SAFETY INFORMATION . . . . . . . . .3
OWNER’S MANUAL
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Before You Begin. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Tools You will Need. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
RARMN_ _ Parts List . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
RAREN_ _ Parts List . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
RARED_ _ Parts List . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Roof Requirements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Roof Requirements and Prep. . . . . . . . . . . .9
Electrical Requirements . . . . . . . . . . . . . . . .9
Placing Unit on Roof . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Installing Unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Electrical Control Installation. . . . . . . . . . . 11
Rooftop Units:
ARC13AHC_
ARC13AAC_
ARC15AAC_
ARH13AHC_
ARH15AAC_
Indoor Assemblies
RARMN_ _
RAREN_ _
RARED_ _
USING THE AIR CONDITIONER
Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Air Direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Normal Operating Sounds . . . . . . . . . . . . . 13
ENGLISH
CARE AND CLEANING
Indoor Panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Air Filter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Annual Maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
TROUBLESHOOTING. . . . . . . . . . . . 15
SCHEMATIC DIAGRAMS . . . . . . . . 16
LIMITED WARRANTY . . . . . . . . . . . 17
CONSUMER SUPPORT . . . . . . . . . . 18
Write the model and serial numbers
here:
Model #_______________
Serial # _______________
You can find them on a label on the
air conditioner.
GE is a trademark of the General Electric Company. Manufactured under trademark license.
49-5000406 Rev. 5 05-21 GEA
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of
fire, electric shock or personal injury.
WARNING
Ŷꢀꢀ8VHꢀWKLVꢀDSSOLDQFHꢀRQO\ꢀIRUꢀLWVꢀLQWHQGHGꢀSXUSRVHꢀDVꢀ
ŶꢀFꢀ or your safety, do not store or use combustible
materials, gasoline or other flammable vapors or
liquids in the vicinity of this or any other appliance.
described in this Owner’s Manual.
ŶꢀTꢀ his air conditioner must be properly installed in accordance
with the Installation Instructions before it is used.
ŶꢀAꢀ ll air conditioners contain refrigerants, which under federal
law must be removed prior to product disposal. If you are
getting rid of an old product with refrigerants, check with
the company handling disposal about what to do.
ŶꢀRꢀ eplace immediately all electric service cords that
have become frayed or otherwise damaged.
ŶꢀTꢀ urn the unit OFF and disconnect all power to the
ŶꢀTꢀ hese R410A air conditioning systems require
contractors and technicians to use tools, equipment
and safety standards approved for use with this
refrigerant. DO NOT use equipment certified for R22
refrigerant only.
vehicle before cleaning and servicing.
ŶꢀTꢀ o avoid risk of injury or property damage, the air
conditioner should only be serviced by a qualified
servicer who holds a current valid certificate from
an industry-accredited assessment authority, which
authorizes their competence to handle refrigerants
safely in accordance with industry recognized
assessment specifications.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
49-5000406 Rev. 5
3
Installation Instructions
Questions? Call 1-877-540-7837 or Visit our Website at: GEAppliances.com
TOOLS YOU WILL NEED
BEFORE YOU BEGIN
Read these instructions completely and carefully.
•
•
Save these instructions for local inspector’s use.
Observe all governing codes and ordinances.
• Note to Installer – Be sure to leave these
instructions with the Consumer.
Phillips head screwdriver
Drill and 1/8” drill bit
• Note to Consumer – Keep these instructions for
future reference.
Pencil
Level
• Skill level – Installation of this appliance requires a
qualified RV technician.
Ruler or tape measure
Scissors or knife
• Completion time – Approximately 1 hour
• We recommend that two people install this product.
• Proper installation is the responsibility of the
installer.
• Product failure due to improper installation is not
covered under the Warranty.
Torque Wrench (0-60 in-lbs)
‡ꢀ ꢀ<RXꢀ0867ꢀXVHꢀDOOꢀVXSSOLHGꢀSDUWVꢀDQGꢀXVHꢀSURSHUꢀ
installation procedures as described in these
instructions when installing this air conditioner.
CAUTION
Be cautious of sharp edges as they may cause injury.
When lifting the air conditioner, use 2 people to lift.
Electrical wiring may be present between roof and
ceiling. Be sure that power is disconnected at the
mains and battery. Be sure that the gas supply is shut
off. Failure to do so may result in injury or death.
Table #1 - Model Compatibility List
,QGRRUꢀ8QLWV
RAREN_ _
Mechanical Non- Electronic Non-Ducted Electronic
Breaker Size
2XWGRRUꢀ8QLWV RARMN_ _
RARED_ _
MCA
MOP
MIN Circuit
Ampacity
MAX Circuit Rating
of Overcurrent
Ducted
Ducted
ARC13AHC_
ARC13AAC_
ARC15AAC_
ARH13AHC_
ARH15AAC_
15A
20A
20A
15A
20A
20A
20A
20A
20A
20A
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
,QGRRUꢀ8QLWV
RARMN_ _
Mechanical
Non-Ducted
RAREN_ _
Electronic
Non-Ducted
RARED_ _
Electronic Ducted
Elec. Control
RARMC_ _
RAREC_ _
9
9
Wall Thermostat
RARWT_ _
9
9
4
49-5000406 Rev. 5
Installation Instructions
RARMN_ _- Mechanical Non-Ducted
Check the contents of the accessories supplied with your air conditioner as shown below:
10
8
12
13
9
7
6
5
11
4
2
3
1
Number Part Name
QTY.
1
2
Filter Cover
Filter
1
1
2
1
4
1
1
1
1
1
4
8
2
3
Knobs
4
Ceiling Panel
5
Side Discharge Ports
6
Direct Discharge Guide
Mounting template
Junction Box Cover
Connection Shield
Air division baffle
M8 Mounting Bolts
Wood screws
7
8
9
10
11
12
13
Sheet metal screws
49-5000406 Rev. 5
5
Installation Instructions
RAREN_ _- Electronic Non-Ducted
Check the contents of the accessories supplied with your air conditioner as shown below:
8
10
11
7
6
5
4
9
3
2
1
Number Part Name
QTY.
1
2
Filter Cover
1
1
1
4
1
1
1
1
4
8
8
Filter
3
Ceiling Panel
4
Side Discharge Ports
Direct Discharge Guide
Mounting template
Blanking Plate
5
6
7
8
Air division baffle
M8 Mounting Bolts
Wood screws
9
10
11
Sheet metal screws
6
49-5000406 Rev. 5
Installation Instructions
RARED_ _- Electronic Ducted
Check the contents of the accessories supplied with your air conditioner as shown below:
9
8
6
3
5
7
4
2
1
Number Part Name
QTY.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Filter Cover
1
1
2
1
1
1
4
8
9
Filter
Screw Cover (left and right)
Ceiling Panel
Mounting template
Air division baffle
M8 Mounting Bolts
Wood Screws
Sheet metal screws
49-5000406 Rev. 5
7
Installation Instructions
WARNING
ELECTRICAL SHOCK HAZARD
Death or serious injury can result from failure to follow these instructions.
• Disconnect 115VAC and 12VDC power supply before beginning installation and/or servicing
• Ensure product is properly grounded according to the applicable codes
• Replace all parts and panels before operating
A. ROOF REQUIREMENTS AND DETERMINING LOCATION FOR INSTALLATION
Air conditioners covered in this manual are designed
for installation on an RV’s roof.
If a roof vent opening isn’t available, use the following
guidelines:
Installation of this air conditioner must be in accordance 8QLWꢀLVꢀWRꢀEHꢀLQVWDOOHGꢀFHQWHUHGꢀVLGHꢁꢀWRꢁꢀVLGHꢀRQꢀWKHꢀ59ꢀURRIꢂ
with NFPA 1192 and NFPA 70.
8QLWꢀLVꢀWRꢀEHꢀLQVWDOOHGꢀRQꢀDꢀVHFWLRQꢀRIꢀURRIꢀZKLFKꢀLVꢀOHYHOꢀZLWKꢀ
For proper installation, there must be a 14 ñ»” x 14 ñ»”
(+/-ï»”) square opening in the roof and ceiling of the
RV.
There must be 2 to 6 inches between the RV ceiling
and roof.
respect to the RV roof if parked on a flat, level surface
.
Roof at the point of installation can have a maximum 15
degree tilt towards the front or rear of the RV.
Figure 1: Outdoor Unit
Figure 2: Indoor Non-Ducted Unit
Figure 3: Indoor Ducted Unit
Air conditioners covered in this manual are designed to
fit over preexisting roof vent openings.
Figure 1: Outdoor unit:
Figure 2: Indoor Non-Ducted Unit:
21”
23”
13 - 7/8”
2 -1/2”
27 - 3/4”
32 - 7/8”
2 - 5/8”
14 - 3/8”
18”
6”
3 - 3/8”
Center Line of unit
Front
4 - 3/4”
13 - 3/4”
Roof opening
Roof opening
Keep at least 18” free of obstructions at rear of unit.
1 - 3/8”
Figure 3: Indoor Ducted Unit:
17”
1 - 3/8”
17”
14 - 3/8”
Roof Opening
5/8”
14 - 3/8”
8
49-5000406 Rev. 5
Installation Instructions
B. ROOF REQUIREMENTS AND
PREPARATION
C. ELECTRICAL REQUIREMENTS
These models require a 115-volt, 60-Hz protected with
either a 15-amp or 20-amp time-delay fuse or circuit
breaker (see table 1 on page 4).
If a preexisting roof vent opening will be used:
ꢄꢂꢀ8QVFUHZꢀDQGꢀUHPRYHꢀURRIꢀYHQWꢀIURPꢀ59ꢂ
2. Seal all holes and seams with a weather resistant
sealant.
8VHꢀDꢀPLQLPXPꢀRIꢀVKHDWKHGꢃꢀꢄꢅꢀ$:*ꢀFRSSHUꢀZLUHꢀ
with ground.
Be sure that 16” of supply wire is passed through the
framing. This ensures enough wire is available for an
easy connection in the junction box.
3. Measure the width and length of the vent opening.
If the opening doesn’t comply with the requirements
from section A, it must be resized.
If a preexisting opening will not be used, a new opening
will be cut through both the roof and ceiling of the RV.
D. PLACING UNIT ON ROOF
LIFTING HAZARD. Ensure proper
ꢄꢂꢀꢀ7KLVꢀRSHQLQJꢀ0867ꢀEHꢀEHWZHHQꢀVWUXFWXUDOꢀURRIꢀ
CAUTION
lifting methods and controls are
members.
used when lifting unit to the RV roof. Failure to do so
can result in injury.
2. Do NOT cut structural roof members to create
opening for this air conditioner. Doing so may
cause damage to RV and air conditioner.
1. Remove unit from packaging and dispose of
packaging.
3. Do NOT create a low spot on the RV roof. Water
can pool and may leak through the opening.
2. Do not slide the unit on its mounting gasket.
'DPDJHꢀWRꢀJDVNHWꢀFDQꢀFDXVHꢀDꢀOHDNꢂꢀ8VLQJꢀWZRꢀ
people, lift the unit and place it over the prepared
opening. The front of the unit must face the RV’s
direction of travel. Damage to condenser fan and
coil will occur if this instruction is not followed.
The square opening must be boxed with framing
at least 3/4” thick to withstand the load from the
compression bolts.
Be sure to provide an access hole for RV wiring
toward the front of the 14 ñ»” x 14 ñ»” opening.
WARNING
instructions are read and understood before
installation and use.
It is important that these installation
Roof and RV structure at point of install must be
strong enough to support air conditioner without
any deflection. If in doubt, please contact your RV
manufacturer. Deflection will allow water to pool at the
air conditioner’s gasket, and may cause a leak.
Failure to securely install the unit to the RV before
moving the RV may result in personal injury or death.
Do not operate the unit or recreational vehicle until the
unit is fully secured on roof.
3. Bring the ceiling assembly with all provided
mounting hardware into the RV. All work on the
exterior of the RV is now complete.
49-5000406 Rev. 5
9
Installation Instructions
E. MECHANICAL NON-DUCTED
INSTALLATION (RARMN_ _)
1. From inside the RV, double check the gasket’s
position and alignment above the roof opening.
Adjust if necessary. The air conditioner can be
moved and adjusted by pushing upwards from
inside the RV.
E. MECHANICAL CONTROL
INSTALLATION (cont.)
10. Plug 6 pin connector from the roof mounted air
conditioner into the electronic control box.
11. Reassemble the 6 pin connection cover to the
ceiling assembly.
12. Remove junction box cover.
2. Reach through the base pan and pull the electrical
power cord from the air conditioner through the
ceiling opening.
13. Route the 115 VAC power cord through the strain
relief of the ceiling assembly. Tighten the strain
relief, making sure not to damage the wires.
3. Measure ceiling to roof thickness.
ꢄꢆꢂꢀꢀ8VLQJꢀZLUHꢀFRQQHFWRUVꢃꢀFRQQHFWꢀOLQHꢀWRꢀEODFNꢃꢀ
4. Cut rows from the bottom of the foam baffle
according to the table below:
neutral to white, and ground to green.
ꢄꢇꢂꢀꢀ8VLQJꢀHOHFWULFDOꢀWDSHꢃꢀVHFXUHꢀWKHꢀFRQQHFWRUꢀWRꢀ
prevent any potential movement due to vehicle
vibration.
Ceiling to roof thickness (in)
Rows to cut
Minimum
Maximum
16. Push wires and connections into the junction box.
Reinstall junction box cover.
2
2.5
3
10
8
2.5
3.5
4.5
5
17. Align plastic ceiling panel to the metal assembly.
18. Install the 2 control knobs.
4
6
5
4
5.5
6
2
19. Install the 2 provided sheet metal screws to attach
the plastic panel to the metal assembly. The filter
must be removed to install these screws.
5.5
0
Best Practice:
20. Apply pressure to the center of the plastic panel,
drive the 2 wood screws at the location shown in
the figure below. The air discharge doors should
be partially open; otherwise, these screws will be
difficult to drive.
Cut away one row at a time and check installation
position of baffle. With the top foam compressed
onto the air conditioner’s base pan, the bottom of the
baffle should be flush to the ceiling opening.
5. Install 2 baffle retainer plates onto the ceiling
assembly (Optional).
21. Drive the remaining 6 wood screws. The air
discharge doors should be hinged partially open;
otherwise, these screws will be difficult to drive.
6. Place foam baffle into position between 2 retainer
plates.
22. Assemble the filter to the plastic panel.
7. Push the mounting template into the roof opening,
and begin hand-threading each of the 4 mounting
bolts through the nuts in the base pan.
23. Installation is complete. Refer to “Controls” on
page 12 before attempting to operate the air
conditioner.
8. Tighten the 4 bolts evenly to 35 ± 5 inch pounds
using a torque wrench at least rated for 0-60 in-lbs.
Even compression is required to prevent leaks
through the gasket.
9. Remove 6 pin connection cover from the ceiling
assembly.
10
49-5000406 Rev. 5
Installation Instructions
F. ELECTRONIC DUCTED
(RARED_ _) INSTALLATION
1. From inside the RV, double check the gasket’s
position and alignment above the roof opening.
Adjust if necessary. The air conditioner can be
moved and adjusted by pushing upwards from
inside the RV.
F. ELECTRONIC DUCTED
(RARED_ _) INSTALLATION
15. The Indoor Coil Freeze sensor should be
installed in the Thermistor Well on the outdoor
unit (pictured below). The sensor has a 2-pin
connector that needs to be plugged into “T2” on
the circuit board. If the sensor is not installed in
the outdoor unit, then install the one provided with
the main control (RARMC_ _). Heat-Pump models
also have a 4-pin connector that needs to be
plugged into “T4”.
2. Reach through the base pan and pull the electrical
power cord from the air conditioner through the
ceiling opening.
3. Push the ceiling mounting template into the roof
opening and begin hand-threading each of the 4
mounting bolts through the nuts in the base pan.
Thermistor Well
4. Tighten the 4 bolts evenly to 35 ± 5 inch pounds
using a torque wrench at least rated for 0-60
in-lbs. Even compression is required to prevent
leaks through the gasket.
5. Place dividing baffle into position on the ceiling
assembly. Ensure baffle is pressed against the
base pan, forming an airtight seal.
16. Rotate lower section of control box upwards,
making sure not to crush any wires. Drive three
screws, securing the control box closed.
6. Mount the dividing baffle to the mounting template
using three screws.
7. Mount the dividing baffle to the framing timber
using two screws on each side, creating an airtight
seal.
17. Align plastic ceiling panel to the metal assembly.
18. Install the 6 provided sheet metal screws to attach
the plastic panel to the metal assembly. The
filter and screw covers must be removed to install
these screws.
8. Mount the Main Control Box (RARMC_ _) to the
mounting template using four screws.
9. Remove three screws from main control box,
allowing the bottom section to hinge open. Control
board is now visible and accessible.
19. Assemble the filter and screw covers to the plastic
panel.
20. Installation is complete. Refer to thermostat
operating instructions before attempting to
operate.
10. Route the 115 VAC power cord through the strain
relief of the control box. Tighten the strain relief,
making sure not to damage the wires.
ꢄꢄꢂꢀꢀ8VLQJꢀZLUHꢀFRQQHFWRUVꢃꢀFRQQHFWꢀOLQHꢀWRꢀEODFNꢃꢀ
Note for RARED_ _ models the mounting template can
be installed prior to placing the rooftop unit on the coach
per the following sequence:
neutral to white, and ground to green.
ꢄꢅꢂꢀꢀ8VLQJꢀHOHFWULFDOꢀWDSHꢃꢀVHFXUHꢀWKHꢀFRQQHFWRUVꢀWRꢀ
prevent any potential movement due to vehicle
vibration.
1. Measure and attach the dividing baffle to the mounting
template using 3 screws.
ꢄꢈꢂꢀꢀ5RXWHꢀWKHꢀꢉꢀSLQꢀFRQQHFWRUꢀWKURXJKꢀWKHꢀ8ꢁ6KDSHGꢀ
opening of the control box. Mate 6 pin connector
to the control box’s wire harness.
2. Push the mounting template into the roof opening
and drive 4 screws through the plate holes and into
the roof of the coach.
ꢄꢆꢂꢀꢀ8VLQJꢀZLUHꢀFRQQHFWRUVꢃꢀFRQQHFWꢀꢅꢀIXUQDFHꢀZLUHVꢀ
(blue), 3 thermostat wires (red, yellow, black), and
two 12 VDC battery wires (red and black).
3. Follow steps 7-12
4. Follow step 14
5. Follow steps 1-2
6. Hand thread the mounting bolts through the mounting
template and into the corresponding holes in the
rooftop unit
7. Follow step 4
8. Follow Step 13
9. Follow Steps 15-20
49-5000406 Rev. 5
11
Controls
Features and appearance will vary.
4
1
OFF
2
3
Air Conditioner Controls
Controls
1. Power Off
3. Fan Only Modes
The air conditioner is off in this position.
In these modes, the fans will run to circulate air
in the RV. The three modes correspond to low,
medium, and high fan speeds.
2. Air Conditioning Modes
In these positions, the compressor and fans will run
to provide cold air. The three modes correspond to
low, medium, and high fan speeds.
4. Temperature Selection
This knob determines the room set point
temperature. Turn this knob to increase or decrease
how cold the air conditioner will make the room.
OFF
Position
2B
Position Position
1A
1B
Position
2A
CAUTION
To prevent circuit breaker from tripping, wait a minimum of 3 minutes between turning the compressor off and
then back on (i.e. wait 3 minutes before moving the dial from position 1A to 1B back to 1A or moving from position
2A to 2B back to 2A (pictured above)
12
49-5000406 Rev. 5
Using the Air Conditioner
IMPORTANT:
• When you turn off the air conditioner, wait at least 3
minutes before turning it back on. This prevents the
compressor from overloading. This 3 minute delay
also applies when switching from cool mode to fan
and back.
• Do not operate your air conditioner in the Cool mode
when the outside temperature is below 60°F (15° C).
The inside evaporator coil may freeze up, and the air
conditioner will not operate properly.
Air Direction
8VHꢀWKHꢀOHYHUꢀWRꢀRSHQꢀRUꢀFORVHꢀYHQWꢀRQꢀIDFHꢀRIꢀFRQWUROꢀ
panel.
Open or close 4 side ports to adjust airflow from the air
conditioner.
Lever is located
between the two
knobs
Front View
Normal Operating Sounds
When your air conditioner is operating normally, you may hear sounds such as:
Ŷꢀꢀ'URSOHWVꢀRIꢀZDWHUꢀKLWWLQJꢀWKHꢀFRQGHQVHUꢃꢀFDXVLQJꢀDꢀSLQJLQJꢀRUꢀFOLFNLQJꢀVRXQGꢂꢀ7KHꢀZDWHUꢀGURSOHWVꢀKHOSꢀFRROꢀWKHꢀ
condenser.
