| 	
		 DW090   
					FIG. 1   
					FIG. 2   
					A 
					B 
					B 
					J 
					A 
					C 
					C 
					G 
					F 
					K 
					F 
					D 
					D 
					G 
					E 
					E 
					DW092   
					P 
					FIG. 4   
					N 
					FIG. 3   
					L 
					Q 
					M 
					H 
					O 
					I 
					Tripod Setup   
					1. Loosen the straps (L) around the tripod legs (M). Lift the extension quick-release clamps   
					(N).   
					2. With the tripod closed, extend the legs so the tripod head is approximately eye level.   
					Tighten the quick-release clamps.   
					3. Position the legs in a triangular position. Fix the legs firmly into the ground by pressing   
					on the tripod shoes (O).   
					4. Gently remove the level from the carrying case. Note how the level is packed so that it   
					can be placed back in the same position.   
					5. Carefully position the instrument in the approximate center of the tripod head (Q). Insert   
					the tripod centering screw (Q) into the base plate (G), taking care to align the threads   
					properly. Tighten the screw until the instrument fits snug on the tripod. Do not overtighten   
					or strip the threads.   
					Leveling   
					1. If using the DW092 Transit Level, make sure the lock lever (K) is engaged.   
					2. Turn the telescope so that it is aligned with two of the leveling screws.   
					3. Holding the two leveling screws on one side of the the telescope, turn both knobs in   
					opposite directions (moving both thumbs simultaneously toward or away from you), until   
					the bubble is centered in the vial. (This loosens one screw while tightening the other.)   
					NOTE: If the instrument rocks, it is not securely mounted to the tripod or the tripod is not   
					securely situated. You will NOT be able to level the instrument until it is secure.   
					4. Rotate the telescope 90˚ then only turn the third knob until the bubble is level again.   
					5. Rotate the telescope 90˚ again to make sure the bubble is still centered.   
					NOTE: If the instrument is properly leveled, the bubble should stay centered throughout   
					the 360˚ rotation. If the instrument cannot be properly leveled, it needs to be checked by   
					a qualified technician.   
					DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286   
					(DEC03-CD-1) Form No. 621277-00 DW090, DW092 Copyright © 2003   
					The following are trademarks for one or more DEWALT power tools: the yellow and black   
					color scheme; the “D” shaped air intake grill; the array of pyramids on the handgrip; the kit   
					box configuration; and the array of lozenge-shaped humps on the surface of the tool.   
					OPERATION   
					IF YOU HAVE ANY QUESTIONS OR COMMENTS ABOUT THIS OR ANY DEWALT TOOL,   
					Stadia Measurement   
					CALL US TOLL FREE AT: 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258)   
					The Builder’s and Transit Levels are equipped with a stadia reticle so you can make simple   
					distance estimates. The stadia lines are located in the reticle (Figure 5). Sight the rod, read   
					the two observations at the stadia lines, take the difference of these observations and multi-   
					ply by 100 to estimate the distance between the rod and the center of the instrument.   
					Safety Instructions for Levels and Transits   
					WARNING! Read and understand all instructions. Failure to follow all   
					instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious   
					personal injury.   
					Measuring Height Difference (Fig. 5, 6)   
					1. Set up the instrument at a point approximately halfway between points A and B (Fig. 6).   
					NOTE: The reticle stadia lines can be used to optically compare the distances.   
					2. Position the rod vertically at point A. Take reading (a) [back sight] on the rod at point A.   
					3. Then sight the rod at point B and take reading (b) [foresight].   
					4. The difference (a – b) is the height difference (h) of B from A (Fig. 6).   
					Example: a – b = h   
					SAVE THESE INSTRUCTIONS   
					DANGER: Do not operate during storms or near high voltage. NEVER attempt to use   
					a grade rod in a storm or near overhanging electric wires.   
					DANGER: Do not use optical tools such as a telescope or transit to view a laser   
					beam. Serious eye injury could result.   
					DANGER: Always be sure to set up optical instruments so that any user will not   
					intentionally or accidentally look through the instrument at the sun or any other   
					source of bright light, keeping in mind that the sun moves throughout the day.   
					5.25 ft. – 3.25 ft. = 2.00 ft.   
					Therefore point B is 2.00 ft. higher than point A (the value of h will be negative if point B   
					is lower than point A).   
					• 
					• 
					Store level and transit out of reach of children and other untrained persons.   
					Use only accessories that are recommended by the manufacturer for your model.   
					Accessories that may be suitable for one level and transit, may create a risk of injury   
					when used on another level and transit.   
					WHEN THE DISTANCE BETWEEN POINTS A AND B IS LARGE OR IF THE HEIGHT   
					DISTANCE IS GREAT   
					• 
					Tool service must be performed only by qualified repair personnel. Service or   
					maintenance performed by unqualified personnel may result in injury. To locate your   
					nearest DEWALT service center call 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258) or go to   
					
					Do not operate the level and transit around children or allow children to operate the   
					level and transit. Serious eye injury may result.   
					Do not remove or deface warning labels.   
					Position the level and transit securely on a level surface. Damage to the level and   
					transit or serious injury could result if the level and transit fall.   
					1. Divide the distance into a number of sections and determine the height difference of each   
					section (Fig. 7).   
					2. The height difference between points A and B is the total of the height differences of all   
					the sections.   
					• 
					The general formula is:   
					altitude of known point + total of back sight values – total of foresight values =   
					altitude of the required point   
					NOTE: This simple leveling technique has no error check. It is better to measure from A to B   
					and then measure back to A so that the error of closure can be calculated.   
