BLACK DECKER LSW20 User Manual

20V MAX* LITHIUM SweepeR  
INSTRUCTION MANUAL  
CATALOg NUMBeR  
LSw20  
Thank you for choosing BLACk+DeCkeR!  
pLeASe ReAD BefORe ReTURNINg THIS pRODUCT fOR ANy ReASON.  
If you have a question or experience a problem with your Black+Decker purchase, go to http://www.blackanddecker.com/  
instantanswers . If you can’t find the answer or do not have access to the Internet, call 1-800-544-6986 from 8 a.m. to 5 p.m. eST Mon. -  
Fri. to speak with an agent. Please have the catalog number available when you call.  
SAVe THIS MANUAL fOR fUTURe RefeReNCe.  
VeA eL eSpANOL eN LA CONTRApORTADA.  
INSTRUCTIVO De OpeRACIÓN, CeNTROS De SeRVICIO y pÓLIZA De gARANTÍA. ADVeRTeNCIA: LÉASe eSTe INSTRUCTIVO ANTeS De USAR eL pRODUCTO.  
*Maximum initial battery pack voltage (measured without a workload) is 20 volts. Measured under a workload, nominal voltage is 18.  
To register your new product, visit www.BlackandDecker.com/NewOwner  
1
stORE IDLE unIts. When not in use, the unit should be stored  
in a dry, high or locked-up place - out of reach of children.  
DON’T OVERREACH. Keep proper footing and balance at all times.  
MAINTAIN UNIT WITH CARE. Keep unit clean for best and safest  
performance. Follow instructions for proper maintenance.  
DO nOt attempt to repair the sweeper. To assure product safety  
and reliability, repairs, maintenance, and adjustments should be  
performed by Black+Decker service centers or authorized service  
centers, always using Black+Decker replacement parts.  
DO nOt operate sweeper in a gaseous or explosive atmosphere.  
Motors in these units normally spark, and the sparks might ignite fumes.  
AvOID DAnGEROus EnvIROnmEntAL COnDItIOns – Do not use  
electric units in damp or wet locations. Don’t use the unit in the rain.  
stAy ALERt - Watch what you are doing. Use common sense.  
Do not operate unit when you are tired.  
thrown, or otherwise cause injury or damage during operation.  
usE OnLy charger supplied by the manufacturer to recharge.  
EXERCIsE CARE in handling batteries in order not to short the  
battery with conducting materials such as rings, bracelets and  
keys. The battery or conductor may overheat and cause burns.  
DO nOt OpEn OR mutILAtE the batteries. Released  
electrolyte is corrosive and may cause damage to the eyes or skin.  
It may be toxic if swallowed.  
DO NOT CHARGE the unit outdoors.  
wARnInG:  
To reduce the risk of electrical shock;  
do not expose to rain, do not use on wet surfaces. Store indoors.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS.  
USE THE RIGHT UNIT – Do not use this unit for any job except  
symBOLs  
that for which it is intended.  
usE EXtRA CARE when cleaning on stairs.  
DO nOt allow to be used as a toy. Close attention is necessary when  
used by or near children. Not recommended for use by children.  
DO nOt attempt to clear clogs from unit without first removing battery.  
usE OnLy as described in this manual. Use only manufacturer’s  
recommended attachments.  
The label on your tool may include the following symbols.  
The symbols and their definitions are as follows:  
V ......................volts  
A......................amperes  
Hz ....................hertz  
min...................minutes  
or DC......direct current  
....................Class I Construction  
(grounded)  
W.....................watts  
or AC........alternating current  
n
o....................no load speed  
....................earthing terminal  
..................safety alert symbol  
DO nOt put any objects into openings. Do not use with any  
opening blocked; keep free of dust, lint, hair and everything that  
may reduce air flow.  
....................Class II Construction  
(double insulated)  
.../min or rpm...revolutions or  
reciprocation per minute  
kEEp hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from  
openings and moving parts.  
DO nOt immerse any part of the unit in liquid.  
...............Read instruction manual before use  
....................Use proper respiratory protection  
....................Use proper eye protection  
DO nOt handle charger, including charger plug, and charger  
terminals with wet hands.  
KEEP CHILDREN, BYSTANDERS AND ANIMALS AWAY from  
the work area a minimum of 30 feet (10 meters) when starting or  
operating the unit.  
....................Use proper hearing protection  
INSPECT THE AREA before using the unit. Remove all debris and  
hard objects such as rocks, glass, wire, etc. that can ricochet, be  
3
Recommended minimum wire size for Extension Cords  
ImpORtAnt sAFEty InstRuCtIOns  
minimum Gauge for Cord sets  
fOR BATTERY CHARGERS  
volts  
120V  
240V  
total Length of Cord in Feet  
This manual contains important safety instructions for battery chargers.  
0-25  
0-50  
26-50  
51-100 101-150  
51-100 101-200 201-300  
• Before using charger, read all instructions and cautionary markings  
on charger, battery pack, and product using battery pack.  
Ampere Rating  
More Not more  
Than Than  
American Wire Gauge  
wARnInG:  
shock hazard. Do not allow any liquid  
to gwet inAsideRchnargIenr. G:  
Burn hazard. To reduce the risk of  
0
-
-
-
-
6
18  
18  
16  
14  
16  
16  
16  
12  
16  
14  
14  
14  
12  
12  
6
10  
12  
16  
10  
12  
injury, charge only designated Black+Decker batteries. Other types  
Not Recommended  
of bCatteAriesumaty bIuOrstncau:sing personal injury and damage.  
Under certain conditions, with the  
Do not expose charger to rain or snow.  
pull by plug rather than cord when disconnecting charger.  
This will reduce risk of damage to electric plug and cord.  
make sure that cord is located so that it will not be stepped  
on, tripped over, or otherwise subjected to damage or stress.  
Do not use an extension cord unless it is absolutely  
necessary. Use of improper extension cord could result in risk of  
fire, electric shock, or electrocution.  
charger plugged in to the power supply, the charger can be shorted  
by foreign material. Foreign materials of a conductive nature such  
as, but not limited to, steel wool, aluminum foil, or any buildup of  
metallic particles should be kept away from charger cavities. Always  
unplug the charger from the power supply when there is no battery  
pacwk in AtheRcavnity.IUnnpGlug:charger before attempting to clean.  
Do not place any object on top of charger or place the  
charger on a soft surface that might block the ventilation  
slots and result in excessive internal heat. Place the charger  
in a position away from any heat source. The charger is  
ventilated through slots in the top and the bottom of the housing.  
Do not mount charger on wall or permanently affix charger  
to any surface. The charger is intended to use on a flat, stable  
surface (i.e., table top, bench top).  
the charger supplied with this product is intended to be  
plugged in such that it is correctly orientated in a vertical or  
floor mount position.  
DO nOt attempt to charge the battery pack with any chargers  
other than the ones in this manual. The charger and battery  
pack are specifically designed to work together.  
these chargers are not intended for any uses other than  
charging designated Black+Decker rechargeable batteries.  
Any other uses may result in risk of fire, electric shock or electrocution.  
An extension cord must have adequate wire size (AWG  
or American wire Gauge) for safety. The smaller the gauge  
number of the wire, the greater the capacity of the cable, that is 16  
gauge has more capacity than 18 gauge. When using more than  
one extension to make up the total length, be sure each individual  
extension contains at least the minimum wire size.  
Do not operate charger with damaged cord or plug — have  
them replaced immediately.  
Do not operate charger if it has received a sharp blow, been  
dropped, or otherwise damaged in any way. Take it to an  
authorized service center.  
Do not disassemble charger; take it to an authorized service  
center when service or repair is required. Incorrect reassembly  
may result in a risk of electric shock, electrocution or fire.  
4
Disconnect the charger from the outlet before attempting any  
cleaning. This will reduce the risk of electric shock. Removing the  
battery pack will not reduce this risk.  
wARnInG:  
Charge the battery packs only in Black+Decker chargers.  
DO nOt splash or immerse in water or other liquids. This may  
cause premature cell failure.  
Burn hazard. Battery liquid may be  
flammable if exposed to spark or flame.  
nEvER attempt to connect 2 chargers together.  
the charger is designed to operate on standard household electrical  
power (120 Volts). Do not attempt to use it on any other voltage.  
Do not store or use the tool and battery pack in locations where  
the temperature may reach or exceed 105°f (40˚C) (such as  
outside sheds or metal buildings in summer).  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
ImpORtAnt sAFEty InstRuCtIOns  
FOR BAttERy pACks  
wARnInG:  
Never attempt to open the battery pack  
for any reason. If battery pack case is cracked or damaged, do not  
insert into charger. Do not crush, drop or damage battery pack. Do not  
use a battery pack or charger that has received a sharp blow, been  
dropped, run over or damaged in any way (i.e., pierced with a nail, hit  
with a hammer, stepped on). Damaged battery packs should be  
returned to service center for recycling.  
wARnInG:  
For safe operation, read this manual  
and manuals originally supplied with tool before using the charger.  
The battery pack is not fully charged out of the carton. Before using  
the battery pack and charger, read the safety instructions below.  
Then follow charging procedures outlined.  
wARnInG:  
Fire hazard. Do not store or carry  
READ ALL InstRuCtIOns  
battery so that metal objects can contact exposed battery  
terminals. For example, do not place battery in aprons, pockets, tool  
boxes, product kit boxes, drawers, etc., with loose nails, screws, keys,  
etc. transporting batteries can possibly cause fires if the battery  
terminals inadvertently come in contact with conductive materials  
such as keys, coins, hand tools and the like. The US Department of  
Transportation Hazardous Material Regulations (HMR) actually prohibit  
transporting batteries in commerce or on airplanes (i.e., packed in suitcases  
and carry-on luggage) UNLESS they are properly protected from short  
circuits. So when transporting individual batteries, make sure that the battery  
terminals are protected and well insulated from materials that could contact  
them and cause a short circuit. NOTE: LI-ION batteries should not be put  
in checked baggage.  
Do not incinerate the battery pack even if it is severely  
damaged or is completely worn out. The battery pack can  
explode in a fire. Toxic fumes and materials are created when  
battery packs are burned.  
Do not charge or use battery in explosive atmospheres, such  
as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Inserting  
or removing the battery from the charger may ignite the dust or  
fumes.  
If battery contents come into contact with the skin, immediately  
wash area with mild soap and water. If battery liquid gets into the  
eye, rinse water over the open eye for 15 minutes or until irritation  
ceases. If medical attention is needed, the battery electrolyte  
for Li-ion batteries is composed of a mixture of liquid organic  
carbonates and lithium salts.  
stORAGE RECOmmEnDAtIOns  
1. The best storage place is one that is cool and dry away from direct  
sunlight and excess heat or cold.  
Contents of opened battery cells may cause respiratory  
irritation. Provide fresh air. If symptoms persist, seek medical  
attention.  
2. Long storage will not harm the battery pack or charger.  
5
LEAVING THE BATTERY IN THE CHARGER  
The charger and battery pack can be left connected with the green  
LED glowing indefinitely. The charger will keep the battery pack  
fresh and fully charged.  
COmpOnEnts  
1
2
IMPORTANT CHARGING NOTES  
1. Longest life and best performance can be obtained if the battery  
pack is charged when the air temperature is between 60°F and 80°F  
(16°- 27°C). DO NOT charge the battery pack in an air temperature  
below +40°F (+4.5°C), or above +105°F (+40.5°C). This is important  
and will prevent serious damage to the battery pack.  
