BLACK DECKER LGC120 User Manual

20v MAX* LiThiuM  
gARDEn CuLTivAToR  
KEy infoRMATion you shouLD Know:  
• Inspect and thoroughly clean your cultivator at the start of each use.  
• The blades on this tool are not intended to be sharp. Do not sharpen.  
• Make sure area is clear of other persons or pets prior to starting  
operation.  
insTRuCTion MAnuAL  
CATALog nuMBER  
LgC120  
• Make sure work area is clear of underground wires and pipes.  
Thank you for choosing BLACK+DECKER!  
PLEAsE READ BEfoRE RETuRning This PRoDuCT foR Any REAson.  
if you have a question or experience a problem with your BLACK+DECKER purchase, go to http://www.blackanddecker.com/instantanswers  
if you can’t find the answer or do not have access to the internet, call 1-800-544-6986 from 8 a.m. to 5 p.m. EsT Mon. - fri. to speak with an  
agent. Please have the catalog number available when you call.  
sAvE This MAnuAL foR fuTuRE REfEREnCE.  
vEA EL EsPAnoL En LA ConTRAPoRTADA. insTRuCTivo DE oPERACiÓn, CEnTRos DE sERviCio y PÓLiZA DE gARAnTÍA. ADvERTEnCiA: LÉAsE EsTE insTRuCTivo AnTEs DE usAR EL PRoDuCTo.  
*Maximum initial battery pack voltage (measured without a workload) is 20 volts. Measured under a workload, nominal voltage is 18.  
1
• USE THE RIGHT APPLIANCE – Do not use this unit for any job  
BATTERY RELATED WARNINGS  
• A BATTERY OPERATED UNIT with integral batteries or a  
separate battery pack must be recharged only with the specified  
charger for the battery. A charger that may be suitable for one  
type of battery may create a risk of fire when used with another  
battery.  
• USE BATTERY OPERATED UNIT ONLY with specifically  
designated battery pack. Use of any other batteries may create a  
risk of fire.  
DO NOT USE OR CHARGE battery in rain.  
USE ONLY the supplied charger.  
REMOVE BATTERY before servicing, cleaning or removing  
material from the cultivator. Remove battery from your cultivator  
and carry by the front handle when not in use.  
• ExERCISE CARE in handling batteries in order not to short the  
battery with conducting materials such as rings, bracelets and  
keys. The battery or conductor may overheat and cause burns.  
• DO NOT OPEN OR MUTILATE the batteries. Released  
electrolyte is corrosive and may cause damage to the eyes or skin.  
It may be toxic if swallowed.  
except that for which it is intended.  
WARNING: some dust created by this product contains  
chemicals known to the State of California to cause cancer,  
birth defects or other reproductive harm. Some examples of  
these chemicals are:  
• compounds in fertilizers  
• compounds in insecticides, herbicides and pesticides  
• arsenic and chromium from chemically treated lumber  
To reduce your exposure to these chemicals, wear approved  
safety equipment such as dust masks that are specially designed  
to filter out microscopic particles.  
• DAMAGE TO APPLIANCE – If you strike or become entangled  
with a foreign object, stop tool immediately, check for damage and  
have any damage repaired before further operation is attempted.  
Do not operate with a broken tine.  
• MAINTAIN APPLIANCES WITH CARE – Keep cutting edge  
clean for best performance and to reduce the risk of injury. Follow  
instructions for lubricating and changing accessories. Keep  
handles dry, clean, and free from oil and grease.  
• CHECK DAMAGED PARTS – Before further use of the unit, a  
shroud or other part that is damaged should be carefully checked  
to determine that it will operate properly and perform its intended  
function. Check for alignment of moving parts, binding of moving  
parts, breakage of parts, mounting, and any other condition that  
may affect its operation. Any part that is damaged should be  
properly repaired or replaced by an authorized service center  
unless otherwise indicated elsewhere in this manual.  
• KEEP SHROUD IN PLACE AND IN WORKING ORDER.  
• BEFORE STARTING GARDEN CULTIVATOR, check the soil  
and remove any large stones, twigs and so forth. Keep checking to  
make sure the area is clear as you work.  
symbols  
The label on your tool may include the following symbols. The symbols and  
their definitions are as follows:  
V ............... volts  
Hz ............. hertz  
min............ minutes  
A..........amperes  
W.........watts  
or AC................. alternating  
current  
n
or DC direct current  
............. Class I Construction  
(grounded)  
.............. Class II Construction  
(double insulated)  
............ ................Read instruction manual before use  
.............. ................Use proper respiratory protection  
............. ................Use proper eye protection  
o ........no load speed  
........earthing terminal  
.......safety alert symbol  
.../min or rpm...revolutions or  
reciprocation per minute  
• IF YOU ENCOUNTER AN OBSTRUCTION during work despite all  
of these precautions, turn off the Cultivator. Remove battery prior  
to attempting to remove the obstruction.  
• Keep tine area clean.  
WARNING: Oscillating tines. Keep at a safe distance.  
.............. ................Use proper hearing protection  
3
Use of improper extension cord could result in risk of fire, electric  
shock, or electrocution.  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
FOR BATTERY CHARGERS  
SAVE THESE INSTRUCTIONS: This manual contains important  
safety instructions for battery chargers.  
• Before using charger, read all instructions and cautionary markings  
on charger, battery pack, and product using battery pack.  
An extension cord must have adequate wire size (AWG  
or American Wire Gauge) for safety. The smaller the gauge  
number of the wire, the greater the capacity of the cable, that is 16  
gauge has more capacity than 18 gauge. When using more than  
one extension to make up the total length, be sure each individual  
extension contains at least the minimum wire size.  
WARNING: Shock hazard. Do not allow any liquid to get  
Recommended Minimum Wire Size for Extension Cords  
inside charger.  
Minimum Gauge for Cord Sets  
Volts  
120V  
240V  
Total Length of Cord in Feet  
CAUTION: Burn hazard. To reduce the risk of injury, charge  
only designated BLACK+DECKER batteries. Other types of  
batteries may burst causing personal injury and damage.  
0-25  
0-50  
26-50  
51-100 101-150  
51-100 101-200 201-300  
ampere rating  
More Not more  
Than Than  
American Wire Gauge  
CAUTION: Under certain conditions, with the charger plugged  
in to the power supply, the charger can be shorted by foreign  
material. Foreign materials of a conductive nature such as, but not  
limited to, steel wool, aluminum foil, or any buildup of metallic  
particles should be kept away from charger cavities. Always unplug  
the charger from the power supply when there is no battery pack in  
the cavity. Unplug charger before attempting to clean.  
0
-
-
-
-
6
18  
18  
16  
14  
16  
16  
16  
12  
16  
14  
14  
14  
12  
12  
6
10  
12  
16  
10  
12  
Not Recommended  
The charger supplied with this product is intended to be  
plugged in such that it is correctly orientated in a vertical or  
floor mount position.  
DO NOT attempt to charge the battery pack with any chargers  
other than the ones in this manual. The charger and battery  
pack are specifically designed to work together.  
Do not place any object on top of charger or place the  
charger on a soft surface that might block the ventilation  
slots and result in excessive internal heat. Place the charger  
in a position away from any heat source. The charger is  
ventilated through slots in the top and the bottom of the housing.  
Do not mount charger on wall or permanently affix charger  
to any surface. The charger is intended to use on a flat, stable  
surface (i.e., table top, bench top).  
These chargers are not intended for any uses other than  
charging designated BLACK+DECKER rechargeable  
batteries. Any other uses may result in risk of fire, electric shock  
or electrocution.  
Do not operate charger with damaged cord or plug — have  
them replaced immediately.  
Do not expose charger to rain or snow.  
Do not operate charger if it has received a sharp blow, been  
dropped, or otherwise damaged in any way. Take it to an  
authorized service center.  
Pull by plug rather than cord when disconnecting charger.  
This will reduce risk of damage to electric plug and cord.  
Make sure that cord is located so that it will not be stepped  
on, tripped over, or otherwise subjected to damage or stress.  
Do not use an extension cord unless it is absolutely  
necessary.  
Do not disassemble charger; take it to an authorized service  
center when service or repair is required. Incorrect reassembly  
may result in a risk of electric shock, electrocution or fire.  
4
Disconnect the charger from the outlet before attempting any  
cleaning. This will reduce the risk of electric shock. Removing the  
battery pack will not reduce this risk.  
NEVER attempt to connect 2 chargers together.  
The charger is designed to operate on standard household  
electrical power (120 Volts). Do not attempt to use it on any  
other voltage.  
WARNING: Burn hazard. Battery liquid may be flammable if  
exposed to spark or flame.  
Charge the battery packs only in BLACK+DECKER chargers.  
DO NOT splash or immerse in water or other liquids. This may  
cause premature cell failure.  
Do not store or use the tool and battery pack in locations where  
the temperature may reach or exceed 105°F (40˚C) (such as  
outside sheds or metal buildings in summer).  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
IMPORTANT SAFETY WARNINGS  
FOR BATTERY PACKS  
WARNING: Never attempt to open the battery pack for any  
reason. If battery pack case is cracked or damaged, do not insert into  
charger. Do not crush, drop or damage battery pack. Do not use a  
battery pack or charger that has received a sharp blow, been dropped,  
run over or damaged in any way (i.e., pierced with a nail, hit with a  
hammer, stepped on). Damaged battery packs should be returned to  
service center for recycling.  
WARNING: For safe operation, read this manual and manuals  
originally supplied with tool before using the charger.  
The battery pack is not fully charged out of the carton. Before using  
the battery pack and charger, read the safety instructions below.  
Then follow charging procedures outlined.  
WARNING: Fire hazard. Do not store or carry battery so that  
metal objects can contact exposed battery terminals. For example,  
do not place battery in aprons, pockets, tool boxes, product kit boxes,  
drawers, etc., with loose nails, screws, keys, etc. Transporting  
batteries can possibly cause fires if the battery terminals  
inadvertently come in contact with conductive materials such as  
keys, coins, hand tools and the like. The US Department of  
Transportation Hazardous Material Regulations (HMR) actually prohibit  
transporting batteries in commerce or on airplanes (i.e., packed in  
suitcases and carry-on luggage) UNLESS they are properly protected  
from short circuits. So when transporting individual batteries, make  
sure that the battery terminals are protected and well insulated from  
materials that could contact them and cause a short circuit. NOTE:  
LI-ION batteries should not be put in checked baggage.  
READ ALL INSTRUCTIONS  
Do not incinerate the battery pack even if it is severely  
damaged or is completely worn out. The battery pack can  
explode in a fire. Toxic fumes and materials are created when  
battery packs are burned.  
Do not charge or use battery in explosive atmospheres, such  
as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Inserting  
or removing the battery from the charger may ignite the dust or  
fumes.  
If battery contents come into contact with the skin,  
immediately wash area with mild soap and water. If battery liquid  
gets into the eye, rinse water over the open eye for 15 minutes or  
until irritation ceases. If medical attention is needed, the battery  
electrolyte for  
Li-ion batteries is composed of a mixture of liquid organic  
carbonates and lithium salts.  
STORAGE RECOMMENDATIONS  
1. The best storage place is one that is cool and dry away from direct  
sunlight and excess heat or cold.  
2. Long storage will not harm the battery pack or charger.  
Contents of opened battery cells may cause respiratory irritation.  
Provide fresh air. If symptoms persist, seek medical attention.  
5
COMPONENTS  
CHARGING PROCEDURE  
The standard charger provided will charge a fully depeleted battery  
in about 4 hours.  
6
1. Plug the charger into an appropriate outlet before inserting the  
battery pack.  
4
2. Insert the battery pack into the  
charger as shown in figure a.  
3. The green LED will flash  
a
7
indicating that the battery is being  
charged.  
4. The completion of charge  
is indicated by the green LED  
remaining on continuously. The  
pack is fully charged and may  
be used at this time or left on the  
charger.  
recharge discharged batteries  
as soon as possible after use or  
battery life may be greatly diminished. It is recommended that the  
batteries be recharged after each use.  
1
5
1. LGC120 Cultivator  
2. Shroud  
3. Tine assembly (x 2)  
4. Auxiliary handle  
5. Battery pack  
6. Lock-off button  
7. Switch trigger  
Charger (not shown)  
2
3
LEAVING THE BATTERY IN THE CHARGER  
The charger and battery pack can be left connected with the green  
LED glowing indefinitely. The charger will keep the battery pack  
fresh and fully charged.  
IMPORTANT CHARGING NOTES  
1. Longest life and best performance can be obtained if the battery  
pack is charged when the air temperature is between 60°F and 80°F  
(16°- 27°C). DO NOT charge the battery pack in an air temperature  
below +40°F (+4.5°C), or above +105°F (+40.5°C). This is important  
and will prevent serious damage to the battery pack.  
2. The charger and battery pack may become warm to touch  
while charging. This is a normal condition, and does not indicate a  
problem. To facilitate the cooling of the battery pack after use, avoid  
placing the charger or battery pack in a warm environment such as  
in a metal shed, or an uninsulated trailer.  
