Dewalt Dwfp55130 User Manual

If you have questions or comments, contact us.  
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.  
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.  
1-800-4-DEWALT • www.dewalt.com  
INSTRUCTION MANUAL  
GUIDE D'UTILISATION  
MANUAL DE INSTRUCCIONES  
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE  
GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE  
USAR EL PRODUCTO.  
DWFP55130  
Heavy Duty 200 psi Quiet Trim Compressor  
Compresseur Silencieux Résistant De 200 Lb/Po2 Pour Service Intensif  
Compresor De Acabado Silencioso De Alta Resistencia De 200 psi  
HAZARD  
Definitions: Safety Guidelines  
The definitions below describe the level of severity for each  
signal word. Please read the manual and pay attention to these  
symbols.  
DANGER: RISK OF EXPLOSION OR FIRE  
WHAT CAN HAPPEN  
HOW TO PREVENT IT  
DANGER: Indicates an imminently hazardous situation  
which, if not avoided, will result in death or serious injury.  
WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which,  
if not avoided, could result in death or serious injury.  
CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation which,  
if not avoided, may result in minor or moderate injury.  
NOTICE: Indicates a practice not related to personal injury  
which, if not avoided, may result in property damage.  
• It is normal for electrical  
contacts within the motor  
and pressure switch to  
spark.  
• Always operate the  
compressor in a well ventilated  
area free of combustible  
materials, gasoline, or solvent  
vapors.  
• If electrical sparks from  
compressor come into  
contact with flammable  
vapors, they may ignite,  
causing fire or explosion.  
• If spraying flammable  
materials, locate compressor  
at least 20' (6.1 m) away  
from spray area. An additional  
length of air hose may be  
required.  
• Store flammable materials in  
a secure location away from  
compressor.  
IF YOU HAVE ANY QUESTIONS OR COMMENTS ABOUT THIS OR  
ANY DEWALT TOOL, CALL US TOLL FREE AT: 1-800-4-DEWALT  
(1-800-433-9258)  
Important Safety Instructions  
WARNING: Do not operate this unit until you read this instruction  
manual for safety, operation and maintenance instructions.  
WARNING: This product contains chemicals known to the State  
of California to cause cancer, and birth defects or other reproductive  
harm. Wash hands after handling.  
• Restricting any of the  
compressor ventilation  
openings will cause serious  
overheating and could cause  
fire.  
• Never place objects against or  
on top of compressor.  
• Operate compressor in  
an open area at least 12"  
(30.5 cm) away from any wall  
or obstruction that would  
restrict the flow of fresh air to  
the ventilation openings.  
• Operate compressor in a  
clean, dry well ventilated area.  
Do not operate unit in any  
confined area. Store indoors.  
WARNING: Some dust contains chemicals known to the State of  
California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm such  
as asbestos and lead in lead based paint.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
3
• Unattended operation of  
this product could result in  
personal injury or property  
damage. To reduce the  
risk of fire, do not allow  
the compressor to operate  
unattended.  
• Always remain in attendance  
with the product when it is  
operating.  
HAZARD  
• Always turn off and unplug  
WARNING: RISK OF BURSTING  
unit when not in use.  
Air Tank: On February 26, 2002, the U.S. Consumer Product  
Safety Commission published Release # 02-108 concerning air  
compressor tank safety:  
Air compressor receiver tanks do not have an infinite life. Tank  
life is dependent upon several factors, some of which include  
operating conditions, ambient conditions, proper installations, field  
modifications, and the level of maintenance. The exact effect of  
these factors on air receiver life is difficult to predict.  
If proper maintenance procedures are not followed, internal corrosion  
to the inner wall of the air receiver tank can cause the air tank to  
unexpectedly rupture allowing pressurized air to suddenly and  
forcefully escape, posing risk of injury to consumers.  
HAZARD  
DANGER: RISK TO BREATHING (ASPHYXIATION)  
WHAT CAN HAPPEN  
• The compressed air directly • Never use air obtained directly  
HOW TO PREVENT IT  
from your compressor is not  
safe for breathing. The air  
stream may contain carbon  
monoxide, toxic vapors,  
or solid particles from the  
air tank. Breathing these  
contaminants can cause  
serious injury or death.  
• Exposure to chemicals  
in dust created by  
from the compressor to supply  
air for human consumption.  
The compressor is not  
equipped with suitable filters  
and in-line safety equipment  
for human consumption.  
Your compressor air tank must be removed from service by the end  
of the year shown on your tank warning label.  
The following conditions could lead to a weakening of the air tank,  
and result in a violent air tank explosion:  
WHAT CAN HAPPEN  
• Failure to properly drain  
condensed water from  
HOW TO PREVENT IT  
• Drain air tank daily or after  
each use. If air tank develops  
a leak, replace it immediately  
with a new air tank or replace  
the entire compressor.  
• Work in an area with good  
cross ventilation. Read and  
follow the safety instructions  
provided on the label or safety  
data sheets for the materials  
you are spraying. Always use  
certified safety equipment:  
NIOSH/OSHA respiratory  
power sanding, sawing,  
grinding, drilling, and other  
construction activities may  
be harmful.  
air tank, causing rust and  
thinning of the steel air tank.  
• Sprayed materials such as  
paint, paint solvents, paint  
remover, insecticides, weed  
killers, may contain harmful  
vapors and poisons.  
protection or properly fitting  
face mask designed for use  
with your specific application.  
4
• Modifications or attempted  
repairs to the air tank.  
• Never drill into, weld, or make  
any modifications to the air  
tank or its attachments. Never  
attempt to repair a damaged  
or leaking air tank. Replace  
with a new air tank.  
TIRES:  
Over inflation of tires  
could result in serious  
injury and property  
damage.  
• Use a tire pressure gauge  
to check the tires pressure  
before each use and while  
inflating tires; see the tire  
sidewall for the correct tire  
pressure.  
• Unauthorized modifications • The air tank is designed  
to the safety valve or any  
other components which  
control air tank pressure.  
to withstand specific  
operating pressures. Never  
make adjustments or  
parts substitutions to alter  
the factory set operating  
pressures.  
NOTE: Air tanks, compressors  
and similar equipment used to  
inflate tires can fill small tires  
very rapidly. Adjust pressure  
regulator on air supply to no  
more than the rating of the  
tire pressure. Add air in small  
increments and frequently use  
the tire gauge to prevent over  
inflation.  
ATTACHMENTS & ACCESSORIES:  
• Exceeding the pressure  
rating of air tools, spray  
guns, air operated  
• Follow the equipment  
manufacturers  
recommendation and never  
exceed the maximum  
allowable pressure rating  
of attachments. Never use  
compressor to inflate small  
low pressure objects such  
as children’s toys, footballs,  
basketballs, etc.  
accessories, tires, and other  
inflatables can cause them  
to explode or fly apart, and  
could result in serious injury.  
HAZARD  
WARNING: RISK OF ELECTRICAL SHOCK  
WHAT CAN HAPPEN  
• Your compressor is powered • Never operate the compressor  
HOW TO PREVENT IT  
by electricity. Like any other  
electrically powered device, if  
it is not used properly it may  
cause electric shock.  
outdoors when it is raining or  
in wet conditions.  
• Never operate compressor  
with protective covers  
removed or damaged.  
5
• Repairs attempted by  
unqualified personnel can  
result in serious injury or  
death by electrocution.  
• Any electrical wiring or repairs  
required on this product  
should be performed by  
authorized service center  
personnel in accordance with  
national and local electrical  
codes.  
• Make certain that the  
electrical circuit to which the  
compressor is connected  
provides proper electrical  
grounding, correct voltage and  
adequate fuse protection.  
HAZARD  
WARNING: RISK FROM FLYING OBJECTS  
WHAT CAN HAPPEN  
HOW TO PREVENT IT  
• The compressed air stream • Always wear certified safety  
can cause soft tissue  
equipment: ANSI Z87.1 eye  
protection (CAN/CSA Z94.3)  
with side shields when using  
the compressor.  
Electrical Grounding:  
Failure to provide adequate  
grounding to this product  
could result in serious injury  
or death from electrocution.  
Refer to Grounding  
damage to exposed skin and  
can propel dirt, chips, loose  
particles, and small objects  
at high speed, resulting in  
property damage or personal  
injury.  
• Never point any nozzle or  
sprayer toward any part of  
the body or at other people or  
animals.  
Instructions paragraph in  
the Installation section.  
• Always turn the compressor  
off and bleed pressure  
from the air hose and air  
tank before attempting  
maintenance, attaching tools  
or accessories.  
6
HAZARD  
• Attempting to operate  
compressor with damaged  
or missing parts or  
• Any repairs required on this  
product should be performed  
by authorized service center  
personnel.  
attempting to repair  
WARNING: RISK OF HOT SURFACES  
compressor with protective  
shrouds removed can  
expose you to moving parts  
and can result in serious  
injury.  
WHAT CAN HAPPEN  
HOW TO PREVENT IT  
• Never touch any exposed  
metal parts on compressor  
during or immediately after  
operation. Compressor will  
remain hot for several minutes  
after operation.  
Touching exposed metal  
such as the compressor  
head, engine head, engine  
exhaust or outlet tubes, can  
result in serious burns.  
HAZARD  
• Do not reach around  
protective shrouds or attempt  
maintenance until unit has  
been allowed to cool.  
WARNING: RISK OF UNSAFE OPERATION  
WHAT CAN HAPPEN  
HOW TO PREVENT IT  
• Review and understand all  
instructions and warnings in  
this manual.  
• Become familiar with the  
operation and controls of the  
air compressor.  
• Unsafe operation of your  
compressor could lead to  
serious injury or death to you  
or others.  
HAZARD  
WARNING: RISK FROM MOVING PARTS  
WHAT CAN HAPPEN  
HOW TO PREVENT IT  
• Never operate the compressor  
with guards or covers which  
are damaged or removed.  
• Keep your hair, clothing, and  
gloves away from moving  
parts. Loose clothes, jewelry,  
or long hair can be caught in  
moving parts.  
• Moving parts such as the  
pulley, flywheel, and belt can  
cause serious injury if they  
come into contact with you  
or your clothing.  
• Keep operating area clear  
of all persons, pets, and  
obstacles.  
• Keep children away from the  
air compressor at all times.  
• Do not operate the product  
when fatigued or under the  
influence of alcohol or drugs.  
Stay alert at all times.  
• Air vents may cover moving  
parts and should be avoided  
as well.  
7
• Unsafe operation of your  
compressor could lead to  
serious injury or death to you  
or others (continued).  
• Never defeat the safety  
features of this product.  
• Equip area of operation with a  
fire extinguisher.  
• Do not operate machine  
with missing, broken, or  
unauthorized parts.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
FOR FUTURE US  
COMPONENTS (FIG. 1)  
A. On (I) /Off (O) Switch  
B. Tank Pressure Gauge  
C. Regulated Pressure Gauge  
D. Pressure Regulator  
E. Quick Connects  
F. Safety Valve  
G. Air Tank Drain Valve  
• Never stand on the  
compressor.  
HAZARD  
FIG. 1  
C
D
B
WARNING: RISK OF FALLING  
WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT  
• A portable compressor can • Always operate compressor  
F
fall from a table, workbench,  
or roof causing damage to  
the compressor and could  
result in serious injury or  
death to the operator.  
in a stable secure position to  
prevent accidental movement  
of the unit. Never operate  
compressor on a roof or  
other elevated position. Use  
additional air hose to reach  
high locations.  
E
G
A
HAZARD  
WARNING: RISK FROM NOISE  
WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT  
• Under some conditions and • Always wear proper hearing  
duration of use, noise from  
this product may contribute  
to hearing loss.  
protection during use.  
8
REGULATED PRESSURE GAUGE  
FEATURES (FIG. 1)  
The regulated pressure gauge (C) indicates the air pressure available  
at the outlet side of the regulator. This pressure is controlled by the  
regulator.  
READ THIS OWNER’S MANUAL AND SAFETY RULES BEFORE  
OPERATING YOUR UNIT. Compare the illustrations with your unit  
to familiarize yourself with the location of various controls and  
adjustments. Save this manual for future reference.  
REGULATOR  
The regulator (D) controls the air pressure shown on the outlet  
pressure gauge. Turn regulator knob clockwise to increase pressure  
and counterclockwise to decrease pressure.  
ON(I)/OFF(O) SWITCH  
Place this switch (A) in the ON (I) position to provide automatic power  
to the pressure switch and OFF (O) to remove power at the end of  
each use.  
QUICK CONNECT BODIES  
The quick connect body (E) accepts industrial quick connect plugs.  
The two quick connect bodies allow the use of two tools at the same  
time.  
PRESSURE SWITCH (NOT SHOWN)  
The pressure switch automatically starts the motor when the air tank  
pressure drops below the factory set “cut-in” pressure. It stops the  
motor when the air tank pressure reaches the factory set “cut-out”  
pressure.  
DRAIN VALVE  
The drain valve (G) is located at the base of the air tank and is used  
to drain condensation at the end of each use. See Draining Air  
Tank under Maintenance.  
SAFETY VALVE  
If the pressure switch does not shut off the air compressor at its  
“cut-out” pressure setting, the safety valve (F) will protect against high  
pressure by “popping out” at its factory set pressure (slightly higher  
than the pressure switch “cut-out” setting).  
COOLING SYSTEM (NOT SHOWN)  
This compressor contains an advanced design cooling system. At the  
heart of this cooling system is an engineered fan. It is perfectly normal  
for this fan to blow air through the vent holes in large amounts. You  
know that the cooling system is working when air is being expelled.  
CHECK VALVE (NOT SHOWN)  
When the air compressor is operating, the check valve is “open”,  
allowing compressed air to enter the air tank. When the air  
compressor reaches “cut-out” pressure, the check valve “closes”,  
allowing air pressure to remain inside the air tank.  
AIR COMPRESSOR PUMP (NOT SHOWN)  
The pump compresses air into the air tank. Working air is not  
available until the compressor has raised the air tank pressure above  
that required at the air outlet.  
TANK PRESSURE GAUGE  
The tank pressure gauge (B) indicates the reserve air pressure in  
the tank.  
MOTOR OVERLOAD PROTECTOR (NOT SHOWN)  
The motor has a thermal overload protector. If the motor overheats for  
any reason, the overload protector will shut off the motor. The motor  
must be allowed to cool down before restarting. To restart:  
9
1. Set the On/Off switch (A) to OFF and unplug unit.  
2. Allow the motor to cool.  
3. Plug the power cord into the correct branch circuit receptacle.  
4. Set the On/Off switch to ON position.  
4. If these grounding instructions are not completely understood, or  
if in doubt as to whether the compressor is properly grounded,  
have the installation checked by a qualified electrician.  
DANGER: Risk of Electrical Shock. IMPROPER GROUNDING  
CAN RESULT IN ELECTRICAL SHOCK.  
• Do not modify the plug provided. If it does not fit the  
available outlet, a correct outlet should be installed by a  
qualified electrician.  
DUTY CYCLE (NOT SHOWN)  
This air compressor pump is capable of running continuously.  
However, to prolong the life of your air compressor, it is recommended  
that a 50% average duty cycle be maintained; that is, the air  
compressor pump should not run more than 5 minutes in any 10  
minute period.  
• Repairs to the cord set or plug MUST be made by a  
qualified electrician.  
Extension Cords  
INSTALLATION  
If an extension cord must be used, be sure it is:  
• a 3-wire extension cord that has a 3-blade grounding plug, and a  
3-slot receptacle that will accept the plug on the product  
• in good condition  
Grounding Instructions (Fig. 2)  
WARNING: Risk of Electrical Shock. In the event of a short  
circuit, grounding reduces the risk of shock by providing an  
escape wire for the electric current. This air compressor must  
be properly grounded.  
