MAKITA HP333D User Manual

Cordless Hammer Driver Drill INSTRUCTION MANUAL  
Sladdlös slagborrhammare BRUKSANVISNING  
Batteridrevet slagboremaskin BRUKSANVISNING  
5
11  
17  
23  
29  
35  
41  
EN  
SV  
NO  
FI  
Akkuiskuporakone  
KÄYTTÖOHJE  
Bezvada triecienurbjmašīna/  
skrūvgriezis  
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA  
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA  
KASUTUSJUHEND  
LV  
LT  
Belaidis kalamasis grąžtas  
Juhtmeta  
lööktrell-kruvikeeraja  
ET  
RU  
Аккумуляторная ударная  
дрель-шуруповерт  
РУКОВОДСТВО ПО  
ЭКСПЛУАТАЦИИ  
47  
HP333D  
1
3
2
1
Fig.9  
Fig.13  
Fig.14  
Fig.15  
Fig.16  
1
3
2
Fig.10  
1
1
2
2
Fig.11  
Fig.12  
3
Fig.17  
4
ENGLISH (Original instructions)  
SPECIFICATIONS  
Model:  
HP333D  
8 mm  
Drilling capacities  
Masonry  
Steel  
10 mm  
Wood  
21 mm  
Fastening capacities  
No load speed  
Wood screw  
Machine screw  
High (2)  
Low (1)  
5.1 mm x 63 mm  
M6  
0 - 1,700 min-1  
0 - 450 min-1  
0 - 25,500 min-1  
0 - 6,750 min-1  
193 mm  
Blows per minute  
High (2)  
Low (1)  
Overall length  
Rated voltage  
Net weight  
D.C. 10.8 V - 12 V max  
1.1 - 1.3 kg  
Due to our continuing program of research and development, the specifications herein are subject to change  
without notice.  
Specifications may differ from country to country.  
The weight may differ depending on the attachment(s), including the battery cartridge. The lightest and heavi-  
est combination, according to EPTA-Procedure 01/2014, are shown in the table.  
Applicable battery cartridge and charger  
Battery cartridge  
Charger  
BL1015 / BL1016 / BL1020B / BL1021B / BL1040B / BL1041B  
DC10SA / DC10SB / DC10WC / DC10WD / DC18RE  
Some of the battery cartridges and chargers listed above may not be available depending on your region of residence.  
WARNING: Only use the battery cartridges and chargers listed above. Use of any other battery cartridges  
and chargers may cause injury and/or fire.  
NOTE: The declared vibration emission value has  
Intended use  
been measured in accordance with the standard test  
method and may be used for comparing one tool with  
another.  
The tool is intended for impact drilling in brick, brickwork  
and masonry. It is also suitable for screw driving and drill-  
ing without impact in wood, metal, ceramic and plastic.  
NOTE: The declared vibration emission value  
may also be used in a preliminary assessment of  
exposure.  
Noise  
The typical A-weighted noise level determined accord-  
ing to EN60745-2-1:  
Sound pressure level (LpA) : 82 dB(A)  
Sound power level (LWA) : 93 dB (A)  
Uncertainty (K) : 3 dB(A)  
WARNING: The vibration emission during actual  
use of the power tool can differ from the declared  
emission value depending on the ways in which the  
tool is used.  
WARNING: Be sure to identify safety measures  
to protect the operator that are based on an estima-  
tion of exposure in the actual conditions of use (taking  
account of all parts of the operating cycle such as  
the times when the tool is switched off and when it is  
running idle in addition to the trigger time).  
WARNING: Wear ear protection.  
Vibration  
The vibration total value (tri-axial vector sum) deter-  
mined according to EN60745-2-1:  
Work mode: impact drilling into concrete  
Vibration emission (ah,ID) : 13.0 m/s2  
Uncertainty (K) : 1.5 m/s2  
EC Declaration of Conformity  
For European countries only  
Work mode: drilling into metal  
The EC declaration of conformity is included as Annex A  
to this instruction manual.  
Vibration emission (ah,D) : 2.5 m/s2 or less  
Uncertainty (K) : 1.5 m/s2  
5
ENGLISH  
Important safety instructions for  
battery cartridge  
SAFETY WARNINGS  
General power tool safety warnings  
1.  
Before using battery cartridge, read all instruc-  
tions and cautionary markings on (1) battery  
charger, (2) battery, and (3) product using  
battery.  
WARNING: Read all safety warnings, instruc-  
tions, illustrations and specifications provided  
with this power tool. Failure to follow all instructions  
listed below may result in electric shock, fire and/or  
serious injury.  
2.  
3.  
Do not disassemble battery cartridge.  
If operating time has become excessively  
shorter, stop operating immediately. It may  
result in a risk of overheating, possible burns  
and even an explosion.  
Save all warnings and instruc-  
4.  
5.  
If electrolyte gets into your eyes, rinse them  
out with clear water and seek medical atten-  
tion right away. It may result in loss of your  
eyesight.  
tions for future reference.  
The term "power tool" in the warnings refers to your  
mains-operated (corded) power tool or battery-operated  
(cordless) power tool.  
Do not short the battery cartridge:  
(1) Do not touch the terminals with any con-  
Cordless hammer driver drill safety  
warnings  
ductive material.  
(2) Avoid storing battery cartridge in a con-  
tainer with other metal objects such as  
nails, coins, etc.  
1.  
2.  
3.  
Wear ear protectors when impact drilling.  
Exposure to noise can cause hearing loss.  
(3) Do not expose battery cartridge to water  
or rain.  
A battery short can cause a large current  
flow, overheating, possible burns and even a  
breakdown.  
Use auxiliary handle(s), if supplied with the  
tool. Loss of control can cause personal injury.  
Hold power tool by insulated gripping sur-  
faces, when performing an operation where the  
cutting accessory may contact hidden wiring.  
Cutting accessory contacting a "live" wire may  
make exposed metal parts of the power tool "live"  
and could give the operator an electric shock.  
6.  
7.  
Do not store the tool and battery cartridge in  
locations where the temperature may reach or  
exceed 50 °C (122 °F).  
Do not incinerate the battery cartridge even if  
it is severely damaged or is completely worn  
out. The battery cartridge can explode in a fire.  
4.  
5.  
Hold power tool by insulated gripping sur-  
faces, when performing an operation where  
the fastener may contact hidden wiring.  
Fasteners contacting a "live" wire may make  
exposed metal parts of the power tool "live" and  
could give the operator an electric shock.  
8.  
9.  
Be careful not to drop or strike battery.  
Do not use a damaged battery.  
10. The contained lithium-ion batteries are subject  
to the Dangerous Goods Legislation require-  
ments.  
Always be sure you have a firm footing. Be  
sure no one is below when using the tool in  
high locations.  
For commercial transports e.g. by third parties,  
forwarding agents, special requirement on pack-  
aging and labeling must be observed.  
For preparation of the item being shipped, consult-  
ing an expert for hazardous material is required.  
Please also observe possibly more detailed  
national regulations.  
Tape or mask off open contacts and pack up the  
battery in such a manner that it cannot move  
around in the packaging.  
6.  
7.  
8.  
Hold the tool firmly.  
Keep hands away from rotating parts.  
Do not leave the tool running. Operate the tool  
only when hand-held.  
9.  
Do not touch the bit or the workpiece immedi-  
ately after operation; they may be extremely  
hot and could burn your skin.  
10. Some material contains chemicals which may  
be toxic. Take caution to prevent dust inhala-  
tion and skin contact. Follow material supplier  
safety data.  
11. Follow your local regulations relating to dis-  
posal of battery.  
12. Use the batteries only with the products  
specified by Makita. Installing the batteries to  
non-compliant products may result in a fire, exces-  
sive heat, explosion, or leak of electrolyte.  
11. If the drill bit cannot be loosened even you  
open the jaws, use pliers to pull it out. In such a  
case, pulling out the drill bit by hand may result in  
injury by its sharp edge.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS.  
CAUTION: Only use genuine Makita batteries.  
Use of non-genuine Makita batteries, or batteries that  
have been altered, may result in the battery bursting  
causing fires, personal injury and damage. It will  
also void the Makita warranty for the Makita tool and  
charger.  
WARNING: DO NOT let comfort or familiarity  
with product (gained from repeated use) replace  
strict adherence to safety rules for the subject  
product. MISUSE or failure to follow the safety  
rules stated in this instruction manual may cause  
serious personal injury.  
6
ENGLISH  
Low battery voltage:  
Tips for maintaining maximum  
battery life  
The remaining battery capacity is too low and the tool  
will not operate. If you turn the tool on, the motor runs  
again but stops soon. In this situation, remove and  
recharge the battery.  
1.  
Charge the battery cartridge before completely dis-  
charged. Always stop tool operation and charge the  
battery cartridge when you notice less tool power.  
Indicating the remaining battery  
capacity  
2.  
3.  
Never recharge a fully charged battery cartridge.  
Overcharging shortens the battery service life.  
Charge the battery cartridge with room tempera-  
ture at 10 °C - 40 °C (50 °F - 104 °F). Let a hot  
battery cartridge cool down before charging it.  
Only for battery cartridges with the indicator  
Fig.2: 1. Indicator lamps 2. Check button  
Press the check button on the battery cartridge to indi-  
cate the remaining battery capacity. The indicator lamps  
light up for a few seconds.  
FUNCTIONAL DESCRIPTION  
Indicator lamps  
Remaining  
capacity  
CAUTION: Always be sure that the tool is  
switched off and the battery cartridge is removed  
before adjusting or checking function on the tool.  
Lighted  
Off  
75% to 100%  
50% to 75%  
25% to 50%  
0% to 25%  
Installing or removing battery cartridge  
CAUTION: Always switch off the tool before  
installing or removing of the battery cartridge.  
CAUTION: Hold the tool and the battery car-  
tridge firmly when installing or removing battery  
cartridge. Failure to hold the tool and the battery  
cartridge firmly may cause them to slip off your hands  
and result in damage to the tool and battery cartridge  
and a personal injury.  
NOTE: Depending on the conditions of use and the  
ambient temperature, the indication may differ slightly  
from the actual capacity.  
Fig.1: 1. Red indicator 2. Button 3. Battery cartridge  
Switch action  
To remove the battery cartridge, slide it from the tool  
while sliding the button on the front of the cartridge.  
Fig.3: 1. Switch trigger  
To install the battery cartridge, align the tongue on the  
battery cartridge with the groove in the housing and slip  
it into place. Insert it all the way until it locks in place  
with a little click. If you can see the red indicator on the  
upper side of the button, it is not locked completely.  
CAUTION: Before installing the battery car-  
tridge into the tool, always check to see that the  
switch trigger actuates properly and returns to  
the "OFF" position when released.  
To start the tool, simply pull the switch trigger. Tool  
speed is increased by increasing pressure on the switch  
trigger. Release the switch trigger to stop.  
CAUTION: Always install the battery cartridge  
fully until the red indicator cannot be seen. If not,  
it may accidentally fall out of the tool, causing injury to  
you or someone around you.  
Lighting up the front lamp  
CAUTION: Do not install the battery cartridge  
forcibly. If the cartridge does not slide in easily, it is  
not being inserted correctly.  
Fig.4: 1. Lamp  
CAUTION: Do not look in the light or see the  
source of light directly.  
Battery protection system  
Pull the switch trigger to light up the lamp. The lamp  
keeps on lighting while the switch trigger is being pulled.  
The lamp goes out approximately 10 seconds after  
releasing the switch trigger.  
The tool is equipped with a battery protection system.  
This system automatically cuts off power to the motor to  
extend battery life.  
The tool will automatically stop during operation if the tool and/  
or battery are placed under one of the following conditions:  
NOTE: Use a dry cloth to wipe the dirt off the lens of  
the lamp. Be careful not to scratch the lens of lamp, or  
it may lower the illumination.  
Overloaded:  
The tool is operated in a manner that causes it to draw  
an abnormally high current.  
In this situation, turn the tool off and stop the application  
that caused the tool to become overloaded. Then turn  
the tool on to restart.  
If the tool does not start, the battery is overheated. In this  
situation, let the battery cool before turning the tool on again.  
7
ENGLISH  
To change the speed, switch off the tool first. Select  
the "2" side for high speed or "1" for low speed but high  
torque. Be sure that the speed change lever is set to the  
correct position before operation.  
Reversing switch action  
Fig.5: 1. Reversing switch lever  
If the tool speed is coming down extremely during the  
operation with "2", slide the lever to the "1" and restart  
the operation.  
CAUTION: Always check the direction of  
rotation before operation.  
CAUTION: Use the reversing switch only after  
the tool comes to a complete stop. Changing the  
direction of rotation before the tool stops may dam-  
age the tool.  
Selecting the action mode  
CAUTION: Always set the ring correctly to  
your desired mode mark. If you operate the tool  
with the ring positioned halfway between the  
mode marks, the tool may be damaged.  
CAUTION: When not operating the tool,  
always set the reversing switch lever to the neu-  
tral position.  
CAUTION: When you change the position  
This tool has a reversing switch to change the direction  
of rotation. Depress the reversing switch lever from the  
A side for clockwise rotation or from the B side for coun-  
terclockwise rotation.  
from "  
" to other modes, it may be a little dif-  
ficulty to slide the action mode changing ring. In  
this case, switch on and run the tool for a second  
When the reversing switch lever is in the neutral posi-  
tion, the switch trigger cannot be pulled.  
at the "  
" position, then stop the tool and slide  
the ring to your desired position.  
Fig.7: 1. Action mode changing ring 2. Adjusting  
Speed change  
ring 3. Graduation 4. Arrow  
Fig.6: 1. Speed change lever  
This tool has three action modes.  
Drilling mode (rotation only)  
CAUTION: Always set the speed change lever  
fully to the correct position. If you operate the  
tool with the speed change lever positioned halfway  
between the "1" side and "2" side, the tool may be  
damaged.  
Hammer drilling mode (rotation with  
hammering)  
Screwdriving mode (rotation with clutch)  
Select one mode suitable for your work. Turn the  
action mode changing ring and align the mark that you  
selected with the arrow on the tool body.  
CAUTION: Do not use the speed change lever  
while the tool is running. The tool may be damaged.  
Position of  
speed  
Speed  
Torque  
Applicable  
operation  
change lever  
1
2
Low  
High  
Low  
Heavy load-  
ing operation  
High  
Light loading  
operation  
Adjusting the fastening torque  
Fig.8: 1. Action mode changing ring 2. Adjusting  
ring 3. Graduation 4. Arrow  
The fastening torque can be adjusted in 20 levels by turning the adjusting ring. Align the graduations with the arrow  
on the tool body. You can get the minimum fastening torque at 1 and maximum torque at 20.  
Before actual operation, drive a trial screw into your material or a piece of duplicate material to determine which  
torque level is required for a particular application. The following shows the rough guide of the relationship between  
the screw size and graduation.  
Graduation  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  
Machine screw  
M4  
M5  
ɸ3.5 x 22  
M6  
Wood  
screw  
Soft wood  
(e.g. pine)  
ɸ4.1 x 38  
Hard wood  
(e.g. lauan)  
ɸ3.5 x 22  
ɸ4.1 x 38  
8
ENGLISH  
Screwdriving operation  
ASSEMBLY  
CAUTION: Adjust the adjusting ring to the  
CAUTION: Always be sure that the tool is  
switched off and the battery cartridge is removed  
before carrying out any work on the tool.  
proper torque level for your work.  
CAUTION: Make sure that the driver bit is  
inserted straight in the screw head, or the screw  
and/or driver bit may be damaged.  
Installing or removing driver bit/  
First, turn the action mode changing ring so that the  
drill bit  
arrow on the tool body points to the  
marking.  
Optional accessory  
Fig.9: 1. Sleeve 2. Close 3. Open  
Place the point of the driver bit in the screw head and  
apply pressure to the tool. Start the tool slowly and then  
increase the speed gradually. Release the switch trigger  
as soon as the clutch cuts in.  
Turn the sleeve counterclockwise to open the chuck  
jaws. Place the driver bit/drill bit in the chuck as far  
as it will go. Turn the sleeve clockwise to tighten the  
chuck. To remove the driver bit/drill bit, turn the sleeve  
counterclockwise.  
NOTE: When driving wood screw, pre-drill a pilot hole  
2/3 the diameter of the screw. It makes driving easier  
and prevents splitting of the workpiece.  
Installing hook  
Hammer drilling operation  
CAUTION: When installing the hook, always  
secure it with the screw firmly. If not, the hook  
may come off from the tool and result in the personal  
injury.  
CAUTION: There is a tremendous and sudden  
twisting force exerted on the tool/drill bit at the  
time of hole breakthrough, when the hole becomes  
clogged with chips and particles, or when striking  
reinforcing rods embedded in the concrete.  
Fig.10: 1. Groove 2. Hook 3. Screw  
First, turn the action mode changing ring so that the arrow  
The hook is convenient for temporarily hanging the tool.  
This can be installed on either side of the tool. To install  
the hook, insert it into a groove in the tool housing on  
either side and then secure it with a screw. To remove,  
loosen the screw and then take it out.  
on the tool body points to the  
marking. The adjusting  
ring can be aligned in any torque levels for this operation.  
Be sure to use a tungsten-carbide tipped drill bit.  
Position the drill bit at the desired location for the hole,  
then pull the switch trigger. Do not force the tool. Light  
pressure gives best results. Keep the tool in position  
and prevent it from slipping away from the hole.  
Do not apply more pressure when the hole becomes  
clogged with chips or particles. Instead, run the tool at  
an idle, then remove the drill bit partially from the hole.  
By repeating this several times, the hole will be cleaned  
out and normal drilling may be resumed.  
Installing driver bit holder  
Optional accessory  
Fig.11: 1. Driver bit holder 2. Driver bit  
Fit the driver bit holder into the protrusion at the tool foot  
on either right or left side and secure it with a screw.  
When not using the driver bit, keep it in the driver bit  
holders. Driver bits 45 mm-long can be kept there.  
Blow-out bulb  
Optional accessory  
Fig.13: 1. Blow-out bulb  
OPERATION  
After drilling the hole, use the blow-out bulb to clean the  
dust out of the hole.  
CAUTION: Always insert the battery cartridge  
all the way until it locks in place. If you can see the  
red indicator on the upper side of the button, it is not  
locked completely. Insert it fully until the red indicator  
cannot be seen. If not, it may accidentally fall out of  
the tool, causing injury to you or someone around  
you.  
Drilling operation  
First, turn the adjusting ring so that the arrow points to  
the  
marking. Then proceed as follows.  
Drilling in wood  
CAUTION: When the speed comes down  
extremely, reduce the load or stop the tool to  
avoid the tool damage.  
When drilling in wood, the best results are obtained  
with wood drills equipped with a guide screw. The guide  
screw makes drilling easier by pulling the drill bit into  
the workpiece.  
Hold the tool firmly with one hand on the grip and the  
other hand on the bottom of the battery cartridge to  
control the twisting action.  
Drilling in metal  
To prevent the drill bit from slipping when starting a  
hole, make an indentation with a center-punch and  
hammer at the point to be drilled. Place the point of the  
drill bit in the indentation and start drilling.  
Fig.12  
9
ENGLISH  
Use a cutting lubricant when drilling metals. The excep-  
tions are iron and brass which should be drilled dry.  
MAINTENANCE  
CAUTION: Pressing excessively on the tool  
will not speed up the drilling. In fact, this excessive  
pressure will only serve to damage the tip of your drill  
bit, decrease the tool performance and shorten the  
service life of the tool.  
CAUTION: Always be sure that the tool is  
switched off and the battery cartridge is removed  
before attempting to perform inspection or  
maintenance.  
CAUTION: Hold the tool firmly and exert care  
when the drill bit begins to break through the  
workpiece. There is a tremendous force exerted on  
the tool/drill bit at the time of hole break through.  
NOTICE: Never use gasoline, benzine, thinner,  
alcohol or the like. Discoloration, deformation or  
cracks may result.  
To maintain product SAFETY and RELIABILITY,  
repairs, any other maintenance or adjustment should  
be performed by Makita Authorized or Factory Service  
Centers, always using Makita replacement parts.  
CAUTION: A stuck drill bit can be removed  
simply by setting the reversing switch to reverse  
rotation in order to back out. However, the tool  
may back out abruptly if you do not hold it firmly.  
CAUTION: Always secure workpieces in a  
vise or similar hold-down device.  
OPTIONAL  
ACCESSORIES  
CAUTION: If the tool is operated continuously  
until the battery cartridge has discharged, allow  
the tool to rest for 15 minutes before proceeding  
with a fresh battery.  
CAUTION: These accessories or attachments  
are recommended for use with your Makita tool  
specified in this manual. The use of any other  
accessories or attachments might present a risk of  
injury to persons. Only use accessory or attachment  
for its stated purpose.  
Using the tool as a hand screwdriver  
Fig.14  
Switch off the tool.  
Move the reversing switch lever to the neutral position.  
Turn the action mode changing ring so that the arrow  
If you need any assistance for more details regard-  
ing these accessories, ask your local Makita Service  
Center.  
points to the  
Turn the tool.  
marking.  
NOTE: This use is convenient for checking the  
screwdriving.  
Drill bits  
Driver bits  
NOTE: Do not use the tool for work requiring exces-  
sive force, such as tightening bolt or removing rusted  
screws.  
Socket bits  
Tungsten-carbide tipped drill bit  
Blow-out bulb  
Driver bit holder  
Hook  
Using holster  
Holster  
Optional accessory  
Makita genuine battery and charger  
CAUTION: When using the holster, remove a  
NOTE: Some items in the list may be included in the  
tool package as standard accessories. They may  
differ from country to country.  
driver bit/drill bit from the tool.  
CAUTION: Turn off the tool and wait until it  
comes to a complete stop before placing it in the  
holster.  
Be sure to close the holster securely with the  
holster button so that it holds the tool firmly.  
1.  
Thread a waist belt or similar through holster  
holder.  
Fig.15: 1. Holster holder 2. Waist belt  
2.  
Put the tool in the holster and lock it with the hol-  
ster button.  
Fig.16  
Fig.17  
You can keep two driver bits at the front of the holster.  
10 ENGLISH  
SVENSKA (Originalinstruktioner)  
SPECIFIKATIONER  
Modell:  
HP333D  
8 mm  
Borrkapaciteter  
Murverk  
Stål  
10 mm  
Trä  
21 mm  
Åtdragningskapaciteter  
Hastighet utan belastning  
Slag per minut  
Träskruv  
Maskinskruv  
Hög (2)  
Låg (1)  
Hög (2)  
Låg (1)  
5,1 mm x 63 mm  
M6  
0 - 1 700 min-1  
0 - 450 min-1  
0 - 25 500 min-1  
0 - 6 750 min-1  
193 mm  
Total längd  
Märkspänning  
Nettovikt  
10,8 V likström - 12 V max  
1,1 - 1,3 kg  
På grund av vårt pågående program för forskning och utveckling kan dessa specifikationer ändras utan föregå-  
ende meddelande.  
Specifikationer kan variera mellan olika länder.  
Vikten kan variera beroende på tillbehören, inklusive batterikassett. Den lättaste och den tyngsta kombinatio-  
nen enligt EPTA-procedur 01/2014 visas i tabellen.  
Tillgänglig batterikassett och laddare  
Batterikassett  
Laddare  
BL1015 / BL1016 / BL1020B / BL1021B / BL1040B / BL1041B  
DC10SA / DC10SB / DC10WC / DC10WD / DC18RE  
Vissa av batterikassetterna och laddarna på listan ovan kanske inte finns tillgängliga i din region.  
VARNING: Använd endast batterikassetter och laddare från listan ovan. Användning av andra batterikas-  
setter och laddare kan orsaka personskada och/eller brand.  
OBS: Det deklarerade vibrationsemissionsvärdet har  
Avsedd användning  
uppmätts i enlighet med standardtestmetoden och kan  
användas för att jämföra en maskin med en annan.  
Verktyget är avsett för slagborrning i tegel och murverk.  
Det lämpar sig också för skruvdragning och borrning  
utan slag i trä, metall, keramik och plast.  
OBS: Det deklarerade vibrationsemissionsvärdet kan  
också användas i en preliminär bedömning av expo-  
nering för vibration.  
Buller  
VARNING: Viberationsemissionen under faktisk  
användning av maskinen kan skilja sig från det dekla-  
rerade emissionsvärdet, beroende på hur maskinen  
används.  
Den normala bullernivån för A-belastning är bestämd  
enligt EN60745-2-1:  
Ljudtrycksnivå (LpA) : 82 dB (A)  
Ljudeffektnivå (LWA) : 93 dB (A)  
Mättolerans (K): 3 dB (A)  
VARNING: Var noga med att identifiera säker-  
hetsåtgärder för att skydda användaren, vilka är grun-  
dade på en uppskattning av graden av exponering  
för vibrationer under de faktiska användningsförhål-  
landena, (ta, förutom avtryckartiden, med alla delar  
av användarcykeln i beräkningen, som till exempel  
tiden då maskinen är avstängd och när den går på  
tomgång).  
VARNING: Använd hörselskydd.  
Vibration  
Det totala vibrationsvärdet (treaxlad vektorsumma)  
bestämt enligt EN60745-2-1:  
Arbetsläge: slagborrning i metall  
Vibrationsemission (ah,ID) : 13,0 m/s2  
Mättolerans (K): 1,5 m/s2  
EG-försäkran om överensstämmelse  
Gäller endast inom EU  
Arbetsläge: borrning i metall  
Vibrationsemission (ah,D) : 2,5 m/s2 eller lägre  
Mättolerans (K): 1,5 m/s2  
EG-försäkran om överensstämmelse inkluderas som  
bilaga A till denna bruksanvisning.  
11 SVENSKA  
Viktiga säkerhetsanvisningar för  
batterikassetten  
SÄKERHETSVARNINGAR  
Allmänna säkerhetsvarningar för  
maskiner  
1.  
Innan batterikassetten används ska alla  
instruktioner och varningsmärken på (1) bat-  
teriladdaren, (2) batteriet och (3) produkten  
läsas.  
VARNING: Läs alla säkerhetsvarningar, anvis-  
ningar, illustrationer och specifikationer som medföljer  
det här maskinen. Underlåtenhet att följa instruktionerna  
kan leda till elstötar, brand och/eller allvarliga personskador.  
2.  
3.  
Montera inte isär batterikassetten.  
Om drifttiden blivit avsevärt kortare ska  
användningen avbrytas omedelbart. Det kan  
uppstå överhettning, brännskador och t o m en  
explosion.  
Spara alla varningar och instruk-  
4.  
5.  
Om du får elektrolyt i ögonen ska de sköljas  
med rent vatten och läkare uppsökas omedel-  
bart. Det finns risk för att synen förloras.  
tioner för framtida referens.  
Termen ”maskin” som anges i varningarna hänvisar till  
din eldrivna maskin (sladdansluten) eller batteridrivna  
maskin (sladdlös).  
Kortslut inte batterikassetten.  
(1) Rör inte vid polerna med något strömfö-  
rande material.  
Säkerhetsvarningar för sladdlös  
slagborrhammare  
(2) Undvik att förvara batterikassetten till-  
sammans med andra metallobjekt som  
t.ex. spikar, mynt o.s.v.  
1.  
Bär hörselskydd vid slagborrning. Kraftigt  
buller kan orsaka hörselskador.  
(3) Skydda batteriet mot vatten och regn.  
En batterikortslutning kan orsaka ett  
stort strömflöde, överhettning, brand och  
maskinhaveri.  
2.  
Använd extrahandtag om det levereras med  
maskinen. Om du förlorar kontrollen över maski-  
nen kan det leda till personskador.  
6.  
7.  
Förvara inte maskinen och batterikassetten på  
platser där temperaturen kan nå eller överstiga  
50 °C.  
3.  
4.  
5.  
Håll maskinen i de isolerade handtagen om det  
finns risk för att skärverktyget kan komma i  
kontakt med en dold elkabel. Om skärverktyget  
kommer i kontakt med en ”strömförande” ledning  
blir maskinens blottlagda metalldelar ”strömfö-  
rande” och kan ge operatören en elektrisk stöt.  
Bränn inte upp batterikassetten även om  
den är svårt skadad eller helt utsliten.  
Batterikassetten kan explodera i öppen eld.  
8.  
9.  
Var försiktig så att du inte råkar tappa batteriet  
och utsätt det inte för stötar.  
Håll maskinen i de isolerade handtagen om det  
finns risk för att skruvdragaren kan komma i  
kontakt med en dold elkabel. Skruvdragare som  
kommer i kontakt med en ”strömförande” kabel  
kan få sina blottlagda metalldelar ”strömförande”,  
vilket kan ge användaren en elektrisk stöt.  
Använd inte ett skadat batteri.  
10. De medföljande litiumjonbatterierna är föremål  
för kraven i gällande lagstiftning för farligt  
gods.  
För kommersiella transporter (av t.ex. tredje parter  
som speditionsfirmor) måste de särskilda trans-  
portkrav som anges på emballaget och etiketter  
iakttas.  
För att förbereda den produkt som ska avsändas  
krävs att du konsulterar en expert på riskmaterial.  
Var också uppmärksam på att det i ditt land kan  
finnas ytterligare föreskrifter att följa.  
Tejpa över eller maskera blottade kontakter och  
packa batteriet på sådant sätt att det inte kan röra  
sig fritt i förpackningen.  
Se till att alltid ha ordentligt fotfäste. Se till att ingen  
står under dig när maskinen används på hög höjd.  
6.  
7.  
8.  
