MAKITA KR400MP User Manual

Owner’s and Safety Manual  
for Cultivator Attachment  
Manuel d’emploi et de sécurité  
de la Tête Moto-Bineuse  
Manual de empleo y de seguridad  
para Accesorio para Cultivador  
KR400MP  
Warning: Before use, read this booklet and the instruction manual of the power unit. Failure to follow the  
warnings and instructions may cause serious or fatal injury.  
Avertissement : Avant toute utilisation, veuillez lire ce mode d’emploi et le manuel d’instructions du  
groupe moteur. L’ignorance des avertissements et des instructions comporte un risque de blessure grave ou  
mortelle.  
Advertencia: Antes de usar lea este folleto, así como el manual de instrucciones del equipo motorizado.  
No seguir las advertencias e instrucciones puede que resulte en lesiones graves o mortales.  
Personal protective equipment  
Part description  
1
2
5
6
3
7
8
4
Wear safety helmet, protective goggles and protective gloves to  
protect yourself from flying debris or falling objects.  
Wear ear protection such as ear muffs to prevent hearing loss.  
Wear proper clothing and shoes for safe operation, such as  
a work overall and sturdy, non-slip shoes. Do not wear loose  
clothing or jewelry. Loose clothes, jewelry or long hair can be  
caught in moving parts.  
1. Shaft  
2. Protector  
3. Gear case  
4. Blade  
5. Clip  
6. Washer  
7. Hub  
When touching the blades, wear protective gloves. Blades can  
cut bare hands.  
8. Pin  
Work area safety  
Danger: Watch power lines and electrical fences around the  
work area before starting operation. Touching or approaching  
high-voltage lines with the equipment can result in death or  
serious injury.  
Safety precautions  
WARNING: Read all safety warnings and all instructions  
in this booklet and the instruction manual of the power unit.  
Failure to follow the warnings and instructions may result in  
electric shock, fire and/or serious injury.  
Operate the equipment under good visibility and daylight  
conditions only. Do not operate the equipment in darkness or fog.  
Start and operate the engine only outdoors in a well ventilated  
area. Operation in a confined or poorly ventilated area can result  
in death due to suffocation or carbon monoxide poisoning.  
During operation, never stand on an unstable or slippery surface  
or a steep slope. During the cold season, beware of ice and snow  
and always ensure secure footing.  
During operation, keep bystanders or animals at least 5 m  
away from the equipment. Stop the motor as soon as someone  
approaches.  
Before operation, examine the work area for stones or other  
solid objects. They can be thrown and cause injury or property  
damage.  
Save all warnings and instructions for future reference.  
The terms “cultivator” and “equipment” in the warnings and  
precautions refer to the combination of the attachment and the  
power unit.  
The term “motor” in the warnings and precautions refers to the  
engine or electric motor of the power unit.  
Intended use  
This attachment is designed for only the purpose of cultivating  
soil in conjunction with an approved power unit. Never use the  
attachment for the other purpose. Abusing the attachment may  
cause serious injury.  
Avoid working close to fences, stumps or root of trees. They can  
damage the blades.  
WARNING: Use of this product can create dust containing  
chemicals which may cause respiratory or other illnesses.  
Some examples of these chemicals are compounds found in  
pesticides, insecticides, fertilizers and herbicides.  
Your risk from these exposures varies, depending on how often  
you do this type of work. To reduce your exposure to these  
chemicals: work in a well ventilated area, and work with approved  
safety equipment, such as those dust masks that are specially  
designed to filter out microscopic particles.  
General precautions  
Before starting the cultivator, read this booklet and the instruction  
manual of the power unit to become familiar with the handling of  
the cultivator.  
• Do not lend the attachment to a person with insufficient  
experience or knowledge regarding handling of cultivators.  
When lending the attachment, always attach this instruction  
manual.  
Do not allow children or young persons under 18 years old to use  
the cultivator. Keep them away from the cultivator.  
Handle the cultivator with the utmost care and attention.  
Never use the cultivator after consuming alcohol or drugs, or if  
feeling tired or ill.  
Never attempt to modify the cultivator.  
Follow the regulations about handling of cultivators in your  
country.  
Putting into operation  
Before assembling or adjusting the equipment, switch off the  
motor and remove the spark plug cap or the battery cartridge.  
Before assembling the blades, wear protective gloves.  
Before starting the motor, inspect the equipment for damages,  
loose screws/nuts or improper assembly. Check all control levers  
and switches for easy action. Clean and dry the handles.  
Replace the blades if they are cracked, bent, or damaged.  
Damaged blades may shatter during operation and cause serious  
injury.  
Never attempt to start the motor if the equipment is damaged or  
not fully assembled. Otherwise serious injury may result.  
Adjust the shoulder harness and hand grip to suit the operator’s  
body size.  
Starting motor  
Wear the personal protective equipments before starting the  
motor.  
Start the engine at least 3 meters (10 feet) away from the fueling  
spot.  
3
Before starting the motor, make sure that there is no person or  
animal in the work area.  
Follow the instruction manual of the power unit for proper use of  
the control lever and switch.  
When starting the engine or inserting a battery cartridge, keep  
the rotating parts clear of your body and other object, including  
the ground. They may rotate when starting and may cause injury  
or damage to the equipment and/or property.  
• Place the equipment on firm ground. Maintain good balance and  
secure footing.  
• When pulling the starter knob, hold the power unit firmly against  
the ground by your left hand. Never step on the drive shaft of the  
power unit.  
During or after operation, do not put the hot equipment onto dry  
grass or combustible materials.  
If blades catch weeds or the like, switch off the motor and remove  
the spark plug cap or battery cartridge, and then remove the  
obstructions.  
Keep your hands and feet clear of the blades. Contacting  
blades can result in serious injury. When handling the  
blades, stop the motor and remove the spark plug cap or  
battery cartridge.  
Do not touch the gear case. The gear case becomes hot during  
operation.  
Transport  
Before transporting the equipment, switch off the motor and  
remove the spark plug cap or battery cartridge.  
When transporting the equipment, carry it in a horizontal position  
by holding the shaft. Keep the hot muffler away from your body.  
When transporting the equipment in a vehicle, properly secure  
it to avoid turnover. Otherwise fuel spillage and damage to the  
equipment and other baggage may result.  
Maintenance  
Before doing any maintenance or repair work or cleaning the  
equipment, always switch off the motor and remove the spark  
plug cap or battery cartridge. Wait until the motor gets cold.  
To reduce the risk of fire, never service the equipment in the  
vicinity of fire.  
Follow the instruction manual of the power unit for starting the  
motor.  
If the blades rotate at idle, stop the engine and adjust the idle  
Always wear protective gloves when handling the blades.  
Always clean dust and dirt off the equipment. Never use gasoline,  
benzine, thinner, alcohol or the like for the purpose. Discoloration,  
deformation or cracks of the plastic components may result.  
After each use, tighten all screws and nuts, except for the  
carburetor adjustment screws.  
Never repair bent or broken blades by straightening or welding.  
It may cause parts of the blades to come off and result in serious  
injury. Contact Makita authorized service center for Makita  
genuine blades to replace them.  
speed down.  
Operation  
In the event of an emergency, switch off the motor immediately.  
If you feel any unusual condition (e.g. noise, vibration) during  
operation, switch off the motor. Do not use the equipment until  
the cause is recognized and solved.  
The blades continue to move for a short period after releasing the  
throttle trigger or switching off the motor. Don’t rush to contact it.  
With the engine running only at idle, attach the shoulder harness.  
During operation, use the shoulder harness. Keep the equipment  
on your right side firmly.  