6
3. If the battery pack does not charge properly:  
button in the back of the battery pack and pull battery pack out of  
a. Check current at receptacle by plugging in a lamp or other appliance  
b. Check to see if receptacle is connected to a light switch  
which turns power off when you turn out the lights.  
tool (figure B).  
ASSEMBLY  
c. Move charger and battery pack to a location where the  
surrounding air temperature is approximately 60°F and 80°F  
(16°- 27°C)  
d. If charging problems persist, take the tool, battery pack and  
charger to your local service center.  
AUxILIARY HANDLE ASSEMBLY (FIG. C)  
Position handle on upper tube to desired height.  
Ensure locking block (8) is aligned with groove in tube.  
Assemble and tighten bolt (9).  
4. The battery pack should be recharged when it fails to produce  
sufficient power on jobs which were easily done previously. DO  
NOT CONTINUE to use under these conditions. Follow the charging  
procedure. You may also charge a partially used pack whenever  
you desire with no adverse affect on the battery pack.  
5. Foreign materials of a conductive nature such as, but not limited  
to, steel wool, aluminum foil, or any buildup of metallic particles  
should be kept away from charger cavities. Always unplug the  
charger from the power supply when there is no battery pack in the  
cavity. Unplug charger before attempting to clean.  
C
6. Do not freeze or immerse charger in water or any other liquid.  
9
8
WARNING: Shock hazard. Do not allow any liquid to get  
inside charger. Never attempt to open the battery pack for any  
reason. If the plastic housing of the battery pack breaks or cracks,  
return to a service center for recycling.  
POLE ExTENSION (FIG. D)  
Loosen collar (10).  
D
INSTALLING / REMOVING BATTERY PACK  
Extend poles to desired length.  
Tighten collar.  
WARNING: Make certain the  
lock-off button is engaged to prevent  
B
switch actuation before removing or  
installing battery.  
10  
TO INSTALL BATTERY PACK:  
Insert battery pack into tool until an  
audible click is heard (figure B).  
TO REMOVE BATTERY  
PACK: Depress the battery release  
7
SHROUD ASSEMBLY (FIG. E)  
Position the open center of  
the shroud (11) over the lower  
housing from the bottom (near  
output shaft).  
Align snap tabs to housing. Apply  
even pressure to shroud until  
snap sound is heard.  
OPERATION (FIG. G, H)  
e
WARNING: Make sure that  
G
other persons and pets are at  
least 20 feet away.  
Hold tool as shown in figure G.  
Lift unit out of soil.  
Slide lock off button (15) (Fig. H).  
Pull switch trigger (16). (Fig. H)  
For the first cultivating each season,  
it is best to move slowly because  
dirt is packed down. Subsequent  
cultivating will be completed more  
rapidly. Do not attempt to cultivate  
when the soil is wet - for electrical  
safety and to prevent clogging of  
the tines. If you must cultivate under  
conditions that cause the tines to  
become clogged, release trigger,  
wait for tines to come to complete  
stop! REMOVE BATTERY!  
Ensure all snap features are  
engaged correctly.  
11  
WARNING: NEVER OPERATE TOOL WITHOUT SHROUD  
FIRMLY IN PLACE.  
TINE ASSEMBLY (FIG. F)  
WARNING: Release trigger, allow tines to come to a  
complete stop, and remove battery.  
Place tine (12) on shaft (13),  
making sure flat in hole of tine is  
F
aligned with flat on shaft. Be sure  
Remove clogged material with a  
stick or screwdriver. To continue to  
operate the tool in a clogged condition  
will seriously overload the motor.  
NOTE: This unit is equipped with a  
built in clutching mechanism used to  
prevent permanent damage to the  
unit due to an obstruction in the tines  
or overloaded working conditions.  
If the clutch is engaged, the unit will  
make a loud clicking sound. This  
noise will persist until the obstruction  
or overload condition is removed.  
12  
to push tine completely onto shaft.  
Insert straight end of pin (14) into  
H
14  
shaft hole. Push in pin completely  
until the looped end bottoms out  
15  
against the shaft.  
16  
13  
Repeat for other tine. For tine  
removal reverse the process.  
Remove battery prior to attempting to remove obstructions from tines.  
The clutch mechanism is not adjustable by the user.  
8
TROUBLESHOOTING  
CAUTION: Do not attempt to unclog the tines by dropping or  
tapping the tool on the ground. This can damage the unit.  
Problem  
Possible Cause  
Possible Solution  
STORAGE  
Remove and clean any debris from the outside of the cultivator and  
inside of shroud before storage. See MAINTENANCE section.  
Tool will not  
start.  
Battery not  
installed properly.  
Battery not  
charged.  
Check battery installation.  
CAUTION: DO NOT HANG ON THE SWITCH TRIGGER  
Check battery charging  
requirements.  
Pull back on lock button/  
actuate trigger.  
Note: Do not store the tool on or adjacent to fertilizers or chemicals.  
Such storage can cause rapid corrosion.  
Lock-out button not  
actuated.  
PREVENTING CORROSION  
Battery will not  
WARNING: Wear proper gloves and eye protection when  
Battery not inserted  
into charger.  
Insert battery into charger  
until green LED appears.  
Charge up to 8 hours if  
battery totally drained.  
cleaning tool.  
charge.  
Fertilizers and other garden chemicals contain agents that greatly  
accelerate the corrosion of metals. If you use the tool in areas where  
fertilizers or chemicals have been used, the tool should be cleaned  
immediately afterwards. Wipe all exposed parts with a damp cloth. You  
may lubricate only metal parts with a light petroleum based oil. When  
cleaning, DO NOT immerse tool in water or spray it with a hose.  
Fertilizers and other garden chemicals contain agents which greatly  
accelerate the corrosion of metals. Do not store the tool on or  
adjacent to fertilizers or chemicals.  
With the battery removed, use only mild soap and a damp cloth to  
clean the tool. Never let any liquid get inside the tool; never immerse  
any part of the tool into a liquid.  
ACCESSORIES  
Replacement tines (RT400) for use with your tool are available from  
your local dealer or authorized service center. If you need assistance  
regarding accessories, please call: 1-800-544-6986.  
WARNING: The use of any accessory not recommended for use  
with this tool could be hazardous.  
For assistance with your product, visit our website www.  
blackanddecker.com for the location of the service center nearest  
you or call the BLACK+DECKER help line at 1-800-544-6986.  
MAINTENANCE  
Use only mild soap and damp cloth to clean the tool. Never let any  
liquid get inside the tool; never immerse any part of the tool into a  
liquid. IMPORTANT: To assure product SAFETY and RELIABILITY,  
repairs, maintenance and adjustment (other than those listed in this  
manual) should be performed by authorized service centers or other  
qualified service organizations, always using identical replacement  
parts.  
9
Rules. These limits are designed to provide reasonable protection  
against harmful interference in a residential installation. This  
equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy  
and, if not installed and used in accordance with the instructions,  
may cause harmful interference to radio communications. However,  
there is no guarantee that interference will not occur in a particular  
installation.  
If this equipment does cause harmful interference to radio or  
television reception, which can be determined by turning the  
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the  
interference by one or more of the following measures:  
SERVICE INFORMATION  
All BLACK+DECKER Service Centers are staffed with trained  
personnel to provide customers with efficient and reliable power  
tool service. Whether you need technical advice, repair, or genuine  
factory replacement parts, contact the BLACK+DECKER location  
nearest you. To find your local service location, call: 1-800-544-6986  
THE RBRC™ SEAL  
The RBRC™ (Rechargeable Battery Recycling  
Corporation) Seal on the LI-ION battery (or battery  
• Reorient or relocate the receiving antenna.  
pack) indicates that the costs to recycle the battery  
• Increase the separation between the equipment and receiver.  
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that  
to which the receiver is connected.  
(or battery pack) at the end of its useful life have  
already been paid by BLACK+DECKER. RBRC™ in  
cooperation with BLACK+DECKER and other battery  
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.  
Changes or modifications to this unit not expressly approved by the  
party responsible for compliance could void the user’s authority to  
operate the equipment. This Class B digital apparatus complies with  
Canadian ICES-003.  
users, has established programs in the United States to facilitate the  
collection of spent LI-ION batteries. Help protect our environment  
and conserve natural resources by returning the spent LI-ION battery  
to an authorized BLACK+DECKER service center or to your local  
retailer for recycling. You may also contact your local recycling center  
for information on where to drop off the spent battery. RBRC™ is a  
registered trademark of the Rechargeable Battery Recycling Corporation.  
All BLACK+DECKER Service Centers are staffed with trained  
personnel to provide customers with efficient and reliable power  
tool service. Whether you need technical advice, repair, or genuine  
factory replacement parts, contact the BLACK+DECKER location  
nearest you. To find your local service location, call: 1-800-544-6986  
TWO-YEAR LIMITED WARRANTY  
Black & Decker (U.S.) Inc. warranties this product to be free from  
defects in material or workmanship for a period of two (2) years  
following the date of purchase, provided that the product is used in  
a home environment. This limited warranty does not cover failures  
due to abuse, accidental damage or when repairs have been  
made or attempted by anyone other than BLACK+DECKER and  
its Authorized Service Centers. A defective product meeting the  
warranty conditions set forth herein will be replaced or repaired at no  
charge in either of two ways:  
The first, which will result in exchanges only, is to return the  
product to the retailer from whom it was purchased (provided  
that the store is a participating retailer).Returns should be made  
within the time period of the retailer’s policy for exchanges. Proof  
of purchase may be required. Please check with the retailer for its  
specific return policy regarding time limits for returns or exchanges.  
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.  
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation  
is subject to the following two conditions: (1) This device may  
not cause harmful interference, and (2) this device must accept  
any interference received, including interference that may cause  
undesired operation.  
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with  
the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC  
10  
The second option is to take or send the product (prepaid) to a  
BLACK+DECKER owned or authorized Service Center for repair  
or replacement at BLACK+DECKER’s option. Proof of purchase  
may be required. BLACK+DECKER owned and authorized service  
centers online at www.blackanddecker.com.  
This warranty does not apply to accessories. This warranty gives  
you specific legal rights and you may have other rights which vary  
from state to state. Should you have any questions, contact the  
manager of your nearest BLACK+DECKER Service Center. This  
product is not intended for commercial use, and accordingly, such  
commercial use of this product will void this warranty. All other  
guarantees, express or implied, are hereby disclaimed.  
LATIN AMERICA: This warranty does not apply to products sold in  
Latin America. For products sold in Latin America, check country  
specific warranty information contained in the packaging, call the  
local company or see the website for such information.  
Imported by  
Black & Decker (U.S.) Inc.,  
701 E. Joppa Rd.  
Towson, MD 21286 U.S.A.  
11  
CuLTivATEuR DE jARDin à PiLE  
Au LiThiuM DE 20 v MAX.*  
MAnuEL D’insTRuCTions  
nuMÉRo DE MoDèLE  
LgC120  
REnsEignEMEnTs iMPoRTAnTs  
• Inspecter et nettoyer soigneusement le cultivateur au début de chaque  
utilisation.  
• Les lames de l’outil ne sont pas affûtées et sont prévues pour une utilisation  
telle quelle. N’affilez pas.  
• Avant le démarrage de l’outil, s’assurer que la zone soit dégagée, exempte  
de personnes ou d’animaux.  
• S’assurer que la zone de travail est exempte de câbles et de conduites  
souterrains.  
MERCi D’AvoiR Choisi BLACK+DECKER!  
à LiRE AvAnT DE RETouRnER CE PRoDuiT PouR quELquE RAison quE CE soiT:  
si des questions ou des problèmes surgissent après l’achat d’un produit Black + Decker, consulter le site web www.blackanddecker.  
com/instantanswers pour obtenir des réponses instantanément 24 heures par jour. si la réponse est introuvable ou en l’absence d’accès  
à l’internet, composer le 1 800 544-6986 de 8 h à 17 h hnE, du lundi au vendredi, pour parler avec un agent. Prière d’avoir le numéro de  
catalogue sous la main lors de l’appel.  
ConsERvER CE MoDE D’EMPLoi PouR un usAgE uLTÉRiEuR.  
*La tension initiale maximale du bloc-piles (mesurée sans charge de travail) est de 20 volts. La tension nominale, mesurée avec une charge de travail, est de 18 volts.  
12  
sécurité doivent toujours être suivies afin de réduire le risque  
d’incendie, de choc électrique et de blessure corporelle.  
LIGNES DIRECTRICES EN MATIèRE DE  
SéCURITé - DéFINITIONS  
TOUjOURS PORTER UNE PROTECTION OCULAIRE – Porter  
des lunettes de sécurité ou des lunettes protectrices en tout temps  
lors de l’utilisation de l’appareil. Des lunettes protectrices sont  
vendues séparément au centre de réparation BLACK+DECKER  
ou à un centre de réparation autorisé. Utiliser toujours un masque  
facial ou anti-poussière si l’opération génère de la poussière.  