Ŷꢀ$LUꢀPRYHPHQWꢀIURPꢀWKHꢀIDQꢂ
Ŷꢀ&OLFNVꢀIURPꢀWKHꢀFRQWUROꢀF\FOLQJ
Ŷꢀ$ꢀKXPꢀRUꢀSXOVDWLQJꢀQRLVHꢀFDXVHGꢀE\ꢀWKHꢀFRPSUHVVRUꢀF\FOLQJꢀRQꢀDQGꢀRIIꢂ
49-5000406 Rev. 5
13
Care and Cleaning
Indoor Panel
Turn the air conditioner off and disconnect power from the
air conditioner before cleaning.
To clean, use water and a mild detergent. Do not use
bleach or abrasives.
Air Filter
The air filter should be checked every 2 weeks and
cleaned if necessary.
DO NOT operate the air conditioner without a filter
because dirt and lint will clog it and reduce performance.
Cleaning the Air Filter
1. Turn off the air conditioner.
2. Remove the air filter cover per the figures on the right
to gain access to the filter.
ꢈꢂꢀꢀ8VHꢀDꢀYDFXXPꢀFOHDQHUꢀWRꢀFOHDQꢀDLUꢀILOWHUꢂꢀ,IꢀWKHꢀDLUꢀ
filter is very dirty, wash it in warm water with a mild
detergent. Do not wash the air filter in the dishwasher
or use any chemical cleaners. Air dry the air filter
completely before replacing to ensure maximum
efficiency.
Push both tabs toward the GE logo to release the cover.
4. Reassemble the air filter to the grill.
5. Carefully reassemble the grill and filter assembly to
the main panel.
6. Turn on the air conditioner.
Open front vent and
push on the back side
of the filter to release
the cover.
Annual Maintenance
Your air conditioner needs annual maintenance to help
ensure steady, top performance throughout the year.
Call your local authorized dealer to schedule an annual
checkup. The expense of an annual inspection is your
responsibility.
14
49-5000406 Rev. 5
Troubleshooting Tips... Before you call for service
Save time and money! Review the charts on the following pages first and you may not need to call for service.
Problem
Possible Cause
What To Do
Air Conditioner
does not operate
An RV fuse has blown, or circuit
breaker has tripped.
Replace the fuse or reset the circuit breaker. If the problem
continues, call an electrician. See “Electrical Requirements.”
The mode setting is in the OFF
position.
Press POWER or turn the Mode control to an active setting.
The local power has failed.
Wait for power to be restored.
Air conditioner
blows fuses
or trips circuit
breakers
Too many appliances are being used
on the same circuit.
8QSOXJꢀRUꢀUHORFDWHꢀDSSOLDQFHVꢀWKDWꢀVKDUHꢀWKHꢀVDPHꢀFLUFXLWꢂ
Time-delay fuse or circuit breaker of
the wrong capacity is being used.
Replace with a time-delay fuse or circuit breaker of the
correct capacity. See “Electrical Requirements.”
You are trying to restart the air
conditioner too soon after turning off
the air conditioner.
Wait at least 3 minutes after turning off the air conditioner
before trying to restart the air conditioner.
Air conditioner
seems to run too
much
The air conditioner is in a heavily
occupied room, or heat-producing
appliances are in use in the room.
8VHꢀH[KDXVWꢀYHQWꢀIDQVꢀZKLOHꢀFRRNLQJꢀRUꢀEDWKLQJꢀDQGꢀWU\ꢀQRWꢀ
to use heat producing appliances during the hottest part of
the day. A higher capacity air conditioner may be required
depending on the size of the room being cooled.
Air conditioner
cycles on and off
too much or does
not cool room in
cooling mode
The air conditioner is not properly
sized for your RV.
Check the cooling capabilities of your RV air conditioner.
The filter is dirty or obstructed by
debris.
Clean the filter.
There is excessive heat or moisture
(open container cooking, showers,
etc.) in the room.
8VHꢀDꢀIDQꢀWRꢀH[KDXVWꢀKHDWꢀRUꢀPRLVWXUHꢀIURPꢀWKHꢀURRPꢂꢀ7U\ꢀQRWꢀ
to use heat-producing appliances during the hottest part of
the day.
The louvers or ducts are closed.
Make sure louvers are open.
The outside temperature is below
60°F (15°C).
Do not try to operate your air conditioner in the cooling mode
when the outside temperature is below 60°F (15°C).
The temperature of the room you are
trying to cool is extremely hot.
Allow extra time for the air conditioner to cool off a very hot
room.
Windows or doors to the outside are
open.
Close all windows and doors.
The Temperature control is not at a
cool enough setting.
Adjust the TEMP control to a cooler setting by pressing the
minus button to reduce the temperature. Set the Fan Speed
control to the highest setting.
Wall thermostat improperly installed
Verify proper installation of Wall Thermostat per installation
instructions (pg. 5 …not on exterior wall or in direct
sunlight… …in an area affected by a vent or duct…)
Water drips from
cabinet into your
house
The indoor coil may be frozen.
De-ice by running the fan only until clear.
The air conditioner’s mounting gasket Check mounting bolts and tighten to 45 ± 5 in-lbs if
may not be sealed against the roof. necessary.
49-5000406 Rev. 5
15
Schematic Diagrams
RVHC Roof Top Units, Heat-Pump
RVAC Roof Top Units, Cool Only
ARH13AHC_ _ _ ; ARH15AAC_ _ _
ARC13AHC_ _ _ ; ARC13AAC_ _ _ ; ARC15AAC_ _ _
Electronic Controls
Mechanical Ceiling Assembly
RARWT_ _ ; RARMC_ _ ; RAREC_ _
RARMN1A_
16
49-5000406 Rev. 5
GE Appliances Air Conditioner Limited Warranty
All warranty service must be provided by certified RV Service Centers.
To schedule service call 1-877-540-7837
Have serial number and model number available when calling for service.
For The Period Of: GE Appliances Will Replace:
Two Years
From the date of the
original purchase
Any part of the air conditioner which fails due to a defect in materials or workmanship.
During this limited two-year warranty, GE Appliances will also cover all labor and
related service to replace the defective part.
What GE Appliances Will Not Cover:
ŶꢀIꢀmproper installation, delivery or maintenance. If you
have an installation problem, or if the air conditioner
is of improper cooling capacity for the intended use,
contact your dealer or installer. You are responsible
for providing adequate electrical connecting facilities.
ŶꢀRꢀ eplacement of house fuses or resetting of circuit
breakers.
ŶꢀDꢀ amage to the product caused by improper power
supply voltage, accident, fire, floods or acts of God.
ŶꢀIꢀncidental or consequential damage caused by
ŶꢀFꢀ ailure of the product resulting from modifications
to the product or due to unreasonable use including
failure to provide reasonable and necessary
maintenance.
possible defects with this air conditioner.
ŶꢀDꢀ amage caused after delivery.
Ŷꢀ/DERUꢀQHFHVVDU\ꢀWRꢀPRYHꢀWKHꢀXQLWꢀWRꢀDꢀORFDWLRQꢀZKHUHꢀ
it is accessible for service by an individual technician.
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES—Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this
Limited Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness for a
particular purpose, are limited to two years or the shortest period allowed by law.
This limited warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased
IRUꢀ59ꢀXVHꢀZLWKLQꢀWKHꢀ86$ꢀDQGꢀ&DQDGDꢂꢀ,IꢀWKHꢀSURGXFWꢀLVꢀORFDWHGꢀLQꢀDQꢀDUHDꢀZKHUHꢀVHUYLFHꢀE\ꢀDQꢀDXWKRUL]HGꢀ59ꢀ
servicer is not available, you may be required to bring the product to an authorized service location for service.
Authorized GE Service location for service.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This limited warranty
gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your
legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.
Warrantor: GE Appliances, a Haier company
Louisville, KY 40225
49-5000406 Rev. 5
17
Consumer Support
GE Appliances Website
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day, any day
of the year! You can also shop for more great GE Appliances products and take advantage of all our on-line support
VHUYLFHVꢀGHVLJQHGꢀIRUꢀ\RXUꢀFRQYHQLHQFHꢂꢀ,QꢀWKHꢀ86ꢊꢀGEAppliances.com
Register Your Appliance
Register your new appliance on-line at your convenience! Timely product registration will allow for enhanced
communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise. You may also mail in
WKHꢀSUHꢁSULQWHGꢀUHJLVWUDWLRQꢀFDUGꢀLQFOXGHGꢀLQꢀWKHꢀSDFNLQJꢀPDWHULDOꢂꢀ,QꢀWKHꢀ86ꢊꢀGEAppliances.com/register
Schedule Service
Call 1-877-540-7837 during normal business hours.
Extended Warranties
Purchase a GE Appliances extended warranty and learn about special discounts that are available while your
warranty is still in effect. You can purchase it on-line anytime. GE Appliances Services will still be there after your
ZDUUDQW\ꢀH[SLUHVꢂꢀ,QꢀWKHꢀ86ꢊꢀGEAppliances.com/extended-warranty or call 800.626.2224 during normal
business hours.
Remote Connectivity
For assistance with wireless network connectivity (for models with remote enable),
visit our website at GEAppliances.com/connected-home-smart-appliancesꢀRUꢀFDOOꢀꢋꢌꢌꢂꢅꢅꢌꢂꢉꢋꢍꢍꢀLQꢀWKHꢀ86ꢂ
Parts and Accessories
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their homes
(VISA, MasterCard and Discover cards are accepted). Order on-line today 24 hours every day.
,QꢀWKHꢀ86ꢊꢀGEApplianceparts.com or by phone at 877.959.8688 during normal business hours.
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing
generally should be referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper
servicing may cause unsafe operation.
Contact Us
If you are not satisfied with the service you receive from GE Appliances, contact us on our Website with all the
details including your phone number, or write to:
General Manager, Customer Relations | GE Appliances, Appliance Park | Louisville, KY 40225
GEAppliances.com/contact
Printed in China
18
49-5000406 Rev. 5
INFORMATION DE SÉCURITÉ. . .3
MANUEL
D’UTILISATION
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Avant de commencer . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Outils dont vous pouvez avoir besoin . . . . . .4
RARMN_ _: Pièces incluses. . . . . . . . . . . . . .5
RAREN_ _: Pièces incluses . . . . . . . . . . . . . .6
RARED_ _: Pièces incluses . . . . . . . . . . . . . .7
Exigences et détermination de
l’emplacement d’installation sur le toit . . .8
Exigences et préparation du toit. . . . . . . . .9
Exigences électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Mise en place de l’appareil sur le toit. . . . .9
Nstallation de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . .10
Instr. Pour électricité . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Unités de toit :
ARC13AHC_
ARC13AAC_
ARC15AAC_
ARH13AHC_
ARH15AAC_
Assemblages intérieurs
RARMN_ _
RAREN_ _
RARED_ _
UTILISANT LE CONDITIONNEUR
D’AIR
FRANÇAIS
Commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Orientation de l’air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Ces phénomènes sont normaux . . . . . . . . 13
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Panneau intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Filtre à air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Maintenance annuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
CONSEILS DE DÉPANNAGE. . . . 15
SCHÉMAS DE PRINCIPE . . . . . . . . 16
GARANTIE LIMITÉE . . . . . . . . . . . . . 17
SOUTIEN
AU CONSOMMATEUR. . . . . . . . . . . 18
Écrivez le modèle et les numéros de
série ici:
Modèle #______________
Serial # _______________
Vous pouvez les trouver sur une
étiquette sur le climatiseur.
GE est une marque déposée de General Electric Company. Fabriqué sous licence de marque.
49-5000406 Rev. 5 05-21 GEA
NOUS VOUS REMERCIONS D’ACCUEILLIR GE APPLIANCES CHEZ VOUS RV
Que vous ayez grandi avec GE Appliances ou qu’il s’agisse de votre première acquisition, nous
sommes heureux de vous accueillir dans notre famille.
Nous sommes fiers du savoir-faire, de l’innovation et de l’esthétique qui composent chaque appareil
GE Appliances, et nous pensons que vous le serez aussi. Dans cette optique, nous vous rappelons
que l’enregistrement de votre électroménager vous assure la communication de renseignements
importants sur le produit et la garantie lorsque vous en avez besoin.
Enregistrez votre électroménager GE en ligne dès maintenant. Des sites Web et des numéros de
téléphone utiles figurent dans la section Soutien au consommateur de ce manuel d’utilisation.
2
49-5000406 Rev. 5
INFORMATION DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ TOUTES LES DIRECTIVES AVANT D'UTILISER L'APPAREIL
AVERTISSEMENT
Pour votre sécurité, vous devez suivre les instructions de ce manuel pour réduire les
risques d’incendie, d’explosion, de choc électrique, de dommage à la propriété, de blessure ou de décès.
Ŷꢀꢀ1¶XWLOLVH]ꢀFHWꢀDSSDUHLOꢀTXHꢀSRXUꢀVRQꢀXVDJHꢀSUpYXꢃꢀWHOꢀTXHꢀ
Ŷꢀꢀ3RXUꢀYRWUHꢀVpFXULWp«QHꢀUDQJH]ꢀMDPDLVꢀRXꢀQ¶XWLOLVH]ꢀMDPDLVꢀ
des matériaux combustibles, de l’essence ou d’autres
YDSHXUVꢀRXꢀOLTXLGHVꢀLQIODPPDEOHVꢀjꢀSUR[LPLWpꢀGHꢀFHWꢀ
appareil ou de tout autre appareil électroménager.
décrit dans le Manuel de l’utilisateur.
Ŷꢀꢀ9RXVꢀGHYH]ꢀELHQꢀPRQWHUꢀFHꢀFRQGLWLRQQHXUꢃꢀFRQIRUPpPHQWꢀ
aux Instructions de montage, avant de l’utiliser.
Ŷꢀꢀ7RXVꢀOHVꢀFRQGLWLRQQHXUVꢀFRQWLHQQHQWꢀGHVꢀIOXLGHVꢀIULJRULJqQHVꢀ
qui, en vertu de la loi fédérale, doivent être retirés avant la
mise au rebut de l’appareil. Si vous vous débarrassez d’un
vieil appareil contenant des fluides frigorigènes, renseignez-
vous sur la façon de faire auprès de l’entreprise qui
s’occupe de la mise au rebut.
Ŷꢀꢀ5HPSODFH]ꢀLPPpGLDWHPHQWꢀWRXWꢀFRUGRQꢀG¶DOLPHQWDWLRQꢀ
abîmé ou endommagé. Un cordon d’alimentation électrique
endommagé ne doit pas être réparé mais plutôt remplacé
par un autre cordon d’alimentation obtenu du fabricant.
N’utilisez pas un cordon d’alimentation qui montre des
fissures ou des signes d’abrasion sur sa longueur ou encore
près de la prise ou du connecteur.
ŶꢀꢀeWHLJQH]ꢀO¶DSSDUHLOꢀHWꢀGpEUDQFKH]ꢀWRXWHVꢀOHVꢀVRXUFHVꢀ
d’alimentation du véhicule avant d’effectuer le nettoyage ou
les réparations.
Ŷꢀꢀ&HVꢀV\VWqPHVꢀGHꢀFOLPDWLVDWLRQꢀ5ꢆꢄꢌ$ꢀH[LJHQWꢀTXHꢀOHVꢀ
entrepreneurs et les techniciens utilisent des outils, des
équipements et des normes de sécurité approuvés pour ce
W\SHꢀGHꢀIULJRULJqQHꢂꢀ1¶XWLOLVH]ꢀ3$6ꢀXQꢀpTXLSHPHQWꢀFHUWLILpꢀ
SRXUꢀOHꢀIULJRULJqQHꢀ5ꢅꢅꢀVHXOHPHQWꢂ
Ŷꢀꢀ$ILQꢀGHꢀSUpYHQLUꢀOHꢀULVTXHꢀGHꢀEOHVVXUHꢀRXꢀGHꢀGRPPDJHꢀjꢀODꢀ
propriété, le climatiseur doit être réparé par un technicien
TXDOLILpꢀVHXOHPHQWꢂꢀ&HOXLꢁFLꢀGRLWꢀGpWHQLUꢀXQꢀFHUWLILFDWꢀjꢀMRXUꢀ
valide attribué par un organisme d’évaluation de l’industrie
TXLꢀVDQFWLRQQHꢀVDꢀFRPSpWHQFHꢀjꢀPDQLSXOHUꢀGHVꢀIULJRULJqQHVꢀ
d’une manière sûre, en conformité avec une norme
d’évaluation reconnue par l’industrie.
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
49-5000406 Rev. 5
3
Instructions d’installation
Questions? Composez le 1.800.361.3400 ou visitez notre site web à : electromenagersge.ca
OUTILS DONT VOUS POUVEZ
AVANT DE COMMENCER
Lisez ces instructions attentivement et en totalité.
AVOIR BESOIN
•
IMPORTANT –
Conservez ces
instructions pour l’inspecteur local.
•
IMPORTANT –
Observez tous les codes
3HUFHXVHꢀHWꢀIRUHWꢀꢄꢎꢋꢀSR
et règlements en vigueur.
• Note au monteur – Conservez le Manuel du
7RXUQHYLVꢀjꢀWrWHꢀ3KLOOLSV
Crayon
propriétaire.
• Note au consommateur – Conservez ces instructions
pour consultation ultérieure.
• Niveau de compétence – L’installation de cet appareil
0qWUHꢀjꢀUXEDQꢀRXꢀULGJH
requiert un technicien de véhicule récréatif qualifié.
• Temps d’exécution – ꢀ(QYLURQꢀꢄꢀKHXUH
• Nous recommandons que l’installation de ce produit soit
effectuée par deux personnes.
Niveau
• La responsabilité de l’exactitude de l’installation incombe
jꢀO¶LQVWDOODWHXUꢂ
• La garantie ne couvre pas les défectuosités du produit
causées par une installation inadéquate.
Scissors ou couteau
&OpꢀG\QDPRPpWULTXHꢀꢏꢌꢁꢉꢌꢀLQꢁOEVꢐ
‡ꢀ ꢀ9RXVꢀGHYH]ꢀXWLOLVHUꢀWRXWHVꢀOHVꢀSLqFHVꢀIRXUQLHVꢀHWꢀVXLYUHꢀOHVꢀ
procédures appropriées qui figurent dans ces instructions
lors de l’installation de ce climatiseur.
ATTENTION
3UHQH]ꢀJDUGHꢀDX[ꢀERUGVꢀDFpUpVꢀSRXUꢀpYLWHUꢀOHVꢀ
blessures. Deux personnes sont nécessaires pour
soulever ce climatiseur.
Du câblage électrique peut se trouver entre le toit et
le plafond. Assurez-vous que l’alimentation est hors
tension depuis les sources principales et la batterie.
Assurez-vous que l’arrivée de gaz est fermée.
/DꢀGpVREpLVVDQFHꢀjꢀFHVꢀFRQVLJQHVꢀUHSUpVHQWHꢀXQꢀ
risque de blessure ou la mort.
7DEOHꢀꢒꢄꢀꢁꢀ/LVWHꢀGHꢀFRPSDWLELOLWpꢀGHVꢀPRGqOHV
Unités intérieures
,QWHQVLWpꢀGXꢀGLVMRQFWHXU
Unités
extérieures
5$501BꢀB
Mécanique sans
conduit
5$5(1BꢀB
eOHFWURQLTXHꢀVDQVꢀ
conduit
5$5('BꢀB
eOHFWURQLTXHꢀ
avec conduit
MCA
Courant admissible
MIN du circuit
023
Charge prévue de
surintensité MAX du circuit
$5&ꢄꢈ$+&Bꢀ
$5&ꢄꢈ$$&Bꢀ
$5&ꢄꢇ$$&Bꢀ
$5+ꢄꢈ$+&Bꢀ
$5+ꢄꢇ$$&B
ꢄꢇ$
ꢅꢌ$
ꢅꢌ$
ꢄꢇ$
ꢅꢌ$
ꢅꢌ$
ꢅꢌ$
ꢅꢌ$
ꢅꢌ$
ꢅꢌ$
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
Unités intérieures
5$501ꢑꢀ0pFDQLTXHꢀVDQVꢀFRQGXLW
5$5(1ꢑꢀeOHFWURQLTXHꢀVDQVꢀ
conduit
5$5('ꢑꢀeOHFWURQLTXHꢀ
avec conduit
Elec. Control
5$50&BꢀB
5$5(&BꢀB
9
9
7KHUPRVWDWꢀPXUDO
5$5:7BꢀB
9
9
ꢆ
49-5000406 Rev. 5
Instructions d’installation
RARMN_ _ - Mécanique sans conduit
Assurez-vous que tous les accessoires suivants ont été livrés avec votre climatiseur :
10
8
12
13
9
7
6
5
11
4
2
3
1
Numéro Nom de la pièce
QTÉ
ꢄ
2
Couvercle du filtre
Filtre
ꢄ
ꢄ
2
ꢄ
ꢆ
ꢄ
ꢄ
ꢄ
ꢄ
ꢄ
ꢆ
ꢋ
2
3
Boutons
ꢆ
ꢇ
ꢉ
7
3DQQHDXꢀGHꢀSODIRQG
Orifices de sortie latéraux
Guide de sortie directe
Gabarit de montage
ꢋ
9
&RXYHUFOHꢀGHꢀERLWHꢀGHꢀMRQFWLRQ
3URWHFWHXUꢀGHꢀUDFFRUGV
Chicane pour division de l’air
9LVꢀjꢀERLV
3ODTXHVꢀGHꢀUHWHQXHꢀGHꢀFKLFDQH
9LVꢀjꢀW{OH
ꢄꢌ
ꢄꢄ
ꢄꢅ
ꢄꢈ
49-5000406 Rev. 5
ꢇ
Instructions d’installation
RAREN_ _-Électronique non canalisé
Assurez-vous que tous les accessoires suivants ont été livrés avec votre climatiseur :
8
10
11
7
6
5
4
9
3
2
1
Numéro Nom de la pièce
QTÉ
ꢄ
ꢄ
ꢄ
2
Couvercle du filtre
Filtre
3
3DQQHDXꢀGHꢀSODIRQG
Orifices de sortie latéraux
Guide de sortie directe
Gabarit de montage
3ODTXHꢀG¶REWXUDWLRQ
Chicane pour division d’air
%RXORQVꢀGHꢀPRQWDJHꢀ0ꢋ
9LVꢀjꢀERLV
ꢄ
ꢆ
ꢄ
ꢄ
ꢄ
ꢄ
ꢆ
ꢋ
ꢆ
ꢇ
ꢉ
7
ꢋ
9
ꢄꢌ
ꢄꢄ
9LVꢀjꢀW{OH
ꢋ
ꢉ
49-5000406 Rev. 5
Instructions d’installation
RARED_ _- Conduit électronique
Assurez-vous que tous les accessoires suivants ont été livrés avec votre climatiseur :
9
8
6
3
5
7
4
2
1
Numéro Nom de la pièce
QTÉ
ꢄ
ꢄ
ꢄ
2
3
ꢆ
ꢇ
ꢉ
7
ꢋ
9
Couvercle du filtre
Filtre
Cache-vis
2
3DQQHDXꢀGHꢀSODIRQG
Gabarit de montage
Chicane pour division d’air
%RXORQVꢀGHꢀPRQWDJHꢀ0ꢋ
9LVꢀGHꢀPRQWDJH
9LVꢀjꢀW{OH
ꢄ
ꢄ
ꢄ
ꢆ
ꢋ
9
49-5000406 Rev. 5
7
Instructions d’installation
AVERTISSEMENT
RISQUE D’ÉLECTROCUTION
Des blessures graves ou mortelles peuvent survenir si ces instructions ne sont pas respectées.