Do not attempt any maintenance or repair not described in this  
booklet or the instruction manual of the power unit. Ask Makita  
authorized service center for such work.  
Always use Makita genuine spare parts and accessories only.  
Using parts or accessories supplied by a third party may result  
in the equipment breakdown, property damage and/or serious  
injury.  
Request Makita authorized service center to inspect and maintain  
the equipment at regular interval.  
Storage  
Before storing the equipment, perform full cleaning and  
maintenance. Remove the spark plug cap or the battery cartridge.  
Drain the fuel after the engine gets cold.  
Store the equipment in a dry and high or locked location out of  
reach of children.  
Do not prop the equipment against something, such as a wall.  
Otherwise it may fall suddenly and cause an injury.  
Hold the front handle with the left hand and the rear grip with the  
right hand, no matter you are right-hander or left-hander. Wrap  
your fingers and thumbs around the handles.  
Never attempt to operate the equipment with one hand. Loss of  
control may result in serious or fatal injury. To reduce the risk of  
injury, keep your hands and feet away from the blades.  
Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times.  
Watch for hidden obstacles such as tree stumps, roots and  
ditches to avoid stumbling.  
If the equipment gets heavy impact or fall, check the condition  
before continuing work. Check the fuel system for fuel leakage  
and the controls and safety devices for malfunction. If there is  
any damage or doubt, ask Makita authorized service center for  
the inspection and repair.  
Take a rest to prevent loss of control caused by fatigue. We  
recommend to take a 10 to 20-minute rest every hour.  
When you leave the equipment, even if it is a short time, always  
switch off the engine or remove the battery cartridge. The  
equipment unattended with the engine running may be used by  
unauthorized person and cause serious accident.  
First aid  
Always have a first-aid kit close by. Immediately replace  
any item taken from the first aid kit.  
When asking for help, give the following information:  
- Place of the accident  
- What happened  
- Number of injured persons  
- Nature of the injury  
- Your name  
Assembly and adjustment  
WARNING:  
Before assembling or adjusting the cultivator, make sure that the  
motor is switched off and remove the spark plug cap or battery  
cartridge. Otherwise blades or other parts may rotate and result  
in serious injury.  
4
Before handling or working around blades, wear protective  
gloves. Otherwise the blades can cut bare hands.  
When assembling or adjusting the equipment, always put it down.  
Assembling or adjusting the equipment in an upright position may  
result in serious injury.  
Before handling or working around blades, wear protective  
gloves. Your fingers may contact with blades and it may cause  
serious injury.  
When inspecting or maintaining the equipment, always put it  
down. Assembling or adjusting the equipment in an upright  
position may result in serious injury.  
Follow the warnings and precautions in the chapter “Safety  
precautions” and the instruction manual of the power unit.  
Follow the warnings and precautions in the chapter “Safety  
precautions” and the instruction manual of the power unit.  
Mounting the attachment to a power unit  
Inspecting the blades and protector  
Check and clean the blades and protector daily. If they are worn,  
bent and cracked, replace them.  
D
C
Lubricating moving parts  
B
3
2
1
A
4
To mount the attachment to a power unit, follow the steps below.  
1. Make sure that the lock lever (A) is not tightened.  
2. Align the pin (B) with the arrow mark (C).  
3. Insert the shaft into the drive shaft of the power unit until the  
release button (D) pops up.  
4. Tighten the lock lever (A) firmly as shown.  
To remove the attachment, loosen the lock lever, press the lock  
button and withdraw the shaft.  
B
A
NOTICE: Follow the instruction of the frequency and amount of  
grease supplied. Otherwise insufficient lubrication may damage  
moving parts.  
Gear case:  
NOTICE: Do not tighten the lock lever (A) without the shaft of the  
attachment inserted. Otherwise the lock lever may tighten the  
entrance of the drive shaft too much and damage it.  
Fill approx. 30 ml of grease (Shell Alvania S-1 or equivalent)  
through the grease port (A) evenly every 50 hours of operation.  
Drive axle (B):  
Apply grease (Shell Alvania No.2 or equivalent) every 25 hours of  
operation.  
Operation  
Overall inspection  
Tighten loose bolts, nuts and screws.  
Check for damaged parts and blades. Ask Makita authorized  
service center to replace them.  
WARNING:  
If the blades rotate at idle, adjust the idle speed of the engine  
down. Otherwise you cannot stop the blades with throttle off and  
it may cause serious injury.  
Follow the warnings and precautions in the chapter “Safety  
precautions” and the instruction manual of the power unit.  
Storage  
Basic operation  
WARNING: Follow the warnings and precautions in the chapter  
“Safety precautions” and the instruction manual of the power unit.  
Press the blades into the soil and move them forward, backward  
or sideward. For example, to loosen packed soil, move the blades  
forward and backward alternatively.  
Breaking up soil  
First, remove weeds, old roots, stones and other hard objects.  
Hold the equipment firmly. Till a small area to the desired depth first  
and then move to the next area. Be careful not to leave footprints.  
Mixing soil improver  
First, remove weeds, old roots, stones and other hard objects.  
Spread soil improver, such as compost, leaves, fertilizers or the like  
evenly.  
Apply the blades of the cultivator to mix the soil improver into soil.  
Inspection and maintenance  
When storing the cultivator attachment separated from the power  
unit, put the cap onto the end of the shaft.  
WARNING:  
Before inspecting or maintaining the equipment, switch off the  
motor and remove the spark plug cap or the battery cartridge.  
Otherwise blades or other parts may move and result in serious  
injury.  
5
Maintenance schedule  
Daily  
(10 h)  
Operating hour  
Before Operation  
25 h  
50 h  
Corresponding page  
Whole unit  
Visually inspect for  
damaged parts  
5
All fixing screws and nuts Tighten  
5
5
Blades and protector  
Clean and visually inspect  
for damaged parts  
Gear case  
Drive axle  
Power unit  
Supply grease  
5
5
Supply grease  
Refer to the instruction manual of the power unit  
Troubleshooting  
Problem  
The motor does not start.  
Probable cause  
Solution  
Refer to the instruction manual of the power unit.  
The motor stops soon after its start.  
The maximum speed is limited.  
The blades do not rotate.  
The blades are not installed properly.  
Roots or the like are caught in the blades.  
The drive system does not work properly.  
Install the blades properly.  
Remove the foreign matter.  
Stop the motor immediately!  
Ask Makita authorized service center to  
inspect and repair it.  
The unit vibrates abnormally.  
The blades are not installed properly.  
Install the blades properly.  
Stop the motor immediately!  
The drive system does not work properly.  
Ask Makita authorized service center to  
inspect and repair it.  
The blades do not stop.  
The power unit does not work properly.  
Refer to the instruction manual of the power  
unit.  
Stop the motor immediately!  
Technical data  
Model  
KR400MP  
Dimensions (L x W x H)  
Mass  
inch (mm) 38” x 9-1/4” x 10-3/8” (965 x 235 x 264)  
lbs (kg)  
inch (mm)  
inch (mm)  
6.5 (2.9)  
6-5/16” (160)  
9-1/8” (232)  
1/35  
Cultivating width  
Outer diameter of the blades  
Gear ratio  
6
(Mode d’emploi original)  
Français  
Avant-propos  
Pictogrammes  
Merci d’avoir acheté la tête moto-bineuse Makita. Cette tête est  
conçue pour être montée sur le groupe moteur Makita mentionné  
dans ce manuel d’instructions.  
Les pictogrammes suivants sont apposés sur la tête et figurent  
dans ce manuel d’instructions. Comprenez bien ces définitions.  
