Dewalt 225 Psi Air Compressor User Manual

If you have questions or comments, contact us.  
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.  
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.  
INSTRUCTION MANUAL  
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIOY PÓLIZA  
DE GARANTÍA.ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES  
DE USAR EL PRODUCTO.  
GUIDE D'UTILISATION  
MANUAL DE INSTRUCCIONES  
D55146  
Oil Free Portable Air Compressor  
Compresseur d'air portatif, lubrifié à l'huile  
Compresor de aire con aceite portátil  
• crystalline silica from bricks and cement and other masonry  
products  
Definitions: Safety Guidelines  
The definitions below describe the level of severity  
for each signal word. Please read the manual and  
pay attention to these symbols.  
DANGER: Indicates an imminently hazardous  
situation which, if not avoided, will result in death  
or serious injury.  
WARNING: Indicates a potentially hazardous  
situation which, if not avoided, could result in death  
or serious injury.  
CAUTION: Indicates a potentially hazardous  
situation which, if not avoided, may result in minor  
or moderate injury.  
• arsenic and chromium from chemically-treated lumber  
Your risk from these exposures varies, depending on how often  
you do this type of work. To reduce your exposure to these chemi-  
cals: work in a well ventilated area, and work with approved safety  
equipment, always wear OSHA/MSHA/NIOSH approved, properly  
fitting face mask or respirator when using such tools.  
When using air tools, basic safety precautions should always be fol-  
lowed to reduce the risk of of personal injury.  
WARNING: This product contains chemicals, including lead, known  
to the State of California to cause cancer, and birth defects or other  
reproductive harm. Wash hands after handling.  
SAVE THESE INSTRUCTION  
CAUTION: Used without the safety alert symbol  
indicates a potentially hazardous situation which, if  
not avoided, may result in property damage.  
DANGER: RISK OF EXPLOSION OR FIRE  
WHAT CAN HAPPEN  
HOW TO PREVENT IT  
IF YOU HAVE ANY QUESTIONS OR COMMENTS ABOUT  
THIS OR ANY DEWALT TOOL, CALL US TOLL FREE AT:  
1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258)  
• It is normal for electrical  
contacts within the motor  
and pressure switch to  
spark.  
• Always operate the compres-  
sor in a well ventilated area  
free of combustible materials,  
gasoline, or solvent vapors.  
Important Safety Instructions  
WARNING: Do not operate this unit until you read and understand  
this instruction manual for safety, operation and maintenance  
instructions.  
• If electrical sparks from  
compressor come into con-  
tact with flammable vapors,  
they may ignite, causing fire  
or explosion.  
• If spraying flammable materi-  
als, locate compressor at  
least 20 feet (6.1 m) away  
from spray area. An addi-  
tional length of hose may be  
required.  
WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grind-  
ing, drilling, and other construction activities contains chemicals  
known to the State of California to cause cancer, birth defects or other  
reproductive harm. Some example of these chemicals are:  
• Store flammable materials in  
a secure location away from  
compressor.  
• lead from lead-based paints  
3
• Restricting any of the com-  
pressor ventilation openings  
will cause serious overheat-  
ing and could cause fire.  
• Never place objects against  
or on top of compressor  
pump.  
DANGER: RISK TO BREATHING (ASPHYXIATION)  
• Operate compressor in  
an open area at least 12"  
(30.5 cm) away from any  
wall or obstruction that would  
restrict the flow of fresh air to  
the ventilation openings.  
• Operate compressor in a  
clean, dry well ventilated area.  
Do not operate unit indoors or  
in any confined area.  
• Always remain in attendance  
with the product when it is  
operating.  
• Always turn off and unplug  
unit when not in use.  
WHAT CAN HAPPEN  
HOW TO PREVENT IT  
• The compressed air directly  
from your compressor is not  
safe for breathing.The air  
stream may contain carbon  
monoxide, toxic vapors,  
or solid particles from the  
air tank. Breathing these  
contaminant's can cause  
serious injury or death.  
• Air obtained directly from the  
compressor should never  
be used to supply air for  
human consumption. In order  
to use air produced by this  
compressor for breathing,  
suitable filters and in-line  
safety equipment must be  
properly installed. In-line  
filters and safety equipment  
used in conjunction with the  
compressor must be capable  
of treating air to all applicable  
local and federal codes prior to  
human consumption.  
• Unattended operation of  
this product could result in  
personal injury or property  
damage. To reduce the risk  
of fire, do not allow the  
compressor to operate unat-  
tended.  
• Sprayed materials such as  
paint, paint solvents, paint  
remover, insecticides, weed  
killers, may contain harmful  
vapors and poisons.  
• Work in an area with good  
cross ventilation. Read and  
follow the safety instructions  
provided on the label or safety  
data sheets for the materials  
you are spraying. Always use  
certified safety equipment:  
OSHA/MSHA/NIOSH  
respiratory protection designed  
for use with your specific  
application.  
4
Attachments & accessories:  
• Exceeding the pressure  
rating of air tools, spray guns,  
air operated accessories,  
tires, and other inflatables  
can cause them to explode  
or fly apart, and could result  
in serious injury.  
• Follow the equipment manu-  
facturers recommendation  
and never exceed the maxi-  
mum allowable pressure rat-  
ing of attachments. Never use  
compressor to inflate small  
low pressure objects such  
as children’s toys, footballs,  
basketballs, etc.  
WARNING: RISK OF BURSTING  
Air Tank: The air tank on your Air Compressor is designed and may  
be UM coded (for units with air tanks greater than 6 inch diameter)  
according to ASME Section VIII, Div. 1 rules. All pressure vessels  
should be inspected once every two years.To find your state pressure  
vessels inspector, look under the Division of Labor and Industries in  
the government section of a phone book or call 1-800-4-DEWALT for  
assistance.  
Tires:  
The following conditions could lead to a weakening of the air tank,  
and result in a violent air tank explosion:  
• Over inflation of tires could  
result in serious injury and  
property damage.  
• Use a tire pressure gauge to  
check the tires pressure before  
each use and while inflating  
tires; see the tire sidewall for  
the correct tire pressure.  
NOTE: Air tanks, compressors and  
similar equipment used to inflate  
tires can fill small tires similar to  
these very rapidly. Adjust pressure  
regulator on air supply to no more  
than the rating of the tire pressure.  
Add air in small increments and  
frequently use the tire gauge to  
prevent over inflation.  
WHAT CAN HAPPEN  
HOW TO PREVENT IT  
• Failure to properly drain  
condensed water from  
air tank, causing rust and  
thinning of the steel air tank.  
• Drain air tank daily or after  
each use. If air tank develops  
a leak, replace it immediately  
with a new air tank or replace  
the entire compressor.  
• Modifications or attempted  
repairs to the air tank.  
• Never drill into, weld, or make  
any modifications to the air  
tank or its attachments. Never  
attempt to repair a damaged or  
leaking air tank. Replace with a  
new air tank.  
• Unauthorized modifications  
to the safety valve or any  
other components which  
control air tank pressure.  
• The air tank is designed  
to withstand specific  
operating pressures. Never  
make adjustments or parts  
substitutions to alter the factory  
set operating pressures.  
5
WARNING: RISK OF ELECTRICAL SHOCK  
WARNING: RISK FROM FLYING OBJECTS  
WHAT CAN HAPPEN  
HOW TO PREVENT IT  
WHAT CAN HAPPEN  
HOW TO PREVENT IT  
• The compressed air stream  
can cause soft tissue  
• Always wear certified safety  
equipment: ANSI Z87.1 eye  
protection (CAN/CSA Z94.3)  
with side shields when using  
the compressor.  
• Never point any nozzle or  
sprayer toward any part of  
the body or at other people or  
animals.  
• Always turn the compressor off  
and bleed pressure from the  
air hose and air tank before  
attempting maintenance,  
Your air compressor is  
powered by electricity.  
Like any other electrically  
powered device, If it is not  
used properly it may cause  
electric shock.  
• Never operate the  
compressor outdoors when it  
is raining or in wet conditions.  
• Never operate compressor  
with protective covers  
removed or damaged.  
• Any electrical wiring or  
repairs required on this  
product should be performed  
by a DEWALT factory  
service center or a DEWALT  
authorized service center in  
accordance with national and  
local electrical codes.  
damage to exposed skin and  
can propel dirt, chips, loose  
particles, and small objects  
at high speed, resulting in  
property damage or personal  
injury.  
• Repairs attempted by  
unqualified personnel can  
result in serious injury or  
death by electrocution.  
attaching tools or accessories.  
Electrical Grounding:  
Failure to provide adequate  
grounding to this product  
could result in serious injury  
or death from electrocution.  
See Grounding  
• Make certain that the  
electrical circuit to which the  
compressor is connected  
provides proper electrical  
grounding, correct voltage  
and adequate fuse protection.  
Instructions under  
Installation.  
6
• Attempting to operate  
compressor with damaged or  
missing parts or attempting  
to repair compressor with  
protective shrouds removed  
can expose you to moving  
parts and can result in  
serious injury.  
• Any repairs required on this  
product should be performed  
by a DEWALT factory  
service center or a DEWALT  
authorized service center.  
WARNING: RISK OF HOT SURFACES  
WHAT CAN HAPPEN  
HOW TO PREVENT IT  
Touching exposed metal  
such as the compressor  
head, engine head, engine  
exhaust or outlet tubes, can  
result in serious burns.  
• Never touch any exposed  
metal parts on compressor  
during or immediately after  
operation. Compressor will  
remain hot for several minutes  
after operation.  
WARNING: RISK OF UNSAFE OPERATION  
WHAT CAN HAPPEN  
• Do not reach around  
HOW TO PREVENT IT  
protective shrouds or attempt  
maintenance until unit has  
been allowed to cool.  
Unsafe operation of your air  
compressor could lead to seri-  
ous injury or death to you or  
others.  
• Review and understand all  
instructions and warnings in  
this manual.  
• Become familiar with the  
operation and controls of the  
air compressor.  
WARNING: RISK FROM MOVING PARTS  
WHAT CAN HAPPEN  
HOW TO PREVENT IT  
• Keep operating area clear  
of all persons, pets, and  
obstacles.  
• Keep children away from the  
air compressor at all times.  
• Do not operate the product  
when fatigued or under the  
influence of alcohol or drugs.  
Stay alert at all times.  
• Moving parts such as the  
pulley, flywheel, and belt can  
cause serious injury if they  
come into contact with you or  
your clothing.  
• Never operate the compressor  
with guards or covers which  
are damaged or removed.  
• Keep your hair, clothing, and  
gloves away from moving  
parts. Loose clothes, jewelry,  
or long hair can be caught in  
moving parts.  
• Air vents may cover moving  
parts and should be avoided  
as well.  
• Never defeat the safety fea-  
tures of this product.  
7
• Equip area of operation with  
a fire extinguisher.  
• Do not operate machine with  
missing, broken, or unautho-  
rized parts.  
• Never stand on the  
compressor.  
CAUTION: RISK FROM NOISE  
WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT  
• Under some conditions and • Always wear certified safety  
duration of use, noise from  
this product may contribute  
to hearing loss.  
equipment: ANSI S12.6  
(S3.19) hearing protection.  
WARNING: RISK OF FALLING  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
FOR FUTURE USE  
WHAT CAN HAPPEN  
HOW TO PREVENT IT  
A portable compressor  
can fall from a table,  
workbench, or roof causing  
damage to the compressor  
and could result in serious  
injury or death to the  
operator.  
• Always operate compressor  
in a stable secure position to  
prevent accidental movement  
of the unit. Never operate  
compressor on a roof or  
other elevated position. Use  
additional air hose to reach  
high locations.  
WARNING: RISK OF INJURY FROM LIFTING  
WHAT CAN HAPPEN  
HOW TO PREVENT IT  
• Serious injury can result  
from attempting to lift too  
heavy an object.  
• The compressor is too  
heavyto be lifted by one  
person. Obtain assistance  
from others before lifting.  
8
REGULATED PRESSURE GAUGE  
FEATURES (Fig. 1)  
The regulated pressure gauge (D) indicates the air pressure avail-  
able at the outlet side of the regulator. This pressure is controlled  
by the regulator and is always less than or equal to the tank pres-  
sure.  
ON/OFF SWITCH  
Place this switch (L) in the ON position to  
provide automatic power to the pressure  
switch and OFF to remove power at the  
end of each use.  
L
REGULATOR  
The regulator (F) controls the air pressure shown on the regulated  
pressure gauge. Turn regulator knob clockwise to increase pres-  
sure and counterclockwise to decrease pressure.  
H
PRESSURE SWITCH  
The pressure switch (H) automatically  
starts the motor when the air tank pres-  
sure drops below the factory set cut-in  
pressure. It stops the motor when the air tank pressure reaches the  
factory set cut-out pressure.  
UNIVERSAL QUICK CONNECT BODIES  
The universal quick connect body (E) accepts the three most popular  
styles of quick connect plugs: Industrial, automotive, and ARO. One  
hand push-to-connect operation makes connections simple and  
easy. The two quick connect bodies allow the use of two tools at the  
same time.  
SAFETY VALVE  
If the pressure switch does not shut off the air  
compressor at its cut-out pressure setting, the  
safety valve (G) will protect against high pressure  
by popping out at its factory set pressure (slightly  
DRAIN VALVE  
Thedrainvalve(M) islocatedatthebaseof  
the air tank and is used to drain condensa-  
tion at the end of each use. See Draining  
G
higher than the pressure switch cut-out setting).  
CHECK VALVE  
Air Tank under Maintenance.  
M
When the air compressor is operating, the check valve is open,  
allowing compressed air to enter the air tank. When the air  
compressor reaches cut-out pressure, the check valve closes,  
allowing air pressure to remain inside the air tank.  
COOLING SYSTEM  
This compressor contains an advanced design cooling system.  
It is normal for this fan to blow air through the vent holes in large  
amounts. The cooling system is working when air is expelled.  
TANK PRESSURE GAUGE  
AIR COMPRESSOR PUMP  
The tank pressure gauge (K) indi-  
cates the reserve air pressure in  
the tank.  
E
The pump compresses air into the air tank. Working air is not  
available until the compressor has raised the air tank pressure  
above that required at the air outlet.  
K
F
D
9
AIR INTAKE FILTER  
1. The cord set and plug (R) with this unit  
contains a grounding pin (S). This plug  
MUST be used with a grounded outlet  
(T).  
IMPORTANT: The outlet being used must  
be installed and grounded in accordance  
with all local codes and ordinances.  
2. Ensure the outlet being used has the same configuration as the  
grounded plug. DO NOT USE AN ADAPTER.  
3. Inspect the plug and cord before each use. Do not use if there  
are signs of damage.  
4. If these grounding instructions are not completely understood, or  
if in doubt as to whether the compressor is properly grounded,  
have the installation checked by a qualified electrician.  
DANGER: Risk of electrical shock. IMPROPER GROUNDING  
CAN RESULT IN ELECTRICAL SHOCK.  
R
The filter (J) is designed to clean air entering  
the pump. To ensure the pump continually  
receives a clean, cool, and dry air supply the  
filter must always be clean and the filter intake  
must be free from obstructions.  
T
S
J
INSTALLATION  
Assembly (Fig. 1)  
INSTALLING HOSES  
WARNING: Risk of unsafe operation. Firmly grasp hose in hand  
when installing or disconnecting to prevent hose whip.  
1. Ensure regulated pressure gauge reads 0 PSI (0 kPa).  
2. Grasp the hose at the quick connect plug and push the plug  
into the quick connect body (E). Coupler will snap into place.  
3. Grasp the hose and pull to ensure coupler is seated.  
Do not modify the plug provided. If it does not fit the available  
outlet, a correct outlet should be installed by a qualified electri-  
cian.  
Repairs to the cord set or plug MUST be made by a qualified  
electrician.  
DISCONNECTING HOSES  
WARNING: Risk of unsafe operation. Firmly grasp hose in hand  
when installing or disconnecting to prevent hose whip.  
1. Ensure regulated pressure gauge reads 0 PSI (0 kPa).  
2. Push coupler on quick connect body back to release quick  
connect plug on hose.  
Extension Cords  
If an extension cord must be used, be sure it is:  
• a 3-wire extension cord that has a 3-blade grounding plug, and  
a 3-slot receptacle that will accept the plug on the product  
• in good condition  
Grounding Instructions  
WARNING: Risk of electrical shock. In the event of a short  
circuit, grounding reduces the risk of shock by providing an escape  
wire for the electric current. This air compressor must be properly  
grounded.  
• plug is not worn  
• no longer than 50 feet (15,2 m)  
• 12 gauge (AWG) or larger. (Wire size increases as gauge num-  
ber decreases. 10 AWG and 8 AWG may also be used. DO NOT  
USE 14 OR 16 AWG.)  
The portable air compressor is equipped with a cord having a  
grounding wire with an appropriate grounding plug.  
10  
CAUTION: The use of an undersized extension cord will cause volt-  
age to drop resulting in power loss to the motor and overheating.  
Instead of using an extension cord, increase the working reach of  
the air hose by attaching another length of hose to its end. Attach  
additional lengths of hose as needed. Always use a minimum 3/8"  
(9.5 mm) or greater air hose rated at 300 PSI.  
Location  
Place the air compressor in a clean, dry and well ventilated area  
at least 12" (30.5 cm) away from the wall or other obstructions that  
will interfere with the flow of air. Keep the compressor away from  
areas that have dirt and/or volatile fumes in the atmosphere. These  
impurities may clog the intake filter and valves, causing inefficient  
operation.  
Voltage and Circuit Protection  
Refer to the Voltage and Minimum Branch Circuit Requirements  
under Specifications.  
CAUTION: Certain air compressors can be operated on a  
15 amp circuit if the following conditions are met.  
• Voltage supply to circuit must comply with the National Electrical  
Code.  
WARNING: The air compressor pump and shroud are designed  
to allow for proper cooling. The ventilation openings on the com-  
pressor are necessary to maintain proper operating temperature.  
Do not place rags or other containers on or near these openings.  
Place the air compressor on a flat surface resting on the wheels  
and rubber foot.  
• Circuit is not used to supply any other electrical needs.  