Il est important que vous lisiez et compreniez ce mode d’emploi.  
Les informations qu’il contient concernent VOTRE SÉCURITÉ et  
visent à ÉVITER TOUT PROBLÈME. Les symboles ci-dessous  
servent à vous aider à reconnaître cette information.  
DANGER : Indique une situation dangereuse imminente  
qui, si elle n’est pas évitée, causera la mort ou des graves  
blessures.  
• S’HABILLER DE MANIèRE APPROPRIéE – Ne pas porter de  
vêtements amples ni de bijoux. Ils peuvent s’enchevêtrer dans  
les pièces mobiles. Des gants en caoutchouc et des chaussures  
adéquates à semelles en caoutchouc sont recommandés lors de  
travaux à l’extérieur. Ne pas utiliser l’appareil si vous êtes pieds nus  
ou si vous portez des sandales ouvertes. Porter des pantalons longs  
pour protéger vos jambes. Se couvrir les cheveux s’ils sont longs.  
• NE PAS permettre l’utilisation de l’appareil par des enfants.  
S’assurer que les personnes et animaux sont éloignés d’au moins  
6,1 m (20 pi).  
• éVITER LES DéMARRAGES ACCIDENTELS – Ne pas  
transporter l’outil avec le doigt sur la détente.  
• NE PAS TROP TENDRE LES BRAS – Conserver son équilibre en  
tout temps.  
AVERTISSEMENT : Indique une situation potentiellement  
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait causer la  
mort ou de graves blessures.  
MISE EN GARDE : Indique une situation potentiellement  
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait causer des  
blessures mineures ou modérées.  
MISE EN GARDE : Utilisé sans le symbole d’alerte à la  
sécurité, indique une situation potentiellement dangereuse  
qui, si elle n’est pas évitée, peut résulter en des dommages à  
la propriété.  
• éVITER LES CONDITIONS ENVIRONNEMENTALES  
DANGEREUSES – Ne pas utiliser d’appareils électriques dans  
des lieux humides ou mouillés. Ne pas utiliser l’appareil sous la pluie.  
• NE PAS UTILISER l’appareil dans un milieu gazeux ou déflagrant.  
Les moteurs de ces appareils produisent normalement des  
étincelles qui pourraient enflammer des vapeurs.  
• RANGER LES APPAREILS INUTILISéS À L’INTéRIEUR – Lorsqu’ils  
ne sont pas utilisés, les appareils doivent être rangés à l’intérieur, dans  
un endroit sec et verrouillé, hors de portée des enfants.  
• ÊTRE VIGILANT – Surveiller le travail effectué. Faire preuve de  
jugement. Ne pas utiliser l’appareil en cas de fatigue ou sous  
l’influence d’alcool, de drogues ou de médicaments.  
• TENIR LES MAINS ET LES PIEDS éLOIGNéS DE LA ZONE DE  
TRAVAIL.  
SéCURITé GéNéRALE POUR TOUS LES OUTILS  
AVERTISSEMENT : POUR RéDUIRE LE RISqUE DE  
BLESSURES :  
• Avant tout usage, s’assurer que tout utilisateur de cet outil lise et  
comprenne toutes les directives de sécurité ainsi que l’information  
comprise dans le présent manuel.  
• Conserver ces directives et les examiner fréquemment avant  
d’utiliser l’appareil ou de donner des directives aux autres.  
LIRE TOUTES CES DIRECTIVES.  
AVERTISSEMENT : Lorsque des outils de jardinage  
électriques sont utilisés, des précautions de base en matière de  
13  
• NE PAS CHARGER L’APPAREIL SOUS LA PLUIE OU DANS  
DES ENDROITS HUMIDES.  
dommages qui devront être réparés avant une autre utilisation. Ne  
pas utiliser si l’appareil présente une dent brisée.  
ENTRETENIR L’APPAREIL AVEC SOIN – Garder le bord des  
dents propre afin d’assurer une performance maximale et pour  
réduire le risque de blessure. Suivre les consignes de graissage  
et de changement d’accessoires. Maintenir les poignées sèches,  
propres et exemptes d’huile et de graisse.  
VéRIFIER LES PIèCES ENDOMMAGéES – Avant toute  
utilisation ultérieure de l’appareil, un flasque endommagé, ou toute  
autre pièce endommagée, doit être examiné soigneusement afin  
d’assurer un fonctionnement adéquat selon sa fonction prévue.  
Vérifier l’alignement des pièces mobiles, la présence de grippage  
des pièces mobiles, de rupture de pièces, la fixation et tout autre  
problème pouvant nuire au fonctionnement de l’outil. Toute pièce  
endommagée, doit être réparée ou remplacée adéquatement  
par un centre de réparation autorisé à moins d’un avis contraire  
indiqué dans le présent mode d’emploi.  
• CE BLOC D’ALIMENTATION est correctement orienté supporté  
dans une position verticale ou au plancher.  
AVERTISSEMENTS SUPPLéMENTAIRES POUR  
LES CULTIVATEURS  
• NE PAS utiliser l’appareil si l’interrupteur ne fonctionne pas. Un  
appareil dont l’interrupteur ne fonctionne pas est dangereux et doit  
être réparé.  
DéBRANCHER le bloc-piles de l’unité avant tout réglage,  
changement d’accessoires ou rangement. De telles mesures  
de sécurité préventives réduisent le risque de mettre l’unité en  
marche accidentellement.  
NE PAS FORCER L’APPAREIL – le travail sera mieux fait à  
la vitesse pour lequel il a été conçu et sans risque de blessure.  
L’embrayage s’actionnera s’il est surmotorisé.  
MAINTENIR LE FLASqUE EN PLACE ET EN BON éTAT DE  
FONCTIONNEMENT.  
UTILISER LE BON APPAREIL – Ne pas utiliser cet appareil pour  
tout autre type de travail sauf pour celui pour lequel il est prévu.  
• AVANT DE DéMARRER LE CULTIVATEUR DE jARDIN,  
vérifier le sol et retirer toutes grandes pierres, brindilles et débris  
similaires. Poursuivre l’inspection en cours de travail.  
SI MALGRé TOUTES CES PRéCAUTIONS, un objet obstrue le  
travail, mettre d’abord le cultivateur hors tension. Retirer le bloc-  
piles avant d’essayer de retirer l’objet qui obstrue.  
Maintenir propre la zone qui comporte les dents.  
AVERTISSEMENT : dents mobiles. Maintenir une  
distance sécuritaire.  
AVERTISSEMENT : Certaines poussières produites par  
cet appareil contiennent des produits chimiques reconnus  
par l’état de la Californie comme étant cancérigènes et  
pouvant entraîner des anomalies congénitales et d’autres  
dangers relatifs à la reproduction. Ils comprennent  
notamment :  
• composés présents dans les engrais,  
• composés présents dans les insecticides, herbicides et  
pesticides  
• arsenic et chrome provenant de bois traité chimiquement  
AVERTISSEMENTS RELATIFS AUx PILES ET  
Pour réduire votre exposition à ces produits chimiques, porter  
un équipement de sécurité approuvé comme un masque  
anti-poussières conçu spécialement pour filtrer les particules  
microscopiques.  
APPAREIL ENDOMMAGé – Si l’appareil frappe quelque  
chose ou devient enchevêtré avec un objet, il faut l’arrêter  
immédiatement, le débrancher, puis l’inspecter à la recherche de  
BLOCS-PILES  
UN APPAREIL À PILES intégrées ou fonctionnant sur un bloc-  
piles externe doit être rechargé uniquement au moyen du chargeur  
prévu pour les piles utilisées. L’utilisation d’un chargeur destiné à  
un type de bloc-piles risque de provoquer un incendie s’il est utilisé  
avec un autre type de bloc-piles.  
UTILISER L’APPAREIL FONCTIONNANT SUR PILES  
14  
UNIqUEMENT avec le bloc-piles spécialement conçu à cet effet.  
SYMBOLES  
L’utilisation de toute autre pile peut provoquer un incendie.  
L’étiquette apposée sur votre outil peut comprendre les symboles  
NE PAS UTILISER OU CHARGER le bloc-piles sous la pluie.  
UTILISER SEULEMENT le chargeur fourni.  
suivants.  
V................volts  
A ................ampères  
W ...............watts  
Hz............. hertz  
RETIRER LE BLOC-PILES avant toute réparation, nettoyage ou  
retrait de matière du cultivateur. Lorsque le cultivateur est inutilisé,  
retirer le bloc-piles et le transporter par la poignée avant.  
PRENDRE GARDE en manipulant les blocs-piles afin de ne pas  
provoquer de court-circuit entre les piles et des objets conducteurs  
comme des bagues, des bracelets et des clés. La pile ou le  
conducteur peut surchauffer et causer des brûlures.  
NE PAS OUVRIR NI ALTéRER LE BLOC-PILES. L’électrolyte  
libéré est corrosif et peut endommager les yeux et la peau. Il peut  
être toxique si avalé.  
Pour la sécurité de l’utilisateur, utiliser une rallonge de calibre  
adéquat (AWG, American Wire Gauge [calibrage américain  
normalisé des fils]). Plus le numéro de calibre de fil est petit et plus  
sa capacité est grande, par exemple un calibre 16 a plus de capacité  
qu’un calibre 18. Si plus d’une rallonge est utilisée pour obtenir la  
longueur totale, s’assurer que chaque rallonge présente au moins le  
calibre de fil minimum.  
min ........... minutes  
ou DC courant continue  
............. Construction classe II  
ou AC....courant alternatif  
non.............régime à vide  
borne de terre  
..............  
...........symbole d’alerte à la .../minorrpm ..révolutions ou  
sécurité  
alternance par minute  
..............Lisez le manuel d’instructions  
.................Utiliser une protection respiratoire adéquate avant utilisation  
.................Utiliser une protection oculaire appropriée  
..............Utiliser une protection auditive adéquate  
DIRECTIVES DE SéCURITé IMPORTANTES POUR  
LES CHARGEURS DE PILES  
CONSERVER CES DIRECTIVES : ce mode d’emploi comprend  
d’importantes directives de sécurité pour les chargeurs de piles.  
Avant d’utiliser le chargeur, lire toutes les directives et tous les  
avertissements figurant sur le chargeur, le bloc-piles et le produit  
utilisé avec le bloc-piles.  
Calibre de fil minimum recommandé pour les rallonges  
Calibre minimal des cordons de rallonge  
Tension  
Longueur totale du cordon en pieds  
26-50 51-100 101-150  
(0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m)  
0-50 51-100 101-200 201-300  
120V  
0-25  
AVERTISSEMENT : risque de choc électrique. Éviter la  
pénétration de tout liquide dans le chargeur.  
240V  
MISE EN GARDE : risque de brûlure. Pour  
réduire le risque de blessures, charger seulement des bloc-piles  
BLACK+DECKER. D’autres types de piles peuvent exploser et  
provoquer  
(0-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-60,9m) (60,9-91,4m)  
Intensité (A)  
Au  
Au  
Calibre moyen des fils (AWG)  
moins plus  
des blessures corporelles et des dommages.  
0
-
-
-
-
6
18  
18  
16  
14  
16  
16  
16  
12  
16  
14  
14  
14  
12  
12  
MISE EN GARDE : dans certaines circonstances, lorsque le  
chargeur est branché au bloc d’alimentation, les contacts de  
chargement du chargeur peuvent être court-circuités par des corps  
étrangers conducteurs tels que, mais sans s’y limiter, la laine d’acier,  
6
10  
12  
16  
10  
12  
Non recommandé  
15  
requise. Le remontage non conforme du chargeur comporte des  
risques de choc électrique, d’électrocution ou d’incendie.  
Débrancher le chargeur avant de le nettoyer. Cela réduira  
le risque de choc électrique. Le risque ne sera pas éliminé en  
enlevant simplement le bloc-piles.  
NE jAMAIS tenter de relier deux chargeurs ensemble.  
Le chargeur est conçu pour être alimenté en courant  
domestique standard (120 V). Ne pas utiliser une tension  
supérieure pour le chargeur.  
le papier d’aluminium, ou toute accumulation de particules métalliques.  
Ils doivent être maintenus à distance des ouvertures du chargeur.  
Débrancher systématiquement celui-ci si aucun bloc-piles n’y est  
inséré. Débrancher le chargeur avant tout nettoyage.  
Le chargeur fourni avec ce produit est correctement branché  
s’il est orienté en position verticale ou au plancher.  
NE PAS charger le bloc-piles au moyen de tout autre chargeur  
que ceux qui sont mentionnés dans le présent mode d’emploi.  
Le chargeur et le bloc-piles sont spécialement conçus pour être  
utilisés ensemble.  
