EPSON COLORWORKS C4050 User Manual

เร่  
Commencer Ici  
Schnellstart  
Begin hier  
Inizia qui  
Inicio aquí  
Inicar Aqui  
Buradan Başlayın  
Έναρξη  
Start her  
Aloita tästä  
Start her  
Börja här  
Rozpocznij tutaj  
Začněte zde  
Itt kezdje  
Začnite tu  
Începe aici  
Започнете от тук  
Sāciet šeit  
Pradėti čia  
Alustusjuhend  
Начните здесь  
Почніть тут  
Start Here  
Khởi động tại đây  
入門說明  
Začnite tukaj  
처음에ꢀ읽어ꢀ주십시오  
Осында бастаңыз  
Započnite ovdje  
Започнете тука  
Počnite ovde  
ا
هن
 
بدأ
ا
 
Mulai Di sini  
Unpack. Make sure that you have all the items shown  
below. Depending on the product model, [A] may not  
be included.  
Remove all the protective materials. Make sure to  
remove the materials inside the product.  
Place the printer on a flat surface.  
Insert the AC adapter's DC connector into the printer's DC-in connector all  
the way in.  
Insert the AC cable connector into the AC adapter's AC inlet all the way in.  
Plug the AC cable into a grounded outlet all the way in.  
285 mm  
[A]  
283 mm  
310 mm  
1. Déballez l’imprimante. En fonction du modèle d’imprimante, le câble [A] peut ne pas être inclus.  
2. Enlevez tous les matériaux de protection. Assurez-vous d’enlever les matériaux à l’intérieur du produit.  
3. Placez l’imprimante sur une surface plane.  
1. Raspakirajte. Ovisno o modelu proizvoda, [A] možda neće biti priložen.  
2. Uklonite svu zaštitnu ambalažu. Svakako uklonite svu ambalažu unutar proizvoda.  
3. Postavite pisač na ravnu površinu.  
1. Csomagolja ki. A termék modelljétől függően előfordulhat, hogy az [A] nincs mellékelve.  
2. Vegyen le minden védőanyagot. Gondoskodjon róla, hogy kivegye az anyagokat a termék belsejéből.  
3. Helyezze a nyomtatót egy lapos felületre.  
1. Розпакуйте принтер. В залежності від моделі принтера компонент [A] може не входити до комплекту.  
2. Приберіть всі захисні матеріали. Обов’язково вийміть також матеріали, що розташовані всередині  
принтера.  
HR  
FR  
DE  
HU  
SK  
4.  
Insérez complètement le connecteur CC de l’adaptateur secteur dans le connecteur d’entrée CC de  
l’imprimante.  
4.  
DC priključak izmjeničnog ispravljača umetnite u DC utičnicu pisača.  
Priključak kabela izmjeničnog napajanja umetnite u AC utor ispravljača.  
AC kabel priključite u uzemljenu zidnu utičnicu.  
4.  
Csatlakoztassa a hálózati adapter csatlakozóját teljesen a nyomtató egyenáramú bemeneti  
csatlakozójához.  
3. Помістіть принтер на рівну поверхню.  
UK  
4.  
Повністю вставте роз’єм постійного струму адаптера змінного струму у вхідний роз’єм  
постійного струму принтера.  
Insérez complètement le connecteur du câble d’alimentation dans l’entrée CA de l’adaptateur secteur.  
Insérez complètement le câble d’alimentation dans une prise reliée à la terre.  
Csatlakoztassa az áramkábel csatlakozóját teljesen a hálózati adapter hálózati bemenetébe.  
Dugja be teljesen az áramkábelt egy földelt aljzatba.  
Повністю вставте роз’єм кабелю змінного струму у вхідний роз’єм адаптера змінного струму.  
Повністю вставте роз’єм кабелю змінного струму в заземлену розетку.  
1.ꢀꢀОтпакувај. Во зависност од моделот на производот, [A] може да не е вклучено.  
2.ꢀꢀОтстранете ги сите заштитни материјали. Осигурајте се дека материјалите во внатрешноста на  
производот се отстранети.  
1. Nehmen Sie das Produkt aus der Verpackung. Je nach Produktmodell ist [A] eventuell nicht mitgeliefert.  
1. Rozbaľte balenie. V závislosti od modelu produktu, [A] nemusí byť súčasťou balenia.  
2. Odstráňte všetok ochranný materiál. Nezabudnite odstrániť materiály vo vnútri produktu.  
3. Tlačiareň položte na rovný povrch.  
2. Entfernen Sie das gesamte Schutzmaterial. Achten Sie darauf, auch alle Verpackungsmaterialien im  
1.ꢀꢀӨнімді қаптамадан шығарыңыз. Өнім үлгісіне байланысты [A] берілмеген болуы мүмкін.  
2.ꢀꢀБарлық қорғаныс материалдарын алып тастаңыз. Өнім ішіндегі материалдарды алыңыз.  
3.ꢀꢀПринтерді тегіс жерге қойыңыз.  
4.ꢀꢀ АТ адаптерінің ТТ коннекторын принтердің DC-in коннекторына толықтай салыңыз.  
AC кабелінің коннекторын АТ адаптерінің АТ кіріс саңылауына толықтай салыңыз.  
АТ кабелін жерге тұйықталған розеткаға толықтай қосыңыз.  
Produktinneren zu entnehmen.  
3.ꢀꢀПоставете го печатачот на рамна површина.  
MK  
3. Stellen Sie den Drucker auf eine ebene Fläche.  
4.  
Úplne zasuňte konektor DC adaptéra AC do vstupného konektora DC tlačiarne.  
Úplne zasuňte konektor sieťového kábla do vstupného konektora AC adaptéra AC.  
Úplne zasuňte sieťový kábel do uzemnenej sieťovej zásuvky.  
4.ꢀꢀ Вметнете го приклучокот за едносмерна струја на адаптерот за наизменична струја во  
приклучокот за едносмерна струја на принтерот, сé до самиот крај.  
Вметнете го приклучокот на кабелот за наизменична струја во влезот на адаптерот за  
наизменична струја, сé до самиот крај.  
KK  
AR  
4.  
Stecken Sie den Gleichstromanschluss des Netzteils bis zum Anschlag in den Gleichstromanschluss  
des Druckers.  
Stecken Sie den Stecker des Netzkabels bis zum Anschlag in den Netzteileingang des Netzteils.  
Stecken Sie das Netzkabel bis zum Anschlag in eine geerdete Steckdose.  
1. Desfaceți ambalajul. În funcție de modelul produsului, este posibil ca [A] să nu fie furnizat.  
2. Îndepărtați toate materialele de protecție. Aveți grijă să îndepărtați materialele din interiorul produsului.  
3. Așezați imprimanta pe o suprafață plană.  
Вклучете го кабелот за наизменична струја во заземјен штекер,сé до самиот крај.  
ꢁ]A[ 
تضمي
 
