HEATSTAR MHU80 User Manual

For Big Maxx Heaters using  
Honeywell VR8205M valves.  
FUEL CONVERSION MANUAL  
READ INSTRUCTIONS CAREFULLY: YOUR SAFETY  
IS IMPORTANT TO YOU AND TO OTHERS. Read and  
follow all instructions. Place instructions in a safe place  
Model #  
Model #  
MHU50  
MHU80  
MHU125  
for future reference. Do not allow anyone who has  
not read these instructions to assemble, light, adjust or  
operate the heater.  
HSU50  
HSU80  
HSU125  
COMPACT UNIT HEATER FOR COMMERCIAL APPLICATIONS  
COMPACT UTILITY HEATER FOR RESIDENTIAL APPLICATIONS  
WARNING:  
Instructions are for  
Honeywell VR8205M  
valves.  
WARNING: Improper installation, adjustment, alteration, service or maintenance can cause  
injury or property damage. Refer to this manual. For assistance or additional information  
consult a qualified installer, service agency or the gas supplier.  
- WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS  
0 Open Windows  
0 DO NOT try to light appliance.  
0 DO NOT touch any electrical switch  
0 DO NOT use any telephone in your house. Immediately call your local gas supplier from a neighbor’s  
telephone. Follow the gas supplier’s instructions.  
0 DO NOT touch any electrical switch; do not use any phone in your building.  
0 If you cannot reach your gas supplier, call the Fire Department.  
- Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency or the gas supplier.  
FOR YOUR SAFETY:  
Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance.  
WARNING: If the information in these instructions are not followed exactly, a fire or explosion may result causing  
property damage, personal injury or loss of life.  
Enerco Group Inc., 4560 W. 160TH ST., CLEVELAND, OHIO 44135 •1 - (800) - 251 - 0001  
60187  
FUEL CONVERSION  
FUEL CONVERSION INSTRUCTIONS  
FUEL CONVERSION Section 1: FUEL CONVERSION KITS  
For Converting from Natural Gas to L.P. Gas  
HONEYWELL KIT #393691  
Fuel Conversion Part Numbers  
BTU/HR  
Model #  
HSU50/MHU50 50,000  
HSU80/MHU80 80,000  
HSU125/HSU125 125,000  
Gas Conversion Labels  
Natural - To - LP  
F260163  
Control Conversion Labels  
Orifice  
(See P/N Table Below)  
Part Number  
13575  
Description  
Gas conversion label  
50  
1
80  
1
125  
1
60232  
60233  
60234  
11727  
60156  
13576  
Converted Rating tag  
Converted Rating tag  
Converted Rating tag  
Spring - gas valve (label inc.)  
L.P. Orifice  
1
1
1
1
8
1
1
3
1
1
5
1
Control Conversion Label  
For Converting from L.P. Gas to Natural Gas  
HONEYWELL KIT #393691  
Fuel Conversion Part Numbers  
BTU/HR  
Model #  
HSU50/MHU50 50,000  
HSU80/MHU80 80,000  
HSU125/HSU125 125,000  
LP - To - Natural  
F260164  
Gas Conversion Labels  
Control Conversion Labels  
Part Number  
Orifice  
(See P/N Table Below)  
Description  
50  
1
80  
1
125  
1
13575  
Gas conversion label  
60235  
60236  
60237  
11727  
60049  
13576  
Converted Rating tag  
Converted Rating tag  
Converted Rating tag  
Spring - gas valve (label inc.)  
L.P. Orifice  
1
1
1
1
8
1
1
3
1
1
5
1
Control Conversion Label  
Compact Unit Heater  
Fuel Conversion Manual  
E-3  
FUEL CONVERSION Section 2: FUEL CONVERSION INSTRUCTIONS  
4 screws  
FIGURE 10  
FIGURE 11  
Step 1  
WARNING: Explosion Hazard  
CAUTION THE UNIT MUST NOT BE CONNECTED TO EITHER  
THE GAS SUPPLY OR THE ELECTRICAL POWER SUPPLY, BEFORE  
PROCEEDING WITH CONVERSION.  
Turn off the gas supply to the heater before perform-  
ing any service or maintenance.  
Failure to follow these instructions will result in death,  
injury or property damage.  
Step 2  
Remove and retain the four screws holding the manifold on to the  
burner box (Figure 10). Rotate the valve/ manifold assembly, away  
from the burners (Figure 11). The valve/manifold assembly holds the  
orifices (3 orifices on unit HSU50/MHU50, 5 orifices on unit HSU80/  
MHU80, 8 orifices on unit HSU125/MHU125). This will allow access  
to the orifices on the manifold, and also the adjustment spring in the  
valve/regulator.  
WARNING: Electrical Shock Hazard  
Unplug the electrical cord from the outlet before  
performing any service maintenance.  
Failure to follow these instructions will result in death,  
injury or property damage.  
Step 3  
The electrode and sensor are not adjustable. DO  
NOT change location or position as part of this  
conversion kit.  
Remove and discard the adjustment spring cap from gas valve/  
regulator with a flat blade screw driver by turning the screw counter-  
clockwise. Remove and discard the regulator adjustment screw found  
under the cap. Remove and discard the spring that is located under  
the adjustment screw. Take the spring kit from the conversion kit,  
and compare the part number of the kit to the parts list on page 3. If  
it does not match, immediately contact Heatstar, Inc. for the correct  
kit. After confirming the spring kit is correct for the heater model you  
are converting, install the new spring and adjustment screw. Turn  
spring adjustment screw clockwise (in) until the screw stops, then turn  
it counter-clockwise (back) 1 ½ turns. Place conversion label supplied  
with the spring kit on the valve near the adjustment screw cover  
opening.  
WARNING  
This conversion kit shall be installed by a qualified service  
agency in accordance with the manufacturer’s instructions  
and all applicable codes and requirements of the authority  
having jurisdiction. If the information in these instructions is  
not followed exactly, a fire, explosion or production of carbon  
monoxide may result causing property damage, personal injury  
or loss of life. The qualified service agency performing this work  
assumes responsibility for the proper conversion of this appliance  
with this kit.  
Step 4  
Remove and discard the orifices (3 orifices on unit HSU50/MHU50,  
5 orifices on unit HSU80/MHU80, 8 orifices on unit HSU125/  
MHU125) from the manifold with using a ½ “ open end wrench. Turn  
them counter-clockwise to remove. Take the new orifices from the  
conversion kit and before installing, confirm that the number stamped  
on the side of the orifice matches the number for the kit being  
installed. If it does not, immediately contact Heatstar, Inc. for the  
correct kit. If they are the correct orifices, install them in the manifold  
using caution not to cross thread.  
Fuel Conversion Manual  
Compact Unit Heater  
E-4  
6
5
4
3
2
1
0
1
2
3
4
5
6
6
5
4
3
2
1
0
1
2
3
4
5
6
10”  
4”  
N.G.  
L.P.  
FIGURE 12  
Step 5  
Step 10  
Rotate the valve/ manifold assembly back up into the burner box,  
making sure that all the orifices are indexed into the burners and are  
not caught on the locating ring on the back of each burner. Secure  
When the burners light, set the manifold gas pressure by turning the  
adjustment screw to the regulator spring that was replaced in step 6.  
Once the pressure has been adjusted, replace the adjustment screw  
the manifold to the burner box with the four screws removed in step 2. cover with a new one from the conversion kit.  
Step 6  
Following the instructions in the unit heaters operations manual  
mount the heater and connect the gas supply (making sure to leak  
check all connections with soapy water).  
Decrease Pressure  
Counter-Clockwise  
Increase Pressure  
Clockwise  
Step 7  
Remove valve pressure test plug and retain for later use. Connect a  
water-filled U-tube manometer to the test port. See Figure 12. Use a  
manometer because test gauges are not reliable and may give a false  
reading.  
Refer to Table 6 for inlet pressure requirements, and set manifold  
pressures according to gas type and altitude(See Table 4 and Table 5).  
The manometer illustration (See Figure 12) shows each of the pressure  
readings.  
Step 8  
Step 11  
Connect main electrical power supply, and turn main gas supply on.  
Turn down the thermostat and allow the heater to complete a cool  
down cycle. Then disconnect main electrical power, and turn the main  
gas supply off to appliance.  