Avant toute utilisation, veuillez lire ce mode d’emploi et le manuel  
d’instructions du groupe moteur. Ils vous permettront d’obtenir le  
meilleur de votre tête moto-bineuse Makita.  
Lisez et suivez le manuel d’instructions.  
Faites particulièrement attention !  
Table des matières  
Page  
Avant-propos ....................................................................................7  
Pictogrammes ..................................................................................7  
Groupe moteur homologué...............................................................7  
Description des pièces .....................................................................8  
Précautions de sécurité....................................................................8  
Montage et réglage.........................................................................10  
Fonctionnement..............................................................................10  
Inspection et entretien....................................................................10  
Entreposage................................................................................... 11  
Programme d’entretien...................................................................12  
Dépannage.....................................................................................12  
Données techniques.......................................................................12  
Casque de protection, protections oculaire  
et auditive obligatoires.  
Portez des chaussures solides avec  
semelle antidérapante.  
Éloignez les lames rotatives de votre  
corps.  
Imposez une distance d’au moins 5 m  
(17 pi) entre l’outil électrique et les  
personnes alentour.  
Premiers soins  
Groupe moteur homologué  
Cette tête est homologuée pour fonctionner uniquement avec le(s)  
groupe(s) moteur suivant(s) :  
EX2650LH Outil Multi-Fonctions  
HXU01, HXU02  
Moteur Multi-Fonctions Sans Fil  
AVERTISSEMENT : N’utilisez jamais la tête avec un groupe  
moteur non homologué. Une combinaison non homologuée peut  
entraîner des blessures graves.  
7
Équipement de protection personnel  
Description des pièces  
1
2
5
6
3
7
8
4
Portez un casque de sécurité, des lunettes et des gants de  
protection pour vous protéger des projections ou chutes d’objets.  
Portez une protection auditive comme un casque anti-bruit pour  
éviter toute perte d’audition.  
Portez une tenue et des chaussures adaptées, comme  
une combinaison et des chaussures solides avec semelle  
antidérapante. Ne portez ni vêtements amples ni bijoux. Des  
vêtements amples, des bijoux ou de longs cheveux peuvent se  
prendre dans les pièces mobiles.  
1. Axe  
2. Protecteur  
3. Carter d’engrenage  
4. Lame  
5. Collier  
6. Rondelle  
7. Moyeu  
8. Broche  
Lorsque vous manipulez les lames, portez des gants de  
protection. Vous pouvez vous blesser en manipulant les lames à  
mains nues.  
Précautions de sécurité  
Sécurité de la zone de travail  
AVERTISSEMENT : Veuillez lire toutes les précautions  
de sécurité ainsi que les instructions contenues dans ce  
mode d’emploi et le manuel d’instructions du groupe moteur.  
L’ignorance des avertissements et des instructions comporte  
un risque d’électrocution, d’incendie et/ou de blessure grave.  
Danger : Repérez les lignes et les clôtures électriques  
autour de la zone de travail avant de commencer à utiliser  
l’outil. Toucher ou approcher de lignes à haute tension avec  
l’équipement peut entraîner la mort ou des blessures graves.  
N’utilisez l’équipement qu’avec une bonne visibilité et en plein  
jour. N’utilisez pas l’équipement dans l’obscurité ou le brouillard.  
Démarrez et faites tourner le moteur uniquement à l’extérieur  
dans un endroit bien aéré. Le fonctionnement du moteur dans un  
espace confiné ou mal aéré peut entraîner la mort par asphyxie  
ou par intoxication au monoxyde de carbone.  
Pendant l’utilisation, ne vous positionnez pas sur une surface  
instable ou glissante ou sur un sol en pente. En hiver, faites  
attention à la glace et à la neige et veillez toujours à maintenir  
votre équilibre.  
Conservez-les pour les consulter ultérieurement.  
Les termes « moto-bineuse » et « équipement » dans les  
avertissements et les précautions font référence à la combinaison  
de la tête et du groupe moteur.  
Le terme « moteur » dans les avertissements et les précautions se  
rapporte au moteur ou au moteur électrique du groupe moteur.  
Utilisation normale  
Pendant l’utilisation, tenez tout individu ou animal à au moins  
5 m de l’équipement. Coupez le moteur dès que quelqu’un  
s’approche.  
Avant l’utilisation, voyez s’il y a des pierres ou autres objets  
solides dans la zone de travail. Ils peuvent être projetés et  
provoquer des blessures ou des dégâts matériels.  
Évitez de travailler près de clôtures, de souches ou de racines  
d’arbres. Elles peuvent endommager les lames.  
Cette tête est uniquement conçue pour retourner la terre avec  
le groupe moteur approprié. N’utilisez jamais la tête à d’autres  
fins. Toute utilisation inadéquate de la tête peut entraîner des  
blessures graves.  
Précautions élémentaires  
Avant de démarrer la moto-bineuse, veuillez lire ce mode  
d’emploi et le manuel d’instructions du groupe moteur pour vous  
familiariser avec la manipulation de l’outil.  
Ne prêtez pas la tête à une personne ne maîtrisant pas  
suffisamment les moto-bineuses ou ne sachant pas les  
manipuler.  
Lorsque vous prêtez la tête, joignez toujours ce manuel  
d’instructions.  
Ne laissez pas des enfants ou des personnes de moins de  
18 ans utiliser la moto-bineuse. Tenez-les à l’écart de l’outil.  
Manipulez la moto-bineuse avec le maximum de soin et  
d’attention.  
N’utilisez jamais la moto-bineuse après avoir consommé de  
l’alcool ou des médicaments, ou encore si vous vous sentez  
fatigué ou malade.  
AVERTISSEMENT : L’utilisation de ce produit peut lever  
une poussière contenant des produits chimiques susceptibles  
d’entraîner des troubles respiratoires ou d’autres maladies.  
Parmi ces produits chimiques, on trouve des composants de  
pesticides, insecticides, engrais et herbicides.  
Les risques varient en fonction de la fréquence à laquelle vous  
utilisez l’outil. Pour réduire les risques liés à l’exposition à ces  
produits chimiques : travaillez dans un espace bien aéré et portez  
des dispositifs de sécurité homologués, tels que des masques  
antipoussières spécialement conçus pour filtrer les particules  
microscopiques.  
Utilisation de l’appareil  
Avant d’assembler ou de régler l’équipement, coupez le moteur  
et retirez le capuchon de la bougie d’allumage ou la batterie.  
Avant de monter les lames, portez des gants de protection.  
Avant de démarrer le moteur, inspectez l’équipement pour  
détecter d’éventuels dommages, des vis/écrous desserré(e)s ou  
un montage incorrect. Vérifiez le bon fonctionnement de tous les  
leviers et commutateurs de commande. Nettoyez et séchez les  
poignées.  
• N’essayez jamais de modifier la moto-bineuse.  
Respectez les réglementations en vigueur dans votre pays  
concernant la manipulation des moto-bineuses.  
Remplacez toute lame fendue, tordue ou endommagée.  
Des lames endommagées peuvent se briser pendant le  
fonctionnement et provoquer des blessures graves.  
8
N’essayez jamais de démarrer le moteur si l’équipement est  
endommagé ou pas entièrement assemblé. Vous risqueriez de  
vous blesser grièvement.  
stable. Faites attention aux obstacles cachés tels que les  
souches d’arbres, les racines et les fossés, afin de ne pas  
trébucher.  
Ajustez le harnais et la poignée à votre taille.  
Si l’équipement tombe ou heurte violemment une surface,  
vérifiez son état avant de poursuivre l’utilisation. Recherchez  
une éventuelle fuite du système d’alimentation et un éventuel  
dysfonctionnement des dispositifs de commande et de sécurité.  