• no longer than 50' (15.2 m)  
• 14 gauge (AWG) or larger. [Wire size increases as gauge number  
decreases. 12 AWG and 10 AWG may also be used. DO NOT  
USE 16 OR 18 AWG.)]  
NOTICE: Risk of Property Damage. The use of an undersized  
extension cord will cause voltage to drop resulting in power loss to the  
motor and overheating. Instead of using an extension cord, increase  
the working reach of the air hose by attaching another length of hose  
to its end. Attach additional lengths of hose as needed.  
The portable air compressor is equipped with a cord having a  
grounding wire with an appropriate grounding plug (J).  
FIG. 2  
1. The cord set and plug (J) with this unit  
contains a grounding pin (L). This  
plug MUST be used with a grounded  
outlet (K).  
IMPORTANT: The outlet being used  
must be installed and grounded in  
accordance with all local codes and  
ordinances.  
2. Ensure the outlet being used has the same configuration as the  
grounded plug. DO NOT USE AN ADAPTER.  
3. Inspect the plug and cord before each use. Do not use if there are  
signs of damage.  
J
K
Voltage and Circuit Protection  
Refer to the Voltage and Minimum Branch Circuit Requirements under  
Pump/Motor Specifications.  
WARNING: Risk of Overheating. Certain air compressors can be  
operated on a 15 amp circuit if the following conditions are met.  
• Voltage supply to circuit must comply with the National Electrical  
Code.  
L
10  
• Circuit is not used to supply any other electrical needs.  
• Extension cords comply with specifications.  
• Circuit is equipped with a 15 amp circuit breaker or 15 amp  
time delay fuse. NOTE: If compressor is connected to a circuit  
protected by fuses, use only time delay fuses. Time delay fuses  
should be marked “D” in Canada and “T” in the US.  
2. Plug the power cord into the correct branch circuit receptacle.  
(Refer to Voltage and Circuit Protection paragraph in the  
Installation section of this manual.)  
3. Turn the regulator knob (D) counterclockwise to set the outlet  
pressure to zero.  
4. Attach hose and accessories.  
If any of the above conditions cannot be met, or if operation of the  
compressor repeatedly causes interruption of the power, it may be  
necessary to operate it from a 20 amp circuit. It is not necessary to  
change the cord set.  
WARNING: Risk of unsafe operation. Firmly grasp air hose  
in hand when installing or disconnecting to prevent hose whip.  
WARNING: Risk of unsafe operation. Do not use damaged  
or worn accessories.  
NOTE: The hose or accessory will require a quick connect plug if the  
Location  
air outlet is equipped with a quick connect body (E).  
• Locate the air compressor in a clean, dry and well ventilated area.  
• The air compressor should be located at least 12" (30.5 cm) away  
from the wall or other obstructions that will interfere with the flow  
of air.  
WARNING: Risk of Bursting. Too much air pressure causes  
a hazardous risk of bursting. Check the manufacturer’s maximum  
pressure rating for air tools and accessories. The regulator outlet  
pressure must never exceed the maximum pressure rating.  
NOTICE: Risk of property damage. Compressed air from the unit  
may contain water condensation and oil mist. Do not spray unfiltered  
air at an item that could be damaged by moisture. Some air tools and  
accessories may require filtered air. Read the instructions for the air  
tools and accessories.  
• The air compressor pump and shroud are designed to allow for  
proper cooling. The ventilation openings on the compressor are  
necessary to maintain proper operating temperature. Do not place  
rags or other containers on or near these openings.  
OPERATION  
HOW TO START  
How to Use Your Unit (Fig. 1)  
1. Set the On/Off switch (A) to ON and allow tank pressure to build.  
Motor will stop when tank pressure reaches “cut-out” pressure.  
2. Turn regulator knob (D) clockwise to increase pressure and stop  
when desired pressure is reached.  
WARNING: Risk of unsafe operation. If any unusual noise  
or vibration is noticed, stop the compressor immediately and  
have it checked by a trained service technician.  
The compressor is ready for use.  
HOW TO STOP  
1. Set the On/Off switch (A) to OFF.  
2. Unplug unit when not in use.  
BEFORE STARTING  
WARNING: Do not operate this unit until you read this instruction  
manual for safety, operation and maintenance instructions.  
BEFORE EACH START-UP  
1. Set the On/Off switch (A) to OFF.  
11  
MAINTENANCE  
Customer Responsibilities  
To Drain Tank (Fig. 1)  
WARNING: Risk of Unsafe Operation. Air tanks contain high  
pressure air. Keep face and other body parts away from outlet  
of drain. Use ANSI Z87.1 eye protection (CAN/CSA Z94.3)  
when draining as debris can be kicked up into face.  
WARNING: Risk from noise. Always wear proper hearing  
protection during use. Under some conditions and duration of  
use, noise from this product may contribute to hearing loss.  
NOTE: All compressed air systems generate condensate that  
accumulates in any drain point (e.g., tanks, filter, aftercoolers, dryers).  
This condensate contains lubricating oil and/or substances which may  
be regulated and must be disposed of in accordance with local, state,  
and federal laws and regulations.  
Before  
Daily or  
See tank  
warning  
label  
each use after each  
use  
Check Safety Valve  
Drain Tank  
Remove tank from service  
X
X
X1  
1- For more information, call 1-800-4-  
DEWALT (1-800-433-9258)  
WARNING:Riskofunsafeoperation.Unitcyclesautomatically  
when power is on. When performing maintenance, you may  
be exposed to voltage sources, compressed air, or moving  
parts. Personal injuries can occur. Before performing any  
maintenance or repair, disconnect power source from the  
compressor and bleed off all air pressure.  
WARNING: Risk of Bursting. Water will condense in the air  
tank. If not drained, water will corrode and weaken the air tank  
causing a risk of air tank rupture.  
NOTICE: Risk of Property Damage. Drain water from air tank may  
contain oil and rust which can cause stains.  
NOTE: See Operation section for the location of controls.  
To Check Safety Valve (Fig. 1)  
WARNING: Risk of Bursting. If the safety valve does not  
work properly, over-pressurization may occur, causing air tank  
rupture or an explosion.  
1. Set the On/Off switch (A) to OFF.  
2. Turn the regulator knob (D) counterclockwise to set the outlet  
pressure to zero.  
3. Remove the air tool or accessory.  
WARNING: Risk from Flying Objects. Always wear certified  
safety equipment: ANSI Z87.1 eye protection (CAN/CSA Z94.3)  
with side shields.  
Before starting compressor, pull the ring on the safety valve (F) to  
make sure that the safety valve operates freely. If the valve is stuck or  
does not operate smoothly, it must be replaced with the same type  
of valve.  
4. Place a suitable container under the drain valve to catch  
discharge.  
5. Pull ring on safety valve (F) allowing air to bleed from the tank until  
tank pressure is approximately 20 psi. Release safety valve ring.  
6. Drain water from air tank by opening drain valve (G) on bottom of  
tank.  
7. After the water has been drained, close the drain valve. The air  
compressor can now be stored.  
12  
NOTE: If drain valve is plugged, release all air pressure. The valve can  
then be removed, cleaned, the reinstalled.  
Repairs  
To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance  
and adjustment should be performed by a DEWALT factory service  
center, a DEWALT authorized service center or other qualified service  
personnel. Always use identical replacement parts.  
STORAGE  
Before you store the air compressor, make sure you do the following:  
1. Review the Maintenance section on the preceding pages and  
perform scheduled maintenance as necessary.  
Register Online  
2. Drainwaterfromairtank.SeeToDrainTankunderMaintenance.  
WARNING: Water will condense in the air tank. If not  
drained, water will corrode and weaken the air tank causing a  
risk of air tank rupture.  
Thank you for your purchase. Register your product now for:  
WARRANTY SERVICE: Registering your product will help you  
obtain more efficient warranty service in case there is a problem  
with your product.  
3. Protect the electrical cord and air hose from damage (such as  
being stepped on or run over). Wind air hose loosely around the  
compressor handle. Wrap electrical cord onto the cord wrap.  
4. Store the air compressor in a clean and dry location.  
CONFIRMATION OF OWNERSHIP: In case of an insurance  
loss, such as fire, flood or theft, your registration of ownership will  
serve as your proof of purchase.  
FOR YOUR SAFETY: Registering your product will allow us to  
contact you in the unlikely event a safety notification is required  
under the Federal Consumer Safety Act.  
Accessories  
WARNING: The use of any other accessory not recommended  
for use with this tool could be hazardous. Use only accessories rated  
equal to or higher than the rating of the air compressor.  
Full One Year Warranty  
Recommended accessories for use with your tool are available for  
purchase from your local dealer or authorized service center. If you  
need assistance in locating any accessory for your tool, please contact  
DEWALT heavy duty industrial tools are warranted for one year from  
date of purchase. We will repair, without charge, any defects due to  
faulty materials or workmanship. For warranty repair information, call  
1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258). This warranty does not apply  
to accessories or damage caused where repairs have been made or  
attempted by others. This warranty gives you specific legal rights and  
you may have other rights which vary in certain states or provinces.  
LATIN AMERICA: This warranty does not apply to products sold  
in Latin America. For products sold in Latin America, see country  
specific warranty information contained either in the packaging, call  
the local company or see website for warranty information.  
D
EWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD  
21286, call 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258) or visit our website  
SERVICE INFORMATION  
Please have the following information available for all service calls:  
Model Number ____________ Serial Number _________________  
Date and Place of Purchase ______________________________  
13  
FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: If your warning labels  
become illegible or are missing, call 1-800-4-DEWALT (1-800-433-  
9258) for a free replacement.  
GLOSSARY  
CFM: Cubic feet per minute.  
SCFM: Standard cubic feet per minute; a unit of measure of air  
delivery.  
PSIG: Pounds per square inch gauge; a unit of measure of pressure.  
kPa (kilopascal): Metric pressure measurement. 1 kilopascal equal  
1000 pascals.  
Code Certification: Products that bear one or more of the following  
marks: UL®, CUL, CULUS, ETL®, CETL, CETLUS, have been  
evaluated by OSHA certified independent safety laboratories and  
meet the applicable Standards for Safety.  
*UL® is a registered trademark of Underwriters Laboratories and ETL®  
is a registered trademark of Electrical Testing Laboratories.  
Cut-In Pressure: While the motor is off, air tank pressure drops  
when accessory is used. When the tank pressure drops to a certain  
low level the motor will restart automatically. The low pressure at  
which the motor automatically restarts is called cut-in pressure.  
Cut-Out Pressure: When an air compressor is turned on and  
begins to run, air pressure in the air tank begins to build. It builds  
to a certain high pressure before the motor automatically shuts  
off, protecting your air tank from pressure higher than its capacity.  
The high pressure at which the motor shuts off is called cut-out  
pressure.  
Branch Circuit: The circuit carrying electricity from electrical panel  
to outlet.  
14  
Troubleshooting Guide  
This section provides a list of the more frequently encountered malfunctions, their causes and corrective actions. The operator or maintenance  
personnel can perform some corrective actions, and others may require the assistance of a qualified DEWALT technician or your dealer.  
Problem  
Code  
Excessive air tank pressure-safety valve pops off ............................................................................................................................1, 2  
Air leaks ..........................................................................................................................................................................................3  
Air leaks in air tank or at air tank welds............................................................................................................................................4  
Air leaks between head and valve plate...........................................................................................................................................5  
Air leaks from safety valve................................................................................................................................................................6  
Knocking noise................................................................................................................................................................................6  
Pressure reading on the regulated pressure gauge drops when an accessory is used.....................................................................7  
Compressor is not supplying enough air to operate accessories ...............................................................................8, 9, 10, 11, 12  
Regulator knob has continuous air leak .........................................................................................................................................13  
Regulator will not shut off air outlet................................................................................................................................................13  
Motor will not run.................................................................................................................................. 6, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20  
Troubleshooting Codes  
POSSIBLE SOLUTION  
CODE POSSIBLE CAUSE  
1
Pressure switch does not shut off  
motor when compressor reaches  
cut-out pressure  
Set the Auto/Off switch to OFF, if the unit does not shut off contact a DEWALT factory service  
center or a DEWALT authorized service center.  
2
3
Pressure switch cut-out too high  
Tube fittings are not tight enough  
Contact a DEWALT factory service center or a DEWALT authorized service center.  
Tighten fittings where air can be heard escaping. Check fittings with soapy water solution. Do  
Not Overtighten.  
4
Defective air tank  
Air tank must be replaced. Do not repair the leak.  
WARNING: Risk of bursting. Do not drill into, weld or otherwise modify air tank or  
it will weaken. The air tank can rupture or explode.  
5
6
Leaking seals  
Contact a DEWALT factory service center or a DEWALT authorized service center.  
Defective safety valve  
Operate safety valve manually by pulling on ring. If valve still leaks, it must be replaced.  
15  
CODE POSSIBLE CAUSE  
POSSIBLE SOLUTION  
7
Regulator is not adjusted correctly It is normal for some pressure drop to occur when an accessory is used, adjust the regulator  
for accessory being used  
as instructed in Regulator under Features if pressure drop is excessive.  
NOTE: Adjust the regulated pressure under flow conditions while accessory is being used.  
Decrease amount of air usage.  
8
9
Prolonged excessive use of air  
Compressor is not large enough for Check the accessory air requirement. If it is higher than the CFM or pressure supplied by your  
accessory  
air compressor, a larger compressor is needed to operate accessory.  
10  
11  
12  
13  
Hole in air hose  
Check valve restricted  
Air leaks  
Replace air hose.  
Contact a DEWALT factory service center or a DEWALT authorized service center.  
Tighten fittings.  
Replace.  
Regulator is damaged  
14  
15  
16  
Motor overload protection switch  
has tripped  
Tank pressure exceeds pressure  
switch cut-in pressure  
Extension cord is wrong length or  
gauge  
Refer to Motor Overload Protection under Features. If motor overload protection trips  
frequently, contact a DEWALT factory service center or a DEWALT authorized service center.  
Motor will start automatically when tank pressure drops below cut-in pressure of pressure  
switch.  
Check for proper gauge wire and cord length. Refer to the Extension Cords paragraph in  
the Installation section.  
17  
18  
19  
Loose electrical connections  
Contact a DEWALT factory service center or a DEWALT authorized service center.  
Possible defective motor  
Contact a DEWALT factory service center or a DEWALT authorized service center.  
Paint spray on internal motor parts Contact a DEWALT factory service center or a DEWALT authorized service center. Do not  
operate the compressor in the paint spray area. See flammable vapor warning.  
20  
Fuse blown, circuit breaker tripped  
1. Check fuse box for blown fuse and replace as necessary. Reset circuit breaker. Do not  
use a fuse or circuit breaker with higher rating than that specified for our particular branch  
circuit.  
2. Check for proper fuse. You should use a time delay fuse.  
3. Check for low voltage conditions and/or proper extension cord.  
4. Disconnect the other electrical appliances from circuit or operate the compressor on its  
own branch circuit.  
16  
Fiche technique de la pompe/du moteur  
Valeurs de l’émission de bruits déclarées  
Pompe:  
sans entretien  
en conformité avec l’ISO 3744  
Moteur:  
universel  
Valeur de l’émission de bruits  
Alésage :  
Course :  
Tension :  
47,6 mm (1,875 po)  
40,4 mm (1,592 po)  
monophasé, 120V  
LpA (pression acoustique)  
KpA (incertitude de la pression acoustique)  
LwA (puissance acoustique)  
71,5 dBA  
3,4 dBA  
84,9 dBA  
3,4 dB(A)  
Exigence minimale  
du circuit de dérivation : 15 A  
KwA (incertitude de la puissance acoustique)  
La somme de la valeur de l’émission et de l’incertitude établit la limite  
sous laquelle la valeur pour un seul outil y sera inférieure et ce, à 95 %  
de fiabilité statistique.  