Step 9  
Turn up the thermostat to call for heat, thereby starting the ignition  
sequence for the heater.  
Step 12  
Disconnect the manometer from appliance and replace the test plug  
on valve removed in step 6.  
Compact Unit Heater  
Fuel Conversion Manual  
E-5  
FUEL CONVERSION Section 3: RATE TAG CONVERSION INSTRUCTIONS  
FIGURE 13  
Step 13  
Table 4  
NATURAL GAS MANIFOLD PRESSURES - IN. W.C.. (KPA)  
Connect main electrical power, and turn main gas supply back on.  
Turn up thermostat to call for heat. When the main burners light  
using soapy water check all connections thoroughly for gas leaks.  
Remembering to also check the pressure test plug replaced in step  
12. Allow the heater to operate for at least 5 minutes, then observe  
the main burner flame. A hard blue flame extending into the tube is  
normal. Slight yellow tipping is acceptable. There is no air adjustment  
to the burner.  
ALTITUDE FT. (M)  
MHU50/80/125  
HSU50/80/125  
50/80/125  
0-2000 (0-610)  
4.0”WC (0.99 KPA)*  
2000-4500 (610-1370)  
3.6”WC (0.89 KPA)  
*NO ADJUSTMENT REQUIRED  
Table 5  
LP/PROPANE GAS MANIFOLD PRESSURES - IN.W.C.. (KPA)  
Step 14  
ALTITUDE FT. (M)  
MHU50/80/125  
HSU50/80/125  
50/80/125  
See figure 13. Remove the data tag for their respective gases. Remove  
label and place over the existing portion of the tag. This tag is  
preprinted with all the correct information for the converted heater.  
0-2000 (0-610)  
10”WC (2.49 KPA)*  
2000-4500 (610-1370)  
8.5”WC (2.12KPA)  
*NO ADJUSTMENT REQUIRED  
Step 15  
Table 6  
INLET PRESSURES:  
Remove the converted information tag from the kit and fill in the  
information. Then place this tag below the updated rating tag on the  
unit.  
Natural Gas  
MAX - 14” WC (3.49 kPa)  
MIN - 5”WC (1.25 kPa)  
Propane  
Step 16  
Replace any panels and operate heater following all warnings/cautions  
and instructions in the operator’s manual and labels.  
MAX - 14” WC (3.49 kPa)  
MIN - 11”WC (2.74 kPa)  
Compact Unit Heater  
Fuel Conversion Manual  
E-6  
THIS PAGE INTENTIONALLY LEFT BLANK  
ESTA PÁGINA SE DEJÓ INTENCIONALMENTE EN BLANCO  
CETTE PAGE A ÉTÉ INTENTIONNELLEMENT LAISSÉE VIERGE  
Compact Unit Heater  
Fuel Conversion Manual  
E-7  
For Big Maxx Heaters using  
Honeywell VR8205M valves.  
FUEL CONVERSION MANUAL  
READ INSTRUCTIONS CAREFULLY: YOUR SAFETY  
IS IMPORTANT TO YOU AND TO OTHERS. Read and  
follow all instructions. Place instructions in a safe place  
Model #  
Model #  
MHU50  
MHU80  
MHU125  
for future reference. Do not allow anyone who has  
not read these instructions to assemble, light, adjust or  
operate the heater.  
HSU50  
HSU80  
HSU125  
WARNING:  
USE ONLY MANUFACTURER’S REPLACEMENT PARTS. USE OF ANY OTHER PARTS COULD  
CAUSE INJURY OR DEATH. REPLACEMENT PARTS ARE ONLY AVAILABLE DIRECT FROM THE  
FACTORY AND MUST BE INSTALLED BY A QUALIFIED SERVICE AGENCY.  
PARTS ORDERING INFORMATION:  
PURCHASING: ACCESSORIES MAY BE PURCHASED AT ANY HEATSTAR LOCAL DEALER,  
Mr. HEATER LOCAL DEALER, OR DIRECT FROM THE FACTORY  
FOR INFORMATION REGARDING SERVICE:  
Please call Toll-Free 1 - (800) - 251 - 0001  
Our office hours are 8:00 AM – 5:00 PM, EST, Monday through Friday.  
Or contact us using an enerco website:  
Please include the model number, date of purchase, and description of problem in all  
communication.  
LIMITED WARRANTY:  
The company warrants this product to be free from imperfections in material or workmanship,  
under normal and proper use in accordance with instructions of The Company, for a period  
of one year from the date of delivery to the buyer. The Company, at its option, will repair or  
replace products returned by the buyer to the factory, transportation prepaid within said one  
year period and found by the Company to have imperfections in material or workmanship.  
If a part is damaged or missing, call our Technical Support Department at 1-888-849-1899.  
Address any Warranty Claims to the Service Department, Enerco Group, Inc., 4560 W. 160TH  
ST., CLEVELAND, OHIO 44135. Include your name, address and telephone number and include  
details concerning the claim. Also, supply us with the purchase date and the name and address  
of the dealer from whom you purchased our product.  
The Foregoing is the full extent of the responsibility of the Company. There are no other  
warranties, express or implied. Specifically there is no warranty of fitness for a particular  
purpose and there is no warranty of merchantability. In no event shall the Company be liable for  
delay caused by imperfections, for consequential damages, or for any charges of the expense  
of any nature incurred without its written consent. The cost of repair or replacement shall be  
the exclusive remedy for any breach of warranty. There is no warranty against infringement of  
the like and no implied warranty arising from course of dealing or usage of trade. This warranty  
will not apply to any product which has been repaired or altered outside of the factory in any  
respect which in our judgment affects its condition or operation.  
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so  
the above limitation or exclusion may not apply to you. This Warranty gives you specific legal  
rights, and you may have other rights which vary from state to state.  
Enerco Group, Inc. reserves the right to make changes at any time, without notice or obligation,  
in colors, specifications, accessories, materials and models.  
Enerco Group, Inc., 4560 W. 160TH ST., CLEVELAND, OHIO 44135 • 1 - (800) - 251 - 0001  
Heatstar is a registered trademark of Enerco, Inc.  
Mr. Heater is a registered trademark of Enerco, Inc.  
© 2018, Enerco. All rights reserved  
Compact Unit Heater  
Fuel Conversion Manual  
E-8  
MANUAL DE CONVERSIÓN  
DE COMBUSTIBLE  
Para calentadores Big Maxx que usan válvulas  
Honeywell VR8205M  
LEA CUIDADOSAMENTE LAS INSTRUCCIONES:  
SU SEGURIDAD ES IMPORTANTE PARA USTED Y  
PARA LOS DEMÁS. Lea y siga todas las instrucciones.  
Conserve estas instrucciones en un lugar seguro para  
futura referencia. No permita que nadie que no haya  
leído estas instrucciones arme, encienda, ajuste o use el  
calefactor.  
Model #  
HSU50  
HSU80  
Model #  
MHU50  
MHU80  
MHU125  
HSU125  
CALEFACTOR COMPACTO  
PARA USO RESIDENCIAL/COMERCIAL  
ADVERTENCIA:  
Las instrucciones  
corresponden a las  
válvulas Honeywell  
VR8205M.  
ADVERTENCIA: La instalación, ajuste, alteración, reparación o mantenimiento inadecuados  
pueden causar lesiones o daños materiales. Consulte este manual. Por asistencia o información  
adicional, consulte con un instalador calificado, agencia de servicio o la compañía de gas.  
-- QUÉ HACER SI DETECTA OLOR A GAS  
0 Abra las ventanas  
0 NO intentar encender ningún artefacto.  
0 NO utilice interruptores eléctricos.  
0 NO utilice los teléfonos de su hogar. Llame de inmediato al suministrador de gas desde el teléfono de  
un vecino. Siga las instrucciones del suministrador de gas.  
0 NO toque ningún interruptor eléctrico ni use ningún teléfono del edificio.  
0 Si no se puede comunicar con la compañía de gas, llame a los bomberos.  
-- La instalación y el mantenimiento deben ser realizados por un instalador calificado, una agencia de  
reparación calificada o el suministrador de gas.  
