GARDENA 21000 INOX User Manual

®
GARDENA  
21000 inox  
Art. 1787  
20000 inox  
Art. 1802  
D
Betriebsanleitung  
Tauchpumpe / Schmutzwasserpumpe  
GB Operating Instructions  
Submersible Pump / Dirty Water Pump  
F
Mode d’emploi  
Pompe d’évacuation pour eaux claires /  
Pompe d’évacuation pour eaux chargées  
NL Instructies voor gebruik  
Dompelpomp / Vuilwaterpomp  
S
I
Bruksanvisning  
Dränkbar pump / Spillvattenpump  
Istruzioni per l’uso  
Pompa sommersa / Pompa sommersa per acqua sporca  
E
P
Manual de instrucciones  
Bomba sumergible / Bomba para aguas sucias  
Instruções de utilização  
Bomba submersível / Bomba para águas sujas  
DK Brugsanvisning  
Dykpumpe / Dykpumpe til urent vand  
2. Safety instructions  
Electrical Safety  
In Austria  
According to DIN VDE (German Electrical  
Engineers’ Association) 0100, submersible  
pumps and dirty water pumps may only be  
used in swimming pools, garden ponds,  
and fountains if the pump is operated via a  
residual-current device with a residual-current  
rating of 30 mA.  
In Austria, according to ÖVE B/EN 60 555  
part 1 to 3, pumps which are used in swim-  
ming pools and garden ponds, and equipped  
with firm power cable should be fed via an  
ÖVE approved isolating transformer – rated  
voltage must not exceed 230 V.  
In Switzerland  
The pump must not be operated when there  
are persons in the swimming pool or garden  
pond.  
In Switzerland mobile appliances which are  
used outdoors, must be connected via a  
residual-current device.  
For safety reasons we recommend that you  
always operate the pump via a residual-  
current device (DIN VDE 0100-702 and  
0100-738).  
Visual check  
v Before operating the pump, first make  
a visual check, if there is any damage  
of the pump (esp. regarding power cable  
and plug).  
v Please contact your electrician.  
According to DIN VDE (German Electrical  
Engineers’ Association) 0620, mains power  
cables must not have a smaller cross-section  
than the rubber-sheathed cables of the  
designation H07 RNF.  
v Observe the minimum water level and  
the max. delivery height (see 8. Technical  
Data).  
The cable length must be at least 10 m.  
DANGER ! Electric shock!  
Data indicated on the type plate must match  
technical data of the mains supply.  
A damaged pump must not be used.  
v Take care that the electrical connections  
are made within dry area, protected from  
flooding.  
v In case of damage, please have the pump  
checked by our GARDENA Service Centre.  
v Keep mains plug dry.  
Manual operation  
During manual operation, the pump must  
be switched off as soon as all the liquid has  
been pumped away.  
Protect plug and power cable from heat, oil  
and sharp edges.  
v Observe the pump at all times during  
DANGER ! Electric shock!  
manual operation.  
With a cut off mains plug, moisture can get into  
electrical parts via the mains cable and cause a  
short circuit.  
Notes on use  
Dry-running operation causes increased  
wear and is to be avoided. Therefore, in man-  
ual operation the pump must be immediately  
unplugged when water fails to flow.  
V Never cut the mains plug off (e.g. to  
feed through wall).  
v Don’t use the power cable for plugging off.  
Avoid running of the pump for more than  
10 min. against closed delivery side of the  
pump.  
The power cable or the float switch must not  
be used for mounting or relocating the pump.  
For submerging or lifting/securing the pump,  
fix a rope to the pump’s carrying handle.  
Sand and other abrasive substances cause  
increased wear and reduce the pump’s output.  
Extension cables must meet the requirements  
of DIN VDE 0620.  
Take care that the pump is located where  
the inlet openings at the suction base are  
obstructed neither completely nor partly.  
Stand the pump on a brick if using in a pond.  
11  
Note on 21000 inox  
Automatic deaerating valve  
The automatic  
When you purchase your pump the swivel  
feet are set to the flat suction position  
(1 mm).  
deaerating valve  
eliminates any  
air pockets in the  
pump.  
v For normal operation, turn the feet 180°  
to 5 mm.  
4
The pump is lifted 5 mm.  
v Clear the outlet line before use.  
If the pump is half submersed, water may  
come out of the ventilation holes  
.
