LG DLEX2650 User Manual

OWNER’S MANUAL  
DRYER  
Please read this manual carefully before operating  
your dryer and retain it for future reference.  
DLEX2550* DLGX2551*  
DLEX2450* DLGX2451*  
DLEX2650* DLGX2651*  
www.lg.com  
P/No. MFL67408111  
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE  
wWARNING  
For your safety, the information in this manual must be  
followed to minimize the risk of fire or explosion, electric shock, or to prevent  
property damage, injury to persons , or death.  
Your Safety and the safety of others is very important.  
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read  
and obey all safety messages.  
This is the safety alert symbol.  
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.  
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word DANGER or WARNING.  
These words mean:  
wDANGER: You can be killed or seriously injured if you don’t immediately follow instructions.  
wWARNING:You can be killed or seriously injured if you don’t follow instructions.  
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of  
injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed.  
•ꢀDoꢀnotꢀinstallꢀaꢀclothesꢀdryerꢀwithꢀ  
flexible plastic venting materials. If  
flexible metal (foil type) duct is in-  
stalled, it must be of a specific type  
identified by the appliance manufac-  
turer as suitable for use with clothes  
dryers. Flexible venting materials are  
known to collapse, be easily crushed,  
and trap lint. These conditions will  
obstruct clothes dryer airflow and  
increase the risk of fire.  
•ꢀDoꢀnotꢀstoreꢀorꢀuseꢀgasolineꢀorꢀotherꢀ  
flammable vapors and liquids in the  
vicinity of this appliance or any other  
appliances.  
•ꢀInstallationꢀandꢀserviceꢀmustꢀbeꢀ  
performed by a qualified installer,  
service agency, or the gas supplier.  
•ꢀInstallꢀtheꢀclothesꢀdryerꢀaccordingꢀtoꢀ  
the manufacturer’s instructions and  
local codes.  
•ꢀSaveꢀtheseꢀinstructions.  
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:  
1. Do not try to light a match or cigarette,  
or turn on any gas or electrical  
appliance.  
2. Do not touch any electrical switches.  
Do not use any phone in your building.  
3. Clear the room, building, or area of all  
occupants.  
4. Immediately call your gas supplier  
from a neighbor’s phone. Follow the  
gas supplier’s instructions carefully.  
5. If you cannot reach your gas  
supplier, call the fire department.  
3
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE  
wWARNING For your safety, the information in this manual must be  
followed to minimize the risk of fire or explosion, electric shock, or to prevent  
property damage, injury to persons , or death.  
BASIC SAFETY PRECAUTIONS  
wWARNING:  
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this  
appliance, follow basic precautions, including the following:  
• Read all instructions before using the dryer.  
• Do not allow children to play on or in the dryer.  
Close supervision of children is necessary when  
the dryer is used near children.  
• Before use, the dryer must be properly installed  
as described in this manual.  
• Do not use fabric softeners or products to  
eliminate static unless recommended by the  
manufacturer of the fabric softener or product.  
• Do not place items exposed to cooking oils in  
your dryer. Items contaminated with cooking  
oils may contribute to a chemical reaction that  
could cause a load to catch fire.  
• Do not use heat to dry articles containing  
foam rubber or similarly textured rubber-like  
materials.  
• Do not dry articles that have been previously  
cleaned in, washed in, soaked in, or spotted  
with gasoline, dry-cleaning solvents, or other  
flammable or explosive substances as they give  
off vapors that could ignite or explode.  
• Keep area around the exhaust opening and  
adjacent surrounding areas free from the  
accumulation of lint, dust, and dirt.  
• Do not reach into the dryer if the drum or any  
other part is moving.  
• The interior of the dryer and exhaust vent  
should be cleaned periodically by qualified  
service personnel.  
• Do not repair or replace any part of the dryer  
or attempt any servicing unless specifically  
recommended in this Use and Care Guide or  
in published user-repair instructions that you  
understand and have the skills to carry out.  
• Do not install or store the dryer where it will be  
exposed to the weather.  
• Always check the inside of the dryer for foreign  
objects.  
• Do not tamper with controls.  
• Clean lint screen before or after each load.  
• Before the dryer is removed from service or  
discarded, remove the door to the drying  
compartment.  
• Do not store plastic, paper, or clothing that  
may burn or melt on top of the dryer during  
operation.  
CALIFORNIA SAFE DRINkING WATER AND TOxIC ENFORCEMENT ACT  
This act requires the governor of California to publish a list of substances known to the state to cause  
cancer, birth defects, other reproductive harm and requires businesses to warn customers of potential  
exposure to such substances.  
Gas appliances can cause minor exposure to four of these substances, namely benzene, carbon monoxide,  
formaldehyde, and soot, caused primarily by the incomplete combustion of natural gas or LP fuels.  
Properly adjusted dryers will minimize incomplete combustion. Exposure to these substances can be  
minimized further by properly venting the dryer to the outdoors.  
4
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE  
wWARNING For your safety, the information in this manual must be  
followed to minimize the risk of fire or explosion, electric shock, or to prevent  
property damage, injury to persons , or death.  
GROUNDING INSTRUCTIONS  
This appliance must be grounded. In the event  
of malfunction or breakdown, grounding will  
reduce the risk of electric shock by providing  
a path of least resistance for electric current.  
This appliance must be equipped with a cord  
having an equipment-grounding conductor and  
a grounding plug. The plug must be plugged into  
an appropriate outlet that is properly installed and  
grounded in accordance with all local codes and  
ordinances.  
Do not modify the plug provided with the  
appliance. If it will not fit the outlet, have a proper  
outlet installed by a qualified electrician.  
This appliance must be connected to a grounded  
metal, permanent wiring system or an equipment-  
grounding conductor must be run with the circuit  
conductors and connected to the equipment-  
grounding terminal or lead on the appliance.  
Electric shock can result if the dryer is not  
properly grounded.  
wWARNING  
Improper connection of the equipment-grounding conductor can result  
in a risk of electric shock. Check with a qualified electrician or service person if you are in doubt that the  
appliance is properly grounded.  
SAFETY INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION  
wWARNING:  
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this  
appliance, follow basic precautions, including the following:  
Properly ground dryer to conform with all  
governing codes and ordinances. Follow  
details in the installation instructions. Electric  
shock can result if the dryer is not properly  
grounded.  
Connect to a properly rated, protected,  
and sized power circuit to avoid electrical  
overload. Improper power circuit can melt,  
creating electric shock and/or fire hazard.  
Remove all packing items and dispose of all  
shipping materials properly. Failure to do so  
can result in death, explosion, fire, or burns.  
Before use, the dryer must be properly  
installed as described in this manual. Electric  
shock can result if the dryer is not properly  
grounded.  
Place dryer at least 18 inches above the floor  
for a garage installation. Failure to do so can  
result in death, explosion, fire, or burns.  
Install and store the dryer where it will not be  
exposed to temperatures below freezing or  
exposed to the weather.  
Keep all packaging from children. Packaging  
material can be dangerous for children. There is  
a risk of suffocation.  
All repairs and servicing must be performed  
by an authorized servicer unless specifically  
recommended in this Owner’s Guide. Use  
only authorized factory parts. Failure to follow  
this warning can cause serious injury, fire,  
electric shock, or death.  
Do not install near another source of heat  
such as a stove, cooking oven. Failure to do  
so can cause deform, smoke and fire.  
Do not place candles, smoking materials,  
or other flammables on top of the product.  
Dripping wax, smoke, or fire can result.  
To reduce the risk of electric shock, do not  
install the dryer in humid spaces. Failure to  
follow this warning can cause serious injury, fire,  
electric shock, or death.  
Remove all protective vinyl film from the  
product. Failure to do so can cause product  
damage, smoke or fire.  
5
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE  
wWARNING For your safety, the information in this manual must be  
followed to minimize the risk of fire or explosion, electric shock, or to prevent  
property damage, injury to persons, or death.  
SAFETY INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION  
wWARNING:  
To reduce the risk of injury to persons , follow all industry recommended safety  
procedures including the use of long sleeved gloves and safety glasses. Failure to follow all of the safety  
warnings in this manual could result in property damage, injury to persons or death.  
Exhaust/Ducting:  
GasꢀdryersꢀMUSTꢀbeꢀexhaustedꢀtoꢀtheꢀ  
outside. Failure to follow these instructions  
can result in fire or death.  
The exhaust duct must be 4 inches  
(10.2 cm) in diameter with no obstructions.  
The exhaust duct should be kept as short as  
possible. Make sure to clean any old ducts  
before installing your new dryer. Failure to  
follow these instructions can result in fire or  
death.  
The dryer exhaust system must be exhausted  
to the outside of the dwelling. If the dryer is  
not exhausted outdoors, some fine lint and  
large amounts of moisture will be expelled  
into the laundry area. An accumulation of  
lint in any area of the home can create a health  
and fire hazard.  
Rigid or semi-rigid metal ducting is  
recommended for use between the  
dryer and the wall. In special installations  
when it is impossible to make a connection  
with the above recommendations, a UL-  
listed flexible metal transition duct may be  
used between the dryer and wall connection  
only. The use of this ducting will affect drying  
time. Failure to follow these instructions can  
result in fire or death.  
Use only rigid metal or flexible metal 4-inch  
diameter ductwork inside the dryer cabinet  
or for exhausting to the outside. Use of  
plastic or other combustible ductwork can  
cause a fire. Punctured ductwork can cause  
a fire if it collapses or becomes otherwise  
restricted in use or during installation.  
DO NOT use sheet metal screws or other  
fasteners which extend into the duct that  
could catch lint and reduce the efficiency  
of the exhaust system. Secure all joints with  
duct tape. For complete details, follow the  
Installation Instructions. Failure to follow these  
instructions can result in fire or death.  
Ductwork is not provided with the dryer, and  
you should obtain the necessary ductwork  
locally. The end cap should have hinged  
dampers to prevent backdraft when the dryer  
is not in use. Failure to follow these instructions  
can result in fire or death.  
SAFETY INSTRUCTIONS FOR STEAM FUNCTIONS  
wWARNING:  
To reduce the risk of fire, electric shock, or personal injury when using this  
appliance, follow basic precautions, including the following:  
Do not open the dryer door during steam  
cycles. Failure to follow these instructions can  
result in a burn hazard.  
Do not fill the steam feeder with gasoline,  
dry-cleaning solvents, or other flammable or  
explosive substances. Failure to follow these  
instructions can result in fire or death.  
Do not dry articles that have been previously  
cleaned in, washed in, soaked in, or spotted  
with gasoline, dry-cleaning solvents, or other  
flammable or explosive substances as they  
give off vapors that could ignite or explode.  
Failure to follow these instructions can result in  
fire or death.  
Do not touch the steam nozzle in the drum  
during or after the steam cycle. Failure to  
follow these instructions can result in a burn  
hazard.  
Do not fill the steam feeder with hot water  
(over 86 ˚F/30 ˚C). Failure to follow these  
instructions can result in a burn hazard.  
6
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE  
wWARNING For your safety, the information in this manual must be  
followed to minimize the risk of fire or explosion, electric shock, or to prevent  
property damage, injury to persons , or death.  
SAFETY INSTRUCTIONS FOR CONNECTING ELECTRICITY  
wWARNING:  
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this  
appliance, follow basic precautions, including the following:  
Do not, under any circumstances, cut or  
remove the ground prong from the power  
cord. To prevent injury to persons or damage  
to the dryer, the electrical power cord must be  
plugged into a properly grounded outlet.  
Never unplug your dryer by pulling on the  
power cord. Always grip plug firmly and pull  
straight out from the outlet. The power cord  
can be damaged, resulting in a risk of fire and  
electric shock.  
For personal safety, this dryer must be  
properly grounded. Failure to do so can result  
in electric shock or injury.  
Repair or replace immediately all power  
cords that have become frayed or otherwise  
damaged. Do not use a cord that shows  
cracks or abrasion damage along its length  
or at either end. The power cord can melt,  
creating an electric shock and/or fire hazard.  
Refer to the installation instructions in this  
manual for specific electrical requirements  
for your model. Failure to follow these  
instructions can create an electric shock hazard  
and/or a fire hazard.  
When installing or moving the dryer, be  
careful not to pinch, crush, or damage  
the power cord. This will prevent injury and  
prevent damage to the dryer from fire and  
electric shock.  
This dryer must be plugged into a properly  
grounded outlet. Electric shock can result if  
the dryer is not properly grounded. Have the  
wall outlet and circuit checked by a qualified  
electrician to make sure the outlet is properly  
grounded. Failure to follow these instructions  
can create an electric shock hazard and/or a fire  
hazard.  
The dryer should always be plugged into  
its own individual electrical outlet which  
has a voltage rating that matches the rating  
plate. This provides the best performance  
and also prevents overloading house wiring  
circuits which could cause a fire hazard from  
overheated wires.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
7
SPECIAL FEATURES  
EASY-TO-USE CONTROL PANEL  
A
B
C
E
A
C
Rotate the cycle selector knob to select the  
desired dry cycle. Add cycle options or adjust  
settings with the touch of a button.  
D
EASY-ACCESS REVERSIBLE DOOR  
The wide-opening door provides easy access for  
loading and unloading. The door hinge can be  
reversed to adjust for installation location.  
STEAM FUNCTIONS  
LG’s steam technology allows you to inject  
fabrics with a swirling jet of hot steam to refresh  
clothes, reduce static, and make ironing easier.  
Simply select the STEAMFRESHcycle, or you  
can add a Steam option to selected cycles.  
B
D
FLOW SENSE™ DUCT BLOCkAGE SENSING  
SYSTEM INDICATOR  
The FLOW SENSE™ duct blockage sensing  
system detects and alerts you to blockages in  
the ductwork that reduce exhaust flow from the  
dryer. Clean exhaust systems increase efficiency  
and reduce drying times.  
E
SMARTDIAGNOSIS™  
Should you experience any technical difficulty  
with your dryer, it has the capability of  
transmitting data via your telephone to the  
Customer Information Center. The call center  
agent records the data transmitted from your  
machine and uses it to analyze the issue,  
providing a fast and effective diagnosis (refer to  
page 41).  
8
kEY PARTS AND COMPONENTS  
In addition to the special features and  
components outlined in the Special Features  
section, there are several other important  
components that are referenced in this manual.  
A FRONT-MOUNT LINT FILTER  
Front-mount lint filter allows for easy access and  
cleaning after every load.  
B
LEVELING FEET  
Four leveling feet (two in the front, and two in the back)  
adjust to improve dryer stability on uneven floors.  
A
C DRYING RACk  
Use the drying rack with the RACK DRY cycle to safely dry  
such items as sweaters, delicates and gym shoes without  
tumbling or overheating.  
B
Power Cord Location  
(Gas Models)  
Terminal Block  
Access Panel  
(Electric Models)  
Gas  
Connection  
Location  
Exhaust Duct  
Outlet  
(Gas Models)  
Rear of Dryer  
Included Accessories  
C
Drying Rack  
9
WARNING: Read all installation instructions completely before installing  
w
and operating your dryer!  
It is important that you review this entire manual before installing and using your dryer. Detailed instructions concerning  
electrical connections, gas connections, and exhaust requirements are provided on the following pages.  
INSTALLATION LOCATION REQUIREMENTS  
A location that allows for proper exhaust installation.  
A gas dryer must be exhausted to the outdoors. See  
Venting Requirements.  
A level floor with a maximum slope of 1 inch (2.5 cm)  
under entire dryer. If slope is greater than 1 inch (2.5  
cm), install the Extended Dryer Feet Kit. Clothes may  
not tumble properly, and automatic sensor cycles may  
not operate correctly if dryer is not level.  
A grounded electrical outlet located within 2 ft.  
(61 cm) of either side of the dryer. See Electrical  
Requirements.  
For a garage installation, you will need to place the dryer  
at least 18 inches (46 cm) above the floor. If using a  
pedestal, you will need 18 inches (46 cm) to the bottom  
of the dryer.  
A sturdy floor to support the total dryer weight of  
200 lbs (90.7 kg). The combined weight of a companion  
appliance should also be considered.  
Do not operate your dryer at temperatures below 45 ºF (7 ºC). At lower temperatures, the dryer might not shut off at the  
end of an automatic cycle. This can result in longer drying times.  
The dryer must not be installed or stored in an area where it will be exposed to water and/or weather.  
Check code requirements. Some codes limit, or do not permit, installation of the dryer in garages, closets, mobile  
homes or sleeping quarters. Contact your local building inspector.  
NOTE: No other fuel-burning appliance can be installed in the same closet as a dryer.  
CLEARANCES  
3"*  
(7.6 cm)  
14" max.*  
(35.6 cm)  
14" max.*  
(35.6 cm)  
48 in.2*  
(310 cm2)  
0"  
(0 cm)  
18" min.*  
(45.7 cm)  
18" min.*  
(45.7 cm)  
39"  
(98.3 cm)  
24 in.2*  
(155 cm2)  
3"*  
(7.6 cm)  
1"  
(2.5 cm)  
27"  
(68.6 cm)  
1"  
(2.5 cm)  
1"*  
30"  
5"**  
1"*  
(2.5 cm) (76.1cm) (12.7 cm) (2.5 cm)  
30"  
5"**  
(76.1cm) (12.7 cm)  
1"  
(2.5 cm)  
27"  
(68.6 cm)  
1"  
(2.5 cm)  
Installation spacing for recessed area or closet installation  
The following spacing dimensions are recommended  
for this dryer. This dryer has been tested for spacing  
of 0 inches (0 cm) clearance on the sides and rear.  
Recommended spacing should be considered for the  
following reasons:  
Additional spacing should be considered on all sides of  
the dryer to reduce noise transfer.  
For closet installation, with a door, minimum ventilation  
openings in the top and bottom of the door are required.  
Louvered doors with equivalent ventilation openings are  
acceptable.  
Additional spacing should be considered for ease of  
installation and servicing.  
Companion appliance spacing should also be  
considered.  
Additional clearances might be required for wall, door  
and floor moldings.  
Suggestion: There should be at least a little space around the dryer (or any other appliance) to eliminate the transfer  
of vibration from one to the other. Too much vibration, it could cause them to make noise or touch each other causing  
paint damage and making even more noise.  
10  
INSTALLATION WITH OPTIONAL PEDESTAL BASE OR STACkING kIT  
WARNING : If you are installing your dryer using an optional pedestal base or stacking kit, please  
refer to Optional Accessories in this manual or to the instructions for your pedestal or stacking kit  
before proceeding with the installation.  
Recommended installation spacing for cabinet installation  
For cabinet installation with a door, minimum ventilation openings in the top of the cabinet  
are required.  
7"* (17.8 cm)  
7"* (17.8 cm)  
*Required spacing  
**For side or bottom venting, 2 inches  
(5.1 cm) spacing is allowed.  
9"**  
(22.9 cm)  
5"**  
(12.7 cm)  
1"**  
1"  
27"  
1"  
30"  
(76.1cm)  
(2.5 cm) (2.5 cm)(68.6 cm) (2.5 cm)  
Closet ventilation requirements  
Closets with doors must have both an upper and lower vent to prevent heat and moisture buildup in  
the closet. One upper vent opening with a minimum opening of 48 sq. in. (310 cm2) must be installed  
no lower than 6 feet above the floor. One lower vent opening with a minimum opening of 24 sq. in.  
(155 cm2) must be installed no more than one foot above the floor. One example shown uses vent  
grilles in the door.  
Recommended installation spacing for recessed or closet  
installation, with stacked washer and dryer  
The dimensions shown are for the recommended spacing.  
*Required spacing  
**For side or bottom  
venting, 2 inches  
(5.1 cm) spacing is  
allowed.  
771/2  
(196.8 cm)  
"
1"* (2.5 cm)  
1/2"**  
5
(14 cm)  
11  
LEVELING THE DRYER  
WARNING  
• All four leveling feet must rest solidly on the  
floor. Gently push on the top corners of the  
dryer to make sure that the dryer does not  
rock from corner to corner.  
w
To reduce the risk of injury to persons , adhere  
to all industry recommended safety procedures  
including the use of long sleeved gloves and  
safety glasses.  
If you are installing the dryer on the optional  
pedestal, you must use the leveling feet on the  
pedestal to level the dryer. The dryer leveling feet  
should be fully retracted.  
• The appliances are heavy. Two or more people  
are required when installing the dryer.  
• Failure to follow all of the safety warnings in this  
manual could result in property damage, injury  
to persons or death.  
To ensure that the dryer provides optimal drying  
performance, it must be level. To minimize  
vibration, noise, and unwanted movement, the  
floor must be a perfectly level, solid surface.  
NOTE: Adjust the leveling feet only as far as  
necessary to level the dryer. Extending the  
leveling feet more than necessary can cause  
the dryer to vibrate.  
Level  
Use an adjustable wrench to turn the leveling  
feet. Turn clockwise to raise the dryer or  
counterclockwise to lower it. Raise or lower  
the leveling feet until dryer is level from  
side to side and front to back.  
2
Make sure that all 4 leveling feet are in firm  
contact with the floor.  
Leveling Feet  
Position the dryer in the final location. Place  
a level across the top of the dryer.  
1
OPTIONAL ACCESSORIES  
For these and other LG products, contact your local LG dealer, or visit our Web site at www.lg.com.  
Stacking kit  
(sold separately)  
Pedestal  
(sold separately)  
12  
TO REMOVE THE DOOR  
wWARNING  
THEꢀDRYERꢀDOORꢀISꢀVERYꢀLARGEꢀANDꢀHEAVY.Failure to follow the instructions below can result in damage  
to the dryer, property damage or injury to persons .  
To avoid damage to the dryer or the door, support the door with a stool or box that fits under the door, or have  
an assistant support the weight of the door.  
• Always reverse the door BEFORE stacking the dryer on top of the washer.  
• Avoid dropping the door to avoid damage to the door or the floor.  
Latch Screw  
Open Door  
1 Open the door to reverse.  
4 Remove two screws and disassembly Latch.  
Hinge Screw  
2 Check screws to remove (Left 6, Right 4).  
5 Hold on the hinge while remove 4 screws of  
hinge (to prevent door dropping).  
Hinge  
Dummy  
Screw  
Remove  
Door  
3 Remove four dummy screws by driver.  
6 Remove door from cabinet cover.  
13  
TO INSTALL THE DOOR  
wWARNING  
THEꢀDRYERꢀDOORꢀISꢀVERYꢀLARGEꢀANDꢀHEAVY.Failure to follow the instructions below can result in damage  
to the dryer, property damage or injury to persons .  
To avoid damage to the dryer or the door, support the door with a stool or box that fits under the door, or have  
an assistant support the weight of the door.  
• Always reverse the door BEFORE stacking the dryer on top of the washer.  
• Avoid dropping the door to avoid damage to the door or the floor.  
Hinge  
Dummy  
Screw  
Hinge hole  
1 Move door to left side and insert a hinge to  
4 Screw down four dummy screws right side.  
hinge hole.  
Hinge Screw  
Swing Door  
2 Hold on hinge while screw down a hinge  
5 Check that the door closes and latches  
(to prevent door dropping).  
properly.  
Latch  
Screw  
3 Insert latch to right side and install screws.  
14  
CHANGING THE DRYER VENT LOCATION  
WARNING  
Retaining  
Screw  
w
• Use a heavy metal vent.  
• Do not use plastic or thin foil duct.  
• Clean old ducts before installing this dryer.  
To reduce the risk of injury to persons , adhere to all  
industry recommended safety procedures including  
the use of long sleeved gloves and safety glasses.  
• Failure to follow all of the safety warnings in this  
manual could result in property damage, injury to  
persons or death.  
Rear  
Exhaust Duct  
Your new dryer is shipped to vent to the rear.  
It can also be configured to vent to the bottom or side  
(right-side venting is not available on gas models).  
Remove the rear exhaust duct retaining  
screw. Pull out the exhaust duct.  
1
An adapter kit, part number 383EEL9001B, may be  
purchased from your LG retailer. This kit contains the  
necessary duct components to change the dryer vent  
location.  
OPTION 1: Side Venting  
OPTION 2: Bottom Venting  
Adapter  
Duct  
Adapter  
Duct  
Bracket  
Bracket  
Knockout  
Press the tabs on the knockout and carefully  
Press the adapter duct onto the blower  
housing and secure to the base of the dryer  
as shown.  
2
2
remove the knockout for the desired vent  
opening (right-side venting is not available on  
gas models). Press the adapter duct onto the  
blower housing and secure to the base of the  
dryer as shown.  
Cover  
Plate  
Cover  
Plate  
Elbow  
Elbow  
11/2"  
(3.8 cm)  
3
Preassemble a 4 inches (10.2 cm) elbow to the  
next 4-inches (10.2 cm) duct section, and secure  
all joints with duct tape. Be sure that the male  
end of the elbow faces AWAY from the dryer.  
Insert the elbow/duct assembly through the side  
opening and press it onto the adapter duct.  
Secure in place with duct tape.  
Be sure that the male end of the duct protrudes  
1½ inches (3.8 cm) to connect the remaining  
ductwork.  
Attach cover plate to the back of the dryer with  
included screw.  
Insert the 4 inches (10.2 cm) elbow through  
the rear opening and press it onto the  
adapter duct. Be sure that the male end of  
the elbow faces down through hole in the  
bottom of the dryer. Secure in place with  
duct tape.  
3
Attach the cover plate to the back of the  
dryer with included screw.  
15  
VENTING THE DRYER  
wWARNING:  
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this  
appliance, follow basic precautions, including the following:  
Do not crush or collapse ductwork. Failure  
to follow these instructions can result in fire  
or death.  
Rigid or semirigid metal ducting is  
recommended for use between the dryer  
and the wall. In special installations when  
it is impossible to make a connection with  
the above recommendations, a UL-listed  
flexible metal transition duct may be used  
between the dryer and wall connection only.  
The use of this ducting will affect drying  
time. Failure to follow these instructions can  
result in fire or death.  
Do not allow ductwork to rest on or  
contact sharp objects. Failure to follow these  
instructions can result in fire or death.  
If connecting to existing ductwork, make  
sure it is suitable and clean before installing  
the dryer. Failure to follow these instructions  
can result in fire or death.  
DO NOT use sheet metal screws or other  
fasteners which extend into the duct that  
could catch lint and reduce the efficiency  
ofꢀtheꢀexhaustꢀsystem.ꢀSecureꢀallꢀjointsꢀ  
with duct tape. Failure to follow these  
instructions can result in fire or death.  
Venting must conform to local building  
codes. Failure to follow these instructions can  
result in fire or death.  
GasꢀdryersꢀMUSTꢀexhaustꢀtoꢀtheꢀoutdoors.ꢀ  
Failure to follow these instructions can result  
in fire or death.  
To maximize operating results, please  
observe the duct length limitations noted in  
the chart on page 17. Failure to follow these  
instructions can result in fire or death.  
Use only 4-inch (10.2 cm) rigid or flexible  
metal ductwork inside the dryer cabinet and  
for venting outside. Failure to follow these  
instructions can result in fire or death.  
Ductwork is not provided with the dryer.  
You should obtain the necessary ductwork  
locally. The end cap should have hinged  
dampers to prevent backdraft when the  
dryer is not in use. Failure to follow these  
instructions can result in fire or death.  
To reduce the risk of fire, combustion, or  
accumulation of combustible gases, DO  
NOT exhaust dryer air into an enclosed and  
unventilated area, such as an attic, wall,  
ceiling, crawl space, chimney, gas vent, or  
concealed space of a building. Failure to  
follow these instructions can result in fire  
or death.  
The Total length of flexible metal duct shall  
not exceed 8 ft. (2.4m)  
In Canada, that only those foil-type flexible  
ducts, if any, specifically identified for use  
with the appliance by the manufacturer  
shall be used. In the United States, that only  
those foil-type flexible ducts, if any, specifically  
identified for use with the appliance by the  
manufacturer and that comply with the Outline  
for Clothes Dryer Transition Duct, Subject  
2158A, shall be used.  
To reduce the risk of fire, DO NOT exhaust  
the dryer with plastic or thin foil ducting.  
Failure to follow these instructions can result  
in fire or death.  
The exhaust duct must be 4 inches  
(10.2 cm) in diameter with no obstructions.  
The exhaust duct should be kept as short as  
possible. Make sure to clean any old ducts  
before installing your new dryer. Failure to  
follow these instructions can result in fire or  
death.  
16  
VENTING THE DRYER (cont.)  
Ductwork  
Maximum Length of 4-inch Diameter  
Rigid Metal Duct  
Wall Cap Type  
Number of 90° Elbows  
0
1
2
3
4
0
1
2
3
4
65 ft. (19.8 m)  
55 ft. (16.8 m)  
47 ft. (13.7 m)  
36 ft. (11.0 m)  
28 ft. (8.5 m)  
55 ft. (16.8 m)  
47 ft. (13.7 m)  
41 ft. (12.5 m)  
30 ft. (9.1 m)  
22 ft. (6.7 m)  
Recommended  
4"  
(10.2 cm)  
4"  
(10.2 cm)  
Use Only for Short  
Run Installations  
1
2 /2"  
(6.35 cm)  
NOTE: Deduct 6 ft. (1.8 m) for each additional elbow. It is not recommended to use more than four 90° elbows.  
Routing and Connecting Ductwork  
Follow the guidelines below to maximize drying  
Correct Venting  
performance and reduce lint buildup and  
condensation in the ductwork.  
NOTE: Ductwork and fittings are NOT included  
and must be purchased separately.  
• Use 4-inch (10.2 cm) diameter rigid or semirigid  
metal ductwork.  
• The exhaust duct run should be as short as  
possible.  
• Use as few elbow joints as possible.  
• The male end of each section of exhaust duct  
must point away from the dryer.  
• Use duct tape on all duct joints.  
Incorrect Venting  
• Insulate ductwork that runs through unheated  
areas in order to reduce condensation and lint  
buildup on duct surfaces.  
IMPORTANT: Failure to exhaust the dryer  
correctly will void the dryer’s warranty.  
17  
CONNECTING GAS DRYERS  
wWARNING:  
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this  
appliance, follow basic precautions, including the following:  
Gas supply requirements:  
Connect the dryer to the type of gas shown on  
the nameplate. Failure to do so can result in fire,  
explosion, or death.  
As shipped from the factory, this dryer is  
configured for use with natural gas. It can be  
converted for use with LP (Liquefied Propane)  
gas. Gas pressure must not exceed 13 inches  
of water column.  
To prevent contamination of the gas valve,  
purge the gas supply of air and sediment  
before connecting the gas supply to the dryer.  
Before tightening the connection between the  
gas supply and the dryer, purge remaining air  
until the odor of gas is detected. Failure to do  
so can result in fire, explosion, or death.  
A qualified service or gas company technician  
must connect the dryer to the gas service.  
Failure to do so can result in fire, explosion,  
or death.  
Isolate the dryer from the gas supply system  
by closing its individual manual shutoff valve  
during any pressure testing of the gas supply.  
Failure to do so can result in fire, explosion,  
or death.  
