If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
INSTRUCTION MANUAL
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIOY PÓLIZA
DE GARANTÍA.ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES
DE USAR EL PRODUCTO.
GUIDE D'UTILISATION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
D55146
Oil Free Portable Air Compressor
Compresseur d'air portatif, lubrifié à l'huile
Compresor de aire con aceite portátil
• crystalline silica from bricks and cement and other masonry
products
Definitions: Safety Guidelines
The definitions below describe the level of severity
for each signal word. Please read the manual and
pay attention to these symbols.
DANGER: Indicates an imminently hazardous
situation which, if not avoided, will result in death
or serious injury.
WARNING: Indicates a potentially hazardous
situation which, if not avoided, could result in death
or serious injury.
CAUTION: Indicates a potentially hazardous
situation which, if not avoided, may result in minor
or moderate injury.
• arsenic and chromium from chemically-treated lumber
Your risk from these exposures varies, depending on how often
you do this type of work. To reduce your exposure to these chemi-
cals: work in a well ventilated area, and work with approved safety
equipment, always wear OSHA/MSHA/NIOSH approved, properly
fitting face mask or respirator when using such tools.
When using air tools, basic safety precautions should always be fol-
lowed to reduce the risk of of personal injury.
WARNING: This product contains chemicals, including lead, known
to the State of California to cause cancer, and birth defects or other
reproductive harm. Wash hands after handling.
SAVE THESE INSTRUCTION
CAUTION: Used without the safety alert symbol
indicates a potentially hazardous situation which, if
not avoided, may result in property damage.
DANGER: RISK OF EXPLOSION OR FIRE
WHAT CAN HAPPEN
HOW TO PREVENT IT
IF YOU HAVE ANY QUESTIONS OR COMMENTS ABOUT
THIS OR ANY DEWALT TOOL, CALL US TOLL FREE AT:
1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258)
• It is normal for electrical
contacts within the motor
and pressure switch to
spark.
• Always operate the compres-
sor in a well ventilated area
free of combustible materials,
gasoline, or solvent vapors.
Important Safety Instructions
WARNING: Do not operate this unit until you read and understand
this instruction manual for safety, operation and maintenance
instructions.
• If electrical sparks from
compressor come into con-
tact with flammable vapors,
they may ignite, causing fire
or explosion.
• If spraying flammable materi-
als, locate compressor at
least 20 feet (6.1 m) away
from spray area. An addi-
tional length of hose may be
required.
WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grind-
ing, drilling, and other construction activities contains chemicals
known to the State of California to cause cancer, birth defects or other
reproductive harm. Some example of these chemicals are:
• Store flammable materials in
a secure location away from
compressor.
• lead from lead-based paints
3
• Restricting any of the com-
pressor ventilation openings
will cause serious overheat-
ing and could cause fire.
• Never place objects against
or on top of compressor
pump.
DANGER: RISK TO BREATHING (ASPHYXIATION)
• Operate compressor in
an open area at least 12"
(30.5 cm) away from any
wall or obstruction that would
restrict the flow of fresh air to
the ventilation openings.
• Operate compressor in a
clean, dry well ventilated area.
Do not operate unit indoors or
in any confined area.
• Always remain in attendance
with the product when it is
operating.
• Always turn off and unplug
unit when not in use.
WHAT CAN HAPPEN
HOW TO PREVENT IT
• The compressed air directly
from your compressor is not
safe for breathing.The air
stream may contain carbon
monoxide, toxic vapors,
or solid particles from the
air tank. Breathing these
contaminant's can cause
serious injury or death.
• Air obtained directly from the
compressor should never
be used to supply air for
human consumption. In order
to use air produced by this
compressor for breathing,
suitable filters and in-line
safety equipment must be
properly installed. In-line
filters and safety equipment
used in conjunction with the
compressor must be capable
of treating air to all applicable
local and federal codes prior to
human consumption.
• Unattended operation of
this product could result in
personal injury or property
damage. To reduce the risk
of fire, do not allow the
compressor to operate unat-
tended.
• Sprayed materials such as
paint, paint solvents, paint
remover, insecticides, weed
killers, may contain harmful
vapors and poisons.
• Work in an area with good
cross ventilation. Read and
follow the safety instructions
provided on the label or safety
data sheets for the materials
you are spraying. Always use
certified safety equipment:
OSHA/MSHA/NIOSH
respiratory protection designed
for use with your specific
application.
4
Attachments & accessories:
• Exceeding the pressure
rating of air tools, spray guns,
air operated accessories,
tires, and other inflatables
can cause them to explode
or fly apart, and could result
in serious injury.
• Follow the equipment manu-
facturers recommendation
and never exceed the maxi-
mum allowable pressure rat-
ing of attachments. Never use
compressor to inflate small
low pressure objects such
as children’s toys, footballs,
basketballs, etc.
WARNING: RISK OF BURSTING
Air Tank: The air tank on your Air Compressor is designed and may
be UM coded (for units with air tanks greater than 6 inch diameter)
according to ASME Section VIII, Div. 1 rules. All pressure vessels
should be inspected once every two years.To find your state pressure
vessels inspector, look under the Division of Labor and Industries in
the government section of a phone book or call 1-800-4-DEWALT for
assistance.
Tires:
The following conditions could lead to a weakening of the air tank,
and result in a violent air tank explosion:
• Over inflation of tires could
result in serious injury and
property damage.
• Use a tire pressure gauge to
check the tires pressure before
each use and while inflating
tires; see the tire sidewall for
the correct tire pressure.
NOTE: Air tanks, compressors and
similar equipment used to inflate
tires can fill small tires similar to
these very rapidly. Adjust pressure
regulator on air supply to no more
than the rating of the tire pressure.
Add air in small increments and
frequently use the tire gauge to
prevent over inflation.
WHAT CAN HAPPEN
HOW TO PREVENT IT
• Failure to properly drain
condensed water from
air tank, causing rust and
thinning of the steel air tank.
• Drain air tank daily or after
each use. If air tank develops
a leak, replace it immediately
with a new air tank or replace
the entire compressor.
• Modifications or attempted
repairs to the air tank.
• Never drill into, weld, or make
any modifications to the air
tank or its attachments. Never
attempt to repair a damaged or
leaking air tank. Replace with a
new air tank.
• Unauthorized modifications
to the safety valve or any
other components which
control air tank pressure.
• The air tank is designed
to withstand specific
operating pressures. Never
make adjustments or parts
substitutions to alter the factory
set operating pressures.
5
WARNING: RISK OF ELECTRICAL SHOCK
WARNING: RISK FROM FLYING OBJECTS
WHAT CAN HAPPEN
HOW TO PREVENT IT
WHAT CAN HAPPEN
HOW TO PREVENT IT
• The compressed air stream
can cause soft tissue
• Always wear certified safety
equipment: ANSI Z87.1 eye
protection (CAN/CSA Z94.3)
with side shields when using
the compressor.
• Never point any nozzle or
sprayer toward any part of
the body or at other people or
animals.
• Always turn the compressor off
and bleed pressure from the
air hose and air tank before
attempting maintenance,
• Your air compressor is
powered by electricity.
Like any other electrically
powered device, If it is not
used properly it may cause
electric shock.
• Never operate the
compressor outdoors when it
is raining or in wet conditions.
• Never operate compressor
with protective covers
removed or damaged.
• Any electrical wiring or
repairs required on this
product should be performed
by a DEWALT factory
service center or a DEWALT
authorized service center in
accordance with national and
local electrical codes.
damage to exposed skin and
can propel dirt, chips, loose
particles, and small objects
at high speed, resulting in
property damage or personal
injury.
• Repairs attempted by
unqualified personnel can
result in serious injury or
death by electrocution.
attaching tools or accessories.
• Electrical Grounding:
Failure to provide adequate
grounding to this product
could result in serious injury
or death from electrocution.
See Grounding
• Make certain that the
electrical circuit to which the
compressor is connected
provides proper electrical
grounding, correct voltage
and adequate fuse protection.
Instructions under
Installation.
6
• Attempting to operate
compressor with damaged or
missing parts or attempting
to repair compressor with
protective shrouds removed
can expose you to moving
parts and can result in
serious injury.
• Any repairs required on this
product should be performed
by a DEWALT factory
service center or a DEWALT
authorized service center.
WARNING: RISK OF HOT SURFACES
WHAT CAN HAPPEN
HOW TO PREVENT IT
• Touching exposed metal
such as the compressor
head, engine head, engine
exhaust or outlet tubes, can
result in serious burns.
• Never touch any exposed
metal parts on compressor
during or immediately after
operation. Compressor will
remain hot for several minutes
after operation.
WARNING: RISK OF UNSAFE OPERATION
WHAT CAN HAPPEN
• Do not reach around
HOW TO PREVENT IT
protective shrouds or attempt
maintenance until unit has
been allowed to cool.
•
Unsafe operation of your air
compressor could lead to seri-
ous injury or death to you or
others.
• Review and understand all
instructions and warnings in
this manual.
• Become familiar with the
operation and controls of the
air compressor.
WARNING: RISK FROM MOVING PARTS
WHAT CAN HAPPEN
HOW TO PREVENT IT
• Keep operating area clear
of all persons, pets, and
obstacles.
• Keep children away from the
air compressor at all times.
• Do not operate the product
when fatigued or under the
influence of alcohol or drugs.
Stay alert at all times.
• Moving parts such as the
pulley, flywheel, and belt can
cause serious injury if they
come into contact with you or
your clothing.
• Never operate the compressor
with guards or covers which
are damaged or removed.
• Keep your hair, clothing, and
gloves away from moving
parts. Loose clothes, jewelry,
or long hair can be caught in
moving parts.
• Air vents may cover moving
parts and should be avoided
as well.
• Never defeat the safety fea-
tures of this product.
7
• Equip area of operation with
a fire extinguisher.
• Do not operate machine with
missing, broken, or unautho-
rized parts.
• Never stand on the
compressor.
CAUTION: RISK FROM NOISE
WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT
• Under some conditions and • Always wear certified safety
duration of use, noise from
this product may contribute
to hearing loss.
equipment: ANSI S12.6
(S3.19) hearing protection.
WARNING: RISK OF FALLING
SAVE THESE INSTRUCTIONS
FOR FUTURE USE
WHAT CAN HAPPEN
HOW TO PREVENT IT
•
A portable compressor
can fall from a table,
workbench, or roof causing
damage to the compressor
and could result in serious
injury or death to the
operator.
• Always operate compressor
in a stable secure position to
prevent accidental movement
of the unit. Never operate
compressor on a roof or
other elevated position. Use
additional air hose to reach
high locations.
WARNING: RISK OF INJURY FROM LIFTING
WHAT CAN HAPPEN
HOW TO PREVENT IT
• Serious injury can result
from attempting to lift too
heavy an object.
• The compressor is too
heavyto be lifted by one
person. Obtain assistance
from others before lifting.
8
REGULATED PRESSURE GAUGE
FEATURES (Fig. 1)
The regulated pressure gauge (D) indicates the air pressure avail-
able at the outlet side of the regulator. This pressure is controlled
by the regulator and is always less than or equal to the tank pres-
sure.
ON/OFF SWITCH
Place this switch (L) in the ON position to
provide automatic power to the pressure
switch and OFF to remove power at the
end of each use.
L
REGULATOR
The regulator (F) controls the air pressure shown on the regulated
pressure gauge. Turn regulator knob clockwise to increase pres-
sure and counterclockwise to decrease pressure.
H
PRESSURE SWITCH
The pressure switch (H) automatically
starts the motor when the air tank pres-
sure drops below the factory set cut-in
pressure. It stops the motor when the air tank pressure reaches the
factory set cut-out pressure.
UNIVERSAL QUICK CONNECT BODIES
The universal quick connect body (E) accepts the three most popular
styles of quick connect plugs: Industrial, automotive, and ARO. One
hand push-to-connect operation makes connections simple and
easy. The two quick connect bodies allow the use of two tools at the
same time.
SAFETY VALVE
If the pressure switch does not shut off the air
compressor at its cut-out pressure setting, the
safety valve (G) will protect against high pressure
by popping out at its factory set pressure (slightly
DRAIN VALVE
Thedrainvalve(M) islocatedatthebaseof
the air tank and is used to drain condensa-
tion at the end of each use. See Draining
G
higher than the pressure switch cut-out setting).
CHECK VALVE
Air Tank under Maintenance.
M
When the air compressor is operating, the check valve is open,
allowing compressed air to enter the air tank. When the air
compressor reaches cut-out pressure, the check valve closes,
allowing air pressure to remain inside the air tank.
COOLING SYSTEM
This compressor contains an advanced design cooling system.
It is normal for this fan to blow air through the vent holes in large
amounts. The cooling system is working when air is expelled.
TANK PRESSURE GAUGE
AIR COMPRESSOR PUMP
The tank pressure gauge (K) indi-
cates the reserve air pressure in
the tank.
E
The pump compresses air into the air tank. Working air is not
available until the compressor has raised the air tank pressure
above that required at the air outlet.
K
F
D
9
AIR INTAKE FILTER
1. The cord set and plug (R) with this unit
contains a grounding pin (S). This plug
MUST be used with a grounded outlet
(T).
IMPORTANT: The outlet being used must
be installed and grounded in accordance
with all local codes and ordinances.
2. Ensure the outlet being used has the same configuration as the
grounded plug. DO NOT USE AN ADAPTER.
3. Inspect the plug and cord before each use. Do not use if there
are signs of damage.
4. If these grounding instructions are not completely understood, or
if in doubt as to whether the compressor is properly grounded,
have the installation checked by a qualified electrician.
DANGER: Risk of electrical shock. IMPROPER GROUNDING
CAN RESULT IN ELECTRICAL SHOCK.
R
The filter (J) is designed to clean air entering
the pump. To ensure the pump continually
receives a clean, cool, and dry air supply the
filter must always be clean and the filter intake
must be free from obstructions.
T
S
J
INSTALLATION
Assembly (Fig. 1)
INSTALLING HOSES
WARNING: Risk of unsafe operation. Firmly grasp hose in hand
when installing or disconnecting to prevent hose whip.
1. Ensure regulated pressure gauge reads 0 PSI (0 kPa).
2. Grasp the hose at the quick connect plug and push the plug
into the quick connect body (E). Coupler will snap into place.
3. Grasp the hose and pull to ensure coupler is seated.
• Do not modify the plug provided. If it does not fit the available
outlet, a correct outlet should be installed by a qualified electri-
cian.
• Repairs to the cord set or plug MUST be made by a qualified
electrician.
DISCONNECTING HOSES
WARNING: Risk of unsafe operation. Firmly grasp hose in hand
when installing or disconnecting to prevent hose whip.
1. Ensure regulated pressure gauge reads 0 PSI (0 kPa).
2. Push coupler on quick connect body back to release quick
connect plug on hose.
Extension Cords
If an extension cord must be used, be sure it is:
• a 3-wire extension cord that has a 3-blade grounding plug, and
a 3-slot receptacle that will accept the plug on the product
• in good condition
Grounding Instructions
WARNING: Risk of electrical shock. In the event of a short
circuit, grounding reduces the risk of shock by providing an escape
wire for the electric current. This air compressor must be properly
grounded.
• plug is not worn
• no longer than 50 feet (15,2 m)
• 12 gauge (AWG) or larger. (Wire size increases as gauge num-
ber decreases. 10 AWG and 8 AWG may also be used. DO NOT
USE 14 OR 16 AWG.)
The portable air compressor is equipped with a cord having a
grounding wire with an appropriate grounding plug.
10
CAUTION: The use of an undersized extension cord will cause volt-
age to drop resulting in power loss to the motor and overheating.
Instead of using an extension cord, increase the working reach of
the air hose by attaching another length of hose to its end. Attach
additional lengths of hose as needed. Always use a minimum 3/8"
(9.5 mm) or greater air hose rated at 300 PSI.
Location
Place the air compressor in a clean, dry and well ventilated area
at least 12" (30.5 cm) away from the wall or other obstructions that
will interfere with the flow of air. Keep the compressor away from
areas that have dirt and/or volatile fumes in the atmosphere. These
impurities may clog the intake filter and valves, causing inefficient
operation.
Voltage and Circuit Protection
Refer to the Voltage and Minimum Branch Circuit Requirements
under Specifications.
CAUTION: Certain air compressors can be operated on a
15 amp circuit if the following conditions are met.
• Voltage supply to circuit must comply with the National Electrical
Code.
WARNING: The air compressor pump and shroud are designed
to allow for proper cooling. The ventilation openings on the com-
pressor are necessary to maintain proper operating temperature.
Do not place rags or other containers on or near these openings.
Place the air compressor on a flat surface resting on the wheels
and rubber foot.
• Circuit is not used to supply any other electrical needs.
• Extension cords comply with specifications.
ELECTRICAL
Refer to all safety instructions before using unit. Observe extension
cord safety instructions, if necessary. Always move the On/Off
switch (L) to the OFF position before removing the plug from the
outlet.
• Circuit is equipped with a 15 amp circuit breaker or 15 amp
time delay fuse. NOTE: If compressor is connected to a circuit
protected by fuses, use only time delay fuses. Time delay fuses
should be marked “D” in Canada and “T” in the U.S.
