BLACK DECKER HOME FP1600B User Manual

8-Cup Food Processor  
Procesador de alimentos  
de 8 tazas  
CustomerCare Line
USA/Canada  
1-800-231-9786  
Mexico  
01-800-714-2503  
accessories/parts  
(USA / Canada)  
accesorios/partes  
(ee.UU / Canadá)  
1-800-738-0245  
For online customer service  
and to register your product, go
www.prodprotect.com/app
Model/Modelo  
FP1600B  
please Read and save this use and Care Book.  
pOLaRIzed pLuG  
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To  
reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit into a polarized  
outlet only one way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug.  
If it still does not fit, contact a qualified electrician. do not attempt to modify the  
plug in any way.  
IMpORtaNt saFeGuaRds  
When using electrical appliances, basic safety precautions should always  
be followed, including the following:  
Read all instructions.  
taMpeR-ResIstaNt sCReW  
To protect against risk of electrical shock do not immerse cord, plugs  
or appliance in water or other liquid.  
Warning: this appliance is equipped with a tamper-resistant screw to  
prevent removal of the outer cover. to reduce the risk of fire or electric  
shock, do not attempt to remove the outer cover. there are no user-  
serviceable parts inside. Repair should be done only by authorized service  
personnel.  
Close supervision is necessary when any appliance is used by or near  
children.  
Unplug from outlet when not in use, before putting on or taking off  
parts and before cleaning.  
Avoid contacting moving parts.  
do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the  
appliance malfunctions, or is dropped damaged in any manner. Return  
appliance to the nearest authorized service facility for examination,  
repair or electrical or mechanical adjustment. or, call the appropriate  
toll-free number on the cover of this manual.  
eLeCtRICaL CORd  
The cord of this appliance was selected to reduce the possibility of tangling  
in or tripping over a longer cord. If more length is needed, use an extension  
cord rated no less than 15 amperes. (For 220 volts rated products, use an  
extension cord rated no less than 6 amperes.) When using an extension cord,  
do not let it drape over the working area or dangle where someone could  
accidentally trip over it. Handle cord carefully for longer life; avoid jerking or  
straining it at outlet and appliance connections.  
The use of attachments not recommended or sold by the manufacturer  
may cause fire, electric shock or injury.  
do not use outdoors.  
Note: If the power supply cord is damaged, it should be replaced by qualified  
personnel; in latin America, by an authorized service center.  
do not let cord hang over edge of table or counter.  
Keep hands and utensils away from moving blade or disc while  
processing food to reduce the risk of severe injury to persons or  
damage to the food processor. A scraper may be used, but must be  
used only when the food processor is not running.  
Blade is sharp. Handle carefully.  
To reduce the risk of injury, never place cutting blade or discs on base  
without first putting bowl properly in place.  
Be certain cover is securely locked in place before operating appliance.  
Never feed food by hand. Always use food pusher.  
do not attempt to defeat the cover interlock mechanism.  
saVe tHese INstRuCtIONs.  
this product is for household use only.  
Note: The maximum rating is based on the chopping blade. other  
attachments may draw significantly less power.  
product may vary slightly from what is illustrated.  
CONtROL paNeL  
The controls are located on the front of the base (B).  
Press oFF/PUlSe or oN to select a function (see directions  
below).  
OFF/puLse CONtROL  
• Processor should be stored in oFF position and  
unplugged when not in use.  
B
• Use PUlSe for short processing tasks. This lets you  
control the size and uniformity of foods being chopped.  
• The oFF/PUlSe button must be pressed and held for the appliance to  
operate in PUlSe mode. When released, the appliance will stop.  
• The motor of the processor will run as long as the oFF/PUlSe button is held  
down. Press the button and then release to allow the blade to stop running  
and the food to fall to the bottom of the workbowl.  
• Pulsing gives better control when chopping, mincing, mixing and blending  
foods. You can control the size of the foods, from coarse to fine.  
ON CONtROL  
When the oN control is selected, the processor will run continuously until the  
oFF/PUlSe button is pressed.  
How to use  
This product is for household use only.  
• Remove all packing material and any stickers from the product.  
• Please go to www.prodprotect.com/applica to register your warranty.  
a
Important: Handle chopping blade and slicing and shredding disk carefully.  
they are very sharp.  
1. Food pusher (part # 07ꢀꢃꢃezB)  
ꢀ. 8-cup processing workbowl cover (part # 77916) 8 cup  
ꢁ. stainless steel slicing and shredding disk (part #77919)  
ꢂ. disk stem (part # 77917)  
ꢃ. stainless steel chopping blade (part # 779ꢀ0)  
6. 8-cup processing workbowl (part # 7791ꢃ)  
7. Base  
8. Cord wrap (under base)  
9. Non-skid suction feet (part # 0918ꢁ-1)  
10. Control panel  
• Wash all removable parts as instructed in CARe ANd CleANING section of  
this manual.  