DO NOT use an open flame to inspect for gas  
leaks. Use a noncorrosive leak-detection fluid.  
Failure to do so can result in fire, explosion, or  
death.  
UseꢀonlyꢀaꢀnewꢀAGA-ꢀorꢀCSA-certifiedꢀgasꢀ  
supply line with flexible stainless steel  
connectors. Failure to do so can result in fire,  
explosion, or death.  
Supplyꢀlineꢀrequirements:ꢀ  
Your laundry room must have a rigid gas  
supplyꢀlineꢀtoꢀyourꢀdryer.ꢀInꢀtheꢀUnitedꢀStates,ꢀ  
anꢀindividualꢀmanualꢀshutoffꢀvalveꢀMUSTꢀbeꢀ  
installed within at least 6 ft. (1.8 m) of the dryer,  
in accordance with the National Fuel Gas Code  
ANSIꢀZ223.1ꢀorꢀCanadianꢀgasꢀinstallationꢀcodeꢀ  
CSAꢀB149.1.ꢀAꢀ18 - inch NPT pipe plug must  
be installed. Failure to do so can result in fire,  
explosion, or death  
Securelyꢀtightenꢀallꢀgasꢀconnections. Failure  
to do so can result in fire, explosion, or death.  
Use a pipe-joint compound that is insoluble  
in Liquefied Petroleum (LP) gas on all pipe  
threads. Failure to do so can result in fire,  
explosion, or death.  
DO NOT attempt any disassembly of the dryer;  
any disassembly requires the attention and  
tools of an authorized and qualified service  
person or company. Failure to do so can result  
in fire, explosion, or death.  
If using a rigid pipe, the rigid pipe should be  
½ꢀ-ꢀinchꢀIPS.ꢀIfꢀacceptableꢀunderꢀlocalꢀcodesꢀ  
and ordinances and when acceptable to your  
gas supplier, 38 - inch approved tubing may be  
used where lengths are less than 20 ft.  
(6.1 m). Larger tubing should be used for  
lengths in excess of 20 ft. (6.1 m). Failure to do  
so can result in fire, explosion, or death.  
Electrical Requirements for Gas Models Only  
wWARNING:  
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this  
appliance, follow basic precautions, including the following:  
Do not, under any circumstances, cut or  
remove the third (ground) prong from the power  
cord. Failure to follow this warning can result in  
fire, explosion, or death.  
This dryer must be plugged into a  
60 Hz, 120 VAC. grounded outlet protected by  
a 15-ampere fuse or circuit breaker. Failure to  
follow this warning can result in fire, explosion,  
or death.  
For personal safety, this dryer must be properly  
grounded. Failure to follow this warning can result  
in fire, explosion, or death.  
Where a standard 2-prong wall outlet is  
encountered, it is your personal responsibility  
and obligation to have it replaced with a  
properly grounded 3-prong wall outlet. Failure  
to follow this warning can result in fire, explosion,  
or death.  
The power cord of this dryer is equipped with  
a 3-prong (grounding) plug which mates with  
a standard 3-prong (grounding) wall outlet  
to minimize the possibility of electric shock  
hazard from this appliance. Failure to follow this  
warning can result in fire, explosion, or death.  
18  
CONNECTING GAS DRYERS (cont.)  
wWARNING:  
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this  
appliance, follow basic precautions, including the following:  
Installation and service must be performed  
by a qualified installer, service agency, or the  
gas supplier. Failure to do so can result in fire,  
explosion, or death.  
If necessary, the correct orifice (for the LP  
orifice kit order part number 383EEL3002D)  
should be installed by a qualified technician  
and the change should be noted on the dryer.  
Failure to do so can result in fire, explosion,  
or death.  
Use only a new stainless steel flexible  
connector and a new AGA-certified  
connector. Failure to do so can result in fire,  
explosion, or death.  
All connections must be in accordance with  
local codes and regulations. Failure to do so  
can result in fire, explosion, or death.  
A gas shutoff valve must be installed within  
6 ft. (1.8 m) of the dryer. Failure to do so can  
result in fire, explosion, or death.  
GasꢀdryersꢀMUSTꢀexhaustꢀtoꢀtheꢀoutdoors.ꢀ  
Failure to do so can result in fire, explosion,  
or death.  
The dryer is configured for Natural Gas when  
shipped from the factory. Make sure that the  
dryer is equipped with the correct burner  
orifice for the type of gas being used (Natural  
Gas or Liquefied Petroleum). Failure to do so  
can result in fire, explosion, or death.  
Connecting the Gas Supply  
Make sure that the gas supply to the laundry  
room is turned OFF. Confirm that the type  
of gas available in your laundry room is  
appropriate for the dryer. The dryer is  
prepared for Natural Gas with a 38 - inch NPT  
gas connection.  
1
Remove the shipping cap from the gas  
connection at the back of the dryer. Be  
careful not to damage the threads of the gas  
connector when removing the shipping cap.  
2
1/8” NPT Pipe  
Plug  
3/8” NPT Gas  
Connection  
Gas Supply  
Shutoff Valve  
Connect the dryer to your laundry room’s gas  
supply using a new flexible stainless steel  
connector with a 38 - inch NPT fitting.  
3
4
AGA/CSA-Certified  
Stainless Steel  
Flexible Connector  
Securely tighten all connections between the  
dryer and your laundry room’s gas supply.  
Turn on your laundry room’s gas supply and  
check all pipe connections (both internal and  
external) for gas leaks with a noncorrosive  
leak-detection fluid.  
High-Altitude Installations  
Electrical Connection  
The BTU rating of this dryer is AGA-certified for  
elevations below 10,000 feet.  
Plug dryer into a  
120 VAC, 60 Hz  
grounded 3-prong  
outlet.  
If your gas dryer is being installed at an elevation  
above 10,000 feet, it must be derated by a  
qualified technician or gas supplier.  
19  
CONNECTING ELECTRIC DRYERS  
wWARNING:  
To help prevent fire, electric shock, serious injury, or death, the wiring and  
grounding must conform to the latest edition of the National Electrical Code, ANSI/NFPA 70 and all  
applicable local regulations. Please contact a qualified electrician to check your home’s wiring and  
fuses to ensure that your home has adequate electrical power to operate the dryer.  
Electrical Requirements for Electric Models Only  
wWARNING:  
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this  
appliance, follow basic precautions, including the following:  
This dryer must be connected to a grounded  
metal, permanent wiring system, or an  
equipment-grounding conductor must  
be run with the circuit conductors and  
connected to the equipment-grounding  
terminal or lead on the dryer. Failure to do  
so can result in fire, explosion, or death.  
codes. If over 15 ft. (4.50 m), use UL-listed  
No.-8 AWG wire (copper wire only), or as  
required by local codes. Allow sufficient  
slack in wiring so dryer can be moved from  
its normal location when necessary. Failure  
to do so can result in fire, explosion, or death.  
The power cord (pigtail) connection between  
wallꢀreceptacleꢀandꢀdryerꢀterminalꢀblockꢀISꢀ  
NOT supplied with dryer. The pigtail must be  
the correct plug and wire gauge and must  
conform to local codes and with instructions  
on the following pages. Failure to follow these  
instructions can result in fire, explosion, or  
death.  
The dryer has its own terminal block that  
must be connected to a separate 240 VAC,  
60-Hertz, single-phase circuit, fused at 30  
amperes (the circuit must be fused on both  
sidesꢀofꢀtheꢀline).ꢀELECTRICALꢀSERVICEꢀ  
FORꢀTHEꢀDRYERꢀSHOULDꢀBEꢀOFꢀTHEꢀ  
MAXIMUMꢀRATEꢀVOLTAGEꢀLISTEDꢀONꢀTHEꢀ  
NAMEPLATE. DO NOT CONNECT DRYER  
TO 110-, 115-, OR 120-VOLT CIRCUIT. Failure  
to follow these instructions can result in fire,  
explosion, or death.  
A 4-wire connection is required for all mobile  
and manufactured home installations, as  
well as all new construction after January  
1, 1996. A 4-wire connection must be used  
where local codes do not permit grounding  
through the neutral wire. Failure to do so can  
result in fire, explosion, or death.  
If branch circuit to dryer is 15 ft. (4.5 m)  
or less in length, use UL (Underwriters  
Laboratories) listed No.-10 AWG wire  
(copper wire only), or as required by local  
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this  
wWARNING:  
appliance, follow basic precautions, including the following:  
Do not modify the plug and internal wire  
provided with the dryer.  
• If it does not fit the outlet, a proper outlet will  
need to be installed by a qualified electrician.  
The dryer should be connected to 4-hole outlet.  
Special Electrical Requirements for Mobile or Manufactured Homes  
wWARNING:  
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this  
appliance, follow basic precautions, including the following:  
Any installation in a manufactured or mobile  
home must comply with the Manufactured  
Home Construction and Safety Standards  
Title 24 CFR, Part 32-80 or Standard CAN/  
CSA0Z240 MH and local codes and ordinances.  
A 4-wire connection is required for all mobile  
and manufactured home installations, as well  
as all new construction after January 1, 1996.  
Failure to do so can result in fire, explosion,  
or death.  
20  
CONNECTING ELECTRIC DRYERS (cont.)  
USA ONLY  
wWARNING:  
•ꢀConnect the power cord to the terminal block. Each colored wire should be connected  
to same color screw. Wire color indicated on manual is connected to the same color  
screw in block. Failure to follow these instructions may result in a short or overload.  
•ꢀGrounding through the neutral conductor is prohibited for: (1) new branch-circuit  
installations, (2) mobile homes, (3) recreational vehicles, and (4) areas where local  
codes prohibit grounding through the neutral conductor.  
Four-Wire Connection for Electric Dryers: Power Cord  
• A 4-wire connection is required for all mobile  
and manufactured home installations, as well  
as all new construction after January 1, 1996.  
• Use a 30 A, 240 V, UL-listed power cord  
with #10 AWG-minimum copper conductor  
and closed loop or forked terminals with  
upturned ends.  
• A UL-listed strain relief is required.  
Neutral  
(White)  
Terminal  
Block  
Hot  
(Black)  
Hot  
(Red)  
UL-Listed  
Strain Relief  
Neutral  
Grounding  
wire  
Ground Screw  
Power Cord  
UL-Listed  
4-Wire  
Power Cord  
Ground Wire  
1
Remove the terminal block access cover  
on the upper back of the dryer. Install a  
UL-listed strain relief into the power cord  
through-hole; then thread a UL-listed,  
30 A, 240 V, 4-wire, #10 AWG-minimum  
copper conductor power cord through the  
strain relief.  
2
Transfer the dryer’s ground wire from behind  
the green ground screw to the center screw  
of the terminal block. Attach the two hot  
leads of the power cord to the outer terminal  
block screws. Attach the white neutral wire  
to the center terminal block screw. Attach the  
power cord ground wire to the green ground  
screw. TIGHTEN ALL SCREWS SECURELY.  
Reinstall the terminal block access cover.  
21  
CONNECTING ELECTRIC DRYERS (cont.)  
USA ONLY  
wWARNING:  
•ꢀConnect the power cord to the terminal block. Each colored wire should be connected  
to same color screw. Wire color indicated on manual is connected to the same color  
screw in block. Failure to follow these instructions may result in a short or overload.  
•ꢀGrounding through the neutral conductor is prohibited for: (1) new branch-circuit  
installations, (2) mobile homes, (3) recreational vehicles, and (4) areas where local  
codes prohibit grounding through the neutral conductor.  
Four-Wire Connection for Electric Dryers: Direct Wire  
• A 4-wire connection is required for all mobile  
and manufactured home installations, as well  
as all new construction after January 1, 1996.  
• Use UL-listed 4-wire #10 AWG-minimum  
copper conductor cable.  
• Allow at least 5 ft. (1.5 m) length to allow for  
• A UL-listed strain relief is required.  
removal and reinstallation of the dryer.  
Neutral  
(White)  
Hot  
(Black)  
Hot  
(Red)  
1" (2.5 cm)  
Neutral  
Grounding  
wire  
Ground Wire  
Ground Screw  
5"  
(12.7 cm)  
Ground Wire  
1
Remove 5 inches (12.7 cm) of the outer  
covering from the wire. Remove 5 inches  
of insulation from the ground wire. Cut off  
approximately 112 inches (3.8 cm) from the  
other three wires and strip 1 inch (2.5 cm)  
insulation from each wire. Bend the ends of  
the three shorter wires into a hook shape.  
3
Transfer the dryer’s ground wire from behind  
the green ground screw to the center screw  
of the terminal block. Attach the two hot  
leads of the power cable to the outer terminal  
block screws. Attach the white neutral wire  
to the center terminal block screw. Attach the  
power cable ground wire to the green ground  
screw. TIGHTEN ALL SCREWS SECURELY.  
Reinstall the terminal block access cover.  
Terminal  
Block  
UL-Listed  
Strain Relief  
UL-Listed  
4-Wire  
Power Cord  
2
Remove the terminal block access cover  
on the upper back of the dryer. Install a  
UL-listed strain relief into the power cord  
through-hole; then thread the power cable  
prepared in Step 1 through the strain relief.  
22  
CONNECTING ELECTRIC DRYERS (cont.)  
USA ONLY  
wWARNING:  
•ꢀConnect the power cord to the terminal block. Each colored wire should be connected  
to same color screw. Wire color indicated on manual is connected to the same color  
screw in block. Failure to follow these instructions may result in a short or overload.  
•ꢀGrounding through the neutral conductor is prohibited for: (1) new branch-circuit  
installations, (2) mobile homes, (3) recreational vehicles, and (4) areas where local  
codes prohibit grounding through the neutral conductor.  
Three-Wire Connection for Electric Dryers: Power Cord  
• A 3-wire connection is NOT permitted on new  
construction after January 1, 1996.  
• Use a 30 A, 240 V, UL-listed power cord  
with #10 AWG-minimum copper conductor  
and closed loop or forked terminals with  
upturned ends.  
• A UL-listed strain relief is required.  
Neutral  
(White)  
Hot  
(Black)  
Terminal  
Block  
Hot  
(Red)  
UL-Listed  
Strain Relief  
UL-Listed  
3-Wire  
Power Cord  
Ground Screw  
Neutral  
Grounding wire  
Ground Wire  
2
Attach the two hot leads of the power cord  
to the outer terminal block screws. Attach  
the neutral wire to the center terminal block  
screw. Connect the external ground (if  
required by local codes) to the green ground  
screw. TIGHTEN ALL SCREWS SECURELY.  
Reinstall the terminal block access cover.  
1 Remove the terminal block access cover  
on the upper back of the dryer. Install a  
UL-listed strain relief into the power cord  
through-hole; then thread a UL-listed,  
30 A, 240 V, 3-wire, #10 AWG-minimum  
copper conductor power cord through the  
strain relief.  
23  
CONNECTING ELECTRIC DRYERS (cont.)  
USA ONLY  
WARNING:  
•ꢀConnect the power cord to the terminal block. Each colored wire should be connected  
to same color screw. Wire color indicated on manual is connected to the same color  
screw in block. Failure to follow these instructions may result in a short or overload.  
•ꢀGrounding through the neutral conductor is prohibited for: (1) new branch-circuit  
installations, (2) mobile homes, (3) recreational vehicles, and (4) areas where local  
codes prohibit grounding through the neutral conductor.  
Three-Wire Connection for Electric Dryers: Direct Wire  
• A 3-wire connection is NOT permitted on new  
construction after January 1, 1996.  
• Use UL-listed 3-wire #10 AWG-minimum  
copper conductor cable.  
• Allow at least 5 ft. (1.5 m) length to allow for  
removal and reinstallation of the dryer.  
• A UL-listed strain relief is required.  
Neutral  
(White)  
Hot  
(Red)  
Hot  
(Black)  
1" (2.5 cm)  
Ground Screw  
Ground Wire  
1
Remove 312 inches (8.9 cm) of the outer  
covering from the wire. Strip 1 inch (2.5 cm)  
insulation from each wire. Bend the ends of  
the three wires into a hook shape.  
3
Attach the two hot leads of the power cord  
to the outer terminal block screws. Attach  
the neutral wire to the center terminal block  
screw. Connect the external ground (if  
required by local codes) to the green ground  
screw. TIGHTEN ALL SCREWS SECURELY.  
Reinstall the terminal block access cover.  
Terminal  
Block  
UL-Listed  
Strain Relief  
UL-Listed  
3-Wire  
Power Cord  
2
Remove the terminal block access cover  
on the upper back of the dryer. Install a  
UL-listed strain relief into the power cord  
through-hole; then thread the power cable  
prepared in Step 1 through the strain relief.  
24  
SPECIAL REQUIREMENTS FOR MANUFACTURED OR MOBILE HOMES  
Any installation in a manufactured or mobile  
home must comply with the Manufactured Home  
Construction and Safety Standards Title 24 CFR,  
Part 32-80 or Standard CAN/CSA0Z240 MH and  
local codes and ordinances. If you are uncertain  
whether your proposed installation will comply  
with these standards, please contact a service  
and installation professional for assistance.  
• The dryer exhaust duct must be affixed securely  
to the manufactured or mobile home structure,  
and the exhaust duct must be made of a  
material that will resist fire and combustion.  
It is recommended that you use a rigid or  
flexible metal duct.  
• DO NOT connect the dryer exhaust duct  
to any other duct, vent, chimney, or other  
exhaust duct.  
• A gas dryer must be permanently attached to  
the floor.  
• Make sure the dryer has adequate access to  
outside fresh air to ensure proper operation.  
The opening for outside fresh air must be at  
least 25 in2 (163 cm2).  
• The electrical connection for an electric dryer  
must be a 4-wire connection. More detailed  
information concerning the electrical connection  
is provided in the section Connecting Electric  
Dryers.  
• It is important that the clearance of the duct  
from any combustible construction be at least  
2 inches (5 cm), and when venting the dryer to  
the outdoors, the dryer can be installed with a  
clearance of 1 inch (2.5 cm) at the sides and  
back of the dryer.  
To reduce the risk of combustion and fire, the  
dryer must be vented to the outside.  
• DO NOT vent the dryer under a manufactured  
home or mobile home.  
• Please be aware that venting materials are  
not supplied with the dryer. You should obtain  
the venting materials necessary for proper  
installation.  
• Electric dryers may be vented to the outside  
using the back, left, right, or bottom panel.  
• Gas dryers may be vented to the outside using  
the back, left, or bottom panel. Gas dryers may  
not be vented to the outside using the right side  
panel because of the burner housing.  
FINAL INSTALLATION CHECk  
Once you have completed the installation of the dryer and it is in its final location, confirm proper operation  
with the following tests and Duct Condition Testing on the following page.  
Testing Dryer Heating  
Checking Airflow  
Effective dryer operation requires proper airflow.  
The adequacy of the airflow can be measured  
by evaluating the static pressure. Static pressure  
in the exhaust duct can be measured with  
a manometer, placed on the exhaust duct  
approximately 2 ft. (60.9 cm) from the dryer.  
Static pressure in the exhaust duct should not  
exceed 0.6 inches (1.5 cm) of water column.  
The dryer should be checked while the dryer is  
running with no load.  
GASꢀMODELS  
Close the dryer door, press the ON/OFF switch  
to turn the dryer on, and start the dryer on a heat  
setting. When the dryer starts, the igniter should  
ignite the main burner.  
NOTE: If all air is not purged from the gas line,  
the gas igniter may turn off before the main  
burner ignites. If this happens, the igniter will  
reattempt gas ignition after approximately  
two minutes.  
Checking Levelness  
ELECTRICꢀMODELS  
Once the dryer is in its final location, recheck  
the dryer to be sure it is level. Make sure it is  
level front to back and side to side, and that  
all 4 leveling feet are firmly on the floor.  
Close the dryer door, press the ON/OFF switch  
to turn the dryer on, and start the dryer on a heat  
setting. The exhaust air should be warm after the  
dryer has been operating for 3 minutes.  
25  
INSTALLATION TEST (Exhaust check)  
Once you have completed the installation of the dryer, use this test to make sure the condition of the  
exhaust system is adequate for proper operation of the dryer. This test should be performed to alert  
you to any serious problems in the exhaust system of your home.  
Your dryer features FlowSense, an innovative sensing system that automatically detects blockages and restrictions in dryer  
ductwork. Keeping ductwork clean of lint buildup and free of restrictions allows clothes to dry faster and reduces energy use.  
NOTE : The dryer should be cool before starting this test. If the dryer was warmed up during installation, run  
the Air Dry cycle for a few minutes to reduce the interior temperature.  
To activate the Installation test :  
1
2
Remove the drying rack and literature, and  
then close the door.  
Do not load anything in the drum for this test,  
as in may affect the accuracy of the results.  
PressꢀandꢀholdꢀtheꢀSIGNALꢀandꢀTEMPꢀ  
CONTROL buttons and then press the  
POWER button.  
This button sequence activates the  
installation test. The code  
the activation is successful.  
will display if  
3
4
PressꢀSTART/PAUSEꢀbutton.  
The dryer will start the test, which will last  
about two minutes. The heat will be turned  
on and the temperatures in the drum will be  
measured.  
Check the display for results.  
During the two minute test cycle, monitor the  
FlowSense display on the control panel. If no  
bars are displayed, when the cycle ends, the  
exhaust system is adequate. If the exhaust  
system is severely restricted, the display will  
show four bars. Other problems may also  
be shown with error codes. Refer to the next  
page for error code details and solutions.  
NO BARS:  
OK  
FOUR BARS:  
RESTRICTED  
Four bars indicates that the exhaust system is  
severely restricted. Have the system checked  
immediately, as performance will be poor.  
5
END of Cycle.  
At the end of the test cycle,  
will display.  
The test cycle will end and the dryer will shut  
off automatically after a short delay.  
26  
INSTALLATION TEST (Exhaust check)  
Check the Error Code before you call for service  
Error Code  
Possible Causes  
Solutions  
Temperature sensor failure  
Turn off the dryer and call for  
service.  
tE1 or tE2  
Humidity Sensor failure.  
Turn off the dryer and call for  
service.  
HS  
Electric dryer power cord is not con-  
nected correctly, or house power  
supply is incorrect.  
Check the power supply or the  
connection of power cord to  
the terminal block. Refer to the  
Connecting Electric Dryers  
section of this manual for  
complete instructions.  
Reset circuit breaker or replace  
PSor PF or nP  
House fuse is blown, circuit breaker  
has tripped, or power outage has oc- fuse.  
curred.  
Do not increase the fuse capacity.  
If the problem is a circuit over-  
load, have it corrected by a  
qualified electrician.  
Check the duct condition  
Restricted or Blocked Airflow  
If the test displays four bars, check the exhaust system  
for restrictions and damage. Repair or replace the  
exhaust system as needed.  
Avoid long runs or runs with multiple  
elbows or bends.  
NOTE: When the dryer is first installed, this test should  
be performed to alert you to any existing problems with  
the exhaust duct in your home. However, since the  
test performed during normal operation provides more  
accurate information on the condition of the exhaust  
duct than does the installation test, the number of bars  
displayed during the two tests may not be the same.  
Excess or crushed  
transition duct  
Too many elbows  
or exhaust too long  
Check for blockages and lint buildup.  
IMPORTANT: Do not interrupt the test cycle, as this  
could result in the wrong results.  
Lint  
buildup or  
blockage  
NOTE: Even if no bars are displayed during the test  
cycle, some restrictions may still be present in the  
exhaust system. Refer to the Venting the Dryer section  
of this manual for complete exhaust system and venting  
requirements.  
Make sure the ductwork is not crushed  
or restricted.  
Crushed or  
damaged exhaust  
27  
CONTROL PANEL FEATURES  
Following are instructions for starting and using your new dryer. Please refer to specific sections of  
this manual for more detailed information.  
w WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons , read this entire  
manual, including the Important Safety Instructions, before operating this dryer.  
H
H
D
F
G
E
A
B
C
A
B
POWER ON/OFF BUTTON  
Press to turn the dryer ON. Press again to  
turn the dryer OFF.  
E
CYCLE SETTING BUTTONS  
Use these buttons to select the desired cycle  
settings for the selected cycle. The current  
settings are shown in the display. Press the  
button for that option to view and select other  
settings.  
NOTE: Pressing the ON/OFF button during  
a cycle will cancel that cycle and any load  
settings will be lost.  
TIME AND STATUS DISPLAY  
F
G
CYCLE SELECTOR kNOB  
Turn this knob to select the desired cycle.  
Once the desired cycle has been selected, the  
standard presets will be shown in the display.  
On MANUAL DRY cycles, these settings can be  
adjusted using the cycle setting buttons anytime  
before starting the cycle.  
The display shows the settings, estimated  
time remaining, options, and status messages  
for your dryer.  
OPTION BUTTONS  
The OPTION buttons allow you to select  
additional cycle options. Certain buttons  
also allow you to activate special functions  
by pressing and holding the button for 3  
seconds.  
C
START/PAUSE BUTTON  
Press this button to START the selected  
cycle. If the dryer is running, use this button  
to PAUSE the cycle without losing the current  
settings.  
For detailed information about the individual  
options, please see the following pages.  
NOTE: If you do not press the START/PAUSE  
button to resume a cycle within 4 minutes,  
the dryer turns off automatically.  
STEAM FUNCTIONS  
H
LG’s steam technology allows you to  
inject fabrics with a swirling jet of hot  
steam to refresh clothes, reduce static,  
and make ironing easier. Simply select the  
STEAMFRESHcycle, or you can add a  
STEAM option to selected cycles.  
MORE TIME/LESS TIME BUTTONS  
D
To adjust the drying time, use these buttons  
with MANUAL DRY, TIME DRY, and STEAM  
FRESH™ cycles, as well as the REDUCE STATIC  
and EASY IRON options. Press the MORE TIME  
button to increase the selected manual cycle  
time by a minute; press LESS TIME to decrease  
the cycle time by a minute.  
For detailed information about the individual  
options, please see the following pages.  
28  
OPERATING THE DRYER  
1
CLEAN THE LINT FILTER  
If the lint filter has not already been cleaned, lift out  
the filter and remove the lint from the last load. This  
will help ensure the fastest and most efficient drying  
performance.  
2
3
LOAD THE DRYER  
Load the dryer with the wet laundry from the washer.  
If the load is extra large, you may need to divide it into  
smaller loads for proper performance and fabric care.  
TURN ON THE DRYER  
Press the POWER button to turn on the dryer. The cycle  
LEDs will illuminate and a beep will sound, if turned on.  
Refer to page 27.  
SELECT A CYCLE  
4
5
Turn the cycle selector knob either direction until the  
LED for the desired cycle is on. The preset temperature,  
dry level, and option settings for that cycle will be  
shown. Refer to page 29.  
SELECT CYCLE MODIFIERS  
Default settings for the selected cycle can now be  
changed if desired. This can be done using the cycle  
modifier buttons as shown on page 32.  
NOTE: Not all options or modifiers are available on all  
cycles. A different chime will sound and the LED will not  
come on if the selection is not allowed.  
SELECT CYCLE OPTIONS  
Cycle options can be added using the option buttons as  
shown on page 32-33.  
6
7
NOTE: Not all options or modifiers are available on all  
cycles. A different chime will sound and the LED.  
BEGIN CYCLE  
Press the START/PAUSE button to begin the cycle. The  
cycle can be paused at any time either by opening the  
door or by pressing the START/PAUSE button. If the  
cycle is not restarted within 4 minutes, the dryer will  
shut off and the cycle settings will be lost.  
END OF CYCLE  
8
When the cycle is finished, the chime will sound if it is  
set. Remove your clothing from the dryer immediately  
to reduce wrinkling. If wrinkle care is selected, the dryer  
will tumble briefly every few minutes to help prevent  
wrinkles from setting in the clothes.  
29  
CYCLE GUIDE  
The cycle guide below shows the options and recommended fabric types for each cycle.  
Damp Dry  
Signal  
Easy  
Iron  
Dry  
Level  
Wrinkle  
Care  
Time More Time/  
in Min. Less Time  
Reduce  
Static  
Fabric Type  
Type  
Temperature  
Cycle  
Comforter, Shirts,  
MID HIGH  
Adjustable  
STEAM  
20  
Off  
Off  
Trouser (except  
FRESHTM  
especially delicate fabrics)  
STEAM  
Comforter, Bedding,  
Children’ clothing  
HIGH  
MID HIGH  
LOW  
39  
SANITARYTM  
Normal  
Adjustable  
Normal  
Denims, towels,  
heavy cottons  
TOWELS  
55  
32  
Permanent press,  
synthetic items  
PERM. PRESS  
Adjustable  
Normal  
Work clothes,  
corduroys, etc.  
COTTON/  
NORMAL  
MEDIUM  
HIGH  
41  
54  
28  
Adjustable  
Normal  
Adjustable  
Normal  
Jeans,  
heavyweight items  
HEAVY DUTY  
DELICATES  
Lingerie, sheets,  
blouses  
LOW  
Adjustable  
For small loads  
with short  
drying times  
HIGH  
25  
Off  
Off  
SPEED DRY  
AIR DRY  
Adjustable  
Adjustable  
For items that  
require heat-free  
drying such as  
plastics or foam  
filled items  
30  
NO HEAT  
Adjustable  
Sensor Dry Cycles  
Manual Dry Cycles  
Sensor Dry cycles utilize LG’s unique dual sensor system  
to detect and compare the moisture level in clothes and  
in the air and adjust the drying time as needed to ensure  
superior results. The dryer automatically sets the dryness  
level and temperature at the recommended setting for  
each cycle. The estimated time remaining will  
Use Manual Dry cycles to select a specific amount of  
drying time and a drying temperature. When a Manual  
Dry cycle is selected, the ESTIMATED TIME REMAINING  
display shows the actual time remaining in your cycle.  
You can change the actual time in the cycle by pressing  
MORE TIME or LESS TIME.  
be shown in the display.  
NOTE: To protect your garments not every dryness level,  
temperature, or option is available with every cycle.  
See the Cycle Guide for details.  
30  
Following are instructions for starting and using your new dryer. Please refer to specific sections of this  
manual for more detailed information.  
wWARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons , read this entire manual,  
including the Important Safety Instructions, before operating this dryer.  
SORTING LOADS  
Fabric Care Labels  
CHECk THE LINT FILTER  
BEFORE EVERY LOAD  
Most articles of clothing feature fabric care labels  
that include instructions for proper care.  
Always make sure the lint filter is clean before  
starting a new load; a clogged lint filter will  
increase drying times.  
Fabric Care Labels  
To clean, pull the lint filter straight up and roll any  
lint off the filter with your fingers. Do not rinse or  
wash the filter to remove lint. Push the lint filter  
firmly back into place. See Regular Cleaning for  
more information.  
Tumble  
dry  
Dry  
Normal  
Permanent Press/  
wrinkle resistant  
Always ensure the lint filter is properly installed  
before running the dryer. Running the dryer with  
a loose or missing lint filter will damage the dryer  
and articles in the dryer.  
Do not dry  
(used with  
Gentle/  
delicate  
Do not tumble dry  
do not wash)  
Heat  
setting  
High  
Medium  
Low  
No heat/air  
Grouping Similar Items  
For best results, sort clothes into loads that can  
be dried with the same drying cycle.  