En cas de dommage avéré ou suspecté, adressez-vous à un  
centre de services agréé Makita pour une inspection et une  
réparation.  
• Faites des pauses afin de ne pas perdre le contrôle à cause  
de la fatigue. Nous vous recommandons de vous reposer 10 à  
20 minutes toutes les heures.  
Lorsque vous laissez l’équipement, même un court instant,  
coupez toujours le moteur ou retirez la batterie. Un équipement  
laissé sans surveillance avec le moteur allumé peut être utilisé  
par n’importe qui et occasionner un grave accident.  
Suivez le manuel d’instructions du groupe moteur pour une  
utilisation correcte du levier et du commutateur de commande.  
Pendant ou après l’utilisation, ne posez pas l’équipement sur des  
herbes sèches ou des matières combustibles.  
Démarrage du moteur  
Mettez l’équipement personnel de protection avant de démarrer  
le moteur.  
Démarrez le moteur à au moins 3 mètres (10 pieds) du lieu de  
remplissage du carburant.  
Avant de démarrer le moteur, veillez à ce qu’il n’y ait aucun  
individu ni animal dans la zone de travail.  
Lorsque vous démarrez le moteur ou placez la batterie, éloignez  
les pièces rotatives de votre corps et d’autres objets, y compris  
du sol. Elles peuvent se mettre en mouvement dès le démarrage  
et occasionner des blessures, endommager l’équipement et/ou  
entraîner des dégâts matériels.  
Placez l’équipement sur un sol dur. Veillez à ne pas perdre  
l’équilibre.  
Lorsque vous tirez la poignée de démarrage, maintenez  
fermement le groupe moteur contre le sol avec la main gauche.  
Ne marchez pas sur l’arbre d’entraînement du groupe moteur.  
Si les lames entrent en contact avec des mauvaises herbes  
ou autres, coupez le moteur, retirez le capuchon de la bougie  
d’allumage ou la batterie puis retirez les matières encombrantes.  
Éloignez vos mais et vos pieds des lames. Vous risqueriez  
de vous blesser grièvement. Lorsque vous manipulez les  
lames, coupez le moteur et retirez le capuchon de la  
bougie d’allumage ou la batterie.  
Ne touchez pas le carter d’engrenage. Il devient chaud pendant  
le fonctionnement.  
Transport  
Avant de transporter l’équipement, coupez le moteur et retirez le  
capuchon de la bougie d’allumage ou la batterie.  
Transportez l’équipement à l’horizontale en le tenant par l’axe.  
Éloignez le silencieux chaud de votre corps.  
• Lorsque vous transportez l’équipement dans un véhicule, fixez-  
le solidement pour qu’il ne tombe pas. Dans le cas contraire,  
l’essence pourrait se renverser et endommager l’équipement et  
autres bagages.  
Suivez le manuel d’instructions du groupe moteur pour le  
démarrage du moteur.  
Si les lames tournent au ralenti, coupez le moteur et abaissez la  
vitesse de ralenti.  
Entretien  
Avant tout entretien, réparation ou nettoyage, coupez toujours  
le moteur et retirez le capuchon de la bougie d’allumage ou la  
batterie. Laissez le moteur refroidir.  
Pour limiter le risque d’incendie, ne réparez jamais l’équipement  
à proximité d’un feu.  
Portez toujours des gants de protection lorsque vous manipulez  
les lames.  
Ôtez la poussière et les saletés de l’équipement. N’utilisez  
jamais d’essence, de benzine, de solvant, d’alcool ou tout autre  
produit similaire pour cela. Cela pourrait décolorer, déformer ou  
craqueler les composants en plastique.  
Fonctionnement  
En cas d’urgence, coupez immédiatement le moteur.  
Si vous percevez quoi que ce soit d’anormal (bruit, vibrations,  
etc.) en cours d’utilisation, coupez le moteur. N’utilisez plus  
l’équipement avant d’avoir trouvé et résolu le problème.  
Les lames continuent à tourner un bref instant après que vous  
avez relâché la commande d’accélérateur ou coupé le moteur.  
Ne vous précipitez pas pour les toucher.  
• Lorsque le moteur tourne uniquement au ralenti, fixez le harnais.  
Pendant la manipulation de l’équipement, utilisez le harnais.  
Maintenez fermement l’équipement sur le côté droit.  
Après chaque utilisation, serrez toutes les vis et les écrous, sauf  
les vis de réglage du carburateur.  
Ne réparez jamais des lames tordues ou cassées par redressage  
ou soudure. Des parties des lames pourraient se détacher et  
vous blesser grièvement. Adressez-vous à un centre de services  
agréé Makita qui les remplacera par des lames d’origine.  
• Ne tentez jamais un entretien ou une réparation qui ne figure pas  
dans ce mode d’emploi ou le manuel d’instructions du groupe  
moteur. Adressez-vous à un centre de services agréé Makita  
pour cela.  
Utilisez exclusivement des pièces de rechange et accessoires  
Makita d’origine. L’utilisation de pièces de rechange et  
accessoires d’un fabricant tiers peut entraîner une panne de  
l’équipement, des dégâts matériels et/ou des blessures graves.  
Adressez-vous à un centre de services agréé Makita pour une  
inspection et un entretien de l’équipement à intervalles réguliers.  
Entreposage  
Saisissez la poignée avant avec la main gauche et la poignée  
arrière avec la main droite, peu importe que vous soyez droitier  
ou gaucher. Enserrez bien les poignées avec les doigts.  
N’essayez jamais de faire fonctionner l’équipement avec une  
seule main. Si vous en perdez le contrôle, vous risquez de vous  
blesser ou de trouver la mort. Pour limiter tout risque de blessure,  
éloignez les mains et les pieds des lames.  
Avant d’entreposer l’équipement, procédez à un nettoyage et un  
entretien complets. Retirez le capuchon de la bougie d’allumage  
ou la batterie. Vidangez l’essence une fois le moteur refroidi.  
Entreposez l’équipement dans un endroit sec et en hauteur ou  
dans une pièce fermée à clé, hors de portée des enfants.  
N’appuyez pas l’équipement contre quelque chose, comme un  
mur. Il pourrait tomber soudainement et provoquer des blessures.  
Ne visez pas trop haut. Maintenez en permanence un équilibre  
9
Premiers soins  
Fonctionnement de base  
Vous devez toujours avoir une trousse de premiers soins  
à portée de main. Remplacez sans délai tout article utilisé  
dans la trousse de premiers soins.  
Enfoncez les lames dans le sol et déplacez-les vers l’avant, vers  
l’arrière ou sur les côtés. Par exemple, pour ameublir une terre  
compacte, déplacez les lames vers l’avant puis vers l’arrière.  
Si vous contactez les secours, veuillez indiquer :  
- le lieu de l’accident ;  
- les conditions de l’accident ;  
- le nombre de personnes blessées ;  
- la nature des blessures ;  
Division de la terre  
Retirez tout d’abord les mauvaises herbes, les vieilles racines, les  
pierres et autres objets durs.  
Tenez fermement l’équipement. Labourez une petite zone à la  
profondeur souhaitée puis passez à la zone suivante. Veillez à ne  
pas laisser de traces de pas.  
- votre nom.  
Mélange de l’amendement  
Retirez tout d’abord les mauvaises herbes, les vieilles racines, les  
pierres et autres objets durs.  
Montage et réglage  
Répandez uniformément l’amendement (compost, feuilles, engrais  
ou autre).  