• Extension cords comply with specifications.  
ELECTRICAL  
Refer to all safety instructions before using unit. Observe extension  
cord safety instructions, if necessary. Always move the On/Off  
switch (L) to the OFF position before removing the plug from the  
outlet.  
• Circuit is equipped with a 15 amp circuit breaker or 15 amp  
time delay fuse. NOTE: If compressor is connected to a circuit  
protected by fuses, use only time delay fuses. Time delay fuses  
should be marked “D” in Canada and “T” in the U.S.  
If any of the above conditions cannot be met, or if operation of the  
compressor repeatedly causes interruption of the power, it may be  
necessary to operate it from a 20 amp circuit. It is not necessary  
to change the cord set.  
Transporting  
When transporting the compressor in a vehicle, trailer, etc. ensure  
that the air tank is drained and the unit is secured and placed on a  
flat horizontal surface. Use care when driving so to avoid tipping the  
unit over in the vehicle. Damage can occur to the unit or surrounding  
items if unit is tipped.  
Compatibility  
Air tools and accessories that are run off the compressor must be  
compatible with petroleum-based products. If you suspect that a  
material is not compatible with petroleum products, an air line filter  
for removal of moisture and oil vapor in compressed air is required.  
NOTE: Always use an air line filter to remove moisture and oil vapor  
when spraying paint.  
LIFTING  
C
Always use two people when lifting and lift from  
the recommended lift points B and C.  
MOVING  
B
1. Grasp handle (B) to support compressor.  
11  
8. Ensure all covers and labels are in place, legible (for labels) and  
securely mounted. Do not use compressor until all items have  
been verified.  
WARNING: Risk of bursting. Too much air pressure causes a  
hazardous risk of bursting. Check the manufacturer’s maximum  
pressure rating for air tools and accessories. The regulator outlet  
pressure must never exceed the maximum pressure rating.  
A
A
B
B
2. Pull handle (A) until fully extended (lock position).  
WARNING: Risk of unsafe operation. Ensure proper footing and  
use caution when rolling compressor so that unit does not tip or  
cause loss of balance.  
3. To move, roll compressor on tires using handle (A) as shown  
above.  
Initial Set-up (Fig. 1)  
WARNING: Do not operate this unit until you read and understand  
this instruction manual for safety, operation and maintenance  
instructions.  
BREAK-IN PROCEDURE  
CAUTION: Risk of unsafe operation. Be sure compressor is in  
horizontal position before operating.  
Store compressor in a vertical or horzitional position.  
PREPARATION FOR USE  
Pre-Start Checklist (Fig. 1)  
CAUTION: Risk of property damage. Serious damage may result if  
the following break-in instructions are not closely followed.  
This procedure is required before the air compressor is put into  
service for the first time and when the compressor pump/motor has  
been replaced.  
1. Ensure the On/Off switch (L) is in the OFF position.  
NOTE: If hose is not connected to Quick Connect body, pull coupler  
back until it clicks to prevent air from escaping through the quick  
connect.  
2. Plug the power cord into the correct branch circuit receptacle. See  
Voltage and Circuit Protection under Installation.  
3. Open the drain valve (counterclockwise) fully to permit air to  
escape and prevent air pressure build up in the air tank during  
the break-in period.  
1. Ensure the On/Off switch (L) is in the OFF position.  
2. Plug the power cord into the correct branch circuit receptacle. See  
Voltage and Circuit Protection under Installation.  
3. Ensure air tank is drained, see Draining Air Tank under  
Maintenance.  
4. Ensure the drain valve is closed.  
5. Ensure safety valve (G) is functioning properly, see Checking  
Safety Valve under Maintenance.  
6. Turn regulator knob (F) counterclockwise until fully closed. Ensure  
regulated pressure gauge reads 0 PSI (0 kPa).  
7. Attach hose and accessories. NOTE: Always use a minimum  
3/8" or greater air hose rated at 300 PSI.  
WARNING: Risk of unsafe operation. Firmly grasp hose in hand  
when installing or disconnecting to prevent hose whip.  
4. Move the On/Off switch to the ON position. The compressor will  
start.  
12  
5. Run the compressor for 15 minutes.  
5. Allow the compressor to cool down.  
6. After 15 minutes, close the drain valve by turning clockwise.  
The tank will fill to cut-out pressure and the motor will stop.  
7. Compressed air will be available until it is used or bled off.  
6. Wipe air compressor clean and store in a safe, non-freezing  
area.  
CAUTION: Risk of unsafe operation. Do not operate in upright  
position. Upright position is for storage only.  
OPERATING PROCEDURES  
MAINTENANCE  
Start-up (Fig. 1)  
The following procedures must be followed when maintenance or  
service is performed on the air compressor.  
1. Follow Pre-Start Checklist under Preparation for Use.  
CAUTION: Risk of unsafe operation. Do not operate in upright  
position. Upright position is for storage only.  
1. Ensure On/Off switch is in the OFF position.  
2. Remove air compressor plug from outlet.  
3. Drain air tank.  
2. Move the On/Off switch to the ON position and allow tank pres-  
sure to build. Motor will stop when tank pressure reaches  
cut-out pressure.  
CAUTION: Risk of unsafe operation. Compressed air from the  
unit may contain water condensation and oil mist. Do not spray unfil-  
tered air at an item that could be damaged by moisture. Some air  
operated tools or devices may require filtered air. Read the instruc-  
tions for the air tool or device.  
4. Allow air compressor to cool down before starting service.  
NOTE: All compressed air systems contain maintenance parts (e.g.,  
oil, filters, separators) that are periodically replaced. These used parts  
may contain substances that are regulated and must be disposed of in  
accordance with local, state, and federal laws and regulations.  
NOTE: Take note of the positions and locations of parts during  
disassembly to make reassembly easier.  
NOTE: Any service operations not included in this section should  
be performed by a DEWALT factory service center or a DEWALT  
authorized service center.  
3. Adjust regulator (F) to desired setting. See Regulator under  
Features.  
Shut-down (Fig. 1)  
1. Move On/Off switch (L) to the OFF position. NOTE: If finished  
using compressor, follow Steps 2 – 6.  
2. Turn regulator knob (F) counterclockwise until fully closed. Ensure  
regulated pressure gauge reads 0 PSI (0 kPa).  
3. Remove hose and accessory.  
4. Drain the air tank, see Draining Air Tank under Maintenance  
.
Ensure air tank pressure gauge reads 0 PSI (0 kPa).  
WARNING: Risk of bursting. Drain air tank daily. Water will con-  
dense in air tank. If not drained, water will corrode and weaken the  
air tank causing a risk of air tank rupture.  
13  
Checking Air Filter Element (Fig. 1)  
WARNING: Hot surfaces. Risk of burn. outlet tube, pump head,  
and surrounding parts are very hot, do not touch. Allow compressor  
to cool prior to servicing.  
1. Ensure the On/Off switch (L) is in the OFF position.  
2. Allow unit to cool.  
3. Remove air filter from unit.  
4. Carefully pry filter top from base.  
5. Remove element from filter base.  
6. If element needs cleaning, blow out with air. Replace if needed.  
Purchase replacement parts from your local dealer or authorized  
service center. Always use identical replacement parts.  
7. Place element back in filter base.  
Maintenance Chart  
Procedure  
Daily Weekly Monthly 1 year or  
200 Hours  
Check safety valve  
X
+
Inspect air filter  
X
Drain air tank  
X
X
X
Check for unusual noise/  
vibration  
Check for air leaks*  
Clean compressor exterior  
X
* To check for air leaks apply a solution of soapy water around joints.  
While compressor is pumping to pressure and after pressure cuts out,  
look for air bubbles to form.  
8. Snap filter top to filter base.  
9. Reassemble air filter to unit. Ensure exhaust outlet points down.  
CAUTION: Risk of unsafe operation. Do not operate without air  
inlet filter  
Draining Air Tank (Fig. 1)  
Checking Safety Valve (Fig. 1)  
WARNING: Risk of bursting. If the safety valve does not work  
properly, over-pressurization may occur, causing air tank rupture or  
an explosion.  
WARNING: Risk from flying objects. Always wear certified safety  
equipment: ANSI Z87.1 eye protection (CAN/CSA Z94.3) with side  
shields when using the compressor.  
Before starting compressor, pull the ring on the safety valve to  
make sure that the safety valve operates freely. Before starting  
compressor, pull the ring on the safety valve to make sure that the  
safety valve operates freely. NOTE: Ring may be difficult to pull  
when air tank pressure is at 0 PSI (0 kPa). If the valve is stuck or  
does not operate smoothly, it must be replaced with the same type  
of valve.  
WARNING: Risk of unsafe operation. Risk from noise. Air tanks  
contain high pressure air. Keep face and other body parts away from  
outlet of drain. Use safety glasses [ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3)]  
when draining as debris can be kicked up into face.Use ear protection  
[ANSI S12.6 (S3.19)] as air flow noise is loud when draining.  
NOTE: All compressed air systems generate condensate that  
accumulates in any drain point (e.g. tanks, filter, aftercoolers, dryers).  
This condensate contains lubricating oil and/or substances which  
may be regulated and must be disposed of in accordance with local,  
state, and federal laws and regulations.  
1. Ensure On/Off switch is in the OFF position.  
2. Lift front of compressor into an inclined position so drain valve  
(M) is at the lowest point (this will assist in removing moisture,  
dirt, etc. from air tanks).  
14  
3. Place a suitable container under the drain valve to catch  
discharge.  
4. Grasp knob on drain valve.  
Repairs  
To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance  
and adjustment should be performed by a DEWALT factory service  
center, a DEWALT authorized service center or other qualified  
service personnel. Always use identical replacement parts.  
5. Slowly rotate knob to gradually bleed air from air tank.  
WARNING: Risk of bursting. Drain air tank daily. Water will con-  
dense in air tank. If not drained, water will corrode and weaken the  
air tank causing a risk of air tank rupture.  
CAUTION: Risk of property damage. Drain water from air tank may  
contain oil and rust, which can cause stains.  
6. When air tank pressure gauge reads 10 PSI (68,9 kPa), rotate  
valve to the fully open position.  
Full One Year Warranty  
DEWALT heavy duty industrial tools are warranted for one year from  
date of purchase. We will repair, without charge, any defects due  
to faulty materials or workmanship. For warranty repair information,  
call 1-800-4-DEWALT. This warranty does not apply to accessories  
or damage caused where repairs have been made or attempted by  
others. This warranty gives you specific legal rights and you may  
have other rights which vary in certain states or provinces.  
LATIN AMERICA: This warranty does not apply to products sold  
in Latin America. For products sold in Latin America, see country  
specific warranty information contained either in the packaging, call  
the local company or see website for warranty information.  
7. Close drain valve when finished.  
ACCESSORIES  
WARNING: The use of any other accessory not recommended for  
use with this tool could be hazardous. Use only accessories rated  
equal to or higher than the rating of the air compressor.  
Recommended accessories for use with your tool are available  
for purchase from your local dealer or authorized service center. FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: If your warning labels  
If you need assistance in locating any accessory for your tool, become illegible or are missing, call 1-800-4-DEWALT for a free  
please contact DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, replacement.  
Baltimore, MD 21286, call 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258) or visit  
SERVICE INFORMATION  
DO NOT OPERATE IN UPRIGHT  
POSITION. UPRIGHT POSITION  
IS FOR STORAGE ONLY.  
NO OPERE LA HERRAMIENTA EN  
POSICIÓN VERTICAL. SÓLO  
ALMACENE EN ESTA POSICIÓN.  
NE PAS FAIRE FONCTIONNER EN POSITION  
VERTICALE. LA POSITION VERTICALE EST  
Please have the following information available for all service calls:  
Model Number ____________ Serial Number _________________  
Date and Place of Purchase ______________________________  
RÉSERVÉE AU STOCKAGE UNIQUEMENT.  
A18907  
15  
GLOSSARY  
CFM: Cubic feet per minute.  
SCFM: Standard cubic feet per minute; a unit of measure of air delivery.  
PSI: Pounds per square inch; a unit of measure of pressure.  
kPa (kilopascal): Metric pressure measurement. 1 kilopascal equal 1000 pascals.  
Code Certification: Products that bear one or more of the following marks: UL, CUL, ETL, CETL, have been evaluated by OSHA  
certified independent safety laboratories and meet the applicable Underwriters Laboratories Standards for Safety.  
Cut-In Pressure: While the motor is off, air tank pressure drops when accessory is used. When the tank pressure drops to a certain low  
level the motor will restart automatically. The low pressure at which the motor automatically restarts is called cut-in pressure.  
Cut-Out Pressure: When an air compressor is turned on and begins to run, air pressure in the air tank begins to build. It builds to a  
certain high pressure before the motor automatically shuts off, protecting your air tank from pressure higher than its capacity. The high  
pressure at which the motor shuts off is called cut-out pressure.  
Branch Circuit: The circuit carrying electricity from electrical panel to outlet.  
Duty Cycle: This air compressor pump is capable of running continuously. However, to prolong the life of your air compressor, it is  
recommended that a 50%-75% average duty cycle be maintained; that is, the air compressor pump should not run more than 30-  
45 minutes in any given hour.  
16  
Troubleshooting Guide  
This section provides a list of the more frequently encountered malfunctions, their causes and corrective actions.The operator or maintenance  
personnel can perform some corrective actions, and others may require the assistance of a qualified DEWALT technician or your dealer.  
Problem  
Code  
Excessive air tank pressure-safety valve pops off ......................................................................1,2  
Air leaks ....................................................................................................................................3  
Air leaks in air tank or at air tank welds ....................................................................................4  
Air leaks between head and valve plate....................................................................................5  
Air leaks from safety valve.........................................................................................................6  
Knocking Noise..........................................................................................................................6,16,17  
Pressure reading on the regulated pressure gauge drops when an accessory is used...........7  
Compressor is not supplying enough air to operate accessories..............................................8,9,10,11,12,15  
Regulator knob has continuous air leak ....................................................................................13  
Regulator will not shut off air outlet...........................................................................................13  
Moisture in pump crankcase......................................................................................................14,18  
Motor will not run .......................................................................................................................11,19,20,21,22,23,24  
Troubleshooting Codes  
CODE  
POSSIBLE CAUSE  
POSSIBLE SOLUTION  
1
Pressure switch does not shut off motor when compressor Set the On/Off switch to OFF, if the unit does not shut  
reaches cut-out pressure  
off contact a DEWALT factory service center or a DEWALT  
authorized service center.  
2
3
Pressure switch cut-out too high  
Tube fittings are not tight enough  
Contact a DEWALT factory service center or a DEWALT  
authorized service center.  
Tighten fittings where air can be heard escaping. Check  
fittings with soapy water solution. Do Not Overtighten.  
17  
CODE  
POSSIBLE CAUSE  
POSSIBLE SOLUTION  
4
Defective air tank  
Air tank must be replaced. Do not repair the leak.  
WARNING: Risk of bursting. Do not drill into, weld or  
otherwise modify air tank or it will weaken. The air tank can  
rupture or explode.  
5
6
7
Leaking seals  
Contact a DEWALT factory service center or a DEWALT  
authorized service center.  
Defective safety valve  
Operate safety valve manually by pulling on ring. If valve  
still leaks, it must be replaced.  
Regulator is not adjusted correctly for accessory being  
used  
It is normal for some pressure drop to occur when an acces-  
sory is used, adjust the regulator as instructed in Regulator  
under Features if pressure drop is excessive.  
NOTE: Adjust the regulated pressure under flow conditions  
while accessory is being used.  
8
9
Prolonged excessive use of air  
Decrease amount of air usage.  
Compressor is not large enough for accessory  
Check the accessory air requirement. If it is higher than  
the CFM or pressure supplied by your air compressor, a  
larger compressor is needed to operate accessory.  
10  
11  
12  
13  
14  
15  
16  
Hole in air hose  
Replace air hose.  
Check valve restricted  
Air leaks  
Remove, clean or replace.  
Tighten fittings.  
Regulator is damaged  
Unit operating in damp or humid conditions  
Restricted air intake filter  
Carbon build-up in pump.  
Replace.  
Move unit to a dry well ventilated area  
Clean or replace air intake filter  
Contact a DEWALT factory service center or a DEWALT  
authorized service center.  
18  
CODE  
POSSIBLE CAUSE  
POSSIBLE SOLUTION  
17  
Detergent type oil being used in pump  
Drain oil and refill pump with DEWALT synthetic compressor  
oil.  
18  
19  
20  
21  
Extension cord is wrong length or gauge  
Loose electrical connections  
Check for proper gauge wire and cord length. See  
Extension Cords under Installation.  
Contact a DEWALT factory service center or a DEWALT  
authorized service center.  
Possible defective motor or starting capacitor  
Paint spray on internal motor parts  
Contact a DEWALT factory service center or a DEWALT  
authorized service center.  
Contact a DEWALT factory service center or a DEWALT  
authorized service center. Do not operate the compressor in  
the paint spray area. See flammable vapor warning.  
22  
Fuse blown, circuit breaker tripped  
1. Check fuse box for blown fuse and replace as necessary.  
Reset circuit breaker. Do not use a fuse or circuit breaker  
with higher rating than that specified for your particular  
branch circuit.  
2. Check for proper fuse. Use only a time delay fuse.  
3. Check for low voltage conditions and/or proper extension  
cord.  
4. Disconnect the other electrical appliances from circuit or  
operate the compressor on its own branch circuit.  
23  
24  
Tank pressure exceeds pressure switch cut-in pressure  
Motor will start automatically when tank pressure drops  
below cut-in pressure of pressure switch.  
Pressure release valve on pressure switch has not  
unloaded head pressure  
Set the On/Off switch to OFF. If the valve does not open,  
replace switch. Contact a DEWALT factory service center or  
a DEWALT authorized service center.  