Type de fusible :  
temporisation  
Fiche technique  
MODÈLE  
DWFP55130  
HAUTEUR  
LARGEUR  
LONGUEUR  
CAPACITÉ DU RÉSERVOIR D’AIR  
(LITRE)  
519,7 mm (20,46 po)  
321,6 mm (12,66 po)  
416,1 mm (16,38 po)  
9,4 (2,5 gallons)  
PRESSION D’ENCLENCHEMENT  
APPROX.  
165 psi  
ENV. PRESSION DE DÉCLENCHEMENT 200 psi  
PI³/MIN STANDARD (SCFM) À 90 lb/po2 *3,0  
NIVEAU SONORE  
+71,5 dBA  
Pression nominale stabilisée (approximative) 3–150 psi  
Type de raccord à connexion rapide  
Industriel  
6,4 mm (1/4")  
* Testé conformément à la norme ISO 1217  
+ Testé conformément à la norme ISO 3744  
Refiérase al Glosario para descifrar las abreviaturas.  
17  
AVERTISSEMENT : certaines poussières contiennent des  
produits chimiques reconnus par l’État de la Californie comme  
cancérigènes et pouvant entraîner des anomalies congénitales  
et d’autres problèmes liés aux fonctions reproductrices, tels que  
l’amiante et le plomb contenus dans les peintures au plomb.  
Définitions : lignes directrices en  
matière de sécurité  
Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de gravité pour chaque  
symbole. Veuillez lire le mode d’emploi et porter une attention  
particulière à ces symboles.  
DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui, si  
elle n’est pas évitée, causera la mort ou des blessures graves.  
AVERTISSEMENT : indique une situation potentiellement  
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait se solder par un  
décès ou des blessures graves.  
CONSERVER CES DIRECTIVES  
DANGER  
DANGER: RISQUE D’EXPLOSION OU  
D’INCENDIE  
CE QUI PEUT SE  
COMMENT L’ÉVITER  
PRODUIRE  
ATTENTION : indique une situation potentiellement dangereuse  
qui, si elle n’est pas évitée pourrait se solder par des blessures  
mineures ou modérées.  
• Il est normal que des  
contacts électriques  
dans le moteur et le  
manocontacteur fassent  
une étincelle.  
• Si une étincelle électrique  
provenant du compresseur  
entre en contact avec des  
vapeurs inflammables,  
elle peut s’enflammer et  
causer un incendie ou une  
explosion.  
• Faites toujours fonctionner  
le compresseur dans une  
zone bien aérée sans matière  
combustible, essence ou  
vapeur de solvant.  
• Si vous aspergez des  
matériaux inflammables,  
placez le compresseur à  
au moins 6,1 m (20 pieds)  
de la zone pulvérisée. Il est  
possible que vous ayez besoin  
d’une longueur de tuyau  
additionnelle.  
AVIS : indique une pratique ne posant aucun risque de  
dommages corporels mais qui par contre, si rien n’est fait pour  
l’éviter, pourrait poser des risques de dommages matériels.  
POUR TOUTES QUESTIONS OU COMMENTAIRES RELATIFS(VES) À  
LOUTIL OU À PROPOS DE TOUT AUTRE OUTIL DEWALT, COMPOSER  
SANS FRAIS LE : 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258)  
Directives de sécurité importantes  
AVERTISSEMENT : ne pas utiliser cet appareil avant d’avoir lu  
le mode d’emploi ainsi que l’intégralité des directives de sécurité,  
d’utilisation et d’entretien.  
AVERTISSEMENT : ce produit contient des produits chimiques  
reconnus par l’État de la Californie comme étant cancérigènes et  
pouvant entraîner des anomalies congénitales ou d’autres problèmes  
liés aux fonctions reproductrices. Se laver les mains après toute  
manipulation.  
• Entreposez les matières  
inflammables dans un  
endroit sécuritaire, éloigné du  
compresseur.  
18  
• Le fait de limiter les  
ouvertures d’aération de  
compresseur causera une  
importante surchauffe  
et pourrait causer un  
incendie.  
• Ne placez jamais des objets  
contre le compresseur ou sur  
celui-ci.  
• Faites fonctionner le  
compresseur dans un endroit  
aéré à au moins 30,5 cm  
(12 po) du mur ou de  
DANGER  
DANGER: RISQUE REPIRATOIRE (ASPHYXIE)  
CE QUI PEUT SE  
PRODUIRE  
• Il est dangereux de respirer • Ne jamais utiliser l’air obtenu  
COMMENT L’ÉVITER  
l’obstruction qui pourrait limiter  
le débit d’air frais dans les  
ouvertures d’aération.  
l’air comprimé sortant du  
compresseur. Le flux d’air  
peut contenir du monoxyde  
de carbone, des vapeurs  
toxiques ou des particules  
solides provenant du  
directement du compresseur  
pour l’alimentation en air  
destinée à la consommation  
humaine. Le compresseur  
n’est pas muni de filtres et  
d’équipement de sécurité  
en ligne qui conviennent à la  
consommation humaine.  
• Faites fonctionner le  
compresseur dans un endroit  
propre, sec et bien aéré. Ne  
pas utiliser l’appareil à dans  
un endroit exigu. Magasin à  
l’intérieur.  
• Être toujours présent lorsque le  
produit est en marche.  
Toujours éteindre et  
débrancher l'appareil si non  
utilisé.  
réservoir d’air. La respiration  
de ces contaminants  
peut causer de sérieuses  
blessures, voire la mort.  
• Le fonctionnement de ce  
produit sans surveillance  
pourrait se solder par des  
blessures personnelles  
ou des dommages à la  
propriété. Afin de réduire  
le risque d’incendie, ne  
pas laisser le compresseur  
fonctionner sans  
• Une exposition aux produits Travailler dans un endroit  
chimiques présents dans  
la poussière générée par  
les activités de ponçage,  
sciage, meulage, perçage  
et autres, peut être nocive.  
• Les matériaux vaporisés  
comme la peinture, les  
solvants de peinture, les  
décapants, les insecticides,  
les herbicides, pourraient  
contenir des vapeurs  
ayant une bonne aération  
transversale. Lire et respecter  
les directives en matière  
de sécurité imprimées sur  
l’étiquette ou les fiches  
signalétiques des matériaux qui  
sont pulvérisés. Toujours utiliser  
un équipement de sécurité  
homologué : une protection  
respiratoire conforme aux  
normes NIOSH/OSHA, ou  
un masque facial bien ajusté,  
conçus spécifiquement pour  
votre utilisation particulière.  
surveillance.  
nocives et du poison.  
19  
CE QUI PEUT SE  
PRODUIRE  
DANGER  
COMMENT L’ÉVITER  
Leau condensée n’est pas • Vidanger le réservoir d’air  
correctement vidangée du  
réservoir d’air provoquant  
ainsi la formation de rouille  
et un amincissement du  
réservoir d’air en acier.  
quotidiennement ou après  
chaque utilisation. Si le  
réservoir présente une fuite, le  
remplacer immédiatement par  
un nouveau réservoir d’air ou  
par un nouveau compresseur.  
AVERTISSEMENT: RISQUE D’ÉCLATEMENT  
Réservoir d’air comprimé : Le 26 février 2002, la U.S. Consumer  
Product Safety Commission américaine a publié la règle nº 02-108  
portant sur la sécurité en matière de réservoir d’air comprimé des  
compresseurs :  
Les réservoirs d’air comprimé des compresseurs n’ont pas une  
durée de vie illimitée. La durée de vie des réservoirs dépend de  
plusieurs facteurs, qui comprennent entre autres : les conditions  
d’utilisation, les conditions ambiantes, une installation adéquate, les  
modifications sur site, et le niveau de maintenance. Leffet exact que  
peut avoir ces facteurs sur la durée de vie des réservoirs d’air est  
difficilement prévisible.  
Si les procédures adéquates de maintenance ne sont pas suivies,  
la corrosion sur la paroi interne du réservoir d’air comprimé peut  
faire que celui-ci éclate de façon inopinée laissant soudainement  
l’air pressurisé s’échapper avec force, posant ainsi des risques de  
dommages corporels à l’utilisateur.  
Le réservoir d’air de votre compresseur doit être mis hors service à  
la fin de l’année mentionnée sur l’étiquette d’avertissement apposée  
sur le réservoir.  
• Modifications apportées au • Ne jamais percer un trou  
réservoir d’air ou tentatives  
de réparation.  
dans le réservoir d’air ou  
ses accessoires, y faire de la  
soudure ou y apporter quelque  
modification que ce soit. Ne  
jamais essayer de réparer un  
réservoir d’air endommagé ou  
avec des fuites. Le remplacer  
par un nouveau réservoir d’air.  
• Des modifications non  
autorisées de la soupape  
de sûreté ou de tous  
autres composants qui  
régissent la pression du  
réservoir d’air.  
• Le réservoir d’air a été conçu  
pour supporter des pressions  
spécifiques de fonctionnement.  
Ne faites jamais effectuer de  
réglages ou de substitutions de  
pièces en vue de modifier les  
pressions de fonctionnement  
réglées en usine.  
Les conditions suivantes peuvent amener la dégradation du  
réservoir d’air, et faire que ce dernier explose violemment :  
20  
ACCESSOIRES :  
DANGER  
• Lorsqu’on excède la  
pression nominale des  
outils pneumatiques, des  
pistolets pulvérisateurs,  
des accessoires à  
• Respecter les  
AVERTISSEMENT: RISQUE DE CHOC  
ÉLECTRIQUE  
recommandations du fabricant  
de l’équipement et ne jamais  
dépasser la pression nominale  
maximale permise des  
CE QUI PEUT SE  
COMMENT L’ÉVITER  
PRODUIRE  
commande pneumatique,  
des pneus et d’autres  
dispositifs pneumatiques,  
on risque de les faire  
exploser ou de les projeter  
et ainsi entraîner des  
blessures graves.  
accessoires. Ne jamais utiliser  
le compresseur pour gonfler de  
petits objets à basse pression  
comme des jouets d’enfant,  
des ballons de football et de  
basket-ball, etc.  
• Votre compresseur d’air  
est alimenté à l’électricité.  
Tout comme n’importe  
quel autre dispositif  
• Ne faites jamais fonctionner  
le compresseur à l’extérieur  
lorsqu’il pleut ou dans des  
conditions humides.  
• Ne faites jamais fonctionner  
le compresseur avec les  
couvercles de protection  
enlevés ou endommagés.  
alimenté de façon  
électrique, s’il n’est pas  
utilisé correctement, il peut  
causer un choc électrique.  
PNEUS :  
Des pneus surgonflés  
pourraient provoquer  
des blessures graves  
et des dommages à la  
propriété.  
• Utiliser un manomètre pour  
vérifier la pression des pneus  
avant chaque utilisation et  
• Les tentatives de  
réparation par un  
Tout câblage électrique ou  
toute réparation nécessaire  
pour ce produit doit être pris  
en charge par un centre de  
réparation en usine autorisé  
conformément aux codes  
électriques nationaux et locaux.  
personnel non qualifié  
peuvent résulter en de  
graves blessures, voire la  
mort par électrocution.  
lors du gonflage; consulter le  
flanc de pneu pour obtenir la  
pression correcte.  
REMARQUE : Les réservoirs  
d’air comprimé, compresseurs  
et autres équipements similaires  
utilisés pour gonfler les pneus  
peuvent remplir ces derniers  
très rapidement. Régler le  
régulateur de pression d’air à  
une pression moindre que celle  
indiquée sur le pneu. Ajouter de  
l’air par petite quantité et utiliser  
fréquemment le manomètre  
pour empêcher un surgonflage.  
Mise à la terre  
• Assurez-vous que le  
électrique : Le fait de  
ne pas faire une mise à  
la terre adéquate de ce  
produit pourrait résulter en  
des blessures graves voire  
la mort par électrocution.  
Consulter les directives  
relatives à la mise à la  
terre sous Installation.  
circuit électrique auquel le  
compresseur est branché  
fournit une mise à la terre  
électrique adéquate, une  
tension appropriée et une  
bonne protection des fusibles.  
21  
DANGER  
DANGER  
AVERTISSEMENT: RISQUE PROVENANT DES  
OBJETS PROJETÉS EN L’AIR  
AVERTISSEMENT: ATTENTION SURFACES  
CHAUDES  
CE QUI PEUT SE  
CE QUI PEUT SE  
COMMENT L’ÉVITER  
Toujours utiliser de  
COMMENT L’ÉVITER  
PRODUIRE  
• Le flux d’air comprimé  
peut endommager les  
PRODUIRE  
Toucher à du métal  
exposé comme la tête  
du compresseur ou du  
moteur, la tubulure des  
gaz d’échappement ou de  
sortie, peut se solder en de  
sérieuses brûlures.  
• Ne jamais toucher à des  
pièces métalliques exposées  
sur le compresseur pendant  
ou immédiatement après son  
utilisation. Le compresseur  
reste chaud pendant plusieurs  
minutes après son utilisation.  
• Ne pas toucher ni effectuer  
des réparations aux coiffes de  
protection avant que l’appareil  
n’ait refroidi.  
l’équipement de sécurité  
homologué : protection  
tissus mous de la peau  
exposée et peut projeter la  
poussière, des fragments,  
des particules détachées  
et des petits objets à haute  
vitesse, ce qui entraînerait  
des dommages et des  
blessures personnelles.  
oculaire conforme à la norme  
ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3)  
munie d’écrans latéraux lors de  
l’utilisation du compresseur.  
• Ne jamais pointer une buse ou  
un pulvérisateur vers une partie  
du corps ou vers d’autres  
personnes ou des animaux.  
Toujours mettre le compresseur  
hors tension et purger la  
pression du tuyau à air et du  
réservoir d’air avant d’effectuer  
l’entretien, de fixer des outils ou  
des accessoires.  
22  
DANGER  
DANGER  
AVERTISSEMENT: RISQUE ASSOCIÉ AUX  
PIÈCES MOBILES  
AVERTISSEMENT:  
RISQUE ASSOCIÉ À  
UTILISATION DANGEREUSE  
CE QUI PEUT SE  
PRODUIRE  
• Une utilisation dangereuse • Revoir et comprendre  
CE QUI PEUT SE  
PRODUIRE  
• Les pièces mobiles comme • Ne jamais utiliser le  
COMMENT L’ÉVITER  
COMMENT L’ÉVITER  
de votre compresseur  
d’air pourrait provoquer  
de graves blessures,  
voire votre décès ou celle  
d’autres personnes.  
toutes les directives et les  
avertissements contenus dans  
le présent mode d’emploi.  
• Se familiariser avec le  
fonctionnement et les  
commandes du compresseur  
d’air.  
• Dégager la zone de travail de  
toutes personnes, animaux et  
obstacles.  
une poulie, un volant ou  
une courroie peuvent  
provoquer de graves  
blessures si elles entrent  
en contact avec vous ou  
vos vêtements.  
compresseur si les protecteurs  
ou les couvercles sont  
endommagés ou retirés.  
Tenir les cheveux, les  
vêtements et les gants hors  
de portée des pièces en  
mouvement. Les vêtements  
amples, bijoux ou cheveux  
longs peuvent s’enchevêtrer  
dans les pièces mobiles.  
• S’éloigner des évents car ces  
derniers pourraient camoufler  
des pièces mobiles.  
Tenir les enfants hors de portée  
du compresseur d’air en tout  
temps.  
• Ne pas utiliser le produit en cas  
de fatigue ou sous l’emprise  
d’alcool ou de drogues. Rester  
vigilant en tout temps.  
• Ne jamais rendre inopérant les  
fonctionnalités de sécurité du  
produit.  
• Utiliser le compresseur  
avec des pièces  
Toutes les réparations requises  
pour ce produit devraient être  
effectuées par un centre de  
réparation de un centre de  
réparation autorisé.  
endommagées ou  
manquantes ou le réparer  
sans coiffes de protection  
risque de vous exposer à  
des pièces mobiles et peut  
se solder par de graves  
blessures.  