Enfoncez les lames de la moto-bineuse pour mélanger  
l’amendement à la terre.  
AVERTISSEMENT :  
Avant d’assembler ou de régler la moto-bineuse, assurez-vous  
que le moteur est coupé et retirez le capuchon de la bougie  
d’allumage ou la batterie. Sinon, les lames ou d’autres pièces  
pourraient se mettre en mouvement et occasionner de graves  
blessures.  
Avant de manipuler les lames, portez des gants de protection.  
Vous pouvez vous blesser en manipulant les lames à mains  
nues.  
Inspection et entretien  
Lorsque vous assemblez ou réglez l’équipement, posez-le  
toujours sur le sol. Le montage ou le réglage de l’équipement en  
position verticale peut entraîner de graves blessures.  
• Respectez les avertissements et précautions figurant dans le  
chapitre « Précautions de sécurité » et le manuel d’instructions  
du groupe moteur.  
AVERTISSEMENT :  
Avant d’inspecter ou d’entretenir l’équipement, coupez le moteur  
et retirez le capuchon de la bougie d’allumage ou la batterie.  
Sinon, les lames ou d’autres pièces pourraient se mettre en  
mouvement et occasionner de graves blessures.  
Avant de manipuler les lames, portez des gants de protection.  
Vous pourriez vous blesser grièvement si vos doigts touchaient  
les lames.  
Montage de la tête sur un groupe moteur  
Lorsque vous inspectez ou entretenez l’équipement, posez-le  
toujours sur le sol. Le montage ou le réglage de l’équipement en  
position verticale peut entraîner de graves blessures.  
• Respectez les avertissements et précautions figurant dans le  
chapitre « Précautions de sécurité » et le manuel d’instructions  
du groupe moteur.  
D
C
B
3
Inspection des lames et protecteur  
Inspectez et nettoyez les lames et le protecteur tous les jours. S’ils  
sont fendus, tordus ou endommagés, remplacez-les.  
2
1
A
4
Lubrification des pièces mobiles  
Pour monter la tête sur un groupe moteur, suivez les étapes ci-  
dessous.  
1. Veillez à ce que le levier de verrouillage (A) soit desserré.  
2. Alignez la broche (B) avec la flèche (C).  
3. Insérez l’axe dans l’arbre d’entraînement du groupe moteur  
jusqu’à ce que le bouton de déverrouillage (D) sorte.  
4. Serrez à fond le levier de verrouillage (A) comme illustré.  
Pour retirer la tête, desserrez le levier de verrouillage, appuyez sur  
le bouton de verrouillage et tirez l’axe.  
B
A
AVIS : Ne serrez pas le levier de verrouillage (A) sans que l’axe de  
la tête ne soit inséré. Sinon, le levier de verrouillage pourrait trop  
serrer l’entrée de l’arbre d’entraînement et l’endommager.  
AVIS : Respectez les instructions fournies sur la fréquence et  
la quantité de graisse. Sinon, une lubrification insuffisante peut  
endommager les pièces mobiles.  
Carter d’engrenage :  
Fonctionnement  
Répartissez environ 30 ml de graisse (Shell Alvania S-1 ou  
équivalent) dans le port de graissage (A) toutes les 50 heures  
d’utilisation.  
AVERTISSEMENT :  
Si les lames tournent au ralenti, abaissez la vitesse de ralenti  
du moteur. Sinon il vous sera impossible d’arrêter les lames  
à l’aide du levier d’accélérateur et vous pourriez vous blesser  
grièvement.  
• Respectez les avertissements et précautions figurant dans le  
chapitre « Précautions de sécurité » et le manuel d’instructions  
du groupe moteur.  
Arbre d’entraînement (B) :  
Appliquez de la graisse (Shell Alvania N 2 ou équivalent) toutes les  
25 heures d’utilisation.  
Inspection générale  
Serrez les boulons, écrous et vis desserrés.  
10  
• Vérifiez si des pièces et les lames sont endommagées. Adressez-  
vous à un centre de services agréé Makita pour les remplacer.  
Entreposage  
AVERTISSEMENT : Respectez les avertissements et  
précautions figurant dans le chapitre « Précautions de sécurité » et  
le manuel d’instructions du groupe moteur.  
Lorsque vous entreposez la tête moto-bineuse dépourvue de son  
groupe moteur, placez le cache à l’extrémité de l’axe.  
11  
Programme d’entretien  
Quotidiennement  
(10 h)  
Heures d’utilisation  
Avant utilisation  
25 h  
50 h  
Page correspondante  
Appareil tout entier  
Vérifier visuellement  
10  
si des pièces sont  
endommagées  
Tous les écrous et vis de Serrer  
fixation  
10  
10  
Lames et protecteur  
Nettoyer et vérifier  
visuellement si des pièces  
sont endommagées  
Carter d’engrenage  
Arbre d’entraînement  
Groupe moteur  
Graisser  
Graisser  
10  
10  
Voir le manuel d’instructions du groupe moteur  
Dépannage  
Problème  
Cause probable  
Solution  
Le moteur ne démarre pas.  
Voir le manuel d’instructions du groupe moteur.  
Le moteur s’arrête peu après le démarrage.  
La vitesse maximale est limitée.  
Les lames ne tournent pas.  
Les lames ne sont pas installées  
correctement.  
Installer correctement les lames.  
Retirer le corps étranger.  
Coupez le moteur immédiatement !  
Des mauvaises herbes sont coincées dans  
les lames.  
Le système d’entraînement ne fonctionne pas S’adresser à un centre de services agréé  
correctement.  
Makita pour une inspection et une réparation.  
Le corps vibre de façon anormale.  
Les lames ne sont pas installées  
correctement.  
Installer correctement les lames.  
Coupez le moteur immédiatement !  
Le système d’entraînement ne fonctionne pas S’adresser à un centre de services agréé  
correctement.  
Makita pour une inspection et une réparation.  
Les lames ne s’arrêtent pas.  
Le groupe moteur ne fonctionne pas  
correctement.  
Voir le manuel d’instructions du groupe  
moteur.  
Coupez le moteur immédiatement !  
Données techniques  
Modèle  
KR400MP  
Dimensions (L x P x H)  
Poids  
pouce (mm)  
38” x 9-1/4” x 10-3/8” (965 x 235 x 264)  
lb (kg)  
pouce (mm)  
pouce (mm)  
6,5 (2,9)  
6-5/16” (160)  
9-1/8” (232)  
1/35  
Largeur de la moto-bineuse  
Diamètre extérieur des lames  
Rapport de transmission  
12  
(Instrucciones originales)  
Español  
Prefacio  
Símbolos  
Muchas gracias por la adquisición de su accesorio para cultivador  
Makita. Este aditamento está diseñado para instalarse en el  
equipo motorizado Makita que se menciona en este manual de  
instrucciones.  
Los siguientes símbolos aparecen en el aditamento y en este  
manual de instrucciones. Asegúrese de entender su significado.  
Antes de usar, por favor lea este folleto, así como el manual de  
instrucciones del equipo motorizado. Esto le ayudará a obtener un  
óptimo resultado de su accesorio para cultivador Makita.  
Lea y siga las indicaciones en el manual  
de instrucciones.  
Índice  
Página  
Prefacio ..........................................................................................13  
Símbolos ........................................................................................13  
Equipo motorizado aprobado .........................................................13  
Descripción de la pieza ..................................................................14  
Medidas de seguridad....................................................................14  
Ensamble y ajuste..........................................................................16  
Operación.......................................................................................16  
Inspección y mantenimiento...........................................................16  
Almacenamiento.............................................................................17  
Programa de mantenimiento..........................................................18  
Resolución de problemas...............................................................18  
Información técnica ........................................................................18  
¡Tenga especial cuidado y atención!  