Different fabrics have different care requirements,  
and some fabrics will dry more quickly than  
others.  
LOADING THE DRYER  
Lint Filter  
wWARNING:  
To reduce the risk  
of fire, electric shock, or injury to persons when  
using this appliance, follow basic precautions,  
including the following:  
Check all pockets to make sure that they are  
empty. Items such as clips, pens, coins, and  
keys can damage both your dryer and your  
clothes. Flammable objects such as lighters  
or matches could ignite, causing a fire.  
Failure to do so can result in fire, explosion,  
or death.  
Never dry clothes that have been exposed to  
oil, gasoline, or other flammable substances.  
Washing clothes will not completely remove  
oil residues. Failure to obey this warning can  
result in fire, explosion, or death.  
Loading Tips  
• Combine large and small items in a load.  
• Damp clothes will expand as they dry. Do not  
overload the dryer; clothes require room to  
tumble dry properly.  
• Close zippers, hooks, and drawstrings to  
prevent these items from snagging or tangling  
on other clothes.  
31  
THE DISPLAY  
The display shows the settings, estimated time remaining, options, and status messages for your  
dryer. When the dryer is turned on, the light in the display will illuminate.  
B
F
C
A
D
E
A
ESTIMATED TIME REMAINING  
D
CHECk FILTER REMINDER  
When the START/PAUSE button is pressed,  
the dryer will display the estimated (SENSOR  
DRY) or set time (TIME DRY) remaining, and  
begin tumbling.  
The display will show CHECK FILTER when  
the dryer is turned on as a reminder to check  
the filter. It turns off when the START/PAUSE  
button is pressed.  
NOTE: The cycle time on SENSOR  
DRY cycles may fluctuate as the dryer  
recalculates drying time for optimal results.  
E
F
CUSTOM PROGRAM  
If you have a special combination of settings  
that you use frequently, you can save these  
settings as a CUSTOM PROGRAM.  
B CYCLE COMPLETION INDICATOR WITH  
CHECk FILTER REMINDER  
This portion of the display shows which  
stage of the drying cycle is currently  
underway (CHECK FILTER, DRYING,  
COOLING, or WRINKLE CARE).  
FLOW SENSE™ DUCT BLOCkAGE  
SENSING SYSTEM INDICATOR  
The FLOW SENSE™ duct blockage sensing  
system detects and alerts you to blockages  
in the ductwork that reduce exhaust flow  
from the dryer. This helps operating efficiency  
and improves minimize service calls, saving  
you money.  
C
CHILD LOCk INDICATOR  
When CHILD LOCK is set, the Child Lock  
indicator will appear and all buttons are  
disabled except the ON/OFF button. This  
prevents children from changing settings  
while the dryer is operating.  
32  
CYCLE SETTING BUTTONS  
SENSOR DRY cycles have preset settings  
that are selected automatically. MANUAL DRY  
cycles have default settings, but you may  
customize the settings using the cycle setting  
buttons. Press the button for that option to  
view and select other settings.  
Your dryer features several additional cycle  
options to customize cycles to meet your  
individual needs. Certain option buttons also  
feature a special function (see the following page  
for details) that can be activated by pressing and  
holding that option button for 3 seconds.  
NOTE: To protect your garments, not every  
dryness level, temperature, or option is  
available with every cycle. See the Cycle  
Guide (page 29) for details.  
To Add Cycle Options to a Cycle:  
Turn on the dryer and turn the cycle selector  
knob to select the desired cycle.  
1
2
3
Use the cycle settings buttons to adjust the  
settings for that cycle.  
DRY LEVEL  
Press the cycle option button(s) for the  
option you would like to add. A confirmation  
message will be shown in the display.  
Selects the level of  
dryness for the cycle.  
Press the DRY LEVEL  
button repeatedly to scroll  
through available settings.  
Press the START/PAUSE button to start the  
cycle. The dryer will start automatically.  
4
• This option is available only with SENSOR  
DRY cycles.  
WRINkLE CARE  
• The dryer will automatically adjust the cycle  
time. Selecting MORE DRY or VERY DRY  
will increase the cycle time, while DAMP  
DRY or LESS DRY will decrease the cycle  
time.  
Selecting this option will tumble  
the load periodically for up to 3  
hours after the selected cycle,  
or until the door is opened.  
This is helpful in preventing wrinkles when  
you are unable to remove items from the dryer  
immediately.  
• Use a DAMP DRY or LESS DRY setting for  
items that you wish to iron.  
TEMP. CONTROL  
SIGNAL ON/OFF  
Adjusts the temperature  
setting from ULTRA LOW  
to HIGH. This allows  
To turn the SIGNAL off, press the  
SIGNAL ON/OFF button. Press  
again to turn the SIGNAL back on.  
precise care of your  
fabrics and garments.  
Press the TEMP.  
CONTROL button repeatedly to scroll through  
available settings.  
TIME DRY  
Allows you to manually  
select the drying time,  
from 20 to 60 minutes,  
in 10-minute increments.  
Use this for small loads  
or to remove wrinkles.  
Use the MORE TIME/LESS TIME buttons to  
add or reduce the drying time in 1-minute  
increments.  
33  
SPECIAL FUNCTIONS  
The option buttons also activate special Fuctions,  
including CHILD LOCK, RACK DRY, DAMP DRY  
SIGNAL.  
Press and hold the option button marked with the  
special function for 3 seconds to activate.  
CHILD LOCk  
RACk DRY  
*
*
Use this option to prevent  
unwanted use of the dryer or to  
keep cycle settings from being  
Use RACK DRY with items, such  
as wool sweaters, silk, and lingerie,  
that should dry flat. RACK DRY  
changed while the dryer is operating. Press and  
hold the EASY IRON button for 3 seconds to  
activate or deactivate the CHILD LOCK function.  
can also be used with items that should not  
be tumbled dry, such as gym shoes or stuffed  
animals. Press and hold the WRINKLE CARE  
button for 3 seconds to activate or deactivate the  
RACK DRY function.  
The CHILD LOCK icon will be shown in the  
display, and all controls are disabled except the  
POWER button.  
NOTE: NEVER use the rack with a tumble  
dry cycle.  
NOTE: CHILD LOCK lasts after the end of cycle.  
If you want to deactivate this function, press and  
hold the EASY IRON button for 3 seconds.  
To Install the Drying Rack  
With the dryer door open, slide the rack into  
the dryer drum.  
1
DAMP DRY SIGNAL  
*
With this option, the dryer  
will signal when the load is  
approximately 80% dry. This allows  
you to remove faster- drying lightweight items or  
items that you would like to iron or hang while  
still slightly damp. Press and hold the REDUCE  
STATIC button for 3 seconds to activate or  
deactivate DAMP DRY SIGNAL.  
2 Make sure it is seated evenly on the edge  
of the inner door rim and resting flat on the  
inside of the dryer.  
NOTE: Be sure to remove the drying rack  
after using the RACK DRY cycle.  
34  
CUSTOM PROGRAM  
If you have a special combination of settings  
NOTE: You may save only one custom  
program at a time. Pressing and holding the  
CUSTOM PROGRAM button will overwrite  
any previously saved custom program.  
that you use frequently, you can save these  
settings as a CUSTOM PROGRAM.  
To Save a Custom Program:  
Turn on the dryer and turn the cycle selector  
knob to select the desired cycle.  
*
To Recall a Custom Program:  
1
Turn on the dryer.  
1
2
3
Use the cycle setting buttons to adjust the  
settings for that cycle.  
Press the cycle option button(s) for the option  
you would like to add. A confirmation message  
will be shown in the display.  
2
3
Press the CUSTOM PROGRAM button.  
Press the START/PAUSE button to start  
the cycle.  
Press and hold the CUSTOM PROGRAM button  
for 3 seconds.  
4
STEAM FUNCTIONS  
To Fill the Steam Feeder  
Pull out the drawer.  
Fill the steam feeder just to the filter screen.  
3
1
Water  
ONLY  
Steam  
Feeder  
Drawer  
Lift out the steam feeder.  
Place the steam feeder in the drawer; then  
push in the drawer until it clicks into place.  
4
2
IMPORTANTꢀNOTESꢀABOUTꢀSTEAMꢀCYCLESꢀ  
Before using a Steam Cycle, the steam feeder must be filled with water up to the MAX line. If not, the  
will be displayed. Make sure that the steam feeder is filled with water or the drawer is fully closed.  
Turn the dryer off then restart the Steam Cycle.  
• Only use water. Do not fill the steam feeder with foreign substances, rinse agents, or detergents.  
• Before moving the dryer, make sure the steam feeder is empty.  
• Do not use distilled water; the water level sensor in the steam generator will not work.  
• Be careful to put the Steam Feeder otherwise water will be overflow.  
• Wipe up any spilled water around the Steam Feeder and the drawer before starting the dryer.  
wWARNING:  
• Do not fill the steam feeder with liquids such as gasoline, dry-cleaning solvents, or other flammable or explosive  
substances. They give off vapors that could explode.  
• Do not fill the steam feeder with hot water (over 86°F/30°C).  
• Do not drink water from the steam feeder.  
35  
STEAM FUNCTIONS (cont.)  
LG’s new steam technology allows you to inject  
fabrics with a swirling jet of hot steam to refresh  
clothes, reduce static, and make ironing easier.  
Simply select the STEAMFRESHcycle, or you  
can add a Steam option to selected cycles.  
Using the Steam Options:  
This option injects steam late in the  
drying cycle to reduce the static  
electricity caused by dry fabrics  
rubbing together. Change the amount of time for  
the cycle by pressing the MORE TIME or LESS  
TIME button, depending on the load (quantity of  
items). The display will show the recommended  
number of items, such as 7, 9, 11, 14, 16, or 18.  
Using the STEAMFRESHCycle  
STEAMFRESHuses the power of steam alone  
to quickly reduce wrinkles and odor in fabrics. It  
brings new life to wrinkled clothes that have been  
stored for an extended time and makes heavily  
wrinkled clothes easier to iron. STEAMFRESH™  
can also be used to help reduce odors in fabrics.  
The EASY IRON option provides  
uniform, properly dampened  
fabrics for ironing, which can save  
time and make ironing easier. Change the amount  
of time for the cycle by pressing the MORE TIME  
or LESS TIME button, depending on the load  
(quantity of items). The display will show the  
recommended number of items, such as 1, 2, 3,  
4, or 5.  
NOTES:  
• REDUCE STATIC or EASY IRON options can  
also be used during the STEAMFRESHcycle.  
• Depending on the load (quantity of items), you  
may change the amount of time for the cycle by  
pressing the MORE TIME or LESS TIME button.  
The display will show 3, 5, or  
3 or fewer items, 5 is for 4 or 5 items, and  
indicates a large load such as a comforter.  
. 3 means  
NOTES:  
• When SENSOR DRY is selected with the  
REDUCE STATIC option, a DRY LEVEL of LESS  
or DAMP cannot be selected.  
• The REDUCE STATIC or EASY IRON option  
may also be selected during TIME DRY cycles.  
• After the Steam option is selected in TIME DRY,  
the MORE TIME or LESS TIME buttons will  
change the steam time ONLY.  
• After pressing START/PAUSE, the MORE TIME  
or LESS TIME buttons will be disabled.  
To Use the STEAMFRESHCycle:  
Turn on the dryer and turn the cycle selector  
1
2
3
knob to select the STEAMFRESHcycle.  
To add an option function, select REDUCE  
STATIC, EASY IRON, or WRINKLE CARE.  
Depending on the load (quantity of items),  
steam time can be changed by pressing the  
MORE TIME or LESS TIME buttons.  
Using the STEAMSANITARYTM cycle  
New STEAMSANITARYTM cycle is ideal for  
sanitizing non washable items quickly and easily  
using the power of steam alone. Recommend to  
use this cycle for cotton and polyester material.  
(Do NOT use for urethane foam, Down feathers or  
delicates items)  
4 Press START/PAUSE button to start the cycle.  
To Add STEAM to a Standard Cycle:  
1
Turn on the dryer and turn the cycle selector  
knob to select the desired cycle.  
2
Use the cycle setting buttons to adjust the  
settings for that cycle.  
3 Press the Steam option button for the Steam  
option you would like to add. Then adjust for  
the load size using the MORE TIME or LESS  
TIME buttons.  
4
Press START/PAUSE button to start the cycle.  
36  
STEAM FUNCTIONS (cont.)  
IMPORTANTꢀNOTESꢀABOUTꢀSTEAMꢀCYCLES:  
• Steam may not be clearly visible during the  
steam cycles. This is normal.  
• Do not use STEAMFRESHwith items such as  
wool, wool blanket, leather jackets, silk, wet  
clothes, lingerie, foam products, or electric  
blankets.  
wWARNING:  
• Do not open the dryer door during steam  
cycles. Steam can cause severe burns.  
• Do not fill the steam feeder with gasoline,  
dry-cleaning solvents, or other flammable or  
explosive substances. They give off vapors  
that could explode.  
• For best results, load articles of similar size and  
fabric type. Do not overload.  
• Do not drink water from the steam feeder.  
• Do not fill the steam feeder with hot water  
(over 86 ˚F/30 ˚C).  
• Do not touch the steam nozzle in the drum  
during or after the STEAM cycle.  
• When the filter/duct is clogged, the steam  
option may not have optimal results.  
• When the steam function is operating, the drum  
will stop to allow steam to stay in the drum.  
• The steam feeder must be filled with water up  
to the MAX line. Otherwise, an error message  
will be displayed.  
STEAM CYCLE GUIDE  
TEMP.  
CONTROL  
DRY  
LEVEL  
FABRIC  
STATE  
MAXIMUM  
AMOUNT  
DEFAULT TIME  
STEAM  
FABRIC TYPE  
Comforter  
Bedding  
Single (1 each)  
3 lbs.  
STEAMSANITARY™  
(39 minutes)  
Dry  
Children’s clothing  
Single (1 each)  
5 each  
Comforter  
Shirts*  
STEAMFRESH™  
(20 minutes)  
Dry  
Dry  
+
STEAMFRESH™  
(10 minutes)  
8 lbs.  
(18 Items.)  
REDUCE  
STATIC  
Shirts*  
Shirts*  
+
STEAMFRESH™  
(12 minutes)  
EASY  
IRON  
Dry  
Wet  
Wet  
Wet  
Wet  
Shirts* (5 each)  
+
8 lbs.  
(18 Items.)  
Varies by selected  
cycle  
REDUCE  
STATIC  
FOLLOWS SELECTED  
CYCLE  
+
Varies by selected  
cycle  
EASY  
IRON  
Shirts* (5 each)  
+
8 lbs.  
(18 Items.)  
TIME DRY  
(45 minutes)  
Varies by selected  
cycle  
REDUCE  
STATIC  
+
TIME DRY  
(47 minutes)  
Varies by selected  
cycle  
EASY  
IRON  
Shirts* (5 each)  
*Shirt: 70% cotton/30% poly blend. Except especially delicate fabrics.  
• When the lint filter or exhaust duct is clogged, steam options will not give proper results.  
• For best results, load articles of similar size and fabric type. Do not overload.  
37  
REGULAR CLEANING  
wWARNING:  
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this  
appliance, follow basic precautions, including the following:  
Unplug the dryer before cleaning to avoid the risk of electric shock. Failure to follow this warning can  
cause serious injury, fire, electric shock, or death.  
Never use harsh chemicals, abrasive cleaners, or solvents to clean the dryer.  
They will damage the finish.  
Cleaning the Exterior  
Cleaning the Lint Filter  
Proper care of your dryer can extend its life.  
The outside of the machine can be cleaned with  
warm water and a mild, nonabrasive household  
detergent.  
Immediately wipe off any spills with a soft,  
damp cloth.  
IMPORTANT: Do not use methylated spirits,  
solvents, or similar products.  
Never use steel wool or abrasive cleansers; they  
can damage the surface.  
Lint Filter  
Cleaning the Interior  
Always clean the lint filter after every cycle.  
Wipe around the door opening and seal with a  
soft, damp cloth to prevent lint and dust buildup  
that could damage the door seal.  
To clean, open the dryer door and pull the lint  
filter straight up. Then:  
Clean the window with a soft cloth dampened  
with warm water and a mild, nonabrasive  
household detergent; then wipe dry.  
1
Roll any lint off the filter with  
your fingers, or  
The stainless steel drum can be cleaned with  
a conventional stainless steel cleaner, used  
according to the manufacturer’s specifications.  
Never use steel wool or abrasive cleansers; they  
can scratch or damage the surface.  
2
3
Vacuum the lint filter, or  
Cleaning Around and Under the Dryer  
Vacuum lint and dust from around the dryer and  
underneath it regularly. Vent ductwork should be  
checked for lint buildup and cleaned at least once  
per year. If any noticeable reduction in airflow or  
drying performance occurs, immediately check  
ductwork for obstructions and blockages.  
If the lint filter has become  
very dirty or clogged with  
fabric softener, wash the lint  
filter in warm, soapy water  
and allow to dry thoroughly  
before reinstalling.  
Maintaining Ductwork  
Vent ductwork should be checked for lint  
buildup and cleaned at least once per year. If  
any noticeable reduction in airflow or drying  
performance occurs, immediately check ductwork  
for obstructions and blockages. Contact a  
qualified technician or service provider.  
NOTE: NEVER operate the dryer without the lint  
filter in place.  
NEVER operate the dryer with a wet lint filter.  
38  
BEFORE CALLING FOR SERVICE  
Your dryer is equipped with an automatic error-monitoring system to detect and diagnose problems at an  
early stage. If your dryer does not function properly or does not function at all, check the following before  
you call for service.  
Problem  
Possible Causes  
Solutions  
• Make sure that the plug is plugged securely into a  
grounded outlet matching the dryer’s rating plate.  
Dryer will not  
turn on  
• Power cord is not properly  
plugged in.  
• Reset circuit breaker or replace fuse. Do not increase  
fuse capacity. If the problem is a circuit overload,  
have it corrected by a qualified electrician.  
• House fuse is blown, circuit  
breaker has tripped, or  
power outage has occurred.  
Dryer does not heat  
• Reset circuit breaker or replace fuse. Do not  
increase fuse capacity. If the problem is a  
circuit overload, have it corrected by a qualified  
electrician.  
• House fuse is blown, circuit  
breaker has tripped, or  
power outage has occurred.  
• Confirm that the house gas shutoff and the dryer  
gas shutoff are both fully open.  
• Gas supply or service turned  
off (gas models only).  
Greasy or dirty spots  
on clothes  
• Confirm and follow the instructions provided with  
your fabric softener.  
• Fabric softener used  
incorrectly.  
• Make sure to use your dryer to dry only clean  
items, because dirty items can soil clean clothes  
placed in the same or subsequent loads.  
• Clean and dirty clothes being  
dried together.  
• Stains on dried clothes are actually stains that  
weren’t removed during the washing process.  
Make sure that clothes are being completely  
cleaned according to the instructions for your  
washer and detergent.  
• Clean and dirty clothes being  
dried together.  
Display shows error  
code tE1 or tE2  
Turn off the dryer and call for service.  
• Thermistor is malfunctioning.  
Lint on clothes  
• Make sure the lint filter is cleaned before every  
load. With some loads that produce high amounts  
of lint, it may be necessary to clean the filter  
during the cycle.  
• Lint filter not cleaned  
properly.  
• Some fabrics are lint producers (i.e., a fuzzy white  
cotton towel) and should be dried separately from  
clothes that are lint trappers (i.e., a pair of black  
linen pants).  
• Laundry not sorted properly.  
• See the Excess static in clothes after drying  
• Excess static in clothes.  
• Dryer is overloaded.  
section below.  
• Divide larger loads into smaller loads for drying.  
• Check pockets thoroughly before washing and  
drying clothes.  
• Tissue, paper, etc., left  
in pockets.  
Excess static in  
clothes after drying  
• Use a fabric softener to reduce static electricity  
correctly. Do not use fabric softeners or products  
to eliminate static unless recommended by the  
manufacturer of the fabric softener or product.  
• Overdrying a load of laundry can cause a buildup  
of static electricity. Adjust settings and use a  
shorter drying time, or use SENSOR DRY cycles.  
• Fabric softener not used or  
used incorrectly.  
• Clothes dried too long  
(overdried).  
• Drying synthetics, permanent  
press, or synthetic blends.  
• These materials can cause static buildup. Try  
using a fabric softener.  
Display shows error  
codeꢀPS  
• Check the connection of power cord to the  
terminal block. Refer to 21-24 pages on this  
manual.  
• Power cord connection is  
incorrect.  
39  
BEFORE CALLING FOR SERVICE (cont.)  
Problem  
Possible Causes  
Solutions  
• The drying time for a load will vary depending on  
the heat setting, the type of heat used (electric,  
natural gas, or LP gas), the size of the load, the  
type of fabrics, the wetness of the clothes, and the  
condition of the exhaust ducts and lint filter.  
Drying time is not  
consistent  
• Heat settings, load size, or  
dampness of clothing is not  
consistent.  
• Separate heavy items from lightweight items. Larger  
Clothes take too  
long to dry  
• Load is not properly sorted.  
• Large load of heavy fabrics.  
and heavier items take longer to dry.  
• Heavy fabrics take longer to dry because they tend  
to retain more moisture. To help reduce and maintain  
more consistent drying times for large and heavy  
fabrics, separate these items into smaller loads of  
a consistent size.  
• Use the appropriate control settings for the type of  
load you are drying.  
• Dryer controls are not set  
properly.  
• Make sure the lint filter is cleaned before every load.  
With some loads that produce high amounts of lint, it  
may be necessary to clean the filter during the cycle.  
• Lint filter needs to be  
cleaned.  
• Confirm that the exhaust ductwork is properly  
configured and free of debris, lint, and obstructions.  
Make sure that outside wall dampers can open  
properly and are not blocked, jammed, or damaged.  
• Exhaust ducts blocked, dirty,  
or duct run is too long.  
• Reset circuit breaker or replace fuse. Do not increase  
fuse capacity. If the problem is a circuit overload, have  
it corrected by a qualified electrician.  
• House fuse is blown, circuit  
breaker has tripped, or  
power outage has occurred.  
• Divide larger loads into smaller loads for drying.  
• Dryer is overloaded.  
• Dryer is underloaded.  
• If you are drying a very small load, add a few extra  
items to ensure proper tumbling action.  
• Overdrying a load of laundry can lead to wrinkled  
clothes. Try a shorter drying time, and remove items  
while they still retain a slight amount of moisture.  
Clothes are wrinkled • Clothes dried too long  
(overdried).  
• Remove items from the dryer immediately at the end of  
the cycle. Use the WRINKLE CARE option to continue  
tumbling clothes at the end of the cycle, for up to 3 hours.  
• Clothes left in dryer too long  
after cycle ends.  
To avoid shrinkage, please carefully follow the fabric  
care instructions for your garment, because some  
fabrics will naturally shrink when washed. Other fabrics  
can be washed but will shrink when dried in a dryer. Use  
a low or no heat setting.  
Clothes are shrinking • Garment care instructions  
are not being followed.  
• Check steam feeder drawer:  
• Water supply error.  
(1) Make sure steam feeder is filled with water to  
MAX line.  
indicator light is on  
during the drying  
cycle  
(2) Make sure steam feeder is seated properly and  
drawer is fully closed.  
(3) Turn the dryer off then restart the Steam cycle.  
• Do not use distilled water; the water level sensor  
in steam generator will not work.  
• Pump not working. Unplug dryer and call for service.  
Water drips from  
• This is steam condensation. The dripping water  
will stop after a short time.  
• This is normal.  
nozzleꢀwhenꢀSteamꢀ  
Cycle starts  
40  
BEFORE CALLING FOR SERVICE (cont.)  
Problem  
Possible Causes  
Solutions  
Steamꢀdoesn’tꢀ  
generate but no error  
code is shown  
• Unplug dryer and call for service.  
• Water level error.  
Too many or too different  
types of garments in dryer.  
Garments still  
wrinkled after  
STEAMꢀFRESH™  
• Small loads of 1 to 5 items work best.  
• Load fewer garments. Load similar-type garments.  
• Use an iron to make creases.  
• The function of this cycle  
is to remove wrinkles from  
fabric.  
There are no creases  
left on garment after  
STEAMꢀFRESH™  
Garments have  
static after REDUCE  
STATIC  
• Depends on individual moisture level in skin.  
• This is normal.  
Garments are too  
damp or too dry after  
REDUCEꢀSTATIC  
• Select load weight manually before starting  
REDUCE STATIC option.  
• Correct drying options not  
selected.  
• Number of garments or load  
size not properly selected at  
the beginning of the cycle.  
• Select the correct number or garments or load  
size before starting the cycle.  
Garments are not  
uniformly damp after  
EASYꢀIRON  
• Condensation will normally form on the inside  
of the dryer door during steam operation. Some  
condensation may drip out the bottom of the door.  
• This is normal.  
Water drips from door  
duringꢀSteamꢀCycle  
• Steam vapor is difficult to see when the door is  
closed. However, condensation will normally form  
on the inside of the dryer door if the steam system  
is operating normally.  
• This is normal.  
Steamꢀisꢀnotꢀvisibleꢀ  
duringꢀSteamꢀCycle  
Drum does not turn  
duringꢀSteamꢀCycle  
• The drum is turned off so that the steam vapor  
remains in the drum. The drum will normally turn  
for about 2 seconds once a minute.  
• This is normal.  
Cannot see steam  
vapor at the  
beginning of cycle  
• Steam is released at different stages of the cycle  
for each option.  
• This is normal.  
The display shows  
• This display indicates that the steam option has  
• MORE TIME button pressed.  
been set for a “  
” item such as a comforter.  
Press the LESS TIME button to reduce the  
indicated load size.  
• STEAM FRESHdid not  
remove odor completely.  
Odors remain in  
clothing after  
• Fabrics containing strong odors should be  
washed in a normal cycle.  
STEAMꢀFRESH™  
CHECK FILTER light  
is on during the  
drying cycle  
• Pause the drying cycle and clean the lint filter.  
• Lint filter is almost clogged  
or full.  
• Install a shorter or straighter duct run. See the  
FLOWꢀSENSEꢀ  
indicator light is on  
during the drying  
cycle  
• Ductwork is too long or has  
Installation Instructions.  
too many turns/restrictions.  
• Ductwork should be checked/cleaned soon.  
Dryer can be used in this condition, but drying times  
may be longer.  
• Significant blockage of the  
ductwork due to lint buildup  
or debris.  
• If exhaust restrictions are sensed by the FLOW  
SENSE system, the indicator will remain on for two  
hours after the end of the cycle. Opening the door or  
pressing the POWER button will turn off the display.  
• The appliance has detected  
a restriction in the external  
dryer venting.  
41  
USING SMARTDIAGNOSIS™  
- Only use this feature when instructed to do so by the call center. The transmission sounds similar to a fax  
machine, and so has no meaning except to the call center.  
- SmartDiagnosis™ cannot be activated if the dryer does not power up. If this happens, then  
troubleshooting must be done without SmartDiagnosisTM.  
If you experience problems with your dryer, call 1-800-243-0000 (1-888-542-2623 in Canada). Follow the  
call center agent’s instructions, and do the following steps when requested:  
1
2
Press the POWER button to turn on the dryer.  
Do not press any other buttons or turn the cycle selector knob.  
When instructed to do so by the call center, place the mouthpiece of your phone very close to the  
POWER button.  
3
4
Press and hold the TEMP. CONTROL button for three seconds, while holding the phone mouthpiece to  
the icon or POWER button.  
Keep the phone in place until the tone transmission has finished. This takes about 15 seconds, and the  
display will count down the time.  
• For best results, do not move the phone while the tones are being transmitted.  
• If the call center agent is not able to get an accurate recording of the data, you may be asked to try  
again.  
• Pressing the POWER button during the transmission will shut off the SmartDiagnosis™.  
5
Once the countdown is over and the tones have stopped, resume your conversation with the call center  
agent, who will then be able to assist you using the information transmitted for analysis at the call  
center.  
42  
OPTIONAL ACCESSORIES  
For these and other LG products contact your local LG dealer, or  
visit our Web site at www.lg.com.  
Stacking kit  
Pedestal  
If space is at a premium, use this kit  
to securely stack your LG front-load  
washer and dryer.  
Give your LG washer and dryer a boost  
with matching 14-inch high pedestals.  
They feature a storage drawer for added  
convenience.  
StackingꢀKitꢀ  
Color  
14” Pedestal Color  
WSTK1  
RSTK1  
SSTK1  
NSTK1  
White  
Candy Red  
Titanium  
Navy Blue  
WDP4W  
WDP4R  
WDP4S  
WDP4N  
White  
Candy Red  
Titanium  
Navy Blue  
43  
PEDESTAL INSTALLATION  
To ensure safe and secure installation, please  
thoroughly follow the instructions below.  
The pedestal accessory includes:  
• Drawer divider (1)  
• Wrench (1)  
• Screws (18) †  
• Retainers (4) ††  
wWARNING  
•ꢀIncorrectꢀinstallationꢀcanꢀcauseꢀseriousꢀ  
accidents.  
The appliances are heavy. Two or more  
people are required when installing the  
pedestal. There is a risk of serious back injury  
or other injuries.  
•ꢀDoꢀnotꢀallowꢀchildrenꢀtoꢀplayꢀinꢀorꢀonꢀtheꢀ  
drawer. There is a risk of suffocation or injury.  
•ꢀDoꢀnotꢀstepꢀonꢀtheꢀhandle.ꢀThere is a risk of  
serious injury.  
•ꢀIfꢀappliancesꢀareꢀalreadyꢀinstalled,ꢀ  
disconnect them from all power, water, or  
gas lines and from draining or venting  
connections. Failure to do so can result in  
electric shock, fire, explosion, or death.  
† Dryer installation only uses 8 screws  
†† For dryer only  
•ꢀWhenꢀinstalling,ꢀglovesꢀmustꢀbeꢀputꢀon.ꢀ  
Tools Needed for Installation:  
• Phillips screwdriver  
• Wrench (supplied)  
T-clip  
Retract fully  
Retainer  
Make sure the leveling feet of the dryer  
are fully retracted.  
Insert the T-clip of the 4 retainers into the  
dryer base as shown. Press up on the  
back of the clip and pull outward to lock  
into place.  
1
2
NOTE: The appliance and pedestal assembly  
must be placed on a solid, sturdy, level floor  
for proper operation.  
44  
PEDESTAL INSTALLATION (cont.)  
For dryer  
For washer/combo  
Make sure the screws on the pedestal align  
with the holes in the retainers, then install 4  
screws on each side to securely attach the  
appliance to the pedestal.  
3
4
Place the dryer on the pedestal. Make sure  
the front and back feet are in the correct  
positions. The dryer feet will fit into the  
innermost positions as shown.  
NOTE: If the screws are not installed  
properly, noise and vibration may result.  
Push the dryer into position.  
Locknut  
Raise  
Lower  
Securely tighten all locknuts by wrench.  