‡ꢀ'pEUDQFKH]ꢀODꢀVRXUFHꢀG¶DOLPHQWDWLRQꢀGHꢀꢄꢅꢌꢀ9&$ꢀDYDQWꢀGHꢀFRPPHQFHUꢀO¶LQVWDOODWLRQꢀRXꢀOHVꢀUpSDUDWLRQVꢂ
‡ꢀ$VVXUH]ꢁYRXVꢀTXHꢀFHꢀSURGXLWꢀHVWꢀPLVꢀjꢀODꢀWHUUHꢀFRQIRUPpPHQWꢀDX[ꢀFRGHVꢀHQꢀYLJXHXUꢂ
• Installez toutes les pièces et les panneaux avant de mettre l’appareil en marche.
A. EXIGENCES ET DÉTERMINATION DE L’EMPLACEMENT D’INSTALLATION SUR LE TOIT
Les climatiseurs couverts par ce manuel sont conçus pour
être installés sur le toit d’un véhicule
d’aération n’est disponible sur le toit :
L’appareil doit être installé au centre de part et d’autre sur le
toit du véhicule récréatif.
L’installation de ce climatiseur doit être conforme aux normes
ꢄꢄꢍꢅꢀHWꢀꢓꢌꢀGHꢀODꢀ1)3$ꢂ
/¶DSSDUHLOꢀGRLWꢀrWUHꢀLQVWDOOpꢀVXUꢀXQHꢀSDUWLHꢀGXꢀWRLWꢀpWDQWꢀjꢀ
3RXUꢀTXHꢀO¶LQVWDOODWLRQꢀVRLWꢀDGpTXDWHꢃꢀXQHꢀRXYHUWXUHꢀFDUUpHꢀGHꢀ niveau avec le toit du véhicule récréatif si ce dernier est
ꢈꢉꢀ[ꢀꢈꢉꢀFPꢀꢏꢄꢆꢀñ»ꢀ[ꢀꢄꢆꢀñ»ꢀSRꢐꢀꢏꢔꢎꢁꢀꢌꢃꢉꢀFPꢀ>ï»ꢀSR@ꢐꢀGDQVꢀOHꢀWRLWꢀ
et le plafond du véhicule récréatif.
VWDWLRQQpꢀVXUꢀXQHꢀVXUIDFHꢀSODQHꢀHWꢀjꢀQLYHDXꢂꢀ
Le point d’installation sur le toit ne doit pas avoir une pente
G¶LQFOLQDLVRQꢀGHꢀSOXVꢀGHꢀꢄꢇꢀGHJUpVꢀYHUVꢀO¶DYDQWꢀRXꢀO¶DUULqUHꢀGXꢀ
véhicule récréatif.
,OꢀGRLWꢀ\ꢀDYRLUꢀGHꢀꢉꢀjꢀꢄꢉꢀFPꢀꢏꢅꢀjꢀꢉꢀSRꢐꢀHQWUHꢀOHꢀSODIRQGꢀHWꢀOHꢀ
toit du véhicule récréatif.
Les climatiseurs couverts par ce manuel sont conçus pour être
installés sur des ouvertures d’aération existantes sur un toit.
5HVSHFWH]ꢀOHVꢀGLUHFWLYHVꢀVXLYDQWHVꢀVLꢀDXFXQHꢀRXYHUWXUHꢀ
Illustration 1 : Bloc extérieur
Illustration 2 : Bloc intérieur
Illustration 3 : Groupe de conduits
Illustration 1 : Bloc extérieur
Illustration 2 : Bloc intérieur
21”
23”
13 - 7/8”
2 -1/2”
27 - 3/4”
32 - 7/8”
2 - 5/8”
14 - 3/8”
6”
18”
3 - 3/8”
Center Line of unit
Front
4 - 3/4”
13 - 3/4”
Roof opening
5RRIꢀRSHQLQJ
Keep at least 18” free of obstructions at rear of unit.
1 - 3/8”
Illustration 3 :Unité intérieure avec conduit
17”
1 - 3/8”
17”
14 - 3/8”
Roof Opening
5/8”
14 - 3/8”
ꢋ
49-5000406 Rev. 5
Instructions d’installation
B. EXIGENCES ET PRÉPARATION
DU TOIT
C. EXIGENCES ÉLECTRIQUES
&HVꢀPRGqOHVꢀUHTXLqUHQWꢀXQHꢀDOLPHQWDWLRQꢀGHꢀꢄꢄꢇꢀ9ꢃꢀꢉꢌꢀ
+]ꢀSURWpJpHꢀSDUꢀXQꢀIXVLEOHꢀWHPSRULVpꢀꢄꢇꢀRXꢀꢅꢌꢀDPSqUHVꢀ
RXꢀXQꢀGLVMRQFWHXUꢀꢏYRLUꢀOHꢀWDEOHDXꢀꢄꢀjꢀODꢀSDJHꢀꢆꢐꢂꢀ
8WLOLVH]ꢀXQꢀFkEOHꢀDYHFꢀILOꢀGHꢀFXLYUHꢀHWꢀPLVHꢀjꢀODꢀWHUUHꢀ
JDLQpꢀG¶XQꢀFDOLEUHꢀDPpULFDLQꢀGHꢀILOꢀꢏ$:*ꢐꢀG¶DXꢀPRLQVꢀꢄꢅꢂ
$VVXUH]ꢁYRXVꢀTX¶DXꢀPRLQVꢀXQHꢀORQJXHXUꢀGHꢀꢆꢌꢀFPꢀ
ꢏꢄꢉꢀSRꢐꢀGHꢀFkEOHꢀHVWꢀLQVpUpHꢀGDQVꢀODꢀVWUXFWXUHꢂꢀ&HFLꢀ
permettra d’assurer une longueur suffisante pour
HIIHFWXHUꢀOHꢀUDFFRUGꢀYHUVꢀODꢀERLWHꢀGHꢀMRQFWLRQꢂ
Si une ouverture d’aération de toit est utilisée :
ꢄꢂꢀꢀ'pYLVVH]ꢀHWꢀUHWLUH]ꢀO¶pYHQWꢀGHꢀWRLWꢀGXꢀYpKLFXOHꢀ
récréatif.
2. Scellez tous les trous et toutes les rainures avec un
calfeutrant résistant aux intempéries.
3. Mesurez la largeur et la longueur de l’ouverture
GHꢀO¶pYHQWꢂꢀ9RXVꢀGHYUH]ꢀDMXVWHUꢀO¶RXYHUWXUHꢀVLꢀ
cette dernière ne correspond pas aux exigences
mentionnées ci-dessus.
Si vous n’utilisez pas l’ouverture existante, une nouvelle
ouverture devra être découpée sur le toit et le plafond
du véhicule récréatif..
D. MISE EN PLACE DE L’APPAREIL
SUR LE TOIT
RISQUE LORS DU
AVERTISSEMENT
ꢄꢂꢀꢀ&HWWHꢀRXYHUWXUHꢀ'2,7ꢀVHꢀVLWXHUꢀHQWUHꢀOHVꢀPRQWDQWVꢀ
SOULÈVEMENT.
Assurez-vous de prendre des méthodes et de
contrôles de soulèvement lors du soulèvement de
l’appareil sur le toit du véhicule récréatif. Des
méthodes et contrôles inadéquats représentent un
risque de blessures.
de la structure du toit.
ꢅꢂꢀꢀ1(ꢀFRXSH]ꢀ3$6ꢀOHVꢀPRQWDQWVꢀGHꢀODꢀVWUXFWXUHꢀGXꢀWRLWꢀ
pour créer l’ouverture du climatiseur. Des montants
découpés pourraient endommager le véhicule
récréatif et le climatiseur.
ꢄꢂꢀꢀ'pEDOOH]ꢀO¶DSSDUHLOꢀHWꢀMHWH]ꢀOHVꢀPDWpULDX[ꢀ
ꢈꢂꢀꢀe9,7(=ꢀGHꢀFUpHUꢀXQHꢀGpQLYHOODWLRQꢀVXUꢀOHꢀWRLWꢀGXꢀ
véhicule récréatif. L’eau pourrait s’y accumuler et
fuir par l’ouverture.
d’emballage.
ꢅꢂꢀꢀ1HꢀJOLVVH]ꢀSDVꢀO¶DSSDUHLOꢀVXUꢀVRQꢀMRLQWꢀG¶LQVWDOODWLRQꢂꢀ
8QꢀMRLQWꢀHQGRPPDJpꢀSHXWꢀSURYRTXHUꢀXQHꢀIXLWHꢂꢀ¬ꢀ
deux personnes, soulevez l’appareil et déposez-le
sur l’ouverture préparée. La face de l’appareil
doit faire face au sens de la direction du véhicule
UpFUpDWLIꢂꢀ9RXVꢀULVTXH]ꢀG¶HQGRPPDJHUꢀOHꢀYHQWLODWHXUꢀ
du condensateur et l’échangeur ventilé si ces
instructions ne sont pas respectées.
/¶RXYHUWXUHꢀFDUUpHꢀGRLWꢀrWUHꢀHPERLWpHꢀjꢀODꢀFKDUSHQWHꢀ
VXUꢀPRLQVꢀꢅꢌꢀPPꢀꢏñ»ꢀSRꢐꢀG¶pSDLVVHXUꢀSRXUꢀUpVLVWHUꢀjꢀODꢀ
charge des boulons de compression.
Assurez-vous de ménager un trou d’accès pour le
câblage du véhicule de plaisance vers l’avant de
O¶RXYHUWXUHꢀGHꢀꢄꢆꢀñ»ꢀSRꢀ[ꢀꢄꢆꢀñ» po.
Le toit et la structure du véhicule récréatif au point
d’installation doivent être suffisamment résistants
pour supporter le climatiseur et ne pas s’enfoncer.
L’enfoncement permettra l’accumulation d’eau par
OHꢀMRLQWꢀG¶pWDQFKpLWpꢀGXꢀFOLPDWLVHXUꢀHWꢀSURYRTXHUDꢀ
éventuellement une fuite.
ATTENTION
comprendre les instructions d’installation avant de
SURFpGHUꢀjꢀO¶LQVWDOODWLRQꢀHWꢀjꢀO¶XWLOLVDWLRQꢂ
Une installation non sécuritaire de l’appareil sur le
véhicule récréatif avant son déplacement représente
un risque de blessure, voire la mort.
IIl est important de lire et de
Ne faites pas fonctionner l’appareil ni le véhicule
récréatif tant que l’appareil n’est pas installé en toute
sécurité sur le toit.
3. Apportez tout l’ensemble de plafond et toute la
quincaillerie de montage dans le véhicule récréatif.
7RXWꢀOHꢀWUDYDLOꢀjꢀO¶H[WpULHXUꢀGXꢀYpKLFXOHꢀUpFUpDWLIꢀHVWꢀ
maintenant terminé.
49-5000406 Rev. 5
9
Instructions d’installation
E. MECHANICAL INSTALLTION
NON-DUCTED (RARMN_ _)
E. MECHANICAL INSTALLTION
NON-DUCTED (RARMN_ _)
ꢄꢂꢀꢀ'HSXLVꢀO¶LQWpULHXUꢀGXꢀYpKLFXOHꢀUpFUpDWLIꢃꢀYpULILH]ꢀ
jꢀQRXYHDXꢀODꢀSRVLWLRQꢀHWꢀO¶DOLJQHPHQWꢀGXꢀMRLQWꢀ
d’étanchéité au-dessus de l’ouverture du toit.
(IIHFWXH]ꢀGHVꢀDMXVWHPHQWVꢀVLꢀQpFHVVDLUHꢂꢀ/Hꢀ
FOLPDWLVHXUꢀSHXWꢀrWUHꢀGpSODFpꢀHWꢀDMXVWpꢀHQꢀOHꢀ
poussant vers le haut depuis l’intérieur du véhicule
récréatif.
ꢍꢂꢀꢀꢀ5ꢀ HPRQWH]ꢀOHꢀFRXYHUFOHꢀGHVꢀVL[ꢀꢏꢉꢐꢀDVVHPEODJHVꢀjꢀ
FKHYLOOHꢀjꢀO¶DVVHPEODJHꢀGHꢀSODIRQGꢂ
ꢄꢌꢂꢀꢀꢀꢀ$FKHPLQH]ꢀOHꢀFRUGRQꢀG¶DOLPHQWDWLRQꢀGHꢀꢄꢄꢇꢀ9&&ꢀ
dans le protecteur de cordon de l’assemblage de
plafond. Serrez le protecteur de cordon en vous
assurant de ne pas endommager les câbles.
ꢄꢄꢂꢀꢀ3ODFH]ꢀOHꢀGpIOHFWHXUꢀHQꢀPRXVVHꢀHQꢀSODFHꢃꢀHQWUHꢀOHVꢀ
GHX[ꢀꢏꢅꢐꢀSODTXHVꢀGHꢀUHWHQXHꢂ
ꢄꢅꢂꢀꢀ3RXVVH]ꢀO¶DVVHPEODJHꢀGHꢀSODIRQGꢀGDQVꢀO¶RXYHUWXUHꢀ
GXꢀWRLWꢀHWꢀFRPPHQFH]ꢀjꢀVHUUHUꢀPDQXHOOHPHQWꢀOHVꢀ
TXDWUHꢀꢏꢆꢐꢀERXORQVꢀGHꢀPRQWDJHꢀDX[ꢀpFURXVꢀGXꢀ
fond.
2. Introduisez votre main dans le fond et tirez le
cordon d’alimentation du climatiseur par l’ouverture
du plafond.
3. Mesurez l’épaisseur entre le plafond et le toit.
ꢆꢂꢀꢀ'pFRXSH]ꢀGHVꢀUDQJpHVꢀDXꢀEDVꢀGXꢀGpIOHFWHXUꢀHQꢀ
mousse selon le tableau ci-dessous:
ꢄꢈꢂꢀꢀ6HUUH]ꢀOHVꢀꢆꢀERXORQVꢀXQLIRUPpPHQWꢀjꢀꢆꢇꢀꢔꢀꢁꢀꢇꢀ
pouces en utilisant un couple nominal minimum de
ꢌꢀjꢀꢉꢌꢀOEꢁSRꢂꢀ0rPHꢀODꢀFRPSUHVVLRQꢀHVWꢀQpFHVVDLUHꢀ
SRXUꢀpYLWHUꢀOHVꢀIXLWHVꢀjꢀWUDYHUVꢀOHꢀMRLQWꢂ
Espesor del techo al techo
Filas para
cortar
Min.
2
Max.
ꢅꢂꢇ
3
ꢄꢌ
ꢋ
ꢉ
ꢆ
2
ꢅꢂꢇ
ꢈꢂꢇ
ꢆꢂꢇ
ꢇ
ꢄꢆꢂꢀ5HWLUH]ꢀOHꢀFRXYHUFOHꢀGHꢀODꢀERLWHꢀGHꢀMRQFWLRQꢂ
ꢆ
ꢇ
ꢇꢂꢇ
ꢉ
ꢄꢇꢂꢀꢀ¬ꢀO¶DLGHꢀGHVꢀFRQQHFWHXUVꢀGHꢀILOVꢀIRXUQLVꢃꢀFRQQHFWH]ꢀ
le fil de ligne sur le noir, le neutre sur le blanc, et
le fil de terre sur le vert.
ꢇꢂꢇ
ꢌ
ꢄꢉꢂꢀꢀ6pFXULVH]ꢀOHVꢀFDSXFKRQVꢀDYHFꢀGXꢀUXEDQꢀLVRODQWꢀ
pour éviter tout déplacement éventuel causé par
la vibration du véhicule récréatif.
Meilleure pratique :
'pFRXSH]ꢀXQHꢀUDQJpHꢀjꢀODꢀIRLVꢀHWꢀYpULILH]ꢀODꢀSRVLWLRQꢀ
d’installation du déflecteur. Lorsque la mousse
supérieure est comprimée au fond du climatiseur, le
bas du déflecteur doit être encastré dans l’ouverture
du plafond.
ꢄꢓꢂꢀꢀ3RXVVH]ꢀOHVꢀFkEOHVꢀHWꢀOHVꢀFDSXFKRQVꢀGHꢀ
FRQQH[LRQꢀGDQVꢀODꢀERLWHꢀGHꢀMRQFWLRQꢂꢀ5pLQVWDOOH]ꢀOHꢀ
FRXYHUFOHꢀGHꢀODꢀERLWHꢀGHꢀMRQFWLRQꢂ
ꢇꢂꢀꢀ,QVWDOOH]ꢀOHVꢀGHX[ꢀꢏꢅꢐꢀSODTXHVꢀGHꢀUHWHQXHꢀGXꢀ
ꢄꢋꢂꢀꢀ$OLJQH]ꢀOHꢀSDQQHDXꢀGHꢀSODIRQGꢀHQꢀSODVWLTXHꢀDYHFꢀ
déflecteur dans l’assemblage du plafond.
l’assemblage métallique.
ꢉꢂꢀꢀ5HWLUH]ꢀOHꢀFRXYHUFOHꢀGHVꢀVL[ꢀꢏꢉꢐꢀDVVHPEODJHVꢀjꢀ
ꢄꢍꢂꢀꢀ,QVWDOOH]ꢀOHVꢀGHX[ꢀꢏꢅꢐꢀYLVꢀjꢀW{OHꢀIRXUQLHVꢀSRXUꢀ
IL[HUꢀOHꢀSDQQHDXꢀGHꢀSODVWLTXHꢀjꢀO¶DVVHPEODJHꢀ
PpWDOOLTXHꢂꢀ9RXVꢀGHYUH]ꢀUHWLUHUꢀOHꢀILOWUHꢀSRXUꢀ
pouvoir installer ces vis.
cheville de l’assemblage de plafond.
ꢓꢂꢀꢀ5DFFRUGH]ꢀOHVꢀVL[ꢀꢏꢉꢐꢀFRQQHFWHXUVꢀjꢀEURFKHꢀ
du climatiseur monté au toit dans la boite de
commandes électroniques.
ꢅꢌꢂꢀꢀ,QVWDOOH]ꢀOHVꢀꢋꢀYLVꢀjꢀERLVꢀIRXUQLHVꢀSRXUꢀIL[HUꢀOHꢀ
SDQQHDXꢀHQꢀSODVWLTXHꢀVXUꢀOHꢀSODIRQGꢀGXꢀ95ꢂꢀ/HVꢀ
charnières doivent être posées avec les portes
d’évacuation d’air partiellement ouvertes, sinon
FHVꢀYLVꢀVHURQWꢀGLIILFLOHVꢀjꢀYLVVHUꢂ
ꢋꢂꢀꢀ6HUUH]ꢀOHVꢀꢆꢀERXORQVꢀXQLIRUPpPHQWꢀjꢀꢈꢇꢀ“ꢀꢇꢀSRXFHVꢀ
OLYUHVꢀjꢀO¶DLGHꢀG¶XQHꢀFOpꢀG\QDPRPpWULTXHꢀDXꢀPRLQVꢀ
GHꢀꢌꢀjꢀꢉꢌꢀSRXFHVꢁOLYUHVꢂꢀ8QHꢀFRPSUHVVLRQꢀXQLIRUPHꢀ
HVWꢀQpFHVVDLUHꢀSRXUꢀpYLWHUꢀOHVꢀIXLWHVꢀjꢀWUDYHUVꢀOHꢀ
MRLQWꢂ
ꢅꢄꢂꢀꢀ$VVHPEOH]ꢀOHꢀILOWUHꢀHWꢀOHVꢀSRUWHVꢀG¶pYDFXDWLRQꢀG¶DLUꢀ
au panneau en plastique.