POR SU SEGURIDAD:  
No almacene ni utilice gasolina ni ningún otro vapor ni líquido inflamable cerca de este ni de ningún otro artefacto  
ADVERTENCIA:  
Si no se siguen estas instrucciones al pie de la letra, podría producirse un incendio o una explosión que provocaría  
daños materiales, lesiones o muertes.  
Enerco Group Inc., 4560 W. 160TH ST., CLEVELAND, OHIO 44135 •1 - (800) - 251 - 0001  
60187  
ADVERTENCIA:  
ADVERTENCIA:  
SU SEGURIDAD ES IMPORTANTE PARA USTED Y  
PARA LOS DEMÁS, ASÍ QUE POR FAVOR LEA ESTAS  
INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL CALEFACTOR.  
PELIGRO DE INCENDIO, QUEMADURAS, INHALACIÓN  
Y EXPLOSIÓN. MANTENGA LOS COMBUSTIBLES  
SÓLIDOS, TALES COMO MATERIALES DE  
CONSTRUCCIÓN, PAPEL O CARTÓN, A UNA DISTANCIA  
SEGURA DEL CALEFACTOR COMO SE RECOMIENDA  
EN LAS INSTRUCCIONES, NUNCA USE EL CALEFACTOR  
EN ESPACIOS QUE CONTENGAN O PODRÍAN  
CONTENER COMBUSTIBLES VOLÁTILES O GASEOSOS,  
NI PRODUCTOS COMO GASOLINA, SOLVENTES,  
DILUYENTES DE PINTURA, PARTÍCULAS DE POLVO O  
PRODUCTOS QUÍMICOS DESCONOCIDOS.  
GENERAL HAZARD WARNING:  
NO CUMPLIR CON LAS PRECAUCIONES O  
INSTRUCCIONES QUE SE INCLUYEN CON EL  
CALENTADOR PUEDE OCASIONAR LA MUERTE,  
GRAVES LESIONES FÍSICAS Y DAÑO O PÉRDIDA DE  
BIENES COMO CONSECUENCIA DE UN INCENDIO, UNA  
EXPLOSIÓN, QUEMADURAS, ASFIXIA, ENVENAMIENTO  
POR MONÓXIDO DE CARBONO O DESCARGA  
ELÉCTRICA.  
ADVERTENCIA:  
A INSTALACIÓN DE ESTE  
EL CALENTADOR DEBERÁ SER USADO Y REVISADO  
SÓLO POR PERSONAS QUE COMPRENDAN Y PUEDAN  
SEGUIR LAS INSTRUCCIONES.  
SI NECESITARA ASESORAMIENTO O INFORMACIÓN  
SOBRE EL CALENTADOR, COMO UN MANUAL DE  
INSTRUCCIONES, ETIQUETAS, ETC., COMUNÍQUESE  
CON EL FABRICANTE.  
JUEGO DE CONVERSIÓN DEBE ESTAR A CARGO DE  
UNA AGENCIA DE REPARACÍON CALIFICADA DE  
ACUERDO CON LAS INSTRUCCIONES DEL FABRICANTE  
Y CON TODOS LOS CÓDIGOS Y REQUISITOS QUE  
ESTABLEZCA LA AUTORIDAD QUE POSEA JURISICCIÓN.  
SI NO SE SIGUE CON EXACTITUD LA INFORMACIÓN  
DE ESTAS INSTRUCCIONES, PUEDE PRODUCIRSE UN  
INCENDIO, UNA EXPLOSIÓN O LA LA EMANACIÓ  
DE MONÓXIDO DE CARBONO, LO QUE PODRÍA  
OCASIONAR DAÑO A LA PROPIEDAD, LESIONES  
PERSONALES O LA MUERTE. LA AGENCIA DE  
ADVERTENCIA:  
UNA DE LAS SUSTANCIAS  
QUE SE DESPRENDE EN LA COMBUSTIÓN AL USAR  
ESTE EQUIPO ES EL MONÓXIDO DE CARBONO, UN  
PRODUCTO QUÍMICO QUE DE ACUERDO CON EL ESTADO  
DE CALIFORNIA PRODUCE CÁNCER Y DEFECTOS DE  
NACIMIENTO (U OTROS DAÑOS REPRODUCTIVOS). PARA  
MÁS INFORMACIÓN, VISITE WWW.P65WARNINGS.CA.GOV  
REPARACIÓN CALIFICADA QUE REALICE ESTE TRABAJO  
ASUME LA RESPONSABILIDAD DE LA CONVERSIÓN  
CORRECTA DE ESTE ARTEFACTO CON ESTE JUEGO.  
ADVERTENCIA:  
LOS COMBUSTIBLES USADOS EN EQUIPOS PARA LICUAR GAS PROPANO, ASÍ COMO LOS  
PRODUCTOS DE SU COMBUSTIÓN, PUEDEN EXPONERTE A SUSTANCIAS QUÍMICAS, ENTRE ELLAS EL BENCENO, QUE EL  
ESTADO DE CALIFORNIA RECONOCE COMO CAUSA DE CÁNCER Y DE MALFORMACIONES CONGÉNITAS Y OTROS DAÑOS  
AL SISTEMA REPRODUCTOR. PARA MÁS INFORMCIÓN, WWW.P65WARNINGS.CA.GOV  
INFORMACIÓN GENERAL  
GUARDE ESTE MANUAL PARA FUTURA REFERENCIA. POR  
PREGUNTAS, PROBLEMAS O PARTES FALTANTES, ANTES  
DE RETORNAR EL PRODUCTO A LA TIENDA LLÁMENOS  
CON EL NÚMERO DE MODELO Y EL NÚMERO DE SERIE DEL  
CALEFACTOR:  
CONTENIDO  
Juegos de conversión de combustible......................... S-3  
Instrucciones de conversión de combustible................ S-4  
Conversión de etiquetas de clasificación ..................... S-6  
Garantía ..................................................................... S-8  
1-1 - (800) - 251 - 0001  
DE LUNES A VIERNES DE 8 A 5 PM HORA DEL ESTE O  
ENVÍENOS UN MENSAJE A TRAVÉS DEL SITIO WEB DE ENERCO  
WWW.ENERCO.COM/  
Con el fin de brindar el mejor servicio posible, Enerco ahora le  
brinda más formas de comunicarse con nosotros:  
YouTube: youtube.com/mrheaterTV  
IDIOMAS  
INGLÉS ................................................................ E1 - E8  
ESPAÑOL............................................................. S1 - S8  
FRANCÉS............................................................. F1 - F8  
Calentador compacto  
Manual de conversión de combustible  
S-2  
CONVERSIÓN DE COMBUSTIBLE  
INSTRUCCIONES PARA CONVERSIÓN DE COMBUSTIBLE  
Sección 1 JUEGOS DE CONVERSIÓN DE COMBUSTIBLE  
Para conversión de gas natural a L.P.  
JUEGO HONEYWELL #393691  
Número de partes del juego de conversión de combustible  
Model # BTU/HR  
HSU50/MHU50 50 000  
HSU80/MHU80 80 000  
HSU125/HSU125 125 000  
Gas natural a LP  
F260163  
Etiqueta de conversión de gas  
Control Conversion Labels  
No. de parte del orificio  
(Ver tabla más abajo)  
Número de parte  
13575  
Descripción  
50  
1
80  
1
125  
1
Etiqueta de conversión de gas  
Placa de especificación  
Placa de especificación  
Placa de especificación  
Resorte - Válvula de gas (etiqueta incluida)  
Orificio L.P.  
60232  
1
60233  
1
60234  
1
1
8
1
11727  
1
3
1
1
5
1
60156  
13576  
Control Conversion Label  
Para conversión de L.P a gas natural  
JUEGO HONEYWELL #393691  
Número de partes del juego de conversión de combustible  
Model # BTU/HR  
HSU50/MHU50 50 000  
HSU80/MHU80 80 000  
HSU125/HSU125 125 000  
LP a Gas natural  
F260164  
Etiqueta de conversión de gas  
Control Conversion Labels  
No. de parte del orificio  
(Ver tabla más abajo)  
Part Number  
13575  
Description  
Etiqueta de conversión de gas  
Placa de especificación  
50  
1
80  
1
125  
1
60235  
60236  
60237  
11727  
60049  
13576  
1
Placa de especificación  
1
Placa de especificación  
1
1
8
1
Resorte - Válvula de gas (etiqueta incluida)  
Orificio L.P.  