Håll stadigt i maskinen.  
Håll händerna på avstånd från roterande delar.  
Lämna inte maskinen igång. Använd endast  
maskinen när du håller den i händerna.  
9.  
Rör inte vid borr eller arbetsstycke omedelbart  
efter användning eftersom de kan vara extremt  
varma och orsaka brännskador.  
10. Vissa material kan innehålla giftiga kemikalier.  
Se till att du inte andas in damm eller får det  
på huden. Följ anvisningarna i leverantörens  
materialsäkerhetsblad.  
11. Följ lokala föreskrifter beträffande avfallshan-  
tering av batteriet.  
12. Använd endast batterierna med de produkter  
som specificerats av Makita. Att använda bat-  
terierna med ej godkända produkter kan leda till  
brand, överdriven värme, explosion eller utläck-  
ande elektrolyt.  
11. Om borret inte kan lossas även om du öppnar  
chucken, använd en tång för att dra ut det. Om  
man drar ut det för hand kan man skada sig på  
dess vassa kanter.  
SPARA DESSA ANVISNINGAR.  
SPARA DESSA ANVISNINGAR.  
FÖRSIKTIGT: Använda endast äkta Makita-  
batterier. Användning av oäkta Makita-batterier eller  
batterier som har manipulerats kan leda till person-  
och utrustningsskador eller till att batteriet fattar eld.  
Det upphäver också Makitas garanti för verktyget och  
laddaren.  
VARNING: GLÖM INTE att också fortsättnings-  
vis strikt följa säkerhetsanvisningarna för maski-  
nen även efter att du blivit van att använda den. Vid  
FELAKTIG HANTERING av maskinen eller om inte  
säkerhetsanvisningarna i denna bruksanvisning  
följs kan följden bli allvarliga personskador.  
12 SVENSKA  
Batterispänningen faller:  
Tips för att uppnå batteriets max-  
imala livslängd  
Den kvarvarande batterikapaciteten är för låg och  
maskinen fungerar inte. Om du trycker in avtryckaren  
går motorn igång men stannar snart igen. I detta läge  
tar du bort batteriet och laddar det.  
1.  
Ladda batterikassetten innan den är helt urlad-  
dad. Stanna alltid maskinen och ladda batterikas-  
setten när du märker att maskinen blir svagare.  
Indikerar kvarvarande  
batterikapacitet  
2.  
3.  
Ladda aldrig en fulladdad batterikassett.  
Överladdning förkortar batteriets livslängd.  
Ladda batterikassetten vid en rumstemperatur  
på 10 °C - 40 °C. Låt en varm batterikassett  
svalna innan den laddas.  
Endast för batterikassetter med indikator  
Fig.2: 1. Indikatorlampor 2. Kontrollknapp  
Tryck på kontrollknappen på batterikassetten för att se  
kvarvarande batterikapacitet. Indikatorlamporna lyser i  
ett par sekunder.  
FUNKTIONSBESKRIVNING  
Indikatorlampor  
Återstående  
kapacitet  
FÖRSIKTIGT: Se alltid till att maskinen är  
avstängd och batterikassetten borttagen innan  
du justerar maskinen eller kontrollerar dess  
funktioner.  
Upplyst  
Av  
75% till 100%  
50% till 75%  
25% till 50%  
0% till 25%  
Montera eller demontera  
batterikassetten  
FÖRSIKTIGT: Stäng alltid av maskinen innan  
du monterar eller tar bort batterikassetten.  
FÖRSIKTIGT: Håll stadigt i maskinen och  
batterikassetten när du monterar eller tar bort  
batterikassetten. I annat fall kan det leda till att de  
glider ur dina händer och orsakar skada på maskinen  
och batterikassetten samt personskada.  
OBS: Beroende på användningsförhållanden och den  
omgivande temperaturen kan indikationen skilja sig  
lätt från den faktiska batterikapaciteten.  
Avtryckarens funktion  
Fig.1: 1. Röd indikator 2. Knapp 3. Batterikassett  
Fig.3: 1. Avtryckare  
Ta bort batterikassetten genom att skjuta ner knappen på  
kassettens framsida samtidigt som du drar ut batterikassetten.  
FÖRSIKTIGT: Innan du sätter i batterikasset-  
ten i maskinen ska du kontrollera att avtryckaren  
fungerar och återgår till läget ”OFF” när du släp-  
per den.  
Sätt i batterikassetten genom att rikta in tungan på  
batterikassetten mot spåret i höljet och skjut den på  
plats. Tryck in batterikassetten ordentligt tills den låser  
fast med ett klick. Om du kan se den röda indikatorn på  
knappens ovansida är den inte låst ordentligt.  
Tryck in avtryckaren för att starta maskinen.  
Hastigheten ökas genom att trycka hårdare på avtryck-  
aren. Släpp avtryckaren för att stoppa maskinen.  
FÖRSIKTIGT: Sätt alltid i batterikassetten  
helt tills den röda indikatorn inte längre syns.  
I annat fall kan den oväntat falla ur maskinen och  
skada dig eller någon annan.  
Tända frontlampan  
Fig.4: 1. Lampa  
FÖRSIKTIGT: Montera inte batterikassetten med  
våld. Om kassetten inte lätt glider på plats är den felinsatt.  
FÖRSIKTIGT: Titta inte in i ljuset eller direkt  
i ljuskällan.  
Skyddssystem för batteri  
Tryck på avtryckaren för att tända lampan. Lampan  
fortsätter att lysa så länge du håller avtryckaren intryckt.  
Lampan slocknar ungefär 10 sekunder efter att du har  
släppt avtryckaren.  
Maskinen är utrustad med ett batteriskyddssystem.  
Detta system bryter automatiskt strömmen till motorn  
för att förlänga batteriets livslängd.  
Maskinen stoppas automatiskt under pågående  
användning om någon av följande situationer uppstår:  
OBS: Använd en torr trasa för att torka bort smuts  
från lampglaset. Var försiktig så att inte lampglaset  
repas eftersom ljuset då kan bli svagare.  
Överbelastning:  
Maskinen används på ett sätt som gör att den förbrukar  
onormalt mycket ström.  
När detta sker stänger du av maskinen och upphör med  
arbetet som gjorde att maskinen överbelastades. Starta  
därefter upp maskinen igen.  
Om maskinen inte startar är batteriet överhettat. Låt då  
batteriet svalna innan du startar maskinen igen.  
13 SVENSKA  
Om du vill ändra hastigheten ska du först stänga av  
maskinen. Välj sida ”2” för hög hastighet eller ”1” för låg  
hastighet men högt vridmoment. Kontrollera att hastig-  
hetsreglaget står i rätt läge före användning.  
Om maskinens hastighet sänks extremt under ett  
arbetsmoment i läge ”2” ska du flytta spaken till ”1” och  
starta om arbetsmomentet.  
Reverseringsspakens funktion  
Fig.5: 1. Reverseringsspak  
FÖRSIKTIGT: Kontrollera alltid rotationsrikt-  
ningen före användning.  
FÖRSIKTIGT: Använd endast reverseringsk-  
nappen när maskinen har stoppat helt. Maskinen  
kan skadas om du byter rotationsriktning medan den  
fortfarande roterar.  
Välja arbetsläge  
FÖRSIKTIGT: Ställ alltid in ringen noga på  
det önskade läget. Om du använder maskinen  
med ringen placerad halvvägs mellan lägesmar-  
keringarna kan maskinen skadas.  
FÖRSIKTIGT: Ställ alltid in reverseringsspa-  
ken i neutralt läge när du inte använder maskinen.  
Denna maskin har en reverseringsknapp för byte av  
rotationsriktning. Tryck in reverseringsspaken från sida  
A för medurs rotation och från sida B för moturs rotation.  
När reverseringsspaken är i neutralt läge fungerar inte  
avtryckaren.  
FÖRSIKTIGT: När du ändrar läget från ”  
till andra lägen kan det vara lite svårt att skjuta  
ringen för byte av arbetsläge. Starta då maskinen  
och kör en kort stund i läget ” ”, stanna sedan  
maskinen och skjut ringen till önskat läge.  
Hastighetsändring  
Fig.7: 1. Ring för byte av arbetsläge  
2. Inställningsring 3. Gradering 4. Pil  
Fig.6: 1. Hastighetsspak  
Maskinen har tre funktionslägen.  
FÖRSIKTIGT: Dra alltid hastighetsspaken  
hela vägen i korrekt läge. Om du använder maski-  
nen och hastighetsspaken står halvvägs mellan sida  
”1” och sida ”2” kan maskinen skadas.  
Borrläge (endast rotation)  
Slagborrningsläge (rotation med slag)  
Skruvdragarläge (rotation med koppling)  
Välj ett läge som är lämpligt för arbetsuppgiften. Vrid  
ringen för val av arbetsläge och rikta in lägesmarke-  
ringen efter pilen på maskinens stomme.  
FÖRSIKTIGT: Ändra inte hastighetsspaken  
medan maskinen roterar. I annat fall kan maskinen  
skadas.  
Läge för  
hastighets-  
reglaget  
Hastighet  
Vridmoment  
Aktuell drift  
1
Låg  
Hög  
Hög  
Låg  
Drift med hög  
belastning  
2
Drift med lätt  
belastning  
Ställa in åtdragningsmomentet  
Fig.8: 1. Ring för byte av arbetsläge  
2. Inställningsring 3. Gradering 4. Pil  
Åtdragningsmomentet kan justeras i 20 steg genom att vrida på inställningsringen. Rikta in graderingsstegen  
mot pilen på verktygskroppen. Vid 1 får du det minsta åtdragningsmomentet och vid 20 får du det maximala  
åtdragningsmomentet.  
Innan du börjar arbeta bör du skruva i en provskruv i ditt material eller i ett stycke av samma material så att du vet  
vilket vridmoment som passar för varje specifik användning. Följande är en grov överblick över förhållandet mellan  
skruvdimensioner och graderingssteg.  
Gradering  
Maskinskruv  
Träskruv  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  
M4  
M5  
ɸ3,5 x 22  
M6  
Mjukt trä  
ɸ4,1 x 38  
(t.ex. tall)  
Hårt trä  
(t.ex.  
lauan)  
ɸ3,5 x 22  
ɸ4,1 x 38  
14 SVENSKA  
Skruvdragning  
MONTERING  
FÖRSIKTIGT: Anpassa inställningsringen så  
FÖRSIKTIGT: Se alltid till att maskinen är  
avstängd och batterikassetten borttagen innan du  
underhåller maskinen.  
att du får rätt åtdragningsmoment för ditt arbete.  
FÖRSIKTIGT: Se till att skruvbitset placeras  
rakt i skruvskallen för att inte skruven och/eller  
skruvbitset ska skadas.  
Montering eller demontering av  
Vrid först ringen för byte av arbetsläge så att pilen på  
skruvbits/borr  
maskinhuset pekar mot  
-markeringen.  
Valfria tillbehör  
Fig.9: 1. Hylsa 2. Stäng 3. Öppna  
Placera spetsen på skruvbitset i skruvhuvudet och tryck  
med maskinen. Starta maskinen sakta och öka sedan has-  
tigheten gradvis. Släpp avtryckaren så fort kopplingen slirar.  
Vrid hylsan moturs för att öppna chucken. Skjut in  
skruvbitset/borret i chucken så långt det går. Vrid hylsan  
medurs för att dra åt chucken. Vrid hylsan moturs när  
du ska ta bort skruvbitset/borret.  
OBS: Vid skruvning med träskruv är det lämpligt att  
förborra ett styrhål som är två tredjedelar av skruvens  
diameter. Det gör skruvdragningen enklare och för-  
hindrar att träet spricker.  
Monteringskrok  
Slagborrning  
FÖRSIKTIGT: När kroken monteras skall all-  
tid skruven dras åt ordentligt. Om inte kan kroken  
lossa från maskinen och leda till personskada.  
FÖRSIKTIGT: Maskinen/borret utsätts för en  
plötslig och oerhört stor vridande kraft vid hål-  
genomslaget när hålet fylls av spån och partiklar  
eller när du slår in i armeringsjärn i betongen.  
Fig.10: 1. Spår 2. Krok 3. Skruv  
Haken kan användas när du vill hänga upp verktyget  
temporärt. Den kan monteras på båda sidorna av  
maskinen. För att montera kroken sätter du i den i ett  
spår i maskinhuset på endera sida och drar fast den  
med en skruv. Ta bort kroken genom att skruva loss  
skruven.  
Vrid först ringen för byte av arbetsläge så att pilen  
på maskinhuset pekar mot  
-markeringen.  
Inställningsringen kan ställas in på valfritt åtdragnings-  
moment för detta arbete.  
Använd ett borr med hårdmetallspets.  
Placera borret där hålet ska vara och tryck sedan in  
avtryckaren. Tryck inte hårt med maskinen. Lätt tryck  
ger bäst resultat. Håll maskinen i läge och hindra den  
från att glida iväg från hålet.  
Montering av skruvbitshållare  
Valfria tillbehör  
Fig.11: 1. Skruvbitshållare 2. Skruvbits  
Tryck inte hårdare när hålet fylls med spån eller partiklar.  
Kör istället maskinen på tomgång och ta sedan delvis ut  
borret från hålet. Genom att upprepa detta flera gånger  
rensas hålet och normal borrning kan återupptas.  
Passa in skruvbitshållaren på den utskjutande delen på  
verktygsfoten, antingen på höger eller vänster sida, och  
fäst den med en skruv.  
Placera skruvbitset i hållaren när det inte används.  
Skruvbits upp till 45 mm kan förvaras här.  
Gummituta  
Valfria tillbehör  
Fig.13: 1. Gummituta  
Efter borrning av hålet används gummitutan för att  
blåsa rent hålet.  
ANVÄNDNING  
Borrning  
FÖRSIKTIGT: Skjut alltid in batterikassetten  
ordentligt tills den låses på plats. Om du kan se  
den röda indikatorn på knappens ovansida är den inte  
låst ordentligt. Skjut in den helt tills den röda indika-  
torn inte syns längre. I annat fall kan batterikassetten  
plötsligt lossna från maskinen och skada dig eller  
någon annan.  
Vrid först inställningsringen så att pilen pekar mot mar-  
keringen  
. Fortsätt sedan enligt följande:  
Borra i trä  
Vid borrning i trä uppnår du bäst resultat om du använder  
ett träborr med styrskruv. Styrskruven gör det enklare att  
borra genom att den drar in borret i arbetsstycket.  
FÖRSIKTIGT: När hastigheten sjunker  
extremt mycket ska du minska belastningen eller  
stoppa maskinen för att undvika maskinskada.  
Borra i metall  
Håll verktyget stadigt med en hand om handtaget och  
För att borret inte ska halka när du börjar borra kan du  
göra ett märke med en syl och en hammare i punkten  
där hålet ska borras. Placera borrets spets i sylhålet  
och börja borra.  
den andra handen under batteriet för att kontrollera  
vridningen.  
Fig.12  
Använd ett smörjmedel vid borrning i metall.  
Undantagen är järn och mässing som ska borras torrt.  
15 SVENSKA  
FÖRSIKTIGT: Borrningen går inte fortare för  
att du trycker hårdare på maskinen. Detta extra  
tryck skadar bara toppen på ditt borr, sänker maski-  
nens prestanda och förkortar maskinens livslängd.  
UNDERHÅLL  
FÖRSIKTIGT: Se alltid till att maskinen är  
avstängd och batterikassetten borttagen innan  
inspektion eller underhåll utförs.  
FÖRSIKTIGT: Håll ett stadigt tag i maskinen  
och var försiktig när borret börjar tränga igenom  
arbetsstycket. Det utvecklas en enorm kraft på  
maskinen/borret vid hålgenomslaget.  
OBSERVERA: Använd inte bensin, förtunnings-  
medel, alkohol eller liknande. Missfärgning, defor-  
mation eller sprickor kan uppstå.  
FÖRSIKTIGT: Ett borr som fastnat kan enkelt  
backas ur genom att reversera borrningens rota-  
tionsriktning. Maskinen kan dock plötsligt backa  
ut om du inte håller i den ordentligt.  
För att upprätthålla produktens SÄKERHET och  
TILLFÖRLITLIGHET bör allt underhålls- och justerings-  
arbete utföras av ett auktoriserat Makita servicecenter  
och med reservdelar från Makita.  
FÖRSIKTIGT: Fäst alltid arbetsstycken i ett  
städ eller liknande fasthållningsanordningar.  
FÖRSIKTIGT: Om maskinen används löpande  
tills batteriet är tomt bör maskinen vila 15 minuter  
innan du fortsätter arbetet med ett laddat batteri.  
VALFRIA TILLBEHÖR  
Använda maskinen som en  
handskruvmejsel  
FÖRSIKTIGT: Följande tillbehör eller tillsat-  
ser rekommenderas för användning med den  
Makita-maskin som denna bruksanvisning avser.  
Om andra tillbehör eller tillsatser används kan det  
uppstå risk för personskador. Använd endast tillbehö-  
ren eller tillsatserna för de syften de är avsedda för.  
Fig.14  
Stäng av maskinen.  
Flytta reverseringsspaken till dess neutrala position.  
Vrid ringen för byte av arbetsläge så att pilen pekar  
Kontakta ditt lokala Makita servicecenter om du behö-  
ver ytterligare information om dessa tillbehör.  
på  
-markeringen.  
Vrid på verktyget.  
Borr  
OBS: Denna användning är bekväm för att kontroll-  
era skruvdragningen.  
Skruvbits  
Hylsbits  
OBS: Använd inte maskinen för arbete som kräver att  
du trycker hårt med den, såsom åtdragning av bultar  
eller för att ta bort rostiga skruvar.  
Borr med hårdmetallspets  
Gummituta  
Skruvbitshållare  
Krok  
Användning av hölster  
Hölster  
Makitas originalbatteri och -laddare  
Valfria tillbehör  
OBS: Några av tillbehören i listan kan vara inklude-  
rade i maskinpaketet som standardtillbehör. De kan  
variera mellan olika länder.  
FÖRSIKTIGT: Ta bort skruvbits/borr från  
verktyget när du använder ett hölster.  
FÖRSIKTIGT: Stäng av maskinen och vänta  
tills den stannar helt innan du placerar den i höl-  
stret.  
Kontrollera att hölstret låsts fast ordentligt med  
hölsterknappen så att det håller maskinen stadigt  
på plats.  
1.  
Trä ett midjebälte eller liknande genom hållaren i  
hölstret.  
Fig.15: 1. Hölstrets hållare 2. Midjebälte  
2.  
Sätt maskinen i hölstret och lås fast den med  
hölsterknappen.  
Fig.16  
Fig.17  
Du kan förvara två skruvbits framtill i hölstret.  
16 SVENSKA  
NORSK (Originalinstruksjoner)  
TEKNISKE DATA  
Modell:  
HP333D  
8 mm  
Borekapasitet  
Murarbeid  
Stål  
10 mm  
Tre  
21 mm  
Festekapasitet  
Treskrue  
Maskinskrue  
Høy (2)  
Lav (1)  
Høy (2)  
Lav (1)  
5,1 mm x 63 mm  
M6  
Hastighet uten belastning  
Slag per minutt  
0 - 1 700 min-1  
0 - 450 min-1  
0 - 25 500 min-1  
0 - 6 750 min-1  
193 mm  
Total lengde  
Nominell spenning  
Nettovekt  
DC 10,8 V - 12 V maks  
1,1 - 1,3 kg  
På grunn av vårt kontinuerlige forsknings- og utviklingsprogram kan spesifikasjonene som oppgis i dette doku-  
mentet endres uten varsel.  
Spesifikasjonene kan variere fra land til land.  
Vekten kan variere avhengig av tilbehøret/tilbehørene, inkludert batteriet. Den letteste og tyngste kombinasjo-  
nen, i henhold til EPTA-prosedyre 01/2014, vises i tabellen.  
Passende batteri og lader  
Batteriinnsats  
Lader  
BL1015 / BL1016 / BL1020B / BL1021B / BL1040B / BL1041B  
DC10SA / DC10SB / DC10WC / DC10WD / DC18RE  
Noen av batteriene og laderne som er opplistet ovenfor er kanskje ikke tilgjengelige, avhengig av hvor du bor.  
ADVARSEL: Bruk kun de batteriene og laderne som er opplistet ovenfor. Bruk av andre batterier og  
ladere kan føre til personskader og/eller brann.  
MERK: Den angitte verdien for de genererte vibra-  
sjonene er målt i samsvar med standardtestmetoden  
Riktig bruk  
og kan brukes til å sammenlikne et verktøy med et  
annet.  
Dette verktøyet er laget for slagboring i murstein, mur-  
verk og murarbeid. Det egner seg også til skruing og  
boring uten slagfunksjon i tre, metall, keramikk og plast.  
MERK: Den angitte verdien for de genererte vibra-  
sjonene kan også brukes til en foreløpig vurdering av  
eksponeringen.  
Støy  
Typisk A-vektet lydtrykknivå er bestemt i henhold til  
EN60745-2-1:  
Lydtrykknivå (LpA) : 82 dB (A)  
Lydeffektnivå (LWA) : 93 dB (A)  
Usikkerhet (K): 3 dB (A)  
ADVARSEL: De genererte vibrasjonene ved  
faktisk bruk av elektroverktøyet kan avvike fra den  
angitte vibrasjonsverdien, avhengig av hvordan verk-  
tøyet brukes.  
ADVARSEL: Sørg for å identifisere vernetiltak  
for å beskytte operatøren, som er basert på et estimat  
av eksponeringen under de faktiske bruksforholdene  
(idet det tas hensyn til alle deler av driftssyklusen,  
dvs. hvor lenge verktøyet er slått av, hvor lenge det  
går på tomgang og hvor lenge startbryteren faktisk  
holdes trykket).  
ADVARSEL: Bruk hørselsvern.  
Vibrasjoner  
Den totale vibrasjonsverdien (triaksial vektorsum)  
bestemt i henhold EN60745-2-1:  
Arbeidsmodus: slagboring i betong  
Genererte vibrasjoner (ah,ID) : 13,0 m/s2  
Usikkerhet (K): 1,5 m/s2  
EFs samsvarserklæring  
Gjelder kun for land i Europa  
Arbeidsmodus: Bore inn i metall  
Genererte vibrasjoner (ah,D) : 2,5 m/s2 eller mindre  
Usikkerhet (K): 1,5 m/s2  
EFs samsvarserklæring er lagt til som vedlegg A i  
denne bruksanvisningen.  
17 NORSK  
Viktige sikkerhetsanvisninger for  
batteriinnsats  
SIKKERHETSADVARSEL  
Generelle advarsler angående  
sikkerhet for elektroverktøy  
1.  
Før du begynner å bruke batteriet, må du lese  
alle anvisninger og forsiktighetsregler på (1)  
batteriladeren, (2) batteriet og (3) det produktet  
batteriet skal brukes i.  
ADVARSEL: Les alle sikkerhetsadvarsler,  
instruksjoner, illustrasjoner og spesifikasjoner  
som følger med dette elektroverktøyet. Hvis ikke  
alle instruksjonene nedenfor følges, kan det fore-  
komme elektrisk støt, brann og/eller alvorlig skade.  
2.  
3.  
Ikke ta fra hverandre batteriet.  
Hvis driftstiden er blitt vesentlig kortere, må  
du omgående slutte å bruke maskinen. Hvis  
ikke kan resultatet bli overoppheting, mulige  
forbrenninger eller til og med en eksplosjon.  
4.  
5.  
Hvis du får elektrolytt i øynene, må du skylle  
dem med store mengder rennende vann og  
oppsøke lege med én gang. Denne typen uhell  
kan føre til varig blindhet.  
Oppbevar alle advarsler og  
instruksjoner for senere bruk.  
Uttrykket «elektrisk verktøy» i advarslene refererer  
både til elektriske verktøy (med ledning) tilkoblet strøm-  
nettet, og batteridrevne verktøy (uten ledning).  
Ikke kortslutt batteriet:  
(1) De kan være ekstremt varme og du kan  
brenne deg.  
Sikkerhetsadvarsler for den  
batteridrevne slagboremaskinen  
(2) Ikke lagre batteriet i samme beholder som  
andre metallgjenstander, som for eksem-  
pel spiker, mynter osv.  
1.  
Bruk hørselsvern under slagboring. Støy kan  
føre til nedsatt hørsel.  
(3) Ikke la batteriet komme i kontakt med  
vann eller regn.  
2.  
Bruk hjelpehåndtak, hvis det (de) følger med  
maskinen. Hvis maskinen kommer ut av kontroll,  
kan det resultere i helseskader.  
En kortslutning av batteriet kan føre til et  
kraftig strømstøt, overoppvarming, mulige  
forbrenninger og til og med til at batteriet går  
i stykker.  
3.  
Hold maskinen i det isolerte håndtaket når skjæ-  
reverktøyet kan komme i kontakt med skjulte  
ledninger under arbeidet. Hvis kuttetilbehøret  
kommer i kontakt med «strømførende» ledninger,  
kan ikke isolerte metalldeler i maskinen bli «strøm-  
førende» og kunne gi brukeren elektrisk støt.  
6.  
7.  
Ikke lagre maskinen og batteriet på steder hvor  
temperaturen kan komme opp i eller over-  
skride 50 °C.  
Ikke sett fyr på batteriet, ikke engang om det  
er sterkt skadet eller helt utslitt. Batteriet kan  
eksplodere hvis det begynner å brenne.  
4.  
5.  
Hold maskinen i det isolerte håndtaket når festemid-  
let kan komme i kontakt med skjulte ledninger under  
arbeidet. Hvis skruer eller bolter kommer i kontakt med en  
«strømførende» ledning, kan metalldelene på det elektriske  
verktøyet bli «strømførende» og føre til at brukeren får støt.  
8.  
9.  
Vær forsiktig så du ikke mister batteriet eller  
utsetter det for slag.  
Ikke bruk batterier som er skadet.  
10. Lithium-ion-batteriene som medfølger er gjen-  
stand for krav om spesialavfall.  
Pass på at du har godt fotfeste. Forviss deg om at  
ingen står under deg når du jobber høyt over bakken.  
For kommersiell transport, f.eks av tredjeparter  
eller speditører, må spesielle krav om pakking og  
merking følges.  
Før varen blir sendt, må du forhøre deg med en  
ekspert på farlig materiale. Ta også hensyn til  
muligheten for mer detaljerte nasjonale bestem-  
melser.  
Bruk teip eller maskeringsteip for å skjule åpne  
kontakter og pakk inn batteriet på en slik måte at  
den ikke kan bevege seg rundt i emballasjen.  
6.  
7.  
8.  
Hold godt fast i verktøyet.  
Hold hendene unna roterende deler.  
Ikke gå fra verktøyet mens det er i gang. Verktøyet må  
bare brukes mens operatøren holder det i hendene.  
9.  
Ikke berør borkronen eller arbeidsstykket  
umiddelbart etter bruk. Disse vil da være  
ekstremt varme, og du kan få brannsår.  
10. Enkelte materialer inneholder kjemikalier som kan være  
giftige. Treff tiltak for å hindre hudkontakt og innånding  
av støv. Følg leverandørens sikkerhetsanvisninger.  
11. Følg lokale bestemmelser for avhendig av  
batterier.  
11. Hvis du ikke klarer å løsne boret selv om du  
åpner kjevene, drar du det ut ved hjelp av en  
tang. Når du drar ut boret for hånd, må du passe  
på at du ikke skader deg på den skarpe kanten.  
12. Bruk batteriene kun med produkter spesifisert  
av Makita. Montere batteriene i produkter som  
ikke er konforme kan føre til brann, overheting  
eller elektrolyttlekkasje.  
TA VARE PÅ DISSE INSTRUKSENE.  
TA VARE PÅ DISSE INSTRUKSENE.  
ADVARSEL: IKKE LA hensynet til hva som er  
”behagelig” eller det faktum at du kjenner produk-  
tet godt (etter mange gangers bruk) gjøre deg min-  
dre oppmerksom på sikkerhetsreglene for bruken  
av det aktuelle produktet. Ved MISBRUK eller hvis  
ikke sikkerhetsreglene i denne bruksanvisningen  
følges, kan det oppstå alvorlig personskade.  
FORSIKTIG: Bruk kun originale Makita-  
batterier. Bruk av batterier som har endret seg, eller  
som ikke er originale Makita-batterier, kan føre til at  
batteriet sprekker og forårsaker brann, personskader  
og andre skader. Det vil også ugyldiggjøre garantien  
for Makita-verktøyet og -laderen.  
18 NORSK  
Lav batterispenning:  
Tips for å opprettholde maksimal  
batterilevetid  
Gjenværende batterikapasitet er for lav og verktøyet vil  
ikke fungere. Når du starter verktøyet, starter motoren,  
men den stopper like etterpå. I dette tilfellet, fjern og lad  
batteriet opp igjen.  
1.  
Lad batteriinnsatsen før den er helt utladet.  
Stopp alltid driften av verktøyet og lad batteri-  
innsatsen når du merker at effekten reduseres.  
Indikere gjenværende  
batterikapasitet  
2.  
3.  
Lad aldri en batteriinnsats som er fulladet.  
Overopplading forkorter batteriets levetid.  
Lad batteriet i romtemperatur ved 10 °C - 40 °C.  
Et varmt batteri må kjøles ned før lading.  
Kun for batterier med indikatoren  
Fig.2: 1. Indikatorlamper 2. Kontrollknapp  
Trykk på sjekk-knappen på batteriet for vise gjenvæ-  
rende batterikapasitet. Indikatorlampene lyser i et par  
sekunder.  