If any of the above conditions cannot be met, or if operation of the
compressor repeatedly causes interruption of the power, it may be
necessary to operate it from a 20 amp circuit. It is not necessary
to change the cord set.
Transporting
When transporting the compressor in a vehicle, trailer, etc. ensure
that the air tank is drained and the unit is secured and placed on a
flat horizontal surface. Use care when driving so to avoid tipping the
unit over in the vehicle. Damage can occur to the unit or surrounding
items if unit is tipped.
Compatibility
Air tools and accessories that are run off the compressor must be
compatible with petroleum-based products. If you suspect that a
material is not compatible with petroleum products, an air line filter
for removal of moisture and oil vapor in compressed air is required.
NOTE: Always use an air line filter to remove moisture and oil vapor
when spraying paint.
LIFTING
C
Always use two people when lifting and lift from
the recommended lift points B and C.
MOVING
B
1. Grasp handle (B) to support compressor.
11
8. Ensure all covers and labels are in place, legible (for labels) and
securely mounted. Do not use compressor until all items have
been verified.
WARNING: Risk of bursting. Too much air pressure causes a
hazardous risk of bursting. Check the manufacturer’s maximum
pressure rating for air tools and accessories. The regulator outlet
pressure must never exceed the maximum pressure rating.
A
A
B
B
2. Pull handle (A) until fully extended (lock position).
WARNING: Risk of unsafe operation. Ensure proper footing and
use caution when rolling compressor so that unit does not tip or
cause loss of balance.
3. To move, roll compressor on tires using handle (A) as shown
above.
Initial Set-up (Fig. 1)
WARNING: Do not operate this unit until you read and understand
this instruction manual for safety, operation and maintenance
instructions.
BREAK-IN PROCEDURE
CAUTION: Risk of unsafe operation. Be sure compressor is in
horizontal position before operating.
Store compressor in a vertical or horzitional position.
PREPARATION FOR USE
Pre-Start Checklist (Fig. 1)
CAUTION: Risk of property damage. Serious damage may result if
the following break-in instructions are not closely followed.
This procedure is required before the air compressor is put into
service for the first time and when the compressor pump/motor has
been replaced.
1. Ensure the On/Off switch (L) is in the OFF position.
NOTE: If hose is not connected to Quick Connect body, pull coupler
back until it clicks to prevent air from escaping through the quick
connect.
2. Plug the power cord into the correct branch circuit receptacle. See
Voltage and Circuit Protection under Installation.
3. Open the drain valve (counterclockwise) fully to permit air to
escape and prevent air pressure build up in the air tank during
the break-in period.
1. Ensure the On/Off switch (L) is in the OFF position.
2. Plug the power cord into the correct branch circuit receptacle. See
Voltage and Circuit Protection under Installation.
3. Ensure air tank is drained, see Draining Air Tank under
Maintenance.
4. Ensure the drain valve is closed.
5. Ensure safety valve (G) is functioning properly, see Checking
Safety Valve under Maintenance.
6. Turn regulator knob (F) counterclockwise until fully closed. Ensure
regulated pressure gauge reads 0 PSI (0 kPa).
7. Attach hose and accessories. NOTE: Always use a minimum
3/8" or greater air hose rated at 300 PSI.
WARNING: Risk of unsafe operation. Firmly grasp hose in hand
when installing or disconnecting to prevent hose whip.
4. Move the On/Off switch to the ON position. The compressor will
start.
12
5. Run the compressor for 15 minutes.
5. Allow the compressor to cool down.
6. After 15 minutes, close the drain valve by turning clockwise.
The tank will fill to cut-out pressure and the motor will stop.
7. Compressed air will be available until it is used or bled off.
6. Wipe air compressor clean and store in a safe, non-freezing
area.
CAUTION: Risk of unsafe operation. Do not operate in upright
position. Upright position is for storage only.
OPERATING PROCEDURES
MAINTENANCE
Start-up (Fig. 1)
The following procedures must be followed when maintenance or
service is performed on the air compressor.
1. Follow Pre-Start Checklist under Preparation for Use.
CAUTION: Risk of unsafe operation. Do not operate in upright
position. Upright position is for storage only.
1. Ensure On/Off switch is in the OFF position.
2. Remove air compressor plug from outlet.
3. Drain air tank.
2. Move the On/Off switch to the ON position and allow tank pres-
sure to build. Motor will stop when tank pressure reaches
cut-out pressure.
CAUTION: Risk of unsafe operation. Compressed air from the
unit may contain water condensation and oil mist. Do not spray unfil-
tered air at an item that could be damaged by moisture. Some air
operated tools or devices may require filtered air. Read the instruc-
tions for the air tool or device.
4. Allow air compressor to cool down before starting service.
NOTE: All compressed air systems contain maintenance parts (e.g.,
oil, filters, separators) that are periodically replaced. These used parts
may contain substances that are regulated and must be disposed of in
accordance with local, state, and federal laws and regulations.
NOTE: Take note of the positions and locations of parts during
disassembly to make reassembly easier.
NOTE: Any service operations not included in this section should
be performed by a DEWALT factory service center or a DEWALT
authorized service center.
3. Adjust regulator (F) to desired setting. See Regulator under
Features.
Shut-down (Fig. 1)
1. Move On/Off switch (L) to the OFF position. NOTE: If finished
using compressor, follow Steps 2 – 6.
2. Turn regulator knob (F) counterclockwise until fully closed. Ensure
regulated pressure gauge reads 0 PSI (0 kPa).
3. Remove hose and accessory.
4. Drain the air tank, see Draining Air Tank under Maintenance
.
Ensure air tank pressure gauge reads 0 PSI (0 kPa).
WARNING: Risk of bursting. Drain air tank daily. Water will con-
dense in air tank. If not drained, water will corrode and weaken the
air tank causing a risk of air tank rupture.
13
Checking Air Filter Element (Fig. 1)
WARNING: Hot surfaces. Risk of burn. outlet tube, pump head,
and surrounding parts are very hot, do not touch. Allow compressor
to cool prior to servicing.
1. Ensure the On/Off switch (L) is in the OFF position.
2. Allow unit to cool.
3. Remove air filter from unit.
4. Carefully pry filter top from base.
5. Remove element from filter base.
6. If element needs cleaning, blow out with air. Replace if needed.
Purchase replacement parts from your local dealer or authorized
service center. Always use identical replacement parts.
7. Place element back in filter base.
Maintenance Chart
Procedure
Daily Weekly Monthly 1 year or
200 Hours
Check safety valve
X
+
Inspect air filter
X
Drain air tank
X
X
X
Check for unusual noise/
vibration
Check for air leaks*
Clean compressor exterior
X
* To check for air leaks apply a solution of soapy water around joints.
While compressor is pumping to pressure and after pressure cuts out,
look for air bubbles to form.
8. Snap filter top to filter base.
9. Reassemble air filter to unit. Ensure exhaust outlet points down.
CAUTION: Risk of unsafe operation. Do not operate without air
inlet filter
Draining Air Tank (Fig. 1)
Checking Safety Valve (Fig. 1)
WARNING: Risk of bursting. If the safety valve does not work
properly, over-pressurization may occur, causing air tank rupture or
an explosion.
WARNING: Risk from flying objects. Always wear certified safety
equipment: ANSI Z87.1 eye protection (CAN/CSA Z94.3) with side
shields when using the compressor.
Before starting compressor, pull the ring on the safety valve to
make sure that the safety valve operates freely. Before starting
compressor, pull the ring on the safety valve to make sure that the
safety valve operates freely. NOTE: Ring may be difficult to pull
when air tank pressure is at 0 PSI (0 kPa). If the valve is stuck or
does not operate smoothly, it must be replaced with the same type
of valve.
WARNING: Risk of unsafe operation. Risk from noise. Air tanks
contain high pressure air. Keep face and other body parts away from
outlet of drain. Use safety glasses [ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3)]
when draining as debris can be kicked up into face.Use ear protection
[ANSI S12.6 (S3.19)] as air flow noise is loud when draining.
NOTE: All compressed air systems generate condensate that
accumulates in any drain point (e.g. tanks, filter, aftercoolers, dryers).
This condensate contains lubricating oil and/or substances which
may be regulated and must be disposed of in accordance with local,
state, and federal laws and regulations.
1. Ensure On/Off switch is in the OFF position.
2. Lift front of compressor into an inclined position so drain valve
(M) is at the lowest point (this will assist in removing moisture,
dirt, etc. from air tanks).
14
3. Place a suitable container under the drain valve to catch
discharge.
4. Grasp knob on drain valve.
Repairs
To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance
and adjustment should be performed by a DEWALT factory service
center, a DEWALT authorized service center or other qualified
service personnel. Always use identical replacement parts.
5. Slowly rotate knob to gradually bleed air from air tank.
WARNING: Risk of bursting. Drain air tank daily. Water will con-
dense in air tank. If not drained, water will corrode and weaken the
air tank causing a risk of air tank rupture.
CAUTION: Risk of property damage. Drain water from air tank may
contain oil and rust, which can cause stains.
6. When air tank pressure gauge reads 10 PSI (68,9 kPa), rotate
valve to the fully open position.
Full One Year Warranty
DEWALT heavy duty industrial tools are warranted for one year from
date of purchase. We will repair, without charge, any defects due
to faulty materials or workmanship. For warranty repair information,
call 1-800-4-DEWALT. This warranty does not apply to accessories
or damage caused where repairs have been made or attempted by
others. This warranty gives you specific legal rights and you may
have other rights which vary in certain states or provinces.
LATIN AMERICA: This warranty does not apply to products sold
in Latin America. For products sold in Latin America, see country
specific warranty information contained either in the packaging, call
the local company or see website for warranty information.
7. Close drain valve when finished.
ACCESSORIES
WARNING: The use of any other accessory not recommended for
use with this tool could be hazardous. Use only accessories rated
equal to or higher than the rating of the air compressor.
Recommended accessories for use with your tool are available
for purchase from your local dealer or authorized service center. FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: If your warning labels
If you need assistance in locating any accessory for your tool, become illegible or are missing, call 1-800-4-DEWALT for a free
please contact DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, replacement.
Baltimore, MD 21286, call 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258) or visit
SERVICE INFORMATION
DO NOT OPERATE IN UPRIGHT
POSITION. UPRIGHT POSITION
IS FOR STORAGE ONLY.
NO OPERE LA HERRAMIENTA EN
POSICIÓN VERTICAL. SÓLO
ALMACENE EN ESTA POSICIÓN.
NE PAS FAIRE FONCTIONNER EN POSITION
VERTICALE. LA POSITION VERTICALE EST
Please have the following information available for all service calls:
Model Number ____________ Serial Number _________________
Date and Place of Purchase ______________________________
RÉSERVÉE AU STOCKAGE UNIQUEMENT.
A18907
15
GLOSSARY
CFM: Cubic feet per minute.
SCFM: Standard cubic feet per minute; a unit of measure of air delivery.
PSI: Pounds per square inch; a unit of measure of pressure.
kPa (kilopascal): Metric pressure measurement. 1 kilopascal equal 1000 pascals.
Code Certification: Products that bear one or more of the following marks: UL, CUL, ETL, CETL, have been evaluated by OSHA
certified independent safety laboratories and meet the applicable Underwriters Laboratories Standards for Safety.
Cut-In Pressure: While the motor is off, air tank pressure drops when accessory is used. When the tank pressure drops to a certain low
level the motor will restart automatically. The low pressure at which the motor automatically restarts is called cut-in pressure.
Cut-Out Pressure: When an air compressor is turned on and begins to run, air pressure in the air tank begins to build. It builds to a
certain high pressure before the motor automatically shuts off, protecting your air tank from pressure higher than its capacity. The high
pressure at which the motor shuts off is called cut-out pressure.
Branch Circuit: The circuit carrying electricity from electrical panel to outlet.
Duty Cycle: This air compressor pump is capable of running continuously. However, to prolong the life of your air compressor, it is
recommended that a 50%-75% average duty cycle be maintained; that is, the air compressor pump should not run more than 30-
45 minutes in any given hour.
16
Troubleshooting Guide
This section provides a list of the more frequently encountered malfunctions, their causes and corrective actions.The operator or maintenance
personnel can perform some corrective actions, and others may require the assistance of a qualified DEWALT technician or your dealer.
Problem
Code
Excessive air tank pressure-safety valve pops off ......................................................................1,2
Air leaks ....................................................................................................................................3
Air leaks in air tank or at air tank welds ....................................................................................4
Air leaks between head and valve plate....................................................................................5
Air leaks from safety valve.........................................................................................................6
Knocking Noise..........................................................................................................................6,16,17
Pressure reading on the regulated pressure gauge drops when an accessory is used...........7
Compressor is not supplying enough air to operate accessories..............................................8,9,10,11,12,15
Regulator knob has continuous air leak ....................................................................................13
Regulator will not shut off air outlet...........................................................................................13
Moisture in pump crankcase......................................................................................................14,18
Motor will not run .......................................................................................................................11,19,20,21,22,23,24
Troubleshooting Codes
CODE
POSSIBLE CAUSE
POSSIBLE SOLUTION
1
Pressure switch does not shut off motor when compressor Set the On/Off switch to OFF, if the unit does not shut
reaches cut-out pressure
off contact a DEWALT factory service center or a DEWALT
authorized service center.
2
3
Pressure switch cut-out too high
Tube fittings are not tight enough
Contact a DEWALT factory service center or a DEWALT
authorized service center.
Tighten fittings where air can be heard escaping. Check
fittings with soapy water solution. Do Not Overtighten.
17
CODE
POSSIBLE CAUSE
POSSIBLE SOLUTION
4
Defective air tank
Air tank must be replaced. Do not repair the leak.
WARNING: Risk of bursting. Do not drill into, weld or
otherwise modify air tank or it will weaken. The air tank can
rupture or explode.
5
6
7
Leaking seals
Contact a DEWALT factory service center or a DEWALT
authorized service center.
Defective safety valve
Operate safety valve manually by pulling on ring. If valve
still leaks, it must be replaced.
Regulator is not adjusted correctly for accessory being
used
It is normal for some pressure drop to occur when an acces-
sory is used, adjust the regulator as instructed in Regulator
under Features if pressure drop is excessive.
NOTE: Adjust the regulated pressure under flow conditions
while accessory is being used.
8
9
Prolonged excessive use of air
Decrease amount of air usage.
Compressor is not large enough for accessory
Check the accessory air requirement. If it is higher than
the CFM or pressure supplied by your air compressor, a
larger compressor is needed to operate accessory.
10
11
12
13
14
15
16
Hole in air hose
Replace air hose.
Check valve restricted
Air leaks
Remove, clean or replace.
Tighten fittings.
Regulator is damaged
Unit operating in damp or humid conditions
Restricted air intake filter
Carbon build-up in pump.
Replace.
Move unit to a dry well ventilated area
Clean or replace air intake filter
Contact a DEWALT factory service center or a DEWALT
authorized service center.
18
CODE
POSSIBLE CAUSE
POSSIBLE SOLUTION
17
Detergent type oil being used in pump
Drain oil and refill pump with DEWALT synthetic compressor
oil.
18
19
20
21
Extension cord is wrong length or gauge
Loose electrical connections
Check for proper gauge wire and cord length. See
Extension Cords under Installation.
Contact a DEWALT factory service center or a DEWALT
authorized service center.
Possible defective motor or starting capacitor
Paint spray on internal motor parts
Contact a DEWALT factory service center or a DEWALT
authorized service center.
Contact a DEWALT factory service center or a DEWALT
authorized service center. Do not operate the compressor in
the paint spray area. See flammable vapor warning.
22
Fuse blown, circuit breaker tripped
1. Check fuse box for blown fuse and replace as necessary.
Reset circuit breaker. Do not use a fuse or circuit breaker
with higher rating than that specified for your particular
branch circuit.
2. Check for proper fuse. Use only a time delay fuse.
3. Check for low voltage conditions and/or proper extension
cord.
4. Disconnect the other electrical appliances from circuit or
operate the compressor on its own branch circuit.
23
24
Tank pressure exceeds pressure switch cut-in pressure
Motor will start automatically when tank pressure drops
below cut-in pressure of pressure switch.
Pressure release valve on pressure switch has not
unloaded head pressure
Set the On/Off switch to OFF. If the valve does not open,
replace switch. Contact a DEWALT factory service center or
a DEWALT authorized service center.
19
FIG. 1
Compresseur d’air D55146
C
A. Poignées coulissantes
B. Prise ergonomique
C. Appui de rangement
D. Régulateur de pression
E. Branchements rapides
F. Régulateur
H. Manocontacteur
I. Rembobineur de cordon
d’alimentation
J. Filtre d’admission d’air
K. ManomÈtre de réservoir
L. Interrupteur marche arrêt
M. Robinet de purge
K
F
D
I
E
G. Soupape de sûreté
H
L
Fiche technique de la pompe/du moteur
Tension : monophasé, 120V
G
M
J
Exigence minimale du circuit de dérivation : 15 A
Type de fusible : temporisation
A
Fiche technique
MODÈLE
B
D55146
POIDS
39,92 kg (83 lbs.