يتم
 
ل
 
قد
 ،
ج
ت
ن
ل
ا
 
طراز
 
ل
ى
 
ء
ا
بن
 
وة
ب
ع
ل
ا
 
ن
م
 
ج
ا
ر
خ
ل
ا
ب
 
م
ق
11ꢁꢀ  
ً
1. Uitpakken. Afhankelijk van het productmodel is [A] mogelijk niet inbegrepen.  
1. Otvorite kutiju sa štampačem. U zavisnosti od modela proizvoda, možda nije dostavljeno [A].  
2. Uklonite sve zaštitne materijale. Obavezno uklonite sve zaštitne materijale koji su u proizvodu.  
3. Postavite štampač na ravnu površinu.  
ج
ت
ن
ل
ا
 
ل
اخ
د
 
ة
د
و
ج
و
ل
ا
 
ة
ي
واق
ل
ا
 
د
وا
ل
ا
 
ل
ك
 
ج
ا
ر
إخ
 
ن
م
 
د
ّ
تأك
 
ة
ي
واق
ل
ا
 
د
وا
ل
ا
 
ل
ك
 
ج
خر
أ
11ꢁꢂ  
2. Verwijder al het beschermingsmateriaal. Let erop dat u het materiaal aan de binnenkant van het product  
4.  
Introduceți conectorul pentru curent continuu al adaptorului pentru curent alternativ în orificiul  
RO  
verwijdert.  
و
ٍ 
ت
س
م
 