19  
FIG. 1  
Compresseur d’air D55146  
C
A. Poignées coulissantes  
B. Prise ergonomique  
C. Appui de rangement  
D. Régulateur de pression  
E. Branchements rapides  
F. Régulateur  
H. Manocontacteur  
I. Rembobineur de cordon  
d’alimentation  
J. Filtre d’admission d’air  
K. ManomÈtre de réservoir  
L. Interrupteur marche arrêt  
M. Robinet de purge  
K
F
D
I
E
G. Soupape de sûreté  
H
L
Fiche technique de la pompe/du moteur  
Tension : monophasé, 120V  
G
M
J
Exigence minimale du circuit de dérivation : 15 A  
Type de fusible : temporisation  
A
Fiche technique  
MODÈLE  
B
D55146  
POIDS  
39,92 kg (83 lbs.  
1060,5mm (15,5 po)  
482,6 mm (23,0 po)  
539,8 mm (33,0)  
4,5 (17,0 liters)  
Valeurs de l’émission de bruits déclarées  
en conformité avec l’ISO 3744  
HAUTEUR  
LARGEUR  
LONGUEUR  
CAPACITÉ DU RÉSERVOIR D’AIR  
(GALLONS)  
PRESSION D’ENCLENCHEMENT  
APPROX.  
ENV. PRESSION DE DÉCLENCHEMENT 1034,2 kPa (200 PSI)  
Valeur de l’émission de bruits  
Niveau de pression acoustique :  
LpA = 78,0 dBA re 20μPA  
Incertitude du niveau de  
pression acoustique calculé :  
Niveau de puissance acoustique :  
Incertitude du niveau de puissance  
acoustique :  
KpA = 3,0 dBA re 20μPA  
LwA = 91,0 dBA re 1 pw  
827,3 kPa (160 PSI)  
KwA = 3,0 dBA re 1 pw  
La somme de la valeur de l’émission et de l’incertitude établit la  
limite sous laquelle la valeur pour un seul outil y sera inférieure et  
ce, à 95 % de fiabilité statistique.  
PCMS (SCFM) @ 90 PSI (620,5 kPa)  
NIVEAU SONORE (SELON ISO 3744)  
5,2  
78 dBA  
20  
• le plomb contenu dans les peintures à base de plomb;  
• la silice cristalline provenant de la brique, du ciment et d’autres  
produits de maçonnerie;  
Définitions : lignes directrices en  
matière de sécurité  
Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de gravité pour  
chaque symbole. Veuillez lire le mode d’emploi et porter une atten-  
tion particulière à ces symboles.  
DANGER : Indique une situation dangereuse imminente qui, si  
elle n’est pas évitée, causera la mort ou des blessures graves.  
AVERTISSEMENT : Indique une situation potentiellement dan-  
gereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait se solder par un  
décès ou des blessures graves.  
• l’arsenic et chrome provenant de bois traité chimiquement.  
Les risques reliés à l’exposition à ces poussières varient selon la  
fréquence à laquelle l’utilisateur travaille avec ce type de matériaux.  
Pour réduire votre exposition à ces produits chimiques : travailler dans  
un endroit bien ventilé et porter un équipement de sécurité approuvé  
par l’OSHA/MSHA/NIOSH comme un masque anti-poussières  
spécialement adapté ou un respirateur lors de l’utilisation de ces  
outils.  
MISE EN GARDE : Indique une situation potentiellement dan-  
gereuse qui, si elle n’est pas évitée pourrait se solder par des  
blessures mineures ou modérées.  
MISE EN GARDE : Utilisé sans le symbole d’alerte à la sécurité,  
indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est  
pas évitée pourrait se solder par des dommages à la propriété.  
Lors de l’utilisation d’outils pneumatiques, des précautions de base  
en matière de sécurité doivent être suivies afin de réduire le risque de  
blessure personnelle.  
AVERTISSEMENT : Ce produit contient des produits chimiques,  
notamment le plomb, reconnus par l’État de Californie comme étant  
cancérigènes et pouvant entraîner des anomalies congénitales et  
d’autres dangers relatifs à la reproduction. Se laver les mains après  
toute manipulation.  
POUR  
TOUTES  
QUESTIONS  
OU  
COMMENTAIRES  
RELATIFS(VES) À LOUTIL OU À PROPOS DE TOUT AUTRE  
OUTIL DEWALT, COMPOSER SANS FRAIS LE : 1-800-4-DEWALT  
(1-800-433-9258)  
CONSERVER CES DIRECTIVES  
Directives de sécurité importantes  
AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser cet appareil avant d’avoir lu  
et compris le mode d’emploi ainsi que l’intégralité des directives de  
sécurité, d’utilisation et d’entretien.  
AVERTISSEMENT : Nertaines poussières produites par les travaux  
de ponçage, sciage, meulage, perçage et autres peuvent contenir des  
produits chimiques pouvant (selon l’état de Californie) causer le cancer,  
des anomalies congénitales ou d’autres problèmes liés aux fonctions  
reproductrices. Voici quelques exemples de ces produits chimiques :  
DANGER : RISQUE D’EXPLOSION OU D’INCENDIE  
CE QUI PEUT SE PRODUIRE  
COMMENT L’ÉVITER  
• Il est normal que des  
contacts électriques dans le  
moteur et le manocontacteur  
fassent une étincelle.  
• Faites toujours fonctionner  
le compresseur dans une  
zone bien aérée sans matière  
combustible, essence ou  
vapeur de solvant.  
21  
• Si une étincelle électrique  
provenant du compresseur  
entre en contact avec des  
vapeurs inflammables,  
elle peut s’enflammer et  
causer un incendie ou une  
explosion.  
• Si vous aspergez des  
matériaux inflammables,  
placez le compresseur à  
au moins 6,1 m (20 pieds)  
de la zone pulvérisée. Il est  
possible que vous ayez besoin  
d’une longueur de tuyau  
additionnelle.  
• Entreposez les matières  
inflammables dans un  
endroit sécuritaire, éloigné du  
compresseur.  
• Le fonctionnement de ce  
produit sans surveillance  
pourrait se solder par des  
blessures personnelles  
ou des dommages à la  
propriété. Afin de réduire  
le risque d’incendie, ne  
pas laisser le compresseur  
fonctionner sans surveillance.  
• Être toujours présent lorsque  
le produit est en marche.  
Toujours éteindre et  
débrancher l'appareil si non  
utilisé.  
DANGER : RISQUE REPIRATOIRE (ASPHYXIE)  
• Le fait de limiter les  
• Ne jamais placer d'objets  
contre la pompe du  
ouvertures d’aération de  
compresseur causera une  
importante surchauffe et  
pourrait causer un incendie.  
CE QUI PEUT SE PRODUIRE  
COMMENT LÉVITER  
compresseur ou sur celle-ci.  
• Faites fonctionner le  
compresseur dans un endroit  
aéré à au moins 30,5 cm  
(12 po) du mur ou de  
l’obstruction qui pourrait limiter  
le débit d’air frais dans les  
ouvertures d’aération.  
• Faites fonctionner le  
compresseur dans un endroit  
propre, sec et bien aéré.  
Ne pas utiliser l’appareil à  
l’intérieur ou dans un endroit  
exigu.  
• Il est dangereux de respirer  
l’air comprimé sortant du  
compresseur. Le flux d’air  
peut contenir du monoxyde  
de carbone, des vapeurs  
toxiques ou des particules  
solides provenant du réservoir  
d’air. Linhalation de ces  
contaminants peut provoquer  
de sérieuses blessures, voire  
un décès.  
Lair qui s’obtient directement du  
compresseur ne devrait jamais  
être utilisé pour alimenter l’air  
destiné à la consommation  
humaine. Pour utiliser l’air  
produit par le compresseur  
pour la respiration, installer  
correctement des filtres  
convenables et un équipement  
de sécurité en ligne. Les  
filtres en ligne et l’équipement  
de sécurité utilisés avec  
le compresseur doivent  
être capables de traiter l’air  
conformément à tous les codes  
locaux et fédéraux en vigueur  
avant toute consommation  
humaine.  
22  
CE QUI PEUT SE PRODUIRE  
COMMENT LÉVITER  
• Les matériaux vaporisés  
comme la peinture, les  
solvants de peinture, les  
décapants, les insecticides,  
les herbicides, pourraient  
contenir des vapeurs nocives  
et du poison.  
Travailler dans un endroit  
ayant une bonne ventilation  
transversale. Lire et respecter  
les directives en matière  
de sécurité imprimées sur  
l’étiquette ou les fiches  
signalétiques des matériaux qui  
sont pulvérisés.Toujours utiliser  
un équipement de sécurité  
homologué : une protection  
respiratoire conforme aux  
normes OSHA/MSHA/NIOSH,  
conçue spécifiquement pour  
une utilisation particulière.  
Leau condensée n’est pas  
correctement vidangée du  
réservoir d’air provoquant  
ainsi la formation de rouille  
et un amincissement du  
réservoir d’air en acier.  
• Vidanger le réservoir d’air  
quotidiennement ou après  
chaque utilisation. Si le réservoir  
présente une fuite, le remplacer  
immédiatement par un nouveau  
réservoir d’air ou par un  
nouveau compresseur.  
• Modifications apportées au  
réservoir d’air ou tentatives de  
réparation.  
• Ne jamais percer un trou  
dans le réservoir d’air ou ses  
accessoires, y faire de la  
soudure ou y apporter quelque  
modification que ce soit. Ne  
jamais essayer de réparer un  
réservoir d’air endommagé ou  
avec des fuites. Le remplacer  
par un nouveau réservoir d’air.  
AVERTISSEMENT : RISQUE D’ÉCLATEMENT  
Réservoir d’air : le réservoir dont est doté le compresseur d’air porte le  
code « UM » (dans le cas d’appareils munis de réservoirs supérieurs à  
152 mm (6 po) de diamètre) et il est conçu conformément à la section  
VII Div. 1 de l’ASME. Tous les récipients sous pression devraient être  
inspectés une fois tous les deux ans. Pour localiser l’inspecteur des  
récipients sous pression de votre région, consulter la section appropriée  
des organismes gouvernementaux de l’annuaire téléphonique ou  
composer le 1-800-4-DEWALT pour obtenir de l’aide.  
Les conditions indiquées ci-après pourraient affaiblir le réservoir d’air et  
se solder par une violente explosion de celui-ci :  
23  
Pneus :  
• Des modifications non  
autorisées de la soupape  
de sûreté ou de tous autres  
composants qui régissent la  
pression du réservoir d’air.  
• Le réservoir d’air a été conçu  
pour supporter des pressions  
spécifiques de fonctionnement.  
Ne faites jamais effectuer de  
réglages ou de substitutions de  
pièces en vue de modifier les  
pressions de fonctionnement  
réglées en usine.  
• Des pneus surgonflés  
pourraient provoquer des  
blessures graves et des  
dommages à la propriété.  
• Utiliser un manomètre pour  
vérifier la pression des pneus  
avant chaque utilisation et lors  
du gonflage; consulter le flanc  
de pneu pour obtenir la pression  
correcte.  
REMARQUE : des réservoirs d’air,  
des compresseurs et d’autres  
appareils similaires utilisés pour  
gonfler les pneus peuvent remplir  
de petits pneus à ces pressions  
très rapidement. Régler le régula-  
teur de pression d’air à une pres-  
sion moindre que celle indiquée sur  
le pneu. Ajouter de l’air par petite  
quantité et utiliser fréquemment  
le manomètre pour empêcher un  
surgonflage.  
Accessoires :  
• Lorsqu’on excède la  
pression nominale des  
outils pneumatiques, des  
pistolets pulvérisateurs, des  
accessoires à commande  
pneumatique, des pneus  
et d’autres dispositifs  
pneumatiques, on risque de  
les faire exploser ou de les  
projeter et ainsi entraîner des  
blessures graves.  
• Respecter les recommanda-  
tions du fabricant de l’équipe-  
ment et ne jamais dépasser la  
pression nominale maximale  
permise des accessoires. Ne  
jamais utiliser le compresseur  
pour gonfler de petits objets  
à basse pression comme des  
jouets d’enfant, des ballons de  
football et de basket-ball, etc.  
24  
Mise à la terre  
• Assurez-vous que le  
électrique : le fait de  
ne pas faire une mise à  
la terre adéquate de ce  
produit pourrait résulter en  
des blessures graves voire  
la mort par électrocution.  
Consulter les directives  
relatives à la mise à la  
terre sous Installation.  
circuit électrique auquel le  
compresseur est branché  
fournit une mise à la terre  
électrique adéquate, une  
tension appropriée et une  
bonne protection des fusibles.  
AVERTISSEMENT : RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE  
CE QUI PEUT SE PRODUIRE  
COMMENT LÉVITER  
Votre compresseur d’air est  
alimenté à l’électricité. Tout  
comme n’importe quel autre  
dispositif alimenté de façon  
électrique, s’il n’est pas  
utilisé correctement, il peut  
causer un choc électrique.  
• Ne faites jamais fonctionner  
le compresseur à l’extérieur  
lorsqu’il pleut ou dans des  
conditions humides.  
• Ne faites jamais fonctionner  
le compresseur avec les  
couvercles de protection  
enlevés ou endommagés.  
AVERTISSEMENT : RISQUE PROVENANT DES  
OBJETS PROJETÉS EN LAIR  
• Les tentatives de réparation  
par un personnel non qualifié  
peuvent résulter en de  
graves blessures, voire la  
mort par électrocution.  
Tout câblage électrique ou  
toute réparation nécessaire  
pour ce produit doit être pris  
en charge par un centre de  
réparation en usine autorisé  
DEWALT ou un centre  
de réparation DEWALT  
conformément aux codes  
électriques nationaux et  
locaux.  
CE QUI PEUT SE PRODUIRE  
COMMENT LÉVITER  
• Le flux d’air comprimé peut  
endommager les tissus mous  
de la peau exposée et peut  
projeter la poussière, des  
fragments, des particules  
détachées et des petits  
objets à haute vitesse, ce qui  
entraînerait des dommages et  
des blessures personnelles.  
Toujours utiliser de l’équipement  
de sécurité homologué :  
protection oculaire conforme  
à la norme ANSI Z87.1 (CAN/  
CSA Z94.3) munie d’écrans  
latéraux lors de l’utilisation du  
compresseur.  
• Ne jamais pointer une buse  
ou un pulvérisateur vers une  
partie du corps ou vers d’autres  
personnes ou des animaux.  
25  
Toujours mettre le compresseur  
hors tension et purger la  
pression du tuyau à air et du  
réservoir d’air avant d’effectuer  
l’entretien, de fixer des outils ou  
des accessoires.  
AVERTISSEMENT : RISQUE ASSOCIÉ  
AUX PIÈCES MOBILES  
CE QUI PEUT SE PRODUIRE  
COMMENT LÉVITER  
• Les pièces mobiles comme  
une poulie, un volant ou une  
courroie peuvent provoquer  
de graves blessures si elles  
entrent en contact avec vous  
ou vos vêtements.  
• Ne jamais utiliser le  
compresseur si les protecteurs  
ou les couvercles sont  
AVERTISSEMENT : ATTENTION SURFACES CHAUDES  
endommagés ou retirés.  
CE QUI PEUT SE PRODUIRE  
COMMENT LÉVITER  
Tenir les cheveux, les  
vêtements et les gants hors  
de portée des pièces en  
mouvement. Les vêtements  
amples, bijoux ou cheveux  
longs peuvent s’enchevêtrer  
dans les pièces mobiles.  
• S’éloigner des évents car ces  
derniers pourraient camoufler  
des pièces mobiles.  
Toucher à du métal  
exposé comme la tête  
du compresseur ou du  
moteur, la tubulure des  
gaz d’échappement ou de  
sortie, peut se solder en de  
sérieuses brûlures.  
• Ne jamais toucher à des  
pièces métalliques exposées  
sur le compresseur pendant  
ou immédiatement après son  
utilisation. Le compresseur  
reste chaud pendant plusieurs  
minutes après son utilisation.  
• Ne pas toucher ni effectuer  
des réparations aux coiffes de  
protection avant que l’appareil  
n’ait refroidi.  
• Utiliser le compresseur avec  
des pièces endommagées  
ou manquantes ou le réparer  
sans coiffes de protection  
risque de vous exposer à  
des pièces mobiles et peut  
se solder par de graves  
blessures.  
Toutes les réparations requises  
pour ce produit devraient être  
effectuées par un centre de  
réparation de l’usine DEWALT  
ou un centre de réparation  
autorisé DEWALT.  
26  
Installer un extincteur dans la  
zone de travail.  
Ne pas utiliser l’appareil lorsqu’il  
manque des pièces ou que  
des pièces sont brisées ou non  
autorisées.  
AVERTISSEMENT : RISQUE ASSOCIÉ À  
UTILISATION DANGEREUSE  
CE QUI PEUT SE PRODUIRE  
COMMENT LÉVITER  
Ne jamais se tenir debout sur le  
compresseur.  
Une utilisation dangereuse  
de votre compresseur d’air  
pourrait provoquer de graves  
blessures, voire votre décès  
ou celle d’autres personnes.  
• Revoir et comprendre toutes les  
directives et les avertissements  
contenus dans le présent mode  
d’emploi.  
• Se familiariser avec le  
fonctionnement et les  
commandes du compresseur  
d’air.  
• Dégager la zone de travail de  
toutes personnes, animaux et  
obstacles.  
Tenir les enfants hors de portée  
du compresseur d’air en tout  
temps.  
AVERTISSEMENT : RISQUE DE CHUTE  
• Un compresseur portatif peut Toujours faire fonctionner le  
tomber d’une table, d’un établi  
ou d’un toit et causer des  
dommages au compresseur,  
ce qui pourrait résulter en de  
graves blessures, voire la mort  
de l’opérateur.  
compresseur alors qu’il est  
dans uns position sécuritaire  
et stable afin d’empêcher  
un mouvement accidentel  
de l’appareil. Ne jamais faire  
fonctionner le compresseur  
sur un toit ou sur toute autre  
position élevée. Utiliser un  
tuyau d’air supplémentaire pour  
atteindre les emplacements en  
hauteur.  
• Ne pas utiliser le produit en cas  
de fatigue ou sous l’emprise  
d’alcool ou de drogues. Rester  
vigilant en tout temps.  
• Ne jamais rendre inopérant les  
fonctionnalités de sécurité du  
produit.  