					• 
					• 
					WARNING: This product contains chemicals, including lead, known to the State of   
					Horizontal Circle and Reading (Fig. 1, 2)   
					California to cause cancer, and birth defects or other reproductive harm. Wash hands after   
					handling.   
					• 
					Your instrument is equipped with an easy-to-read horizontal circle (D) for simple angle turning.   
					This horizontal circle is turntable and is used for laying out or estimating rough angles. The   
					horizontal circle is graduated in single degrees. The index line is located above the horizontal   
					circle.   
					Avoid prolonged contact with dust from power sanding, sawing, grinding, drilling,   
					and other construction activities. Wear protective clothing and wash exposed   
					areas with soap and water. Allowing dust to get into your mouth, eyes, or lay on the skin   
					may promote absorption of harmful chemicals.   
					Use the plumb bob provided and set up the instrument directly above the surveying point.   
					Sight the objective and use the horizontal tangent screw to bring crosshairs precisely on line   
					with tangent objective. Using the index line of horizontal circle, take the angle reading. The   
					vernier can be used for reading the circle in increments finer than single degrees. With the   
					DW092 Transit Level, the vertical index pointer (I) is used to read your vertical angles.   
					Components   
					BUILDER’S LEVEL DW090 (FIG. 1)   
					A. Rubber Eyepiece Cap   
					B. Focusing Knob   
					C. Telescope Level Vial   
					D. Horizontal Circle   
					E. Leveling Screws   
					TRANSIT LEVEL DW092 (FIG. 2, 3)   
					A. Rubber Eyepiece Cap   
					B. Focusing Knob   
					C. Telescope Level Vial   
					D. Horizontal Circle   
					E. Leveling Screws   
					F. Horizontal Tangent Drive   
					G. Base Plate   
					PLEASE READ BELOW BEFORE USING YOUR NEW INSTRUMENT   
					Although this instrument has gone through various checks and adjustments at the   
					factory, instruments may come out of calibration during shipping. Because of this, we   
					recommend that you have this instrument checked for calibration by a qualified   
					instrument technician or follow the procedure described below.   
					F. Horizontal Tangent Drive   
					G. Base Plate   
					Field Calibration Check (Fig. 8, 9)   
					1. Place two rods facing each other at points A and B at a distance of 50 - 80m apart (Fig.   
					8). Set up your instrument about halfway between A and B. If you are using a transit level,   
					be sure that the lock lever is engaged.   
					2. Sight the rods and take readings on point A as A and on point B as B.   
					3. Set the instrument at point D which is about 2m from point A (Fig. 9).   
					4. Sight the rods at point A, take reading as AA. Then, sight the rod at point B, take reading   
					as BB.   
					H. Vertical Arc   
					I. Vertical Index Pointer   
					J. Vertical Tangent Screw   
					K. Lock Lever   
					To ensure the accuracy of your instrument, check to make sure it is calibrated often. See the   
					Field Calibration Check section of this manual.   
					ASSEMBLY   
					5. Use the following equation to calculate:   
					DEWALT Builder’s and Transit Levels are fully assembled at the factory. No further assembly   
					is necessary. See the following instructions regarding the tripod.   
					BB’ = AA – (A – B)   
					The instrument is in its perfect condition if BB’ = BB, otherwise, it needs adjustment.   
				VERTICALITÉ DES POTEAUX   
					Vérifier fréquemment l’étalonnage de l’instrument afin d’en assurer la précision. Pour ce faire,   
					consulter la section « Vérification de l’étalonnage sur place » du présent guide.   
					1. Installer et niveler l’instrument.   
					2. Viser un point situé au bas de l’objet à vérifier ou à ajuster et régler les fils croisés sur ce   
					point.   
					3. Soulever le télescope de manière à ce qu’il suive le parcours du trait visé. Si l’objet   
					demeure aligné avec le fil vertical, l’objet visé est à la verticale.   
					4. Afin d’assurer la précision des mesures, déplacer l’instrument et l’installer à un angle de   
					90 ° par rapport au point initial, puis reprendre les étapes décrites ci-dessus.   
					ASSEMBLAGE   
					Les niveaux de chanter et théodolite de DEWALT sont complètement assemblés en usine;   
					aucun montage complémentaire n’est requis. Voir les directives suivantes concernant le   
					trépied.   
					Installation du trépied   
					1. Desserrer la courroie (L) enroulée autour des pattes du trépied (M), puis soulever les   
					brides à décrochage rapide de la rallonge (N).   
					Caractéristiques   
					Niveau de chantier   
					DW090   
					Niveau théodolite   
					DW092   
					2. Fermer le trépied, puis sortir les pattes de manière à placer la tête du trépied à peu près   
					à la hauteur des yeux; serrer les brides à décrochage rapide.   
					TÉLESCOPE   
					Grossissement   
					3. Positionner les pattes de manière à former un triangle, puis les fixer solidement au sol en   
					appuyant sur les semelles du trépied (O).   
					20 x   
					22 mm   
					1,52 m (5 pi)   
					1:100   
					20 x   
					22 mm   
					1,52 m (5 pi)   
					1:100   
					Ouverture de l’objectif   
					Mise au point minimale   
					Constante stadimétrique   
					Capacité (théodolite)   
					4. Retirer doucement le niveau de la mallette de transport, en notant la position dans   
					laquelle il a été emballé afin de le remettre dans la même position.   
					5. Placer délicatement l’instrument à peu près au centre de la tête du trépied (Q), puis   
					insérer la vis de centrage du trépied (Q) dans la plaque de fixation (G), en prenant soin   
					d’aligner les filets correctement. Serrer la vis afin de bien fixer l’instrument sur le trépied;   
					ne pas trop serrer ni fausser le pas de vis.   