ꢅꢅꢂꢀꢀ,QVWDOOH]ꢀOHVꢀGHX[ꢀꢏꢅꢐꢀERXWRQVꢀGHꢀFRPPDQGHꢂ
ꢅꢈꢂꢀꢀ/¶LQVWDOODWLRQꢀHVWꢀWHUPLQpHꢂꢀ5HSRUWH]ꢁYRXVꢀjꢀ
ODꢀVHFWLRQꢀ©&RPPDQGHVªꢀjꢀODꢀSDJHꢀꢄꢅꢀDYDQWꢀ
d’essayer de faire fonctionner le climatiseur.
ꢄꢌ
49-5000406 Rev. 5
Instructions d’installation
F. INSTALLATION ÉLECTRONIQUE
AVEC CONDUIT (RARED_ _)
F. INSTALLATION ÉLECTRONIQUE
AVEC CONDUIT (RARED_ _)
ꢄꢇꢂꢀꢀ7RXUQH]ꢀODꢀSDUWLHꢀLQIpULHXUHꢀGHꢀODꢀERLWHꢀGHꢀ
commandes vers le haut en vous assurant de ne
SDVꢀpFUDVHUꢀGHꢀFkEOHVꢂꢀ9LVVH]ꢀGHX[ꢀꢏꢅꢐꢀYLVꢀSRXUꢀ
fermer fermement la boite de commandes.
ꢄꢂꢀꢀꢀ'ꢀ HSXLVꢀO¶LQWpULHXUꢀGXꢀYpKLFXOHꢀUpFUpDWLIꢃꢀYpULILH]ꢀ
jꢀQRXYHDXꢀODꢀSRVLWLRQꢀHWꢀO¶DOLJQHPHQWꢀGXꢀMRLQWꢀ
d’étanchéité au-dessus de l’ouverture du toit.
(IIHFWXH]ꢀGHVꢀDMXVWHPHQWVꢀVLꢀQpFHVVDLUHꢂꢀ/Hꢀ
FOLPDWLVHXUꢀSHXWꢀrWUHꢀGpSODFpꢀHWꢀDMXVWpꢀHQꢀOHꢀ
poussant vers le haut depuis l’intérieur du
véhicule récréatif.
2. Introduisez votre main dans le fond et tirez
le cordon d’alimentation du climatiseur par
l’ouverture du plafond.
7KHUPLVWRUꢀ:HOO
ꢈꢂꢀꢀꢀ3ꢀ RXVVH]ꢀOHꢀJDEDULWꢀGHꢀPRQWDJHꢀGHꢀSODIRQGꢀGDQVꢀ
O¶RXYHUWXUHꢀGXꢀSODIRQGꢀHWꢀFRPPHQFH]ꢀjꢀVHUUHUꢀ
PDQXHOOHPHQWꢀOHVꢀTXDWUHꢀꢏꢆꢐꢀERXORQVꢀGHꢀPRQWDJHꢀ
aux écrous de fond.
ꢆꢂꢀꢀꢀ6ꢀ HUUH]ꢀOHVꢀꢆꢀERXORQVꢀGHꢀPDQLqUHꢀXQLIRUPHꢀjꢀꢈꢇꢀ
“ꢀꢇꢀSRXFHVꢀOLYUHVꢀHQꢀXWLOLVDQWꢀXQꢀFRXSOHꢀQRPLQDOꢀ
PLQLPXPꢀGHꢀꢌꢀjꢀꢉꢌꢀOLYUHVꢁSRXFHꢂꢀ0rPHꢀODꢀ
compression est nécessaire pour éviter les fuites
jꢀWUDYHUVꢀOHꢀMRLQWꢂ
ꢇꢂꢀꢀꢀ3ꢀ ODFH]ꢀOHꢀGpIOHFWHXUꢀGLYLVHXUꢀjꢀVDꢀSODFHꢀGDQVꢀ
l’assemblage de plafond. Assurez-vous que le
déflecteur est appuyé contre le fond et forme un
MRLQWꢀpWDQFKHꢀjꢀO¶DLUꢂ
ꢄꢉꢂꢀꢀ6LꢀOHꢀFDSWHXUꢀQ¶HVWꢀSDVꢀLQVWDOOpꢃ, saisir le capteur
de température du serpentin intérieur qui sort du
ERvWLHUꢀGHꢀFRPPDQGHꢂꢀ3DVVH]ꢀjꢀWUDYHUVꢀOHꢀJDEDULWꢀ
de montage et le plateau de base pour installer
le capteur dans le puits de la thermistance
du serpentin de l’évaporateur (voir la figure
FLꢁGHVVRXVꢐꢂ
ꢄꢓꢂꢀꢀ$OLJQH]ꢀOHꢀSDQQHDXꢀGHꢀSODIRQGꢀHQꢀSODVWLTXHꢀDYHFꢀ
l’assemblage métallique.
ꢉꢂꢀꢀꢀ0ꢀ RQWH]ꢀOHꢀGpIOHFWHXUꢀGLYLVHXUꢀDXꢀJDEDULWꢀGHꢀ
ꢄꢋꢂꢀꢀ,QVWDOOH]ꢀOHVꢀVL[ꢀꢏꢉꢐꢀYLVꢀjꢀW{OHꢀIRXUQLHVꢀSRXUꢀIL[HUꢀOHꢀ
SDQQHDXꢀGHꢀSODVWLTXHꢀjꢀO¶DVVHPEODJHꢀPpWDOOLTXHꢂꢀ
Le filtre et les cache-vis doivent être retirés pour
pouvoir installer ces vis.
ꢄꢍꢂꢀꢀ$VVHPEOH]ꢀOHꢀILOWUHꢀHWꢀOHVꢀFDFKHꢁYLVꢀDXꢀSDQQHDXꢀHQꢀ
plastique.
ꢅꢌꢂꢀꢀ/¶LQVWDOODWLRQꢀHVWꢀWHUPLQpHꢂꢀ5HSRUWH]ꢁYRXVꢀDX[ꢀ
instructions d’utilisation du thermostat avant
d’essayer de l’utiliser.
PRQWDJHꢀHQꢀXWLOLVDQWꢀWURLVꢀꢏꢈꢐꢀYLVꢂ
7. Montez le déflecteur diviseur au bois d’ossature en
XWLOLVDQWꢀGHX[ꢀꢏꢅꢐꢀYLVꢀSRXUꢀFUpHUꢀOHꢀMRLQWꢀpWDQFKHꢀjꢀO¶DLUꢂꢀ
ꢋꢂꢀꢀꢀ0ꢀ RQWH]ꢀODꢀERLWHꢀGHꢀFRPPDQGHVꢀSULQFLSDOHꢀDXꢀ
JDEDULWꢀGHꢀPRQWDJHꢀHQꢀXWLOLVDQWꢀTXDWUHꢀꢏꢆꢐꢀYLVꢂ
ꢍꢂꢀꢀꢀ5ꢀ HWLUH]ꢀWURLVꢀꢏꢈꢐꢀYLVꢀGHꢀODꢀERLWHꢀGHꢀFRPPDQGHVꢀ
principale pour permettre l’ouverture de la
charnière de la partie inférieure. Le tableau de
commande est maintenant visible et accessible.
ꢄꢌꢂꢀꢀ$FKHPLQH]ꢀOHꢀFRUGRQꢀG¶DOLPHQWDWLRQꢀGHꢀꢄꢄꢇꢀ9&&ꢀ
dans le protecteur de cordon de l’assemblage de
plafond. Serrez le protecteur de cordon en vous
assurant de ne pas endommager les câbles.
ꢄꢄꢂꢀꢀ5DFFRUGH]ꢀOHꢀILOꢀQRLUꢀDXꢀILOꢀQRLUꢃꢀOHꢀILOꢀEODQFꢀDXꢀILOꢀ
EODQFꢀHWꢀODꢀPLVHꢀjꢀODꢀWHUUHꢀjꢀODꢀYLVꢀYHUWHꢀHQꢀXWLOLVDQWꢀ
les capuchons de connexion fournis.
ꢄꢅꢂꢀꢀ6pFXULVH]ꢀOHVꢀFDSXFKRQVꢀGHꢀFRQQH[LRQꢀDYHFꢀGXꢀ
ruban isolant pour éviter tout déplacement éventuel
causé par la vibration du véhicule récréatif.
ꢄꢈꢂꢀꢀ$FKHPLQH]ꢀOHVꢀVL[ꢀꢏꢉꢐꢀFRQQHFWHXUVꢀjꢀEURFKHꢀGDQVꢀ
l’ouverture du protecteur de cordon de la boite de
FRPPDQGHVꢂꢀ5DFFRUGH]ꢀOHVꢀVL[ꢀꢏꢉꢐꢀFRQQHFWHXUVꢀ
jꢀEURFKHꢀDXꢀIDLVFHDXꢀpOHFWULTXHꢀGHꢀODꢀERLWHꢀGHꢀ
commandes.
¬ꢀ QRWHUꢀ TXHꢀ SRXUꢀ OHVꢀ PRGqOHVꢀ 5$5('Bꢀ Bꢃꢀ RQꢀ SHXWꢀ
installer le gabarit de montage avant de placer l’unité
GHꢀWRLWꢀVXUꢀOHꢀ59ꢀVHORQꢀODꢀVpTXHQFHꢀVXLYDQWHꢀꢊ
ꢄꢂꢀꢀ0HVXUH]ꢀHWꢀIL[H]ꢀODꢀFKLFDQHꢀSRXUꢀGLYLVLRQꢀGHꢀO¶DLUꢀVXUꢀ
OHꢀJDEDULWꢀGHꢀPRQWDWHꢀjꢀO¶DLGHꢀGHꢀꢈꢀYLVꢂ
ꢅꢂꢀꢀ3RXVVH]ꢀOHꢀJDEDULWꢀGDQVꢀO¶RXYHUWXUHꢀGXꢀWRLWꢀHWꢀLQVWDOOH]ꢀ
ꢆꢀ YLVꢀ jꢀ WUDYHUVꢀ OHVꢀ WURXVꢀ GHꢀ ODꢀ SODTXHꢀ HWꢀ GDQVꢀ OHꢀ
SODIRQGꢀGXꢀ95ꢂ
ꢈꢂꢀꢀ6XLYH]ꢀOHVꢀpWDSHVꢀꢓꢀjꢀꢄꢅ
ꢆꢂꢀꢀ6XLYH]ꢀO¶pWDSHꢀꢄꢆ
ꢇꢂꢀꢀ6XLYH]ꢀOHVꢀpWDSHVꢀꢄꢀjꢀꢅ
ꢉꢂꢀꢀ9LVVH]ꢀjꢀODꢀPDLQꢀOHVꢀERXORQVꢀGHꢀPRQWDJHꢀjꢀWUDYHUVꢀOHꢀ
gabarit puis dans les trous correspondants de l’unité
de toit.
ꢄꢆꢂꢀꢀ$YHFꢀOHVꢀFDSXFKRQVꢀGHꢀFRQQH[LRQꢀIRXUQLVꢃꢀ
UDFFRUGH]ꢀOHVꢀGHX[ꢀꢏꢅꢐꢀILOVꢀEOHXVꢀGHꢀODꢀIRXUQDLVHꢃꢀOHVꢀ
WURLVꢀꢏꢈꢐꢀILOVꢀGXꢀWKHUPRVWDWꢀꢏURXJHꢃꢀMDXQHꢃꢀQRLUꢐꢀHWꢀOHVꢀ
GHX[ꢀꢏꢅꢐꢀILOVꢀGHꢀEDWWHULHꢀGHꢀꢄꢅꢀ9&&ꢀꢏURXJHꢀHWꢀQRLUꢐꢂ
ꢓꢂꢀꢀ6XLYH]ꢀO¶pWDSHꢀꢆ
ꢋꢂꢀꢀ6XLYH]ꢀO¶pWDSHꢀꢄꢈ
ꢍꢂꢀꢀ6XLYH]ꢀOHVꢀpWDSHVꢀꢄꢇꢀjꢀꢅꢌ
49-5000406 Rev. 5
ꢄꢄ
Commandes
Les fonctions et l’aspect peut varier.
4
1
OFF
2
3
Commandes du conditionneur
3. Modes de ventilation seulement
Avec ces modes, les ventilateurs fonctionneront
pour faire circuler l’air dans le véhicule récréatif.
Ces trois modes sont pour les vitesses du
ventilateur : faible, moyenne et élevée.
Commandes
1. Hors tension
Le climatiseur est éteint dans cette position.
2. Modes de climatisation
4. Sélection de température
Avec ces positions, le compresseur et les
ventilateurs fonctionnent pour fournir de l’air
froid. Ces trois modes sont pour les vitesses du
ventilateur : faible, moyenne et élevée.
Ce bouton détermine le point de consigne de la
WHPSpUDWXUHꢀGHꢀODꢀSLqFHꢂꢀ7RXUQH]ꢀFHꢀERXWRQꢀSRXUꢀ
augmenter ou diminuer la température de l’air que
le climatiseur devra fournir pour la pièce.
OFF
Position
2B
Position Position
1A
1B
Position
2A
ATTENTION
$ILQꢀGHꢀSUpYHQLUꢀOHꢀGpFOHQFKHPHQWꢀGXꢀGLVMRQFWHXUꢃꢀDWWHQGH]ꢀXQꢀPLQLPXPꢀGHꢀꢈꢀPLQXWHVꢀHQWUHꢀODꢀPLVHꢀHQꢀDUUrWꢀHWꢀODꢀ
UHPLVHꢀHQꢀPDUFKHꢀGXꢀFRPSUHVVHXUꢀꢏFꢂꢁjꢁGꢂꢀDWWHQGUHꢀꢈꢀPLQXWHVꢀDYDQWꢀGHꢀWRXUQHUꢀOHꢀFDGUDQꢀGHꢀODꢀSRVLWLRQꢀꢄ$ꢀjꢀꢄ%ꢀ
SXLVꢀGHꢀUHWRXUꢀjꢀꢄ$ꢃꢀRXꢀGHꢀODꢀSRVLWLRQꢀꢄ%ꢀjꢀꢅ%ꢀSXLVꢀGHꢀUHWRXUꢀjꢀꢄ%ꢀꢏLOOXVWUpꢀFLꢁGHVVXVꢐꢂ
ꢄꢅ
49-5000406 Rev. 5
Utilisant le conditionneur d’air
IMPORTANTE:
‡ꢀꢀ$ILQꢀGHꢀSUpYHQLUꢀOHꢀGpFOHQFKHPHQWꢀGXꢀGLVMRQFWHXUꢀ
lors du réglage du thermostat ou de la vitesse du
ventilateur, attendez 3 minutes entre les cycles du
FRPSUHVVHXUꢀSRXUꢀDOORXHUꢀVXIILVDPPHQWꢀGHꢀWHPSVꢀjꢀ
l’équilibrage de la pression du réfrigérant.
‡ꢀꢀ/RUVTXHꢀOHꢀFOLPDWLVHXUꢀHVWꢀPLVꢀjꢀO¶DUUrWꢃꢀDWWHQGUHꢀDXꢀPRLQVꢀ
3 minutes avant de le remettre en marche. Ceci prévient la
surcharge du compresseur. Ce délai de 3 minutes s’applique
DXVVLꢀSRXUꢀOHꢀSDVVDJHꢀDX[ꢀPRGHVꢀIUDvFKHXUꢀꢏ&RROꢐꢀHWꢀ
YHQWLODWHXUꢀꢏ)DQꢐꢂ
• Ne pas essayer de faire fonctionner le climatiseur en mode
IUDvFKHXUꢀꢏ&RROꢐꢀORUVTXHꢀODꢀWHPSpUDWXUHꢀH[WpULHXUHꢀHVWꢀ
LQIpULHXUHꢀjꢀꢄꢇꢀƒ&ꢀꢏꢇꢍƒ)ꢐꢂꢀ/HꢀVHUSHQWLQꢀG¶pYDSRUDWHXUꢀLQWHUQHꢀ
gèlera et le climatiseur ne fontionnera adéquatement.
Orientation de l’air
Utilisez le levier ou ouvrir l’évent sur la face du panneau de
commandes.
2XYUH]ꢀRXꢀIHUPH]ꢀOHVꢀTXDWUHꢀꢏꢆꢐꢀVRUWLHVꢀODWpUDOHVꢀSRXUꢀ
régler la circulation d’air provenant du climatiseur.
Le levier est
situé entre les
deux boutons.
9XHꢀGHꢀIDFH
Ces phénomènes sont normaux
Lorsque votre climatiseur fonctionne normalement, vous pouvez entendre des sons comme :
Ŷꢀꢀ/HꢀVRQꢀGHꢀJRXWWHOHWWHVꢀG¶HDXꢀSHUFXWDQWꢀOHꢀFRQGHQVDWHXUꢃꢀFDXVDQWꢀXQꢀEUXLWꢀG¶HDXꢀSHUFXWDQWꢀOHꢀPpWDOꢀRXꢀXQꢀFOLTXHWLVꢂꢀ/HVꢀ
JRXWWHOHWWHVꢀG¶HDXꢀDLGHQWꢀjꢀUHIURLGLUꢀOHꢀFRQGHQVDWHXUꢂ
Ŷꢀꢀ/HꢀGpSODFHPHQWꢀG¶DLUꢀGXꢀYHQWLODWHXUꢂ
Ŷꢀꢀ/HVꢀFOLFVꢀGHVꢀF\FOHVꢀGXꢀWKHUPRVWDWꢂ
ŶꢀUn ronflement aigu ou un bruit de pulsation produit par les cycles d’arrêt et de démarrage du compresseur.
49-5000406 Rev. 5
ꢄꢈ
Utilisant le conditionneur d’air
Panneau intérieur
Eteignez le climatiseur et débranchez le climatiseur avant 3RXUꢀQHWWR\HUꢃꢀXWLOLVH]ꢀGHꢀO¶HDXꢀHWꢀXQꢀGpWHUJHQWꢀGRX[ꢂꢀ
le nettoyage.
N’utilisez pas d’eau de Javel ou d’abrasifs.
Filtre à air
/HꢀILOWUHꢀjꢀDLUꢀGRLWꢀrWUHꢀYpULILpꢀWRXWHVꢀOHVꢀꢅꢀVHPDLQHVꢀHWꢀ
nettoyé, le cas échéant.
NE PAS faire fonctionner le climatiseur sans filtre, car
la saleté et les peluches l’encrassent et réduisent les
performances.
Nettoyage du filtre à air
ꢄꢂꢀeWHLJQH]ꢀOHꢀFOLPDWLVHXUꢂ
ꢅꢂꢀꢀ5HWLUH]ꢀOHꢀFRXYHUFOHꢀGXꢀILOWUHꢀjꢀDLUꢃꢀFRPPHꢀPRQWUpꢀDX[ꢀ
LOOXVWUDWLRQVꢀjꢀODꢀGURLWHꢃꢀSRXUꢀSRXYRLUꢀDFFpGHUꢀDXꢀILOWUHꢂ
ꢈꢂꢀꢀ8WLOLVH]ꢀXQꢀDVSLUDWHXUꢀSRXUꢀQHWWR\HUꢀOHꢀILOWUHꢀjꢀDLUꢂꢀ6Lꢀ
OHꢀILOWUHꢀjꢀDLUꢀHVWꢀWUqVꢀVDOHꢃꢀQHWWR\H]ꢁOHꢀjꢀO¶HDXꢀWLqGHꢀ
DYHFꢀXQꢀGpWHUJHQWꢀGRX[ꢂꢀ1HꢀODYH]ꢀSDVꢀOHꢀILOWUHꢀjꢀDLUꢀDXꢀ
lave-vaisselle et n’utilisez aucun produit de nettoyage
FKLPLTXHꢂꢀ6pFKH]ꢀFRPSOqWHPHQWꢀOHꢀILOWUHꢀjꢀDLUꢀDYDQWꢀGHꢀ
le remplacer pour assurer une efficacité maximale.
3RXVVH]ꢀOHVꢀGHX[ꢀODQJXHWWHVꢀYHUVꢀOHꢀORJRꢀ*(ꢀSRXUꢀ
dégager le couvercle.