27  
MANOCONTACTEUR  
Le manocontacteur (H) démarre automatiquement le moteur  
lorsque la pression du réservoir d’air chute sous la pression  
d’enclenchement réglée en usine. Il arrête le moteur lorsque la  
pression du réservoir d’air atteint la pression de déclenchement  
réglée en usine.  
AVERTISSEMENT : RISQUE DE BLESSURE  
EN SOULEVANT LE PRODUIT  
CE QUI PEUT SE PRODUIRE  
COMMENT LÉVITER  
• Soulever un objet trop lourd  
peut se solder par de graves  
blessures.  
• Le compresseur est trop lourd  
pour être soulevé par une  
seule personne. Demander de  
l’aide avant de le soulever.  
SOUPAPE DE SÛRETÉ  
Si le manocontacteur ne met pas hors tension le  
compresseur d’air à sa pression de déclenchement  
réglée, la soupape de sûreté (G) sert de protection  
contre une pression élevée en allant à la pression  
G
réglée en usine (pression légèrement plus élevée  
que le réglage de déclenchement du manocontacteur).  
MISE EN GARDE : RISQUE ASSOCIÉ AU BRUIT  
CLAPET  
CE QUI PEUT SE PRODUIRE  
COMMENT LÉVITER  
Lorsque le compresseur d’air fonctionne, le clapet est ouvert, ce  
qui permet à l’air comprimé d’entrer dans le réservoir d’air. Lorsque  
le compresseur d’air atteint la pression de déclenchement, le  
clapet se ferme, ce qui permet à la pression d’air de rester dans  
le réservoir d’air.  
• Dans certaines conditions et Toujours utiliser un équipement  
selon la durée d’utilisation, le  
bruit provoqué par ce produit  
peut contribuer à une perte  
auditive.  
de sécurité homologué :  
protection auditive conforme à  
la norme ANSI S12.6 (S3.19).  
MANOMÈTRE DE RÉSERVOIR  
Le manomètre de réservoir (K)  
E
CONSERVER CES DIRECTIVES  
POUR UN USAGE ULTÉRIEUR  
indique la pression d’air de réserve  
dans le réservoir.  
K
F
D
CARACTÉRISTIQUES  
MANOMÈTRE RÉGULÉ  
Le manomètre de prise (D) indique  
L
INTERRUPTEUR MARCHE ARRÊT  
Mettre cet interrupteur (L) sur la position  
MARCHE pour avoir une alimentation  
automatique au manocontacteur et sur  
la position ARRÊT pour la mise hors  
tension à la fin de chaque utilisation.  
la pression d’air disponible du côté de la prise du régulateur. Cette  
pression est contrôlée par le régulateur et est toujours inférieure  
ou égale à la pression du réservoir.  
H
28  
RÉGULATEUR  
FILTRE D’ADMISSION D’AIR  
Le régulateur (F) contrôle la pression d’air montrée sur le Le filtre (J) sert à purifier l’air qui ente dans la  
manomètre de prise. Tournez la poignée du régulateur en sens pompe. Pour que la pompe reçoive un flux d’air  
horaire pour augmenter la pression et en sens antihoraire pour la constant propre, froid et sec, le filtre doit tou-  
diminuer.  
jours être propre et l’entrée d’air doit être  
exempte d’obstructions.  
J
CORPS DE BRANCHEMENT RAPIDE UNIVERSELS  
Le corps de branchement rapide universel (E) accepte les trois  
styles de prises de branchement rapide les plus populaires :  
industrielle, automobile, et ARO. Il suffit tout simplement d’appuyer  
INSTALLATION  
Assemblage (Fig. 1)  
une seule fois pour connecter le corps de branchement rapide à la RACCORDEMENT DES TUYAUX  
prise. Les deux corps de branchement rapide permettent d’utiliser  
deux outils en même temps.  
AVERTISSEMENT : Risque d’utilisation dangereuse. Saisir  
fermement le tuyau en main lors du raccordement ou de la  
déconnexion pour empêcher un à-coup du tuyau.  
1. S’assurer que le manomètre régulé indique 0 PSI (0 kPa).  
2. Saisir le tuyau au niveau de la prise de branchement rapide  
et enfoncer la prise dans le corps de branchement rapide (E). Le  
coupleur se mettra en place.  
ROBINET DE PURGE  
Le robinet de purge (M) se trouve à la base  
du réservoir d’air et est utilisé pour  
vidanger la condensation à la fin de  
M
chaque utilisation. Consulter le chapitre  
3. Saisir le tuyau et tirer pour s’assurer que le coupleur est bien en  
place.  
Vidange du réservoir sous Entretien.  
SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT  
DÉCONNEXION DES TUYAUX  
Ce compresseur contient un système de refroidissement de  
conception évoluée. Il est tout à fait normal pour ce ventilateur de  
souffler de l’air par les orifices d’aération en grandes quantités. Le  
système de refroidissement fonctionne lorsque l’air est expulsé.  
AVERTISSEMENT : Risque d’utilisation dangereuse. Saisir  
fermement le tuyau en main lors du raccordement ou de la  
déconnexion pour empêcher un à-coup du tuyau.  
1. S’assurer que le manomètre régulé indique 0 PSI (0 kPa).  
2. Pousser le coupleur du corps de branchement rapide vers  
l’arrière pour dégager la prise de branchement rapide du tuyau.  
POMPE DE COMPRESSEUR D’AIR  
La pompe compresse l’air dans le réservoir d’air. Lair de travail  
n’est pas disponible avant que le compresseur ait augmenté la  
pression du réservoir d’air au-dessus de ce qui est requis à la  
sortie d’air.  
Directives relatives à la mise à la terre  
AVERTISSEMENT : Risque de choc électrique. Au cas où un court-  
circuit se produirait, la mise à la terre réduit le risque de choc électrique  
en fournissant un fil d’échappement pour le courant électrique. Le  
compresseur d’air doit être correctement mis à la terre.  
29  
Le compresseur d’air portatif est muni d’un cordon ayant un fil de  
mise à terre avec une prise de mise à la terre.  
• prise n'est pas usée;  
• qu'elle n'excède pas 50 pi (15,2 m);  
1. Le cordon qui se fixe et se branche (R)  
• que les fils sont d'un calibre minimum de 12 AWG. (La grosseur  
du fil augmente comme le numéro de calibre diminue. Les fils de  
calibre 10 AWG et 8 AWG peuvent également être utilisés. NE  
PAS UTILISER UN FIL DE CALIBRE 14 OU 16 AWG.)  
MISE EN GARDE : L'utilisation d'une rallonge produira une chute  
de tension qui entraînera une perte de puissance au moteur ainsi  
qu'une surchauffe. Au lieu d'utiliser une rallonge électrique, aug-  
mentez plutôt la longueur du boyau d'air en connectant un autre  
R
avec cet appareil contient une goupille  
de mise à la terre (S). Cette prise DOIT  
êtreutiliséeavecuneprisecorrectement  
mise à la terre (T).  
T
IMPORTANT : la prise utilisée doit être  
installée et mise à la terre en fonction de  
tous les codes et de toutes les ordonnances à l’échelle locale.  
S
2. Assurez-vous que la prise utilisée a la même configuration que boyau à l'extrémité. Connectez des boyaux supplémentaires au  
la fiche mise à la terre. N’UTILISEZ PAS UN ADAPTATEUR  
3. Inspectez la fiche et le cordon avant chaque utilisation. Ne les  
utilisez pas s’ils présentent des signes de dommages.  
4. Si ces directives sur la mise à la terre ne sont pas entièrement  
comprises, ou si vous n’êtes pas certain que le compresseur a  
correctement été mis à la terre, faites vérifier l’installation par un  
électricien qualifié.  
DANGER : Risque de choc électrique. UNE MISE À LA TERRE  
INADÉQUATE PEUT PROVOQUER UN CHOC ÉLECTRIQUE.  
Ne modifiez pas la fiche fournie. Si elle ne s’incère pas dans  
la prise disponible, une prise adéquate doit être installée par  
un électricien qualifié.  
besoin. Toujours utiliser un tuyau d’air de 9,5 mm (3/8 po) ou plus  
prévu pour une pression de 20,7 bars (300 PSI).  
Protection de la tension et du circuit  
Consulter les Exigences en matière de tension et de circuit  
de dérivation minimales sous Fiche technique de la pompe/du  
moteur.  
MISE EN GARDE : Certains compresseurs d’air peuvent  
fonctionner sur un circuit de 15 A si les conditions suivantes sont  
réunies.  
Lalimentation en tension doit se conformer au Code électrique  
national.  
Le circuit n’est pas utilisé pour alimenter d’autres besoins en  
électricité.  
Les réparations au cordon ou à la fiche DOIVENT être faites  
par un électricien qualifié.  
Les rallonges doivent se conformer aux spécifications.  
Le circuit est équipé d’un disjoncteur de 15 A au minimum  
ou d’un fusible à temporisation de 15 A. REMARQUE : si le  
compresseur est branché à un circuit protégé par des fusibles,  
utiliser seulement des circuits à temporisation. Les fusibles de  
temporisation devraient avoir l’inscription « D » au Canada et  
« T » aux É.-U.  
Rallonges  
Si une rallonge doit être utilisée, s'assurer :  
• d'utiliser une rallonge à trois fils, munie d'une fiche à trois lames  
avec mise à la terre et une prise de courant à trois fentes qui  
accepte la fiche de la rallonge;  
• qu'elle est en bon état;  
30  
Si une des conditions ci-dessus n’est pas satisfaite, ou si le ÉLECTRICITÉ  
fonctionnement du compresseur cause des interruptions du  
courant électrique, il peut s’avérer nécessaire de faire fonctionner  
l’appareil à partir d’un circuit à 20 A. Il n’est pas nécessaire de  
changer les cordons.  
Consulter toutes les directives de sécurité avant d’utiliser l’appareil.  
Respecter les directives de sécurité du cordon d’alimentation le cas  
échéant. Toujours mettre l’interrupteur Marche/Arrêt (A) en position  
d’ARRÊT avant de retirer la fiche de la prise.  
Compatibilité  
TRANSPORT  
Les outils pneumatiques et les accessoires utilisés avec le  
compresseur doivent être compatibles avec des produits dérivés  
du pétrole. En cas d’incompatibilité probable avec des dérivés du  
pétrole, utiliser un filtre de canalisation d’air pour retirer l’humidité et  
les vapeurs d’huile du compresseur d’air.  
Lors du transport du compresseur d’air dans un véhicule, une remor-  
que, etc. s’assurer que le réservoir d’air soit bien purgé et que l’appareil  
soit bien ancré sur une surface plane horizontale. Conduire prudem-  
ment pour éviter de basculer l’appareil dans le véhicule. Un bascule-  
ment risque d’endommager l’appareil ou les pièces contiguës.  
REMARQUE : toujours utiliser un filtre de canalisation d’air pour  
retirer l’humidité et les vapeurs d’huile lors de la pulvérisation de  
peinture.  
LEVAGE  
C
Toujours transporter l’appareil à deux personnes  
et utiliser les points de transport (B et C) recom-  
mandés.  
Emplacement  
Placer le compresseur d’air dans un endroit propre, sec et bien  
aéré à au moins 30,5 mm (12 po) du mur ou d’autres obstructions  
qui pourraient interférer avec le débit d’air. Tenir le compresseur  
à l’écart des endroits poussiéreux et chargés d’émanations. Ces  
impuretés pourraient boucher le filtre et les soupapes d’admission et  
s’y agglutiner, nuisant ainsi au bon fonctionnement du compresseur  
d’air.  
1. Saisir la poignée (B) pour soutenir le com-  
presseur.  
B
A
A
B
B
AVERTISSEMENT : La pompe de compresseur d’air et le  
déflecteur ont été conçus pour assurer un refroidissement adéquat.  
Les ouvertures d’aération sur le compresseur sont nécessaires  
pour garder une température de fonctionnement appropriée. Ne  
placez pas de chiffons ou d’autres contenants sur les ouvertures  
ou à proximité de celles-ci.  
2. Tirer sur la poignée (A) pour la déployer complètement (position  
de verrouillage).  
AVERTISSEMENT : Risque d'utilisation dangereuse. Garder les  
pieds bien ancrés et faire preuve d'une grande prudence en rou-  
lant le compresseur afin d'éviter de le faire basculer ou de perdre  
l'équilibre.  
3. Pour le déplacer, faire rouler le compresseur sur ses pneus à  
l’aide de la poignée (A) comme indiqué ci-dessus.  
Ranger le compresseur en position verticale ou horizontale.  
Placer le compresseur d’air sur ses pieds de caoutchouc et roues  
sur une surface plane.  
31  
MODE D’EMPLOI  
Réglage initial (Fig. 1)  
AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser cet appareil avant d’avoir lu  
et compris le mode d’emploi ainsi que l’intégralité des directives de  
sécurité, d’utilisation et d’entretien.  
Liste de vérification de pré-démarrage  
(Fig. 1)  
1. S’assurer que le commutateur MARCHE/ARRÊT (A) est en  
position d’ARRÊT.  
PROCÉDURE DE RODAGE  
MISE EN GARDE : Risque d’utilisation dangereuse. Ne pas faire  
fonctionner en position verticale. La position verticale est réservée  
au stockage uniquement.  
MISE EN GARDE : Risque de dommages à la propriété Respecter  
à la lettre les directives de rodage ci-dessous pour empêcher de  
graves dommages.  
Cette procédure est requise avant que le compresseur d’air soit mis  
en service pour la première fois et lors du remplacement du moteur  
ou de la pompe de compresseur.  
1. S’assurer que le commutateur MARCHE/ARRÊT (A) est en  
position d’ARRÊT.  
REMARQUE :siletuyaun’estpasraccordéaucorpsdebranchement  
rapide, retirer le coupleur jusqu’à entendre un clic pour empêcher  
l’air de s’échapper par le branchement rapide.  
2. Branchez le cordon d’alimentation dans le bon réceptacle de  
circuit de dérivation. Consulter la rubrique Protection de la  
tension et du circuit sous Installation.  
2. Branchez le cordon d’alimentation dans le bon réceptacle de  
circuit de dérivation. Consulter la rubrique Protection de la  
tension et du circuit sous Installation.  
3. S’assurer que le réservoir d’air soit bien purgé, consulter la  
rubrique Vidange du réservoir d’air sous Entretien.  
4. S’assurer que la soupape de purge (M) soit fermée.  
5. S’assurer que la soupape de sûreté (G) fonctionne correctement,  
consulter la rubrique Vérification de la soupape de sûreté sous  
Entretien.  
6. Tourner le bouton du régulateur (F) en sens antihoraire jusqu’à  
fermeture complète. S’assurer que le manomètre régulé indique  
0 kPa (0 PSI).  
7. Fixez le tuyau et les accessoires. REMARQUE: toujours utiliser  
un tuyau d’air de 9,5 mm (3/8 po) ou plus prévu pour une  
pression de 20,7 bars (300 PSI).  
AVERTISSEMENT : Risque d’utilisation dangereuse. Saisir fer-  
mement le tuyau en main lors du raccordement ou de la décon-  
nexion pour empêcher un à-coup du tuyau.  
8. S’assurer que tous les couvercles et étiquettes sont présents,  
lisibles (dans le cas des étiquettes) et bien fixés. Ne pas utiliser le  
compresseur avant de vérifier tous ces points.  
AVERTISSEMENT : Risque d’éclatement. Trop de pression  
d’air cause un risque sérieux d’éclatement. Vérifiez la pression  
maximum suggérée par le fabricant pour les outils pneumatiques  
et les accessoires. La pression de sortie du régulateur ne doit  
jamais dépasser une pression nominale maximale.  
.
3. Ouvrez le robinet de purge en entier (en sens antihoraire) pour  
laisser échapper l’air et empêcher une accumulation de pression  
d’air dans le réservoir d’air pendant la période d’adaptation.  
4. Mettre l’interrupteur Marche/Arrêt en position MARCHE. Le  
compresseur démarre.  
5. Faites fonctionner le compresseur pendant 15 minutes.  
6. Après 15 minutes, fermez le robinet de purge en le faisant  
tourner en sens horaire. Le réservoir se remplira pour  
déclencher la pression et le moteur s’arrêtera.  
32  
7. Lair comprimé sera disponible jusqu’à utilisation complète de l’air  
ou sa purge.  
3. Retirer le tuyau et l’accessoire.  
4. Purger le réservoir d’air, consulter la rubrique Purger le réservoir  
d’air sous Entretien. S’assurer que le manomètre du réservoir  
d’air affiche 0 PSI (0 kPa).  
PROCÉDURES DE FONCTIONNEMENT  
Démarrage (Fig. 1)  
AVERTISSEMENT : Risque d’éclatement. Purger le réservoir d’air  
quotidiennement. Leau se condensera dans le réservoir d’air. Si  
l’eau n’est pas vidangée, elle corrodera et affaiblira le réservoir d’air,  
provoquant ainsi un risque de rupture du réservoir d’air.  
5. Laisser refroidir le compresseur.  
6. Nettoyer le compresseur d’air avec un chiffon et le ranger dans un  
endroit sûr sans risque de gel.  
MISE EN GARDE : risque d’utilisation dangereuse. Ne pas faire  
1. Utiliser la Liste de vérification de pré-démarrage sous Mode  
d’emploi.  
MISE EN GARDE : Risque d’utilisation dangereuse. Ne pas faire  
fonctionner en position verticale. La position verticale est réservée  
au stockage uniquement.  
2. Mettre l’interrupteur Marche/Arrêt en position MARCHE et laisser  
du temps pour l’accumulation de pression du réservoir. Le  
moteur s’arrête lorsque la pression du réservoir atteint la fonctionner en position verticale. La position verticale est réservée  
pression de déclenchement.  
au stockage uniquement.  
MISE EN GARDE :Risque d’utilisation dangereuse.Lair comprimé  
de l’appareil pourrait contenir de l’eau condensée et des brumes  
d’huile. Ne pas vaporiser de l’air non filtré sur un article que  
l’humidité pourrait endommager. Certains outils ou dispositifs  
pneumatiques pourraient requérir de l’air filtré. Lire les directives  
pour l’outil ou le dispositif pneumatique.  
ENTRETIEN  
Suivre les procédures suivantes lors de l’entretien ou des réparations  
du compresseur d’air.  