					Non   
					Oui   
					Tête de niveau   
					3 vis   
					3 vis   
					Filet du trépied   
					15,9 mm x 279,4 mm   
					(5/8 po) x 11 po   
					15,9 mm x 279,4 mm   
					(5/8 po) x 11 po   
					Nivellement   
					Poids approximatif   
					1. Lorsqu’on utilise le niveau théodolite DW092, s’assurer que le levier de verrouillage (K)   
					est engagé.   
					Instrument   
					1,4 kg (3 lb)   
					1,8 kg (4 lb)   
					Instrument et mallette   
					Précision du cercle horizontal   
					Précision de l’échelle verticale   
					2,7 kg (6 lb)   
					3,2 kg (7 lb)   
					2. Tourner le télescope afin de l’aligner avec deux des vis de mise de niveau.   
					3. Tenir les deux vis de mise de niveau sur un côté du télescope, puis tourner les deux   
					boutons en directions opposées (déplacer simultanément les deux pouces vers soi ou   
					les éloigner de soi), jusqu’à ce que la bulle soit centrée dans la fiole. (Cette manœuvre   
					permet de desserrer une vis tout en serrant l’autre.)   
					1˚   
					1˚   
					1˚   
					1˚   
					ENTRETIEN   
					Les niveaux de chantier et théodolite sont généralement destinés aux secteurs de la   
					construction, de l’agriculture, des mines et des forêts. Lorsque ces instruments sont bien   
					entretenus et utilisés normalement sur le terrain, ils requièrent un minimum d’entretien   
					préventif et de réglages.   
					REMARQUE : Si l’instrument bascule, c’est qu’il n’est pas bien installé ni fixé sur le   
					trépied ou encore, la surface sur laquelle le trépied est placé est instable; il faut donc fixer   
					solidement le trépied AVANT de le mettre de niveau.   
					4. Faire pivoter le télescope de 90 °, puis tourner le troisième bouton seulement afin de   
					Si l’instrument est endommagé ou utilisé de manière abusive, on doit l’apporter dans un   
					centre de réparation d’instruments qualifié ou le retourner dans un centre DEWALT afin qu’il   
					puisse être réparé.   
					centrer de nouveau la bulle.   
					5. Faire pivoter de nouveau le télescope de 90 ° afin d’assurer que la bulle est bien centrée.   
					REMARQUE : Si l’instrument est nivelé correctement, la bulle devrait rester centrée tout   
					au long de la rotation de 360 °. S’il est impossible de niveler l’instrument correctement,   
					on doit le faire vérifier par un technicien qualifié.   
					1. L’instrument doit toujours être rangé dans sa mallette après chaque utilisation afin de le   
					protéger le mieux possible.   
					2. Garder l’instrument propre et exempt de poussière et d’humidité. Après chaque   
					utilisation, nettoyer à fond chaque partie de l’instrument avant de remettre ce dernier   
					dans la mallette.   
					3. Ne pas tenter de nettoyer, de graisser ou de réparer les pièces internes, ni d’enlever les   
					lentilles. L’instrument ne comprend aucune pièce interne destinée à être entretenue par   
					l’utilisateur.   
					4. Après avoir travaillé dans un endroit poussiéreux, enlever toute trace de poussière   
					accumulée sur les lentilles au moyen d’un linge ou d’un tissu propre et doux; utiliser une   
					petite brosse pour brosser les filets des vis de mise de niveau et des vis tangentes.   
					5. Ne jamais laisser l’instrument sans surveillance lorsqu’on travaille près d’un équipement   
					en mouvement.   
					6. Éviter de trop serrer la vis de mise de niveau, la vis de la bride ou la vis de réglage.   
					7. Toujours étendre les pattes du trépied afin d’assurer sa stabilité. Lorsqu’on l’installe sur   
					une pente, s’assurer de placer deux des trois pattes sur la partie inférieure de la pente;   
					sur la chaussée ou sur une surface dure, on doit empêcher les pattes de glisser en les   
					enfonçant dans des trous ou en les bloquant.   
					FONCTIONNEMENT   
					Mesure Stadimétrique   
					Les niveaux de chantier et théodolite sont dotés d’un stadia avec réticule permettant de   
					mesurer facilement les distances. Les traits stadimétriques sont situés dans le réticule (figure   
					5). Pour estimer la distance entre la mire et le centre de l’instrument, viser la mire, lire les deux   
					indications des traits, calculer la différence entre ces deux indications et multiplier par 100.   
					Mesure de la Différence de Hauteur (Fig. 5 et 6)   
					1. Installer l’instrument à un endroit situé à peu près à mi-chemin entre les points A et B   
					(fig. 6).   
					REMARQUE : les traits stadimétriques du réticule peuvent être utilisés pour effectuer la   
					comparaison optique des distances.   
					2. Positionner la mire verticalement au point A et faire la lecture (a) [visée arrière] de la mire   
					au point A.   
					3. Viser la mire au point B et faire la lecture (b) [visée avant].   
					4. La différence (a – b) est la différence de hauteur (h) entre les points B et A (fig. 6).   
					Exemple : a – b = h   
					8. On recommande de faire vérifier périodiquement l’instrument par un technicien de   
					service qualifié.   
					1,60 m – 0,99 m = 0,61 m (5,25 pi – 3,25 pi = 2,00 pi)   
					Donc, le point B est 0,61 m (2,00 pi) plus haut que le point A (la valeur h sera négative   
					si le point B est plus bas que le point A).   
