MAYTAG PDBTT49AWW 02 User Manual

Installation Instructions  
Instrucciones de Instalación/Instructions d’installation  
Built-In Dishwasher/Lavavajillas Empotrado/ Lave-vaisselle encastré  
Printed in USA  
©2005 Maytag Corporation  
6 918789  
Rev B  
Instrucciones de Instalación  
L a v a v a j i l l a s E m p o t r a d o  
Deje las instrucciones de instalación y la guía del usuario  
con el propietario.  
TODO EL CABLEADO ELÉCTRICO, LAS CONEXIONES A TIERRA E INSTALACIONES DE PLOMERÍA SE  
DEBEN REALIZAR CONFORME A LOS CÓDIGOS NACIONALES Y LOCALES POR  
PERSONAS CUALIFICADAS.  
R E Q U I S I T O S E L É C T R I C O S  
Este lavavajillas ha sido diseñado para  
funcionar en un circuito eléctrico  
ADVERTENCIA  
Para evitar un contacto accidental con las conexiones  
individual aprobado de 120 VCA, 60 Hz  
debidamente conectado a tierra. Use el  
fusible requerido (15 amperios) o un  
disyuntor comparable. Se recomienda una  
conexión de dos alambres con servicio a  
tierra al lavaavajilias para conectarlo a la  
caja de conexiones y a tierra.  
eléctricas, los modelos de lavavajillas empotrados no deben  
ser conectados a una fuente de corriente eléctrica, a menos  
que el lavavajillas esté totalmente encerrado, con los paneles  
delanteros colocados en su lugar. Si la parte posterior o lateral  
del lavavajillas queda expuesta, se deberá usar un panel para  
completar el encerramiento. Si se hace caso omiso de esta  
advertencia, existe el riesgo de muerte o lesiones graves.  
I NSTRUCCI ONES PARA LA PUESTA A TI ERRA  
Este aparato se debe conectar a un  
ADVERTENCIA  
sistema de cableado permanente,  
Para evitar la posibilidad de choque eléctrico, este  
lavavajillas, al igual que otros aparatos eléctricos, debe ser  
puesto a tierra en forma adecuada. El instalador tiene la  
responsabilidad al respecto en el sitio de instalación,  
debiendo tomar en cuenta las condiciones y los requisitos  
locales. Si se hace caso omiso de esta advertencia, existe el  
riesgo de muerte o lesiones graves.  
metálico y puesto a tierra, o se  
deberá colocar un conductor para  
conectar equipos a tierra con los  
conductores del circuito y deberá  
conectarse a la terminal de puesta a  
tierra del equipo o al conductor  
principal en el aparato.  
R E Q U I S T O S D E P L O M E R Í A  
VERIFIQUE LOS PROCEDIMIENTOS  
ADVERTENCIA  
Y ACCESORIOS DE PLOMERÍA  
¡Desconecte la corriente eléctrica  
al lavavajillas antes de comenzar! Si se  
hace caso omiso de esta advertencia,  
existe el riesgo de muerte o lesiones  
graves.  
APROBADOS EN LOS CÓDIGOS  
LOCALES DE PLOMERÍA. TODA LA  
PLOMERÍA SE DEBERÁ REALIZAR  
CONFORME A LOS CÓDIGOS  
NACIONALES Y LOCALES.  
Instructions d’installation  
L a v e - v a i s s e l l e e n c a s t r é  
Laisser les instructions d’installation et le mode d’emploi  
au propriétaire  
TOUT LE CÂBLAGE ÉLECTRIQUE, TOUTES LES MISES À LA  
TERRE, ET INSTALLATIONS DE PLOMBERIE DOIVENT ÊTRE  
EFFECTUÉS CONFORMÉMENT AU CODE CANADIEN DE  
L ’ÉLECTRICITÉ ET À TOUS LES CODES DE LA MUNICIPALITÉ EN  
VIGUEUR PAR DES PERSONNES QUALIFIÉES.  