ꢆꢂꢀ5HPRQWH]ꢀOHꢀILOWUHꢀjꢀDLUꢀVXUꢀOHꢀJULOꢂ
ꢇꢂꢀꢀ5pDVVHPEOH]ꢀVRLJQHXVHPHQWꢀOHꢀJULOꢀHWꢀOHꢀILOWUHꢀVXUꢀOHꢀ
panneau principal.
ꢉꢂꢀ$OOXPHUꢀOHꢀFOLPDWLVHXU
Ouvrez l’évent frontal
et pour sur l’arrière du
filtre pour dégager le
couvercle.
Maintenance annuelle
9RWUHꢀFOLPDWLVHXUꢀDꢀEHVRLQꢀG¶XQꢀHQWUHWLHQꢀDQQXHOꢀSRXUꢀ
assurer des performances optimales et constantes tout
au long de l’année.
Appelez votre revendeur agréé local pour planifier
un bilan de santé annuel. Les frais d’une inspection
DQQXHOOHꢀVRQWꢀjꢀYRWUHꢀFKDUJHꢂ
ꢄꢆ
49-5000406 Rev. 5
Conseils de dépannage«ꢀDYDQWꢀG¶DSSHOHUꢀOHꢀVHUYLFH
eFRQRPLVH]ꢀWHPSVꢀHWꢀDUJHQWꢕꢀ([DPLQH]ꢀG¶DERUGꢀOHVꢀWDEOHDX[ꢀVXLYDQWVꢃꢀXQꢀDSSHOꢀGHꢀVHUYLFHꢀVHUDꢀSHXWꢁrWUHꢀLQXWLOHꢂ
Problème
Cause possible
Solution
Le climatiseur ne
fonctionne pas.
Un fusible est grille ou le disjoncteur
est déclenché.
5HPSODFH]ꢀOHꢀIXVLEOHꢀRXꢀHQFOHQFKH]ꢀjꢀQRXYHDXꢀOHꢀ
GLVMRQFWHXUꢂꢀ6LꢀOHꢀSUREOqPHꢀSHUVLVWHꢃꢀDSSHOH]ꢀXQꢀpOHFWULFLHQꢂ
Consultez le chapitre “Exigences électriques.”
Le réglage du mode est en position
OFF.
$SSX\H]ꢀVXUꢀ32:(5ꢀRXꢀUpJOH]ꢀOHꢀPRGHꢀVXUꢀXQꢀSDUDPqWUHꢀ
actif.
Panne de courant locale.
Attendez que la panne soit rétablie.
Le climatiseur
brûle les fusibles
ou déclenche les
disjoncteurs.
Trop d’appareils sont utilisés sur le
même circuit.
Débranchez ou déplacez les appareils partageant le même
circuit.
Le fusible temporisé ou le disjoncteur 5HPSODFH]ꢀSDUꢀXQꢀIXVLEOHꢀWHPSRULVpꢀRXꢀXQꢀGLVMRQFWHXUꢀ
n’est pas adapté à l’utilisation.
DGDSWpꢀjꢀO¶XWLOLVDWLRQꢂꢀ&RQVXOWH]ꢀOHꢀFKDSLWUHꢀ³([LJHQFHVꢀ
électriques.”
Vous avez éteint le climatiseur et
n’avez pas attendu assez longtemps
avant de le redémarrer.
$WWHQGH]ꢀDXꢀPRLQVꢀWURLVꢀꢏꢈꢐꢀPLQXWHVꢀDSUqVꢀDYRLUꢀpWHLQWꢀOHꢀ
climatiseur avant de le remettre en marche.
Le climatiseur
semble trop
fonctionner.
Le climatiseur actuel remplace un
vieux modèle.
L’utilisation de composants plus efficaces peut causer un
IRQFWLRQQHPHQWꢀSOXVꢀORQJꢀGXꢀFOLPDWLVHXUꢀFRPSDUDWLYHPHQWꢀjꢀ
un vieux modèle, mais la consommation énergétique sera
moindre.
Les nouveaux climatiseurs ne produisent plus de “coup de
YHQW´ꢀG¶DLUꢀIURLGꢀHWꢀYRXVꢀrWHVꢀSHXWꢁrWUHꢀKDELWXpꢀjꢀGHꢀO¶DLUꢀSOXVꢀ
froid des vieux modèles, mais ceci n’est pas un indice de
capacité ou d’efficacité de refroidissement moindre.
Le climatiseur fonctionne dans
une pièce occupée par plusieurs
personnes ou des appareils de
chauffage fonctionnent dans la pièce.
Utilisez une hotte pendant la cuisson ou un ventilateur de
salle de bain pendant les douches et essayez de ne pas
utiliser d’appareils produisant de la chaleur pendant les
SpULRGHVꢀOHVꢀSOXVꢀFKDXGHVꢀGHꢀODꢀMRXUQpHꢂꢀ8QꢀFOLPDWLVHXUꢀSOXVꢀ
puissant peut être nécessaire, en fonction de la dimension
GHꢀODꢀSLqFHꢀjꢀUHIURLGLUꢂ
Les cycles de
mise en marche
et d’arrêt du
La capacité du climatiseur est
insuffisante pour votre véhicule
récréatif.
9pULILH]ꢀOHVꢀFDSDFLWpVꢀGHꢀUHIURLGLVVHPHQWꢀGXꢀFOLPDWLVHXUꢀGHꢀ
votre véhicule récréatif.
climatiseur sont
trop fréquents
et ne climatise
pas la pièce
Le filtre est sale ou obstrué par des
débris.
Nettoyez le filtre.
Une chaleur ou de la moisissure
excessives (ouverture de contenants
de cuisson, douches, etc.) dans la
pièce.
Utilisez un ventilateur pour évacuer la chaleur et l’humidité
de la pièce. Essayez de ne pas utiliser d’appareils
produisant de la chaleur pendant les périodes les plus
FKDXGHVꢀGHꢀODꢀMRXUQpHꢂ
en mode de
refroidissement.
Les évents sont fermés.
Assurez-vous que les évents sont ouverts.
Les persiennes ou les conduits sont
fermés.
Ne tentez pas de faire fonctionner votre climatiseur en mode
de refroidissement lorsque la température extérieure est
LQIpULHXUHꢀjꢀꢄꢋꢀƒ&ꢀꢏꢉꢇꢀƒ)ꢐꢂꢀ
La température extérieure est
inférieure à 15 ° C (60 ° F).
Allouez une période plus longue de refroidissement au
climatiseur lorsque la pièce est très chaude.
Des fenêtres ou des portes menant à
l’extérieur sont ouvertes.
Fermez toutes les portes et toutes les fenêtres.
La commande de température n’est
pas assez basse.
$MXVWH]ꢀODꢀFRPPDQGHꢀGHꢀWHPSpUDWXUHꢀHWꢀGHꢀWHPSVꢀꢏ7(03ꢎ
7,0(ꢐꢀjꢀXQꢀUpJODJHꢀSOXVꢀIURLGꢀHQꢀDSSX\DQWꢀVXUꢀOHꢀERXWRQꢀ
PRLQVꢀꢏꢁꢐꢀSRXUꢀGLPLQXHUꢀODꢀWHPSpUDWXUHꢂꢀ5pJOH]ꢀODꢀFRPPDQGHꢀ
GHꢀYLWHVVHꢀGXꢀYHQWLODWHXUꢀjꢀO¶LQWHQVLWpꢀODꢀSOXVꢀpOHYpHꢂ
De l’eau s’égoutte Le serpentin intérieur est peut-être
Faites dégeler le serpentin en faisant fonctionner seulement
le ventilateur.
de l’appareil à
l’intérieur de la
pièce
gelé.
Le joint d’étanchéité de montage du
climatiseur ne permet pas l’étanchéité nécessaire.
9pULILH]ꢀOHVꢀERXORQVꢀGHꢀIL[DWLRQꢀHWꢀVHUUH]ꢁOHVꢀjꢀꢆꢇꢀ“ꢀꢇꢀLQꢁOEꢀVLꢀ
avec le toit.
49-5000406 Rev. 5
ꢄꢇ
Schémas de principe
RVHC Roof Top Units, Heat-Pump
RVAC Roof Top Units, Cool Only
ARH13AHC_ _ _ ; ARH15AAC_ _ _
ARC13AHC_ _ _ ; ARC13AAC_ _ _ ; ARC15AAC_ _ _
Electronic Controls
Mechanical Ceiling Assembly
RARWT_ _ ; RARMC_ _ ; RAREC_ _
RARMN1A_
ꢄꢉ
49-5000406 Rev. 5
Garantie limitée du conditionneur d’air
7RXWHꢀUpSDUDWLRQꢀVRXVꢀJDUDQWLHꢀGRLWꢀrWUHꢀUpDOLVpHꢀSDUꢀQRVꢀ&HQWUHVꢀGHꢀVHUYLFHꢀHQꢀXVLQHꢀRXꢀXQꢀWHFKQLFLHQꢀ&XVWRPHUꢀ
Care®ꢀDXWRULVpꢂꢀ3RXUꢀSUpYRLUꢀXQHꢀUpSDUDWLRQꢃꢀFRQVXOWH]ꢀQRWUHꢀVLWHꢀelectromenagersge.car/soutien/demande-de-
serviceꢀRXꢀDSSHOH]ꢀOHꢀꢋꢌꢌꢂꢇꢉꢄꢂꢈꢈꢆꢆꢂꢀ9HXLOOH]ꢀDYRLUꢀYRWUHꢀQXPpURꢀGHꢀVpULHꢀHWꢀYRWUHꢀQXPpURꢀGHꢀPRGqOHꢀjꢀSRUWpHꢀGHꢀ
main lorsque vous appelez pour obtenir un service.
Pendant la période de
garantie de :
GE Appliances remplacera :
Deux ans
A compter de la date d’achat initial
Toute pièce du climatiseur qui se révèle défectueuse en raison d’un vice de matières ou de
fabrication. Au cours de cette garantie limitée de deux ans, GE Appliances couvrira gratuitement
les frais de main-d’œuvre et les frais de service associés pour remplacer la pièce défectueuse.
Ce qui n’est pas couvert par GE Appliances :
Ŷꢀꢀ7RXWHꢀYLVLWHꢀjꢀYRWUHꢀGRPLFLOHꢀSRXUꢀYRXVꢀH[SOLTXHUꢀOHꢀ
Ŷꢀꢀ/HꢀUHPSODFHPHQWꢀGHVꢀIXVLEOHVꢀRXꢀOHꢀUpHQFOHQFKHPHQWꢀ
fonctionnement de l’appareil.
des disjoncteurs.
Ŷꢀ8QHꢀLQVWDOODWLRQꢁꢀXQHꢀOLYUDLVRQꢀRXꢀXQꢀHQWUHWLHQꢀ
inadéquats. Pour tout problème d’installation, ou
si le climatisateur n’assure pas une climatisation
adéquate, communiquez avec votre détaillant ou
votre installateur. Vous avez la responsabilité
de fournir les installations appropriées pour les
raccordements électriques.
Ŷꢀꢀ8QHꢀGpIHFWXRVLWpꢀDWWULEXDEOHꢀjꢀODꢀFRUURVLRQꢀVXUꢀ
les modèles qui ne sont pas protégés contre la
corrosion.
Ŷꢀꢀ/HVꢀGRPPDJHVꢀDXꢀSURGXLWꢀDWWULEXDEOHVꢀjꢀXQHꢀ
alimentation électrique inadéquate, un accident, un
incendie, une inondation ou un cas de force majeure.
Ŷꢀꢀ7RXWꢀGRPPDJHꢀGLUHFWꢀRXꢀLQGLUHFWꢀjꢀODꢀSURSULpWpꢀFDXVpꢀ
Ŷꢀꢀ8QHꢀGpIHFWXRVLWpꢀDWWULEXDEOHꢀjꢀXQHꢀPRGLILFDWLRQꢀGXꢀ
produit, une utilisation déraisonnable ou un entretien
inadéquat ou négligent.
par une éventuelle défectuosité de ce climatiseur.
Ŷꢀꢀ/HVꢀGRPPDJHVꢀVXUYHQXVꢀDSUqVꢀODꢀOLYUDLVRQꢃ
Ŷꢀꢀ'DQVꢀOHVꢀpWDEOLVVHPHQWVꢀFRPPHUFLDX[ꢁꢀODꢀPDLQꢂ
d’œuvre nécessaire pour amener l’appareil à un
endroit où il pourra être accessible aux fins de
réparation par un technicien.
EXCLUSION DE GARANTIES IMPLICITES - Votre seul et unique recours consiste dans la réparation du produit
selon les dispositions de cette Garantie limitée. Toutes les garanties implicites, incluant les garanties de qualité
marchande et de convenance, sont limitées à deux ans ou à la période la plus courte autorisée par la loi.
&HWWHꢀJDUDQWLHꢀOLPLWpHꢀHVWꢀRIIHUWHꢀjꢀO¶DFKHWHXUꢀLQLWLDOꢀHWꢀjꢀWRXWꢀSURSULpWDLUHꢀVXEVpTXHQWꢀG¶XQꢀSURGXLWꢀDFKHWpꢀHQꢀYXHꢀG¶XQHꢀ
XWLOLVDWLRQꢀDX[ꢀeWDWVꢁ8QLVꢀHWꢀDXꢀ&DQDGDꢂꢀ6LꢀOHꢀSURGXLWꢀHVWꢀLQVWDOOpꢀGDQVꢀXQHꢀUpJLRQꢀQRQꢀGHVVHUYLHꢀSDUꢀXQꢀUpSDUDWHXUꢀ
DXWRULVpꢀ*(ꢀ$SSOLDQFHVꢃꢀYRXVꢀSRXUULH]ꢀrWUHꢀWHQXꢀG¶DVVXPHUꢀGHVꢀIUDLVꢀGHꢀGpSODFHPHQWꢀRXꢀG¶DSSRUWHUꢀOHꢀSURGXLWꢀjꢀXQꢀ
centre de réparation autorisé GE Appliances. En Alaska, la garantie limitée ne couvre pas les frais d’expédition et les
DSSHOVꢀGHꢀVHUYLFHꢀjꢀYRWUHꢀGRPLFLOHꢂ
'DQVꢀFHUWDLQVꢀeWDWVꢀRXꢀSURYLQFHVꢃꢀLOꢀHVWꢀLQWHUGLWꢀG¶H[FOXUHꢀRXꢀGHꢀOLPLWHUꢀOHVꢀGRPPDJHVꢀGLUHFWVꢀRXꢀLQGLUHFWVꢂꢀ/DꢀSUpVHQWHꢀ
JDUDQWLHꢀOLPLWpHꢀYRXVꢀFRQIqUHꢀGHVꢀGURLWVꢀMXULGLTXHVꢀVSpFLILTXHVꢂꢀ9RXVꢀSRXYH]ꢀEpQpILFLHUꢀG¶DXWUHVꢀGURLWVꢀTXLꢀYDULHQWꢀ
G¶XQHꢀSURYLQFHꢀRXꢀG¶XQꢀeWDWꢀjꢀO¶DXWUHꢂꢀ3RXUꢀFRQQDvWUHꢀOHVꢀGURLWVꢀGRQWꢀYRXVꢀEpQpILFLH]ꢀGDQVꢀYRWUHꢀUpJLRQꢃꢀFRPPXQLTXH]ꢀ
DYHFꢀGHVꢀUHODWLRQVꢀDYHFꢀOHVꢀFRQVRPPDWHXUVꢀGHꢀYRWUHꢀUpJLRQꢀRXꢀHQFRUHꢀOHꢀ3URFXUHXUꢀJpQpUDOꢀGHꢀYRWUHꢀeWDWꢂ
Garant : GE Appliances, a Haier company
Louisville, KY 40225
49-5000406 Rev. 5
ꢄꢓ
Soutien au consommateur
Site Web de GE Appliances
9RXVꢀDYH]ꢀXQHꢀTXHVWLRQꢀRXꢀYRXVꢀDYH]ꢀEHVRLQꢀG¶DLGHꢀSRXUꢀYRWUHꢀDSSDUHLOꢀpOHFWURPpQDJHU"ꢀ9LVLWH]ꢀOHꢀVLWHꢀ:HEꢀGHꢀ*(ꢀ
$SSOLDQFHVꢀꢅꢆꢀKHXUHVꢀSDUꢀMRXUꢃꢀWRXVꢀOHVꢀMRXUVꢀGHꢀO¶DQQpHꢕꢀ9RXVꢀSRXYH]ꢀDXVVLꢀ\ꢀWURXYHUꢀG¶DXWUHVꢀIRUPLGDEOHVꢀSURGXLWVꢀ
*(ꢀ$SSOLDQFHVꢀHWꢀWLUHUꢀDYDQWDJHꢀGHꢀWRXVꢀQRVꢀVHUYLFHVꢀG¶DVVLVWDQFHꢀHQꢀOLJQHꢂꢀ$X[ꢀeWDWVꢁ8QLVꢀꢊꢀGEAppliances.com
Enregistrez votre électroménager
(QUHJLVWUH]ꢀYRWUHꢀQRXYHOꢀDSSDUHLOꢀHQꢀOLJQHꢀDXꢀPRPHQWꢀTXLꢀYRXVꢀFRQYLHQWꢀOHꢀPLHX[ꢕꢀ/¶HQUHJLVWUHPHQWꢀGHꢀYRWUHꢀSURGXLWꢀ
dans les délais prescrits permet une meilleure communication et un service rapide, selon les modalités de votre
JDUDQWLHꢃꢀVLꢀEHVRLQꢀHVWꢂꢀ9RXVꢀSRXYH]ꢀpJDOHPHQWꢀHQYR\HUꢀSDUꢀFRXUULHUꢀODꢀFDUWHꢀG¶HQUHJLVWUHPHQWꢀSUpꢁLPSULPpHꢀTXLꢀVHꢀ
trouve dans l’emballage de votre appareil.
$X[ꢀeWDWVꢁ8QLVꢀꢊꢀGEAppliances.com/register
Service de réparation
8QꢀVHUYLFHꢀGHꢀUpSDUDWLRQꢀH[SHUWꢀ*(ꢀ$SSOLDQFHVꢀVHꢀWURXYHꢀjꢀTXHOTXHVꢀSDVꢀGHꢀFKH]ꢀYRXVꢂꢀ5HQGH]ꢁYRXVꢀVXUꢀQRWUHꢀVLWHꢀ
HWꢀSURJUDPPH]ꢃꢀjꢀYRWUHꢀFRQYHQDQFHꢃꢀXQHꢀYLVLWHꢀGHꢀUpSDUDWLRQꢀjꢀQ¶LPSRUWHꢀTXHOꢀMRXUꢀGHꢀO¶DQQpHꢂꢀ
$X[ꢀeWDWVꢁ8QLVꢀꢊꢀGEAppliances.com/service RXꢀFRPSRVH]ꢀOHꢀꢋꢌꢌꢂꢆꢈꢅꢂꢅꢓꢈꢓꢀGXUDQWꢀOHVꢀKHXUHVꢀQRUPDOHVꢀGHꢀEXUHDXꢂ
Prolongation de garantie
3URFXUH]ꢁYRXVꢀXQHꢀSURORQJDWLRQꢀGHꢀJDUDQWLHꢀ*(ꢀ$SSOLDQFHVꢀHWꢀLQIRUPH]ꢁYRXVꢀGHVꢀUDEDLVꢀVSpFLDX[ꢀHQꢀYLJXHXUꢀ
SHQGDQWꢀODꢀGXUpHꢀGHꢀYRWUHꢀJDUDQWLHꢂꢀ9RXVꢀSRXYH]ꢀYRXVꢀODꢀSURFXUHUꢀHQꢀOLJQHꢀHQꢀWRXWꢀWHPSVꢂꢀ/HVꢀVHUYLFHVꢀ*(ꢀ
$SSOLDQFHVꢀVHURQWꢀWRXMRXUVꢀGLVSRQLEOHVꢀDSUqVꢀO¶H[SLUDWLRQꢀGHꢀODꢀJDUDQWLHꢂꢀ$X[ꢀeWDWVꢁ8QLVꢀꢊ
GEAppliances.com/extended-warrantyꢀRXꢀFRPSRVH]ꢀOHꢀꢋꢌꢌꢂꢉꢅꢉꢂꢅꢅꢅꢆꢀGXUDQWꢀOHVꢀKHXUHVꢀQRUPDOHVꢀGHꢀEXUHDXꢂ
Connectivité à distance
3RXUꢀGHꢀO¶DVVLVWDQFHꢀFRQFHUQDQWꢀODꢀFRQQHFWLYLWpꢀDXꢀUpVHDXꢀVDQVꢀILOꢀꢏSRXUꢀOHVꢀPRGqOHVꢀpTXLSpVꢀGHꢀFHWWHꢀIRQFWLRQꢐꢃꢀ
visitez notre site Web au GEAppliances.com/connected-home-smart-appliancesꢀꢀRXꢀFRPSRVH]ꢀOHꢀꢋꢌꢌꢂꢅꢅꢌꢂꢉꢋꢍꢍꢀ
DX[ꢀeWDWVꢁ8QLVꢀVHXOHPHQWꢂ
Pièces et accessoires
Les personnes ayant les compétences requises pour réparer elles-mêmes leurs appareils peuvent recevoir
GLUHFWHPHQWꢀjꢀODꢀPDLVRQꢀGHVꢀSLqFHVꢀRXꢀDFFHVVRLUHVꢀꢏOHVꢀFDUWHVꢀ9,6$ꢃꢀ0DVWHU&DUGꢀHWꢀ'LVFRYHUꢀVRQWꢀDFFHSWpHVꢐꢂꢀ
&RPPDQGH]ꢀHQꢀOLJQHꢀꢅꢆꢀKHXUHVꢀSDUꢀMRXUꢂ
$X[ꢀeWDWVꢁ8QLVꢀꢊꢀGEApplianceparts.comꢀRXꢀSDUꢀWpOpSKRQHꢀDXꢀꢋꢓꢓꢂꢍꢇꢍꢂꢋꢉꢋꢋꢀGXUDQWꢀOHVꢀKHXUHVꢀQRUPDOHVꢀGHꢀEXUHDXꢂ
Les instructions contenues dans le présent manuel comportent des procédures que tout utilisateur peut
effectuer. Les autres types de réparation doivent généralement être confiés à un technicien qualifié. Usez de
prudence : une réparation ou un entretien mal effectués peuvent rendre l’utilisation de l’appareil dangereuse.