Use casco protector, así como protección  
ocular y auditiva.  
Use botas resistentes con suelas  
antiderrapantes.  
Mantenga su cuerpo alejado de las  
cuchillas giratorias.  
Mantenga una distancia de al menos 5 m  
(17 pies) entre el equipo y las personas  
alrededor.  
Primeros auxilios  
Equipo motorizado aprobado  
Este aditamento está aprobado para ser utilizado sólo con lo(s)  
siguientes(s) equipo(s) motorizado(s):  
EX2650LH Multifuncional  
HXU01, HXU02  
Herramienta Multifuncional Inalámbrica  
ADVERTENCIA: Nunca use el aditamento con un equipo  
motorizado no aprobado. Una combinación no aprobada puede  
resultar en lesiones graves.  
13  
Equipo protector personal  
Descripción de la pieza  
1
2
5
6
3
7
8
4
Use casco de seguridad, así como gafas y guantes de protección  
para protegerse a sí mismo de residuos que salgan arrojados u  
objetos que caigan.  
Use protección para los oídos, como orejeras, para prevenir la  
pérdida auditiva.  
Use vestimenta y calzado apropiados para una operación  
segura, como overol de trabajo y zapatos resistentes con suela  
antiderrapante. No use ropa holgada ni joyas o alhajas. La  
ropa suelta, al igual que las alhajas y el cabello largo, pueden  
engancharse en las partes móviles.  
1. Eje  
2. Protector  
3. Caja de cambios  
4. Cuchilla  
5. Pinza  
6. Arandela  
7. Nodo central  
8. Clavija  
Use guantes protectores al tocar las cuchillas. Las cuchillas  
pueden ocasionar cortaduras a las manos expuestas.  
Medidas de seguridad  
Seguridad en el área de trabajo  
ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad,  
así como todas las instrucciones en este folleto y en el manual  
de instrucciones del equipo motorizado. No seguir todas las  
advertencias e instrucciones que se presentan a continuación  
puede que resulte en descarga eléctrica, incendio y/o graves  
lesiones.  
Peligro: Antes de iniciar la operación, inspeccione el área de  
trabajo para ver si hay cableado y cercos eléctricos alrededor. El  
contacto o acercamiento a las líneas de alto voltaje con el equipo  
puede resultar en graves lesiones o incluso la muerte.  
Opere el equipo sólo bajo entornos con visibilidad e iluminación  
diurna adecuadas. No use el equipo en lugares oscuros o con  
neblina.  
Arranque y opere el motor sólo en lugares en el exterior que  
cuenten con buena ventilación. La operación en un lugar  
confinado con ventilación insuficiente puede resultar en muerte  
por sofocación (ahogamiento) o intoxicación con monóxido de  
carbono.  
• Durante la operación, nunca se pare sobre una superficie que  
sea inestable, resbalosa o inclinada. Durante época invernal,  
esté atento del hielo y la nieve, y asegúrese de pisar el suelo con  
estabilidad y firmeza.  
Guarde todas las advertencias e instrucciones para referencia  
futura.  
Los términos “cultivador” y “equipo” en las advertencias y  
precauciones hacen referencia a la combinación del aditamento y  
equipo motorizado.  
El término “motor” en las advertencias y precauciones hace  
referencia al motor o motor eléctrico del equipo motorizado.  
Uso destinado  
Durante la operación, mantenga a las personas alrededor, así  
como las mascotas al menos a 5 m de distancia del equipo. Pare  
el motor tan pronto alguien se aproxime.  
Antes de la operación, inspeccione el área de trabajo para ver si  
hay piedras y otros objetos duros. Dichos objetos pueden salir  
arrojados y causar lesiones o daños a la propiedad.  
Evite operar el equipo en la proximidad de cercos, troncos  
enterrados de árboles previamente cortados o raíces de los  
árboles. Esto podría dañar las cuchillas.  
Este aditamento está diseñado solamente con el propósito de  
realizar cultivos en la tierra al usarse en conjunto con un equipo  
motorizado aprobado. Nunca use el aditamento para otros  
propósitos. Puede que el uso inapropiado del aditamento resulte  
en graves lesiones.  
Precauciones generales  
Antes de arrancar el cultivador, lea este folleto y el manual de  
instrucciones del equipo motorizado para familiarizarse con el  
manejo del equipo.  
• No preste el aditamento a ninguna persona sin suficiente  
experiencia o conocimiento en el manejo de cultivadores.  
Al prestar el aditamento, incluya siempre este manual de  
instrucciones.  
No permita que los niños ni las personas menores de 18 años  
usen el cultivador. Manténgalos alejados del cultivador.  
Use el cultivador con máxima precaución y atención.  
Nunca use el cultivador después de haber consumido bebidas  
con alcohol, drogas, medicamentos, o si se siente cansado o  
enfermo.  
ADVERTENCIA: El uso de este producto puede generar  
polvo que contenga sustancias químicas que pueden causar  
enfermedades respiratorias, entre otros males.  
Algunos ejemplos de estos químicos son los compuestos que  
se encuentran en los pesticidas, insecticidas, fertilizantes y  
herbicidas.  
El riesgo al que se expone variará, dependiendo de la frecuencia  
con la que realice este tipo de trabajo. Para reducir la exposición  
a estos productos químicos: trabaje en un área bien ventilada, y  
póngase el equipo de seguridad indicado, tal como las máscaras  
contra el polvo que están especialmente diseñadas para filtrar  
partículas microscópicas.  
Nunca intente hacer alteraciones en el cultivador.  
Siga las regulaciones en su país sobre el manejo de cultivadores.  
Activación del equipo  
Antes de ensamblar o hacer ajustes en el equipo, apague el  
motor y quite la tapa de la bujía de encendido o el cartucho de la  
batería.  
Use guantes protectores antes de ensamblar las cuchillas.  
Antes de arrancar el motor, inspeccione el equipo para ver si hay  
daños, tuercas y tornillos flojos o algún ensamblado incorrecto.  
Compruebe que todas las palancas e interruptores puedan  
14  
accionarse con facilidad. Limpie y seque los mangos.  
Reemplace las cuchillas en caso de que presenten grietas  
o daños, o que se hayan doblado. Puede que las cuchillas  
dañadas se despedacen durante la operación pudiendo  
ocasionar graves lesiones.  
Sostenga el mango delantero con la mano izquierda y el mango  
trasero con la mano derecha, independientemente de que usted  
sea diestro o siniestro. Sujete con sus manos los mangos de tal  
forma que los dedos enrollen el mango encontrándose con el  
pulgar.  
Nunca intente arrancar el motor si el equipo está dañado o no  
está completamente ensamblado. De lo contrario, esto puede  
que resulte en graves lesiones.  
Ajuste el arnés para la correa de hombro y la empuñadura de tal  
manera que se ajuste al tamaño del cuerpo del operador.  
No intente nunca operar el equipo con una sola mano. Puede  
que haya pérdida del control resultando en lesiones graves  
o mortales. Para reducir el riesgo de lesiones, mantenga sus  
manos y pies alejados de las cuchillas.  
• No se exceda al querer alcanzar algo. Mantenga los pies firmes  
y el equilibrio en todo momento. Esté al tanto de obstáculos  
ocultos como troncos aún enterrados de árboles cortados, raíces  
y zanjas para evitar tropezones.  