• Select a level, dry countertop where the appliance is to be used, allowing air  
space on all sides to provide proper ventilation for the motor.  
asseMBLING tHe pROCessOR  
How to Insert and Remove the Center post:  
The center post is removable:  
1. Turn the bowl upside down.  
11. Center post  
1ꢀ. Feed chute  
1ꢁ. Workbowl coupling (part # 77918 )  
2. Grasp the clear outer tabs and turn the center post  
clockwise until the lower tabs are free. lift the post out  
(C).  
3. To return to its original position, place center post  
into smaller opening in bottom of workbowl and turn  
counterclockwise until tabs snap into place.  
Note: † indicates consumer replaceable/removable parts  
C
HOW tO LOCk tHe pROCessING WORkBOWL IN pOsItION  
Helpful tips for Chopping:  
• Watch carefully to avoid over-processing foods.  
• The PUlSe button offers the best control.  
• For best results, process foods that are about the same size.  
• do not overload the workbowl.  
1. Attach center post to workbowl. Place the workbowl on the base with handle  
turned to the right of the locking mechanism (d) over the unlock symbol  
.
2. Hold handle and rotate workbowl clockwise toward the  
lock symbol  
until it clicks firmly into place (e).  
• Never walk away from the processor while it is on.  
• You may use hot but not boiling liquids.  
Note: Be sure to lock the workbowl in place before attaching  
the chopping blade or the slicing and shredding disk  
and the cover.  
• do not process more 3 cups of liquid in the workbowl at any given time.  
• To process meat, use no more than 2 cups of ¾-inch cubes. Process using  
d
HOW tO CHOp IN tHe pROCessING WORkBOWL  
The chopping blade is used to coarsely or finely chop, mince,  
mix, and puree foods to a smooth consistency.  
PUlSe in 5 second intervals.  
• Insert a funnel into the feed chute when adding ingredients such as, oil,  
flour and sugar.  
1. lock workbowl into position (see Illustrations d and e).  
HOW tO sLICe OR sHRed IN tHe WORkBOWL  
1. lock workbowl into position (see Illustrations d and e).  
2. Place disk stem onto center post in workbowl.  
2. Hold chopping blade by center shaft and insert onto  
center post (F).  
Caution: the chopping blade is very sharp. use caution  
when handling and storing.  
3. Carefully place slicing and shredding disk on top of disk  
stem with appropriate side up (depending on work to be  
done) (G).  
e
3.Place food in workbowl.  
4.  
Place cover on workbowl and lock into place by rotating  
clockwise (see Illustration J).  
Caution: the slicing and shredding disk is very sharp. use  
caution when handling and storing.  
G
5. Place the food pusher in place.  
4. Place cover on workbowl and lock into place by rotating  
Important: Never use your fingers to direct food through  
the feed chute.  
cover clockwise (see Illustration J).  
5. Fill feed chute with food. Position food pusher over  
food (H).  
6.Select your desired speed (PUlSe or oN).  
F
Note: Process foods for no more than a few seconds at a  
time. Pulsing produces excellent results and offers greater  
6. Select the PUlSe or oN control; press firmly on food  
pusher to guide food through feed chute, but do not  
force it  
control.  
H
Important: Make sure the chopping blade has completely stopped spinning  
before removing cover from processing bowl.  
Note: Heavy pressure on the pusher does not speed the work; use the pusher  
7. Press the oFF/PUlSe button and allow the chopping blade to stop revolving  
only as a guide. let the processor do the work.  
before removing cover. Twist cover toward  
(counterclockwise) to remove.  
7. When finished, press oFF/PUlSe and wait for disk to stop rotating before  
Important: unlock lid first before removing workbowl.  
removing cover. Twist cover toward  
counterclockwise to remove.  
8. Unlock workbowl by turning it counterclockwise and lift off base.  
Important: unlock lid first before removing workbowl.  
Note: Remove workbowl from appliance before removing the chopping blade to  
prevent food from leaking through the center opening of the workbowl.  
8. Carefully remove the slicing and shredding disk. Unlock workbowl by  
turning it counterclockwise and lifting it off the base.  
9. Carefully remove the chopping blade.  
9. Unplug appliance when not in use.  
10. Unplug appliance when not in use.  
7
6
Helpful tips When slicing and shredding  
Care and Cleaning  
This product contains no user serviceable parts. Refer service to qualified  
• Before slicing fruits and vegetables in the processor, cut a thin slice from the  
service personnel.  
bottom of the food to make it flat.  
Note: do not attempt to sharpen the cutting edges of the chopping blade or  
slicing and shredding disk. They are permanently sharpened at the factory  
and will be ruined if sharpened.  
• Place the food cut side down in feed chute.  
• Remove seeds and pits before processing.  
• Select foods that are firm and not overripe.  
• Remove the core from hard vegetable such as cabbage.  