1. S’assurer que le commutateur Marche/Arrêt est en position  
d’ARRÊT.  
2. Débrancher le compresseur d’air.  
3. Purger le réservoir d’air.  
4. Laisser refroidir le compresseur d’air avant de débuter une  
réparation.  
REMARQUE : tous les systèmes de compression d’air comprennent  
des pièces (par ex., huile, filtres, séparateurs) qui sont régulièrement  
remplacées. Ces pièces usées pourraient contenir des substances  
contrôlées et doivent être mises au rebut conformément aux lois et  
règlements municipaux, provinciaux, territoriaux et fédéraux.  
REMARQUE : noter la position et l’emplacement des pièces au  
démontage pour faciliter le remontage subséquent.  
3. Régler le régulateur (F) à la valeur souhaitée. Consulter la  
rubrique Régulateur sous Caractéristiques.  
Arrêt (Fig. 1)  
1. Mettre l’interrupteur Marche/Arrêt (L) en position d’ARRÊT.  
REMARQUE : si l’utilisation du compresseur est terminée, suivre  
les étapes 2 à 6.  
REMARQUE : lorsque l’appareil est éteint, il est normal d’entendre  
un court sifflement quand l’air s’échappe.  
2. Tourner le bouton du régulateur (F) en sens antihoraire jusqu’à  
fermeture complète. S’assurer que le manomètre régulé indique 0  
PSI (0 kPa).  
33  
REMARQUE : toute réparation non décrite dans cette rubrique  
devrait être exécutée à un centre de réparation de l’usine DEWALT ou  
un centre de réparation agréé DEWALT.  
Avant de mettre en marche le compresseur, tirez sur la bague de  
la soupape de sûreté pour vous assurer que la soupape fonctionne  
librement. REMARQUE : il peut être difficile de tirer sur l’anneau  
si la pression du réservoir d’air est à 0 kPa (0 PSI). Si la soupape  
est coincée ou ne fonctionne pas bien, il faut la remplacer par une  
soupape du même type.  
Programme d’entretien  
Procédure  
Quoti-  
Hebdo-  
Mensuelle  
1 an  
ou 200  
heures  
dienne madaire  
Vérification des éléments du filtre d’air  
(Fig. 1)  
AVERTISSEMENT : Surfaces chaudes. Risque de brûlure. Le tube  
de sortie, la tête de pompe et les pièces contiguës sont très chaudes  
– ne pas les toucher. Laisser refroidir le compresseur avant d’effectuer  
des réparations sur l’appareil.  
Vérification de la soupape de  
sûreté  
Inspecter le filtre à air  
X
+
X
Vidange du réservoir d’air  
X
1. S’assurer que le commutateur Marche/Arrêt est en position  
d’ARRÊT.  
2. Laisser refroidir l’appareil.  
3. Dévisser le filtre à air (N) de l’appareil.  
4. Soulever doucement le dessus du filtre de la base.  
5. Retirer les éléments de la base du filtre.  
6. En cas de nettoyage, souffler de l’air. Remplacer le cas échéant.  
Acheter les pièces de rechange auprès de votre distributeur ou  
centre de réparation agréé régional.Toujours utiliser des pièces de  
rechange identiques.  
7. Replacer les éléments dans la base du filtre.  
8. Reconnecter la base et le dessus du filtre.  
9. Réassembler le filtre à air à l’appareil. S’assurer que la prise  
d’échappement pointe vers le bas.  
MISE EN GARDE : Risque d’utilisation dangereuse. Ne pas utiliser  
sans le filtre d’admission d’air.  
Recherche de bruits ou de  
vibrations inhabituels  
X
X
X
Vérification des fuites d’air*  
Nettoyage de la partie  
externe du compresseur  
* Pour trouver des fuites d’air, appliquer une solution d’eau savonneuse  
autour des joints. Alors que le compresseur développe la pression et que  
l’accumulation de pression cesse, rechercher toute trace de bulles d’air.  
Vérification de la soupape de sûreté (Fig. 1)  
AVERTISSEMENT : Risque d’éclatement. Si la soupape de sûreté  
ne fonctionne pas correctement, il peut se produire une surpressurisa-  
tion, causant ainsi la rupture du réservoir d’air ou une explosion.  
AVERTISSEMENT : Risque provenant des objets projet. És  
Toujours utiliser de l’équipement de sécurité homologué : protection ocu-  
laire conforme à la norme ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3) munie d’écrans  
latéraux lors de l’utilisation du compresseur.  
34  
MISE EN GARDE : Risque de dommages à la propriété. L'eau qui est  
purgée du réservoir d'air pourrait contenir de l'huile et de la rouille. Ces  
derniers risquent de tacher.  
6. Une fois que le manomètre du réservoir affiche 68,9 kPa (10 psi),  
tourner complètement le levier en position ouverte.  
Vidange du réservoir d’air (Fig. 1)  
AVERTISSEMENT : Risque d’utilisation dangereuse. Risque  
associé au bruit. Les réservoirs d’air contiennent de l’air sous haute  
pression. Éloigner le visage [ANSI Z87.1(CAN/CSA Z94.3)] et toutes  
autres parties du corps de l’orifice de vidange. Porter des lunettes de  
sécurité lors de la vidange car il y a risque de projection de débris  
au visage. Utiliser une protection auditive [ANSI S12.6(S3.19)] car le  
flux d’air sortant est strident en cours de vidange.  
REMARQUE : tous les systèmes de compression d’air génèrent des  
condensats qui s’accumulent à un point de vidange (par ex., réservoir,  
filtre, dispositifs de postrefroidissement ou sécheur). Le condensat  
contient de l’huile lubrifiante ou des substances contrôlées, ou les  
deux, et doivent être éliminés conformément aux lois et règlements  
municipaux, provinciaux, territoriaux et fédéraux.  
1. S’assurer que le commutateur Marche/Arrêt est en position  
d’ARRÊT.  
2. Soulever l’avant du compresseur pour l’incliner et de manière à  
ce que la soupape de purge (M) soit au point le plus bas (cette  
position aidera à éliminer l’humidité, les saletés, etc. des réservoirs  
d’air).  
7. Fermer la soupape de purge dès la fin de l’opération.  
ACCESSOIRES  
AVERTISSEMENT : Lutilisation de tout autre accessoire non  
recommandé avec cet outil pourrait s’avérer dangereuse. Utiliser  
uniquement des accessoires de classement égal ou supérieur à celui  
de la compresseur d’air.  
Les accessoires recommandés pour votre outil peuvent être achetés  
auprès du distributeur local ou d’un centre de réparation agréé. Si vous  
avez besoin d’assistance pour trouver un accessoire pour votre outil,  
veuillez contacter DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road,  
Baltimore, MD 21286, États-Unis, composer le 1(800) 4-DEWALT  
Information sur les réparations  
Veuillez recueillir les informations suivantes pour tous les appels au  
Service à la clientèle :  
Numéro du modèle ____________ Numéro de série ____________  
Date et lieu de l’achat _____________________________________  
3. Déposer un récipient convenable sous la soupape de purge pour  
recueillir les résidus.  
4. Saisir le bouton moleté sur la soupape de purge.  
5. Tourner lentement le bouton pour purger graduellement l’air du  
réservoir.  
AVERTISSEMENT : Risque d’éclatement. Purger le réservoir d’air  
quotidiennement. Leau se condensera dans le réservoir d’air. Si  
l’eau n’est pas vidangée, elle corrodera et affaiblira le réservoir d’air,  
provoquant ainsi un risque de rupture du réservoir d’air.  
35  
GLOSSAIRE  
Réparations  
CFM : pied cube par minute.  
Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations,  
l’entretien et les réglages doivent être réalisés par un centre de répara-  
tion en usine DEWALT, un centre de réparation agréé DEWALT ou par  
d’autres techniciens qualifiés.Toujours utiliser des pièces de rechange  
identiques.  
SCFM : pied cube par minute (standard), une unité de mesure du  
soufflage.  
PSI : livres par pouce carré, une unité de mesure de pression.  
Garantie complète d’un (1) an  
kPa (kilopascal) : unité de mesure de pression. 1 kilopascal est  
Les outils industriels de service intensif de DEWALT sont garantis  
pour une période de un (1) an à partir de la date d’achat. DeWALT  
réparera gratuitement toutes défectuosités provoquées par un défaut  
de matériel ou de fabrication. Pour des renseignements relatifs aux  
réparations sous garantie, composer le 1-800-4-DEWALT. Cette garan-  
tie ne s’applique pas aux accessoires ni aux dommages causés par  
des réparations réalisées ou tentées par des tiers. Cette garantie vous  
accorde des droits légaux spécifiques et il est possible que vous ayez  
d’autres droits qui varient d’un État ou d’une province à l’autre.  
AMÉRIQUE LATINE : cette garantie ne s’applique pas aux produits  
vendus en Amérique latine. Pour ceux-ci, veuillez consulter les infor-  
mations relatives à la garantie spécifique présente dans l’emballage,  
appeler l’entreprise locale ou consulter le site Web pour les informa-  
tions relatives à cette garantie.  
égal à 1000 pascals.  
Code de certifications : les produits qui affichent un ou plusieurs  
des étampes suivantes : UL, CUL, ETL, CETL ont été évalués pas  
un laboratoire de sécurité indépendant sanctionné par l’OSHA et  
qui répond aux normes en vigueur des Underwriters Laboratories  
en ce qui a trait à la sécurité.  
Pression d’enclenchement : lorsque le moteur est éteint, la  
pressionduréservoird’airchutequandvouscontinuezàutiliservotre  
accessoire. Lorsque la pression du réservoir chute pour atteindre  
un niveau bas, le moteur se remet en marche automatiquement.  
La basse pression à laquelle le moteur se remet en marche  
automatiquement est appelée pression d’enclenchement.  
Pression de déclenchement : lorsqu’un compresseur d’air est  
mis sous tension et se met à fonctionner, la pression d’air dans  
le réservoir d’air commence à s’accumuler. Une haute pression  
s’accumule avant que le moteur se mette automatiquement  
hors tension en protégeant votre réservoir d’air d’une pression  
supérieure à sa capacité. La haute pression à laquelle le moteur se  
met hors tension est appelée pression de déclenchement.  
REMPLACEMENT  
GRATUIT  
DES  
ÉTIQUETTES  
D’AVERTISSEMENT : si les étiquettes d’avertissement deviennent  
illisibles ou sont manquantes, composer le 1-800-4-DEWALT pour en  
obtenir le remplacement gratuit.  
DO NOT OPERATE IN UPRIGHT  
POSITION. UPRIGHT POSITION  
IS FOR STORAGE ONLY.  
NO OPERE LA HERRAMIENTA EN  
POSICIÓN VERTICAL. SÓLO  
ALMACENE EN ESTA POSICIÓN.  
NE PAS FAIRE FONCTIONNER EN POSITION  
VERTICALE. LA POSITION VERTICALE EST  
RÉSERVÉE AU STOCKAGE UNIQUEMENT.  
A18907  
Circuit de dérivation : le circuit qui transporte de l’électricité du  
panneau électrique à la prise.  
36  
Cycle de travail : cette pompe du compresseur d’air peut fonctionner en continu. Cependant, pour prolonger la durée de vie de votre  
compresseur, il est recommandé de maintenir un cycle de travail de 50 % à 75 % en moyenne, donc que la pompe du compresseur ne  
doit pas fonctionner plus de 30 à 45 minutes par heure.  
Guide de dépannage  
Cette section énumère les défaillances les plus communes, leurs causes et les mesures correctives. Lopérateur ou le personnel d’entretien  
peut exécuter certaines mesures correctives, d’autres exigent l’assistance d’un technicien DEWALT qualifié ou du distributeur.  
Problème  
Code  
Pression excessive dans le réservoir d’air - la soupape de sûreté claque .........................................1,2  
Fuites d’air ..............................................................................................................................................3  
Fuites d’air dans le réservoir d’air ou dans les soudures du réservoir d’air........................................4  
Fuites d’air entre la tête et la plaque porte-soupapes ..........................................................................5  
Fuites d’air à la soupape de sûreté........................................................................................................6  
Cliquetis...................................................................................................................................................6,16,17  
Le relevé de pression sur le manomètre réglementé chute lorsque l’accessoire est utilisé ..............7  
Le compresseur ne fournit pas la quantité d’air requise pour le fonctionnement d’accessoires........8,9,10,11,12,15  
Fuite d’air continuelle au bouton du régulateur.....................................................................................13  
Le régulateur ne parvient pas à fermer la sortie d’air...........................................................................13  
Humidité présente dans le carter de la pompe.....................................................................................14,18  
Moteur refuse de démarrer..........................................................................................................11,19,20,21,22,23,24  
Codes de dépannage  
CODE CAUSE POSSIBLE  
SOLUTION POSSIBLE  
1
Le manocontacteur n’éteint pas le moteur lorsque le com- Mettre l’interrupteur Marche/Arrêt en position d’ARRÊT, si  
presseur atteint la pression de déclenchement.  
l’appareil ne s’éteint pas, contacter un centre de réparation en  
usine de DEWALT ou un centre de réparation agréé DEWALT.  
2
La pression de l’interrupteur de déclenchement est trop Communiquer avec un centre de réparation en usine de  
élevée  
D
EWALT ou un centre de réparation agréé DEWALT.  
37  
CODE CAUSE POSSIBLE  
SOLUTION POSSIBLE  
3
Les raccords de tube ne sont pas assez serrés.  
Serrer les raccords qui émettent un sifflement de fuite d’air.  
Contrôler les raccords avec une solution d’eau savonneuse.  
Ne serrez pas trop.  
4
Réservoir d’air défectueux  
Le réservoir d’air doit être remplacé. Ne pas réparer la fuite.  
AVERTISSEMENT : Risque d’éclatement. Ne pas percer le  
réservoir d’air, ni le souder ou le modifier de quelque manière  
qui soit. Ces interventions l’affaibliront. Le réservoir risque de  
rompre ou d’exploser.  
5
6
7
Joints d’étanchéité fuyants  
Communiquer avec un centre de réparation en usine de  
DEWALT ou un centre de réparation agréé DEWALT.  
Soupape de sûreté défectueuse  
Faites fonctionner la soupape manuellement en tirant sur la  
bague. Si la soupape fuit toujours, la remplacer.  
Le régulateur n’est pas réglé correctement pour l’accessoire Il est normal que la pression chute lorsqu’un accessoi-  
re est utilisé, ajuster le régulateur comme indiqué sous  
Caractéristiques si la pression chute trop.  
utilisé  
REMARQUE : Régler la pression régulée sous des conditions  
de travail avec l’utilisation de l’accessoire.  
8
9
Utilisation excessive prolongée de l’air  
Diminuer la quantité d’air utilisée.  
Le compresseur ne dispose pas de la capacité adéquate  
pour l’utilisation d’accessoires  
Vérifier les exigences d’air de l’accessoire. Si elles sont supé-  
rieures au CFM ou à la pression fournie par le compresseur  
d’air, un compresseur de plus grande capacité est requis pour  
l’utilisation de l’accessoire.  
38  
CODE CAUSE POSSIBLE  
SOLUTION POSSIBLE  
Remplacer le tuyau d’air.  
Retirer, nettoyer ou remplacer.  
Serrez les raccords.  
10  
11  
12  
13  
14  
Trou dans le tuyau d’air  
Clapet obstrué  
Fuites d’air  
Le régulateur est endommagé  
Le remplacer.  
Lappareil fonctionne dans des conditions humides ou Déplacer l’appareil dans un endroit sec bien aéré.  
fraîches  
15  
16  
Filtre d’admission d’air obstrué  
Nettoyer ou remplacer le filtre d’admission d’air.  
Accumulation de carbone dans la pompe  
Communiquer avec un centre de réparation en usine de  
D
EWALT ou un centre de réparation agréé DEWALT.  
Vidanger l’huile et remplir avec le l’huile de synthèse de  
EWALT pour compresseur.  
17  
18  
19  
20  
21  
Utilisation d’huile détergente dans la pompe  
La rallonge n’a pas la bonne longueur ou épaisseur  
Raccords électriques lâches  
D
Vérifier la bonne longueur ou épaisseur du cordon. Consulter  
la rubrique Rallonges sous Installation.  
Communiquer avec un centre de réparation en usine de  
DEWALT ou un centre de réparation agréé DEWALT.  
Possibilité d'un moteur ou d'un condensateur de démarrage Communiquer avec un centre de réparation en usine de  
défectueux  
D
EWALT ou un centre de réparation agréé DEWALT.  
Communiquer avec un centre de réparation en usine de  
EWALT ou un centre de réparation agréé DEWALT. Ne pas  
Présence de peinture sur les pièces internes du moteur  
D
faire fonctionner le compresseur dans une zone de pulvérisa-  
tion de peinture. Lire l'avertissement concernant les vapeurs  
inflammables  
39  
CODE CAUSE POSSIBLE  
SOLUTION POSSIBLE  
22  
Fusible grillé, disjoncteur déclenché  
1. Vérifiez la boîte à fusibles et remplacez les fusibles, au  
besoin. Remettre le disjoncteur à zéro . N’utilisez pas un  
fusible ou un disjoncteur ayant une puissance nominale  
supérieure à ce qui est précisé pour votre circuit de  
dérivation.  
2. Vérifiez s’il s’agit du bon fusible. Utilisez seulement des  
fusibles temporisés.  
3. Vérifiez s’il y a un problème de basse tension et/ou de  
mauvaise rallonge.  
4. Débranchez les autres appareils électriques du circuit ou  
faites fonctionner le compresseur sur son propre circuit de  
dérivation.  
23  
24  
La pression du réservoir excède la pression d'enclenchement Le moteur démarre automatiquement lorsque la pression du  
du commutateur  
réservoir chute sous la pression d’enclenchement.  
La soupape de décompression du commutateur de pression Réglez l’interrupteur Marche/Arrêt à Arrêt (OFF). Si la soupape  
n'a pas décompressé la pression de refoulement  
ne s'ouvre pas, remplacez-la. Communiquer avec un centre de  
réparation en usine de DEWALT ou un centre de réparation  
agréé DEWALT.  