1060,5mm (15,5 po)
482,6 mm (23,0 po)
539,8 mm (33,0)
4,5 (17,0 liters)
Valeurs de l’émission de bruits déclarées
en conformité avec l’ISO 3744
HAUTEUR
LARGEUR
LONGUEUR
CAPACITÉ DU RÉSERVOIR D’AIR
(GALLONS)
PRESSION D’ENCLENCHEMENT
APPROX.
ENV. PRESSION DE DÉCLENCHEMENT 1034,2 kPa (200 PSI)
Valeur de l’émission de bruits
Niveau de pression acoustique :
LpA = 78,0 dBA re 20μPA
Incertitude du niveau de
pression acoustique calculé :
Niveau de puissance acoustique :
Incertitude du niveau de puissance
acoustique :
KpA = 3,0 dBA re 20μPA
LwA = 91,0 dBA re 1 pw
827,3 kPa (160 PSI)
KwA = 3,0 dBA re 1 pw
La somme de la valeur de l’émission et de l’incertitude établit la
limite sous laquelle la valeur pour un seul outil y sera inférieure et
ce, à 95 % de fiabilité statistique.
PCMS (SCFM) @ 90 PSI (620,5 kPa)
NIVEAU SONORE (SELON ISO 3744)
5,2
78 dBA
20
• le plomb contenu dans les peintures à base de plomb;
• la silice cristalline provenant de la brique, du ciment et d’autres
produits de maçonnerie;
Définitions : lignes directrices en
matière de sécurité
Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de gravité pour
chaque symbole. Veuillez lire le mode d’emploi et porter une atten-
tion particulière à ces symboles.
DANGER : Indique une situation dangereuse imminente qui, si
elle n’est pas évitée, causera la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT : Indique une situation potentiellement dan-
gereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait se solder par un
décès ou des blessures graves.
• l’arsenic et chrome provenant de bois traité chimiquement.
Les risques reliés à l’exposition à ces poussières varient selon la
fréquence à laquelle l’utilisateur travaille avec ce type de matériaux.
Pour réduire votre exposition à ces produits chimiques : travailler dans
un endroit bien ventilé et porter un équipement de sécurité approuvé
par l’OSHA/MSHA/NIOSH comme un masque anti-poussières
spécialement adapté ou un respirateur lors de l’utilisation de ces
outils.
MISE EN GARDE : Indique une situation potentiellement dan-
gereuse qui, si elle n’est pas évitée pourrait se solder par des
blessures mineures ou modérées.
MISE EN GARDE : Utilisé sans le symbole d’alerte à la sécurité,
indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est
pas évitée pourrait se solder par des dommages à la propriété.
Lors de l’utilisation d’outils pneumatiques, des précautions de base
en matière de sécurité doivent être suivies afin de réduire le risque de
blessure personnelle.
AVERTISSEMENT : Ce produit contient des produits chimiques,
notamment le plomb, reconnus par l’État de Californie comme étant
cancérigènes et pouvant entraîner des anomalies congénitales et
d’autres dangers relatifs à la reproduction. Se laver les mains après
toute manipulation.
POUR
TOUTES
QUESTIONS
OU
COMMENTAIRES
RELATIFS(VES) À L’OUTIL OU À PROPOS DE TOUT AUTRE
OUTIL DEWALT, COMPOSER SANS FRAIS LE : 1-800-4-DEWALT
(1-800-433-9258)
CONSERVER CES DIRECTIVES
Directives de sécurité importantes
AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser cet appareil avant d’avoir lu
et compris le mode d’emploi ainsi que l’intégralité des directives de
sécurité, d’utilisation et d’entretien.
AVERTISSEMENT : Nertaines poussières produites par les travaux
de ponçage, sciage, meulage, perçage et autres peuvent contenir des
produits chimiques pouvant (selon l’état de Californie) causer le cancer,
des anomalies congénitales ou d’autres problèmes liés aux fonctions
reproductrices. Voici quelques exemples de ces produits chimiques :
DANGER : RISQUE D’EXPLOSION OU D’INCENDIE
CE QUI PEUT SE PRODUIRE
COMMENT L’ÉVITER
• Il est normal que des
contacts électriques dans le
moteur et le manocontacteur
fassent une étincelle.
• Faites toujours fonctionner
le compresseur dans une
zone bien aérée sans matière
combustible, essence ou
vapeur de solvant.
21
• Si une étincelle électrique
provenant du compresseur
entre en contact avec des
vapeurs inflammables,
elle peut s’enflammer et
causer un incendie ou une
explosion.
• Si vous aspergez des
matériaux inflammables,
placez le compresseur à
au moins 6,1 m (20 pieds)
de la zone pulvérisée. Il est
possible que vous ayez besoin
d’une longueur de tuyau
additionnelle.
• Entreposez les matières
inflammables dans un
endroit sécuritaire, éloigné du
compresseur.
• Le fonctionnement de ce
produit sans surveillance
pourrait se solder par des
blessures personnelles
ou des dommages à la
propriété. Afin de réduire
le risque d’incendie, ne
pas laisser le compresseur
fonctionner sans surveillance.
• Être toujours présent lorsque
le produit est en marche.
• Toujours éteindre et
débrancher l'appareil si non
utilisé.
DANGER : RISQUE REPIRATOIRE (ASPHYXIE)
• Le fait de limiter les
• Ne jamais placer d'objets
contre la pompe du
ouvertures d’aération de
compresseur causera une
importante surchauffe et
pourrait causer un incendie.
CE QUI PEUT SE PRODUIRE
COMMENT L’ÉVITER
compresseur ou sur celle-ci.
• Faites fonctionner le
compresseur dans un endroit
aéré à au moins 30,5 cm
(12 po) du mur ou de
l’obstruction qui pourrait limiter
le débit d’air frais dans les
ouvertures d’aération.
• Faites fonctionner le
compresseur dans un endroit
propre, sec et bien aéré.
Ne pas utiliser l’appareil à
l’intérieur ou dans un endroit
exigu.
• Il est dangereux de respirer
l’air comprimé sortant du
compresseur. Le flux d’air
peut contenir du monoxyde
de carbone, des vapeurs
toxiques ou des particules
solides provenant du réservoir
d’air. L’inhalation de ces
contaminants peut provoquer
de sérieuses blessures, voire
un décès.
• L’air qui s’obtient directement du
compresseur ne devrait jamais
être utilisé pour alimenter l’air
destiné à la consommation
humaine. Pour utiliser l’air
produit par le compresseur
pour la respiration, installer
correctement des filtres
convenables et un équipement
de sécurité en ligne. Les
filtres en ligne et l’équipement
de sécurité utilisés avec
le compresseur doivent
être capables de traiter l’air
conformément à tous les codes
locaux et fédéraux en vigueur
avant toute consommation
humaine.
22
CE QUI PEUT SE PRODUIRE
COMMENT L’ÉVITER
• Les matériaux vaporisés
comme la peinture, les
solvants de peinture, les
décapants, les insecticides,
les herbicides, pourraient
contenir des vapeurs nocives
et du poison.
• Travailler dans un endroit
ayant une bonne ventilation
transversale. Lire et respecter
les directives en matière
de sécurité imprimées sur
l’étiquette ou les fiches
signalétiques des matériaux qui
sont pulvérisés.Toujours utiliser
un équipement de sécurité
homologué : une protection
respiratoire conforme aux
normes OSHA/MSHA/NIOSH,
conçue spécifiquement pour
une utilisation particulière.
• L’eau condensée n’est pas
correctement vidangée du
réservoir d’air provoquant
ainsi la formation de rouille
et un amincissement du
réservoir d’air en acier.
• Vidanger le réservoir d’air
quotidiennement ou après
chaque utilisation. Si le réservoir
présente une fuite, le remplacer
immédiatement par un nouveau
réservoir d’air ou par un
nouveau compresseur.
• Modifications apportées au
réservoir d’air ou tentatives de
réparation.
• Ne jamais percer un trou
dans le réservoir d’air ou ses
accessoires, y faire de la
soudure ou y apporter quelque
modification que ce soit. Ne
jamais essayer de réparer un
réservoir d’air endommagé ou
avec des fuites. Le remplacer
par un nouveau réservoir d’air.
AVERTISSEMENT : RISQUE D’ÉCLATEMENT
Réservoir d’air : le réservoir dont est doté le compresseur d’air porte le
code « UM » (dans le cas d’appareils munis de réservoirs supérieurs à
152 mm (6 po) de diamètre) et il est conçu conformément à la section
VII Div. 1 de l’ASME. Tous les récipients sous pression devraient être
inspectés une fois tous les deux ans. Pour localiser l’inspecteur des
récipients sous pression de votre région, consulter la section appropriée
des organismes gouvernementaux de l’annuaire téléphonique ou
composer le 1-800-4-DEWALT pour obtenir de l’aide.
Les conditions indiquées ci-après pourraient affaiblir le réservoir d’air et
se solder par une violente explosion de celui-ci :
23
Pneus :
• Des modifications non
autorisées de la soupape
de sûreté ou de tous autres
composants qui régissent la
pression du réservoir d’air.
• Le réservoir d’air a été conçu
pour supporter des pressions
spécifiques de fonctionnement.
Ne faites jamais effectuer de
réglages ou de substitutions de
pièces en vue de modifier les
pressions de fonctionnement
réglées en usine.
• Des pneus surgonflés
pourraient provoquer des
blessures graves et des
dommages à la propriété.
• Utiliser un manomètre pour
vérifier la pression des pneus
avant chaque utilisation et lors
du gonflage; consulter le flanc
de pneu pour obtenir la pression
correcte.
REMARQUE : des réservoirs d’air,
des compresseurs et d’autres
appareils similaires utilisés pour
gonfler les pneus peuvent remplir
de petits pneus à ces pressions
très rapidement. Régler le régula-
teur de pression d’air à une pres-
sion moindre que celle indiquée sur
le pneu. Ajouter de l’air par petite
quantité et utiliser fréquemment
le manomètre pour empêcher un
surgonflage.
Accessoires :
• Lorsqu’on excède la
pression nominale des
outils pneumatiques, des
pistolets pulvérisateurs, des
accessoires à commande
pneumatique, des pneus
et d’autres dispositifs
pneumatiques, on risque de
les faire exploser ou de les
projeter et ainsi entraîner des
blessures graves.
• Respecter les recommanda-
tions du fabricant de l’équipe-
ment et ne jamais dépasser la
pression nominale maximale
permise des accessoires. Ne
jamais utiliser le compresseur
pour gonfler de petits objets
à basse pression comme des
jouets d’enfant, des ballons de
football et de basket-ball, etc.
24
•
Mise à la terre
• Assurez-vous que le
électrique : le fait de
ne pas faire une mise à
la terre adéquate de ce
produit pourrait résulter en
des blessures graves voire
la mort par électrocution.
Consulter les directives
relatives à la mise à la
terre sous Installation.
circuit électrique auquel le
compresseur est branché
fournit une mise à la terre
électrique adéquate, une
tension appropriée et une
bonne protection des fusibles.
AVERTISSEMENT : RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
CE QUI PEUT SE PRODUIRE
COMMENT L’ÉVITER
• Votre compresseur d’air est
alimenté à l’électricité. Tout
comme n’importe quel autre
dispositif alimenté de façon
électrique, s’il n’est pas
utilisé correctement, il peut
causer un choc électrique.
• Ne faites jamais fonctionner
le compresseur à l’extérieur
lorsqu’il pleut ou dans des
conditions humides.
• Ne faites jamais fonctionner
le compresseur avec les
couvercles de protection
enlevés ou endommagés.
AVERTISSEMENT : RISQUE PROVENANT DES
OBJETS PROJETÉS EN L’AIR
• Les tentatives de réparation
par un personnel non qualifié
peuvent résulter en de
graves blessures, voire la
mort par électrocution.
• Tout câblage électrique ou
toute réparation nécessaire
pour ce produit doit être pris
en charge par un centre de
réparation en usine autorisé
DEWALT ou un centre
de réparation DEWALT
conformément aux codes
électriques nationaux et
locaux.
CE QUI PEUT SE PRODUIRE
COMMENT L’ÉVITER
• Le flux d’air comprimé peut
endommager les tissus mous
de la peau exposée et peut
projeter la poussière, des
fragments, des particules
détachées et des petits
objets à haute vitesse, ce qui
entraînerait des dommages et
des blessures personnelles.
• Toujours utiliser de l’équipement
de sécurité homologué :
protection oculaire conforme
à la norme ANSI Z87.1 (CAN/
CSA Z94.3) munie d’écrans
latéraux lors de l’utilisation du
compresseur.
• Ne jamais pointer une buse
ou un pulvérisateur vers une
partie du corps ou vers d’autres
personnes ou des animaux.
25
• Toujours mettre le compresseur
hors tension et purger la
pression du tuyau à air et du
réservoir d’air avant d’effectuer
l’entretien, de fixer des outils ou
des accessoires.
AVERTISSEMENT : RISQUE ASSOCIÉ
AUX PIÈCES MOBILES
CE QUI PEUT SE PRODUIRE
COMMENT L’ÉVITER
• Les pièces mobiles comme
une poulie, un volant ou une
courroie peuvent provoquer
de graves blessures si elles
entrent en contact avec vous
ou vos vêtements.
• Ne jamais utiliser le
compresseur si les protecteurs
ou les couvercles sont
AVERTISSEMENT : ATTENTION SURFACES CHAUDES
endommagés ou retirés.
CE QUI PEUT SE PRODUIRE
COMMENT L’ÉVITER
• Tenir les cheveux, les
vêtements et les gants hors
de portée des pièces en
mouvement. Les vêtements
amples, bijoux ou cheveux
longs peuvent s’enchevêtrer
dans les pièces mobiles.
• S’éloigner des évents car ces
derniers pourraient camoufler
des pièces mobiles.
• Toucher à du métal
exposé comme la tête
du compresseur ou du
moteur, la tubulure des
gaz d’échappement ou de
sortie, peut se solder en de
sérieuses brûlures.
• Ne jamais toucher à des
pièces métalliques exposées
sur le compresseur pendant
ou immédiatement après son
utilisation. Le compresseur
reste chaud pendant plusieurs
minutes après son utilisation.
• Ne pas toucher ni effectuer
des réparations aux coiffes de
protection avant que l’appareil
n’ait refroidi.
• Utiliser le compresseur avec
des pièces endommagées
ou manquantes ou le réparer
sans coiffes de protection
risque de vous exposer à
des pièces mobiles et peut
se solder par de graves
blessures.
• Toutes les réparations requises
pour ce produit devraient être
effectuées par un centre de
réparation de l’usine DEWALT
ou un centre de réparation
autorisé DEWALT.
26
•
•
Installer un extincteur dans la
zone de travail.
Ne pas utiliser l’appareil lorsqu’il
manque des pièces ou que
des pièces sont brisées ou non
autorisées.
AVERTISSEMENT : RISQUE ASSOCIÉ À
UTILISATION DANGEREUSE
CE QUI PEUT SE PRODUIRE
COMMENT L’ÉVITER
•
Ne jamais se tenir debout sur le
compresseur.
•
Une utilisation dangereuse
de votre compresseur d’air
pourrait provoquer de graves
blessures, voire votre décès
ou celle d’autres personnes.
• Revoir et comprendre toutes les
directives et les avertissements
contenus dans le présent mode
d’emploi.
• Se familiariser avec le
fonctionnement et les
commandes du compresseur
d’air.
• Dégager la zone de travail de
toutes personnes, animaux et
obstacles.
• Tenir les enfants hors de portée
du compresseur d’air en tout
temps.
AVERTISSEMENT : RISQUE DE CHUTE
• Un compresseur portatif peut Toujours faire fonctionner le
•
tomber d’une table, d’un établi
ou d’un toit et causer des
dommages au compresseur,
ce qui pourrait résulter en de
graves blessures, voire la mort
de l’opérateur.
compresseur alors qu’il est
dans uns position sécuritaire
et stable afin d’empêcher
un mouvement accidentel
de l’appareil. Ne jamais faire
fonctionner le compresseur
sur un toit ou sur toute autre
position élevée. Utiliser un
tuyau d’air supplémentaire pour
atteindre les emplacements en
hauteur.
• Ne pas utiliser le produit en cas
de fatigue ou sous l’emprise
d’alcool ou de drogues. Rester
vigilant en tout temps.
• Ne jamais rendre inopérant les
fonctionnalités de sécurité du
produit.
27
MANOCONTACTEUR
Le manocontacteur (H) démarre automatiquement le moteur
lorsque la pression du réservoir d’air chute sous la pression
d’enclenchement réglée en usine. Il arrête le moteur lorsque la
pression du réservoir d’air atteint la pression de déclenchement
réglée en usine.
AVERTISSEMENT : RISQUE DE BLESSURE
EN SOULEVANT LE PRODUIT
CE QUI PEUT SE PRODUIRE
COMMENT L’ÉVITER
• Soulever un objet trop lourd
peut se solder par de graves
blessures.