4
Thermal protection switch  
The pump is automatically switched off on  
overheating by the built-in thermal motor  
protector. After having cooled down, the  
motor automatically switches on again (see  
7. Troubleshooting).  
This is not a defect of your pump, but serves  
to deaerate the pump.  
3. Initial Operation  
Hose diameter  
38 mm (1 ")  
50 mm (2")  
¹⁄₂  
a
7
Hose connection  
of universal fitting  
7
Hose connection  
Do not cut off any nipples.  
Cut off nipple at  
.
a
Best results in delivery capacity are achieved when using  
50 mm (2") hoses.  
Connecting the hose:  
The universal fitting  
in the previous table.  
allows you to connect all the hoses listed  
7
1. Cut off nipples of the universal fitting , which are not needed,  
7
to match the hose connection.  
2. Screw the universal fitting  
onto the pump.  
7
3. Connect the hose to the universal fitting  
.
7
We recommend that you secure 50 mm (2") and 38 mm (1 ")  
¹⁄₂  
hoses additionally with a GARDENA Hose Clip Art. No. 7195  
(for 50 mm) and Art. No. 7193 (for 38 mm).  
7
12  
4. Operation  
Automatic operation:  
The float switch  
turns the pump on automatically when the  
5
water level exceeds the cut-in height and the water is pumped out.  
1
The float switch turns the pump off again as soon as the water  
5
level falls below the cut-out height.  
2
1. Stand the pump on a firm surface  
– or –  
use a rope attached through the bore hole in the carrying  
handle  
to immerse the pump in a well or shaft.  
2
During automatic operation, ensure that the float switch  
can move freely.  
5
3
5
2. Plug the power cable  
into a mains socket.  
1
Adjusting the Cut-in and Cut-out Height:  
The maximum cut-in height and minimum cut-out height (see  
8. Technical Data) can be adjusted.  
v Press the cable of the float switch  
into an opening in the float  
5
switch lock  
.
3
Do not select a cable length that is too long or short to ensure  
that the float switch can turn on and off properly.  
The higher the opening of the float switch lock , the higher  
3
3
5
the cut-in and cut-out height.  
The shorter the length of cable between the float switch  
5
and the float switch lock , the lower the cut-in height and the  
3
higher the cut-out height.  
The cable length between the float switch  
and the float switch  
5
lock  
must always be at least 10 cm.  
3
Manual operation:  
The pump remains in constant operation because the float switch  
is bypassed.  
1
1. Push the float switch  
cable downward.  
onto the float switch lock  
with the  
5
3
5
2. Stand the pump on a firm surface  
2
– or –  
use a rope attached through the bore hole in the carrying  
handle to immerse the pump in a well or shaft.  
2
3. Plug the power cable  
into a mains socket.  
1
The residual water height (approx. 3 mm for 21000 inox /  
43 mm for 20000 inox) is only reached during manual opera-  
tion since the float switch turns off the pump during automatic  
operation before this water level is reached.  
3
13  
Only for 21000 inox:  
Flat suction /  
Flat suction:  
Normal operation:  
Normal operation  
v Turn the 3 swivel feet  
v Turn the 3 swivel feet  
8
8
180° to 1 mm.  
180° to 5 mm.  
The residual water level of approx. 3 mm is only reached during  
flat suction in the manual operation mode.  
8
5. Putting into Storage  
Frost-free storage:  
v Store the pump away from frost before the first frost sets in.  
Disposal:  
The product must not be added to normal household waste. It  
must be disposed of in line with local environmental regulations.  
(in accordance with  
RL2002/96/EC)  
v Important: Make sure that the unit is disposed of via your  
municipal recycling collection centre.  
6. Maintenance  
Flushing the Pump:  
The pumps are virtually maintenance-free.  
After having pumped chlorinated swimming pool water or other  
liquids leaving residues, the pump should be rinsed with clear  
water.  
Cleaning the suction  
base and impeller:  
DANGER! Electric shock!  
Risk of injury due to electric shock.  
A
V Disconnect the pump from the mains before  
cleaning the suction base and impeller.  
1. Unscrew the 6 Phillips screws  
off the pump.  
and pull the suction base  
9
0
9
2. Clean suction base  
and impeller  
.
A
0
3. Reinstall the suction base  
and screw in the Phillips screws  
.
9
0
A
0
For safety reasons a damaged impeller  
can only be ex-  
A
changed by the GARDENA Service Centre.  