1
3
1
1
5
1
Control Conversion Label  
Calentador compacto  
Manual de conversión de combustible  
S-3  
Sección 2 INSTRUCCIONES DE CONVERSIÓN DE COMBUSTIBLE  
4
Tornillos  
FIGURA 10  
FIGURA 11  
Paso 1  
ADVERTENCIA: Peligro de explosión  
CUIDADO. LA UNIDAD DEBE ESTAR DESCONECTADA DEL  
SUMINISTRO DE GAS Y DE ELECTRICIDAD ANTES DE REALIZAR  
LA CONVERSIÓN.  
Cierre el suministro de gas del calefactor antes de  
realizar cualquier reparación o mantenimiento.  
El no seguir estas instrucciones causará la muerte,  
heridas graves o daños materiales..  
Paso 2  
Saque y guarde los cuatro tornillos que fijan el múltiple a la caja de  
combustión (Figura 10). Rote el mecanismo de válvulas/múltiple,  
alejándolo de los quemadores (Figura 11). El mecanismo de válvulas/  
múltiple sostiene los orificios (3-HSU50/MHU50, 5-HSU80/MHU80,  
8-HSU125/MHU125). Esto permitirá acceder a los orificios del múltiple  
y al resorte de ajuste de la válvula/regulador.  
ADVERTENCIA: Peligro de electrocución  
Desenchufe el cable de alimentación del tomacorri-  
ente antes de realizar cualquier reparación o manten-  
imiento.  
Paso 3  
El no seguir estas instrucciones causará la muerte,  
heridas graves o daños materiales..  
Saque y deseche la tapa del resorte de ajuste de la válvula/regulador  
de gas con un destornillador plano, girando el tornillo en sentido  
contra horario. Saque y deseche el tornillo de ajuste del regulador que  
está debajo de la tapa. Saque y deseche el resorte que está ubicado  
debajo del tornillo de ajuste. Tome el resorte del juego de conversión  
y compare el número de parte del juego con la lista de partes de la  
página 3. Si no coinciden, llame inmediatamente a Heatstar, Inc. para  
que le envíen el juego correcto. Luego de confirmar que el juego  
de conversión es el correcto para el modelo de calefactor que esté  
convirtiendo, instale el nuevo resorte y el nuevo tornillo de ajuste. Gire  
el tornillo de ajuste en sentido horario (hacia adentro) hasta que se  
detenga, luego gírelo en sentido contra horario (hacia atrás) 1 vuelta  
y media. Coloque la etiqueta de conversión que viene con el juego  
del resorte en la válvula, cerca de la abertura de la tapa del tornillo de  
ajuste.  
El electrodo y el sensor no se pueden ajustar.  
NO cambie la ubicación ni la posición como par-  
te de este juego de conversión.  
ADVERTENCIA  
Este juego de conversión debe ser instalado por una agencia de  
servicio calificada, de acuerdo con las instrucciones del fabricante  
y todos los códigos y requisitos aplicables de la autoridad que  
tenga jurisdicción. Si no se siguen estas instrucciones al pie  
de la letra, podría producirse un incendio, una explosión o la  
generación de monóxido de carbono que provocaría daños  
materiales, lesiones personales o muertes. La agencia de servicio  
calificada que realice este trabajo asume la responsabilidad de la  
conversión adecuada de este artefacto con este juego.  
Paso 4  
Saque y deseche los orificios (3-HSU50/MHU50, 5-HSU80/MHU80,  
8-HSU125/MHU125) del múltiple con una llave abierta de 1/2”. Gírelos  
en sentido contra horario para removerlos. Tome los nuevos orificios  
del juego de conversión y antes de instalarlos, confirme que el número  
estampado en el costado de los mismos coincida con el número del  
juego que esté instalando. Si no coincide, llame inmediatamente a  
Heatstar, Inc. para que le envíen el juego correcto. Si son los orificios  
correctos, instálelos en el múltiple teniendo cuidado para enroscarlos  
correctamente.  
Calentador compacto  
Manual de conversión de combustible  
S-4  
6
5
4
3
2
1
0
1
2
3
4
5
6
6
5
4
3
2
1
0
1
2
3
4
5
6
10”  
4”  
Gas Natural  
Propano  
FIGURA 12  
Paso 5  
Paso 10  
Gire el mecanismo de válvulas/múltiple nuevamente dentro de la caja  
de combustión, verificando que todos los orificios queden dentro de  
los quemadores y que no queden atrapados en el anillo de fijación  
de la parte de atrás de cada quemador. Fije el múltiple a la caja de  
combustión con los cuatro tornillos removidos en el paso 2.  
Cuando se encienda el quemador, ajuste la presión de gas del múltiple  
girando el tornillo de ajuste del resorte del regulador que reemplazó en  
el paso 6. Una vez que haya ajustado la presión, reemplace la cubierta  
del tornillo de ajuste con una nueva del juego de conversión.  
Paso 6  
Siga las instrucciones del manual de operación del calefactor para  
montar el calefactor y conectarle el suministro de gas (revisando con  
agua jabonosa que ninguna de las conexiones tenga fugas).  
Disminuir la presión  
Contra horario  
Aumengtar la  
presión Horario  
Paso 7  
Consulte la Tabla 6 para conocer los requisitos de presión de entrada  
y ajuste las presiones del colector según el tipo de gas y la altitud. (Ver  
Tabla 4 y Tabla 5). Las ilustraciones del manómetro (ver la Figura 12)  
muestran cada una de las mediciones de presión.  
Remueva el tapón de la válvula de prueba de presión y guárdelo para  
usarlo después. Conecte un manómetro de tubo en U lleno de agua al  
puerto de prueba. Vea la Figura 12. Utilice un manómetro porque los  
medidores de prueba no son confiables y pueden suministrar lecturas  
falsas.  
Paso 11  
Baje el termostato y espere a que el calefactor termine el ciclo de  
enfriamiento. Luego desconecte la alimentación eléctrica y cierre la  
llave general de gas al artefacto.  
Paso 8  
Vuelva a conectar el suministro de energía y abra la llave de paso del  
gas.  
Paso 12  
Paso 9  
Desconecte el manómetro del artefacto y vuelva a colocar el tapón que  
removió en el paso 6 en el puerto de prueba.  
Suba el termostato para que pida calefacción, lo cual iniciará la  
secuencia de encendido del calefactor.  
Calentador compacto  
Manual de conversión de combustible  
S-5  
Sección 3 INSTRUCCIONES DE CONVERSIÓN DE ETIQUETA DE VELOCIDAD  
FIGURA 13  
Paso 13  
Tabla 4  
PRESIONES DEL MÚLTIPLE PARA GAS NATURAL - PULG. COL.  
AGUA (kPa)  
Vuelva a conectar el suministro de energía y abra la llave de paso del  
gas. Suba el termostato para que empiece a calentar. Una vez que  
se haya encendido el quemador principal, use agua jabonosa para  
verificar que ninguna conexión tenga fugas de gas. También recuerde  
verificar el tapón del puerto de prueba reemplazado en el paso 12.  
Deje que el calefactor funcione por lo menos durante 5 minutos, luego  
observe las llamas del quemador principal. Lo normal es una llama  
azul fuerte que se extienda dentro del tubo. Es aceptable que las  
puntas sean un poco amarillentas. No existe un ajuste de aire hacia el  
quemador.  
ALTITUD PIES (M)  
HSU 50/80/125  
MHU50/80/125  
50/80/125  
0-2000 (0-610)  
2000-4500 (610-1370)  
3,6” CA (0,89 KPA)  
4,0”CA (0,99 KPA)*  
*NO REQUIERE AJUSTE  
Tabla 5  
PRESIONES DEL MÚLTIPLE PARA GAS LP/PROPANO - PULG.  