Loosen the locknuts on all 4 leveling feet of  
the pedestal until you can turn them with  
the wrench. Turn the leveling feet clockwise  
to raise or counterclockwise to lower until  
the pedestal is level and all 4 feet are solidly  
against the floor.  
6
5
NOTE: Noise and vibration may result if  
locknuts are not tightened.  
Be sure to connect the appliances to all  
water, power, or gas lines and draining or  
venting connections before operation.  
If there is excessive vibration during the  
first operation after installation, slightly  
adjust the leveling feet.  
45  
STACkING kIT INSTALLATION  
To ensure safe and secure installation, please  
observe the following instructions.  
This stacking kit includes:  
Two (2) side rails  
• One (1) front rail  
wWARNING  
Incorrect installation can cause serious  
accidents.  
• Four (4) screws  
The weight of the dryer and the height of  
installation make this stacking procedure too  
risky for one person. Two or more people are  
required when installing the stacking kit.  
There is a risk of serious back injury or other  
injuries.  
Do not use the stacking kit with a gas dryer  
in potentially unstable conditions such as a  
mobile home. Failure to follow this warning can  
result in serious injury.  
Place the washer on a solid, stable, level  
floor capable of supporting the weight of  
both appliances. Failure to follow this warning  
can result in serious injury.  
Tools Needed for Installation:  
• Phillips screwdriver  
Do NOT stack the washer on top of the dryer.  
Failure to follow this warning can result in  
serious injury.  
If appliances are already installed,  
disconnect them from all power, water, or  
gas lines and from draining or venting  
connections. Failure to do so can result in  
electrical shock, fire, explosion, or death.  
Make sure the surface of the washer is clean  
and dry. Remove paper backing from the  
tape on one of the stacking kit side brackets.  
Fit the side bracket to the side of the washer  
top as shown in the above illustration. Firmly  
press the adhesive area of the bracket to the  
washer surface. Secure the side bracket to  
the washer with a screw on the back side of  
the bracket. Repeat steps 1 and 2 to attach  
the other side bracket.  
1
2
46  
STACKING KIT INSTALLATION (cont.)  
Dryer  
Washer  
Place the dryer on top of the washer by  
Insert the front rail between the bottom of  
the dryer and the top of the washer. Push the  
front rail toward the back of the washer until it  
comes in contact with the side rail stoppers.  
Install the two remaining screws to secure the  
front rail to the side rails.  
4
3
fitting the dryer feet into the side brackets as  
illustrated. Avoid finger injuries; do not allow  
fingers to be pinched between the washer  
and dryer. Slowly slide the dryer toward the  
back of the washer until the side bracket  
stoppers catch the dryer feet.  
KEY DIMENSIONS AND SPECIFICATIONS  
The appearance and specifications listed in this guide may vary due to constant product improvements.  
Steam Dryer™ Models  
DLEX 2550* DLGX2551* DLEX2450* DLGX2451* DLEX2650* DLGX2651*  
Description  
Steam Dryer  
Electrical Requirements*  
Gas Requirements*  
Please refer to the rating label regarding detailed information.  
NG 4-10.5 inches WC  
LP: 8–13 inches WC (Gas Models only)  
Dimensions  
Net Weight  
27" (W) X 30" (D) X 3811/16" (H), 51" (D with door open)  
68.6 cm (W) X 76.1 cm (D) X 98.3 cm (H), 129.7 cm (D with door open)  
126 lbs(57.2kg)  
Drying Capacity  
- Normal Cycle  
- Steam Cycle  
IEC 7.3 cu.ft. (22.5 lb/10.2 kg)  
IEC 7.3 cu.ft. (8 lb/3.6 kg)  
*Refer to the rating plate on your dryer.  
47  
LG ELECTRONICS, INC.  
LG DRYER LIMITED WARRANTY - USA  
Your LG Dryer will be will repaired or replaced, at LG’s option, if it proves to be defective in material or workmanship under  
normal use, during the warranty period (“Warranty Period”) set forth below, effective from the date (“Date of Purchase”) of  
original consumer purchase of the product. This warranty is good only to the original purchaser of the product and  
effective only when used in the United States, including Alaska, Hawaii, and U.S. Territories.  
WARRANTY PERIOD:  
HOW SERVICE IS HANDLED:  
In-Home Service:  
LABOR: One Year from the Date of Purchase.  
PARTS: One Year from the Date of Purchase.  
Please retain dealer’s dated bill of sale or delivery  
ticket as evidence of the Date of Purchase for proof of  
warranty, and submit a copy of the bill of sale to the  
service person at the time warranty service is provided.  
Replacement Units and Repair Parts may be new or  
remanufactured.  
Replacement Units and Repair Parts are warranted for the  
remaining portion of the original unit’s warranty period.  
Please call 1-800-243-0000 and choose the  
appropriate option to locate your nearest LG  
Authorized Service Center.  
Or visit our Web site at: http://www.lgservice.com.  
THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTY, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING WITHOUT LIMITATION,  
ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. TO THE EXTENT ANY IMPLIED  
WARRANTY IS REQUIRED BY LAW, IT IS LIMITED IN DURATION TO THE EXPRESS WARRANTY PERIOD ABOVE.  
NEITHER THE MANUFACTURER NOR ITS U.S. DISTRIBUTOR SHALL BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL,  
INDIRECT, SPECIAL, OR PUNITIVE DAMAGES OF ANY NATURE, INCLUDING WITHOUT LIMITATION, LOST REVENUES OR  
PROFITS, OR ANY OTHER DAMAGE WHETHER BASED IN CONTRACT, TORT, OR OTHERWISE. Some states do not allow  
the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above  
exclusion or limitation may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights that vary  
from state to state.  
THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT APPLY TO:  
• Service trips to your home to deliver, pick up, and/or install the product, instruct, or replace house fuses or correct wiring, or  
correction of unauthorized repairs.  
• Damages or operating problems that result from misuse, abuse, operation outside environmental specifications or contrary to the  
requirements of precautions in the Operating Guide, accident, vermin, fire, flood, improper installation, acts of God, unauthorized  
modification or alteration, incorrect electrical current or voltage, or commercial use, or use for other than intended purpose.  
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the consumer.  
CUSTOMER INFORMATION CENTER NUMBERS  
Call 1-800-243-0000 (24 hours a day, 365 days per  
year), and select the appropriate option from the menu.  
To obtain Customer Assistance, Product  
Information, or Dealer or Authorized Service  
Center location:  
Or visit our Web site at: http://www.lgservice.com.  
Product Registration Information  
Model:  
TO CONTACT LG ELECTRONICS  
BY MAIL:  
LG Customer Information Center  
P. O. Box 240007  
Serial Number:  
201 James Record Road  
Huntsville, Alabama 35824  
ATTN: CIC  
Date of Purchase:  
The model and serial number can be located on the rating  
plate inside the front door.  
48  
MANUAL DE PROPIETARIO  
SECADORA  
Lea este manual con cuidado antes de utilizar la  
secadora y guárdelo para futuras consultas.  
DLEX2550* DLGX2551*  
DLEX2450* DLGX2451*  
DLEX2650* DLGX2651*  
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE  
SEGURIDAD  
Qué hacer si huele gas...........................................3  
Precauciones básicas de seguridad ......................4  
Ley ejecutiva para la seguridad del agua potable y  
los tóxicos de California (California Safe Drinking  
Water and Toxic Enforcement Act).........................4  
Instrucciones de conexión a tierra .........................5  
Instrucciones importantes para  
¡GRACIAS!  
Felicitaciones por su compra y  
la instalación...........................................................5  
Instrucciones de seguridad para  
funciones de vapor ................................................6  
Instrucciones importantes para conectar  
bienvenido a la familia LG. Su  
nueva Secadora LG combina la  
tecnología de sensor de secado más  
avanzada con un funcionamiento  
sencillo y muy eficiente. Al seguir las  
instrucciones de funcionamiento y  
mantenimiento de este manual, su  
secadora le brindará muchos años  
de servicio fiable.  
la electricidad .........................................................7  
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS  
Características especiales...................................... 8  
Piezas y componentes clave.................................. 9  
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN  
Requisitos Del Lugar De Instalación ................... 10  
Espacios de instalación........................................ 10  
Instalaciones con la base pedestal  
o kit de apilado opcionales .................................. 11  
Nivelación de la secadora .................................... 12  
Accesorios Opcionales......................................... 12  
Para retirar la puerta............................................. 13  
Para instalar la puerta........................................... 14  
Cómo cambiar la ubicación del conducto  
de ventilación de la secadora............................... 15  
Conexión del conducto de ventilación de la  
secadora............................................................... 16  
Conexión de secadoras a gas.............................. 18  
Cómo conectar las secadoras eléctricas............. 20  
Requisitos especiales para viviendas  
ACCESORIS OPCIONALES  
Accesorios opcionales ......................................... 44  
Instalación del pedestal........................................ 45  
Instalación del kit de apilado................................ 47  
móviles o prefabricadas ....................................... 25  
Revisión de instalación final................................. 25  
Test de Instalación  
(Comprobación del sistema de evacuación) ....... 26  
CÓMO USAR  
ESPECIFICACIONES  
Características del panel de control..................... 28  
Funcionamiento de la secadora........................... 29  
Guía de ciclos....................................................... 30  
Clasificación de cargas ........................................ 31  
Cómo cargar la secadora..................................... 31  
Revise el filtro de pelusa antes  
Dimensiones y especificaciones clave................. 48  
GARANTÍA...................................................... 49  
de cada uso.......................................................... 31  
La pantalla............................................................ 32  
Botones de ajuste de ciclos................................. 33  
Funciones especiales........................................... 34  
Programa personalizado ...................................... 35  
Funciones de vapor.............................................. 35  
Guía de ciclo de vapor ......................................... 37  
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS  
Limpieza regular................................................... 38  
Antes de llamar a mantenimiento......................... 39  
Utilización del DiagnósticoInteligente™............... 43  
2
LEA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTES DE USAR  
wADVERTENCIA  
Por su seguridad, debe seguir la información  
indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga  
eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte.  
Su Seguridad y la de los demás son de suma importancia.  
En este manual y en su electrodoméstico figuran muchos mensajes importantes de seguridad. Lea y  
cumpla siempre con todos los mensajes de seguridad.  
Éste es el símbolo de alerta de seguridad.  
El mismo alerta sobre potenciales riesgos de muerte o heridas tanto para usted como para  
otras personas.  
Todos los mensajes de seguridad estarán a continuación del símbolo de alerta de seguridad y con la  
palabra PELIGRO o ADVERTENCIA. Estas palabras significan:  
wPELIGRO: Corre riesgo de muerte o de sufrir heridas serias si no sigue las instrucciones  
inmediatamente.  
wADVERTENCIA: Corre riesgo de muerte o de sufrir heridas serias si no sigue las  
instrucciones.  
Todos los mensajes de seguridad le indicarán cuál es el riesgo potencial, le dirán cómo reducir las  
posibilidades de sufrir heridas y qué puede suceder si no se siguen las instrucciones.  
•ꢀNoꢀinstaleꢀunaꢀsecadoraꢀjuntoꢀaꢀ  
materiales de ventilación plásticos  
flexibles. Si se instala un conducto  
flexible metálico (de tipo lámina de  
metal), éste deberá cumplir las es-  
pecificaciones determinadas por el  
fabricante del electrodoméstico para  
su uso con secadoras. Se sabe que  
los materiales de ventilación flexibles  
se contraen, se agrietan con rapidez  
y atrapan pelusas. Estas condiciones  
obstruiránꢀelꢀflujoꢀdeꢀaireꢀdeꢀlaꢀseca-  
dora y aumentarán el riesgo de in-  
cendio.  
•ꢀNoꢀalmaceneꢀoꢀuseꢀgasolinaꢀniꢀ  
ningún otro tipo de vapores o  
líquidos inflamables cerca de este  
electrodoméstico ni de ningún otro  
electrodoméstico.  
•ꢀÚnicamenteꢀunꢀtécnicoꢀcalificadoꢀ  
de mantenimiento, agencia de  
mantenimiento o compañía de gas  
deberán realizar el mantenimiento  
y la instalación.  
•ꢀInstaleꢀlaꢀsecadoraꢀsegúnꢀlasꢀinstruc-  
ciones del fabricante y las normativas  
locales.  
•ꢀGuardeꢀestasꢀinstrucciones.  
QUÉ HACER SI HUELE GAS:  
1.ꢀ Noꢀintenteꢀencenderꢀunꢀcigarrilloꢀoꢀ  
fósforo, ni encender ningún  
4. Llame a su compañía de gas  
inmediatamente desde el teléfono de  
un vecino. Siga las instrucciones de su  
compañía de gas al pie de la letra.  
5. Si no puede comunicarse con su  
compañía de gas, llame al  
electrodoméstico a gas o eléctrico.  
2.ꢀ Noꢀtoqueꢀningúnꢀinterruptorꢀeléctrico.ꢀ  
Noꢀuseꢀningúnꢀteléfonoꢀenꢀsuꢀedificio.  
3.ꢀ Noꢀpermitaꢀqueꢀningunaꢀpersonaꢀ  
se encuentre en la habitación,  
edificio o área.  
departamento de bomberos.  
3
LEA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTES DE USAR  
wADVERTENCIA Por su seguridad, se debe seguir la información  
indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga  
eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte.  
PRECAUCIONES BáSICAS DE SEGURIDAD  
wADVERTENCIA  
Para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica,  
o para prevenir lesiones personales cuando use electrodomésticos, se deben seguir precauciones  
básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:  
• Lea todas las instrucciones antes de usar la  
• No deje que los niños jueguen en la secadora ni  
dentro de ella. Cuando se usa la secadora cerca de  
los niños, se necesita una supervisión estricta.  
• Use suavizadores de tela o productos para eliminar  
estática únicamente del modo recomendado por el  
fabricante.  
• No use calor para secar artículos que contienen  
caucho espumoso, plásticos o materiales de textura  
similar al caucho.  
• Evite la acumulación de pelusa, polvo o tierra  
alrededor del área de la apertura de ventilación y  
áreas adyacentes.  
• La parte interior de la secadora y el conducto de  
ventilación se deberán limpiar periódicamente, y la  
misma deberá ser realizada por personal calificado  
del servicio.  
• No instale ni coloque esta secadora en lugares donde  
pueda estar expuesta a variables climáticas.  
secadora.  
• Antes de usar, la secadora debe estar correctamente  
instalada como se describe en este manual.  
• No coloque artículos que hayan sido expuestos  
a aceites, incluyendo aceites comestibles, en su  
secadora. Los artículos contaminados con aceites  
comestibles podrían contribuir a la generación de  
una reacción química que podría ocasionar que una  
carga se incendie.  
• No seque artículos que hayan sido limpiados,  
lavados, remojados o salpicados previamente con  
gasolina, disolventes de limpieza en seco u otras  
substancias inflamables o explosivas, ya que emanan  
vapores que podrían encenderse o explotar, incluso  
después del lavado.  
• No introduzca las manos en la secadora cuando el  
tambor o las otras partes estén en movimiento.  
• No repare o reemplace ninguna parte de la secadora  
ni intente reparar la misma a menos que esto se  
recomiende en forma específica en esta Guía de  
Uso y Cuidado o en instrucciones de reparación  
publicadas las cuales comprende y sabe aplicar.  
• Antes de cargar la secadora, siempre revise que no  
haya objetos extraños en su interior.  
• Retire la pelusa del filtro antes de cada carga.  
No deje plásticos, papel o telas que puedan  
quemarse o fundirse sobre la secadora en  
funcionamiento.  
• No altere los controles.  
• Antes de poner la secadora fuera de servicio o de  
tirarla, quite la puerta para prevenir que los niños se  
metan dentro.  
LEY EjECUTIvA PARA LA SEGURIDAD DEL AGUA POTABLE Y LOS  
TÓxICOS DE CALIFORNIA (CALIFORNIA SAFE DRINkING WATER AND  
TOxIC ENFORCEMENT ACT)  
Esta ley requiere que el gobernador de California publique un listado de sustancias conocidas en el estado  
que causan cáncer, defectos congénitos u otras lesiones reproductivas, y obliga a los negocios a alertar a  
los clientes sobre la posible exposición a tales sustancias.  
Los electrodomésticos a gas pueden causar exposición leve a cuatro de estas sustancias, principalmente  
benceno, monóxido de carbono, formaldehído y hollín, generado principalmente por la combustión parcial  
del gas natural o los combustibles LP (petróleo líquido).  
Las secadoras calibradas adecuadamente minimizarán la combustión parcial. Para minimizar incluso más la  
exposición a estas sustancias, se puede dotar a la secadora de la ventilación adecuada al exterior.  
4
LEA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTES DE USAR  
wADVERTENCIA Por su seguridad, se debe seguir la información  
indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga  
eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte.  
INSTRUCCIONES DE CONExIÓN A TIERRA  
Este electrodoméstico deberá estar conectado a  
tierra. En caso de avería o mal funcionamiento,  
la conexión a tierra reducirá el riesgo de  
calificado o personal del servicio si tiene dudas de  
que el electrodoméstico se encuentre conectado a  
tierra apropiadamente.  
descargas eléctricas al brindar un camino con una  
resistencia menor para la corriente eléctrica. Este  
electrodoméstico debe estar equipado con un  
cable con un conductor para la conexión a tierra  
del equipo y un enchufe con conexión a tierra.  
El enchufe deberá estar conectado a una toma  
de corriente instalada en forma adecuada y con  
conexión a tierra de acuerdo con todos los códigos  
y ordenanzas locales.  
No modifique el enchufe que se entrega con el  
electrodoméstico. Si no coincide con la toma  
de corriente, contrate a un electricista calificado  
para que instale una toma de corriente en forma  
adecuada.  
Este electrodoméstico debe estar conectado a un  
sistema de cableado de metal permanente con  
conexión a tierra o se debe tender un conducto  
para la conexión a tierra del equipo con los  
conductores del circuito y conectado al terminal de  
tierra del equipo o al conductor de suministro del  
electrodoméstico.  
wADVERTENCIA  
Una  
conexión inapropiada del conductor de conexión  
a tierra del equipo puede provocar riesgos de  
descargas eléctricas. Consulte a un electricista  
Si la secadora no se encuentra adecuadamente  
conectada a tierra se pueden producir descargas  
eléctricas.  
INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA INSTALACIÓN  
wADVERTENCIA  
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o  
heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo lo siguiente:  
Conecte la secadora adecuadamente a tierra según  
todos los códigos y las regulaciones vigentes. Siga los  
detalles en las instrucciones de instalación. Si la secadora  
no se encuentra adecuadamente conectada a tierra se  
pueden producir descargas eléctricas.  
Conecte un circuito eléctrico clasificado, protegido y  
adecuado para evitar sobrecarga eléctrica. Un circuito  
eléctrico inadecuado se puede fundir, creando descargas  
eléctricas y/o riesgo de incendio.  
Mantengaꢀtodosꢀlosꢀenvoltoriosꢀalejadosꢀdeꢀlosꢀ  
niños. Los materiales de los envoltorios pueden resultar  
peligrosos para los niños. Existe riesgo de asfixia.  
Antes de usar, la secadora debe estar correctamente  
instalada como se describe en este manual. Si la  
secadora no se encuentra adecuadamente conectada a  
tierra se pueden producir descargas eléctricas.  
Quiteꢀtodosꢀlosꢀelementosꢀdeꢀembalajeꢀyꢀdesecheꢀ  
adecuadamente todos los materiales de envío. Si no  
se cumple con esto se podrá producir una explosión,  
incendio, quemaduras o muerte.  
Instaleꢀyꢀalmaceneꢀlaꢀsecadoraꢀenꢀunꢀlugarꢀnoꢀexpuestoꢀ  
a temperaturas inferiores al punto de congelación ni  
expuesto a la intemperie.  
Coloque la secadora a un altura mínima de 18 pulgadas  
encimaꢀdelꢀpisoꢀparaꢀunaꢀinstalaciónꢀenꢀelꢀgaraje. Si  
no se cumple con esto se podrá producir una explosión,  
incendio, quemaduras o muerte.  
Todas las reparaciones y controles deberán ser  
realizados por un centro de servicio autorizado a  
menos que se den otras recomendaciones específicas  
en el Manual del Usuario. Utilice sólo piezas de fábrica  
autorizadas. Si no se cumple con esta advertencia se  
podrán producir heridas graves, incendios, descargas  
eléctricas o muerte.  
Noꢀloꢀinstaleꢀcercaꢀdeꢀunꢀelementoꢀqueꢀgeneraꢀcalor,ꢀ  
Como una estufa, horno o calentador. Si no lo hace puede  
ocasionar daños en el equipo, humos o un incendio.  
Noꢀcoloqueꢀvelasꢀoꢀcigarrillosꢀsobreꢀelꢀproducto.ꢀSi no  
lo hace puede ocasionar daños en el equipo, humos o un  
incendio.  
Con el fin de reducir el riesgo de descargas eléctricas  
no instale la secadora en espacios húmedos. Si no se  
cumple con esta advertencia se podrán producir heridas  
graves, incendios, descargas eléctricas o muerte.  
Quite la película de vinilo protectora del producto. Si no  
lo hace puede ocasionar daños en el equipo, humos o un  
incendio.  
5
LEA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTES DE USAR  
wADVERTENCIA Por su seguridad, se debe seguir la información  
indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga  
eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte.  
INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA INSTALACIÓN  
wADVERTENCIA  
Para reducir el riesgo de lesiones personales, cumpla con  
todos los procedimientos de seguridad recomendados por la industria, incluyendo el uso de  
use guantes con mangas largas y gafas de seguridad. En caso de no cumplir con todas  
las advertencias de seguridad de este manual se podrán producir daños sobre la  
propiedad, lesiones personales o la muerte.  
Conducto de escape/Tubería:  
El conducto de escape deberá tener 10,2 cm (4  
pulg.) de diámetro sin obstrucciones. El conducto  
de escape deberá mantenerse lo más corto  
posible. Asegúrese de limpiar cualquier tipo de  
conducto antiguo antes de instalar su secadora  
nueva. Si no se siguen estas instrucciones se podrá  
producir incendio o muerte.  
Se recomiendan conductos rígidos o  
semirígidos para usar entre la secadora y la  
pared. En instalaciones particulares cuando es  
imposible realizar una conexión siguiendo las  
recomendaciones antes indicadas, únicamente  
se puede utilizar un conducto metálico de  
transición aprobado por UL entre la secadora y  
la conexión de pared. Usar este tipo de conducto  
afectará el tiempo de secado. Si no se siguen estas  
instrucciones se podrá producir incendio  
o muerte.  
LasꢀsecadorasꢀaꢀgasꢀDEBENꢀtenerꢀunꢀconductoꢀ  
de ventilación al exterior. Si no se siguen estas  
instrucciones se podrá producir incendio o muerte.  
Para prevenir el ingreso de grandes cantidades de  
humedad y pelusa a la habitación, se recomienda  
enfáticamente dotar las secadoras eléctricas  
de un conducto de ventilación al exterior. La  
acumulación de pelusa en cualquier parte de la casa  
puede crear riesgos de salud e incendio.  
Use únicamente sistemas de ventilación de metal  
rígido o flexible de 4 pulgadas de diámetro dentro  
del gabinete de la secadora o para ventilación al  
exterior. Los sistemas de ventilación de plástico  
u otro material pueden causar incendios. Los  
sistemas de ventilación agujereados pueden causar  
incendios si se colapsan o bloquean durante el uso o  
la instalación.  
NOꢀutiliceꢀtornillosꢀdeꢀláminaꢀdeꢀmetalꢀniꢀotroꢀtipoꢀ  
de aseguradores que se extiendan dentro del  
conducto y puedan atrapar pelusa y reducir la  
eficiencia del sistema de escape. Asegure todas  
las uniones con cinta adhesiva impermeable. Para  
más detalles, siga las Instrucciones de Instalación. Si  
no se siguen estas instrucciones se podrá producir  
incendio o muerte.  
Noꢀseꢀproveeꢀelꢀsistemaꢀdeꢀventilaciónꢀconꢀlaꢀ  
secadora; el mismo deberá obtenerse localmente.  
La tapa terminal deberá tener reguladores de tiro  
con bisagras para prevenir el retorno de descarga  
cuando no se usa la secadora. Si no se siguen  
estas instrucciones se podrá producir incendio  
o muerte.  
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA FUNCIONES DE vAPOR  
wADVERTENCIA  
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones a  
personas cuando utilice este artefacto, deben seguirse precauciones básicas de seguridad, incluyendo las  
siguientes:  
Noꢀabraꢀlaꢀpuertaꢀdeꢀlaꢀsecadoraꢀduranteꢀlosꢀ  
ciclos de vapor. No seguir estas instrucciones  
puede provocar un peligro de quemaduras.  
•ꢀNoꢀsequeꢀartículosꢀqueꢀpreviamenteꢀseꢀhayanꢀ  
limpiado, lavado, sumergido o manchado con  
gasolina, solventes para limpieza en seco u  
otras sustancias inflamables o explosivas ya  
que emanan vapores que podrían prenderse  
fuego o explotar. No seguir estas instrucciones  
puede provocar un incendio o la muerte.  
•ꢀNoꢀlleneꢀelꢀalimentadorꢀdeꢀvaporꢀconꢀ  
gasolina, solventes para limpieza en seco u  
otras sustancias inflamables o explosivas.  
No seguir estas instrucciones puede provocar  
un incendio o la muerte.  
•ꢀNoꢀtoqueꢀlaꢀboquillaꢀdeꢀvaporꢀdelꢀtamborꢀ  
durante o después del ciclo de vapor. No  
seguir estas instrucciones puede provocar un  
peligro de quemaduras.  
•ꢀNoꢀlleneꢀelꢀalimentadorꢀdeꢀvaporꢀconꢀaguaꢀ  
caliente (más de 86° F / 30° C). No seguir  
estas instrucciones puede provocar un peligro  
de quemaduras.  
6
LEA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTES DE USAR  
wADVERTENCIA Por su seguridad, se debe seguir la información  
indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga  
eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte.  
INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA CONECTAR LA ELECTRICIDAD  
wADVERTENCIA  
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o  
heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo lo siguiente:  
Bajoꢀningunaꢀcircunstancia,ꢀcorteꢀoꢀquiteꢀ  
la tercera pata (puesta a tierra) del cable  
eléctrico. Para evitar heridas a nivel personal o  
daños sobre la secadora, el cable de corriente  
eléctrica debe estar conectado en una conexión  
a tierra en condiciones adecuadas.  
La secadora siempre debe estar enchufada  
a su tomacorriente individual, con la  
clasificación de tensión correspondiente  
a la placa de datos de servicio. Esto  
proporciona el mejor desempeño y previene a  
la vez sobrecarga de los circuitos de cableado  
del hogar, lo que podría producir un incendio  
debido a los cables sobrecalentados.  
Por motivos de seguridad personal, este  
electrodoméstico debe estar conectado a  
tierra adecuadamente. Si esto no se cumple  
se podrán producir descargas eléctricas o  
heridas.  
Nuncaꢀdesenchufeꢀsuꢀsecadoraꢀempujandoꢀ  
el cable de corriente. Siempre tome su  
enchufeꢀfirmementeꢀyꢀempujeꢀelꢀmismoꢀ  
hacia fuera para retirarlo. El cable de corriente  
se puede cortar debido a cualquier movimiento  
de su parte central, resultando en una descarga  
eléctrica.  
Consulte las instrucciones de instalación  
de este manual para obtener los requisitos  
eléctricos específicos de su modelo. Si estas  
instrucciones no se cumplen se podrán producir  
descargas eléctricas y/o riesgo de incendio.  
Repare o reemplace de inmediato todos  
los cables de corriente pelados o con  
cualquierꢀtipoꢀdeꢀdaño.ꢀNoꢀuseꢀunꢀcableꢀconꢀ  
cortaduras o abrasión sobre su extensión  
o extremos. Este cable de corriente se puede  
fundir, creando descargas eléctricas y/o riesgo  
de incendio.  
Esta secadora debe estar enchufada  
a un tomacorriente conectado a tierra  
adecuadamente. Si la secadora no se  
encuentra adecuadamente conectada  
a tierra se pueden producir descargas  
eléctricas. Contrate a un electricista  
calificado para que controle el tomacorriente  
y el circuito eléctrico para asegurarse que  
el enchufe está correctamente conectado a  
tierra. Si estas instrucciones no se cumplen se  
podrán producir descargas eléctricas y/o riesgo  
de incendio.  
Al instalar o cambiar de lugar la secadora,  
evite todo tipo de cortes u otros daños en  
el cable de corriente. Esto evitará heridas  
o daños debido a incendios o descargas  
eléctricas sobre la secadora.  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
7
CARACTERÍSTICAS ESPECIALES  
PANEL DE CONTROL FáCIL PARA USAR  
A
B
C
E
A
C
Gire la perilla selectora de ciclos al ciclo de  
secado deseado. Añada los ajustes de ciclo o  
programe las opciones con el toque de un botón.  
D
PUERTA REvERSIBLE DE FáCIL ACCESO  
La amplia puerta provee acceso para carga  
y descarga. Se puede invertir el sentido de la  
puerta para adaptarlo al lugar de la instalación.  
FUNCIONES DE vAPOR ÚTILES  
La nueva tecnología de vapor de LG le permite  
inyectar las telas con un chorro giratorio de vapor  
caliente para refrescar las prendas, reducir la  
estática y facilitar el planchado. Simplemente  
seleccione el ciclo STEAmFRESho agregue la  
opción Steam (vapor) a los ciclos seleccionados.  
B
D
INDICADOR DEL SISTEMA DE SENSOR DE  
BLOQUEO DE CONDUCTO FLOW SENSE™  
El sistema de sensor de bloqueo de conducto  
FlowSensedetecta y lo alerta sobre bloqueos en  
la tubería, lo cual reduce el flujo de escape de la  
secadora. La limpieza de los sistemas de escape  
aumenta la eficacia y reduce el tiempo de secado.  
E
DIAGNÓSTICOINTELIGENTE™  
Si experimenta alguna dificultad técnica en su  
secadora, la misma cuenta con la capacidad  
de transmitir datos por teléfono al Centro de  
Atención al Cliente. El agente del centro de  
atención registra los datos transmitidos desde  
su máquina y los usa para analizar el problema,  
brindando un diagnóstico rápido y efectivo  
(consulte la página 42).  
8
PIEZAS Y COMPONENTES CLAvE  
Además de las características y componentes  
descritos en la sección de Características  
especiales, hay varios componentes importantes  
adicionales a los cuales se hace referencia en  
este manual.  
A FILTRO DE PELUSA MONTADO AL FRENTE  
El filtro de pelusa montado al frente permite un  
fácil acceso y limpieza después de cada carga.  
B
PATAS NIvELADORAS  
Cuatro patas niveladoras (dos en la parte frontal  
y dos en la trasera) ajustables para mejorar la  
estabilidad de la secadora en pisos desnivelados.  