40  
FIG. 1  
Compresor de aire D55146  
C
H. Interruptor de presión  
A. Mangos deslizantes  
B. Asidero de la agarradera  
C. Apoyo de almacenamiento  
D. Manómetro regulado  
E Conectores rápidos  
I. Enrollacable eléctrico  
J. Filtro de entrada de aire  
K. Manómetro del tanque de aire  
L. Interruptor de encendido/  
apagado  
K
F
D
I
E
F. Regulador de presión  
G. Válvula de seguridad  
M. Válvula de drenaje del tanque  
de aire  
Especificaciones de la Bomba y el Motor  
H
Voltaje: 120V, una sola fase  
L
Requisito mínimo para el circuito de derivación: 15 A  
Fusible de tipo acción retardada  
G
M
J
Especificaciones  
MODELO  
A
D55146  
B
PESO  
39,92 kg (83 libras)  
1060.5 mm (15,5 pi)  
482,6 mm (23,0pi)  
539,8 mm (33,0 pi)  
17L (4,5 galones)  
Valores de emisión de ruido declarados  
según ISO3744  
ALTURA  
ANCHO  
LONGITUD  
Válvulas de emisión de ruido  
CAPACIDAD DEL TANQUE DE  
AIRE (LITROS)  
Nivel de presión del sonido:  
LpA = 78.0 dBA re 20μPA  
Incertidumbre en el nivel de presión  
del sonido:  
Nivel de potencia del sonido:  
KpA = 3.0 dBA re 20μPA  
LwA = 91.0 dBA re 1 pw  
PRESIÓN DE ARRANQUE  
APROXIMADA  
160 kPa (827,3 PSI)  
Incertidumbre en el nivel de potencia  
del sonido:  
PRESIÓN DE CORTE APROX.  
SCFM A 90 PSI (620,5 kPa)  
200 kPa (1034.2 PSI)  
KwA = 3.0 dBA re 1 pw  
5,2  
La suma del valor de emisión y de la incertidumbre es el límite  
debajo del cual hay un porcentaje de confianza del 95% de que  
estará el valor de una herramienta cuando la herramienta es nueva.  
NIVEL DE RUIDO (SEGÚN ISO  
3744)  
78 dBA  
41  
El riesgo derivado de estas exposiciones varía según la frecuencia  
con la que se realice este tipo de trabajo. Para reducir la exposición  
a estos productos químicos: trabaje en áreas bien ventiladas y con  
equipos de seguridad aprobados, use siempre mascarilla facial o de  
respiración adecuada y aprobada por OSHA/MSHA/NIOSH cuando  
use este tipo de herramientas.  
Cuando se utilizan herramientas neumáticas, siempre se deben res-  
petar las precauciones de seguridad para reducir el riesgo de lesiones  
personales.  
ADVERTENCIA: Este producto contiene sustancias químicas, inclu-  
ido el plomo, reconocidas por el Estado de California como causantes  
de cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos.  
Lávese las manos después de utilizarlo.  
Définitions : lignes directrices en  
matière de sécurité  
Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada  
advertencia. Lea el manual y preste atención a estos símbolos.  
PELIGRO: indica una situación de peligro inminente que, si no  
se evita, provocará la muerte o lesiones graves.  
ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial que,  
si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves  
PRECAUCIÓN: Indica una situación de peligro potencial que, si  
no se evita, puede provocar lesiones leves o moderadas.  
PRECAUCIÓN: Utilizado sin el símbolo de alerta de seguridad  
indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, puede  
provocar daños en la propiedad  
.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
Instrucciones de seguridad importantes  
ADVERTENCIA: No opere esta unidad hasta que haya leído y  
comprendido este manual de instrucciones de seguridad, operación  
y mantenimiento.  
PELIGRO: RIESGO DE EXPLOSIÓN O INCENDIO  
¿QUÉ PUEDE SUCEDER?  
CÓMO EVITARLO  
ADVERTENCIA: Algunas partículas originadas al lijar, aserrar,  
amolar, taladrar y realizar otras actividades de construcción contienen  
productos químicos reconocidos por el Estado de California como  
causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas repro-  
ductivos. Algunos ejemplos de estos productos químicos son:  
• el plomo de las pinturas de base plomo  
• Es normal que los contactos  
eléctricos dentro del motor  
y el interruptor de presión  
produzcan chispas.  
• Opere siempre el compresor  
en un área bien ventilada libre  
de materiales combustibles,  
gasolina o vapores de  
solventes.  
• la sílice cristalina de ladrillos, cemento y otros productos de mam-  
postería,  
• el arsénico y cromo de madera con tratamiento químico.  
42  
• Si las chispas eléctricas  
del compresor entran en  
contacto con vapores  
• Si se pulverizan materiales  
inflamables, ubique el  
• El funcionamiento sin  
atención de este producto  
podría provocar lesiones  
personales o daños a la  
propiedad. Para disminuir  
el riesgo de incendio, no  
permita que el compresor  
funcione sin que alguien lo  
controle.  
• Permanezca siempre  
controlando el producto  
cuando está en  
compresor al menos a  
inflamables, pueden  
6,1 m (20 pies) del área de  
pulverización. Se puede  
necesitar manguera adicional.  
• Guarde los materiales  
inflamables en lugar seguro  
lejos del compresor.  
funcionamiento.  
encenderse, provocando un  
incendio o una explosión.  
• Siempre apague y desenchufe  
la unidad cuando no esté en  
uso.  
• Restringir cualquiera de las  
aberturas de ventilación del  
compresor puede producir  
un sobrecalentamiento  
grave y podría provocar un  
incendio.  
• Nunca coloque objetos  
contra o sobre la bomba del  
compresor.  
PELIGRO: RIESGO RESPIRATORIO (ASFIXIA)  
• Opere el compresor en  
un lugar abierto con una  
distancia de al menos 30,5 cm  
(12 pulg.) a cualquier pared  
u obstrucción que pudiera  
restringir el flujo de aire fresco  
a las aberturas de ventilación.  
• Opere el compresor en un  
área limpia, seca y bien  
ventilada. No opere la unidad  
dentro de la casa o en un área  
muy cerrada.  
¿QUÉ PUEDE SUCEDER?  
CÓMO EVITARLO  
• El aire comprimido que  
sale de su compresor no es  
seguro para respirarlo. El  
flujo de aire puede contener  
monóxido de carbono,  
vapores tóxicos o partículas  
sólidas del tanque de aire.  
Respirar estos contaminantes  
puede provocar lesiones  
graves o la muerte.  
• El aire que se obtiene  
directamente del compresor  
no se debe usar nunca para  
consumo humano. Para  
poder utilizar el aire producido  
por este compresor para  
respirar, se deben instalar  
correctamente filtros y equipos  
en línea adecuados. Los filtros  
y los equipos de seguridad en  
línea que se usan junto con el  
compresor deben ser capaces  
de tratar el aire según todos  
los códigos locales y federales  
antes de que sea consumido  
por seres humanos.  
43  
• Los materiales pulverizados  
como pintura, solventes  
para pinturas, removedor  
de pintura, insecticidas y  
herbicidas pueden contener  
vapores dañinos y venenos.  
Trabaje en un área con buena  
ventilación cruzada. Lea y  
siga las instrucciones de  
seguridad que se proveen  
en la etiqueta o en la ficha  
técnica de los materiales que  
está utilizando. Utilice siempre  
equipo de seguridad certificado:  
protección respiratoria  
¿QUÉ PUEDE SUCEDER?  
CÓMO EVITARLO  
• No drenar correctamente el  
agua condensada del tanque  
de aire, que provoca óxido y  
adelgazamiento del tanque de  
aire de acero.  
• Drene el tanque diariamente o  
luego de cada uso. Si un tanque  
de aire presenta una pérdida,  
reemplácelo inmediatamente  
con un tanque nuevo o  
reemplace todo el compresor.  
• Modificaciones o intento de  
reparación del tanque de aire.  
• Nunca perfore, suelde o haga  
ninguna modificación al tanque  
de aire o a sus elementos.  
Nunca intente reparar un  
tanque de aire dañado o con  
pérdidas. Reemplácelo con un  
tanque de aire nuevo.  
aprobada por NIOSH/OSHA  
y diseñada para usar para los  
fines que usted requiere.  
• Las modificaciones no  
autorizadas de la válvula de  
seguridad o cualquier otro  
componente que controle la  
presión del tanque.  
• El tanque está diseñado  
para soportar determinadas  
presiones de operación. Nunca  
realice ajustes ni sustituya  
piezas para cambiar las  
presiones de operación fijadas  
en la fábrica.  
ADVERTENCIA: RIESGO DE EXPLOSIÓN  
Tanque de aire: El tanque de aire de su compresor de aire está  
diseñado y puede tener código UM (para unidades con tanques de aire  
de más de 152 mm (6 pulgadas) de diámetro) según las normas de la  
ASME, Sección VIII, Div. 1. Todos los recipientes de presión se deben  
inspeccionar cada dos años. Para encontrar al inspector de recipientes  
de presión de su estado, busque en la División Trabajo e Industrias  
de la sección gubernamental de la guía telefónica o llame al 1-800-4-  
DEWALT para obtener ayuda.  
Elementos y accesorios:  
• Exceder las indicaciones de  
presión para las herramientas  
neumáticas, las pistolas  
pulverizadoras, los accesorios  
neumáticos, los neumáticos  
y otros artículos inflables  
puede hacer que exploten o  
revienten, y puede provocar  
lesiones graves.  
• Siga la recomendación del  
fabricante del equipo y nunca  
exceda el nivel máximo de  
presión aceptable para los  
elementos. Nunca utilice el  
compresor para inflar objetos  
pequeños de baja presión,  
tales como juguetes de  
Las siguientes condiciones podrían llevar a un debilitamiento del  
tanque de aire, y provocar una explosión violenta del tanque:  
niños, pelotas de fútbol o de  
basquetbol, etc.  
44  
Neumáticos:  
• El inflado excesivo de los  
neumáticos podría causar  
lesiones graves y daño a la  
propiedad.  
• Utilice un medidor de presión  
de neumáticos para controlar  
la presión de éstos antes  
ADVERTENCIA: RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA  
de cada uso y mientras los  
¿QUÉ PUEDE SUCEDER?  
CÓMO EVITARLO  
infla; observe el flanco para  
ver la presión correcta del  
neumático.  
• Su compresor de aire  
funciona con electricidad.  
Como cualquier otro  
mecanismo que funciona  
con electricidad, si no se  
lo utiliza correctamente  
puede provocar descargas  
eléctricas.  
• Nunca haga funcionar el  
compresor al aire libre  
cuando está lloviendo o en  
condiciones de humedad.  
• Nunca haga funcionar el  
compresor sin las cubiertas de  
protección o si están dañadas.  
NOTA: Los tanques de aire, los  
compresores y el equipo similar  
que se usa para inflar neumáticos  
pueden llenar neumáticos peque-  
ños como éstos con mucha rapi-  
dez. Ajuste el regulador de presión  
en el suministro de aire a un valor  
que no supere el de la presión del  
neumático. Agregue aire en forma  
gradual y use con frecuencia el  
medidor de presión de neumáticos  
para evitar inflarlos.  
• Que personal no calificado  
intente realizar reparaciones  
puede provocar lesiones  
graves o muerte por  
• Cualquier cableado eléctrico  
o las reparaciones requeridas  
para este producto deben ser  
realizadas por un Centro de  
servicio de fábrica DEWALT o  
un centro de mantenimiento  
autorizado DEWALT de  
electrocución.  
acuerdo con los códigos  
eléctricos nacionales y locales.  
Puesta a tierra: La no  
colocación de la puesta a  
tierra adecuada para este  
producto puede provocar  
lesiones graves o muerte por  
electrocución. Consulte las  
Instrucciones de Conexión  
a tierra en Instalación.  
• Asegúrese de que el circuito  
eléctrico al que se conecta  
el compresor suministre la  
conexión a tierra adecuada, el  
voltaje adecuado y el fusible  
de protección adecuado.  
45  
ADVERTENCIA: RIESGO DE OBJETOS DESPEDIDOS  
ADVERTENCIA: RIESGO DE SUPERFICIES CALIENTES  
¿QUÉ PUEDE SUCEDER?  
CÓMO EVITARLO  
¿QUÉ PUEDE SUCEDER?  
CÓMO EVITARLO  
• La corriente de aire  
• Utilice siempre equipo de  
seguridad certificado: anteojos  
de seguridad ANSI Z87.1(CAN/  
CSA Z94.3) con protección  
lateral al usar el compresor.  
• Nunca apunte ninguna boquilla  
ni pulverizador a ninguna parte  
del cuerpo o a otras personas o  
animales.  
Tocar metal expuesto como  
el cabezal del compresor,  
el cabezal del motor, el  
escape del motor, o los tubos  
de salida puede provocar  
quemaduras graves.  
• Nunca toque ninguna  
parte metálica expuesta  
del compresor durante o  
inmediatamente después  
de su funcionamiento. El  
compresor continuará caliente  
durante varios minutos  
después de su funcionamiento.  
• No toque las cubiertas  
protectoras ni intente realizar  
mantenimiento hasta que la  
unidad se haya enfriado.  
comprimido puede provocar  
lesiones en los tejidos blandos  
de la piel expuesta y puede  
impulsar suciedad, astillas,  
partículas sueltas y objetos  
pequeños a gran velocidad,  
que pueden producir daños  
en la propiedad y lesiones  
personales.  
• Apague siempre el compresor  
y drene la presión de la  
manguera de aire y del tanque  
de aire antes de intentar hacer  
mantenimiento, conectar  
herramientas o accesorios.  
46  
ADVERTENCIA: RIESGO POR PIEZAS MÓVILES  
ADVERTENCIA: RIESGO DE OPERACIÓN INSEGURA  
¿QUÉ PUEDE SUCEDER?  
CÓMO EVITARLO  
¿QUÉ PUEDE SUCEDER?  
CÓMO EVITARLO  
• Las piezas móviles como la  
polea, el volante y la correa  
pueden provocar lesiones  
graves si entran en contacto  
con usted o con sus ropas.  
• Nunca haga funcionar el  
compresor sin los protectores o  
cubiertas o si los mismos están  
dañados.  
• Mantenga el cabello, la ropa  
y los guantes alejados de las  
piezas en movimiento. Las  
ropas holgadas, las joyas o el  
cabello largo pueden quedar  
atrapados en las piezas  
móviles.  
• La operación insegura de  
su compresor de aire podría  
producir lesiones graves o la  
muerte, a usted mismo o a  
otras personas.  
• Revise y comprenda todas las  
instrucciones y advertencias de  
este manual.  
• Familiarícese con la operación  
y los controles del compresor  
de aire.  
• Mantenga el área de  
operaciones libre de personas,  
mascotas y obstáculos.  
• Mantenga a los niños alejados  
del compresor de aire en todo  
momento.  
• No opere el producto cuando  
esté cansado o bajo la  
influencia de alcohol o drogas.  
Manténgase alerta en todo  
momento.  
• Los orificios de ventilación  
pueden cubrir piezas en  
movimiento, por lo que también  
se deben evitar.  
• Intentar hacer funcionar  
el compresor con partes  
dañadas o faltantes, o intentar  
reparar el compresor sin las  
cubiertas protectoras puede  
exponerlo a piezas móviles lo  
que puede provocar lesiones  
graves.  
• Cualquier reparación requerida  
por este producto debe ser  
realizada por un centro de  
servicio de fábrica DEWALT o  
un centro de servicio autorizado  
DEWALT.  
• Nunca anule las características  
de seguridad de este producto.  
47  
• Equipe el área de operaciones  
con un extintor de incendios.  
• No opere la máquina si faltan  
piezas, si éstas están rotas o si  
no son las autorizadas.  
• Nunca se pare sobre el  
compresor.  
ADVERTENCIA: RIESGO DE LESIÓN POR LEVANTAR  
MUCHO PESO  
¿QUÉ PUEDE SUCEDER?  
CÓMO EVITARLO  
• El intento de levantar un  
objeto muy pesado puede  
provocar lesiones graves.  
• El compresor es demasiado  
pesado como para que lo  
levante una sola persona.  
Consiga ayuda de otras perso-  
nas para levantarlo.  
ADVERTENCIA: RIESGO DE CAÍDAS  
¿QUÉ PUEDE SUCEDER?  
CÓMO EVITARLO  
• Un compresor portátil se  
puede caer de una mesa,  
banco o techo, provocando  
daños al compresor y puede  
producir lesiones graves o la  
muerte del operador.  
• Opere siempre el compresor  
en una posición estable  
y segura para evitar  
que la unidad se mueva  
accidentalmente. Nunca opere  
el compresor sobre un techo  
u otra ubicación elevada.  
Utilice una manguera de aire  
adicional para alcanzar las  
ubicaciones elevadas.  
PRECAUCIÓN: RIESGO POR RUIDOS  
¿QUÉ PUEDE SUCEDER?  
CÓMO EVITARLO  
• En determinadas  
• Utilice siempre equipo  
de seguridad certificado:  
protección auditiva ANSI  
S12.6 (S3.19).  
condiciones y según el  
período de uso, el ruido  
provocado por este producto  
puede originar pérdida de  
audición.  
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES  
PARA FUTURAS CONSULTAS  
48  
MANÓMETRO (MEDIDOR DE PRESIÓN) DEL TANQUE  
El manómetro (medidor de presión)  
del tanque (K) indica la presión de  
CARACTERÍSTICAS (Fig. 1)  
INTERRUPTOR DE ENCENDIDO/APAGADO  
Coloque este interruptor (L) en la posición  
Encendido (ON) para suministrar energía  
automática al interruptor de presión y en  
Apagado (OFF) para cortar la energía al  
final de cada uso.  
E
aire de reserva en el tanque.  
L
MANÓMETRO (MEDIDOR DE  
PRESIÓN) DE SALIDA  
K
F
D
El manómetro (medidor de presión)  
de salida (D) indica la presión del  
H
INTERRUPTOR DE PRESIÓN  
El interruptor de presión (H) arranca  
automáticamente el motor cuando la pre-  
sión del tanque de aire cae por debajo de la presión de arranque  
fijada en fábrica. Detiene el motor cuando la presión del tanque de aire  
alcanza la presión de corte fijada en fábrica.  
aire disponible en la salida del regulador. Esta presión la controla el  
regulador y es siempre menor que o igual a la presión del tanque.  