2. The charger and battery pack may become warm to touch  
while charging. This is a normal condition, and does not indicate a  
problem. To facilitate the cooling of the battery pack after use, avoid  
placing the charger or battery pack in a warm environment such as  
in a metal shed, or an uninsulated trailer.  
5
4
3
1. LSW20 Cordless Sweeper  
2. On / Off Switch  
3. Battery pack  
4. Inner tube  
5. Outer tube  
3. If the battery pack does not charge properly:  
a. Check current at receptacle by plugging in a lamp or other  
appliance  
CHARGING PROCEDURE  
b. Check to see if receptacle is connected to a light switch  
which turns power off when you turn out the lights.  
The standard charger provided will charge a fully depleted battery in  
c. Move charger and battery pack to a location where the  
surrounding air temperature is approximately 60°F and 80°F  
(16°- 27°C)  
about 4 hours.  
1. Plug the charger into an appropriate outlet before inserting the  
battery pack.  
d. If charging problems persist, take the tool, battery pack and  
charger to your local service center.  
2. Insert the battery pack into the  
A
charger as shown in figure A.  
3. The green LED will flash  
4. The battery pack should be recharged when it fails to produce  
sufficient power on jobs which were easily done previously. DO  
NOT CONTINUE to use under these conditions. Follow the charging  
procedure. You may also charge a partially used pack whenever  
you desire with no adverse affect on the battery pack.  
5. Foreign materials of a conductive nature such as, but not limited  
to, steel wool, aluminum foil, or any buildup of metallic particles  
should be kept away from charger cavities. Always unplug the  
charger from the power supply when there is no battery pack in the  
cavity. Unplug charger before attempting to clean.  
indicating that the battery is being  
charged.  
4. The completion of charge  
is indicated by the green LED  
remaining on continuously. The pack  
is fully charged and may be used at  
this time or left on the charger.  
Recharge discharged batteries  
as soon as possible after use or  
battery life may be greatly diminished. It is recommended that the  
batteries be recharged after each use.  
6. Do not freeze or immerse charger in water or any other liquid.  
6
OpERAtIOn  
wARnInG:  
shock hazard. Do not allow any liquid  
to get inside charger. Never attempt to open the battery pack for any  
reason. If the plastic housing of the battery pack breaks or cracks,  
return to a service center for recycling.  
D
CAutIOn:  
Always wear  
safety glasses. Wear a filter mask if the  
operation is dusty. Use of gloves, long  
pants and substantial footwear is  
recommended. Keep long hair and loose  
clothing away from openings and moving  
parts. THIS SWEEPER IS FOR  
InstALLInG / REmOvInG BAttERy pACk  
tO InstALL BAttERy pACk:  
Insert battery pack into tool until an  
B
audible click is heard (figure B).  
Make sure battery pack is fully seated  
and fully latched into position.  
HOUSEHOLD USE ONLY.  
• Hold the sweeper with one hand as  
shown in figure D and sweep from side  
to side with the nozzle several inches  
above the ground. Slowly advance  
keeping the accumulated pile of debris  
in front of you.  
tO REmOvE BAttERy pACk:  
Depress the battery release button  
in the back of the battery pack and  
pull battery pack out of tool assembly  
nOtE: Ensure the sweeper is  
switched off and the battery is  
removed before attaching or removing the sweeper tubes. The  
inner tube must be assembled to the housing before use.  
tuBE AssEmBLy: To attach the inner tube to the sweeper, line  
up the tube with the sweeper housing as shown in figure C.  
Push the tube into the sweeper housing until the lock button  
engages the lock hole in the tube. Repeat this process for the  
outer tube.  
SWwITCHAINRG OnN IAnNDGOf:f (fIGURE E)  
USE BOTH  
HANDS TO GRIP THE PRODUCT fIRMLY  
E
WHEN SWITCHING ON.  
To switch the sweeper on, slide the on/off  
switch forward .  
To switch the sweeper off, slide the on/off  
switch back.  
C
CAutIOn:  
DO NOT POINT  
UNIT DISCHARGE AT SELF OR BYSTANDERS.  
7
ACCEssORIEs  
sERvICE InFORmAtIOn  
All Black+Decker Service Centers are staffed with trained personnel  
to provide customers with efficient and reliable power tool service.  
Whether you need technical advice, repair, or genuine factory  
replacement parts, contact the Black+Decker location nearest you.  
To find your local service location call: 1-800-544-6986 or visit  
wARnInG:  
DO NOT use this product with any type  
of accessory or attachment. Such usage might be hazardous.  
the RBRC™ seal  
The RBRC™ (Rechargeable Battery Recycling  
www.blackanddecker.com.  
Corporation) Seal on the LI-ION battery (or battery pack)  
indicates that the costs to recycle the battery (or battery  
pack) at the end of its useful life have already been paid by  
Black+Decker.  
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation  
is subject to the following two conditions: (1) This device may  
not cause harmful interference, and (2) this device must accept  
any interference received, including interference that may cause  
undesired operation.  
nOtE: This equipment has been tested and found to comply with  
the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC  
Rules. These limits are designed to provide reasonable protection  
against harmful interference in a residential installation. This  
equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy  
and, if not installed and used in accordance with the instructions,  
may cause harmful interference to radio communications. However,  
there is no guarantee that interference will not occur in a particular  
installation.  
RBRC™ in cooperation with Black+Decker and other battery users,  
has established programs in the United States to facilitate the  
collection of spent LI-ION batteries. Help protect our environment and  
conserve natural resources by returning the spent LI-ION battery to  
an authorized Black+Decker service center or to your local retailer  
for recycling. You may also contact your local recycling center for  
information on where to drop off the spent battery. RBRC™ is a  
registered trademark of the Rechargeable Battery Recycling Corporation.  
If this equipment does cause harmful interference to radio or  
television reception, which can be determined by turning the  
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the  
interference by one or more of the following measures:  
• Reorient or relocate the receiving antenna.  
• Increase the separation between the equipment and receiver.  
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from  
that to which the receiver is connected.  
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.  
Changes or modifications to this unit not expressly approved by  
the party responsible for compliance could void the user’s authority  
to operate the equipment. This Class B digital apparatus complies  
with Canadian ICES-003.  
mAIntEnAnCE  
CLEAnInG AnD stORAGE  
CAutIOn:  
DO NOT POUR OR SPRAY WATER  
ON THE UNIT.  
Use only mild soap and a damp cloth to clean the unit. Never let  
any liquid get inside the unit; never immerse any part of the unit  
into a liquid.  
Your sweeper should be stored in a dry place. Do not store the unit  
on or adjacent to fertilizers or chemicals. Such storage can cause  
rapid corrosion of the metal parts.  
8
TROUBLESHOOTING  
twO-yEAR LImItED wARRAnty  
problem  
• Unit will  
not start.  
possible Cause  
• Battery not installed  
properly.  
possible solution  
• Check battery  
installation.  
• Check battery  
charging  
requirements.  
• Insert battery into  
charger until green  
LED appears.  
Black & Decker (U.S.) Inc. warranties this product to be free from  
defects in material or workmanship for a period of two (2) years  
following the date of purchase, provided that the product is used in  
a home environment. This limited warranty does not cover failures  
due to abuse, accidental damage or when repairs have been made  
or attempted by anyone other than Black+Decker and its Authorized  
Service Centers. A defective product meeting the warranty  
conditions set forth herein will be replaced or repaired at no charge  
in either of two ways:  
• Battery not charged.  
• Battery will  
not charge.  
• Battery not inserted  
into charger.  
The first, which will result in exchanges only, is to return the product  
to the retailer from whom it was purchased (provided that the store  
is a participating retailer).Returns should be made within the time  
period of the retailer’s policy for exchanges. Proof of purchase may  
be required. Please check with the retailer for its specific return  
policy regarding time limits for returns or exchanges. The second  
option is to take or send the product (prepaid) to a Black+Decker  
owned or authorized Service Center for repair or replacement  
at Black+Decker ’s option. Proof of purchase may be required.  
Black+Decker owned and authorized service centers are listed  
online at www.blackanddecker.com.  
This warranty does not apply to accessories. This warranty gives  
you specific legal rights and you may have other rights which  
vary from state to state. Should you have any questions, contact  
the manager of your nearest Black+Decker Service Center. This  
product is not intended for commercial use, and accordingly, such  
commercial use of this product will void this warranty. All other  
guarantees, express or implied, are hereby disclaimed.  
• Charger not plugged in. • Plug charger into a  
working outlet. Refer  
to “Important Charging  
Notes” for more  
details.  
• Check current at  
receptacle by plugging  
in a lamp or other  
appliance.  
• Check to see if  
receptacle is  
connected to a light  
switch which turns  
power off when you  
turn out the lights.  
• Surrounding air tempera- • Move charger and  
ture too hot or too cold.  
tool to a surrounding  
air temperature of  
above 40 degree F  
(4.5°C) or  
below 105 degree  
F(+40.5°C).  
LAtIn AmERICA: This warranty does not apply to products sold in  
Latin America. For products sold in Latin America, check country  
specific warranty information contained in the packaging, call the  
local company or see the website for such information.  
For assistance with your product, visit our website www.blackanddecker.  
com for the location of the service center nearest you or call the  
Black+Decker help line at 1-800-544-6986.  
Imported by  
Black & Decker (U.S.) Inc.,  
701 E. Joppa Rd.  
Towson, MD 21286 U.S.A.  
9
BALAI SANS fIL AVeC BLOC-pILeS AU  
LITHIUM, 20 V MAX.*  
MANUeL D’ INSTRUCTIONS  
NUMÉRO De MODèLe  
LSw20  
MeRCI D’AVOIR CHOISI BLACk+DeCkeR!  
à LIRe AVANT De ReTOURNeR Ce pRODUIT pOUR qUeLqUe RAISON qUe Ce SOIT:  
Si des questions ou des problèmes surgissent après l’achat d’un produit Black+Decker, consulter le site Web www.blackanddecker.  
com/instantanswers pour obtenir des réponses instantanément 24 heures par jour. Si la réponse est introuvable ou en l’absence  
d’accès à l’Internet, composer le 1 800 544-6986 de 8 h à 17 h HNe, du lundi au vendredi, pour parler avec un agent. Prière d’avoir le  
numéro de catalogue sous la main lors de l’appel. Pour l´achat d´un filtre de rechange composer le 1-888-678-7278  
CONSeRVeR Ce MODe D’eMpLOI pOUR UN USAge ULTÉRIeUR.  
*la tension initiale maximale du bloc-piles (mesurée sans charge de travail) est de 20 volts. la tension nominale est de 18.  
Consulter le site web www.BlackandDecker.com/NewOwner pour enregistrer votre nouveau produit.  
10  
risques d’incendie, de secousses électriques ou de blessures  
lorsqu’on utilise des outils électriques, il faut toujours respecter les  
mesures de sécurité suivantes.  
LIGnEs DIRECtRICEs En mAtIèRE DE  
séCuRIté - DéFInItIOns  
Il est important que vous lisiez et compreniez ce mode d’emploi.  
Les informations qu’il contient concernent VOTRE SÉCURITÉ et  
visent à ÉVITER TOUT PROBLÈME. Les symboles ci-dessous  
servent à vous aider à reconnaître cette information.  