ح
سط
 
ل
ى
 
ة
بع
طا
ل
ا
 
ضع
11ꢁꢃ  
pentru conectorul pentru curent continuu al imprimantei până la capăt.  
3. Zet de printer op een vlak oppervlak.  
ِ
Introduceți conectorul cablului pentru curent alternativ în orificiul pentru curent alternativ al  
adaptorului pentru curent alternativ până la capăt.  
4.  
Umetnite konektor jednosmerne struje adaptera naizmenične struje do kraja u ulaz konektora  
jednosmerne struje.  
ل
م
كا
ل
ا
ب
 
ة
بع
طا
ل
ا
ب
 
مر
ت
س
ل
ا
 
ار
ي
ت
ل
ا
 
ل
خ
د
 
ل
وص
م
 
ف
 
دد
ت
ل
ا
 
ار
ي
ت
ل
ا
 
ئ
اي
ه
ل
 
مر
ت
س
ل
ا
 
ار
ي
ت
ل
ا
 
ل
وص
م
 
ل
خ
أد
 11ꢁꢄ  
NL  
ّ
ّ
SR  
4.  
Steek de gelijkstroomaansluiting van de netvoedingsadapter helemaal in de gelijkstroomingang van  
ِ
ل
م
كا
ل
ا
ب
 
دد
ت
ل
ا
 
ار
ي
ت
ل
ا
 
ئ
اي
ه
ل
 
دد
ت
ل
ا
 
ار
ي
ت
ل
ا
 
ل
دخ
م
 
ف
 
دد
ت
ل
ا
 
ار
ي
ت
ل
ا
 
ل
ب
ا
ك
 
ل
وص
م
 
ل
خ
أد
 
ّ
de printer.  
Introduceți cablul pentru curent alternativ într-o mufă împământată până la capăt.  
Umetnite konektor kabla naizmenične struje do kraja u ulaz naizmenične struje konektora  
naizmenične struje.  
ل
م
كا
ل
ا
ب
 
