MIDLAND BT GO 03 User Manual

› MANUALE D’USO  
› INSTRUCTION GUIDE  
› BEDIENUNGSANLEITUNG  
› MANUAL DE INSTRUCCIONES  
› GUIDE D’UTILISATION  
› UPORABNIŠKI PRIROČNIK  
› NÁVOD K OBSLUZE  
Sommario  
Descrizione del modello BT GO JET................................................................................................................................ 4  
Descrizione del modello BT GO Universal .......................................................................................................................5  
Installazione ..........................................................................................................................................................................5  
Ricarica..................................................................................................................................................................................6  
Funzionalità BT GO.............................................................................................................................................................7  
Description of BT GO Jet ................................................................................................................................................ 13  
Description of BT GO Universal......................................................................................................................................14  
midlandeurope.com  
3
Descrizione del modello BT GO JET  
MIDLAND BT GO  
Grazie per aver scelto Midland BT GO il sistema di  
comunicazione semplice e facile da installare per la tua  
moto o scooter.  
Nella confezione:  
Dispositivo BT GO, cavo di ricarica microUSB, spugna  
di ricambio per microfono, pad in velcro per fissaggio  
altoparlanti  
Con BTGO puoi ascoltare/gestire la musica in  
stereo, effettuare e ricevere telefonate, parlare con il  
passeggero o moto a moto fino a 200 mt.  
Caratteristiche principali:  
MICRO  
USB  
>
Bluetooth 3.0 con il supporto per  
i
seguenti  
protocolli: Headset profile, Hands Free Profile  
(HFP), A2DP, AVRCP.  
>
>
>
>
Potenza: 2.5 mW  
Intercom Pilota-Passeggero  
ALTOPARLANTE  
SINISTRO  
Moto a Moto fino a 200 mt (in condizioni ottimali).  
Connessione al telefono per effettuare e ricevere  
telefonate  
>
>
>
Musica in Stereo (A2DP)  
Connessione al GPS per le indicazioni stradali  
Batteria al litio per garantire fino a 8 ore di conver-  
sazione  
ALTOPARLANTE  
DESTRO  
>
>
>
Tempo di ricarica: circa 2 ore  
Resistente all’acqua  
Tecnologia DSP per la soppressione del rumore  
MICROFONO  
BOTTONE +  
BOTTONE -  
4
midlandeurope.com  
Descrizione del modello BT GO Universal  
Installazione  
Nella confezione:  
BT GO JET  
Dispositivo BT GO, un microfono a filo per caschi in-  
tegrali, un microfono a braccetto per caschi modulari,  
un cavo di ricarica microUSB, spugna di ricambio per  
microfono , pad in velcro per fissaggio degli altoparlanti  
e microfono.  
Il microfono a braccetto va montato sulla parte sinistra  
del vostro casco con l’altoparlante inserito nell’apposito  
alloggiamento (se possibile) . Nella confezione trovate  
il velcro adesivo per l’altoparlante di destra.  
PRESA DI RICARICA  
MICROFONO  
A FILO  
ALTOPARLANTE  
SINISTRO  
ALTOPARLANTE  
DESTRO  
Fissare lo speaker centrato e il più vicino possibile alle  
vostre orecchie  
Ricordatevi di tenere la spugna del microfono più  
possibile vicino alla vostra bocca quando indosserete  
il casco  
I fili degli speaker possono essere nascosti sotto all’im-  
bottitura del casco.  
BOTTONE -  
BOTTONE +  
MICROFONO  
A BRACCETTO  
midlandeurope.com  
5
microfono più possibile vicino alla vostra bocca quando  
indosserete il casco (la freccia bianca deve essere  
rivolta verso la bocca)  
Fissate la pulsantiera sul lato sinistro all’esterno  
del casco utilizzando il biadesivo 3M presente sulla  
pulsantiera stessa.  
BT GO UNI  
Fissare entrambi gli altoparlanti nell’apposito  
alloggiamento (se possibile). Nella confezione trovate  
il velcro adesivo per l’altoparlante di destra.  
Tenete lo speaker centrato e il più vicino possibile alle  
vostre orecchie.  
Ricarica  
E’ possibile ricaricare il BT GO con un qualunque  
caricatore USB standard . Nella confezione è incluso  
solo il cavo di ricarica microUSB  
Se utilizzate il microfono a filo per i caschi integrali,  
fissatelo al casco davanti alla bocca  
PRESA DI RICARICA MINI USB  
Il tempo di ricarica è di circa 2 ore.  
Se utilizzate il microfono a braccetto corto, fissatelo  
sul lato sinistro , sotto l’imbottitura in modo che sporga  
fino alla bocca.Ricordatevi di tenere la spugna del  
6
midlandeurope.com  
Funzionalità base  
Accensione  
Funzionalità BT GO  
Vol+ e Vol- per 3 sec  
Voce: “Power on” e “Battery  
status”  
Il dispositivo Midland BT GO permette la  
comunicazione intercom (in modalità full duplex) con il  
passeggero o con un’altra moto , fino ad una distanza di  
200 mt (la massima distanza dipende dalla condizione  
di utilizzo e ambiente). In aggiunta è possibile ascoltare  
la musica in stereo, fare e rispondere alle telefonate o  
ricevere le indicazioni vocali da un GPS.  
Spegnimento  
Vol+ e Vol- per 3 sec  
Voce: “Power off”  
Regolazione VOL  
Vol+ o Vol - per 1 sec o  
tenere premuto  
Se, durante l’ascolto della musica si riceve una  
telefonata o l’intercom viene aperto, la musica verrà  
messa in pausa e riprenderà automaticamente alla fine  
della conversazione.  
Abbinamento ad un telefono /GPS  
Avvio abbinamento A unit spenta  
dal BT GO  
Vol+ per 5 sec  
Se, durante la comunicazione intercom si riceve una  
telefonata, la comunicazione verrà momentaneamente  
chiusa e riprenderà automaticamente alla fine della  
telefonata.  
Lampeggio luce Rossa e Blu  
alternata  
Voce: “Paring  
all’avvio,  
“Paring  
successful” in  
conclusione  
ATTENZIONE: quando si riceve una telefonata, il  
dispositivo BT GO risponde automaticamente dopo 8 sec.  
Questa opzione può essere disabilitata e la risposta alla  
telefonata può avvenire solo manualmente.  
Avvio abbinamento Ricerca di un dispositivo  
sul dispositivo  
Bluetooth  
(telefono/GPS/  
MP3)  
Bluetooth dal telefono o GPS  
Selezionare “Midland BT  
GO” dalla lista  
Abilitare risposta automatica:  
Vol+ per 7 sec (Luce blu acceso per 1 sec)  
Disabilitare risposta automatica:  
Regolazione VOL  
Vol+ o Vol - per 1 sec o  
tenere premuto  
Vol+ per 7 sec (luce blu lampeggia 3 sec)  
midlandeurope.com  
7
Come usare il telefono  
Indietro una  
canzone  
Vol - doppio click  
Rispondere alla Vol+ pressione veloce durante  
chiamata  
lo squillo  
Abbinamento Intercom con dispositivo BT GO  
Avvio abbinamento A unit accesa, premere su  
su entrambi  
GO  
Chiudere la  
chiamata  
Vol+ pressione veloce  
i
BT entrambe le unit Vol- per 5  
sec  
Rifiutare la  
chiamata  
Vol+ per 3 sec durante lo squillo  
Lampeggio: luce Rossa e Blu  
alternata  
Chiamata vocale Vol- doppio click  
Voce:“Paring successful”  
Richiamo ultimo Vol+ doppio click (Voce: Redial)  
numero  
Come usare la funzione Intercom  
Apri/Chiudi  
Intercom  
Annulla richiamo Vol+ doppio click  
ultimo numero  
Vol - pressione veloce  
Risposta  
automatica  
BT GO risponde  
automaticamente ad una  
telefonata dopo 8 sec. Per  
default è attiva.  
Abbinamento intercom con altri dispositivi  
É possibile abbinare il BT GO ad un intercom di  
modello o marca differente. Per poterlo abbinare,  
l’altra unit deve supportare la funzione Universal  
Intercom. Il BT GO utilizza il pairing del telefono  
per collegarsi all’universal intercom dell’altra unit.  
Come usare il player musicale  
Play/Pausa  
musica  
Vol+ pressione veloce  
Avvio abbinamento Seguire sul manuale dell’altro  
Avanti una  
canzone  
Vol+ doppio click  
su altri dispositivi  
dispositivo, le istruzioni per  
l’abbinamento UNIVERSAL  
INTERCOM  
8
midlandeurope.com  
Come usare la funzione Universal Intercom  
Apri/Chiudi  
Intercom  
Vol- doppio click / Vol+  
pressione veloce  
Attenzione: è necessario ripetere due volte il comando:  
dopo la voce “connected”, premere ancora Vol- doppio  
click  
Azioni Speciali  
Reset dei paring  
Da spento: Vol- e Vol+ per  
7 sec (Luce blu acceso per  
3 sec)  
Annulla pairing  
Mentre il pairing è in  
progress, doppio click sul  
Vol+ o Vol-  
Abilitare risposta  
automatica  
Vol+ per 7 sec  
Disabilitare risposta Vol+ per 7 sec  
automatica  
midlandeurope.com  
9
Voci/Beep/Luci  
AZIONE  
VOCE  
BEEP  
LUCI  
Accensione dispositivo  
Spegnimento  
Power ON + battery status  
Power OFF  
Lampeggio luce blu  
Lampeggio luce rossa 3 volte  
Rossa/Blu alternata  
Avvio abbinamento  
Fine abbinamento  
Risposta ad una chiamata  
Fine chiamata  
Pairing  
Pairing successful  
1 Beep  
1 Beep  
2 Beep  
1 Beep  
Rifiuto chiamata  
Chiamata vocale  
Richiamo ultimo numero  
Play/Pausa  
Redial  
1 Beep  
1 Beep  
1 Beep  
1 Beep  
2 Beep  
1 Beep  
Canzone avanti  
Canzone Indietro  
Apri Intercom  
Chiudi Intercom  
Regola volume  
In ricarica  
Lampeggio luce rossa  
Luce Blu fissa  
Fine ricarica  
Abilita risposta automatica  
On  
Luce Blu fissa per 1 sec.  
Lampeggio luce Blu per 3 volte  
Disabilita risposta automtica Disable  
10  
midlandeurope.com  
Garanzia  
La durata della garanzia è di 24 mesi per l’apparato e di  
6 mesi per gli accessori (batterie, caricatori, antenne,  
auricolari, microfoni).  
Per maggiori informazioni visitate il sito  
Certificazioni e Conformità di Sicurezza  
CE/Informazioni generali  
Questo prodotto è conforme alla Direttiva 2014/53/UE  
può essere liberamente utilizzato nei paesi dell’UE.  
e
Agli utenti non è permesso effettuare variazioni o modifi-  
che di qualsiasi tipo all’apparecchio. Queste ultime, se non  
espressamente approvate dal produttore, annullano la pos-  
sibilità di utilizzo dell’apparecchio ed invalidano la garanzia.  
Per ulteriori informazioni, fate riferimento al nostro sito  
midlandeurope.com  
11  
Index  
Description of BT GO Jet ................................................................................................................................................ 13  
Description of BT GO Universal......................................................................................................................................14  
Installation...........................................................................................................................................................................14  
BT GO UNI........................................................................................................................................................................ 15  
Charging.............................................................................................................................................................................. 15  
BT GO main functionality ................................................................................................................................................ 16  
12  
midlandeurope.com  
MIDLAND BT GO  
Thank you for choosing the Midland BT GO Headset  
and Intercom for Scooters and Motorbikes.  
With your BT Go you can listen to stereo music and  
GPS navigation voice, place and answer to phone calls,  
talk with your friends in full duplex intercom.  