COL. AGUA (KPA)  
ALTITUD PIES (M)  
HSU 50/80/125  
MHU50/80/125  
50/80/125  
Paso 14  
0-2000 (0-610)  
2000-4500 (610-1370)  
8,5” CA (2,12 KPA)  
Ver la figura 13. Remueva la placa de clasificación según el tipo de  
gas. Remueva la etiqueta y colóquela sobre la porción existente de la  
placa. La placa ya viene impresa con toda la información correcta para  
el calefactor convertido.  
10” CA (2,49 KPA)*  
*NO REQUIERE AJUSTE  
Tabla 6  
PRESIONES DE ENTRADA::  
Paso 15  
Gas Natural  
Saque la placa de clasificación convertida del juego y complete la  
información. Luego coloque esta placa debajo de la placa actualizada  
en la unidad.  
MAX - 14” C.A. (3,49 kPa)  
MIN - 5”C.A. (1,25 kPa)  
Propano  
MAX - 14” C.A. (3,49 kPa)  
MIN - 11”C.A. (2,74 kPa)  
Paso 16  
Vuelva a colocar todos los paneles y haga funcionar el calefactor  
siguiendo todas las advertencias/precauciones e instrucciones del  
manual de funcionamiento y de las etiquetas.  
Calentador compacto  
Manual de conversión de combustible  
S-6  
THIS PAGE INTENTIONALLY LEFT BLANK  
ESTA PÁGINA SE DEJÓ INTENCIONALMENTE EN BLANCO  
CETTE PAGE A ÉTÉ INTENTIONNELLEMENT LAISSÉE VIERGE  
Calentador compacto  
Manual de conversión de combustible  
S-7  
MANUAL DE CONVERSIÓN DE COMBUSTIBLE  
Para calentadores Big Maxx que usan válvulas Honeywell VR8205M  
LEA CUIDADOSAMENTE LAS INSTRUCCIONES: SU  
SEGURIDAD ES IMPORTANTE PARA USTED Y PARA  
LOS DEMÁS. Lea y siga todas las instrucciones. Conserve  
Model #  
HSU50  
HSU80  
Model #  
MHU50  
MHU80  
MHU125  
estas instrucciones en un lugar seguro para futura  
referencia. No permita que nadie que no haya leído estas  
instrucciones arme, encienda, ajuste o use el calefactor.  
HSU125  
ADVERTENCIA:  
USE SOLAMENTE PARTES DE REPUESTO DEL FABRICANTE. EL USO DE CUALQUIER OTRA PARTE PODRÍA  
CAUSAR HERIDAS O LA MUERTE. LAS PARTES DE REPUESTO ESTÁN DISPONIBLES ÚNICAMENTE EN LA  
FÁBRICA Y DEBEN SER INSTALADAS POR UNA AGENCIA DE SERVICIO CALIFICADA.  
INFORMACIÓN PARA ORDENAR PARTES:  
COMPRAS: PUEDE COMPRAR ACCESORIOS EN CUALQUIER DISTRIBUIDOR LOCAL DE HEAT-  
STAR, MR. HEATER LOCAL DISTRIBUIDOR, O DIRECTAMENTE DE LA FÁBRICA.  
POR INFORMACIÓN ACERCA DE REPARACIONES:  
Llame sin cargo al 1 - (800) - 251 - 0001  
Nuestro horario de trabajo es de 08:00 a.m. AM a 5:00 PM, de lunes a viernes, hora del este.  
O contáctenos usando un sitio web de Enerco:  
Por favor, incluya el número de modelo, la fecha de compra y la descripción del problema en  
todas sus comunicaciones.  
GARANTÍA LIMITADA:  
La compañía garantiza que este producto estará libre de imperfecciones materiales y de fabri-  
cación, bajo condiciones de uso normales y adecuadas de acuerdo con las instrucciones de la  
Compañía, por un período de un año a partir de la fecha de entrega al comprador. La Compañía,  
según decida, reparará o reemplazará los productos que el comprador devuelva a la fábrica, con  
el costo de envío previamente pagado dentro del mencionado período de un año y que la Com-  
pañía determine que presentan imperfecciones materiales o de fabricación.  
Si alguna de las partes está dañada o si le falta alguna, llame a nuestro Departamento de Asis-  
tencia Técnica al 1 - (800) - 251 - 0001.  
Dirija sus reclamos de garantía a Service Department, Enerco Group, Inc., 4560 W. 160TH ST.,  
CLEVELAND, OHIO 44135. Incluya su nombre, dirección y número telefónico en su comunicación  
e incluya los detalles relacionados con el reclamo. Además, infórmenos la fecha de la compra y el  
nombre y dirección del proveedor de quien adquirió nuestro producto.  
Lo anterior describe las responsabilidades de la Compañía en toda su extensión. No hay otras  
garantías, ni explícitas ni implícitas. Específicamente, no hay garantías acerca de la adecuación  
para un propósito particular y no hay garantías de comerciabilidad. En ningún caso la Compañía  
será responsable por demoras causadas por imperfecciones, por daños consecuentes, ni por  
ningún otro cargo de gastos de ninguna naturaleza realizado sin su consentimiento escrito. El  
costo de reparación o reemplazo será la única compensación por cualquier incumplimiento de la  
garantía. No hay garantía ni se derivará garantía implícita alguna del proceso de comercialización  
ni de las prácticas comerciales comunes. Esta garantía no será válida para productos que hayan  
sido reparados o alterados fuera de la fábrica en cualquier sentido que a nuestro criterio afecte  
su estado o funcionamiento.  
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales ni consecuentes, así  
que la limitación o exclusión anterior puede no tener validez en su caso. Esta Garantía le otorga  
derechos legales específicos, y usted puede tener otros derechos que varían de un estado a otro.  
Enerco Group, Inc. se reserva el derecho de hacer cambios en cualquier momento, sin previo  
aviso, en los colores, especificaciones, accesorios, materiales y modelos.  
Enerco Group, Inc., 4560 W. 160TH ST., CLEVELAND, OHIO 44135 • 1 - (800) - 251 - 0001  
Heatstar es una marca registrada de Enerco, Inc.  
Mr. Heater es una marca registrada de Enerco, Inc.  
© 2018, Enerco. Todos los derechos reservados  
Calentador compacto  
Manual de conversión de combustible  
S-8  
MANUEL DE CONVERSION  
DU COMBUSTIBLE  
Pour les gros appareils de chauffage Big Maxx, utilisez les  
robinets Honeywell VR8205M  
LISEZ SOIGNEUSEMENT LES INSTRUCTIONS: VOTRE  
SÉCURITÉ EST IMPORTANTE POUR VOUS ET POUR  
LES AUTRES. Lisez et observez toutes les instructions.  
Convervez les instructions pour vous y référer  
ultérieurement. Interdisez à quiconque n’ayant pas lu les  
présentes instructions d’assembler, d’allumer, de régler  
ou de faire fonctionner cet appareil de chauffage.  
Model #  
HSU50  
HSU80  
Model #  
MHU50  
MHU80  
MHU125  
HSU125  
APPAREIL DE CHAUFFAGE COMPACT  
MISE EN GARDE :  
Les instructions sont  
pour les robinets  
Honeywell VR8205M  
AVERTISSEMENT : une installation, un réglage, une modification, une réparation ou  
un entretien inappropriés peuvent causer des blessures ou des dommages matériels.  
Veuillez consulter ce guide d’utilisation. Pour obtenir de l’aide ou des renseignements  
complémentaires, consultez un installateur qualifié, un fournisseur de services d’entretien ou  
la compagnie de gas.  
-- EN PRÉSENCE D’UNE ODEUR DE GAZ  
0 Ouvrez les fenêtres.  
0 NE TENTEZ PAS d’allumer un quelconque appareil.  
0 NE TENTEZ PAS les interrupteurs électriques.  
0 N’UTILISEZ AUCUN téléphone de la maison. Appelez immédiatement votre compagnie de gaz à  
partir du téléphone d’un voisin. Suivez les instructions de la compagnie de gaz.  
0 NE Touchez à aucun interrupteur électrique ; n’utilisez aucun téléphone dans l’immeuble.  
0 Si vous n’arrivez pas à joindre votre compagnie de gaz, appelez le service des incendies.  
-- L’installation et les réparations doivent être effectuées par un installateur qualifié, un professionnel  
qualifié ou la compagnie de gaz.  