9
14  
7. Troubleshooting  
Problem  
Probable cause  
Remedy  
Pump is running,  
but doesn’t deliver  
Air cannot escape, since  
pressure line is closed.  
v Open pressure line  
(e.g. kinked pressure pipe).  
Air locks in the suction base.  
v Wait for max. 60 seconds  
until the pump deaerates  
automatically over the vent  
valve. If necessary, switch  
off and start it again.  
Impeller clogged.  
v Disconnect plug and clean  
impeller (see 6. Maintenance).  
When starting the pump,  
water height falls below the  
min. water level.  
v Submerge pump deeper.  
Pump doesn’t start or  
suddenly stops during  
operation  
Thermal overload switch has  
switched the pump off due  
to overheating.  
v Disconnect plug and clean  
impeller (see 6. Maintenance).  
Observe max. media  
temperature of 35°C.  
No power.  
v Check fuses and electric  
connections.  
Dirt particles are jammed  
in the suction base.  
v Disconnect plug and clean  
suction base (see  
6. Maintenance).  
Pump runs, but output  
suddenly decreases  
Suction base is clogged.  
v Disconnect plug and clean  
suction base (see  
6. Maintenance).  
In the event of other faults please contact GARDENA Service.  
Repairs should only be carried out by GARDENA service centres or dealers  
authorised by GARDENA.  
A
8. Technical Data  
Submersible Pump  
21000 inox (Art. 1787)  
1,000 W  
Dirty Water Pump  
20000 inox (Art. 1802)  
1,050 W  
Type  
Rated power  
Max. delivery capacity  
Max. pressure  
21,000 l/h  
1.1 bar  
20,000 l/h  
1.1 bar  
Max. delivery height  
Max. submersion depth  
Residual water level  
11 m  
11 m  
8 m  
8 m  
3 mm  
43 mm  
Contaminated water with  
particle size of max.  
5 mm  
38 mm  
Power cable  
10 m H07 RNF  
10 m H07 RNF  
15  
Typ  
21000 inox (Art. 1787)  
20000 inox (Art. 1802)  
Pump connection  
50 mm (2")- / 38 mm (1 ")-  
graduated nipple  
50 mm (2")- / 38 mm (1 ")-  
graduated nipple  
¹⁄₂  
¹⁄₂  
Min. water level for operation  
30 mm  
55 mm  
Weight approx. (without cable) 8.3 kg  
8.3 kg  
Max. media temperature  
35°C  
35°C  
Mains voltage/  
mains frequency  
230 V / 50 Hz  
335 mm / 800 mm  
50 mm / 220 mm  
48 dB(A)  
230 V / 50 Hz  
355 mm / 810 mm  
50 mm / 230 mm  
55 dB(A)  
Min./max. cut-in height  
Min./max. cut-out height  
1)  
Noise level LWA  
1) Measuring method according to EN 60335-1  
Cut-in / Cut-out height  
The cut-in and cut-out height varies.  
Only for 21000 inox:  
The residual water height (flat suction down to approx. 3 mm)  
is only reached during manual operation with the swivel feet  
turned to 1 mm (see 4. Operation).  
8
9. Service / Warranty  
GARDENA guarantees this product for 2 years (from date of  
purchase). This guarantee covers all serious defects of the unit  
that can be proved to be material or manufacturing faults. Under  
warranty we will either replace the unit or repair it free of charge  
if the following conditions apply:  
The unit must have been handled properly and in keeping with  
the requirements of the operating instructions.  
Neither the purchaser or a non-authorised third party have  
attempted to repair the unit.  
The impeller is a wearing part and is not covered by the  
guarantee.  
This manufacturer’s guarantee does not affect the user’s existing  
warranty claims against the dealer/seller.  
If you have any problems with your submersible pump or dirty  
water pump, please contact our Service or return the defective  
unit together with a short description of the problem – in case of  
guarantee, with a copy of the receipt – postage paid to one of  
the GARDENA Service Centres listed on the back of this leaflet.  