CONSERVER CES MESURES  
Directives De sÉcuritÉ importantes pour les blocs-piles  
Ces chargeurs n’ont pas été conçus pour être utilisés à  
d’autres fins que celles de charger les piles rechargeables  
BLACK+DECKER. Toute autre utilisation risque de provoquer un  
incendie, un choc électrique ou une électrocution.  
AVERTISSEMENT : pour un fonctionnement sûr, lire le  
présent mode d’emploi et les manuels fournis avec l’outil avant  
d’utiliser le chargeur.  
Le bloc-piles n’est pas complètement chargé à la sortie de  
l’emballage. Avant d’utiliser le bloc-piles et le chargeur, lire les  
directives de sécurité ci-après. Respecter ensuite les consignes de  
chargement décrites.  
LIRE TOUTES LES DIRECTIVES.  
Ne pas incinérer le bloc-piles, même s’il est très endommagé ou  
complètement usé, car il peut exploser au contact de flammes.  
Des vapeurs et des matières toxiques sont dégagées lorsque les  
blocs-piles au LI-ION sont incinérés.  
Ne pas charger ou utiliser un bloc-piles dans un milieu  
déflagrant, en présence de liquides, de gaz ou de poussière  
inflammables. Insérer ou retirer un bloc-piles du chargeur peut  
enflammer de la poussière ou des émanations.  
si le contenu de la pile entre en contact avec la peau, laver  
immédiatement la zone touchée au savon doux et à l’eau. Si le  
liquide de la pile entre en contact avec les yeux, rincer l’oeil ouvert à  
l’eau pendant 15 minutes ou jusqu’à ce que l’irritation cesse. Si des soins  
médicaux sont nécessaires, l’électrolyte des piles au LI-ION est composé  
d’un mélange de carbonates organiques liquides et de sels de lithium.  
Le contenu des cellules de pile ouvertes peut provoquer une  
irritation respiratoire. Exposer la personne à de l’air frais. Si les  
Protéger le chargeur de la pluie et de la neige.  
Tirer sur la fiche plutôt que sur le cordon pour débrancher le  
chargeur. Cela permet de réduire le risque d’endommager la fiche  
ou le cordon d’alimentation.  
S’assurer que le cordon est situé en lieu sûr de manière à ce  
que personne ne marche ni ne trébuche dessus ou à ce qu’il ne  
soit pas endommagé ni soumis à une tension.  
Ne pas utiliser de rallonge à moins que cela ne soit absolument  
nécessaire. L’utilisation d’une rallonge inadéquate risque d’entraîner  
un incendie, un choc électrique ou une électrocution.  
Ne pas mettre d’objet sur le chargeur ni mettre ce dernier sur une  
surface molle pouvant obstruer les fentes de ventilation et ainsi  
provoquer une chaleur interne excessive. Éloigner le chargeur de  
toute source de chaleur. La ventilation du chargeur se fait par les fentes  
pratiquées dans les parties supérieures et latérales du boîtier.  
Ne pas monter le chargeur sur un mur ni le fixer de manière  
permanente sur une surface quelconque. Le chargeur est destiné à  
une utilisation sur une surface plane et stable (c.-à-d. un dessus de table).  
Ne pas faire fonctionner le chargeur si la fiche ou le cordon est  
endommagé; les remplacer immédiatement.  
Ne jamais se servir d’un chargeur qui a subi un choc violent,  
qui est tombé ou qui est endommagé. Le faire vérifier dans un  
centre de réparation autorisé.  
Ne pas démonter le chargeur; l’apporter à un centre de  
réparation autorisé lorsqu’un entretien ou une réparation est  
16  
RECOMMANDATIONS EN MATIèRE DE RANGEMENT  
1. Le meilleur endroit de rangement est celui qui est frais et sec,  
loin de toute lumière directe du soleil et protégé d’une température  
extrême (chaleur ou froid).  
symptômes persistent, obtenir des soins médicaux.  
AVERTISSEMENT : risque de brûlure. Le liquide du bloc-  
piles peut s’enflammer s’il est exposé à des étincelles ou à une flamme.  
Le chargeur fourni avec ce produit est correctement branché  
s’il est orienté en position verticale ou au plancher.  
Charger les blocs-piles uniquement au moyen de chargeurs  
BLACK+DECKER.  
NE PAS éclabousser le bloc-piles ou l’immerger dans l’eau ou  
tout autre liquide. Cela peut entraîner une défaillance prématurée  
de l’élément.  
Ne pas ranger ni utiliser l’outil et le bloc-piles dans un endroit  
où la température peut atteindre ou dépasser les 40 °C (105  
°F) (comme dans les remises extérieures ou les bâtiments  
métalliques en été).  
2. Un entreposage prolongé ne nuira pas au bloc-piles ou au chargeur.  
COMPOSANTES  
6
4
7
AVERTISSEMENT : ne jamais ouvrir le bloc-piles pour quelque  
raison que ce soit. Si le boîtier du bloc-piles est fissuré ou endommagé, ne pas  
l’insérer dans un chargeur. Ne pas écraser, faire tomber ou endommager le bloc-  
piles. Ne pas utiliser un bloc-piles ou un chargeur qui a reçu un choc violent, qui  
est tombé, a été écrasé ou est endommagé de quelque manière que ce soit (p.  
ex. percé par un clou, frappé d’un coup de marteau, piétiné). Les blocs-piles  
endommagés doivent être envoyés au centre de réparation pour être recyclés.  
1
5
1. Cultivateur modèle LGC120  
2. Flasque  
3. (2) Jeux de dents  
4. Poignée auxiliaire  
5. Bloc-piles  
AVERTISSEMENT : risque d’incendie. Ne pas ranger ou  
transporter les piles de manière à ce que des objets métalliques puissent  
entrer en contact avec les bornes exposées des piles. Par exemple, ne pas  
mettre un bloc-piles dans un tablier, une poche, une boîte à outils, une boîte  
de nécessaire de produit ou un tiroir contenant des objets tels que des clous,  
des vis ou des clés, car tout contact accidentel entre les bornes à découvert  
et un objet métallique conducteur comme une clé, une pièce de monnaie, un  
outil à main, etc. risque de provoquer un incendie. La Hazardous Material  
Regulations (réglementation sur les produits dangereux) du département  
américain des transports interdit en fait le transport des blocs-piles pour le  
commerce et dans les avions (c.-à-d. dans des valises et les bagages à  
main) À MOINS qu’ils ne soient bien protégés contre les courts-circuits. Pour  
le transport de piles individuelles, on doit donc s’assurer que les bornes sont  
protégées et bien isolées contre toute matière pouvant entrer en contact  
avec elles et provoquer un court-circuit. REMARQUE : il ne faut pas laisser  
de piles au LI-ION dans les bagages enregistrés.  
2
6. Bouton de verrouillage  
7. Détente  
Chargeur (non illustré)  
PROCéDURE DE CHARGE  
Le chargeur standard fourni chargera une pile entièrement épuisée  
en 8 heures environ.  
1. Brancher le chargeur dans une prise appropriée avant d’insérer le  
bloc-piles.  
2. Insérer le bloc-piles dans le chargeur (Fig. A)  
3. Le voyant DEL vert clignotera indiquant ainsi que le bloc-piles est  
en cours de charge.  
17  
4. La fin de la charge est indiquée  
par le voyant DEL vert qui  
demeure allumé. Le bloc-piles est  
chargé à plein et peut être utilisé  
à ce moment-ci ou laissé sur le  
chargeur.  
d. si le problème persiste, apporter ou envoyer l’outil, le bloc-piles  
et le chargeur au centre de réparation de votre région.  
4. Le bloc-piles doit être rechargé lorsqu’il n’arrive pas à produire  
suffisamment de puissance pour des travaux qui étaient facilement  
réalisés auparavant. NE PAS CONTINUER à utiliser le bloc-piles dans  
ces conditions. Suivre les procédures de charge. On peut également  
recharger à tout moment un bloc-piles partiellement déchargé sans  
nuire à son fonctionnement.  
5. Tout corps étranger conducteur, tel que notamment la laine  
d’acier, le papier d’aluminium, ou toute accumulation de particules  
métalliques, doit être maintenu à distance des ouvertures du  
chargeur. Débrancher systématiquement celui-ci si aucun bloc-piles  
n’y est inséré. Débrancher le chargeur avant tout nettoyage.  
6. Ne pas congeler le chargeur, l’immerger ans l’eau ou dans tout  
autre liquide.  
a
recharger les piles épuisées  
aussitôt que possible après  
leur utilisation pour prolonger  
leur durée de vie. Pour  
préserver le plus possible la  
durée de vie du bloc-piles, ne  
pas le décharger tout à fait. Il  
est recommandé de recharger le bloc-piles après chaque utilisation.  
PILE LAISSéE DANS LE CHARGEUR  
Le chargeur et le bloc-piles peuvent être laissés branchés, le voyant  
DEL vert demeurant allumé. Le chargeur maintiendra le bloc-piles  
en bon état et complètement chargé.  
REMARqUES IMPORTANTES POUR LE CHARGEMENT  
1. Pour augmenter la durée de vie du bloc-piles et optimiser son  
rendement, le charger à une température entre 16 et 27 °C  
(60 et 80 °F). NE PAS charger le bloc-piles à des températures  
inférieures à 4,5 °C (40 °F) ou supérieures à 40,5 °C (105 °F). Ces  
consignes sont importantes et permettent d’éviter d’endommager  
gravement le bloc-piles.  
2. Le chargeur et le bloc-piles peuvent devenir chauds au toucher  
pendant la charge. Il s’agit d’un état normal et cela n’indique pas un  
problème. Pour faciliter le refroidissement du bloc-piles après son  
utilisation, éviter de mettre le chargeur ou le bloc piles dans un endroit  
chaud comme dans une remise métallique ou une remorque non isolée.  
3. Si le bloc-piles ne se charge pas adéquatement, on doit :  
a. vérifier le courant à la prise en branchant une lampe ou un autre  
appareil électrique;  
AVERTISSEMENT : risque de choc électrique. ne jamais ouvrir  
le bloc-piles pour quelque raison que ce soit. Si le boîtier en plastique  
du bloc-piles est brisé ou fissuré, le retourner à un centre de  
réparation pour qu’il soit recyclé.  
INSERTION ET RETRAIT DU BLOC-PILES DE  
L’OUTIL  
MISE EN GARDE : S’assurer que le bouton de verrouillage est  
bien engagé pour empêcher l’utilisation de l’interrupteur lors de la  
pose et du retrait du bloc-piles.  
INSTALLATION DU BLOC-PILES  
B
: Insérer le bloc-piles dans l’outil  
de manière à entendre un déclic  
(figure B).  
RETRAIT DU BLOC-PILES :  
Enfoncer le bouton de dégagement  
du bloc-piles situé au dos du bloc-  
piles, puis retirer le bloc-piles de  
l’outil (figure B).  
b. vérifier si la prise est reliée à un interrupteur mural qui la met  
hors tension lorsque la lumière sont éteinte;  
c. déplacer le chargeur et le bloc-piles dans un endroit où la  
température ambiante est entre 16 et 27 °C (60 et 80 °F);  
18  
INSTALLATION DU FLASqUE (FIG. E)  
ASSEMBLAGE  
Positionner l’ouverture centrale  
du flasque (11) sous le boîtier  
ASSEMBLAGE DE LA POIGNéE AUxILIAIRE (FIG. C)  
Installer la poignée sur le manche supérieur à la hauteur  
e
moteur inférieur. Installer la pièce  
par le bas (près de l’extrémité du  
pignon).  
souhaitée.  
• S’assurer que le bloc de verrouillage (8) est aligné avec la rainure  
sur le manche.  
• Assembler et serrer le boulon (9).  
Aligner les onglets avec les  
ouvertures du boîtier. Appliquer  
une pression uniforme sur  
le déflecteur. Les onglets  
s’enclenchent en émettant un  
déclic.  
C
11  
S’assurer que tous les onglets sont  
correctement insérés.  
AVERTISSEMENT : NE jAMAIS UTILISER L’OUTIL SANS LE  
DéFLECTEUR SOLIDEMENT EN POSITION.  
MONTAGE DES DENTS (FIG. F)  
9
8
AVERTISSEMENT : relâcher la détente, attendre  
l’immobilisation complète des dents puis retirer le bloc-piles.  
Insérer la dent (12) sur l’arbre  
RALLONGE (FIG. D)  
(13). Aligner la section plate du  
F
Desserrer la bague (10).  
• Déployer la rallonge pour atteindre  
trou de la dent avec celle de  
12  
l’arbre. S’assurer d’enfoncer  
D
la longueur souhaitée.  
complètement la dent sur l’arbre.  
14  
• Serrer la bague.  
Insérer l’extrémité droite de la  
goupille (14) dans le trou de  
13  
l’arbre. Insérer la goupille au  
complet jusqu’à ce que l’extrémité  
bouclée vienne en butée contre  
l’arbre.  
10  
Refaire le même montage pour  
l’autre dent. Pour retirer les dents,  
inverser la procédure.  