FUNKSJONSBESKRIVELSE  
Indikatorlamper  
Gjenværende  
batterinivå  
FORSIKTIG: Forviss deg alltid om at maski-  
nen er slått av og batteriet tatt ut før du justerer  
maskinen eller kontrollerer dens mekaniske  
funksjoner.  
Tent  
Av  
75% til 100%  
50% til 75%  
25% til 50%  
0% til 25%  
Sette inn eller ta ut batteri  
FORSIKTIG: Slå alltid av verktøyet før du  
setter inn eller fjerner batteriet.  
FORSIKTIG: Hold verktøyet og batteripatronen  
i et fast grep når du monterer eller fjerner batteripa-  
tronen. Hvis du ikke holder verktøyet og batteripatronen  
godt fast, kan du miste grepet, og dette kan føre til ska-  
der på verktøyet og batteripatronen samt personskader.  
MERK: Det angitte nivået kan avvike noe fra den  
faktiske kapasiteten alt etter bruksforholdene og den  
omgivende temperaturen.  
Fig.1: 1. Rød indikator 2. Knapp 3. Batteriinnsats  
For å ta ut batteriet må du skyve på knappen foran på  
batteriet og trekke det ut.  
Bryterfunksjon  
Fig.3: 1. Startbryter  
Når du skal sette inn batteriet, må du plassere tungen  
på batteriet på linje med sporet i huset og skyve batte-  
riet på plass. Skyv det helt inn til det går i inngrep med  
et lite klikk. Hvis du kan se den røde anviseren på over-  
siden av knappen, er det ikke fullstendig låst.  
FORSIKTIG: Før du setter batteriet inn i mas-  
kinen, må du alltid kontrollere at startbryteren  
aktiverer maskinen på riktig måte og går tilbake til  
«AV»-stilling når den slippes.  
FORSIKTIG: Batteriet må alltid settes helt inn, så  
langt at den røde anviseren ikke lenger er synlig. Hvis  
dette ikke gjøres, kan batteriet komme til å falle ut av maski-  
nen og skade deg eller andre som oppholder seg i nærheten.  
For å starte maskinen, må du trykke på startbryteren.  
Når du trykker hardere på startbryteren, øker hastig-  
heten på verktøyet. Slipp opp bryteren for å stanse  
verktøyet.  
FORSIKTIG: Ikke bruk makt når du setter i  
batteriet. Hvis batteriet ikke glir lett inn, er det fordi  
det ikke settes inn på riktig måte.  
Tenne frontlampen  
Fig.4: 1. Lampe  
Batteribeskyttelsessystem  
FORSIKTIG: Ikke se inn i lyset eller se direkte  
på lyskilden.  
Verktøyer er utstyrt med et batterivernsystem. Dette  
systemet slår automatisk av strømmen til motoren for å  
forlenge batteriets levetid.  
Verktøyet stopper automatisk ved drift hvis det og/eller  
batteriet utsettes for en av følgende tilstander:  
Trykk inn startbryteren for å tenne lampen. Lampen  
fortsetter å lyse så lenge startbryteren holdes inne.  
Lampen slukkes omtrent 10 sekunder etter at startbry-  
teren er sluppet.  
Overbelastning:  
Verktøyet brukes på en måte som gjør at det trekker  
uvanlig mye strøm.  
MERK: Bruk en tørr klut til å tørke støv osv. av lam-  
pelinsen. Vær forsiktig så det ikke blir riper i lampelin-  
sen, da dette kan redusere lysstyrken.  
I dette tilfellet må du slå av verktøyet og avslutte bruken  
som forårsaket at verktøyet ble overbelastet. Slå deret-  
ter verktøyet på for å starte det igjen.  
Hvis verktøyet ikke starter, er batteriet overbelastet. I så  
fall må du la batteriet kjøle seg ned før du slår verktøyet  
på igjen.  
19 NORSK  
Slå av verktøyet for å endre hastighet. Velg posisjon  
«2» for høy hastighet eller posisjon «1» for lav hastighet  
med høyt dreiemoment. Forviss deg om at hastighets-  
velgeren er i riktig posisjon før du tar i bruk maskinen.  
Hvis hastigheten på verktøyet reduseres betydelig  
under drift i posisjon «2», skyv velgeren til posisjon «1»  
og start operasjonen på nytt.  
Reverseringsfunksjon  
Fig.5: 1. Reverseringsspak  
FORSIKTIG: Før arbeidet begynner, må du  
alltid kontrollere rotasjonsretningen.  
FORSIKTIG: Bruk reversbryteren bare etter  
at verktøyet har stoppet helt. Hvis du endrer rota-  
sjonsretningen før verktøyet har stoppet, kan det bli  
ødelagt.  
Velge en funksjon  
FORSIKTIG: Funksjonsvelgeren må alltid  
stilles inn riktig på det ønskede funksjonsmerket.  
Hvis du bruker maskinen med funksjonsvelgeren  
halvveis mellom to av funksjonsmerkene, kan  
maskinen bli ødelagt.  
FORSIKTIG: Når du ikke skal bruke maskinen  
lenger, må du alltid sette reversbryteren i nøytral  
stilling.  
Dette verktøyet har en reversbryter som kan brukes til  
å endre rotasjonsretningen. Trykk inn reversbryteren  
fra «A»-siden for å velge rotasjon med klokken, eller fra  
«B»-siden for å velge rotasjon mot klokken.  
Når reversbryteren er i nøytral stilling, kan ikke startbry-  
teren trykkes inn.  
FORSIKTIG: Når du skifter posisjon fra  
«
» til andre modi, kan det være litt vanskelig  
å bevege funksjonsvelgeren. Hvis dette skjer slår  
du på, og kjører verktøyet et øyeblikk i posisjonen  
«
», stopper verktøyet og dreier velgeren til  
ønsket posisjon.  
Turtallsendring  
Fig.7: 1. Funksjonsvelger 2. Justeringsring  
3. Gradinndeling 4. Pil  
Fig.6: 1. Hastighetsvelger  
Dette verktøyet har tre funksjonsmodi.  
FORSIKTIG: Hastighetsvelgeren må alltid set-  
tes i helt riktig posisjon. Hvis du bruker maskinen  
med hastighetsvelgeren innstilt på et punkt midt mel-  
lom posisjon «1» og «2», kan maskinen bli ødelagt.  
Boremodus (kun rotering)  
Slagbor-modus (rotasjon med slag)  
Skrumodus (rotasjon med kløtsj)  
Velg modus som er egnet for arbeidet. Vri endringsrin-  
gen for modus, og rett inn merket som du valgte med  
pilen på verktøykroppen.  
FORSIKTIG: Ikke bruk hastighetsvelge-  
ren mens verktøyet er i bruk. Dette kan skade  
verktøyet.  
Hastighets  
velgerens  
posisjon  
Hastighet  
Moment  
Aktuell drift  
1
Lav  
Høy  
Lav  
Drift med tung  
last  
2
Høy  
Drift med lett  
last  
Justere tiltrekkingsmomentet  
Fig.8: 1. Funksjonsvelger 2. Justeringsring  
3. Gradinndeling 4. Pil  
Tiltrekkingsmomentet kan justeres i 20 nivåer ved å dreie justeringsringen. Rett inn gradinndelingen med pilen på  
verktøykroppen. Du oppnår minimum tiltrekkingsmoment i posisjon 1 og maksimalt dreiemoment i posisjon 20.  
Før den faktiske arbeidsoperasjonen skal utføres, bør du skru inn en prøveskrue i materialet ditt, eller i et materiale  
av samme type, for å finne ut hvilket dreiemoment som kreves for en bestemt bruk. Følgende viser en oversikt over  
forholdet mellom størrelse på skruen og gradinndelingen.  
Gradinndeling  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  
Maskinskrue  
M4  
M5  
ɸ3,5 x 22  
M6  
Treskrue  
Mykt tre  
ɸ4,1 x 38  
(f.eks.  
furu)  
Hardt tre  
(f.eks.  
kryssfinér)  
ɸ3,5 x 22  
ɸ4,1 x 38  
20 NORSK  
Skrutrekkerfunksjon  
MONTERING  
FORSIKTIG: Bruk justeringsringen til å stille inn  
FORSIKTIG: Forviss deg alltid om at maski-  
nen er slått av og batteriet tatt ut før du utfører  
noe arbeid på maskinen.  
korrekt momentnivå for den jobben du skal gjøre.  
FORSIKTIG: Pass på at skrutrekkerbitset er  
satt rett ned i skruehodet, ellers kan skruen og/  
eller skrutrekkerboret bli skadet.  
Montere eller demontere  
skrutrekkerbor eller bor  
Først må du dreie funksjonsvelgeren slik at pilen på  
maskinhuset peker på  
-merket.  
Valgfritt tilbehør  
Fig.9: 1. Hylse 2. Lukke 3. Åpne  
Plasser spissen av boret i skruehodet og bruk trykk på  
verktøyet. Start verktøyet sakte. Øk hastigheten grad-  
vis. Slipp opp startbryteren når clutchen slår inn.  
Skru mansjetten mot klokken for å åpne kjevene på  
kjoksen. Sett skrutrekkerboret/boret så langt inn i kjok-  
sen som det vil gå. Vri mansjetten med klokken for å  
stramme kjoksen. For å fjerne skrutrekkerboret/boret  
må du vri mansjetten mot klokken.  
MERK: Når du skrur inn en treskrue, må du forhånds-  
bore et pilothull på 2/3 av skruens diameter. Dette  
gjør det enklere å skru inn skruen, og hindrer at tre-  
verket sprekker.  
Monteringskrok  
Slagborfunksjon  
FORSIKTIG: Når du monterer kroken, må du  
stramme skruen godt.Hvis ikke kan kroken løsne fra  
verktøyet og forårsake personskade.  
FORSIKTIG: Verktøyet/borkronen utsettes for  
voldsomme og plutselige vridninger ved gjennom-  
bruddet, når hullet fylles opp av biter og partikler,  
eller når du treffer armeringsjernet i betongen.  
Fig.10: 1. Spor 2. Krok 3. Skrue  
Først må du dreie funksjonsvelgeren slik at pilen på  
Kroken er praktisk for å henge opp verktøyet med  
for kortere tid. Den kan monteres på begge sider av  
verktøyet. For å montere kroken, må du sette den inn  
i sporet på en av sidene av verktøyhuset og feste den  
med en skrue. Ta den av igjen ved å løsne skruen.  
maskinhuset peker på  
-merket. Justeringsringen kan  
stilles inn på ethvert momentnivå for denne operasjonen.  
Pass på at du bruker en borkrone med wolframkarbidspiss.  
Plasser borkronen der du vil bore hullet, og trykk så på  
startbryteren. Ikke bruk makt. Lett trykk gir de beste  
resultatene. Hold verktøyet i riktig posisjon og sørg for  
at det ikke glir bort fra hullet.  
Montere skrutrekkerborholder  
Valgfritt tilbehør  
Fig.11: 1. Skrutrekkerborholder 2. Skrutrekkerbor  
Ikke legg mer press på verktøyet når hullet fylles av  
biter eller partikler. La i stedet verktøyet gå på tomgang,  
og trekk deretter borkronen delvis ut av hullet. Ved å  
gjenta dette flere ganger, vil hullet rengjøres, og normal  
boring kan gjenopptas.  
Sett skrutrekkerborholderen inn i fremspringet på foten  
av maskinen, enten på høyre eller venstre side og fest  
den med en skrue.  
Når du ikke bruker skrutrekkerboret, må du oppbevare  
det i skrutrekkerborholderne. Her kan det oppbevares  
opptil 45 mm lange skrutrekkerbor.  
Utblåsningsballong  
Valgfritt tilbehør  
Fig.13: 1. Utblåsningsballong  
Etter at du har boret et hull, må du bruke utblåsnings-  
ballongen til å fjerne støv fra hullet.  
BRUK  
Borfunksjon  
FORSIKTIG: Batteriet må alltid settes helt  
inn, til det låses på plass. Hvis du kan se den røde  
anviseren på oversiden av knappen, er det ikke  
fullstendig låst. Sett batteriet helt inn, så langt at den  
røde anviseren ikke lenger er synlig. Hvis dette ikke  
gjøres, kan batteriet falle ut av maskinen og skade  
deg eller andre som oppholder seg i nærheten.  
Vri først justeringsringen slik at pilen peker mot  
ket. Fortsett deretter som følger.  
-mer-  
Bore i tre  
Når du borer i tre, blir resultatene best med trebor som er  
utstyrt med en ledeskrue. Ledeskruen forenkler boringen  
ved at den trekker skrutrekkerboret inn i arbeidsstykket.  
FORSIKTIG: Når hastigheten reduseres kraf-  
tig, må du redusere belastningen på verktøyet  
eller stoppe det for å unngå skade på verktøyet.  
Bore i metall  
For at ikke skrutrekkerboret skal gli når du begynner  
å bore, må du lage en fordypning med en dor og en  
hammer der hullet skal bores. Sett spissen av skrutrek-  
kerboret i fordypningen og begynn å bore.  
Hold maskinen godt med en hånd på håndtaket og den  
andre hånden nederst på batteripatronen for å holde  
kontroll på svinge-bevegelsene.  
Fig.12  
Bruk en skjærevæske når du borer i metall. Unntakene  
er jern og messing som skal bores tørt.  
21 NORSK  
FORSIKTIG: Hvis du bruker for mye kraft  
på verktøyet, vil det ikke øke borehastigheten.  
Overdreven bruk av kraft vil tvert imot kunne bidra  
til å ødelegge spissen av skrutrekkerboret, redusere  
verktøyeffekten og forkorte verktøyets levetid.  
VEDLIKEHOLD  
FORSIKTIG: Forviss deg alltid om at maski-  
nen er slått av og batteriet tatt ut før du foretar  
inspeksjon eller vedlikehold.  
FORSIKTIG: Hold verktøyet i et fast grep, og  
vær forsiktig når skrutrekkerboret begynner å  
bryte gjennom arbeidsstykket. I gjennombrudds-  
øyeblikket virker det en enorm kraft på verktøyet/  
skrutrekkerboret.  
OBS: Aldri bruk gasolin, bensin, tynner alkohol  
eller lignende. Det kan føre til misfarging, defor-  
mering eller sprekkdannelse.  
For å opprettholde produktets SIKKERHET og  
PÅLITELIGHET, må reparasjoner, vedlikehold og juste-  
ringer utføres av autoriserte Makita servicesentre eller  
fabrikkservicesentre, og det må alltid brukes reservede-  
ler fra Makita.  
FORSIKTIG: Et skrutrekkerbor som sitter fast  
kan fjernes hvis du setter reversbryteren til mot-  
satt rotasjonsretning, så verktøyet kan bakke ut.  
Verktøyet kan imidlertid komme brått ut hvis du  
ikke holder det i et fast grep.  
FORSIKTIG: Arbeidsstykker må alltid  
festes med en skrustikke eller en liknende  
festeanordning.  
VALGFRITT TILBEHØR  
FORSIKTIG: Hvis verktøyet brukes kontinu-  
erlig inntil batteriet er utladet, må du la verktøyet  
hvile i 15 minutter før du fortsetter med et nytt  
batteri.  
FORSIKTIG: Det anbefales at du bruker  
dette tilbehøret eller verktøyet sammen med  
den Makita-maskinen som er spesifisert i denne  
håndboken. Bruk av annet tilbehør eller verktøy kan  
forårsake personskader. Tilbehør og verktøy må kun  
brukes til det formålet det er beregnet på.  
Bruke verktøyet som manuell  
skrutrekker  
Ta kontakt med ditt lokale Makita-servicesenter hvis du  
trenger mer informasjon om dette tilbehøret.  
Fig.14  
Slå av verktøyet.  
Sett reverseringsspaken i nøytral posisjon.  
Drei funksjonsringen slik at pilen peker mot  
Drei verktøyet.  
Bor  
Skrutrekkerbor  
-merket.  
Hulbor  
Borkrone med wolframkarbidspiss  
Utblåsningsballong  
Skrutrekkerborholder  
Krok  
MERK: Slik bruk er nyttig ved kontroll av skruingen.  
MERK: Ikke bruk maskinen til arbeid som krever stor  
kraft, som f.eks. festing av skruer eller fjerning av  
rustne skruer.  
Hylster  
Makita originalbatteri og lader  
Bruke hylster  
MERK: Enkelte elementer i listen kan være inkludert  
som standardtilbehør i verktøypakken. Elementene  
kan variere fra land til land.  
Valgfritt tilbehør  
FORSIKTIG: Når du bruker hylsteret, må du ta  
ut et skrutrekkerbor/bor.  
FORSIKTIG: Slå av verktøyet og vent til det  
står helt stille før du setter det i hylsteret.  
Pass på å lukke hylsteret ordentlig, med hyl-  
sterknappen, så maskinen holdes på plass i  
hylsteret.  
1.  
Tre et belte eller liknende gjennom  
hylsterholderen.  
Fig.15: 1. Hylsterholder 2. Magebelte  
2.  
Plasser maskinen i hylsteret og lås det med  
hylsterknappen.  
Fig.16  
Fig.17  
Du kan oppbevare to skrutrekkerbor foran på hylsteret.  
22 NORSK  
SUOMI (Alkuperäiset ohjeet)  
TEKNISET TIEDOT  
Malli:  
HP333D  
8 mm  
Porauskapasiteetti  
Muuraustyö  
Teräs  
10 mm  
Puu  
21 mm  
Kiinnityskapasiteetti  
Puuruuvi  
Koneruuvi  
5,1 mm x 63 mm  
M6  
Kuormittamaton kierrosnopeus Korkea (2)  
Matala (1)  
0 - 1 700 min-1  
0 - 450 min-1  
0 - 25 500 min-1  
0 - 6 750 min-1  
193 mm  
Lyöntiä minuutissa  
Korkea (2)  
Matala (1)  
Kokonaispituus  
Nimellisjännite  
Nettopaino  
DC 10,8 V - 12 V maks.  
1,1 - 1,3 kg  
Jatkuvasta tutkimus- ja kehitystyöstämme johtuen esitetyt tekniset tiedot saattavat muuttua ilman erillistä ilmoitusta.  
Tekniset tiedot voivat vaihdella maittain.  
Paino voi olla erilainen lisävarusteista sekä akusta johtuen. EPTA-menettelytavan 01/2014 mukaisesti, taulu-  
kossa on kuvattu kevyin ja painavin laiteyhdistelmä.  
Käytettävä akkupaketti ja laturi  
Akkupaketti  
BL1015 / BL1016 / BL1020B / BL1021B / BL1040B / BL1041B  
DC10SA / DC10SB / DC10WC / DC10WD / DC18RE  
Laturi  
Tiettyjä yläpuolella kuvattuja akkuja ja latureita ei ehkä ole saatavana asuinalueestasi johtuen.  
VAROITUS: Käytä vain edellä eriteltyjä akkupaketteja ja latureita. Muiden akkupakettien ja laturien käyt-  
täminen voi aiheuttaa loukkaantumisen ja/tai tulipalon.  
HUOMAA: Ilmoitettu tärinäpäästöarvo on mitattu  
Käyttötarkoitus  
standarditestausmenetelmän mukaisesti, ja sen  
avulla voidaan vertailla työkaluja keskenään.  
Työkalu on tarkoitettu tiilen, tiilimuurauksen ja muurauk-  
sen iskuporaukseen. Laitteella voidaan myös ruuvata  
ruuveja ja porata puuta, metallia, keramiikkaa ja muovia  
ilman iskutoimintoa.  
HUOMAA: Ilmoitettua tärinäpäästöarvoa voidaan  
käyttää myös altistumisen alustavaan arviointiin.  
VAROITUS: Työkalun käytön aikana mitattu  
todellinen tärinäpäästöarvo voi poiketa ilmoitetusta  
tärinäpäästöarvosta työkalun käyttötavan mukaan.  
Melutaso  
Tyypillinen A-painotettu melutaso määräytyy standardin  
EN60745-2-1 mukaan:  
Äänenpainetaso (LpA) : 82 dB (A)  
Äänen voiman taso (LWA) : 93 dB (A)  
Virhemarginaali (K): 3 dB (A)  
VAROITUS: Selvitä käyttäjän suojaamiseksi  
tarvittavat varotoimet todellisissa käyttöolosuhteissa  
tapahtuvan arvioidun altistumisen mukaisesti (ottaen  
huomioon käyttöjakso kokonaisuudessaan, myös  
jaksot, joiden aikana työkalu on sammutettuna tai käy  
tyhjäkäynnillä).  
VAROITUS: Käytä kuulosuojaimia.  
EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus  
Tärinä  
Koskee vain Euroopan maita  
Kokonaistärinä (kolmen akselin vektorien summa)  
määräytyy standardin EN60745-2-1 mukaan:  
Työtila: iskuporaus betoniin  
EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus on liitetty tähän  
käyttöoppaaseen.  
Tärinäpäästö (ah,ID) : 13,0 m/s2  
Virhemarginaali (K): 1,5 m/s2  
Työtila: metalliin poraus  
Tärinäpäästö (ah,D) : 2,5 m/s2 tai alhaisempi  
Virhemarginaali (K): 1,5 m/s2  
23 SUOMI  
Akkupakettia koskevia tärkeitä  
turvaohjeita  
TURVAVAROITUKSET  
Sähkötyökalujen käyttöä koskevat  
yleiset varoitukset  
1.  
Ennen akun käyttöönottoa tutustu kaikkiin  
laturissa (1), akussa (2) ja akkukäyttöisessä  
tuotteessa (3) oleviin varoitusteksteihin.  
2.  
3.  
Älä pura akkua.  
VAROITUS: Tutustu kaikkiin tämän sähkötyö-  
kalun mukana toimitettuihin varoituksiin, ohjeisiin,  
kuviin ja teknisiin tietoihin. Seuraavassa lueteltujen  
ohjeiden noudattamatta jättäminen saattaa johtaa säh-  
köiskuun, tulipaloon tai vakavaan vammautumiseen.  
Jos akun toiminta-aika lyhenee merkittävästi,  
lopeta akun käyttö. Seurauksena voi olla ylikuu-  
meneminen, palovammoja tai jopa räjähdys.  
4.  
5.  
Jos akkunestettä pääsee silmiin, huuhtele puh-  
taalla vedellä ja hakeudu välittömästi lääkärin hoi-  
toon. Akkuneste voi aiheuttaa näön menetyksen.  
Säilytä varoitukset ja ohjeet tule-  
Älä oikosulje akkua.  
vaa käyttöä varten.  
(1) Älä koske akun napoihin millään sähköä  
Varoituksissa käytettävällä termillä ”sähkötyökalu”  
tarkoitetaan joko verkkovirtaa käyttävää (johdollista)  
työkalua tai akkukäyttöistä (johdotonta) työkalua.  
johtavalla materiaalilla.  
(2) Vältä akun oikosulkemista äläkä säilytä akkua  
yhdessä muiden metalliesineiden, kuten  
naulojen, kolikoiden ja niin edelleen kanssa.  
Akkuiskuporakoneen turvaohjeet  
(3) Älä aseta akkua alttiiksi vedelle tai sateelle.  
Oikosulku voi aiheuttaa virtapiikin, yli-  
kuumentumista, palovammoja tai laitteen  
rikkoontumisen.  
1.  
Käytä iskuporauksen aikana kuulosuojaimia. Melulle  
altistuminen saattaa aiheuttaa kuulokyvyn heikentymistä.  
2.  
Käytä työkalun mukana mahdollisesti toimitet-  
tua lisäkahvaa tai-kahvoja. Hallinnan menetys  
voi aiheuttaa henkilövahinkoja.  
6.  
7.  
Älä säilytä työkalua ja akkua paikassa, jossa lämpö-  
tila voi nousta 50 °C:een tai sitäkin korkeammaksi.  
Älä hävitä akkua polttamalla, vaikka se olisi  
pahoin vaurioitunut tai täysin loppuun kulunut.  
Avotuli voi aiheuttaa akun räjähtämisen.  
3.  
4.  
5.  
Kun suoritat toimenpidettä, jossa leikkaustyökalu voi  
joutua kosketukseen piilossa olevien johtojen kanssa,  
pidä kiinni työkalusta sen eristetyn tarttumispinnan  
kohdalta. Jos leikkaustyökalu joutuu kosketukseen jännit-  
teisen johdon kanssa, jännite voi siirtyä työkalun sähköä  
johtaviin metalliosiin ja aiheuttaa käyttäjälle sähköiskun.  
8.  
9.  
Varo kolhimasta tai pudottamasta akkua.  
Älä käytä viallista akkua.  
10. Sisältyviä litium-ioni-akkuja koskevat vaarallis-  
ten aineiden lainsäädännön vaatimukset.  
Esimerkiksi kolmansien osapuolten huolintaliikkei-  
den tulee kaupallisissa kuljetuksissa noudattaa pak-  
kaamista ja merkintöjä koskevia erityisvaatimuksia.  
Lähetettävän tuotteen valmistelu edellyttää vaarallisten  
aineiden asiantuntijan neuvontaa. Huomioi myös mah-  
dollisesti yksityiskohtaisemmat kansalliset määräykset  
Akun avoimet liittimet tulee suojata teipillä tai  
suojuksella ja pakkaaminen tulee tehdä niin, ettei  
akku voi liikkua pakkauksessa.  
Pitele sähkötyökalua sen eristetyistä tartunta-  
pinnoista silloin, kun on mahdollista, että kiin-  
nitystarvike saattaa osua piilossa oleviin joh-  
toihin. Kiinnitystarvikkeen osuminen jännitteiseen  
johtoon voi johtaa jännitteen työkalun sähköä johta-  
viin metalliosiin ja aiheuttaa käyttäjälle sähköiskun.  
Seiso aina tukevassa asennossa. Varmista korkealla  
työskennellessäsi, että ketään ei ole alapuolella.  
6.  
7.  
8.  
Ota koneesta luja ote.  
Pidä kädet loitolla pyörivistä osista.  
11. Hävitä akku paikallisten määräysten mukaisesti.  
Älä jätä konetta käymään itsekseen. Käytä  
laitetta vain silloin, kun pidät sitä kädessä.  
12. Käytä akkuja vain Makitan ilmoittamien tuottei-  
den kanssa. Akkujen asentaminen yhteensopimat-  
tomiin tuotteisiin voi aiheuttaa tulipalon, liiallisen  
ylikuumenemisen, räjähdyksen tai akkunestevuotoja.  
9.  
Älä kosketa kärkeä tai työkappaletta välittö-  
mästi käytön jälkeen, sillä ne voivat olla erit-  
täin kuumia ja aiheuttaa palovammoja.  
SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET.  
10. Jotkin materiaalit sisältävät kemikaaleja, jotka  
voivat olla myrkyllisiä. Huolehdi siitä, että pölyn  
sisäänhengittäminen ja ihokosketus estetään.  
Noudata materiaalin toimittajan turvaohjeita.  
HUOMIO: Käytä vain alkuperäisiä Makita-akkuja.  
Muiden kuin aitojen Makita-akkujen, tai mahdollisesti  
muutettujen akkujen käyttö voi johtaa akun murtumiseen  
ja aiheuttaa tulipaloja, henkilö- ja omaisuusvahinkoja. Se  
mitätöi myös Makita-työkalun ja -laturin Makita-takuun.  
11. Jos poranterää ei voi irrottaa vaikka avaisit leuat,  
käytä pihtejä sen ulosvetämiseen. Tässä tapauk-  
sessa poranterän ulosvetäminen käsin voi aiheuttaa  
tapaturmia sen terävästä reunasta johtuen.  
Vihjeitä akun käyttöiän pidentämiseksi  
SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET.  
1.  
Lataa akku ennen kuin se purkautuu täysin.  
Lopeta aina työkalun käyttö ja lataa akku, jos  
huomaat työkalun tehon vähenevän.  
VAROITUS: ÄLÄ anna työkalun helppokäyttöi-  
syyden (toistuvan käytön aikaansaama) johtaa sinua  
väärään turvallisuuden tunteeseen niin, että laiminlyöt  
työkalun turvaohjeiden noudattamisen. VÄÄRINKÄYTTÖ  
tai tässä käyttöohjeessa ilmoitettujen turvamääräysten  
laiminlyönti voi aiheuttaa vakavia henkilövahinkoja.  
2.  
3.  
Älä koskaan lataa uudestaan täysin ladattua  
akkua. Ylilataaminen lyhentää akun käyttöikää.  
Lataa akku huoneen lämpötilassa välillä 10 °C - 40  
°C. Anna kuuman akun jäähtyä ennen lataamista.  
24 SUOMI  
Akun jäljellä olevan varaustason  
ilmaisin  
TOIMINTOJEN KUVAUS  
HUOMIO: Varmista aina ennen säätöjä ja  
tarkastuksia, että työkalu on sammutettu ja akku-  
paketti irrotettu.  
Vain akkupaketeille ilmaisimella  
Kuva2: 1. Merkkivalot 2. Tarkistuspainike  
Painamalla tarkistuspainiketta saat näkyviin akun jäljellä ole-  
van varauksen. Merkkivalot palavat muutaman sekunnin ajan.  
Akun asentaminen tai irrottaminen  
Merkkivalot  
Akussa jäljellä  
olevan varaus  
HUOMIO: Sammuta työkalu aina ennen akun  
kiinnittämistä tai irrottamista.  