I N S T A L L A T I O N É L E C T R I Q U E  
Ce lave-vaisselle est conçu pour  
fonctionner sur un circuit électrique séparé  
AVERTISSEMENT  
Pour empêcher tout contact accidentel avec les connexions  
électriques, un lave-vaisselle encastré ne doit pas être  
branché sur le courant électrique tant qu’il n’est pas  
complètement encastré et tant que le panneau avant na pas  
été remis en place. Si larrière ou un des côtés du lave-  
vaisselle est exposé, un panneau devra être posé pour  
fermer cette ouverture. Ne pas respecter cet avertissement  
risque de causer la mort ou de graves blessures.  
de 120 volts en courant alternatif et de 60  
Hz. Ce circuit doit être protégé par un  
fusible de 15 ampères ou un disjoncteur  
de même calibre. Pour brancher le lave-  
vaisselle sur la boîte de connexions et sur  
la mise à la terre, il est recommandé  
dutiliser une connexion bifilaire.  
I NSTRUCTI ONS DE M I SE À L A TERRE  
Ce lave-vaisselle doit être branché sur  
une installation électrique métallique  
AVERTISSEMENT  
permanente mise à la terre, ou bien un  
conducteur de mise à la terre doit être  
amené avec les conducteurs du circuit  
électrique. Ce conducteur de mise à la  
terre devra alors être branché sur la  
borne de mise à la terre de l’équipement  
électrique ou sur le fil de mise à la terre  
du lave-vaisselle.  
Pour éviter les risques de chocs électriques, ce lave-  
vaisselle, tout comme les appareils électroménagers, doit  
être adéquatement relié à la terre. La responsabilité  
incombe à l’installateur de prendre en considération les  
conditions et les exigences de la municipalité dans laquelle  
l’appareil est installé. Ne pas respecter cet avertissement  
risque de causer la mort ou de graves blessures.  
RACCORDEMENT SUR L’ ALIMENTATION D’ EAU  
CONSULTER LES CODES DE LA  
AVERTISSEMENT  
PLOMBERIE DE LA MUNICIPALITÉ POUR  
CONNAÎTRE LES PROCÉDURES ET LES  
ACCESSOIRES APPROUVÉS EN VIGUEUR.  
TOUTE LA PLOMBERIE DOIT ÊTRE  
EXÉCUTÉE CONFORMÉMENT AU CODE  
CANADIEN DE LA PLOMBERIE ET AUX  
CODES DE LA MUNICIPALITÉ EN  
VIGUEUR.  
Couper le courant électrique  
alimentant le lave-vaisselle avant  
de commencer. Ne pas respecter  
cet avertissement risque de causer  
la mort ou de graves blessures.  
3/16”  
Mounting Screws  
Tornillos de montaje  
Vis de montage  
5/8”  
1/8”  
1 1/4”  
3/4UL Approved Strain Relief  
Protector de tensión aprobado UL de 3/5 plug.  
Réducteur de tension 2/4 po. homologué UL  
Tools Needed/Herramientas necesarias/Outils requis  
2 Mounting Strips  
(installed on unit)  
2 Cintas de Montaje  
(instaladas en la unidad)  
Sound Seals  
(select models only)  
2 bandes de fixation  
(installées sur líappareil)  
Selladores de ruido  
(ciertos modelos solamente)  
Joints antibruit  
(modèles sélectionnés seulement)  
3/8Male (N.P.T.)  
Compression or Flare Elbow  
Toe Panel Seal  
(select models only)  
2 Appropriate Sized Wire Nuts  
2 Tuercas para cable de tamaño apropiado  
2 Écrous sur mesure  
1.25” Hose Clamp  
Plumbers Tape  
Cinta de plomero  
Adhésif de plombier  
Codo macho abocinado o de  
compresión de 3/8 plug. (N.P.T.)  
Sello del Rodapiés  
(ciertos modelos solamente)  
Abrazadera para manguera  
de .25 plug.  