• Le compresseur est trop lourd
pour être soulevé par une
seule personne. Demander de
l’aide avant de le soulever.
SOUPAPE DE SÛRETÉ
Si le manocontacteur ne met pas hors tension le
compresseur d’air à sa pression de déclenchement
réglée, la soupape de sûreté (G) sert de protection
contre une pression élevée en allant à la pression
G
réglée en usine (pression légèrement plus élevée
que le réglage de déclenchement du manocontacteur).
MISE EN GARDE : RISQUE ASSOCIÉ AU BRUIT
CLAPET
CE QUI PEUT SE PRODUIRE
COMMENT L’ÉVITER
Lorsque le compresseur d’air fonctionne, le clapet est ouvert, ce
qui permet à l’air comprimé d’entrer dans le réservoir d’air. Lorsque
le compresseur d’air atteint la pression de déclenchement, le
clapet se ferme, ce qui permet à la pression d’air de rester dans
le réservoir d’air.
• Dans certaines conditions et • Toujours utiliser un équipement
selon la durée d’utilisation, le
bruit provoqué par ce produit
peut contribuer à une perte
auditive.
de sécurité homologué :
protection auditive conforme à
la norme ANSI S12.6 (S3.19).
MANOMÈTRE DE RÉSERVOIR
Le manomètre de réservoir (K)
E
CONSERVER CES DIRECTIVES
POUR UN USAGE ULTÉRIEUR
indique la pression d’air de réserve
dans le réservoir.
K
F
D
CARACTÉRISTIQUES
MANOMÈTRE RÉGULÉ
Le manomètre de prise (D) indique
L
INTERRUPTEUR MARCHE ARRÊT
Mettre cet interrupteur (L) sur la position
MARCHE pour avoir une alimentation
automatique au manocontacteur et sur
la position ARRÊT pour la mise hors
tension à la fin de chaque utilisation.
la pression d’air disponible du côté de la prise du régulateur. Cette
pression est contrôlée par le régulateur et est toujours inférieure
ou égale à la pression du réservoir.
H
28
RÉGULATEUR
FILTRE D’ADMISSION D’AIR
Le régulateur (F) contrôle la pression d’air montrée sur le Le filtre (J) sert à purifier l’air qui ente dans la
manomètre de prise. Tournez la poignée du régulateur en sens pompe. Pour que la pompe reçoive un flux d’air
horaire pour augmenter la pression et en sens antihoraire pour la constant propre, froid et sec, le filtre doit tou-
diminuer.
jours être propre et l’entrée d’air doit être
exempte d’obstructions.
J
CORPS DE BRANCHEMENT RAPIDE UNIVERSELS
Le corps de branchement rapide universel (E) accepte les trois
styles de prises de branchement rapide les plus populaires :
industrielle, automobile, et ARO. Il suffit tout simplement d’appuyer
INSTALLATION
Assemblage (Fig. 1)
une seule fois pour connecter le corps de branchement rapide à la RACCORDEMENT DES TUYAUX
prise. Les deux corps de branchement rapide permettent d’utiliser
deux outils en même temps.
AVERTISSEMENT : Risque d’utilisation dangereuse. Saisir
fermement le tuyau en main lors du raccordement ou de la
déconnexion pour empêcher un à-coup du tuyau.
1. S’assurer que le manomètre régulé indique 0 PSI (0 kPa).
2. Saisir le tuyau au niveau de la prise de branchement rapide
et enfoncer la prise dans le corps de branchement rapide (E). Le
coupleur se mettra en place.
ROBINET DE PURGE
Le robinet de purge (M) se trouve à la base
du réservoir d’air et est utilisé pour
vidanger la condensation à la fin de
M
chaque utilisation. Consulter le chapitre
3. Saisir le tuyau et tirer pour s’assurer que le coupleur est bien en
place.
Vidange du réservoir sous Entretien.
SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT
DÉCONNEXION DES TUYAUX
Ce compresseur contient un système de refroidissement de
conception évoluée. Il est tout à fait normal pour ce ventilateur de
souffler de l’air par les orifices d’aération en grandes quantités. Le
système de refroidissement fonctionne lorsque l’air est expulsé.
AVERTISSEMENT : Risque d’utilisation dangereuse. Saisir
fermement le tuyau en main lors du raccordement ou de la
déconnexion pour empêcher un à-coup du tuyau.
1. S’assurer que le manomètre régulé indique 0 PSI (0 kPa).
2. Pousser le coupleur du corps de branchement rapide vers
l’arrière pour dégager la prise de branchement rapide du tuyau.
POMPE DE COMPRESSEUR D’AIR
La pompe compresse l’air dans le réservoir d’air. L’air de travail
n’est pas disponible avant que le compresseur ait augmenté la
pression du réservoir d’air au-dessus de ce qui est requis à la
sortie d’air.
Directives relatives à la mise à la terre
AVERTISSEMENT : Risque de choc électrique. Au cas où un court-
circuit se produirait, la mise à la terre réduit le risque de choc électrique
en fournissant un fil d’échappement pour le courant électrique. Le
compresseur d’air doit être correctement mis à la terre.
29
Le compresseur d’air portatif est muni d’un cordon ayant un fil de
mise à terre avec une prise de mise à la terre.
• prise n'est pas usée;
• qu'elle n'excède pas 50 pi (15,2 m);
1. Le cordon qui se fixe et se branche (R)
• que les fils sont d'un calibre minimum de 12 AWG. (La grosseur
du fil augmente comme le numéro de calibre diminue. Les fils de
calibre 10 AWG et 8 AWG peuvent également être utilisés. NE
PAS UTILISER UN FIL DE CALIBRE 14 OU 16 AWG.)
MISE EN GARDE : L'utilisation d'une rallonge produira une chute
de tension qui entraînera une perte de puissance au moteur ainsi
qu'une surchauffe. Au lieu d'utiliser une rallonge électrique, aug-
mentez plutôt la longueur du boyau d'air en connectant un autre
R
avec cet appareil contient une goupille
de mise à la terre (S). Cette prise DOIT
êtreutiliséeavecuneprisecorrectement
mise à la terre (T).
T
IMPORTANT : la prise utilisée doit être
installée et mise à la terre en fonction de
tous les codes et de toutes les ordonnances à l’échelle locale.
S
2. Assurez-vous que la prise utilisée a la même configuration que boyau à l'extrémité. Connectez des boyaux supplémentaires au
la fiche mise à la terre. N’UTILISEZ PAS UN ADAPTATEUR
3. Inspectez la fiche et le cordon avant chaque utilisation. Ne les
utilisez pas s’ils présentent des signes de dommages.
4. Si ces directives sur la mise à la terre ne sont pas entièrement
comprises, ou si vous n’êtes pas certain que le compresseur a
correctement été mis à la terre, faites vérifier l’installation par un
électricien qualifié.
DANGER : Risque de choc électrique. UNE MISE À LA TERRE
INADÉQUATE PEUT PROVOQUER UN CHOC ÉLECTRIQUE.
• Ne modifiez pas la fiche fournie. Si elle ne s’incère pas dans
la prise disponible, une prise adéquate doit être installée par
un électricien qualifié.
besoin. Toujours utiliser un tuyau d’air de 9,5 mm (3/8 po) ou plus
prévu pour une pression de 20,7 bars (300 PSI).
Protection de la tension et du circuit
Consulter les Exigences en matière de tension et de circuit
de dérivation minimales sous Fiche technique de la pompe/du
moteur.
MISE EN GARDE : Certains compresseurs d’air peuvent
fonctionner sur un circuit de 15 A si les conditions suivantes sont
réunies.
•
L’alimentation en tension doit se conformer au Code électrique
national.
•
Le circuit n’est pas utilisé pour alimenter d’autres besoins en
électricité.
• Les réparations au cordon ou à la fiche DOIVENT être faites
par un électricien qualifié.
•
•
Les rallonges doivent se conformer aux spécifications.
Le circuit est équipé d’un disjoncteur de 15 A au minimum
ou d’un fusible à temporisation de 15 A. REMARQUE : si le
compresseur est branché à un circuit protégé par des fusibles,
utiliser seulement des circuits à temporisation. Les fusibles de
temporisation devraient avoir l’inscription « D » au Canada et
« T » aux É.-U.
Rallonges
Si une rallonge doit être utilisée, s'assurer :
• d'utiliser une rallonge à trois fils, munie d'une fiche à trois lames
avec mise à la terre et une prise de courant à trois fentes qui
accepte la fiche de la rallonge;
• qu'elle est en bon état;
30
Si une des conditions ci-dessus n’est pas satisfaite, ou si le ÉLECTRICITÉ
fonctionnement du compresseur cause des interruptions du
courant électrique, il peut s’avérer nécessaire de faire fonctionner
l’appareil à partir d’un circuit à 20 A. Il n’est pas nécessaire de
changer les cordons.
Consulter toutes les directives de sécurité avant d’utiliser l’appareil.
Respecter les directives de sécurité du cordon d’alimentation le cas
échéant. Toujours mettre l’interrupteur Marche/Arrêt (A) en position
d’ARRÊT avant de retirer la fiche de la prise.
Compatibilité
TRANSPORT
Les outils pneumatiques et les accessoires utilisés avec le
compresseur doivent être compatibles avec des produits dérivés
du pétrole. En cas d’incompatibilité probable avec des dérivés du
pétrole, utiliser un filtre de canalisation d’air pour retirer l’humidité et
les vapeurs d’huile du compresseur d’air.
Lors du transport du compresseur d’air dans un véhicule, une remor-
que, etc. s’assurer que le réservoir d’air soit bien purgé et que l’appareil
soit bien ancré sur une surface plane horizontale. Conduire prudem-
ment pour éviter de basculer l’appareil dans le véhicule. Un bascule-
ment risque d’endommager l’appareil ou les pièces contiguës.
REMARQUE : toujours utiliser un filtre de canalisation d’air pour
retirer l’humidité et les vapeurs d’huile lors de la pulvérisation de
peinture.
LEVAGE
C
Toujours transporter l’appareil à deux personnes
et utiliser les points de transport (B et C) recom-
mandés.
Emplacement
Placer le compresseur d’air dans un endroit propre, sec et bien
aéré à au moins 30,5 mm (12 po) du mur ou d’autres obstructions
qui pourraient interférer avec le débit d’air. Tenir le compresseur
à l’écart des endroits poussiéreux et chargés d’émanations. Ces
impuretés pourraient boucher le filtre et les soupapes d’admission et
s’y agglutiner, nuisant ainsi au bon fonctionnement du compresseur
d’air.
1. Saisir la poignée (B) pour soutenir le com-
presseur.
B
A
A
B
B
AVERTISSEMENT : La pompe de compresseur d’air et le
déflecteur ont été conçus pour assurer un refroidissement adéquat.
Les ouvertures d’aération sur le compresseur sont nécessaires
pour garder une température de fonctionnement appropriée. Ne
placez pas de chiffons ou d’autres contenants sur les ouvertures
ou à proximité de celles-ci.
2. Tirer sur la poignée (A) pour la déployer complètement (position
de verrouillage).
AVERTISSEMENT : Risque d'utilisation dangereuse. Garder les
pieds bien ancrés et faire preuve d'une grande prudence en rou-
lant le compresseur afin d'éviter de le faire basculer ou de perdre
l'équilibre.
3. Pour le déplacer, faire rouler le compresseur sur ses pneus à
l’aide de la poignée (A) comme indiqué ci-dessus.
Ranger le compresseur en position verticale ou horizontale.
Placer le compresseur d’air sur ses pieds de caoutchouc et roues
sur une surface plane.
31
MODE D’EMPLOI
Réglage initial (Fig. 1)
AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser cet appareil avant d’avoir lu
et compris le mode d’emploi ainsi que l’intégralité des directives de
sécurité, d’utilisation et d’entretien.
Liste de vérification de pré-démarrage
(Fig. 1)
1. S’assurer que le commutateur MARCHE/ARRÊT (A) est en
position d’ARRÊT.
PROCÉDURE DE RODAGE
MISE EN GARDE : Risque d’utilisation dangereuse. Ne pas faire
fonctionner en position verticale. La position verticale est réservée
au stockage uniquement.
MISE EN GARDE : Risque de dommages à la propriété Respecter
à la lettre les directives de rodage ci-dessous pour empêcher de
graves dommages.
Cette procédure est requise avant que le compresseur d’air soit mis
en service pour la première fois et lors du remplacement du moteur
ou de la pompe de compresseur.
1. S’assurer que le commutateur MARCHE/ARRÊT (A) est en
position d’ARRÊT.
REMARQUE :siletuyaun’estpasraccordéaucorpsdebranchement
rapide, retirer le coupleur jusqu’à entendre un clic pour empêcher
l’air de s’échapper par le branchement rapide.
2. Branchez le cordon d’alimentation dans le bon réceptacle de
circuit de dérivation. Consulter la rubrique Protection de la
tension et du circuit sous Installation.
2. Branchez le cordon d’alimentation dans le bon réceptacle de
circuit de dérivation. Consulter la rubrique Protection de la
tension et du circuit sous Installation.
3. S’assurer que le réservoir d’air soit bien purgé, consulter la
rubrique Vidange du réservoir d’air sous Entretien.
4. S’assurer que la soupape de purge (M) soit fermée.
5. S’assurer que la soupape de sûreté (G) fonctionne correctement,
consulter la rubrique Vérification de la soupape de sûreté sous
Entretien.
6. Tourner le bouton du régulateur (F) en sens antihoraire jusqu’à
fermeture complète. S’assurer que le manomètre régulé indique
0 kPa (0 PSI).
7. Fixez le tuyau et les accessoires. REMARQUE: toujours utiliser
un tuyau d’air de 9,5 mm (3/8 po) ou plus prévu pour une
pression de 20,7 bars (300 PSI).
AVERTISSEMENT : Risque d’utilisation dangereuse. Saisir fer-
mement le tuyau en main lors du raccordement ou de la décon-
nexion pour empêcher un à-coup du tuyau.
8. S’assurer que tous les couvercles et étiquettes sont présents,
lisibles (dans le cas des étiquettes) et bien fixés. Ne pas utiliser le
compresseur avant de vérifier tous ces points.
AVERTISSEMENT : Risque d’éclatement. Trop de pression
d’air cause un risque sérieux d’éclatement. Vérifiez la pression
maximum suggérée par le fabricant pour les outils pneumatiques
et les accessoires. La pression de sortie du régulateur ne doit
jamais dépasser une pression nominale maximale.
.
3. Ouvrez le robinet de purge en entier (en sens antihoraire) pour
laisser échapper l’air et empêcher une accumulation de pression
d’air dans le réservoir d’air pendant la période d’adaptation.
4. Mettre l’interrupteur Marche/Arrêt en position MARCHE. Le
compresseur démarre.
5. Faites fonctionner le compresseur pendant 15 minutes.
6. Après 15 minutes, fermez le robinet de purge en le faisant
tourner en sens horaire. Le réservoir se remplira pour
déclencher la pression et le moteur s’arrêtera.
32
7. L’air comprimé sera disponible jusqu’à utilisation complète de l’air
ou sa purge.
3. Retirer le tuyau et l’accessoire.
4. Purger le réservoir d’air, consulter la rubrique Purger le réservoir
d’air sous Entretien. S’assurer que le manomètre du réservoir
d’air affiche 0 PSI (0 kPa).
PROCÉDURES DE FONCTIONNEMENT
Démarrage (Fig. 1)
AVERTISSEMENT : Risque d’éclatement. Purger le réservoir d’air
quotidiennement. L’eau se condensera dans le réservoir d’air. Si
l’eau n’est pas vidangée, elle corrodera et affaiblira le réservoir d’air,
provoquant ainsi un risque de rupture du réservoir d’air.
5. Laisser refroidir le compresseur.
6. Nettoyer le compresseur d’air avec un chiffon et le ranger dans un
endroit sûr sans risque de gel.
MISE EN GARDE : risque d’utilisation dangereuse. Ne pas faire
1. Utiliser la Liste de vérification de pré-démarrage sous Mode
d’emploi.
MISE EN GARDE : Risque d’utilisation dangereuse. Ne pas faire
fonctionner en position verticale. La position verticale est réservée
au stockage uniquement.
2. Mettre l’interrupteur Marche/Arrêt en position MARCHE et laisser
du temps pour l’accumulation de pression du réservoir. Le
moteur s’arrête lorsque la pression du réservoir atteint la fonctionner en position verticale. La position verticale est réservée
pression de déclenchement.
au stockage uniquement.
MISE EN GARDE :Risque d’utilisation dangereuse.L’air comprimé
de l’appareil pourrait contenir de l’eau condensée et des brumes
d’huile. Ne pas vaporiser de l’air non filtré sur un article que
l’humidité pourrait endommager. Certains outils ou dispositifs
pneumatiques pourraient requérir de l’air filtré. Lire les directives
pour l’outil ou le dispositif pneumatique.
ENTRETIEN
Suivre les procédures suivantes lors de l’entretien ou des réparations
du compresseur d’air.