Palaa  
Pois päältä  
HUOMIO: Pidä työkalusta ja akusta tiukasti  
kiinni, kun irrotat tai kiinnität akkua. Jos akkupa-  
ketti tai työkalu putoaa, ne voivat vaurioitua tai aiheut-  
taa tapaturman.  
75% - 100%  
50% - 75%  
25% - 50%  
0% - 25%  
Kuva1: 1. Punainen merkkivalo 2. Painike  
3. Akkupaketti  
Irrota akku painamalla akun etupuolella olevaa paini-  
ketta ja vetämällä akku ulos työkalusta.  
Akku liitetään sovittamalla akun kieleke rungon uraan ja  
työntämällä se sitten paikoilleen. Työnnä akku pohjaan  
asti niin, että kuulet sen napsahtavan paikoilleen. Jos  
painikkeen yläpuolella näkyy punainen ilmaisin, akku ei  
ole lukkiutunut täysin paikoilleen.  
HUOMAA: Ilmoitettu varaustaso voi erota hieman  
todellisesta varaustasosta sen mukaan, millaisissa  
oloissa ja missä lämpötilassa laitetta käytetään.  
Kytkimen käyttäminen  
HUOMIO: Työnnä akku aina pohjaan asti, niin  
että punainen ilmaisin ei enää näy. Jos akku ei  
ole kunnolla paikallaan, se voi pudota työkalusta ja  
aiheuttaa vammoja joko sinulle tai sivullisille.  
Kuva3: 1. Liipaisinkytkin  
HUOMIO: Tarkista aina ennen akkupaketin  
asettamista työkaluun, että liipaisinkytkin kytkeytyy  
oikein ja palaa ”OFF”-asentoon, kun se vapautetaan.  
HUOMIO: Älä käytä voimaa akun asennuk-  
sessa. Jos akku ei liu’u paikalleen helposti, se on  
väärässä asennossa.  
Käynnistä työkalu painamalla liipaisinkytkintä. Mitä voimak-  
kaammin liipaisinkytkintä painetaan, sitä nopeammin työkalu  
pyörii. Voit pysäyttää työkalun vapauttamalla liipaisimen.  
Akun suojausjärjestelmä  
Etulampun sytyttäminen  
Työkalu on varustettu akun suojausjärjestelmällä. Tämä  
järjestelmä pidentää akun käyttöikää katkaisemalla  
moottorin virran automaattisesti.  
Kuva4: 1. Lamppu  
Työkalu pysähtyy automaattisesti kesken käytön,  
jos työkalussa tai akussa ilmenee jokin seuraavista  
tilanteista:  
HUOMIO: Älä katso suoraan lamppuun tai  
valonlähteeseen.  
Ylikuormitus:  
Työkalua käytetään tavalla, joka saa sen kuluttamaan  
epätavallisen paljon virtaa.  
Lamppu syttyy, kun painat liipaisinkytkintä. Lamppu palaa niin  
kauan kuin liipaisinkytkintä painetaan. Lamppu sammuu noin  
10 sekunnin kuluttua liipaisinkytkimen vapauttamisesta.  
Katkaise tässä tilanteessa työkalusta virta ja lopeta  
ylikuormitustilan aiheuttanut käyttö. Käynnistä sitten  
työkalu uudelleen kytkemällä siihen virta.  
Jos työkalu ei käynnisty, akku on ylikuumentunut. Anna  
tässä tilanteessa akun jäähtyä, ennen kuin kytket työka-  
luun virran uudelleen.  
HUOMAA: Pyyhi lika pois linssistä kuivalla liinalla.  
Varo naarmuttamasta linssiä, ettei valoteho laske.  
Pyörimissuunnan vaihtokytkimen  
toiminta  
Alhainen akun jännite:  
Kuva5: 1. Pyörimissuunnan vaihtokytkimen vipu  
Akun varaus on liian alhainen eikä riitä työkalun käyt-  
tämiseen. Jos kytket työkalun päälle, moottori alkaa  
toimia, mutta pysähtyy pian. Irrota tässä tilanteessa  
akku ja lataa se.  
HUOMIO: Tarkista aina pyörimissuunta ennen  
käyttöä.  
HUOMIO: Käytä pyörimissuunnan vaihtokyt-  
kintä vasta sen jälkeen, kun kone on lakannut  
kokonaan pyörimästä. Pyörimissuunnan vaihto  
koneen vielä pyöriessä voi vahingoittaa sitä.  
HUOMIO: Aina kun konetta ei käytetä, käännä  
pyörimissuunnan vaihtokytkin keskiasentoon.  
25 SUOMI  
Työkalussa on pyörimissuunnan vaihtokytkin. Jos  
haluat koneen pyörivän myötäpäivään, paina vaih-  
tokytkintä A-puolelta ja jos vastapäivään, paina sitä  
B-puolelta.  
Jos pyörimissuunnan vaihtokytkin on keskiasennossa,  
liipaisinkytkin lukittuu.  
Toiminnon valitseminen  
HUOMIO: Käännä rengas aina halutun toi-  
minnon kohdalle. Jos käytät työkalua niin, että  
renkaan asento on kahden toiminnon merkin  
puolivälissä, työkalu voi vaurioitua.  
Nopeuden muuttaminen  
HUOMIO: Kun toiminnon valitsinrengas kään-  
Kuva6: 1. Nopeudenvaihtovipu  
netään ”  
ehkä liiku helposti. Käynnistä siinä tapauksessa  
työkalu hetkeksi ” ”-asennossa, pysäytä sit-  
ten työkalu ja kierrä valitsinrengas haluamaasi  
asentoon.  
”-asennosta muihin asentoihin, se ei  
HUOMIO: Siirrä nopeudenvaihtokytkin aina  
täysin oikeaan asentoon. Jos käytät työkalua niin,  
että nopeudenvaihtovipu on asentojen ”1” ja ”2” puoli-  
välissä, työkalu voi rikkoutua.  
Kuva7: 1. Toimintatilan valitsinrengas  
2. Säätörengas 3. Asteikko 4. Nuoli  
HUOMIO: Älä koske nopeudenvaihtovipuun,  
kun työkalu on käynnissä. Työkalu voi rikkoutua.  
Tässä työkalussa on kolme toimintoa.  
Poraustila (vain pyörivä liike)  
Nopeuden-  
vaihtovivun  
asento  
Nopeus  
Vääntömomentti  
Soveltuva  
käyttö  
Iskuporakone (pyörivä liike ja isku)  
Ruuvaustila (pyörivä liike ja kytkin)  
1
Matala  
Korkea  
Korkea  
Matala  
Raskas kuor-  
mituskäyttö  
Valitse kulloiseenkin työhön sopiva toiminto. Käännä  
toiminnon valitsinrengasta siten, että haluamasi toi-  
minnon merkki on työkalun rungossa olevan nuolen  
kohdalla.  
2
Kevyt kuormi-  
tuskäyttö  
Kun haluat muuttaa nopeutta, katkaise ensin työka-  
lusta virta. Valitse puoli ”2” suurelle nopeudelle tai ”1”  
alhaiselle nopeudelle mutta suurelle vääntömomentille.  
Varmista ennen käyttöä, että nopeudenvaihtovipu on  
halutussa asennossa.  
Jos työkalun nopeus pienenee huomattavasti, kun sitä  
käytetään asennossa ”2”, siirrä vipu asentoon ”1” ja  
aloita käyttö uudelleen.  
Kiinnitysvääntömomentin säätäminen  
Kuva8: 1. Toimintatilan valitsinrengas  
2. Säätörengas 3. Asteikko 4. Nuoli  
Kiinnitysvääntömomenttia voi säätää 20 tasoon säätörengasta kiertämällä. Kierrä haluamasi asetus työkalun run-  
gossa olevan nuolen kohdalle. Saat pienimmän kiinnitysvääntömomentin käyttäessäsi asetusta 1 ja suurinta vääntö-  
momenttiasetusta 20.  
Ennen varsinaista käyttöä, aja koeruuvi materiaaliin tai kaksinkertaiseen materiaalipalaseen määrittääksesi, mikä  
momenttitaso on sopiva kyseiseen käyttötarkoitukseen. Seuraavassa on esitetty poranterän koon ja momenttiase-  
tuksen välinen arvioitu suhde.  
Asteikko  
Koneruuvi  
Puuruuvi  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  
M4  
M5  
ɸ3,5 x 22  
M6  
Pehmeä  
puu (esim.  
mänty)  
ɸ4,1 x 38  
Kova puu  
(esim.  
lauan)  
ɸ3,5 x 22  
ɸ4,1 x 38  
26 SUOMI  
Ruuvaaminen  
KOKOONPANO  
HUOMIO: Säädä kiristysmomentti sopivaksi  
HUOMIO: Varmista aina ennen mitään työka-  
lulle tehtäviä toimenpiteitä, että se on sammutettu  
ja akku irrotettu.  
säätörenkaan avulla.  
HUOMIO: Varmista, että ruuvauskärjen pää on  
suorassa kulmassa ruuvin kantaan nähden; muu-  
ten ruuvi ja/tai ruuvauskärki voivat vahingoittua.  
Ruuvauskärjen/poranterän  
Käännä ensin toiminnon valitsinrengasta niin, että  
asentaminen tai irrottaminen  
työkalun vaipan nuoli osoittaa  
-merkkiä.  
Lisävaruste  
Kuva9: 1. Holkki 2. Kiinni 3. Auki  
Aseta ruuvauskärjen pää ruuvin kantaan ja paina kär-  
keä ruuvia vasten. Käynnistä työkalu varovasti ja lisää  
nopeutta asteittain. Vapauta liipaisinkytkin heti, kun  
kytkin alkaa ottaa.  
Avaa istukan leuat kääntämällä holkkia vastapäivään.  
Työnnä ruuvauskärki/poranterä niin syvälle istukkaan  
kuin se menee. Kiristä istukan leuat kääntämällä holkkia  
myötäpäivään. Irrota ruuvauskärki/poranterä kääntä-  
mällä holkkia vastapäivään.  
HUOMAA: Kun kiinnität puuruuveja, tee ensin aloi-  
tusreikä, jonka halkaisija on 2/3 reiän halkaisijasta.  
Se helpottaa ruuvaamista ja vähentää työkappaleen  
halkeamisen vaaraa.  
Koukun asentaminen  
Iskuporatoiminta  
HUOMIO: Kun asennat koukun, kiristä se aina  
kiinni ruuvilla. Muutoin koukku voi irrota laitteesta ja  
aiheuttaa henkilövamman.  
HUOMIO: Työkaluun/terään kohdistuu valtava  
voima, kun terä menee työkappaleen läpi, kun  
reikä tukkeutuu lastuista ja purusta tai kun terä  
osuu betoniraudoitukseen.  
Kuva10: 1. Ura 2. Koukku 3. Ruuvi  
Työkalu voidaan kätevästi ripustaa väliaikaisesti kouk-  
kuun. Tämä voidaan asentaa kummalle puolelle työka-  
lua tahansa. Asenna koukku työntämällä se työkalun  
rungon uraan jommallekummalle puolelle ja varmista  
kiinnitys ruuvilla. Voit irrottaa koukun löysäämällä ja  
irrottamalla ruuvin.  
Käännä ensin toiminnon valitsinrengasta niin, että työ-  
kalun vaipan nuoli osoittaa  
-merkkiä. Säätörengas  
voidaan tällöin asettaa mille tahansa kiristysmomentille.  
Muista käyttää volframikarbidikärjellä varustettua  
poranterää.  
Aseta poranterä haluttuun kohtaan ja vedä liipaisinkyt-  
kintä. Älä käytä tarpeetonta voimaa. Kevyt paine takaa  
parhaan lopputuloksen. Pidä työkalu paikallaan ja estä  
sen liukumista pois aukosta.  
Ruuvauskärjen asennus  
Lisävaruste  
Kuva11: 1. Ruuvauskärjen pidin 2. Ruuvauskärki  
Jos reikä tukkeutuu lastuista ja purusta, älä käytä lisä-  
voimaa. Anna sen sijaan työkalun käydä joutokäynnillä  
ja vedä terä osittain ulos reiästä. Toista tämä use-  
ampaan kertaan, jolloin reikä puhdistuu ja voit jatkaa  
poraamista.  
Aseta ruuvauskärjen pidin työkalun jalassa olevaan  
ulkonemaan joko vasemmalle tai oikealle puolelle ja  
kiinnitä se paikalleen ruuvilla.  
Kun ruuvauskärkeä ei käytetä, säilytä sitä ruuvauskär-  
jen pitimissä. Siinä voidaan säilyttää 45 mm:n pituisia  
ruuvauskärkiä.  
Puhallin  
Lisävaruste  
Kuva13: 1. Puhallin  
Porauksen jälkeen puhdista pöly reiästä puhaltimella.  
TYÖSKENTELY  
Poraustoiminta  
HUOMIO: Työnnä akkupaketti pohjaan asti,  
niin että se napsahtaa paikoilleen. Jos painikkeen  
yläpuolella näkyy punainen ilmaisin, akku ei ole luk-  
kiutunut täysin paikoilleen. Työnnä se pohjaan asti,  
niin että punaista ilmaisinta ei enää näy. Jos akku ei  
ole kunnolla paikallaan, se voi pudota työkalusta ja  
aiheuttaa vammoja joko sinulle tai sivullisille.  
Käännä ensin säätörengasta niin, että nuoli osoit-  
taa  
-merkkiä. Tee sitten näin.  
Puun poraaminen  
Puuta porattaessa paras lopputulos saadaan ohjaus-  
ruuvilla varustetuilla puuterillä. Ohjausruuvi helpottaa  
poraamista vetämällä poranterää työkappaleeseen.  
HUOMIO: Kun työkalun nopeus pienenee  
huomattavasti, vähennä työkalun kuormitusta tai  
pysäytä työkalu, jotta se ei vaurioidu.  
Metallin poraaminen  
Poranterän syrjään luiskahtamisen ehkäisemiseksi porauk-  
sen alussa, tee ensin porauskohtaan pieni kolo punssilla ja  
vasaralla. Aseta poran kärki koloon ja aloita poraaminen.  
Käytä metallia poratessasi leikkuuöljyä. Poikkeuksena  
ovat rauta ja messinki, joita tulee porata kuivana.  
Pidä työkalusta lujasti kiinni siten, että pidät kahvasta  
yhdellä kädellä ja akun pohjasta toisella kädellä pyöri-  
mistoiminnan hallitsemiseksi.  
Kuva12  
27 SUOMI  
HUOMIO: Työkalun painaminen liian voimak-  
kaasti ei nopeuta poraamista. Päinvastoin liiallinen  
paine vain tylsyttää poranterää, hidastaa työtä ja  
lyhentää työkalun käyttöikää.  
KUNNOSSAPITO  
HUOMIO: Varmista aina ennen tarkastusta  
tai huoltoa, että työkalu on sammutettu ja akku  
irrotettu.  
HUOMIO: Pidä työkalu tukevassa otteessa  
ja ole varovainen, kun terä alkaa porautua läpi  
työkappaleesta. Työkaluun/terään kohdistuu valtava  
voima, kun terä porautuu läpi.  
HUOMAUTUS: Älä koskaan käytä bensiiniä,  
ohenteita, alkoholia tai tms. aineita. Muutoin pinta  
voi halkeilla tai sen värit ja muoto voivat muuttua.  
Muutoin laitteeseen voi tulla värjäytymiä, muodon  
vääristymiä tai halkeamia.  
HUOMIO: Juuttuneen terän voi irrottaa vaih-  
tamalla terän pyörimissuuntaa ja peruuttaa. Pidä  
kuitenkin työkalusta lujasti kiinni, sillä se voi  
tökätä taaksepäin äkkinäisesti.  
Tuotteen TURVALLISUUDEN ja LUOTETTAVUUDEN  
takaamiseksi korjaukset, muut huoltotyöt ja säädöt  
on teetettävä Makitan valtuutetussa huoltopisteessä  
Makitan varaosia käyttäen.  
HUOMIO: Kiinnitä työkappaleet aina viila-  
penkkiin tai vastaavaan pidikkeeseen.  
HUOMIO: Jos työkalua käytetään jatkuvasti  
niin pitkään, että akku tyhjenee, anna työkalun  
seistä 15 minuuttia ennen kuin jatkat työskentelyä  
uudella akulla.  
LISÄVARUSTEET  
Työkalun käyttäminen  
käsi-ruuvimeisselinä  
HUOMIO: Seuraavia lisävarusteita tai lait-  
teita suositellaan käytettäväksi tässä ohjeessa  
kuvatun Makita-työkalun kanssa. Muiden lisäva-  
rusteiden tai laitteiden käyttö voi aiheuttaa henkilö-  
vahinkoja. Käytä lisävarusteita ja -laitteita vain niiden  
käyttötarkoituksen mukaisesti.  
Kuva14  
Kytke työkalu pois päältä.  
Siirrä suunnanvaihtokytkimen vipu vapaa-asentoon.  
Käännä tilansäätörengasta niin, että nuoli osoit-  
taa  
-merkintää.  
Jos tarvitset apua tai yksityiskohtaisempia tietoja seu-  
raavista lisävarusteista, ota yhteys paikalliseen Makitan  
huoltoon.  
Käännä työkalu päälle.  
HUOMAA: Tämän käyttö on käytännöllinen ruuvi-  
Poranterät  
meisselin käytön tarkastamiseksi.  
Ruuvauskärjet  
HUOMAA: Älä käytä työkalua suurta voimaa vaativiin  
töihin, kuten pulttien kiristämiseen tai ruostuneiden  
ruuvien irrottamiseen.  
Hylsykärjet  
Volframikarbidisella kärjellä varustettu poranterä  
Puhallin  
Kotelon käyttäminen  
Ruuvauskärjen pidin  
Koukku  
Lisävaruste  
Kotelo  
Aito Makitan akku ja laturi  
HUOMIO: Kun käytät koteloa, poista ruuvaus-  
kärki/poranterä työkalusta.  
HUOMAA: Jotkin luettelossa mainitut varusteet voi-  
vat sisältyä työkalun toimitukseen vakiovarusteina.  
Ne voivat vaihdella maittain.  
HUOMIO: Sammuta työkalu ja varmista, että  
se on täysin pysähtynyt, ennen kuin asetat sen  
koteloon.  
Varmista, että suljet kotelon tiukasti siten, että  
työkalu pysyy siinä tukevasti.  
1.  
Pujota vyö tai muu vastaava kotelon lenkin lävitse.  
Kuva15: 1. Kotelon pidike 2. Vyötärövyö  
2. Aseta työkalu koteloon ja lukitse se paikalleen  
kotelon painonapin avulla.  
Kuva16  
Kuva17  
Voit säilyttää kahta kärkipalaa kotelon etupuolella.  
28 SUOMI  
LATVIEŠU (Oriģinālie norādījumi)  
SPECIFIKĀCIJAS  
Modelis:  
HP333D  
8 mm  
Urbšanas spēja  
Mūris  
Tērauds  
10 mm  
Koks  
21 mm  
Pievilkšanas spēja  
Ātrums bez slodzes  
Triecieni minūtē  
Koka skrūve  
Nostiprinātājskrūve  
Liels (2)  
5,1 mm × 63 mm  
M6  
0 - 1 700 min-1  
0 - 450 min-1  
0 - 25 500 min-1  
0 - 6 750 min-1  
193 mm  
Mazs (1)  
Liels (2)  
Mazs (1)  
Kopējais garums  
Nominālais spriegums  
Neto svars  
10,8 V - 12 V maks. līdzstrāva  
1,1 - 1,3 kg  
Nepārtrauktās izpētes un izstrādes programmas dēļ šeit uzrādītās specifikācijas var tikt mainītas bez brīdinājuma.  
Atkarībā no valsts specifikācijas var atšķirties.  
Svars var būt atšķirīgs atkarībā no papildierīces(-ēm), tostarp akumulatora kasetnes. Tabulā ir attēlota vieglākā  
un smagākā kombinācija atbilstoši EPTA procedūrai 01/2014.  
Piemērotā akumulatora kasetne un lādētājs  
Akumulatora kasetne  
Lādētājs  
BL1015 / BL1016 / BL1020B / BL1021B / BL1040B / BL1041B  
DC10SA / DC10SB / DC10WC / DC10WD / DC18RE  
Daži no iepriekš norādītajiem lādētājiem un akumulatora kasetnēm var nebūt pieejami atkarībā no jūsu mītnes  
reģiona.  
BRĪDINĀJUMS: Izmantojiet vienīgi iepriekš norādītās akumulatora kasetnes un lādētājus. Cita tipa  
akumulatora kasetņu un lādētāju izmantošana var radīt traumu un/vai aizdegšanās risku.  
PIEZĪME: Paziņotā vibrācijas emisijas vērtība  
Paredzētā lietošana  
noteikta atbilstoši standarta pārbaudes metodei un to  
var izmantot, lai salīdzinātu vienu darbarīku ar citu.  
Šis darbarīks ir paredzēts triecienurbšanai ķieģeļos, ķieģeļu  
sienā un mūra sienā. Tas ir piemērots arī parastai skrūvēša-  
nai un urbšanai kokā, metālā, keramikā un plastmasā.  
PIEZĪME: Paziņoto vibrācijas emisijas vērtību arī var  
izmantot iedarbības sākotnējā novērtējumā.  
Trokšņa līmenis  
BRĪDINĀJUMS: Reāli lietojot elektrisko dar-  
barīku, vibrācijas emisija var atšķirties no paziņotās  
emisijas vērtības atkarībā no darbarīka izmantošanas  
veida.  
Tipiskais A svērtais trokšņa līmenis noteikts saskaņā ar  
EN60745-2-1:  
Skaņas spiediena līmeni (LpA): 82 dB (A)  
Skaņas jaudas līmeni (LWA): 93 dB (A)  
Mainīgums (K): 3 dB (A)  
BRĪDINĀJUMS: Lai aizsargātu lietotāju, nosa-  
kiet drošības pasākumus, kas pamatoti ar iedarbību  
reālos darba apstākļos (ņemot vērā visus ekspluatā-  
cijas cikla posmus, piemēram, laiku, kamēr darbarīks  
ir izslēgts un kad darbojas tukšgaitā, kā arī palaides  
laiku).  
BRĪDINĀJUMS: Lietojiet ausu aizsargus.  
Vibrācija  
EK atbilstības deklarācija  
Vibrācijas kopējā vērtība (trīsasu vektora summa)  
noteikta atbilstoši EN60745-2-1:  
Darba režīms: triecienurbšana betonā  
Vibrācijas izmete (ah, ID): 13,0 m/s2  
Mainīgums (K): 1,5 m/s2  
Tikai Eiropas valstīm  
EK atbilstības deklarācija šajā lietošanas rokasgrāmatā  
ir iekļauta kā A pielikums.  
Darba režīms: urbšana metālā  
Vibrācijas izmete (ah,D): 2,5 m/s2 vai mazāk  
Mainīgums (K): 1,5 m/s2  
29 LATVIEŠU  
Svarīgi drošības norādījumi par  
akumulatora kasetni  
DROŠĪBAS BRĪDINĀJUMI  
Vispārīgi elektrisko darbarīku  
drošības brīdinājumi  
1.  
Pirms akumulatora lietošanas izlasiet visus  
norādījumus un brīdinājumus, kuri attiecas uz  
(1) akumulatora lādētāju, (2) akumulatoru un  
(3) ierīci, kurā tiek izmantots akumulators.  
BRĪDINĀJUMS: Izlasiet visus drošības brīdinā-  
jumus, instrukcijas, apskatiet ilustrācijas un tehniskos  
datus, kas iekļauti mehanizētā darbarīka komplektācijā. Ja  
netiek ievēroti visi tālāk minētie noteikumi, var tikt izraisīta elek-  
trotrauma, notikt aizdegšanās un/vai rasties smagas traumas.  
2.  
3.  
Neizjauciet akumulatoru.  
Ja akumulatora darbības laiks kļuva ievērojami  
īsāks, nekavējoties pārtrauciet to izmantot.  
Citādi, tas var izraisīt pārkarsējumu, uzliesmo-  
jumu vai pat sprādzienu.  
4.  
5.  
Ja elektrolīts nonāk acīs, izskalojiet tās ar tīru  
ūdens un nekavējoties griezieties pie ārsta.  
Tas var izraisīt redzes zaudēšanu.  
Glabājiet visus brīdinājumus un norādī-  
jums, lai varētu tajos ieskatīties turpmāk.  
Termins „elektrisks darbarīks” brīdinājumos attiecas uz  
tādu elektrisko darbarīku, ko darbina ar elektrību (ar  
vadu), vai tādu, ko darbina ar akumulatoru (bez vada).  
Neradiet īssavienojumu akumulatora kasetnē:  
(1) Nepieskarieties spailēm ar elektrību  
vadošiem materiāliem.  
(2) Neuzglabājiet akumulatoru kasetni kopā  
ar citiem metāla priekšmetiem, tādiem kā  
naglas, monētas u. c.  
Drošības brīdinājumi bezvada  
triecienurbjmašīnas lietošanai  
(3) Nepakļaujiet akumulatora kasetni ūdens  
vai lietus iedarbībai.  
Akumulatora īssavienojums var radīt spēcīgu  
strāvas plūsmu, pārkaršanu, uzliesmojumu un  
pat sabojāt akumulatoru.  
1.  
2.  
3.  
Veicot triecienurbšanu, lietojiet ausu aizsar-  
gus. Troksnis var izraisīt dzirdes zudumu.  
Izmantojiet ar darbarīku piegādātos papildu  
rokturus. Zaudējot kontroli, var tikt gūtas traumas.  
Strādājot turiet elektrisko darbarīku aiz izo-  
lētajām satveršanas virsmām, ja griešanas  
darbarīks varētu saskarties ar neredzamu  
elektroinstalāciju. Griezējinstrumentam saska-  
roties ar vadu, kurā ir spriegums, spriegums var  
tikt pārnests uz elektriskā darbarīka metāla daļām,  
un, iespējams, radīt operatoram elektrotraumu.  
6.  
7.  
Neglabājiet darbarīku un akumulatora kasetni  
vietās, kur temperatūra var sasniegt vai pār-  
sniegt 50 °C (122 °F).  
Nededziniet akumulatora kasetni, pat ja tā ir  
stipri bojāta vai pilnībā nolietota. Akumulatora  
kasetne ugunī var eksplodēt.  
8.  
9.  
Uzmanieties, lai neļautu akumulatoram nokrist  
un nepakļautu to sitienam.  
4.  
5.  
Veicot darbu, turiet elektrisko darbarīku aiz izo-  
lētajām satveršanas virsmām, ja stiprinājums  
varētu saskarties ar paslēptu elektroinstalāciju.  
Stiprinājumiem saskaroties ar vadu, kurā ir sprie-  
gums, elektriskā darbarīka ārējās metāla virsmas  
var vadīt strāvu un radīt lietotājam elektrotraumu.  
Neizmantojiet bojātu akumulatoru.  
10. Uz izmantotajiem litija jonu akumulatoriem  
attiecas likumdošanas prasības par bīstamiem  
izstrādājumiem.  
Komerciālā transportēšanā, ko veic, piemēram,  
trešās puses, transporta uzņēmumi, jāievēro  
uz iesaiņojuma un marķējuma norādītās īpašās  
prasības.  
Lai izstrādājumu sagatavotu nosūtīšanai, jāsazi-  
nās ar bīstamo materiālu speciālistu. Ievērojiet arī  
citus attiecināmos valsts normatīvus.  
Vaļējus kontaktus nosedziet ar līmlenti vai citādi  
pārklājiet, bet akumulatoru iesaiņojiet tā, lai sainī  
tas nevarētu izkustēties.  
Vienmēr nodrošiniet stabilu pamatu kājām. Ja  
lietojat darbarīku, strādājot lielā augstumā virs  
zemes, pārliecinieties, ka apakšā neviena nav.  
6.  
7.  
8.  
Darbarīku turiet cieši.  
Turiet rokas tālu no rotējošām daļām.  
Neatstājiet darbarīku ieslēgtu. Darbiniet darba-  
rīku vienīgi tad, ja turat to rokās.  
9.  
Neskariet uzgali vai apstrādāto detaļu tūlīt pēc darba  
veikšanas; tie var būt ļoti karsti un var apdedzināt ādu.  
11. Ievērojiet vietējos noteikumus par akumulatora  
10. Daži materiāli satur ķīmiskas vielas, kuras var būt toksis-  
kas. Izvairieties no putekļu ieelpošanas un to nokļūšanas  
uz ādas. Ievērojiet materiāla piegādātāja drošības datus.  
likvidēšanu.  
12. Izmantojiet šos akumulatorus tikai ar izstrādā-  
jumiem, kurus norādījis Makita. Ievietojot šos  
akumulatorus nesaderīgos izstrādājumos, var  
rasties ugunsgrēks, pārmērīgs karstums, tie var  
uzsprāgt vai no tiem var iztecēt elektrolīts.  
11. Ja urbja uzgali nav iespējams atbrīvot arī tad, ja  
tiek atvērtas spīles, izvelciet to ārā ar knaiblēm.  
Ja šādā situācijā vilksiet ārā urbja uzgali ar roku,  
varat savainoties ar tā asajām malām.  
SAGLABĀJIET ŠOS NORĀDĪJUMUS.  
SAGLABĀJIET ŠOS NORĀDĪJUMUS.  
UZMANĪBU: Lietojiet tikai oriģinālos Makita  
akumulatorus. Ja lietojat neoriģinālus Makita aku-  
mulatorus vai pārveidotus akumulatorus, tie var  
uzsprāgt un izraisīt aizdegšanos, traumas un mate-  
riālos zaudējumus. Tiks anulēta arī Makita darbarīka  
un lādētāja garantija.  