Si el equipo recibe un golpe fuerte o cae al suelo, revise su  
condición antes de continuar el trabajo. Revise el sistema de  
combustible para ver si hay fugas, así como los controles y  
dispositivos de seguridad para ver si hay alguna falla. Si hay  
cualquier daño o algo le resulta dudoso, solicite una inspección  
y servicio de reparación en un centro de servicio autorizado  
Makita.  
Tome un descanso para prevenir la pérdida del control debido  
al cansancio. Recomendamos tomar un descanso de 10 a 20  
minutos por cada hora de trabajo.  
Arranque del motor  
Use el equipo de protección personal antes de arrancar el motor.  
Arranque el motor por lo menos a 3 metros (10 pies) de distancia  
del lugar de abastecimiento de combustible.  
Antes de arrancar el motor, asegúrese de que no haya personas  
ni animales en el área de trabajo.  
Cuando arranque el motor o coloque un cartucho de batería,  
mantenga las piezas giratorias alejadas de su cuerpo y de  
cualquier otro objeto, incluyendo el suelo. Puede que dichas  
piezas se muevan al arrancar el motor y que causen graves  
lesiones o daños al equipo y/o a la propiedad.  
• Coloque el equipo en suelo firme. Mantenga un buen equilibrio y  
pise firmemente el suelo.  
• Al jalar la perilla del arrancador, sujete el equipo con firmeza  
contra el suelo con su mano izquierda. Nunca se pare sobre el  
eje de operación del equipo.  
Siempre que vaya a dejar de atender el equipo, incluso durante  
un momento breve, apague el motor o quite el cartucho de la  
batería. Un equipo desatendido con el motor corriendo puede  
ser usado por una persona no autorizada y causar un grave  
accidente.  
Siga el manual de instrucciones del equipo motorizado para un  
uso correcto de la palanca de control y del interruptor.  
Durante o tras la operación, no coloque el equipo caliente sobre  
césped seco ni sobre material que pudiese prender fuego.  
Si la maleza o algo similar se enreda entre las cuchillas, apague  
el motor y quite la tapa de la bujía de encendido o el cartucho de  
la batería, y luego proceda con despejar las obstrucciones.  
Mantenga sus manos y pies alejados de las cuchillas. El  
contacto con las cuchillas puede resultar en graves  
lesiones. Al estar manipulando las cuchillas, pare el motor  
y quite la tapa de la bujía de encendido o el cartucho de la  
batería.  
No toque la caja de cambios. La caja de cambios se calienta  
durante la operación.  
Transporte  
Siga el manual de instrucciones del equipo motorizado para  
arrancar el motor.  
Antes de ensamblar el equipo, apague el motor y quite la tapa de  
la bujía de encendido o el cartucho de la batería.  
Al transportar el equipo, cárguelo horizontalmente sujetándolo  
del eje. Mantenga el mofle que se encuentra caliente alejado de  
su cuerpo.  
Si las cuchillas giran durante el estado pasivo del motor en  
marcha, pare el motor y haga el ajuste para bajar la velocidad del  
motor en estado pasivo.  
• Al estar transportando el equipo en un vehículo, fije la posición  
del equipo para evitar que se voltee. De lo contrario, puede que  
resulte en fugas de combustible, así como daños al equipo y a  
otros artículos.  
Operación  
En el evento de alguna emergencia, apague el motor de  
inmediato.  
Si percibe algo que le parezca extraño (p.ej. ruido o vibración  
inusuales) durante la operación, apague el motor. No use el  
equipo hasta que la causa se haya reconocido y resuelto.  
Las cuchillas continúan moviéndose durante un momento breve  
tras haber soltado el gatillo acelerador o apagado el motor. No se  
apresure en hacer contacto con dichas piezas.  
Sólo con el equipo activo en estado pasivo del motor, coloque el  
arnés para la correa de hombro.  
Durante la operación, use el arnés para la correa de hombro.  
Mantenga firmemente el equipo sobre su costado derecho.  
Mantenimiento  
Antes de realizar cualquier servicio de reparación, mantenimiento  
o limpieza sobre el equipo, apague siempre el motor y quite la  
tapa de la bujía de encendido o el cartucho de la batería. Espere  
hasta que el motor se haya enfriado.  
Para reducir el riesgo de incendio, nunca realice servicios sobre  
el equipo en proximidad de las llamas de algún fuego.  
Use siempre guantes protectores al manipular las cuchillas.  
Elimine siempre la tierra y el polvo del equipo. Para este  
propósito, nunca use gasolina, bencina, diluyentes (tíner),  
alcohol o alguna sustancia similar. Puede que esto resulte en  
descoloración, deformación y grietas de las piezas de plástico.  
Tras cada uso, apriete todos los tornillos y las tuercas, excepto  
los que se usan para el ajuste del carburador.  
Nunca enderece ni suelde las cuchillas dobladas o rotas en un  
intento de repararlas. Puede que fragmentos de las cuchillas se  
desprendan resultando en lesiones graves. Póngase en contacto  
con un centro de servicio autorizado de Makita para reemplazar  
las piezas con repuestos originales de Makita.  
Nunca intente realizar algún procedimiento de mantenimiento o  
reparación que no se encuentre descrito en este folleto o en el  
manual de instrucciones del equipo motorizado. Para esos casos  
acuda a los centros de servicio autorizado de Makita.  
Use siempre piezas de repuesto y accesorios originales de  
15  
Makita solamente. El uso de piezas o accesorios de otros  
fabricantes puede que resulte en averías del equipo, ocasionado  
daños a la propiedad y/o graves lesiones.  
Para quitar el aditamento, afloje la palanca de bloqueo, presione el  
botón de bloqueo y extraiga el eje.  
Solicite de forma periódica a un centro de servicio autorizado de  
Makita que inspeccione y haga servicio de mantenimiento sobre  
el equipo.  
AVISO: No apriete la palanca de bloqueo (A) sin que el eje del  
aditamento se encuentre insertado. De lo contrario, puede que  
la palanca de bloqueo estreche el acceso del eje de operación  
demasiado y lo dañe.  
Almacenamiento  
Antes de almacenar el equipo, proceda con limpiarlo y hacer  
el mantenimiento de forma cabal. Retire la tapa de la bujía de  
encendido o el cartucho de la batería. Drene el combustible  
después de que el motor se haya enfriado.  
Operación  
ADVERTENCIA:  
Almacene el equipo en un lugar seco y elevado o bajo llave para  
que no esté al alcance de los niños.  
Si las cuchillas giran durante el estado pasivo del motor en  
marcha, ajuste para bajar la velocidad del motor en estado  
pasivo. De lo contrario no podrá parar las cuchillas al desactivar  
el acelerador, lo cual puede causar lesiones graves.  
Siga las advertencias y precauciones que se indican en el  
capítulo “Medidas de seguridad”, así como en el manual de  
instrucciones del equipo motorizado.  
No recargue el equipo contra alguna pared o similar. De lo  
contrario, puede que repentinamente se caiga causando alguna  
lesión.  
Primeros auxilios  
Tenga siempre a su alcance un juego de primeros  
auxilios. Reponga inmediatamente cualquier artículo que  
haya utilizado de su juego de primeros auxilios.  
Funcionamiento básico  
Presione las cuchillas sobre la tierra y muévalas hacia adelante,  
hacia atrás o hacia los lados. Por ejemplo, para aflojar la tierra  
comprimida, alterne el movimiento de las cuchillas hacia adelante y  
hacia atrás.  
Al pedir ayuda, proporcione la siguiente información:  
- Lugar del accidente  
- Lo sucedido  
- Número de personas lesionadas  
- Descripción de la lesión  
- Su nombre  
Desmenuzamiento de la tierra  
Primero, elimine la maleza, raíces viejas, piedras y otros objetos  
duros que haya en el área de trabajo.  