19  
Si l’embrayage est enclenché, l’appareil émettra un cliquetis  
bruyant. Ce cliquetis continuera jusqu’à ce que l’obstruction soit  
dégagée ou que la condition de travail se normalise. Retirer le  
bloc-piles avant d’essayer de dégager les dents de l’appareil.  
L’utilisateur ne peut pas ajuster le mécanisme d’embrayage.  
MISE EN GARDE : ne pas essayer de dégager les dents en  
laissant tomber l’outil ou en le frappant au sol. De telles pratiques  
risquent d’endommager l’appareil.  
FONCTIONNEMENT (FIG. G,H)  
AVERTISSEMENT : s’assurer que toutes les personnes et  
animaux sont éloignés d’au moins 6 m (20 pi).  
Tenir l’outil comme indiqué à la  
figure G.  
G
Relever l’appareil du sol.  
Glisser le bouton de verrouillage  
(15) (fig. H).  
RANGEMENT  
Appuyer sur la détente (16).  
Pour le premier crochetage  
de la saison, un déplacement  
lent est recommandé car la terre  
est bien tassée. Les prochains  
crochetages seront plus rapides.  
Ne pas essayer d’ameublir le  
sol mouillé pour des raisons  
de sécurité (électrique) et pour  
prévenir le bourrage des dents.  
En cas de travaux sous des  
conditions qui provoquent le  
bourrage des dents, relâcher  
la détente, attendre l’arrêt  
Enlever et nettoyer toute trace de débris de l’extérieur du  
cultivateur et à l’intérieur du flasque avant le rangement. Voir la  
section ENTRETIEN.  
MISE EN GARDE : NE PAS SUSPENDRE L’APPAREIL PAR  
LA DéTENTE.  
Remarque : ne pas ranger l’outil sur des engrais ou des produits  
chimiques ou près de ceux-ci. Un rangement de cette sorte risque  
de provoquer une corrosion rapide.  
PRéVENTION DE LA CORROSION  
AVERTISSEMENT : porter des gants et une protection  
oculaire adéquats lors du nettoyage de l’outil.  
Les engrais et autres produits chimiques de jardin renferment  
des agents qui accélèrent gravement la corrosion du métal.  
Après utilisation de l’outil dans des endroits où des engrais ou  
des produits chimiques ont été utilisés, l’outil doit être ensuite  
immédiatement nettoyé.  
Essuyer toutes les pièces exposées avec un chiffon humide.  
Lubrifier uniquement les pièces métalliques avec de l’huile à base  
de pétrole léger.  
complet des dents! RETIRER LE  
BLOC-PILES! Utiliser un bâton  
ou un tournevis pour retirer la  
matière prise dans les dents.  
H
Le fonctionnement continu de  
l’outil avec les dents bourrées  
15  
16  
surchargera gravement le moteur.  
REMARqUE : L’appareil est  
doté d’un mécanisme intégré  
d’embrayage utilisé pour prévenir  
des dommages permanents  
à l’appareil lors d’obstruction  
des dents ou en présence de  
conditions de travail exigeantes.  
Lors du nettoyage, NE PAS immerger l’outil dans l’eau ou l’arroser  
au boyau.  
20  
aucune partie de lʼoutil dans un liquide.  
SECTION DE DéPANNAGE  
IMPORTANT : pour garantir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit,  
les réparations, lʼentretien et le réglage (autre que ceux énumérés  
dans ce mode dʼemploi) doivent être réalisés par un centre de  
réparation autorisé ou tout autre centre de réparation professionnel,  
et les des pièces de rechange identiques doivent être utilisées.  
Les engrais et les autres produits chimiques de jardin renferment des  
agents qui accélèrent la corrosion des métaux. Ne pas ranger l’outil  
sur des engrais ou des produits chimiques ou à proximité de ceux-ci.  
Après avoir retiré la pile, utiliser uniquement un savon doux et un  
chiffon humide pour nettoyer l’outil. Ne jamais laisser de liquide  
pénétrer dans l’outil; ne jamais immerger une pièce quelconque de  
l’outil dans un liquide.  
Problème  
Cause possible  
solution possible  
• Vérifier l’installation du  
bloc-piles.  
Absence de  
démarrage de  
l’outil.  
Mauvaise  
installation du bloc-  
piles.  
Bloc-piles non  
chargé.  
Bouton de  
verrouillage non  
activé.  
Bloc-piles non  
inséré dans le  
chargeur.  
Vérifier les exigences de  
charge pour le bloc-piles.  
Reculer le bouton de  
verrouillage/actionner la  
détente.  
Insérer le bloc-piles dans  
le chargeur de manière à  
ce que le voyant DEL vert  
s’illumine.  
Le bloc-piles  
refuse de se  
charger.  
INFORMATION SUR LES RéPARATIONS  
Charger jusqu’à 8  
heures si le bloc-piles est  
complètement épuisé.  
Tous les centres de réparation BLACK+DECKER sont dotés de  
personnel qualifié en matière d’outillage électrique; ils sont donc  
en mesure d’offrir à leur clientèle un service efficace et fiable. Que  
ce soit pour un avis technique, une réparation ou des pièces de  
rechange authentiques installées en usine, communiquer avec  
l’établissement BLACK+DECKER le plus près de chez vous. Pour  
trouver l’établissement de réparation de votre région, consulter le  
répertoire des Pages jaunes à la rubrique « Outils électriques » ou  
composer le numéro suivant : 1 800 544-6986 ou consulter le site  
Pour de l’aide avec l’outil, consulter notre site Web  
www.blackanddecker.com pour l’emplacement du centre de  
réparation le plus près ou communiquer avec l’assistance  
BLACK+DECKER au 1 800 544-6986.  
ACCESSOIRES  
LE SCEAU SRPRCMC  
Dents de remplacement (RT400) pouvant être utilisés avec l’outil  
sont disponibles auprès de votre distributeur local ou centre de  
réparation autorisé. Pour tout renseignement concernant les  
accessoires, composer le : 1 800 544-6986.  
AVERTISSEMENT : l’utilisation de tout accessoire non  
recommandé avec cet outil pourrait s’avérer dangereuse.  
MC  
Le sceau SRPRC (Société de recyclage des piles  
rechargeables) sur la pile au lithium-ion (ou sur le bloc-piles)  
indique que son coût de recyclage (ou celui du bloc-piles)  
à la fin de sa vie utile est déjà payé par Black+Decker.  
MC  
La SRPRC , en collaboration avec Black+Decker et d’autres  
utilisateurs de piles, a établi aux États-Unis des programmes  
facilitant le ramassage des piles au LI-ION épuisées. Aidez-nous à  
protéger l’environnement et à conserver nos ressources naturelles  
en retournant les piles LI-ION épuisées à un centre de réparation  
Black+Decker ou au détaillant de votre région pour qu’elles soient  
ENTRETIEN  
Nʼutiliser quʼun détergent doux et un chiffon humide pour nettoyer  
lʼoutil. Ne jamais laisser de liquide pénétrer dans lʼoutil et nʼimmerger  
21  
recyclées. Vous pouvez aussi communiquer avec le centre de  
recyclage de votre région pour obtenir des informations sur l’endroit  
GARANTIE LIMITéE DE DEUx ANS  
MC  
Black & Decker (É.-U.) Inc. garantit que le produit est exempt de défauts  
de matériau et de fabrication pendant deux(2) ans à partir de la date d’achat,  
à condition que le produit soit utilisé en milieu domestique. La présente  
garantie limitée ne couvre pas les défaillances provoquées par un abus,  
un dommage accidentel ou des réparations ou tentatives de réparations  
effectuées par toute autre personne que le personnel de Black+Decker et  
de ses centres de réparation agréés. Un produit défectueux qui remplit les  
conditions stipulées par la présente garantie sera remplacé ou réparé sans  
frais d’une des deux façons suivantes : La première façon consiste en un  
échange chez le détaillant où le produit a été acheté (à la condition que  
le magasin soit un détaillant participant).Tout retour doit se faire durant la  
période correspondant à la politique d’échange du détaillant. Une preuve  
d’achat peut être requise. Prière de vérifier la politique de retour du détaillant  
au sujet des délais impartis pour les retours ou les échanges.  
La deuxième option est d’apporter ou d’envoyer le produit (en port payé) à  
un centre de réparation agréé ou à un centre de réparation Black+Decker  
pour faire réparer ou échanger le produit, à la discrétion de Black+Decker.  
Une preuve d’achat peut être requise. Les centres de réparation de  
Black+Decker et les centres de réparation ou en ligne sur www.  
blackanddecker.com. Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires.  
Cette garantie accorde des droits légaux propres au propriétaire de l’outil.  
Ce dernier pourrait avoir d’autres droits selon l’État ou la province qu’il  
habite. Pour toute question, communiquer avec le directeur du centre  
de réparation Black+Decker le plus près. Ce produit n’est pas destiné  
à un usage commercial. L’usage commercial de ce produit annule par  
conséquent cette garantie. Toutes autres garanties, expresses ou implicites,  
sont déclinées par la présente.  
où éliminer vos piles épuisées. La SRPRC est une marque de  
commerce déposée de la Société de recyclage des piles rechargeables.  
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du  
Canada. Cet appareil est conforme aux dispositions du paragraphe 15 des  
règlements de la FCC. Son fonctionnement est régi par les deux conditions  
suivantes : (1) Cet appareil ne peut pas causer d’interférence nuisible et (2)  
cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, y compris celles qui  
risquent d’en gêner le fonctionnement.  
REMARqUE : ce matériel a été testé et a été déclaré conforme aux limites  
en vigueur concernant les dispositifs numériques de classe B, en vertu de la  
partie 15 de la réglementation FCC. Ces limites visent à assurer une protection  
raisonnable contre tout brouillage nuisible dans une installation résidentielle. Ce  
matériel produit, consomme et peut émettre une énergie de radiofréquence et,  
s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux directives qui l’accompagnent,  
il peut entraîner un brouillage nuisible des communications radio. Cependant,  
nous ne garantissons pas l’absence de brouillage dans tous les types  
d’environnement. Si, après avoir effectué une vérification en mettant l’appareil  
hors tension puis sous tension, l’utilisateur s’aperçoit que ce matériel provoque  
un brouillage nuisible à la réception des signaux de radio ou de télévision, il  
lui faudra essayer de corriger ce brouillage en prenant une ou plusieurs des  
mesures ci-dessous :  
• Réorienter ou repositionner l’antenne de réception.  
• Éloigner le plus possible le matériel du récepteur.  
• Brancher le matériel dans une prise électrique située sur un circuit différent de  
celui du récepteur.  
Consulter le distributeur ou un technicien radio/télévision expérimenté pour  
obtenir de l’aide.  
Tout changement ou toute modification à cet appareil qui nʼest pas  
expressément approuvé par lʼinstitution responsable de la conformité peut faire  
annuler le droit de lʼutilisateur dʼutiliser ce matériel. Cet appareil numérique de la  
classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.  
Imported by / Importé par  
Black & Decker Canada Inc.  
100 Central Ave.  
Brockville (Ontario) K6V 5W6  
22  
CULTIVADOR PARA jARDÍN  
CON BATERÍA DE LITIO DE  
20 V MÁx.*  
infoRMACion CLAvE quE DEBE sABER:  
• Inspeccione y limpie a fondo su cultivador al comienzo de cada uso.  
• Las hojas de esta herramienta no están diseñadas para estar afiladas.  
No afile.  
MAnuAL DE insTRuCCionEs  
MoDELo n°  
• Asegúrese de que el área esté libre de personas o mascotas antes de  
encender la herramienta.  
• Asegúrese de que el área de trabajo esté libre de cañerías y cables  
subterráneos.  
LgC120  
gRACiAs PoR ELEgiR BLACK+DECKER!  
LEA EL MAnuAL AnTEs DE DEvoLvER EsTE PRoDuCTo PoR CuALquiER MoTivo:  
si tiene una consulta o algún inconveniente con su producto BLACK+DECKER, visite http://www.blackanddecker.com/instantanswers  
para obtener respuestas instantáneas las 24 horas del día. si no encuentra la respuesta o no tiene acceso a internet, lame al 1-800-544-6986  
de lunes a viernes de 8 a. m. a 5 p. m. hora del Este para hablar con un agente. Cuando lame, tenga a mano el número de catálogo.  
ConsERvE EsTE MAnuAL PARA fuTuRAs ConsuLTAs. sÓLo PARA uso DosTiCo.  
*El máximo voltaje inicial del paquete de baterías (medido sin una carga de trabajo) es 20 voltios. La tensión nominal es de 18.  
23  
lesiones personales, entre ellas:  
PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES  
SIEMPRE UTILICE PROTECCIÓN PARA LOS OjOS: utilice  
gafas o anteojos de seguridad siempre que la unidad esté en uso.  
Los anteojos de seguridad están disponibles a un costo adicional  
en su centro local de mantenimiento de BLACK+DECKER o en  
una instalación de mantenimiento autorizado. Utilice siempre  
máscaras faciales o para polvo si la operación produce polvillo.  