BRĪDINĀJUMS: NEPIEĻAUJIET to, ka labu iemaņu  
vai izstrādājuma labas pārzināšanas (darbarīku atkārtoti  
ekspluatējot) rezultātā vairs stingri neievērojat šī izstrādā-  
juma drošības noteikumus. NEPAREIZI LIETOJOT darba-  
rīku vai neievērojot šajā instrukciju rokasgrāmatā minētos  
drošības noteikumus, var tikt gūtas smagas traumas.  
30 LATVIEŠU  
Pārslodze:  
Ieteikumi akumulatora kalpoša-  
Darbarīku ekspluatācijas laikā lieto tādā veidā, ka tas  
saista pārmērīgu strāvu.  
nas laika pagarināšanai  
Šādā gadījumā izslēdziet darbarīku un pārtrauciet darbarīka pārs-  
lodzi izraisījušo darbu. Tad ieslēdziet darbarīku, lai atsāktu darbu.  
Ja darbarīks neieslēdzas, akumulators ir pārkarsis.  
Šādā gadījumā ļaujiet akumulatoram atdzist pirms  
atkārtotas darbarīka ieslēgšanas.  
1.  
Uzlādējiet akumulatora kasetni, pirms tā ir  
pilnībā izlādējusies. Vienmēr, kad ievērojat, ka  
darbarīka darba jauda zudusi, apturiet darba-  
rīku un uzlādējiet akumulatora kasetni.  
2.  
3.  
Nekad neuzlādējiet pilnībā uzlādētu akumula-  
tora kasetni. Pārmērīga uzlāde saīsina akumu-  
latora kalpošanas laiku.  
Zema akumulatora jauda:  
Akumulatora uzlādes līmenis ir pārāk zems, un darba-  
rīks nedarbosies. Ja ieslēgsit darbarīku, motors vēlreiz  
sāks darboties, taču drīz apstāsies. Šādā gadījumā  
noņemiet akumulatoru un uzlādējiet.  
Uzlādējiet akumulatora kasetni istabas tempe-  
ratūrā 10 °C - 40 °C. Karstai akumulatora kaset-  
nei pirms uzlādes ļaujiet atdzist.  
Atlikušās akumulatora jaudas indikators  
Tikai akumulatora kasetnēm ar indikatoru  
Att.2: 1. Indikatora lampas 2. Pārbaudes poga  
FUNKCIJU APRAKSTS  
Nospiediet akumulatora kasetnes pārbaudes pogu,  
lai pārbaudītu akumulatora atlikušo uzlādes līmeni.  
Indikatori iedegsies uz dažām sekundēm.  
UZMANĪBU: Pirms darbarīka regulēšanas vai  
tā darbības pārbaudes vienmēr pārliecinieties,  
ka darbarīks ir izslēgts un akumulatora kasetne  
ir izņemta.  
Indikatora lampas  
Atlikusī jauda  
Akumulatora kasetnes uzstādīšana  
un izņemšana  
Iededzies  
Izslēgts  
No 75% līdz 100%  
No 50% līdz 75%  
No 25% līdz 50%  
No 0% līdz 25%  
UZMANĪBU: Vienmēr pirms akumulatora  
kasetnes uzstādīšanas vai noņemšanas izslēdziet  
darbarīku.  
UZMANĪBU: Uzstādot vai izņemot akumula-  
tora kasetni, darbarīku un akumulatora kasetni  
turiet cieši. Ja darbarīku un akumulatora kasetni  
netur cieši, tie var izkrist no rokām un radīt bojājumus  
darbarīkam un akumulatora kasetnei, kā arī izraisīt  
ievainojumus.  
PIEZĪME: Reālā jauda var nedaudz atšķirties no  
norādītās atkarībā no lietošanas apstākļiem un apkār-  
tējās temperatūras.  
Att.1: 1. Sarkanas krāsas indikators 2. Poga  
3. Akumulatora kasetne  
Slēdža darbība  
Lai izņemtu akumulatora kasetni, izvelciet to no darba-  
rīka, pārbīdot kasetnes priekšpusē esošo pogu.  
Att.3: 1. Slēdža mēlīte  
Lai uzstādītu akumulatora kasetni, salāgojiet mēlīti uz  
akumulatora kasetnes ar rievu ietvarā un iebīdiet to  
vietā. Ievietojiet to līdz galam, līdz tā ar klikšķi nofiksē-  
jas. Ja pogas augšējā daļā redzams sarkanas krāsas  
indikators, tas nozīmē, ka tā nav pilnīgi fiksēta.  
UZMANĪBU: Pirms akumulatora kasetnes  
uzstādīšanas darbarīkā vienmēr pārbaudiet, vai  
slēdža mēlīte darbojas pareizi un pēc atlaišanas  
atgriežas stāvoklī „OFF” (Izslēgts).  
Lai ieslēgtu darbarīku, pavelciet slēdža mēlīti. Darbarīka  
ātrums palielinās, palielinoties spiedienam uz slēdža  
mēlīti. Lai darbarīku apturētu, atlaidiet slēdža mēlīti.  
UZMANĪBU: Vienmēr ievietojiet akumula-  
tora kasetni tā, lai sarkanais indikators nebūtu  
redzams. Pretējā gadījumā tā var nejauši izkrist no  
darbarīka un izraisīt jums vai apkārtējiem traumas.  
Priekšējās lampas ieslēgšana  
UZMANĪBU: Neievietojiet akumulatora  
kasetni ar spēku. Ja kasetne neslīd ietvarā viegli, tā  
nav pareizi ielikta.  
Att.4: 1. Lampa  
UZMANĪBU: Neskatieties gaismā, neļaujiet  
tās avotam iespīdēt acīs.  
Akumulatora aizsardzības sistēma  
Pavelciet slēdža mēlīti, lai ieslēgtu lampu. Kamēr slēdža  
mēlīte ir nospiesta, lampa ir ieslēgta. Apmēram 10 sekun-  
des pēc slēdža mēlītes atlaišanas lampa izslēdzas.  
Darbarīks ir aprīkots ar akumulatora aizsardzības  
sistēmu. Šī sistēma automātiski izslēdz jaudas padevi  
motoram, lai pagarinātu akumulatora kalpošanas laiku.  
Darbarīks automātiski pārstās darboties ekspluatācijas  
laikā, ja darbarīku un/vai akumulatoru pakļaus kādam  
no tālāk minētajiem apstākļiem:  
PIEZĪME: Ar sausu lupatiņu notīriet netīrumus no  
lampas lēcas. Izvairieties saskrāpēt lampas lēcu, jo  
tādējādi tiek samazināts apgaismojums.  
31 LATVIEŠU  
Lai mainītu ātrumu, vispirms izslēdziet darbarīku.  
Izvēlieties „2” lielam ātrumam vai „1” mazam ātrumam  
un lielam griezes momentam. Pirms darba uzsākšanas  
pārliecinieties, vai ātruma regulēšanas svira ir uzstādīta  
pareizā stāvoklī.  
Ja ekspluatācijas laikā stāvoklī „2” ātrums ievērojami  
samazinās, pavirziet sviru stāvoklī „1” un atsāciet  
ekspluatāciju.  
Griešanās virziena pārslēdzēja darbība  
Att.5: 1. Griešanās virziena pārslēdzēja svira  
UZMANĪBU: Pirms sākat strādāt, vienmēr  
pārbaudiet griešanās virzienu.  
UZMANĪBU: Izmantojiet griešanās virziena  
pārslēdzēju tikai pēc darbarīka pilnīgas apstāša-  
nās. Griešanās virziena maiņa pirms darbarīka pilnī-  
gas apstāšanas var to sabojāt.  
Darba režīma izvēle  
UZMANĪBU: Kamēr darbarīks netiek izman-  
tots, vienmēr uzstādiet griešanās virziena pārslē-  
dzēja sviru neitrālajā stāvoklī.  
UZMANĪBU: Vienmēr darba režīma maiņas  
gredzenu uzstādiet vēlamajā stāvoklī pareizi. Ja  
darbarīks tiks darbināts, gredzenam atrodoties  
starp režīma zīmēm, tas var sabojāties.  
Šis darbarīks ir aprīkots ar pārslēdzēju, kas ļauj mainīt  
griešanās virzienu. Nospiediet griešanās virziena pār-  
slēdzēja sviru no „A” puses rotācijai pulksteņrādītāju  
kustības virzienā vai no „B” puses rotācijai pretēji pulk-  
steņrādītāju kustības virzienam.  
UZMANĪBU: Mainot stāvokli no „  
” uz  
citiem režīmiem, var būt grūti pārbīdīt darba  
režīma maiņas gredzenu. Šajā gadījumā ieslēdziet  
darbarīku un darbiniet to vienu sekundi stāvoklī  
”, tad apturiet darbarīku un pārbīdiet gre-  
Ja griešanās virziena pārslēdzēja svira atrodas neitrā-  
lajā stāvoklī, slēdža mēlīti nevar nospiest.  
dzenu vajadzīgajā stāvoklī.  
Att.7: 1. Darbības režīma maiņas gredzens  
2. Regulēšanas gredzens 3. Iedaļas  
4. Bultiņa  
Ātruma regulēšana  
Att.6: 1. Ātruma regulēšanas svira  
Darbarīkam ir trīs darba režīmi.  
UZMANĪBU: Ātruma regulēšanas sviru vien-  
mēr stingri iestatiet pareizajā stāvoklī. Ja jūs dar-  
bināt darbarīku ar ātruma regulēšanas sviru, izvietotu  
starp stāvokļiem „1” un „2”, tas var sabojāt darbarīku.  
Urbja režīms (tikai rotācija)  
Triecienurbja režīms (rotācija ar triecienu)  
Skrūvgrieža režīms (rotācija ar satvērienu)  
Izvēlieties veicamajam darbam atbilstošu režīmu.  
Pagrieziet darba režīma maiņas gredzenu un savietojiet  
izvēlēto zīmi ar bultiņu uz darbarīka korpusa.  
UZMANĪBU: Nelietojiet ātruma regulēšanas  
sviru, kamēr darbarīks darbojas. Tas var sabojāt  
darbarīku.  
Ātruma regu-  
lēšanas  
Ātrums  
Griezes  
moments  
Lietojuma  
iespējas  
sviras  
stāvoklis  
1
2
Mazs  
Liels  
Liels  
Lielas noslo-  
dzes režīms  
Mazs  
Nelielas  
noslodzes  
režīms  
Stiprinājuma griezes momenta regulēšana  
Att.8: 1. Darbības režīma maiņas gredzens  
2. Regulēšanas gredzens 3. Iedaļas 4. Bultiņa  
Stiprinājuma griezes momentam var iestatīt kādu no 20 līmeņa, pagriežot regulēšanas gredzenu. Savietojiet iedaļas  
ar bultiņu uz darbarīka korpusa. Minimālais stiprinājuma griezes moments ir stāvoklī 1, un maksimālais stiprinājuma  
griezes moments ir stāvoklī 20.  
Pirms darba sākšanas ieskrūvējiet apstrādājamajā detaļā vai identiskā materiālā pārbaudes skrūvi, lai noteiktu, kāds  
griezes momenta līmenis ir piemērots attiecīgajam gadījumam. Tabulā sniegti norādījumi aptuvenai attiecībai starp  
skrūves izmēriem un iedaļām.  
Iedaļas  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  
Nostiprinātājskrūve  
M4  
M5  
ɸ3,5 × 22  
M6  
Koka  
Mīksts  
ɸ4,1 × 38  
skrūve  
koks  
(piemēram,  
priede)  
Ciets koks  
(piemēram,  
lauans)  
ɸ3,5 × 22  
ɸ4,1 × 38  
32 LATVIEŠU  
Skrūvgrieža darba režīms  
MONTĀŽA  
UZMANĪBU: Ar regulēšanas gredzena palī-  
dzību uzstādiet veicamam darbam atbilstošu  
griezes momenta līmeni.  
UZMANĪBU: Pirms darbarīka regulēšanas vai  
apkopes vienmēr pārliecinieties, ka darbarīks ir  
izslēgts un akumulatora kasetne ir izņemta.  
UZMANĪBU: Pārliecinieties, ka skrūvgrieža  
uzgalis ir taisni ievietots skrūves galviņā, pretējā  
gadījumā skrūve un/vai skrūvgrieža uzgalis var  
tikt bojāts.  
Skrūvgrieža uzgaļa/urbja uzgaļa  
uzstādīšana vai noņemšana  
Vispirms pagrieziet darba režīma maiņas gredzenu, lai  
Papildu piederumi  
Att.9: 1. Uzmava 2. Aizvērt 3. Atvērt  
bultiņa uz darbarīka korpusa rādītu uz atzīmi  
.
Novietojiet skrūvgrieža uzgaļa galu skrūves galviņā un  
uzspiediet uz darbarīka. Ieslēdziet darbarīku nelielā  
ātrumā un tad pakāpeniski ātrumu palieliniet. Atlaidiet  
slēdža mēlīti tikko ietvere iegriežas iekšā.  
Pagrieziet uzmavu pretēji pulksteņrādītāju kustības  
virzienam, lai atvērtu spīļpatronas spīles. Ievietojiet  
skrūvgrieža uzgali/urbja uzgali spīļpatronā līdz galam.  
Pagrieziet uzmavu pulksteņrādītāju kustības virzienā,  
lai pievilktu spīļpatronu. Lai izņemtu skrūvgrieža uzgali/  
urbja uzgali, grieziet uzmavu pretēji pulksteņrādītāju  
kustības virzienam.  
PIEZĪME: Skrūvējot koka skrūvi, sākumā izurbiet  
palīgcaurumu, kura izmērs ir 2/3 no skrūves diametra.  
Tādējādi skrūvēšana būs vieglāka un apstrādājamā  
detaļa nesadalīsies.  
Āķa uzstādīšana  
Triecienurbšana  
UZMANĪBU: Uzstādot āķi, vienmēr cieši pie-  
stipriniet to ar skrūvi. Citādi āķis var atdalīties no  
darbarīka, izraisot traumu.  
UZMANĪBU: Cauruma izlaušanas brīdī, kad  
caurums nosprostojas ar skaidām un materiāla  
daļiņām, vai trāpot armatūras stieni betonā, uz  
darbarīku un uzgali iedarbojas ārkārtīgi liels,  
pēkšņs vērpes spēks.  
Att.10: 1. Rieva 2. Āķis 3. Skrūve  
Āķis ir noderīgs, ja darbarīks uz kādu laiku ir jāpakar.  
To var uzstādīt jebkurā darbarīka pusē. Lai uzstādītu  
āķi, ievietojiet to rievā jebkurā darbarīka korpusa pusē,  
un tad ar skrūvi pieskrūvējiet. Lai to izņemtu, atlaidiet  
skrūvi un izņemiet.  
Vispirms pagrieziet darba režīma maiņas gredzenu, lai  
bultiņa uz darbarīka korpusa rādītu uz atzīmi  
. Veicot  
šo darbību, regulēšanas gredzenu var iestatīt jebkurā  
griezes momenta līmenī.  
Skrūvgrieža uzgaļa turētāja uzstādīšana  
Noteikti izmantojiet ar volframa karbīdu stiegrotu urbja  
uzgali.  
Papildu piederumi  
Att.11: 1. Skrūvgrieža uzgaļa turētājs  
2. Skrūvgrieža uzgalis  
Novietojiet urbja uzgali caurumam vajadzīgajā vietā,  
pēc tam nospiediet slēdža mēlīti. Nelietojiet darbarīku  
ar spēku. Labāko rezultātu iespējams panākt ar vieglu  
spiedienu. Saglabājiet darbarīku šādā stāvoklī un  
nepieļaujiet tā novirzīšanos no cauruma.  
Ja caurums nosprostojas ar skaidām vai materiāla  
daļiņām, nespiediet darbarīku spēcīgāk. Tā vietā darbi-  
niet darbarīku tukšgaitā, tad daļēji izvelciet urbja uzgali  
no cauruma. Veicot šo darbību vairākkārt, caurums tiks  
iztīrīts, un varēsiet atsākt parasto urbšanu.  
Uzlieciet skrūvgrieža uzgaļa turētāju uz darbarīka  
pamatnes izciļņa labajā vai kreisajā pusē un pieskrūvē-  
jiet to ar skrūvi.  
Ja neizmantojat skrūvgrieža uzgali, ievietojiet to uzgaļu  
turētājā. Tur var glabāt 45 mm garus skrūvgrieža uzgaļus.  
Caurpūtes bumbiere  
EKSPLUATĀCIJA  
Papildu piederumi  
Att.13: 1. Caurpūtes bumbiere  
UZMANĪBU: Vienmēr ievietojiet akumulatoru  
kasetni līdz galam, līdz tā nofiksējas. Ja pogas  
augšējā daļā redzams sarkanas krāsas indikators,  
tas nozīmē, ka tā nav pilnīgi fiksēta. Iebīdiet to tā, lai  
sarkanais indikators nebūtu redzams. Pretējā gadī-  
jumā akumulators var nejauši izkrist no darbarīka un  
radīt jums vai apkārtējiem traumas.  
Pēc cauruma izurbšanas izmantojiet caurpūtes bum-  
bieri, lai iztīrītu putekļus no cauruma.  
Urbšana  
Vispirms pielāgojiet regulēšanas gredzenu tā, lai bultiņa  
rādītu uz atzīmi  
. Tad rīkojieties, kā norādīts tālāk.  
UZMANĪBU: Ja ātrums ievērojami pazeminās,  
samaziniet slodzi vai apturiet darbarīku, lai nepie-  
ļautu darbarīka bojājumus.  
Urbšana kokā  
Urbjot kokā, vislabākie rezultāti iegūstami ar kokurbja  
uzgaļiem, kuri aprīkoti ar vadskrūvi. Vadskrūve atvieglo  
urbšanu, virzot urbja uzgali apstrādes detaļā.  
Lai regulētu grozīšanas darbību, turiet darbarīku cieši,  
ar vienu roku satverot rokturi, bet ar otru turot akumula-  
tora kasetnes apakšpusi.  
Att.12  
33 LATVIEŠU  
Urbšana metālā  
APKOPE  
Lai novērstu urbja uzgaļa slīdēšanu, sākot urbšanu,  
vispirms ar punktsiti un āmuru izveidojiet iedobi vietā,  
kur jāurbj. Novietojiet urbja uzgali iedobē un sāciet urbt.  
Urbjot metālā, izmantojiet griešanas smērvielu.  
UZMANĪBU: Pirms darbarīka pārbaudes vai  
apkopes vienmēr pārliecinieties, ka darbarīks ir  
izslēgts un akumulatora kasetne ir izņemta.  
Izņēmums ir dzelzs un misiņš, kuri jāurbj bez smērvielas.  
IEVĒRĪBAI: Nekad neizmantojiet gazolīnu, ben-  
zīnu, atšķaidītāju, spirtu vai līdzīgus šķidrumus.  
Tas var radīt izbalēšanu, deformāciju vai plaisas.  
UZMANĪBU: Pārmērīgs spiediens uz darba-  
rīku urbšanas ātrumu nepalielinās. Patiesībā pār-  
mērīgs spiediens tikai sabojās urbja uzgali, samazi-  
nās darbarīka jaudu un saīsinās tā kalpošanas laiku.  
Lai saglabātu izstrādājuma DROŠU un UZTICAMU dar-  
bību, remontdarbus, apkopi un regulēšanu uzticiet veikt  
tikai Makita pilnvarotam vai rūpnīcas apkopes centram,  
un vienmēr izmantojiet tikai Makita rezerves daļas.  
UZMANĪBU: Stingri turiet darbarīku un īpaši  
uzmanieties brīdī, kad urbja uzgalis sāk virzīties  
cauri apstrādājamai daļai. Cauruma izveides brīdī  
uz darbarīku un uzgali iedarbojas ļoti liels spēks.  
UZMANĪBU: Iestrēgušu urbja uzgali var atbrī-  
vot, vienkārši uzstādot griešanās virziena pārslē-  
dzēju pretējā virzienā, lai urbis tiktu virzīts atpakaļ  
virzienā uz āru. Taču uzmanieties, jo, ja ierīci  
neturēsiet stingri, tā var strauji virzīties atpakaļ.  
PAPILDU PIEDERUMI  
UZMANĪBU: Šādi piederumi un papildierīces  
tiek ieteiktas lietošanai ar šajā rokasgrāmatā  
aprakstīto Makita darbarīku. Izmantojot citus piede-  
rumus vai papildierīces, var tikt radīta traumu gūša-  
nas bīstamība. Piederumu vai papildierīci izmantojiet  
tikai paredzētajam mērķim.  
UZMANĪBU: Nelielas apstrādājamas detaļas  
vienmēr ievietojiet skrūvspīlēs vai citā stiprinā-  
juma ierīcē.  
UZMANĪBU: Ja darbarīks tiek darbināts  
nepārtraukti, līdz akumulatora kasetne ir izlādēju-  
sies, pirms turpināt darbu ar jaunu akumulatoru,  
izslēdziet darbarīku uz 15 minūtēm.  
Ja jums vajadzīga palīdzība vai precīzāka informācija  
par šiem piederumiem, vērsieties savā tuvākajā Makita  
apkopes centrā.  
Izmantojot darbarīku kā skrūvgriezi  
Urbja uzgaļi  
Skrūvgrieža uzgaļi  
Att.14  
Galatslēgas uzgaļi  
Izslēdziet darbarīku.  
Pārvietojiet griešanās virziena pārslēdzēja sviru neitrā-  
lajā stāvoklī.  
Volframa karbīda urbja uzgalis  
Caurpūtes bumbiere  
Skrūvgrieža uzgaļa turētājs  
Āķis  
Pagrieziet darbības režīma regulēšanas gredzenu tā,  
lai rādītājs rādītu  
atzīmi.  
Ieslēdziet darbarīku.  
Darbarīka futrālis  
Makita oriģinālais akumulators un lādētājs  
PIEZĪME: Šī izmantošana ir ērta, lai pārbaudītu  
skrūvju skrūvēšanu.  
PIEZĪME: Daži sarakstā norādītie izstrādājumi var būt  
iekļauti instrumenta komplektācijā kā standarta piede-  
rumi. Tie dažādās valstīs var būt atšķirīgi.  
PIEZĪME: Neizmantojiet darbarīku darbiem, kuros  
nepieciešams pārmērīgs spēks, piemēram, skrūvju  
pievilkšanai vai sarūsējušu skrūvju izņemšanai.  
Darbarīka futrāļa lietošana  
Papildu piederumi  
UZMANĪBU: Izmantojot futrāli, izņemiet no  
darbarīka skrūvgrieža uzgali/urbja uzgali.  
UZMANĪBU: Izslēdziet darbarīku un gaidiet,  
līdz tas pilnībā apstājas, pirms to ievietot futrālī.  
Pārliecinieties, ka darbarīka futrālis ir cieši aiztai-  
sīts ar pogu un darbarīks atrodas fiksētā stāvoklī.  
1.  
Ieveriet jostas siksnu vai līdzīgu siksnu darbarīka  
futrāļa turētājā.  
Att.15: 1. Futrāļa turētājs 2. Jostas siksna  
2.  
Ievietojiet darbarīku futrālī un aiztaisiet futrāļa pogas.  
Att.16  
Att.17  
Futrāļa priekšpusē var glabāt divus skrūvgrieža uzgaļus.  
34 LATVIEŠU  
LIETUVIŲ KALBA (Originali instrukcija)  
SPECIFIKACIJOS  
Modelis:  
HP333D  
Gręžimo pajėgumas  
Mūrijimas  
Plienas  
8 mm  
10 mm  
Medis  
21 mm  
5,1 mm x 63 mm  
M6  
0 – 1 700 min-1  
0 – 450 min-1  
0 – 25 500 min-1  
0 – 6 750 min-1  
Fiksavimo pajėgumas  
Be apkrovos  
Medvaržtis  
Mašininis sraigtas  
Aukštas (2)  
Žemas (1)  
Aukštas (2)  
Žemas (1)  
Smūgių per minutę  
Bendrasis ilgis  
Vardinė įtampa  
Grynasis svoris  
193 mm  
Nuolatinė srovė 10,8 V – 12 V (daugiausiai)  
1,1 – 1,3 kg  
Atliekame tęstinius tyrimus ir nuolatos tobuliname savo gaminius, todėl čia pateikiamos specifikacijos gali būti  
keičiamos be įspėjimo.  
Skirtingose šalyse specifikacijos gali skirtis.  
Svoris gali priklausyti nuo priedo (-ų), įskaitant akumuliatoriaus kasetę. Lengviausias ir sunkiausias deriniai  
pagal EPTA 2014 m. sausio mėn. procedūrą yra parodyti lentelėje.  
Tinkama akumuliatoriaus kasetė ir (arba) įkroviklis  
Akumuliatoriaus kasetė  
Įkroviklis  
BL1015 / BL1016 / BL1020B / BL1021B / BL1040B / BL1041B  
DC10SA / DC10SB / DC10WC / DC10WD / DC18RE  
Atsižvelgiant į gyvenamosios vietos regioną, kai kurios pirmiau nurodytos akumuliatoriaus kasetės ir įkrovikliai  
gali būti neprieinami.  
ĮSPĖJIMAS: Naudokite tik akumuliatoriaus kasetes ir įkroviklius, kurie nurodyti anksčiau. Naudojant  
bet kurias kitas akumuliatoriaus kasetes ir įkroviklius, gali kilti sužeidimo ir gaisro pavojus.  
PASTABA: Paskelbtasis vibracijos emisijos dydis  
Numatytoji naudojimo paskirtis  
nustatytas pagal standartinį testavimo metodą ir jį  
galima naudoti vienam įrankiui palyginti su kitu.  
Šis įrankis yra skirtas smūginiam gręžimui į plytas, plytų  
mūrinius ir mūrą. Jis taip pat tinka varžtams įsukti ir  
nesmūginiam gręžimui į medį, metalą, keramiką ir plastiką.  
PASTABA: Paskelbtasis vibracijos emisijos dydis taip  
pat gali būti naudojamas preliminariai įvertinti vibra-  
cijos poveikį.  
Triukšmas  
ĮSPĖJIMAS: Faktiškai naudojant elektrinį įrankį,  
keliamos vibracijos dydis gali skirtis nuo paskelbtojo  
dydžio, priklausomai nuo būdų, kuriais yra naudoja-  
mas šis įrankis.  
Įprastas triukšmo A lygis, nustatytas pagal EN60745-2-1:  
Garso slėgio lygis (LpA): 82 dB (A)  
Garso galios lygis (LWA): 93 dB (A)  
Paklaida (K): 3 dB (A)  
ĮSPĖJIMAS: Siekdami apsaugoti operatorių,  
būtinai įvertinkite saugos priemones, remdamiesi  
vibracijos poveikio įvertinimu esant faktinėms naudo-  
jimo sąlygoms (atsižvelgdami į visas darbo ciklo dalis,  
pavyzdžiui, ne tik kiek laiko įrankis veikia, bet ir kiek  
kartų jis yra išjungiamas bei kai jis veikia be apkrovų).  
ĮSPĖJIMAS: Dėvėkite ausų apsaugą.  
Vibracija  
Vibracijos bendroji vertė (triašio vektoriaus suma)  
nustatyta pagal EN60745-2-1 standartą:  
Darbo režimas: kalamasis betono gręžimas  
Vibracijos emisija (ah, ID): 13,0 m/s2  
Paklaida (K): 1,5 m/s2  
EB atitikties deklaracija  
Tik Europos šalims  
Darbo režimas: metalo gręžimas  
EB atitikties deklaracija yra pridedama kaip šio instruk-  
cijų vadovo A priedas.  
Vibracijos emisija (ah,D): 2,5 m/s2 arba mažiau  
Paklaida (K): 1,5 m/s2  
35 LIETUVIŲ KALBA  
Svarbios saugos instrukcijos,  
taikomos akumuliatoriaus kasetei  
SAUGOS ĮSPĖJIMAI  
Bendrieji įspėjimai dirbant  
elektriniais įrankiais  
1.  
Prieš naudodami akumuliatoriaus kasetę, per-  
skaitykite visas instrukcijas ir perspėjimus ant  
(1) akumuliatorių įkroviklio, (2) akumuliatorių ir  
(3) akumuliatorių naudojančio gaminio.  
ĮSPĖJIMAS: Perskaitykite visus saugos įspėji-  
mus, instrukcijas, iliustracijas ir techninius duomenis,  
pateiktus kartu su šiuo elektriniu įrankiu. Nesilaikant  
visų toliau išvardytų instrukcijų galima patirti elektros  
smūgį, gali kilti gaisras ir (arba) galima sunkiai susižaloti.  
2.  
3.  
Neardykite akumuliatoriaus kasetės.  
Jei įrankio darbo laikas žymiai sutrumpėjo,  
nedelsdami nutraukite darbą su įrankiu. Tai  
gali kelti perkaitimo, nudegimų ar net spro-  
gimo pavojų.  
4.  
5.  
Jei elektrolitas pateko į akis, plaukite jas tyru  
vandeniu ir nedelsdami kreipkitės į gydytoją.  
Gali kilti regėjimo praradimo pavojus.  
Išsaugokite visus įspėjimus ir  
instrukcijas, kad galėtumėte jas  
Neužtrumpinkite akumuliatoriaus kasetės:  
peržiūrėti ateityje.  