ض
ر
ؤ
م
 
أخذ
ب
 
دد
ت
ل
ا
 
ار
ي
ت
ل
ا
 
ل
ب
ا
ك
 
ل
ي
وص
ت
ب
 
م
ق
 
ّ
Steek de aansluiting van de stroomkabel helemaal in de netingang van de netvoedingsadapter.  
Steek de stroomkabel helemaal in een geaard stopcontact.  
1. Разопаковайте. В зависимост от модела на продукта, [A] може да не бъде включено.  
1. Membongkar kemasan. Bergantung pada model produk, [A] mungkin tidak disertakan.  
2. Lepas semua bahan pelindung. Pastikan Anda telah melepas bahan di dalam produk.  
3. Tempatkan printer di permukaan datar.  
Uključite kabl naizmenične struje do kraja u uzemljenu utičnicu.  
2. Отстранете всички предпазни материали. Уверете се, че сте отстранили материалите от вътрешността  
1. Disimballare il prodotto. A seconda del modello, l'articolo [A] potrebbe non essere incluso.  
2. Rimuovere tutti i materiali protettivi. Rimuovere i materiali all'interno del prodotto.  
3. Appoggiare la stampante su una superficie piana.  
1. Udpakning. Afhængig af produktmodellen er [A] muligvis ikke inkluderet.  
2. Fjern de beskyttende materialer. Sørg for at ferne alle materialerne inden i printeren.  
3. Placer printeren på en flad overflade.  
на продукта.  
ID  
BG  
LV  
LT  
3. Поставете принтера върху хоризонтална повърхност.  
4.  
Masukkan konektor DC adaptor AC sepenuhnya ke dalam konektor DC-in printer.  
Masukkan konektor kabel AC sepenuhnya ke dalam inlet AC dari adaptor AC.  
Colokkan kabel AC sepenuhnya ke stopkontak yang diarde.  
4.  
Вмъкнете докрай DC конектора на AC адаптера във входа за DC конектор на принтера.  
Вмъкнете докрай конектора на AC кабела в AC входа на AC адаптера.  
Включете докрай AC кабела в заземен контакт.  
IT  
ES  
PT  
TR  
DA  
FI  
4.  
Inserire completamente il connettore CC dell'adattatore CA nel connettore di ingresso CC della stampante.  
Inserire completamente il connettore del cavo CA nell'ingresso CA dell'adattatore CA.  
Inserire completamente il cavo CA in una presa di corrente con messa a terra.  
4.  
Sæt AC-adapterens DC-stik helt ind i printerens DC-indgangsstik.  
Sæt AC-kablets stik helt ind i AC-adapterens AC-indgang.  
Sæt AC-kbelet helt ind i en jordforbundet stikkontakt.  
1.ꢀꢀแกะบรรจ าจไม[A] รวมอย่ โดยข อยั รนของผลิ ภ ฑ์  
2.ꢀꢀนาวั ดองกั ท้ หมดออก ตรวจสอบให่ จว่ ไดาวั ดุ ายในผลิ ภ ์ อกแล้  
3.ꢀꢀวางเครงพิ พ์ นพ้ ผิ ราบ  
1. Izsaiņojiet. Atkarībā no modeļa piederums [A] var nebūt iekļauts komplektā.  
2. Noņemiet visus aizsargmateriālus. Izņemiet visus ierīcē ievietotos materiālus.  
3. Novietojiet printeri uz līdzenas virsmas.  
1. Desembale el producto. Dependiendo del modelo del producto, [A] puede no estar incluido.  
2. Retire todos los materiales protectores. Asegúrese de retirar los materiales que haya dentro del producto.  
3. Coloque la impresora sobre una superficie plana.  
1. Avaaminen. Tuotemallista riippuen [A] ei ehkä sisälly mukaan.  
2. Poista kaikki suojamateriaalit. Varmista, että poistat materiaalit tuotteen sisältä.  
3. Aseta tulostin tasaiselle alustalle.  
TH  
4.ꢀꢀ เสยบข ่ DC ของอะแดปเตอรAC เขั ข ่ DC-in ของเครงพิ พ์ นสุ  
4.  
Pilnībā ievietojiet maiņstrāvas adaptera līdzstrāvas savienotāju printera līdzstrāvas ieejas savienotājā.  
Pilnībā ievietojiet maiņstrāvas vada savienotāju maiņstrāvas adaptera maiņstrāvas ieejas ligzdā.  
Pilnībā iespraudiet maiņstrāvas vadu zemētā kontaktligzdā.  
เสยบขวต่ สายไฟ AC เขั ꢁองต AC ของอะแดปเตอรAC จนสุ  
4.  
Inserte el conector de CC del adaptador de CA en el conector de entrada de CC de la impresora hasta el fondo.  