Communiquez avec nous
Si vous n’êtes pas satisfait du service après-vente de GE Appliances, communiquez avec nous depuis notre site Web
HQꢀIRXUQLVVDQWꢀWRXVꢀOHVꢀGpWDLOVꢀGRQWꢀYRWUHꢀQXPpURꢀGHꢀWpOpSKRQHꢃꢀRXꢀpFULYH]ꢀjꢀꢊ
$X[ꢀeWDWVꢁ8QLVꢀꢊꢀ*HQHUDOꢀ0DQDJHUꢃꢀ&XVWRPHUꢀ5HODWLRQVꢀ_ꢀ*(ꢀ$SSOLDQFHVꢃꢀ$SSOLDQFHꢀ3DUNꢀ_ꢀ/RXLVYLOOHꢃꢀ.<ꢀꢆꢌꢅꢅꢇ
GEAppliances.com/contact
Imprimé en Chine
ꢄꢋ
49-5000406 Rev. 5
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD . . .3
MANUAL DEL
PROPIETARIO
Instrucciones de instalación
Antes de comenzar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Herramientas Que Necesitará . . . . . . . . . . .4
RARMN_ _ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
RAREN_ _ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
RARED_ _ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
A. Requisitos para instalaciones . . . . . . . . .8
B. Requisitos y preparación del techo . . . .9
C. Requisitos Eléctricos. . . . . . . . . . . . . . . . .9
D. Colocación de la unidad en el techo . . .9
E. Instalación del control mecánico . . . . .10
F. Inst. Del control eléctrico . . . . . . . . . . . 11
Unidades de Techo:
ARC13AHC_
ARC13AAC_
ARC15AAC_
ARH13AHC_
ARH15AAC_
Ensambles de Interior
RARMN_ _
RAREN_ _
RARED_ _
USO DEL ACONDICIONADOR
DE AIRE
ESPAÑOL
Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Air Direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Sonidos de operación normales . . . . . . . . 13
CUIDADO Y LIMPIEZA
Parrilla y Caja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Filtro de Aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Mantenimiento anual . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Consejos para la solución de problemas 15
DIAGRAMAS ESQUEMÁTICOS. 16
GARANTÍA LIMITADA. . . . . . . . . . . . . 17
SOPORTE AL CLIENTE . . . . . . . . . . . 18
Escriba los números de modelo y de serie
aquí:
Nº de Modelo ____________
Nº de Serie ______________
Estos números se encuentran en una
etiqueta al costado del acondicionador
de aire.
GE es una marca registrada de General Electric Company. Fabricado bajo licencia de marca.
49-5000406 Rev. 5 05-21 GEA
GRACIAS POR HACER QUE GE APPLIANCES SEA PARTE DE SU HOGAR.
Ya sea que haya crecido usando GE Appliances, o que ésta es su primera vez, nos complace
tenerlo en la familia.
Sentimos orgullo por el nivel de arte, innovación y diseño de cada uno de los electrodomésticos de
GE Appliances, y creemos que usted también. Entre otras cosas, el registro de su electrodoméstico
asegura que podamos entregarle información importante del producto y detalles de la garantía
cuando los necesite.
Registre su electrodoméstico GE ahora a través de Internet. Sitios Web y números telefónicos útiles
están disponibles en la sección de Soporte para el Consumidor de este Manual del Propietario.
2
49-5000406 Rev. 5
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
Para su seguridad, siga las instrucciones de este manual a fin de minimizar riesgos
de incendio, descargas eléctricas o lesiones personales.
ADVERTENCIA
Ŷꢀꢀ8VHꢀHVWHꢀHOHFWURGRPpVWLFRꢀVyORꢀSDUDꢀVXꢀSURSyVLWRꢀ
original, como se describe en el Manual del
Propietario.
Ŷꢀꢀ3DUDꢀVXꢀVHJXULGDGꢂꢂꢂꢀQRꢀDFXPXOHꢀQLꢀXVHꢀPDWHULDOHVꢀ
combustibles, gasolina u otros vapores o líquidos
inflamables cerca de éste u otro electrodoméstico.
Ŷꢀꢀ(VWHꢀDFRQGLFLRQDGRUꢀGHꢀDLUHꢀGHEHUiꢀVHUꢀLQVWDODGRꢀGHꢀIRUPDꢀ
apropiada de acuerdo con las Instrucciones de Instalación
antes de su uso.
Ŷꢀꢀ7RGRVꢀORVꢀDFRQGLFLRQDGRUHVꢀGHꢀDLUHꢀFRQWLHQHQꢀ
refrigerantes, los cuales de acuerdo con la ley federal
deben ser retirados antes de deshacerse del producto.
Si se deshará de un producto antiguo con refrigerantes,
consulte a la compañía a cargo sobre cómo deshacerse
del mismo.
Ŷꢀꢀ5HHPSODFHꢀGHꢀLQPHGLDWRꢀWRGRVꢀORVꢀFDEOHVꢀGHꢀFRUULHQWHꢀ
pelados o con cualquier tipo de daño.
Ŷꢀꢀ$SDJXHꢀODꢀXQLGDGꢀ\ꢀGHVFRQHFWHꢀWRGDꢀODꢀFRUULHQWHꢀGHOꢀ
vehículo antes de realizar la limpieza y el servicio
técnico.
Ŷꢀꢀ(VWRVꢀVLVWHPDVꢀGHꢀDFRQGLFLRQDGRUHVꢀGHꢀDLUHꢀ5ꢆꢄꢌ$ꢀ
requieren que los contratistas y técnicos usen
herramientas, equipos y estándares de seguridad
aprobados para su uso con este refrigerante. NO use
equipamiento certificado sólo para el refrigerante R22.
Ŷꢀꢀ$ꢀILQꢀGHꢀHYLWDUꢀULHVJRVꢀGHꢀOHVLRQHVꢀRꢀGDxRVꢀVREUHꢀODꢀ
propiedad, el servicio técnico del acondicionador de
aire sólo deberá ser realizado por un técnico calificado,
quien deberá poseer un certificado actualizado y
validado por una autoridad de evaluación industrial
acreditada, la cual autorice su competencia para
manejar refrigerantes de forma segura, de acuerdo
con una especificación de evaluación industrial
reconocida.
49-5000406 Rev. 5
3
Instrucciones de instalación
¿Preguntas? Llame 800.GE.CARES (800.432.2737) o visite nuestra página en la red en:
GEAppliances.com
HERRAMIENTAS QUE NECESITARÁ
ANTES DE INICIAR
Lea estas instrucciones completa y
cuidadosamente.
•
•
Guarde estas instrucciones para uso del inspector local.
Observe todos los códigos y órdenes de ley.
7DODGURꢀ\ꢀEURFDꢀGHꢀꢄꢎꢋ´
8QꢀGHVWRUQLOODGRUꢀGHꢀHVWUHOOD
• Nota al instalador – Asegúrese de dejar estas
instrucciones con el consumidor.
• Nota al consumidor – Conserve estas instrucciones
para referencia futura..
Lápiz
Nivel
8QDꢀUHJODꢀRꢀFLQWDꢀPpWULFD
7LMHUDVꢀRꢀFXFKLOOD
• Nivel de destreza – La instalación de este aparato
requiere de destrezas mecánicas básicas.
• Tiempo de ejecución – Aprox. 1 hora
• Recomendamos dos personas para la instalación de
este producto.
• La instalación apropiada es la responsabilidad del
instalador.
• La falla del producto debido a una instalación
inadecuada no está cubierta por la garantía.
/ODYHꢀGLQDPRPpWULFDꢀꢏꢌꢁꢉꢌꢀLQꢁOEVꢐ
• Cuando instale este acondicionador de aire, DEBE usar
todas las piezas suministradas y usar procedimientos
adecuados de instalación.
PRECAUCIÓN
7HQJDꢀFXLGDGRꢀFRQꢀORVꢀERUGHVꢀDILODGRVꢃꢀ\DꢀTXHꢀSXHGHQꢀ
causar lesiones. Al levantar el aire acondicionado, use 2
personas para levantarlo.
El cableado eléctrico puede estar presente entre el
techo y el techo. Asegúrese de que la alimentación esté
desconectada de la red eléctrica y la batería. Asegúrese
de que el suministro de gas esté cerrado. De lo contrario,
puede sufrir lesiones o la muerte.
7DEODꢀQžꢄꢀ±ꢀ/LVWDGRꢀGHꢀ&RPSDWLELOLGDGꢀGHꢀ0RGHORV
8QLGDGHVꢀGHꢀ,QWHULRU
7DPDxRꢀGHOꢀ'LV\XQWRU
8QLGDGHVꢀGHꢀ
Exterior
RARMN_ _
Mecánica Sin
Conducto
RAREN_ _
Mecánica Sin
Conducto
RARED_ _
Electrónica
Con Conducto
MCA
Amperaje Mín.
del Circuito
MOP
Promedio Máx. de
Sobreintensidad del Circuito
$5&ꢄꢈ$+&Bꢀ
$5&ꢄꢈ$$&Bꢀ
$5&ꢄꢇ$$&Bꢀ
$5+ꢄꢈ$+&Bꢀ
$5+ꢄꢇ$$&B
ꢄꢇ$
ꢅꢌ$
ꢅꢌ$
ꢄꢇ$
ꢅꢌ$
ꢅꢌ$
ꢅꢌ$
ꢅꢌ$
ꢅꢌ$
ꢅꢌ$
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
8QLGDGHVꢀGHꢀ,QWHULRU
RARMN* Mecánica Sin
Conducto
RAREN* Mecánica Sin
Conducto
RARED* Electrónica Con
Conducto
Elec. Control
RARMC_ _
RAREC_ _
9
9
9
:DOOꢀ7KHUPRVWDW
5$5:7BꢀB
9
ꢆ
49-5000406 Rev. 5
Instrucciones de instalación
RARMN_ _-Mecánica Sin Conducto
Verifique el contenido de los accesorios suministrados con su aire acondicionado como se muestra a continuación:
10
8
12
13
9
7
6
5
11
4
2
3
1
Número Nombre de parte
Cantidad
ꢄ
2
7DSDꢀGHOꢀ)LOWUR
Filtro
ꢄ
ꢄ
2
ꢄ
ꢆ
ꢄ
ꢄ
ꢄ
ꢄ
ꢄ
ꢆ
ꢋ
2
3
Botón
ꢆ
ꢇ
ꢉ
7
Panel de techo
Puertos de descarga lateral
Guía de descarga directa
Plantilla de montaje
ꢋ
9
Cubierta de la caja de conexiones
Escudo de conexión
ꢄꢌ
ꢄꢄ
ꢄꢅ
ꢄꢈ
Deflector de división aérea
7RUQLOORVꢀSDUDꢀPDGHUD
Deflector de placas de retención
7RUQLOORVꢀGHꢀFKDSD
49-5000406 Rev. 5
ꢇ
Instrucciones de instalación
RAREN_ _-Electrónica Sin Conducto
Verifique el contenido de los accesorios suministrados con su aire acondicionado como se muestra a continuación:
8
10
11
7
6
5
4
9
3
2
1
Número Nombre de parte
Cantidad
ꢄ
2
3
ꢆ
7DSDꢀGHOꢀ)LOWUR
Filtro
ꢄ
ꢄ
ꢄ
ꢆ
Panel de techo
Puertos de descarga lateral
ꢇ
ꢉ
Guía de descarga directa
Plantilla de montaje
Placa Ciega
ꢄ
ꢄ
ꢄ
ꢄ
ꢆ
ꢋ
ꢋ
7
ꢋ
9
Deflector de división aérea
3HUQRVꢀGHꢀPRQWDMHꢀ0ꢋ
7RUQLOORVꢀSDUDꢀPDGHUD
7RUQLOORVꢀGHꢀFKDSD
ꢄꢌ
ꢄꢄ
ꢉ
49-5000406 Rev. 5
Instrucciones de instalación
RARED_ _-Electrónica Con Conducto
Verifique el contenido de los accesorios suministrados con su aire acondicionado como se muestra a continuación:
9
8
6
3
5
7
4
2
1
Número Nombre de parte
Cantidad
ꢄ
2
3
ꢆ
ꢇ
ꢉ
7
ꢋ
9
7DSDꢀGHOꢀ)LOWUR
Filtro
ꢄ
ꢄ
2
ꢄ
ꢄ
ꢄ
ꢆ
ꢋ
9
7DSDꢀGHOꢀ7RUQLOOR
Panel de techo
Plantilla de montaje
Deflector de división aérea
3HUQRVꢀGHꢀPRQWDMHꢀ0ꢋ
7RUQLOORVꢀGHꢀPRQWDMH
7RUQLOORVꢀGHꢀFKDSD
49-5000406 Rev. 5
7
Instrucciones de instalación
ADVERTENCIA
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
Se podrá producir la muerte o daños graves como resultado de no seguir estas instrucciones.
‡ꢀ'HVFRQHFWHꢀHOꢀVXPLQLVWURꢀGHꢀFRUULHQWHꢀGHꢀꢄꢅꢌꢀ9$&ꢀDQWHVꢀGHꢀLQLFLDUꢀODꢀLQVWDODFLyQꢀ\ꢎRꢀHOꢀVHUYLFLRꢀWpFQLFRꢂꢀ
• Asegúrese de que el producto se encuentre correctamente conectado a tierra, de acuerdo con los códigos aplicables.
• Reemplace todas las piezas y paneles antes del uso.
A. REQUISITOS PARA INSTALACIONES EN TECHOS Y DETERMINACIÓN DE LA
UBICACIÓN DE LA INSTALACIÓN
Los acondicionadores cubiertos en este manual fueron
diseñados para su instalación en techos de vehículos
recreativos
La instalación de este acondicionador de aire deberá ser
UHDOL]DGDꢀGHꢀDFXHUGRꢀFRQꢀ1)3$ꢀꢄꢄꢍꢅꢀ\ꢀ1)3$ꢀꢓꢌꢂꢀ
Para una correcta instalación, se deberá contar con una
DEHUWXUDꢀFXDGUDGDꢀGHꢀꢄꢆꢀñ»´ꢀ[ꢀꢄꢆꢀñ»´ꢀꢏꢔꢁï»´ꢐꢀHQꢀHOꢀWHFKRꢀ\ꢀHQꢀ
el cielorraso del vehículo recreativo.
una abertura de ventilación de techo disponible, utilice las
siguientes pautas:
La unidad deberá ser instalada de forma centrada entre un lado y
otro del techo del vehículo recreativo.
La unidad deberá ser instalada en una sección del techo donde se
encuentre nivelada con respecto al techo del vehículo recreativo,
si éste se encuentra en una superficie plana y nivelada.
El techo en este punto de la instalación puede tener una
LQFOLQDFLyQꢀPi[LPDꢀGHꢀꢄꢇꢀJUDGRVꢀKDFLDꢀHOꢀIUHQWHꢀRꢀODꢀSDUWHꢀ
trasera del vehículo recreativo.
'HEHUiꢀKDEHUꢀHQWUHꢀꢅꢀ\ꢀꢉꢀSXOJDGDVꢀHQWUHꢀHOꢀFLHORUUDVRꢀ\ꢀHOꢀ
techo del vehículo recreativo.
Los acondicionadores de aire cubiertos en este manual
cuentan con un diseño que se adapta a aberturas de
ventilación de techos ya existentes. Si no se cuenta con
Figura 1: Unidad exterior
Figura 2: Unidad interior
Figura 3: Unidad con conducto
Figura 1: Unidad exterior
Figura 2: Unidad interior
21”
23”
13 - 7/8”
2 -1/2”
27 - 3/4”
32 - 7/8”
2 - 5/8”
14 - 3/8”
6”
18”
3 - 3/8”
Center Line of unit
Front
4 - 3/4”
13 - 3/4”
Roof opening
Roof opening
Keep at least 18” free of obstructions at rear of unit.
1 - 3/8”
Figura 3: Unidad Interior Con Conducto
1 - 3/8”
17”
17”
14 - 3/8”
Roof Opening
5/8”
14 - 3/8”
ꢋ
49-5000406 Rev. 5
Instrucciones de instalación
B. REQUISITOS Y PREPARACIÓN
DEL TECHO
Si se usará una abertura de ventilación del techo ya
existente:
C. REQUISITOS ELÉCTRICOS
(VWRVꢀPRGHORVꢀUHTXLHUHQꢀXQꢀWRPDFRUULHQWHꢀGHꢀꢄꢄꢇꢀ
YROWLRVꢀ\ꢀꢉꢌꢀ+]ꢀSURWHJLGRꢀFRQꢀXQꢀIXVLEOHꢀGHꢀUHWUDVRꢀGHꢀ
ꢅꢌꢀDPSHUHVꢀRꢀXQꢀGLV\XQWRUꢂꢀ
8VHꢀXQꢀPtQLPRꢀGHꢀFDEOHꢀGHꢀFREUHꢀGHꢀꢄꢅꢀ$:*ꢀ
enfundado, sin conexión a tierra.
ꢄꢂꢀꢀ'HVWRUQLOOHꢀ\ꢀUHWLUHꢀODꢀYHQWLODFLyQꢀGHOꢀWHFKRꢀGHOꢀ
vehículo recreativo.
$VHJ~UHVHꢀGHꢀSDVDUꢀHOꢀFDEOHꢀGHꢀVXPLQLVWURꢀGHꢀꢄꢉ´ꢀDꢀ
través del marco. Esto asegurará que haya suficiente
cable disponible para una conexión fácil de la caja de
empalmes.
2. Selle todos los agujeros y juntas con un sellador
resistente al clima.
3. Mida el ancho y la longitud de la abertura de la
ventilación. Su tamaño deberá ser modificado.
Si no se usará una abertura ya existente, se deberá
realizar una nueva abertura a través del techo y del
cielorraso del vehículo recreativo.
D. COLOCACIÓN DE LA UNIDAD
EN EL TECHO
RIESGO AL LEVANTAR
ꢄꢂꢀꢀ(VWDꢀDEHUWXUDꢀ'(%(5ÈꢀHVWDUꢀHQWUHꢀORVꢀPLHPEURVꢀ
PRECAUCIÓN
Asegúrese de que se utilicen
métodos y controles al levantar la unidad hasta el
techo del vehículo recreativo. Si no se cumple con
esto, se podrán producir lesiones.
estructurales del techo.
2. NO corte los miembros estructurales del techo para
crear la abertura para este acondicionador de aire.
+DFHUꢀHVWRꢀSRGUiꢀRFDVLRQDUꢀGDxRVꢀVREUHꢀHOꢀYHKtFXORꢀ
recreativo y el acondicionador de aire.
ꢄꢂꢀ5HWLUHꢀODꢀXQLGDGꢀGHOꢀHPEDODMHꢀ\ꢀHOLPLQHꢀHOꢀPLVPRꢂꢀ
2. No deslice la unidad sobre su junta de montaje.
Cualquier daño sobre la junta podrá generar
goteos. Contando con dos personas, levante
la unidad y coloque la misma sobre la unidad
preparada. El frente de la unidad deberá mirar en
la dirección hacia la cual el vehículo recreativo
viaja. Si no se siguen estas instrucciones, se
podrán producir daños sobre el ventilador del
condensador y la bobina.
3. NO cree un punto bajo sobre el techo del vehículo
recreativo. Se podrá acumular agua y gotear a través
de la abertura.
La abertura cuadrada se deberá encerrar con un
marco de un grosor mínimo de ñ»´ꢃꢀDꢀILQꢀGHꢀUHVLVWLUꢀODꢀ
carga de los tornillos de compresión.
Asegúrese de brindar un agujero de acceso para el
cableado del vehículo recreativo hacia el frente de la
DEHUWXUDꢀGHꢀꢄꢆꢀñ»´ꢀ[ꢀꢄꢆꢀñ»´ꢂꢀ
ADVERTENCIA
Es importante leer y
entender estas instrucciones de instalación antes de
la instalación y el uso.