1. S’assurer que le commutateur Marche/Arrêt est en position
d’ARRÊT.
2. Débrancher le compresseur d’air.
3. Purger le réservoir d’air.
4. Laisser refroidir le compresseur d’air avant de débuter une
réparation.
REMARQUE : tous les systèmes de compression d’air comprennent
des pièces (par ex., huile, filtres, séparateurs) qui sont régulièrement
remplacées. Ces pièces usées pourraient contenir des substances
contrôlées et doivent être mises au rebut conformément aux lois et
règlements municipaux, provinciaux, territoriaux et fédéraux.
REMARQUE : noter la position et l’emplacement des pièces au
démontage pour faciliter le remontage subséquent.
3. Régler le régulateur (F) à la valeur souhaitée. Consulter la
rubrique Régulateur sous Caractéristiques.
Arrêt (Fig. 1)
1. Mettre l’interrupteur Marche/Arrêt (L) en position d’ARRÊT.
REMARQUE : si l’utilisation du compresseur est terminée, suivre
les étapes 2 à 6.
REMARQUE : lorsque l’appareil est éteint, il est normal d’entendre
un court sifflement quand l’air s’échappe.
2. Tourner le bouton du régulateur (F) en sens antihoraire jusqu’à
fermeture complète. S’assurer que le manomètre régulé indique 0
PSI (0 kPa).
33
REMARQUE : toute réparation non décrite dans cette rubrique
devrait être exécutée à un centre de réparation de l’usine DEWALT ou
un centre de réparation agréé DEWALT.
Avant de mettre en marche le compresseur, tirez sur la bague de
la soupape de sûreté pour vous assurer que la soupape fonctionne
librement. REMARQUE : il peut être difficile de tirer sur l’anneau
si la pression du réservoir d’air est à 0 kPa (0 PSI). Si la soupape
est coincée ou ne fonctionne pas bien, il faut la remplacer par une
soupape du même type.
Programme d’entretien
Procédure
Quoti-
Hebdo-
Mensuelle
1 an
ou 200
heures
dienne madaire
Vérification des éléments du filtre d’air
(Fig. 1)
AVERTISSEMENT : Surfaces chaudes. Risque de brûlure. Le tube
de sortie, la tête de pompe et les pièces contiguës sont très chaudes
– ne pas les toucher. Laisser refroidir le compresseur avant d’effectuer
des réparations sur l’appareil.
Vérification de la soupape de
sûreté
Inspecter le filtre à air
X
+
X
Vidange du réservoir d’air
X
1. S’assurer que le commutateur Marche/Arrêt est en position
d’ARRÊT.
2. Laisser refroidir l’appareil.
3. Dévisser le filtre à air (N) de l’appareil.
4. Soulever doucement le dessus du filtre de la base.
5. Retirer les éléments de la base du filtre.
6. En cas de nettoyage, souffler de l’air. Remplacer le cas échéant.
Acheter les pièces de rechange auprès de votre distributeur ou
centre de réparation agréé régional.Toujours utiliser des pièces de
rechange identiques.
7. Replacer les éléments dans la base du filtre.
8. Reconnecter la base et le dessus du filtre.
9. Réassembler le filtre à air à l’appareil. S’assurer que la prise
d’échappement pointe vers le bas.
MISE EN GARDE : Risque d’utilisation dangereuse. Ne pas utiliser
sans le filtre d’admission d’air.
Recherche de bruits ou de
vibrations inhabituels
X
X
X
Vérification des fuites d’air*
Nettoyage de la partie
externe du compresseur
* Pour trouver des fuites d’air, appliquer une solution d’eau savonneuse
autour des joints. Alors que le compresseur développe la pression et que
l’accumulation de pression cesse, rechercher toute trace de bulles d’air.
Vérification de la soupape de sûreté (Fig. 1)
AVERTISSEMENT : Risque d’éclatement. Si la soupape de sûreté
ne fonctionne pas correctement, il peut se produire une surpressurisa-
tion, causant ainsi la rupture du réservoir d’air ou une explosion.
AVERTISSEMENT : Risque provenant des objets projet. És
Toujours utiliser de l’équipement de sécurité homologué : protection ocu-
laire conforme à la norme ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3) munie d’écrans
latéraux lors de l’utilisation du compresseur.
34
MISE EN GARDE : Risque de dommages à la propriété. L'eau qui est
purgée du réservoir d'air pourrait contenir de l'huile et de la rouille. Ces
derniers risquent de tacher.
6. Une fois que le manomètre du réservoir affiche 68,9 kPa (10 psi),
tourner complètement le levier en position ouverte.
Vidange du réservoir d’air (Fig. 1)
AVERTISSEMENT : Risque d’utilisation dangereuse. Risque
associé au bruit. Les réservoirs d’air contiennent de l’air sous haute
pression. Éloigner le visage [ANSI Z87.1(CAN/CSA Z94.3)] et toutes
autres parties du corps de l’orifice de vidange. Porter des lunettes de
sécurité lors de la vidange car il y a risque de projection de débris
au visage. Utiliser une protection auditive [ANSI S12.6(S3.19)] car le
flux d’air sortant est strident en cours de vidange.
REMARQUE : tous les systèmes de compression d’air génèrent des
condensats qui s’accumulent à un point de vidange (par ex., réservoir,
filtre, dispositifs de postrefroidissement ou sécheur). Le condensat
contient de l’huile lubrifiante ou des substances contrôlées, ou les
deux, et doivent être éliminés conformément aux lois et règlements
municipaux, provinciaux, territoriaux et fédéraux.
1. S’assurer que le commutateur Marche/Arrêt est en position
d’ARRÊT.
2. Soulever l’avant du compresseur pour l’incliner et de manière à
ce que la soupape de purge (M) soit au point le plus bas (cette
position aidera à éliminer l’humidité, les saletés, etc. des réservoirs
d’air).
7. Fermer la soupape de purge dès la fin de l’opération.
ACCESSOIRES
AVERTISSEMENT : L’utilisation de tout autre accessoire non
recommandé avec cet outil pourrait s’avérer dangereuse. Utiliser
uniquement des accessoires de classement égal ou supérieur à celui
de la compresseur d’air.
Les accessoires recommandés pour votre outil peuvent être achetés
auprès du distributeur local ou d’un centre de réparation agréé. Si vous
avez besoin d’assistance pour trouver un accessoire pour votre outil,
veuillez contacter DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road,
Baltimore, MD 21286, États-Unis, composer le 1(800) 4-DEWALT
Information sur les réparations
Veuillez recueillir les informations suivantes pour tous les appels au
Service à la clientèle :
Numéro du modèle ____________ Numéro de série ____________
Date et lieu de l’achat _____________________________________
3. Déposer un récipient convenable sous la soupape de purge pour
recueillir les résidus.
4. Saisir le bouton moleté sur la soupape de purge.
5. Tourner lentement le bouton pour purger graduellement l’air du
réservoir.
AVERTISSEMENT : Risque d’éclatement. Purger le réservoir d’air
quotidiennement. L’eau se condensera dans le réservoir d’air. Si
l’eau n’est pas vidangée, elle corrodera et affaiblira le réservoir d’air,
provoquant ainsi un risque de rupture du réservoir d’air.
35
GLOSSAIRE
Réparations
CFM : pied cube par minute.
Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations,
l’entretien et les réglages doivent être réalisés par un centre de répara-
tion en usine DEWALT, un centre de réparation agréé DEWALT ou par
d’autres techniciens qualifiés.Toujours utiliser des pièces de rechange
identiques.
SCFM : pied cube par minute (standard), une unité de mesure du
soufflage.
PSI : livres par pouce carré, une unité de mesure de pression.
Garantie complète d’un (1) an
kPa (kilopascal) : unité de mesure de pression. 1 kilopascal est
Les outils industriels de service intensif de DEWALT sont garantis
pour une période de un (1) an à partir de la date d’achat. DeWALT
réparera gratuitement toutes défectuosités provoquées par un défaut
de matériel ou de fabrication. Pour des renseignements relatifs aux
réparations sous garantie, composer le 1-800-4-DEWALT. Cette garan-
tie ne s’applique pas aux accessoires ni aux dommages causés par
des réparations réalisées ou tentées par des tiers. Cette garantie vous
accorde des droits légaux spécifiques et il est possible que vous ayez
d’autres droits qui varient d’un État ou d’une province à l’autre.
AMÉRIQUE LATINE : cette garantie ne s’applique pas aux produits
vendus en Amérique latine. Pour ceux-ci, veuillez consulter les infor-
mations relatives à la garantie spécifique présente dans l’emballage,
appeler l’entreprise locale ou consulter le site Web pour les informa-
tions relatives à cette garantie.
égal à 1000 pascals.
Code de certifications : les produits qui affichent un ou plusieurs
des étampes suivantes : UL, CUL, ETL, CETL ont été évalués pas
un laboratoire de sécurité indépendant sanctionné par l’OSHA et
qui répond aux normes en vigueur des Underwriters Laboratories
en ce qui a trait à la sécurité.
Pression d’enclenchement : lorsque le moteur est éteint, la
pressionduréservoird’airchutequandvouscontinuezàutiliservotre
accessoire. Lorsque la pression du réservoir chute pour atteindre
un niveau bas, le moteur se remet en marche automatiquement.
La basse pression à laquelle le moteur se remet en marche
automatiquement est appelée pression d’enclenchement.
Pression de déclenchement : lorsqu’un compresseur d’air est
mis sous tension et se met à fonctionner, la pression d’air dans
le réservoir d’air commence à s’accumuler. Une haute pression
s’accumule avant que le moteur se mette automatiquement
hors tension en protégeant votre réservoir d’air d’une pression
supérieure à sa capacité. La haute pression à laquelle le moteur se
met hors tension est appelée pression de déclenchement.
REMPLACEMENT
GRATUIT
DES
ÉTIQUETTES
D’AVERTISSEMENT : si les étiquettes d’avertissement deviennent
illisibles ou sont manquantes, composer le 1-800-4-DEWALT pour en
obtenir le remplacement gratuit.
DO NOT OPERATE IN UPRIGHT
POSITION. UPRIGHT POSITION
IS FOR STORAGE ONLY.
NO OPERE LA HERRAMIENTA EN
POSICIÓN VERTICAL. SÓLO
ALMACENE EN ESTA POSICIÓN.
NE PAS FAIRE FONCTIONNER EN POSITION
VERTICALE. LA POSITION VERTICALE EST
RÉSERVÉE AU STOCKAGE UNIQUEMENT.
A18907
Circuit de dérivation : le circuit qui transporte de l’électricité du
panneau électrique à la prise.
36
Cycle de travail : cette pompe du compresseur d’air peut fonctionner en continu. Cependant, pour prolonger la durée de vie de votre
compresseur, il est recommandé de maintenir un cycle de travail de 50 % à 75 % en moyenne, donc que la pompe du compresseur ne
doit pas fonctionner plus de 30 à 45 minutes par heure.
Guide de dépannage
Cette section énumère les défaillances les plus communes, leurs causes et les mesures correctives. L’opérateur ou le personnel d’entretien
peut exécuter certaines mesures correctives, d’autres exigent l’assistance d’un technicien DEWALT qualifié ou du distributeur.
Problème
Code
Pression excessive dans le réservoir d’air - la soupape de sûreté claque .........................................1,2
Fuites d’air ..............................................................................................................................................3
Fuites d’air dans le réservoir d’air ou dans les soudures du réservoir d’air........................................4
Fuites d’air entre la tête et la plaque porte-soupapes ..........................................................................5
Fuites d’air à la soupape de sûreté........................................................................................................6
Cliquetis...................................................................................................................................................6,16,17
Le relevé de pression sur le manomètre réglementé chute lorsque l’accessoire est utilisé ..............7
Le compresseur ne fournit pas la quantité d’air requise pour le fonctionnement d’accessoires........8,9,10,11,12,15
Fuite d’air continuelle au bouton du régulateur.....................................................................................13
Le régulateur ne parvient pas à fermer la sortie d’air...........................................................................13
Humidité présente dans le carter de la pompe.....................................................................................14,18
Moteur refuse de démarrer..........................................................................................................11,19,20,21,22,23,24
Codes de dépannage
CODE CAUSE POSSIBLE
SOLUTION POSSIBLE
1
Le manocontacteur n’éteint pas le moteur lorsque le com- Mettre l’interrupteur Marche/Arrêt en position d’ARRÊT, si
presseur atteint la pression de déclenchement.
l’appareil ne s’éteint pas, contacter un centre de réparation en
usine de DEWALT ou un centre de réparation agréé DEWALT.
2
La pression de l’interrupteur de déclenchement est trop Communiquer avec un centre de réparation en usine de
élevée
D
EWALT ou un centre de réparation agréé DEWALT.
37
CODE CAUSE POSSIBLE
SOLUTION POSSIBLE
3
Les raccords de tube ne sont pas assez serrés.
Serrer les raccords qui émettent un sifflement de fuite d’air.
Contrôler les raccords avec une solution d’eau savonneuse.
Ne serrez pas trop.
4
Réservoir d’air défectueux
Le réservoir d’air doit être remplacé. Ne pas réparer la fuite.
AVERTISSEMENT : Risque d’éclatement. Ne pas percer le
réservoir d’air, ni le souder ou le modifier de quelque manière
qui soit. Ces interventions l’affaibliront. Le réservoir risque de
rompre ou d’exploser.
5
6
7
Joints d’étanchéité fuyants
Communiquer avec un centre de réparation en usine de
DEWALT ou un centre de réparation agréé DEWALT.
Soupape de sûreté défectueuse
Faites fonctionner la soupape manuellement en tirant sur la
bague. Si la soupape fuit toujours, la remplacer.
Le régulateur n’est pas réglé correctement pour l’accessoire Il est normal que la pression chute lorsqu’un accessoi-
re est utilisé, ajuster le régulateur comme indiqué sous
Caractéristiques si la pression chute trop.
utilisé
REMARQUE : Régler la pression régulée sous des conditions
de travail avec l’utilisation de l’accessoire.
8
9
Utilisation excessive prolongée de l’air
Diminuer la quantité d’air utilisée.
Le compresseur ne dispose pas de la capacité adéquate
pour l’utilisation d’accessoires
Vérifier les exigences d’air de l’accessoire. Si elles sont supé-
rieures au CFM ou à la pression fournie par le compresseur
d’air, un compresseur de plus grande capacité est requis pour
l’utilisation de l’accessoire.
38
CODE CAUSE POSSIBLE
SOLUTION POSSIBLE
Remplacer le tuyau d’air.
Retirer, nettoyer ou remplacer.
Serrez les raccords.
10
11
12
13
14
Trou dans le tuyau d’air
Clapet obstrué
Fuites d’air
Le régulateur est endommagé
Le remplacer.
L’appareil fonctionne dans des conditions humides ou Déplacer l’appareil dans un endroit sec bien aéré.
fraîches
15
16
Filtre d’admission d’air obstrué
Nettoyer ou remplacer le filtre d’admission d’air.
Accumulation de carbone dans la pompe
Communiquer avec un centre de réparation en usine de
D
EWALT ou un centre de réparation agréé DEWALT.
Vidanger l’huile et remplir avec le l’huile de synthèse de
EWALT pour compresseur.
17
18
19
20
21
Utilisation d’huile détergente dans la pompe
La rallonge n’a pas la bonne longueur ou épaisseur
Raccords électriques lâches
D
Vérifier la bonne longueur ou épaisseur du cordon. Consulter
la rubrique Rallonges sous Installation.
Communiquer avec un centre de réparation en usine de
DEWALT ou un centre de réparation agréé DEWALT.
Possibilité d'un moteur ou d'un condensateur de démarrage Communiquer avec un centre de réparation en usine de
défectueux
D
EWALT ou un centre de réparation agréé DEWALT.
Communiquer avec un centre de réparation en usine de
EWALT ou un centre de réparation agréé DEWALT. Ne pas
Présence de peinture sur les pièces internes du moteur
D
faire fonctionner le compresseur dans une zone de pulvérisa-
tion de peinture. Lire l'avertissement concernant les vapeurs
inflammables
39
CODE CAUSE POSSIBLE
SOLUTION POSSIBLE
22
Fusible grillé, disjoncteur déclenché
1. Vérifiez la boîte à fusibles et remplacez les fusibles, au
besoin. Remettre le disjoncteur à zéro . N’utilisez pas un
fusible ou un disjoncteur ayant une puissance nominale
supérieure à ce qui est précisé pour votre circuit de
dérivation.
2. Vérifiez s’il s’agit du bon fusible. Utilisez seulement des
fusibles temporisés.
3. Vérifiez s’il y a un problème de basse tension et/ou de
mauvaise rallonge.
4. Débranchez les autres appareils électriques du circuit ou
faites fonctionner le compresseur sur son propre circuit de
dérivation.
23
24
La pression du réservoir excède la pression d'enclenchement Le moteur démarre automatiquement lorsque la pression du
du commutateur
réservoir chute sous la pression d’enclenchement.