A
B
C
ESTANTE DE SECADO  
Use el estante de secado con la opción de ciclo  
RACK DRY (SECADO EN PARRILLA). El estante  
de secado permite colocar los artículos como  
sacos, prendas delicadas, calzado deportivo, en  
una posición horizontal para secarlos.  
Ubicación del cable  
eléctrico (modelos a gas)  
Panel de acceso  
del bloque  
terminal (modelos  
eléctricos)  
Salida del  
conducto de  
escape  
Ubicación de  
la toma de  
gas (modelos  
a gas)  
Parte trasera de  
la secadora  
Accesorios incluidos  
C
SECADO EN  
PARRILLA  
9
w ADvERTENCIA: Siga las instrucciones de funcionamiento y cuidado  
incluidas en este manual y conseguirá que su secadora ofrezca un servicio  
fiable y duradero.  
Es importante que revise todo este manual antes de instalar y usar su secadora. Se proporcionan instrucciones detalla-  
das pertinentes a las conexiones eléctricas, de gas y los requisitos de escape en las siguientes páginas.  
REQUISITOS DEL LUGAR DE INSTALACIÓN  
Un lugar que permita la instalación correcta del sistema de  
escape. El secador de gas debe tener una salida de escape  
hacia el exterior. Consulte Requisitos de ventilación.  
La salida eléctrica de toma a tierra debe estar a 61 cm (2  
pies) de ambos lados de la secadora.Consulte Requisitos  
eléctricos.  
El suelo debe ser firme para soportar el peso total de la  
secadora, siendo éste de 90,7 kg (200 lbs). Igualmente,  
se tendrá en cuenta el peso combinado de un posible  
electrodoméstico acoplado.  
El suelo de apoyo de la secadora debe estar nivelado y  
no tener una inclinación superior a 2,5 cm (1 pulg.). Si la  
inclinación es superior a 2,5 cm (1 pulg.), coloque un conjunto  
de patas de extensión de la secadora. Si la secadora no está  
nivelada, las prendas no se centrifugarán correctamente y los  
ciclos de sensor automático puede que no funcionen como  
corresponde.  
Para la instalación en un garaje, necesita colocar la secadora  
a 46 cm (18 pulg.) como mínimo del suelo. Si utiliza un  
pedestal, debe dejar una separación de 46 cm (18 pulg.)  
respecto a la parte inferior de la secadora.  
No utilice la secadora a temperaturas inferiores a 7ºC (45ºF). A temperaturas bajas, la secadora puede no apagarse al  
final de un ciclo automático. Esto puede conllevar a tiempos de secado más largos. La secadora no se debe instalar ni  
almacenar en una zona donde pueda estar expuesta al agua o a inclemencias meteorológicas. Compruebe los requi-  
sitos del código. Algunos códigos limitan, o no permiten, la instalación de la secadora en garajes, muebles cerrados,  
caravanas o dormitorios. Contacte con la persona encargada de la inspección de su edificio.  
NOTA:ꢀNo se puede instalar ningún aparato de combustión en el mismo compartimento que la secadora.  
ESPACIOS DE INSTALACIÓN  
3"*  
(7,6 cm)  
14" max.*  
(35,6 cm)  
14" max.*  
(35,6 cm)  
48 in.2*  
(310 cm2)  
0"  
(0 cm)  
18" min.*  
(45,7 cm)  
18" min.*  
(45,7 cm)  
39" min.  
(98,3 cm)  
24 in.2*  
(155 cm2)  
3"*  
(7,6 cm)  
1"  
(2,5 cm)  
27"  
(68,6 cm)  
1"  
(2,5 cm)  
1"*  
(2,5 cm)  
5"**  
(12,7 cm)  
1"  
(2,5 cm)  
27"  
(68,6 cm)  
1"  
(2,5 cm)  
1"*  
(2,5 cm)  
30"  
(76,1cm)  
5"**  
(12,7 cm)  
30"  
(76,1cm)  
Requisitos  
deventilación de  
lapuerta del armario  
Separación al realizar la instalación en áreas cerradas o empotradas  
Para esta secadora, se recomienda dejar las siguientes  
Igualmente se deben considerar las separaciones a  
ambos lados de la secadora para reducir la transmisión  
de ruido. Al realizar la instalación en un armario o  
habitáculo cerrado, debe haber salidas de ventilación  
mínimas en la parte superior e inferior del lugar. También  
se permiten las puertas apersianadas con salidas de  
ventilación equivalentes.  
separaciones. Esta secadora se ha evaluado dejando  
una separación de 0 cm (0 pulg.) a ambos lados y  
en la parte posterior. Se recomienda dejar el espacio  
recomendado, por las razones siguientes:  
Se debe dejar un espacio adicional para facilitar las  
tareas de instalación y mantenimiento.  
Además debe tenerse en cuenta el espacio requerido  
por cualquier otro aparato que se acompañe.  
Las separaciones adicionales pueden ser necesarias  
para las molduras del techo, el suelo o la pared.  
Sugerencia: Al menos se debe dejar un espacio alrededor de la secadora (o de cualquier otro equipo) para eliminar la transferencia  
de vibración de uno a otro. Si la vibración es importante, podría desencadenar ruidos o fricción entre ambos, con el consecuente  
deterioro de la pintura e incluso, más ruido.  
10  
INSTALACIONES CON LA BASE PEDESTAL O kIT DE APILADO OPCIONALES  
w ADVERTENCIAꢀ: Si está instalando su secadora con una base de pedestal o un kit de apilado  
opcionales, consulte la sección de Accesorios opcionales incluida en este manual o las instrucciones  
de su pedestal o kit de apilado antes de continuar con la instalación.  
Separación recomendada para la instalación en un habitáculo cerrado  
Al realizar la instalación en un habitáculo cerrado debe haber salidas de ventilación  
mínimas en la parte superior e inferior del lugar.  
7"* (17,8 cm)  
7"* (17,8 cm)  
*Espacio requerido  
**Para la ventilación lateral e inferior, se  
permite una separación de 5,1 cm  
(2 pulg.)  
9"**  
(22,9 cm)  
5"**  
(12,7 cm)  
1"**  
1"  
27"  
1"  
30"  
(76,1cm)  
(2,5 cm) (2,5 cm)(68,6 cm) (2,5 cm)  
Requisitos de ventislción en armariso  
Los armarios con puertas deben tener venteos superiores e inferiores para evitar acumulación de  
calor y humedad en el mismo. Se debe instalar una abertura superior de venteo con una apertura  
mínima de 48 pies cuadrados (310 cm2), con una altura que no supere los 6 pies (183 cm) de altura  
sobre el suelo. Se debe instalar una abertura superior de venteo con una apertura mínima de 24 pies  
cuadrados (155 cm2), con una altura que no supere los 6 pies (30,48 cm) de altura sobre el suelo. Un  
ejemplo que se muestra usa rejillas de venteo en la puerta.  
Espacio recomendado para instalación de lavadora y secadora en  
formato apilado en armarios o lugares reducidos.  
Las dimensiones que se muestran son las medidas del espacio recomendado.  
48 in.2*  
(310 cm2)  
6"* (15,2 cm)  
3"* (7,6 cm)  
*Espacio requerido  
**Para la ventilación  
lateral e inferior,  
se permite una  
separación de 5,1 cm  
(2 pulg.)  
771/2  
(196,8 cm)  
"
3"* (7,6 cm)  
1"* (2,5 cm)  
1"  
(2,5 cm)  
27"  
(68,6 cm)  
1"  
(2,5 cm)  
1/2"**  
(14 cm)  
5
24 in.2*  
(155 cm2)  
11  
NIvELACIÓN DE LA SECADORA  
• Las 4 patas niveladoras deberán apoyarse  
firmemente en el piso. Empuje suavemente  
las esquinas superiores de la secadora para  
asegurarse de que su secadora no se mece de  
esquina a esquina.  
ADVERTENCIAꢀ  
w
• Para reducir el riesgo de lesiones personales,  
cumpla con todos los procedimientos de  
seguridad recomendados por la industria,  
incluyendo el uso de use guantes con mangas  
largas y gafas de seguridad.  
Si está instalando la secadora sobre el accesorio  
de pedestal opcional, deberá usar las patas  
niveladoras del pedestal para nivelarla. Las  
patas niveladoras de la secadora deberán estar  
completamente retraídas.  
• Los aparatos son pesados. Se necesitan dos o  
más personas para la instalación de la secadora.  
• En caso de no cumplir con todas las  
advertencias de seguridad de este manual se  
podrán producir daños sobre la propiedad,  
lesiones personales o la muerte.  
Para asegurar que la secadora brinde un  
desempeño óptimo de secado, debe estar  
nivelada. Para minimizar la vibración, el ruido y  
movimiento no deseados, el piso deberá ser una  
superficie perfectamente nivelada y sólida.  
NOTA:ꢀFije las patas niveladoras sólo en la medida  
necesaria para nivelar la secadora. La extensión  
de las patas niveladoras más de lo necesario  
puede causar vibración de la secadora.  
2
Use una llave de tuercas ajustable para girar  
las patas niveladoras. Gire en la dirección  
de las manecillas del reloj para levantar  
la secadora o en dirección contraria para  
bajarla. Suba o baje las patas niveladoras  
hasta que la secadora esté nivelada de lado  
a lado y de adelante hacia atrás.  
Nivelador  
Asegúrese de que las 4 patas niveladoras  
se encuentran haciendo contacto firme  
con el piso.  
Patas niveladoras  
1 Coloque la secadora en la posición final.  
Coloque un nivelador sobre la secadora.  
ACCESORIOS OPCIONALES  
Para estos y otros productos LG, llame a su distribuidor LG local, o visite nuestro sitio Web en www.lg.com.  
kit de apilado  
(Adquirido por  
separado)  
Pedestal  
(Adquirido por  
separado)  
12  
PARA RETIRAR LA PUERTA  
wADVERTENCIA  
LAꢀPUERTAꢀDEꢀLAꢀSECADORAꢀESꢀMUYꢀGRANDEꢀYꢀPESADA.ꢀ  
El no seguimiento de las instrucciones siguientes puede dañar la secadora, ocasionar daños materiales o físicos.  
• Para evitar daños en la secadora o en la puerta, sujete dicha puerta con un taburete o una caja de un tamaño acorde o  
consiga un apoyo que soporte el peso de la puerta.  
• Gire la puerta siempre hacia atrás ANTES de colocar la secadora en la parte superior de la lavadora.  
• Evite que la puerta se caiga para que no se produzcan daños en la puerta o en el suelo.  
Tornillo de cierre  
Abra la puerta  
1 Abra la puerta para comenzar el proceso de  
4 Retire dos tornillos y extraiga la placa de  
inversión.  
cierre.  
Tornillo  
de bisagra  
2 Localice los tornillos y retírelos.  
5 Sujete la puerta mientras retira los 4 tornillos  
(6 a la izquierda y 4 a la derecha)  
de la bisagra. (No deje caer la puerta.)  
Tornillo  
falso  
de bisagra  
Retire la  
puerta  
3 Retire los cuatro tornillos falsos.  
6 Retire la puerta de la parte frontal de la  
secadora.  
13  
PARA INSTALAR LA PUERTA  
wADVERTENCIA  
LAꢀPUERTAꢀDEꢀLAꢀSECADORAꢀESꢀMUYꢀGRANDEꢀYꢀPESADA.ꢀꢀSi no se siguen las instrucciones siguientes, se pueden pro-  
ducir daños en la secadora, a la propiedad, o bien lesiones personales.  
• Para evitar dañar la secadora o la puerta, apoye la puerta sobre una banqueta o con una caja, o pida a otra persona  
que sujete la puerta mientras realiza este procedimiento.  
• Invierta la puerta ANTES de apilar la secadora sobre una lavadora.  
• Impida que la puerta se caiga para evitar dañarla o estropear el suelo.  
Orificio de  
bisagra  
Tornillo  
falso de  
bisagra  
1 Gire la puerta 180º hacia la izquierda  
4 Vuelva a colocar los 4 tornillos falsos a la  
derecha.  
e inserte la bisagra en el orificio.  
Tornillo de  
bisagra  
Apertura de  
puerta  
2 Sujete la puerta mientras coloca los tornillos  
5 Asegúrese de que la puerta se abra y cierre  
de la bisagra. (No deje caer la puerta.)  
correctamente.  
Tornillo  
de cierre  
3 Inserte la placa de cierre a la derecha y  
apriete los tornillos.  
14  
CÓMO CAMBIAR LA UBICACIÓN DEL CONDUCTO  
DE vENTILACIÓN DE LA SECADORA  
Tornillo de  
seguridad  
ADvERTENCIA  
w
• Utilice material para ventilación de metal pesado.  
• No utilice conductos de plástico o aluminio delgado.  
• Limpie los conductos antiguos antes de instalar esta secadora.  
• Para reducir el riesgo de lesiones personales, cumpla con  
todos los procedimientos de seguridad recomendados por la  
industria, incluyendo el uso de use guantes con mangas largas  
y gafas de seguridad.  
• En caso de no cumplir con todas las advertencias de seguridad  
de este manual se podrán producir daños sobre la propiedad,  
lesiones personales o la muerte.  
Parte trasera  
Conducto de escape  
Su secadora está equipada de fábrica para ventilar en la  
parte trasera. También puede configurarse para ventilar  
en la parte inferior o lateralmente (no está disponible la  
ventilación del lado derecho en los modelos a gas).  
Retire el tornillo de seguridad del conducto  
de escape trasero. Saque el conducto de  
escape.  
1
Puede adquirirse el kit adaptador, número de pieza  
383EEL9001B, de su distribuidor LG. Este kit contiene  
los componentes de conducto necesarios para cambiar la  
ubicación de la ventilación de la secadora.  
OPCIÓN 2: ventilación inferior  
OPCIÓN 1: ventilación lateral  
Conducto  
adaptador  
Conducto  
adaptador  
Abrazadera  
Dispositivo de  
Abrazadera  
expulsión  
Apriete el conducto adaptador en la carcasa  
del ventilador y asegure la base de la secadora  
como se indica.  
2
Apriete las lengüetas en el dispositivo de expulsión y retírelo  
cuidadosamente para obtener la ventilación adecuada (no está  
disponible ventilación lateral en los modelos a gas). Apriete el  
conducto adaptador en la carcasa del ventilador y asegure la base  
de la secadora como se indica.  
2
Placa  
de cubierta  
Placa  
de cubierta  
Codo  
Codo  
11/2"  
(3,8 cm)  
3
Conecte un codo de 4 pulgadas (10,2 cm) a la siguiente sección de  
conducto de 4 pulgadas (10,2 cm), y asegure todas las conexiones  
con cinta adhesiva impermeable. Asegúrese de que el extremo  
macho del codo apunte hacia AFUERA de la secadora.  
Inserte el montaje de codo/conducto a través de la abertura lateral y  
presiónelo en el conducto adaptador. Asegúrelo en su lugar con cinta  
adhesiva impermeable.  
Inserte el codo de 4 pulgadas (10,2 cm) a  
través de la abertura trasera y apriételo en  
el conducto adaptador. Asegúrese de que el  
extremo macho y el codo apunten hacia abajo  
por el orificio ubicado en la parte inferior de  
la secadora. Asegúrelo en su lugar con cinta  
adhesiva impermeable.  
3
Asegúrese de que el extremo macho del conducto sobresalga 1 1⁄2  
Conecte la placa de cubierta a la parte trasera  
de la secadora con el tornillo provisto.  
pulgadas (3,8 cm) para conectar el resto del sistema de ventilación.  
Conecte la placa de cubierta a la parte trasera de la secadora con el  
tornillo provisto.  
15  
CONExIÓN DEL CONDUCTO DE vENTILACIÓN DE LA SECADORA  
wADVERTENCIA  
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o  
heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo lo siguiente:  
Noꢀaplasteꢀniꢀdobleꢀelꢀsistemaꢀdeꢀconducto.  
Si no se siguen estas instrucciones se podrá  
producir incendio o muerte.  
Se recomiendan conductos rígidos o  
semirígidos para usar entre la secadora  
y la pared. En instalaciones particulares  
cuando es imposible realizar una conexión  
siguiendo las recomendaciones antes  
indicadas, únicamente se puede utilizar un  
conducto metálico de transición aprobado  
por UL entre la secadora y la conexión de  
pared. Usar este tipo de conducto afectará  
el tiempo de secado. Si no se siguen estas  
instrucciones se podrá producir incendio  
o muerte.  
Noꢀpermitaꢀqueꢀelꢀsistemaꢀdeꢀconductoꢀseꢀ  
asienteꢀsobreꢀobjetosꢀpuntiagudosꢀniꢀentreꢀ  
en contacto con los mismos. Si no se siguen  
estas instrucciones se podrá producir incendio  
o muerte.  
Si conecta a un sistema de conducto  
existente, asegúrese de que sea adecuado  
y de que esté limpio antes de instalar la  
secadora. Si no se siguen estas instrucciones  
se podrá producir incendio o muerte.  
NOꢀutiliceꢀtornillosꢀdeꢀláminaꢀdeꢀmetalꢀniꢀ  
otro tipo de aseguradores que se extiendan  
dentro del conducto y puedan atrapar  
pelusa y reducir la eficiencia del sistema de  
escape. Asegure todas las uniones con cinta  
adhesiva impermeable. Si no se siguen estas  
instrucciones se podrá producir incendio  
o muerte.  
El sistema de ventilación debe seguir los  
códigos de construcción. Si no se siguen  
estas instrucciones se podrá producir incendio  
o muerte.  
LasꢀsecadorasꢀdeꢀgasꢀDEBENꢀventilarꢀhaciaꢀ  
el exterior. Si no se siguen estas instrucciones  
se podrá producir incendio o muerte.  
Para maximizar los resultados de  
funcionamiento, siga las limitaciones de  
longitud del conducto indicadas en el cuadro  
de arriba. Si no se siguen estas instrucciones  
se podrá producir incendio o muerte.  
Únicamenteꢀuseꢀunꢀsistemaꢀdeꢀconductoꢀ  
rígido y de metal flexible de 10,2 cm (4 pulg.)  
dentro del gabinete de la secadora y para  
ventilación al exterior. Si no se siguen estas  
instrucciones se podrá producir incendio  
o muerte.  
Noꢀseꢀproveeꢀelꢀsistemaꢀdeꢀventilaciónꢀconꢀ  
la secadora; el mismo deberá obtenerse  
localmente. La tapa terminal deberá tener  
reguladores de tiro con bisagras para  
prevenir el retorno de descarga cuando no  
se usa la secadora. Si no se siguen estas  
instrucciones se podrá producir incendio o  
muerte.  
Para reducir el riesgo de incendio,  
combustión o acumulación de gases  
combustibles,ꢀNOꢀdescargueꢀelꢀescapeꢀ  
de la secadora en un área cerrada o no  
ventilada, tal como un desván, pared, cielo  
raso, espacio entre el cimiento y la tierra,  
chimenea, conducto de gas o espacios  
ocultos de un edificio. Si no se siguen estas  
instrucciones se podrá producir incendio  
o muerte.  
La longitud total del conducto metálico  
flexible no deberá superar los 2,4 m (8 pies).  
En Canadá, sólo se deberán usar  
conductos flexibles de lámina de metal,  
si se precisasen, específicamente  
Paraꢀreducirꢀelꢀriesgoꢀdeꢀincendio,ꢀNOꢀ  
descargue el escape de la secadora usando  
conductos de plástico ni de lámina metálica.  
Si no se siguen estas instrucciones se podrá  
producir incendio o muerte.  
identificados por el fabricante para su uso  
con el electrodoméstico. En EE.UU., sólo se  
deberán usar conductos flexibles de lámina  
de metal, si se precisasen, específicamente  
identificados por el fabricante para su uso con  
el electrodoméstico y que cumplan la “Outline  
for Clothes Dryer Transition Duct” (Directriz  
para conductos de transición de secadoras),  
Sujeto 2158A.  
El conducto de escape deberá tener 10,2 cm  
(4 pulg.) de diámetro sin obstrucciones. El  
conducto de escape deberá mantenerse  
lo más corto posible. Asegúrese de limpiar  
cualquier tipo de conducto antiguo antes de  
instalar su secadora nueva. Si no se siguen  
estas instrucciones se podrá producir incendio  
o muerte.  
16  
CONExIÓN DEL CONDUCTO DE vENTILACIÓN DE LA SECADORA (cont.)  
Sistema de conducto  
Long. máx. de conducto metálico  
Tipo de tapa de pared  
NúmeroꢀdeꢀCodosꢀdeꢀ90°  
flexible de diám. 4"  
0
1
2
3
4
0
1
2
3
4
65 pies (19,8 m)  
55 pies (16,8 m)  
Recomendado  
47 pies (13,7 m)  
36 pies (11,0 m)  
28 pies (8,5 m)  
55 pies (16,8 m)  
47 pies (13,7 m)  
41 pies (12,5 m)  
30 pies (9,1 m)  
22 pies (6,7 m)  
4"  
(10,2 cm)  
4"  
(10,2 cm)  
Solamente para el uso en  
los instalaciones de  
conducto cortos  
21/2"  
(6,35 cm)  
NOTA: Reste 6 pies (1,8 m) por cada codo adicional. No se recomienda usar más de cuatro codos de 90°.  
Direccionamiento y conexión del  
sistema de conducto de escape  
Siga las pautas indicadas más abajo para  
Ventilación de escape  
correcta  
maximizar el desempeño de secado y reducir  
la acumulación de pelusa en el sistema de  
conducto.  
NOTA: El sistema de conducto y las conexiones  
NO están incluidas y deben adquirirse por  
separado.  
• Use un sistema de conducto metálico rígido o  
semirígido de 10,2 cm (4 pulg.).  
• El conducto de escape deberá tenderse lo más  
corto posible.  
• Use la menor cantidad de conexiones de codo  
que sea posible.  
Ventilación de escape  
• El extremo macho de cada sección del  
conducto de escape deberá apuntar hacia  
afuera de la secadora.  
incorrecta  
• Use cinta adhesiva impermeable en todas las  
conexiones de conducto.  
• Aísle el sistema de conducto que se tiende a  
través de áreas sin calefacción para reducir la  
condensación y acumulación de pelusa en las  
superficies del conducto.  
IMPORTANTE:ꢀSi no se instala correctamente  
la ventilación de escape de la secadora, se  
anulará la garantía.  
17  
CONExIÓN DE SECADORAS A GAS  
wADVERTENCIA  
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o  
heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo lo siguiente:  
Requisitos de suministro de gas:  
Conecte la secadora al tipo de gas indicado en  
la placa del nombre. Si no se cumple con esto se  
podrá producir una explosión, incendio o muerte.  
Como enviado de fábrica, si configura la secadora  
para uso con gas natural. Puede convertirse para  
usar con gas LP (propano líquido). La presión de  
gas no debe sobrepasar la columna de agua  
de 13 pulgadas.  
Para prevenir la contaminación de la válvula de  
gas, purgue el aire y sedimento del suministro  
de gas antes de conectar el suministro de gas a  
laꢀsecadora.ꢀAntesꢀdeꢀajustarꢀlaꢀconexiónꢀentreꢀ  
el suministro de gas y la secadora, purgue el  
aire hasta que se detecte olor a gas. Si no se  
cumple con esto se podrá producir una explosión,  
incendio o muerte.  
NOꢀuseꢀunaꢀllamaꢀabiertaꢀparaꢀinspeccionarꢀlasꢀ  
fugas de gas. Use un fluido anticorrosivo para  
detección de fugas. Si no se cumple con esto se  
podrá producir una explosión, incendio o muerte.  
Utilice únicamente una línea de suministro de  
gasꢀnuevaꢀcertificadaꢀporꢀAGAꢀoꢀCSA,ꢀconꢀ  
conectores flexibles de acero inoxidable. Si  
no se cumple con esto se podrá producir una  
explosión, incendio o muerte.  
Ajusteꢀbienꢀtodasꢀlasꢀconexionesꢀdeꢀgas.  
Si no se cumple con esto se podrá producir una  
explosión, incendio o muerte.  
Use un compuesto para conexiones de tubería  
insoluble en gas de petróleo líquido (LP) en  
todas las roscas de tubería. Si no se cumple con  
esto se podrá producir una explosión, incendio o  
muerte.  
NOꢀintenteꢀdesmontarꢀningúnꢀcomponenteꢀdeꢀ  
laꢀsecadora;ꢀcualquierꢀdesmontajeꢀrequiereꢀ  
de la atención y herramientas de un técnico  
o compañía de mantenimiento autorizado y  
calificado. Si no se cumple con esto se podrá  
producir una explosión, incendio o muerte.  
Un técnico calificado de mantenimiento o de la  
compañía de gas debe conectar la secadora al  
suministro de gas. Si no se cumple con esto se  
podrá producir una explosión, incendio o muerte.  
Aísle la secadora del sistema de suministro  
de gas cerrando su válvula de corte individual  
manual durante cualquier tipo de prueba de  
presión del suministro de gas. Si no se cumple  
con esto se podrá producir una explosión, incendio  
o muerte.  
Requisitos de la línea de suministro: Su cuarto  
de lavado debe tener una línea rígida de  
suministro de gas para la secadora. En los  
EE. UU., se debe instalar una válvula de corte  
manual individual a una distancia de por lo  
menos 6 pies (1,8 m) de la secadora, de acuerdo  
conꢀelꢀCódigoꢀNacionalꢀdeꢀGasꢀCombustibleꢀ  
ANSIꢀZ223.1.ꢀSeꢀdebeꢀinstalarꢀunꢀtapónꢀdeꢀ  
tuberíaꢀdeꢀ1/8ꢀpulgadasꢀNPT. Si no se cumple  
con esto se podrá producir una explosión, incendio  
o muerte.  
Si se usa tubería rígida, la tubería rígida deberá  
serꢀdeꢀ1/2ꢀpulgadasꢀIPS.ꢀSiꢀesꢀaceptableꢀsegúnꢀ  
los códigos y las regulaciones locales, y cuando  
sea aceptable según su compañía proveedora  
de gas, se puede usar tubería de 3/8 pulgadas  
aprobada, cuando las longitudes sean menores  
de 20 pies (6,1 m). Se debe usar tubería más  
larga en caso de longitudes que exceden los 20  
pies (6,1 m). Si no se cumple con esto se podrá  
producir una explosión, incendio o muerte.  
Requisitos eléctricos para modelos a gas únicamente  
wADVERTENCIA  
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o  
heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo lo siguiente:  
Bajoꢀningunaꢀcircunstancia,ꢀcorteꢀoꢀquiteꢀ  
la tercera pata (puesta a tierra) del cable  
eléctrico. Si no se cumple con esto se podrá  
producir una explosión, incendio o muerte.  
Por motivos de seguridad personal, la  
secadora debe estar conectada a tierra  
adecuadamente. Si no se cumple con esto  
se podrá producir una explosión, incendio  
o muerte.  
El cable eléctrico de esta secadora está  
equipado con un enchufe de 3 patas  
(conexión a tierra) que se conecta a un  
tomacorriente de pared de tres patas  
(con conexión a tierra) para minimizar la  
posibilidad de peligro de descarga eléctrica  
de este electrodoméstico. Si no se cumple con  
esto se podrá producir una explosión, incendio o  
muerte.  
Se debe enchufar esta secadora a un  
tomacorriente conectado a tierra de 120  
V CA, 60 Hz protegido por un fusible o  
cortacircuitos de 15 amperios. Si no se  
cumple con esto se podrá producir una  
explosión, incendio o muerte.  
En caso de disponer de un tomacorriente  
de pared estándar de 2 patas, es su  
responsabilidad y obligación personales  
cambiarlo por uno de 3 patas conectado a  
tierra adecuadamente. Si no se cumple con  
esto se podrá producir una explosión, incendio o  
muerte.  
18  
CONExIÓN DE SECADORAS A GAS (cont.)  
wADVERTENCIA  
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o  
heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo lo siguiente:  
La instalación y el mantenimiento deben  
proveerse por un instalador calificado, agencia  
de mantenimiento o compañía de gas. Si no se  
cumple con esto se podrá producir una explosión,  
incendio o muerte.  
se usará (gas natural o petróleo líquido, LP).  
Si no se cumple con esto se podrá producir una  
explosión, incendio o muerte.  
Si es preciso, será un técnico cualificado  
quien instale la boquilla correcta (para el  
kit de conversión LP, con número de pieza  
383EEL3002D) se deberá tomar nota de este  
cambio en la secadora. Si no se cumple con  
esto se podrá producir una explosión, incendio o  
muerte.  
Use únicamente un conector de acero  
inoxidable nuevo y un conector certificado por  
AGAꢀnuevo.ꢀSi no se cumple con esto se podrá  
producir una explosión, incendio o muerte.  
Se debe instalar una válvula de corte de gas  
a una distancia mínima de 6 pies (1,8 m) de la  
secadora. Si no se cumple con esto se podrá  
producir una explosión, incendio o muerte.  
Se deben realizar todas las conexiones según  
los códigos y las regulaciones locales. Si no se  
cumple con esto se podrá producir una explosión,  
incendio o muerte.  
La secadora está configurada para gas natural  
cuando se envía de fábrica. Asegúrese de que  
la secadora está equipada con la boquilla de  
quemador correcta para el tipo de gas que  
LasꢀsecadorasꢀdeꢀgasꢀDEBENꢀventilarꢀhaciaꢀ  
el exterior. Si no se cumple con esto se podrá  
producir una explosión, incendio o muerte.  
Conexión del suministro de gas  
Asegúrese de que el suministro de gas al  
cuarto de lavado se encuentre APAGADO.  
Confirme que el tipo de gas disponible en  
su cuarto de lavado sea el adecuado para  
la secadora. La secadora está lista para la  
conexión de gas natural de 3/8 pulgadas NPT.  
1
Quite la tapa de envío de la conexión de gas  
localizada de la parte trasera de la secadora.  
Asegúrese de no dañar la rosca del conector  
de gas al quitar la tapa de envío.  
2
3
Tapón de tubería  
de 1/8" NPT  
Conexión de  
gas 3/8" NPT  
Válvula de corte de  
suministro de gas  
Conecte la secadora al suministro de gas  
de su cuarto de lavado usando un conector  
de acero inoxidable flexible nuevo con una  
conexión de 3/8 pulgadas NPT.  
Conector flexible de acero  
inoxidable certificado por  
AGA/CSA  
4 Ajuste bien todas las conexiones entre la  
secadora y el suministro de gas de su cuarto  
de lavado. Abra el suministro de gas de su  
cuarto de lavado y verifique que no haya  
fugas en todas las conexiones de tubería  
(tanto interiores como exteriores) usando un  
fluido anticorrosivo para detección de fugas.  
Instalaciones en lugares de gran altitud  
La clasificación BTU para esta secadora es  
certificación AGA para elevaciones por debajo de  
los 10,000 pies.  
Conexión eléctrica  
Enchufe la secadora  
en un tomacorriente  
de 120 VAC, 60 Hz  
de tres patas  
Si va a instalar su secadora a más de 10,000  
pies, debe ser desclasificada por un técnico  
calificado o compañía de gas.  
conectado a tierra.  