(1) Nelieskite kontaktų degiomis  
Terminas „elektrinis įrankis“ pateiktuose įspėjimuose  
reiškia į maitinimo tinklą jungiamą (laidinį) elektrinį įrankį  
arba akumuliatoriaus maitinamą (belaidį) elektrinį įrankį.  
medžiagomis.  
(2) Venkite laikyti akumuliatoriaus kasetę  
kartu su kitais metaliniais daiktais, pavyz-  
džiui, vinimis, monetomis ir pan.  
Saugos įspėjimai dėl belaidžio  
kalamojo grąžto naudojimo  
(3) Saugokite akumuliatoriaus kasetę nuo  
vandens ir lietaus.  
Trumpasis jungimas akumuliatoriuje gali  
sukelti stiprią srovę, perkaitimą, galimus nude-  
gimus ar net akumuliatoriaus gedimą.  
1.  
2.  
3.  
Atlikdami smūginio gręžimo darbus, dėvėkite ausų  
apsaugas. Nuo triukšmo galima prarasti klausą.  
Naudokite su įrankiu pridėtą išorinę rankeną  
(rankenas). Nesuvaldžius įrankio, galima susižeisti.  
6.  
7.  
Nelaikykite įrankio ir akumuliatoriaus kasetės  
vietose, kur temperatūra gali pasiekti ar viršyti  
50 °C.  
Atlikdami darbus, kurių metu pjovimo dalys gali  
paliesti paslėptus laidus, laikykite elektrinį įrankį  
tik už izoliuotų, laikyti skirtų paviršių. Pjovimo  
antgaliui prisilietus prie laido, kuriuo teka elektros  
srovė, neizoliuotos metalinės elektrinio įrankio dalys  
gali sukelti elektros smūgį ir nutrenkti operatorių.  
Nedeginkite akumuliatoriaus kasetės, net jei  
yra stipriai pažeista ar visiškai susidėvėjusi.  
Ugnyje akumuliatoriaus kasetė gali sprogti.  
8.  
9.  
Saugokite akumuliatorių nuo kritimo ir smūgių.  
Nenaudokite pažeisto akumuliatoriaus.  
4.  
5.  
Atlikdami darbus, kurių metu tvirtinimo elementas  
galėtų užkliudyti nematomą laidą arba savo paties  
laidą, laikykite elektrinius įrankius už izoliuotų  
paviršių. Užkliudžius laidą, kuriuo teka srovė, įtampa  
gali būti perduota neizoliuotoms metalinėms elektrinio  
įrankio dalims ir operatorius gali gauti elektros smūgį.  
10. Įdėtoms ličio jonų akumuliatoriams taikomi  
Pavojingų prekių teisės akto reikalavimai.  
Komercinis transportas, pvz., trečiųjų šalių, prekių  
vežimo atstovų, turi laikytis specialaus reikalavimo  
ant pakuotės ir ženklinimo.  
Norėdami paruošti siųstiną prekę, pasitarkite su  
pavojingų medžiagų specialistu. Be to, laikykitės  
galimai išsamesnių nacionalinių reglamentų.  
Užklijuokite juosta arba padenkite atvirus kontak-  
tus ir supakuokite akumuliatorių taip, kad ji pakuo-  
tėje nejudėtų.  
Būtinai įsitikinkite, kad tvirtai stovite. Jei naudojate  
įrankį aukštai, įsitikinkite, ar apačioje nėra žmonių.  
6.  
7.  
8.  
Tvirtai laikykite įrenginį.  
Laikykite rankas toliau nuo sukamųjų dalių.  
Nepalikite veikiančio įrankio. Naudokite įrankį  
tik laikydami rankomis.  
11. Vadovaukitės vietos įstatymais dėl akumuliato-  
9.  
Nelieskite grąžto arba ruošinio iškart po nau-  
dojimo; jie gali būti itin karšti ir nudeginti odą.  
rių išmetimo.  
12. Baterijas naudokite tik su „Makita“ nurodytais  
gaminiais. Baterijas įdėjus į netinkamus gaminius  
gali kilti gaisras, gaminys pernelyg kaisti, kilti  
sprogimas arba pratekėti elektrolitas.  
10. Kai kuriose medžiagose esama cheminių  
medžiagų, kurios gali būti nuodingos. Saugokitės,  
kad neįkvėptumėte dulkių ir nesiliestumėte oda.  
Laikykitės medžiagų tiekėjo saugos duomenų.  
SAUGOKITE ŠIAS INSTRUKCIJAS.  
11. Jei grąžtas neatsilaisvina net atidarius žiotis,  
ištraukite jį replėmis. Šiuo atveju traukdami  
grąžtą rankomis galite susižeisti į aštrų kraštą.  
PERSPĖJIMAS: Naudokite tik originalų  
„Makita“ akumuliatorių. Neoriginalaus „Makita“ arba  
pakeisto akumuliatoriaus naudojimas gali nulemti  
gaisrą, asmens sužalojimą ir pažeidimą. Tai taip pat  
panaikina „Makita“ suteikiamą „Makita“ įrankio ir  
įkroviklio garantiją.  
SAUGOKITE ŠIAS INSTRUKCIJAS.  
ĮSPĖJIMAS: NELEISKITE, kad patogumas ir  
gaminio pažinimas (įgyjamas pakartotinai naudojant)  
susilpnintų griežtą saugos taisyklių, taikytinų šiam  
gaminiui, laikymąsi. Dėl NETINKAMO NAUDOJIMO  
arba saugos taisyklių, kurios pateiktos šioje instruk-  
cijoje, nesilaikymo galima rimtai susižeisti.  
36 LIETUVIŲ KALBA  
Perkrautas:  
Patarimai, ką daryti, kad akumu-  
įrankis naudojamas taip, kad jame neįprastai padidėja  
elektros srovė.  
liatorius veiktų kuo ilgiau  
Tokiu atveju atleiskite įrankio gaiduką ir nutraukite darbą,  
dėl kurio kilo įrankio perkrova. Po to vėl įjunkite įrankį.  
Jeigu įrankis neįsijungia, reiškia perkaito akumuliato-  
rius. Tokiu atveju palaukite, kol akumuliatorius atvės,  
paskui vėl galite įjungti įrankį.  
1.  
Pakraukite akumuliatoriaus kasetę prieš jai  
visiškai išsikraunant. Visuomet nustokite  
naudoti įrankį ir pakraukite akumuliato-  
riaus kasetę, kai pastebite, kad įrankio galia  
sumažėjo.  
2.  
3.  
Niekada nekraukite iki galo įkrautos akumulia-  
toriaus kasetės. Perkraunant trumpėja akumu-  
liatoriaus eksploatacijos laikas.  
Žema akumuliatoriaus įtampa:  
Likęs akumuliatoriaus įkrovos lygis per žemas, todėl įrankis  
neveiks. Įjungus įrankį, variklis pradeda veikti, bet netrukus  
vėl išsijungia. Tokiu atveju išimkite akumuliatorių ir jį įkraukite.  
Akumuliatoriaus kasetę kraukite esant kam-  
bario temperatūrai 10 - 40 °C. Prieš pradėdami  
krauti, leiskite įkaitusiai akumuliatoriaus kase-  
tei atvėsti.  
Likusios akumuliatoriaus galios  
rodymas  
Tik akumuliatoriaus kasetėms su indikatoriumi  
Pav.2: 1. Indikatorių lemputės 2. Tikrinimo mygtukas  
VEIKIMO APRAŠYMAS  
Paspauskite akumuliatoriaus kasetės tikrinimo mygtuką,  
kad būtų rodoma likusi akumuliatoriaus energija. Maždaug  
trims sekundėms užsidegs indikatorių lemputės.  
PERSPĖJIMAS: Prieš pradėdami reguliuoti  
arba tikrinti įrankio veikimą, visuomet būtinai  
išjunkite įrankį ir išimkite akumuliatoriaus kasetę.  
Indikatorių lemputės  
Likusi galia  
Akumuliatoriaus kasetės uždėjimas  
ir nuėmimas  
Šviečia  
Nešviečia  
75% - 100%  
50% - 75%  
25% - 50%  
0% - 25%  
PERSPĖJIMAS: Prieš įdėdami arba išimdami  
akumuliatoriaus kasetę, visada išjunkite įrankį.  
PERSPĖJIMAS: Įdėdami arba išimdami aku-  
muliatoriaus kasetę, tvirtai laikykite įrankį ir aku-  
muliatoriaus kasetę. Jeigu įrankį ir akumuliatoriaus  
kasetę laikysite netvirtai, jie gali išslysti iš jūsų rankų,  
todėl įrankis ir akumuliatoriaus kasetė gali būti suga-  
dinti, o naudotojas sužalotas.  
PASTABA: Rodmuo gali šiek tiek skirtis nuo faktinės  
energijos lygio – tai priklauso nuo naudojimo sąlygų ir  
aplinkos temperatūros.  
Pav.1: 1. Raudonas indikatorius 2. Mygtukas  
3. Akumuliatoriaus kasetė  
Jungiklio veikimas  
Jei norite išimti akumuliatoriaus kasetę, ištraukite ją iš  
įrankio, stumdami mygtuką, esantį kasetės priekyje.  
Pav.3: 1. Gaidukas  
Jei norite įdėti akumuliatoriaus kasetę, sulygiuokite lie-  
žuvėlį ant akumuliatoriaus kasetės su grioveliu korpuse  
ir įstumkite į jai skirtą vietą. Įdėkite iki galo, kol spragte-  
lėdama užsifiksuos. Jeigu matote raudoną indikatorių  
viršutinėje mygtuko pusėje, ji nėra visiškai užfiksuota.  
PERSPĖJIMAS: Prieš montuodami akumulia-  
toriaus kasetę įrankyje, visuomet patikrinkite, ar  
gaidukas tinkamai veikia ir atleistas grįžta į išjun-  
gimo padėtį „OFF“.  
PERSPĖJIMAS: Akumuliatoriaus kasetę  
visada įkiškite iki galo, kol nebematysite raudono  
indikatoriaus. Priešingu atveju ji gali atsitiktinai  
iškristi iš įrankio, sužeisti jus arba aplinkinius.  
Jei norite paleisti įrankį, tiesiog patraukite jungiklį.  
Stipriau spaudžiant gaiduką, įrankio veikimo greitis  
didėja. Norėdami išjungti, atleiskite svirtinį gaiduką.  
Priekinės lemputės uždegimas  
PERSPĖJIMAS: Nekiškite akumuliatoriaus  
kasetės jėga. Jeigu kasetė sunkiai lenda, ją kišate  
netinkamai.  
Pav.4: 1. Lemputė  
PERSPĖJIMAS: Nežiūrėkite tiesiai į šviesą  
arba šviesos šaltinį.  
Akumuliatoriaus apsaugos sistema  
Įrankyje įrengta akumuliatoriaus apsaugos sistema. Ši  
sistema automatiškai atjungia variklio maitinimą, kad  
pailgėtų akumuliatoriaus naudojimo laikas.  
Paspauskite gaiduką, kad užsidegtų lemputė. Lemputė  
švies tol, kol spausite gaiduką. Atleidus jungiklio gai-  
duką, lemputė užgęsta maždaug po 10 sekundžių.  
Įrankis automatiškai išsijungs darbo metu, esant vienai  
iš šių įrankio ir (arba) akumuliatorius darbo sąlygai:  
PASTABA: Purvą nuo lempos objektyvo nuvalykite  
sausu skudurėliu. Būkite atsargūs, kad nesubraižytu-  
mėte lempos objektyvo, nes pablogės apšvietimas.  
37 LIETUVIŲ KALBA  
Jeigu norite pakeisti greitį, pirmiausiai įrankį išjunkite.  
Jeigu greitį norite padidinti, pasirinkite „2“ nuostatą,  
arba pasirinkite „1“ nuostatą, kad greitis būtų mažas, o  
veržimo sukimo momentas – didelis. Prieš pradėdami  
darbą, patikrinkite, ar greičio keitimo svirtelė nustatyta į  
tinkamą padėtį.  
Jeigu naudojant nuostatą „2“ įrankis gręžia pernelyg  
greitai, pastumkite svirtį ties nuostata „1“ ir dirbkite  
toliau.  
Atbulinės eigos jungimas  
Pav.5: 1. Atbulinės eigos svirtelė  
PERSPĖJIMAS: Prieš naudodami visuomet  
patikrinkite sukimosi kryptį.  
PERSPĖJIMAS: Atbulinės eigos jungiklį  
naudokite tik įrankiui visiškai sustojus. Jei keisite  
sukimosi kryptį prieš įrankiui sustojant, galite suga-  
dinti įrankį.  
Veikimo režimo pasirinkimas  
PERSPĖJIMAS: Kai nenaudojate įrankio,  
visuomet nustatykite atbulinės eigos jungiklio  
svirtelę į neutralią padėtį.  
PERSPĖJIMAS: Visuomet tinkamai nusta-  
tykite žiedą ties norimo režimo žyme. Jei įrankį  
valdote žiedu, nustatytu per vidurį tarp režimų  
žymių, galite sugadinti įrankį.  
Šis įrankis turi atbulinės eigos jungiklį sukimosi krypčiai  
keisti. Nuspauskite atbulinės eigos jungiklio svirtelę iš  
A pusės, kad suktųsi pagal laikrodžio rodyklę, arba iš B  
pusės, kad suktųsi prieš laikrodžio rodyklę.  
Kai atbulinės eigos jungiklio svirtelė yra neutralioje  
padėtyje, jungiklio spausti negalima.  
PERSPĖJIMAS: Keičiant padėtį iš „  
“ į  
kitus režimus, režimo keitimo žiedą stumti gali  
būti truputį sunku. Tokiu atveju įjunkite įrankį  
ir leiskite jam sekundę padirbti esant padėčiai  
“, tada išjunkite įrankį ir pastumkite žiedą į  
Greičio keitimas  
norimą padėtį.  
Pav.7: 1. Veikimo režimo keitimo žiedas  
Pav.6: 1. Greičio keitimo svirtelė  
2. Reguliavimo žiedas 3. Padalos 4. Rodyklė  
Šiame įrankyje yra trys veikimo režimai.  
PERSPĖJIMAS: Visuomet nustatykite greičio  
keitimo svirtelę iki galo į tinkamą padėtį. Jei įrankį  
valdote greičio keitimo svirtele, nustatyta per vidurį  
tarp padėčių „1“ ir „2“, galite sugadinti įrankį.  
Gręžimo režimas (tik sukimas)  
Smūginio gręžimo režimas (sukimas  
smūgiuojant)  
Varžtų sukimo režimas (sukimas naudojant  
movą)  
PERSPĖJIMAS: Nenaudokite greičio keitimo  
svirtelės tol, kol įrankis veikia. Įrankis galis sugesti.  
Pasirinkite savo darbui tinkamą režimą. Sukite veikimo  
režimo keitimo žiedą ir sutapdinkite pasirinktą žymą su  
rodykle ant įrankio korpuso.  
Greičio  
keitimo  
svirtelės  
padėtis  
Greitis  
Sukimo  
momentas  
Atliekamas  
darbas  
1
Mažas  
Didelis  
Didelės  
apkrovos  
darbas  
2
Didelis  
Mažas  
Mažos apkro-  
vos darbas  
Veržimo sukimo momento reguliavimas  
Pav.8: 1. Veikimo režimo keitimo žiedas  
2. Reguliavimo žiedas 3. Padalos 4. Rodyklė  
Priveržimo momentą galima reguliuoti 20 lygiu, sukant reguliavimo žiedą. Sulygiuokite padalas su rodykle, esančia  
ant įrankio korpuso. Galite nustatyti minimalų veržimo momentą – 1 ir maksimalų veržimo momentą – 20.  
Prieš pradėdami tikrą darbą, įsukite bandomąjį varžtą į reikiamą ar analogišką medžiagą, kad išsiaiškintumėte, kurio  
sukimo momento lygio reikia konkrečiam darbui atlikti. Toliau bendrais bruožais nurodyta, kokias padalas reikia  
naudoti sukant skirtingus varžtus.  
Padalos  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  
Mašininis sraigtas  
M4  
M5  
ɸ3,5 x 22  
M6  
Medvaržtis Minkšta  
mediena  
ɸ4,1 x 38  
(pvz.,  
pušis)  
Kieta  
ɸ3,5 x 22  
mediena  
(pvz.,  
ɸ4,1 x 38  
lauanas)  
38 LIETUVIŲ KALBA  
Varžtų sukimas  
SURINKIMAS  
PERSPĖJIMAS: Sureguliuokite reguliavimo  
PERSPĖJIMAS: Prieš darydami ką nors  
įrankiui visada patikrinkite, ar įrenginys išjungtas,  
o akumuliatorių kasetė – nuimta.  
žiedą tinkamam jūsų darbo lygiui.  
PERSPĖJIMAS: Patikrinkite, ar suktuvas  
įstatytas tiesiai į varžto galvutę, nes galima suga-  
dinti varžtą ir (arba) suktuvo galvutę.  
Suktuvo / grąžto galvučių dėjimas ir  
išėmimas  
Pirmiausia pasukite veikimo režimo keitimo žiedą  
taip, kad rodyklė ant įrankio korpuso rodytų į plaktuko  
Pasirenkamas priedas  
žymę  
.
Pav.9: 1. Įvorė 2. Uždaryti 3. Atidaryti  
Pridėkite varžtų suktuvo galvutę prie varžto galvutės ir  
paspauskite įrankį. Pradėkite dirbti įrankiu mažu greičiu  
ir palaipsniui didinkite greitį. Atleiskite mygtuką, kai tik  
įlenda griebtuvas.  
Pasukite įvorę prieš laikrodžio rodyklę, kad atidary-  
tumėte kumštelinį griebtuvą. Įdėkite suktuvo / grąžto  
galvutę į kumštelinį griebtuvą tiek giliai, kiek lenda.  
Pasukite įvorę pagal laikrodžio rodyklę, kad priverž-  
tumėte kumštelinį griebtuvą. Jei norite išimti suktuvo /  
grąžto galvutę, pasukite įvorę prieš laikrodžio rodyklę.  
PASTABA: Norėdami sukti medvaržčius, iš anksto  
išgręžkite vedančiąsias 2/3 varžto skersmens skylu-  
tes. Tuomet medvaržčius sukti bus lengviau ir ruoši-  
nys neskilinės.  
Kabliuko montavimas  
Kalamasis gręžimas  
PERSPĖJIMAS: Montuodami kablį, visada jį  
tvirtai užveržkite varžtu. Antraip kablys gali nulėkti  
nuo įrankio ir sužaloti.  
PERSPĖJIMAS: Įrankį / grąžto galvutę veikia  
didelė ir staigi sukamoji jėga, kai gręžiama skylė ir  
ji prisipildo nuolaužų ir dalelių arba kai atsitrenkia  
į gelžbetonyje esančius sutvirtinimo strypus.  
Pav.10: 1. Griovelis 2. Kablys 3. Varžtas  
Kablys yra patogus, kai norite trumpam pakabinti įrankį.  
Jį galima uždėti bet kurioje įrankio pusėje. Norėdami  
sumontuoti kablį, įkiškite jį į bet kurioje įrankio kor-  
puso pusėje esantį griovelį, po to priveržkite jį varžtu.  
Norėdami kablį nuimti, atsukite varžtą ir nuimkite jį.  
Pirmiausia pasukite veikimo režimo keitimo žiedą  
taip, kad rodyklė ant įrankio korpuso rodytų į plaktuko  
žymę  
. Reguliavimo žiedą galima sulygiuoti bet  
kokiems sukimo momentams šiam veikimo režimui.  
Naudokite grąžtą su volframo karbido galvute.  
Pridėkite grąžto galvutę prie tos vietos, kurioje gręšite  
skylę, ir nuspausite gaiduką. Nespauskite įrankio jėga.  
Geriausių rezultatų pasiekiama spaudžiant nestipriai.  
Laikykite įrankį šioje padėtyje ir saugokite, kad nenu-  
slystų nuo skylės.  
Nespauskite stipriau, kai skylė prisipildo nuolaužų  
ir dalelių. Vietoj to leiskite įrankiui šiek tiek paveikti  
tuščiąja eiga, tada iš dalies ištraukite grąžto galvutę iš  
skylės. Pakartojus tai keletą kartų, skylė bus išvalyta ir  
bus galima toliau gręžti.  
Suktuvo galvutės laikiklio  
sumontavimas  
Pasirenkamas priedas  
Pav.11: 1. Suktuvo galvutės montavimo laikiklis  
2. Suktuvo galvutė  
Įkiškite suktuvo galvutės laikiklį į iškyšą, esančią įrankio  
kojelės dešinėje arba kairėje, ir tvirtai priveržkite jį varžtu.  
Jeigu suktuvo galvutės nenaudojate, palikite ją laiki-  
klyje. Ten galima laikyti 45 mm ilgio suktuvo galvutes.  
Išpūtimo kriaušė  
Pasirenkamas priedas  
Pav.13: 1. Išpūtimo kriaušė  
NAUDOJIMAS  
Išgręžę skylę naudokite išpūtimo kriaušę dulkėms iš  
skylės išvalyti.  
PERSPĖJIMAS: Visuomet iki galo įkiškite  
akumuliatoriaus kasetę, kad tinkamai užsifik-  
suotų. Jeigu matote raudoną indikatorių viršutinėje  
mygtuko pusėje, ji nėra visiškai užfiksuota. Įstumkite  
ją iki galo tol, kol nebematysite raudono indikatoriaus.  
Priešingu atveju ji gali atsitiktinai iškristi iš įrankio,  
sužeisti jus arba aplinkinius.  
Gręžimas  
Pirmiausiai pasukite reguliavimo žiedą taip, kad rodyklė  
būtų nukreipta į  
žymą. Toliau atlikite šiuos veiksmus.  
Medienos gręžimas  
PERSPĖJIMAS: Jeigu greitis nepaprastai  
smarkiai sumažėja, sumažinkite apkrovą arba  
išjunkite įrankį, kad jis nebūtų sugadintas.  
Kai gręžiate medieną, geriausi rezultatai gaunami su  
grąžtais, turinčiais pagrindinį varžtą. Kreipiamasis  
sraigtas palengvina gręžimą, įtraukdamas grąžto gal-  
vutę į ruošinį.  
Norėdami kontroliuoti užsukimą, viena ranka tvirtai  
laikykite įrankį už rankenos, o kita ranka – už akumulia-  
toriaus kasetės apačios.  
Pav.12  
39 LIETUVIŲ KALBA  
Metalo gręžimas  
TECHNINĖ PRIEŽIŪRA  
Kad grąžto galvutė neslystų, kai pradedate gręžti skylę,  
įmuškite duobutę centro mušekliu ir plaktuku numato-  
moje gręžimo vietoje. Pridėkite grąžto galvutės galą prie  
įdubimo ir pradėkite gręžti.  
Gręždami metalus, naudokite pjovimo tepalą. Išimtys –  
geležis ir žalvaris, kuriuos reikia gręžti sausai.  
PERSPĖJIMAS: Visuomet įsitikinkite, ar  
įrankis yra išjungtas ir akumuliatoriaus kasetė yra  
nuimta prieš atlikdami apžiūrą ir priežiūrą.  
PASTABA: Niekada nenaudokite gazolino, ben-  
zino, tirpiklio, spirito arba panašių medžiagų. Gali  
atsirasti išblukimų, deformacijų arba įtrūkimų.  
PERSPĖJIMAS: Per didelis įrankio spau-  
dimas nepagreitins gręžimo. Iš tikrųjų dėl tokio  
spaudimo gali būti pažeista grąžto galvutė, pablogėti  
įrankio darbas ir sutrumpėti jo eksploatavimo trukmė.  
Kad gaminys būtų SAUGUS ir PATIKIMAS, jį taisyti,  
apžiūrėti ar vykdyti bet kokią kitą priežiūrą ar derinimą  
turi įgaliotasis kompanijos „Makita“ techninės priežiūros  
centras; reikia naudoti tik kompanijos „Makita“ pagamin-  
tas atsargines dalis.  
PERSPĖJIMAS: Laikykite įrankį tvirtai ir  
atsargiai žiūrėkite, kada grąžto galvutė pradės  
gręžti ruošinį. Įrankį / grąžto galvutę veikia didelė  
sukamoji jėga, kai gręžiama skylė.  
PERSPĖJIMAS: Įstrigusią grąžto galvutę  
galima ištraukti tiesiog atbulinės eigos jungiklį  
nustatant į atbulinės eigos padėtį. Tačiau įrankis  
gali grubiai judėti atgal, jei tvirtai nelaikysite  
įrankio.  
PASIRENKAMI PRIEDAI  
PERSPĖJIMAS: Šiuos papildomus priedus  
arba įtaisus rekomenduojama naudoti su šioje  
instrukcijoje nurodytu „Makita“ bendrovės įran-  
kiu. Naudojant bet kokius kitus papildomus priedus  
arba įtaisus, gali kilti pavojus sužeisti žmones.  
Naudokite tik nurodytam tikslui skirtus papildomus  
priedus arba įtaisus.  
PERSPĖJIMAS: Visada pritvirtinkite apdir-  
bamus gaminius spaustuvuose arba panašiame  
prilaikymo prietaise.  
PERSPĖJIMAS: Jei įrankis naudojamas tol,  
kol akumuliatoriaus kasetė išsikrauna, leiskite  
įrankiui pailsėti 15 minučių prieš tęsdami su kitu  
akumuliatoriumi.  
Jeigu norite daugiau sužinoti apie tuos priedus, kreipki-  
tės į artimiausią „Makita“ techninės priežiūros centrą.  
Įrankio kaip rankinio suktuvo  
naudojimas.  
Grąžtai  
Suktuvo galvutės  
Sukimo antgaliai  
Pav.14  
Grąžtas su volframo karbido galvute  
Išpūtimo kriaušė  
Išjunkite įrankį.  
Atbulinės eigos jungiklio svirtelę nustatykite į neutralią  
padėtį.  
Suktuvo galvutės montavimo laikiklis  
Kablys  
Pasukite veikimo režimo keitimo žiedą taip, kad rodyklė  
Dėklas  
rodytų į žymę  
.
Originalus „Makita“ akumuliatorius ir įkroviklis  
Pasukite įrankį.  
PASTABA: Kai kurie sąraše esantys priedai gali būti  
pateikti įrankio pakuotėje kaip standartiniai priedai.  
Jie įvairiose šalyse gali skirtis.  
PASTABA: Taip patogu patikrinti varžto sukimą.  
PASTABA: Nenaudokite įrankio darbui, reikalaujan-  
čiam didelės jėgos, pavyzdžiui, varžtams priveržti  
arba surūdijusiems varžtams išsukti.  
Dėklo naudojimas  
Pasirenkamas priedas  
PERSPĖJIMAS: Naudodami dėklą, išimkite  
suktuvo galvutę / grąžto galvutę iš įrankio.  
PERSPĖJIMAS: Išjunkite įrankį ir palaukite,  
kol jis visiškai sustos, tik tada dėkite jį į dėklą.  
Paspausdami mygtuką, tvirtai uždarykite dėklą,  
kad jis tvirtai laikytų įrankį.  
1.  
Dėklą perjuoskite diržu ar kuo nors panašiu.  
Pav.15: 1. Dėklo laikiklis 2. Liemens diržas  
2. Įdėkite įrankį į dėklą ir uždarykite jį dėklo mygtuku.  
Pav.16  
Pav.17  
Dvi sukimo galvutes galima laikyti dėklo priekyje.  
40 LIETUVIŲ KALBA  
EESTI (Originaaljuhend)  
TEHNILISED ANDMED  
Mudel:  
HP333D  
8 mm  
Puurimisvõimekus  
Müüritis  
Teras  
10 mm  
Puit  
21 mm  
Kinnitamisvõimekus  
Koormuseta kiirus  
Löökide arv minutis  
Puidukruvi  
Metallikruvi  
Kiire (2)  
5,1 mm × 63 mm  
M6  
0 - 1 700 min-1  
0 - 450 min-1  
0 - 25 500 min-1  
0 - 6 750 min-1  
193 mm  
Aeglane (1)  
Kiire (2)  
Aeglane (1)  
Üldpikkus  
Nimipinge  
Netokaal  
Alalisvool 10,8 V - 12 V max  
1,1 - 1,3 kg  
Meie pideva uuringu- ja arendusprogrammi tõttu võidakse tehnilisi andmeid muuta ilma sellest ette teatamata.  
Tehnilised andmed võivad riigiti erineda.  
Kaal võib erineda olenevalt lisaseadistest, kaasa arvatud akukassetist. Kergeim ja raskeim kombinatsioon  
EPTA-protseduuri 01/2014 kohaselt on toodud tabelis.  
Sobiv akukassett ja laadija  
Akukassett  
Laadija  
BL1015 / BL1016 / BL1020B / BL1021B / BL1040B / BL1041B  
DC10SA / DC10SB / DC10WC / DC10WD / DC18RE  
Mõned eespool loetletud akukassetid ja -laadijad ei pruugi olla teie riigis saadaval.  
HOIATUS: Kasutage ainult ülalpool loetletud akukassette ja laadijaid. Muude akukassettide ja laadijate  
kasutamine võib tekitada vigastusi ja/või tulekahju.  
MÄRKUS: Deklareeritud vibratsiooniheite väärtus on  
Kavandatud kasutus  
mõõdetud kooskõlas standardse testimismeetodiga  
ning seda võib kasutada ühe seadme võrdlemiseks  
teisega.  