La soupape de décompression du commutateur de pression Réglez l’interrupteur Marche/Arrêt à Arrêt (OFF). Si la soupape
n'a pas décompressé la pression de refoulement
ne s'ouvre pas, remplacez-la. Communiquer avec un centre de
réparation en usine de DEWALT ou un centre de réparation
agréé DEWALT.
40
FIG. 1
Compresor de aire D55146
C
H. Interruptor de presión
A. Mangos deslizantes
B. Asidero de la agarradera
C. Apoyo de almacenamiento
D. Manómetro regulado
E Conectores rápidos
I. Enrollacable eléctrico
J. Filtro de entrada de aire
K. Manómetro del tanque de aire
L. Interruptor de encendido/
apagado
K
F
D
I
E
F. Regulador de presión
G. Válvula de seguridad
M. Válvula de drenaje del tanque
de aire
Especificaciones de la Bomba y el Motor
H
Voltaje: 120V, una sola fase
L
Requisito mínimo para el circuito de derivación: 15 A
Fusible de tipo acción retardada
G
M
J
Especificaciones
MODELO
A
D55146
B
PESO
39,92 kg (83 libras)
1060.5 mm (15,5 pi)
482,6 mm (23,0pi)
539,8 mm (33,0 pi)
17L (4,5 galones)
Valores de emisión de ruido declarados
según ISO3744
ALTURA
ANCHO
LONGITUD
Válvulas de emisión de ruido
CAPACIDAD DEL TANQUE DE
AIRE (LITROS)
Nivel de presión del sonido:
LpA = 78.0 dBA re 20μPA
Incertidumbre en el nivel de presión
del sonido:
Nivel de potencia del sonido:
KpA = 3.0 dBA re 20μPA
LwA = 91.0 dBA re 1 pw
PRESIÓN DE ARRANQUE
APROXIMADA
160 kPa (827,3 PSI)
Incertidumbre en el nivel de potencia
del sonido:
PRESIÓN DE CORTE APROX.
SCFM A 90 PSI (620,5 kPa)
200 kPa (1034.2 PSI)
KwA = 3.0 dBA re 1 pw
5,2
La suma del valor de emisión y de la incertidumbre es el límite
debajo del cual hay un porcentaje de confianza del 95% de que
estará el valor de una herramienta cuando la herramienta es nueva.
NIVEL DE RUIDO (SEGÚN ISO
3744)
78 dBA
41
El riesgo derivado de estas exposiciones varía según la frecuencia
con la que se realice este tipo de trabajo. Para reducir la exposición
a estos productos químicos: trabaje en áreas bien ventiladas y con
equipos de seguridad aprobados, use siempre mascarilla facial o de
respiración adecuada y aprobada por OSHA/MSHA/NIOSH cuando
use este tipo de herramientas.
Cuando se utilizan herramientas neumáticas, siempre se deben res-
petar las precauciones de seguridad para reducir el riesgo de lesiones
personales.
ADVERTENCIA: Este producto contiene sustancias químicas, inclu-
ido el plomo, reconocidas por el Estado de California como causantes
de cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos.
Lávese las manos después de utilizarlo.
Définitions : lignes directrices en
matière de sécurité
Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada
advertencia. Lea el manual y preste atención a estos símbolos.
PELIGRO: indica una situación de peligro inminente que, si no
se evita, provocará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial que,
si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves
PRECAUCIÓN: Indica una situación de peligro potencial que, si
no se evita, puede provocar lesiones leves o moderadas.
PRECAUCIÓN: Utilizado sin el símbolo de alerta de seguridad
indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, puede
provocar daños en la propiedad
.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Instrucciones de seguridad importantes
ADVERTENCIA: No opere esta unidad hasta que haya leído y
comprendido este manual de instrucciones de seguridad, operación
y mantenimiento.
PELIGRO: RIESGO DE EXPLOSIÓN O INCENDIO
¿QUÉ PUEDE SUCEDER?
CÓMO EVITARLO
ADVERTENCIA: Algunas partículas originadas al lijar, aserrar,
amolar, taladrar y realizar otras actividades de construcción contienen
productos químicos reconocidos por el Estado de California como
causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas repro-
ductivos. Algunos ejemplos de estos productos químicos son:
• el plomo de las pinturas de base plomo
• Es normal que los contactos
eléctricos dentro del motor
y el interruptor de presión
produzcan chispas.
• Opere siempre el compresor
en un área bien ventilada libre
de materiales combustibles,
gasolina o vapores de
solventes.
• la sílice cristalina de ladrillos, cemento y otros productos de mam-
postería,
• el arsénico y cromo de madera con tratamiento químico.
42
• Si las chispas eléctricas
del compresor entran en
contacto con vapores
• Si se pulverizan materiales
inflamables, ubique el
• El funcionamiento sin
atención de este producto
podría provocar lesiones
personales o daños a la
propiedad. Para disminuir
el riesgo de incendio, no
permita que el compresor
funcione sin que alguien lo
controle.
• Permanezca siempre
controlando el producto
cuando está en
compresor al menos a
inflamables, pueden
6,1 m (20 pies) del área de
pulverización. Se puede
necesitar manguera adicional.
• Guarde los materiales
inflamables en lugar seguro
lejos del compresor.
funcionamiento.
encenderse, provocando un
incendio o una explosión.
• Siempre apague y desenchufe
la unidad cuando no esté en
uso.
• Restringir cualquiera de las
aberturas de ventilación del
compresor puede producir
un sobrecalentamiento
grave y podría provocar un
incendio.
• Nunca coloque objetos
contra o sobre la bomba del
compresor.
PELIGRO: RIESGO RESPIRATORIO (ASFIXIA)
• Opere el compresor en
un lugar abierto con una
distancia de al menos 30,5 cm
(12 pulg.) a cualquier pared
u obstrucción que pudiera
restringir el flujo de aire fresco
a las aberturas de ventilación.
• Opere el compresor en un
área limpia, seca y bien
ventilada. No opere la unidad
dentro de la casa o en un área
muy cerrada.
¿QUÉ PUEDE SUCEDER?
CÓMO EVITARLO
• El aire comprimido que
sale de su compresor no es
seguro para respirarlo. El
flujo de aire puede contener
monóxido de carbono,
vapores tóxicos o partículas
sólidas del tanque de aire.
Respirar estos contaminantes
puede provocar lesiones
graves o la muerte.
• El aire que se obtiene
directamente del compresor
no se debe usar nunca para
consumo humano. Para
poder utilizar el aire producido
por este compresor para
respirar, se deben instalar
correctamente filtros y equipos
en línea adecuados. Los filtros
y los equipos de seguridad en
línea que se usan junto con el
compresor deben ser capaces
de tratar el aire según todos
los códigos locales y federales
antes de que sea consumido
por seres humanos.
43
• Los materiales pulverizados
como pintura, solventes
para pinturas, removedor
de pintura, insecticidas y
herbicidas pueden contener
vapores dañinos y venenos.
• Trabaje en un área con buena
ventilación cruzada. Lea y
siga las instrucciones de
seguridad que se proveen
en la etiqueta o en la ficha
técnica de los materiales que
está utilizando. Utilice siempre
equipo de seguridad certificado:
protección respiratoria
¿QUÉ PUEDE SUCEDER?
CÓMO EVITARLO
• No drenar correctamente el
agua condensada del tanque
de aire, que provoca óxido y
adelgazamiento del tanque de
aire de acero.
• Drene el tanque diariamente o
luego de cada uso. Si un tanque
de aire presenta una pérdida,
reemplácelo inmediatamente
con un tanque nuevo o
reemplace todo el compresor.
• Modificaciones o intento de
reparación del tanque de aire.
• Nunca perfore, suelde o haga
ninguna modificación al tanque
de aire o a sus elementos.
Nunca intente reparar un
tanque de aire dañado o con
pérdidas. Reemplácelo con un
tanque de aire nuevo.
aprobada por NIOSH/OSHA
y diseñada para usar para los
fines que usted requiere.
• Las modificaciones no
autorizadas de la válvula de
seguridad o cualquier otro
componente que controle la
presión del tanque.
• El tanque está diseñado
para soportar determinadas
presiones de operación. Nunca
realice ajustes ni sustituya
piezas para cambiar las
presiones de operación fijadas
en la fábrica.
ADVERTENCIA: RIESGO DE EXPLOSIÓN
Tanque de aire: El tanque de aire de su compresor de aire está
diseñado y puede tener código UM (para unidades con tanques de aire
de más de 152 mm (6 pulgadas) de diámetro) según las normas de la
ASME, Sección VIII, Div. 1. Todos los recipientes de presión se deben
inspeccionar cada dos años. Para encontrar al inspector de recipientes
de presión de su estado, busque en la División Trabajo e Industrias
de la sección gubernamental de la guía telefónica o llame al 1-800-4-
DEWALT para obtener ayuda.
Elementos y accesorios:
• Exceder las indicaciones de
presión para las herramientas
neumáticas, las pistolas
pulverizadoras, los accesorios
neumáticos, los neumáticos
y otros artículos inflables
puede hacer que exploten o
revienten, y puede provocar
lesiones graves.
• Siga la recomendación del
fabricante del equipo y nunca
exceda el nivel máximo de
presión aceptable para los
elementos. Nunca utilice el
compresor para inflar objetos
pequeños de baja presión,
tales como juguetes de
Las siguientes condiciones podrían llevar a un debilitamiento del
tanque de aire, y provocar una explosión violenta del tanque:
niños, pelotas de fútbol o de
basquetbol, etc.
44
Neumáticos:
• El inflado excesivo de los
neumáticos podría causar
lesiones graves y daño a la
propiedad.
• Utilice un medidor de presión
de neumáticos para controlar
la presión de éstos antes
ADVERTENCIA: RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
de cada uso y mientras los
¿QUÉ PUEDE SUCEDER?
CÓMO EVITARLO
infla; observe el flanco para
ver la presión correcta del
neumático.
• Su compresor de aire
funciona con electricidad.
Como cualquier otro
mecanismo que funciona
con electricidad, si no se
lo utiliza correctamente
puede provocar descargas
eléctricas.
• Nunca haga funcionar el
compresor al aire libre
cuando está lloviendo o en
condiciones de humedad.
• Nunca haga funcionar el
compresor sin las cubiertas de
protección o si están dañadas.
NOTA: Los tanques de aire, los
compresores y el equipo similar
que se usa para inflar neumáticos
pueden llenar neumáticos peque-
ños como éstos con mucha rapi-
dez. Ajuste el regulador de presión
en el suministro de aire a un valor
que no supere el de la presión del
neumático. Agregue aire en forma
gradual y use con frecuencia el
medidor de presión de neumáticos
para evitar inflarlos.
• Que personal no calificado
intente realizar reparaciones
puede provocar lesiones
graves o muerte por
• Cualquier cableado eléctrico
o las reparaciones requeridas
para este producto deben ser
realizadas por un Centro de
servicio de fábrica DEWALT o
un centro de mantenimiento
autorizado DEWALT de
electrocución.
acuerdo con los códigos
eléctricos nacionales y locales.
• Puesta a tierra: La no
colocación de la puesta a
tierra adecuada para este
producto puede provocar
lesiones graves o muerte por
electrocución. Consulte las
Instrucciones de Conexión
a tierra en Instalación.
• Asegúrese de que el circuito
eléctrico al que se conecta
el compresor suministre la
conexión a tierra adecuada, el
voltaje adecuado y el fusible
de protección adecuado.
45
ADVERTENCIA: RIESGO DE OBJETOS DESPEDIDOS
ADVERTENCIA: RIESGO DE SUPERFICIES CALIENTES
¿QUÉ PUEDE SUCEDER?
CÓMO EVITARLO
¿QUÉ PUEDE SUCEDER?
CÓMO EVITARLO
• La corriente de aire
• Utilice siempre equipo de
seguridad certificado: anteojos
de seguridad ANSI Z87.1(CAN/
CSA Z94.3) con protección
lateral al usar el compresor.
• Nunca apunte ninguna boquilla
ni pulverizador a ninguna parte
del cuerpo o a otras personas o
animales.
• Tocar metal expuesto como
el cabezal del compresor,
el cabezal del motor, el
escape del motor, o los tubos
de salida puede provocar
quemaduras graves.
• Nunca toque ninguna
parte metálica expuesta
del compresor durante o
inmediatamente después
de su funcionamiento. El
compresor continuará caliente
durante varios minutos
después de su funcionamiento.
• No toque las cubiertas
protectoras ni intente realizar
mantenimiento hasta que la
unidad se haya enfriado.
comprimido puede provocar
lesiones en los tejidos blandos
de la piel expuesta y puede
impulsar suciedad, astillas,
partículas sueltas y objetos
pequeños a gran velocidad,
que pueden producir daños
en la propiedad y lesiones
personales.
• Apague siempre el compresor
y drene la presión de la
manguera de aire y del tanque
de aire antes de intentar hacer
mantenimiento, conectar
herramientas o accesorios.
46
ADVERTENCIA: RIESGO POR PIEZAS MÓVILES
ADVERTENCIA: RIESGO DE OPERACIÓN INSEGURA
¿QUÉ PUEDE SUCEDER?
CÓMO EVITARLO
¿QUÉ PUEDE SUCEDER?
CÓMO EVITARLO
• Las piezas móviles como la
polea, el volante y la correa
pueden provocar lesiones
graves si entran en contacto
con usted o con sus ropas.
• Nunca haga funcionar el
compresor sin los protectores o
cubiertas o si los mismos están
dañados.
• Mantenga el cabello, la ropa
y los guantes alejados de las
piezas en movimiento. Las
ropas holgadas, las joyas o el
cabello largo pueden quedar
atrapados en las piezas
móviles.
• La operación insegura de
su compresor de aire podría
producir lesiones graves o la
muerte, a usted mismo o a
otras personas.
• Revise y comprenda todas las
instrucciones y advertencias de
este manual.
• Familiarícese con la operación
y los controles del compresor
de aire.
• Mantenga el área de
operaciones libre de personas,
mascotas y obstáculos.
• Mantenga a los niños alejados
del compresor de aire en todo
momento.
• No opere el producto cuando
esté cansado o bajo la
influencia de alcohol o drogas.
Manténgase alerta en todo
momento.
• Los orificios de ventilación
pueden cubrir piezas en
movimiento, por lo que también
se deben evitar.
• Intentar hacer funcionar
el compresor con partes
dañadas o faltantes, o intentar
reparar el compresor sin las
cubiertas protectoras puede
exponerlo a piezas móviles lo
que puede provocar lesiones
graves.
• Cualquier reparación requerida
por este producto debe ser
realizada por un centro de
servicio de fábrica DEWALT o
un centro de servicio autorizado
DEWALT.
• Nunca anule las características
de seguridad de este producto.
47
• Equipe el área de operaciones
con un extintor de incendios.
• No opere la máquina si faltan
piezas, si éstas están rotas o si
no son las autorizadas.
• Nunca se pare sobre el
compresor.
ADVERTENCIA: RIESGO DE LESIÓN POR LEVANTAR
MUCHO PESO
¿QUÉ PUEDE SUCEDER?
CÓMO EVITARLO
• El intento de levantar un
objeto muy pesado puede
provocar lesiones graves.
• El compresor es demasiado
pesado como para que lo
levante una sola persona.
Consiga ayuda de otras perso-
nas para levantarlo.
ADVERTENCIA: RIESGO DE CAÍDAS
¿QUÉ PUEDE SUCEDER?
CÓMO EVITARLO
• Un compresor portátil se
puede caer de una mesa,
banco o techo, provocando
daños al compresor y puede
producir lesiones graves o la
muerte del operador.
• Opere siempre el compresor
en una posición estable
y segura para evitar
que la unidad se mueva
accidentalmente. Nunca opere
el compresor sobre un techo
u otra ubicación elevada.
Utilice una manguera de aire
adicional para alcanzar las
ubicaciones elevadas.
PRECAUCIÓN: RIESGO POR RUIDOS
¿QUÉ PUEDE SUCEDER?
CÓMO EVITARLO
• En determinadas
• Utilice siempre equipo
de seguridad certificado:
protección auditiva ANSI
S12.6 (S3.19).
condiciones y según el
período de uso, el ruido
provocado por este producto
puede originar pérdida de
audición.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
PARA FUTURAS CONSULTAS
48
MANÓMETRO (MEDIDOR DE PRESIÓN) DEL TANQUE
El manómetro (medidor de presión)
del tanque (K) indica la presión de
CARACTERÍSTICAS (Fig. 1)
INTERRUPTOR DE ENCENDIDO/APAGADO
Coloque este interruptor (L) en la posición
Encendido (ON) para suministrar energía
automática al interruptor de presión y en
Apagado (OFF) para cortar la energía al
final de cada uso.
E
aire de reserva en el tanque.
L
MANÓMETRO (MEDIDOR DE
PRESIÓN) DE SALIDA
K
F
D
El manómetro (medidor de presión)
de salida (D) indica la presión del
H
INTERRUPTOR DE PRESIÓN
El interruptor de presión (H) arranca
automáticamente el motor cuando la pre-
sión del tanque de aire cae por debajo de la presión de arranque
fijada en fábrica. Detiene el motor cuando la presión del tanque de aire
alcanza la presión de corte fijada en fábrica.
aire disponible en la salida del regulador. Esta presión la controla el
regulador y es siempre menor que o igual a la presión del tanque.