16  
Kennlinie  
Tauchpumpe  
m
bar  
11  
10  
1,1  
1,0  
Performance characteristics  
Submersible Pump  
Courbe de performance  
Pompe d’évacuation  
pour eaux claires  
8
6
4
2
0
0,8  
0,6  
0,4  
0,2  
Prestatiegrafiek  
Dompelpomp  
Kapacitetskurva  
Dränkbar pump  
Curva di rendimento per  
Pompa sommersa  
0
5000  
10000  
15000  
22000 l/t  
Curva característica de la  
Bomba sumergible  
Características de performance  
da Bomba submersível  
Ydelses karakteristika  
Dykpumpel  
Kennlinie  
Schmutzwasserpumpe  
m
bar  
11  
10  
1,1  
1,0  
Performance characteristics  
Dirty Water Pump  
Courbe de performance  
Pompe d’évacuation  
pour eaux chargées  
8
6
4
2
0
0,8  
0,6  
0,4  
0,2  
Prestatiegrafiek  
Vuilwaterpomp  
Kapacitetskurva  
Spillvattenpump  
Curva di rendimento per Pompa  
sommersa per acqua sporca  
0
5000  
10000  
15000  
22000 l/t  
Curva característica de la  
Bomba para aguas sucias  
Características de performance  
da Bomba para águas sujas  
Ydelses karakteristika  
Dykpumpe til urent vand  
67  
Produkthaftung  
Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass wir nach dem Produkthaftungs-  
gesetz nicht für durch unsere Geräte hervorgerufene Schäden einzu-  
stehen haben, sofern diese durch unsachgemäße Reparatur verursacht  
oder bei einem Teileaustausch nicht unsere Original GARDENA Teile oder  
von uns freigegebene Teile verwendet werden und die Reparatur nicht  
vom GARDENA Service oder dem autorisierten Fachmann durchgeführt  
wird. Entsprechendes gilt für Ergänzungsteile und Zubehör.  
D
We expressly point out that, in accordance with the product liability law,  
we are not liable for any damage caused by our units if it is due to im-  
proper repair or if parts exchanged are not original GARDENA parts  
or parts approved by us, and, if the repairs were not carried out by a  
GARDENA Service Centre or an authorised specialist. The same applies  
to spare parts and accessories.  
Product Liability  
Responsabilité  
G
F
Nous vous signalons expressément que GARDENA n’est pas respon-  
sable des dommages causés par ses appareils, dans la mesure où ces  
dommages seraient causés suite à une réparation non conforme, dans la  
mesure où, lors d’un échange de pièces, les pièces d’origine GARDENA  
n’auraient pas été utilisées, ou si la réparation n’a pas été effectuée par  
le Service Après-Vente GARDENA ou l’un des Centres SAV agréés  
GARDENA. Ceci est également valable pour tout ajout de pièces et d’ac-  
cessoires autres que ceux préconisés par GARDENA.  
Productaansprakelijkheid  
Wij wijzen er nadrukkelijk op, dat wij op grond van de wet aansprakelijk-  
heid voor producten niet aansprakelijk zijn voor schade ontstaan door onze  
apparaten, indien deze door onvakkundige reparatie veroorzaakt zijn, of er  
bij het uitwisselen van onderdelen geen gebruik gemaakt werd van onze  
originele GARDENA onderdelen of door ons vrijgegeven onderdelen en de  
reparatie niet door de GARDENA technische dienst of de bevoegde vak-  
man uitgevoerd werd. Ditzelfde geldt voor extra-onderdelen en accessoires.  
N
Produktansvar  
Tillverkaren är inte ansvarig för skada som orsakats av produkten om  
skadan beror på att produkten har reparerats felaktigt eller om, vid repa-  
ration eller utbyte, andra än Original GARDENA reservdelar har använts.  
Samma sak gäller för kompletteringsdelar och tillbehör.  
S
I
Responsabilità  
del prodotto  
Si rende espressamente noto che, conformemente alla legislazione sulla  
responsabilità del prodotto, non si risponde di danni causati da nostri arti-  
coli se originati da riparazioni eseguite non correttamente o da sostituzioni  
di parti effettuate con materiale non originale GARDENA o comunque da  
noi non approvato e, in ogni caso, qualora l’intervento non venga eseguito  
da un centro assistenza GARDENA o da personale specializzato autoriz-  
zato. Lo stesso vale per le parti complementari e gli accessori.  