Coude à compression ou évase NPT mâle  
Collier de serrage 1, 25 po.  
Joint du socle  
(modèles sélectionnés seulement)  
3/8 po, adhésif de plombier  
Materials Needed (Not Provided)/Materales necesarios (no incluidos)/  
Matériaux requis (non Fournis)  
Materials Provided/Materiales incluidos/Fournis  
1
2
1
Before installation turn off water and power./Antes de la instalación, cierre el  
suministro de agua y desconecte el suministro eléctrico./Avant l'installation,  
fermez l'eau et coupez le courant.  
Select models only/Ciertos modelos solamente/  
Modèles sélectionnés seulement  
2
2A  
Select models only/Ciertos modelos solamente/  
Modèles sélectionnés seulement  
2B  
3
5
7
Plumbersí Tape  
Cinta de plomero  
Adhésif de plombier  
4
6
Connect water line if using a flexible braided line. For solid copper line connection refer to step  
19./Conecte la tubería de agua usando un conducto tejido flexible. Consulte el paso 19 para la  
conexión de tuberías de cobre sólido./Raccordez la canalisation d'eau en utilisant un tuyau tressé  
flexible. Pour le raccordement avec une canalisation en cuivre, reportez-vous à l'étape 19.  
Optional/Opcional/  
Optionnel  
8
9
7
23  
/
8
to 243  
X
/
8
24”  
3
3
.
5
*
-3  
5
Refer to local codes  
Consulte los códigos locales  
Reportez-vous aux codes locaux  
H
: X  
H
: X  
H
: X  
H
: X  
H
: X  
1
33 /2: 0” 337/8: 3/8341/4: 3/4335/8:11/835” :11/2”  
33 /8: /834” : 1/2343/8: /8 343/4:11/4”  
5
1
7
33 /4: /4341/8: 5/8341/2: 1” 347/8:13/8”  
3
1
H= Opening Height/H = Altura de apertura/  
H = Hauteur douverture  
X= Adjusted Foot Height / Altura Ajustada de la Pata /  
Réglage de la hauteur du pied  
Optional/Opcional/  
Optionnel  
10  
12  
11  
13  
1 1/4"  
Installation may vary / Su instalación puede ser diferente  
/ Votre propre installation peut varier  
Remove Disposer Plug  
Retire el tapón del triturador  
Enlever le bouchon du broyer  
de déchet  
1
2
Attach waterline to hot water supply./Conecte la tubería de agua al suministro  
de agua caliente./Raccordez la canalisation d'eau à la canalisation  
d'approvisionnement de l'eau chaude.  
Refer to local codes/Consulte los códigos locales/Reportez-vous aux codes locaux  
14A  
14B  
Door extended to match  
drawer and door fronts  
Door flush with cabinet face  
Select a Mounting Option  
Extendido para que quede  
igualado con el frente de  
las puertas y cajones  
Nivelado con el frente  
del armario  
Seleccione una opción de instalación  
Choisissez une option de montage  
Alignement avec l’ avant  
du meuble  
Avant encastré pour corre-  
spondre aux tiroirs et aux  
portes  
Go to/Vaya al paso/  
Aller à l'étape  
Note: Sound barrier strips are required./  
Nota: Se requieren barreras de sonido./  
Remarque : Des bandes d'insonorisation sont  
nécessaires.  
Go to/Vaya al paso/  
Aller à l'étape  
16  
15A  
15A  
15B  
IMPORTANT/  
IMPORTANTE  
Option/Opción/Option  
17  
16  
1
2
Never push with knee  
Nunca lo empuje con la rodilla  
Ne pas pousser avec le genou  
Panel damage may occur/Puede dañarse el panel/  
Endommagement du panneau possible  
IMPORTANT/IMPORTANTE  
18  
19  
Option/Opción/Option  
Never route cord or hoses under motor / Nunca coloque el cordón eléctrico ni  
las mangueras por debajo del motor / Ne jamais faire passer câbles ou tuyaux  
flexibles sous le moteur.  