POUR VOTRE SÉCURITÉ:  
N’entreposez et n’utilisez pas d’essence ou d’autre liquide ou produit dégageant des vapeurs inflammables à prox-  
imité de cet appareil ou de tout autre appareil.  
AVERTISSEMENT: tout manquement à ces instructions est susceptible d’entraîner une explosion ou un incendie  
pouvant causer des dommages matériels, des blessures graves ou la mort.  
Enerco Group Inc., 4560 W. 160TH ST., CLEVELAND, OHIO 44135 •1 - (800) - 251 - 0001  
60187  
AVERTISSEMENT:  
AVERTISSEMENT:  
VOTRE SÉCURITÉ EST IMPORTANTE POUR VOUS ET POUR  
LES AUTRES, PAR CONSÉQUENT VEUILLEZ LIRE CES  
DIRECTIVES AVANT DE FAIRE FONCTIONNER CE RADIATEUR.  
DANGER D’INCENDIE, DE BRÛLURE, D’INHALATION ET  
D’EXPLOSION. GARDER LES COMBUSTIBLES SOLIDES,  
COMME LES MATÉRIAUX DE CONSTRUCTION, LE  
PAPIER OU LE CARTON, À UNE DISTANCE SÉCURITAIRE  
DU RADIATEUR, TELLE QUE RECOMMANDÉE PAR  
LES DIRECTIVES. NE JAMAIS UTILISER LE RADIATEUR  
DANS UN ESPACE QUI CONTIENT OU QUI RISQUE DE  
CONTENIR DES COMBUSTIBLES VOLATILES OU EN  
SUSPENSION DANS L’AIR, OU DES PRODUITS TELS  
QUE DE L’ESSENCE, DES SOLVANTS, DU DILUANT À  
PEINTURE, DES PARTICULES DE POUSSIÈRE OU DES  
PRODUITS CHIMIQUES INCONNUS.  
GENERAL HAZARD WARNING:  
LE NON-RESPECT DES MESURES DE PRÉVENTION  
ET INSTRUCTIONS FOURNIES AVEC CET APPAREIL  
DE CHAUFFAGE RISQUE D’ENTRAÎNER LA MORT,  
DES BLESSURES GRAVES ET DES DOMMAGES OU  
DES PERTES MATÉRIELLES À CAUSE DES DANGERS  
D’INCINDIE, D’EXPLOSION, DE BRÛLURE, D’ASPHYXIE,  
D’INTOXICATION AU MONOXYDE DE CARBONE ET/OU  
D’ELECTROCUTION.  
SEULES LES PERSONNES APTES À COMPRENDRE ET À  
RESPECTER LES INSTRUCTIONS DOIVENT UTILISER OU  
ASSURER LA MAINTENANCE DE CET APPAREIL.  
SI VOUS AVEZ BESOIN D’AIDE OU D’INFORMATION  
AU SUJET DE L’APPAREIL DE CHAUFFAGE (MANUEL  
D’INSTRUCTIONS, ÉTIQUETTES, ETC.), VEUILLEZ  
COMMUNIQUER AVEC LE FABRICANT.  
AVERTISSEMENT:  
CETTE TROUSSE DE  
CONVERSION NE DOIT ÊTRE INSTALLÉE QUE PAR  
LE REPRÉSENTANT D’UN ORGANISME QUALIFIÉ ET  
CONFORMÉMENT AUX INSTRUCTIONS DU FABRICANT  
ET À TOUS LES CODES ET EXIGENCES PERTINENTES  
DE L’AUTORITÉ COMPÉTENTE. QUICONQUE NE  
RESPECTE PAS À LA LETTRE LES INSTRUCTIONS DU  
PRÉSENT GUIDE RISQUE DE PROVOQUER UN INCENDIE,  
UNE EXPLOSION OU DES FUITES DE MONOXYDE DE  
CARBONE ENTRAÎNANT DES COMMAGES MATÉRIELS,  
DES LÉSIONS CORPORELLES OU LA PERTE DE VIES  
HUMAINES. L’ORGANISME QUALIFIÉ QUI EFFECTUE  
LES TRAVAUX EST RESPONSABLE DE LA CONVERSION  
CORRECTE DE CET APPAREIL À L’AIDE DE CETTE  
TROUSSE.  
AVERTISSEMENT:  
LES SOUS-PRODUITS  
DE COMBUSTION ÉMIS LORS DE L’UTILISATION DE CET  
APPAREIL CONTIENNENT DU MONOXYDE DE CARBONE,  
UN PRODUIT CHIMIQUE RECONNU PAR L’ÉTAT DE  
CALIFORNIE COMME POUVANT CAUSER LE CANCER ET  
DES MALFORMATIONS CONGÉNITALES (OU AUTRES  
DOMMAGES AU SYSTÈME REPRODUCTEUR). POUR PLUS  
D’INFORMATIONS, VISITEZ WWW.P65WARNINGS.CA.GOV  
AVERTISSEMENT: Les carburants utilisés dans les appareils à des produits chimiques, notamment le benzène,  
connu en Californie pour causer le cancer et causer des malformations congénitales ou d’autres problèmes de reproduction.  
LANGUES  
TABLE DES MATIÈRES  
ANGLAIS .............................................................. E1 - E8 DIMENSIONS DE L’APPAREIL ....................................... F3  
ESPAGNOL ........................................................... S1 - S8 EXPÉDITION................................................................. F4  
FRANÇAIS............................................................. F1 - F8 INSTALLATION DE L’APPAREIL DE CHAUFFAGE........... F6  
AIR DE COMBUSTION ET DE VENTILATION.................. F8  
INFORMATION GÉNÉRALE  
CONSERVER CE MANUEL POUR RÉFÉRENCE FUTURE.  
POUR TOUTE QUESTION OU PROBLÈME, PIÈCE MANQUANTE OU AUTRE, AVANT DE RETOURNER L’APPAREIL CHEZ LE  
DÉTAILLANT, VEUILLEZ AVOIR EN MAIN LE NUMÉRO DE MODÈLE ET DE SÉRIE, ET NOUS APPELER AU 1-1 - (800) - 251 - 0001  
DU LUNDI AU VENDREDI ENTRE 8H00 ET 17H00, HEURE DE L’EST, OU NOUS ENVOYER UN COURRIEL SUR LE SITE DE Enerco:  
WWW.ENERCO.COM/  
Afin d’offrir le meilleur service possible, Enerco vous offre dorénavant plus de moyen pour nous contacter:  
YouTube: youtube.com/mrheaterTV  
Appareil de chauffage compact  
Manuel de conversion du combustible  
F-2  
CONVERSION DE CARBURANT  
INSTRUCTIONS POUR LA CONVERSION DE CARBURANT  
Section 1 ENSEMBLES DE CONVERSION DE CARBURANT  
Pour la conversion de gaz naturel à GPL  
ENSEMBLE HONEYWELL NO 393691  
Numéros de pièce pour la conversion de carburant  
No de modèle  
BTU/HR  
HSU50/MHU50 50,000  
HSU80/MHU80 80,000  
HSU125/HSU125 125,000  
Étiquette de conversion de gaz  
Étiquette de contrôle de conversion  
Naturel - à - GPL  
F260163  
No de pièce de l’orifice  
(Voir le tableau ci-dessous)  
Part Number  
Description  
50  
1
80  
1
125  
1
13575  
60232  
60233  
60234  
11727  
60156  
13576  
Étiquette de conversion de gaz  
Étiquette de classification  
1
Étiquette de classification  
1
Étiquette de classification  
1
1
8
1
Ressort - robinet de gaz (étiquette incluse)  
Orifice pour GPL  
1
3
1
1
5
1
Étiquette de contrôle de conversion  
Pour la conversion de GPL à gaz naturel  
ENSEMBLE HONEYWELL NO 393691  
Numéros de pièce pour la conversion de carburant  
Model #  
BTU/HR  
HSU50/MHU50 50,000  
HSU80/MHU80 80,000  
HSU125/HSU125 125,000  
Gas Conversion Labels  
GPL - à - Naturel  
F260164  
Control Conversion Labels  
No de pièce de l’orifice  
(Voir le tableau ci-dessous)  
Part Number  
Description  
50  
1
80  
1
125  
1
13575  
60235  
60236  
60237  
11727  
60049  
13576  
Étiquette de conversion de gaz  
Étiquette de classification  
1
Étiquette de classification  
1
Étiquette de classification  
1
1
8
1
Ressort - robinet de gaz (étiquette incluse)  
Orifice pour GPL  
1
3
1
1
5
1
Étiquette de contrôle de conversion  
Appareil de chauffage compact  
Manuel de conversion du combustible  
F-3  
Section 2 INSTRUCTIONS POUR LA CONVERSION DE CARBURANT  
4 vis  
FIGURE 10  
FIGURE 11  
Étape 1  
AVERTISSEMENT : Danger d’explosion  
MISE EN GARDE : L’APPAREIL NE DOIT PAS ÊTRE RACCORDÉ  
SOIT À L’ALIMENTATION EN GAZ OU À L’ALIMENTATION  
ÉLECTRIQUE, AVANT DE PROCÉDER À CETTE CONVERSION.  