Inserte el conector del cable de CA en la entrada de CA del adaptador de CA hasta el fondo.  
Enchufe el cable de CA en una toma de corriente con conexión a tierra hasta el final.  
4.  
Liitä AC-sovittimen DC-liitin tulostimen DC-tuloliittimeen ja varmista, että työnnät liittimen kokonaan  
เสยบสายไฟ AC เขั เตั ท่ สายดิ จนสุ  
sisään.  
Liitä virtakaapelin liitin AC-sovittimen AC-tuloon ja varmista, että työnnät liittimen kokonaan sisään.  
Kytke virtakaapeli maadoitettuun pistorasiaan ja varmista, että työnnät sen kokonaan sisään.  
1. Mở gói sản phẩm. Tùy thuộc vào kiểu sản phẩm, có thể không bao gồm [A].  
2. Tháo bỏ tất cả các vật liệu bảo vệ. Đảm bảo tháo bỏ các vật liệu bên trong sản phẩm.  
3. Đặt máy in trên một bề mặt phẳng.  
1. Išpakuokite. Priklausomai nuo gaminio modelio, [A] gali nebūti komplekte.  
2. Nuimkite visas apsaugines medžiagas. Būtinai išimkite medžiagas iš gaminio.  
3. Padėkite spausdintuvą ant lygaus paviršiaus.  
1. Desembale. Consoante o modelo do produto, o item [A] pode não estar incluído.  
2. Retire todos os materiais de protecção. Certifique-se de que retira os materiais do interior do produto.  
3. Coloque a impressora sobre uma superfície plana.  
1. Pakk ut. Avhengig av produktmodellen kan det hende at [A] ikke er inkludert.  
2. Fjern alt beskyttelsesmaterialet. Sørg for at du ferner materialet inne i produktet.  
3. Plasser skriveren på en flat overflate.  
VI  
TC  
KO  
4.  
Iki galo įkiškite kintamosios srovės adapterio nuolatinės srovės jungtį į spausdintuvo nuolatinės srovės  
4.  
Đưa đầu nối DC của bộ chuyển đổi AC vào đầu nối DC-in của máy in hết mức.  
Lắp đầu nối cáp AC vào ngõ vào AC của bộ chuyển đổi AC hết mức.  
Cắm dây cáp AC vào ổ cắm nối đất hết mức.  
4.  
Insira totalmente o conector CC do adaptador CA no conector de entrada CC da impressora.  
Insira totalmente o conector do cabo CA na entrada CA do adaptador CA.  
Ligue totalmente o cabo CA a uma tomada de corrente com ligação à terra.  
jungtį.  
NO  
SV  
PL  
Iki galo įkiškite kintamosios srovės laido jungtį į kintamosios srovės adapterio kintamosios srovės įvadą.  
Iki galo įkiškite kintamosios srovės laido kištuką į įžemintą lizdą.  
4.  
Før strømadapterens likestrømkontakt helt inn i skriverens likestrøm inn-kontakt.  
Før kontakten på strømkabelen helt inn i strømadapterens vekselstrøm inn-kontakt.  
Koble strømkabelen til et jordet uttak, og sørg for at kontakten er skjøvet helt inn.  
1.開包裝。視產品機型而定,可能不會隨附ꢀ[A]。ꢀ  
2.除所有的保護材。請務必將產品內部的保護材取出。ꢀ  
3.印表機置於平坦的表面上。  
4.ꢀꢀ 將ꢀACꢀ適配器的ꢀDCꢀ接頭完全插入印表機的ꢀDC-inꢀ接口。ꢀꢀ  
ꢀ將ꢀACꢀ電源線接頭完全插入ꢀACꢀ適配器的ꢀACꢀ輸入口。ꢀꢀ  
ꢀ將ꢀACꢀ電源線完全插入接地插座。ꢀ  
1 .포장을ꢀ풉니다.ꢀ제품ꢀ모델에ꢀ따라ꢀ[A]가ꢀ포함되지ꢀ않은ꢀ경우도ꢀ있습니다.ꢀ  
2 .모든ꢀ포장재를ꢀ제거합니다.ꢀ제품ꢀ안에ꢀ있는ꢀ포장재도ꢀ완전히ꢀ제거하십시오.ꢀ  
3 .평평한ꢀ곳에ꢀ프린터를ꢀ설치해ꢀ주십시오.  
4 . ꢀACꢀ어댑터의ꢀDCꢀ커넥터를ꢀ프린터의ꢀDCꢀ입력ꢀ커넥터에ꢀ완전히ꢀ삽입합니다.ꢀꢀ  
ꢀACꢀ케이블ꢀ커넥터를ꢀACꢀ어댑터의ꢀACꢀ인렛에ꢀ완전히ꢀ삽입합니다.ꢀꢀ  
ꢀACꢀ케이블을ꢀ접지된ꢀ콘센트에ꢀ완전히ꢀ꽂습니다.ꢀ  
1. Ambalajından çıkarın. Ürün modeline bağlı olarak, [A] dahil olmayabilir.  
2. Tüm koruyucu malzemeleri çıkarın. Ürünün içindeki malzemeleri çıkardığınızdan emin olun.  
3. Yazıcıyı düz bir yüzeye yerleştirin.  
1. Pakkige lahti. Olenevalt seadme mudelist ei pruugi [A] olla komplektis.  
2. Eemaldage kõik kaitsematerjalid. Eemaldage kindlasti toote sees olevad materjalid.  
3. Asetage printer tasasele pinnale.  
4. Sisestage vahelduvvooluadapteri alalisvoolupistik täielikult printeri alalisvoolupessa.  
Sisestage vahelduvvoolukaabli pistik vahelduvvooluadapteri vahelduvvoolusisendisse.  