MICRO  
USB  
Main features:  
>
>
Bluetooth 3.0 with support for the following  
protocols:  
LEFT  
SPEAKER  
Headset profile, Hands Free Profile (HFP), A2DP,  
AVRCP. Max power: 2.5 mW  
>
>
Intercom Driver – Passenger  
RIGHT  
SPEAKER  
Intercom Bike to Bike 200 mt (depending on terrain  
conditions)  
>
>
>
>
>
>
>
Connect your phone to receive/place phone calls  
Listen to Stereo music (A2DP)  
Connect your GPS for voice street indication  
Lithium battery with 8 hours talk time  
Recharge time: app. 2 hours  
MICROPHONE  
BUTTON+  
Waterproof  
DSP Noise cancelling technology  
BUTTON -  
Description of BT GO Jet  
What’s in the box:  
BT GO unit, USB recharging cable, spare microphone  
sponge, Velcro pad for speaker.  
midlandeurope.com  
13  
Description of BT GO Universal  
Installation  
What’s in the box  
BT GO Jet  
BT GO unit, one wired microphone for full helmet, one  
microphone for open helmet, USB recharging cable,  
spare microphone sponge, Velcro pad for speakers and  
microphone.  
Place the speaker –boom mike on the left side of your  
helmet. You can fix the speaker-boom mike in the deep  
ear pocket of your helmet using the velcro pad. In the  
box you will find the velcro pad for the right speaker.  
WIRED  
MICROPHONE  
LEFT  
SPEAKER  
Keep the speaker as much as possible close and cen-  
tered to your ear.  
Place the microphone sponge as closely as possible to  
your mouth when wearing the helmet  
You can hide the speaker wire under the helmet pad-  
ding  
RIGHT  
SPEAKER  
BUTTON - BUTTON +  
BOOM MIKE  
14  
midlandeurope.com  
boom on the left side and keep the sponge as closely  
as possible to your mouth when wearing the helmet. Be  
sure the white arrow is facing your mouth.  
BT GO UNI  
Place both speakers in the deep ear pocket of your  
helmet. You can fix the speakers using the velcro pad.  
In the box you will find the velcro pad for the right  
speaker.  
Place the external button on the left side of your hel-  
met using the 3M adhesive  
You can hide the speaker wire under the helmet pad-  
ding  
Place both speakers as much as possible close and cen-  
tered to your ear.  
Place the wired microphone in front of your mouth  
using the adhesive Velcro pad.  
Charging  
You can charge your BT GO using any standard USB  
wall adapter or PC port connecting to the microUSB  
port  
MICRO USB PORT  
Only the USB cable is supplied inside the box. It takes  
about 2 hours to fully charge.  
If you are using the half-boom microphone, fix the  
midlandeurope.com  
15  
Disable auto answer  
BT GO main functionality  
Vol+ for 7 sec (LED light blink blue 3 time)  
MidlandBTGOisafullduplexintercomcommunication  
system for Driver to Passenger and Bike to Bike  
communication with a maximum distance of 200 mt  
(depending on terrain conditions).  
In addition you can listen to Stereo music, place and  
answer to phone calls or receive voice street indications  
from the GPS.  
Basic Functionalities  
Turn ON  
Vol+ and Vol- for 1 sec  
Voice prompt: “Power on”  
and “battery status”  
Turn OFF  
Vol+ and Vol- for 1 sec  
Voice prompt: “Power off”  
If, during intercom communication you receive a  
phone call, the intercom is closed and reopens as soon  
as the phone call is over.  
Volume adjustment Vol+ or Vol - for 1 sec or keep  
pressed  
If, while you are listening to music , the intercom  
communication is open, the music will be paused.  
When the intercom is closed, the music is automatically  
resumed.  
Pairing to a phone/GPS  
Start pairing on BT Unit is off  
GO  
Vol+ for 5 sec  
Red and Blue LED blink  
alternate  
If, while you are listening to music , a phone call arrives,  
the music is paused. When the phone call is closed, the  
music is automatically resumed.  
Voice: “PAIRING” when  
starts, “PAIRING successful”  
when finishes  
ATTENTION: Midland BT GO automatically answers to  
an incoming phone call after 8 sec. You can disable this  
feature and manually answer to the incoming calls.  
Enable auto answer  
Start pairing on  
Searches for Bluetooth  
device and select “Midland  
Bluetooth devices  
(phone/GPS/MP3) BT GO” from the list  
PIN (if requested) “0000”  
Vol+ for 7 sec (LED light: full blue 1 sec)  
16  
midlandeurope.com  
How to use a phone  
Answer call  
End call  
Pairing to another BTGO Unit  
Vol+ short press when ringing  
Vol + short press  
Start pairing on Unit is in stand by mode,  
both BT GO Units press Vol- for 5sec on both  
units, Red and Blue LED blink  
alternate.  
Voice prompt  
successful”  
Reject call  
Voice dial  
Vol + for 3 sec when ringing  
Vol - double cllick  
:
“PAIRING  
Redial  
Vol  
+
double click (voice  
How to use the intercom  
prompt:redial)  
Open/Close  
intercom  
Vol- short press  
Cancel redial  
Vol + double click  
Auto answer feature By default the “Auto answer”  
is active, that means the BT  
GO will automatically answer  
to an incoming call after 8  
sec.  
Pairing to another Intercom  
It is possible to pair the BTGO to another model/brand  
intercom , if the other unit supports the Universal  
Intercom feature. The BT GO will use the phone pairing  
to connect to the Universal Intercom of the other unit.  
How to use a music player  
Play/Pause music  
Vol + short press  
Vol + double click  
Vol - double clilck  
Start pairing on BT Unit is power off  
GO Unit  
Vol+ for 5 sec  
FWD song  
Red and Blue LED blink  
alternate  
BWD song  
Start pairing on  
other Intercom  
Follow the manual for  
UNIVERSAL INTERCOM  
PAIRING on the other unit  
midlandeurope.com  
17  
How to use the Universal Intercom  
Open/Close  
Vol- double click / Vol+ short  
Universal Intercom press  
Attention: you need to repeat two time the Open com-  
mand: after you hear the voice “connected” make again  
Vol- double click  
Special Action  
Reset all pairing  
Unit is power off: Vol- and  
Vol+ for 7 sec (LED full blue  
for 3 sec)  
Cancel Pairing  
When pairing is in progress,  
double click on Vol+ or Vol-  
Enable auto answer Vol+ for 7 sec  
Disable auto  
answer  
Vol+ for 7 sec  
18  
midlandeurope.com  
Voice prompt/Beep/Light  
ACTION  
VOICE PROMPT  
BEEP ALERT  
LED LIGHT  
When you turn on the unit Power ON + battery status  
When you turn off the unit Power OFF  
Blinking Blue  
Blinking Red 3 times  
Red /Blue alternate  
During PAIRING  
After PAIRING  
Answer phone call  
End phone call  
Reject phone call  
Voice command  
Redial  
Pairing  
Pairing successful  
1 Beep  
1 Beep  
2 Beep  
1 Beep  
Redial  
Play/pause  
1 Beep 1 Beep  
1 Beep  
FWD  
BWD  
1 Beep  
Intercom open  
Intercom close  
Adjust volume  
Charging  
1 Beep  
2 Beep  
1 Beep  
Blinking red  
Full blue  
Full charge  
Enable auto answer  
Disable auto answer  
On  
Full blue 1 sec  
Blink blue 3 times  
Disable  
midlandeurope.com  
19  
Warranty  
The warranty lasts 24 months for the main device and 6  
months for the accessories (batteries, chargers, antennas,  
headsets, microphones).  
For further information about the warranty, please visit  
European CE Notice Certification and  
Safety Approval Information  
This product is CE marked according to the RED directive  
2014/53/UE and is free use in all the EU countries.  
Users are not permitted to make any changes or modifica-  
tions to the device.  
Modifications which are not expressly approved by the  
producer invalidate the warranty card.  
For further information, please go to our website: www.  
midlandeurope.com  
20  
midlandeurope.com  
Inhalt  
Haupteigenschaften:........................................................................................................................................................ 22  
Überblick BT GO Jet........................................................................................................................................................ 22  
Überblick BT GO Universal............................................................................................................................................. 23  
Installation.......................................................................................................................................................................... 23  
Laden.................................................................................................................................................................................. 24  
Ansage/Signalton/LED .................................................................................................................................................... 28  
midlandeurope.com  
21  
Überblick BT GO Jet  
Lieferumfang:  
MIDLAND BT GO  
Vielen Dank, dass Sie sich für das Midland BT GO  
Headset mit Gegensprechfunktion für Cityroller und  
Motorräder entschieden haben.  
BT GO, USB-Ladekabel, Ersatz-Mikrofonschau-  
mstoff, Schwanenhalsmikrofon, Klettmikrofon,  
Klettbefestigung für Lautsprecher.  
Mit Ihrem BT GO können Sie Musik in Stereo und  
GPS-Navigationsansagen hören, telefonieren und mit  
Ihren Freunden in Duplex gegensprechen.  
MICRO-USB  
PORT  
Haupteigenschaften:  
>
Bluetooth 3.0 mit Unterstützung der folgenden  
Protokolle:  
>
Headset-Profil, Freisprech-Profil (HFP), A2DP,  
AVRCP.  
>
>
>
Max leistung: 2.5 mW  
Gegensprechen Fahrer – Beifahrer  
Gegensprechen Motorrad zu Motorrad 200 m  
(geländeabhängig)  
LINKER  
LAUTSPRECHER  
>
>
>
>
>
>
>
Telefon zum Telefonieren verbinden  
Musik in Stereo hören (A2DP)  
GPS für gesprochene Navigation verbinden  
Lithium-Akku für 8 Stunden Gesprächszeit  
Ladezeit: ca. 2 Stunden  
RECHTER  
LAUTSPRECHER  
Wasserdicht  
MIKROFON  
DSP-Geräuschunterdrückung  
TASTE+  
TASTE -  
22  
midlandeurope.com  
Überblick BT GO Universal  
Installation  
Lieferumfang  
BT GO Jet  
BT GO, ein Klettmikrofon für Integralhelme, ein  
Mikrofon für Jethelm, USB-Ladekabel, Ersatz-Mikro-  
fonschaumstoff, Klettbefestigung für Lautsprecher  
und Mikrofon.  
Befestigen Sie die Lautsprecher-Schwanenhalsmikro-  
fon-Einheit an der linken Seite Ihres Helms. Sie können  
die Lautsprecher-Mikrofon-Einheit in der tiefen  
Ohraussparung mit der Klettbefestigung anbringen. Im  
Lieferumfang finden Sie die Klettbefestigung für den  
rechten Lautsprecher.  
VERKABELTES  
MIKROFON  
LINKER  
LAUTSPRECHER  
RECHTER  
LAUTSPRECHER  
Befestigen Sie den Lautsprecher so dicht und mittig an  
Ihrem Ohr, wie möglich.  
Befestigen Sie den Mikrofonschaumstoff so dicht wie  
möglich am Mund, wenn Sie den Helm tragen.  
Das Lautsprecherkabel können Sie unter der Helmpol-  
sterung verlegen.  
TASTE -  
TASTE +  
SCHWANENHALS-  
MIKROFON  
midlandeurope.com  
23  
den, befestigen Sie diesen an der linken Seite und  
halten Sie den Schaumstoff so dicht wie möglich am  
Mund, wenn Sie den Helm tragen. Achten Sie darauf,  
dass die weißen Pfeile auf Ihren Mund ausgerichtet  
sind. Befestigen Sie die externen Tasten mit dem  
3M-Klebeband an der linken Seite Ihres Helms.  
BT GO UNI  
Befestigen Sie die beiden Lautsprecher in den tiefen  
Ohraussparungen. Verwenden Sie die Klettbefestigun-  
gen für die Lautsprecher. Im Lieferumfang finden Sie  
die Klettbefestigung für den rechten Lautsprecher.  
Das Lautsprecherkabel können Sie unter der Helmpol-  
sterung verlegen.  
Laden  
Befestigen Sie die beiden Lautsprecher so dicht und  
mittig an Ihrem Ohr, wie möglich. Befestigen Sie das  
Klettmikrofon mit der selbstklebenden Klettbefesti-  
gung vor Ihrem Mund.  