• UTILICE LA VESTIMENTA ADECUADA: no utilice ropa holgada  
ni joyas. Pueden atascarse en las piezas en movimiento. Se  
recomienda utilizar guantes de goma y calzado con una suela  
de goma considerable al trabajar al aire libre. No opere la unidad  
descalzo o con sandalias abiertas. Utilice pantalones largos para  
protegerse las piernas. Recójase y cubra el cabello largo.  
Es importante que lea y comprenda este manual. La información  
que contiene se relaciona con la protección de SU SEGURIDAD y  
la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS. Los símbolos que siguen se  
utilizan para ayudarlo a reconocer esta información.  
PELIGRO: indica una situación de peligro inminente que, si no se  
evita, provocará la muerte o lesiones graves.  
ADVERTENCIA: indica una situación de peligro potencial que, si no  
se evita, provocará la muerte o lesiones graves.  
PRECAUCIÓN: indica una situación de peligro potencial que, si  
no se evita, provocará lesiones leves o moderadas.  
• NO permita que los niños utilicen esta unidad.  
Asegúrese de que las demás personas y mascotas estén a no  
PRECAUCIÓN: utilizado sin el símbolo de alerta de seguridad indica  
una situación de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar  
daños en la propiedad.  
menos de 6,1 m (20 pies) de distancia.  
• EVITE EL ARRANqUE ACCIDENTAL: nunca transporte la  
unidad con el dedo en el disparador.  
• NO SE ESTIRE: conserve el equilibrio adecuado y manténgase  
SEGURIDAD GENERAL PARA TODAS LAS  
HERRAMIENTA  
parado correctamente en todo momento.  
EVITE LAS CONDICIONES AMBIENTALES PELIGROSAS: no  
utilice unidades eléctricas en lugares húmedos o mojados. No  
utilice la unidad bajo la lluvia.  
NO OPERE la unidad en atmósferas gaseosas o explosivas. Los  
motores de estas unidades normalmente generan chispas y éstas  
últimas pueden encender los vapores.  
GUARDE LAS HERRAMIENTAS qUE NO SE UTILICEN EN EL  
INTERIOR: cuando no las utilice, las unidades deben guardarse  
en un lugar seco y bajo llave, fuera del alcance de los niños.  
ESTé ALERTA: fíjese en lo que está haciendo. Use el sentido  
común. No opere la unidad si está cansado o bajo la influencia del  
alcohol, drogas o medicamentos.  
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de  
lesiones:  
• Antes de utilizar, asegúrese de que todas las personas que  
usen esta herramienta hayan leído y comprendido todas las  
instrucciones de seguridad y cualquier otra información incluida en  
este manual.  
• Guarde estas instrucciones y revíselas con frecuencia antes de  
usar la herramienta y al enseñarles a los demás.  
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES.  
ADVERTENCIA: Al utilizar herramientas eléctricas para el  
jardín, siempre se deben tomar ciertas precauciones básicas de  
seguridad para minimizar el riesgo de incendio, descarga eléctrica y  
• MANTENGA LAS MANOS Y LOS PIES LEjOS DEL ÁREA DE  
TRABAjO.  
• NO CARGUE LA HERRAMIENTA BAjO LA LLUVIA O EN  
24  
LUGARES HÚMEDOS.  
• CONSERVE LAS HERRAMIENTAS ADECUADAMENTE:  
mantenga el borde de corte limpio para obtener un mejor  
rendimiento y reducir el riesgo de lesiones personales. Siga las  
instrucciones para lubricar y cambiar los accesorios. Mantenga los  
mangos secos, limpios y libres de aceite y grasa.  
• ESTA UNIDAD DE POTENCIA esta diseñada para ser  
correctamente orientada en una posición vertical o de montaje en  
el piso.  
ADVERTENCIAS ADICIONALES PARA  
CULTIVADORES  
• VERIFIqUE LAS PIEZAS AVERIADAS: Antes de volver a utilizar  
la unidad, se debe controlar la cubierta u otra pieza que esté  
averiada para determinar si funcionará correctamente y realizará  
la función para la que fue diseñada. Verifique la alineación y la  
sujeción de las piezas móviles, la rotura de piezas, el montaje y  
cualquier otra condición que pueda afectar su operación. Cualquier  
pieza que esté dañada debe ser reparada correctamente o  
reemplazada por un centro de mantenimiento autorizado, a menos  
que este manual indique lo contrario.  
NO UTILICE la unidad si no se puede encender o apagar con el  
interruptor. Toda unidad que no pueda ser controlada mediante el  
interruptor es peligrosa y debe repararse.  
ANTES DE REALIZAR ajustes, cambiar accesorios o guardar  
la unidad, desconecte el paquete de baterías. Estas medidas de  
seguridad preventivas reducen el riesgo de encender la unidad en  
forma accidental.  
NO FUERCE LA HERRAMIENTA: trabajará mejor y con menos  
probabilidad de lesiones personales si se opera a la velocidad para  
la que fue diseñada. El embrague se activará si se sobrecarga.  
UTILICE LA HERRAMIENTA ADECUADA: no utilice esta unidad  
para un trabajo diferente a aquéllos para los que fue diseñada.  
MANTENGA LA CUBIERTA INSTALADA ADECUADAMENTE Y  
EN FUNCIONAMIENTO.  
ANTES DE ENCENDER EL CULTIVADOR PARA jARDÍN,  
verifique la tierra y retire las piedras grandes, las ramas pequeñas  
y otros objetos similares. Siga controlando para asegurarse de que  
el área esté limpia mientras trabaja.  
SI A PESAR DE TODAS ESTAS PRECAUCIONES ENCUENTRA  
UN OBSTÁCULO durante el trabajo, apague el cultivador. Retire la  
batería antes de intentar quitar el obstáculo.  
ADVERTENCIA: el polvo creado por este producto contiene  
productos químicos reconocidos por el Estado de California  
como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros  
problemas reproductivos. Algunos ejemplos de estos  
productos químicos son:  
Mantenga limpia el área de los dientes.  
ADVERTENCIA: Dientes oscilantes. Manténgase a  
distancia segura.  
• compuestos en fertilizantes  
ADVERTENCIAS SOBRE LA BATERÍA  
• UNA UNIDAD ACCIONADA A BATERÍA con baterías integrales  
o un paquete de baterías separado debe recargarse sólo con el  
cargador especificado para la batería. Un cargador adecuado para  
un tipo de batería puede crear un riesgo de incendio si se utiliza  
con otra batería.  
UTILICE LA UNIDAD ACCIONADA A BATERÍA SÓLO con el  
paquete de baterías diseñado específicamente. El uso de otro tipo  
de batería puede producir riesgo de incendio.  
• compuestos en insecticidas, herbicidas y pesticidas  
• arsénico y cromo de madera con tratamiento químico  
Para reducir su exposición a estos productos químicos, use  
equipo de seguridad aprobado, como máscaras para polvo  
que están diseñadas especialmente para filtrar las partículas  
microscópicas.  
DaÑO A LA HERRAMIENTA: si golpea la herramienta o ésta se  
atasca con un objeto extraño, deténgala de inmediato, verifique  
que no se haya dañado y repare cualquier daño antes de seguir  
utilizándola. No opere la unidad con un diente roto.  
NO UTILICE NI CARGUE LA BATERÍA bajo la lluvia.  
25  
UTILICE únicamente el cargador provisto.  
de aquel al que está conectado el receptor.  
. Consultar al vendedor o pedir la ayuda de un técnico en radio y  
televisión con experiencia.  
RETIRE LA BATERÍA antes de realizar tareas de mantenimiento,  
limpieza o extracción de materiales del cultivador. Retire la batería  
de su cultivador y transpórtelo tomándolo del mango delantero  
cuando no lo utilice.  
TENGA CUIDADO al manipular las baterías a fin de no producir  
un cortocircuito entre las baterías y los materiales conductores  
como anillos, pulseras y llaves. La batería o el conductor pueden  
sobrecalentarse y ocasionar quemaduras.  
NO ABRA NI DAñE las baterías. Los electrolitos liberados son  
corrosivos y pueden ocasionar lesiones en los ojos o en la piel.  
Pueden ser tóxicos si se ingieren.  
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las normas de la  
Comisión Federal de Comunicaciones de los Estados Unidos  
(FCC). La operación está sujeta a las dos  
simbolos  
La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos.  
V...............voltios  
Hz .............hertz  
A ....................amperios  
W ...................vatios  
min............minutos  
o AC.........corriente alterna  
o...................velocidad sin  
carga  
n
o DC.corriente directa  
Construcción Class II  
.............símbolo de alerta de  
seguridad  
terminal a tierra  
..............  
.....................  
.../min ...........revoluciones  
por minuto  
...... Lea el manual de instrucciones antes del uso  
............Use protección adecuada para las vías respiratorias  
...........Use protección adecuada para los ojos  
condiciones siguientes: (1) este dispositivo no puede causar  
interferencia perjudicial y (2) este mecanismo debe aceptar  
cualquier interferencia recibida, incluida la interferencia que puede  
provocar una operación no deseada.  
............Use protección adecuada para los oídos  
NOTA: Este equipo ha sido probado y se encontró que cumple con  
los límites para  
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  
PARA CARGADORES DE BATERÍAS  
dispositivo digital Clase B, según la parte 15 de las normas de  
la FCC. Estos límites están diseñados para brindar protección  
razonable contra interferencia perjudicial en una  
Este manual contiene instrucciones de seguridad importantes para  
los cargadores de baterías.  
• Antes de utilizar el cargador, lea todas las instrucciones y las  
prevenciones en el cargador, en el paquete de baterías y en el  
producto que utiliza el paquete de baterías.  
instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar  
energía en frecuencia de radio y, si no se instala y se usa de  
acuerdo con las instrucciones, puede provocar  
interferencia perjudicial en las comunicaciones de radio. Sin  
embargo, no hay garantía de que la interferencia no ocurra en  
una instalación en particular. Si este equipo provoca interferencia  
perjudicial en la recepción de radio o televisión, lo que se puede  
determinar al apagar y encender el equipo, el usuario debe tratar  
de corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes  
medidas:  
ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. No permita que  
ningún líquido entre en el cargador.  
PRECAUCIÓN: Riesgo de quemaduras. Para reducir el riesgo  
de lesiones, cargue solamente baterías BLACK+DECKER. Otros  
tipos de baterías pueden estallar y provocar daños personales y  
materiales.  
PRECAUCIÓN: En determinadas circunstancias, con el cargador  
enchufado en el tomacorriente, algunos materiales extraños pueden  
provocar un cortocircuito en el cargador. Se deben mantener lejos  
. Cambiar la orientación o la ubicación de la antena de recepción.  
. Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.  
. Conectar el equipo a un tomacorriente sobre un circuito diferente  
26  
de las cavidades del cargador los materiales extraños de naturaleza  
conductora, entre los que se incluyen la lana de acero, el papel de  
aluminio o cualquier acumulación de partículas metálicas. Éstos son  
sólo algunos ejemplos y no constituyen una lista taxativa. Siempre  
desenchufe el cargador del tomacorriente cuando no haya un  
paquete de baterías en la cavidad. Desenchufe el cargador antes de  
intentar limpiarlo.  
No exponga el cargador a la lluvia ni a la nieve.  
Para desconectar el cargador o los cables para cadena de  
margarita, tire del enchufe en lugar del cable. Esto reducirá el  
riesgo de dañar el enchufe o el cable.  
Asegúrese de que el cable esté ubicado de modo que no lo pise  
o se tropiece con él y que no esté sujeto a daños o tensiones  
de alguna otra forma.  
No utilice un cable prolongador a menos que sea absolutamente  
necesario. El uso de un cable prolongador incorrecto puede  
provocar riesgo de incendio, descarga eléctrica o electrocución.  
No coloque objetos en la parte superior del cargador ni  
coloque el cargador en una superficie blanda que pueda  
bloquear las ranuras de ventilación y provocar un calor  
interno excesivo. Coloque el cargador en una posición alejada  
de cualquier fuente de calor. El cargador se ventila a través de  
ranuras en la parte superior e inferior de la cubierta.  
No monte el cargador en la pared ni lo instale en forma  
permanente sobre ninguna superficie. El cargador está  
diseñado para ser utilizado sobre una superficie plana y estable (p.  
ej., un banco o una mesa).  
el cargador suministrado con este producto está diseñado para  
ser enchufado correctamente en posición vertical u horizontal.  
NO intente cargar el paquete de baterías con otros cargadores  
que no sean de la marca. Los cargadores y los paquetes de  
baterías están diseñados específicamente para trabajar juntos.  
Estos cargadores están diseñados para utilizarse  
exclusivamente con las baterías recargables  
BLACK+DECKER designadas. Otros usos pueden provocar  
riesgo de incendio, descarga eléctrica o electrocución.  