AvERtIssEmEnt :  
Le produit génère de  
la poussière qui peut renfermer des produits chimiques. Selon l’état  
de la Californie, ces produits chimiques peuvent causer le cancer  
ainsi que des malformations congénitales, et ils présentent d’autres  
dangers au système reproductif humain. Voici des exemples de tels  
produits chimiques :  
DAnGER : Indique une situation dangereuse imminente qui, si  
elle n’est pas évitée, causera la mort ou des graves blessures.  
AvERtIssEmEnt : Indique une situation potentiellement  
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait causer la mort  
ou de graves blessures.  
mIsE En GARDE : Indique une situation potentiellement  
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait causer des  
blessures mineures ou modérées.  
mIsE En GARDE : Utilisé sans le symbole d’alerte à la  
sécurité, indique une situation potentiellement dangereuse qui, si  
elle n’est pas évitée, peut résulter en des dommages à la propriété.  
• les composés d’engrais;  
• les composés d’insecticides, d’herbicides et de pesticides;  
• l’arsenic et le chrome provenant de bois traité.  
Afin de minimiser les risques, porter de l’équipement de sécurité  
approuvé comme des masques antipoussières spécialement conçu  
pour filtrer les particules microscopiques.  
LIRE Et COmpREnDRE tOutEs LEs DIRECtIvEs AvAnt  
D’UTILISER L’OUTIL.  
AvERtIssEmEnts Et DIRECtIvEs DE séCuRIté  
GénéRALEs pOuR tOus LEs OutILs  
AvERtIssEmEnts DE séCuRIté Et DIRECtIvEs DE  
pREmIèRE ImpORtAnCE  
LIRE et respecter toutes les mesures de sécurité.  
un OutIL À pILEs (à piles intégrées ou à ensemble de piles amovible)  
doit seulement être chargé au moyen du chargeur spécifique à l’outil. En  
effet, un chargeur conçu pour un type de pile peut présenter des risques  
d’incendie lorsqu’utilisé avec un autre type de piles.  
UTILISER L’OUTIL À PILES UNIQUEMENT avec le bloc-pile  
spécifique à cet effet. L’utilisation de tout autre type de piles  
présente un risque d’incendie.  
évItER les démarrages accidentels. S’assurer que l’outil est en position  
verrouillé ou hors tension avant d’y insérer le bloc-pile. Le fait de transporter  
l’outil avec les doigts sur l’interrupteur ou le fait d’y insérer le bloc-pile  
lorsque l’outil est sous tension présente des risques.  
AvERtIssEmEnt :  
pOuR RéDuIRE LE  
RIsquE DE BLEssuREs :  
• Avant toute utilisation, s’assurer que tous ceux qui se servent de  
l’outil lisent et comprennent toutes les mesures de sécurité et tout  
autre renseignement contenus dans le présent guide.  
• Conserver ces mesures et les relire fréquemment avant d’utiliser  
l’outil ou d’en expliquer le fonctionnement à d’autres personnes.  
• Ne pas pointer l’orifice de sortie de l’outil vers soi ni vers d’autres  
personnes.  
• Éloigner les cheveux longs et les vêtements amples des ouvertures et  
des pièces en mouvement.  
nE pAs utiliser un outil dont l’interrupteur est défectueux. Dans un tel cas,  
l’outil présente des risques et il faut le faire réparer.  
AvERtIssEmEnt :  
Afin de réduire les  
11  
DÉBRANCHER le bloc-pile de l’outil ou mettre ce dernier hors tension  
ou en mode verrouillé avant de le régler, d’en remplacer des accessoires  
ou de le ranger. De telles mesures de prévention réduisent les risques de  
démarrages accidentels de l’outil.  
tOujOuRs pORtER DEs pROtECtEuRs OCuLAIREs. Porter  
de lunettes de sécurité en tout temps lorsque l’outil est branché. Les  
lunettes de sécurité sont vendues séparément aux centres de service  
Black+Decker ou aux ateliers d’entretien autorisés.  
nE pAs porter l’orifice de sortie de l’outil à proximité des yeux ou des  
oreilles lorsque l’outil fonctionne.  
RAnGER LEs OutILs nOn utILIsés dans un endroit sec, situé en  
hauteur ou fermé à clé, hors de portée des enfants.  
présent guide. Utiliser uniquement les accessoires recommandés par le  
fabricant.  
nE RIEn insérer dans les ouvertures. Ne pas utiliser l’outil lorsqu’une  
ouverture est bouchée; garder les ouvertures exemptes de poussière, de  
charpie, de cheveux et de tout ce qui peut réduire le débit d’air.  
éLOIGnER les cheveux, les vêtements amples, les doigts et le corps des  
ouvertures ainsi que des pièces mobiles.  
ÊtRE tRès pRuDEnt lors du nettoyage des escaliers.  
nE pAs manipuler le chargeur, notamment la fiche et les bornes du  
chargeur, avec des mains mouillées.  
NE PAS CHARGER l’appareil à l’extérieur.  
nE pAs immerger l’outil, au complet ou en partie.  
nE pAs DépAssER sA pORtéE. Toujours demeurer dans une  
position stable et garder son équilibre en tout temps.  
nE pAs manipuler la fiche ni l’outil avec les mains mouillées.  
S’ASSURER QUE LES ENfANTS, LES OBSERVATEURS ET LES  
AnImAuX sE tROuvEnt À unE DIstAnCE minimale de 10 mètres  
(30 pieds) de la surface de travail lorsqu’on démarre l’outil ou qu’on s’en sert.  
EXAmInER LA ZOnE avant d’utiliser l’outil. Enlever tout débris ou objet  
dur (comme des pierres, du verre, des fils) qui peut ricocher, être éjecté ou  
provoquer des blessures ou des dommages lors de l’utilisation de l’outil.  
utILIsER sEuLEmEnt le chargeur fourni par le fabricant pour recharger l’outil.  
mAnIpuLER le bloc-pile AvEC sOIn afin de ne pas le court-circuiter avec  
des matériaux conducteurs comme des bagues, des bracelets et des clés. Le  
bloc-pile ou le conducteur pourrait alors surchauffer et causer des brûlures.  
nE pAs OuvRIR nI mutILER le bloc-pile. L’électrolyte qui s’en  
dégagerait est corrosive et elle pourrait blesser les yeux ou la peau. En  
outre, ce produit est toxique lorsqu’ingéré.  
BIEN ENTRETENIR L’OUTIL. Garder l’outil propre afin d’optimiser et de  
sécuriser le rendement. Suivre les directives d’entretien.  
nE pAs tenter de réparer l’outil. Pour garantir la sécurité et la fiabilité du  
produit, en confier les réparations, l’entretien et les réglages à un centre  
de service Black+Decker ou à un atelier d’entretien autorisé utilisant  
uniquement des pièces de rechange Black+Decker.  
nE pAs utiliser l’outil dans des endroits où l’atmosphère renferme  
des vapeurs combustibles ou explosives. Les étincelles que produit  
habituellement le moteur en marche pourraient enflammer ces produits.  
évItER LEs COnDItIOns AmBIAntEs DAnGEREusEs. Ne pas se  
servir d’outils électriques dans des endroits humides ou mouillés. Ne pas  
se servir de l’outil sous la pluie.  
DEmEuRER vIGILAnt. Travailler avec vigilance et faire preuve de bon  
sens. Ne pas se servir de l’outil lorsqu’on est fatigué.  
UTILISER L’OUTIL APPROPRIÉ. Utiliser l’outil seulement aux fins pour  
lesquelles il a été conçu.  
un DIsjOnCtEuR DE FuItE DE tERRE devrait être installé sur tout  
circuit utilisé pour l’outil. Il existe des prises à disjoncteur de mise de terre  
intégré et il faudrait en utiliser par mesure de sécurité.  
FAIRE tRès AttEntIOn lorsqu’on travaille dans des escaliers.  
IL NE S’AGIT PAS d’un jouet. Faire particulièrement attention lorsqu’un  
enfant utilise l’outil ou qu’on s’en sert près d’un enfant. Il est déconseillé de  
laisser un enfant se servir de l’outil.  
AvERtIssEmEnt :  
Afin de minimiser les  
risques de secousses électriques, protéger de la pluie, ne pas s’en  
servir sur des surfaces mouillées et ranger à l’intérieur.  
nE pAs tenter de débloquer l’outil avant de le débrancher.  
UTILISER SEULEMENT L’OUTIL de la manière prescrite dans le  
COnsERvER CEs mEsuREs.  
12  
symBOLEs  
mIsE En GARDE :  
dans certaines  
L’étiquette apposée sur votre outil peut comprendre les symboles  
circonstances, lorsque le chargeur est branché au bloc d’alimentation,  
les contacts de chargement du chargeur peuvent être court-circuités  
par des corps étrangers conducteurs tels que, mais sans s’y limiter, la  
laine d’acier, le papier d’aluminium, ou toute accumulation de particules  
métalliques. Ils doivent être maintenus à distance des ouvertures du  
chargeur. Débrancher systématiquement celui-ci si aucun bloc-piles  
n’y est inséré. Débrancher le chargeur avant tout nettoyage.  
Le chargeur fourni avec ce produit est correctement branché  
s’il est orienté en position verticale ou au plancher.  
suivants.  
V................volts  
Hz............. hertz  
min ........... minutes  
.......... courant continue  
............. Construction classe II  
A ................ampères  
W ...............watts  
..............courant alternatif  
non.............régime à vide  
borne de terre  
..............  
...........symbole d’alerte à la .../minorrpm ..révolutions ou  
NE PAS charger le bloc-piles au moyen de tout autre chargeur que  
ceux qui sont mentionnés dans le présent mode d’emploi. Le chargeur  
et le bloc-piles sont spécialement conçus pour être utilisés ensemble.  
Ces chargeurs n’ont pas été conçus pour être utilisés à  
d’autres fins que celles de charger les piles rechargeables  
Black+Decker. Toute autre utilisation risque de provoquer un  
incendie, un choc électrique ou une électrocution.  
sécurité  
alternance par minute  
................Lisez le manuel d’instructions  
.................Utiliser une protection respiratoire adéquate avant utilisation  
.................Utiliser une protection oculaire appropriée  
..............Utiliser une protection auditive adéquate  
Pour la sécurité de l’utilisateur, utiliser une rallonge de calibre  
adéquat (AWG, American Wire Gauge [calibrage américain  
DIRECtIvEs DE séCuRIté ImpORtAntEs pOuR  
normalides fils]). Plus le numéro de calibre de fil est petit et plus sa  
capacité est grande, par exemple un calibre 16 a plus de capacité qu’un  
calibre 18. Si plus d’une rallonge est utilisée pour obtenir la longueur totale,  
s’assurer que chaque rallonge présente au moins le calibre de fil minimum.  
LES CHARGEURS DE PILES  
Ce mode d’emploi comprend d’importantes directives de sécurité  
pour les chargeurs de piles.  
• Avant d’utiliser le chargeur, lire toutes les directives et tous les  
avertissements figurant sur le chargeur, le bloc-piles et le produit  
utilisé avec le bloc-piles.  