19  
CÓMO CONECTAR LAS SECADORAS ELÉCTRICAS  
wADVERTENCIA:  
Para ayudar a evitar incendios, descargas eléctricas, heridas  
graves o muerte, el cableado e instalación a tierra deben cumplir con la última edición del Código Eléctrico  
Nacional, ANSI/NFPA 70 y todas las regulaciones locales aplicables. Por favor comuníquese con un electri-  
cista calificado para que controle el cableado y los fusibles y así asegurar que su casa posee energía eléc-  
trica adecuada para operar la secadora.  
Requisitos eléctricos únicamente para modelos eléctricos  
wADVERTENCIA –  
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas  
al usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo lo siguiente:  
Esta secadora debe estar conectada a un sistema  
de cableado metálico permanente conectado a  
tierra, o se debe tender un conductor de conexión  
a tierra de equipo con los conductores de circuito  
y conectado a la terminal de conexión a tierra del  
equipo o conductor de la secadora. Si no se cumple  
con esto se podrá producir una explosión, incendio o  
muerte.  
m), use alambre listado por UL (Underwriters  
Laboratories)ꢀNúm.-8ꢀAWGꢀ(únicamenteꢀalambreꢀ  
de cobre), o según lo requieran las leyes locales.  
Disponga de suficiente dotación de cableado,  
de manera de poder mover la secadora de su  
ubicación normal cuando sea necesario. Si no se  
cumple con esto se podrá producir una explosión,  
incendio o muerte.  
La secadora tiene su propio bloque terminal, el  
cual debe conectarse a un circuito de una sola  
fase de 240 V CA, de 60 Hz, protegido con fusible  
de 30 amperios (el circuito debe tener protección  
de fusible a ambos terminales de la línea). El  
suministro eléctrico de la secadora debera ser de la  
máxima clasificatión de voltage listada en la placa  
deꢀcaracterísticas.ꢀNoꢀconecteꢀlaꢀsecadoraꢀaꢀunꢀ  
circuito de 110, 115 ó 120 voltios. Si no se cumple  
con esto se podrá producir una explosión, incendio o  
muerte.  
NOꢀseꢀproveeꢀlaꢀconexiónꢀenꢀespiralꢀdelꢀcableꢀ  
eléctricoꢀentreꢀlaꢀcajaꢀdeꢀparedꢀyꢀelꢀbloqueꢀterminalꢀ  
de la secadora con la misma. El tipo de conexión  
en espiral y el calibre del alambre deben seguir los  
códigos locales y las instrucciones indicadas en  
las siguientes páginas. Si no se cumple con esto se  
podrá producir una explosión, incendio o muerte.  
Se requiere una conexión de 4 hilos en todas las  
instalaciones de viviendas móviles y prefabricadas,  
así como en todas las construcciones nuevas  
posteriores al 1 de enero de 1996. Se debe usar  
una conexión de 4 hilos si los códigos locales no  
permiten la conexión a tierra utilizando el alambre  
neutro. Si no se cumple con esto se podrá producir  
una explosión, incendio o muerte.  
Si un circuito de ramal a la secadora es de 15 pies  
(4,5 m) o menos de longitud, use alambre listado  
porꢀULꢀ(UnderwritersꢀLaboratories)ꢀNúm.-10ꢀAWGꢀ  
(únicamente alambre cobre), según lo requieran  
las leyes locales. Si es más largo de 15 pies (4,50  
wADVERTENCIA –  
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas  
al usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo lo siguiente:  
• No modifique el enchufe ni el cableado interno  
facilitado con la secadora.  
• Si no se adapta a la toma de corriente, deberá  
asegurarse de que un electricista cualificado instale  
una adecuada.  
• La secadora deberá conectarse a una salida de 4  
vías.  
Requisitos eléctricos especiales para viviendas móviles o prefabricadas  
wADVERTENCIA –  
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas  
al usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo lo siguiente:  
Cualquier instalación en una vivienda móvil o  
prefabricada debe realizarse de conformidad con los  
Estándares de seguridad y construcción de viviendas  
prefabricadas, Título 24 CFR, Parte 32-80 o estándar  
CAN/CSA0Z240 mh y con los códigos y regulaciones  
locales.  
Se requiere una conexión de 4 hilos en  
todas las instalaciones de viviendas móviles  
y prefabricadas, así como en todas las  
construcciones nuevas posteriores al 1 de enero  
de 1996. Si no se cumple con esto se podrá producir  
una explosión, incendio o muerte.  
20  
CÓMO CONECTAR LAS SECADORAS ELÉCTRICAS (cont.)  
SÓLO EE.UU.  
wADVERTENCIA:  
•ꢀConecte el cable de suministro de corriente al bloque terminal. Cada cable de color, se  
debe conectar al tornillo del mismo color. El color del cable que figura en el manual se  
conecta el tornillo del mismo color en el bloque. De otro modo se podrá producir  
unꢀflujoꢀdeꢀcorrienteꢀcortoꢀoꢀexcesivo.  
•ꢀContacto por conductor neutro está prohibido para: (1) nuevas instalaciones de  
circuito derivado, (2) las casas móviles, (3) vehículos recreacionales, y (4) áreas  
donde los códigos prohíben una conexión a tierra por el conductor neutro.  
Conexión de cuatro hilos para secadoras eléctricas: Cable eléctrico con enchufe  
• Se requiere una conexión de 4 hilos en  
todas las instalaciones de viviendas móviles  
y prefabricadas, así como en todas las  
construcciones nuevas posteriores al  
1 de enero de 1996.  
• Instale un cable eléctrico de 30 A, 240 V, listado  
por UL con un conductor de cobre  
Núm.-10ꢀAWGꢀcomoꢀmínimo y terminales  
de bucle cerrado o de horquilla con extremos  
doblados hacia arriba.  
• Se requiere un protector de tensión listado por UL.  
Bloque  
terminal  
Caliente  
(rojo)  
Neutro  
(blanco)  
Caliente  
(negro)  
Protector de tensión  
listado por UL  
Neutral de  
puesta a  
tierra  
Tornillo de  
conexión a tierra  
Cable eléctrico  
de cuatro hilos  
listado por UL  
Alambre de conexión a  
tierra del cable eléctrico  
1
Quite la cubierta de acceso al bloque  
terminal localizado en la parte superior  
trasera de la secadora. Instale un protector  
de tensión listado por UL en el orificio de  
pase del cable eléctrico; luego pase un  
cable eléctrico conductor de cobre Núm. 10  
AWGꢀdeꢀporꢀloꢀmenosꢀ4ꢀhilos,ꢀ30ꢀAꢀlistadoꢀ  
por UL por el protector de tensión.  
2
Transfiera el alambre de conexión a tierra de  
la secadora detrás del tornillo de conexión  
a tierra de color verde al tornillo central del  
bloque terminal. Conecte los dos conductores  
calientes del cable eléctrico a los tornillos  
del bloque terminal exterior. Conecte el cable  
neutro de color blanco al tornillo del bloque  
terminal central. Conecte el alambre de  
conexión a tierra del cable eléctrico al tornillo  
de conexión a tierra de color verde. AJUSTE  
BIEN TODOS LOS TORNILLOS. Reinstale la  
cubierta de acceso del bloque terminal.  
21  
CÓMO CONECTAR LAS SECADORAS ELÉCTRICAS (cont.)  
SÓLO EE.UU.  
wADVERTENCIA:  
•ꢀConecte el cable de suministro de corriente al bloque terminal. Cada cable de color se  
debe conectar al tornillo del mismo color. El color del cable que figura en el manual se  
conecta el tornillo del mismo color en el bloque. De otro modo se podrá producir  
unꢀflujoꢀdeꢀcorrienteꢀcortoꢀoꢀexcesivo.  
•ꢀContacto por conductor neutro está prohibido para: (1) nuevas instalaciones de  
circuito derivado, (2) las casas móviles, (3) vehículos recreacionales, y (4) áreas donde los  
códigos prohíben una conexión a tierra por el conductor neutro.  
Conexión de cuatro hilos para secadoras eléctricas: Conexión directa  
• Se requiere una conexión de 4 hilos en  
todas las instalaciones de viviendas móviles  
y prefabricadas, así como en todas las  
construcciones nuevas posteriores al  
1 de enero de 1996.  
• Instale un cable eléctrico listado por UL con 4  
conductoresꢀdeꢀcobreꢀNúm.-10ꢀAWGꢀcomoꢀ  
mínimo.  
• Prepare un mínimo de 5 pies (1,5 m) de longitud  
para poder quitar y reemplazar la secadora.  
• Se requiere un protector de tensión listado por UL.  
Neutro  
(blanco)  
Caliente  
(rojo)  
Caliente  
(negro)  
1" (2,5 cm)  
Neutral de  
puesta a  
tierra  
Alambre de  
conexión a  
tierra  
Tornillo de  
conexión a tierra  
5"  
(12,7 cm)  
Alambre de conexión a  
tierra del cable eléctrico  
Despegue 5 pulg (12,7 cm) de la cubierta  
del cable del final. Descubra 5 pulg. de  
aislamiento del cable de conexión a tierra.  
Corte aproximadamente 112 pulg. (3,8 cm) de  
los otros 3 cables y despegue 1 pulg. (2,5 cm)  
del aislamiento del cado uno. haga los finales  
de los 3 cables en forma de gancho.  
1
Transfiera el alambre de conexión a tierra de  
la secadora detrás del tornillo de conexión  
a tierra de color verde al tornillo central  
del bloque terminal. Conecte los dos  
conductores calientes del cable eléctrico  
a los tornillos del bloque terminal exterior.  
Conecte el cable neutro de color blanco al  
tornillo del bloque terminal central. Conecte  
el alambre de conexión a tierra del cable  
eléctrico al tornillo de conexión a tierra de  
color verde. AJUSTE BIEN TODOS LOS  
TORNILLOS. Reinstale la cubierta de acceso  
del bloque terminal.  
3
Bloque  
terminal  
Protector de tensión  
listado por UL  
Cable eléctrico  
de cuatro hilos  
listado por UL  
2
Quite la cubierta de acceso al bloque  
terminal localizado en la parte superior  
trasera de la secadora. Instale un protector  
de tensión listado por UL en el orificio de  
pase del cable eléctrico; luego pase el  
cable eléctrico fabricado en el Paso 1 por el  
protector de tensión.  
22  
CÓMO CONECTAR LAS SECADORAS ELÉCTRICAS (cont.)  
SÓLO EE.UU.  
wADVERTENCIA:  
•ꢀConecte el cable de suministro de corriente al bloque terminal. Cada cable de color se  
debe conectar al tornillo del mismo color. El color del cable que figura en el manual se  
conectaꢀelꢀtornilloꢀdelꢀmismoꢀcolorꢀenꢀelꢀbloque.ꢀDeꢀotroꢀmodoꢀseꢀpodráꢀproducirꢀunꢀflujoꢀ  
de corriente corto o excesivo.  
•ꢀContacto por conductor neutro está prohibido para: (1) nuevas instalaciones de circuito  
derivado, (2) las casas móviles, (3) vehículos recreacionales, y (4) áreas donde los códigos  
prohíben una conexión a tierra por el conductor neutro.  
Conexión de tres hilos para secadoras eléctricas: Cable eléctrico con enchufe  
• NO se permite una conexión de 3 hilos en  
construcciones nuevas después del 1 de enero  
de 1996.  
• Se requiere un protector de tensión listado por  
UL.  
• Instale un cable eléctrico de 30 A, 240 V, listado  
porꢀULꢀconꢀunꢀconductorꢀdeꢀcobreꢀNúm.ꢀ  
10ꢀAWGꢀcomoꢀmínimo y terminales de bucle  
cerrado o de horquilla con extremos doblados  
hacia arriba.  
Neutro  
(blanco)  
Caliente  
(rojo)  
Bloque  
terminal  
Caliente  
(negro)  
Protector de tensión  
listado por UL  
Cable eléctrico  
de tres hilos  
Tornillo de  
conexión a tierra  
Neutral de  
listado por UL  
puesta a tierra  
Alambre de  
conexión a tierra  
2
Conecte los dos conductores calientes del  
cable eléctrico a los tornillos del bloque  
terminal exterior. Conecte el cable neutro  
al tornillo del bloque terminal central.  
Conecte la conexión a tierra exterior (de ser  
requerido por los códigos locales) al tornillo  
de color verde. AJUSTE BIEN TODOS LOS  
TORNILLOS. Reinstale la cubierta de acceso  
del bloque terminal.  
1 Quite la cubierta de acceso al bloque  
terminal localizado en la parte superior  
trasera de la secadora. Instale un protector  
de tensión listado por UL en el orificio de  
pase del cable eléctrico; luego pase un  
cable eléctrico conductor de cobre Núm. 10  
AWGꢀdeꢀporꢀloꢀmenosꢀ3ꢀhilos,ꢀ30ꢀA,ꢀ240ꢀV,ꢀ  
listado por UL por el protector de tensión.  
23  
CÓMO CONECTAR LAS SECADORAS ELÉCTRICAS (cont.)  
SÓLO EE.UU.  
wADVERTENCIA:  
•ꢀConecte el cable de suministro de corriente al bloque terminal. Cada cable de color se  
debe conectar al tornillo del mismo color. El color del cable que figura en el manual se  
conectaꢀelꢀtornilloꢀdelꢀmismoꢀcolorꢀenꢀelꢀbloque.ꢀDeꢀotroꢀmodoꢀseꢀpodráꢀproducirꢀunꢀflujoꢀ  
de corriente corto o excesivo.  
•ꢀContacto por conductor neutro está prohibido para: (1) nuevas instalaciones de circuito  
derivado, (2) las casas móviles, (3) vehículos recreacionales, y (4) áreas donde los códigos  
prohíben una conexión a tierra por el conductor neutro.  
Conexión de tres hilos para secadoras eléctricas: Conexión directa  
• NO se permite una conexión de 3 hilos en  
construcciones nuevas después del 1 de enero  
de 1996.  
• Instale un cable eléctrico listado por UL con 3  
conductoresꢀdeꢀcobreꢀNúm.-10ꢀAWGꢀcomoꢀ  
mínimo.  
• Se requiere un protector de tensión listado por UL.  
• Prepare un mínimo de 5 pies (1,5 m) de longitud  
para poder quitar y reemplazar la secadora.  
Neutro  
(blanco)  
Caliente  
(negro)  
Caliente  
(rojo)  
1" (2,5 cm)  
Tornillo de  
conexión a tierra  
Alambre de  
conexión a tierra  
Despegue 312 pulg. (8,9 cm) de la cubierta  
del cable del final. Despegue 1 pulg. (2,5  
cm) del aislamiento decada alambre. haga  
los finales de los 3 cables en forma de  
gancho.  
1
3
Conecte los dos conductores calientes del  
cable eléctrico a los tornillos del bloque  
terminal exterior. Conecte el cable neutro  
al tornillo del bloque terminal central.  
Conecte la conexión a tierra exterior (de ser  
requerido por los códigos locales) al tornillo  
de color verde. AJUSTE BIEN TODOS LOS  
TORNILLOS. Reinstale la cubierta de acceso  
del bloque terminal.  
Bloque  
terminal  
Protector de tensión  
listado por UL  
Cable eléctrico  
de tres hilos  
listado por UL  
2
Quite la cubierta de acceso al bloque  
terminal localizado en la parte superior  
trasera de la secadora. Instale un protector  
de tensión listado por UL en el orificio de  
pase del cable eléctrico; luego pase el  
cable eléctrico fabricado en el Paso 1 por el  
protector de tensión.  
24  
REQUISITOS ESPECIALES PARA vIvIENDAS MÓvILES O PREFABRICADAS  
Cualquier instalación en una vivienda móvil o  
prefabricada debe realizarse de conformidad con  
los Estándares de seguridad y construcción de  
viviendas prefabricadas, Título 24 CFR, Parte  
32-80 o estándar CAN/CSA0Z240 mh y con los  
códigos y regulaciones locales. Si no está seguro  
de si la instalación que ha propuesto cumple  
con estos estándares, llame a un técnico de  
mantenimiento e instalación para obtener ayuda.  
• El conducto de escape de la secadora debe  
estar bien fijado a la estructura de la vivienda  
móvil o prefabricada, y el conducto de escape  
debe estar fabricado de un material resistente al  
fuego y la combustión. Se recomienda el uso de  
un conducto de metal rígido o flexible.  
• NO conecte el conducto de escape de la  
secadora a ningún otro conducto, respiradero,  
chimenea ni a ningún otro tipo de conducto  
de escape.  
• Asegúrese de que la secadora disponga de  
acceso adecuado al aire fresco del exterior  
para garantizar un funcionamiento adecuado.  
La abertura para la toma de aire fresco exterior  
debe ser de por lo menos 25 pulgadas2 (163  
cm2).  
• Una secadora de gas debería fijarse  
permanentemente sobre el piso.  
• La conexión eléctrica de una secadora eléctrica  
debe ser una conexión de 4 hilos. Se provee  
información más detallada pertinente a la  
conexión eléctrica en la sección Cómo conectar  
las secadoras eléctricas.  
• Es importante que el espacio libre del conducto  
con respecto a cualquier material combustible  
de construcción sea de por lo menos 2  
pulgadas (5 cm) y que, cuando se ventile  
la secadora al exterior, se pueda instalar la  
secadora dejando un espacio libre de  
1 pulgadas (2,5 cm) a los lados y la parte  
trasera de la secadora.  
Tenga en cuenta que los materiales de  
ventilación no se proveen con la secadora.  
Debe obtener los materiales de ventilación  
necesarios para una instalación adecuada.  
• Para reducir el riesgo de combustión e incendio,  
se debe ventilar la secadora hacia el exterior.  
• NO ventile la secadora debajo de una vivienda  
móvil o prefabricada.  
• Las secadoras eléctricas deben ventilarse hacia  
el exterior usando el panel trasero, izquierdo,  
derecho o inferior.  
• Las secadoras a gas deben ventilarse al exterior  
usando el panel trasero, izquierdo o inferior. Las  
secadoras a gas no deben ventilarse hacia el  
exterior usando el panel derecho debido a la  
carcasa del quemador.  
REvISIÓN DE INSTALACIÓN FINAL  
Una vez que haya completado la instalación de la secadora y la misma se encuentre en su ubicación final,  
confirme que funcione correctamente realizando las siguientes pruebas.  
Comprobación del calentamiento  
de la secadora  
Revisión del flujo de aire  
El funcionamiento efectivo de la secadora  
requiere de un flujo de aire adecuado. La  
corrección del flujo de aire puede medirse  
evaluando la presión estática. La presión estática  
del conducto del escape se puede medir con un  
manómetro, colocado en el conducto de escape  
aproximadamente a 2 pies (60,9 cm) de distancia  
de la secadora. La presión estática del conducto  
de escape no debería exceder las 0,6 pulgadas  
(1,5 cm). Se debe revisar la secadora mientras  
está funcionando sin carga.  
MODELOSꢀAꢀGAS  
Cierre la puerta de la secadora, apriete el  
interruptor ON/OFF para encender la secadora,  
e iniciar la secadora en un ajuste de calor.  
Cuando inicia la secadora, el encendedor deberá  
encender el quemador principal.  
NOTA: Si no se purga todo el aire de la línea de  
gas, el encendedor de gas podría apagarse antes  
de que se encienda el quemador. Si esto sucede,  
el encendedor volverá a intentar encender el gas  
después de aproximadamente dos minutos.  
Revisión del nivelado  
Una vez que la secadora se encuentra en su  
ubicación final, vuelva a revisar que la misma  
se encuentre nivelada. Asegúrese de que esté  
nivelada de adelante hacia atrás y de lado a  
lado, y de que las cuatro patas niveladoras se  
encuentren asentadas en el piso firmemente.  
MODELOSꢀELÉCTRICOS  
Cierre la puerta de la secadora, apriete el  
interruptor ON/OFF para encender la secadora, e  
iniciar la secadora en un ajuste de calor. El escape  
de aire deberá estar caliente después de que la  
secadora haya funcionado durante 3 minutos.  
25  
TEST DE INSTALACIÓN (Comprobación del sistema de evacuación)  
Una vez haya instalado la secadora, haga este test para asegurarse de que las condiciones del sistema  
de evacuación son las adecuadas para el funcionamiento correcto de la secadora. Este test tiene como  
objetivoꢀmostrarleꢀsiꢀexisteꢀalgúnꢀproblemaꢀimportanteꢀenꢀelꢀsistemaꢀdeꢀevacuaciónꢀdeꢀsuꢀvivienda.  
• Esta secadora cuenta con el sistema FlowSense™, un sistema innovador que detecta automáticamente los bloqueos y  
restricciones en la tubería de la secadora. mantener la tubería sin acumulación de pelusa y libre de restricciones le permitirá  
secar la ropa más rápido y reducir el gasto de energía.  
NOTAꢀ:ꢀLa secadora deberá estar fría antes de iniciar el test. Si la unidad se ha calentado durante la instala-  
ción, active el sistema Air Dry (secado con aire) durante unos minutos para reducir la temperatura interior.  
Activar el test de instalación:  
1
Retireꢀlaꢀrejillaꢀdeꢀsecadoꢀyꢀlaꢀ  
documentación, y cierre la puerta.  
No meta nada en el tambor cuando se  
disponga a hacer este test porque podría  
influir en la precisión de los resultados.  
2
MantengaꢀpulsadosꢀlosꢀbotonesꢀSIGNALꢀ  
(señal)ꢀyꢀꢀTEMPꢀCONTROLꢀ(temporizador)ꢀ  
yꢀpulseꢀelꢀbotónꢀPOWERꢀ(encendido/  
apagado).  
Esta secuencia de botones activa el test de  
instalación. El código  
aparecerá en la  
pantalla de visuali-zación si la activación se  
ha realizado con éxito.  
3
4
Pulse el botón START/PAUSE  
(inicio/pausa).  
La secadora iniciará el test, que durará  
alrededor de dos minutos. Se encenderá el  
calor y se medirán las temperaturas en el  
tambor.  
Observeꢀlaꢀpantallaꢀparaꢀconocerꢀelꢀ  
resultado.  
Observe el icono FlowSense en el panel de  
control durante los dos minutos de test. Si  
al terminar el test no muestra ninguna barra,  
el sistema de evacuación es adecuado. Si el  
sistema de evacuación sufre res-tricciones  
importantes, el icono mostrará 4 barras. Si  
existen otros problemas, estos se le indicarán  
con códigos de error. Consulte en la página  
siguiente el listado de códigos de error y sus  
soluciones.  
SIN BARRAS:  
CORRECTO  
4 BARRAS:  
RESTRICCIÓN  
Si las 4 barras están encendidas, el sistema de  
evacuación está considerablemente bloqueado.  
Revise el sistema de inmediato, ya que de no  
hacerlo el funcionamiento será muy deficiente.  
5
(END)ꢀFinꢀdelꢀciclo.  
Al finalizar el test aparecerá  
en la  
pantalla de visualización. Una vez haya  
terminado este ciclo, la secadora se  
apagará automáticamente después de unos  
momentos.  
26  
TEST DE INSTALACIÓN (Comprobación del sistema de evacuación)  
Compruebe el código de error antes de llamar al servicio técnico  
Código de error  
Causas posibles  
Soluciones  
Fallo del sensor de temperatura.  
Apague la secadora y llame al  
servicio técnico.  
tE1 o tE2  
Fallo del sensor de humedad.  
Apague la secadora y llame al  
servicio técnico.  
HS  
El cable de alimentación no está  
conectado correctamente o el sumi-  
nistro eléctrico de la vivienda es  
incorrecto.  
Compruebe el suministro eléc-  
trico o la conexión del cable de  
alimentación al enchufe. Consulte  
la sección “Cómo conectar las se-  
cadoras eléctricas” de este manual  
para las instrucciones completas.  
Reactive el disyuntor o reemplace  
el fusible. No incremente la capaci-  
dad del fusible. Si el problema es  
una sobrecarga del circuito, solic-  
ite los servicios de un electricista  
cualificado.  
PS o PF o nP  
Se han fundido los fusibles, ha sal-  
tado el disyuntor o ha habido un  
apagón.  
Compruebe las condiciones del conducto  
FlujoꢀdeꢀAireꢀRestringidoꢀoꢀBloqueado  
Si se iluminan las 4 barras tras el test, compruebe el  
sistema de evacuación en busca de restricciones o  
daños. Repare o reemplace el sistema de evacuación  
según sea necesario.  
Evite funcionamientos prolongados  
o funcionamientos con múltiples  
formaciones de torceduras o codos.  
NOTA: Cuando recién se instala la secadora, debe  
realizarse esta prueba para alertarlo sobre cualquier  
clase de problemas con el conducto de extracción  
de su hogar. Sin embargo, puesto que la prueba  
realizada durante un funcionamiento normal ofrece una  
información más precisa sobre el estado del conducto  
de extracción que la prueba de instalación, la cantidad  
de barras visualizadas durante las dos pruebas puede  
no ser la misma.  
Conducto demasiado Tubería demasiado larga o  
largo o muy torcido  
con demasiados codos  
Controle los bloqueos y la  
acumulación de pelusa.  
IMPORTANTE:ꢀNo interrumpa el test, ya que de caso  
contrario podría obtener resultados erróneos.  
Acumulación  
de pelusa o  
bloqueo  
NOTA: Aunque no se ilumine ninguna barra tras el ciclo  
de test, es posible que existan algunas restricciones  
en el sistema de evacuación. Consulte la sección  
“Instalación del conducto de ventilación” en este  
manual para conocer todos los requisitos del sistema  
de evacuación y de ventilación.  
Asegúrese que la tubería no posea  
cortes ni restricciones.  
Tubería  
estrangulada o  
bloqueada  
27  
CARACTERÍSTICAS DEL PANEL DE CONTROL  
A continuación encontrará instrucciones para comenzar a usar su secadora nueva. Para más información  
por favor consulte las secciones específicas de este manual.  
w ADVERTENCIAꢀ:ꢀParaꢀreducirꢀelꢀriesgoꢀdeꢀincendios,ꢀdescargasꢀeléctricasꢀoꢀheridas,ꢀleaꢀesteꢀmanualꢀenꢀ  
suꢀtotalidad,ꢀincluyendoꢀlasꢀInstruccionesꢀImportantesꢀdeꢀSeguridad,ꢀantesꢀdeꢀoperarꢀlaꢀsecadora.  
H
H
D
F
G
E
A
B
C
A
B
BOTÓN DE ENCENDIDO/APAGADO  
(ON/OFF)  
Apriete el botón para encender la secadora.  
Apriete nuevamente para apagar la secadora.  
NOTA: Apretar el botón de ENCENDIDO/  
APAGADO durante un ciclo cancelará ese ciclo y  
borrará cualquier ajuste de carga.  
E
BOTONES DE AjUSTE DE CIClOS  
Utilice estos botones para seleccionar los ajustes  
de ciclo deseados para el ciclo seleccionado.  
Los ajustes actuales se muestran en la  
pantalla. Apriete el botón para ver esa opción y  
seleccionar otros ajustes.  
PANTALLA DE TIEMPO Y ESTADO  
La pantalla muestra las configuraciones,  
tiempo restante estimado, opciones, y  
mensajes de estado de su secadora.  
F
G
PERILLA SELECTORA DE CIClOS  
Gire esta perilla para seleccionar el ciclo deseado.  
Una vez que se haya seleccionado el ciclo  
deseado, los preajustes estándar se mostrarán  
en la pantalla. En los ciclos de secado manual  
(mANUAL DRY) se pueden programar estos  
ajustes usando los botones de ajuste de ciclos en  
cualquier momento antes de iniciar el ciclo.  
BOTONES DE OPCIONES  
Los botones de opciones le permiten  
seleccionar opciones de ciclo adicionales.  
Ciertos botones también le permitirán activar  
funciones especiales al apretar y mantener  
apretado el botón durante 3 segundos.  
Para obtener información detallada sobre las  
opciones individuales, consulte las siguientes  
páginas.  
C
BOTÓN DE INICIO/PAUSA (START/PAUSE)  
Apriete este botón para iniciar el ciclo  
seleccionado. Si la secadora está funcionando,  
utilice este botón para hacer una PAUSA en el  
ciclo, sin perder los ajustes actuales.  
NOTA:ꢀSi no aprieta el botón INICIO/PAUSA para  
detener un ciclo en 4 minutos, la secadora se  
apagará automáticamente.  
FUNCIONES ÚTILES CON vAPOR  
H
La nueva tecnología con vapor de LG le  
permite inyectar a la ropa un chorro de  
vapor caliente en forma de remolino, el  
cual permite refrescar la misma, reducir la  
estática y facilitar el planchado. Simplemente  
seleccione el ciclo VAPOR FRESCO  
(STEAmFRESh) o puede agregar la opción  
VAPOR (STEAm) a ciclos seleccionados.  
Para obtener información detallada sobre  
opciones individuales, lea las siguientes  
páginas.  
BOTONES DE MáS TIEMPO/MENOS  
TIEMPO (MORE TIME/LESS TIME)  
D
Use estos botones con los ciclos de secado manual  
(mANUAL DRY), de secado temporizado (TImE DRY),  
y de STEAm FRESh™, y con las opciones REDUCE  
STATIC (reducir estática) y EASY IRON (planchado  
fácil) para programar el tiempo de secado. Apriete el  
botón mORE TImE para aumentar el tiempo del ciclo  
manual seleccionado en intervalos de un minuto;  
apriete LESS TImE para disminuir el tiempo del ciclo  
en intervalos de un minuto.  
28  
FUNCIONAMIENTO DE LA SECADORA  
1
LIMPIAR EL FILTRO DE PELUSAS  
Si aún no ha limpiado el filtro de pelusas, extráigalo y  
elimine las pelusas procedentes de la última carga. Esto  
le ayudará a asegurar un funcionamiento más rápido y  
eficiente de secado.  
2
CARGAR LA SECADORA  
Cargue en la secadora la carga húmeda procedente  
de la lavadora. Si la carga es muy grande, deberá  
dividirla en cargas más pequeñas para obtener un buen  
rendimiento y proteger los tejidos.  
3
4
ENCENDER LA SECADORA  
Presione el botón POWER para encender la secadora.  
Si se enciende, los LEDs de ciclo se iluminarán y se  
emitirá un aviso sonoro. Consulte la página 27.  
SELECCIONAR UN CICLO  
Gire el mando del selector de ciclo en cualquier sentido  
hasta que se ilumine el LED del ciclo que desee. Se  
mostrarán los ajustes preestablecidos de temperatura, nivel  
de secado y opción para este ciclo. Consulte la página 29.  
SELECCIONAR LOS MODIFICADORES DE CICLO  
5
Los ajustes predeterminados para el ciclo seleccionado  
podrán cambiarse ahora si lo desea. Esto puede  
llevarse a cabo utilizando los botones modificadores  
de ciclo tal y como se muestra en la página 32  
(temperatura, nivel de secado y aviso sonoro).  