Laden Sie Ihr BT GO mit einem standardmäßigen  
USB-Ladegerät oder über einen PC-USB-Port, den  
Sie am Micro-USB-Ladeanschluss anschließen  
MICRO-USB-LADEAN-  
SCHLUSS  
.
Nur das USB-Kabel gehört zum Lieferumfang. Ein  
Ladezyklus dauert ca. 2 Stunden.  
Falls Sie das Mikrofon mit dem Schwanenhals verwen-  
24  
midlandeurope.com  
BT GO Hauptfunktionen  
Allgemeine Funktionen  
Das Midland BT GO ist ein Duplex-Gegensprech-Kommu-  
nikationssystem für Fahrer und Beifahrer und Motorrad  
zu Motorrad mit einer maximalen Reichweite von 200  
m (geländeabhängig).  
Einschalten  
Halten Sie gleichzeitig Vol+  
und Vol- für  
gedrückt  
1
Sekunde  
Zusätzlich können Sie Stereo hören, telefonieren oder  
Sprachnavigationsansagen von Ihrem GPS erhalten.  
Geht während des Gegensprechens ein Anruf ein,  
wird das Gegensprechen unterbrochen und erneut  
verbunden, nachdem das Telefonat beendet ist.  
Wird während des Musikhörens gesprochen, wird  
die Musik unterbrochen. Nachdem die Konversation  
beendet ist, wird die Musik automatisch fortgesetzt.  
Geht während des Musikhörens ein Anruf ein, wird die  
Musik unterbrochen. Nachdem das Telefonat beendet  
ist, wird die Musik automatisch fortgesetzt.  
Ansage: „Power On“ und  
„Battery Status“  
Ausschalten  
Halten Sie gleichzeitig Vol+  
und Vol- für  
gedrückt  
1
Sekunde  
Ansage: „Power off“  
Lautstärkeregelung Vol+/ Vol- für 1 Sek. (oder  
gedrückt halten)  
Kopplung mit Telefon/GPS  
Kopplung auf BT  
GO starten  
Gerät ist ausgeschaltet  
Halten Sie Vol+ für 5 Sekunden  
gedrückt  
ACHTUNG: Das Midland BT GO beantwortet eingehende  
Anrufe automatisch nach 8 Sekunden. Sie können diese  
Funktion deaktivieren und eingehende Anrufe manuell  
beantworten.  
Die rote und blaue LED  
blinken abwechselnd  
Ansage: Beim Start  
„PAIRING“, bei Beendigung  
„PAIRING successful“  
Automatische Beantwortung aktivieren  
Halten Sie Vol+ für 7 Sekunden gedrückt (LED leuchtet für  
1 Sekunde blau).  
Automatische Beantwortung deaktivieren  
Halten Sie Vol+ für 7 Sekunden gedrückt (LED blinkt 3  
Mal blau).  
midlandeurope.com  
25  
Kopplung auf Blue- Suche nach Bluetooth-Gerät  
Verwendung mit Musicplayer  
Musik wiedergeben/ Drücken Sie kurz Vol+  
unterbrechen  
(Pause)  
tooth-Geräten  
und Auswahl von „Midland BT  
GO“ der Liste  
starten (Telefon/  
GPS/MP3-Player)  
PIN (falls gefordert) „0000“  
Schneller Vorlauf  
durch Titel  
Drücken Sie zweimal kurz  
Vol+  
Verwendung mit Telefon  
Anruf beantworten Vol+ bei Anruf kurz drücken  
Schneller Rücklauf Drücken Sie zweimal kurz  
durch Titel Vol-  
Anruf beenden  
Anruf ablehnen  
Vol+ kurz drücken  
Halten Sie Vol+ für  
Sekunden gedrückt, wenn das  
Telefon klingelt  
Drücken Sie zweimal Vol-  
Drücken Sie zweimal Vol+  
(Ansage: „Redial“)  
3
Kopplung mit anderem BT GO  
Kopplung auf  
beiden BT GO  
starten  
Mit  
den  
Geräten  
im  
Sprachwahl  
Wiederwahl letzte  
Nummer  
Wiederwahl  
letzte Nummer  
abbrechen  
Automatische  
Beantwortung  
Stand-by-Modus  
halten  
Sie Vol- für 5 Sekunden auf  
beiden Geräten gedrückt, die  
rote und blaue LED blinken  
abwechselnd.  
Ansage:  
successful“  
Drücken Sie zweimal Vol+  
„PAIRING  
Standardgemäß  
ist  
die  
„automatische Beantwortung“  
aktiv und das BT GO  
Verwendung zum Gegensprechen  
beantwortet  
eingehende  
Anrufe automatisch nach 8  
Sekunden.  
Gegensprechen  
Drücken Sie kurz Vol-  
aktivieren/  
deaktivieren  
26  
midlandeurope.com  
Koppeln mit anderer Gegensprechanlage  
Besondere Funktionen  
Das BT GO kann mit der Gegensprechanla-  
ge eines Drittherstellers gekoppelt werden,  
sofern das Fremdgerät die Funktion Universal  
Intercom unterstützt. Das BT GO verwendet die  
Telefonkopplung, um mit Universal Intercom des  
anderen Geräts zu verbinden.  
Alle Kopplungen  
Gerät ist ausgeschaltet:  
zurücksetzen  
Halten Sie Vol- und Vol+ für  
7 Sekunden gedrückt (LED  
leuchtet für 3 Sekunden blau)  
Kopplung  
abbrechen  
Während des Kopplungsvor-  
gangs drücken Sie zweimal  
Vol+ oder Vol-  
Halten Sie Vol+ für 7 Sekunden  
gedrückt  
Kopplung auf BT  
GO starten  
Gerät ist ausgeschaltet  
Halten Sie Vol+ für 5 Sekunden  
gedrückt  
Automatische  
Beantwortung  
aktivieren  
Automatische  
Beantwortung  
deaktivieren  
Die rote und blaue LED  
blinken abwechselnd  
Halten Sie Vol+ für  
Sekunden gedrückt  
7
Kopplung auf  
anderer Gegen-  
sprechanlage  
starten  
Folgen Sie den Anleitungen  
für  
UNIVERSAL  
INTERCOMPAIRING des  
anderen Geräts  
Bedienungshinweise Universal-Gegenspre-  
chanlage  
Universal  
Vol- Doppelklick  
Vol+ kurz drücken  
Gegensprechen  
aktivieren/  
deaktivieren  
Achtung: Sie müssen nach der Sprachansage “Con-  
nected” ein 2.Mal einen Doppelklick auf Vol- dur-  
chführen.  
midlandeurope.com  
27  
Ansage/Signalton/LED  
AKTION  
ANSAGE  
SIGNALTON  
LED  
Gerät einschalten  
Power ON + Battery Status  
Power OFF  
Blinkt blau  
Gerät ausschalten  
Blinkt 3 Mal rot  
Rot/blau blinken abwechselnd  
Während KOPPLUNG  
Nach erfolgter KOPPLUNG  
Anruf annehmen  
Pairing  
Pairing successful  
1 Signalton  
1 Signalton  
2 Signalton  
1 Signalton  
Anruf beenden  
Anruf ablehnen  
Sprachbefehl  
Wiederwahl letzte Nummer  
Wiedergabe/Pause  
Schneller Vorlauf  
Redial  
1 Signalton 1 Signalton  
1 Signalton  
Schneller Rücklauf  
Gegensprechen aktivieren  
Gegensprechen deaktivieren  
Lautstärke einstellen  
Laden  
1 Signalton  
1 Signalton  
2 Signalton  
1 Signalton  
Blinkt rot  
Vollständig geladen  
Automatische Beantwortung aktivieren  
Leuchtet blau  
On  
Leuchtet 1 Sekunde blau  
Blinkt 3 Mal blau  
Automatische Beantwortung  
deaktivieren  
Disable  
28  
midlandeurope.com  
6 Monate für Teile mit beschränkter Lebensdauer wie:  
aufladbare Batterien (Akkus), Ladegeräte, Headsets,  
Antennen, Mikrofone.  
Gewährleistung  
Durch die Gewährleistung (von  
2
Jahren nach EU  
Gewährleistungsrecht) werden andere Verbraucherrechte  
unter der nationalen Gesetzgebung nicht berührt.  
Wie mache ich Gewährleistungsansprüche geltend ?  
Im Falle eines Defekts wenden Sie sich an Ihren Fachhänd-  
ler, bei dem Sie das Gerät erworben haben, bzw. an die mit  
dem Händler vereinbarte Serviceanschrift. Im Falle einer  
zusätzlichen Herstellergarantie können Sie Ihr Gerät auch  
direkt an den autorisierten Servicepartner senden. Senden  
Sie bitte folgendes ein::  
Innerhalb der Gewährleistungsfrist ist ausschließlich Ihr  
Fachhändler, bei dem Sie das Produkt erworben haben,  
dafür verantwortlich, dass ein defektes Produkt entweder  
instandgesetzt oder ausgetauscht wird. Der Fachhändler  
kann dazu ggf. den Hersteller bzw. einen autorisierten Ser-  
vicepartner einbeziehen. In Fällen, wo ausdrücklich eine zu-  
sätzliche Herstellergarantie gewährt wird, kann der Kunde  
sich auch direkt an den Hersteller oder seinem autorisier-  
ten Servicepartner wenden. Zusätzliche Garantieleistun-  
gen sind freiwillige zeitlich beschränkte Zusatzleistungen  
von Alan Electronics GmbH für in Deutschland verkaufte  
Geräte und gelten nur, wenn die zusätzliche Herstellerga-  
rantie in der Bedienungsanleitung, zusätzlichen Gerätep-  
das beanstandete Gerät (möglichst mit Zubehör) und  
Fehlerangaben  
einen gültigen Kaufeleg (z.B. der Kassenzettel, aus  
dem das Kauf-datum, sowie Name + Anschrift der Ver-  
kaufsstelle hervorgehen muss).  
Was deckt die Gewährleistung nicht ab ?  
Die Gewährleistung gilt nicht für:  
Normale Abnutzungserscheinungen durch den Ge-  
brauch des Geräts  
apieren oder im Kaufeleg ausdrücklich erwähnt ist.  
Gewährleistungsfristen  
Defekte oder Beschädigungen, die durch grobe Behan-  
dlung entstanden sind (z.B. durch scharfe Gegenstände,  
durch Fallenlassen oder übermäßige Krafteinwirkung)  
Defekte oder Beschädigungen durch nicht bestim-  
mungsgemäße Verwendung des Geräts, einschließlich  
Schäden oder bei Haftungsfällen, die durch Benutzung  
entgegen den Angaben in der Bedienungsanleitung en-  
Die Gewährleistungsfrist beginnt mit dem Zeitpunkt des  
Verkaufs an den ersten Endverbraucher. Unsere Produkte  
können aus verschiedenen Teilen bestehen, für die unter-  
schiedliche Fristen gelten können:  
24 Monate für das elektronische Gerät mit Ausnahme  
der im folgenden genannten Teile  
midlandeurope.com  
29  
tstanden sind.  
zurückgegeben werden. Bei Rücksendung durch Ihren  
Fachhändler reparieren wir das Gerät oder wir tauschen es  
nach Eingang aus.  
Defekte, die durch andere Faktoren oder Tätigkeiten  
außerhalb des Einflussbereichs des Herstellers hervor-  
gerufen wurden.  
Europäische CE Erklärung und Sicherheitshinweise  
Hiermit erklärt Cte International Srl, dass das Produkt die  
grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten  
Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/UE.  
Die Gewährleistung deckt auch keine Defekte oder Fol-  
geschäden ab, die durch missbräuchliche Nutzung des  
Produktes, zusätzliche Software oder Zubehörteile von  
Fremdherstellern, die nicht vom Hersteller geliefert oder  
als geeignet deklariert wurden, oder durch die Benutzung  
des Gerätes für andere als den vorbestimmten Verwen-  
dungszwecke hervorgerufen wurden.  
Es ist gültig für alle EU Staaten.  
Es ist nicht zulässig, nicht mit uns abgesprochene Veränd-  
erungen an den Geräten vorzunehmen. Sie gefährden mit  
Änderungen nicht nur die Gewährleistung, sondern auch  
das Einhalten der gesetzlichen Grenzwerte.  