Couper l’alimentation en gaz vers le radiateur, avant  
d’effecteur un service ou un entretien. Un manque-  
ment à suivre ces instructions peut entraîner la mort,  
des blessures ou des dommages à la propriété.  
Étape 2  
Retirer et garder les quatre vis retenant le collecteur sur le cabinet du  
brûleur (Figure 10). Pivoter l’assemblage vanne/collecteur, loin des  
brûleurs (Figure 11). L’assemblage vanne/collecteur tient les orifices (3-  
HSU50/MHU50, 5-HSU80/MHU80, 8-HSU125/MHU125). Cela permet  
l’accès aux orifices sur le collecteur, et aussi au ressort d’ajustement  
du régulateur/vanne.  
AVERTISSEMENT : Risque de choc électrique  
Débrancher le cordon d’alimentation électrique de la  
prise de courant avant d’effectuer un entretien ou un  
service. Un manquement à suivre ces instructions peut  
entraîner la mort, des blessures ou des dommages à  
la propriété.  
Étape 3  
Retirer et jeter le couvercle du ressort d’ajustement du robinet de  
gaz/ régulateur, avec un tournevis plat, en tournant la vis en sens  
antihoraire. Retirer et jeter la vis d’ajustement du régulateur, qui se  
trouve sous le couvercle. Retirer et jeter le ressort qui est localisé  
sous la vis d’ajustement. Prendre le jeu de ressort dans l’ensemble  
de conversion, et comparer le numéro de pièce du jeu avec la  
liste des pièces en page 3. S’il ne correspond pas, communiquer  
immédiatement avec Heatstar, Inc. pour obtenir le bon jeu. Après  
avoir confirmé que le jeu de ressort est correct pour le modèle de  
radiateur à convertir, installer le nouveau ressort et la vis d’ajustement.  
Tourner la vis d’ajustement du ressort en sens horaire (vers l’intérieur)  
jusqu’à ce que la vis s’arrête, puis, la tourner en sens antihoraire (vers  
l’arrière) de 1 tour. Apposer l’étiquette de conversion fournie avec le  
jeu de ressort sur la vanne près de l’ouverture du couvercle de la vis  
d’ajustement.  
L’électrode et le capteur ne sont pas ajustables.  
NE PAS changer l’emplacement ou la position  
comme une partie de cet ensemble de  
conversion.  
AVERTISSEMENT  
Cet ensemble de conversion doit être installé par un employé  
qualifié d’un organisme de services en suivant les directives du  
fabricant et tous les codes et les exigences établis par l’autorité  
compétente. Si les renseignements contenus dans ces directives  
ne sont pas respectés à la lettre, il pourrait se produire un  
incendie, une explosion ou une production de monoxyde de  
carbone qui pourraient endommager les biens, entraîner des  
dommages corporels ou même la mort. L’employé qualifié de  
l’organisme de services qui effectue cette tâche est entièrement  
responsable de la qualité de conversion qui sera réalisée à l’aide  
de cet ensemble.  
Étape 4  
Retirer et jeter les orifices (3-HSU50/MHU50, 5-HSU80/MHU80,  
8-HSU125/MHU125) du collecteur avec une clé de 1/2 po. Les tourner  
en sens antihoraire pour les retirer. Prendre les nouveaux orifices  
de l’ensemble de conversion et avant l’installation, confirmer que le  
numéro étampé sur le côté de l’orifice correspond au numéro sur le  
jeu à installer. S’il ne correspond pas, communiquer immédiatement  
avec Heatstar, Inc. pour obtenir le bon jeu. S’il s’agit des bons orifices,  
les installer dans le collecteur, en prenant soin de ne pas fausser le  
filetage.  
Appareil de chauffage compact  
Manuel de conversion du combustible  
F-4  
6
5
4
3
2
1
0
1
2
3
4
5
6
6
5
4
3
2
1
0
1
2
3
4
5
6
10”  
4”  
Gaz naturel  
GPL  
FIGURE 12  
Étape 5  
Étape 10  
Gire el mecanismo de válvulas/múltiple nuevamente dentro de la caja  
de combustión, verificando que todos los orificios queden dentro de  
los quemadores y que no queden atrapados en el anillo de fijación  
de la parte de atrás de cada quemador. Fije el múltiple a la caja de  
combustión con los cuatro tornillos removidos en el paso 2.  
Lorsque les brûleurs s’allument, régler la pression du gaz au collecteur,  
en tournant la vis d’ajustement sur le ressort du régulateur qui a  
été remplacé à l’étape 6. Après l’avoir ajusté, remplacer le couvercle  
de la vis d’ajustement par un nouveau, provenant de l’ensemble de  
conversion.  
Étape 6  
En suivant les instructions dans le mode d’emploi du radiateur, monter  
le radiateur et raccorder l’alimentation en gaz (en s’assurant de vérifier  
toutes les connexions pour la présence de fuite, avec une solution  
d’eau savonneuse).  
Diminuer la pression -  
sens antihoraire  
Augmenter la  
pression - sens horaire  
Étape 7  
Consultez le Tableau 6 pour connaître les exigences relatives à la  
pression d’entrée et pour régler les pressions d’admission selon le type  
de gaz et l’altitude (voir Tableaux 4 et 5). L’illustration du manomètre  
(voir la figure 12) indique chacune des lectures de pression.  
Retirer le bouchon de test de pression de la vanne et le conserver pour  
usage ultérieur. Raccorder un tube manométrique en U rempli d’eau,  
pour tester le port. Voir la figure 12. Utiliser un manomètre puisque  
les jauges de test ne sont pas fiables, et qu’elles peuvent donner une  
fausse lecture.  
Étape 11  
Abaisser le réglage du thermostat et laisser le radiateur compléter un  
cycle de refroidissement. Puis, déconnecter l’alimentation électrique  
principale, et ouvrir la principale alimentation en gaz vers l’appareil.  
Étape 8  
Brancher l’alimentation électrique principale, et ouvrir l’alimentation  
principale en gaz.  
Étape 12  
Étape 9  
Déconnecter le manomètre de l’appareil, et replacer le bouchon de test  
sur la vanne, (retiré à l’étape 6).  
Tourner le thermostat pour une demande de chauffage, ce qui va  
lancer la séquence d’ignition du radiateur.  
Appareil de chauffage compact  
Manuel de conversion du combustible  
F-5  
Section 3 CONVERSION DE L’ÉTIQUETTE DE CLASSIFICATION  
FIGURE 13  
Étape 13  
Tableau 4 PRESSION DE GAZ NATUREL AUX COLLECTEURS -  
POUCES DE COLONNE D’EAU (KPA)  
Brancher l’alimentation électrique principale, et remettre l’alimentation  
principale en gaz. Monter le réglage du thermostat pour une demande  
de chauffage. Quand les bruleurs principaux s’allumeront, vérifier  
minutieusement toutes les connexions pour détecter la présence  
de fuite de gaz avec une solution d’eau savonneuse. Se rappeler  
de vérifier aussi le bouchon de test de pression, remplacé à l’étape  
12. Laisser fonctionner le radiateur pendant au moins 5 minutes,  
puis observer la flamme du brûleur principal. Une flamme solide  
bleue s’étendant dans le tube est une flamme normale. Des pointes  
légèrement jaunes sont aussi acceptables. Il n’y a aucun ajustement  
pour l’air vers le brûleur.  