NOTA: No todas las opciones ni modificadores están  
disponibles para todos los ciclos. Se escuchará un  
sonido diferente y la luz LED no se iluminará si la  
selección no está permitida.  
SELECCIONAR LAS OPCIONES DE CICLO  
6
Las opciones de ciclo pueden añadirse utilizando los  
botones de opción tal y como se muestra en la página  
32-33 (CERRADURA A PRUEBA DE NIñOS, CUIDADO  
DE ARRUGAS, SECADO EN PARRILLA y SONIDO DE  
SECADO hÚmEDO).  
NOTA: No todas las opciones ni modificadores están  
disponibles para todos los ciclos. Se escuchará un  
sonido diferente y la luz LED.  
INICIAR EL CICLO  
7
8
Presione el botón START/PAUSE para que comience el  
ciclo. El ciclo puede ser pausado en cualquier momento  
abriendo la puerta o presionando el botón START/  
PAUSE. Si no vuelve a iniciarse el ciclo tras 4 minutos, la  
secadora se apagará y los ajustes del ciclo se perderán.  
FIN DEL CICLO  
Al finalizar el ciclo, si lo tiene ajustado, oirá un aviso  
sonoro. Retire inmediatamente sus prendas de la  
secadora para reducir las arrugas. Si tiene seleccionada  
la función cuidado de arrugas, la secadora volteará  
brevemente la carga cada pocos minutos para ayudar a  
prevenir la aparición de arrugas en sus prendas.  
29  
Guía de ciclos  
La guía de ciclos indicada más abajo muestra las opciones y tipos de telas recomendadas para cada ciclo.  
Nivelꢀdeꢀ  
Tiempo Más tiempo/ Cuidado de Sonido de secado Reducción Planchado  
Tipo de tela  
Tipo  
Temperatura  
MEDIANO ALTO  
Regulable  
Cycle  
secado  
en min. Menos tiempo  
arrugas  
húmedo  
estática  
fácil  
Acolchados, cami-  
sas, pantalones  
(excepto prendas muy  
delicadas)  
STEAM  
Apagado  
Apagado  
20  
FRESHTM  
Acolchados, ropa  
de cama, ropa de  
niños.  
STEAM  
ALTO  
MEDIANO ALTO  
BAJO  
39  
SANITARYTM  
Prendas vaqueras,  
toallas, algodón  
resistente.  
Normal  
TOWELS  
(TOALLAS)  
55  
32  
Regulable  
PERM. PRESS  
Prendas sintéticas,  
Normal  
(PLANCHADO planchado  
Regulable  
permanente.  
PERM.)  
COTTON/  
NORMAL  
Normal  
Ropa de trabajo,  
41  
54  
MEDIANO  
ALTO  
(ALGODÓN/ pana, etc.  
Regulable  
NORMAL)  
HEAVY DUTY  
(MUY  
POTENTE)  
Normal  
Vaqueros, prendas  
pesadas.  
Regulable  
Normal  
Lencería, sábanas,  
blusas  
DELICATES  
(DELICADO)  
28  
25  
BAJO  
ALTO  
Regulable  
Para poca carga  
con tiempos de  
secado cortos.  
SPEED DRY  
(SECADO  
RÁPIDO)  
Apagado  
Regulable Regulable  
Para artículos que  
requieren secado  
sin calor tales  
como plásticos o  
cauchos.  
30  
AIR DRY  
(SECADO  
CON AIRE)  
Apagado SIN CALOR  
Regulable  
Ciclos de SECADO CON SENSOR (SENSOR DRY)  
Ciclos de SECADO MANUAL (MANUAL DRY)  
Los ciclos de SECADO CON SENSOR utilizan el  
sistema exclusivo de sensor doble de LG para detectar  
y comparar el nivel de humedad en las prendas y en  
el aire, y programar el tiempo de secado del modo  
necesario para asegurar resultados superiores. La  
secadora ajusta automáticamente el nivel de sequedad  
y temperatura del ajuste recomendado para cada ciclo.  
El tiempo restante estimado se mostrará en la pantalla.  
Use los ciclos de SECADO mANUAL para seleccionar  
una cantidad especifica de tiempo y temperatura de  
secado. Cuando se selecciona el ciclo de SECADO  
mANUAL, la pantalla de TIEmPO RESTANTE  
ESTImADO (ESTImATED TImE REmAINING) muestra  
el tiempo restante real en su ciclo. Puede cambiar el  
tiempo real en el ciclo apretando mÁS TIEmPO (mORE  
TImE) o mENOS TIEmPO (LESS TImE).  
NOTA:ꢀPara proteger sus prendas, no todos los niveles,  
temperatura u opciones están disponible con cada ciclo.  
Consulte la guía de ciclos para los detalles.  
30  
A continuación encontrará instrucciones para comenzar a usar su secadora nueva. Para más información  
por favor consulte las secciones específicas de este manual.  
wADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o heridas, lea este  
manualꢀenꢀsuꢀtotalidad,ꢀincluyendoꢀlasꢀInstruccionesꢀImportantesꢀdeꢀSeguridad,ꢀantesꢀdeꢀoperarꢀlaꢀ  
secadora.  
REvISE EL FILTRO DE PELU-  
SA ANTES DE CADA USO  
Asegúrese siempre de que el filtro de pelusa esté  
limpio antes de iniciar una carga nueva; un filtro  
de pelusa bloqueado incrementará los tiempos  
de secado.  
CLASIFICACIÓN DE CARGAS  
Etiquetas de mantenimiento de las telas  
La mayoría de las prendas de vestir tienen etiquetas  
de mantenimiento de las telas para lograr un  
mantenimiento adecuado.  
Etiquetas de cuidado de las telas  
Para limpiarlo, tire del filtro de pelusa  
verticalmente y, con los dedos, enrolle cualquier  
pelusa para retirarla del filtro. No enjuague ni lave  
el filtro para eliminar la pelusa. Empuje el filtro de  
pelusa firmemente en su lugar. Para informacaión  
adicional, vea la sección LImPIEZA REGULAR.  
Secado a  
máquina  
Normal  
Seco  
Planchado permanente/  
antiarrugas  
No secar  
(utilizado junto  
a “no lavar”)  
Suave/  
delicado  
No secar  
a máquina  
Asegúrese siempre de que el filtro de pelusa  
esté instalado adecuadamente antes de poner  
en funcionamiento la secadora. hacer funcionar  
la secadora sin el filtro o con un filtro de pelusa  
suelto podría dañar la secadora y los artículos en  
el interior de la misma.  
Ajuste  
de calor  
Alto  
Mediano  
Bajo  
Sin calor/aire  
Agrupamiento de prendas similares  
Para obtener los mejores resultados, clasifique  
las prendas en cargas que puedan secarse con  
el mismo ciclo de secado.  
Los diferentes tipos de telas tienen diferentes  
requisitos de cuidado, y algunas telas se  
secarán más rápido que otras.  
CÓMO CARGAR LA SECADORA  
wADVERTENCIA  
Para reducir  
el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas  
al usar su electrodoméstico, siga las precauciones  
básicas, incluyendo lo siguiente:  
Filtro de  
pelusa  
Revise todos los bolsillos para asegurarse  
de que estén vacíos. Los artículos como clips, fósforos,  
plumas, monedas y llaves pueden dañar su secadora  
oꢀsusꢀprendas.ꢀLosꢀobjetosꢀinflamablesꢀtalesꢀcomoꢀ  
encendedores o fósforos podrían encenderse y provocar  
un incendio. Si no se cumple con esto se podrá producir  
una explosión, incendio o muerte.  
Nuncaꢀsequeꢀprendasꢀqueꢀhayanꢀsidoꢀexpuestasꢀaꢀ  
aceite, gasolina u otras substancias inflamables. Lavar  
las prendas no eliminará completamente los residuos de  
aceite. Si no se cumple con esto se podrá producir una  
explosión, incendio o muerte.  
Consejos útiles de carga  
• Combine prendas grandes y pequeñas en una carga.  
• Las prendas húmedas se extenderán mientras se secan. No  
sobrecargue la secadora; las prendas necesitan de espacio  
para girar y secar adecuadamente.  
• Cierre las cremalleras, ganchos y cordones para prevenir  
que estos artículos se enganchen o enreden en otras  
prendas.  
31  
LA PANTALLA  
La pantalla muestra los ajustes, el tiempo restante estimado, las opciones y los mensajes de  
estado correspondientes a su secadora. Cuando se gira el secador, la luz en la exhibición iluminará.  
B
F
C
A
D
E
D
RECORDATORIO DE REvISIÓN DE  
FILTRO (CHECk FILTER REMINDER)  
A
TIEMPO RESTANTE ESTIMADO  
(ESTIMATED TIME REMAINING)  
La pantalla mostrará ChECK FILTER cuando  
se ha encendido la secadora como un  
recordatorio para revisar el filtro. Se apaga  
cuando se aprieta el botón START/PAUSE.  
Cuando se presiona el boton INICIO/PAUSA  
(START/PAUSE), la pantalla indicara el  
tiempo restante estimado para el ciclo de  
secado seleccionado.  
NOTA:ꢀEl tiempo de ciclo en los ciclos  
SECADO CON SENSOR (SENSOR DRY)  
podrian fluctuar a medida que la secadora  
vuelve a calcular el tiempo de secado para  
obtener resultados optimos.  
E
F
PROGRAMA PERSONALIZADO  
(CUSTOM PROGRAM)  
Si usted tiene una combinación especial de  
configuraciones que utiliza con frecuencia,  
puede guardarlas como CUSTOm  
PROGRAm.  
B
INDICADOR DE FINALIZACIÓN DE  
CICLO CON RECORDATORIO DE  
CONTROL DE FILTRO  
Esta opción de la pantalla muestra qué  
etapa del ciclo de secado se está llevando a  
cabo: REVISION DE FILTRO(ChECK FILTER),  
ECADO(DRYING), FRIAmIENTO(COOLING) o  
CUIDADO DE ARRUGAS(WRINKLE CARE).  
INDICADOR DEL SISTEMA DE SENSOR  
DE BLOQUEO DE CONDUCTO FLOW  
SENSE™  
El sistema de sensor de bloqueo de  
conducto FLOW SENSEdetecta y lo alerta  
sobre bloqueos y la tubería, lo cual reduce  
el flujo de escape de la secadora. Esto  
puede mejorar el funcionamiento y ayudar a  
minimizar el número de llamadas al servicio  
técnico, ahorrándole dinero.  
C
INDICADOR DE CERRADURA A  
PRUEBA DE NIñOS (CHILD LOCk)  
Cuando se ha fijado el seguro infantil,  
aparecerá el indicador de seguro infantil y  
se desactivarán todos los botones excepto  
el botón de mARChA/APAGADO (ON/OFF).  
Esto previene que los niños cambien los  
ajustes mientras la secadora se encuentra  
en funcionamiento.  
32  
BOTONES DE AjUSTE DE CICLOS  
Su secadora dispone de varias opciones de ciclo  
adicionales, las cuales personalizan los ciclos  
para satisfacer sus necesidades individuales.  
Ciertos botones de opción también incorporan  
una función especial (vea la siguiente página para  
obtener mayor información) que puede activarse  
apretando y manteniendo apretado ese botón de  
opción por 3 segundos.  
Los ciclos de SECADO POR SENSOR  
(SENSOR DRY) tienen ajustes preprogramados  
que se seleccionan automaticamente. Los  
ciclos de SECADO mANUAL (mANUAL DRY)  
tienen ajustes predeterminados, pero pueden  
Personalizarse usando los botones de ajustes  
de ciclos. Apriete el botón de esa opción para  
ver y seleccionar otros ajustes.  
Para añadir opciones de ciclo a un ciclo:  
NOTA:ꢀPara proteger las prendas, no todos los  
niveles de secado, temperatura u opción están  
disponibles en todos los ciclos. Vea la Guía de  
ciclos para obtener más detalles.  
Encienda la secadora y gire la perilla  
selectora de ciclos para seleccionar el ciclo  
deseado.  
1
2 Use los botones de programación de ciclo  
NIvEL DE SECADO (DRY LEvEL)  
para fijar los ajustes para ese ciclo.  
Selecciona el nivel de  
3 Apriete el(los) botón(es) de opción de ciclo  
para la opción que desea añadir. Aparecerá  
en la pantalla un mensaje de confirmación.  
sequedad para el ciclo.  
Apriete el boton de NIVEL DE  
SECADO (DRY LEVEL) varias  
veces para navegar por los  
ajustes disponibles.  
4
Apriete el botón inicio/pausa (START/PAUSE)  
para iniciar el ciclo. La secadora iniciará  
automáticamente.  
• Esta opcion esta disponible unicamente en los  
ciclos de SECADO CON SENSOR (SENSOR DRY).  
CUIDADO DE ARRUGAS (WRINkLE CARE)  
Al seleccionar esta opción, hará  
• La secadora ajustara el tiempo de ciclo  
automaticamente. Al seleccionar mÁS SECO  
(mORE DRY) o mUY SECO (VERY DRY) se  
incrementara el tiempo del ciclo, mientras que  
hUmEDO SECO (DAmP DRY) o mENOS SECO  
(LESS DRY) disminuira el tiempo del ciclo.  
girar la carga periódicamente  
por un plazo de hasta 3 horas  
después del ciclo seleccionado,  
o hasta que se abra la puerta. Esto es de ayuda  
para prevenir la formación de arrugas cuando no  
le sea posible retirar las prendas de la secadora  
inmediatamente.  
• Use un ajuste HUMEDO SECO (DAMP DRY) o  
mENOS SECO (LESS DRY) en los articulos que  
desee planchar.  
SPITIDO ENCENDIDO/APAGADO  
(SIGNAL ON/OFF)  
CONTROL DEL TEMPERATURA  
(TEMP. CONTROL)  
Para apagar el pitido, presione  
el botón. Presione para volver a  
encender el pitido.  
Regula el ajuste de temperatura  
desde ULTRA BAJO (ULTRA  
LOW) a ALTO (hIGh). Esto  
permite el cuidado preciso de  
sus telas y prendas. Apriete  
el boton CONTROL DEL  
TEmPERATURA (TEmP. CONTROL) varias veces para  
navegar por los ajustes disponibles.  
SECADO DE TIEMPO (TIME DRY)  
Le permite seleccionar  
el tiempo de secado  
manualmente, de 20 a 60  
minutos, en incrementos de  
10 minutos.Use esta opcion  
en cargas pequenas o para  
eliminar arrugas. Use los botones de mÁS TIEmPO/  
mENOS TIEmPO (mORE TImE/LESS TImE) para  
anadir o reducir el tiempo de secado en incrementos  
de 1 minuto.  
33  
FUNCIONES ESPECIALES  
Los botones de opcion tambien activan las  
funciones especiales, incluyendo, CERRADURA A  
PRUEBA DE NIÑOS (ChILD LOCK), SECADO EN  
PARRILLA (RACK DRY), SONIDO DE SECADO  
hÚmEDO (DAmP DRY SIGNAL). Para activar,  
presione y sostenga el boton marcado con la  
funcion especial durante 3 segundos.  
SECADO EN PARRILLA (RACk DRY)  
CERRADURA A PRUEBA DE NIñOS  
*
*
(CHILD LOCk)  
Use el ciclo RACK DRY con  
artículos tales como suéteres de  
lana, sedas, y lencería, que se  
Utilice esta opcion para evitar un  
uso no deseado de la secadora o  
para evitar modificaciones en las  
deberían secar en posición horizontal. También se  
puede usar RACK DRY con artículos que no deben  
secarse girando, tales como calzado deportivo o  
animales de peluche. Presione y sostenga el botón  
WRINKLE CARE (cuidado de arrugas) durante  
3 segundos para activar o desactivar la función  
RACK DRY (SECADO EN PARRILLA).  
configuraciones de ciclo mientras la secadora  
esta funcionando. Presione y sostenga los  
botones PLANChADO FÁCIL (EASY IRON) al  
mismo tiempo durante 3 segundos para activar  
o desactivar la funcion CERRADURA A PRUEBA  
DE NIÑOS (ChILD LOCK). El icono de bloqueo  
podra verse en la pantalla y todos los controles  
quedaran desactivados.  
NOTA:ꢀNUNCA use el este ciclo en combinación  
con un ciclo de secado giratorio.  
Cuando se ha fijado el seguro infantil, aparecerá  
el indicador de seguro infantil y se desactivarán  
todos los botones excepto el botón de POWER  
(Encendido).  
Para instalar el estante de secado  
manteniendo abierta la puerta de la  
secadora, deslice el estante en el  
tambor de la secadora.  
1
NOTA: ChILD LOCK (CERR.NIÑ) se mantiene  
después del fin del ciclo. Si desea desactivar esta  
función, presione y sostenga 3 segundos el botón  
EASY IRON.  
SONIDO DE SECADO HÚMEDO  
(DAMP DRY SIGNAL)  
*
Con esta opción, la secadora hará  
sonar la alarma cuando la carga  
está 80% seca. Esta función le  
permite retirar el(los) artículo(s) liviano(s) que  
seca(n) rápidamente o que desea planchar o  
colgar mientras aún se encuentran húmedos.  
Presione y sostenga el boton REDUCE STATIC  
(reduccion de estatica) durante 3 segundos para  
activar o desactivar DAmP DRY BEEP (bip de  
secado humedo).  
2 Asegúrese de que esté asentado  
uniformemente sobre el borde interior de la  
puerta y descanse horizontalmente sobre el  
interior de la secadora.  
NOTA:ꢀAsegúrese de quitar el estante de  
secado después de usar el ciclo RACK DRY.  
34  
PROGRAMA PERSONALIZADO  
Si tiene una combinacion especial de ajustes NOTA: Puede guardar solo un programa  
que usa con frecuencia, puede guardar  
estos ajustes a manera de PROGRAmA  
PERSONALIZADO (CUSTOm PROGRAm).  
personalizado a la vez. Al apretar y  
mantener apretado el botón CUSTOm  
PROGRAm, reemplazará cualquier  
programa personalizado que haya guardado  
anteriormente.  
Para guardar un programa personalizado:  
*
Encienda la secadora y gire la perilla selectora  
de ciclos para seleccionar el ciclo deseado.  
Para recuperar un programa  
personalizado:  
1
Use los botones de programación de ciclo para  
fijar los ajustes para ese ciclo.  
2
3
Encienda la secadora.  
1
2
3
Apriete el botón CUSTOm PROGRAm.  
Apriete el(los) botón(es) de opción de ciclo para  
la opción que desea añadir. Aparecerá en la pantalla  
un mensaje de confirmación.  
Apriete el boton INICIO/PAUSA (START/  
PAUSE) para iniciar el ciclo.  
Apriete y mantenga apretado el botón CUSTOm  
PROGRAm durante 3 segundos.  
4
FUNCIONES DE vAPOR  
Para llenar el alimentador de vapor  
1 Abra el cajón.  
Llene el alimentador de vapor justamente  
hasta la pantalla del filtro.  
3
SÓLO agua  
Cajón  
Alimentador  
de vapor  
Coloque el alimentador de vapor en el  
cajón y presione el cajón hasta que se  
trabe en su lugar.  
2
Quite el alimentador de vapor.  
4
NOTASꢀIMPORTANTESꢀSOBREꢀCICLOSꢀDEꢀVAPOR  
Antes de usar el ciclo de vapor, debe llenarse el alimentador de vapor con agua hasta la línea mAX.  
Si no lo hace, la pantalla muestra . Asegúrese de que el alimentador de vapor está llenado  
con agua y el cajón está cerrado completamente. Apague la secadora, luego vuelva a iniciar el  
ciclo de vapor.  
• Sólo use agua. No llene el alimentador de vapor con sustancias extrañas, agentes para enjuague, o detergentes.  
• Antes de mover la secadora, verifique que el alimentador de vapor esté vacío.  
• No use agua destilada; el sensor de nivel de agua del generador de vapor no funcionará.  
• Asegúrese de instalar el Alimentador de Vapor; si el mismo no se instala se producirán desbordes de agua.  
• Limpie cualquier derrame de agua alrededor del Alimentador de Vapor y del cajón antes de encender el secador.  
wADVERTENCIA:  
• No llene el alimentador de vapor con líquidos tales como gasolina, solventes para limpieza en seco,  
u otras sustancias inflamables o explosivas. Emiten vapores que podrían explotar.  
• No llene el alimentador de vapor con agua caliente (más de 86° F / 30° C).  
• No beba agua del alimentador de vapor.  
35  
FUNCIONES DE vAPOR (cont.)  
La nueva tecnologia de vapor de LG le permite  
inyectar las telas con un chorro giratorio de vapor  
caliente para refrescar las prendas, reducir la  
estatica, y facilitar el planchado. Simplemente  
seleccione el ciclo STEAmFRESh™ o agregue la  
opción Vapor (Steam) a los ciclos seleccionados.  
Cómo usar las opciónes de vapór  
La opcíon REDUCCIÓN ESTÁTICA  
(REDUCE STATIC) nyecta vapor  
al final del ciclo de secado para  
reducir la electricidad estatica producida por la  
friccion de telas. modifique el tiempo del ciclo  
presionando el botón mAS TIEmPO (mORE TImE)  
o mENOS TIEmPO (LESS TImE). La pantalla  
muestra la cantidad de prendas recomendadas,  
por ejemplo, 7, 9, 11, 14, 16 ó 18.  
Cómo usar el ciclo STEAMFRESH™  
STEAmFREShutiliza sólo el poder del vapor  
para rápidamente reducir arrugas y olores de  
las telas. Da nueva vida a las prendas arrugadas  
que han estado guardadas por mucho tiempo  
y facilita el planchado en ropa muy arrugada.  
STEAmFREShtambién puede usarse para  
reducir los olores en las telas.  
La opcíon PLANChADO FÁCIL  
(EASY IRON) deja las telas  
adecuadamente húmedas para  
planchado, lo que puede ahorrar tiempo y facilitar  
el planchado. modifique el tiempo del ciclo  
presionando el botón mÁS TIEmPO (mORE TImE)  
o mENOS TIEmPO (LESS TImE). La pantalla  
muestra la cantidad de prendas recommendadas,  
por ejemplo, 1, 2, 3,4 ó 5.  
NOTAS:  
• Las opciones REDUCCIÓN ESTÁTICA (REDUCE  
STATIC) o PLANChADO FÁCIL (EASY IRON)  
tambien pueden usarse durante el ciclo  
STEAmFRESh™.  
• Dependiendo de la carga (cantidad de  
prendas), puede modificarse el tiempo del ciclo  
presionando los botones mÁS TIEmPO (mORE  
TImE) o mENOS TIEmPO (LESS TImE). En la  
NOTAS:  
• Cuando se selecciona SECADO CON SENSOR  
(SENSOR DRY) con la opcíon REDUCE STATIC,  
no puede seleccionarse NIVEL DE SECADO  
(DRY LEVEL) de mENOS (LESS) o hUmEDO  
(DAmP).  
• Las opciones REDUCE STATIC o EASY IRON  
también pueden seleccionarse durante los  
ciclos SECADO TEmPORIZADO (TImE DRY).  
• Después de seleccionar la opción Vapor  
en TImE DRY, los botones mORE TImE o  
LESS TImE cambiarán el tiempo de vapor  
ÚNICAmENTE.  
pantalla podra verse 3, 5, o  
. 3 significa 3 o  
menos prendas, 5 es para 4 ó 5 prendas, y  
indica una carga grande, como un edredon.  
Para usar el ciclo STEAMFRESH:  
Encienda la secadora y gire la perilla selectora  
1
al ciclo STEAMFRESH.  
2
Para agregar una funcion opcional, seleccione  
REDUCCIÓN ESTÁTICA (REDUCE STATIC),  
PLANChADO FÁCIL (EASY IRON), o CUIDADO  
DE ARRUGAS (WRINKLE CARE).  
• Despues de presionar INICIO/PAUSA (START/  
PAUSE), los botones mORE TImE o LESS TImE  
no funcionarán.  
3
4
Dependiendo de la carga (cantidad de  
prendas), puede modificarse el tiempo de vapor  
presionando los botones mÁS TIEmPO (mORE  
TImE) o mENOS TIEmPO (LESS TImE)  
Cómo usar el ciclo STEAMSANITARYTM  
Presione el botón de INICIO/PAUSA (START/  
PAUSE) para iniciar el ciclo.  
El nuevo ciclo STEAmSANITARYTm (vapor  
sanitario) es idóneo para la higienización  
rápida y sencilla de elementos que no pueden  
lavarse, utilizando sólo el poder del vapor.  
Recomendamos utilizar este ciclo para tejidos  
de algodón y poliéster. (NO use para espuma de  
uretano, plumas o prendas delicadas).  
Para agregar vAPOR (STEAM) a un ciclo  
estándar:  
1
Encienda la secadora y gire la perilla  
selectora al ciclo deseado.  
2
Utilice los botones de configuración de ciclo  
para ajustar las configuraciones para ese  
ciclo.  
3
4
Presione el botón Vapor (Steam) para la  
opción que le gustaria agregar. Luego ajuste  
el tamaño de carga utilizando los botones  
mAS TIEmPO (mORE TImE) o mENOS  
TIEmPO (LESS TImE).  
Presione el botón de INICIO/PAUSA (START/  
PAUSE) para iniciar el ciclo.  
36  
FUNCIONES DE vAPOR (cont.)  
NOTASꢀIMPORTANTESꢀSOBREꢀLOSꢀCICLOSꢀ  
DEꢀVAPOR:  
wADVERTENCIA:  
• No abra la puerta de la secadora durante ciclos  
de vapor. El vapor puede provocar quemaduras  
graves.  
• No llene el alimentador de vapor con gasolina,  
solventes para limpieza en seco, u otras  
sustancias inflamables o explosivas. Emiten  
vapores que podrían explotar.  
• No beba agua del alimentador de vapor.  
• No llene el alimentador de vapor con agua caliente  
(más de 86° F / 30° C).  
• No toque la boquilla de vapor del tambor durante  
o después del ciclo de vapor.  
• Puede que el vapor no sea claramente visible  
durante los ciclos de vapor. Esto es normal.  
• No use el ciclo STEAmFREShcon elementos  
como lana, manta de lana, camperas de cuero,  
seda, ropa húmeda, lencería, productos de  
espuma o mantas eléctricas.  
• Para mejores resultados, las prendas deben  
ser de tamaños y de tipos de tela similares. No  
sobrecargue la secadora.  
• Cuando se tapa el filtro/conducto, la opción  
Steam (vapor) puede no tener resultados óptimos.  
• Cuando la función Steam (vapor) está siendo  
utilizada, el tambor se detendrá para permitir que  
el vapor permanezca en el tambor.  
• El alimentador de vapor debe llenarse con agua  
hasta la línea mAX. De otro modo, se mostrará un  
mensaje de Error.  
GUÍA DE CICLO DE vAPOR  
Tiempo programado Control  
Nivel de  
Estado  
de tela  
Cantidad  
Máx.  
Tipo de tela  
Vapor  
por la fábrica  
de temp. Secado  
Camisas, Ropa  
de cama  
Camisas (1 cada)  
3 Ibs.  
STEAMSANITARY™  
(39 Min.)  
Seca  
Seca  
Ropa de niños  
Edredón  
Camisas (1 cada)  
5 cada  
STEAMFRESH™  
(20 Min.)  
Camisas*  
+
8 Ibs.  
(18 ARTíCULOS)  
STEAMFRESH™  
(10 Min.)  
REDUCCIÓN  
Camisas*  
Camisas*  
Seca  
Seca  
ESTáTICA  
+
STEAMFRESH™  
(12 Min.)  
PLANCHADO  
FáCIL  
Camisas* (5 cada)  
Varía según  
el ciclo  
seleccionado  
+
8 Ibs.  
(18 ARTíCULOS)  
Mojada  
Mojada  
REDUCCIÓN  
ESTáTICA  
SIgA EL CICLO  
SELECCIONADO  
Varía según  
el ciclo  
seleccionado  
+
PLANCHADO  
FáCIL  
Camisas* (5 cada)  
+
Varía según  
el ciclo  
seleccionado  
8 Ibs.  
(18 ARTíCULOS)  
SECADO DE TIEMPO  
(45 Min.)  
REDUCCIÓN  
ESTáTICA  
Mojada  
Mojada  
Varía según  
el ciclo  
seleccionado  
+
SECADO DE TIEMPO  
(47 Min.)  
PLANCHADO  
FáCIL  
Camisas* (5 cada)  
* Camisa: mezcla de 70% algodón/30% poliéster. Excepto telas especialmente delicadas  
• Cuando se tapan el filtro de pelusas o el conducto de salida, las opciones de vapor no darán los  
resultados adecuados.  
• Para mejores resultados, las prendas deben ser de tamaños y de tipos de tela similares.  
No sobrecargue la secadora.  
37  
LIMPIEZA REGULAR  
wADVERTENCIA –  
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas  
al usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo lo siguiente:  
Desenchufeꢀlaꢀsecadoraꢀantesꢀdeꢀlimpiarꢀlaꢀmismaꢀparaꢀevitarꢀelꢀriesgoꢀdeꢀdescargasꢀeléctricas.ꢀ  
Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir heridas graves, incendios, descargas  
eléctricas o muerte.  
Alꢀlimpiarꢀlaꢀsecadoraꢀnuncaꢀutiliceꢀquímicosꢀdeꢀcorte,ꢀlimpiadoresꢀabrasivosꢀoꢀsolventes.ꢀ  
Los mismos dañarán su aspecto.  
Limpieza del filtro de pelusa  
Limpieza del exterior  
El mantenimiento adecuado de su secadora  
podría prolongar su vida útil. El exterior de la  
unidad puede limpiarse con agua tibia y un  
detergente de jabón medio, no abrasivo.  
Limpie inmediatamente cualquier clase de fuga,  
con un trapo suave y húmedo.  
IMPORTANTE: No use alcohol desnaturalizado,  
disolventes o productos similares.  
Nunca use limpiadores abrasivos o de lana  
metálica; pueden dañar la superficie.  
Filtro de  
pelusa  
Limpieza del interior  
Limpie con un paño alrededor de la abertura y el  
sello de la puerta con un paño suave húmedo para  
prevenir la acumulación de pelusa y polvo que  
podrían dañar el sello de la puerta.  
Limpie la ventanilla con un paño suave humedecido  
con agua caliente y un detergente suave no  
abrasivo para el hogar; luego seque con un paño.  
Limpie siempre el filtro de pelusa después de  
cada ciclo.  
Para limpiarlo, tire del filtro de pelusa  
verticalmente. Luego:  
1
Con los dedos, enrolle  
cualquier pelusa para retirarla  
del filtro, o  
Se puede limpiar el tambor de acero inoxidable  
con un limpiador de acero inoxidable convencional,  
usado según las especificaciones del fabricante.  
Nunca use limpiadores abrasivos ni de lana  
metálica; pueden raspar o dañar la superficie.  