Die Gewährleistung kann abgelehnt werden, wenn das Pro-  
dukt geöffnet, modifiziert oder durch andere als vom Her-  
steller autorisierte Personen repariert wurde, nach einem  
Reparaturversuch unter Verwendung von ungeeigneten  
Ersatzteilen. Keine Gewährleistung erfolgt grundsätzlich,  
wenn Seriennummer und/oder Typenschild geändert oder  
entfernt wurden und die Herkunft des Gerätes dadurch  
nicht zu klären ist., oder wenn das Gerät extremen ther-  
mischen oder Umweltbedingungen ausgesetzt wurde , wie  
Korrosion, Oxidation, Verschmutzung mit Speiseresten,  
Einsatz von Flüssigkeiten oder chemischen Stoffen.  
Näheres an technischen Informationen finden Kunden aus  
dem deutschsprachigen  
“Biker Sets”, wo Sie die jeweils neueste Ausgabe der  
Geräteunterlagen zum Download finden Informationen  
für Kunden in Deutschland gibt es unter  
Dieses  
Produkt  
unterliegt  
den  
europäischen  
Garantiebestimmungen und muss zwecks Reparatur oder  
Austausch, wenn nicht reparaturfähig, an den Verkäufer  
30  
midlandeurope.com  
Indice  
Descripción de BT GO Jet .............................................................................................................................................. 32  
Descripción de BT GO Universal ................................................................................................................................... 33  
Installación......................................................................................................................................................................... 33  
Carga de baterìa................................................................................................................................................................34  
Funciones principales de BT GO.................................................................................................................................... 35  
Mensaje de voz /Beep/Luz...............................................................................................................................................38  
midlandeurope.com  
31  
Descripción de BT GO Jet  
MIDLAND BT GO  
Gracias por elegir Midland BT GO Auricular  
Intercomunicador para Scooters y Motos.  
e
La caja contiene:  
BT GO, cable de recarga USB, esponja de micrófono  
de repuesto, almohadilla de Velcro para el altavoz.  
Con su BT GO puede escuchar música estéreo e  
indicaciones del GPS por voz, realizar y responder  
llamadas telefónicas, y hablar con sus amigos en full  
duplex.  
MICRO  
USB  
Características principales:  
>
>
Bluetooth 3.0 con soporte para los siguientes  
protocolos:  
Perfil de auricular, perfil manos libres (HFP), A2DP,  
AVRCP.  
ALTAVOZ  
IZQUIERDO  
>
>
>
Potencia max: 2.5 mW  
Intercom Piloto - Pasajero  
Intercom Moto a Moto 200 mt (dependiendo de las  
condiciones del terreno)  
ALTAVOZ  
DERECHO  
>
Conecte su teléfono para recibir / realizar llamadas  
telefónicas  
>
>
>
>
>
>
Escuche música estéreo (A2DP)  
Conecte su GPS para indicaciones por voz  
Batería de litio con 8 horas de conversación  
Tiempo de recarga: 2 horas aprox.  
Completamente impermeable  
MICROFÓNO  
BOTÓN +  
DSP Tecnología de cancelación de ruido  
BOTÓN -  
32  
midlandeurope.com  
Descripción de BT GO Universal  
Installación  
La caja contiene:  
BT GO JET  
BT GO, un micrófono con cable para casco completo,  
un micrófono para casco abierto, cable de carga USB,  
una esponja de micrófono de repuesto, una almohadilla  
de Velcro para altavoces y micrófono.  
Coloque el micrófono-altavoz en el lado izquierdo de  
su casco. Puede fijar el micrófono-altavoz en el bolsillo  
profundo del oído de su casco usando la almohadilla del  
velcro. En la caja encontrará la almohadilla de velcro  
para el altavoz derecho.  
MICRO USB  
MICRÓFONO  
DE HILO  
ALTAVOZ  
IZQUIERDO  
ALTAVOZ  
DERECHO  
Mantenga el altavoz tanto como sea posible cerca y  
centrado a su oído.  
Coloque la esponja del micrófono lo más cerca posible  
de su boca al usar el casco.  
BOTÓN -  
BOTÓN +  
Puede ocultar el cable del altavoz debajo del relleno  
del casco.  
MICRÓFONO  
DE VARILLA  
midlandeurope.com  
33  
que la flecha blanca apunte hacia la boca. Coloque el  
botón externo en el lado izquierdo del casco usando el  
adhesivo 3M.  
BT GO UNI  
Coloque ambos altavoces en el bolsillo profundo  
del oído de su casco. Puede fijar los altavoces con  
la almohadilla de velcro. En la caja encontrará la  
almohadilla de velcro para el altavoz derecho.  
Puede esconder el cable del altavoz bajo el acolchado  
del casco.  
Coloque ambos altavoces tanto como sea posible cerca  
y centrados a su oído.  
Carga de baterìa  
Puede cargar su BT GO con cualquier adaptador de  
pared USB estándar o conectando al puerto microUSB  
del PC.  
Coloque el micrófono de hilo delante de su boca con el  
Velcro adhesivo.  
MICRO USB  
Si está usando el micrófono de media varilla, fije la varilla  
en el lado izquierdo y mantenga la esponja lo más cerca  
posible de su boca cuando use el casco. Asegúrese de  
Sólo el cable USB se suministra dentro de la caja. Una  
carga completa tarda unas 2 horas.  
34  
midlandeurope.com  
Funciones Básicas  
Encender  
Funciones principales de BT GO  
Vol+ y Vol- durante 1 seg  
Voice prompt: “Power on”  
and  
Midland BT GO es un sistema intercomunicación  
full duplex para la comunicación piloto-pasajero y  
moto a moto con una distancia máxima de 200 mt  
(dependiendo de las condiciones del terreno). Además,  
puede escuchar música estéreo, realizar y responder  
llamadas telefónicas o recibir indicaciones de voz desde  
el GPS.  
“battery status  
Apagar  
Vol+ y Vol- durante 1 seg  
Mensaje de  
voz: “Power off”  
Si, durante la comunicación, entra una llamada, el  
intercom se cierra y se abre de nuevo al finalizar la  
llamada.  
Ajuste de volumen Vol+/Vol- para  
mantener pulsado)  
1
seg (o  
Si, mientras está escuchando música, se abre el  
intercomunicador, la música se detiene. Cuando el  
intercomunicador se cierra, la música se reanuda  
automáticamente.  
Emparejar con un teléfono/GPS  
Emparejar desde  
BT GO  
La unidad está apagada  
Si, mientras está escuchando música, entra una llamada  
telefónica, la música se detiene. Cuando finaliza la  
llamada, la música se reanuda automáticamente.  
Vol+ durante 5 seg  
LEDs Rojo y Azul parpadean  
Voz: “PAIRING” al inicio,  
“PAIRING successful” al final  
ATENCIÓN: Midland BT GO responde automáticamente  
a una llamada entrante después de 8 seg. Puede desactivar  
esta función y responder manualmente a las llamadas  
entrantes.  
Emparejar desde  
dispositivos  
Buscar dispositivo Bluetooth  
y
seleciconar “Midland BT  
Bluetooth  
GO” de la lista  
(tel/GPS/MP3)  
Activar respuesta automática  
Regolazione VOL  
PIN (si lo solicita)  
Vol+ o Vol - per 1 sec  
“0000”  
Vol+ durante 7 sec (LED: azul fijo 1 seg)  
Desactivar respuesta automática  
Vol+ durante 7 sec (LED parpadea azul 3 veces)  
midlandeurope.com  
35  
Utilizar un teléfono  
Emparejar con otra unidad BTGO  
Responder una Vol+ presión corta  
llamada  
Empezar el  
La unidad está en modo de  
espera, presione Vol- 5 seg  
emparejamiento  
en ambas unidades en ambas unidades, los LEDs  
BT GO  
Terminar una  
llamada  
Vol+ presión corta  
rojo y azul parpadearán.  
Rechazar una  
llamada  
Vol+ per 3 sec durante lo squillo  
Doble clic en Vol-  
Cómo usar el Intercom  
Abrir/Cerrar  
intercom  
Pulsación corta en Vol-  
Marcación por  
voz  
Rellamada  
Doble clic en Vol + (voz: redial)  
Doble clic en Vol +  
Emparejar a otro Intercom  
Cancelar  
rellamada  
Es posible emparejar el BTGO con otro modelo  
/ marca, Si la otra unidad admite la función de  
intercomunicación universal. BT GO utilizará el  
emparejamiento a un teléfono para conectarse al  
Intercomunicador Universal de la otra unidad.  
Función de  
respuesta  
automática  
Por defecto, la Respuesta  
automática está activa. BT GO  
responderá automáticamente a  
una llamada entrante después  
de 8 segundos.  
Emparejar desde  
BT GO  
La unidad está apagada  
Vol+ durante 5 seg  
LEDs Rojo y Azul parpadean  
Cómo usar un reproductor de música  
Play/Pausa  
Emparejar desde  
otro Intercom  
Siga el manual de  
Pulsación corta en Vol +  
Doble clic en Vol +  
Doble clic en Vol -  
EMPAREJAMIENTO  
UNIVERSAL INTERCOM  
en la otra unidad  
FWD canción  
BWD canción  
36  
midlandeurope.com  
Cómo usar el Universal Intercom  
Abrir/Cerrar  
Vol - doble clic / Vol +  
Universal Intercom presión corta  
ATENCIÓN: es necesario repetir dos veces el proce-  
dimiento: después de oír la voz “Connected”, repita  
Vol- doble clic.  
Acciones Especiales  
Resetear todos los La unidad está apagada: Vol-  
emparejamientos  
y Vol+ 7 seg (LED azul fijo  
durante 3 seg)  
Cancelar  
Emparejamiento  
Durante el emparejamiento,  
haga  
doble clic en Vol+ or Vol-  
Activar respuesta  
automática  
Vol+ 7 seg  
Desacctivar  
respuesta  
automática  
Vol+ 7 seg  
midlandeurope.com  
37  
Mensaje de voz /Beep/Luz  
ACCIÓN  
MENSAJE DE VOZ  
Power ON + estado de la batería  
Power OFF  
ALERTA BEEP  
LED  
Cuando enciende la unidad  
Cuando apaga la unidad  
Durante el Emparejamiento  
Tras el Emparejamiento  
Responder llamada  
Terminar llamada  
Rechazar llamada  
Comando de voz  
Rellamada  
Parpadea Azul  
Parpadea Rojo 3 veces  
Rojo / Azul alternativamente  
Pairing  
Pairing successful  
1 Beep  
1 Beep  
2 Beep  
1 Beep  
Redial  
Play/Pausa  
1 Beep  
1 Beep  
1 Beep  
1 Beep  
2 Beep  
1 Beep  
FWD  
BWD  
Abrir Intercom  
Cerrar Intercom  
Ajustar volumen  
Carga  
Parpadea Rojo  
Fijo Azul  
Carga completa  
Activar respuesta automática  
On  
Fijo Azul 1 seg  
Parpadea Azul 3 veces  
Desactivar respuesta automática Disable  
38  
midlandeurope.com  
por el producto afectado, debe de comunicarse dentro de  
un tiempo razonable desde que se apreció el defecto y, en  
ningún caso, después de que expire el periodo de garantía.  
Para tener acceso a esta garantía, es necesario enviar al  
servicio técnico:  
Garantía Limitada de MIDLAND IBERIA  
Esta garantía no limita los derechos del usuario reconoci-  
dos en la normativa estatal aplicable en materia de venta de  
bienes de consumo.  
Durante el periodo de garantía, MIDLAND IBERIA, re-  
parará en un periodo razonable de tiempo los defectos en  
materiales, diseño y fabricación, libre de cargos de repa-  
ración.  
El producto afectado (equipo o accesorio) con una nota  
explicativa de la anomalía detectada  
La factura original de compra, con el nombre y la di-  
rección del distribuidor y la fecha y el lugar de compra  
Esta garantía limitada solamente es válida en el país donde  
Lo que NO cubre la Garantía  
se ha adquirido el producto.  