					Accessoires   
					Les accessoires recommandés pour cet outil sont vendus séparément chez les dépositaires   
					locaux ou dans les centres de service autorisés. Pour obtenir plus d’information sur les   
					accessoires, communiquer avec : DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road,   
					Baltimore, MD 21286, aux États-Unis.   
					LORSQUE LA DISTANCE ENTRE LES POINTS A ET B EST GRANDE OU QUE LA   
					DISTANCE DE HAUTEUR EST IMPORTANTE   
					1. Diviser la distance en un nombre de sections et déterminer la différence de hauteur de   
					MISE EN GARDE : L’usage d’un accessoire non recommandé pourrait présenter un   
					chaque section (fig. 7).   
					danger.   
					2. La différence de hauteur entre les points A et B est le total des différences de hauteur de   
					toutes les sections.   
					Réparations   
					Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ de ce produit, toutes les opérations de réparation,   
					d’entretien et de réglage doivent être effectuées dans un centre de service autorisé ou par du   
					personnel qualifié; on ne doit utiliser que des pièces de rechange identiques.   
					La formule générale est la suivante :   
					l’altitude du point connu + le total des valeurs de visée arrière – le total des   
					valeurs de visée avant =   
					l’altitude du point requis   
					Garantie Compléte   
					REMARQUE : Cette simple méthode de nivellement ne comprend aucun contrôle d’erreurs.   
					Il est préférable de mesurer du point A au point B, puis de revenir au point A afin de calculer   
					l’écart de fermeture.   
					DEWALT garantit les outils industriels de service intensif contre tout défaut de matériel ou de   
					fabrication pour une période d’un an à compter de la date d’achat; le produit défectueux sera   
					réparé sans frais. Pour obtenir de plus amples renseignements sur les réparations couvertes   
					par la présente garantie, composer le 1 800 433-9258. Cette garantie ne s’applique pas aux   
					accessoires et ne vise pas les dommages causés par des réparations effectuées par un tiers.   
					Cette garantie confère des droits légaux particuliers à l’acheteur, mais celui-ci pourrait aussi   
					bénéficier d’autres droits variant d’un territoire à l’autre. En plus de la présente garantie, la   
					GARANTIE SANS RISQUE DE 30 JOURS EN CAS DE NON-SATISFACTION   
					s’applique également aux outils DEWALT.   
					Cercle Horizontal et Lecture (Fig. 1 et 2)   
					L’instrument est muni d’un cercle horizontal facile à lire (D) permettant d’effectuer aisément   
					une rotation d’angle. Le cercle horizontal (rotatif) sert à tracer ou à estimer des angles   
					approximatifs; il est gradué en degrés unitaires. Le trait indexé est situé au-dessus du cercle   
					horizontal.   
					Utiliser le fil à plomb fourni et installer l’instrument directement au-dessus du point   
					d’arpentage. Viser l’objectif et utiliser la vis tangente horizontale pour aligner avec précision   
					les fils croisés avec l’objectif tangentiel. Effectuer la lecture de l’angle au moyen du trait   
					indexé du cercle horizontal. Le vernier peut être utilisé pour effectuer la lecture du cercle par   
					degrés partiels. Au moyen du niveau théodolite DW092, utiliser l’indicateur d’index vertical (I)   
					pour effectuer la lecture des angles verticaux.   
					Si l’acheteur n’est pas entièrement satisfait du rendement de l’outil industriel de service   
					intensif DEWALT, celui-ci peut le retourner au vendeur participant dans les 30 jours pour   
					obtenir un remboursement intégral. Retourner l’outil au complet en payant le transport à   
					l’avance; une preuve d’achat peut être requise.   
					REMPLACEMENT GRATUIT DE L’ÉTIQUETTE D’AVERTISSEMENT : En cas de perte ou   
					d’endommagement des étiquettes d’avertissement, composer le 1 800 433-9258 afin d’en   
					obtenir de nouvelles sans frais.   
					LIRE LES DIRECTIVES PRÉCISÉES CI-DESSOUS AVANT D’UTILISER   
					CE NOUVEL INSTRUMENT   
					Bien que cet instrument ait subi plusieurs contrôles et réglages à l’usine, il se peut   
					que l’étalonnage ait été modifié durant l’expédition. On recommande donc de le faire   
					vérifier par un technicien en instrumentation qualifié afin de s’assurer qu’il est   
					étalonné correctement, ou de suivre les étapes décrites ci-dessous.   
					Vérification de l’étalonnage sur place (Fig. 8 et 9)   
					1. Placer deux mires une en face de l’autre aux points A et B, à une distance de 50 à 80   
					mètres une par rapport à l’autre (fig. 8). Installer l’instrument environ à mi-chemin entre   
					les points A et B. Lorsqu’on utilise un théodolite, s’assurer que le levier de verrouillage   
					est engagé.   
					2. Viser les mires et effectuer la lecture au point A (comme étant A) et au point B (comme   
					étant B).   
					3. Installer l’instrument au point D, à environ 2 mètres du point A (fig. 9).   
					4. Viser les mires au point A et prendre la lecture (comme étant AA), puis viser la mire au   
					point B et prendre la lecture (comme étant BB).   
					5. Utiliser l’équation suivante pour calculer :   
					BB’ = AA – (A – B)   
					L’instrument est parfaitement étalonné lorsque BB’ = BB; sinon, on doit le régler de   
					nouveau.   
					Instrucciones de seguridad para niveles y Tránsitos   
					¡ADVERTENCIA! Lea todas las instrucciones hasta comprenderlas. No   
					ajustarse a las instrucciones siguientes puede ser causa de choque eléctrico,   
					incendio o lesiones graves.   