Calibre de fil minimum recommandé pour les rallonges  
Calibre minimal des cordons de rallonge  
tension  
Longueur totale du cordon en pieds  
120V  
0-25  
(0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m)  
0-50 51-100 101-200 201-300  
26-50  
51-100  
101-150  
AvERtIssEmEnt :  
risque de choc  
240V  
électrique. Éviter la pénétration de tout liquide dans le chargeur.  
(0-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-60,9m) (60,9-91,4m)  
Intensité (A)  
mIsE En GARDE :  
risque de brûlure. Pour  
Au  
Au  
Calibre moyen des fils (AWG)  
réduire le risque de blessures, charger seulement des bloc-piles  
Black+Decker. D’autres types de piles peuvent exploser et provoquer  
des blessures corporelles et des dommages.  
moins plus  
0
-
-
-
-
6
18  
18  
16  
14  
16  
16  
16  
12  
16  
14  
14  
14  
12  
12  
6
10  
12  
16  
10  
12  
Non recommandé  
13  
proger le chargeur de la pluie et de la neige.  
DIRECtIvEs DE séCuRIté ImpORtAntEs pOuR  
LEs BLOCs-pILEs  
Tirer sur la fiche plutôt que sur le cordon pour débrancher le  
chargeur. Cela permet de réduire le risque d’endommager la fiche  
ou le cordon d’alimentation.  
AvERtIssEmEnt :  
pour un  
S’assurer que le cordon est situé en lieu sûr de manière à ce  
que personne ne marche ni ne trébuche dessus ou à ce qu’il ne  
soit pas endommagé ni soumis à une tension.  
fonctionnement sûr, lire le présent mode d’emploi et les manuels  
fournis avec l’outil avant d’utiliser le chargeur.  
Ne pas utiliser de rallonge à moins que cela ne soit absolument  
cessaire. L’utilisation d’une rallonge inadéquate risque d’entraîner  
un incendie, un choc électrique ou une électrocution.  
Ne pas mettre d’objet sur le chargeur ni mettre ce dernier sur  
une surface molle pouvant obstruer les fentes de ventilation  
et ainsi provoquer une chaleur interne excessive. Éloigner le  
chargeur de toute source de chaleur. La ventilation du chargeur  
se fait par les fentes pratiquées dans les parties supérieures et  
latérales du boîtier.  
Ne pas monter le chargeur sur un mur ni le fixer de manière  
permanente sur une surface quelconque. Le chargeur est destiné à  
une utilisation sur une surface plane et stable (c.-à-d. un dessus de table).  
ne pas faire fonctionner le chargeur si la fiche ou le cordon est  
endommagé; les remplacer immédiatement.  
Le bloc-piles n’est pas complètement chargé à la sortie de  
l’emballage. Avant d’utiliser le bloc-piles et le chargeur, lire les  
directives de sécurité ci-après. Respecter ensuite les consignes de  
chargement décrites.  
LIRE tOutEs LEs DIRECtIvEs.  
Ne pas incinérer le bloc-piles, même s’il est très endommagé  
ou complètement usé, car il peut exploser au contact de  
flammes. Des vapeurs et des matières toxiques sont dégagées  
lorsque les blocs-piles au LI-ION sont incinérés.  
ne pas charger ou utiliser un bloc-piles dans un milieu  
déflagrant, en présence de liquides, de gaz ou de poussière  
inflammables. Insérer ou retirer un bloc-piles du chargeur peut  
enflammer de la poussière ou des émanations.  
Ne jamais se servir d’un chargeur qui a subi un choc violent,  
qui est tombé ou qui est endommagé. Le faire vérifier dans un  
centre de réparation autorisé.  
Ne pas démonter le chargeur; l’apporter à un centre de  
réparation autorisé lorsqu’un entretien ou une réparation est  
requise. Le remontage non conforme du chargeur comporte des  
risques de choc électrique, d’électrocution ou d’incendie.  
Débrancher le chargeur avant de le nettoyer. Cela réduira  
le risque de choc électrique. Le risque ne sera pas éliminé en  
enlevant simplement le bloc-piles.  
Si le contenu de la pile entre en contact avec la peau, laver  
immédiatement la zone touchée au savon doux et à l’eau. Si le  
liquide de la pile entre en contact avec les yeux, rincer l’oeil ouvert à  
l’eau pendant 15 minutes ou jusqu’à ce que l’irritation cesse. Si des  
soins médicaux sont nécessaires, l’électrolyte des piles au LI-ION  
est composé d’un mélange de carbonates organiques liquides et de  
sels de lithium.  
Le contenu des cellules de pile ouvertes peut provoquer une  
irritation respiratoire. Exposer la personne à de l’air frais. Si les  
symptômes persistent, obtenir des soins médicaux.  
nE jAmAIs tenter de relier deux chargeurs ensemble.  
Le chargeur est conçu pour être alimenté en courant  
domestique standard (120 V). Ne pas utiliser une tension  
supérieure pour le chargeur.  
AvERtIssEmEnt :  
risque de brûlure. Le  
liquide du bloc-piles peut s’enflammer s’il est exposé à des étincelles  
ou à une flamme.  
Le chargeur fourni avec ce produit est correctement branché  
s’il est orienté en position verticale ou au plancher.  
COnsERvER CEs mEsuREs  
14  
Charger les blocs-piles uniquement au moyen de chargeurs Black+Decker.  
NE PAS éclabousser le bloc-piles ou l’immerger dans l’eau ou  
tout autre liquide. Cela peut entraîner une défaillance prématurée de  
l’élément.  
Ne pas ranger ni utiliser l’outil et le bloc-piles dans un endroit  
où la température peut atteindre ou dépasser les 40 °C (105  
°f) (comme dans les remises extérieures ou les bâtiments  
métalliques en été).  
RECOmmAnDAtIOns En mAtIèRE DE RAnGEmEnt  
1. Le meilleur endroit de rangement est celui qui est frais et sec,  
loin de toute lumière directe du soleil et protégé d’une température  
extrême (chaleur ou froid).  
2. Un entreposage prolongé ne nuira pas au bloc-piles ou au  
chargeur.  
COmpOsAntEs  
AvERtIssEmEnt :  
ne jamais ouvrir le  
bloc-piles pour quelque raison que ce soit. Si le boîtier du bloc-piles  
est fissuré ou endommagé, ne pas l’insérer dans un chargeur. Ne  
pas écraser, faire tomber ou endommager le bloc-piles. Ne pas  
utiliser un bloc-piles ou un chargeur qui a reçu un choc violent, qui est  
tombé, a été écrasé ou est endommagé de quelque manière que ce  
soit (p. ex. percé par un clou, frappé d’un coup de marteau, piétiné).  
Les blocs-piles endommagés doivent être envoyés au centre de  
réparation pour être recyclés.  
1
2
5
4
3
AvERtIssEmEnt :  
risque d’incendie. Ne  
pas ranger ou transporter les piles de manière à ce que des  
objets métalliques puissent entrer en contact avec les bornes  
expoes des piles. Par exemple, ne pas mettre un bloc-piles dans  
un tablier, une poche, une boîte à outils, une boîte de nécessaire de  
produit ou un tiroir contenant des objets tels que des clous, des vis ou  
des clés, car tout contact accidentel entre les bornes à découvert et  
un objet métallique conducteur comme une clé, une pièce de  
monnaie, un outil à main, etc. risque de provoquer un incendie. La  
Hazardous Material Regulations (réglementation sur les produits  
dangereux) du département américain des transports interdit en fait  
le transport des blocs-piles pour le commerce et dans les avions  
(c.-à-d. dans des valises et les bagages à main) À MOINS qu’ils ne  
soient bien protégés contre les courts-circuits. Pour le transport de  
piles individuelles, on doit donc s’assurer que les bornes sont  
protégées et bien isolées contre toute matière pouvant entrer en  
contact avec elles et provoquer un court-circuit. REmARquE : il ne  
faut pas laisser de piles au LI-IOn dans les bagages enregistrés.  
3. Bloc-piles  
4. Tube intérieur  
5. Tube extérieur  
1. Balai sans fil LSW20  
2. Interrupteur marche/arrêt  
PROCÉDURE DE CHARGE  
Le chargeur standard fourni  
A
chargera une pile entièrement  
épuisée en 4 heures environ.  
1. Brancher le chargeur dans une  
prise appropriée avant d’insérer le  
bloc-piles.  
2. Insérer le bloc-piles dans le  
chargeur (fig. A)  
3. Le voyant DEL vert clignotera  
indiquant ainsi que le bloc-piles est  
15  
en cours de charge.  
et le chargeur au centre de réparation de votre région.  
4. Le bloc-piles doit être rechargé lorsqu’il n’arrive pas à produire  
suffisamment de puissance pour des travaux qui étaient facilement  
réalisés auparavant. NE PAS CONTINUER à utiliser le bloc-piles dans  
ces conditions. Suivre les procédures de charge. On peut également  
recharger à tout moment un bloc-piles partiellement déchargé sans  
nuire à son fonctionnement.  
5. Tout corps étranger conducteur, tel que notamment la laine  
d’acier, le papier d’aluminium, ou toute accumulation de particules  
métalliques, doit être maintenu à distance des ouvertures du  
chargeur. Débrancher systématiquement celui-ci si aucun bloc-piles  
n’y est inséré. Débrancher le chargeur avant tout nettoyage.  
6. Ne pas congeler le chargeur, l’immerger ans l’eau ou dans tout  
autre liquide.  
4. La fin de la charge est indiquée par le voyant DEL vert qui demeure  
allumé. Le bloc-piles est chargé à plein et peut être utilisé à ce  
moment-ci ou laissé sur le chargeur.  
Recharger les piles épuisées aussitôt que possible après leur  
utilisation pour prolonger leur durée de vie. Pour préserver le  
plus possible la durée de vie du bloc-piles, ne pas le décharger  
tout à fait. Il est recommandé de recharger le bloc-piles après  
chaque utilisation.  
PILE LAISSÉE DANS LE CHARGEUR  
Le chargeur et le bloc-piles peuvent être laissés branchés, le voyant  
DEL vert demeurant allumé. Le chargeur maintiendra le bloc-piles  
en bon état et complètement chargé.  
REMARQUES IMPORTANTES POUR LE CHARGEMENT  
1. Pour augmenter la durée de vie du bloc-piles et optimiser son  
rendement, le charger à une température entre 16 et 27 °C  
(60 et 80 °F). NE PAS charger le bloc-piles à des températures  
inférieures à 4,5 °C (40 °F) ou supérieures à 40,5 °C (105 °F). Ces  
consignes sont importantes et permettent d’éviter d’endommager  
gravement le bloc-piles.  
AvERtIssEmEnt :  
risque de choc  
électrique. ne jamais ouvrir le bloc-piles pour quelque raison que ce  
soit. Si le boîtier en plastique du bloc-piles est brisé ou fissuré, le  
retourner à un centre de réparation pour qu’il soit recyclé.  
INSERTION ET RETRAIT DU BLOC-PILES DE L’OUTIL  
2. Le chargeur et le bloc-piles peuvent devenir chauds au toucher  
pendant la charge. Il s’agit d’un état normal et cela n’indique pas  
un problème. Pour faciliter le refroidissement du bloc-piles après  
son utilisation, éviter de mettre le chargeur ou le bloc piles dans un  
endroit chaud comme dans une remise métallique ou une remorque  
non isolée.  
mIsE En GARDE :  
S’assurer que le bouton  
de verrouillage est bien engagé pour empêcher l’utilisation de  
l’interrupteur lors de la pose et du retrait du bloc-piles.  