Responsabilidad  
de productos  
Advertimos que conforme a la ley de responsabilidad de productos no nos  
responsabilizamos de daños causados por nuestros aparatos, siempre  
y cuando dichos daños hayan sido originados por arreglos o reparaciones  
indebidas, por recambios con piezas que no sean piezas originales  
GARDENA o bien piezas autorizadas por nosotros, así como en aquellos  
casos en que la reparación no haya sido efectuada por un Servicio Téc-  
nico GARDENA o por un técnico autorizado. Lo mismo es aplicable para  
las piezas complementarias y accesorios.  
E
Responsabilidade  
sobre o produto  
Queremos salientar que segundo a lei da responsabilidade do fabricante,  
nós não nos responsabilizaremos por danos causados pelo nosso equipa-  
mento, quando estes ocorram em decorrência de reparações inadequadas  
ou da substituição de peças por peças não originais da GARDENA, ou pe-  
ças não autorizadas. A responsabilidade tornar-se-à nula também depois  
de reparações realizadas por oficinas não autorizadas pela GARDENA.  
Esta restrição valerá também para peças adicionais e acessórios.  
P
K
Produktansvar  
Vi gør udtrykkeligt opmærksom på at i henhold til produktansvarsloven  
er vi ikke ansvarlige for skader forårsaget af vores udstyr, hvis det skyldes  
uautoriserede reparationer eller hvis dele er skiftet ud og der ikke er an-  
vendt originale GARDENA dele eller dele godkendt af os, eller hvis repara-  
tionerne ikke er udført af GARDENA-service eller en autoriseret fagmand.  
Det samme gælder for ekstra udstyr og tilbehør.  
68  
EU-Konformitätserklärung  
MaschinenVerordnung (9. GSGVO) / EMVG / Niedersp. RL  
Bezeichnung des Gerätes:  
Description of the unit:  
Désignation du matériel :  
Tauchpumpe /  
Schmutzwasserpumpe  
Submersible Pump /  
Dirty Water Pump  
Pompe d’évacuation pour  
eaux claires /  
D
Der Unterzeichnete GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40,  
D-89079 Ulm, bestätigt, dass das nachfolgend bezeichnete Gerät in der von  
uns in Verkehr gebrachten Ausführung die Anforderungen der harmonisierten  
EU-Richtlinien, EU-Sicherheitsstandards und produktspezifischen Standards  
erfüllt. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung des Geräts verliert  
diese Erklärung ihre Gültigkeit.  
Pompe d’évacuation  
pour eaux chargées  
Omschrijving van het apparaat:  
Produktbeskrivning:  
Dompelpomp /  
Vuilwaterpomp  
Dränkbar pump /  
Spillvattenpump /  
Pompa sommersa /  
Pompa sommersa  
per acqua sporca  
Bomba sumergible /  
Bomba para aguas sucias  
Bomba submersível /  
Bomba para águas sujas  
EU Certificate of Conformity  
G
The undersigned GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40,  
D-89079 Ulm, hereby certifies that, when leaving our factory, the unit indicated  
below is in accordance with the harmonised EU guidelines, EU standards  
of safety and product specific standards. This certificate becomes void if the  
unit is modified without our approval.  
Descrizione del prodotto:  
Descripción de la mercancía:  
Descrição do aparelho:  
Certificat de conformité aux directives européennes  
F
Le constructeur, soussigné : GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-  
Str. 40, D-89079 Ulm, déclare qu’à la sortie de ses usines le matériel neuf  
désigné ci-dessous était conforme aux prescriptions des directives européen-  
nes énoncées ci-après et conforme aux règles de sécurité et autres règles qui  
lui sont applicables dans le cadre de l’Union européenne. Toute modification  
portée sur ce produit sans l’accord express de GARDENA supprime la validité  
de ce certificat.  
Beskrivelse af enhederne:  
Dykpumpe /  
Dykpumpe til urent vand  
Typ:  
Type:  
Type :  
Art.-Nr.:  
Art. No.:  
Référence :  
Typ :  
Typ:  
21000 inox  
Art. nr.:  
Art.nr. :  
Art. :  
Art. Nº:  
Art. Nº:  
Varenr. :  
1787  
1802  
EU-overeenstemmingsverklaring  
N
Modello: 20000 inox  
Ondergetekende GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40,  
D-89079 Ulm, bevestigt, dat het volgende genoemde apparaat in de door ons  
in de handel gebrachte uitvoering voldoet aan de eis van, en in overeenstem-  
ming is met de EU-richtlijnen, de EU-veiligheidsstandaard en de voor het pro-  
duct specifieke standaard. Bij een niet met ons afgestemde verandering aan  
het apparaat verliest deze verklaring haar geldigheid.  