Ühendage vahelduvvoolukaabel täielikult maandatud pistikupessa.  
1. Packa upp. Beroende på produktmodell kanske [A] inte medföljer.  
2. Ta bort alla skyddande material. Se till att ta bort materialet inne i produkten.  
3. Placera skrivaren på ett plant underlag.  
ET  
4.  
AC adaptörünün DC konektörünü yazıcının DC dişi konektörüne sağlam bir şekilde takın.  
AC kablo konektörünü AC adaptörünün AC girişine sağlam bir şekilde takın.  
AC kablosunu topraklanmış çıkışa sağlam bir şekilde takın.  
4.  
Sätt in nätadapterns likströmskontakt i skrivarens likströmskontakt hela vägen in.  
Sätt in nätkabelkontakten i nätadapterns nätuttag hela vägen in.  
Anslut nätkabeln till ett jordat uttag hela vägen in.  
1. Αποσυσκευασία. Ανάλογα με το μοντέλο προϊόντος, το [Α] ενδέχεται να μην περιλαμβάνεται.  
1. Распакуйте устройство. В зависимости от модели элемент [A] может отсутствовать.  
2. Снимите все защитные материалы. Выньте защитные материалы, находящиеся внутри изделия.  
3. Установите принтер на ровную поверхность.  
2. Αφαιρέστε όλα τα προστατευτικά υλικά. Βεβαιωθείτε ότι έχετε αφαιρέσει τα υλικά που βρίσκονται  
1. Rozpakowywanie. W zależności od modelu produktu, przewód [A] może nie być zawarty w opakowaniu.  
2. Usuń wszystkie materiały ochronne. Upewnij się, że wewnątrz produktu nie pozostały żadne materiały ochronne.  
3. Połóż drukarkę na płaskiej powierzchni.  
εσωτερικά του προϊόντος.  
EL  
SL  
3. Τοποθετήστε τον εκτυπωτή σε μια επίπεδη επιφάνεια.  
RU  
4.  
Полностью подключите разъем постоянного тока адаптера переменного тока к входу  
постоянного тока принтера.  
4.  
Εισαγάγετε το σύνδεσμο DC του μετασχηματιστή AC στην υποδοχή DC-in του εκτυπωτή μέχρι μέσα.  
Εισαγάγετε το σύνδεσμο του καλωδίου ρεύματος AC στην υποδοχή AC του μετασχηματιστή AC μέχρι μέσα.  
Συνδέστε το καλώδιο ρεύματος AC σε γειωμένη πρίζα μέχρι μέσα.  
4.  
Wetknąć całkowicie złącze DC zasilacza sieciowego do złącza DC-in drukarki.  
Wetknąć całkowicie wtyczkę kabla zasilania sieciowego do gniazda AC zasilacza sieciowego.  
Podłączyć całkowicie kabel zasilania sieciowego do uziemionego gniazdka.  
Полностью подключите разъем переменного тока адаптера переменного тока к входу переменного тока.  
Полностью подключите кабель переменного тока к заземленной розетке.  
1. Razpakirajte. Odvisno od modela izdelka kabel [A] morda ne bo priložen.  
2. Odstranite vse zaščitne materiale. Odstranite materiale iz notranjosti izdelka.  
3. Tiskalnik položite na ravno površino.  
1. Vybalte tiskárnu. U některých modelů nemusí být součástí balení [A].  
2. Odstraňte veškeré ochranné materiály. Ujistěte se, že uvnitř produktu nejsou žádné ochranné materiály.  
3. Položte tiskárnu na rovný povrch.  
CS  
4.  
Priključek DC napajalnika povsem vstavite v priključek DC-in na tiskalniku.  
Priključek napajalnega kabla povsem vstavite v vtičnico AC na napajalniku.  
Napajalni kabel povsem vstavite v ozemljeno vtičnico.  
4.  
Zastrčte DC konektor AC adaptéru do vstupního DC konektoru tiskárny až na doraz.  
Zastrčte konektor napájecího kabelu do AC vstupu AC adaptéru až na doraz.  
Zastrčte napájecí kabel do uzemněné zásuvky až na doraz.  

Schumacher 9500a User Manual
Sanyo Rcs Sh1ua User Manual
Sanyo 18xs52 User Manual
Samsung Aw0595m User Manual
Marantz Life Amplified Sr4002 User Manual
LG CONSOLE User Manual
DELL VOSTRO 14 P75G User Manual
Dash Rapid Cold Brew System User Manual
CYBERPOWER PDU71003 User Manual
BLACK DECKER TRO2000 User Manual