					Directives additionneiles concernant le   
					fonctionnement du théodolite   
					Le théodolite comprend les mêmes fonctions et capacités que le niveau de chantier. Pour   
					permettre à l’instrument de mesurer et de fonctionner à la verticale, il suffit de relâcher le   
					levier de verrouillage (K).   
					GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES   
					L’arc vertical (H) est fixé à l’axe du télescope; la lecture s’effectue au moyen de l’indicateur   
					d’index vertical (I). On peut généralement lire les angles verticaux, au moyen d’un théodolite,   
					de 45 ° au-dessus ou au-dessous de l’horizontale, en utilisant la vis tangente verticale (J)   
					pour régler les fils croisés sur l’objet à mesurer. Une fois le réglage terminé, il faut éviter de   
					déplacer l’instrument en prenant la mesure verticale.   
					Les instruments télescopiques inclinables peuvent être utilisés pour réaliser divers travaux,   
					tels que la mesure ou la mise à la verticale de poteaux, y compris les poteaux de clôture, ou   
					d’un mur de bâtiment, et l’établissement de points sur un trait.   
					PELIGRO: No utilizar durante una tempestad o cerca de alto voltaje. NUNCA trate   
					de utilizar una regla graduada cerca de cables eléctricos suspendidos encima.   
					PELIGRO: No utilice herramientas ópticas tales como un telescopio o tránsito para   
					mirar un rayo láser. Puede resultar en lesión ocular grave   
					PELIGRO: Asegúrese siempre de montar los instrumentos ópticos de tal manera   
					que un usuario no pueda mirar al sol u otra fuente de luz luminosa, ya sea intencional   
					o en forma accidental, tomando en cuenta que el sol se traslada a lo largo del día.   
				• 
					• 
					Guarde el nivel y el tránsito fuera del alcance de los niños y otras personas no   
					capacitadas.   
					Utilice únicamente los accesorios que el fabricante recomienda para su modelo. Un   
					mismo accesorio puede ser adecuado para un nivel y tránsito pero peligroso si se usa en   
					otro y tránsito.   
					El servicio a la herramienta sólo debe realizarlo personal calificado. El servicio o   
					mantenimiento realizados por personal no calificado puede ocasionar lesiones.   
					Para localizar a su centro de servicio DeWALT más cercano llame al 1-800- DeWALT (1-   
					
					No trabaje con el nivel y el tránsito si hay niños alrededor, ni deje que éstos   
					manejen el nivel y el tránsito. Puede ser muy perjudicial para los ojos.   
					No retire ni tache las etiquetas de advertencia.   
					Coloque el nivel y el tránsito firmemente en una superficie nivelada. El nivel y trán-   
					sito pueden dañarse u ocasionar lesiones graves si estos funcionan incorrectamente.   
					ADVERTENCIA: Este producto contiene sustancias químicas, incluyendo plomo, que en   
					Círculo horizontal y lectura (Fig. 1, 2)   
					Su instrumento viene equipado con un círculo horizontal fácil de leer (D) para giro de   
					ángulos sencillo. Este círculo horizontal es de base giratoria y se utiliza para trazar o estimar   
					ángulos de manera basta. El círculo horizontal está graduado en grados individuales. La   
					línea de colimación está ubicada encima del círculo horizontal.   
					• 
					Utilice el péndulo suministrado y monte el instrumento directamente encima del punto   
					topográfico. Vise el objetivo y utilice el tornillo de tangente horizontal para traer los hilos de   
					cruz filar precisamente en línea con el objetivo tangente. Use la línea de colimación del   
					círculo horizontal, tome la lectura de ángulo. El limbo se puede usar para leer el círculo en   
					incrementos más finos que los grados individuales. Con el nivel de tránsito DW092, el   
					indicador del índice vertical (I) se utiliza para leer los ángulos verticales.   
					• 
					• 
					• 
					POR FAVOR LEA LO QUE SIGUE ANTES DE UTILIZAR   
					SU NUEVO INSTRUMENTO   
					Aunque este instrumento ha pasado por varias verificaciones y ajustes en fábrica,   
					estos podrían salirse de su calibración durante el transporte. Por lo tanto   
					recomendamos que el instrumento sea examinado por un técnico competente o seguir   
					el procedimiento descrito a continuación a fin de verificar la calibración del mismo.   
					el Estado de California se consideran causantes de cáncer, defectos congénitos y otros   
					daños reproductivos. Lávese las manos después de manipularlo.   
					• 
					Evite el contacto prolongado con el polvo proveniente del lijado, aserrado,   
					amolado y taladrado eléctrico, así como otras actividades de construcción. Use   
					vestimenta protectora y lave las áreas expuestas con agua y jabón. Si el polvo   
					penetra en su boca, ojos o si permanece sobre su piel podría promover la absorción   
					de químicos dañinos.   
					Verificación de calibración de campo (Fig. 8, 9)   
					1. Coloque dos reglas graduadas una frente a la otra en los puntos A y B a una distancia   
					de 50 - 80m la una de la otra (Fig. 8). Monte su instrumento a medio camino entre A y   
					B. Si está utilizando un nivel de tránsito, asegúrese que la palanca de enclavamiento   
					está engranada.   
					2. Vise las reglas y tome las lecturas en el punto A como A y en el punto B como B.   
					3. Monte el instrumento en el punto D que está a alrededor de 2m del punto A (Fig. 9).   
					4. Vise las reglas del punto A, tome la lectura como AA. Luego vise la regla en el punto B,   
					tome la lectura como BB.   