Esta Garantía Limitada no cubre:  
Periodo de garantía  
El deterioro del producto debido a su uso habitual  
Los defectos causados por un uso indebido (defectos  
causados por objetos afilados, deformaciones, presio-  
nes, caídas, etc.)  
Defectos o daños causados por un uso contrario al indi-  
cado en el presente manual.  
Defectos causados por otros factores o actos que se  
escapan del control del fabricante.  
El periodo de garantía comienza en el momento de la com-  
pra por parte del primer usuario final. El producto consta de  
diferentes partes que pueden tener diferentes periodos de  
garantía. La presente garantía es válida por un periodo de:  
24 meses para el transceptor  
6 meses para los siguientes accesorios: batería, cargador  
de batería, antena y el resto de accesorios  
Para mayor información sobre este y otros asuntos rela-  
tivos al servicio de garantía, diríjase a nuestra página web  
Esta garantía limitada no cubre defectos o daños causados  
al producto por un uso, o conexión con cualquier producto,  
accesorio, software y/o servicios no fabricados o sumini-  
strados por el fabricante o por el uso del producto para  
cualquier otra función diferente de la que ha sido fabricado.  
La garantía tampoco cubre los defectos causados en las  
baterías por cortocircuitos de sus contactos, si los sellos  
Como acceder al servicio de Garantía  
En caso de que el producto tenga un defecto, póngase en  
contacto con su Distribuidor o siga las instrucciones que fi-  
midlandeurope.com  
39  
Certificaciones Europeas CE  
o las células están rotos o si muestra evidencia de que la  
batería se ha usado en otro equipo diferente para el que ha  
sido fabricada.  
Esta garantía limitada no será válida si el producto ha sido  
abierto, modificado o reparado por cualquier otro que no  
sea un servicio autorizado por MIDLAND IBERIA, si se  
repara usando piezas no autorizadas o si el número de serie  
del producto ha sido retirado, borrado, alterado o son ile-  
gibles de alguna manera, quedando a la única discreción de  
MIDLAND IBERIA.  
CTE International SRL. declara, bajo su responsabilidad, que  
este aparato cumple con lo dispuesto en la Directiva RED  
2014/53/UE. No se permite a los usuarios hacer ningún  
cambio o modificaciones a la unidad. Las modificaciones  
que no están aprobadas por el fabricante invalidan la ga-  
rantía.  
© MIDLAND IBERIA. Queda prohibida la reproducción  
total o parcial sin el permiso por escrito del titular.  
Para más información, visite nuestra web: www.midland.es  
Esta garantía limitada no será válida si el producto se ha  
expuesto a humedad, a condiciones ambientales o de tem-  
peratura extrema, corrosión, oxidación, derrames de comi-  
da o líquidos o a la influencia de productos químicos.  
40  
midlandeurope.com  
Sommaire  
Caractéristique principale:............................................................................................................................................... 42  
Description du BT GO..................................................................................................................................................... 42  
Description du BT GO universel.....................................................................................................................................43  
Installation..........................................................................................................................................................................43  
Recharge............................................................................................................................................................................44  
BT GO fonctionnalité principale.....................................................................................................................................45  
Message vocal / Beep / Lumière LED............................................................................................................................48  
midlandeurope.com  
41  
Description du BT GO  
MIDLAND BT GO  
Merci d’avoir choisi le Midland BT GO Headset et  
Intercom pour Scooters et Motos.  
Dans la boite:  
Unité BT GO, Câble de recharge USB, Mousse de  
micro de rechange, Velcro pour haut parleur.  
Avec votre BT Go vous pouvez écouter de la musique  
stéréo et la voix de la navigation GPS, de passer et  
répondre aux appels téléphoniques, ainsi que de parler  
avec vos amis en interphone full duplex.  
Caractéristique principale:  
MICRO-USB  
>
Bluetooth 3.0 qui supporte les protocoles suivant :  
Casque à écouteur, Kit main libre(HFP), A2DP,  
AVRCP  
>
>
>
>
Puissance: 2.5 mW  
HAUT PARLEUR  
GAUCHE  
Intercom conducteur – passager  
Intercom moto à moto jusque 200m (Dépend des  
conditions de terrain)  
>
Connectez votre téléphone pour passer et répondre  
à des appels téléphoniques  
HAUT PARLEUR  
DROIT  
>
>
Ecoutez votre musique stéréo (AD2P)  
Connectez votre GPS pour les indications de  
direction  
MICROPHONE  
>
Batterie lithium avec 8h d’autonomie en  
conversation  
TOUCHE+  
>
>
>
Temps de recharge ~2h  
Totalement Waterproof  
DSP technologie anti bruit  
TOUCHE -  
42  
midlandeurope.com  
Description du BT GO universel  
Installation  
Dans la boite:  
BT GO Jet  
Unité BT GO, Un microphone filaire pour casque  
complet, Un microphone pour casque ouvert, câble de  
recharge USB, Mousse de micro de rechange, Velcro  
pour haut-parleurs et microphone.  
Placez le microphone haut-parleur sur le côté gauche  
de votre casque. Vous pouvez fixer le microphone de  
haut-parleur dans la poche d’oreille profonde de votre  
casque en utilisant le pad velcro. Dans la boîte, vous  
trouverez le pad velcro pour le haut-parleur droit.  
MICRO-USB  
MICROPHONE  
FILAIRE  
HAUT PARLEUR  
GAUCHE  
HAUT PARLEUR  
DROIT  
Gardez le haut-parleur autant que possible proche et  
centré à votre oreille. Placez la mousse du micropho-  
ne aussi près que possible de votre bouche lorsque  
vous portez le casque. Vous pouvez masquer le fil du  
haut-parleur sous le rembourrage de casque.  
TOUCHE -  
TOUCHE +  
MICROPHONE À  
PERCHE  
midlandeurope.com  
43  
de votre bouche lorsque vous portez le casque. Assu-  
rez-vous que la flèche blanche est face à votre bouche.  
Placez le bouton externe sur le côté gauche de votre  
casque en utilisant l’adhésif 3M.  
BT GO UNI  
Placez les deux haut-parleurs dans la poche d’oreille  
profonde de votre casque. Vous pouvez fixer les  
haut-parleurs à l’aide du pad velcro. Dans la boîte, vous  
trouverez le pad velcro pour le haut-parleur droit.  
Vous pouvez masquer le fil du haut-parleur sous le  
rembourrage du casque.  
Recharge  
Vous pouvez charger votre BT GO à l’aide d’un  
adaptateur mural USB ou d’un port PC connectés au  
port micro USB.  
Placez les deux haut-parleurs autant que possible pro-  
che et centré à votre oreille. Placez le microphone filai-  
re devant votre bouche à l’aide de la pellicule adhésive  
Velcro.  
PRISE DE RECHARGE  
MINI USB  
.
Seul le câble USB est fourni à l’intérieur de la boîte. Il  
faut environ 2 heures pour recharger complètement  
l’appareil.  
Si vous utilisez le micro-tige, fixez le bras sur le côté  
gauche et gardez la mousse aussi près que possible  
44  
midlandeurope.com  
Activer la réponse automatique  
BT GO fonctionnalité principale  
Vol + Pendant 7 sec (LED: bleu 1 sec).  
Midland BT GO est un système de communication  
d’intercom full-duplex pour la communication entre  
conducteur – passager et avec une communication  
Moto à Moto maximum de 200m (Dépend des  
conditions de terrain). En outre, vous pouvez écouter  
de la musique stéréo, passer et répondre à des appels  
téléphoniques ou recevoir des indications vocales de  
direction à partir du GPS.  
Désactiver la réponse automatique  
Vol + Pendant 7 s (voyant clignotant bleu 3 fois).  
Fonctionnalité basique  
Allumer  
Vol + et Vol- pendant 1 sec  
Message vocal : “Power ON”  
et “Etat de la batterie”  
Si, pendant la communication intercom, un appel  
téléphonique arrive, l’interphone se ferme et se relance  
dès que l’appel est terminé.  
Eteindre  
Vol + et Vol – pendant 1 sec  
Message Vocale  
OFF”  
:
“Power  
Si, pendant que vous écoutez de la musique, la  
communication d’interphone est ouverte, la musique  
sera mise en pause. Lorsque l’interphone est fermé, la  
musique reprend automatiquement.  
Ajustement  
volume  
du Vol + et Vol – pendant 1 sec  
ou maintenez enfoncé  
Si, pendant que vous écoutez de la musique, un appel  
téléphonique arrive, la musique est mise en pause.  
Lorsque l’appel est terminé, la musique reprend  
automatiquement  
Connexion à un téléphone/GPS  
Démarrer  
L’unité est désactivée  
l’appareillage sur le Vol + pendant 5 sec  
BT GO  
Rouge et Bleu clignotent  
alternativement  
ATTENTION: Midland BT GO répond automatiquement  
à un appel entrant après 8 sec. Vous pouvez désactiver  
cette fonction et répondre manuellement aux appels  
entrants.  
Voix: “PAIRING” au  
démarrage, “PAIRING  
successful” à la fin  
midlandeurope.com  
45  
Démarrer  
Recherche un périphérique  
Bluetooth et sélectionnez  
“Midland BT GO” dans la liste  
Comment utiliser le lecteur de musique  
l’appareillage sur  
les périphériques  
Bluetooth  
Lecture /Pause  
Vol + appuie court  
Vol + double appuie  
Vol – double appuie  
Musique suivante  
(téléphone / GPS  
/ MP3)  
Musique  
précédente  
PIN (s’il est requis)  
„0000“  
Jumelage à une autre unité BT GO  
Comment utiliser le téléphone  
Répondre à l’appel Vol + appuie court durant la  
Démarrer le  
jumelage entre les  
deux BT GO  
L’unité est en mode veille,  
presser le Vol  
pendant  
5sec sur les deux unités, la  
LED clignote alternativement  
Rouge et Bleu.  
Annonce Vocale : « Pairing  
Successful »  
sonnerie  
Vol + appuie court  
Vol + pendant 3 sec durant la  
sonnerie  
Fin d’appel  
Rejeter un appel  
Numérotation  
vocale  
Recomposition  
Annuler la  
recomposition  
Vol – double appuie  
Comment utiliser l’intercom  
Vol + double appuie  
Vol + double appuie  
Ouvrir / Fermer  
l’intercom  
Vol – appuie court  
Fonction réponse  
automatiquement  
Par défaut la réponse  
automatique est active, cela  
signifie que le BT GO répond  
automatiquement à un appel  
après 8sec.  
Jumelage à un autre intercom  
Il est possible d’appairer le BT GO à un autre modèle/  
marque d’intercom, si l’autre intercom comprend  
la fonction intercom universel. Le BT GO utilisera  
l’appairage téléphonique pour se connecter  
l’intercom universel de l’autre unité.  
à
46  
midlandeurope.com  
Démarrer le  
L’unité est éteinte  
Annuler jumelage  
Lorsque le jumelage est en  
cour faite une double appuie  
court sur Vol + ou Vol –  
jumelage sur l’unité Vol + pendant 5sec  
BT GO  
La  
LED  
clignote  
alternativement Rouge et  
Bleu  
Activer la réponse  
automatique  
Désactiver  
la réponse  
automatique  
Vol + pendant 7sec  
Démarrer le  
Suivez le manuel pour  
Vol + pendant 7sec  
jumelage sur l’autre le  
JUMELAGE  
de  
intercom  
l’INTERCOM UNIVERSEL  
sur l’autre unité  
Comment utiliser l’intercom universel  
Ouvrir / Fermer  
Vol - double appuie / Vol+  
l’intercom universel appuie court.  