REGULADOR
El regulador (F) controla la presión de aire que indica el manómetro de
salida Gire la perilla en el sentido de las agujas del reloj para aumentar
la presión y en el sentido contrario a las agujas del reloj para disminuir
la presión.
VÁLVULA DE SEGURIDAD
Si el interruptor de presión no apaga el compresor de
aire en su punto de presión de corte, la válvula de
seguridad (G) protegerá contra la presión alta
saltando a la presión fijada en fábrica (ligeramente
mayor que la fijada para el corte del interruptor de
presión).
CONECTORES RÁPIDOS UNIVERSALES
El conector rápido universal (E) acepta los tres estilos más populares
de enchufes de conexión rápida: Industrial, para automóviles y ARO.
“Empujar para conectar” con una sola mano, esta operación hace que
las conexiones sean más simples y fáciles. Los dos conectores rápi-
dos permiten la utilización de dos herramientas al mismo tiempo.
G
VÁLVULA DE CONTROL
VÁLVULA DE DRENAJE
Cuando el compresor de aire está funcionando, la válvula de control
está abierta, permitiendo al aire comprimido entrar al tanque de aire.
Cuando el compresor de aire alcanza la presión de corte, la válvula
de control se cierra, permitiendo que la presión de aire se conserve
dentro del tanque de aire.
La válvula de drenaje (M) está ubicada en la
base del tanque de aire y se utiliza para
drenar la condensación al terminar cada
etapa de uso. Consulte Drenar el tanque de
aire en la sección Mantenimiento.
M
49
SISTEMA DE ENFRIAMIENTO
DESCONEXIÓN DE LAS MANGUERAS
Este compresor tiene un sistema de enfriamiento de diseño avanzado.
Es normal que este ventilador sople aire a través de los orificios de manguera firmemente con las manos al instalarla o desconectarla
ADVERTENCIA: Riesgo de operación insegura. Sostenga la
ventilación en cantidades importantes. El sistema de enfriamiento está para evitar la desconexión repentina de la manguera.
funcionando cuando se expulsa aire.
BOMBA DEL COMPRESOR DE AIRE
1. Asegúrese de que el manómetro regulado marque 0 PSI (0 kPa).
2. Del conector rápido, tire el acople hacia atrás para liberar el
enchufe de conexión rápida de la manguera.
La bomba comprime el aire en el tanque de aire. No hay aire para
trabajar hasta que el compresor no ha elevado la presión del tanque
de aire por encima de la requerida en la salida de aire.
FILTRO DE ENTRADA DE AIRE
El filtro (J) está diseñado para limpiar el aire
que ingresa a la bomba. Para asegurar que la
bomba reciba continuamente un suministro
de aire limpio, fresco y seco, el filtro debe
estar siempre limpio y la entrada del filtro libre
Instrucciones de conexión a tierra
ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. En el caso de cor-
tocircuito, la puesta a tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica al
proveer un cable de escape para la corriente eléctrica. Este compresor
de aire debe estar correctamente conectado a tierra.
El compresor de aire portátil está equipado con un cable que tiene un
cable a tierra con el enchufe a tierra apropiado.
1. El juego de cable y enchufe (R) de esta
de obstrucciones.
R
unidad tiene una pata a tierra (S). Este
enchufe SE DEBE usar con un
tomacorriente con puesta a tierra (T).
IMPORTANTE: El tomacorriente que se
utiliza debe estar instalado y puesto a
tierra de acuerdo con todos los códigos y
ordenanzas locales.
J
INSTALACIÓN
Ensamblaje (Fig. 1)
INSTALACIÓN DE LAS MANGUERAS
ADVERTENCIA: Riesgo de operación insegura. Sostenga la
manguera firmemente con las manos al instalarla o desconectarla
para evitar la desconexión repentina de la manguera.
1. Asegúrese de que el manómetro regulado marque 0 kPa (0 PSI).
2. Empuje el acople del cuerpo de conexión rápida hacia atrás
para liberar el enchufe de conexión rápida de la manguera.
3. Tome la manguera y tire de ella para asegurarse de que el acople
esté bien colocado.
T
S
2. Asegúrese de que el tomacorriente que se utiliza tenga la
misma configuración que el enchufe a tierra. NO UTILICE UN
ADAPTADOR.
3. Inspeccione el enchufe y el cable cada vez que vaya a utilizarlo. No
lo utilice si hay señales de daño.
4. Si no se comprenden completamente estas instrucciones de
puesta a tierra, o si tiene dudas sobre si el compresor está puesto
a tierra correctamente, haga que un electricista calificado controle
la instalación.
50
PELIGRO: Riesgo de descarga eléctrica. UNA PUESTA A
TIERRA INCORRECTA PUEDE PROVOCAR UNA DESCARGA
ELÉCTRICA.
• No modifique el enchufe provisto. Si no coincide con el tomacorri-
ente disponible, un electricista calificado debe instalar un tomacor-
riente apropiado.
Voltaje y protección del circuito
Consulte el Voltaje y los requisitos mínimos del circuito de deri-
vación en la sección Especificaciones de la Bomba y el Motor.
PRECAUCIÓN: Ciertos compresores de aire se pueden operar
mediante un circuito de 15 A si se cumplen las siguientes condicio-
nes.
• Las reparaciones del cable o del enchufe deben ser realizadas por
un electricista calificado.
• El suministro de voltaje al circuito debe cumplir con el Código de
Electricidad Nacional.
• El circuito no se utiliza para cubrir ninguna otra necesidad de
electricidad.
Cables prolongadores
Si – no obstante – debe utilizarse una extensión de cable,
asegúrese de que:
• Los cables prolongadores cumplen con las especificaciones.
• El circuito está equipado con un disyuntor de 15 A mínimo o
un fusible de acción retardada de 15 A. NOTA: Si el compresor
está conectado a un circuito protegido con fusibles, utilice única-
mente fusibles de acción retardada. Los fusibles de acción retar-
dada deben estar marcados “D” en Canadá y “T” en EE.UU.
Si no se puede cumplir alguna de las condiciones indicadas anterior-
mente, o si el funcionamiento del compresor provoca repetidas inter-
rupciones de energía, puede ser necesario hacerlo funcionar con un
circuito de 20 A. No es necesario cambiar el cable.
• La extensión eléctrica de 3 conductores, tenga un enchufe de
conexión a tierra de 3 hojas, y que exista un receptáculo que
acepte el enchufe del producto.
• Esté en buenas condiciones.
• El enchufe no está desgastado
• No más largo que 15,2 m (50 pies).
• Calibre 12 (AWG) o mayor. (La medida de los cables se incre-
menta a medida que su número ordinal decrece. 10 y 8 AWG
pueden ser usados también. NO USE 14 NI 16 AWG).
Compatibilidad
PRECAUCIÓN:El uso de cables de extensión eléctrica originará una
caída de tensión, lo que determinará una pérdida de potencia del
motor así como su recalentamiento. En lugar de utilizar un cable de
extensión eléctrica, incremente el alcance de la manguera de aire
dentro de la zona de trabajo, añadiéndole otro largo de manguera
a su extremo. Conecte los largos adicionales de manguera de
acuerdo a su necesidad. Use siempre una manguera de aire de un
mínimo de 9,5 mm (3/8") o mayor con una capacidad nominal de
300 PSI.
Las herramientas neumáticas y los accesorios que funcionan con el
compresor deben ser compatibles con productos a base de petróleo.
Si sospecha que un material no es compatible con productos del
petróleo se requiere un filtro de línea de aire que elimine la humedad
y el vapor de aceite en el aire comprimido.
NOTA: Utilice siempre un filtro de línea de aire para eliminar la hume-
dad y el vapor de aceite al pulverizar pintura.
51
TRASLADAR LA UNIDAD
1. Tome el mango (B) para sostener el compresor.
Lugar
Coloque el compresor de aire en un área limpia, seca y bien venti-
lada a una distancia de al menos 30,5 mm (12 pulg.) de la pared o
cualquier obstrucción que interfieran con el flujo de aire. Mantenga el
compresor alejado de áreas que tengan suciedad y/o humo volátil en
la atmósfera. Estas impurezas puedan atascar el filtro de entrada y las
válvulas, provocando un funcionamiento ineficiente.
A
A
B
B
ADVERTENCIA: La bomba y la cubierta del compresor de aire
están diseñadas para permitir un enfriamiento correcto. Las aberturas
de ventilación del compresor son necesarias para mantener la tem-
peratura de operación correcta.
No coloque trapos u otros recipientes sobre o cerca de estas aber-
turas.
2. Tire del mango (A) hasta que esté extendido por completo
(posición de bloqueo).
ADVERTENCIA: Riesgo de operación insegura.Asegure el punto
de apoyo adecuado y tenga precaución al desplazar el compresor
de manera que la unidad no se incline ni pierda el equilibrio.
3. Para moverlo, haga girar al compresor sobre las ruedas con el
mango (A), como se muestra anteriormente.
ELÉCTRICAS
Consulte todas las instrucciones de seguridad antes de utilizar la
unidad. Observe las instrucciones de seguridad del cable prolongador,
de ser necesario. Siempre mueva el interruptor de Encendido/
Apagado (L) a la posición de Apagado (OFF) antes de quitar el
enchufe del tomacorriente.
Guarde el compresor en posición horizontal o vertical.
PREPARACIÓN PARA EL USO
Lista de control previa a la puesta en
marcha (Fig. 1)
Transporting
1. Asegúrese de que el interruptor Encendido/Apagado (On/Off) (L)
está en la posición Apagado (OFF).
Al transportar el compresor en un vehículo, remolque, etc.,
asegúrese de que el tanque de aire se haya drenado y que la
unidad esté asegurada y colocada sobre una superficie plana y
horizontal. Maneje con cuidado para evitar que la unidad se incline
en el vehículo. La unidad o los elementos circundantes se pueden
dañar si la unidad se inclina.
2. Enchufe el cable eléctrico en el receptáculo apropiado del circuito
de derivación. Consulte Voltaje y protección del circuito en la
sección Instalación.
3. Asegúrese de que el tanque de aire se haya drenado, consulte
Drenar el tanque de aire en la sección Mantenimiento.
4. Asegúrese de que la válvula de drenaje (H) esté cerrada.
5. Asegúrese de que la válvula de seguridad (G) funcione
correctamente, consulte Controlar la válvula de seguridad en la
sección Mantenimiento.
C
LEVANTAR LA UNIDAD
Utilice siempre dos personas cuando levante la
unidad y levántela desde los puntos recomenda-
dos B y C.
B
52
6. Gire la perilla del regulador (F) en sentido contrario a las agujas
del reloj hasta que esté completamente cerrada. Asegúrese de
que el manómetro regulado marque 0 kPa (0 PSI).
7. Conecte la manguera y los accesorios. NOTA: use siempre una
manguera de aire de un mínimo de 9,5 mm (3/8") o mayor con
una capacidad nominal de 300 PSI.
ADVERTENCIA: Riesgo de operación insegura. Sostenga la
manguera firmemente con las manos al instalarla o desconectarla
para evitar la desconexión repentina de la manguera.
8. Asegúrese de que todos los cubiertas y etiquetas estén en su
lugar, sean legibles (en el caso de las etiquetas) y estén monta-
dos en forma segura. No utilice el compresor hasta que no haya
verificado todos los puntos.
1. Asegúrese de que el interruptor Encendido/Apagado (On/Off) (L)
está en la posición Apagado (OFF).
NOTA: Si no hay una manguera conectada al conector rápido, tire
el acople hacia atrás hasta que cierre con un “clic” para evitar que
el aire se escape a través de la conexión rápida.
2. Enchufe el cable eléctrico en el receptáculo apropiado del circuito
de derivación. Consulte Voltaje y protección del circuito en la
sección Instalación.
3. Abra completamente la válvula de drenaje (en el sentido contrario
a las agujas del reloj) para permitir que escape el aire y evitar que
se eleve la presión del aire en el tanque de aire durante el período
de puesta en marcha inicial.
4. Mueva el botón de Encendido/Apagado (On/Off) a la posición
Encendido (ON). El compresor arrancará.
5. Haga funcionar el compresor durante 20 minutos.
6. Luego de 20 minutos, cierre la válvula de drenaje en el sentido de
las agujas del reloj. El tanque se llenará hasta la presión de corte
y el motor se apagará.
ADVERTENCIA: Riesgo de explosión. Demasiada presión de
aire produce peligro de estallido. Controle el valor nominal máximo
de presión del fabricante para las herramientas y los accesorios
neumáticos. La presión de salida del regulador nunca debe exceder el
valor máximo de presión.
7. Habrá aire comprimido disponible hasta que se utilice o
descargue.
Configuración inicial (Fig. 1)
ADVERTENCIA: No opere esta unidad hasta que haya leído y
comprendido este manual de instrucciones de seguridad, operación
y mantenimiento.
PROCEDIMIENTOS OPERATIVOS
Puesta en marcha (Fig. 1)
PROCEDIMIENTO DE PUESTA EN MARCHA INICIAL
PRECAUCIÓN: Riesgo de operación insegura. Asegúrese de que
el compresor esté en posición horizontal antes de la operación.
PRECAUCIÓN: Riesgo de daño a la propiedad. No seguir
cuidadosamente las siguientes instrucciones de puesta en marcha
inicial puede provocar daños graves.
Se requiere este procedimiento antes de que el compresor de aire sea
puesto en servicio y cuando se ha reemplazado la válvula de control
o la bomba/motor del compresor.
1. Siga la Lista de control previa a la puesta en marcha en la sec-
ción Preparación para el uso.
PRECAUCIÓN: Riesgo de operación insegura. Asegúrese de que
el compresor esté en posición horizontal antes de la operación.
2. Mueva el botón de Encendido/Apagado (On/Off) a la posición
Encendido (ON) y permita que se acumule presión en el tanque.
El motor se detendrá cuando la presión del tanque alcance la
presión de corte.
53
PRECAUCIÓN: Riesgo de operación insegura. El aire comprimido MANTENIMIENTO
de la unidad puede contener condensación de agua y emanación
de aceite. No pulverice aire no filtrado sobre un artículo que podría
dañarse con la humedad. Algunos dispositivos o herramientas
neumáticas pueden requerir aire filtrado. Lea las instrucciones del
dispositivo o la herramienta neumática.
3. Ajuste el regulador (F) en la configuración deseada. Consulte el
punto Regulador en la sección Características.
Se deben seguir los siguientes procedimientos cuando se realicen
tareas de mantenimiento o servicio en el compresor de aire.
1. Asegúrese de que el interruptor Encendido/Apagado (On/Off) (L)
esté en la posición Apagado (OFF).
2. Retire el enchufe del compresor de aire del tomacorriente.
3. Drene el tanque de aire.
4. Deje enfriar el compresor de aire antes de comenzar las tareas de
mantenimiento.
Apagado (Fig. 1)
1. Mueva el interruptor Encendido/Apagado (On/Off) (L) hacia
la posición Apagado (OFF). NOTA: Si terminó de utilizar el
compresor, siga los pasos 2 a 6.
NOTA: Todos los sistemas de aire comprimido contienen piezas
de mantenimiento (por ejemplo, aceite, filtros, separadores) que se
reemplazan periódicamente. Estas piezas usadas pueden contener
sustancias reguladas y se deben desechar conforme a las leyes y
reglamentaciones locales, estatales y federales.
2. Gire la perilla del regulador (D) en sentido contrario a las agujas
del reloj hasta que esté completamente cerrada. Asegúrese de
que el manómetro regulado marque 0 kPa (0 PSI).
3. Retire la manguera y los accesorios.
NOTA: Tome nota de las posiciones y ubicaciones de las piezas
durante el desarmado para facilitar el reensamblaje.
4. Drene el tanque de aire, consulte Drenar el tanque de aire en la
sección Mantenimiento. Asegúrese de que el manómetro regulado
marque 0 kPa (0 PSI).
ADVERTENCIA: Riesgo de explosión. Drene el tanque de aire diari-
amente. El agua se condensará en el tanque de aire. Si no se drena,
el agua corroerá y debilitará al tanque de aire provocando el riesgo de
rotura del mismo.
NOTA: Cualquier tarea de mantenimiento no incluida en esta sección
debe ser realizada por un centro de servicio de fábrica DEWALT o un
centro de servicio autorizado DEWALT.
5. Deje enfriar el compresor.
6. Limpie el compresor de aire y guárdelo en un área segura, que no
se congele.
PRECAUCIÓN: Riesgo de operación insegura. No opere el
compresor en posición vertical. La posición vertical es sólo para
almacenamiento.
54
la presión del tanque de aire sea 0 PSI (0 kPa). Si la válvula está
atascada o no opera con facilidad, se la debe reemplazar con el
mismo tipo de válvula.
Tabla de mantenimiento
Procedimiento
Diaria-
mente
Semanal-
mente
Mensual- 1 vez al
mente
año o
cada 200
horas
Controlar el elemento del filtro de aire
(Fig. 1)
Controlar la vál-
vula de seguridad
Inspeccionar el
X
ADVERTENCIA: Superficies calientes. Riesgo de quemaduras.