InstALLAtIOn Du BLOC-pILEs  
B
: Insérer le bloc-piles dans l’outil de  
manière à entendre un déclic  
(figure B).  
3. Si le bloc-piles ne se charge pas adéquatement, on doit :  
a. vérifier le courant à la prise en branchant une lampe ou un autre  
appareil électrique;  
REtRAIt Du BLOC-pILEs :  
Enfoncer le bouton de dégagement  
du bloc-piles situé au dos du bloc-  
piles, puis retirer le bloc-piles de l’outil  
(figure B).  
b. vérifier si la prise est reliée à un interrupteur mural qui la met  
hors tension lorsque la lumière sont éteinte;  
c. déplacer le chargeur et le bloc-piles dans un endroit où la  
température ambiante est entre 16 et 27 °C (60 et 80 °F);  
d. si le problème persiste, apporter ou envoyer l’outil, le bloc-piles  
16  
AssEmBLAGE  
IntERRuptEuR  
E
On se sert de l’interrupteur en actionnant le  
levier d’un côté ou de l’autre. Les positions de  
marche (ON) et d’arrêt (OFF) sont moulées à  
même le boîtier en plastique de l’outil  
(fig. E).  
nOtE : S’assurer que le souffleur est hors tension et que la  
pile est enlevée avant d’y fixer ou d’en retirer les tubes de balai  
mécanique.  
AssEmBLAGE Du tuBE Assembler le tube intérieur au balai  
mécanique en l’alignant avec le boîtier du balais de la manière  
illustrée à la figure C.  
Pousser le tube dans le boîtier jusqu’à ce que le bouton de  
verrouillage s’engage dans le trou de blocage du tube. Refaire le  
même processus pour le tube extérieur.  
mIsE En GARDE :NE PAS  
POINTER L’ORIFICE DE SORTIE DE L’OUTIL  
VERS SOI NI VERS D’AUTRES PERSONNES.  
C
ACCEssOIREs  
AvERtIssEmEnt :  
nE pAs utiliser le  
ce produit avec un accessoire. Une telle utilisation peut être dangereuse.  
LE sCEAu sRpRCmC  
EntREtIEn  
FOnCtIOnnEmEnt  
nEttOyAGE Et EntREpOsAGE  
mIsE En GARDE :  
Toujours porter des  
lunettes de sécurité. Porter un masque filtrant  
lorsque les travaux produisent de la  
poussière. Il est conseillé de porter des  
gants, des pantalons et des chaussures  
robustes. Éloigner les cheveux longs et les  
vêtements amples des ouvertures et des  
pièces en mouvement. L’OUTIL N’EST PAS  
RECOMMANDÉ POUR UNE UTILISATION  
COMMERCIALE.  
mIsE En GARDE :  
NE JAMAIS VERSER  
D
NI PULVÉRISER DE L’EAU SUR L’OUTIL POUR LE NETTOYER.  
Utiliser sulement un savon doux et un chiffon humide pour nettoyer l’outil.  
S’assurer de ne jamais laisser de liquide s’infiltrer à l’intérieur de l’outil; ne  
jamais immerger ce dernier. Il faut ranger l’outil dans un endroit sec. Ne pas  
entreposer l’outil à proximité d’engrais ou de produits chimiques; cela pourrait  
causer la corrosion prématurée des pièces métalliques.  
InFORmAtIOn suR LEs RépARAtIOns  
• Saisir l’outil d’une main (fig. D) et y exercer  
un mouvement latéral de va-et-vient en  
gardant l’ajutage à plusieurs pouces du  
sol. Avancer lentement en laissant la pile  
de débris accumulés devant soi.  
Tous les centres de réparation Black+Decker sont dotés de  
personnel qualifié en matière d’outillage électrique; ils sont donc  
en mesure d’offrir à leur clientèle un service efficace et fiable. Que  
17  
ce soit pour un avis technique, une réparation ou des pièces de  
rechange authentiques installées en usine, communiquer avec  
l’établissement Black+Decker le plus près de chez vous. Pour  
trouver l’établissement de réparation de votre région composer  
le numéro suivant : 1-800-544-6986 ou consulter le site www.  
blackanddecker.com  
matériel provoque un brouillage nuisible à la réception des signaux de  
radio ou de télévision, il lui faudra essayer de corriger ce brouillage en  
prenant une ou plusieurs des mesures ci-dessous :  
Réorienter ou repositionner l’antenne de réception.  
Éloigner le plus possible le matériel du récepteur.  
Brancher le matériel dans une prise électrique située sur un circuit différent  
de celui du récepteur.  
Consulter le distributeur ou un technicien radio/télévision expérimenté  
pour obtenir de l’aide.  
MC  
Le sceau SRPRC (Société de recyclage des piles  
rechargeables) sur la pile au lithium-ion (ou sur le bloc-piles)  
indique que son coût de recyclage (ou celui du bloc-piles)  
à la fin de sa vie utile est déjà payé par Black+Decker. La  
Tout changement ou toute modification à cet appareil qui n’est  
pas expressément approuvé par l’institution responsable de la  
conformité peut faire annuler le droit de l’utilisateur d’utiliser ce  
matériel. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la  
norme NMB-003 du Canada.  
MC  
SRPRC , en collaboration avec Black+Decker et d’autres  
utilisateurs de piles, a établi aux États-Unis des programmes facilitant  
le ramassage des piles au LI-ION épuisées. Aidez-nous à protéger  
l’environnement et à conserver nos ressources naturelles en retournant  
les piles LI-ION épuisées à un centre de réparation Black+Decker ou au  
détaillant de votre région pour qu’elles soient recyclées. Vous pouvez aussi  
communiquer avec le centre de recyclage de votre région pour obtenir des  
informations sur l’endroit où éliminer vos piles épuisées. SRPRCMC est  
une marque de commerce déposée de la Société de recyclage des piles  
rechargeables.  
GARAntIE LImItéE DE DEuX Ans  
Black & Decker (É.-U.) Inc. garantit que le produit est exempt  
de défauts de matériau et de fabrication pendant deux(2) ans à  
partir de la date d’achat, à condition que le produit soit utilisé en  
milieu domestique. La présente garantie limitée ne couvre pas les  
défaillances provoquées par un abus, un dommage accidentel  
ou des réparations ou tentatives de réparations effectuées par  
toute autre personne que le personnel de Black+Decker et de ses  
centres de réparation agréés. Un produit défectueux qui remplit  
les conditions stipulées par la présente garantie sera remplacé ou  
réparé sans frais d’une des deux façons suivantes :  
La première façon consiste en un échange chez le détaillant où le  
produit a été acheté (à la condition que le magasin soit un détaillant  
participant).Tout retour doit se faire durant la période correspondant  
à la politique d’échange du détaillant. Une preuve d’achat peut être  
requise. Prière de vérifier la politique de retour du détaillant au sujet  
des délais impartis pour les retours ou les échanges.  
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme  
NMB-003 du Canada.  
Cet appareil est conforme aux dispositions du paragraphe 15  
des règlements de la FCC. Son fonctionnement est régi par les  
deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne peut pas causer  
d’interférence nuisible et (2) cet appareil doit accepter toutes les  
interférences reçues, y compris celles qui risquent d’en gêner le  
fonctionnement.  
REMARQUE : ce matériel a été testé et a été déclaré conforme aux  
limites en vigueur concernant les dispositifs numériques de classe B,  
en vertu de la partie 15 de la réglementation FCC. Ces limites visent  
à assurer une protection raisonnable contre tout brouillage nuisible  
dans une installation résidentielle. Ce matériel produit, consomme et  
peut émettre une énergie de radiofréquence et, s’il n’est pas installé  
et utilisé conformément aux directives qui l’accompagnent, il peut  
entraîner un brouillage nuisible des communications radio. Cependant,  
nous ne garantissons pas l’absence de brouillage dans tous les types  
d’environnement. Si, après avoir effectué une vérification en mettant  
l’appareil hors tension puis sous tension, l’utilisateur s’aperçoit que ce  
La deuxième option est d’apporter ou d’envoyer le produit (en port  
payé) à un centre de réparation agréé ou à un centre de réparation  
Black+Decker pour faire réparer ou échanger le produit, à la  
discrétion de Black+Decker. Une preuve d’achat peut être requise.  
18  
Les centres de réparation de Black+Decker et les centres de  
DEpAnnAGE  
Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires. Cette garantie  
accorde des droits légaux propres au propriétaire de l’outil. Ce  
dernier pourrait avoir d’autres droits selon l’État ou la province  
qu’il habite. Pour toute question, communiquer avec le directeur  
du centre de réparation Black+Decker le plus près. Ce produit  
n’est pas destiné à un usage commercial. L’usage commercial de  
ce produit annule par conséquent cette garantie. Toutes autres  
garanties, expresses ou implicites, sont déclinées par la présente.  
Problème  
Cause possible  
solution possible  
• L’appareil  
refuse de  
démarrer.  
• Mauvaise  
installation de la  
batterie.  
• Pile non chargée.  
• Bouton de  
verrouillage non  
activé.  
• Vérifier l’installation de la  
batterie.  
• Vérifier les exigences de  
charge pour la pile.  
• Tirer sur le bouton de  
verrouillage/activer la  
détente.  
• La pile ne se  
charge pas.  
• Pile non insérée  
dans le chargeur.  
• Insérer le bloc-piles dans  
le chargeur jusqu’à ce  
que la DEL verte s’allume.  
Charger le bloc-piles  
durant un maximum de  
8 heures si celui-ci est  
complètement épuisé.  
Pour de l’aide avec l’outil, consulter notre site Web  
www.blackanddecker.com pour l’emplacement du centre de  
réparation le plus près ou communiquer avec l’assistance  
Black+Decker au 1-800-544-6986.  
Imported by / Importé par  
Black & Decker Canada Inc. / 100 Central Ave. Brockville (Ontario) K6V 5W6  
19  
BALAI SANS fIL AVeC BLOC-pILeS AU  
LITHIUM, 20 V MAX.*  
MANUAL De INSTRUCCIONeS  
MODeLO N°  
LSw20  
gRACIAS pOR eLegIR BLACk+DeCkeR!  
LeA eL MANUAL ANTeS De DeVOLVeR eSTe pRODUCTO pOR CUALqUIeR MOTIVO:  
Si tiene una consulta o algún inconveniente con su producto Black+Decker, visite http://www.blackanddecker.com/instantanswers  
para obtener respuestas instantáneas las 24 horas del día. Si no encuentra la respuesta o no tiene acceso a Internet, lame al 1-800-544-6986  
de lunes a viernes de 8 a. m. a 5 p. m. hora del este para hablar con un agente. Cuando lame, tenga a mano el número de catálogo.  
CONSeRVe eSTe MANUAL pARA fUTURAS CONSULTAS. SÓLO pARA USO DOMÉSTICO.  
*El máximo voltaje inicial del paquete de baterías (medido sin una carga de trabajo) es 20 voltios. Si se mide con una carga de trabajo, el voltaje nominal es 18.  
20  
• compuestos en fertilizantes  
pAutAs DE sEGuRIDAD/DEFInICIOnEs  
• compuestos en insecticidas, herbicidas y pesticidas  
• arsénico y cromo de madera tratada químicamente  
Para reducir su exposición a estos químicos, utilice equipo de  
seguridad aprobado como máscaras contra polvo diseñadas  
específicamente para filtrar partículas microscópicas.  