ATTENTION: il faut répéter deux fois la procédure  
Ouvrir. Lorsque vous entendez le ton vocale “CON-  
NECTED”, appuyez à nouveau Vol - double appuie  
Action spéciale  
Réinitialiser les  
jumelages  
L’unité est éteinte  
Appuyer sur Vol  
+
et Vol  
pendant 7sec (Led bleu  
pendant 3sec)  
midlandeurope.com  
47  
Message vocal / Beep / Lumière LED  
ACTION  
MESSAGE VOCAL  
Power ON + Battery Status  
Power OFF  
BEEP  
LUMIÈRE LED  
Clignote Bleu  
Lorsque vous allumer l’appareil  
Lorsque vous éteignez l’appareil  
Durant le jumelage  
Clignote Rouge 3 fois  
Rouge / Bleu alternativement  
Pairing  
Après le jumelage  
Pairing successful  
Répondre à un appel téléphonique  
Raccrocher un appel téléphonique  
Rejeter un appel téléphonique  
Commande Vocal  
1 Beep  
1 Beep  
2 Beep  
1 Beep  
Recomposition  
Redial  
Lecture / Pause  
1 Beep / 1 Beep  
1 Beep  
Suivant  
Précédent  
1 Beep  
Intercom ouvert  
1 Beep  
Intercom fermé  
2 Beep  
Ajustement du volume  
Chargement  
1 Beep  
Clignote Rouge  
Bleu  
Chargement terminé  
Activer la réponse automatique  
Désactiver la réponse automatique  
On  
Bleu pendant 1sec  
Clignote Bleu 3 fois  
Disable  
48  
midlandeurope.com  
Garantie  
La garantie a une durée de 24 mois pour l’équipement et  
de 6 mois pour les accessoires (batteries, chargeurs, an-  
tennes, oreillettes, microphone).Pour plus d’informations  
Certification de notice européenne CE  
et informations d’agrément aux fins de  
sécurité  
Ce produit porte le marquage CE conformément à la  
directive RED 2014/53/UE et peut être librement utilisé  
dans tous les pays de l’UE. Il est interdit aux utilisateurs  
d’effectuer des changements ou des modifications sur le  
dispositif. Les modifications qui ne sont pas expressément  
approuvées par le producteur rendent nulle la garantie.  
Pour de plus amples informations, veuillez visiter notre site  
midlandeurope.com  
49  
50  
midlandeurope.com  
Kazalo  
Glavne značilnosti:............................................................................................................................................................ 52  
Opis modela BT GO JET................................................................................................................................................. 52  
Opis modela BT GO Universal........................................................................................................................................ 53  
Namestitev ........................................................................................................................................................................ 53  
Polnjenje.............................................................................................................................................................................54  
Funkcije BT GO................................................................................................................................................................ 55  
Glasovna sporočila/zvočni signali/lučke..........................................................................................................................58  
midlandeurope.com  
51  
Opis modela BT GO JET  
MIDLAND BT GO  
Zahvaljujemo se vam, da ste izbrali Midland BT GO,  
sistem za enostavno komuniciranje, ki omogoča  
preprosto namestitev na vaše motorno kolo ali skuter.  
S sistemom BT GO lahko poslušate/upravljate glasbo  
na predvajalniku, kličete in sprejemate telefonske klice,  
se pogovarjate s sopotnikom ali z osebo na drugem  
motorju, ki je od vas oddaljena do 200 metrov.  
Vsebina pakiranja:  
Napravo BT GO, kabel za polnjenje mikro USB,  
rezervna gobica za mikrofon, blazinico z ježkom za  
pritrditev zvočnikov  
MIKRO  
USB  
Glavne značilnosti:  
>
Bluetooth 3.0 s podporo za naslednje protokole:  
Headset profile, Hands Free Profile (HFP), A2DP,  
AVRCP.  
>
>
>
Moč: 2.5 mW  
LEVI ZVOČNIK  
Interkom voznik-sopotnik  
Komunikacija med motorjema do 200  
optimalnih pogojih).  
m
(v  
s
>
Za klicanje in prejemanje klicev se povežite  
telefonom  
DESNI ZVOČNIK  
>
>
>
>
>
>
Glasba prek predvajalnika (A2DP)  
Povezava z napravo GPS za navodila za vožnjo  
Litijeva baterija, ki zagotavlja do 8 ur pogovora  
Čas polnjenja: približno 2 uri  
Vodoodporen  
MIKROFON  
GUMB +  
Tehnologija DSP za preprečevanje hrupa  
GUMB -  
52  
midlandeurope.com  
Opis modela BT GO Universal  
Namestitev  
Vsebina pakiranja:  
BT GO JET  
Napravo BT GO, žični mikrofon za integralne čelade,  
naglavni mikrofon za modularne čelade, polnilni kabel  
mikro USB, rezervna gobica za mikrofon, blazinico z  
ježkom za pritrditev zvočnikov in mikrofona.  
Naglavni mikrofon namestite na levo stran čelade  
z
zvočnikom, vstavljenim  
v
ustrezno ohišje (če je  
mogoče). Kompletu je priložen ježek za namestitev  
desnega zvočnika.  
VTIČNICA ZA  
POLNJENJE  
ŽIČNI  
MIKROFON  
LEVI ZVOČNIK  
DESNI ZVOČNIK  
Sredinski zvočnik pritrdite čim bližje ušesom  
Med nošenjem čelade naj bo gobica mikrofona bo čim  
bližje ustom.  
Žice zvočnikov lahko skrijete pod oblogo čelade.  
GUMB -  
GUMB +  
N A G L A V N I  
MIKROFON  
midlandeurope.com  
53  
ustom).  
BT GO UNI  
Tipkovnico pritrdite na levo stran zunanje strani čelade  
s pomočjo dvostranskega traku 3M, ki se nahaja na  
tipkovnici.  
Oba zvočnika pritrdite v ustrezno ohišje (če je mogoče).  
Kompletu je priložen ježek za namestitev desnega  
zvočnika.  
Polnjenje  
Sredinski zvočnik namestite čim bližje ušesom.  
Sistem BT GO lahko polnite s katerim koli standardnim  
polnilcem USB. Pakiranje vključuje samo polnilni kabel  
mikro USB  
Če uporabljate žični mikrofon, ga pritrdite na čelado  
pred usta.  
VTIČNICA ZA POLNJENJE  
MINI USB  
Čas polnjenja je približno 2 uri.  
Če uporabljate naglavni mikrofon, ga pritrdite na levo  
stran pod oblogo čelade tako, da je nameščen do ust.  
Med nošenjem čelade gobico mikrofona pritrdite čim  
bližje ustom (bela puščica mora biti usmerjena proti  
54  
midlandeurope.com  
Osnovne funkcije  
Funkcije BT GO  
Vklop  
Glasnost+ in Glasnost- za 3 sekunde  
Zaslišite: »Power on« (Vklopljeno) in  
»Battery status« (Stanje baterije)  
Naprava Midland BT GO omogoča interkomunikacijo  
(v načinu polnega dupleksa) s potnikom ali z drugim  
motornim kolesom, do 200 metrov (največja razdalja  
je odvisna od pogoja uporabe in okolja). Poleg tega  
je možno poslušati glasbo na predvajalniku, klicati in  
sprejemati telefonske klice ali sprejemati glasovna  
navodila GPS-a.  
Izklop  
Glasnost+ in Glasnost- za 3 sekunde  
Zaslišite: »Power off« (Izklopljeno)  
Prilagoditev  
glasnosti  
Glasnost+ in Glasnost- za 1 sekundo ali  
držite pritisnjeno  
Če med poslušanjem glasbe prejmete telefonski klic ali  
če se odpre funkcijo interkom, se glasba zaustavi in se  
ob koncu pogovora samodejno nadaljuje.  
Seznanjanje s telefonom/GPS-om  
Začetek seznanjanja iz Z izklopljeno napravo  
Če med interkomuniciranjem prejmete klic, bo  
komunikacija začasno zaustavljena in se bo samodejno  
nadaljevala ob koncu klica.  
naprave BT GO  
Glasnost+ za 5 sekund  
Izmenično utripata rdeča in  
morda lučka  
Zaslišite: »Pairing« (Seznanjanje)  
ob vklopu, »Pairing successful«  
(Seznanjanje uspešno) ob  
zaključku  
POZOR: Ko prejmete klic, naprava BT GO samodejno  
odgovori po 8 sek. To možnost je možno onemogočiti, klice  
pa lahko sprejemate samo ročno.  
Zakon seznanjanja  
naprave Bluetooth  
(telefon/GPS/MP3)  
Iskanje naprave Bluetooth iz  
telefona ali GPS-a  
Na seznamu izberite »Midland BT  
GO«  
Omogočanje samodejnega odgovora:  
Glasnost+ za 7 sekund (modra lučka se vklopi za 1 sek)  
Onemogočanje samodejnega odgovora:  
Glasnost+ za 7 sekund (modra lučka utripa 3 sek)  
Prilagoditev glasnosti  
Glasnost+ in Glasnost- za  
sekundo ali držite pritisnjeno  
1
midlandeurope.com  
55  
Kako uporabljati telefon  
Seznanjanje funkcije interkom z napravo BT GO  
Prevzem klica  
Zaključek klica  
Zavrnitev klica  
Glasovni klic  
Glasnost+ hitro pritiskanje med  
Začetek seznanjanja Ko je naprava vklopljena, pritisnite  
zvonjenjem  
na obeh BT GO  
na obe napravi Glasnost- za  
sekund  
Utripanje: izmenično utripata  
rdeča in morda lučka  
Zaslišite: »Pairing successful«  
(Seznanjanje uspešno)  
5
Glasnost+ hitro pritiskanje  
Glasnost+ za  
zvonjenjem  
3
sekunde med  
Glasnost- dvojni pritisk  
Kako uporabljati funkcijo interkom  
Klicanje zadnje  
številke  
Glasnost- dvojni pritisk (Zaslišite:  
Redial (Ponovno klicanje))  
Odpri/zapri funkcijo  
interkom  
Glasnost- hitro pritiskanje  
Prekliči ponovno  
klicanje zadnje  
številke  
Glasnost+ dvojni pritisk  
Seznanjanje funkcije interkom z drugimi napra-  
vami  
Napravo BT GO lahko kombinirate z interkomom drugega  
modela ali blagovne znamke. Da bi jo lahko seznanili, mora  
druga naprava podpirati funkcijo Universal Intercom.  
Naprava BT GO za seznanjanje s telefonom uporablja  
funkcijo Universal Intercom.  
Samodejni odgovor BT GO samodejno sprejme klic po 8  
sekundah. Nastavitev je privzeta.  
Kako uporabljati predvajalnik glasbe  
Predvajaj/  
začasno ustavi  
glasbo  
Glasnost+ hitro pritiskanje  
Začetek seznanjanja Upoštevajte navodila  
na drugih napravah za seznanjanje funkcije  
Universal Intercom,  
Na naslednjo  
pesem  
Glasnost+ dvojni pritisk  
Glasnost- dvojni pritisk  
navedena v priročniku druge  
naprave.  
Na prejšnjo  
pesem  
56  
midlandeurope.com  
Kako uporabljati funkcijo Universal intercom  
Odpri/zapri  
funkcijo interkom  
Glasnost- dvojni pritisk/  
Glasnost+ dvojni pritisk  
Pozor: ukaz morate ponoviti dvakrat: ko zaslišite  
»connected« (povezano) znova dvakrat pritisnite  
Glasnost-  
Posebne dejavnosti  
Ponastavitev  
seznanjanja  
Ko je naprava izklopljena:  
Glasnost- in Glasnost+ za 7  
sekund (modra lučka gori 3  
sekunde)  
Preklic seznanjanja Ko je seznanjanje v teku,  
dvakrat pritisnite Glasnost+  
in Glasnost-  
Omogočanje  
samodejnega  
odgovora  
Glasnost+ za 7 sekund  
Onemogočanje  
samodejnega  
odgovora  
Glasnost+ za 7 sekund  
midlandeurope.com  
57  
Glasovna sporočila/zvočni signali/lučke  
DEJANJE  
GLASOVNO SPOROČILO  
ZVOČNI SIGNAL LUČKE  
Vklop naprave  
Power ON (Vklopljeno) +  
Battery status (Stanje baterije)  
Modra lučka utripa  
Izklop  
Začetek seznanjanja  
Konec seznanjanja  
Power OFF (Izklopljeno)  
Pairing (Seznanjanje)  
Pairing successful (Seznanjanje  
uspešno)  
Rdeča lučka 3-krat utripne  
Izmenično utripanje rdeče in modre lučke  
Sprejem klica  
Konec klica  
Zavrnitev klica  
Glasovni klic  
1 pisk  
1 pisk  
2 piska  
1 pisk  
Klicanje zadnje številke  
Predvajaj/začasno ustavi  
Na naslednjo pesem  
Na prejšnjo pesem  
Odpri funkcijo interkom  
Zapri funkcijo interkom  
Nastavitev glasnosti  
Med polnjenjem  
Redial (Ponovno klicanje)  
1 pisk  
1 pisk  
1 pisk  
1 pisk  
2 piska  
1 pisk  
Rdeča lučka utripa  
Gori modra lučka  
Konec polnjenja  
Omogočen samodejni odgovor  
Onemogočen samodejni  
odgovor  
On (Vklop)  
Disable (Onemogoči)  
Modra lučka gori 1 sekundo  
Modra lučka 3-krat utripne  
58  
midlandeurope.com  
Garancija  
Garancija velja 24 mesecev za napravo in 6 mesecev  
za dodatno opremo (baterije, polnilci, antene, slušalke,  
mikrofoni).  