Tööriist on mõeldud telliste, tellisseinte ja müüritiste  
löökpuurimiseks. Samuti sobib see kruvide keerami-  
seks ja ilma löökfunktsioonita puidu, metalli, keraamika  
ja plasti puurimiseks.  
MÄRKUS: Deklareeritud vibratsiooniheite väär-  
tust võib kasutada ka mürataseme esmaseks  
hindamiseks.  
Müra  
HOIATUS: Vibratsioonitase võib elektritööriista  
tegelikkuses kasutamise ajal erineda deklareeritud  
väärtusest olenevalt tööriista kasutamise viisidest.  
Tüüpiline A-korrigeeritud müratase, määratud standardi  
EN60745-2-1 kohaselt:  
Helirõhutase (LpA): 82 dB (A)  
HOIATUS: Rakendage operaatori kaitsmiseks  
kindlasti piisavaid ohutusabinõusid, mis põhinevad  
hinnangulisel müratasemel tegelikus töösituatsioonis  
(võttes arvesse tööperioodi kõiki osasid, nagu näiteks  
korrad, kui seade lülitatakse välja ja seade töötab  
tühikäigul, lisaks tööajale).  
Helivõimsuse tase (LWA): 93 dB (A)  
Määramatus (K): 3 dB (A)  
HOIATUS: Kasutage kõrvakaitsmeid.  
Vibratsioon  
EÜ vastavusdeklaratsioon  
Vibratsiooni koguväärtus (kolmeteljeliste vektorite  
summa) määratud standardi EN60745-2-1 kohaselt:  
Töörežiim: betooni löökpuurimine  
Vibratsiooniheide (ah,ID): 13,0 m/s2  
Määramatus (K): 1,5 m/s2  
Ainult Euroopa riikide puhul  
EÜ vastavusdeklaratsioon sisaldub käesoleva juhendi  
Lisas A.  
Töörežiim: metalli puurimine  
Vibratsiooniheide (ah,D): 2,5 m/s2 või vähem  
Määramatus (K): 1,5 m/s2  
41 EESTI  
Akukassetiga seotud olulised  
ohutusjuhised  
OHUTUSHOIATUSED  
Üldised elektritööriistade  
ohutushoiatused  
1.  
Enne akukasseti kasutamist lugege (1) akulaadijal, (2)  
akul ja (3) seadmel olevad juhtnöörid ja hoiatused läbi.  
2.  
3.  
Ärge võtke akukassetti lahti.  
Kui tööaeg järsult lüheneb, siis lõpetage kohe kasuta-  
mine. Edasise kasutamise tulemuseks võib olla ülekuu-  
menemisoht, võimalikud põletused või isegi plahvatus.  
HOIATUS: Lugege läbi kõik selle elektritöö-  
riistaga kaasas olevad ohutushoiatused, juhised,  
joonised ja tehnilised andmed. Järgnevate juhiste  
eiramine võib põhjustada elektrilöögi, süttimise ja/või  
raske kehavigastuse.  
4.  
5.  
Kui elektrolüüti satub silma, siis loputage silma  
puhta veega ja pöörduge koheselt arsti poole.  
Selline õnnetus võib põhjustada pimedaksjäämist.  
Ärge tekitage akukassetis lühist:  
Hoidke edaspidisteks viideteks  
(1) Ärge puutuge klemme elektrijuhtidega.  
alles kõik hoiatused ja juhtnöörid.  
Hoiatustes kasutatud termini „elektritööriist” all pee-  
takse silmas elektriga töötavaid (juhtmega) elektritöö-  
riistu või akuga töötavaid (juhtmeta) elektritööriistu.  
(2) Ärge hoidke akukassetti tööriistakastis koos  
metallesemetega, nagu naelad, mündid jne.  
(3) Ärge tehke akukassetti märjaks ega jätke  
seda vihma kätte.  
Aku lühis võib põhjustada tugevat elektrivoolu, ülekuu-  
menemist, põletusi ning ka seadet tõsiselt kahjustada.  
Juhtmeta lööktrell-kruvikeeraja  
ohutusnõuded  
6.  
7.  
Ärge hoidke tööriista ja akukassetti kohtades,  
kus temperatuur võib tõusta üle 50 °C.  
1.  
Kasutage löökpuurimise ajal kõrvaklappe.  
Ärge põletage akukassetti isegi siis, kui see on  
saanud tõsiselt vigastada või on täiesti kulu-  
nud. Akukassett võib tules plahvatada.  
Müra võib põhjustada kuulmise kaotust.  
2.  
Kasutage lisakäepidet/pidemeid, kui need on  
tööriistadega kaasas. Kontrolli puudumine võib  
põhjustada inimestele vigastusi.  
8.  
9.  
Olge ettevaatlik, ärge laske akul maha kukkuda  
ja vältige lööke.  
3.  
4.  
Hoidke elektritööriista isoleeritud käepidemest, kui  
lõikate ja lõikeriist võib kokku puutuda peidetud  
juhtmetega. Voolu all oleva juhtmega kokkupuutesse  
sattunud lõiketera võib pingestada elektritööriista metal-  
losi ning põhjustada kasutajale elektrilöögi.  
Ärge kasutage kahjustatud akut.  
10. Sisalduvatele liitium-ioonakudele võivad kohal-  
duda ohtlike kaupade õigusaktide nõuded.  
Kaubanduslikul transportimisel, näiteks kolman-  
date poolte või transpordiettevõtete poolt, tuleb  
järgida pakendil ja siltidel toodud erinõudeid.  
Transportimiseks ettevalmistamisel on vajalik pidada nõu  
ohtliku materjali eksperdiga. Samuti tuleb järgida võima-  
like riiklike regulatsioonide üksikasjalikumaid nõudeid.  
Katke teibiga või varjake avatud kontaktid ja paken-  
dage aku selliselt, et see ei saaks pakendis liikuda.  
Hoidke elektritööriista isoleeritud haardepinda-  
dest, kui töötate kohas, kus kinnitusvahend võib  
sattuda kokkupuutesse varjatud elektrijuhtme-  
tega. Kinnitusdetaili kokkupuude elektrijuhtmega  
võib pingestada tööriista avatud metallosad, mille  
tulemusel võib operaator saada elektrilöögi.  
5.  
Veenduge alati, et teie jalgealune oleks kindel.  
Kui töötate kõrguses, siis jälgige, et teist all-  
pool ei viibiks inimesi.  
11. Järgige kasutuskõlbmatuks muutunud aku  
käitlemisel kohalikke eeskirju.  
12. Kasutage akusid ainult Makita heaks kiidetud  
toodetega. Akude paigaldamine selleks mitte ette-  
nähtud toodetele võib põhjustada süttimist, ülemää-  
rast kuumust, plahvatamist või elektrolüüdi lekkimist.  
6.  
7.  
8.  
Hoidke tööriistast kindlalt kinni.  
Hoidke käed eemal pöörlevatest osadest.  
Ärge jätke tööriista käima. Käivitage tööriist  
ainult siis, kui hoiate seda käes.  
HOIDKE JUHEND ALLES.  
9.  
Ärge puutuge otsakut või töödeldavat detaili  
vahetult peale puurimist; need võivad olla  
väga kuumad ja põhjustada põletushaavu.  
ETTEVAATUST: Kasutage ainult Makita origi-  
naalakusid. Mitte Makita originaalakude või muudetud  
akude kasutamine võib põhjustada akude süttimise,  
kehavigastuse ja kahjustuse. Samuti muudab see keh-  
tetuks Makita tööriista ja laadija Makita garantii.  
10. Mõned materjalid võivad sisaldada mürgiseid  
aineid. Võtke meetmed tolmu sissehingamise  
ja nahaga kokkupuute vältimiseks. Järgige  
materjali tarnija ohutusteavet.  
11. Kui puuri ei saa lõdvemaks lasta, isegi kui haa-  
ratsid avate, kasutage selle väljatõmbamiseks  
tange. Sellisel juhul võib puuri terav serv tekitada  
selle käega väljatõmbamisel vigastusi.  
Vihjeid aku maksimaalse kasu-  
tusaja tagamise kohta  
1.  
Laadige akukassetti enne selle täielikku tühje-  
nemist. Kui märkate, et tööriist töötab väiksema  
võimsusega, peatage töö ja laadige akukassetti.  
HOIDKE JUHEND ALLES.  
2.  
3.  
Ärge laadige täielikult laetud akukassetti.  
Ülelaadimine lühendab akude kasutusiga.  
HOIATUS: ÄRGE UNUSTAGE järgida toote  
ohutusnõudeid mugavuse või toote (korduskasu-  
tamisega saavutatud) hea tundmise tõttu. VALE  
KASUTUS või kasutusjuhendi ohutuseeskirjade  
eiramine võib põhjustada tervisekahjustusi.  
Laadige akukassetti toatemperatuuril 10 °C -  
40 °C. Enne laadimist laske kuumenenud aku-  
kassetil maha jahtuda.  
42 EESTI  
Aku jääkmahutavuse näit  
FUNKTSIONAALNE  
KIRJELDUS  
Ainult näidikuga akukassettidele  
Joon.2: 1. Märgulambid 2. Kontrollimise nupp  
Akukasseti järelejäänud mahutavuse kontrollimiseks vajutage  
kontrollimise nuppu. Märgulambid süttivad mõneks sekundiks.  
ETTEVAATUST: Kandke alati hoolt selle eest,  
et tööriist oleks enne reguleerimist ja kontrolli-  
mist välja lülitatud ja akukassett eemaldatud.  
Märgulambid  
Jääkmahutavus  
Akukasseti paigaldamine või  
eemaldamine  
Põleb  
Ei põle  
75–100%  
50–75%  
25–50%  
0–25%  
ETTEVAATUST: Lülitage tööriist alati enne  
akukasseti paigaldamist või eemaldamist välja.  
ETTEVAATUST: Akukasseti paigaldamisel  
või eemaldamisel tuleb tööriista ja akukassetti  
kindlalt paigal hoida. Kui tööriista ja akukassetti ei  
hoita kindlalt paigal, võivad need käest libiseda ning  
kahjustada tööriista ja akukassetti või põhjustada  
kehavigastusi.  
MÄRKUS: Näidatud mahutavus võib veidi erineda  
tegelikust mahutavusest olenevalt kasutustingimus-  
test ja ümbritseva keskkonna temperatuurist.  
Joon.1: 1. Punane näidik 2. Nupp 3. Akukassett  
Akukasseti eemaldamiseks libistage see tööriista kül-  
jest lahti, vajutades kasseti esiküljel paiknevat nuppu  
alla.  
Lüliti funktsioneerimine  
Joon.3: 1. Lüliti päästik  
Akukasseti paigaldamiseks joondage akukasseti keel  
korpuse soonega ja libistage kassett oma kohale.  
Paigaldage akuadapter alati nii kaugele, et see lukus-  
tuks klõpsatusega oma kohale. Kui näete nupu ülaosas  
punast osa, pole kassett täielikult lukustunud.  
ETTEVAATUST: Kontrollige alati enne aku-  
kasseti tööriista külge paigaldamist, kas lüliti  
päästik funktsioneerib nõuetekohaselt ja liigub  
lahtilaskmisel tagasi väljalülitatud asendisse.  
ETTEVAATUST: Paigaldage akukassett alati  
täies ulatuses nii, et punast osa ei jääks näha.  
Muidu võib adapter juhuslikult tööriistast välja kuk-  
kuda ning põhjustada teile või läheduses viibivatele  
isikutele vigastusi.  
Tööriista tööle panemiseks on vaja lihtsalt lüliti päästikut tõm-  
mata. Tööriista kiirus kasvab siis, kui suurendate survet lüliti  
päästikule. Vabastage lüliti päästik tööriista seiskamiseks.  
Eesmise lambi süütamine  
ETTEVAATUST: Ärge rakendage akukasseti  
paigaldamisel jõudu. Kui kassett ei lähe kergesti  
sisse, pole see õigesti paigaldatud.  
Joon.4: 1. Lamp  
ETTEVAATUST: Ärge vaadake otse valgu-  
sesse ega valgusallikat.  
Aku kaitsesüsteem  
Lambi süütamiseks tõmmake lüliti päästikut. Lamp põleb  
sel ajal, kui tõmmatakse lüliti päästikut. Lamp kustub  
umbes 10 sekundit pärast lüliti päästiku vabastamist.  
Tööriist on varustatud aku kaitsesüsteemiga. Süsteem  
lülitab mootori automaatselt välja, et pikendada aku  
tööiga.  
Tööriist seiskub käitamise ajal automaatselt, kui töö-  
riista ja/või aku kohta kehtivad järgmised tingimused:  
MÄRKUS: Pühkige lamp kuiva lapiga puhtaks. Olge  
seda tehes ettevaatlik, et lambi läätse mitte kriimus-  
tada, sest muidu võib valgustus väheneda.  
Ülekoormus:  
Tööriista kasutatakse viisil, mis põhjustab toitevoolu  
tugevuse tõusu lubatust kõrgemale.  
Sellisel juhul lülitage tööriist välja ning lõpetage tööriista  
ülekoormuse põhjustanud tegevus. Pärast seda käivi-  
tage tööriist uuesti.  
Kui tööriist ei käivitu, on aku üle kuumenenud. Sellises  
olukorras laske akul enne tööriista uuesti sisselülitamist  
jahtuda.  
Suunamuutmise lüliti töötamisviis  
Joon.5: 1. Suunamuutmise lüliti hoob  
ETTEVAATUST: Enne töö alustamist kontrol-  
lige alati pöörlemise suunda.  
ETTEVAATUST: Kasutage suunamuutmislüli-  
tit alles pärast tööriista täielikku seiskumist. Enne  
tööriista seiskumist suuna muutmine võib tööriista  
kahjustada.  
Madal akupinge:  
Järelejäänud aku voolutugevus on liiga väike ja tööriist  
ei tööta. Tööriista sisse lülitades hakkab mootor tööle,  
kuid seiskub peatselt. Sellisel juhul eemaldage aku ja  
laadige seda.  
ETTEVAATUST: Kui tööriista ei kasutata,  
peab suunamuutmislüliti hoob olema alati neut-  
raalses asendis.  
43 EESTI  
Sellel tööriistal on suunamuutmise lüliti, millega saab  
muuta pöörlemise suunda. Suruge suunamuutmislüliti  
hoob A-küljel alla – tööriist pöörleb päripäeva, vastu-  
päeva pöörlemiseks suruge see alla B-küljel.  
Kui suunamuutmislüliti hoob on neutraalses asendis,  
siis lüliti päästikut tõmmata ei saa.  
Töörežiimi valimine  
ETTEVAATUST: Seadke rõngas alati õigesse  
töörežiimi asendisse. Tööriista kasutamine selli-  
selt, et rõngas paikneb kahe režiimi asendi süm-  
boli vahel, võib tööriista kahjustada.  
Kiiruse muutmine  
ETTEVAATUST: Kui soovite muuta režiimist  
Joon.6: 1. Kiiruseregulaatori hoob  
” teistesse režiimidesse, võib töörežiimi  
muutmise rõngast olla veidi raske liigutada.  
Sellisel juhul lülitage tööriist sisse ja laske üks  
ETTEVAATUST: Seadke kiiruseregulaatori  
hoob alati korralikult õigesse asendisse. Tööriista  
kasutamine selliselt, et kiiruseregulaatori hoob paik-  
neb „1” ja „2” asendi vahel, võib tööriista kahjustada.  
sekund asendis „  
” töötada, siis seisake töö-  
riist ning libistage rõngas soovitud asendisse.  
Joon.7: 1. Töörežiimi muutmise rõngas  
2. Reguleerimisrõngas 3. Mõõteskaala  
4. Nool  
ETTEVAATUST: Ärge kasutage kiirusere-  
gulaatori hooba siis, kui tööriist töötab. See võib  
tööriista kahjustada.  
Tööriistal on kolm töörežiimi.  
Puurimise režiim (ainult pöörlemine)  
Kiiruse vahe-  
tamise  
hoova asend  
Kiirus  
Väändemoment  
Aeglane  
Kiire  
Sobiv  
toiming  
Löökpuurimise režiim (pöörlemine koos  
löögiga)  
Kruvikeeraja režiim (pöörlemine koos  
sidurdamisega)  
1
Kiire  
Suure koor-  
musega  
töötamine  
Valige oma tööle sobiv režiim. Keerake töörežiimi muut-  
mise rõngast ja seadke valitud märk kohakuti tööriista  
korpusel oleva noolega.  
2
Aeglane  
Kerge koor-  
musega  
töötamine  
Kiiruse muutmiseks lülitage tööriist kõigepealt välja.  
Valige „2” suure kiiruse jaoks või „1” väikese kiiruse,  
kuid suure väändemomendi jaoks. Veenduge, et enne  
töö alustamist oleks kiiruseregulaatori hoob õiges  
asendis.  
Kui tööriista kiirus väheneb olulisel määral asendis „2“  
töötamise ajal, siis lükake hoob asendisse „1“ ja alus-  
tage uuesti tööd.  
Kinnitamiste väändemomendi reguleerimine  
Joon.8: 1. Töörežiimi muutmise rõngas  
2. Reguleerimisrõngas 3. Mõõteskaala 4. Nool  
Pingutusjõude saab reguleerimisrõngast pöörates 20 astme ulatuses muuta. Viige gradeerimisnumbrid kohakuti  
tööriista korpusel oleva noolega. Minimaalse pingutusjõu saate „1” ja maksimaalse pingutusjõu märgise 20 juures.  
Enne tööriista kasutamist kruvige üks kruvi prooviks töödeldavasse pinda või sarnasesse pinda, et teha kindlaks,  
milline väändemomendi tase on töö jaoks sobivaim. Alljärgneval joonisel on näidatud kruvi suuruse ja mõõteskaala  
jaotise ligikaudne vastavus.  
Mõõteskaala  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  
Metallikruvi  
M4  
M5  
ɸ3,5 × 22  
M6  
Puidukruvi Okaspuu  
(näiteks  
ɸ4,1 × 38  
mänd)  
Lehtpuu  
(näiteks  
lauan)  
ɸ3,5 × 22  
ɸ4,1 × 38  
44 EESTI  
Kruvikeeraja režiim  
KOKKUPANEK  
ETTEVAATUST: Reguleerige regulaatorrõn-  
ETTEVAATUST: Kandke alati hoolt selle eest,  
et tööriist oleks enne igasuguseid hooldustöid  
välja lülitatud ja akukassett eemaldatud.  
gas tööks sobivale väändemomendi tasemele.  
ETTEVAATUST: Veenduge, et kruvikeeraja  
otsak oleks asetatud kruvipeasse otse, sest muidu  
võite kruvi ja/või kruvikeeraja otsakut kahjustada.  
Kruvikeeraja otsaku / puuriotsaku  
Esmalt pöörake töörežiimide muutmise rõngast selliselt,  
paigaldamine või eemaldamine  
et nool tööriista korpusel osutaks sümbolile  
.
Valikuline tarvik  
Joon.9: 1. Hülss 2. Sulge 3. Ava  
Asetage kruvikeeraja otsaku tipp kruvipeasse ja suruge tööriis-  
tale. Käivitage tööriist aeglaselt ja seejärel suurendage järk-jär-  
gult kiirust. Vabastage lüliti päästik niipea, kui sidur rakendub.  
Keerake pakkide avamiseks padruni keret vastupäeva.  
Paigaldage kruvikeeraja otsak / puuriotsak padrunisse  
maksimaalsele sügavusele. Keerake padruni pingutami-  
seks selle keret vastupäeva. Kruvikeeraja otsaku / puuriot-  
saku eemaldamiseks keerake padruni keret vastupäeva.  
MÄRKUS: Puidukruvi paigaldamisel puurige enne  
juhtauk, mille läbimõõt moodustab 2/3 kruvi läbimõõ-  
dust. See hõlbustab kruvi paigaldamist ja aitab vältida  
töödeldava detaili lõhenemist.  
Konksu paigaldamine  
Löökpuurimise režiim  
ETTEVAATUST: Konksu paigaldamisel kee-  
rake kruvi alati tugevalt kinni. Muidu võib konks  
tööriistalt lahti tulla ja kehavigastusi põhjustada.  
ETTEVAATUST: Kui auk ummistub laastude ja  
osakestega või tabatakse betooni peidetud arma-  
tuurrauda, rakendub materjali läbistamisel tööriis-  
tale/puuriotsakule väga suur ja järsk väändejõud.  
Joon.10: 1. Soon 2. Konks 3. Kruvi  
Esmalt pöörake töörežiimide muutmise rõngast selliselt, et nool  
Konksu abil saate tööriista ajutiselt kuhugi riputada. Selle  
võib paigaldada tööriista ükskõik kummale küljele. Konksu  
paigaldamiseks torgake see tööriista korpuse ükskõik  
kummal küljel olevasse õnarusse ja kinnitage kruviga.  
Eemaldamiseks lõdvendage kruvi ja võtke see siis välja.  
tööriista korpusel osutaks sümbolile  
. Selles režiimis saab  
reguleerimisrõngast joondada iga väändemomendi tasemega.  
Kasutage kindlasti volframkarbiidi kastetud puuriotsakut.  
Asetage puuriotsak augu jaoks valitud kohale ning  
tõmmake siis lüliti päästikut. Ärge rakendage tööriista  
suhtes jõudu. Parimad tulemused saavutatakse kerge  
survega. Hoidke tööriist õiges asendis ning vältige selle  
august väljalibisemist.  
Kruvikeeraja otsaku hoidiku  
paigaldamine  
Ärge rakendage lisajõudu, kui auk ummistub laastude  
või osakestega. Selle asemel laske tööriistal käia  
tühikäigul, siis eemaldage puuriotsak osaliselt august.  
Korrates seda mitu korda, saab auk puhtaks ja võite  
jätkata tavapärase puurimisega.  
Valikuline tarvik  
Joon.11: 1. Kruvikeeraja otsaku hoidik  
2. Kruvikeeraja otsak  
Asetage kruvikeeraja otsakute hoidik tööriista jalami  
juures parem- või vasakpoolsel küljel olevasse een-  
disse ja kinnitage kruviga.  
Kui te kruvikeeraja otsakuid ei kasuta, hoidke neid  
kruvikeeraja otsakute hoidikus. Seal saate hoida kuni  
45 mm pikkuseid kruvikeeraja otsakuid.  
Läbipõlenud pirn  
Valikuline tarvik  
Joon.13: 1. Läbipõlenud pirn  
Kui auk on valmis puuritud kasutage väljapuhke kolbi,  
et auku tolmust puhastada.  
Puurimisrežiim  
TÖÖRIISTA KASUTAMINE  
Esmalt pöörake reguleerimisrõngast nii, et nool oleks  
ETTEVAATUST: Pange akukassett alati sisse  
nii sügavale, et see lukustuks oma kohale. Kui  
näete nupu ülaosas punast osa, pole kassett täieli-  
kult lukustunud. Sisestage see täies ulatuses nii, et  
punast osa ei jääks näha. Muidu võib adapter juhusli-  
kult tööriistast välja kukkuda ning põhjustada teile või  
läheduses viibivatele isikutele vigastusi.  
suunatud märgisele  
. Seejärel tegutsege järgmiselt.  
Puidu puurimine  
Puidu puurimise hõlbustamiseks kasutage juhtkruviga  
puure. Juhtkruvi lihtsustab puurimist, tõmmates kruvi-  
keeraja otsaku pinna sisse.  
ETTEVAATUST: Kui kiirus väheneb olulisel  
määral, siis vähendage koormust või seisake  
tööriist, et vältida tööriista kahjustamist.  
Metalli puurimine  
Puuriotsaku libisemise vältimiseks puurimise alustamise  
hetkel, tehke puuritavasse kohta kärni ja haamriga märge.  
Asetage puuriotsaku tipp märgi kohale ja alustage puurimist.  
Metallide puurimisel kasutage lõikuri määrdeõli. Erandiks  
on raud ja messing, mida tuleks puurida kuivalt.  
Väändeliikumise kontrolli all hoidmiseks hoidke tööriista kind-  
lalt ühe käega käepidemest ja teise käega akukasseti alt.  
Joon.12  
45 EESTI  
ETTEVAATUST: Liiga suur surve seadmele  
ei kiirenda puurimist. Liigne surve hoopis kahjustab  
puuriotsaku tippu, vähendab seadme efektiivsust ja  
lühendab seadme tööiga.  
HOOLDUS  
ETTEVAATUST: Enne kontroll- või hooldus-  
toimingute tegemist kandke alati hoolt selle eest,  
et tööriist oleks välja lülitatud ja akukassett kor-  
puse küljest eemaldatud.  
ETTEVAATUST: Hoidke tööriista kindlalt ning  
olge tähelepanelik, kui puuriotsak hakkab puurita-  
vast materjalist läbi tungima. Materjali läbistamisel  
rakendub tööriistale/puuriotsakule väga suur jõud.  
TÄHELEPANU: Ärge kunagi kasutage bensiini,  
vedeldit, alkoholi ega midagi muud sarnast. Selle  
tulemuseks võib olla luitumine, deformatsioon või  
pragunemine.  
ETTEVAATUST: Kinnikiilunud puuriotsaku  
saab lihtsalt vabastada, kui muudate puuri pöör-  
lemissuuna vastupidiseks. Kui tööriista ei hoita  
kindlalt, võib see ootamatult tagasi viskuda.  
Toote OHUTUSE ja TÖÖKINDLUSE tagamiseks tuleb  
vajalikud remonttööd ning muud hooldus- ja reguleeri-  
mistööd lasta teha Makita volitatud teeninduskeskustes  
või tehase teeninduskeskustes. Alati tuleb kasutada  
Makita varuosi.  
ETTEVAATUST: Kinnitage töödeldavad  
esemed alati kruustangide või mõne sarnase  
kinnitusvahendiga.  
ETTEVAATUST: Kui tööriistaga töötatakse  
järjest seni, kuni akukassett on tühi, laske tööriis-  
tal enne uue akuga töö jätkamist 15 minutit seista.  
VALIKULISED TARVIKUD  
Tööriista kasutamine  
käsikruvikeerajana  
ETTEVAATUST: Neid tarvikuid ja lisaseadi-  
seid on soovitav kasutada koos Makita tööriis-  
taga, mille kasutamist selles kasutusjuhendis  
kirjeldatakse. Muude tarvikute ja lisaseadiste kasu-  
tamisega kaasneb vigastada saamise oht. Kasutage  
tarvikuid ja lisaseadiseid ainult otstarbekohaselt.  
Joon.14  
Lülitage tööriist välja.  
Viige suunamuutmislüliti hoob neutraalasendisse.  
Pöörake töörežiimi muutmise rõngast nii, et nool näitaks  
sümbolile  
.
Pöörake tööriista.  
Saate vajaduse korral kohalikust Makita teeninduskes-  
kusest lisateavet nende tarvikute kohta.  
MÄRKUS: Selline kasutusviis on mugav kruvikeera-  
Puurid  
mise kontrolliks.  
Kruvikeeraja otsakud  
Sokliga otsakud  
MÄRKUS: Ärge kasutage seda tööriista suurt jõudu  
vajavaks tööks, näiteks poltide kinnitamiseks või  
roostes kruvide eemaldamiseks.  
Volframkarbiidist otsaga puuriotsak  
Läbipõlenud pirn  
Tööriistahoidiku kasutamine  
Kruvikeeraja otsaku hoidik  
Konks  
Valikuline tarvik  
Tööriistahoidik  
Makita algupärane aku ja laadija  
ETTEVAATUST: Tööriistahoidiku kasutami-  
sel eemaldage kruvikeeraja otsak / puuriotsak  
tööriistalt.  
MÄRKUS: Mõned nimekirjas loetletud tarvikud või-  
vad kuuluda standardvarustusse ning need on lisatud  
tööriista pakendisse. Need võivad riigiti erineda.  
ETTEVAATUST: Lülitage tööriist välja ja enne  
selle paigutamist tööriistahoidikusse oodake,  
kuni tööriist on täielikult seiskunud.  
Veenduge, et tööriistahoidik oleks tööriistahoi-  
diku nööbiga kindlalt suletud, nii et tööriist püsib  
kindlalt.  
1.  
Lükake püksirihm või muu sarnane rihm läbi  
tööriistahoidiku.  
Joon.15: 1. Tööriistahoidik 2. Püksirihm  
2.  
Asetage tööriist hoidikusse ja sulgege see tööriis-  
tahoidiku nööbiga.  
Joon.16  
Joon.17  
Te saate kahte kruvikeeraja otsakut hoida tööriistahoi-  
diku ees.  
46 EESTI  
РУССКИЙ (Оригинальные инструкции)  
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ  
Модель:  
HP333D  
8 мм  
Максимальный диаметр  
сверления  
Каменная кладка  
Сталь  
10 мм  
Дерево  
21 мм  
Усилие затяжки  
Шуруп  
5,1 мм x 63 мм  
M6  
Мелкий крепежный винт  
Высокое (2)  
Низкое (1)  
Число оборотов без нагрузки  
Ударов в минуту  
0 - 1 700 мин-1  
0 - 450 мин-1  
0 - 25 500 мин-1  
0 - 6 750 мин-1  
193 мм  
Высокое (2)  
Низкое (1)  
Общая длина  
Номинальное напряжение  
Масса нетто  
10,8 - 12 В пост. тока, макс.  
1,1 - 1,3 кг  
Благодаря нашей постоянно действующей программе исследований и разработок указанные здесь  
технические характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления.  
Технические характеристики могут различаться в зависимости от страны.  