• Installer un extincteur dans la  
zone de travail.  
23  
• Une utilisation dangereuse • Ne pas utiliser l’appareil  
DANGER  
de votre compresseur  
d’air pourrait provoquer  
de graves blessures,  
voire votre décès ou  
celle d’autres personnes  
(continue).  
lorsqu’il manque des pièces ou  
que des pièces sont brisées ou  
non autorisées.  
AVERTISSEMENT: RISQUE ASSOCIÉ AU BRUIT  
• Ne jamais se tenir debout sur  
CE QUI PEUT SE  
PRODUIRE  
le compresseur.  
COMMENT L’ÉVITER  
DANGER  
et selon la durée  
AVERTISSEMENT: RISQUE DE CHUTE  
CE QUI PEUT SE  
COMMENT L’ÉVITER  
PRODUIRE  
• Un compresseur portatif  
peut tomber d’une table,  
d’un établi ou d’un toit et  
causer des dommages  
au compresseur, ce qui  
pourrait résulter en de  
graves blessures, voire la  
mort de l’opérateur.  
Toujours faire fonctionner le  
compresseur alors qu’il est  
dans uns position sécuritaire  
et stable afin d’empêcher  
un mouvement accidentel  
de l’appareil. Ne jamais faire  
fonctionner le compresseur  
sur un toit ou sur toute autre  
position élevée. Utiliser un  
tuyau d’air supplémentaire pour  
atteindre les emplacements en  
hauteur.  
24  
FIG. 1  
INTERRUPTEUR MARCHE(I)/ARRÊT(O) [ON(I) /OFF(O)]  
Mettre cet interrupteur (A) sur la position MARCHE (ON) (I) pour  
avoir une alimentation automatique au manocontacteur et sur la  
position ARRÊT (OFF) (O) pour la mise hors tension à la fin de chaque  
utilisation.  
C
D
B
F
MANOSTAT (NON ILLUSTRÉ)  
Le manostat démarre automatiquement le moteur lorsque la pression  
dans le réservoir d’air tombe à une valeur inférieure à la « pression  
d’amorçage » réglée à l’usine. Il arrête le moteur lorsque la pression  
dans le réservoir d’air atteint la « pression de rupture » réglée à  
l’usine.  
E
G
SOUPAPE DE SÛRETÉ  
A
Si le manostat n’arrête pas le compresseur d’air lorsque la « pression  
de rupture » est atteinte, la soupape de sûreté (F) protège contre toute  
surpression en « sautant » à la valeur de pression établie à l’usine une  
pression (légèrement supérieure à la « pression de rupture » établie  
pour le manostat).  
CLAPET (NON ILLUSTRÉ)  
Lorsque le compresseur d’air fonctionne, le clapet (F) est ouvert, ce  
qui permet à l’air comprimé d’entrer dans le réservoir d’air. Lorsque  
le compresseur d’air atteint la pression de déclenchement, le clapet  
se ferme, ce qui permet à la pression d’air de rester dans le réservoir  
d’air.  
CARACTÉRISTIQUES (FIG. 1)  
LISEZ CE GUIDE DE L'UTILISATEUR ET TOUTES LES MESURES  
DE SÉCURITÉ AVANT D'UTILISER CET APPAREIL. Comparez les  
illustrations à votre appareil pour vous familiariser avec l'emplacement  
des commandes et boutons de réglage. Conservez ce guide pour  
références ultérieures.  
MANOMÈTRE DE RÉSERVOIR  
Le manomètre de réservoir (B) indique la pression d’air de réserve  
dans le réservoir.  
MANOMÈTRE RÉGULÉ  
Le manomètre de prise (C) indique la pression d’air disponible du  
côté de la prise du régulateur. Cette pression est contrôlée par le  
régulateur.  
25  
RÉGULATEUR  
2. Laisser le moteur refroidir.  
Le régulateur (D) contrôle la pression d’air montrée sur le manomètre  
de prise. Tournez la poignée du régulateur en sens horaire pour  
augmenter la pression et en sens antihoraire pour la diminuer.  
3. Brancher le cordon d’alimentation dans le bon réceptacle de  
circuit de dérivation.  
4. Mettre le levier Marche/arrêt en position de ON.  
RACCORD À CONNEXION RAPIDE  
CYCLE DE TRAVAIL (NON ILLUSTRÉ)  
Le raccord à connexion rapide (E) accepte les industrielle styles de  
raccord à connexion rapide. Les deux raccord à connexion rapide  
permettent d’utiliser deux outils en même temps.  
La pompe de ce compresseur d'air est capable de fonctionner  
de façon continue. Toutefois, pour prolonger la durée de vie du  
compresseur d'air, nous vous recommandons de conserver un  
cycle de service moyen de 50 % : c'est-à-dire que la pompe du  
compresseur d'air ne devrait pas fonctionner plus que 5 minutes pour  
toute période de 10 minutes.  
ROBINET DE PURGE  
Le robinet de purge (G) se trouve à la base du réservoir d’air et est  
utilisé pour vidanger la condensation à la fin de chaque utilisation.  
Consulter le chapitre Vidange du réservoir sous Entretien  
.
INSTALLATION  
SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT (NON ILLUSTRÉ)  
Directives relatives à la mise à la terre  
Le compresseur d'air est doté d'un système de refroidissement  
d'avant garde. Le cœur de ce système est un ventilateur à  
technologie avancée. Il est tout à fait normal que ce ventilateur souffle  
de l'air au-dessus de la tête de la pompe, le manchon du cylindre et  
le carter. Vous savez que le système de refroidissement fonctionne  
bien lorsque de l'air est expulsé.  
(Fig. 2)  
AVERTISSEMENT : risque de choc électrique. Au cas où un  
court-circuit se produirait, la mise à la terre réduit le risque  
de choc électrique en fournissant un fil d’échappement  
pour le courant électrique. Le compresseur d’air doit être  
correctement mis à la terre.  
POMPE DE COMPRESSEUR D’AIR (NON ILLUSTRÉ)  
Le compresseur d’air portatif est muni d’un cordon ayant un fil de  
mise à terre avec une prise de mise à la terre (J).  
La pompe compresse l’air dans le réservoir d’air. Lair de travail n’est  
pas disponible avant que le compresseur ait augmenté la pression  
du réservoir d’air au-dessus de ce qui est requis à la sortie d’air.  
1. Le cordon qui se fixe et se branche (J)  
avec cet appareil contient une  
goupille de mise à la terre (L). Cette  
prise DOIT être utilisée avec une  
prise correctement mise à la terre (K).  
IMPORTANT : la prise utilisée doit être  
installée et mise à la terre en fonction  
de tous les codes et de toutes les  
ordonnances à l’échelle locale.  
FIG. 2  
PROTECTEUR DE SURCHARGE DU MOTEUR  
(NON ILLUSTRÉ)  
Le moteur dispose d’un protecteur de surcharge thermique. Si le  
moteur surchauffe, peu importe la raison, le protecteur de surcharge  
met le moteur hors tension. Il faut donner au moteur le temps de  
refroidir avant de le redémarrer. Redémarrage :  
J
K
L
1. Mettre le levier Marche/arrêt (A) en position OFF, puis  
débrancher l’appareil.  
26  
2. Assurez-vous que la prise utilisée a la même configuration que la  
fiche mise à la terre. N’UTILISEZ PAS UN ADAPTATEUR.  
3. Inspectez la fiche et le cordon avant chaque utilisation. Ne les  
utilisez pas s’ils présentent des signes de dommages.  
4. Si ces directives sur la mise à la terre ne sont pas entièrement  
comprises, ou si vous n’êtes pas certain que le compresseur a  
correctement été mis à la terre, faites vérifier l’installation par un  
électricien qualifié.  
DANGER : risque de choc électrique. UNE MISE À LA TERRE  
INADÉQUATE PEUT PROVOQUER UN CHOC ÉLECTRIQUE.  
• Ne modifiez pas la fiche fournie. Si elle ne s’incère pas  
dans la prise disponible, une prise adéquate doit être  
installée par un électricien qualifié.  
Protection de la tension et du circuit  
Consulter les Exigences en matière de tension et de circuit de  
dérivation minimales sous Fiche technique de la pompe/du  
moteur.  
AVERTISSEMENT: risques de surchauffe. Certains modèles de  
compresseur d’air peuvent fonctionner sur un circuit de 15 ampères  
si les conditions suivantes sont satisfaites :  
Lalimentation en tension doit se conformer au Code électrique  
national.  
• Le circuit n’est pas utilisé pour alimenter d’autres besoins en  
électricité.  
• Les rallonges doivent se conformer aux spécifications.  
• Le circuit est équipé d’un disjoncteur de 15 A au minimum  
ou d’un fusible à temporisation de 15 A. REMARQUE : si le  
compresseur est branché à un circuit protégé par des fusibles,  
utiliser seulement des circuits à temporisation. Les fusibles de  
temporisation devraient avoir l’inscription « D » au Canada et « T »  
aux É.-U.  
Si une des conditions ci-dessus n’est pas satisfaite, ou si le  
fonctionnement du compresseur cause des interruptions du courant  
électrique, il peut s’avérer nécessaire de faire fonctionner l’appareil  
à partir d’un circuit à 20 A. Il n’est pas nécessaire de changer les  
cordons.  
• Les réparations au cordon ou à la fiche DOIVENT être  
faites par un électricien qualifié.  
Rallonges  
Si une rallonge doit être utilisée, s'assurer :  
• d'utiliser une rallonge à trois fils, munie d'une fiche à trois lames  
avec mise à la terre et une prise de courant à trois fentes qui  
accepte la fiche de la rallonge;  
• qu'elle est en bon état;  
• qu’elle n’excède pas 15,2 m (50 pi);  
• que les fils sont d’un calibre minimum de 14 AWG. (La grosseur  
du fil augmente comme le numéro de calibre diminue. Les fils de  
calibre 12 AWG et 10 AWG peuvent également être utilisés. NE  
PAS UTILISER UN FIL DE CALIBRE 16 OU 18 AWG.)  
Emplacement  
• Le compresseur d'air doit être situé dans un endroit propre, sec  
et bien aéré.  
• Le compresseur d'air devrait être situé à une distance d'au moins  
30,5 cm (12 po) de tout mur ou autre obstruction qui pourrait  
bloquer le débit d'air.  
AVIS: risque de dommages à la propriété. Lutilisation d’une rallonge  
produira une chute de tension qui entraînera une perte de puissance au  
moteur ainsi qu’une surchauffe. Au lieu d’utiliser une rallonge électrique,  
augmentez plutôt la longueur du boyau d’air en connectant un autre  
boyau à l’extrémité. Connectez des boyaux supplémentaires au besoin.  
27  
• La pompe et la tôle de protection du compresseur sont conçus  
pour permettre un refroidissement approprié. Les ouvertures  
d'aération du compresseur sont nécessaires pour maintenir la  
température de fonctionnement appropriée. Ne placez pas de  
chiffons ou de contenants sur ou à proximité de ces ouvertures.  
REMARQUE : le boyau ou l’accessoire doit être muni d’une fiche à  
connexion rapide si la sortie d’air est équipée d’une douille à connexion  
rapide (E).  
AVERTISSEMENT: risque d’éclatement. Une pression d’air  
trop élevée conduit à un risque dangereux d’éclatement. Vérifiez  
la pression nominale maximum du fabricant pour tous les outils  
pneumatiques et accessoires utilisés. La pression de sortie du  
régulateur ne doit jamais excéder la pression nominale maximum.  
UTILISATION  
Utilisation De Lappareil (Fig. 1)  
ARRÊT DE L’APPAREIL  
1. Réglez l’interrupteur Marche/arrêt (A) à la position OFF.  
2. Débranchez l’appareil après utilisation.  
AVIS: risque de dommages à la propriété. Lair comprimé de  
l’appareil pourrait contenir de l’eau condensée et des brumes d’huile.  
Ne pas vaporiser de l’air non filtré sur un article que l’humidité pourrait  
endommager. Certains outils ou dispositifs pneumatiques pourraient  
requérir de l’air filtré. Lire les directives pour l’outil ou le dispositif  
pneumatique.  
AVANT LE DÉMARRAGE  
AVERTISSEMENT: ne pas utiliser cet appareil avant d’avoir lu  
et compris le mode d’emploi ainsi que l’intégralité des directives de  
sécurité, d’utilisation et d’entretien.  
MISE EN MARCHE  
1. Réglez l’interrupteur Marche/arrêt (A) à la position de ON. Le  
moteur s’arrêtera lorsque la pression dans le réservoir atteint la  
« pression de rupture ».  
2. Tournez la poignée du régulateur (D) dans le sens des aiguilles  
d’une montre pour augmenter la pression et arrêtez quand la  
pression désirée est atteinte.  
AVANT CHAQUE MISE EN MARCHE  
1. Réglez l’interrupteur Marche/arrêt (A) à la position OFF.  
2. Branchez le cordon d’alimentation dans la prise de courant du  
circuit de dérivation approprié. (Consultez le paragraphe sur la  
protection contre la surtension et la protection du circuit  
de la section sur l’installation de ce guide.)  
AVERTISSEMENT: si n’importe quel bruit ou vibration peu  
commun est noté, arrêtez le compresseur immédiatement et  
faites-vérifier le par un technicien qualifié de service.  
Le compresseur d’air est maintenant prêt pour l’utilisation.  
3. Tournez la poignée du régulateur (D) dans le sens des aiguilles  
d’une montre pour régler la pression de sortie à zéro.  
4. Raccordez le boyau et les accessoires.  
AVERTISSEMENT: risque d’utilisation dangereuse. Saisir  
fermement le tuyau en main lors du raccordement ou de la  
déconnexion pour empêcher un à-coup du tuyau.  
AVERTISSEMENT: risque d’utilisation dangereuse. N’utilisez  
pas les accessoires endommagés ou portés.  
28  
AVERTISSEMENT: risque provenant des objets projet. És  
Toujours utiliser de l’équipement de sécurité homologué :  
protection oculaire conforme à la norme ANSI Z87.1 (CAN/  
CSA Z94.3) munie d’écrans latéraux lors de l’utilisation du  
compresseur.  
Avant de mettre en marche le compresseur, tirez sur l’anneau de la  
soupape de sûreté (F) pour vous assurer que la soupape fonctionne  
librement. Si la soupape est coincée ou qu’elle ne bouge pas  
librement, elle doit être remplacée par une autre soupape du même  
type.  
ENTRETIEN  
Responsabilités du client  
Avant  
chaque  
À chaque  
Se reporter  
à l’étiquette  
jour ou  
après  
utilisation  
d’avertissement  
sur le réservoir  
chaque  
utilisation  
Vérifier la soupape  
de sûreté  
Vidanger le réservoir  
Mettre le réservoir  
hors service  
X
X
X1  
Vidange du réservoir (Fig. 1)  
AVERTISSEMENT: risque d’utilisation dangereuse. Les  
réservoirs d’air contiennent de l’air sous haute pression.  
Éloigner le protection oculaire [ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3)]  
et toutes autres parties du corps de l’orifice de vidange. Porter  
des lunettes de sécurité lors de la vidange car il y a risque de  
projection de débris au visage.  
AVERTISSEMENT:risquesauditifs. Portersystématiquement  
une protection auditive appropriée durant l’utilisation. Sous  
certaines conditions et suivant la durée d’utilisation, le bruit  
émanant de ce produit pourrait contribuer à une perte de  
l’acuité auditive.  
REMARQUE : tous les systèmes de compression d’air génèrent des  
condensats qui s’accumulent à un point de vidange (par ex., réservoir,  
filtre, dispositifs de postrefroidissement ou sécheur). Le condensat  
contient de l’huile lubrifiante ou des substances contrôlées, ou les  
deux, et doivent être éliminés conformément aux lois et règlements  
municipaux, provinciaux, territoriaux et fédéraux.  