Sujete el equipo firmemente. Are la tierra a la profundidad deseada  
dentro de una pequeña sección primero y luego proceda con la  
siguiente sección. Tenga la precaución de no dejar sus huellas ni  
pisar sobre el área trabajada.  
Ensamble y ajuste  
ADVERTENCIA:  
Antes de ensamblar o hacer algún ajuste sobre el cultivador,  
asegúrese de que el motor esté apagado, así como de haber  
quitado la tapa de la bujía de encendido o el cartucho de la  
batería. De lo contrario, puede que las cuchillas u otras piezas  
giren resultando en graves lesiones.  
Use guantes protectores antes de manipular o realizar algún  
trabajo alrededor de las cuchillas. De lo contrario, las cuchillas  
pueden ocasionar cortaduras a las manos expuestas.  
Recueste el equipo siempre que lo vaya a ensamblar o al hacer  
ajustes en éste. Tener el equipo erguido en posición vertical  
durante el ensamblado o el ajuste puede resultar en graves  
lesiones.  
Mezcla de la tierra con productos fertilizantes  
Primero, elimine la maleza, raíces viejas, piedras y otros objetos  
duros que haya en el área de trabajo.  
Disperse el producto fertilizante, ya sea compuestos, materia  
orgánica o similar de tal forma que quede uniforme.  
Aplique las cuchillas del cultivador para mezclar el producto  
fertilizante en la tierra.  
Inspección y mantenimiento  
Siga las advertencias y precauciones que se indican en el  
capítulo “Medidas de seguridad”, así como en el manual de  
instrucciones del equipo motorizado.  
ADVERTENCIA:  
Antes de inspeccionar o hacer mantenimiento en el equipo,  
apague el motor y quite la tapa de la bujía de encendido o el  
cartucho de la batería. De lo contrario, puede que las cuchillas u  
otras piezas se muevan resultando en graves lesiones.  
Use guantes protectores antes de manipular o realizar algún  
trabajo alrededor de las cuchillas. Puede que sus dedos entren  
en contacto con las cuchillas causando graves lesiones.  
Recueste el equipo siempre que lo vaya a ensamblar o al hacer  
ajustes en éste. Tener el equipo erguido en posición vertical  
durante el ensamblado o el ajuste puede resultar en graves  
lesiones.  
Instalación del aditamento al equipo motorizado  
D
C
B
3
Siga las advertencias y precauciones que se indican en el  
capítulo “Medidas de seguridad”, así como en el manual de  
instrucciones del equipo motorizado.  
2
1
A
4
Inspección de las cuchillas y el protector  
Revise y limpie tanto las cuchillas como el protector diariamente.  
Reemplace las piezas en caso de estar desgastadas o que  
presenten dobladuras o grietas.  
Para instalar el aditamento al equipo motorizado, sigua los pasos  
que se indican a continuación.  
1. Asegúrese de que la palanca de bloqueo (A) no se encuentre  
apretada.  
2. Alinee la clavija (B) con la marca de la flecha (C).  
3. Inserte el eje en el eje de operación del equipo motorizado hasta  
que el botón de liberación (D) emerja.  
4. Apriete la palanca de bloqueo (A) con firmeza como se muestra.  
16  
Lubricación de las piezas móviles  
B
A
AVISO: Siga las indicaciones sobre la frecuencia y cantidad  
de grasa a ser suministrada. De lo contrario, puede que una  
lubricación insuficiente ocasione daños en las piezas móviles.  
Caja de cambios:  
Suministre aproximadamente 30 ml de grasa (Shell Alvania S-1 o  
equivalente) a través del puerto para el suministro de grasa (A) de  
forma uniforme cada 50 horas de operación.  
Eje de operación (B):  
Aplique grasa (Shell Alvania No. 2 o equivalente) por cada 25 horas  
de operación.  
Inspección general  
Apriete los pernos, tornillos y tuercas que estén sueltos.  
Revise si hay piezas o cuchillas dañadas. Acuda a los centros de  
servicio autorizado de Makita para piezas de repuesto.  
Almacenamiento  
ADVERTENCIA: Siga las advertencias y precauciones que  
se indican en el capítulo “Medidas de seguridad”, así como en el  
manual de instrucciones del equipo motorizado.  
Al almacenar el accesorio para cultivador por separado del equipo  
motorizado, coloque la tapa en el extremo del eje.  
17  
Programa de mantenimiento  
Horas de operación  
Antes de la operación Diario (10 h)  
25 h  
50 h  
Página correspondiente  
Toda la unidad  
Inspeccionar visualmente  
para detección de daños  
en las piezas  
17  
Fijación de todas las  
tuercas y los tornillos  
Apretar  
17  
16  
Cuchillas y protector  
Limpiar e inspeccionar  
visualmente para ver si  
hay daños en las piezas  
Caja de cambios  
Eje de operación  
Equipo motorizado  
Suministrar grasa  
Suministrar grasa  
17  
17  
Consulte el manual de instrucciones del equipo motorizado  
Resolución de problemas  
Problema  
Causa probable  
Consulte el manual de instrucciones del equipo motorizado.  
Solución  
El motor no arranca.  
El motor se para al poco tiempo de arrancar.  
La velocidad máxima es limitada.  
Las cuchillas no giran.  
Las cuchillas no están instaladas  
correctamente.  
Instale las cuchillas correctamente.  
¡Pare el motor de inmediato!  
Se han enredado raíces o similares entre las Quite los residuos y materia ajena.  
cuchillas.  
El sistema de accionamiento no funciona  
correctamente.  
Solicite un servicio de inspección y reparación  
en un centro de servicio autorizado de Makita.  
El equipo vibra de forma anormal.  
Las cuchillas no están instaladas  
correctamente.  
Instale las cuchillas correctamente.  
¡Pare el motor de inmediato!  
El sistema de accionamiento no funciona  
correctamente.  
Solicite un servicio de inspección y reparación  
en un centro de servicio autorizado de Makita.  
Las cuchillas no se detienen.  
El equipo motorizado no funciona  
correctamente.  
Consulte el manual de instrucciones del  
equipo motorizado.  
¡Pare el motor de inmediato!  
Información técnica  
Modelo  
KR400MP  
Dimensiones (La x An x Al)  
Peso  
pulgada (mm)  
38” x 9-1/4” x 10-3/8” (965 x 235 x 264)  
lbs (kg)  
pulgada (mm)  
pulgada (mm)  
6,5 (2,9)  
6-5/16” (160)  
9-1/8” (232)  
1/35  
Amplitud de la operación de cultivo  
Diámetro exterior de las cuchillas  
Relación de cambios  
18  
19  
<USA only>  
WARNING  
The engine exhaust from this product contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth  
defects or other reproductive harm.  
<USA solamente>  
ADVERTENCIA  
Los gases de escape del motor de este producto contienen sustancias químicas conocidas en el Estado de  
California como causantes de cáncer, defectos genéticos y otros problemas relacionados con la reproducción.  
Makita Corporation  
3-11-8, Sumiyoshi-cho,  
Anjo, Aichi 446-8502 Japan  
885041B942  
ALA  

Samsung Aw07l2 User Manual
Panasonic Cu Ce7gke User Manual
Lexmark X 2650 User Manual
JENN AIR CVE4370 User Manual
DELL XPS P11F User Manual
BLONDER TONGUE AMCM 860 User Manual
BLODGETT B32A 3240 User Manual
BLACK DECKER BDCS20 User Manual
ASUS VE228D User Manual
ACER EX 13H User Manual