Para garantizar la seguridad, un cable prolongador debe tener  
un tamaño de cable adecuado (AWG o Calibre de conductor de  
Estados Unidos). Cuanto más pequeño sea el número de calibre  
del conductor, mayor será la capacidad del cable; es decir, un  
calibre 16 tiene más capacidad que un calibre 18. Cuando se utiliza  
más de una prolongación para lograr la longitud total, asegúrese de  
que cada prolongación tenga la medida mínima del conductor.  
No opere el cargador con cables o enchufes dañados:  
reemplácelos de inmediato.  
No opere el cargador si éste ha recibido un golpe fuerte, se  
ha caído, o se ha dañado de cualquier otra manera. Llévelo a un  
centro de mantenimiento autorizado.  
Tamaño mínimo recomendado del conductor  
para los cables de extensión  
No desarme el cargador; llévelo a un centro de mantenimiento  
autorizado cuando se requiera mantenimiento o una  
reparación. El armado incorrecto puede implicar un riesgo de  
descarga eléctrica, electrocución o incendio.  
Antes de limpiarlo, desconecte el cargador del tomacorriente.  
Esto reducirá el riesgo de descarga eléctrica. Quitar el paquete de  
baterías no reducirá este riesgo.  
Calibre mínimo para cables de extensión  
Volts  
Longitud total del cable en pies  
120V  
0-25  
(0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m)  
0-50 51-100 101-200 201-300  
(0-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-60,9m) (60,9-91,4m)  
26-50  
51-100  
101-150  
240V  
amperaje  
Más de  
No más de  
American Wire Gage  
NUNCA intente conectar 2 cargadores juntos.  
el cargador está diseñado para operar con corriente eléctrica  
doméstica estándar (120 voltios). No intente utilizarlo con otro  
voltaje.  
0
-
-
-
-
6
18  
18  
16  
14  
16  
16  
16  
12  
16  
14  
14  
14  
12  
12  
6
10  
12  
16  
10  
12  
No se recomienda  
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES  
27  
NO salpique o sumerja en agua u otros líquidos. Esto puede  
causar una falla prematura de las células.  
No almacene ni utilice la herramienta y el paquete de baterías  
en lugares en los que la temperatura pueda alcanzar o superar  
los 40 °C (105 °F) (como en toldos al aire libre o construcciones  
de metal en verano).  
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  
PARA LOS PAqUETES DE BATERÍAS  
ADVERTENCIA: Para un funcionamiento seguro, lea éste y todos  
los manuales de instrucciones incluidos con la herramienta antes de  
usar el cargador.  
ADVERTENCIA: Nunca intente abrir el paquete de baterías por  
ningún motivo. Si la caja del paquete de baterías está agrietada o  
dañada, no la introduzca en el cargador. No comprima, deje caer ni  
dañe el paquete de baterías. No utilice un paquete de baterías o un  
cargador que haya recibido un golpe fuerte, se haya caído, esté  
agotado o dañado de alguna forma (por ejemplo, perforado con un  
clavo, golpeado con un martillo, pisado). Los paquetes de baterías  
dañados deben devolverse al centro de mantenimiento para su reciclado.  
El paquete de baterías incluido en la caja no está completamente  
cargado. Antes de utilizar el paquete de baterías y el cargador,  
lea las instrucciones de seguridad a continuación. Luego siga los  
procedimientos de carga descritos.  
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES  
No incinere el paquete de baterías, aun si tiene daños  
importantes o está completamente desgastado. El paquete de  
baterías puede explotar en el fuego. Cuando se queman paquetes  
de baterías, se generan vapores y materiales tóxicos.  
No cargue ni use la batería en atmósferas explosivas, como  
ambientes en los que hay líquidos, gases o polvo inflamables.  
Insertar o retirar la batería del cargador puede encender el polvo o  
los vapores.  
ADVERTENCIA: Riesgo de incendio. No guarde o transporte la  
batería de ninguna manera que permita que los terminales expuestos  
de la batería entren en contacto con objetos metálicos. Por ejemplo,  
no coloque la batería en delantales, bolsillos, cajas de herramientas,  
cajas de juegos de productos, cajones, etc. con clavos, llaves,  
tornillos sueltos, etc. Transportar baterías puede provocar incendios  
si los terminales de la batería entran en contacto accidentalmente  
con materiales conductores como llaves, monedas, herramientas de  
mano u objetos similares. Las Normas para Materiales Peligrosos del  
Departamento de Transporte de los EE.UU. (HMR) concretamente  
prohíben transportar baterías comercialmente o en aviones (es  
decir, empacadas en maletas y equipaje de mano) A MENOS que  
estén debidamente protegidas de cortocircuitos. Por lo tanto, cuando  
transporte baterías individuales, asegúrese de que los terminales de  
la batería estén protegidos y bien aislados de materiales que puedan  
hacer contacto y causar un cortocircuito. NOTA: Las baterías de  
iones de LI-ION no deben colocarse dentro del equipaje registrado.  
Si el contenido de las baterías entra en contacto con la piel,  
lave el área de inmediato con agua y jabón suave. Si el líquido  
de la batería entra en contacto con los ojos, enjuague con agua  
manteniendo los ojos abiertos durante 15 minutos o hasta que la  
irritación cese. Si se necesita atención médica, el electrolito de las  
baterías de LI-ION contiene una mezcla de carbonatos orgánicos  
líquidos y sales de litio.  
El contenido de las células de la batería abierta puede generar  
irritación respiratoria. Respire aire fresco. Si los síntomas  
persisten, busque atención médica.  
RECOMENDACIONES CON RESPECTO AL ALMACENAMIENTO  
1. El mejor lugar de almacenamiento es uno que sea fresco y seco  
fuera de la luz solar directa y de un exceso de calor o frío.  
2. El almacenamiento prolongado no dañará el paquete de baterías  
o el cargador.  
ADVERTENCIA: Peligro de quemaduras. El líquido de la  
batería puede encenderse si se expone a chispas o llamas.  
Cargue los paquetes de baterías sólo con cargadores de  
BLACK+DECKER.  
28  
encendida de manera continua. El paquete está completamente  
cargado y puede utilizarse en este momento o dejarse en el  
cargador.  
COMPONENTES  
6
Después del uso, recargue las baterías descargadas a la  
brevedad posible o de lo contrario la vida útil de las baterías  
podría acortarse en gran medida. Para obtener la máxima  
vida útil de las baterías, no permita que éstas se descarguen  
completamente. Se recomienda recargar las baterías después de  
cada uso.  
4
7
DEjAR LA BATERÍA EN EL CARGADOR  
El cargador y el paquete de baterías pueden dejarse conectados  
indefinidamente con la luz LED verde encendida. El cargador  
mantendrá el paquete de baterías como nuevo y completamente  
cargado.  
1
5
1. Cultivador LGC120  
2. Cubierta  
3. Conjunto de dientes  
(x 2)  
NOTAS IMPORTANTES SOBRE LA CARGA  
1. Obtendrá una duración más prolongada y un mejor rendimiento  
si el paquete de baterías se carga cuando la temperatura ambiente  
está entre 16 °C y 27 °C (60 °F y 80 °F). NO cargue el paquete de  
batería con una temperatura ambiental por debajo de +4.5 °C  
(+40 °F) o por encima de +40.5 °C (+105 °F). Esto es importante y  
evitará daños graves en el paquete de baterías.  
4. Mango auxiliar  
5. Paquete de baterías  
6. Botón de bloqueo  
2
7. Interruptor disparador  
Cargador (no se muestra)  
2. El cargador y el paquete de baterías pueden estar calientes al  
tacto durante la carga. Esto es una condición normal y no indica un  
problema. Para facilitar el enfriado del paquete de baterías después  
de su uso, evite colocar el cargador o el paquete de baterías en  
un ambiente cálido, como debajo de un toldo de metal o en un  
remolque sin aislamiento.  
PROCEDIMIENTO DE CARGA  
El cargador estándar provisto cargará  
una batería completamente agotada en  
aproximadamente 4 horas.  
a
3. Si el paquete de baterías no se carga adecuadamente:  
a. Revise el tomacorriente enchufando una lámpara u otro aparato  
b. Verifique si el tomacorriente está conectado a un interruptor  
que corta la energía cuando usted apaga las luces.  
1. Enchufe el cargador en un  
tomacorriente adecuado antes de insertar  
el paquete de baterías.  
2. Introduzca el paquete de baterías en el  
cargador. (Fig. A)  
c. Mueva el cargador y el paquete de baterías a un lugar donde  
la temperatura ambiental sea de aproximadamente 16 °C a 27 °C  
(60 °F a 80 °F).  
3. La luz LED verde titilará para indicar  
que la batería se está cargando.  
4. La finalización de la carga se indica  
mediante la luz LED verde que permanece  
d. Si los problemas de carga persisten, lleve la herramienta, el  
paquete de baterías y el cargador al centro de mantenimiento local.  
29  
4. Se debe recargar el paquete de baterías cuando no produce  
energía suficiente para tareas que previamente realizaba con  
facilidad. NO CONTINÚE utilizando la herramienta en estas  
condiciones. Siga el procedimiento de carga. También se puede  
cargar un paquete de baterías parcialmente usado cuando se  
desee, sin ningún efecto negativo sobre éstas.  
MONTAjE DEL MANGO AUxILIAR (FIGURA C)  
Coloque el mango en el tubo superior a la altura deseada.  
• Asegúrese de que la traba de bloqueo (8) esté alineada con la  
ranura del tubo.  
• Coloque y ajuste el perno (9).  
5. Se deben mantener lejos de las cavidades del cargador los  
materiales extraños de naturaleza conductora, entre los que  
se incluyen la lana de acero, el papel de aluminio o cualquier  
acumulación de partículas metálicas. Éstos son sólo algunos  
ejemplos y no constituyen una lista taxativa. Siempre desenchufe el  
cargador del tomacorriente cuando no haya un paquete de baterías  
en la cavidad. Desenchufe el cargador antes de intentar limpiarlo.  
6. No congele ni sumerja el cargador en agua ni en ningún otro líquido.  
C
ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. No permita  
que ningún líquido entre en el cargador. Nunca intente abrir el  
paquete de baterías por ningún motivo. Si la caja protectora de  
plástico del paquete de baterías se rompe o agrieta, devuélvala a un  
centro de mantenimiento para su reciclado.  
9
8
ExTENSIÓN DE LOS POSTES (FIG. D)  
• Afloje el anillo (10).  
INSTALACIÓN Y ExTRACCIÓN DEL PAqUETE DE  
• Extienda los postes hasta el largo  
D
deseado.  
• Ajuste el anillo.  
BATERÍAS DE LA HERRAMIENTA  
PRECAUCIÓN: Asegúrese de que el botón de bloqueo esté  
trabado para evitar el accionamiento del interruptor antes de extraer  
o instalar la batería.  
PARA INSTALAR EL PAqUETE DE BATERÍAS: Inserte el  
10  
paquete de baterías en la herramienta  
hasta que se escuche un clic figura B.  
PARA ExTRAER EL PAqUETE DE  
BATERÍAS: Presione el botón de  
B
liberación de la batería, como se muestra  
en la figura B, y tire del paquete de  
baterías hasta extraerlo de la herramienta.  
ENSAMBLAjE  
30  
MONTAjE DE LA CUBIERTA  
(FIG. E)  
1. Coloque el centro abierto de la  
cubierta (11) sobre la estructura  
inferior desde la parte de abajo  
(cerca del eje de salida).  
OPERACIÓN (FIG. G,H)  
e
ADVERTENCIA: Asegúrese de  
que las demás personas y  
mascotas estén a no menos de  
6,1 m (20 pies) de distancia.  
G
2. Alinee las lengüetas a presión  
con la estructura. Aplique  
una presión uniforme sobre  
la cubierta hasta escuchar un  
sonido seco.  
1. Sostenga la herramienta como  
se muestra en la Figura H.  
2. Levante la unidad de la tierra.  
3. Deslice el botón de bloqueo  
11  
(Figura H15).  
3. Asegúrese de que todas las  
4. Tire del interruptor disparador  
lengüetas a presión estén colocadas adecuadamente.  
(Figura H16).  
ADVERTENCIA: NUNCA OPERE LA HERRAMIENTA SI LA  
CUBIERTA NO ESTÁ COLOCADA FIRMEMENTE EN SU  
LUGAR.  
Para el primer cultivo de cada  
temporada, es mejor moverse  
lentamente debido a que hay  
tierra acumulada. Los cultivos  
subsiguientes se completarán  
más rápidamente. No intente  
cultivar cuando la tierra está  
húmeda, por seguridad eléctrica  
y para evitar que los dientes se  
atasquen. Si debe cultivar en  
condiciones que provoquen el  
atascamiento de los dientes,  
suelte el disparador y espere  
que los dientes se detengan  
completamente. ¡RETIRE LA  
BATERÍA! Quite el material  
atascado con una vara o un  
destornillador. La operación  
continua de la herramienta en  
condiciones de atascamiento  
sobrecargará seriamente el  
motor.  