					Componentes   
					NIVEL PARA CONSTRUCTOR DW090   
					(FIG. 1)   
					NIVEL DE TRÁNSITO DW092 (FIG. 2, 3)   
					A. Tapa de goma para pieza ocular   
					B. Perilla de enfoque   
					C. Tubo de nivel telescópico   
					D. Círculo horizontal   
					E. Tornillos de nivelación   
					F. Dispositivo de accionamiento   
					para tangente horizontal   
					A. Tapa de goma para pieza ocular   
					B. Perilla de enfoque   
					C. Tubo del nivel telescópico   
					D. Círculo horizontal   
					E. Tornillos niveladores   
					F. Dispositivo de accionamiento para   
					tangente horizontal   
					5. Use la siguiente ecuación para calcular:   
					BB’ = AA – (A – B)   
					El instrumento está en perfectas condiciones si BB’ = BB, de lo contrario necesita ajuste.   
					Instrucciones operacionales adicionales para el nivel   
					G. Placa de base   
					de tránsito   
					G. Placa de base   
					H. Arco vertical   
					El nivel de tránsito tiene las mismas funciones y capacidades que el nivel para constructor.   
					Con la palanca de enclavamiento sin engranar (K), el instrumento es capaz de medir y   
					trabajar con aplicaciones verticales.   
					I. Indicador de índice vertical   
					J. Tornillo de tangente vertical   
					K. Palanca de enclavamiento   
					El arco vertical (H) viene unido al eje telescópico y se lee a través de un indicador de índice   
					vertical (I). Los ángulos verticales generalmente pueden ser leídos con un nivel de tránsito   
					de hasta 45˚ por encima o por debajo del horizontal. Esto se logra utilizando un tornillo de   
					tangente vertical (J) para fijar los hilos de la cruz filar sobre el objeto que se está midiendo.   
					Una vez que esto esté fijado, no se debe mover el instrumento mientras se toma la medición   
					vertical.   
					Se pueden utilizar los instrumentos con capacidad de inclinación telescópica en varias   
					aplicaciones tales como postes de cerca, puntos de fijación de una línea, aplomar muros y   
					fijación de columnas.   
					Para asegurar la exactitud de este instrumento, verifique su calibración frecuentemente para   
					asegurarse de su correcta calibración. Vea la sección Verificación de calibración de   
					campo de este manual.   
					ENSAMBLADO   
					Los niveles de constructor y de tránsito DEWALT vienen completamente ensamblados de   
					fábrica. No hay necesidad de ensamblar nada. Vea las instrucciones siguientes relativos al   
					montaje del trípode.   
					APLOMAR UNA COLUMNA VERTICAL   
					1. Monte y nivele el instrumento.   
					2. Vise un punto de la parte inferior del objeto que está fijando o verificando y fije sus hilos   
					de cruz filar sobre ese punto.   
					Montaje del trípode   
					1. Afloje las tiras (L) alrededor de las patas del trípode (M). Levante las abrazaderas de   
					extensión de liberación rápida.(N).   
					2. Con el trípode cerrado, extienda las patas hasta que la cabeza del trípode se encuentre   
					a nivel de los ojos aproximadamente. Apriete las abrazaderas de liberación rápida.   
					3. Posicione las patas en posición triangular. Fije las patas firmemente en el suelo   
					presionando para esto los zapatos del trípode (O).   
					4. Extraiga cuidadosamente el nivel del estuche. Tome nota de cómo el nivel ha sido   
					empacado para poder colocarlo de vuelta en la misma posición.   
					5. Posicione el instrumento cuidadosamente en el centro aproximado de la cabeza de   
					trípode (Q). Inserte el tornillo de centrar del trípode (Q) en la placa de base (G), poniendo   
					atención en alinear las roscas adecuadamente. Apriete el tornillo hasta que el   
					instrumento quede bien encajado sobre el trípode. No apriete demasiado ni se pase de   
					la rosca.   
					3. Eleve el telescopio para rastrear el tramo de la línea propuesta. Si el objeto se mantiene   
					alineado con la cruz filar vertical, el objeto que usted está visualizando está nivelado.   
					4. Para completar este procedimiento con precisión, traslade y monte el instrumento a un   
					ángulo de 90? del punto original y repita el procedimiento arriba descrito.   
					Especificaciones   
					Nivel para constructor   
					DW090   
					Nivel de tránsito   
					DW092   
					TELESCOPIO   
					Amplificación   
					20x   
					22mm   
					1.52 M (5 pies)   
					1:100   
					20x   
					22mm   
					1.52 M (5 pies)   
					1:100   
					Abertura del objetivo   
					Enfoque mínimo   
					Proporción de estadía   
					Capacidad de tránsito   
					Nivelado   
					1. Si usa el nivel de tránsito DW092 asegúrese que la palanca de enclavamiento (K) está   
					engranda.   
					No   
					Si   
					Cabeza niveladora   
					3 tornillos   
					3 tornillos   
					2. Gire el telescopio de manera tal que queda alineado con dos de los tornillos niveladores.   
					3. Mientras sujeta los dos tornillos niveladores a un lado del telescopio, gire ambas perillas   
					en direcciones opuestas (moviendo ambos pulgares simultáneamente, uno hacia usted   
					y el otro alejándose de usted), hasta que la burbuja quede centrada en el tubo. (Esto   
					afloja un tornillo mientras aprieta el otro).   
					Rosca del trípode   
					15.9 mm x 279.4mm   
					(5/8 pulg. x 11 pulg.)   
					15.9 mm x 279.4mm   
					(5/8 pulg. x 11 pulg.)   