El tubo de salida, el cabezal de la bomba y las piezas circundantes
están muy calientes, no los toque. Espere hasta que el compresor
se enfríe antes de realizar el mantenimiento.
X
+
filtro de aire
Drenar el tanque
de aire
Controlar ruidos o
vibraciones inusu-
ales
Verificar si hay
pérdidas de aire*
Limpiar el exterior
del compresor
X
X
X
1. Asegúrese de que el interruptor Encendido/Apagado (On/Off) (L)
(Lesté en la posición Apagado (OFF).
2. Espere que la unidad se enfríe.
3. Desenrosque el filtro de aire de la unidad.
4. Cuidadosamente levante la parte superior del filtro de la base.
5. Retire el elemento de la base del filtro.
6. Si el elemento requiere limpieza, sople con aire. Reemplácelo
si es necesario. Compre las piezas de repuesto en un comercio
minorista o en un centro de mantenimiento autorizado. Utilice
siempre piezas de repuesto idénticas.
7. Coloque el elemento nuevamente en la base del filtro.
8. Coloque la parte superior del filtro en la base.
9. Vuelva a conectar el filtro de aire a la unidad. Asegúrese de que
la salida de escape apunte hacia abajo.
X
* Para verificar si hay pérdidas de aire aplique una solución de agua
jabonosa alrededor de las juntas. Mientras el compresor bombea para
generar presión y luego de que la presión se corte, vea si se forman
burbujas de aire.
Controlar la válvula de seguridad (Fig. 1)
ADVERTENCIA: Riesgo de explosión. Si la válvula de seguridad no
trabaja correctamente, puede haber sobrepresurización, provocando
la rotura del tanque de aire o una explosión.
ADVERTENCIA: Riesgo de objetos despedidos. Utilice siempre equi-
po de seguridad certificado: anteojos de seguridad ANSI Z87.1(CAN/
CSA Z94.3) con protección lateral al usar el compresor.
PRECAUCIÓN: Riesgo de operación insegura. No opere la uni-
dad sin el filtro de entrada de aire.
Antes de arrancar el compresor, tire del anillo de la válvula de segu-
ridad para asegurarse de que la válvula de seguridad trabaja libre-
mente. NOTA: Es posible que resulte difícil jalar del anillo cuando
55
6. Cuando el manómetro del tanque de aire marque 68,9 kPa
(10 PSI), gire la válvula hasta la posición de completamente
abierta.
Drenar el tanque de aire (Fig. 1)
ADVERTENCIA: Riesgo de operación insegura. Riesgo por rui-
dos. Los tanques de aire contienen aire de alta presión. Mantenga
la cara y otras partes del cuerpo lejos de la salida del drenaje. Utilice
lentes de seguridad [ANSI Z87.1(CAN/CSA Z94.3)], ya que al dre-
nar se pueden desprender residuos hacia la cara. Utilice protección
auditiva [ANSI S12.6(S3.19)], ya que el ruido del flujo de aire es alto
durante el drenaje.
NOTA: Todos los sistemas de aire comprimido generan conden-
sación que se acumula en cualquier punto de drenaje (por ejemplo,
tanques, filtro, posenfriadores, secadores). Esta condensación con-
tiene aceite lubricante y/o sustancias que pueden estar reguladas
y que se deben desechar conforme a las leyes y reglamentaciones
locales, estatales y federales.
7. Cierre la válvula de drenaje cuando termine.
ACCESORIOS
ADVERTENCIA: El uso de accesorios no recomendados para uti-
lizar con esta herramienta puede resultar peligroso. Use solamente
accesorios con una capacidad nominal igual o superior a la de la
compresor de aire.
Los accesorios que se recomiendan para la herramienta están
disponibles para la compra en su distribuidor local o en el centro
de mantenimiento autorizado. Si necesita ayuda para localizar
algún accesorio para su herramienta, comuníquese con DEWALT
Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286,
llame al 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio Web
1. Asegúrese de que el interruptor Encendido/Apagado (On/Off)
esté en la posición Apagado (OFF).
2. Mueva el compresor hacia una posición inclinada de manera
que la válvula de drenaje (M) esté en el punto más bajo (esto
ayudará a eliminar la humedad, suciedad, etc. de los tanques de
aire)
3. Coloque un recipiente adecuado debajo de la válvula de drenaje
para recoger la descarga.
4. Tome el botón estriado de la válvula de drenaje.
5. Gire lentamente el botón para descargar aire del tanque de aire
en forma gradual.
ADVERTENCIA: Riesgo de explosión. Drene el tanque de aire diari-
amente. El agua se condensará en el tanque de aire. Si no se drena,
el agua corroerá y debilitará al tanque de aire provocando el riesgo de
rotura del mismo.
INFORMACIÓN DEL SERVICIO TÉCNICO
Tengaamanolasiguienteinformacióncuandollamealmantenimiento:
Número del modelo ____________ Número de serie ___________
Fecha y lugar de compra ____________________________
Reparaciones
Para asegurar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto,
las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes deben ser realiza-
dos por un centro de servicio de fábrica DEWALT, un centro de servi-
cio autorizado DEWALT u otro personal de mantenimiento calificado.
Utilice siempre piezas de repuesto idénticas.
PRECAUCIÓN: Riesgo de daño a la propiedad. Drene el agua del
tanque de aire puede contener aceite y óxido, lo que puede provocar
manchas.
56
MEXICO, D.F.
Eje Central Lázaro Cárdenas No. 18
Local D, Col. Obrera
MERIDA,YUC
Calle 63 #459-A - Col. Centro
MONTERREY, N.L.
Av. Francisco I. Madero No.831 - Col. Centro
PUEBLA, PUE
17 Norte #205 - Col. Centro
QUERETARO, QRO
Garantía completa de un año
Las herramientas industriales DEWALT para trabajo pesado tienen
garantía de un año a partir de la fecha de compra. Repararemos,
sin cargo, cualquier defecto debido a fallas en los materiales o la
mano de obra. Para obtener información sobre las reparaciones
cubiertas por la garantía, llame al 1-800-4-DEWALT. Esta garantía no
se extiende a los accesorios o a los daños causados por terceros
al intentar realizar reparaciones. Esta garantía le concede derechos
legales específicos; usted goza también de otros derechos que
varían según el estado o provincia.
(55) 5588 9377
(999) 928 5038
(81) 8375 2313
(222) 246 3714
(442) 214 1660
(444) 814 2383
(871) 716 5265
(229) 921 7016
Av. Madero 139 Pte. - Col. Centro
SAN LUIS POTOSI, SLP
Av. Universidad 1525 - Col. San Luis
AMÉRICA LATINA: Esta garantía no se aplica a los productos que
se venden en América Latina. Para los productos que se venden en
América Latina, debe consultar la información de la garantía espe- TORREON, COAH
Blvd. Independencia, 96 Pte. - Col. Centro
cífica del país que viene en el empaque, llamar a la compañía local
o visitar el sitio Web a fin de obtener esa información.
REEMPLAZO GRATUITO DE LAS ETIQUETAS DE
ADVERTENCIA: Si sus etiquetas de advertencia se tornan ilegibles
o faltan, llame al 1-800-4-DEWALT para que se le reemplacen gra-
tuitamente.
VERACRUZ, VER
Prolongación Díaz Mirón #4280 - Col. Remes
VILLAHERMOSA,TAB
Constitución 516-A - Col. Centro
PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL:
(993) 312 5111
(55) 5326 7100
IMPORTADOR: DEWALT S.A. DE C.V.
BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42
COL. BOSQUES DE LAS LOMAS, 3A. SECCIÓN, CP 05120
DO NOT OPERATE IN UPRIGHT
POSITION. UPRIGHT POSITION
IS FOR STORAGE ONLY.
NO OPERE LA HERRAMIENTA EN
POSICIÓN VERTICAL. SÓLO
ALMACENE EN ESTA POSICIÓN.
NE PAS FAIRE FONCTIONNER EN POSITION
VERTICALE. LA POSITION VERTICALE EST
RÉSERVÉE AU STOCKAGE UNIQUEMENT.
DELEGACIÓN CUAJIMALPA, MÉXICO, D.F
A18907
TEL. 5 326 7100
R.F.C.: BDE810626-1W7
PARA REPARACIÓNY SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS
ELÉCTRICAS, FAVOR DE DIRIGIRSE AL CENTRO DE SERVICIO
MÁS CERCANO
Para servicio y ventas consulte “HERRAMIENTAS
ELECTRICAS" en la sección amarilla.
CULIACAN, SIN
Av. Nicolás Bravo #1063 Sur - Col. Industrial Bravo (667) 7 12 42 11
GUADALAJARA, JAL
Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector Juárez
(33) 3825 6978
57
GLOSARIO
CFM: Pies cúbicos por minuto.
SCFM: pies cúbicos estándar por minuto; unidad de medida de suministro de aire.
PSI: Libras por pulgada cuadrada; una unidad de medida de presión.
kPa (kilopascal): Medición métrica de la presión. 1 kilopascal es equivalente a 1000 pascales.
Certificación de código: Los productos que tienen una o más de las indicaciones siguientes: UL, CUL, ETL, CETL, han sido evaluados por
los laboratorios de seguridad independientes certificados de OSHA y cumplen los estándares de seguridad de Underwriters Laboratories
cuya aplicación corresponda.
Presión de arranque: Mientras el motor está apagado, la presión del tanque de aire cae cuando utiliza un accesorio. Cuando la presión del
tanque baja a determinado nivel el motor volverá a encenderse automáticamente. La presión baja en la cual el motor se vuelve a encender
automáticamente se llama presión de arranque.
Presión de corte: Cuando se enciende o cuando comienza a funcionar un compresor de aire, comienza a elevarse la presión del aire en el
tanque de aire. Se eleva hasta determinada presión antes de que el motor se apague automáticamente, protegiendo a su tanque de aire
de una presión de aire mayor a su capacidad. La presión alta en la cual el motor se apaga se llama presión de corte.
Circuito de derivación: Es el circuito que lleva electricidad del tablero eléctrico al tomacorriente.
Factor de trabajo: Esta bomba del compresor de aire puede funcionar en forma continua. Sin embargo, para prolongar la vida útil del
compresor de aire, se recomienda que se mantenga un promedio entre un 50% y un 75% de factor de trabajo, por lo que la bomba del
compresor de aire no debe funcionar más de 30 a 45 minutos en una hora dada.
58
Guía de detección de problemas
Esta sección proporciona una lista de las fallas que se presentan con mayor frecuencia, sus causas y las medidas correctivas correspondientes.
El operador o el personal de mantenimiento pueden llevar a cabo algunas de estas acciones correctivas, pero es posible que otras necesiten
la asistencia de un técnico DEWALT calificado o de su distribuidor.
Problema
Código
Presión excesiva en el tanque de aire: la válvula de seguridad salta ................................................1,2
Pérdidas de aire .....................................................................................................................................3
Pérdidas de aire en el tanque de aire o en las soldaduras del tanque de aire .................................4
Pérdidas de aire entre el cabezal y la placa de la válvula....................................................................5
Pérdidas de aire de la válvula de seguridad .........................................................................................6
Ruido de golpeteo...................................................................................................................................6,16,17
La lectura de la presión en el manómetro regulado cae cuando se usa un accesorio......................7
El compresor no suministra suficiente aire para operar los accesorios ..............................................8,9,10,11,12,15
La perilla del regulador tiene una pérdida constante de aire...............................................................13
El regulador no cierra la salida de aire..................................................................................................13
Humidité présente dans le carter de la pompe.....................................................................................14,18
El motor no funciona..................................................................................................................11,19,20,21,22,23,24
Códigos de detección de problemas
CÓDIGO CAUSA POSIBLE
SOLUCIÓN POSIBLE
1
El interruptor de presión no apaga el motor cuando el Ubique el interruptor Encendido/Apagado en la posición
compresor alcanza la presión de corte.
Apagado (OFF), si la unidad no se apaga comuníquese con
un cEntro de servicio de fábrica DEWALT o con un cEntro de
servicio autorizado DEWALT.
2
El valor de corte del interruptor de presión es demasi- Comuníquese con un centro de servicio de fábrica DEWALT o
ado alto
con un centro de servicio autorizado DEWALT.
59
CÓDIGO CAUSA POSIBLE
SOLUCIÓN POSIBLE
3
Las conexiones de los tubos no están bien ajustadas
Ajuste las conexiones en los lugares donde sienta escapes
de aire. Controle las conexiones con una solución de agua
jabonosa. No ajuste demasiado.
4
Tanque de aire defectuoso
Se debe reemplazar el tanque de aire. No repare la pérdida.
ADVERTENCIA: Riesgo de explosión. No perfore, suelde ni
modifique el tanque de aire o el mismo se debilitará. El tanque
de aire se puede romper o explotar.
5
6
7
Sellos de pérdidas
Comuníquese con un centro de servicio de fábrica DEWALT o
con un centro de servicio autorizado DEWALT.
Válvula de seguridad defectuosa
Opere la válvula de seguridad manualmente tirando del anillo.
Si la válvula aún pierde, debe ser reemplazada.
El regulador no está correctamente ajustado para el uso Es normal que se presente alguna caída de presión cuando
se usa un accesorio, ajuste el regulador como se indica
en Regulador en la sección Características si la caída es
excesiva.
de un accesorio
NOTA: Ajuste la presión regulada bajo condiciones de flujo
mientras se usa el accesorio.
8
9
Uso excesivo y prolongado de aire
Disminuya el uso de aire.
El compresor no es lo suficientemente grande para el
accesorio
Controle los requisitos de aire del accesorio. Si es mayor que
el flujo de aire o la presión provista por su compresor de aire,
necesita un compresor más grande para operar el accesorio.
10
11
12
Agujero en la manguera de aire
Válvula de control restringida
Pérdidas de aire
Reemplace la manguera de aire.
Retire, limpie o reemplace.
Ajuste las conexiones.
60
CÓDIGO CAUSA POSIBLE
SOLUCIÓN POSIBLE
13
14
15
16
El regulador está dañado
Reemplácelo
La unidad funciona en lugares húmedos o mojados
Filtro de entrada de aire restringido
Traslade la unidad a un área seca y bien ventilada
Limpie o reemplace el filtro de entrada de aire
Acumulación de carbono en la bomba
Comuníquese con un centro de servicio de fábrica DEWALT o
con un centro de servicio autorizado DEWALT.
17
18
Aceite tipo detergente utilizado en la bomba
Drene el aceite y vuelva a llenar la bomba con aceite sintético
DEWALT para compresores.
El cable prolongador es de longitud o calibre
incorrectos
Verifique el calibre del conductor y la longitud del cable
adecuados. Consulte Cables prolongadores en la sección
Instalación.
19
20
21
Conexiones eléctricas flojas
Comuníquese con un centro de servicio de fábrica DEWALT o
con un centro de servicio autorizado DEWALT.
Posible motor o capacitor de arranque defectuosos
Piezas internas del motor salpicadas con pintura
Comuníquese con un centro de servicio de fábrica DEWALT o
con un centro de servicio autorizado DEWALT.
Comuníquese con un centro de servicio de fábrica DEWALT o
con un centro de servicio autorizado DEWALT. No opere el com-
presor en la zona salpicada con pintura. Consulte la advertencia
sobre vapor inflamable.
61
CÓDIGO CAUSA POSIBLE
SOLUCIÓN POSIBLE
22
Fusible quemado, interruptor automático activado
1. Controle si hay algún fusible quemado en la caja de
fusibles y reemplácelo de ser necesario. Reinicie el
interruptor automático. No utilice un fusible o un interruptor
automático de valor mayor al especificado para su circuito
de derivación en particular.
2. Verifique si el fusible es correcto. Utilice solamente un
fusible de acción retardada.
3. Verifique si hay bajo voltaje y/o si el cable prolongador es
el adecuado.
4. Desconecte los otros artefactos eléctricos del circuito
u opere el compresor sobre su propio circuito de
derivación.
23
24
La presión del tanque excede la presión de arranque
del interruptor de presión
El motor arrancará en forma automática cuando la presión del
tanque descienda por debajo de la presión de arranque del
interruptor de presión.
La válvula de liberación de presión del interruptor de
presión no descargó la presión principal
Coloque el interruptor Encendido/Apagado (On/Off) en
Apagado (OFF). Si la válvula no se abre, reemplace el
interruptor. Comuníquese con uncentro de servicio de fábrica
D
EWALT o con un centro de servicio autorizado DEWALT.
62
, Baltimore, MD 21286
EWALT Industrial T
ool Co., 701 Joppa Road
D
LT
Cop
yright © 2006 DEWA
Form
EWALT power tools:
ation; and the array of loz
No. A18765
D55146
(OCT06)
e grill; the
“D” shaped air intak
surface of the tool.
k color scheme; the
enge-shaped humps on the
the yellow and blac
ks for one or more D
The following are trademar
array of pyramids on the handg
rip; the kit box configur
|