MONTAjE DE LOS DIENTES (FIG. F)  
ADVERTENCIA: al soltar el gatillo, los dientes se detendrán  
por completo para poder extraer la batería  
1. Coloque el diente (12) sobre el eje (13), verifique que la parte  
plana del agujero del diente esté alineada con la parte plana  
del eje. Asegúrese de empujar el diente por completo hasta  
colocarlo en el eje.  
H
2. Inserte el extremo recto de la  
clavija (14) en el agujero del  
15  
F
16  
eje. Empuje la clavija hasta que  
12  
el extremo curvado se apoye  
contra el fondo del eje.  
14  
3. Repita la operación para los  
demás dientes. Para retirar los  
dientes, repita el procedimiento  
13  
en sentido inverso.  
31  
NOTA: Esta unidad viene con un mecanismo de embrague  
incorporado que se utiliza para evitar daños permanentes en ella a  
causa de obstrucciones en los dientes o sobrecargas. Si se traba el  
embrague, la unidad emitirá un sonido de “clic” audible. Este ruido  
persistirá hasta que se quite la obstrucción o desaparezca la situación  
de sobrecarga.  
SECCIÓN DE DETECCIÓN DE PROBLEMAS  
Problema  
Causa posible  
Solución posible  
La herramienta • La batería no está • Verifique la instalación de  
Retire la batería antes de intentar retirar obstrucciones de los  
no enciende.  
bien instalada.  
• La batería no  
carga.  
la batería.  
dientes. El usuario no puede regular el mecanismo de embrague.  
• Verifique los requisitos  
de carga de la batería.  
PRECAUCIÓN: No intente liberar los dientes dejando caer o  
golpeando la herramienta contra el suelo. Esto puede dañar la  
unidad.  
• No actúa el botón • Tire hacia atrás el botón  
de desbloqueo.  
de bloqueo/accione el  
disparador.  
ALMACENAMIENTO  
• Inserte la batería en el  
cargador hasta que se  
encienda la luz verde (LED).  
Cargue hasta 8 horas si  
la batería está totalmente  
agotada.  
La unidad no  
• La batería no está  
insertada en el  
cargador.  
Retire y limpie todos los residuos del exterior del cultivador y del  
interior de la cubierta antes de almacenar la herramienta. Vea la  
sección MANTENIMIENTO.  
carga.  
PRECAUCIÓN: NO LA CUELGUE DEL INTERRUPTOR  
DISPARADOR  
Solamente para Propósitos de México  
Para conocer la ubicación del centro de servicio más cercano a fin  
de recibir ayuda con su producto, visite nuestro sitio Web  
www.blackanddecker.com.mx o llame a la línea de ayuda  
BLACK+DECKER al 01 800 847 2309/01 800 847 2312.  
Nota: No guarde la herramienta sobre o cerca de fertilizantes o  
productos químicos. Ese tipo de almacenamiento puede provocar  
una corrosión rápida.  
CÓMO EVITAR LA CORROSIÓN  
PRECAUCIÓN: Use protección para los ojos y guantes  
adecuados al limpiar la herramienta.  
Los fertilizantes y otros productos químicos de jardinería contienen  
agentes que aceleran considerablemente la corrosión de los  
metales. Si utiliza la herramienta en áreas donde se han usado  
fertilizantes o productos químicos, la herramienta debe limpiarse  
inmediatamente después.  
Limpie todas las piezas expuestas con un paño húmedo. Puede  
lubricar sólo las piezas metálicas con un aceite suave a base de  
petróleo.  
ACCESORIOS  
Dientes del reemplazo (RT400) que se recomiendan para la  
herramienta están disponibles en su distribuidor local o en el centro  
de mantenimiento autorizado. Si necesita ayuda con respecto a los  
accesorios, llame al: 1-800-544-6986.  
ADVERTENCIA: El uso de accesorios no recomendados para  
utilizar con esta herramienta puede resultar peligroso.  
EL SELLO RBRC™  
El sello RBRC™ (Corporación de reciclado de baterías  
recargables) que se encuentra en la batería de iones  
de litio (o paquete de baterías) indica que los costos de  
Al limpiar la herramienta, NO la sumerja en agua ni la salpique con  
una manguera.  
32  
reciclar la batería (o el paquete de baterías) al final de su vida útil ya  
fueron pagados por BLACK+DECKER.  
televisión con experiencia.  
Los cambios o las modificaciones que se le realicen a esta unidad  
sin aprobación expresa del tercero responsable del cumplimiento  
pueden anular la autorización del usuario para operar el equipo.  
Este aparato digital de la clase B se conforma con ICES-003  
canadiense.  
RBRC™ en cooperación con BLACK+DECKER y otros usuarios  
de baterías, ha establecido programas en los Estados Unidos para  
facilitar la recolección de baterías de iones de litio agotadas. Ayude  
a proteger nuestro medio ambiente y a conservar los recursos  
naturales: devuelva las baterías de iones de litio agotadas a un  
centro de mantenimiento autorizado de BLACK+DECKER o a  
un comerciante minorista local para que se reciclen. También  
puede comunicarse con el centro local de reciclado para obtener  
información sobre dónde dejar las baterías agotadas. RBRC™ es  
una marca comercial registrada de la Corporación de reciclado de  
baterías recargables.  
INFORMACIóN DE MANTENIMIENTO  
Todos los Centros de servicio de BLACK+DECKER cuentan  
con personal altamente capacitado dispuesto a brindar a todos  
los clientes un servicio eficiente y confiable en la reparación de  
herramientas eléctricas. Si necesita consejo técnico, reparaciones  
o piezas de repuesto originales de fábrica, póngase en contacto  
con el centro de servicio de BLACK+DECKER más cercano a su  
domicilio. Para ubicar su centro de servicio local,1 800 544-6986 ou  
consulter le site www.blackanddecker.com  
Este mecanismo cumple con la parte 15 de las normas de la  
Comisión Federal de Comunicaciones de Estados Unidos (FCC).  
La operación está sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) Este  
mecanismo posiblemente no cause interferencia perjudicial; y (2)  
este mecanismo puede aceptar cualquier interferencia recibida,  
incluso interferencia que podría provocar una operación no deseada.  
NOTA: Este equipo ha sido probado y se encontró que cumple  
con los límites para dispositivo digital Clase B, según la parte  
15 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para  
brindar protección razonable contra interferencia perjudicial en  
una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede  
irradiar energía en frecuencia de radio y, si no se instala y se usa  
de acuerdo con las instrucciones, puede provocar interferencia  
perjudicial en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay  
garantía de que la interferencia no ocurra en una instalación en  
particular. Si este equipo provoca interferencia perjudicial en la  
recepción de radio o televisión, lo que se puede determinar al  
apagar y encender el equipo, el usuario debe tratar de corregir la  
interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:  
• Cambiar la orientación o la ubicación de la antena de recepción.  
• Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.  
GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS  
Black & Decker (U.S.) Inc. garantiza que este producto está  
libre de defectos de material o mano de obra durante un período  
de dos (2) años desde la fecha de compra, siempre y cuando  
el producto se utilice en un entorno doméstico. Esta garantía  
limitada no cubre contra fallas debidas a mal uso, daño accidental  
o cuando se han realizado o intentado reparaciones por parte de  
cualquier otra persona ajena a BLACK+DECKER y sus centros de  
mantenimiento autorizados. Un producto defectuoso que cumple  
con las condiciones de la garantía establecidas en el presente  
documento será remplazado o reparado sin costo de una dos  
maneras: a primera, que únicamente dará lugar a intercambios,  
consiste en devolver el producto al comerciante minorista donde fue  
comprado (siempre y cuando la tienda sea un comerciante minorista  
participante). Las devoluciones deben realizarse dentro del período  
establecido en la política para intercambios del comerciante  
minorista. Es posible que se requiera el comprobante de compra.  
Consulte al comerciante minorista sobre su política específica de  
devoluciones con respecto a los límites de tiempo para devoluciones  
• Conectar el equipo a un tomacorriente sobre un circuito diferente  
de aquel al que está conectado el receptor.  
Consultar al vendedor o pedir la ayuda de un técnico en radio y  
33  
o intercambios. La segunda opción es llevar o enviar (pagado por  
adelantado) el producto a un centro de mantenimiento de propiedad  
o con autorización de BLACK+DECKER para su reparación o  
remplazo a discreción de BLACK+DECKER. Es posible que se  
requiera un comprobante de compra. Los centros de mantenimiento  
de propiedad o con autorización de Black+Decker en línea en www.  
blackanddecker.com. Esta garantía no se aplica a los accesorios.  
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible  
que tenga otros derechos que varían de un estado a otro. En caso de  
que tenga alguna pregunta, comuníquese con el gerente del centro  
de mantenimiento de BLACK+DECKER más cercano a usted. Este  
producto no está diseñado para uso comercial y, en consecuencia,  
dicho uso comercial de este producto anulará la garantía. Por medio  
del presente documento, se declina la responsabilidad de todas las  
demás garantías, explícitas o implícitas.  
AMéRICA LATINA: Esta garantía no se aplica a productos vendidos  
en América Latina. Para los productos que se venden en América  
Latina, consulte la información de garantía específica del país  
contenida en el empaque, llame a la compañía local o visite el sitio  
web para obtener dicha información.  
Importador: BLACK+DECKER S.A. de .C.V  
Bosque de Cidros Acceso Radiatas No.42  
3ra.Seccion de Bosques de las lomas  
C.P.05120, Mexico, D.F. Tel: (01 55) 5326 7100  
34  
SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MExICO  
Grupo Realsa en herramientas,  
S.A. de C.V.  
Representaciones Industriales Robles,  
S.A. de C.V.  
Fernando González Armenta  
Bolivia No. 605  
Súper Manzana 69 MZ.01 Lote 30  
(Av. Torcasita)  
Tezozomoc No. 89  
Col. La Preciosa  
Col. Felipe Carrillo Puerto  
Cd. Madero, Tampico  
Tel. 01 833 221 34 50  
Col. Puerto Juárez  
Cancún, Quintana Roo  
Tel. 01 998 884 72 27  
Distrito Federal  
Tel. 55 61 86 82  
Perfiles y Herramientas de Morelia  
Gertrudis Bocanegra No. 898  
Col. Ventura Puente  
Morelia, Michoacán  
Tel. 01 443 313 85 50  
Gpo. Comercial de Htas. y Refacciones  
de Occidente, S.A. de C.V.  
Av. La Paz No. 1779  
Col. Americana, S. Juaréz  
Guadalajara, Jalisco  
Tel. 01 33 38 25 69 78  
Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V.  
16 de Septiembre No. 6149  
Col. El Cerrito  
Puebla, Puebla  
Tel. 01 222 264 12 12  
Enrique Robles  
Av. de la Solidaridad No. 12713  
Col. La Pradera  
Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V.  
Ejército Mexicano No. 15  
Col. Ejido 1ro. de Mayo  
Boca del Rio, Veracruz  
Herramientas y Equipos Profesionales  
Av. Colón 2915 Ote.  
Col. Francisco I. Madero  
Monterrey, Nvo. León  
Tel. 01 81 83 54 60 06  
Irapuato, Guanajuato  
Tel. 01 462 626 67 39  
Hernández Martinez jeanette  
Prolongación Corregidora Nte. No. 1104  
Col. Arboledas  
Queretaro, Qro.  
Tel. 01 442 245 25 80  
Tel. 01 229 167 89 89  
Servicio de Fabrica BLACK+DECKER,  
S.A. de C.V.  
Htas. Portátiles de Chihuahua,  
S.A. de C.V.  
Av. Universidad No. 2903  
Col. Fracc. Universidad  
Chihuahua, Chihuahua  
Tel. 01 614 413 64 04  
Lázaro Cardenas No. 18  
Col. Obrera  
Distrito Federal  
Tel. 55 88 95 02  
PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL 01 800 847 2309 o 01 800 847 2312.  
BLACK & DECKER S.A. DE C.V.  
BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42  
COL. BOSQUES DE LAS LOMAS.  
05120 MÉxICO, D.F  
TEL. (01 55) 5326 7100 01 800 847 2309/01 800 847 2312  
Cat No. LGC120  
Copyright © 2014 BLACK+DECKER  
Form # 90615876  
OCT. 2014  
Printed in China  
35  

Xerox Copycentre M20i User Manual
Subaru Robin Power Products Senseo Hd7832 User Manual
Skuttle Indoor Air Quality Products Skuttle Make Up Air Diffuser D 28 6 User Manual
Oregon Scientific Roma Iffuser Ws909 User Manual
LG LSAA012 NX5 User Manual
HASHIMA HP 400CS User Manual
CRAFTSMAN 917.377300 User Manual
CRAFTSMAN 139.53978SRT User Manual
BLUE FIT50 User Manual
ACER ASPIRE V7 581 User Manual