LEA Y COmpRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.  
Es importante que lea y comprenda este manual. La información  
que contiene se relaciona con la protección de SU SEGURIDAD y la  
PREVENCIÓN DE PROBLEMAS. Los símbolos que siguen se utilizan  
para ayudarlo a reconocer esta información.  
pELIGRO: indica una situación de peligro inminente que, si no se evita,  
provocará la muerte o lesiones graves.  
ADvERtEnCIA: indica una situación de peligro potencial que, si no se  
evita, provocará la muerte o lesiones graves.  
pRECAuCIÓn: indica una situación de peligro potencial que, si  
no se evita, provocará lesiones leves o moderadas.  
pRECAuCIÓn: utilizado sin el símbolo de alerta de seguridad indica una  
situación de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar daños en  
la propiedad.  
ADvERtEnCIAs E InstRuCCIOnEs GEnERALEs DE  
SEGURIDAD PARA TODAS LAS HERRAMIENTAS  
LEA y comprenda todas las instrucciones.  
unA unIDAD OpERADA A BAtERÍAs con baterías integradas  
o por separado, debe recargarse únicamente con el cargador específico  
para esa batería. Un cargador adecuado para un tipo de batería puede  
crear riesgo de incendio al utilizarse con otras baterías.  
usE LA unIDAD OpERADA A BAtERÍAs ÚnICAmEntE con  
la batería diseñada específicamente para ella. El uso de otras  
baterías puede crear riesgos de incendio.  
EvItE el encendido accidental. Asegúrese de que el interruptor esté en  
posición de apagado antes de insertar la batería. Transportar las unidades  
con el dedo en el interruptor, o insertar la batería en una unidad con el  
interruptor en posición de encendido propicia los accidentes.  
nO use la unidad si el interruptor no enciende y apaga. Una unidad que no  
puede controlarse con el interruptor es peligrosa y debe repararse.  
DEsCOnECtE la batería de la unidad o coloque el interruptor en posición  
e apagado antes de hacer cualquier ajuste, cambio de accesorios, o  
guardar la unidad. Dichas medidas de seguridad preventiva reducen el  
riesgo de encender la unidad accidentalmente.  
sIEmpRE utILICE pROtECCIÓn En LOs OjOs – Utilice gafas de  
seguridad en todo momento en el que esta herramienta esté en uso. Las gafas  
de seguridad están a su disposición con costo extra en el Centro de Servicio  
Black+Decker de su comunidad o en estaciones de servicio autorizado.  
nO coloque la salida del barredor cerca de sus ojos u oídos  
cuando esté en operación.  
INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS DE SEgURIDAD ImpORTANTES  
pARA REDuCIR EL RIEsGO DE LEsIOnEs:  
• Antes de cualquier uso, asegúrese que cualquier persona que vaya a  
utilizar esta herramienta lea y comprenda todas las instrucciones de  
seguridad y la información contenida en este manual.  
• Conserve estas instrucciones y repáselas con frecuencia antes de  
usar la herramienta e instruir a otras personas.  
• No apunte la descarga de la herramienta a sí mismo o a terceras personas.  
• Conserve el cabello largo y las ropas flojas alejados de aberturas y  
partes móviles.  
ADvERtEnCIA:  
Siempre que utilice  
herramientas eléctricas debe seguir ciertas precauciones básicas de  
seguridad, a fin de reducir los riesgos de incendio, choque eléctrico y  
lesiones personales, entre las que se encuentran las siguientes.  
GuARDE LAs unIDADEs quE nO EmpLEE. Cuando no utilice la  
unidad, ésta deberá guardarse en un lugar seco y elevado o bajo llave,  
fuera del alcance de los niños.  
nO sE sOBREEXtIEnDA. Conserve siempre bien apoyados los pies así  
como el equilibrio.  
ADvERtEnCIA:  
Parte del polvo originado por  
este producto contiene químicos que en el Estado de California se  
consideran como causantes de cáncer, defectos congénitos u otros  
daños reproductivos. Algunos ejemplos de estos químicos son:  
21  
CuIDE LA unIDAD. Conserve limpia la unidad para que funcione mejor y de  
manera más segura. Siga las instrucciones para el mantenimiento apropiado.  
nO intente reparar el barredor. Para garantizar la seguridad y la confiabilidad  
del producto, las reparaciones el mantenimiento y los ajustes deben ser  
realizados por centros de servicio Black+Decker u otras organizaciones de  
servicio autorizado, que utilicen siempre refacciones Black+Decker.  
nO opere el barredor en atmósferas gaseosas o explosivas. Los motores  
en estas unidades producen chispas en condiciones normales, y estas  
chispas pueden originar la ignición de los vapores.  
utILICE ÚnICAmEntE el cargador suministrado por el fabricante  
para recargar.  
tEnGA CuIDADO al manejar las baterías para evitar que hagan corto  
con materiales conductores como anillos, pulseras y llaves. La batería o el  
conductor pueden sobrecalentarse y ocasionar quemaduras.  
nO ABRA nI mutILE la batería. El electrolito liberado es corrosivo y puede  
causarle daños a sus ojos o a su piel. Puede ser tóxico en caso de ingestión.  
ADvERtEnCIA:  
Para disminuir el riesgo de  
choque eléctrico, no se exponga a la lluvia, no se use sobre  
superficies mojadas. Guárdese bajo techo.  
EvItE COnDICIOnEs AmBIEntALEs pELIGROsAs – No use  
herramientas eléctricas en lugares mojados o inundados.  
Esté ALERtA – Concéntrese en lo que esté haciendo. Utilice el sentido  
común. No opere la herramienta si está cansado.  
COnsERvE EstAs InstRuCCIOnEs  
simbolos  
utILICE LA unIDAD ADECuADA – No emplee esta unidad para ningún  
trabajo que no sea para el que está diseñada.  
La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos.  
V...............voltios  
Hz .............hertz  
min............minutos  
A ....................amperios  
W ...................vatios  
TENGA MUCHO CUIDADO cuando limpie en escalones.  
nO deje el aparato cuando esté conectado. Desconéctelo de la toma de  
corriente cuando no esté en uso y antes de darle servicio.  
nO permita que se utilice como juguete. Se requiere atención cercana cuando se  
utilice por niños o cerca de ellos. No se recomienda para ser usada por niños.  
nO intente limpiar la unidad sin antes retirar la batería.  
o AC.........corriente alterna  
n
o DC.corriente directa  
o...................velocidad sin  
carga  
terminal a tierra  
.....................  
Construcción Class II  
..............  
.............símbolo de alerta de  
seguridad  
.../min ...........revoluciones  
por minuto  
ÚsEsE sOLAmEntE como se describe en este manual. Solamente  
utilice los dispositivos recomendados por el fabricante.  
...... Lea el manual de instrucciones antes del uso  
............Use protección adecuada para las vías respiratorias  
...........Use protección adecuada para los ojos  
nO coloque ningún objeto en las aberturas. No se use con ninguna  
abertura bloqueada; consérvelas libres de polvo, pelusas y cualquier  
objeto que pueda reducir el flujo de aire.  
............Use protección adecuada para los oídos  
COnsERvE cabello, ropas flojas, dedos y demás partes del cuerpo  
alejados de aberturas y partes móviles.  
InstRuCCIOnEs DE sEGuRIDAD ImpORtAntEs  
pARA CARGADOREs DE BAtERÍAs  
TENGA MUCHO CUIDADO al limpiar en escaleras.  
nO CARGuE la unidad al aire libre.  
nO manipule el cargador, incluidos el enchufe y los terminales del mismo,  
con las manos húmedas.  
Este manual contiene instrucciones de seguridad importantes para los  
cargadores de baterías.  
nO sumerja ninguna parte de la unidad en ningún líquido.  
nO maneje la clavija ni otra parte de la unidad con las manos húmedas.  
CONSERVE A LOS NI—OS, ESPECTADORES Y ANIMALES  
ALEjADOs del área de trabajo, a un mínimo de 10 metros cuando  
encienda u opere la unidad.  
Antes de utilizar el cargador, lea todas las instrucciones y las  
prevenciones en el cargador, en el paquete de baterías y en el  
producto que utiliza el paquete de baterías.  
ADvERtEnCIA:  
Riesgo de descarga  
REvIsE EL ÁREA antes de usar la unidad. Elimine todos los objetos  
duros como rocas, vidrios, alambres, etc., que puedan salir despedidos y  
por consiguiente, causar lesiones durante la operación.  
elépctriRca.ENoCpeArmiuta qCueInÓingnún :líquido entre en el cargador.  
Riesgo de quemadura. Para reducir  
22  
Calibre mínimo para cables de extensión  
el riesgo de lesiones, cargue solamente baterías Black+Decker. Otros tipos  
volts  
120V  
Longitud total del cable en pies  
de baterías pueden estallar y provocar daños personales y materiales.  
0-25  
26-50  
51-100  
101-150  
(0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m)  
0-50 51-100 101-200 201-300  
(0-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-60,9m) (60,9-91,4m)  
pRECAuCIÓn:  
En determinadas circunstancias,  
240V  
con el cargador enchufado en el tomacorriente, algunos materiales  
extraños pueden provocar un cortocircuito en el cargador. Se deben  
mantener lejos de las cavidades del cargador los materiales extraños de  
naturaleza conductora, entre los que se incluyen la lana de acero, el papel de  
aluminio o cualquier acumulación de partículas metálicas. Éstos son sólo  
algunos ejemplos y no constituyen una lista taxativa. Siempre desenchufe el  
cargador del tomacorriente cuando no haya un paquete de baterías en la  
cavidad. Desenchufe el cargador antes de intentar limpiarlo.  
El cargador suministrado con este producto debe enchufarse  
de manera que quede correctamente orientado en posición de  
montaje vertical o en el piso.  
Amperaje  
Más de  
No más de  
American Wire Gage  
0
6
10  
12  
-
-
-
-
6
18  
18  
16  
14  
16  
16  
16  
12  
16  
14  
14  
14  
12  
12  
10  
12  
16  
No se recomienda  
No coloque objetos en la parte superior del cargador ni  
coloque el cargador en una superficie blanda que pueda  
bloquear las ranuras de ventilación y provocar un calor  
interno excesivo. Coloque el cargador en una posición alejada de  
cualquier fuente de calor. El cargador se ventila a través de ranuras  
en la parte superior y en los lados de la cubierta.  
no monte el cargador en la pared ni lo instale en forma permanente  
sobre ninguna superficie. El cargador está diseñado para ser utilizado  
sobre una superficie plana y estable (por ej., un banco o una mesa).  
no opere el cargador con un cable o enchufe dañados:  
reemplácelos de inmediato.  
No opere el cargador si éste ha recibido un golpe fuerte, se cayó o  
presenta algún daño. Llévelo a un centro de mantenimiento autorizado.  
no desarme el cargador; cuando deba realizar un  
mantenimiento o reparaciones, llévelo a un centro de  
mantenimiento autorizado. El armado incorrecto puede implicar  
un riesgo de descarga eléctrica, electrocución o incendio.  
Antes de limpiarlo, desconecte el cargador del tomacorriente.  