ALTITUDE EN PIEDS (M)  
HSU 50/80/125  
MHU 50/80/125  
0 à 2 000 (0-610)  
2 000 à 4 500 (610-1 370)  
colonne d’eau de 4,0 po  
(0,99 KPA)*  
colonne d’eau de 3,6 po  
(0.89 KPA)  
50/80/125  
*AUCUN AJUSTEMENT REQUIS  
TABLEAU 5 PRESSION DE GAZ PROPANE AUX COLLECTEURS -  
POUCES DE COLONNE D’EAU (KPA)  
ALTITUDE EN PIEDS (M)  
HSU 50/80/125  
MHU 50/80/125  
0 à 2 000 (0-610)  
2 000 à 4 500 (610-1 370)  
colonne d’eau de 10 po  
(2,49 KPA)*  
colonne d’eau de 8,5 po  
(2,12 KPA)  
50/80/125  
Étape 14  
*AUCUN AJUSTEMENT REQUIS  
Voir la figure 13. Retirer la plaque signalétique pour leurs gaz  
respectif. Retirer l’étiquette et la placer sur la portion d’étiquette  
existante. Cette étiquette est pré-imprimée avec toutes les  
informations correctes pour le radiateur converti.  
Tableau 6  
PRESSIONS D’ENTRÉE:  
Gaz naturel  
Étape 15  
MAX - 3,49 kPa (colonne d’eau de 14 po)  
MIN - 1,25 kPa (5 po de colonne d’eau)  
Sortir l’étiquette d’information de conversion du jeu, et remplir  
les informations. Puis, placer cette étiquette sous l’étiquette de  
classification mise à jour sur l’appareil.  
Propane  
MAX - 3,49 kPa (colonne d’eau de 14 po)  
MIN - 2,74 kPa (colonne d’eau de 11 po)  
Étape 16  
Replacer tout panneau et faire fonctionner le radiateur, en respectant  
toutes les mises en garde/avertissements et les instructions dans le  
mode d’emploi et sur les étiquettes.  
Appareil de chauffage compact  
Manuel de conversion du combustible  
F-6  
THIS PAGE INTENTIONALLY LEFT BLANK  
ESTA PÁGINA SE DEJÓ INTENCIONALMENTE EN BLANCO  
CETTE PAGE A ÉTÉ INTENTIONNELLEMENT LAISSÉE VIERGE  
Appareil de chauffage compact  
Manuel de conversion du combustible  
F-7  
MANUEL DE CONVERSION DU COMBUSTIBLE  
Pour les gros appareils de chauffage Big Maxx, utilisez les robinets Honeywell VR8205M  
LISEZ SOIGNEUSEMENT LES INSTRUCTIONS: VOTRE  
SÉCURITÉ EST IMPORTANTE POUR VOUS ET POUR  
LES AUTRES. Lisez et observez toutes les instructions.  
Convervez les instructions pour vous y référer  
ultérieurement. Interdisez à quiconque n’ayant pas lu les  
présentes instructions d’assembler, d’allumer, de régler  
ou de faire fonctionner cet appareil de chauffage.  
Model #  
HSU50  
HSU80  
Model #  
MHU50  
MHU80  
MHU125  
HSU125  
AVERTISSEMENT:  
UTILISER UNIQUEMENT DES PIÈCES DE RECHANGE D’ORIGINE DU FABRICANT. L’UTILISATION  
D’AUTRES PIÈCES DE RECHANGE PEUT ENTRAÎNER DES BLESSURES OU UN DÉCÈS. LES PIÈCES  
DE RECHANGE SONT SEULEMENT DISPONIBLES DIRECTEMENT AUPRÈS DU FABRICANT, ET ELLES  
DOIVENT ÊTRE INSTALLÉES PAR UNE AGENCE DE SERVICE QUALIFIÉE  
INFORMATION POUR LA COMMANDE DE PIÈCES:  
APPROVISIONNEMENT: IL EST POSSIBLE D’ACHETER DES ACCESSOIRES AUPRÈS D’UN  
DÉTAILLANT LOCAL DES PRODUITS HEATSTAR, LOCAL REVENDEUR MR. HEATER, OU DIRECTEMENT  
DU FABRICANT.  
POUR DES INFORMATIONS CONCERNANT LE SERVICE:  
S’il vous plaît appelez sans frais 1 - (800) - 251 - 0001  
Nos heures d’ouverture de bureau sont de 8h00 à 17h00, HNE, du lundi au vendredi.  
Ou contactez-nous en utilisant un site enerco:  
Veuillez inclure le numéro de modèle, la date d’achat et une description du problème, dans toutes vos  
communications.  
GARANTIE LIMITÉE:  
La compagnie garantit ce produit pour être libre de toute imperfection de matériau et de main-d’oeu-  
vre, sous des conditions d’utilisation normale et de bon usage, en conformité avec les instructions de  
la compagnie, pour une période d’un an à compter de la date de livraison à l’acheteur. La compagnie,  
à son unique discrétion, va réparer ou remplacer les produits retournés à l’usine par l’acheteur, frais  
de transport prépayés, pendant la dite période d’un an et si déterminé par la compagnie comme ayant  
des imperfections de matériau ou de main-d’oeuvre.  
Si une pièce est endommagée ou manquante, appeler notre département de soutien technique au  
1-888-849-1899.  
Adresser toute réclamation sous garantie à : Service Department, Enerco Group, Inc., 4560 W. 160TH  
ST., CLEVELAND,OHIO 44135. Inclure votre nom, adresse et numéro de téléphone, et inclure les  
détails concernant votre réclamation. Veuillez nous fournir aussi la date d’achat ainsi que le nom et  
l’adresse du détaillant duquel vous avez acheté notre produit.  
Ce qui précède décrit la pleine mesure des responsabilités de la compagnie. Aucune autre garantie  
n’est offerte, qu’il s’agisse d’une garantie expresse ou tacite. Spécifiquement, il n’y a aucune garantie  
d’adaptation à un usage particulier, et il n’y a aucune garantie de qualité marchande. En aucun cas  
la compagnie ne peut être tenue responsable d’un délai causé par une imperfection, d’un dommage  
consécutif, ni pour de tout autre frais ou dépense de quelque nature, encourue sans son consente-  
ment par écrit. Le coût du remplacement ou de réparation est le recours exclusif pour toute brèche  
de garantie. Aucune garantie n’est offerte pour toute transgression aux présentes, ni aucune garantie  
tacite survenant du cours d’une conduite habituelle ou d’usage du commerce. Cette garantie ne s’ap-  
plique pas à un produit qui aurait été altéré ou réparé à l’extérieur de l’usine en respect de quoi, selon  
notre unique discrétion, cela affecte sa condition ou son fonctionnement.  
Certains états/provinces ne permettent pas de limitation de durée des garanties implicites ou tacites, aussi,  
la limitation ou les exclusions ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à vous. Bien que cette garantie vous con-  
fère des droits légaux spécifiques, vous pourriez avoir d’autres droits qui varient d’un état/province à l’autre.  
Enerco Group, Inc., se réserve le droit de faire des changements en tout temps, sans préavis ni  
obligation, dans les couleurs, les spécifications, les accessoires, les matériaux et les modèles  
Enerco Group, Inc., 4560 W. 160TH ST., CLEVELAND, OHIO 44135 • 1 - (800) - 251 - 0001  
Heatstar est une marque déposée de Enerco, Inc.  
Mr. Heater est une marque déposée de Enerco, Inc.  
©2018, Enerco. Tous droits réservés.  
Appareil de chauffage compact  
Manuel de conversion du combustible  
F-8  

Trendnet Automobile Parts Tu P1284 User Manual
Smart Ups Apcrbc132 User Manual
Sears 20071212 User Manual
Sanyo Uf553048f User Manual
Omnitek Omniprox Reader Op45 User Manual
Murphy Engine And Generator Controls Keystart 9620 User Manual
Motorola Impres Wpln4130ar User Manual
MAYTAG RTF1900 User Manual
BLACK DECKER LEDUC9 3CK User Manual
ATLAS METAL HB 3 User Manual