El techo y la estructura del vehículo recreativo en el
punto de instalación deberán ser lo suficientemente
fuertes como para soportar el acondicionador de aire
VLQꢀQLQJ~QꢀWLSRꢀGHꢀGHVYLDFLyQꢂꢀ8QDꢀGHVYLDFLyQꢀKDUiꢀ
que el agua se acumule en la junta del acondicionador
de aire, lo cual podrá ocasionar goteos.
Si la unidad no se instala de forma segura en el
vehículo recreativo antes de mover este último, se
podrán producir lesiones personales o la muerte.
No utilice la unidad ni el vehículo recreativo hasta que
la unidad se encuentre completamente asegurada en
el techo.
ꢈꢂꢀꢀ7UDLJDꢀHOꢀHQVDPEOHꢀGHOꢀFLHORUUDVRꢀFRQꢀWRGRVꢀ
los materiales de montaje provistos al vehículo
UHFUHDWLYRꢂꢀ7RGRꢀHOꢀWUDEDMRꢀHQꢀHOꢀH[WHULRUꢀGHOꢀ
vehículo recreativo está ahora completo.
49-5000406 Rev. 5
9
Instrucciones de instalación
E. INSTALACIÓN MECÁNICA SIN
CONDUCTO (RARMN_ _)
ꢄꢂꢀꢀ'HVGHꢀGHQWURꢀGHOꢀYHKtFXORꢀUHFUHDWLYRꢃꢀUHDOLFHꢀXQꢀ
control doble del posicionamiento y alineación de la
junta sobre la abertura del techo. De ser necesario,
realice ajustes. El acondicionador de aire podrá ser
movido y ajustado empujando hacia arriba desde
dentro del vehículo recreativo.
E. INSTALACIÓN MECÁNICA SIN
CONDUCTO (RARMN_ _)
ꢍꢂꢀꢀ9XHOYDꢀDꢀHQVDPEODUꢀODꢀWDSDꢀGHꢀFRQH[LyQꢀGHꢀꢉꢀ
pernos al ensamble del cielorraso.
ꢄꢌꢂꢀꢀ'LULMDꢀHOꢀFDEOHꢀGHꢀFRUULHQWHꢀGHꢀꢄꢄꢇꢀ9$&ꢀDꢀWUDYpVꢀ
del amortiguador de refuerzo del ensamble del
cielorraso. Ajuste el amortiguador de refuerzo,
asegurándose de no dañar los cables.
2. Alcance la bandeja de la base y tire del cable de
corriente eléctrica desde el acondicionador de aire
a través de la abertura del cielorraso.
ꢄꢄꢂꢀꢀ&RORTXHꢀHOꢀVHSDUDGRUꢀGHꢀJRPDHVSXPDꢀHQꢀVXꢀ
posición entre las 2 placas de retención.
ꢄꢅꢂꢀꢀ(PSXMHꢀHOꢀHQVDPEOHꢀGHOꢀFLHORUUDVRꢀGHQWURꢀGHꢀ
la abertura del techo, y comience a enroscar
PDQXDOPHQWHꢀFDGDꢀXQRꢀGHꢀORVꢀꢆꢀWRUQLOORVꢀGHꢀ
montaje a través de las tuercas de la bandeja de
la base.
3. Mida el grosor entre el cielorraso y el techo.
ꢆꢂꢀꢀ&RUWHꢀODVꢀILODVꢀGHVGHꢀODꢀSDUWHꢀLQIHULRUꢀGHOꢀVHSDUDGRUꢀ
de gomaespuma, de acuerdo con la siguiente tabla:
Grosor del cielorraso hasta el techo
Filas a cortar
ꢄꢈꢂꢀꢀ$MXVWHꢀORVꢀꢆꢀWRUQLOORVꢀGHꢀIRUPDꢀSDUHMDꢀKDVWDꢀODVꢀ
ꢆꢇ“ꢇꢀꢀOLEUDVꢃꢀXVDQGRꢀXQDꢀWRUVLyQꢀPtQLPDꢀGHꢀꢌꢁꢉꢌꢀ
SXOJꢂꢎOLEUDꢂꢀ6HꢀUHTXLHUHꢀXQDꢀFRPSUHVLyQꢀSDUHMDꢀDꢀ
fin de evitar goteos a través de la junta.
Mínimo
2
Máximo
ꢅꢂꢇ
3
ꢄꢌ
ꢋ
ꢅꢂꢇ
ꢈꢂꢇ
ꢆꢂꢇ
ꢇ
ꢆ
ꢉ
ꢄꢆꢂꢀꢀ5HWLUHꢀODꢀWDSDꢀGHꢀODꢀFDMDꢀGHꢀHPSDOPHVꢂꢀ
ꢇ
ꢆ
ꢄꢇꢂꢀꢀ8WLOL]DQGRꢀORVꢀFRQHFWRUHVꢀGHꢀFDEOHVꢀSURYLVWRVꢃꢀ
conecte la línea al negro, el neutro al blanco, y el
cable a tierra al verde.
ꢇꢂꢇ
ꢉ
2
ꢇꢂꢇ
ꢌ
ꢄꢉꢂꢀꢀ8VDQGRꢀFLQWDꢀDLVODGRUDꢃꢀDVHJXUHꢀORVꢀFRQHFWRUHVꢀDꢀ
fin de evitar cualquier movimiento posible debido
a una vibración del vehículo.
Mejor Procedimiento:
Corte una fila por vez, y controle la posición del
separador en la instalación. Con la gomaespuma
superior comprimida sobre la bandeja de la base
del acondicionador de aire, la parte inferior de la fila
deberá estar nivelada con la abertura del cielorraso.
ꢄꢓꢂꢀꢀ(PSXMHꢀORVꢀFDEOHVꢀ\ꢀFRQH[LRQHVꢀGHQWURꢀGHꢀODꢀFDMDꢀ
de empalmes. Vuelva a instalar la tapa de la caja
de empalmes.
ꢄꢋꢂꢀꢀ$OLQHHꢀHOꢀSDQHOꢀGHOꢀFLHORUUDVRꢀFRQꢀHOꢀHQVDPEOHꢀ
ꢇꢂꢀꢀ,QVWDOHꢀODVꢀꢅꢀSODFDVꢀGHꢀUHWHQFLyQꢀGHOꢀVHSDUDGRUꢀ
metálico.
sobre el ensamble del cielorraso.
ꢄꢍꢂꢀꢀ,QVWDOHꢀORVꢀꢅꢀWRUQLOORVꢀSDUDꢀFKDSDꢀPHWiOLFDꢀDꢀILQꢀGHꢀ
adherir el panel de plástico al ensamble metálico.
El filtro se deberá retirar para instalar estos
tornillos.
ꢉꢂꢀꢀ'HVWRUQLOOHꢀ\ꢀUHWLUHꢀODꢀWDSDꢀGHꢀFRQH[LyQꢀGHꢀꢉꢀSHUQRVꢀ
desde el ensamble del cielorraso.
ꢓꢂꢀꢀ(QFKXIHꢀHOꢀFRQHFWRUꢀGHꢀꢉꢀSHUQRVꢀGHOꢀ
acondicionador de aire montado en el techo en la
caja de control electrónico.
ꢅꢌꢂꢀꢀ,QVWDOHꢀORVꢀꢋꢀWRUQLOORVꢀGHꢀPDGHUDꢀSURYLVWRVꢃꢀDꢀILQꢀ
de asegurar el panel de plástico al cielorraso del
RV. Las puertas de salida de aire deberán estar
parcialmente abiertas, ya que de otro modo será
difícil colocar estos tornillos.
ꢋꢂꢀꢀ$SULHWHꢀORVꢀꢆꢀSHUQRVꢀGHꢀPDQHUDꢀXQLIRUPHꢀDꢀꢈꢇꢀ“ꢀꢇꢀ
pulgadas libras con una llave dinamométrica de al
PHQRVꢀꢌꢁꢉꢌꢀSXOJDGDVꢁOLEUDVꢂꢀ,QFOXVRꢀVHꢀUHTXLHUHꢀ
compresión para evitar fugas a través de la junta.
ꢅꢄꢂꢀꢀ(QVDPEOHꢀHOꢀILOWURꢀ\ꢀODVꢀSXHUWDVꢀGHꢀGHVFDUJDꢀGHꢀ
aire en el panel de plástico.
22. Instale las 2 perillas de control.
23. La instalación está completa. Consulte la sección
GHꢀ³&RQWUROHV´ꢀHQꢀODꢀSiJLQDꢀꢄꢅꢀDQWHVꢀGHꢀLQWHQWDUꢀ
utilizar el acondicionador de aire.
ꢄꢌ
49-5000406 Rev. 5
Instrucciones de instalación
F. INSTALACIÓN ELECTRÓNICA
SIN CONDUCTO (RARED_ _)
ꢄꢂꢀꢀ'HVGHꢀGHQWURꢀGHOꢀYHKtFXORꢀUHFUHDWLYRꢃꢀUHDOLFHꢀXQꢀ
control doble del posicionamiento y alineación de la
junta sobre la abertura del techo. De ser necesario,
realice ajustes. El acondicionador de aire podrá ser
movido y ajustado empujando hacia arriba desde
dentro del vehículo recreativo.
F. INSTALACIÓN ELECTRÓNICA
SIN CONDUCTO (RARED_ _)
ꢄꢇꢂꢀꢀ*LUHꢀODꢀVHFFLyQꢀEDMDꢀGHꢀODꢀFDMDꢀGHꢀFRQWUROꢀKDFLDꢀ
arriba, asegurándose de no chocar ningún cable.
Coloque dos tornillos, asegurando que la caja de
control quedará cerrada.
2. Alcance la bandeja de la base y tire del cable de
corriente eléctrica desde el acondicionador de aire
a través de la abertura del cielorraso.
Enchufe del
7HUPLVWRU
3. Empuje la plantilla de montaje del cielorraso dentro
de la abertura del techo, y comience a enroscar
PDQXDOPHQWHꢀFDGDꢀXQRꢀGHꢀORVꢀꢆꢀWRUQLOORVꢀGHꢀ
montaje a través de las tuercas de la bandeja de la
base.
ꢄꢉꢂꢀꢀ6LꢀHOꢀVHQVRUꢀQRꢀHVWiꢀLQVWDODGRꢀWRPHꢀHOꢀVHQVRUꢀ
de temperatura de la bobina interior, que está
colgando hacia afuera de la caja de control.
Alcance la plantilla de montaje y la bandeja de
la base para instalar el sensor en el enchufe del
termistor de la bobina del evaporador (observe la
VLJXLHQWHꢀILJXUDꢐꢂꢀ
ꢆꢂꢀꢀ$MXVWHꢀORVꢀꢆꢀWRUQLOORVꢀGHꢀIRUPDꢀSDUHMDꢀKDVWDꢀODVꢀ
ꢈꢇꢀ“ꢀꢇꢀOLEUDVꢃꢀXVDQGRꢀXQDꢀWRUVLyQꢀPtQLPDꢀGHꢀꢌꢁꢉꢌꢀ
SXOJDGDVꢎOLEUDꢂꢀ6HꢀUHTXLHUHꢀXQDꢀFRPSUHVLyQꢀSDUHMDꢀ
a fin de evitar goteos a través de la junta.
ꢇꢂꢀꢀ&RORTXHꢀHOꢀVHSDUDGRUꢀHQꢀVXꢀSRVLFLyQꢀVREUHꢀHOꢀ
ensamble del cielorraso. Asegúrese de que el
separador sea presionado contra la bandeja de la
base, formado un sellado hermético.
ꢄꢓꢂꢀꢀ$OLQHHꢀHOꢀSDQHOꢀGHOꢀFLHORUUDVRꢀFRQꢀHOꢀHQVDPEOHꢀ
metálico.
ꢄꢋꢂꢀꢀ,QVWDOHꢀORVꢀꢉꢀWRUQLOORVꢀSDUDꢀFKDSDꢀPHWiOLFDꢀDꢀILQꢀGHꢀ
adherir el panel de plástico al ensamble metálico.
El filtro y las tapas de los tornillos se deberán
retirar para instalar estos tornillos.
ꢉꢂꢀꢀ0RQWHꢀHOꢀVHSDUDGRUꢀVREUHꢀODꢀSODQWLOODꢀGHꢀPRQWDMHꢀ
usando tres tornillos.
7. Monte el separador sobre el tablón del marco
usando dos tornillos, y creando un sellado
hermético.
ꢄꢍꢂꢀꢀ(QVDPEOHꢀHOꢀILOWURꢀ\ꢀODVꢀWDSDVꢀGHꢀORVꢀWRUQLOORVꢀVREUHꢀ
el panel de plástico.
ꢋꢂꢀꢀ0RQWHꢀODꢀFDMDꢀGHꢀFRQWUROꢀSULQFLSDOꢀVREUHꢀODꢀSODQWLOODꢀ
ꢅꢌꢂꢀꢀ/DꢀLQVWDODFLyQꢀHVWiꢀFRPSOHWDꢂꢀ&RQVXOWHꢀODVꢀ
instrucciones de funcionamiento del termostato
antes de intentar utilizar el mismo.
de montaje usando cuatro tornillos.
9. Retire los tres tornillos de la caja de control
principal, permitiendo que la sección inferior se
abra girando sobre la bisagra. El tablero de control
está ahora visible y accesible.
Nota para los modelos RARED_ _ la plantilla de montaje
se podrá instalar antes de colocar la unidad del techo
en el coche, de acuerdo con la siguiente secuencia:
ꢄꢌꢂꢀꢀ'LULMDꢀHOꢀFDEOHꢀGHꢀFRUULHQWHꢀGHꢀꢄꢄꢇꢀ9$&ꢀDꢀWUDYpVꢀ
del amortiguador de refuerzo de la caja de control.
Ajuste el amortiguador de refuerzo, asegurándose
de no dañar los cables.
ꢄꢂꢀ0LGDꢀ\ꢀDGKLHUDꢀHOꢀVHSDUDGRUꢀDꢀODꢀSODQWLOODꢀGHꢀPRQWDMHꢀ
utilizando 3 tornillos.
ꢄꢄꢂꢀꢀ8WLOL]DQGRꢀORVꢀFRQHFWRUHVꢀGHꢀFDEOHVꢀSURYLVWRVꢃꢀ
conecte el negro con el negro, el blanco con el
blanco, y tierra con el verde.
2. Presione la plantilla de montaje sobre la abertura del
WHFKRꢀ\ꢀFRORTXHꢀꢆꢀWRUQLOORVꢀDꢀWUDYpVꢀGHꢀORVꢀDJXMHURVꢀGHꢀ
la placa y en el techo del coche.
ꢄꢅꢂꢀꢀ8VDQGRꢀFLQWDꢀDLVODGRUDꢃꢀDVHJXUHꢀORVꢀFRQHFWRUHVꢀDꢀ
fin de evitar cualquier movimiento posible debido
a una vibración del vehículo.
ꢈꢂꢀ6LJDꢀORVꢀSDVRVꢀꢓꢀDꢀꢄꢅꢂꢀ
ꢆꢂꢀ6LJDꢀHOꢀSDVRꢀꢄꢆꢂꢀ
ꢇꢂꢀ6LJDꢀORVꢀSDVRVꢀꢄꢀ\ꢀꢅꢂꢀ
ꢉꢂꢀ (QURVTXHꢀ PDQXDOPHQWHꢀ ORVꢀ WRUQLOORVꢀ GHꢀ PRQWDMHꢀ
a través de la plantilla de montaje y en los agujeros
correspondientes de la unidad del techo.
ꢄꢈꢂꢀꢀ'LULMDꢀHOꢀFRQHFWRUꢀGHꢀꢉꢀSHUQRVꢀDꢀWUDYpVꢀGHꢀODꢀ
abertura del amortiguador de refuerzo de la caja
GHꢀFRQWUROꢂꢀ+DJDꢀFRLQFLGLUꢀHOꢀFRQHFWRUꢀGHꢀꢉꢀSHUQRVꢀ
con el arnés de cables de la caja de control.
ꢓꢂꢀ6LJDꢀHOꢀSDVRꢀꢆꢂꢀ
ꢋꢂꢀ6LJDꢀHOꢀSDVRꢀꢄꢈꢂꢀ
ꢍꢂꢀ6LJDꢀORVꢀSDVRVꢀꢄꢇꢀDꢀꢇꢌꢂꢀꢀ
ꢄꢆꢂꢀꢀ8WLOL]DQGRꢀORVꢀFRQHFWRUHVꢀGHꢀFDEOHVꢀSURYLVWRVꢃꢀ
FRQHFWHꢀORVꢀꢅꢀFDEOHVꢀGHOꢀFDOHQWDGRUꢀꢏD]XOHVꢐꢃꢀORVꢀꢈꢀ
FDEOHVꢀGHOꢀWHUPRVWDWRꢀꢏURMRꢃꢀDPDULOORꢃꢀQHJURꢐꢃꢀ\ꢀORVꢀ
GRVꢀFDEOHVꢀGHꢀEDWHUtDꢀGHꢀꢄꢅꢀ9'&ꢀꢏURMRꢀ\ꢀQHJURꢐꢂꢀ
49-5000406 Rev. 5
ꢄꢄ
Controles
Las funciones y la apariencia podrán variar.
4
1
OFF
2
3
Controles del
Acondicionador de Aire
Controles
3. Modo de Sólo Ventilador
1. Apagado
En estos modos, los ventiladores hacen circular aire en
el vehículo recreativo. Los tres modos corresponden a
las velocidades baja, media y alta del ventilador.
El acondicionador de aire está en la posición de
apagado.
4. Selección de Temperatura
2. Modos del Acondicionador de Aire
Esta perilla determina el punto de configuración
de temperatura de la sala. Gire esta perilla para
incrementar o reducir el nivel de frío del acondicionador
de aire en la sala.
En estas posiciones, el compresor y los ventiladores
funcionarán para brindar aire fresco. Los tres modos
corresponden a las velocidades baja, media y alta del
ventilador.
OFF
Position
2B
Position Position
1A
1B
Position
2A
PRECAUCIÓN
A fin de evitar que el disyuntor se active, espere por lo menos 3 minutos para apagar el compresor y volver a
HQFHQGHUORꢀꢏHVꢀGHFLUꢊꢀHVSHUHꢀꢈꢀPLQXWRVꢀDQWHVꢀGHꢀPRYHUꢀHOꢀGLDOꢀGHVGHꢀODꢀSRVLFLyQꢀꢄ$ꢀDꢀꢄ%ꢀ\ꢀQXHYDPHQWHꢀDꢀꢄ$ꢃꢀRꢀ
SDUDꢀSDVDUꢀGHꢀODꢀSRVLFLyQꢀꢄ%ꢀDꢀꢅ%ꢀ\ꢀQXHYDPHQWHꢀDꢀꢄ%ꢀꢏVHꢀPXHVWUDꢀHQꢀODꢀLPDJHQꢀVXSHULRUꢐꢂ
ꢄꢅ
49-5000406 Rev. 5
Uso del Acondicionador de Aire
IMPORTANTE:
• A fin de evitar que el disyuntor se active, al ajustar el
• Al apagar el acondicionador de aire, espere por lo
menos 3 minutos antes de volver a encenderlo. Esto
evitará que el compresor se sobrecargue. Este retraso
de 3 minutos también se aplica cuando se pasa del
modo frío a ventilador y a frío nuevamente.
• No utilice el acondicionador de aire en el modo Cool
ꢏ)UtRꢐꢀFXDQGRꢀODꢀWHPSHUDWXUDꢀH[WHULRUꢀVHꢀHQFXHQWUHꢀSRUꢀ
GHEDMRꢀGHꢀORVꢀꢇꢍƒ)ꢀꢏꢄꢇƒꢀ&ꢐꢂꢀ/DꢀERELQDꢀGHOꢀHYDSRUDGRUꢀ
interior se congelará, y el acondicionador de aire no
funcionará correctamente.
termostato o las velocidades del ventilador espere
3 minutos entre los ciclos del compresor, a fin de
contar con tiempo suficiente para que la presión del
refrigerante se nivele.
Dirección del Aire
8VHꢀODꢀSDODQFDꢀSDUDꢀDEULUꢀRꢀFHUUDUꢀODꢀYHQWLODFLyQꢀVREUHꢀODꢀ
cara del panel de control.
$EUDꢀRꢀFLHUUHꢀORVꢀꢆꢀSXHUWRVꢀODWHUDOHVꢀSDUDꢀDMXVWDUꢀHOꢀIOXMRꢀGHꢀ
aire proveniente del acondicionador de aire.
La palanca
se encuentra
ubicada entre
las dos perillas.
Vista Frontal
Sonidos de operación normales
Cuando el aire acondicionado esté funcionando normalmente, es posible que escuche sonidos como los siguientes:
Ŷꢀꢀ*RWDVꢀGHꢀDJXDꢀTXHꢀFDHQꢀVREUHꢀHOꢀFRQGHQVDGRUꢃꢀORꢀTXHꢀSURGXFHꢀXQꢀVRQLGRꢀPHWiOLFRꢀRꢀXQꢀFKDVTXLGRꢂꢀ/DVꢀJRWDVꢀGHꢀDJXDꢀD\XGDQꢀ
a que el condensador se enfríe.