REGULADOR  
El regulador (F) controla la presión de aire que indica el manómetro de  
salida Gire la perilla en el sentido de las agujas del reloj para aumentar  
la presión y en el sentido contrario a las agujas del reloj para disminuir  
la presión.  
VÁLVULA DE SEGURIDAD  
Si el interruptor de presión no apaga el compresor de  
aire en su punto de presión de corte, la válvula de  
seguridad (G) protegerá contra la presión alta  
saltando a la presión fijada en fábrica (ligeramente  
mayor que la fijada para el corte del interruptor de  
presión).  
CONECTORES RÁPIDOS UNIVERSALES  
El conector rápido universal (E) acepta los tres estilos más populares  
de enchufes de conexión rápida: Industrial, para automóviles y ARO.  
“Empujar para conectar” con una sola mano, esta operación hace que  
las conexiones sean más simples y fáciles. Los dos conectores rápi-  
dos permiten la utilización de dos herramientas al mismo tiempo.  
G
VÁLVULA DE CONTROL  
VÁLVULA DE DRENAJE  
Cuando el compresor de aire está funcionando, la válvula de control  
está abierta, permitiendo al aire comprimido entrar al tanque de aire.  
Cuando el compresor de aire alcanza la presión de corte, la válvula  
de control se cierra, permitiendo que la presión de aire se conserve  
dentro del tanque de aire.  
La válvula de drenaje (M) está ubicada en la  
base del tanque de aire y se utiliza para  
drenar la condensación al terminar cada  
etapa de uso. Consulte Drenar el tanque de  
aire en la sección Mantenimiento.  
M
49  
SISTEMA DE ENFRIAMIENTO  
DESCONEXIÓN DE LAS MANGUERAS  
Este compresor tiene un sistema de enfriamiento de diseño avanzado.  
Es normal que este ventilador sople aire a través de los orificios de manguera firmemente con las manos al instalarla o desconectarla  
ADVERTENCIA: Riesgo de operación insegura. Sostenga la  
ventilación en cantidades importantes. El sistema de enfriamiento está para evitar la desconexión repentina de la manguera.  
funcionando cuando se expulsa aire.  
BOMBA DEL COMPRESOR DE AIRE  
1. Asegúrese de que el manómetro regulado marque 0 PSI (0 kPa).  
2. Del conector rápido, tire el acople hacia atrás para liberar el  
enchufe de conexión rápida de la manguera.  
La bomba comprime el aire en el tanque de aire. No hay aire para  
trabajar hasta que el compresor no ha elevado la presión del tanque  
de aire por encima de la requerida en la salida de aire.  
FILTRO DE ENTRADA DE AIRE  
El filtro (J) está diseñado para limpiar el aire  
que ingresa a la bomba. Para asegurar que la  
bomba reciba continuamente un suministro  
de aire limpio, fresco y seco, el filtro debe  
estar siempre limpio y la entrada del filtro libre  
Instrucciones de conexión a tierra  
ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. En el caso de cor-  
tocircuito, la puesta a tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica al  
proveer un cable de escape para la corriente eléctrica. Este compresor  
de aire debe estar correctamente conectado a tierra.  
El compresor de aire portátil está equipado con un cable que tiene un  
cable a tierra con el enchufe a tierra apropiado.  
1. El juego de cable y enchufe (R) de esta  
de obstrucciones.  
R
unidad tiene una pata a tierra (S). Este  
enchufe SE DEBE usar con un  
tomacorriente con puesta a tierra (T).  
IMPORTANTE: El tomacorriente que se  
utiliza debe estar instalado y puesto a  
tierra de acuerdo con todos los códigos y  
ordenanzas locales.  
J
INSTALACIÓN  
Ensamblaje (Fig. 1)  
INSTALACIÓN DE LAS MANGUERAS  
ADVERTENCIA: Riesgo de operación insegura. Sostenga la  
manguera firmemente con las manos al instalarla o desconectarla  
para evitar la desconexión repentina de la manguera.  
1. Asegúrese de que el manómetro regulado marque 0 kPa (0 PSI).  
2. Empuje el acople del cuerpo de conexión rápida hacia atrás  
para liberar el enchufe de conexión rápida de la manguera.  
3. Tome la manguera y tire de ella para asegurarse de que el acople  
esté bien colocado.  
T
S
2. Asegúrese de que el tomacorriente que se utiliza tenga la  
misma configuración que el enchufe a tierra. NO UTILICE UN  
ADAPTADOR.  
3. Inspeccione el enchufe y el cable cada vez que vaya a utilizarlo. No  
lo utilice si hay señales de daño.  
4. Si no se comprenden completamente estas instrucciones de  
puesta a tierra, o si tiene dudas sobre si el compresor está puesto  
a tierra correctamente, haga que un electricista calificado controle  
la instalación.  
50  
PELIGRO: Riesgo de descarga eléctrica. UNA PUESTA A  
TIERRA INCORRECTA PUEDE PROVOCAR UNA DESCARGA  
ELÉCTRICA.  
No modifique el enchufe provisto. Si no coincide con el tomacorri-  
ente disponible, un electricista calificado debe instalar un tomacor-  
riente apropiado.  
Voltaje y protección del circuito  
Consulte el Voltaje y los requisitos mínimos del circuito de deri-  
vación en la sección Especificaciones de la Bomba y el Motor.  
PRECAUCIÓN: Ciertos compresores de aire se pueden operar  
mediante un circuito de 15 A si se cumplen las siguientes condicio-  
nes.  
Las reparaciones del cable o del enchufe deben ser realizadas por  
un electricista calificado.  
• El suministro de voltaje al circuito debe cumplir con el Código de  
Electricidad Nacional.  
• El circuito no se utiliza para cubrir ninguna otra necesidad de  
electricidad.  
Cables prolongadores  
Si – no obstante – debe utilizarse una extensión de cable,  
asegúrese de que:  
• Los cables prolongadores cumplen con las especificaciones.  
• El circuito está equipado con un disyuntor de 15 A mínimo o  
un fusible de acción retardada de 15 A. NOTA: Si el compresor  
está conectado a un circuito protegido con fusibles, utilice única-  
mente fusibles de acción retardada. Los fusibles de acción retar-  
dada deben estar marcados “D” en Canadá y “T” en EE.UU.  
Si no se puede cumplir alguna de las condiciones indicadas anterior-  
mente, o si el funcionamiento del compresor provoca repetidas inter-  
rupciones de energía, puede ser necesario hacerlo funcionar con un  
circuito de 20 A. No es necesario cambiar el cable.  
• La extensión eléctrica de 3 conductores, tenga un enchufe de  
conexión a tierra de 3 hojas, y que exista un receptáculo que  
acepte el enchufe del producto.  
• Esté en buenas condiciones.  
El enchufe no está desgastado  
• No más largo que 15,2 m (50 pies).  
• Calibre 12 (AWG) o mayor. (La medida de los cables se incre-  
menta a medida que su número ordinal decrece. 10 y 8 AWG  
pueden ser usados también. NO USE 14 NI 16 AWG).  
Compatibilidad  
PRECAUCIÓN:El uso de cables de extensión eléctrica originará una  
caída de tensión, lo que determinará una pérdida de potencia del  
motor así como su recalentamiento. En lugar de utilizar un cable de  
extensión eléctrica, incremente el alcance de la manguera de aire  
dentro de la zona de trabajo, añadiéndole otro largo de manguera  
a su extremo. Conecte los largos adicionales de manguera de  
acuerdo a su necesidad. Use siempre una manguera de aire de un  
mínimo de 9,5 mm (3/8") o mayor con una capacidad nominal de  
300 PSI.  
Las herramientas neumáticas y los accesorios que funcionan con el  
compresor deben ser compatibles con productos a base de petróleo.  
Si sospecha que un material no es compatible con productos del  
petróleo se requiere un filtro de línea de aire que elimine la humedad  
y el vapor de aceite en el aire comprimido.  
NOTA: Utilice siempre un filtro de línea de aire para eliminar la hume-  
dad y el vapor de aceite al pulverizar pintura.  
51  
TRASLADAR LA UNIDAD  
1. Tome el mango (B) para sostener el compresor.  
Lugar  
Coloque el compresor de aire en un área limpia, seca y bien venti-  
lada a una distancia de al menos 30,5 mm (12 pulg.) de la pared o  
cualquier obstrucción que interfieran con el flujo de aire. Mantenga el  
compresor alejado de áreas que tengan suciedad y/o humo volátil en  
la atmósfera. Estas impurezas puedan atascar el filtro de entrada y las  
válvulas, provocando un funcionamiento ineficiente.  
A
A
B
B
ADVERTENCIA: La bomba y la cubierta del compresor de aire  
están diseñadas para permitir un enfriamiento correcto. Las aberturas  
de ventilación del compresor son necesarias para mantener la tem-  
peratura de operación correcta.  
No coloque trapos u otros recipientes sobre o cerca de estas aber-  
turas.  
2. Tire del mango (A) hasta que esté extendido por completo  
(posición de bloqueo).  
ADVERTENCIA: Riesgo de operación insegura.Asegure el punto  
de apoyo adecuado y tenga precaución al desplazar el compresor  
de manera que la unidad no se incline ni pierda el equilibrio.  
3. Para moverlo, haga girar al compresor sobre las ruedas con el  
mango (A), como se muestra anteriormente.  
ELÉCTRICAS  
Consulte todas las instrucciones de seguridad antes de utilizar la  
unidad. Observe las instrucciones de seguridad del cable prolongador,  
de ser necesario. Siempre mueva el interruptor de Encendido/  
Apagado (L) a la posición de Apagado (OFF) antes de quitar el  
enchufe del tomacorriente.  
Guarde el compresor en posición horizontal o vertical.  
PREPARACIÓN PARA EL USO  
Lista de control previa a la puesta en  
marcha (Fig. 1)  
Transporting  
1. Asegúrese de que el interruptor Encendido/Apagado (On/Off) (L)  
está en la posición Apagado (OFF).  
Al transportar el compresor en un vehículo, remolque, etc.,  
asegúrese de que el tanque de aire se haya drenado y que la  
unidad esté asegurada y colocada sobre una superficie plana y  
horizontal. Maneje con cuidado para evitar que la unidad se incline  
en el vehículo. La unidad o los elementos circundantes se pueden  
dañar si la unidad se inclina.  
2. Enchufe el cable eléctrico en el receptáculo apropiado del circuito  
de derivación. Consulte Voltaje y protección del circuito en la  
sección Instalación.  
3. Asegúrese de que el tanque de aire se haya drenado, consulte  
Drenar el tanque de aire en la sección Mantenimiento.  
4. Asegúrese de que la válvula de drenaje (H) esté cerrada.  
5. Asegúrese de que la válvula de seguridad (G) funcione  
correctamente, consulte Controlar la válvula de seguridad en la  
sección Mantenimiento.  
C
LEVANTAR LA UNIDAD  
Utilice siempre dos personas cuando levante la  
unidad y levántela desde los puntos recomenda-  
dos B y C.  
B
52  
6. Gire la perilla del regulador (F) en sentido contrario a las agujas  
del reloj hasta que esté completamente cerrada. Asegúrese de  
que el manómetro regulado marque 0 kPa (0 PSI).  
7. Conecte la manguera y los accesorios. NOTA: use siempre una  
manguera de aire de un mínimo de 9,5 mm (3/8") o mayor con  
una capacidad nominal de 300 PSI.  
ADVERTENCIA: Riesgo de operación insegura. Sostenga la  
manguera firmemente con las manos al instalarla o desconectarla  
para evitar la desconexión repentina de la manguera.  
8. Asegúrese de que todos los cubiertas y etiquetas estén en su  
lugar, sean legibles (en el caso de las etiquetas) y estén monta-  
dos en forma segura. No utilice el compresor hasta que no haya  
verificado todos los puntos.  
1. Asegúrese de que el interruptor Encendido/Apagado (On/Off) (L)  
está en la posición Apagado (OFF).  
NOTA: Si no hay una manguera conectada al conector rápido, tire  
el acople hacia atrás hasta que cierre con un “clic” para evitar que  
el aire se escape a través de la conexión rápida.  
2. Enchufe el cable eléctrico en el receptáculo apropiado del circuito  
de derivación. Consulte Voltaje y protección del circuito en la  
sección Instalación.  
3. Abra completamente la válvula de drenaje (en el sentido contrario  
a las agujas del reloj) para permitir que escape el aire y evitar que  
se eleve la presión del aire en el tanque de aire durante el período  
de puesta en marcha inicial.  
4. Mueva el botón de Encendido/Apagado (On/Off) a la posición  
Encendido (ON). El compresor arrancará.  
5. Haga funcionar el compresor durante 20 minutos.  
6. Luego de 20 minutos, cierre la válvula de drenaje en el sentido de  
las agujas del reloj. El tanque se llenará hasta la presión de corte  
y el motor se apagará.  
ADVERTENCIA: Riesgo de explosión. Demasiada presión de  
aire produce peligro de estallido. Controle el valor nominal máximo  
de presión del fabricante para las herramientas y los accesorios  
neumáticos. La presión de salida del regulador nunca debe exceder el  
valor máximo de presión.  
7. Habrá aire comprimido disponible hasta que se utilice o  
descargue.  
Configuración inicial (Fig. 1)  
ADVERTENCIA: No opere esta unidad hasta que haya leído y  
comprendido este manual de instrucciones de seguridad, operación  
y mantenimiento.  
PROCEDIMIENTOS OPERATIVOS  
Puesta en marcha (Fig. 1)  
PROCEDIMIENTO DE PUESTA EN MARCHA INICIAL  
PRECAUCIÓN: Riesgo de operación insegura. Asegúrese de que  
el compresor esté en posición horizontal antes de la operación.  
PRECAUCIÓN: Riesgo de daño a la propiedad. No seguir  
cuidadosamente las siguientes instrucciones de puesta en marcha  
inicial puede provocar daños graves.  
Se requiere este procedimiento antes de que el compresor de aire sea  
puesto en servicio y cuando se ha reemplazado la válvula de control  
o la bomba/motor del compresor.  
1. Siga la Lista de control previa a la puesta en marcha en la sec-  
ción Preparación para el uso.  
PRECAUCIÓN: Riesgo de operación insegura. Asegúrese de que  
el compresor esté en posición horizontal antes de la operación.  
2. Mueva el botón de Encendido/Apagado (On/Off) a la posición  
Encendido (ON) y permita que se acumule presión en el tanque.  
El motor se detendrá cuando la presión del tanque alcance la  
presión de corte.  
53  
PRECAUCIÓN: Riesgo de operación insegura. El aire comprimido MANTENIMIENTO  
de la unidad puede contener condensación de agua y emanación  
de aceite. No pulverice aire no filtrado sobre un artículo que podría  
dañarse con la humedad. Algunos dispositivos o herramientas  
neumáticas pueden requerir aire filtrado. Lea las instrucciones del  
dispositivo o la herramienta neumática.  
3. Ajuste el regulador (F) en la configuración deseada. Consulte el  
punto Regulador en la sección Características.  
Se deben seguir los siguientes procedimientos cuando se realicen  
tareas de mantenimiento o servicio en el compresor de aire.  
1. Asegúrese de que el interruptor Encendido/Apagado (On/Off) (L)  
esté en la posición Apagado (OFF).  
2. Retire el enchufe del compresor de aire del tomacorriente.  
3. Drene el tanque de aire.  
4. Deje enfriar el compresor de aire antes de comenzar las tareas de  
mantenimiento.  
Apagado (Fig. 1)  
1. Mueva el interruptor Encendido/Apagado (On/Off) (L) hacia  
la posición Apagado (OFF). NOTA: Si terminó de utilizar el  
compresor, siga los pasos 2 a 6.  
NOTA: Todos los sistemas de aire comprimido contienen piezas  
de mantenimiento (por ejemplo, aceite, filtros, separadores) que se  
reemplazan periódicamente. Estas piezas usadas pueden contener  
sustancias reguladas y se deben desechar conforme a las leyes y  
reglamentaciones locales, estatales y federales.  
2. Gire la perilla del regulador (D) en sentido contrario a las agujas  
del reloj hasta que esté completamente cerrada. Asegúrese de  
que el manómetro regulado marque 0 kPa (0 PSI).  
3. Retire la manguera y los accesorios.  
NOTA: Tome nota de las posiciones y ubicaciones de las piezas  
durante el desarmado para facilitar el reensamblaje.  
4. Drene el tanque de aire, consulte Drenar el tanque de aire en la  
sección Mantenimiento. Asegúrese de que el manómetro regulado  
marque 0 kPa (0 PSI).  
ADVERTENCIA: Riesgo de explosión. Drene el tanque de aire diari-  
amente. El agua se condensará en el tanque de aire. Si no se drena,  
el agua corroerá y debilitará al tanque de aire provocando el riesgo de  
rotura del mismo.  
NOTA: Cualquier tarea de mantenimiento no incluida en esta sección  
debe ser realizada por un centro de servicio de fábrica DEWALT o un  
centro de servicio autorizado DEWALT.  
5. Deje enfriar el compresor.  
6. Limpie el compresor de aire y guárdelo en un área segura, que no  
se congele.  
PRECAUCIÓN: Riesgo de operación insegura. No opere el  
compresor en posición vertical. La posición vertical es sólo para  
almacenamiento.  
54  
la presión del tanque de aire sea 0 PSI (0 kPa). Si la válvula está  
atascada o no opera con facilidad, se la debe reemplazar con el  
mismo tipo de válvula.  
Tabla de mantenimiento  
Procedimiento  
Diaria-  
mente  
Semanal-  
mente  
Mensual- 1 vez al  
mente  
año o  
cada 200  
horas  
Controlar el elemento del filtro de aire  
(Fig. 1)  
Controlar la vál-  
vula de seguridad  
Inspeccionar el  
X
ADVERTENCIA: Superficies calientes. Riesgo de quemaduras.  