Tipo:  
Tipo:  
Type:  
EU-Richtlinien:  
EU directives:  
Directives européennes :  
EU-richtlijnen:  
EU direktiv:  
Direttive UE:  
Normativa UE:  
Directrizes da UE:  
EU Retningslinier:  
98/37/EC :1998  
2006/42/EC : 2006  
2004/108/EC  
93/68/EC  
EU Tillverkarintyg  
S
Undertecknad firma GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40,  
D-89079 Ulm, intygar härmed att nedan nämnda produkter överensstämmer  
med EU:s direktiv, EU:s säkerhetsstandard och produktspecifikation. Detta  
intyg upphör att gälla om produkten ändras utan vårt tillstånd.  
2006/95/EC  
Dichiarazione di conformità alle norme UE  
I
Harmonisierte EN:  
EN ISO 12100-1  
EN ISO 12100-2  
EN 60335-1  
La sottoscritta GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40,  
D-89079 Ulm, certifica che il prodotto qui di seguito indicato, nei modelli da  
noi commercializzati, è conforme alle direttive armonizzate UE nonché agli  
standard di sicurezza e agli standard specifici di prodotto. Qualunque modifica  
apportata al prodotto senza nostra specifica autorizzazione invalida la presente  
dichiarazione.  
EN 60335-2-41  
Anbringungsjahr der CE-Kennzeichnung:  
Year of CE marking:  
Date d’apposition du marquage CE :  
Installatiejaar van de CE-aanduiding:  
CE-Märkningsår:  
Anno di rilascio della certificazione CE:  
Colocación del distintivo CE:  
Ano de marcação pela CE:  
CE-Mærkningsår:  
Declaración de conformidad de la UE  
E
El que subscribe GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40,  
D-89079 Ulm, declara que la presente mercancía, objeto de la presente de-  
claración, cumple con todas las normas de la UE, en lo que a normas técni-  
cas, de homologación y de seguridad se refiere. En caso de realizar cualquier  
modificación en la presente mercancía sin nuestra previa autorización, esta  
declaración pierde su validez.  
2007  
Certificado de conformidade da UE  
P
Os abaixo mencionados GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-  
Str. 40, D-89079 Ulm, por este meio certificam que ao sair da fábrica o aparel-  
ho abaixo mencionado está de acordo com as directrizes harmonizadas da  
UE, padrões de segurança e de produtos específicos. Este certificado ficará  
nulo se a unidade for modificada sem a nossa aprovação.  
Peter Lameli  
Technische Leitung  
Ulm, den 01.07.2007  
Ulm, 01.07.2007  
Fait à Ulm, le 01.07.2007  
Ulm, 01-07-2007  
Ulm, 2007.01.07.  
Ulm, 01.07.2007  
Ulm, 01.07.2007  
Ulm, 01.07.2007  
Ulm, 01.07.2007  
Technical Dept. Manager  
Direction technique  
Hoofd technische dienst  
Technical Director  
Direzione Tecnica  
Dirección Técnica  
Director Técnico  
EU Overensstemmelse certificat  
K
Undertegnede GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40,  
D-89079 Ulm bekræfter hermed, at enheder listet herunder, ved afsendelse  
fra fabrikken, er i overensstemmelse med harmoniserede EU retningslinier,  
EU sikkerhedsstandarder og produktspecifikationsstandarder. Dette certifikat  
træder ud af kraft hvis enhederne er ændret uden vor godkendelse.  
Teknisk direktør  
69  
Deutschland / Germany  
GARDENA  
Manufacturing GmbH  
Service Center  
Hans-Lorenser-Straße 40  
D-89079 Ulm  
Produktfragen:  
Croatia  
Italy  
Singapore  
KLIS d.o.o.  
GARDENA Italia S.p.A.  
Via Donizetti 22  
Hy - Ray PRIVATE LIMITED  
40 Jalan Pemimpin  
#02-08 Tat Ann Building  
Singapore 577185  
Stanciceva 79  
10419 Vukovina  
Phone: (+385) 1 6227770  
20020 Lainate (Mi)  
Phone: (+39) 02.93.94.79.1  
gardena klis-trgovina.hr  
info gardenaitalia.it  
Phone: (+65) 6253 2277  
@
@
hyray singnet.com.sg  
@
Cyprus  
FARMOKIPIKI LTD  
P.O. Box 7098  
74, Digeni Akrita Ave.  