AVERTISSEMENT: risque d’éclatement. Leau dans le  
réservoir d’air peut condenser. Si l’eau n’est pas vidangée, cela  
risque de corroder et d’affaiblir le réservoir d’air, produisant  
ainsi un risque de rupture du réservoir d’air.  
1 – Pour plus d’informations, veuillez appeler 1-800-4-  
DEWALT  
(1-800-433-9258).  
AVERTISSEMENT: risque d’une utilisation dangereuse.  
Lunité est automatiquement en cycle quand le courant  
est présent. Durant le service, vous pourriez être exposé à  
des sources de tension, à l’air comprimé ou à des pièces  
mobiles. Avant de faire le service de l’unité, débranchez ou  
déconnectez l’alimentation électrique au compresseur d’air,  
purgez la pression du réservoir et laissez le compresseur d’air  
se refroidir.  
REMARQUE: consultez la section Utilisation pour connaître  
l’emplacement des commandes.  
Vérification de la soupape de sûreté  
(fig. 1)  
AVERTISSEMENT: risque d’éclatement. Si la soupape de  
sûreté ne fonctionne pas correctement, une surpression  
pourrait avoir lieu et causer une rupture ou une explosion du  
réservoir à air.  
29  
AVIS: risque de dommages à la propriété. Évacuez l’eau le réservoir  
d’air peut contenir l’huile et se rouiller qui peut causer des taches.  
1. Placez le levier Marche/arrêt (A) à la position OFF et débranchez  
l’unité.  
2. Tirez le bouton du régulateur (D) vers l’extérieur et tournez-le  
dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour régler la  
pression de sortie à zéro.  
AVERTISSEMENT: risque d’éclatement. Leau dans le  
réservoir d’air peut condenser. Si le réservoir n’est pas  
vidangé, l’eau corrodera et affaiblira les parois du réservoir  
d’air, causant ainsi un risque d’éclatement du réservoir.  
3. Protégez le cordon électrique et le boyau d’air contre tout  
dommage (de façon à ce qu’ils ne soient pas coincés ou  
écrasés). Enroulez le boyau d’air sans contrinte, autour de la  
poignée du compresseur d’air. Enroulez le cordon électrique sur  
le porte-cordon.  
3. Enlevez l’outil pneumatique ou l’accessoire.  
4. Disposez un récipient adéquat sous le robinet de vidange pour  
4. Rangez le compresseur d’air dans un endroit propre et sec.  
récupérer tout drainage.  
5. Tirez l’anneau de la soupape de sûreté (F) pour permettre à l’air  
de purger du réservoir jusqu’à ce que la pression dans le réservoir  
se situe à environ 20 lb/po2. Relâchez l’anneau de la soupape de  
sûreté.  
6. Vidangez l’eau du réservoir en ouvrant le robinet de vidange (G).  
(Tournez dans le sens contraire des aiguilles d’une montre) situé  
en bas du réservoir.  
7. Une fois la vidange de l’eau terminée, fermez le robinet de  
vidange (tournez dans le sens des aiguilles d’une montre). Le  
compresseur d’air peut maintenant être rangé.  
REMARQUE: si le robinet de vidange est engorgé, libérez tout l’air  
pressurisé. Le robinet de vidange peut alors être enlevé, nettoyé et  
réinstallé.  
Accessoires  
AVERTISSEMENT : l’utilisation de tout autre accessoire non  
recommandé avec cet outil pourrait s’avérer dangereuse. Utiliser  
uniquement des accessoires de classement égal ou supérieur à celui  
de la compresseur d’air.  
Les accessoires recommandés pour votre outil peuvent être achetés  
auprès du distributeur local ou d’un centre de réparation agréé. Si vous  
avez besoin d’assistance pour trouver un accessoire pour votre outil,  
veuillez contacter DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road,  
Baltimore, MD 21286, États-Unis, composer le 1-800-4-DEWALT  
Information sur les réparations  
Veuillez recueillir les informations suivantes pour tous les appels au  
Service à la clientèle :  
RANGEMENT  
Avant de ranger le compresseur d’air, effectuez les étapes suivantes :  
1. Revoyez la rubrique Entretien dans les pages précédentes et  
effectuez tout entretien requis nécessaire.  
Numéro du modèle _____________________________________  
Numéro de série __________________________________________  
Date et lieu de l’achat __________________________________________  
2. Purgez l’eau du réservoir. Se reporter à la rubrique Vidange du  
réservoir sous Entretien.  
30  
Réparations  
Garantie complète d’un (1) an  
Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations,  
l’entretien et les réglages doivent être réalisés par un centre de  
réparation en usine DEWALT, un centre de réparation agréé DEWALT  
ou par d’autres techniciens qualifiés. Toujours utiliser des pièces de  
rechange identiques.  
Les outils industriels de service intensif de DEWALT sont garantis pour  
une période de un (1) an à partir de la date d’achat. DEWALT réparera  
gratuitement toutes défectuosités provoquées par un défaut de matériel  
ou de fabrication. Pour des renseignements relatifs aux réparations  
sous garantie, composer le 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258). Cette  
garantie ne s’applique pas aux accessoires ni aux dommages causés  
par des réparations réalisées ou tentées par des tiers. Cette garantie  
vous accorde des droits légaux spécifiques et il est possible que vous  
ayez d’autres droits qui varient d’un État ou d’une province à l’autre.  
Registre en ligne  
Merci pour votre achat. Enregistrez dès maintenant votre produi:  
RÉPARATIONS SOUS GARANTIE: cette carte remplie vous  
permettra de vous prévaloir du service de réparations sous  
garantie de façon plus efficace dans le cas d’un probléme avec le  
produit.  
CONFIRMATION DE PROPRIÉTÉ: en cas de perte provoquée  
par un incendie, une inondation ou un vol, cette preuve de  
propriété vous servira de preuve auprès de votre compagnie  
d’assurances.  
SÉCURITÉ: l’enregistrement de votre produit nous permettra  
de communiquer avec vous dans l’éventualité peu probable de  
l’envoi d’un avis de sécurité régi par la loi fédérale américaine de  
la protection des consommateurs.  
AMÉRIQUE LATINE : cette garantie ne s’applique pas aux produits  
vendus en Amérique latine. Pour ceux-ci, veuillez consulter les  
informations relatives à la garantie spécifique présente dans l’emballage,  
appeler l’entreprise locale ou consulter le site Web pour les informations  
relatives à cette garantie.  
REMPLACEMENT  
GRATUIT  
DES  
ÉTIQUETTES  
D’AVERTISSEMENT : si les étiquettes d’avertissement deviennent  
illisibles ou sont manquantes, composer le 1-800-4-DEWALT  
(1-800-433-9258) pour en obtenir le remplacement gratuit.  
31  
GLOSSAIRE  
CFM : pied cube par minute.  
SCFM : pied cube par minute (standard), une unité de mesure du soufflage.  
PSIG : jauge indiquant le nombre de livres par pouce carré (lb/po2). Une unité de mesure de pression.  
kPa (kilopascal) : unité de mesure de pression. 1 kilopascal est égal à 1000 pascals.  
Codes de certification : les produits portant une ou plusieurs des mentions suivantes (UL®, CUL, CULUS, ETL®, CETL, CETLUS)  
ont été évalués par des laboratoires indépendants de sécurité certifiés par l’OSHA et répondent aux normes de sécurité applicables.  
*UL® est une marque de commerce déposée d’Underwriters Laboratories et ETL® est une marque de commerce déposée d’Electrical Testing  
Laboratories.  
Pression d’enclenchement : lorsque le moteur est éteint, la pression du réservoir d’air chute quand vous continuez à utiliser votre  
accessoire. Lorsque la pression du réservoir chute pour atteindre un niveau bas, le moteur se remet en marche automatiquement. La basse  
pression à laquelle le moteur se remet en marche automatiquement est appelée pression d’enclenchement.  
Pression de déclenchement : lorsqu’un compresseur d’air est mis sous tension et se met à fonctionner, la pression d’air dans le réservoir  
d’air commence à s’accumuler. Une haute pression s’accumule avant que le moteur se mette automatiquement hors tension en protégeant  
votre réservoir d’air d’une pression supérieure à sa capacité. La haute pression à laquelle le moteur se met hors tension est appelée pression  
de déclenchement.  
Circuit de dérivation : le circuit qui transporte de l’électricité du panneau électrique à la prise.  
32  
Guide de dépannage  
Cette section énumère les défaillances les plus communes, leurs causes et les mesures correctives. Lopérateur ou le personnel d’entretien peut  
exécuter certaines mesures correctives, d’autres exigent l’assistance d’un technicien DEWALT qualifié ou du distributeur.  
Problème  
Code  
Pression excessive dans le réservoir d’air - la soupape de sûreté claque ..................................................................................................1, 2  
Fuites d’air ........................................................................................................................................................................................................3  
Fuites d’air dans le réservoir d’air ou dans les soudures du réservoir d’air......................................................................................................4  
Fuites d’air entre la tête et la plaque porte-soupapes......................................................................................................................................5  
Fuites d’air à la soupape de sûreté...................................................................................................................................................................6  
Cognements......................................................................................................................................................................................................6  
Le relevé de pression sur le manomètre réglementé chute lorsque l’accessoire est utilisé.............................................................................7  
Le compresseur ne fournit pas la quantité d’air requise pour le fonctionnement d’accessoires..............................................8, 9, 10, 11, 12  
Fuite d’air continuelle au bouton du régulateur...............................................................................................................................................13  
Le régulateur ne parvient pas à fermer la sortie d’air .....................................................................................................................................13  
Pompe refuse de fonctionner ...............................................................................................................................6, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20  
Sifflement.........................................................................................................................................................................................................21  
Codes de dépannage  
CODE CAUSE PROBABLE  
SOLUTION PROBABLE  
1
Le manocontacteur n’éteint pas le moteur lorsque le  
compresseur atteint la pression de déclenchement  
Mettre l’interrupteur Auto/Arrêt en position OFF, si l’appareil ne s’éteint  
pas, contacter un centre de réparation en usine de  
D
EWALT ou un centre  
de réparation agréé DEWALT.  
2
3
4
La pression de l’interrupteur de déclenchement est trop Communiquer avec un centre de réparation en usine de  
DEWALT ou un  
élevée  
centre de réparation agréé DEWALT.  
Les raccords de tube ne sont pas assez serrés  
Serrer les raccords qui émettent un sifflement de fuite d’air. Contrôler les  
raccords avec une solution d’eau savonneuse. Ne serrez pas trop.  
Le réservoir d’air doit être remplacé. Ne pas réparer la fuite.  
Réservoir d’air défectueux  
AVERTISSEMENT : risque d’éclatement. Ne pas percer le  
réservoir d’air, ni le souder ou le modifier de quelque manière qui  
soit. Ces interventions l’affaibliront. Le réservoir risque de rompre  
ou d’exploser.  
33  
CODE CAUSE PROBABLE  
SOLUTION PROBABLE  
5
6
7
Joints d’étanchéité fuyants  
Communiquer avec un centre de réparation en usine de DEWALT ou un  
centre de réparation agréé DEWALT.  
Faites fonctionner la soupape manuellement en tirant sur la bague. Si la  
soupape fuit toujours, la remplacer.  
Il est normal que la pression chute lorsqu’un accessoire est utilisé, ajuster  
le régulateur comme indiqué sous Caractéristiques si la pression chute  
trop.  
Soupape de sûreté défectueuse  
Le régulateur n’est pas réglé correctement pour  
l’accessoire utilisé  
REMARQUE : régler la pression régulée sous des conditions de travail  
avec l’utilisation de l’accessoire.  
8
9
Utilisation excessive prolongée de l’air  
Le compresseur ne dispose pas de la capacité  
adéquate pour l’utilisation d’accessoires  
Diminuer la quantité d’air utilisée.  
Vérifier les exigences d’air de l’accessoire. Si elles sont supérieures au  
CFM ou à la pression fournie par le compresseur d’air, un compresseur de  
plus grande capacité est requis pour l’utilisation de l’accessoire.  
Remplacer le tuyau d’air.  
10  
11  
Trou dans le tuyau d’air  
Clapet obstrué  
Communiquer avec un centre de réparation en usine de DEWALT ou un  
centre de réparation agréé  
Serrez les raccords.  
Le remplacer.  
DEWALT.  
12  
13  
14  
Fuites d’air  
Le régulateur est endommagé  
Le commutateur de protection de surcharge du moteur Consulter la rubrique Surcharge du moteur sous Caractéristiques.  
a été déclenché  
Si la protection de surcharge de moteur se déclenche fréquemment,  
Communiquer avec un centre de réparation en usine de EWALT ou un  
D
centre de réparation agréé DEWALT.  
15  
16  
17  
18  
La pression du réservoir excède la pression  
d'enclenchement du commutateur  
La rallonge n’a pas la bonne longueur ou épaisseur  
Le moteur démarre automatiquement lorsque la pression du réservoir  
chute sous la pression d’enclenchement.  
Vérifier la bonne longueur ou épaisseur du cordon. Consulter la rubrique  
Rallonges sous Installation.  
Raccords électriques lâches  
Possibilité d’un moteur  
Communiquer avec un centre de réparation en usine de  
DEWALT ou un  
centre de réparation agréé  
D
EWALT  
.
Communiquer avec un centre de réparation en usine de  
DEWALT ou un  
centre de réparation agréé  
34  
DEWALT  
.
CODE CAUSE PROBABLE  
SOLUTION PROBABLE  
Présence de peinture sur les pièces internes du moteur Communiquer avec un centre de réparation en usine de  
ou un centre de réparation agréé EWALT. Ne pas faire fonctionner  
19  
DEWALT  
D
le compresseur dans une zone de pulvérisation de peinture. Lire  
l’avertissement concernant les vapeurs inflammables.  
1. Vérifiez la boîte à fusibles et remplacez les fusibles, au besoin.  
Remettre le disjoncteur à zéro . N’utilisez pas un fusible ou un  
disjoncteur ayant une puissance nominale supérieure à ce qui est  
précisé pour votre circuit de dérivation.  
20  
Fusible grillé, disjoncteur déclenché  
2. Vérifiez s’il s’agit du bon fusible. Utilisez seulement des fusibles  
temporisés.  
3. Vérifiez s’il y a un problème de basse tension et/ou de mauvaise  
rallonge.  
4. Débranchez les autres appareils électriques du circuit ou faites  
fonctionner le compresseur sur son propre circuit de dérivation.  
35  
Especificaciones de la Bomba  
y el Motor  
Valores de emisión de ruido declarados  
según ISO 3744  
Válvulas de emisión de ruido  
Bomba:  
sin mantenimiento  
Motor:  
Diámetro interior:  
Longitud:  
universal  
LpA (presión de sonido)  
KpA (incertidumbre de presión de sonido)  
LwA (potencia acústica)  
71,5 dBA  
3,4 dBA  
84,9 dBA  
3,4 dBA  
47,6 mm (1,875")  
40,4 mm (1,592")  
120V, una sola fase  
Voltaje:  
KWA (incertidumbre de potencia acústica)  
Requisito mínimo para  
el circuito de derivación:  
Fusible de tipo:  
La suma del valor de emisión y de la incertidumbre es el límite debajo  
del cual hay un porcentaje de confianza del 95% de que estará el  
valor de una herramienta cuando la herramienta es nueva.  
15 A  
acción retardada  
Especificaciones  
MODELO  
ALTURA  
DWFP55130  
519,7 mm (20,46")  
ANCHO  
LONGITUD  
CAPACIDAD DEL TANQUE DE AIRE  
(LITROS)  
321,6 mm (12,66")  
416,1 mm (16,38")  
9,4 (2,5 galón)  
PRESIÓN DE ARRANQUE APROXIMADA 165 psig  
PRESIÓN DE CORTE APROX.  