Limpieza alrededor y debajo de la  
secadora  
Limpie el filtro de pelusa con  
un aspirador, o  
2
3
Aspire la pelusa y polvo alrededor de la secadora  
y debajo de ella con regularidad. Se debe revisar  
que el sistema de conductos de ventilación no  
tenga acumulación de pelusa y se debe limpiar  
una vez por año. Si se percibe una reducción del  
flujo de aire o desempeño del secado notorios,  
revise que el sistema de conductos no esté  
bloqueado ni tenga obstrucciones.  
Si el filtro de pelusas se ha  
ensuciado mucho o se ha  
obstruido con suavizante de  
tejido, lávelo en agua caliente  
jabonosa y déjelo secar  
completamente antes de  
volverlo a colocar.  
Mantenimiento del sistema de conductos  
Se debe revisar que el sistema de conductos de  
ventilación no tenga acumulación de pelusa y se  
debe limpiar una vez por año. Si se percibe una  
reducción del flujo de aire o desempeño del secado  
notorios, revise que el sistema de conductos no  
esté bloqueado ni tenga obstrucciones. Llame a un  
técnico o proveedor de mantenimiento calificados.  
NOTA:ꢀNUNCA opere la secadora sin haber  
colocado antes el filtro de pelusa.  
NUNCA haga funcionar la secadora con un filtro  
de pelusas húmedo.  
38  
ANTES DE LLAMAR A MANTENIMIENTO  
Su secadora está equipada con un sistema de monitoreo de errores automático para la detección y el  
diagnóstico de problemas en una etapa temprana. Si su secadora no funciona adecuadamente o no  
funciona en lo absoluto, revise lo siguiente antes de llamar a mantenimiento.  
Problema  
Causas posibles  
Soluciones  
La secadora no se  
enciende  
• El cable eléctrico no está  
enchufado adecuadamente.  
• Asegúrese de que el enchufe esté conectado de manera  
segura en un tomacorriente con conexión a tierra, que se  
corresponda con la placa de clasificación.  
• Reactive el disyuntor o cambie el fusible. No aumente  
la capacidad del fusible. Si el problema se debe a una  
sobrecarga de circuito, pida a un electricista calificado  
que solucione el problema.  
• El fusible del hogar está  
quemado, el cortacircuitos se  
ha accionado, o ha ocurrido  
una interrupción eléctrica.  
La secadora no  
calienta  
• Reactive el disyuntor o cambie el fusible. No aumente  
la capacidad del fusible. Si el problema se debe a una  
sobrecarga de circuito, pida a un electricista calificado  
que solucione el problema.  
• El fusible del hogar está  
quemado, el cortacircuitos se  
ha accionado, o ha ocurrido  
una interrupción eléctrica.  
• Confirme que la válvula de corte de gas de la vivienda  
y la válvula de corte de gas de la secadora estén  
completamente abiertas.  
• Se ha apagado el suministro o  
servicio de gas (solo modelos  
a gas).  
Manchas de grasa  
o suciedad en las  
prendas  
• Confirme y siga las instrucciones provistas con su  
suavizador de telas.  
• Asegúrese de usar su secadora solo para secar artículos  
limpios, ya que los artículos sucios pueden ensuciar las  
prendas limpias en la misma carga o en las subsiguientes.  
• Suavizador de telas usado  
incorrectamente.  
• Prendas limpias y sucias  
secadas juntas.  
• Las manchas en ropas secas son en realidad manchas  
que no se eliminaron durante los procesos de lavado.  
Asegúrese de que las ropas queden completamente  
limpias de acuerdo con las instrucciones de su lavadora  
y detergente.  
• Prendas limpias y sucias  
secadas juntas.  
La pantalla muestra  
los errores tE1 o tE2  
• Apague la secadora y llame a mantenimiento.  
• No está funcionando el  
calefactor.  
Pelusa en las  
prendas  
• Asegúrese de limpiar el filtro de pelusa antes de  
cada carga. Con algunas cargas que producen altas  
cantidades de pelusa, puede ser necesario limpiar el  
filtro durante el ciclo.  
• No se ha limpiado  
correctamente el filtro de  
pelusa.  
• Algunas telas producen pelusas (por ejemplo: una  
toalla de algodón peluda blanca) y deben secarse  
aparte de las prendas que atrapan pelusa (por ejemplo:  
un par de pantalones de lino).  
• Prendas de lavado no  
clasificadas adecuadamente.  
• Observe el exceso de estática en las prendas después  
del secadora indicado de la sección más abajo.  
• Exceso de estática en las  
prendas.  
• Divida las cargas grandes en cargas más pequeñas  
para realizar el secado.  
• La secadora está  
sobrecargada.  
• Revise los bolsillos minuciosamente antes de lavar y  
secar prendas.  
• Pañuelos de papel, papeles,  
etc. dejados en los bolsillos.  
Exceso de estática  
en las prendas  
después del secado  
• No se usa suavizador de tela  
• Use un suavizador de telas para reducir la  
electricidad estática. Asegúrese de seguir las  
instrucciones del fabricante.  
• Sobrecargar una carga de lavado puede causar la  
acumulacion de electricidad estatica. Programe  
los ajustes y use un tiempo de secado menos  
prolongado; o use los ciclos SECADO CON  
SENSOR (SENSOR DRY).  
o se usa incorrectamente.  
• Las prendas se secaron  
por demasiado tiempo  
(excesivamente secas).  
• Secado de telas sintéticas,  
planchado permanente o  
combinación de materiales  
sintéticos.  
• Estos materiales pueden causar acumulación de  
estática. Intente usar un suavizador de telas.  
39  
ANTES DE LLAMAR A MANTENIMIENTO (cont.)  
Problema  
Causas posibles  
Soluciones  
• El tiempo de secado para una carga variará dependiendo  
del ajuste de calor, tipo de calor utilizado (eléctrico,  
natural, o gas LP), el tamaño de la carga, el tipo de tela,  
el nivel de humedad de las prendas y la condición de los  
conductos de escape y el filtro de pelusa.  
El tiempo de  
secado no es  
constante  
• Los ajustes de calor, el  
tamaño de la carga o la  
humedad de las prendas  
no son constantes.  
• Separe los artículos pesados de los livianos. Los artículos  
más grandes y pesados requieren de mayor tiempo de  
secado.  
• Las telas pesadas requieren de mayor tiempo de secado  
ya que tienden a retener mayor humedad. Para ayudar a  
reducir y mantener tiempos de secado más constantes  
para telas pesadas y de mayor tamaño, separe estos  
artículos en cargas más pequeñas de un tamaño  
sistemático.  
Las prendas  
tardan demasiado  
tiempo en  
• La carga no está  
correctamente  
clasificada.  
• Carga grande de telas  
pesadas.  
secarse  
• Use los ajustes de control adecuados para el tipo de  
• No se han programado  
adecuadamente los  
carga que esté secando.  
controles de la secadora.  
• Asegúrese de limpiar el filtro de pelusa antes de  
cada carga. Con algunas cargas que producen altas  
cantidades de pelusa, puede ser necesario limpiar el filtro  
durante el ciclo.  
• Se necesita limpiar el  
filtro de pelusa.  
• Confirme que el sistema de conducto de escape se  
encuentre configurado correctamente y no tenga  
desechos, pelusa ni obstrucciones. Asegúrese de que los  
reguladores de tiro exteriores abran adecuadamente y no  
estén bloqueados, atascados ni dañados.  
• Los conductos de escape  
están bloqueados, sucios  
o el tendido de los conductos  
es demasiado largo.  
• Reactive el disyuntor o cambie el fusible. No aumente  
la capacidad del fusible. Si el problema se debe a una  
sobrecarga de circuito, pida a un electricista calificado  
que solucione el problema.  
• El fusible del hogar está  
quemado, el cortacircuitos se  
ha accionado, o ha ocurrido  
una interrupción eléctrica.  
• Divida las cargas grandes en cargas más pequeñas para  
realizar el secado.  
• La secadora está  
sobrecargada.  
• Si está secando una carga muy pequeña, añada algunos  
artículos adicionales para asegurar una acción de giro  
apropiada.  
• Hay muy poca carga en  
la secadora.  
Las prendas  
están arrugadas  
• Las prendas se secaron  
por demasiado tiempo  
(excesivamente secas).  
Secar excesivamente una carga de lavandería puede  
provocar arrugas en las prendas. Intente secar por un  
período menos prolongado y retire los artículos mientras  
aún retienen una cantidad leve de humedad.  
• Se han dejado las  
• Retire inmediatamente todos los articulos de la  
secadora al final del ciclo. Use la opcíon CUIDADO DE  
ARRUGAS (WRINKLE CARE) para continuar girando las  
prendas al final de un ciclo, por un plazo maximo de 3  
horas.  
prendas en la secadora  
por demasiado tiempo  
una vez finalizado el ciclo.  
• Para evitar que las prendas encojan, siga cuidadosamente  
las instrucciones de cuidado de telas correspondiente a su  
prenda, ya que algunas telas encogen naturalmente cuando  
se lavan. Otras telas se pueden lavar, pero encogen cuando  
se secan en una secadora. Use un ajuste de calor bajo o sin  
calor.  
Las prendas  
encogen  
• No se siguen las  
instrucciones de la  
etiqueta de la prenda.  
• Compruebe la conexión del cable de alimentación al bloque  
de terminales. Consulte las páginas 21-24 de este manual.  
La pantalla  
muestra el código  
de error PS  
• El cable de alimentación está  
mal conectado.  
40  
ANTES DE LLAMAR A MANTENIMIENTO (cont.)  
Problema  
Causas posibles  
Soluciones  
• Verifique el cajón del alimentador de vapor:  
(1) El alimentador de vapor debe estar lleno de agua  
hasta la línea mAX.  
La luz de AñADIRꢀ  
AGUAꢀ(ꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀ)ꢀesta  
encendida durante el  
ciclo de secado  
• Error de entrada de agua.  
(2) Constate que el alimentador de vapor esté bien  
colocado y que el cajón esté completamente  
cerrado.  
(3) Apague la secadora, luego vuelva a iniciar el  
ciclo de vapor.  
• No use agua destilada; el sensor de nivel de agua del  
generador de vapor no funcionará.  
• No funciona la bomba. Desenchufe la secadora y  
llame al servicio técnico.  
Goteaꢀaguaꢀdeꢀlaꢀ  
boquilla cuando  
comienza el ciclo  
de vapor  
• Esto es condensación de vapor. El agua parará de  
gotear después de un tiempo.  
• Esto es normal.  
Noꢀseꢀproduceꢀvaporꢀ  
pero no aparece  
ningún código de  
error  
• Desenchufe la secadora y llame al servicio  
técnico.  
• Error de nivel de agua.  
Las prendas siguen  
arrugadas después  
del ciclo STEAM  
FRESH™  
• Cargas pequeñas de 1 a 5 prendas funcionan  
mejor.  
• Demasiadas prendas o  
prendas muy diferentes  
en la secadora.  
• Cargue menos prendas. Cargue prendas de clase  
similar.  
Noꢀquedanꢀrayasꢀenꢀ  
la ropa después de  
STEAM FRESH™  
• Use una plancha para hacer las rayas.  
• La función de este ciclo es  
quitar las arrugas de las  
telas.  
Las prendas tienen  
estatica después de  
REDUCCIÓNꢀESTÁTICAꢀ  
(REDUCEꢀSTATIC)  
• Depende del nivel individual de humedad de la  
piel.  
• Esto es normal.  
Las están muy  
• Seleccione el peso de la carga manualmente  
antes de comenzar la opcíon REDUCCIÓN  
ESTÁTICA (REDUCE STATIC).  
• Opciones correctas de  
secado no seleccionadas.  
húmedas o muy  
secas después de  
REDUCCIÓNꢀESTÁTICAꢀ  
(REDUCEꢀSTATIC)  
Las prendas  
• Seleccione el número correcto de prendas o el  
tamaño de la carga antes de iniciar el ciclo.  
• Número de piezas o tamaño  
de la carga no seleccionado  
correctamente al inicio del  
ciclo.  
no quedan  
uniformemente  
húmedas después de  
PLANCHADOꢀFÁCILꢀ  
(EASYꢀIRON)  
Goteaꢀaguaꢀdeꢀlaꢀ  
puerta durante el  
ciclo de vapor  
• Normalmente, se forma condensación en el  
interior de la puerta de la secadora durante  
el funcionamiento de vapor. Puede gotear la  
condensación desde el fondo de la puerta.  
• Esto es normal.  
41  
ANTES DE LLAMAR A MANTENIMIENTO (cont.)  
Problema  
Causas posibles  
Soluciones  
Noꢀseꢀveꢀvaporꢀ  
durante el ciclo de  
vapor  
• Es difícil ver el vapor con la puerta cerrada.  
Sin embargo, la condensación se forma  
normalmente en el interior de la puerta de la  
secadora si el sistema funciona con normalidad.  
• Esto es normal.  
El tambor no gira  
durante el ciclo de  
vapor  
• El tambor está apagado para que el vapor  
permanezca en el tambor. Normalmente, el  
tambor gira aproximadamente 2 segundos cada  
minuto.  
• Esto es normal.  
• Esto es normal.  
• El vapor se libera en diferentes etapas del ciclo  
para cada opción.  
Noꢀseꢀveꢀvaporꢀalꢀ  
comienzo del ciclo  
La pantalla muestra  
CARGAꢀVOLUMINOSA  
• Esta pantalla indica que la opción de vapor se ha  
ajustado para un elemento “grande”, por ejemplo,  
un edredón. Pulse el botón LESS TImE (menos  
tiempo) para reducir el tamaño de carga indicado.  
• El botón MÁS TIEMPO  
(mORE TImE) está  
presionado.  
• STEAM FRESHno eliminó  
completamente el olor.  
Oloresꢀrestantesꢀenꢀ  
la ropa después de  
STEAM FRESH™  
• Lave las telas que contienen los olores en un ciclo  
de lavado normal.  
LaꢀluzꢀdeꢀREVISEꢀ  
ELꢀFILTROꢀ(CHECKꢀ  
FILTER)ꢀestaꢀ  
• El filtro de pelusa está casi  
atascado o lleno.  
• Pause el ciclo de secado y limpie el filtro de pelusa.  
encendida durante el  
ciclo de secado  
• La tubería es demasiado  
larga o posee muchos giros/  
restricciones.  
• Instale un conducto más corto o más derecho. Lea  
las Instrucciones de Instalación.  
LaꢀluzꢀdeꢀFLOWꢀ  
SENSEꢀestaꢀ  
encendida durante el  
ciclo de secado  
• La tubería se deberá controlar/limpiar de inmediato  
para eliminar la pelusa acumulada y otros bloqueos.  
La secadora se puede usar, pero su funcionamiento  
y eficacia se verán reducidos de forma importante.  
• Bloqueo significativo de la  
tubería por acumulación de  
pelusa o escombros.  
• El electrodoméstico ha  
detectado una obstrucción  
en la ventilación externa de  
la secadora.  
• Si el sistema FLOW SENSE detecta restricciones de  
salida, el indicador permanecerá encendido durante  
dos horas tras finalizar el ciclo. Si abre la puerta o  
pulsa el botón POWER, se apagará la pantalla.  
42  
UTILIZACIÓN DEL DIAGNÓSTICOINTELIGENTE™  
- Utilice esta función sólo cuando así se lo indique el agente del Centro de Atención al Cliente. La  
transmisión tiene un sonido similar a la de un fax, y no tiene ningún significado, excepto para el Centro de  
Atención al Cliente.  
- El DiagnósticoInteligente™ no puede activarse si la secadora no está conectada a la red eléctrica. Si esto  
ocurre, deberán utilizarse la solución de problemas sin el DiagnósticoInteligente™.  
Si experimenta algún problema con su secadora, llame al número 1-800-243-0000(1-888-542-2623 en  
Canadá). Siga las instrucciones de nuestro agente y estos pasos, cuando así se lo soliciten:  
Pulse el botón POWER (Encendido) para encender la secadora. No pulse ningún otro botón ni gire la  
perilla del selector de ciclos.  
1
2
Cuando así se lo solicite el agente, coloque el auricular del teléfono muy cerca del botón POWER.  
3
4
mantenga pulsado el botón TEmP. CONTROL durante tres segundos, mientras que mantiene el  
auricular del teléfono junto al icono o botón POWER (Encendido).  
mantenga el teléfono en esa posición hasta que haya finalizado la transmisión del tono. Serán unos 15  
segundos, y la pantalla contará el tiempo.  
• Para lograr los mejores resultados, no mueva el teléfono mientras se transmiten los tonos.  
• Si el agente no logra realizar una grabación precisa de los datos, quizás le pida que lo intente de  
nuevo.  
• Si mantiene el botón POWER (Encendido) pulsado durante la transmisión, se apagará el  
DiagnósticoInteligente™.  
5
Cuando haya terminado el recuento y se hayan detenido los tonos, vuelva a hablar con el agente, que  
le podrá ayudar con la información recogida para su análisis.  
43  
ACCESORIOS OPCIONALES  
Para estos y otros productos LG, llame a su distribuidor LG local,  
o visite nuestro sitio Web en www.lg.com  
kit de apilado  
Pedestal  
Si no se dispone de espacio, utilice  
este kit para apilar de manera  
segura su lavadora de carga frontal y  
secadora LG.  
Incremente el desempeño de su lavadora  
LG con los pedestales de 35,5 centímetros  
(14 pulgadas) de alto correspondientes.  
Proveen un cajón de almacenamiento para  
brindar mayor comodidad.  
Kitꢀdeꢀ  
apilado  
Color  
Pedestal 14"  
Color  
WSTK1  
RSTK1  
SSTK1  
NSTK1  
Blanco  
Rojo Cereza  
Titanio  
WDP4W  
WDP4R  
WDP4S  
WDP4N  
Blanco  
Rojo Cereza  
Titanio  
Azul marino  
Azul marino  
44  
INSTALACIÓN DEL PEDESTAL  
Para asegurar la instalación segura, siga  
cuidadosamente las siguientes instrucciones.  
El accesorio de pedestal incluye:  
• Divisor de cajón (1)  
• Llave (1)  
Tornillos (18) †  
• Sujetadores (4) ††  
wADVERTENCIA  
accidentes graves.  
La instalación incorrecta puede causar  
Los electrodomésticos son muy pesados.  
Se requiere de dos o más personas para  
instalar del pedestal. Si esto no se cumple se  
podrán sufrir daños en la espalda u otras  
heridas.  
Noꢀpermitaꢀqueꢀlosꢀniñosꢀjueguenꢀenꢀelꢀ  
cajón.ꢀExiste riesgo de asfixia y heridas.  
Nuncaꢀseꢀdebeꢀpararꢀsobreꢀlaꢀmanija.ꢀSi lo  
hace se podrán producir heridas graves.  
† Se necesita 8 tornillos para la secadora  
†† Para secadora solamente  
Si los electrodomésticos ya se encuentran  
instalados, desconéctelos de cualquier fuente  
de alimentación, tuberías de gas o agua y de  
lasꢀconexionesꢀdeꢀdrenajeꢀoꢀventilación.ꢀSi no  
se cumple con esta advertencia se podrán  
producir incendios, explosión, descargas  
eléctricas o muerte.  
Herramientas necesarias para la  
instalación:  
• Destornillador Phillips  
Use guantes durante la instalación.  
• Llave (provista)  
Extremo  
en T  
Replagade  
completamente  
Sujetador  
Asegúrese de que los pies de nivelación de  
la secadora están totalmente replegados.  
1
Inserte el extremo en T de los 4 sujetadores  
dentro de la base de la secadora como se  
muestra. Presione el extremo trasera hacia  
arriba y tire hacia el exterior para asegurar  
en su lugar.  
2
NOTA:ꢀEl conjunto del electrodoméstico y el  
pedestal deben estar colocados en un piso  
sólido, resistente y nivelado para btener  
l funcionamiento adecuado.  
45  
INSTALACIÓN DEL PEDESTAL (cont.)  
Para la secadora  
Para la lavadora/combinación  
Asegúrese de que los orificios del  
4
3
Coloque el electrodoméstico encima del  
pedestal. Asegúrese que los pies frentes y  
traseros se encuentren en las posiciones  
correctas. Las patas de la secadora  
coincidirán con las posiciones extremas  
interiores como indicado.  
pedestal se alinean con los orifiicios de los  
sujetadores, luego instale 4 tornillos en cada  
esquina para ajustar en forma segura el elec-  
trodoméstico al pedestal.  
NOTA: Si los tornillos no se instalan de  
manera adecuada, es posible que se  
produzcan ruidos y vibraciones.  
mueva el electrodoméstico hacia  
la ubicación deseada.  
Tuerca  
Bajar  
Raise  
Asegure las tuercas con la llave de forma  
segura.  
6
5
Afloje las tuercas en las 4 patas niveladoras  
del pedestal hasta que pueda girarlos con  
la llave. Gire las patas niveladoras el sentido  
de las manecillas del reloj o al contrario  
para bajar hasta vez que el pedestal esté  
nivelado y todas las 4 patas estén apoyadas  
firmemente en el piso.  
NOTA: Puede haber ruido y vibración si las  
tuercas no están aseguradas.  
Asegúrese de conectar los electrodomésticos  
a todas las tuberías de agua o gas o a la  
fuente de poder o conexiones de ventilación  
antes de poner en funcionamiento.  
Cómo Usar las Almohadillas  
para Piso  
Si instalará el pedestal en un piso de madera,  
coloque las almohadillas para piso debajo  
de las patas del pedestal. Esto ayudará a  
reducir la vibración cuando la lavadora esté  
en funcionamiento.  
Si hay vibración excesiva durante el primer  
ciclo de funcionamiento después de la  
instalación, ajuste levemente las patas  
niveladoras.  
46  
Para asegurar la instalación segura, siga las  
siguientes instrucciones.  
INSTALACIÓN DEL kIT DE APILADO  
Este kit de apilado incluye:  
• Dos (2) rieles laterales.  
• Un (1) riel frontal.  
wADVERTENCIA  
accidentes graves.  
El peso de la secadora y la altura de la  
instalación hacen que el procedimiento de  
apilado sea demasiado riesgoso para que lo  
realice una sola persona. Si esto no se cumple  
se podrán sufrir daños en la espalda u otras  
heridas.  
La instalación incorrecta puede causar  
• Cuatro (4) tornillos.  
Noꢀutilizarꢀelꢀkitꢀdeꢀapiladoꢀconꢀunꢀsecadoraꢀ  
a gas en condiciones potencialmente  
inestables tales como una casa rodante. Si lo  
hace se podrán producir heridas graves.  
Nuncaꢀcoloqueꢀunaꢀlavadoraꢀsobreꢀlaꢀ  
secadora. Si no se cumple con esta  
advertencia se podrán producir heridas graves  
Coloque la lavadora sobre un piso sólido,  
estable y nivelado para soportar el peso de  
ambos electrodomésticos. Si lo hace se  
podrán producir heridas graves.  
Si los electrodomésticos ya se encuentran  
instalados, desconéctelos de cualquier  
fuente de alimentación, tuberías de gas o  
aguaꢀyꢀdeꢀlasꢀconexionesꢀdeꢀdrenajeꢀoꢀ  
ventilación. Si no se cumple con esta  
Herramientas necesarias para la  
instalación:  
• Destornillador Phillips  
advertencia se podrán producir incendios,  
explosión, descargas eléctricas o muerte.  
Use guantes durante la instalación.  
Asegúrese de que la superficie de la  
haga coincidir la abrazadera lateral del  
lado de la parte superior de la lavadora  
como se indica en la ilustración anterior.  
Apriete firmemente el área adhesiva de la  
abrazadera a la superficie de la lavadora.  
Asegure la abrazadera lateral a la lavadora  
con un tornillo en su lado trasero. Repita los  
pasos 1 y 2 para conectar la abrazadera del  
otro lado.  
1
2
lavadora esté limpia y seca. Quite el papel  
de respaldo de la cinta ubicado en una de  
las abrazaderas laterales del kit de apilado.  
*Consulte la placa de clasificación colocada en su secadora.  
47  
INSTALACIÓN DEL KIT DE APILADO (cont.)  
Secadora  
Lavadora  
Coloque la secadora sobre la lavadora  
haciendo coincidir las patas en las  
Insterte el riel frontal entre la parte inferior  
de la secadora y la parte superior de la  
lavadora. Empuje el riel frontal hacia la parte  
trasera de la lavadora hasta que entre en  
contacto con los topes del riel lateral. Instale  
los dos tornillos restantes para asegurar el  
riel frontal a los laterales.  
3
4
abrazaderas laterales como se indica.  
Evite lesionarse los dedos; no deje que los  
dedos queden atrapados entre la lavadora  
y la secadora. Deslice despacio la secadora  
hacia la parte trasera de la lavadora hasta  
que los topes de la abrazadera lateral  
coincidan con las patas de la secadora.  
DIMENSIONES Y ESPECIFICACIONES CLAVE  
El aspecto y las especificaciones enumeradas en esta guía podrían variar debido a mejoras constantes  
del producto.  
Secador con vapór  
DLEX 2550* DLGX2551* DLEX2450* DLGX2451* DLEX2650* DLGX2651*  
Descripción  
Secadora con vapor  
Requisitos eléctricos*  
Requisitos de gas*  
Consulte la placa de clasificación para información en detalles.  
NG: 4 a 10.5 pulgadas WC  
LP: 8 a 13 pulgadas WC (Solo modelos a gas)  
Dimensiones  
27"(ancho) X 30"(profundidad) X 3811/16"(alto), 51" (D con la puerta abierta)  
68,6 cm (ancho) X 76,1 cm (profundidad) X 98,3 cm (alto), 129,7 cm (con  
la puerta abierta)  
Peso neto  
126 lb (57,2 kg)  
Capacidad de secado  
- Ciclo de normal  
- Ciclo de vapor  
IEC 7,3 pies cubicos (22,5 lb/10,2 kg)  
IEC 7,3 pies cubicos (8 lb/3,6 kg)  
*Consulte la placa de clasificación colocada en su secadora.  
48  
LG ELECTRONICS, INC.  
GARANTÍA LIMITADA DE LA SECADORA LG – EE. UU.  
Su secadora LG será reparada o reemplazada, a discreción de LG, si se comprueba que existe un defecto en el material  
o la mano de obra bajo condiciones de uso normales, durante el período de garantía (“Período de garantía”) establecido  
más abajo, vigente desde la fecha (“Fecha de compra”) de la compra del cliente original de producto. Esta garantía es  
válida únicamente para el comprador original del producto y cuando se usa en EE. UU., incluyendo Alaska, Hawaii, y los  
territorios de los EE. UU., exclusivamente.  
PERÍODO DE GARANTÍA:  
CÓMO SE ADMINISTRA EL MANTENIMIENTO:  
Mantenimiento en el hogar “In-Home”:  
MANO DE OBRA: Un año desde la Fecha de compra.  
PIEZAS: Un año desde la Fecha de compra.  
Guarde la factura fechada del distribuidor o la boleta de  
entrega como evidencia de la Fecha de compra como  
prueba para la garantía, y entregue una copia de la  
factura al técnico de mantenimiento al momento que se  
presta el mantenimiento.  
Las unidades de reemplazo y piezas de reparación  
podrían ser nuevas o refabricadas.  
Las unidades de reemplazo o piezas de reparación  
están garantizadas por la porción restante del período  
de garantía de la unidad original.  
Llame al 1-800-243-0000 y escoja la opción adecuada  
para ubicar a su Centro de Mantenimiento Autorizado  
LG más cercano.  
O visite nuestro sitio Web en: http://www.lgservice.com.  
ESTA GARANTÍA REEMPLAZA CUALQUIER OTRA, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO SIN LIMITACIÓN, CUALQUIER  
GARANTÍA DE COMERCIALIZACIÓN O ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO DETERMINADO. EN LA MEDIDA REQUERIDA  
POR LA LEY, CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA SE LIMITA EN SU VIGENCIA AL PERÍODO DE GARANTÍA EXPRESA INDICADO  
MÁS ARRIBA. NI EL FABRICANTE NI EL DISTRIBUIDOR DE LOS EE. UU. SERÁN RESPONSABLES POR DAÑOS INCIDENTALES,  
CONSECUENCIALES, INDIRECTOS, ESPECIALES O PUNITIVOS DE CUALQUIER NATURALEZA INCLUYENDO SIN LIMITACIÓN,  
PÉRDIDA DE GANACIAS O INGRESOS, O CUALQUIER OTRA CLASE DE DAÑOS, CONTRACTUALES, EXTRACONTRACTUALES,  
O DE CUALQUIER TIPO. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuenciales o limitación  
en la duración de una garantía implícita, de modo que la exclusión o limitación indicada anteriormente podría no aplicar en su caso. Esta  
garantía le brinda derechos legales específicos y podría también tener otros derechos que varían según el estado.  
ESTA GARANTÍA LIMITADA NO APLICA A:  
• Viajes de mantenimiento desde su hogar para entrega, recepción y/o instalación del producto, instrucción o reemplazo de fusibles  
del hogar o cableado adecuado o corrección de reparaciones no autorizadas.  
• Los daños o problemas operativos que resulten de la negligencia en el uso, el abuso, el funcionamiento fuera de las especificacio-  
nes medioambientales o inconsistentes con los requisitos de precauciones establecidos en la Guía de funcionamiento, accidente,  
insectos, incendio, inundación, instalación inadecuada, casos de fuerza mayor, modificación o alteración no autorizada, corriente o  
voltaje incorrectos, o uso comercial, o uso diferente al indicado.  
El costo de reparación o reemplazo bajo estas circunstancias excluidas será responsabilidad del cliente.  
NÚMEROS DE CENTROS INFORMACIÓN DE CLIENTE  
Llame al 1-800-243-0000 (24 horas al día, 365 días al año),  
y seleccione la opción adecuada a partir del menú.  
Para obtener Asistencia para el cliente,  
información del producto o mantenimiento o  
distribuidor autorizado:  
O visite nuestro sitio Web en: http://www.lgservice.com.  
PARA CONTACTAR A LG ELECTRONICS  
POR CORREO:  
Información de registro del producto  
Modelo:  
LG Customer Information Center  
P. O. Box 240007  
Número de serie:  
Fecha de compra:  
201 James Record Road  
Huntsville, Alabama 35824  
ATTN: CIC  
El modelo y número de serie figuran en la placa de  
clasificación en la parte interna de la puerta del frente.  
49  
NOTA  
50  
NOTA  
51  
LG Customer Information Center  
USA  
1-800-243-0000  
CANADA  
1-888-542-2623  
Register your product Online!  
www.lg.com  

Xerox Workcentre Pro 765 User Manual
Sanyo Xms0972 User Manual
Ramsey Electronics Battery Charger Lead Acid Battery Charger Kit User Manual
Panasonic Kx Tg1032 User Manual
John Deere D125 User Manual
FUJITSU SERVIS IP KVM FW D2016NP User Manual
DIXELL EMERSON XB590L User Manual
DBTECHNOLOGIES OPERA UNICA 12 User Manual
CRAFTSMAN 917.273051 User Manual
BLACK DECKER BDH1800PL User Manual