1641 Nicosia  
Phone: (+357) 22754762  
condam spidernet.com.cy  
Japan  
(+49) 731 490-123  
Reparaturen:  
KAKUICHI Co. Ltd.  
Sumitomo Realty &  
Development Kojimachi  
BLDG., 8F  
Slovak Republic  
GARDENA Slovensko, s.r.o.  
Panónska cesta 17  
(+49) 731 490-290  
service gardena.com  
@
85104 Bratislava  
5-1 Nibanncyo, Chiyoda-ku  
Tokyo 102-0084  
Phone: (+81) 33 264 4721  
m_ishihara kaku-ichi.co.jp  
Argentina  
Phone: (+421) 263453722  
Argensem® S.A.  
@
info gardena.sk  
@
Calle Colonia Japonesa s/n  
(1625) Loma Verde  
Czech Republic  
GARDENA spol. s r.o.  
Tuшanka 115  
Slovenia  
@
GARDENA d.o.o.  
Brodiљиe 15  
Escobar, Buenos Aires  
Phone: (+54) 3488494040  
Luxembourg  
627 00 Brno  
Magasins Jules Neuberg  
39, rue Jacques Stas  
Luxembourg-Gasperich 2549  
Case Postale No. 12  
Luxembourg 2010  
1236 Trzin  
info argensem.com.ar  
@
Phone: (+420) 800 100 425  
Phone: (+386) 1 580 93 32  
gardena gardenabrno.cz  
@
Australia  
servis gardena.si  
@
Nylex Consumer Products  
50-70 Stanley Drive  
Somerton, Victoria, 3062  
Phone: (+61) 1800 658 276  
Denmark  
South Africa  
GARDENA  
South Africa (Pty.) Ltd.  
P.O. Box 11534  
GARDENA Norden AB  
Salgsafdeling Danmark  
Box 9003  
Phone: (+352) 401401  
api neuberg.lu  
@
spare.parts nylex.com.au  
@
S-200 39 Malmö  
Netherlands  
GARDENA Nederland B.V.  
Postbus 50176  
Vorna Valley 1686  
Phone: (+27) 11 315 02 23  
info gardena.dk  
@
Austria / Österreich  
GARDENA  
sales gardena.co.za  
@
Finland  
1305 AD ALMERE  
Phone: (+31) 36 5210000  
Österreich Ges.m.b.H.  
Stettnerweg 11-15  
2100 Korneuburg  
Oy Husqvarna Ab  
Lautatarhankatu 8b / PL 3  
FI-00581 HELSINKI  
Spain  
GARDENA IBÉRICA S.L.U.  
C/ Basauri, nº 6  
La Florida  
info gardena.nl  
@
Tel.: (+43) 2262 7454536  
Neth. Antilles  
France  
GARDENA  
PARIS NORD 2  
69, rue de la Belle Etoile  
BP 57080  
ROISSY EN FRANCE  
95948 ROISSY CDG CEDEX New Zealand  
Tél. (+33) 0826101455  
service.consommateurs  
gardena.fr  
kundendienst gardena.at  
@
Jonka Enterprises N.V.  
Sta. Rosa Weg 196  
28023 Madrid  
Belgium  
Phone: (+34) 91 7080500  
P.O. Box 8200, Curaçao  
GARDENA Belgium NV/SA  
Sterrebeekstraat 163  
1930 Zaventem  
atencioncliente gardena.es  
@
Phone: (+599) 9 7676655  
Sweden  
pgm jonka.com  
@
GARDENA Norden AB  
Försäljningskontor Sverige  
Box 9003  
Phone: (+32) 2 7209212  
Mail: info gardena.be  
@
NYLEX New Zealand Limited  
Building 2, 118 Savill Drive  
Mangere, Auckland  
Phone: (+64) 0800 22 00 88  
spare.parts nylex.com.au  
@
Brazil  
Palash Comércio e  
Importação Ltda.  