SCFM A 90 PSIG  
200 psig  
*3,0  
NIVEL DE RUIDO  
+71,5 dBA  
3 a 150 psi  
CLASIFICACIÓN DE PRESIÓN  
REGULADA (APROXIMADAMENTE)  
TIPO DE CONEXIÓN RÁPIDA  
Industrial 6,4 mm  
(1/4")  
* Probado según la norma ISO 1217  
+ Probado según la norma ISO 3744  
Refiérase al Glosario para descifrar las abreviaturas.  
36  
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES  
Definiciones: Normas de seguridad  
Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada  
advertencia. Lea el manual y preste atención a estos símbolos.  
PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no  
se evita, provocará la muerte o lesiones graves.  
ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial que,  
si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves.  
ATENCIÓN: Indica una situación de peligro potencial que, si no  
se evita, puede provocar lesiones leves o moderadas.  
AVISO: Se refiere a una práctica no relacionada a lesiones  
corporales que de no evitarse puede resultar en daños a la  
propiedad.  
PELIGRO  
PELIGRO: RIESGO DE EXPLOSIÓN O  
INCENDIO  
¿QUÉ PUEDE SUCEDER?  
CÓMO EVITARLO  
• Es normal que los contactos • Opere siempre el compresor  
eléctricos dentro del motor  
y el interruptor de presión  
produzcan chispas.  
en un área bien ventilada libre  
de materiales combustibles,  
gasolina o vapores de  
solventes.  
• Si las chispas eléctricas  
del compresor entran en  
contacto con vapores  
• Si se pulverizan materiales  
inflamables, ubique el  
compresor al menos a  
6,1 m (20') del área de  
pulverización. Se puede  
necesitar manguera adicional.  
• Guarde los materiales  
inflamables en lugar seguro  
lejos del compresor.  
inflamables, pueden  
SI TIENE ALGUNA DUDA O ALGÚN COMENTARIO SOBRE ÉSTA  
U OTRA HERRAMIENTA DEWALT, LLÁMENOS AL NÚMERO  
GRATUITO: 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258)  
encenderse, provocando un  
incendio o una explosión.  
Instrucciones de seguridad importantes  
ADVERTENCIA: No opere esta unidad hasta que haya leído este  
manual de instrucciones de seguridad, operación y mantenimiento.  
ADVERTENCIA: Este producto contiene sustancias químicas,  
incluido el plomo, reconocidas por el Estado de California como  
causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas  
reproductivos. Lávese las manos después de utilizarlo.  
ADVERTENCIA: Algunos tipos de polvo contienen sustancias  
químicas, como el amianto y el plomo de las pinturas de base plomo,  
reconocidas por el Estado de California como causantes de cáncer,  
defectos de nacimiento u otros problemas.  
37  
• Restringir cualquiera de las  
aberturas de ventilación del  
compresor puede producir un  
sobrecalentamiento grave y  
podría provocar un incendio.  
• Nunca coloque objetos  
contra o sobre el compresor.  
• Opere el compresor en  
un lugar abierto con una  
distancia de al menos  
30,5 cm (12") a cualquier  
pared u obstrucción que  
pudiera restringir el flujo de  
aire fresco a las aberturas de  
ventilación.  
• Opere el compresor en un  
área limpia, seca y bien  
ventilada. No opere la unidad  
dentro en un área muy  
cerrada. Almacén en puertas.  
• Permanezca siempre  
controlando el producto  
cuando está en  
PELIGRO  
PELIGRO: RIESGO RESPIRATORIO (ASFIXIA)  
¿QUÉ PUEDE SUCEDER?  
CÓMO EVITARLO  
• El aire comprimido que sale  
de su compresor no es  
seguro para respirarlo. El  
flujo de aire puede contener  
monóxido de carbono,  
vapores tóxicos o partículas  
sólidas del tanque de aire.  
Respirar estos contaminantes  
puede provocar lesiones  
graves o la muerte.  
• El aire que se obtiene  
directamente del compresor  
no se debe usar nunca  
para consumo humano. El  
compresor no incluye equipo  
de seguridad en línea y filtros  
adecuados para consumo  
humano.  
• El funcionamiento sin  
atención de este producto  
podría provocar lesiones  
personales o daños a la  
propiedad. Para disminuir  
el riesgo de incendio, no  
permita que el compresor  
funcione sin que alguien lo  
controle.  
• La exposición a productos  
Trabaje en un área con  
buena ventilación cruzada.  
Lea y siga las instrucciones  
de seguridad que se  
químicos en el polvo  
producido por las  
funcionamiento.  
• Siempre apague y  
herramientas eléctricas  
al lijar, aserrar, esmerilar,  
taladrar y otras actividades  
de la construcción puede ser  
peligrosa.  
proveen en la etiqueta  
desenchufe la unidad cuando  
no esté en uso.  
o en la ficha técnica de  
los materiales que está  
utilizando. Siempre utilice  
equipamiento de seguridad  
certificado: protección  
• Los materiales pulverizados  
como pintura, solventes  
para pinturas, removedor  
de pintura, insecticidas y  
herbicidas pueden contener  
vapores dañinos y venenos.  
respiratoria aprobada  
por NIOSH/OSHA o una  
mascarilla facial adecuada  
diseñada para usar para los  
fines que usted requiere.  
38  
• Modificaciones o intento de  
reparación del tanque de aire.  
• Nunca perfore, suelde o  
haga ninguna modificación  
al tanque de aire o a sus  
elementos. Nunca intente  
reparar un tanque de aire  
dañado o con pérdidas.  
Reemplácelo con un tanque  
de aire nuevo.  
• El tanque está diseñado  
para soportar determinadas  
presiones de operación.  
Nunca realice ajustes ni  
sustituya piezas para cambiar  
las presiones de operación  
fijadas en la fábrica.  
PELIGRO  
ADVERTENCIA: RIESGO DE EXPLOSIÓN  
Tanque de aire: El 26 de febrero de 2002, la Comisión de  
Seguridad para Productos de Consumo delos Estados Unidos  
publicó el Comunicado # 02-108 sobre la seguridad en los tanques  
de compresores de aire:  
Los tanques receptores de los compresores de aire no tienen  
una vida útil infinita. La vida útil del tanque depende de diversos  
factores, incluyendo las condiciones de operación, las condiciones  
ambientales, la instalación debida del mismo, modificaciones  
realizadas en el campo y el nivel de mantenimiento que reciba. Es  
difícil prever cuál será el efecto exacto de estos factores sobre la  
vida útil del tanque receptor de aire.  
Si no se siguen procedimientos de mantenimiento debidos, la  
corrosión interna de la pared interior del tanque receptor de aire  
puede causar una ruptura imprevista en el tanque de aire, lo que  
hará que el aire presurizado escape con fuerza y repentinamente,  
pudiendo lesionar al usuario.  
El tanque de su compresor de aire debe ser dado de baja al final  
del año que aparece en la etiqueta de advertencia de su tanque.  
Las siguientes condiciones pueden llevar a debilitar el tanque de  
aire y ocasionar la explosión violenta del mismo:  
• Las modificaciones no  
autorizadas de la válvula de  
seguridad o cualquier otro  
componente que controle la  
presión del tanque.  
ELEMENTOS Y ACCESORIOS:  
• Exceder las indicaciones de  
presión para las herramientas  
neumáticas, las pistolas  
• Siga la recomendación del  
fabricante del equipo y nunca  
exceda el nivel máximo de  
presión aceptable para los  
elementos. Nunca utilice el  
compresor para inflar objetos  
pequeños de baja presión,  
tales como juguetes de  
pulverizadoras, los accesorios  
neumáticos, los neumáticos  
y otros artículos inflables  
puede hacer que exploten o  
revienten, y puede provocar  
lesiones graves.  
niños, pelotas de fútbol o de  
basquetbol, etc.  
¿QUÉ PUEDE SUCEDER?  
• No drenar correctamente el  
agua condensada del tanque  
de aire, que provoca óxido y  
adelgazamiento del tanque de  
aire de acero.  
CÓMO EVITARLO  
• Drene el tanque diariamente  
o luego de cada uso. Si  
un tanque de aire presenta  
una pérdida, reemplácelo  
inmediatamente con un  
tanque nuevo o reemplace  
todo el compresor.  
39  
NEUMÁTICOS:  
PELIGRO  
El inflado excesivo de los • Utilice un medidor de presión  
ADVERTENCIA: RIESGO DE DESCARGA  
ELÉCTRICA  
neumáticos podría causar  
lesiones graves y daño a la  
propiedad.  
de neumáticos para controlar  
la presión de éstos antes  
de cada uso y mientras los  
infla; observe el flanco para  
ver la presión correcta del  
neumático.  
¿QUÉ PUEDE SUCEDER?  
CÓMO EVITARLO  
• Su compresor de aire  
funciona con electricidad.  
Como cualquier otro  
• Nunca haga funcionar el  
compresor al aire libre  
cuando está lloviendo o en  
condiciones de humedad.  
• Nunca haga funcionar el  
compresor sin las cubiertas  
de protección o si están  
dañadas.  
NOTA: Los tanques de aire,  
los compresores y el equipo  
similar que se usa para inflar  
neumáticos pueden llenar  
neumáticos pequeños como  
éstos con mucha rapidez.  
Ajuste el regulador de presión  
en el suministro de aire a un  
valor que no supere el de  
la presión del neumático.  
Agregue aire en forma  
mecanismo que funciona  
con electricidad, si no se  
lo utiliza correctamente  
puede provocar descargas  
eléctricas.  
• Que personal no calificado  
intente realizar reparaciones  
puede provocar lesiones  
graves o muerte por  
• Cualquier cableado eléctrico  
o las reparaciones requeridas  
para este producto deben  
ser realizadas por un Centro  
de servicio de un centro de  
mantenimiento autorizado  
de acuerdo con los códigos  
eléctricos nacionales y  
locales.  
electrocución.  
gradual y use con frecuencia  
el medidor de presión de  
neumáticos para evitar  
inflarlos.  
Puesta a tierra: La no  
colocación de la puesta a  
tierra adecuada para este  
producto puede provocar  
lesiones graves o muerte por  
electrocución. Consulte las  
Instrucciones de Conexión  
a tierra en Instalación.  
• Asegúrese de que el circuito  
eléctrico al que se conecta  
el compresor suministre la  
conexión a tierra adecuada,  
el voltaje adecuado y  
el fusible de protección  
adecuado.  
40  
PELIGRO  
PELIGRO  
ADVERTENCIA: RIESGO DE SUPERFICIES  
CALIENTES  
ADVERTENCIA: RIESGO DE OBJETOS  
DESPEDIDOS  
¿QUÉ PUEDE SUCEDER?  
CÓMO EVITARLO  
¿QUÉ PUEDE SUCEDER?  
CÓMO EVITARLO  
Tocar metal expuesto como • Nunca toque ninguna  
• La corriente de aire comprimido • Utilice siempre equipo  
el cabezal del compresor, el  
cabezal del motor, el escape  
del motor, o los tubos de  
salida puede provocar  
parte metálica expuesta  
del compresor durante o  
inmediatamente después  
de su funcionamiento.  
El compresor continuará  
caliente durante varios  
minutos después de su  
funcionamiento.  
puede provocar lesiones en  
los tejidos blandos de la piel  
expuesta y puede impulsar  
suciedad, astillas, partículas  
sueltas y objetos pequeños a  
gran velocidad, que pueden  
producir daños en la propiedad  
y lesiones personales.  
de seguridad certificado:  
anteojos de seguridad ANSI  
Z87.1 (CAN/CSA Z94.3) con  
protección lateral al usar el  
compresor.  
quemaduras graves.  
• Nunca apunte ninguna  
boquilla ni pulverizador a  
ninguna parte del cuerpo o a  
otras personas o animales.  
• Apague siempre el  
• No toque las cubiertas  
protectoras ni intente realizar  
mantenimiento hasta que la  
unidad se haya enfriado.  
compresor y drene la presión  
de la manguera de aire y  
del tanque de aire antes de  
intentar hacer mantenimiento,  
conectar herramientas o  
accesorios.  
41  
PELIGRO  
PELIGRO  
ADVERTENCIA: RIESGO DE OPERACIÓN  
INSEGURA  
ADVERTENCIA: RIESGO POR PIEZAS  
MÓVILES  
¿QUÉ PUEDE SUCEDER?  
CÓMO EVITARLO  
¿QUÉ PUEDE SUCEDER?  
CÓMO EVITARLO  
• La operación insegura de  
su compresor de aire podría  
producir lesiones graves o la  
muerte, a usted mismo o a  
otras personas.  
• Revise y comprenda  
todas las instrucciones y  
advertencias de este manual.  
• Familiarícese con la  
operación y los controles del  
compresor de aire.  
• Las piezas móviles como la  
polea, el volante y la correa  
pueden provocar lesiones  
graves si entran en contacto  
con usted o con sus ropas.  
• Nunca haga funcionar el  
compresor sin los protectores  
o cubiertas o si los mismos  
están dañados.  
• Mantenga el cabello, la ropa  
y los guantes alejados de las  
piezas en movimiento. Las  
ropas holgadas, las joyas o el  
cabello largo pueden quedar  
atrapados en las piezas  
móviles.  
• Mantenga el área de  
operaciones libre de  
personas, mascotas y  
obstáculos.  
• Mantenga a los niños  
alejados del compresor de  
aire en todo momento.  
• No opere el producto  
cuando esté cansado o bajo  
la influencia de alcohol o  
drogas. Manténgase alerta  
en todo momento.  
• Los orificios de ventilación  
pueden cubrir piezas en  
movimiento, por lo que  
también se deben evitar.  
• Cualquier reparación  
requerida por este producto  
debe ser realizada por un  
centro de servicio de un  
centro de servicio autorizado.  
• Intentar hacer funcionar  
el compresor con partes  
dañadas o faltantes, o  
• Nunca anule las  
intentar reparar el compresor  
sin las cubiertas protectoras  
puede exponerlo a piezas  
móviles lo que puede  
características de seguridad  
de este producto.  
• Equipe el área de  
operaciones con un extintor  
de incendios.  
provocar lesiones graves.  
42  
• La operación insegura de  
su compresor de aire podría  
producir lesiones graves o la  
muerte, a usted mismo o a  
otras personas. (continuar)  
• No opere la máquina si faltan  
piezas, si éstas están rotas o  
si no son las autorizadas.  
• Nunca se pare sobre el  
compresor.  
PELIGRO  
ADVERTENCIA: RIESGO POR RUIDOS  
¿QUÉ PUEDE SUCEDER?  
CÓMO EVITARLO  
• En determinadas condiciones Utilice siempre protección  
PELIGRO  
y según el período de uso,  
el ruido provocado por este  
producto puede originar  
pérdida de audición.  
auditiva apropiada al usar  
esta herramienta.  
ADVERTENCIA: RIESGO DE CAÍDAS  
¿QUÉ PUEDE SUCEDER?  
CÓMO EVITARLO  
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES  
PARA FUTURAS CONSULTAS  
• Un compresor portátil se  
puede caer de una mesa,  
banco o techo, provocando  
daños al compresor y puede  
producir lesiones graves o la  
muerte del operador.  
• Opere siempre el compresor  
en una posición estable  
y segura para evitar  
COMPONENTES (FIG. 1)  
que la unidad se mueva  
accidentalmente. Nunca  
opere el compresor sobre  
un techo u otra ubicación  
elevada. Utilice una  
A. Interruptor Encendido (I)/  
Apagado (O) [ON (I)/OFF (O)]  
E. Conectores rápidos  
F. Válvula de seguridad  
B. Manómetro del tanque  
C. Manómetro regulado  
D. Regulador de presión  
G. Válvula de drenaje del tanque  
de aire  
manguera de aire adicional  
para alcanzar las ubicaciones  
elevadas.  