Масса может отличаться в зависимости от дополнительного оборудования. Обратите внимание, что  
блок аккумулятора также считается дополнительным оборудованием. В таблице представлены комбина-  
ции с наибольшим и наименьшим весом в соответствии с процедурой EPTA 01/2014.  
Подходящий блок аккумулятора и зарядное устройство  
Блок аккумулятора  
BL1015 / BL1016 / BL1020B / BL1021B / BL1040B / BL1041B  
DC10SA / DC10SB / DC10WC / DC10WD / DC18RE  
Зарядное устройство  
В зависимости от региона проживания некоторые блоки аккумуляторов и зарядные устройства, перечис-  
ленные выше, могут быть недоступны.  
ОСТОРОЖНО: Используйте только перечисленные выше блоки аккумуляторов и зарядные  
устройства. Использование других блоков аккумуляторов и зарядных устройств может привести к травме  
и/или пожару.  
Назначение  
Вибрация  
Инструмент предназначен для сверления отвер-  
стий с ударным действием в кирпичной и каменной  
кладке. В режиме обычного (безударного) действия  
можно использовать инструмент в качестве шурупо-  
верта, а также сверлить дерево, металл, керамику  
и пластик.  
Суммарное значение вибрации (сумма векторов  
по трем осям), определенное в соответствии с  
EN60745-2-1:  
Рабочий режим: ударное сверление бетона  
Распространение вибрации (ah,ID): 13,0 м/с2  
Погрешность (K): 1,5 м/с2  
Рабочий режим: сверление металла  
Распространение вибрации (ah,D): 2,5 м/с2 или менее  
Погрешность (K): 1,5 м/с2  
Шум  
Типичный уровень взвешенного звукового давления  
(A), измеренный в соответствии с EN60745-2-1:  
Уровень звукового давления (LpA): 82 дБ (A)  
Уровень звуковой мощности (LWA): 93 дБ (A)  
Погрешность (K): 3 дБ (A)  
ПРИМЕЧАНИЕ: Заявленное значение распро-  
странения вибрации измерено в соответствии со  
стандартной методикой испытаний и может быть  
использовано для сравнения инструментов.  
ПРИМЕЧАНИЕ: Заявленное значение распро-  
странения вибрации можно также использовать  
для предварительных оценок воздействия.  
ОСТОРОЖНО: Используйте средства  
защиты слуха.  
47 РУССКИЙ  
4.  
5.  
Если при выполнении работ существует риск  
контакта инструмента со скрытой электро-  
проводкой, держите электроинструмент за  
специально предназначенные изолированные  
поверхности. Контакт с проводом под напряжением  
приведет к тому, что металлические детали инстру-  
мента также будут под напряжением, что приведет к  
поражению оператора электрическим током.  
ОСТОРОЖНО: Распространение вибрации во  
время фактического использования электроинстру-  
мента может отличаться от заявленного значения в  
зависимости от способа применения инструмента.  
ОСТОРОЖНО: Обязательно определите  
меры безопасности для защиты оператора, осно-  
ванные на оценке воздействия в реальных усло-  
виях использования (с учетом всех этапов рабо-  
чего цикла, таких как выключение инструмента,  
работа без нагрузки и включение).  
При выполнении работ всегда занимайте  
устойчивое положение. При использовании  
инструмента на высоте убедитесь в отсут-  
ствии людей внизу.  
6.  
7.  
Крепко держите инструмент.  
Декларация о соответствии ЕС  
Руки должны находиться на расстоянии от  
вращающихся деталей.  
Только для европейских стран  
8.  
9.  
Не оставляйте работающий инструмент без  
присмотра. Включайте инструмент только  
тогда, когда он находится в руках.  
Декларация о соответствии ЕС включена в руковод-  
ство по эксплуатации (Приложение A).  
Сразу после окончания работ не прикасай-  
тесь к головке или детали. Они могут быть  
очень горячими, что приведет к ожогам кожи.  
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ  
10. Некоторые материалы могут содержать ток-  
сичные химические вещества. Примите соот-  
ветствующие меры предосторожности, чтобы  
избежать вдыхания или контакта с кожей  
таких веществ. Соблюдайте требования, ука-  
занные в паспорте безопасности материала.  
Общие рекомендации по  
технике безопасности для  
электроинструментов  
11. Если головку сверла не удается ослабить  
даже с помощью открывания зажимов, вос-  
пользуйтесь плоскогубцами, чтобы вытянуть  
ее. Вытягивание головки сверла вручную может  
привести к травмированию ее острой кромкой.  
ОСТОРОЖНО: Ознакомьтесь со всеми  
представленными инструкциями по технике  
безопасности, указаниями, иллюстрациями  
и техническими характеристиками, прила-  
гаемыми к данному электроинструменту.  
Несоблюдение каких-либо инструкций, указанных  
ниже, может привести к поражению электрическим  
током, пожару и/или серьезной травме.  
СОХРАНИТЕ ДАННЫЕ  
ИНСТРУКЦИИ.  
ОСТОРОЖНО: НЕ ДОПУСКАЙТЕ, чтобы удоб-  
ство или опыт эксплуатации данного устройства  
(полученный от многократного использования)  
доминировали над строгим соблюдением правил  
техники безопасности при обращении с этим  
устройством. НЕПРАВИЛЬНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ  
инструмента или несоблюдение правил техники  
безопасности, указанных в данном руководстве,  
может привести к тяжелой травме.  
Сохраните брошюру с инструк-  
циями и рекомендациями для  
дальнейшего использования.  
Термин "электроинструмент" в предупреждениях  
относится ко всему инструменту, работающему  
от сети (с проводом) или на аккумуляторах (без  
провода).  
Важные правила техники  
безопасности для работы с  
аккумуляторным блоком  
Меры безопасности при  
использовании аккумуляторной  
ударной дрели-шуруповерта  
1.  
Перед использованием аккумуляторного блока  
прочитайте все инструкции и предупреждаю-  
щие надписи на (1) зарядном устройстве, (2)  
аккумуляторном блоке и (3) инструменте, рабо-  
тающем от аккумуляторного блока.  
1.  
2.  
3.  
При использовании ударной дрели исполь-  
зуйте средства защиты слуха. Воздействие  
шума может привести к потере слуха.  
Используйте дополнительную ручку (если вхо-  
дит в комплект инструмента). Утрата контроля  
над инструментом может привести к травме.  
2.  
3.  
Не разбирайте аккумуляторный блок.  
Если время работы аккумуляторного блока значи-  
тельно сократилось, немедленно прекратите работу.  
В противном случае, может возникнуть перегрев  
блока, что приведет к ожогам и даже к взрыву.  
Если при выполнении работ существует  
риск контакта режущего инструмента  
со скрытой электропроводкой, держите  
электроинструмент за специально предна-  
значенные изолированные поверхности.  
Контакт с проводом под напряжением приведет  
к тому, что металлические детали инструмента  
также будут под напряжением, что приведет к  
поражению оператора электрическим током.  
4.  
В случае попадания электролита в глаза  
промойте их обильным количеством чистой  
воды и немедленно обратитесь к врачу. Это  
может привести к потере зрения.  
48 РУССКИЙ  
5.  
Не замыкайте контакты аккумуляторного  
блока между собой:  
Советы по обеспечению мак-  
симального срока службы  
аккумулятора  
(1) Не прикасайтесь к контактам  
какими-либо токопроводящими  
предметами.  
1.  
Заряжайте блок аккумуляторов перед его  
полной разрядкой. Обязательно прекратите  
работу с инструментом и зарядите блок  
аккумуляторов, если вы заметили снижение  
мощности инструмента.  
(2) Не храните аккумуляторный блок в кон-  
тейнере вместе с другими металличе-  
скими предметами, такими как гвозди,  
монеты и т. п.  
(3) Не допускайте попадания на аккумуля-  
торный блок воды или дождя.  
Замыкание контактов аккумуляторного  
блока между собой может привести к воз-  
никновению большого тока, перегреву,  
возможным ожогам и даже поломке блока.  
2.  
3.  
Никогда не подзаряжайте полностью заря-  
женный блок аккумуляторов. Перезарядка  
сокращает срок службы аккумулятора.  
Заряжайте блок аккумуляторов при ком-  
натной температуре в 10 - 40 °C (50 - 104 °F).  
Перед зарядкой горячего блока аккумулято-  
ров дайте ему остыть.  
6.  
7.  
Не храните инструмент и аккумуляторный  
блок в местах, где температура может  
достигать или превышать 50 °C (122 °F).  
Не бросайте аккумуляторный блок в огонь,  
даже если он сильно поврежден или пол-  
ностью вышел из строя. Аккумуляторный  
блок может взорваться под действием огня.  
ОПИСАНИЕ РАБОТЫ  
ВНИМАНИЕ: Перед регулировкой или  
проверкой функций инструмента обязательно  
убедитесь, что он выключен и его аккумуля-  
торный блок снят.  
8.  
9.  
Не роняйте и не ударяйте аккумуляторный  
блок.  
Не используйте поврежденный аккумуля-  
торный блок.  
10. Входящие в комплект литий-ионные аккуму-  
ляторы должны эксплуатироваться в соот-  
ветствии с требованиями законодательства  
об опасных товарах.  
Установка или снятие блока  
аккумуляторов  
При коммерческой транспортировке, например,  
третьей стороной или экспедитором, необхо-  
димо нанести на упаковку специальные преду-  
преждения и маркировку.  
ВНИМАНИЕ: Обязательно выключайте  
инструмент перед установкой и извлечением  
аккумуляторного блока.  
В процессе подготовки устройства к отправке  
обязательно проконсультируйтесь со специа-  
листом по опасным материалам. Также соблю-  
дайте местные требования и нормы. Они могут  
быть строже.  
Закройте или закрепите разомкнутые контакты  
и упакуйте аккумулятор так, чтобы он не пере-  
мещался по упаковке.  
ВНИМАНИЕ: При установке и извлечении  
аккумуляторного блока крепко удерживайте  
инструмент и аккумуляторный блок. Если не  
соблюдать это требование, они могут высколь-  
знуть из рук, что приведет к повреждению инстру-  
мента, аккумуляторного блока и травмированию  
оператора.  
Рис.1: 1. Красный индикатор 2. Кнопка 3. Блок  
11. Выполняйте требования местного законода-  
тельства относительно утилизации аккуму-  
ляторного блока.  
аккумулятора  
Для снятия аккумуляторного блока нажмите кнопку  
на лицевой стороне и извлеките блок.  
12. Используйте аккумуляторы только с про-  
дукцией, указанной Makita. Установка акку-  
муляторов на продукцию, не соответствующую  
требованиям, может привести к пожару, пере-  
греву, взрыву или утечке электролита.  
Для установки аккумуляторного блока совместите  
выступ аккумуляторного блока с пазом в корпусе  
и задвиньте его на место. Устанавливайте блок до  
упора так, чтобы он зафиксировался на месте с  
небольшим щелчком. Если вы можете видеть крас-  
ный индикатор на верхней части клавиши, адаптер  
аккумулятора не полностью установлен на месте.  
СОХРАНИТЕ ДАННЫЕ  
ИНСТРУКЦИИ.  
ВНИМАНИЕ: Используйте только фир-  
менные аккумуляторные батареи Makita.  
Использование аккумуляторных батарей, не про-  
изведенных Makita, или батарей, которые были  
подвергнуты модификациям, может привести к  
взрыву аккумулятора, пожару, травмам и повреж-  
дению имущества. Это также автоматически анну-  
лирует гарантию Makita на инструмент и зарядное  
устройство Makita.  
ВНИМАНИЕ: Обязательно устанавливайте  
аккумуляторный блок до конца, чтобы крас-  
ный индикатор не был виден. В противном  
случае аккумуляторный блок может выпасть из  
инструмента и нанести травму вам или другим  
людям.  
ВНИМАНИЕ: Не прилагайте чрезмерных  
усилий при установке аккумуляторного блока.  
Если блок не двигается свободно, значит он встав-  
лен неправильно.  
49 РУССКИЙ  
Система защиты аккумулятора  
Включение передней лампы  
Рис.4: 1. Лампа  
На инструменте предусмотрена система защиты  
аккумулятора. Она автоматически отключает питание  
двигателя для продления срока службы аккумулятора.  
Инструмент автоматически остановится во время  
работы при возникновении указанных ниже ситуаций.  
ВНИМАНИЕ: Не смотрите непосредственно  
на свет или источник света.  
Лампа продолжает гореть, пока нажат триггерный пере-  
ключатель. Лампа будет светиться до тех пор, пока нажат  
триггерный переключатель. Лампа гаснет примерно через  
10 секунд после отпускания триггерного переключателя.  
Перегрузка:  
Из-за способа эксплуатации инструмент потребляет  
очень большое количество тока.  
В этом случае выключите инструмент и прекратите  
работу, повлекшую перегрузку инструмента. Затем  
включите инструмент для перезапуска.  
Если инструмент не включается, значит перегрелся  
аккумуляторный блок. В этом случае дайте аккумуля-  
тору остыть перед повторным включением инструмента.  
ПРИМЕЧАНИЕ: Для удаления пыли с линзы  
лампы используйте сухую ткань. Не допускайте  
возникновения царапин на линзе лампы, так как  
это приведет к снижению освещенности.  
Действие реверсивного переключателя  
Низкое напряжение аккумуляторной батареи:  
Уровень оставшейся емкости аккумулятора слишком низ-  
кий, и инструмент не работает. При включении инстру-  
мента электродвигатель запускается и вскоре останавли-  
вается. В этом случае снимите и зарядите аккумулятор.  
Рис.5: 1. Рычаг реверсивного переключателя  
ВНИМАНИЕ: Перед работой всегда прове-  
ряйте направление вращения.  
Индикация оставшегося заряда  
аккумулятора  
ВНИМАНИЕ: Используйте реверсивный  
переключатель только после полной оста-  
новки инструмента. Изменение направления  
вращения до полной остановки инструмента  
может привести к его повреждению.  
Только для блоков аккумулятора с  
индикатором  
Рис.2: 1. Индикаторы 2. Кнопка проверки  
ВНИМАНИЕ: Если инструмент не использу-  
ется, обязательно переведите рычаг реверсив-  
ного переключателя в нейтральное положение.  
Нажмите кнопку проверки на аккумуляторном блоке  
для проверки заряда. Индикаторы загорятся на  
несколько секунд.  
Этот инструмент оборудован реверсивным пере-  
ключателем для изменения направления вращения.  
Нажмите на рычаг реверсивного переключателя со  
стороны A для вращения по часовой стрелке или со  
стороны B для вращения против часовой стрелки.  
Когда рычаг реверсивного переключателя находится  
в нейтральном положении, триггерный переключа-  
тель нажать нельзя.  
Индикаторы  
Уровень заряда  
Горит  
Выкл.  
от 75 до 100%  
от 50 до 75%  
от 25 до 50%  
от 0 до 25%  
Изменение скорости  
Рис.6: 1. Рычаг изменения скорости  
ВНИМАНИЕ: Всегда устанавливайте рычаг  
изменения скорости в правильное положение  
до конца. Если Вы работаете с инструментом, а  
рычаг изменения скорости находится посередине  
между обозначениями "1" и "2", это может приве-  
сти к повреждению инструмента.  
ПРИМЕЧАНИЕ: В зависимости от условий экс-  
плуатации и температуры окружающего воздуха  
индикация может незначительно отличаться от  
фактического значения.  
ВНИМАНИЕ: Не используйте рычаг переклю-  
чения скорости при работающем инструменте.  
Это может привести к повреждению инструмента.  
Действие выключателя  
Рис.3: 1. Триггерный переключатель  
Положение  
рычага  
переклю-  
чения  
Скорость  
Крутящий  
момент  
Допустимые  
работы  
ВНИМАНИЕ: Перед установкой аккуму-  
ляторного блока в инструмент обязательно  
убедитесь, что его триггерный переключатель  
нормально работает и возвращается в положе-  
ние "OFF" (ВЫКЛ) при отпускании.  
скорости  
1
Низкая  
Высокая  
Низкая  
Работа с  
высокой  
нагрузкой  
Для запуска инструмента просто нажмите на три-  
ггерный переключатель. Для увеличения числа  
оборотов нажмите триггерный переключатель  
сильнее. Отпустите триггерный переключатель для  
остановки.  
2
Высокая  
Работа  
с малой  
нагрузкой  
50 РУССКИЙ  
Для изменения скорости работы сначала выключите  
инструмент. Выберите положение "2" для высоких  
оборотов или положение "1" для низких оборотов с  
высоким крутящим моментом. Перед началом работ  
убедитесь в правильном положении рычага пере-  
ключения скорости.  
Если обороты инструмента значительно снизились  
во время работы в положении "2", переведите рычаг  
в положение "1" и продолжите работу.  
Рис.7: 1. Кольцо изменения режима работы  
2. Регулировочное кольцо 3. Градуировка  
4. Стрелка  
Данный инструмент предусматривает три режима  
работы.  
Режим сверла (только вращение)  
Режим перфоратора (вращение с ударом)  
Режим шуруповерта (вращение с проскаль-  
зыванием муфты)  
Выбор режима действия  
Выберите режим, соответствующий типу выполня-  
емых работ. Поверните кольцо изменения режима  
работы и совместите выбранную отметку со стрел-  
кой на корпусе инструмента.  
ВНИМАНИЕ: Всегда полностью поворачи-  
вайте кольцо до отметки нужного режима. Если  
вы будете работать с инструментом, а кольцо  
при этом будет находиться посередине между  
отметками режимов, это может привести к  
повреждению инструмента.  
ВНИМАНИЕ: При изменении положения из  
режима "  
" в другие режимы перемещение  
кольца изменения режима работы может быть  
затруднительным. В этом случае включите  
инструмент и дайте ему поработать в течение  
секунды в положении "  
", после чего остано-  
вите инструмент и затем сдвиньте переключа-  
тель в желаемое положение.  
Регулировка крутящего момента затяжки  
Рис.8: 1. Кольцо изменения режима работы  
2. Регулировочное кольцо 3. Градуировка  
4. Стрелка  
Крутящий момент затяжки настраивается поворотом регулировочного кольца (предусмотрено 20 положение).  
Совместите градуировку со стрелкой на корпусе инструмента. Минимальному крутящему моменту затяжки  
соответствует положение 1, а максимальному – 20.  
Перед выполнением работы закрутите пробный болт в ваш материал или деталь из такого материала для  
определения необходимого крутящего момента для данного конкретного применения. Ниже приводятся ори-  
ентировочные данные о зависимости между размером шурупа и градуировкой.  
Градуировка  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  
Мелкий крепежный  
винт  
M4  
M5  
M6  
Шуруп  
Мягкое  
дерево  
(напри-  
мер,  
ɸ3,5 x 22  
ɸ4,1 x 38  
сосна)  
Твердое  
дерево  
(напри-  
мер,  
ɸ3,5 x 22  
ɸ4,1 x 38  
диптеро-  
карп)  
51 РУССКИЙ  
Для управления выдалбливающим действием  
инструмента крепко держите его одной рукой за  
ручку, а другой - за нижнюю часть блока аккумуля-  
торной батареи.  
СБОРКА  
ВНИМАНИЕ: Перед проведением каких-  
либо работ с инструментом обязательно  
убедитесь, что инструмент отключен, а блок  
аккумулятора снят.  
Рис.12  
Работа в режиме шуруповерта  
ВНИМАНИЕ: Установите регулировочное  
кольцо на соответствующий уровень крутя-  
щего момента для вашей работы.  
Установка или снятие насадки для  
отвертки или головки сверла  
ВНИМАНИЕ: Следите за тем, чтобы  
насадка для отвертки вставлялась прямо в  
головку винта, иначе можно повредить винт и/  
или насадку.  
Дополнительные принадлежности  
Рис.9: 1. Муфта 2. Закрыть 3. Открыть  
Поверните муфту против часовой стрелки для откры-  
тия кулачков зажимного патрона. Вставьте насадку  
для отвертки или головку сверла в зажимной патрон  
как можно глубже. Поверните муфту по часовой  
стрелке для затяжки патрона. Для снятия насадки/  
головки поверните муфту против часовой стрелки.  
Сначала поверните кольцо изменения режима дей-  
ствия, чтобы стрелка на корпусе инструмента указы-  
вала на отметку  
.
Установите конец насадки в головку шурупа и при-  
давите инструмент к шурупу. Включите инструмент  
на медленной скорости и затем постепенно увеличи-  
вайте ее. Отпустите триггерный переключатель, как  
только сработает сцепление.  
Установка крючка  
ВНИМАНИЕ: При установке крючка  
надежно фиксируйте его винтом. В противном  
случае крючок может отсоединиться от инстру-  
мента, что может привести к травме.  
ПРИМЕЧАНИЕ: При закручивании шурупов в  
дерево предварительно просверлите направляю-  
щее отверстие, диаметр которого равен 2/3 диаме-  
тра шурупа. Это облегчит закручивание шурупа и  
предотвратит возникновение трещин в детали.  
Рис.10: 1. Паз 2. Крючок 3. Винт  
Крючок удобен для временного подвешивания инструмента.  
Он может быть установлен с любой стороны инструмента.  
Для установки крючка вставьте его в паз в корпусе инстру-  
мента с одной из сторон и закрепите при помощи винта.  
Чтобы снять крючок, необходимо сначала отвернуть винт.  
Сверление с ударным действием  
ВНИМАНИЕ: При ударе о стержневую  
арматуру, залитую в бетон, при засорении  
отверстия щепой и частицами или в случае,  
когда просверливаемое отверстие становится  
сквозным, на инструмент/головку сверла  
воздействует значительная мгновенная сила  
скручивания.  
Порядок установки держателя  
насадок для отвертки  
Дополнительные принадлежности  
Рис.11: 1. Держатель насадок для отвертки  
2. Насадка для отвертки  
Сначала поверните кольцо изменения режима дей-  
ствия, чтобы стрелка на корпусе инструмента указы-  
Установите держатель насадок в выступ на осно-  
вании инструмента с правой или левой стороны и  
закрепите его при помощи винта.  
Если насадки для отвертки не используются, хра-  
ните их в специальных держателях. Здесь могут  
храниться насадки длиной до 45 мм.  
вала на отметку  
. Регулировочное кольцо можно  
совместить с любыми уровнями крутящего момента  
для такой работы.  
Используйте сверло с головкой из карбида  
вольфрама.  
Расположите головку сверла в желаемом положении  
в отверстии, затем нажмите триггерный переклю-  
чатель. Не прилагайте излишних усилий к инстру-  
менту. Небольшое усилие на инструмент приводит  
к лучшим результатам. Удерживайте инструмент на  
месте и не допускайте его соскальзывания с места  
выполнения отверстия.  
Не применяйте дополнительное давление, если  
отверстие засорено щепками или посторонними  
частицами. Вместо этого дайте инструменту порабо-  
тать вхолостую и затем частично вытащите головку  
сверла из отверстия. Если эту процедуру проделать  
несколько раз, отверстие очистится и можно будет  
возобновить обычное сверление.  
ЭКСПЛУАТАЦИЯ  
ВНИМАНИЕ: Всегда устанавливайте блок  
аккумулятора до упора так, чтобы он зафикси-  
ровался на месте. Если вы можете видеть красный  
индикатор на верхней части клавиши, блок аккумуля-  
тора не полностью установлен на месте. Установите  
его до конца так, чтобы красный индикатор был не  
виден. В противном случае блок может выпасть из  
инструмента и нанести травму вам или другим людям.  
ВНИМАНИЕ: В случае значительного сни-  
жения оборотов уменьшите нагрузку или остано-  
вите инструмент во избежание его повреждения.  
52 РУССКИЙ  
Груша для продувки  
Использование инструмента в  
качестве ручной отвертки  
Дополнительные принадлежности  
Рис.13: 1. Груша для продувки  
Рис.14  
После сверления отверстия воспользуйтесь грушей  
для продувки, чтобы удалить пыль из отверстия.  
Выключите инструмент.  
Переведите рычаг реверсивного переключателя в  
нейтральное положение.  
Поверните кольцо измерения режима работы, чтобы  
совместить указатель с отметкой  
Поворачивайте инструмент.  
Сверление  
.
Сначала поверните регулировочное кольцо, чтобы  
совместить указатель со стрелкой  
ствуйте следующим образом.  
. Затем дей-  
ПРИМЕЧАНИЕ: Такое использование удобно для  
проверки затяжки шурупов.  
ПРИМЕЧАНИЕ: Не используйте инструмент при  
работах, связанных с перегрузками (затягивание  
болтов или выкручивание заржавевших винтов).  
Сверление дерева  
При сверлении дерева наилучшие результаты  
достигаются с применением сверл для дерева с  
направляющим винтом. Направляющий винт упро-  
щает сверление, удерживая головку сверла в обра-  
батываемой детали.  
Использование кобуры  
Дополнительные принадлежности  
Сверление металла  
ВНИМАНИЕ: При использовании кобуры  
снимите насадку для отвертки/головку сверла  
с инструмента.  
Для предотвращения скольжения сверла при начале  
сверления сделайте углубление с помощью кер-  
нера и молотка в точке сверления. Вставьте острие  
головки сверла в углубление и начните сверление.  
При сверлении металлов пользуйтесь смазочно-ох-  
лаждающей жидкостью. Исключение составляют  
железо и латунь, которые надо сверлить насухо.  
ВНИМАНИЕ: Перед тем, как положить  
инструмент в кобуру, выключите его и дожди-  
тесь полной остановки.  
Убедитесь, что кобура прочно закрыта  
(используйте соответствующую кнопку) и  
инструмент зафиксирован.  
ВНИМАНИЕ: Чрезмерное нажатие на  
инструмент не ускорит сверление. На самом  
деле, чрезмерное давление только повредит  
наконечник головки сверла, снизит производитель-  
ность инструмента и сократит срок его службы.  
1.  
Проденьте поясной ремень или его аналог  
через держатель кобуры.  
Рис.15: 1. Держатель кобуры 2. Поясной ремень  
2.  
Положите инструмент в кобуру и закройте его с  
ВНИМАНИЕ: Крепко удерживайте инстру-  
мент и будьте осторожны, когда головка  
сверла начинает проходить сквозь обраба-  
тываемую деталь. В момент выхода головки  
сверла из детали возникает огромное усилие на  
инструмент/сверло.  
помощью кнопки на кобуре.  
Рис.16  
Рис.17  
В передней части кобуры могут храниться две  
насадки для отвертки.  
ВНИМАНИЕ: Заклинившая головка сверла  
может быть без проблем извлечена из обра-  
батываемой детали путем изменения направ-  
ления вращения при помощи реверсивного  
переключателя. Однако если вы не будете  
крепко держать инструмент, он может резко  
сдвинуться назад.  
ОБСЛУЖИВАНИЕ  
ВНИМАНИЕ: Перед проведением проверки  
или работ по техобслуживанию всегда прове-  
ряйте, что инструмент выключен, а блок акку-  
муляторов снят.  
ВНИМАНИЕ: Всегда закрепляйте обраба-  
тываемые детали в тисках или аналогичном  
зажимном устройстве.  
ПРИМЕЧАНИЕ: Запрещается использовать  
бензин, растворители, спирт и другие подоб-  
ные жидкости. Это может привести к обесцве-  
чиванию, деформации и трещинам.  
ВНИМАНИЕ: Если инструмент эксплуати-  
ровался непрерывно до разряда блока аккуму-  
лятора, сделайте перерыв на 15 минут перед  
началом работы с заряженным аккумулятором.  
Для обеспечения БЕЗОПАСНОСТИ и  
НАДЕЖНОСТИ оборудования ремонт, любое другое  
техобслуживание или регулировку необходимо про-  
изводить в уполномоченных сервис-центрах Makita  
или сервис-центрах предприятия с использованием  
только сменных частей производства Makita.  
53 РУССКИЙ  
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ  
ПРИНАДЛЕЖНОСТИ  
ВНИМАНИЕ: Данные принадлежности или  
приспособления рекомендуются для исполь-  
зования с инструментом Makita, указанным в  
настоящем руководстве. Использование других  
принадлежностей или приспособлений может  
привести к получению травмы. Используйте при-  
надлежность или приспособление только по ука-  
занному назначению.  
Если вам необходимо содействие в получении  
дополнительной информации по этим принадлежно-  
стям, свяжитесь с вашим сервис-центром Makita.  
Головки сверл  
Насадки для отвертки  
Гнездовые биты  
Головка сверла с наконечником из карбида  
вольфрама  
Груша для продувки  
Держатель насадок для отвертки  
Крючок  
Кобура  
Оригинальный аккумулятор и зарядное устрой-  
ство Makita  
ПРИМЕЧАНИЕ: Некоторые элементы списка  
могут входить в комплект инструмента в качестве  
стандартных приспособлений. Они могут отли-  
чаться в зависимости от страны.  
54 РУССКИЙ  
55  
Jan-Baptist Vinkstraat 2,  
3070 Kortenberg, Belgium  
Makita Europe N.V.  
Makita Corporation  
3-11-8, Sumiyoshi-cho,  
Anjo, Aichi 446-8502 Japan  
885671-987  
EN, SV, NO, FI, LV,  
LT, ET, RU  
20180809  

Schumacher Se 5212ma User Manual
Sanyo Uhx2452 User Manual
Samsung Sh07zpgx User Manual
Philips 32pw9551 User Manual
LG GP9 User Manual
HP APOLLO 9000 425T User Manual
EMERSON QUIET KOOL EARC24RE2 User Manual
CRAFTSMAN 917.370891 User Manual
CRAFTSMAN 580.768210 User Manual
CANON POWERSHOT 350 C57 8011 User Manual