20039 Malmö  
info gardena.se  
@
Great Britain  
Husqvarna UK Ltd  
Preston Road  
Aycliffe Industrial Park  
Newton Aycliffe  
County Durham  
DL5 6UP  
Switzerland / Schweiz  
GARDENA (Schweiz) AG  
Bitziberg 1  
@
Rua São João do Araguaia,  
338 – Jardim Califórnia –  
Barueri – SP - Brasil –  
CEP 06409-060  
Norway  
GARDENA Norden AB  
Salgskontor Norge  
Kleverveien 6  
8184 Bachenbülach  
Phone: (+41) 848 800 464  
Phone: (+55) 11 4198-9777  
info gardena.ch  
@
eduardo palash.com.br  
@
1540 Vestby  
@
Poland  
Turkey  
info.gardena husqvarna.co.uk info gardena.no  
@
Bulgaria  
Хускварна България ЕООД  
1799 София  
Бул. „Андрей Ляпчев” N 72  
Тел.: 02/ 8755148, 9753076  
www.husqvarna.bg  
GARDENA / Dost Diþ Ticaret  
Mümessillik A.Þ. Sanayi  
Çad. Adil Sokak No.1  
Kartal - Ýstanbul  
Greece  
Agrokip  
Psomadopoulos S.A.  
Ifaistou 33A  
GARDENA Polska Sp. z o.o.  
Szymanów 9 d  
º
05-532 Baniocha  
Phone: (+90) 216 3893939  
Industrial Area Koropi  
194 00 Athens Greece  
V.A.T. EL093474846  
Phone: (+30) 210 6620225  
Phone: (+48) 2272756 90  
info gardena-dost.com.tr  
@
gardena gardena.pl  
@
Canada  
Ukraine / Украина  
ALTSEST JSC  
4 Petropavlivska Street  
Petropavlivska  
GARDENA Canada Ltd.  
100 Summerlea Road  
Brampton, Ontario L6T 4X3  
Phone: (+1) 9057929330  
Portugal  
GARDENA Portugal Lda.  
Recta da Granja do Marquês  
Edif. GARDENA Algueirão  
2725-596 Mem Martins  
Phone: (+351) 21 922 85 30  
service agrokip.gr  
@
Hungary  
GARDENA  
Borschahivka Town  
Kyivo Svyatoshyn Region  
08130, Ukraine  
info gardenacanada.com  
@
Magyarország Kft.  
Késmárk utca 22  
1158 Budapest  
Phone: (+36) 80204033  
Chile  
info gardena.pt  
@
Antonio Martinic y Cia Ltda.  
Cassillas 272  
Phone: (+380) 44 4595703  
upyr altsest.kiev.ua  
Romania  
@
Centro de Cassillas  
Santiago de Chile  
Phone: (+56) 2 2010708  
MADEX INTERNATIONAL SRL  
Soseaua Odaii 117-123,  
Sector 1,  
USA  
Melnor Inc.  
gardena gardena.hu  
@
Iceland  
3085 Shawnee Drive  
Winchester, VA 22604  
Phone: (+1) 540 722-9080  
garfar_cl yahoo.com  
@
Ó. Johnson & Kaaber  
Tunguhalsi 1  
Bucureєti, RO 013603  
Phone: (+40) 21 352 76 03  
madex ines.ro  
Costa Rica  
Compania Exim  
Euroiberoamericana S.A.  
Los Colegios, Moravia,  
200 metros al Sur del Colegio Michael McLoughlin & Sons  
110 Reykjavik  
@
service_us melnor.com  
@
ooj ojk.is  
@
Russia / Россия  
ООО ГАРДЕНА РУС  
123007, г. Москва  
1787-20.960.01/0707  
Ireland  
GARDENA  
©
Manufacturing GmbH  
D-89070 Ulm  
Saint Francis - San José  
Phone: (+506) 297 6883  
Hardware Limited  
Long Mile Road  
Dublin 12  
Хорошевское шоссе, д. 32А  
Тел.: (+7) 495 540 99 57  
http://www.gardena.com  
exim_euro racsa.co.cr  
info gardena-rus.ru  
@
@
72  

Toshiba Rav Sm802at E User Manual
Toshiba Carrier Rav Sp240ct Ul User Manual
Toshiba Air Conditioner Ceiling Type User Manual
Soleus Air Kc 15u User Manual
Ryobi 130155001 User Manual
FUJITSU SCANSNAP S1100 02 User Manual
EPSON BRIGHTLINK PRO 1470UI User Manual
CRAFTSMAN 315.117151 User Manual
BROTHER HL L2365DW 02 User Manual
BROTHER GX7750 User Manual1