					Peso aproximado   
					Instrumento   
					Instrumento con estuche   
					1.4 kg (3 lbs.)   
					2.7 kg (6 lbs.)   
					1.8 kg (4 lbs.)   
					3.2 kg (7 lbs.)   
					NOTA: Si el instrumento se bambolea, no está bien montado sobre el trípode o la   
					colocación del trípode no es firme. Usted NO será capaz de nivelar el instrumento hasta   
					que esté bien firme.   
					Exactitud del círculo horizontal   
					Exactitud de la escala vertical   
					1˚   
					1˚   
					1˚   
					1˚   
					4. Gire el telescopio 90˚ luego solo gire la tercera perilla hasta que la burbuja esté otra vez   
					a nivel.   
					5. Gire el telescopio 90˚ otra vez para asegurarse de que la burbuja sigue centrada.   
					NOTA: Si el instrumento está correctamente nivelado, la burbuja debería permanecer   
					centrada a través del giro de 360˚. Si el instrumento no logra nivelarse adecuadamente,   
					necesitará ser examinado por un técnico calificado.   
					MANTENIMIENTO   
					Los niveles para constructor y tránsito están diseñados para ser utilizados en la industria de   
					la construcción en general, así como en la agricultura, minería y silvicultura. Con el cuidado   
					apropiado, su instrumento solo necesitará un mantenimiento de rutina mínimo y ajustes   
					menores durante el uso normal de campo.   
					En caso de que su instrumento haya sido dañado o maltratado, deberá llevarlo a un centro   
					de reparación de instrumento calificado o devolverlo a DEWALT para su reparación.   
					1. El instrumento debería mantenerse siempre bien guardado en su estuche cuando no se   
					utiliza, para su máxima protección.   
					2. Mantenga el instrumento limpio y libre de impurezas y humedad. Limpie cada parte del   
					instrumento completamente después de haberlo usado, antes de guardarlo en su   
					estuche.   
					3. No trate de limpiar, aceitar o reparar las partes internas. No quite ninguno de los lentes.   
					Las partes internas no los puede reparar el usuario.   
					4. Después de trabajar en sitios de mucho polvo, quite el polvo de los lentes con un papel   
					o trapo suave y limpio y cepille las roscas de lo tornillos de nivelado y tangente con un   
					cepillo pequeño.   
					OPERACIÓN   
					Medición estadimétrica   
					Los niveles para constructor y tránsito vienen equipados con retículos estadimétricos para   
					poder hacer sencillos estimados de distancia. Las líneas estadimétricas están ubicadas en   
					el retículo (Figura 5). Vise la regla graduada, lea las dos observaciones en las líneas   
					estadimétricas, tome la diferencia de estas observaciones y multiplíquela por 100 para   
					estimar la distancia entre la regla graduada y el centro del instrumento.   
					Medición de la diferencia de altura (Fig. 5, 6)   
					1. Monte el instrumento a un punto medio aproximado entre los puntos A y B (Fig. 6).   
					NOTA: Se pueden usar las líneas estadimétricas reticuladas para comparar las   
					distancias ópticamente.   
					2. Posicione la regla verticalmente en el punto A. Tome la lectura (a) [visado hacia atrás] de   
					la regla en el punto A.   
					3. Luego vise la regla hacia el punto B y tome la lectura (b) [visado hacia adelante].   
					4. La diferencia (a – b) es la diferencia de altura (h) de B desde A (Fig. 6).   
					Ejemplo: a – b = h   
					5. Cuando trabaje cerca de un equipo en movimiento, nunca deje su instrumento sin   
					supervisión.   
					6. Asegúrese de no apretar demasiado los tornillos de nivelado, de abrazadera o de ajuste.   
					7. Despliegue siempre las patas del trípode para asegurar un montaje estable. Al montar   
					su trípode sobre una pendiente, asegúrese de que dos de las tres patas se ubiquen   
					sobre el lado más bajo de la pendiente. Al montarlo sobre el pavimento u otra superficie   
					dura, trate de proteger las patas contra el resbalamiento haciendo huecos para asentar   
					las patas o bloqueándolas.   
					5.25 pies – 3.25 pies = 2.00 pies   
					Por lo tanto, el punto B es 2.00 pies más alto que el punto A (el valor de h sería negativo   
					si el punto B está más bajo que el punto A).   
					8. Se recomienda que los instrumentos sean examinados periódicamente por un técnico   
					de servicio competente.   
					CUANDO LA DISTANCIA ENTRE LOS PUNTOS A Y B ES GRANDE O SI LA   
					DISTANCIA EN ALTURA ES GRANDE   
					1. Divida la distancia en una serie de secciones y determine la diferencia de altura de cada   
					sección (Fig. 7).   
					2. La diferencia en altura entre los puntos A y B es el total de las diferencias de altura de   
					todas las secciones.   
					Accesorios   
					Los accesorios recomendados para su herramienta están disponibles con un cargo   
					adicional en su distribuidor local o en el centro de servicio autorizado. Si usted necesita   
					ayuda para encontrar un accesorio para su herramienta, contacte a: DEWALT Industrial Tool   
					Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286.   
					La fórmula general es:   
					PRECAUCIÓN: La utilización de cualquier accesorio no recomendado para esta herra-   
					mienta puede ser peligrosa.   
					altitud del punto conocido + total de los valores del visado hacia atrás – total de   
					los valores del visado hacia adelante =   
					altitud del punto requerido   
					Reparaciones   
					Para garantizar la SEGURIDAD y la FIABILIDAD del producto, toda reparación, manten-   
					imiento y ajuste, deberán ser realizados en los centros autorizados de servicio u otras   
					organizaciones de servicio calificadas. Para ello utilice siempre accesorios originales   
					NOTA: Esta sencilla técnica de nivelación no tiene verificación de error. Es mejor medir de   
					A a B y luego medir de regreso a A para que se pueda calcular el error de cierre.   