If using copper supply, connect supply line to dishwasher  
now./Si va a utilizar una tubería de cobre, conéctela al lavavajillas ahora./Si une canalisation en  
cuivre est utilisée, raccordez maintenant la canalisation d'approvisionnement au lave-vaisselle.  
21  
23  
20  
OFF / APAGADO /  
ARRÊT  
22  
1
2
4
3
BLACK TO BLACK (L1)  
NEGRO CON NEGRO (L1)  
FIL NOIR À BORNE  
NOIRE (L1)  
24  
25  
27  
WHITE TO WHITE  
(NEUTRAL)  
BLANCO CON BLANCO  
(NEUTRO)  
GROUND  
PUESTA A TIERRA  
MISE À LA TERRE  
FIL BLANC À BORNE BLANCHE  
(NEUTRE)  
26  
28  
IMPORTANT/IMPORTANTE  
IMPORTANT/IMPORTANTE  
29  
3/16"  
Level left to right  
Nivele de izquierda a derecha  
Niveau de gauche à droite  
or  
ou  
o
Level front to back  
Nivele del frente hacia atrás  
Niveau avant-arrière  
If not level adjust feet. /Si no está nivelado, ajuste las patas. /S'il n'est pas de  
niveau, ajustez les pieds.  
31  
30  
E
D
D
q
is  
is  
u
t
t
a
a
a
l D  
i
s
t
ig  
a
n
u
a
c
a
le  
e
l
n
c
ia  
n
c
e
é
g
1/8"  
Pre-drill holes. /Pretaladre los agujeros. /  
Percez les trous.  
IMPORTANT/IMPORTANTE  
32  
34  
33  
For wood underside counters only  
Para mostradores de madera solamente  
1/8"  
Pour les comptoirs munis de revêtements  
intérieurs en bois seulement  
IMPORTANT/IMPORTANTE  
35  
For wood underside counters only  
Para mostradores de madera solamente  
Pour les comptoirs munis de revêtements  
intérieurs en bois seulement  
NO  
36  
37  
NO  
1
3
2
4
Turn on water, power and machine./Abra la llave de agua, conecte la corriente y  
encienda el aparato./Ouvrir le robinet d’eau, l’alimentation et mettre en marche.  
*Check for leaks, turn off machine/Verifique si hay fugas, apague el aparato/  
rifier labsence de fuites, mettre à l’arrêt  
39  
38  
Select models only  
Ciertos modelos solamente  
Modèles sélectionnés  
seulement  
*Note: Maytag not responsible for water leaks at water and drainline connections./ *Nota: Maytag no se hace responsable por escapes en las conexiones del suministro  
de agua y del drenaje./*Remarque : Maytag n'est pas responsable des fuites d'eau ni des connexions du tuyau d'évacuation.  
Select models only  
Ciertos modelos solamente  
Modèles sélectionnés seulement  
40  
40A  
41  
41A  
z
z
z
z
Select models only  
Ciertos modelos solamente  
Modèles sélectionnés  
seulement  
Select models only  
Ciertos modelos solamente  
Modèles sélectionnés  
seulement  
z
z
z
z
Select models only  
Ciertos modelos solamente  
Modèles sélectionnés seulement  
IMPORTANT/IMPORTANTE  
42  
42A  
Select models only  
Ciertos modelos solamente  
Modèles sélectionnés  
seulement  

Xerox All In One Printer M15i User Manual
Samsung Mc26ac2 07 User Manual
Radio Shack 23 410 User Manual
Mitsubishi Electronics Mitsubishi Digital Electronics Air Conditioner Muz D36na User Manual
HITACHI 55VG825 User Manual
D LINK DES 1005E User Manual
DELL S2316H User Manual
BLACK DECKER EMAX42I User Manual
ASUS STRIX Z270G GAMING 02 User Manual
ACER ASPIRE 5 A515 51G User Manual