El tubo de salida, el cabezal de la bomba y las piezas circundantes  
están muy calientes, no los toque. Espere hasta que el compresor  
se enfríe antes de realizar el mantenimiento.  
X
+
filtro de aire  
Drenar el tanque  
de aire  
Controlar ruidos o  
vibraciones inusu-  
ales  
Verificar si hay  
pérdidas de aire*  
Limpiar el exterior  
del compresor  
X
X
X
1. Asegúrese de que el interruptor Encendido/Apagado (On/Off) (L)  
(Lesté en la posición Apagado (OFF).  
2. Espere que la unidad se enfríe.  
3. Desenrosque el filtro de aire de la unidad.  
4. Cuidadosamente levante la parte superior del filtro de la base.  
5. Retire el elemento de la base del filtro.  
6. Si el elemento requiere limpieza, sople con aire. Reemplácelo  
si es necesario. Compre las piezas de repuesto en un comercio  
minorista o en un centro de mantenimiento autorizado. Utilice  
siempre piezas de repuesto idénticas.  
7. Coloque el elemento nuevamente en la base del filtro.  
8. Coloque la parte superior del filtro en la base.  
9. Vuelva a conectar el filtro de aire a la unidad. Asegúrese de que  
la salida de escape apunte hacia abajo.  
X
* Para verificar si hay pérdidas de aire aplique una solución de agua  
jabonosa alrededor de las juntas. Mientras el compresor bombea para  
generar presión y luego de que la presión se corte, vea si se forman  
burbujas de aire.  
Controlar la válvula de seguridad (Fig. 1)  
ADVERTENCIA: Riesgo de explosión. Si la válvula de seguridad no  
trabaja correctamente, puede haber sobrepresurización, provocando  
la rotura del tanque de aire o una explosión.  
ADVERTENCIA: Riesgo de objetos despedidos. Utilice siempre equi-  
po de seguridad certificado: anteojos de seguridad ANSI Z87.1(CAN/  
CSA Z94.3) con protección lateral al usar el compresor.  
PRECAUCIÓN: Riesgo de operación insegura. No opere la uni-  
dad sin el filtro de entrada de aire.  
Antes de arrancar el compresor, tire del anillo de la válvula de segu-  
ridad para asegurarse de que la válvula de seguridad trabaja libre-  
mente. NOTA: Es posible que resulte difícil jalar del anillo cuando  
55  
6. Cuando el manómetro del tanque de aire marque 68,9 kPa  
(10 PSI), gire la válvula hasta la posición de completamente  
abierta.  
Drenar el tanque de aire (Fig. 1)  
ADVERTENCIA: Riesgo de operación insegura. Riesgo por rui-  
dos. Los tanques de aire contienen aire de alta presión. Mantenga  
la cara y otras partes del cuerpo lejos de la salida del drenaje. Utilice  
lentes de seguridad [ANSI Z87.1(CAN/CSA Z94.3)], ya que al dre-  
nar se pueden desprender residuos hacia la cara. Utilice protección  
auditiva [ANSI S12.6(S3.19)], ya que el ruido del flujo de aire es alto  
durante el drenaje.  
NOTA: Todos los sistemas de aire comprimido generan conden-  
sación que se acumula en cualquier punto de drenaje (por ejemplo,  
tanques, filtro, posenfriadores, secadores). Esta condensación con-  
tiene aceite lubricante y/o sustancias que pueden estar reguladas  
y que se deben desechar conforme a las leyes y reglamentaciones  
locales, estatales y federales.  
7. Cierre la válvula de drenaje cuando termine.  
ACCESORIOS  
ADVERTENCIA: El uso de accesorios no recomendados para uti-  
lizar con esta herramienta puede resultar peligroso. Use solamente  
accesorios con una capacidad nominal igual o superior a la de la  
compresor de aire.  
Los accesorios que se recomiendan para la herramienta están  
disponibles para la compra en su distribuidor local o en el centro  
de mantenimiento autorizado. Si necesita ayuda para localizar  
algún accesorio para su herramienta, comuníquese con DEWALT  
Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286,  
llame al 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio Web  
1. Asegúrese de que el interruptor Encendido/Apagado (On/Off)  
esté en la posición Apagado (OFF).  
2. Mueva el compresor hacia una posición inclinada de manera  
que la válvula de drenaje (M) esté en el punto más bajo (esto  
ayudará a eliminar la humedad, suciedad, etc. de los tanques de  
aire)  
3. Coloque un recipiente adecuado debajo de la válvula de drenaje  
para recoger la descarga.  
4. Tome el botón estriado de la válvula de drenaje.  
5. Gire lentamente el botón para descargar aire del tanque de aire  
en forma gradual.  
ADVERTENCIA: Riesgo de explosión. Drene el tanque de aire diari-  
amente. El agua se condensará en el tanque de aire. Si no se drena,  
el agua corroerá y debilitará al tanque de aire provocando el riesgo de  
rotura del mismo.  
INFORMACIÓN DEL SERVICIO TÉCNICO  
Tengaamanolasiguienteinformacióncuandollamealmantenimiento:  
Número del modelo ____________ Número de serie ___________  
Fecha y lugar de compra ____________________________  
Reparaciones  
Para asegurar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto,  
las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes deben ser realiza-  
dos por un centro de servicio de fábrica DEWALT, un centro de servi-  
cio autorizado DEWALT u otro personal de mantenimiento calificado.  
Utilice siempre piezas de repuesto idénticas.  
PRECAUCIÓN: Riesgo de daño a la propiedad. Drene el agua del  
tanque de aire puede contener aceite y óxido, lo que puede provocar  
manchas.  
56  
MEXICO, D.F.  
Eje Central Lázaro Cárdenas No. 18  
Local D, Col. Obrera  
MERIDA,YUC  
Calle 63 #459-A - Col. Centro  
MONTERREY, N.L.  
Av. Francisco I. Madero No.831 - Col. Centro  
PUEBLA, PUE  
17 Norte #205 - Col. Centro  
QUERETARO, QRO  
Garantía completa de un año  
Las herramientas industriales DEWALT para trabajo pesado tienen  
garantía de un año a partir de la fecha de compra. Repararemos,  
sin cargo, cualquier defecto debido a fallas en los materiales o la  
mano de obra. Para obtener información sobre las reparaciones  
cubiertas por la garantía, llame al 1-800-4-DEWALT. Esta garantía no  
se extiende a los accesorios o a los daños causados por terceros  
al intentar realizar reparaciones. Esta garantía le concede derechos  
legales específicos; usted goza también de otros derechos que  
varían según el estado o provincia.  
(55) 5588 9377  
(999) 928 5038  
(81) 8375 2313  
(222) 246 3714  
(442) 214 1660  
(444) 814 2383  
(871) 716 5265  
(229) 921 7016  
Av. Madero 139 Pte. - Col. Centro  
SAN LUIS POTOSI, SLP  
Av. Universidad 1525 - Col. San Luis  
AMÉRICA LATINA: Esta garantía no se aplica a los productos que  
se venden en América Latina. Para los productos que se venden en  
América Latina, debe consultar la información de la garantía espe- TORREON, COAH  
Blvd. Independencia, 96 Pte. - Col. Centro  
cífica del país que viene en el empaque, llamar a la compañía local  
o visitar el sitio Web a fin de obtener esa información.  
REEMPLAZO GRATUITO DE LAS ETIQUETAS DE  
ADVERTENCIA: Si sus etiquetas de advertencia se tornan ilegibles  
o faltan, llame al 1-800-4-DEWALT para que se le reemplacen gra-  
tuitamente.  
VERACRUZ, VER  
Prolongación Díaz Mirón #4280 - Col. Remes  
VILLAHERMOSA,TAB  
Constitución 516-A - Col. Centro  
PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL:  
(993) 312 5111  
(55) 5326 7100  
IMPORTADOR: DEWALT S.A. DE C.V.  
BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42  
COL. BOSQUES DE LAS LOMAS, 3A. SECCIÓN, CP 05120  
DO NOT OPERATE IN UPRIGHT  
POSITION. UPRIGHT POSITION  
IS FOR STORAGE ONLY.  
NO OPERE LA HERRAMIENTA EN  
POSICIÓN VERTICAL. SÓLO  
ALMACENE EN ESTA POSICIÓN.  
NE PAS FAIRE FONCTIONNER EN POSITION  
VERTICALE. LA POSITION VERTICALE EST  
RÉSERVÉE AU STOCKAGE UNIQUEMENT.  
DELEGACIÓN CUAJIMALPA, MÉXICO, D.F  
A18907  
TEL. 5 326 7100  
R.F.C.: BDE810626-1W7  
PARA REPARACIÓNY SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS  
ELÉCTRICAS, FAVOR DE DIRIGIRSE AL CENTRO DE SERVICIO  
MÁS CERCANO  
Para servicio y ventas consulte “HERRAMIENTAS  
ELECTRICAS" en la sección amarilla.  
CULIACAN, SIN  
Av. Nicolás Bravo #1063 Sur - Col. Industrial Bravo (667) 7 12 42 11  
GUADALAJARA, JAL  
Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector Juárez  
(33) 3825 6978  
57  
GLOSARIO  
CFM: Pies cúbicos por minuto.  
SCFM: pies cúbicos estándar por minuto; unidad de medida de suministro de aire.  
PSI: Libras por pulgada cuadrada; una unidad de medida de presión.  
kPa (kilopascal): Medición métrica de la presión. 1 kilopascal es equivalente a 1000 pascales.  
Certificación de código: Los productos que tienen una o más de las indicaciones siguientes: UL, CUL, ETL, CETL, han sido evaluados por  
los laboratorios de seguridad independientes certificados de OSHA y cumplen los estándares de seguridad de Underwriters Laboratories  
cuya aplicación corresponda.  
Presión de arranque: Mientras el motor está apagado, la presión del tanque de aire cae cuando utiliza un accesorio. Cuando la presión del  
tanque baja a determinado nivel el motor volverá a encenderse automáticamente. La presión baja en la cual el motor se vuelve a encender  
automáticamente se llama presión de arranque.  
Presión de corte: Cuando se enciende o cuando comienza a funcionar un compresor de aire, comienza a elevarse la presión del aire en el  
tanque de aire. Se eleva hasta determinada presión antes de que el motor se apague automáticamente, protegiendo a su tanque de aire  
de una presión de aire mayor a su capacidad. La presión alta en la cual el motor se apaga se llama presión de corte.  
Circuito de derivación: Es el circuito que lleva electricidad del tablero eléctrico al tomacorriente.  
Factor de trabajo: Esta bomba del compresor de aire puede funcionar en forma continua. Sin embargo, para prolongar la vida útil del  
compresor de aire, se recomienda que se mantenga un promedio entre un 50% y un 75% de factor de trabajo, por lo que la bomba del  
compresor de aire no debe funcionar más de 30 a 45 minutos en una hora dada.  
58  
Guía de detección de problemas  
Esta sección proporciona una lista de las fallas que se presentan con mayor frecuencia, sus causas y las medidas correctivas correspondientes.  
El operador o el personal de mantenimiento pueden llevar a cabo algunas de estas acciones correctivas, pero es posible que otras necesiten  
la asistencia de un técnico DEWALT calificado o de su distribuidor.  
Problema  
Código  
Presión excesiva en el tanque de aire: la válvula de seguridad salta ................................................1,2  
Pérdidas de aire .....................................................................................................................................3  
Pérdidas de aire en el tanque de aire o en las soldaduras del tanque de aire .................................4  
Pérdidas de aire entre el cabezal y la placa de la válvula....................................................................5  
Pérdidas de aire de la válvula de seguridad .........................................................................................6  
Ruido de golpeteo...................................................................................................................................6,16,17  
La lectura de la presión en el manómetro regulado cae cuando se usa un accesorio......................7  
El compresor no suministra suficiente aire para operar los accesorios ..............................................8,9,10,11,12,15  
La perilla del regulador tiene una pérdida constante de aire...............................................................13  
El regulador no cierra la salida de aire..................................................................................................13  
Humidité présente dans le carter de la pompe.....................................................................................14,18  
El motor no funciona..................................................................................................................11,19,20,21,22,23,24  
Códigos de detección de problemas  
CÓDIGO CAUSA POSIBLE  
SOLUCIÓN POSIBLE  
1
El interruptor de presión no apaga el motor cuando el Ubique el interruptor Encendido/Apagado en la posición  
compresor alcanza la presión de corte.  
Apagado (OFF), si la unidad no se apaga comuníquese con  
un cEntro de servicio de fábrica DEWALT o con un cEntro de  
servicio autorizado DEWALT.  
2
El valor de corte del interruptor de presión es demasi- Comuníquese con un centro de servicio de fábrica DEWALT o  
ado alto  
con un centro de servicio autorizado DEWALT.  
59  
CÓDIGO CAUSA POSIBLE  
SOLUCIÓN POSIBLE  
3
Las conexiones de los tubos no están bien ajustadas  
Ajuste las conexiones en los lugares donde sienta escapes  
de aire. Controle las conexiones con una solución de agua  
jabonosa. No ajuste demasiado.  
4
Tanque de aire defectuoso  
Se debe reemplazar el tanque de aire. No repare la pérdida.  
ADVERTENCIA: Riesgo de explosión. No perfore, suelde ni  
modifique el tanque de aire o el mismo se debilitará. El tanque  
de aire se puede romper o explotar.  
5
6
7
Sellos de pérdidas  
Comuníquese con un centro de servicio de fábrica DEWALT o  
con un centro de servicio autorizado DEWALT.  
Válvula de seguridad defectuosa  
Opere la válvula de seguridad manualmente tirando del anillo.  
Si la válvula aún pierde, debe ser reemplazada.  
El regulador no está correctamente ajustado para el uso Es normal que se presente alguna caída de presión cuando  
se usa un accesorio, ajuste el regulador como se indica  
en Regulador en la sección Características si la caída es  
excesiva.  
de un accesorio  
NOTA: Ajuste la presión regulada bajo condiciones de flujo  
mientras se usa el accesorio.  
8
9
Uso excesivo y prolongado de aire  
Disminuya el uso de aire.  
El compresor no es lo suficientemente grande para el  
accesorio  
Controle los requisitos de aire del accesorio. Si es mayor que  
el flujo de aire o la presión provista por su compresor de aire,  
necesita un compresor más grande para operar el accesorio.  
10  
11  
12  
Agujero en la manguera de aire  
Válvula de control restringida  
Pérdidas de aire  
Reemplace la manguera de aire.  
Retire, limpie o reemplace.  
Ajuste las conexiones.  
60  
CÓDIGO CAUSA POSIBLE  
SOLUCIÓN POSIBLE  
13  
14  
15  
16  
El regulador está dañado  
Reemplácelo  
La unidad funciona en lugares húmedos o mojados  
Filtro de entrada de aire restringido  
Traslade la unidad a un área seca y bien ventilada  
Limpie o reemplace el filtro de entrada de aire  
Acumulación de carbono en la bomba  
Comuníquese con un centro de servicio de fábrica DEWALT o  
con un centro de servicio autorizado DEWALT.  
17  
18  
Aceite tipo detergente utilizado en la bomba  
Drene el aceite y vuelva a llenar la bomba con aceite sintético  
DEWALT para compresores.  
El cable prolongador es de longitud o calibre  
incorrectos  
Verifique el calibre del conductor y la longitud del cable  
adecuados. Consulte Cables prolongadores en la sección  
Instalación.  
19  
20  
21  
Conexiones eléctricas flojas  
Comuníquese con un centro de servicio de fábrica DEWALT o  
con un centro de servicio autorizado DEWALT.  
Posible motor o capacitor de arranque defectuosos  
Piezas internas del motor salpicadas con pintura  
Comuníquese con un centro de servicio de fábrica DEWALT o  
con un centro de servicio autorizado DEWALT.  
Comuníquese con un centro de servicio de fábrica DEWALT o  
con un centro de servicio autorizado DEWALT. No opere el com-  
presor en la zona salpicada con pintura. Consulte la advertencia  
sobre vapor inflamable.  
61  
CÓDIGO CAUSA POSIBLE  
SOLUCIÓN POSIBLE  
22  
Fusible quemado, interruptor automático activado  
1. Controle si hay algún fusible quemado en la caja de  
fusibles y reemplácelo de ser necesario. Reinicie el  
interruptor automático. No utilice un fusible o un interruptor  
automático de valor mayor al especificado para su circuito  
de derivación en particular.  
2. Verifique si el fusible es correcto. Utilice solamente un  
fusible de acción retardada.  
3. Verifique si hay bajo voltaje y/o si el cable prolongador es  
el adecuado.  
4. Desconecte los otros artefactos eléctricos del circuito  
u opere el compresor sobre su propio circuito de  
derivación.  
23  
24  
La presión del tanque excede la presión de arranque  
del interruptor de presión  
El motor arrancará en forma automática cuando la presión del  
tanque descienda por debajo de la presión de arranque del  
interruptor de presión.  
La válvula de liberación de presión del interruptor de  
presión no descargó la presión principal  
Coloque el interruptor Encendido/Apagado (On/Off) en  
Apagado (OFF). Si la válvula no se abre, reemplace el  
interruptor. Comuníquese con uncentro de servicio de fábrica  
D
EWALT o con un centro de servicio autorizado DEWALT.  
62  
, Baltimore, MD 21286  
EWALT Industrial T  
ool Co., 701 Joppa Road  
D
LT  
Cop  
yright © 2006 DEWA  
Form  
EWALT power tools:  
ation; and the array of loz  
No. A18765  
D55146  
(OCT06)  
e grill; the  
“D” shaped air intak  
surface of the tool.  
k color scheme; the  
enge-shaped humps on the  
the yellow and blac  
ks for one or more D  
The following are trademar  
array of pyramids on the handg  
rip; the kit box configur  

Vector 022apc User Manual
Trane Air Cleaner Custom Climate Changer Air Handlers User Manual
Sharp Af R55cx User Manual
Ricoh Aficio Fx200 User Manual
Omron V400 H111 User Manual
LG LP1417SHR 02 User Manual
HP FAX 1020 User Manual
HITACHI CP X345W User Manual
FUJITSU LIFEBOOK P701 User Manual
ACER ASPIRE 5050 User Manual