43  
FIG. 1  
INTERRUPTOR ENCENDIDO (I)/ APAGADO (O)  
[ON (I)/OFF (O)]  
C
D
B
Para que el interruptor (A) de presión se energice automáticamente,  
coloque el interruptor en ON (I) y en OFF (O) para desenergizarlo al  
final de cada uso.  
F
INTERRUPTOR DE PRESIÓN (NO MOSTRADO)  
El interruptor de presión permite el arranque automático del motor  
cuando la presión del tanque disminuye a la presión de arranque  
regulada en fábrica. El motor se detendrá cuando la presión del  
tanque alcance la "presión de corte" regulada en fábrica.  
E
VÁLVULA DE SEGURIDAD  
G
Si el interruptor de presión dejara de cortar el suministro de presión  
del compresor conforme a los valores prefijados para la "presión de  
corte", la válvula de seguridad (F) protegerá contra la presión elevada,  
"abriéndose" a la presión prefijada (ligeramente superior a la "presión  
de corte").  
A
VÁLVULA DE CONTROL (NO MOSTRADO)  
Cuando el compresor de aire está funcionando, la válvula de control (F)  
está abierta, permitiendo al aire comprimido entrar al tanque de aire.  
Cuando el compresor de aire alcanza la presión de corte, la válvula de  
control se cierra, permitiendo que la presión de aire se conserve dentro  
del tanque de aire.  
CARACTERÍSTICAS (FIG. 1)  
LEA ESTE MANUAL DEL PROPIETARIO Y SUS NORMAS DE  
SEGURIDAD ANTES DE OPERAR LA UNIDAD. Compare las  
ilustraciones contra su unidad a fin de familiarizarse con la ubicación  
de los distintos controles y regulaciones. Conserve este manual para  
referencias futuras.  
MANÓMETRO (MEDIDOR DE PRESIÓN) DEL TANQUE  
El manómetro (medidor de presión) del tanque (B) indica la presión de  
aire de reserva en el tanque.  
MANÓMETRO (MEDIDOR DE PRESIÓN) DE SALIDA  
El manómetro (medidor de presión) de salida (C) indica la presión del  
aire disponible en la salida del regulador. Esta presión la controla el  
regulador.  
44  
REGULADOR  
1. Coloque la palanca Encendido/Apagado (A) en la posición OFF y  
desenchufe la unidad.  
2. Espere que el motor se enfríe.  
El regulador (D) controla la presión de aire que indica el manómetro de  
salida Gire la perilla en el sentido de las agujas del reloj para aumentar  
la presión y en el sentido contrario a las agujas del reloj para disminuir  
la presión.  
3. Enchufe el cable eléctrico en el receptáculo apropiado del circuito  
de derivación.  
4. Coloque la palanca Encendido/Apagado en la posición ON.  
CONEXIÓN RÁPIDA  
El conexión rápida (E) acepta los Industrial estilos más enchufes de  
conexión rápid. Los dos conectores rápidos permiten la utilización de  
dos herramientas al mismo tiempo.  
FACTOR DE TRABAJO (NO MOSTRADO)  
Esta bomba compresora de aire es capaz de funcionar continuamente,  
sin embargo para prolongar la vida útil de su compresor de aire se  
recomienda mantener un ciclo promedio de servicio que oscile entre  
el 50%; ello significa que la bomba compresora no debería trabajar  
más de 5 minutos en cualquier período de 10 minutos.  
VÁLVULA DE DRENAJE  
La válvula de drenaje (G) está ubicada en la base del tanque de aire y  
se utiliza para drenar la condensación al terminar cada etapa de uso.  
Consulte Drenar el tanque de aire en la sección Mantenimiento  
.
INSTALACIÓN  
SISTEMA DE ENFRIAMIENTO (NO MOSTRADO)  
Instrucciones de conexión a tierra (Fig. 2)  
ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. En el caso de  
cortocircuito, la puesta a tierra reduce el riesgo de descarga  
eléctrica al proveer un cable de escape para la corriente  
eléctrica. Este compresor de aire debe estar correctamente  
conectado a tierra.  
Este compresor contiene un sistema de enfriamiento de avanzada.  
El núcleo de este sistema de enfriamiento contiene un ventilador  
diseñado especialmente. Es normal que este ventilador sople  
grandes cantidades de aire por los orificios de ventilación. Usted  
sabrá que el sistema de enfriamiento funciona adecuadamente  
cuando perciba que sale aire.  
El compresor de aire portátil está equipado con un cable que tiene un  
cable a tierra con el enchufe a tierra (J) apropiado.  
BOMBA DEL COMPRESOR DE AIRE (NO MOSTRADO)  
La bomba comprime el aire en el tanque de aire. No hay aire para  
trabajar hasta que el compresor no ha elevado la presión del tanque de  
aire por encima de la requerida en la salida de aire.  
1. El juego de cable y enchufe (J) de esta  
unidad tiene una pata a tierra (L). Este  
enchufe SE DEBE usar con un  
tomacorriente con puesta a tierra (K).  
IMPORTANTE: El tomacorriente que se  
utiliza debe estar instalado y puesto a  
tierra de acuerdo con todos los códigos y  
ordenanzas locales.  
FIG. 2  
J
PROTECTOR DE SOBRECALENTAMIENTO DEL MOTOR  
(NO MOSTRADO)  
El motor tiene un protector de sobrecarga térmica. Si el motor se  
recalienta por alguna razón, el protector de sobrecarga apagará el  
motor. Se debe permitir que el motor se enfríe antes de volver a  
encenderlo. Para volver a encenderlo:  
K
L
45  
2. Asegúrese de que el tomacorriente que se utiliza tenga la  
misma configuración que el enchufe a tierra. NO UTILICE UN  
ADAPTADOR.  
3. Inspeccione el enchufe y el cable cada vez que vaya a utilizarlo. No  
lo utilice si hay señales de daño.  
4. Si no se comprenden completamente estas instrucciones de  
puesta a tierra, o si tiene dudas sobre si el compresor está puesto  
a tierra correctamente, haga que un electricista calificado controle  
la instalación.  
PELIGRO: Riesgo de descarga eléctrica. UNA PUESTA A  
TIERRA INCORRECTA PUEDE PROVOCAR UNA DESCARGA  
ELÉCTRICA.  
• No modifique el enchufe provisto. Si no coincide con el  
tomacorriente disponible, un electricista calificado debe  
instalar un tomacorriente apropiado.  
lugar de utilizar un cable de extensión eléctrica, incremente el alcance  
de la manguera de aire dentro de la zona de trabajo, añadiéndole otro  
largo de manguera a su extremo. Conecte los largos adicionales de  
manguera de acuerdo a su necesidad.  
Voltaje y protección del circuito  
Consulte el voltaje y los requisitos mínimos del circuito de derivación en  
la sección Especificaciones de la Bomba y el Motor.  
ADVERTENCIA: Existe riesgo de sobrecalentamiento. Ciertos  
compresores de aire pueden operarse en un circuito de 15 A,  
siempre que se cumplan las siguientes condiciones:  
• El suministro de voltaje al circuito debe cumplir con el Código de  
Electricidad Nacional.  
• El circuito no se utiliza para cubrir ninguna otra necesidad de  
electricidad.  
• Los cables prolongadores cumplen con las especificaciones.  
• El circuito está equipado con un disyuntor de 15 A mínimo o un  
fusible de acción retardada de 15 A. NOTA: Si el compresor está  
conectado a un circuito protegido con fusibles, utilice únicamente  
fusibles de acción retardada. Los fusibles de acción retardada  
deben estar marcados “D” en Canadá y “T” en EE.UU.  
Si no se puede cumplir alguna de las condiciones indicadas  
anteriormente, o si el funcionamiento del compresor provoca repetidas  
interrupciones de energía, puede ser necesario hacerlo funcionar con  
un circuito de 20 A. No es necesario cambiar el cable.  
• Las reparaciones del cable o del enchufe deben ser  
realizadas por un electricista calificado.  
Cables prolongadores  
Si - no obstante - debe utilizarse una extensión de cable, asegúrese  
de que:  
• La extensión eléctrica de 3 conductores, tenga un enchufe de  
conexión a tierra de 3 hojas, y que exista un receptáculo que  
acepte el enchufe del producto.  
• Esté en buenas condiciones.  
• No más largo que 15,2 m (50 pies).  
Lugar  
• Sea calibre 14 (AWG) o mayor. (La capacidad de los cables se  
incrementa a medida que su número ordinal decrece. También  
pueden usarse calibres 12 y 10 AWG. NO USE 16 NI 18 AWG).  
AVISO: Riesgo de daño a la propiedad. El uso de cables de  
extensión eléctrica originará una caída de tensión, lo que determinará  
una pérdida de potencia del motor así como su recalentamiento. En  
• Ubicar el compresor de aire en un lugar limpio, seco y bien  
ventilado.  
• El compresor de aire debe colocarse alejado por lo menos  
30,5 cm (12") de las paredes o de cualquier otra obstrucción que  
interfiera con el flujo de aire.  
46  
• La bomba del compresor de aire y su casco han sido diseñados  
para permitir un enfriamiento adecuado. Las aberturas de  
ventilación del compresor son necesarias para el mantenimiento  
de una temperatura adecuada de funcionamiento. No coloque  
trapos o contenedores, encima, ni en las proximidades de dichas  
aberturas.  
ADVERTENCIA: Riesgo de operación insegura. No utilice  
los accesorios dañados o usados.  
NOTA: Tanto la manguera como los accesorios requerirán un  
enchufe de conexión rápida si la salida del aire está equipada con un  
acople de conexión rápida (E)  
.
ADVERTENCIA: Riesgo de Explosión. Demasiada presión de  
aire podrá ser la causa de riesgo de explosión. Verifique los valores  
de máxima presión dados por el fabricante de las herramientas  
neumáticas y los accesorios. La presión de salida del regulador jamás  
debe exceder los valores de máxima presión especificados.  
AVISO: Riesgo de daño a la propiedad. El aire comprimido de la  
unidad puede contener condensación de agua y emanación de  
aceite. No pulverice aire no filtrado sobre un artículo que podría  
dañarse con la humedad. Algunos dispositivos o herramientas  
neumáticas pueden requerir aire filtrado. Lea las instrucciones del  
dispositivo o la herramienta neumática.  
OPERACIÓN  
Cómo utilizar su unidad (fig. 1)  
CÓMO DETENERLA  
1. Coloque la posición de la llave interruptora Encendido/Apagado  
(A) en la posición OFF.  
2. Desenchufe la unidad de la toma de corriente cuando no esté en  
uso.  
ANTES DE PONER EN MARCHA  
ADVERTENCIA: No opere esta unidad hasta que haya leído y  
comprendido este manual de instrucciones de seguridad, operación  
y mantenimiento.  
CÓMO PONER EN MARCHA  
1. Coloque la posición de la llave interruptora Encendido/Apagado  
(A) en la posición ON y deje que se incremente la presión del  
tanque. El motor se detendrá una vez alcanzado el valor de  
"presión de corte" del tanque.  
2. Gire la perilla del regulador (D) en el sentido del reloj para  
aumentar la presión y deténgase al alcanzar la presión deseada.  
ADVERTENCIA: Si observa algún ruido o vibración inusuales,  
apague el compresor y contacte a un técnico calificado en  
servicio.  
ANTES DE CADA PUESTA EN MARCHA  
1. Coloque la posición de la llave interruptora Encendido/Apagado  
(A) en la posición OFF.  
2. Enchufe el cable de alimentación en el tomacorriente del ramal  
del circuito correcto. (Referirse al párrafo Protección del voltaje  
y del circuito en la sección Instalación de este manual).  
3. Gire la perilla del regulador (D) contra el sentido del reloj para  
regular la presión de la salida a cero.  
Ahora el compresor está listo para usarse.  
4. Conecte la manguera y accesorios.  
ADVERTENCIA: Riesgo de operación insegura. Sostenga  
la manguera firmemente con las manos al instalarla o  
desconectarla para evitar la desconexión repentina de la  
manguera.  
47  
Advertencia: Riesgo de objetos despedidos. Utilice siempre  
equipo de seguridad certificado: anteojos de seguridad ANSI  
Z87.1 (CAN/CSA Z94.3) con protección lateral.  
MANTENIMIENTO  
Responsabilidades del cliente  
Antes de poner en marcha el motor, tire del anillo de la válvula de  
seguridad (F) para confirmar que opera libremente. Si la válvula  
quedase trabada o no trabajara suavemente, debe reemplazarse por  
el mismo tipo de rdar el compresor de aire.  
Antes  
de cada  
uso  
Diariamente Remítase a  
o luego de  
cada uso  
la etiqueta  
de  
advertencia  
del tanque  
Cómo drenar el tanque (Fig. 1)  
Verifique la válvula de  
seguridad  
X
ADVERTENCIA: Riesgo de operación insegura. Los tanques  
de aire contienen aire de alta presión. Mantenga la cara y  
otras partes del cuerpo lejos de la salida del drenaje. Utilice  
anteojos de seguridad [ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3)], ya que  
al drenar se pueden desprender residuos hacia la cara.  
ADVERTENCIA: Riesgo de ruido excesivo. Utilice siempre  
protección auditiva apropiada al usar esta herramienta. Bajo  
algunas condiciones y duraciones de uso, el ruido producido  
por este producto puede contribuir a la pérdida auditiva.  
NOTA: Todos los sistemas de aire comprimido generan condensación  
que se acumula en cualquier punto de drenaje (por ejemplo, tanques,  
filtro, posenfriadores, secadores). Esta condensación contiene aceite  
lubricante y/o sustancias que pueden estar reguladas y que se deben  
desechar conforme a las leyes y reglamentaciones locales, estatales  
y federales.  
Drenaje del tanque  
X
El tanque debe ser  
dado de baja  
X1  
1 - Para mayor información, llame a nuestro 1-800-4-  
DEWALT  
(1-800-433-9258)  
ADVERTENCIA: La unidad arranca automáticamente cuando  
está conectada. Al hacer el mantenimiento puede quedar  
expuesto a fuentes de voltaje, de aire comprimido o a piezas  
movibles que pueden causar lesiones personales. Antes de  
intentar hacerle cualquier mantenimiento, desconecte el  
compresor del suministro eléctrico y drénele toda la presión  
de aire.  
ADVERTENCIA: Riesgo de Explosión. Dentro del tanque  
se producirá condensación de agua. Si no drena, el agua lo  
corroerá y debilitará causando un riesgo de ruptura del tanque  
de aire.  
AVISO: Riesgo de daño a la propiedad. Drene el agua del tanque de  
aire puede contener aceite y óxido, lo que puede provocar manchas.  
1. Coloque la posición de la llave interruptora Encendido/Apagado  
(A) en la posición OFF.  
NOTA: Vea en la sección Operación la ubicación de los controles.  
Cómo verificar la válvula de seguridad  
(Fig. 1)  
ADVERTENCIA: Riesgo de Explosión. Si la válvula de  
seguridad no trabaja adecuadamente, ello podrá determinar  
la sobrepresión del tanque, creando el riesgo de su ruptura o  
explosión.  
48  
4. Almacene el compresor de aire en un sitio limpio y seco.  
2. Gire la perilla del regulador (D) contra el sentido del reloj para  
regular la presión de la salida a cero.  
3. Remueva la herramienta neumática o el accesorio.  
4. Coloque un contenedor adecuado debajo de la válvula de drenaje  
para contener la descarga.  
5. Tire del aro de la válvula de seguridad dejando purgar el aire del  
tanque hasta que este reduzca su presión aproximadamente a  
20 psi. Suelte el aro de la válvula de seguridad.  
Accesorios  
ADVERTENCIA: El uso de accesorios no recomendados para  
utilizar con esta herramienta puede resultar peligroso. Use solamente  
accesorios con una capacidad nominal igual o superior a la de la  
compresor de aire.  