Esto reducirá el riesgo de descarga eléctrica. Quitar el paquete  
de baterías no reducirá este riesgo.  
NUNCA intente conectar 2 cargadores juntos.  
El cargador está diseñado para operar con corriente eléctrica  
doméstica estándar (120 voltios). No intente utilizarlo con otro voltaje.  
NO intente cargar el paquete de baterías con cargadores  
distintos de los que se listan en este manual. El cargador y  
el paquete de baterías están específicamente diseñados para  
funcionar en conjunto.  
Estos cargadores no están diseñados para otro uso que no sea  
la carga de baterías recargables Black+Decker. Otros usos pueden  
provocar riesgo de incendio, descarga eléctrica o electrocución.  
No exponga el cargador a la lluvia ni a la nieve.  
tire del enchufe en lugar del cable al desconectar el cargador.  
Esto reducirá el riesgo de dañar el enchufe y el cable.  
Asegúrese de que el cable esté ubicado de modo que no  
lo pise o se tropiece con él, y que no esté sujeto a daños o  
tensiones de alguna otra forma.  
No utilice un cable prolongador a menos que sea absolutamente  
necesario. El uso de un cable prolongador incorrecto puede  
provocar riesgo de incendio, descarga eléctrica o electrocución.  
Para garantizar la seguridad, un cable prolongador debe tener  
un tamaño de cable adecuado (AWG o Calibre de conductor de  
Estados unidos). Cuanto más pequeño sea el número de calibre  
del conductor, mayor será la capacidad del cable; es decir, un  
calibre 16 tiene más capacidad que un calibre 18. Cuando se utiliza  
más de una prolongación para lograr la longitud total, asegúrese de  
que cada prolongación tenga la medida mínima del conductor.  
Calibre mínimo para cables de extensión  
COnsERvE EstAs InstRuCCIOnEs  
23  
INSTRUCCIONES DE SEgURIDAD ImpORTANTES pARA LOS pAqUETES DE bATERíAS  
ADvERtEnCIA:  
Nunca intente abrir el paquete  
de baterías por ningún motivo. Si la caja del paquete de baterías está  
agrietada o dañada, no la introduzca en el cargador. No comprima, deje  
caer ni dañe el paquete de baterías. No utilice un paquete de baterías o un  
cargador que haya recibido un golpe fuerte, se haya caído, esté agotado o  
dañado de alguna forma (por ejemplo, perforado con un clavo, golpeado con  
un martillo, pisado). Los paquetes de baterías dañados deben devolverse al  
centro de mantenimiento para su reciclado.  
ADvERtEnCIA:  
Para un funcionamiento  
seguro, lea éste y todos los manuales de instrucciones incluidos con  
la herramienta antes de usar el cargador.  
El paquete de baterías incluido en la caja no está completamente  
cargado. Antes de utilizar el paquete de baterías y el cargador,  
lea las instrucciones de seguridad a continuación. Luego siga los  
procedimientos de carga descritos.  
LEA tODAs LAs InstRuCCIOnEs  
No incinere el paquete de baterías, aun si tiene daños  
importantes o está completamente desgastado. El paquete de  
baterías puede explotar en el fuego. Cuando se queman paquetes  
de baterías, se generan vapores y materiales tóxicos.  
No cargue ni use la batería en atmósferas explosivas, como  
ambientes en los que hay líquidos, gases o polvo inflamables. Insertar  
o retirar la batería del cargador puede encender el polvo o los vapores.  
Si el contenido de las baterías entra en contacto con la piel,  
lave el área de inmediato con agua y jabón suave. Si el líquido  
de la batería entra en contacto con los ojos, enjuague con agua  
manteniendo los ojos abiertos durante 15 minutos o hasta que la  
irritación cese. Si se necesita atención médica, el electrolito de las  
baterías de LI-ION contiene una mezcla de carbonatos orgánicos  
líquidos y sales de litio.  
El contenido de las células de la batería abierta puede generar  
irritación respiratoria. Respire aire fresco. Si los síntomas  
persisten, busque atención médica.  
ADvERtEnCIA:  
Riesgo de incendio. no  
guarde o transporte la batería de ninguna manera que permita  
que los terminales expuestos de la batería entren en contacto con  
objetos metálicos. Por ejemplo, no coloque la batería en delantales,  
bolsillos, cajas de herramientas, cajas de juegos de productos, cajones,  
etc. con clavos, llaves, tornillos sueltos, etc. Transportar baterías puede  
provocar incendios si los terminalesde la batería entran en contacto  
accidentalmente con materiales conductores como llaves, monedas,  
herramientas de mano u objetos similares. Las Normas para Materiales  
Peligrosos del Departamento de Transporte de los EE.UU. (HMR)  
concretamente prohíben transportar baterías comercialmente o en aviones  
(es decir, empacadas en maletas y equipaje de mano) A MENOS que estén  
debidamente protegidas de cortocircuitos. Por lo tanto, cuando transporte  
baterías individuales, asegúrese de que los terminales de la batería estén  
protegidos y bien aislados de materiales que puedan hacer contacto y  
causar un cortocircuito. NOTA: Las baterías de iones de LI-ION no deben  
colocarse dentro del equipaje registrado.  
RECOmEnDACIOnEs COn REspECtO AL ALmACEnAmIEntO  
1. El mejor lugar de almacenamiento es uno que sea fresco y seco  
fuera de la luz solar directa y de un exceso de calor o frío.  
2. El almacenamiento prolongado no dañará el paquete de baterías  
o el cargador.  
ADvERtEnCIA:  
Peligro de quemaduras.  
El líquido de la batería puede encenderse si se expone a chispas o llamas.  
El cargador suministrado con este producto está diseñado para  
ser enchufado correctamente en posición vertical u horizontal.  
Cargue los paquetes de baterías sólo con cargadores de Black+Decker.  
pROCEDImIEntO DE CARGA  
NO salpique o sumerja en agua u otros líquidos. Esto puede  
causar una falla prematura de las células.  
El cargador estándar provisto cargará una batería completamente  
agotada en aproximadamente 4 horas.  
1. Enchufe el cargador en un tomacorriente adecuado antes de  
no almacene ni utilice la herramienta y el paquete de baterías en lugares  
en los que la temperatura pueda alcanzar o superar los 40 °C (105 °f)  
(como en toldos al aire libre o construcciones de metal en verano).  
24  
1. Obtendrá una duración más prolongada y un mejor rendimiento  
si el paquete de baterías se carga cuando la temperatura ambiente  
está entre 16 °C y 27 °C (60 °F y 80 °F). NO cargue el paquete de  
batería con una temperatura ambiental por debajo de +4.5 °C  
(+40 °F) o por encima de +40.5 °C (+105 °F). Esto es importante y  
evitará daños graves en el paquete de baterías.  
COmpOnEntEs  
1
2
2. El cargador y el paquete de baterías pueden estar calientes al tacto  
durante la carga. Esto es una condición normal y no indica un problema.  
Para facilitar el enfriado del paquete de baterías después de su uso,  
evite colocar el cargador o el paquete de baterías en un ambiente cálido,  
como debajo de un toldo de metal o en un remolque sin aislamiento.  
3. Si el paquete de baterías no se carga adecuadamente:  
a. Revise el tomacorriente enchufando una lámpara u otro aparato  
b. Verifique si el tomacorriente está conectado a un interruptor  
que corta la energía cuando usted apaga las luces.  
5
4
3
1. Escoba inalámbrica LSW20  
2. Interruptor de encendido/  
apagado  
3. Paquete de baterías  
4. Tubo interior  
c. Mueva el cargador y el paquete de baterías a un lugar donde  
la temperatura ambiental sea de aproximadamente 16 °C a 27  
°C (60 °F a 80 °F).  
5. Tubo exterior  
d. Si los problemas de carga persisten, lleve la herramienta, el  
paquete de baterías y el cargador al centro de mantenimiento local.  
4. Se debe recargar el paquete de baterías cuando no produce  
energía suficiente para tareas que previamente realizaba con  
facilidad. NO CONTINÚE utilizando la herramienta en estas  
condiciones. Siga el procedimiento de carga. También se puede  
cargar un paquete de baterías parcialmente usado cuando se  
desee, sin ningún efecto negativo sobre éstas.  
5. Se deben mantener lejos de las cavidades del cargador los  
materiales extraños de naturaleza conductora, entre los que  
se incluyen la lana de acero, el papel de aluminio o cualquier  
acumulación de partículas metálicas. Éstos son sólo algunos  
ejemplos y no constituyen una lista taxativa. Siempre desenchufe el  
cargador del tomacorriente cuando no haya un paquete de baterías  
en la cavidad. Desenchufe el cargador antes de intentar limpiarlo.  
6. No congele ni sumerja el cargador en agua ni en ningún otro líquido.  
insertar el paquete de baterías.  
A
2. Introduzca el paquete de baterías en  
el cargador. (fig. A)  
3. La luz LED verde titilará para indicar  
que la batería  
se está cargando.  
4. La finalización de la carga se indica  
mediante la luz LED verde que permanece  
encendida de manera continua. El  
paquete está completamente cargado y  
puede utilizarse en este momento o dejarse en el cargador.  
Después del uso, recargue las baterías descargadas a la  
brevedad posible o de lo contrario la vida útil de las baterías podría  
acortarse en gran medida. Para obtener la máxima vida útil de las  
baterías, no permita que éstas se descarguen completamente. Se  
recomienda recargar las baterías después de cada uso.  
DEjAR LA BAtERÍA En EL CARGADOR  
ADvERtEnCIA:  
Riesgo de descarga  
El cargador y el paquete de baterías pueden dejarse conectados  
indefinidamente con la luz LED verde encendida. El cargador mantendrá el  
paquete de baterías como nuevo y completamente cargado.  
nOtAs ImpORtAntEs sOBRE LA CARGA  
eléctrica. No permita que ningún líquido entre en el cargador.  
Nunca intente abrir el paquete de baterías por ningún motivo. Si la  
caja protectora de plástico del paquete de baterías se rompe o  
agrieta, devuélvala a un centro de mantenimiento para su reciclado.  
25  
Sujete el barredor con una mano como se muestra  
en la Figura D y barra de lado a lado con la boquilla  
a varios centímetros del suelo. Avance lentamente  
conservando los desechos enfrente de usted.  
INSTALACIóN Y ExTRACCIóN DEL pAqUETE DEbATERíAS DE LA hERRAmIENTA  
D
pRECAuCIÓn:  
B
Asegúrese de que el botón de bloqueo esté  
IntERRuptOR  
trabado para evitar el accionamiento del  
El interruptor puede operarse moviendo la  
palanca de lado a lado. Las posiciones de  
encendido y apagado “ON” y “OFF” están  
marcadas en la carcaza como se muestra en  
la Figura E.  
interruptor antes de extraer o instalar la batería.  
pARA InstALAR EL pAquEtE DE  
BAtERÍAs: Inserte el paquete de baterías en la  
herramienta hasta que se escuche un clic figura B.  
pARA EXtRAER EL pAquEtE DE  
BAtERÍAs: Presione el botón de liberación  
de la batería, como se muestra en la figura  
B, y tire del paquete de baterías hasta extraerlo de la herramienta.  