				PARA REPARACIÓN Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS DIRÍJASE   
					AL CENTRO DE SERVICIO MÁS CERCANO   
					AGUASCALIENTES   
					Av. de los Maestros 903 - Col. España   
					Póliza de Garantía   
					IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO:   
					Sello o firma del Distribuidor.   
					449-913-38-01   
					981-811-34-90   
					961-600-02-87   
					614-413-64-04   
					618-818-80-77   
					462-626-79-22   
					333-673-28-15   
					55-358-40-07   
					951-514-46-12   
					Nombre del producto: ________________________ Mod./Cat.: ____________________   
					Marca: _______________________________ Núm. de serie:_____________________   
					(Datos para ser llenados por el distribuidor)   
					CAMPECHE   
					Av. Gobernadores 345 - Col. Santa Ana   
					CHIAPAS   
					5 Norte Oriente 460 - Col. Centro   
					CHIHUAHUA   
					Av. Universidad 2903 - Col. Universidad   
					DURANGO   
					Av. 20 de Noviembre 2004 Ote - Col. Centro   
					GUANAJUATO   
					1 Mayo 482 - Col. Centro   
					Fecha de compra y/o entrega del producto: _____________________________________   
					Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquirió el producto:   
					________________________________________________________________________   
					Este producto está garantizado por un año a partir de la fecha de entrega, contra cualquier   
					defecto en su funcionamiento, así como en materiales y mano de obra empleados para su   
					fabricación. Nuestra garantía incluye la reparación o reposición del producto y/o compo-   
					nentes sin cargo alguno para el cliente, incluyendo mano de obra, así como los gastos de   
					transportación razonablemente erogados derivados del cumplimiento de este certificado.   
					Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta y esta póliza sellada   
					por el establecimiento comercial donde se adquirió el producto, de no contar con ésta,   
					bastará la factura de compra.   
					GUADALAJARA   
					Av. Vallarta 4901-a - Col. Prados Vallarta   
					MÉXICO   
					16 de Septiembre 509 - Col. Alce Blanco   
					OAXACA   
					Av. Hidalgo 1303 - Col. Centro   
					SINALOA   
					Blvd. Manuel J. Clouther 3027   
					Col. Lomas del Blvd.   
					SAN LUIS POTOSÍ   
					Av. Universidad 1525 - Col. San Luis   
					SONORA   
					Nayarit 217 - Col. San Benito   
					TABASCO   
					Periférico 2047 - Col. Periférico   
					TAMAULIPAS   
					Tiburcio Garza Zamora 1185 - Col. Beatty   
					YUCATÁN   
					Calle 63 No. 459 - Col. Centro   
					TAMPICO   
					Av. Hidalgo 1801 - Col. Aurora   
					EXCEPCIONES   
					Esta garantía no será válida en los siguientes casos:   
					667-717-89-99   
					444-814-23-83   
					662-210-25-50   
					993-350-38-72   
					813-374-24-16   
					999-923-08-49   
					833-213-42-61   
					• Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales;   
					• Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que   
					se acompaña;   
					• Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas distintas a las   
					enlistadas al final de este certificado.   
					Anexo encontrará una relación de sucursales de servicio de fábrica, centros de servicio   
					autorizados y franquiciados en la República Mexicana, donde podrá hacer efectiva su   
					garantía y adquirir partes, refacciones y accesorios originales.   
					Garantía Completa   
					Las herramientas industriales DEWALT están garantizadas durante un año a partir de la   
					fecha de compra. Repararemos, sin cargos, cualquier falla debida a material o mano de   
					obra defectuosos. Por favor regrese la unidad completa, con el transporte pagado, a   
					cualquier Centro de Servicio para Herramientas Industriales de DEWALT o a las estaciones   
					de servicio autorizado enlistadas bajo “Herramientas Eléctricas” en la Sección Amarilla.   
					Esta garantía no se aplica a los accesorios ni a daños causados por reparaciones efectu-   
					adas por terceras personas. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted   
					puede tener otros derechos que pueden variar de estado a estado.   
					PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL: 326 7100   
					IMPORTADOR: DEWALT S.A. DE C.V.   
					BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42   
					COL. BOSQUES DE LAS LOMAS, 3A. SECCIÓN, CP 05120   
					En adición a la garantía, las herramientas DEWALT están amparadas por nuestra:   
					GARANTÍA DE SATISFACCIÓN SIN RIESGO POR 30 DÍAS   
					Si usted no se encuentra completamente satisfecho con el desempeño de su herramienta   
					industrial DEWALT, sencillamente devuélvala a los vendedores participantes durante los   
					primeros 30 días después de la fecha de compra para que le efectúen un reembolso com-   
					pleto. Por favor regrese la unidad completa, con el transporte pagado. Se puede requerir   
					prueba de compra.   
					DELEGACIÓN CUAJIMALPA, MÉXICO, D.F   
					TEL. 5 326 7100   
					R.F.C.: BDE810626-1W7   
					Para servicio y ventas consulte   
					“HERRAMIENTAS ELECTRICAS”   
					en la sección amarilla.   
					SUSTITUCIÓN GRATUITA DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIA: Si las etiquetas de   
					advertencia se vuelven ilegibles o se pierden, llame al 1-800-4-DEWALT para conseguir gra-   
					tuitamente otras de repuesto.   
				 |