Los accesorios que se recomiendan para la herramienta están  
disponibles para la compra en su distribuidor local o en el centro  
de mantenimiento autorizado. Si necesita ayuda para localizar  
algún accesorio para su herramienta, comuníquese con DEWALT  
Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286,  
llame al 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio Web  
www.dewalt.com.  
6. Drene el agua contenida en el tanque de aire, abriendo la válvula  
de drenaje (G) (sentido antihorario) ubicada en la base del tanque.  
7. Una vez drenada el agua, cierre la válvula de drenaje  
(sentido  
horario . Ahora el compresor de aire podrá ser guardado.  
)
NOTA: Si la válvula de drenaje fuera del tipo enchufe, elimine toda  
la presión de aire. La válvula podrá entonces ser extraída, limpiada y  
finalmente reinstalada.  
Reparaciones  
Para asegurar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto,  
las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes deben (inclusive  
inspección y cambio de carbones) ser realizados en un centro de  
mantenimiento en la fábrica DEWALT, en un centro de mantenimiento  
autorizado DEWALT u por otro personal de mantenimiento calificado.  
Utilice siempre piezas de repuesto idénticas.  
ALMACENAJE  
Antes de guardar su compresor de aire, asegúrese de hacer lo  
siguiente:  
1. Revise la sección Mantenimiento de las páginas precedentes y  
ejecute el mantenimiento programado de acuerdo a la necesidad.  
2. Drene el agua contenida en el tanque de aire. Consulte el punto  
Cómo drenar el tanque en la sección Mantenimiento.  
ADVERTENCIA: Riesgo de Explosión. El agua se condensa  
dentro del tanque de aire. Si no se drena, lo corroerá  
debilitando la paredes del tanque de aire, originando un riesgo  
de ruptura de sus paredes.  
3. Proteja el cable eléctrico y las mangueras de aire de daños  
(tales como ser pisoteados o pasados por encima). Enróllelos  
las mangueras de aire en forma florja, alrededor de la manija del  
compresor. Enrolle el cable eléctrico alrededor del enrollador de  
cable.  
49  
PARA REPARACIÓN Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS  
ELÉCTRICAS, FAVOR DE DIRIGIRSE AL CENTRO DE  
SERVICIO MÁS CERCANO  
PARA OTRAS LOCALIDADES:  
Si se encuentra en México, por favor llame al (55) 5326 7100  
Si se encuentra en U.S., por favor llame al  
1-800-433-9258 (1-800 4-DEWALT)  
CULIACAN, SIN  
Blvd.Emiliano Zapata 5400-1 Poniente  
Col. San Rafael  
Póliza de Garantía  
(667) 717 89 99  
IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO:  
GUADALAJARA, JAL  
Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector Juárez (33) 3825 6978  
MEXICO, D.F.  
Sello o firma del Distribuidor.  
Nombre del producto: _______________________________________  
Mod./Cat.: _________________________Marca: ________________  
Núm. de serie: ______________________________________________  
(Datos para ser llenados por el distribuidor)  
Eje Central Lázaro Cárdenas No. 18  
Local D, Col. Obrera  
(55) 5588 9377  
(999) 928 5038  
MERIDA, YUC  
Calle 63 #459-A - Col. Centro  
Fecha de compra y/o entrega del producto: _____________________  
Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquirió el producto:  
___________________________________________________________  
Este producto está garantizado por un año a partir de la fecha de  
entrega, contra cualquier defecto en su funcionamiento, así como  
en materiales y mano de obra empleados para su fabricación.  
Nuestra garantía incluye la reparación o reposición del producto y/o  
componentes sin cargo alguno para el cliente, incluyendo mano  
de obra, así como los gastos de transportación razonablemente  
erogados derivados del cumplimiento de este certificado.  
Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta y  
esta póliza sellada por el establecimiento comercial donde se adquirió  
el producto, de no contar con ésta, bastará la factura de compra.  
MONTERREY, N.L.  
Av. Francisco I. Madero 831 Poniente - Col. Centro(818) 375 23 13  
PUEBLA, PUE  
17 Norte #205 - Col. Centro  
(222) 246 3714  
(442) 2 17 63 14  
(444) 814 2383  
(871) 716 5265  
(229) 921 7016  
(993) 312 5111  
QUERETARO, QRO  
Av. San Roque 274 - Col. San Gregorio  
SAN LUIS POTOSI, SLP  
Av. Universidad 1525 - Col. San Luis  
TORREON, COAH  
Blvd. Independencia, 96 Pte. - Col. Centro  
VERACRUZ, VER  
Prolongación Díaz Mirón #4280 - Col. Remes  
EXCEPCIONES  
Esta garantía no será válida en los siguientes casos:  
• Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones  
distintas a las normales;  
VILLAHERMOSA, TAB  
Constitución 516-A - Col. Centro  
• Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con  
el instructivo de uso que se acompaña;  
50  
AMÉRICA LATINA: Esta garantía no se aplica a los productos que  
se venden en América Latina. Para los productos que se venden  
en América Latina, debe consultar la información de la garantía  
específica del país que viene en el empaque, llamar a la compañía  
local o visitar el sitio Web a fin de obtener esa información.  
REEMPLAZO GRATUITO DE LAS ETIQUETAS DE  
ADVERTENCIA: Si sus etiquetas de advertencia se tornan ilegibles  
o faltan, llame al 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258) para que se le  
reemplacen gratuitamente.  
• Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por  
personas distintas a las enlistadas al final de este certificado.  
Anexo encontrará una relación de sucursales de servicio de fábrica,  
centros de servicio autorizados y franquiciados en la República  
Mexicana, donde podrá hacer efectiva su garantía y adquirir partes,  
refacciones y accesorios originales.  
Registro en línea  
Gracias por su compra. Registre su producto ahora para:  
SERVICIO EN GARANTÍA: Si completa esta tarjeta, podrá  
obtener un servicio en garantía más eficiente, en caso de que  
exista un problema con su producto.  
CONFIRMATCIÓN DE PROPIEDAD: En caso de una pérdida  
que cubra el seguro, como un incendio, una inundacíon o un  
robo, el registro de propiedad servirá como comprobante de  
compra.  
PARA SU SEGURIDAD: Si registra el producto, podremos  
comunicarnos con usted en el caso improbable que se deba  
enviar una notificación de seguridad conforme a la Federal  
Consumer Safety Act (Ley Federal de Seguridad de Productos  
para el Consumidor).  
SOLAMENTE PARA PROPÓSITO DE MÉXICO:  
IMPORTADO POR: DEWALT INDUSTRIAL TOOL CO. S.A. DE C.V.  
AVENIDA ANTONIO DOVALI JAIME, # 70 TORRE B PISO 9  
COLONIA LA FE, SANTA FÉ  
CÓDIGO POSTAL : 01210  
DELEGACIÓN ALVARO OBREGÓN  
MÉXICO D.F.  
Garantía completa de un año  
Las herramientas industriales DEWALT para trabajo pesado tienen  
garantía de un año a partir de la fecha de compra. Repararemos, sin  
cargo, cualquier defecto debido a fallas en los materiales o la mano  
de obra. Para obtener información sobre las reparaciones cubiertas  
por la garantía, llame al 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258). Esta  
garantía no se extiende a los accesorios o a los daños causados por  
terceros al intentar realizar reparaciones. Esta garantía le concede  
derechos legales específicos; usted goza también de otros derechos  
que varían según el estado o provincia.  
TEL. (52) 555-326-7100  
R.F.C.: BDE810626-1W7  
Para servicio y ventas consulte  
“HERRAMIENTAS ELECTRICAS”  
en la sección amarilla.  
51  
GLOSARIO  
CFM: Pies cúbicos por minuto.  
SCFM: Pies cúbicos estándar por minuto; unidad de medida de suministro de aire.  
PSIG: (Pound per square inch) Libras por pulgada cuadrada.  
kPa (kilopascal): Medición métrica de la presión. 1 kilopascal es equivalente a 1000 pascales.  
Código de certificación: Los productos que usan una o más de las siguientes marcas: UL®, CUL, CULUS, ETL®, CETL, CETLUS, han sido  
evaluados por OSHA, laboratorios independientes certificados en seguridad, y reúnen los estándares suscriptos por a la certificación de la  
seguridad.  
*UL® es una marca registrada de Underwriters Laboratories y ETL® es una marca registrada de Electrical Testing Laboratories.  
Presión de arranque: Mientras el motor está apagado, la presión del tanque de aire cae cuando utiliza un accesorio. Cuando la presión del  
tanque baja a determinado nivel el motor volverá a encenderse automáticamente. La presión baja en la cual el motor se vuelve a encender  
automáticamente se llama presión de arranque.  
Presión de corte: Cuando se enciende o cuando comienza a funcionar un compresor de aire, comienza a elevarse la presión del aire en el  
tanque de aire. Se eleva hasta determinada presión antes de que el motor se apague automáticamente, protegiendo a su tanque de aire de  
una presión de aire mayor a su capacidad. La presión alta en la cual el motor se apaga se llama presión de corte.  
Circuito de derivación: Es el circuito que lleva electricidad del tablero eléctrico al tomacorriente.  
52  
Guía de detección de problemas  
Esta sección proporciona una lista de las fallas que se presentan con mayor frecuencia, sus causas y las medidas correctivas correspondientes.  
El operador o el personal de mantenimiento pueden llevar a cabo algunas de estas acciones correctivas, pero es posible que otras necesiten la  
asistencia de un técnico DEWALT calificado o de su distribuidor.  
Problema  
Código  
Presión excesiva en el tanque de aire: la válvula de seguridad salta .......................................................................................................... 1, 2  
Pérdidas de aire ............................................................................................................................................................................................... 3  
Pérdidas de aire en el tanque de aire o en las soldaduras del tanque de aire ............................................................................................... 4  
Pérdidas de aire entre el cabezal y la placa de la válvula................................................................................................................................. 5  
Pérdidas de aire de la válvula de seguridad ..................................................................................................................................................... 6  
Golpeteo............................................................................................................................................................................................................ 6  
La lectura de la presión en el manómetro regulado cae cuando se usa un accesorio ................................................................................... 7  
El compresor no suministra suficiente aire para operar los accesorios .................................................................................... 8, 9, 10, 11, 12  
La perilla del regulador tiene una pérdida constante de aire.......................................................................................................................... 13  
El regulador no cierra la salida de aire ............................................................................................................................................................ 13  
El motor no funciona............................................................................................................................ 6, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20  
Códigos de detección de problemas  
CÓDIGO CAUSA POSIBLE  
SOLUCIÓN POSIBLE  
1
El interruptor de presión no apaga el motor  
Ubique el interruptor Automático/Apagado en la posición OFF, si la unidad no  
cuando el compresor alcanza la presión de  
se apaga comuníquese con un centro de servicio de fábrica  
D
EWALT o con un  
corte  
centro de servicio autorizado DEWALT.  
2
3
El valor de corte del interruptor de presión es Comuníquese con un centro de servicio de fábrica  
DEWALT o con un centro de  
demasiado alto  
servicio autorizado DEWALT.  
Las conexiones de los tubos no están bien  
Ajuste las conexiones en los lugares donde sienta escapes de aire. Controle las  
conexiones con una solución de agua jabonosa. No ajuste demasiado.  
ajustadas  
53  
CÓDIGO CAUSA POSIBLE  
SOLUCIÓN POSIBLE  
4
Tanque de aire defectuoso  
Se debe reemplazar el tanque de aire. No repare la pérdida.  
ADVERTENCIA: Riesgo de explosión. No perfore, suelde ni modifique  
el tanque de aire o el mismo se debilitará. El tanque de aire se puede  
romper o explotar.  
5
6
7
Sellos de pérdidas  
Comuníquese con un centro de servicio de fábrica  
DEWALT o con un centro de  
servicio autorizado EWALT  
D
.
Válvula de seguridad defectuosa  
Opere la válvula de seguridad manualmente tirando del anillo. Si la válvula aún  
pierde, debe ser reemplazada.  
El regulador no está correctamente ajustado Es normal que se presente alguna caída de presión cuando se usa un  
para el uso de un accesorio  
accesorio, ajuste el regulador como se indica en Regulador en la sección  
Características si la caída es excesiva.  
NOTA: Ajuste la presión regulada bajo condiciones de flujo mientras se usa el  
accesorio.  
8
9
Uso excesivo y prolongado de aire  
El compresor no es lo suficientemente grande Controle los requisitos de aire del accesorio. Si es mayor que el flujo de aire o la  
para el accesorio  
Disminuya el uso de aire.  
presión provista por su compresor de aire, necesita un compresor más grande  
para operar el accesorio.  
10  
11  
Agujero en la manguera de aire  
Válvula de control restringida  
Reemplace la manguera de aire.  
Comuníquese con un centro de servicio de fábrica  
DEWALT o con un centro de  
servicio autorizado EWALT  
D
.
12  
13  
Pérdidas de aire  
El regulador está dañado  
Ajuste las conexiones.  
Reemplácelo  
14  
Se activó el interruptor de sobrecarga del  
motor  
Consulte Sobrecarga del motor en la sección Características. Si la  
protección de la sobrecarga del motor dispara con frecuencia, comuníquese  
con un centro de servicio de fábrica  
DEWALT o con un centro de servicio  
autorizado EWALT  
D
.
15  
La presión del tanque excede la presión de  
arranque del interruptor de presión  
El motor arrancará en forma automática cuando la presión del tanque descienda  
por debajo de la presión de arranque del interruptor de presión.  
54  
CÓDIGO CAUSA POSIBLE  
SOLUCIÓN POSIBLE  
16  
17  
18  
19  
El cable prolongador es de longitud o calibre Verifique el calibre del conductor y la longitud del cable adecuados. Consulte  
incorrectos  
Cables prolongadores en la sección Instalación.  
Comuníquese con un centro de servicio de fábrica  
servicio autorizado EWALT  
Comuníquese con un centro de servicio de fábrica  
servicio autorizado EWALT  
Comuníquese con un centro de servicio de fábrica  
servicio autorizado  
Conexiones eléctricas flojas  
D
EWALT o con un centro de  
EWALT o con un centro de  
EWALT o con un centro de  
D
.
Posible motor defectuosos  
D
D
.
Piezas internas del motor salpicadas con  
pintura  
D
D
EWALT. No opere el compresor en la zona salpicada con  
pintura. Consulte la advertencia sobre vapor inflamable.  
1. Controle si hay algún fusible quemado en la caja de fusibles y reemplácelo  
de ser necesario. Reinicie el interruptor automático. No utilice un fusible o  
un interruptor automático de valor mayor al especificado para su circuito de  
derivación en particular.  
20  
Fusible quemado, interruptor automático  
activado  
2. Verifique si el fusible es correcto. Utilice solamente un fusible de acción  
retardada.  
3. Verifique si hay bajo voltaje y/o si el cable prolongador es el adecuado.  
4. Desconecte los otros artefactos eléctricos del circuito u opere el compresor  
sobre su propio circuito de derivación.  
55  
DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286  
(FEB14) Part No. N268439 DWFP55130 Copyright © 2013, 2014 DEWALT  
The following are trademarks for one or more DEWALT power tools: the yellow and black color scheme;  
the “D” shaped air intake grill; the array of pyramids on the handgrip; the kit box configuration; and the array of lozenge-shaped humps on the  
surface of the tool.  

Xerox Workcentre 7335 User Manual
Trane Air Conditioner Tcont800as11aa User Manual
Schumacher Sf 8050 User Manual
Samsung Mh12zv 19 User Manual
NEC NP305 User Manual
Murphy Iguard Al 02058b User Manual
Mitsubishi Motors Automobile Parts R4a2 User Manual
Minolta Pageworks 18 User Manual
MAKITA GA9060 User Manual
HITACHI 36UX59B User Manual