Za več informacij obiščite spletno stran  
Certifikati in varnostna skladnost  
CE/splošne informacije  
Ta izdelek je skladen z Direktivo 2014/53/EU in se lahko  
prosto uporablja v državah EU.  
Uporabnikom ni dovoljeno nikakršno spreminjanje  
ali poseganje  
v
napravo. Razen  
v
primeru odobritve  
proizvajalca, spreminjanje in poseganje v napravo razveljavi  
garancijo.  
Za več informacij obiščite našo spletno stran: www.  
midlandeurope.com  
midlandeurope.com  
59  
Obsah  
Hlavní vlastnosti: ............................................................................................................................................................... 62  
Popis modelu BT GO JET................................................................................................................................................ 62  
Popis modelu BT GO Universal ...................................................................................................................................... 63  
Instalace ............................................................................................................................................................................. 63  
Nabíjení..............................................................................................................................................................................64  
Funkce BT GO..................................................................................................................................................................64  
Hlas/pípnutí/kontrolky......................................................................................................................................................68  
midlandeurope.com  
61  
Popis modelu BT GO JET  
MIDLAND BT GO  
Děkujeme, že jste si vybrali Midland BT GO,  
jednoduchý komunikační systém pro motocykl nebo  
skútr se snadnou instalací.  
V balení:  
Zařízení BT GO, nabíjecí kabel s micro USB, náhradní  
houbička pro mikrofon, polštářek na suchý zip pro  
upevnění sluchátek  
Pomocí BTGO můžete poslouchat/ovládat hudbu ve  
stereo kvalitě, uskutečňovat a přijímat telefonní hovory,  
hovořit se spolujezdcem nebo jednotlivými motocykly  
až do vzdálenosti 200 metrů.  
MICRO  
USB  
Hlavní vlastnosti:  
>
Bluetooth 3.0  
s
podporou těchto protokolů:  
Headset profile, Hands Free Profile (HFP), A2DP,  
AVRCP.  
>
>
>
Výkon: 2,5 mW  
LEVÉ SLUCHÁTKO  
Vzájemná komunikace jezdce se spolujezdcem  
Komunikace mezi motocykly až do 200  
optimálních podmínkách).  
m
(v  
>
Připojení k telefonu pro uskutečňování a přijímání  
hovorů  
PRAVÉ  
SLUCHÁTKO  
>
>
>
>
>
>
Stereo hudba (A2DP)  
Připojení k GPS pro pohodlnou navigaci  
Lithiová baterie zaručující až 8 hodin hovoru  
Doba nabíjení: asi 2 hodiny  
Odolnost vůči vodě  
MIKROFON  
TLAČÍTKO +  
Technologie DSP pro potlačení šumu  
TLAČÍTKO -  
62  
midlandeurope.com  
Popis modelu BT GO Universal  
Instalace  
V balení:  
BT GO JET  
Zařízení BT GO, drátový mikrofon pro celoobličejové  
helmy, mikrofon na raménku pro modulární helmy,  
nabíjecí kabel micro USB, náhradní houbička pro mi-  
krofon, polštářek na suchý zip pro upevnění sluchátek  
a mikrofonu.  
Mikrofon na raménku se musí připevnit na levou stranu  
helmy se sluchátkem vloženým do příslušného uložení  
(pokud je to možné). V balení najdete suchý zip pro  
pravé sluchátko.  
DOBÍJECÍ ZÁSUVKA  
DRÁTOVÝ  
MIKROFON  
LEVÉ  
SLUCHÁTKO  
PRAVÉ  
SLUCHÁTKO  
Sluchátka připevněte vystředěná a co nejblíže k uším  
Při nošení helmy nastavte mikrofon tak, aby jeho  
povrch byl co nejblíže u úst  
Vodiče sluchátek lze skrýt pod polstrování helmy.  
TLAČÍTKO -  
TLAČÍTKO +  
MIKROFON  
RAMÉNKEM  
S
midlandeurope.com  
63  
musí směřovat k ústům)  
BT GO UNI  
Panel s tlačítky upevněte na vnější levé straně helmy  
pomocí oboustranně lepicí pásky 3M, která už je  
připravená na panelu s tlačítky.  
Oba reproduktory sluchátek připevněte do příslušného  
místa v helmě (pokud je to možné). V balení najdete  
suchý zip pro pravé sluchátko.  
Nabíjení  
Sluchátko by mělo být vystředěné co nejblíže k uším.  
BT GO lze nabíjet jakoukoli standardní USB nabíječkou.  
Balení obsahuje pouze nabíjecí kabel micro USB  
Pokud používáte drátový mikrofon pro celoobličejové  
helmy, připevněte jej před ústa  
NABÍJECÍ KONEKTOR MINI USB  
Nabití vyžaduje asi 2 hodiny.  
Pokud používáte mikrofon  
s
krátkým raménkem,  
připevněte jej na levou stranu pod polstrování tak, aby  
dosahoval až k ústům. Nezapomeňte si po nasazení  
helmy seřídit mikrofon co nejblíže k ústům (bílá šipka  
Funkce BT GO  
Zařízení Midland BT GO umožňuje vzájemnou  
64  
midlandeurope.com  
komunikaci (v plně duplexním režimu) s cestujícím  
nebo s jiným motocyklem až do vzdálenosti 200 metrů  
(maximální vzdálenost závisí na podmínkách použití  
a prostředí). Kromě toho můžete poslouchat hudbu  
stereo, uskutečňovat a přijímat hovory nebo přijímat  
hlasové pokyny z GPS.  
Základní funkce  
Zapnutí  
Vol+ a Vol- stiskněte společně na 3 s  
Hlasové potvrzení: “Power on”  
“Battery status”  
a
Vypnutí  
Vol+ a Vol- stiskněte společně na 3 s  
Hlasové potvrzení: “Power off”  
Pokud během poslechu hudby přijmete hovor nebo  
se zahájí hlasová komunikace, hudba se přeruší a po  
ukončení konverzace se zase automaticky obnoví.  
Nastavení hlasitosti Vol+ nebo Vol- stiskněte na  
VOL sekundu nebo podržte stisknuté  
1
Pokud se během komunikace přes interkom přijme  
hovor, komunikace se dočasně přeruší a po ukončení  
hovoru se automaticky obnoví.  
Spárování s telefonem / GPS  
Spuštění párování  
BT GO  
z
S vypnutou jednotkou  
Vol+ stiskněte na 5 sekund  
POZOR: když někdo volá, zařízení BT GO automaticky  
přijme hovor po 8 sekundách. Tuto možnost lze vypnout a  
hovor pak lze přijmout pouze ručně.  
Střídavě bliká červená  
kontrolka  
a
modrá  
Hlasové potvrzení: "Paring" při  
spuštění, "Paring successful" po  
ukončení  
Zapnutí automatického přijetí hovoru:  
Vol+ stiskněte na 7 sekund (modrá kontrolka se rozsvítí  
na 1 sekundu)  
Vypnutí automatického přijetí hovoru:  
Vol+ stiskněte na 7 sekund (modrá kontrolka bliká po  
dobu 3 sekund)  
Spuštění párování na  
zařízení Bluetooth  
(telefon/GPS/MP3)  
Vyhledávání zařízení Bluetooth z  
telefonu nebo GPS  
V seznamu vyberte "Midland BT  
GO“  
Nastavení hlasitosti Vol+ nebo Vol- stiskněte na  
VOL sekundu nebo podržte stisknuté  
1
midlandeurope.com  
65  
Jak používat telefon  
Spárování interkomu se zařízením BT GO  
Přijetí hovoru  
Vol+ rychlé stisknutí během zvonění  
Spuštění párování na Při zapnuté jednotce stiskněte na  
obou BT GO  
obou jednotkách Vol- na 5 sekund  
Kontrolky: střídavě bliká červená a  
modrá kontrolka  
Ukončení hovoru  
Vol+ rychlé stisknutí  
Odmítnutí hovoru  
Vol+ stisknutí na 3 sekundy během  
zvonění  
Hlasové  
successful”  
potvrzení:  
“Paring  
Hlasový hovor  
Vol- dvojité stisknutí  
Jak používat funkci Interkom  
Opakované volání  
posledního čísla  
Vol+ dvojité stisknutí (Hlasové  
potvrzení: Redial)  
Zahájení/ukončení  
interkomu  
Vol- rychlé stisknutí  
Zrušení  
Vol+ dvojité stisknutí  
opakovaného volání  
posledního čísla  
Spárování interkomu s jinými zařízeními  
Automatické přijetí BT GO automaticky přijme hovor po  
hovoru  
BT GO lze spárovat s interkomem jiného modelu nebo  
značky. Aby šlo párování provést, musí druhá jednotka  
podporovat funkci Universal Intercom. BT GO používá  
párování telefonu pro připojení k univerzálnímu interkomu  
druhé jednotky.  
8 sekundách. Ve výchozím nastavení  
je aktivní.  
Jak používat hudební přehrávač  
Přehrávání/  
Vol+ rychlé stisknutí  
Spuštění párování na  
jiných zařízeních  
Postupujte podle pokynů  
pro párování UNIVERSAL  
INTERCOM v příručce jiného  
zařízení  
pozastavení hudby  
Následující skladba Vol+ dvojité stisknutí  
Předchozí skladba Vol- dvojité stisknutí  
66  
midlandeurope.com  
Jak používat funkci Universal Intercom  
Zahájení/ukončení  
interkomu  
Vol- dvojité stisknutí / Vol+  
rychlé stisknutí  
Pozor: příkaz je nutné zopakovat dvakrát: po hlasovém  
potvrzení "connected" znovu dvakrát stiskněte tlačítko Vol-  
Speciální nastavení  
Obnovení párování Z vypnutého stavu: Vol- a  
Vol+ stiskněte společně na  
7 s (modrá kontrolka svítí po  
dobu 3 s)  
Zrušení párování  
Během párování dvakrát  
stiskněte Vol+ nebo Vol-  
Zapnutí  
automatického  
přijetí hovoru  
Vol+ stiskněte na 7 sekund  
Vypnutí  
automatického  
přijetí hovoru  
Vol+ stiskněte na 7 sekund  
midlandeurope.com  
67  
Hlas/pípnutí/kontrolky  
ČINNOST  
HLAS  
PÍPNUTÍ  
KONTROLKY  
Zapnutí zařízení  
Vypnutí  
Power ON + battery status  
Power OFF  
Pairing  
Blikání modré kontrolky  
3 zablikání červené kontrolky  
Střídavě červená/modrá  
Spuštění párování  
Konec párování  
Přijetí hovoru  
Konec hovoru  
Odmítnutí hovoru  
Hlasový hovor  
Pairing successful  
1 pípnutí  
1 pípnutí  
2 pípnutí  
1 pípnutí  
Opakované volání  
posledního čísla  
Redial  
Přehrávání/pozastavení  
Další skladba  
1 pípnutí  
1 pípnutí  
1 pípnutí  
1 pípnutí  
2 pípnutí  
1 pípnutí  
Předchozí skladba  
Zahájení interkomu  
Ukončení interkomu  
Nastavení hlasitosti  
Nabíjí se  
Blikání červené kontrolky  
Svítí modrá kontrolka  
Konec nabíjení  
Zapnutí automatického  
přijetí hovoru  
On  
Modrá kontrolka svítí 1 s  
Vypnutí automatického  
přijetí hovoru  
Disable  
Modrá kontrolka 3x zabliká  
68  
midlandeurope.com  
Záruka  
Záruční doba je 24 měsíce na zařízení a 6 měsíců na  
příslušenství (baterie, nabíječky, antény, sluchátka,  
mikrofony).  