E
pRECAuCIÓn:  
NO  
EnsAmBLAjE  
APUNTE LA DESCARGA DE LA HERRAMIENTA A  
SÍ MISMO O A TERCERAS PERSONAS.  
nOtA: Asegúrese de que el interruptor esté en posición de  
apagado y la batería esté fuera antes de colocar o de retirar los  
tubos del barredor.  
EnsAmBLAjE DEL tuBO: Para conectar el tubo interno al barredor,  
alinéelo con la cubierta del barredor como se muestra en la figura C.  
Empuje el tubo en la cubierta del barredor hasta que el botón de  
bloqueo se trabe en el orificio de bloqueo en el tubo. Repita este  
procedimiento para el tubo externo.  
ACCEsORIOs  
ADvERtEnCIA:  
NO utilice este producto con  
ningún tipo de accesorio o dispositivo. Puede ser peligroso.  
C
InFORmACIÓn DE mAntEnImIEntO  
Todos los Centros de servicio de Black+Decker cuentan con personal altamente  
capacitado dispuesto a brindar a todos los clientes un servicio eficiente y  
confiable en la reparación de herramientas eléctricas. Si necesita consejo  
técnico, reparaciones o piezas de repuesto originales de fábrica, póngase en  
contacto con el centro de servicio de Black+Decker más cercano a su domicilio.  
Para ubicar su centro de servicio local, llame al 1-800-544-6986 o visite nuestro  
sitio www.blackanddecker.com.  
EL sELLO RBRC™ El sello RBRC™ (Corporación de reciclado de baterías  
recargables) que se encuentra en la batería de iones de litio (o paquete de  
baterías) indica que los costos de reciclar la batería (o el paquete de baterías)  
OpERACIÓn  
pRECAuCIÓn:  
Siempre utilice gafas de  
seguridad, utilice una mascarilla si la operación produce polvo, se  
recomienda el empleo de guantes de goma y calzado grueso  
cuando trabaje a la intemperie. Conserve su cabello y ropas flojas  
lejos de aberturas y piezas móviles. EstE BARREDOR Es  
ÚnICAmEntE pARA usO DOméstICO.  
26  
ningún líquido. Su barredor debe guardarse en un lugar seco. No guarde la  
herramienta sobre fertilizantes o productos químicos ni junto a ellos. Dicho  
almacenaje puede ocasionarle una rápida corrosión a las partes metálicas.  
al final de su vida útil ya fueron pagados por Black+Decker. RBRC™  
en cooperación con Black+Decker y otros usuarios de baterías,  
ha establecido programas en los Estados Unidos para facilitar la  
recolección de baterías de iones de litio agotadas. Ayude a proteger  
GARAntÍA LImItADA DE DOs AÑOs  
nuestro medio ambiente y a conservar los recursos naturales: devuelva las  
baterías de iones de litio agotadas a un centro de mantenimiento autorizado de  
Black+Decker o a un comerciante minorista local para que se reciclen. También  
puede comunicarse con el centro local de reciclado para obtener información sobre  
dónde dejar las baterías agotadas. RBRC™ es una marca comercial registrada  
de la Corporación de reciclado de baterías recargables. Este aparato digital Clase B  
cumple con la norma canadiense ICES-003. Este mecanismo cumple con la parte 15 de las  
normas de la Comisión Federal de Comunicaciones de Estados Unidos (FCC). La operación  
está sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) Este mecanismo posiblemente no cause  
interferencia perjudicial; y (2) este mecanismo puede aceptar cualquier interferencia recibida,  
incluso interferencia que podría provocar una operación no deseada. NOTA: Este equipo ha  
sido probado y se encontró que cumple con los límites para dispositivo digital Clase B, según  
la parte 15 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para brindar protección  
razonable contra interferencia perjudicial en una instalación residencial. Este equipo genera,  
usa y puede irradiar energía en frecuencia de radio y, si no se instala y se usa de acuerdo con  
las instrucciones, puede provocar interferencia perjudicial en las comunicaciones de radio. Sin  
embargo, no hay garantía de que la interferencia no ocurra en una instalación en particular.  
Si este equipo provoca interferencia perjudicial en la recepción de radio o televisión, lo que  
se puede determinar al apagar y encender el equipo, el usuario debe tratar de corregir la  
interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:  
Black & Decker (U.S.) Inc. garantiza que este producto está libre de defectos  
de material o mano de obra durante un período de dos (2) años desde la fecha  
de compra, siempre y cuando el producto se utilice en un entorno doméstico.  
Esta garantía limitada no cubre contra fallas debidas a mal uso, daño accidental  
o cuando se han realizado o intentado reparaciones por parte de cualquier otra  
persona ajena a Black+Decker y sus centros de mantenimiento autorizados.  
Un producto defectuoso que cumple con las condiciones de la garantía  
establecidas en el presente documento será remplazado o reparado sin costo  
de una dos maneras: La primera, que únicamente dará lugar a intercambios,  
consiste en devolver el producto al comerciante minorista donde fue comprado  
(siempre y cuando la tienda sea un comerciante minorista participante). Las  
devoluciones deben realizarse dentro del período establecido en la política  
para intercambios del comerciante minorista. Es posible que se requiera  
el comprobante de compra. Consulte al comerciante minorista sobre su  
política específica de devoluciones con respecto a los límites de tiempo para  
devoluciones o intercambios. La segunda opción es llevar o enviar (pagado  
por adelantado) el producto a un centro de mantenimiento de propiedad o con  
autorización de Black+Decker para su reparación o remplazo a discreción de  
Black+Decker. Es posible que se requiera un comprobante de compra. Los  
centros de mantenimiento de propiedad o con autorización de Black+Decker  
en línea en www.blackanddecker.com. Esta garantía no se aplica a los  
accesorios. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible  
que tenga otros derechos que varían de un estado a otro. En caso de que tenga  
alguna pregunta, comuníquese con el gerente del centro de mantenimiento de  
Black+Decker más cercano a usted. Este producto no está diseñado para uso  
comercial y, en consecuencia, dicho uso comercial de este producto anulará la  
garantía. Por medio del presente documento, se declina la responsabilidad de  
todas las demás garantías, explícitas o implícitas.  
Cambiar la orientación o la ubicación de la antena de recepción.  
Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.  
Conectar el equipo a un tomacorriente sobre un circuito diferente de aquel al que está  
conectado el receptor.  
Consultar al vendedor o pedir la ayuda de un técnico en radio y televisión con experiencia.  
Los cambios o las modificaciones que se le realicen a esta unidad sin aprobación expresa  
del tercero responsable del cumplimiento pueden anular la autorización del usuario para  
operar el equipo. Este aparato digital de la clase B se conforma con ICES-003 canadiense.  
LImpIEZA y GuARDADO  
AméRICA LAtInA: Esta garantía no se aplica a productos vendidos en  
América Latina. Para los productos que se venden en América Latina, consulte  
la información de garantía específica del país contenida en el empaque, llame a  
la compañía local o visite el sitio web para obtener dicha información.  
pRECAuCIÓn:  
nO vACÍE O ROCÍE AGuA En  
LA HERRAMIENTA.  
Utilice únicamente jabón suave y un trapo húmedo para limpiar la  
herramienta. Nunca permita que se introduzcan líquidos en la  
herramienta; nunca sumerja ninguna parte de la herramienta en  
27  
Representaciones Industriales Robles, S.A. de C.V.  
Tezozomoc No. 89  
Fernando González Armenta  
Bolivia No. 605  
DEtECCIÓn DE pROBLEmAs  
Col. La Preciosa  
Col. Felipe Carrillo Puerto  
Cd. Madero, Tampico  
Tel. 01 833 221 34 50  
Problema  
Causa posible  
Solución posible  
Distrito Federal  
Tel. 55 61 86 82  
• La unidad no • La batería no está • Verifique la instalación de  
Gpo. Comercial de Htas. y Refacciones de  
Occidente, S.A. de C.V.  
Perfiles y Herramientas de Morelia  
Gertrudis Bocanegra No. 898  
Col. Ventura Puente  
enciende.  
bien instalada.  
• La batería no  
carga.  
la batería.  
Av. La Paz No. 1779  
• Verifique los requisitos de  
carga de la batería.  
Col. Americana, S. Juaréz  
Guadalajara, Jalisco  
Morelia, Michoacán  
Tel. 01 443 313 85 50  
• Botón de bloqueo • Tire hacia atrás el botón  
Tel. 01 33 38 25 69 78  
no accionado.  
de bloqueo/accione el  
disparador.  
Enrique Robles  
Herramientas y Equipos Profesionales  
Av. Colón 2915 Ote.  
Av. de la Solidaridad No. 12713  
Col. La Pradera  
• La batería no  
carga  
• Inserte la batería en el  
cargador hasta que se  
encienda la luz LED verde.  
Cargue la batería hasta 8  
horas si está totalmente  
agotada.  
• La batería no está  
insertada en el  
cargador.  
Col. Francisco I. Madero  
Monterrey, Nvo. León  
Irapuato, Guanajuato  
Tel. 01 462 626 67 39  
Tel. 01 81 83 54 60 06  
Hernández Martinez Jeanette  
Prolongación Corregidora Nte. No. 1104  
Col. Arboledas  
Htas. Portátiles de Chihuahua,  
S.A. de C.V.  
Solamente para Propósitos de México  
Av. Universidad No. 2903  
Col. Fracc. Universidad  
Chihuahua, Chihuahua  
Tel. 01 614 413 64 04  
Queretaro, Qro.  
Tel. 01 442 245 25 80  
Para conocer la ubicación del centro de servicio más cercano a fin de recibir  
o llame a la línea de ayuda Black+Decker al 01 800 847 2309/01 800 847 2312.  
sOLAmEntE pARA pROpOsItOs DE mEXICO  
pARA OTRAS LOCALIDADES LLAmE AL 01 800 847 2309 o 01 800 847 2312  
Grupo Realsa en herramientas,  
S.A. de C.V.  
Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V.  
Ejército Mexicano No. 15  
Col. Ejido 1ro. de Mayo  
Boca del Rio, Veracruz  
BLACK&DECKER S.A. DE C.V.  
BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42  
COL. BOSQUES DE LAS LOMAS.  
Súper Manzana 69 MZ.01 Lote 30  
(Av. Torcasita)  
Col. Puerto Juárez  
Tel. 01 229 167 89 89  
05120 MÉxICO, D.F  
TEL. (01 55) 5326 7100 01 800 847 2309/01 800 847 2312  
Cancún, Quintana Roo  
Tel. 01 998 884 72 27  
Servicio de Fabrica Black+Decker,  
S.A. de C.V.  
Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V.  
16 de Septiembre No. 6149  
Col. El Cerrito  
Lázaro Cardenas No. 18  
Col. Obrera  
Distrito Federal  
Puebla, Puebla  
Tel. 55 88 95 02  
Tel. 01 222 264 12 12  
Cat no. Lsw20  
Form no. 90614601  
september 2014  
Copyright © 2014 Black+Decker  
printed in China  
28  

Xerox Workcentre Pro 423 User Manual
Xantrex Technology Freedom Sw 3000 User Manual
Thermo Products Thermo Pride Air Conditioner Opb 24 User Manual
Sharp Air Cleaner Ig A40u User Manual
LG FE 6100TE User Manual
LG ACC98WK R User Manual
Lexmark 4564 User Manual
HP DESKJET D4368 User Manual
CRAFTSMAN 247.886940 User Manual
ASUS UX306U User Manual