Ŷꢀꢀ0RYLPLHQWRꢀGHꢀDLUHꢀTXHꢀVHꢀRULJLQDꢀHQꢀHOꢀYHQWLODGRUꢂ
Ŷꢀꢀ&KDVTXLGRVꢀTXHꢀVHꢀRULJLQDQꢀSRUꢀHOꢀFLFORꢀGHOꢀWHUPRVWDWRꢂ
Ŷꢀꢀ=XPELGRVꢀDJXGRVꢀRꢀUXLGRVꢀSDOSLWDQWHVꢀSURGXFLGRVꢀSRUꢀHOꢀFRPSUHVRUꢀPRGHUQRꢀGHꢀDOWDꢀHILFLHQFLDꢃꢀDOꢀLQLFLDUꢀ\ꢀILQDOL]DUꢀVXꢀFLFORꢂ
49-5000406 Rev. 5
ꢄꢈ
Cuidado y limpieza
Parrilla y Caja
Apague el acondicionador de aire y retire el enchufe del
tomacorriente antes de limpiar.
Para limpiar, use agua y un detergente suave. No use
blanqueadores ni abrasivos.
Filtro de Aire
El filtro de aire se deberá controlar cada 2 semanas y se lo
deberá limpiar, de ser necesario.
No utilice el acondicionador de aire sin un filtro, ya que la
suciedad y las pelusas producirán atascamientos y reducirán su
funcionamiento.
Limpieza del filtro de aire
ꢄꢂꢀ$SDJXHꢀHOꢀDLUHꢀDFRQGLFLRQDGRꢂ
2. Retire la tapa del filtro de aire de acuerdo con las figuras
que aparecen sobre la derecha, a fin de poder acceder al
filtro.
ꢈꢂꢀꢀ8WLOLFHꢀXQDꢀDVSLUDGRUDꢀSDUDꢀOLPSLDUꢀHOꢀILOWURꢀGHꢀDLUHꢂꢀ6Lꢀ
el filtro de aire está muy sucio, lávelo con agua tibia
y un detergente suave. No lave el filtro de aire en el
lavavajillas ni utilice limpiadores químicos. Déjelo secar al
aire completamente antes de volver a colocarlo, a fin de
garantizar su máximo rendimiento.
Presione ambas lengüetas hacia el logo de GE Appliances
para liberar la tapa.
ꢆꢂꢀ9XHOYDꢀDꢀFRORFDUꢀHOꢀILOWURꢀGHꢀDLUHꢂ
ꢇꢂꢀ&LHUUHꢀHOꢀSDQHOꢀIURQWDOꢂ
ꢉꢂꢀ(QFLHQGDꢀHOꢀDLUHꢀDFRQGLFLRQDGRꢂ
Abra la ventilación
frontal y presione
sobre el lado trasero
del filtro para liberar
la tapa.
Mantenimiento anual
Su aire acondicionado requiere mantenimiento anual para
garantizar un funcionamiento óptimo y estable todo el año.
Llame a su distribuidor autorizado local para programar una
UHYLVLyQꢀDQXDOꢂꢀ8VWHGꢀGHEHꢀSDJDUꢀORVꢀJDVWRVꢀGHꢀODꢀLQVSHFFLyQꢀ
anual.
ꢄꢆ
49-5000406 Rev. 5
Consejos para la Solución de Problemas... Antes de solicitar el servicio técnico
¡Ahorre tiempo y dinero! Primero revise los cuadros que aparecen en las siguientes páginas y es posible que no necesite solicitar
reparaciones.
Problema
Causas posibles
Qué hacer
El aire
acondicionado
no funciona.
El cable de suministro eléctrico se disparó
(el botón Reset se elevó).
2SULPDꢀ\ꢀVXHOWHꢀ5(6(7ꢀꢏHVSHUHꢀHVFXFKDUꢀXQꢀFOLFꢖꢀHOꢀERWyQꢀ5HVHWꢀVHꢀ
EORTXHDUiꢀ\ꢀHQꢀDOJXQRVꢀGLVSRVLWLYRVꢀVHꢀHQFHQGHUiꢀXQDꢀOX]ꢀYHUGHꢐꢀSDUDꢀ
reanudar el funcionamiento.
El botón POWER no se ha oprimido o la
perilla de control de modo está apagada.
Oprima POWER o gire la perilla de control de modo a una configuración
activa.
Hubo una interrupción del suministro
eléctrico local.
Espere a que el suministro eléctrico se restablezca.
El aire
Se están utilizando demasiados aparatos
en el mismo circuito.
Desenchufe los aparatos que comparten el mismo circuito o cámbielos
de lugar.
acondicionado
funde fusibles
o dispara los
interruptores de
carga.
Se está utilizando un fusible de retardo o
un interruptor de carga de la capacidad
incorrecta.
Reemplace el fusible de retardo o el interruptor de carga con uno de la
FDSDFLGDGꢀFRUUHFWDꢂꢀ9pDVHꢀ³5HTXLVLWRVꢀHOpFWULFRV´ꢂ
Está intentando volver a poner en marcha
el aire acondicionado demasiado pronto
después de haberlo apagado
Espere por lo menos 3 minutos después de apagar el aire acondicionado
antes de intentar volver a ponerlo en marcha.
El aire
El aire acondicionado actual sustituyó a
un modelo más antiguo.
El uso de componentes más eficientes puede provocar que el aire
acondicionado funcione más tiempo que el modelo anterior, pero el
consumo de energía total será menor. Los modelos más nuevos de
DLUHꢀDFRQGLFLRQDGRꢀQRꢀHPLWHQꢀODꢀ³UiIDJD´ꢀGHꢀDLUHꢀIUtRꢀDꢀODꢀTXHꢀXVWHGꢀ
puede estar acostumbrado debido a los modelos más antiguos de aire
acondicionado, pero esto no indica una menor capacidad de enfriamiento
o de eficacia. Consulte el índice de eficiencia (Energy Efficiency Rating,
((5ꢐꢀ\ꢀGHꢀFDSDFLGDGꢀꢏHQꢀ%WXꢎKꢐꢀLPSUHVRVꢀHQꢀHOꢀDLUHꢀDFRQGLFLRQDGRꢂ
acondicionado
parece
funcionar
demasiado
tiempo.
El aire acondicionado está en una
habitación con alta ocupación o en la
habitación se están utilizando aparatos
que generan calor.
8WLOLFHꢀYHQWLODGRUHVꢀGHꢀH[WUDFFLyQꢀGHꢀDLUHꢀPLHQWUDVꢀFRFLQDꢀRꢀVHꢀEDxDꢃꢀHꢀ
intente no utilizar aparatos que generen calor durante el momento más
caluroso del día. Es posible que se requiera un aire acondicionado de
mayor capacidad, según el tamaño de la habitación que se va a enfriar.
El ciclo del aire
acondicionado
inicia y finaliza
con demasiada
frecuencia o
no enfría la
El aire acondicionado RV no es del tamaño Compruebe las capacidades de enfriamiento del aire acondicionado de
adecuado para la habitación.
uso doméstico. Los aires acondicionados de uso doméstico no están
diseñados para enfriar varias habitaciones.
El filtro está sucio u obstruido por residuos.
Limpie el filtro.
Hay demasiado calor o humedad (se
cocina con recipientes destapados, hay
regaderas, etc.) en la habitación.
8WLOLFHꢀXQꢀYHQWLODGRUꢀSDUDꢀH[WUDHUꢀHOꢀFDORUꢀRꢀODꢀKXPHGDGꢀGHꢀODꢀKDELWDFLyQꢂꢀ
Intente no utilizar aparatos que generen calor durante el momento más
caluroso del día.
habitación
en modo de
enfriamiento.
Las rejillas están obstruidas.
Instale el aire acondicionado en un lugar en el que las rejillas estén libres
de cortinas, persianas, muebles, etc.
La temperatura exterior es menor a 60°F
(15°C).
No intente poner en funcionamiento el aire acondicionado en el modo de
HQIULDPLHQWRꢀFXDQGRꢀODꢀWHPSHUDWXUDꢀH[WHULRUꢀVHDꢀPHQRUꢀDꢀORVꢀꢉꢇƒ&ꢀꢏꢄꢋƒ&ꢐꢂ
La temperatura de la habitación que
Concédale más tiempo al aire acondicionado para que enfríe una
intenta enfriar es extremadamente elevada. habitación muy caliente.
Las ventanas o puertas que dan al exterior
están abiertas.
Cierre todas las ventanas y puertas.
El control de temperatura no está en un
ajuste suficiente de enfriamiento.
$MXVWHꢀHOꢀFRQWUROꢀ7(03ꢎ7,0(ꢀHQꢀXQDꢀFRQILJXUDFLyQꢀGHꢀPD\RUꢀHQIULDPLHQWRꢀ
oprimiendo el botón hacia abajo para disminuir la temperatura. Configure
el control de velocidad del ventilador en el valor más alto.
Escurre agua
del gabinete en
la casa.
Es posible que la bobina interior esté
congelada.
Deje que se descongele haciendo funcionar el ventilador sólo hasta que
esté despejada.
Es posible que la junta de montaje del
acondicionador de aire no esté sellada
contra el techo.
&RQWUROHꢀORVꢀWRUQLOORVꢀGHꢀPRQWDMHꢀ\ꢀDMXVWHꢀKDVWDꢀꢆꢇꢀ“ꢀꢇꢀSXOJꢂꢎOLEUDꢃꢀGHꢀVHUꢀ
necesario.
49-5000406 Rev. 5
ꢄꢇ
Diagramas Esquemáticos
RVHC Roof Top Units, Heat-Pump
RVAC Roof Top Units, Cool Only
ARH13AHC_ _ _ ; ARH15AAC_ _ _
ARC13AHC_ _ _ ; ARC13AAC_ _ _ ; ARC15AAC_ _ _
Electronic Controls
Mechanical Ceiling Assembly
RARWT_ _ ; RARMC_ _ ; RAREC_ _
RARMN1A_
ꢄꢉ
49-5000406 Rev. 5
Garantía Limitada del Acondicionador de Aire GE Appliances
7RGRꢀHOꢀVHUYLFLRꢀGHꢀJDUDQWtDꢀGHEHUiꢀVHUꢀSURYLVWRꢀSRUꢀQXHVWURVꢀ&HQWURVꢀGHꢀ6HUYLFLRꢀGHꢀ)DEULFDFLyQꢃꢀRꢀSRUꢀXQꢀWpFQLFRꢀ
autorizado del Servicio al Cliente (Customer Care®ꢐꢂꢀ3DUDꢀSURJUDPDUꢀXQDꢀYLVLWDꢀGHOꢀVHUYLFLRꢀWpFQLFRꢀDꢀWUDYpVꢀGHꢀ,QWHUQHWꢃꢀ
visítenos en GEAppliances.com/service, o llámenos al
ꢋꢌꢌꢂꢀ*(ꢂ&$5(6ꢀꢏꢋꢌꢌꢂꢆꢈꢅꢂꢅꢓꢈꢓꢐꢂꢀ&XDQGRꢀOODPHꢀSDUDꢀVROLFLWDUꢀHOꢀVHUYLFLRꢃꢀWHQJDꢀORVꢀQ~PHURVꢀGHꢀVHULHꢀ\ꢀPRGHORꢀGLVSRQLEOHVꢂꢀ
Por el período de: GE Appliances Reemplazará:
Dos Años
A partir de la fecha de
la compra original
Cualquier parte del acondicionador de aire que falle debido a defectos en los materiales
o en la fabricación. Durante esta garantía limitada de dos años, GE Appliances también
proporcionará, sin costo alguno, toda la mano de obra y el servicio relacionado—para
reemplazar partes defectuosas.
Qué No Cubrirá GE Appliances:
Ŷꢀ,QVWDODFLyQꢁꢀHQWUHJDꢀRꢀPDQWHQLPLHQWRꢀLQDGHFXDGRVꢃꢀ6Lꢀ Ŷꢀꢀ5HHPSOD]RꢀGHꢀIXVLEOHVꢀGHꢀODꢀFDVDꢀRꢀUHLQLFLRꢀGHꢀ
tiene un problema de instalación o el acondicionador
de aire no posee la capacidad de refrigeración
adecuada con relación al uso deseado, contacte
a su vendedor minorista o instalador. Usted es
responsable de brindar instalaciones de conexión
eléctrica adecuadas.
disyuntores.
Ŷꢀꢀ'DxRVꢀRFDVLRQDGRVꢀVREUHꢀHOꢀSURGXFWRꢀSRUꢀXQꢀQLYHOꢀ
de suministro de voltaje inadecuado, accidentes,
incendios, inundaciones o catástrofes naturales.
Ŷꢀ'DxRVꢀFRQVHFXHQWHVꢀRꢀLQFLGHQWDOHVꢀFDXVDGRVꢀSRUꢀ
posibles defectos del acondicionador de aire.
Ŷꢀꢀ)DOODꢀGHOꢀSURGXFWRꢀFRPRꢀUHVXOWDGRꢀGHꢀPRGLILFDFLRQHVꢀ
sobre el mismo o debido a un uso irrazonable,
incluyendo la falta de mantenimiento razonable o
necesario.
Ŷꢀꢀ'DxRꢀFDXVDGRꢀGHVSXpVꢀGHꢀODꢀHQWUHJDꢃ
Ŷꢀ(OꢀWUDEDMRꢀQHFHVDULRꢀSDUDꢀWUDVODGDUꢀODꢀXQLGDGꢀDꢀXQDꢀ
ubicación donde esté accesible para que un técnico
del servicio o uno individual pueda brindarle el
servicio.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su único y exclusivo derecho es la reparación del producto,
tal y como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías
implícitas de comerciabilidad o adecuación para un fin determinado, están limitadas a dos años o el
período de tiempo más breve permitido por la ley.
Esta garantía limitada se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de productos comprados
SDUDꢀXVRꢀUHVLGHQFLDOꢀGHQWURꢀGHꢀ(VWDGRVꢀ8QLGRVꢂꢀ6LꢀHOꢀSURGXFWRꢀHVWiꢀVLWXDGRꢀHQꢀXQꢀiUHDꢀTXHꢀQRꢀGLVSRQHꢀGHꢀVHUYLFLRꢀ
por parte de un proveedor de servicio autorizado de GE Appliances, podría tener que hacerse cargo de los costes
de envío o bien podría solicitársele que lleve el producto a una centro de servicio de GE appliances autorizado para
realizar la reparación. En Alaska, la garantía limitada excluye el costo de envío o las visitas de servicio a su casa.
Algunos estados no permiten la exclusión o las limitaciones de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía
limitada da derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que variarán de estado a estado.
Para saber cuáles son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o la oficina del
Attorney General en su localidad.
Garante: GE Appliances, a Haier company
Louisville, KY 40225
49-5000406 Rev. 5
ꢄꢓ
Soporte para el Consumidor
Sitio Web de GE Appliances
¿Desea realizar una consulta o necesita ayuda con su electrodoméstico? ¡Intente a través del Sitio Web de GE Appliances las
ꢅꢆꢀKRUDVꢀGHOꢀGtDꢃꢀFXDOTXLHUꢀGtDꢀGHOꢀDxRꢕꢀ8VWHGꢀWDPELpQꢀSXHGHꢀFRPSUDUꢀPiVꢀHOHFWURGRPpVWLFRVꢀPDUDYLOORVRVꢀGHꢀ*(ꢀ$SSOLDQFHVꢀ\ꢀ
aprovechar todos nuestros servicios de soporte a través de Internet, diseñados para su conveniencia.
(Qꢀ((ꢂ88ꢂꢊꢀGEAppliances.com
Registre su Electrodoméstico
£5HJLVWUHꢀVXꢀHOHFWURGRPpVWLFRꢀQXHYRꢀDꢀWUDYpVꢀGHꢀ,QWHUQHWꢃꢀVHJ~QꢀVXꢀFRQYHQLHQFLDꢕꢀ8QꢀUHJLVWURꢀSXQWXDOꢀGHꢀVXꢀSURGXFWRꢀSHUPLWLUiꢀ
una mejor comunicación y un servicio más puntual de acuerdo con los términos de su garantía, en caso de surgir la necesidad.
7DPELpQꢀSXHGHꢀHQYLDUꢀXQDꢀFDUWDꢀHQꢀODꢀWDUMHWDꢀGHꢀLQVFULSFLyQꢀSUHLPSUHVDꢀTXHꢀVHꢀLQFOX\HꢀFRQꢀHOꢀPDWHULDOꢀHPEDODGRꢂ
(Qꢀ((ꢂ88ꢂꢊꢀGEAppliances.com/register
Servicio Programado
El servicio de reparación de expertos de GE Appliances está a sólo un paso de su puerta. Conéctese a través de Internet y programe
VXꢀVHUYLFLRꢀDꢀVXꢀFRQYHQLHQFLDꢀFXDOTXLHUꢀGtDꢀGHOꢀDxRꢂꢀ(Qꢀ((ꢂ88ꢂꢊꢀGEAppliances.com/serviceꢀRꢀFRPXQtTXHVHꢀDOꢀꢋꢌꢌꢂꢆꢈꢅꢂꢅꢓꢈꢓꢀ
durante el horario de atención comercial.
Garantías Extendidas
Adquiera una garantía extendida de GE Appliances y conozca los descuentos especiales que están disponibles mientras su
garantía aún está vigente. La puede adquirir en cualquier momento a través de Internet. Los servicios de GE Appliances aún
estarán allí cuando su garantía caduque.
(Qꢀ((ꢂ88ꢂꢊꢀGEAppliances.com/extended-warrantyꢀRꢀFRPXQtTXHVHꢀDOꢀꢋꢌꢌꢂꢉꢅꢉꢂꢅꢅꢅꢆꢀGXUDQWHꢀHOꢀKRUDULRꢀGHꢀDWHQFLyQꢀFRPHUFLDOꢂ
Conectividad Remota
3DUDꢀVROLFLWDUꢀDVLVWHQFLDꢀSDUDꢀODꢀFRQHFWLYLGDGꢀGHꢀUHGꢀLQDOiPEULFDꢀꢏSDUDꢀPRGHORVꢀFRQꢀDFFHVRꢀUHPRWRꢐꢃ
visite nuestro sitio web en GEAppliances.com/connected-home-smart-appliancesꢀRꢀFRPXQtTXHVHꢀDOꢀꢋꢌꢌꢂꢅꢅꢌꢂꢉꢋꢍꢍꢀHQꢀ((ꢂ88ꢂ
Piezas y Accesorios
Aquellos individuos calificados para realizar el servicio técnico de sus propios electrodomésticos podrán solicitar el envío de
SLH]DVꢀRꢀDFFHVRULRVꢀGLUHFWDPHQWHꢀDꢀVXVꢀKRJDUHVꢀꢏVHꢀDFHSWDQꢀODVꢀWDUMHWDVꢀ9,6$ꢃꢀ0DVWHU&DUGꢀ\ꢀ'LVFRYHUꢐꢂꢀ2UGHQHꢀKR\ꢀDꢀWUDYpVꢀGHꢀ
,QWHUQHWꢀGXUDQWHꢀODVꢀꢅꢆꢀKRUDVꢃꢀWRGRVꢀORVꢀGtDVꢂꢀ(Qꢀ((ꢂ88ꢂꢊꢀGEApplianceparts.comꢀRꢀGHꢀIRUPDꢀWHOHIyQLFDꢀDOꢀꢋꢓꢓꢂꢍꢇꢍꢂꢋꢉꢋꢋꢀGXUDQWHꢀ
el horario de atención comercial.
Las instrucciones que figuran en este manual cubren los procedimientos que serán realizados por cualquier usuario.
Otros servicios técnicos generalmente deben ser derivados a personal calificado del servicio. Se deberá tener cuidado,
ya que una reparación indebida podrá hacer que el funcionamiento no sea seguro.
Contáctenos
Si no se encuentra satisfecho con el servicio que recibió de GE Appliances, comuníquese con nosotros a través de nuestro sitio
Web con todos los detalles, incluyendo su número telefónico, o escriba a:
(Qꢀ((ꢂ88ꢂꢊꢀ*HQHUDOꢀ0DQDJHUꢃꢀ&XVWRPHUꢀ5HODWLRQVꢀ_ꢀ*(ꢀ$SSOLDQFHVꢃꢀ$SSOLDQFHꢀ3DUNꢀ_ꢀ/RXLVYLOOHꢃꢀ.<ꢀꢆꢌꢅꢅꢇ
GEAppliances.com/contact
Impreso en China
ꢄꢋ
49-5000406 Rev. 5
|
Sanyo Concealed Duct Heat Pump H 139 149 Seer User Manual
Samsung Ch18cax User Manual
Panasonic Cu E21hkr User Manual
Panasonic 58 Ghz Expandable Digital Cordless Answering System Kx Tg6073 User Manual
LG LDE3015SB User Manual
Jiangdong Generator User Manual
DEWALT DCF620 User Manual
DELL XPS 1330 User Manual
BLACK DECKER ST7700 User Manual
BLACK DECKER DUSTBUSTER BDH1000CHV User Manual