Podrobné informace jsou uvedeny na  
Osvědčení a potvrzení shody  
CE/Všeobecné informace  
Tento výrobek je ve shodě se směrnicí 2014/53/EU a lze jej  
volně používat v zemích EU.  
Uživatelé nesmějí na zařízení provádět žádné změny ani  
úpravy. Pokud to výrobce výslovně neschválí, nedodržení  
tohoto pravidla má za následek zrušení možnosti používat  
spotřebič a zrušení záruky.  
Další informace naleznete na našich webových stránkách:  
midlandeurope.com  
69  
IT / RSM  
μοντέλου συμμορφώνεται ως προς τις βασικές απαιτήσεις και  
άλλες σχετικές διατάξεις του Κανονισμού 2014/53/UE. Η δήλωση  
συμμόρφωσης είναι διαθέσιμη στην ιστοσελίδα http://www.midlan-  
deurope.com/it/pagina/10090-certifications  
Cte International Srl dichiara che il prodotto è conforme ai requisiti es-  
senziali e alle disposizioni della Direttiva 2014/53/UE. La Dichiarazione  
di conformità si può scaricare dal sito http://www.midlandeurope.com/  
it/pagina/10090-certifications  
NL  
GB / CY / MT  
Hierbij verklaard CTE International Srl dat dit model voldoet aan de es-  
sentiële eisen en andere relevante bepalingen van richtlijn 2014/53/UE.  
De verklaring van conformiteit is beschikbaar op de website http://www.  
midlandeurope.com/it/pagina/10090-certifications  
Hereby Cte International Srl declares that this product is in compliance  
with the essential requirements and other relevant provisions of Direc-  
tive 2014/53/UE. The declaration of conformity is available on the web  
BE  
AT / DE / CH / LI  
CTE INTERNATIONAL Srl verklaart dat het product overeenstemt  
met de voorschriften en andere bepalingen van de richtlijn 2014/53/  
UE. De conformiteitsverklaring is voorhanden op de website http://  
Hiermit erklärt Cte International Srl, dass das Produkt die grundle-  
genden Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der  
Richtlinie 2014/53/UE. Die Konformitätserklärung ist unter folgendem  
tifications  
PL  
CTE International Srl deklaruje, że ten model jest zgodny z wymaganiami  
zasadniczymi i innymi istotnymi postanowieniami Dyrektywy 2014/53/  
UE. Deklaracja Zgodności jest dostepna na stronie http://www.midlan-  
deurope.com/it/pagina/10090-certifications  
ES  
CTE International SRL. declara, bajo su responsabilidad, que este apara-  
to cumple con lo dispuesto en la Directiva 2014/53/UE, del Parlamento  
Europe. La Declaración de Conformidad está disponible en http://www.  
midlandeurope.com/it/pagina/10090-certifications  
RO  
Cte International Srl declara ca acest model este in conformitate  
cu cerintele esentiale si alte prevederi ale Directivei 2014/53/UE.  
Declaratia de confomitate este disponibila si pe site-ul http://www.mid-  
landeurope.com/it/pagina/10090-certifications.  
FR / LU / CH  
Par la présente Cte International Srl déclare que le modèle est con-  
forme aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de la  
directive 2014/53/UE. La déclaration de conformité est disponible sur  
fications  
BG  
С
е
настоящото CTE international Srl декларира, че продукта  
съответствие основните изисквания съответните  
в
с
и
PT  
модификации на Директива 2014/53/UE. Декларацията за  
съвместимост е налична на сайта: http://www.midlandeurope.com/  
it/pagina/10090-certifications  
A CTE INTERNATIONAL declara que este aparelho cumpre com  
o
disposto na Directiva 2014/53/UE do Parlamento Europeu.  
A
Declaração de Conformidade está disponível no sitio na Internet em  
NO  
CTE INTERNATIONAL Srl erklærer at produktet er i overensstem-  
melse med de viktigste kravene og andre relevante betingelser i Direk-  
tivet 2014/53/UE. Samsvarserklæringen finnes tilgjengelig på nettst-  
GR  
Με το παρών, η Cte International Srl δηλώνει οτι το όνομα του  
deklarācija ir pieejama mājas lapā: http://www.midlandeurope.com/it/  
pagina/10090-certifications  
DK  
SK  
Hermed erklærer Cte International Srl , at dette apperat er i overens-  
stemmelse med kravene og andre relevante bestemmelser i direktiv  
2014/53/UE. Overensstemmelseserklæringen findes på webstedet  
Týmto Cte International Srl prehlasuje, že tento názov model je v zhode so  
základnými požiadavkami a ďalšími príslušnými ustanoveniami smernice  
2014/53 /UE. Vyhlásenie o zhode je k dispozícii na webových stránkach  
SE  
SI  
CTE INTERNATIONAL Srl förkunnar att produkten överensstämmer  
med de väsentliga kraven och övriga bestämmelser i direktiv 2014/53/  
EU. Denna försäkran om överensstämmelse finns på webbplatsen  
Cte International Srl deklarira da je ta model skladen  
z
bistvenimi  
zahtevami in drugimi relevantnimi določili EU direktive 2014/53/  
UE. Deklaracija o skladnosti je na voljo na spletni strani http://www.  
midlandeurope.com/it/pagina/10090-certifications  
FI  
CZ  
CTE INTERNATIONAL Srl vakuuttaa, että tuote täyttää direktiivin  
2014/53/UE. Vaatimuksenmukaisuusvakuutus on saatavilla http://  
CTE INTERNATIONAL SRL prohlašuje, že výrobek je v souladu s  
2014/53/UE. Prohlášení o shodě je k dispozici na webových stránkách  
–verkko-  
sivuilla.  
HR  
H
Cte International Srl ovime izjavljuje da je ime ovog modela u suglas-  
nosti sa bitnim zahtjevima te ostalim relevantnim odredbama Propi-  
sa 2014/53/EU. Ova Izjava o suglasnosti je dostupna na web stranici  
Mi, a CTE International Srl. saját felelősségre kijelentjük, hogy ezen  
elnevezésű termék megfelel az 2014/53 /UE.  
A
megfelelőségi  
nyilatkozat elérhető weboldalunkon a http://www.midlandeurope.com/  
it/pagina/10090-certifications címen.  
EE  
Käesolevaga kinnitab Cte International Srl selle mudeli vastavust direktiivi  
2014/53/UE. Vastavusdeklaratsioon on kättesaadav veebilehel http://  
LT  
CTE International patvirtina, kad šis modelis atitinka visus esminius  
Direktyvos 2014/53  
/
UE. Atitikties deklaracija yra pateikiama  
internetinėje  
svetainėje  
pagina/10090-certifications  
LV  
CTE INTERNATIONAL Srl deklarē, ka produkts atbilst pamatprasībām  
un citiem ar to saistītajiem Direktīvas 2014/53 UE. Atbilstības  
/
INFORMAZIONE AGLI UTENTI: i sensi dell’art. 13 del  
decreto legislativo 25 luglio 2005, n.151 “Attuazione delle  
Direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE,  
relative alla riduzione dell’uso di sostanze pericolose nelle  
apparecchiature elettriche ed elettroniche, nonché allo  
smaltimento dei rifiuti”.  
into normal disposal bins but brought to specialised waste  
disposal centres. Here, the various materials will be divided  
by characteristics and recycles, thus making an important  
contribution to environmental protection.  
Alle Artikel, die auf der Verpackung oder der Gebrau-  
chanweisung dieses Symbol tragen, dürfen nicht in den  
normalen Mülltonnen entsorgt werden, sondern müssen  
an gesonderten Sammelstellen abgegeben werden. Dort  
werden die Materialien entsprechend ihrer Eigenschaften  
getrennt und, um einen Beitrag zum Umweltschutz zu lie-  
fern, wiederverwertet.  
Todos los artículos que exhiban este símbolo en el cuerpo  
del producto, en el embalaje o en el manual de instruccio-  
nes del mismo, no deben ser desechados junto a los resi-  
duos urbanos normales sino que deben ser depositados en  
los centros de recogida especializados. En estos centros,  
los materiales se dividirán en base a sus características y  
serán reciclados, para así poder contribuir de manera im-  
portante a la protección y conservación del medio ambien-  
te.  
Tous les articles présentant ce symbole sur le corps, l’em-  
ballage ou le manuel d’utilisation de celui-ci ne doivent pas  
être jetés dans des poubelles normales mais être amenés  
dans des centres de traitement spécialisés. Là, les dif-  
férents matériaux seront séparés par caractéristiques et  
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparec-  
chiatura indica che il prodotto alla fine della propria vita  
utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti.  
L’utente dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura giun-  
ta a fine vita agli idonei centri di raccolta differenziata dei  
rifiuti elettronici ed elettrotecnici, oppure riconsegnarla  
al rivenditore al momento dell’acquisto di una nuova ap-  
parecchiatura di tipo equivalente, in ragione di uno a uno.  
L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo  
dell’apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al trattamento  
e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribu-  
isce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla  
salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è composta  
l’apparecchiatura. Lo smaltimento abusivo del prodotto  
da parte dell’utente comporta l’applicazione delle sanzioni  
amministrative di cui al dlgs. n.22/1997 (articolo 50 e se-  
guenti del dlgs. n.22/1997).  
All articles displaying this symbol on the body, packaging  
or instruction manual of same, must not be thrown away  
recyclés, permettant ainsi de contribuer à la protection de  
l’environnement.  
Όλα τα προϊόντα στα οποία εμφανίζεται το ακόλουθο  
σύμβολο στο σώμα, τη συσκευασία ή το εγχειρίδιο  
χρήσης τους, δεν πρέπει να εναποθέτονται στους  
κοινούς κάδους απορριμάτων αλλά να προσκομίζονται  
στα ειδικά κέντρα αποκομιδής. Εκεί, τα διάφορα υλικά θα  
πρέπει να διαχωρίζονται ανάλογα με τα χαρακτηριστικά  
και τα ανακυκλούμενα υκλικά, συμμετέχοντας έτσι  
ουσιαστικά στην προστασία του περιβάλλοντος.  
Prodotto o importato da: CTE INTERNATIONAL srl  
Via. R.Sevardi 7 42124 Reggio Emilia - Italia.  
Prima dell’uso leggere attentamente le istruzioni.  
Produced or imported by: CTE INTERNATIONAL srl  
Via. R.Sevardi 7 42124 Reggio Emilia - Italy.  
Read the instructions carefully before installation and use.  
Vertrieb durch: ALAN ELECTRONICS GmbH  
Daimlerstraße 1K - D-63303 Dreieich Deutschland.  
Vor Benutzung Bedienungsanleitung beachten.  
Importado por: MIDLAND IBERIA  
C/Cobalt, 48 - 08940 Cornellà de Llobregat, Barcelona - España.  
Antes de utilizar, lea atentamente el manual de uso.  

Xerox Workcentre 5645 User Manual
Summer Infant 2174 User Manual
Soleus Air Air Conditioner Sg Wac 05sm C User Manual
Samsung As24a1 2 Rc User Manual
Samsung As12hpan User Manual
LG 60LB5900 User Manual
D LINK DAP 2230 User Manual
CRAFTSMAN 973.113121 User Manual
BLACK DECKER LEDUC9 5CK User Manual
BLACK DECKER KC9039 User Manual