CLeaNING  
Note: Before cleaning, be sure unit is turned off and cord is unplugged.  
• Completely disassemble processor parts before washing.  
• Rinse parts immediately after processing for easy cleanup.  
• When slicing thinner vegetables, cut them just short of the length of the feed  
chute and stand them vertically in feed chute so they are solidly packed and  
cannot turn or tilt.  
• Wipe base and feet with a damp cloth and dry thoroughly. Stubborn spots  
can be removed by rubbing with a damp cloth and a mild, nonabrasive  
cleaner. do not immerse base in liquid.  
• Shred hard cheeses at room temperature.  
• Chill soft and semi-hard cheeses before shredding.  
• After food has been processed, remove the cover and invert on countertop.  
Remove the slicing and shredding disc before removing the workbowl from  
the processor. Place the disk on top of the inverted workbowl cover.  
• All removable parts can be washed by hand or in a dishwasher. Hand  
washing of plastic parts will help to maintain the food processor’s  
appearance.  
• If washing by hand, fill workbowl with hot soapy water and rapidly raise  
and lower the chopping blade or slicing and shredding disk up and down on  
the center shaft.  
HOW tO LOCk tHe COVeR  
1. Place cover over workbowl with the small latch to the right  
of the workbowl’s handle (J).  
• If washing in a dishwasher, place removable parts on top rack only – not in  
2. Hold feed chute of workbowl cover and rotate cover  
or near utensil basket.  
clockwise until cover locks into place.  
• Some staining of parts may occur. If so, make a paste of 2 tablespoons  
of baking soda and 1 tablespoon of water. Apply to stains and let stand  
overnight. Rinse and dry.  
Important: For your protection this appliance has an  
interlock system. the processor will not operate unless  
J
the processing workbowl and cover are properly locked  
• do not use rough scouring pads or cleansers on any plastic or metal parts  
in place.  
to clean.  
3. Insert the food pusher into the feed chute.  
• do not allow chopping blade or slicing and shredding disk to soak in water  
Note: The food pusher is used to guide foods through the feed chute and can be  
removed when adding liquid or additional foods while the processor is running.  
for long periods of time.  
• Remember to clean the internal shaft of the chopping blade; use a baby  
bottle brush to remove any clogged food particles.  
• If you are having trouble closing the cover over the workbowl, apply a small  
amount of vegetable oil to the rim of the cover and workbowl. This should  
make the pieces work smoother when attaching the cover to the workbowl.  
9
8
tROuBLesHOOtING  
pROBLeM  
pOssIBLe Cause  
sOLutION  
Some pieces of food This is normal.  
remain on top of the  
slicing and shredding  
disk.  
Slice or shred those  
pROBLeM  
pOssIBLe Cause  
sOLutION  
pieces by hand or save  
for another use, like  
soups that will be pureed.  
Food is unevenly  
chopped.  
Workbowl is overfilled.  
You may be running the  
bowl continuously  
instead of on PUlSe.  
Food may be cut in ran-  
dom sizes.  
Smaller amounts will  
process more evenly.  
Use the PUlSe button  
in 5-second or less  
increments. Allow the  
blade to stop completely  
before pressing the  
PUlSe button again.  
Cut food in same size  
pieces before placing in  
processor.  
Soft cheese collects The cheese was not cold Be sure soft cheeses  
on top of the slicing  
and shredding disk.  
enough. The pressure  
exerted on the pusher  
was too great.  
are well chilled or place  
in freezer until knife  
inserted into cheese  
penetrates about ½-inch.  
Remember food pusher  
is to be used as a guide;  
never exert hard pressure  
on the food pusher.  
liquid leaks from  
the bottom of the  
workbowl.  
Too much liquid in the  
workbowl.  
Process smaller  
amounts. When  
processing liquids, do  
not add more than 3  
cups to workbowl. do not  
remove the blade before  
removing workbowl from  
processor when  
processing liquids.  
Sliced foods are  
The feed chute has not  
Cut pieces in even  
lengths, just a little  
uneven and slanted. been well packed or  
uneven pressure has  
been applied to the  
shorter than the length of  
the feed chute. Pack the  
chute carefully and main-  
tain even pressure on the  
food pusher as the food is  
being processed.  
food pusher during  
processing.  
Foods being sliced or This is normal.  
shredded ll up on  
one side of the bowl.  
Stop processing  
occasionally and either  
even out the food in the  
workbowl or move it to  
another bowl. When food  
accumulates close to the  
disk, empty the workbowl  
before continuing.  
11  
10  
Need HeLp?  
por favor lea este instructivo antes de usar el producto.  
For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate  
800 number on cover of this book. Please dO NOt return the product to the place of  
purchase. Also, please dO NOt mail product back to manufacturer, nor bring it to a  
service center. You may also want to consult the website listed on the cover of this  
manual.  
INstRuCCIONes IMpORtaNtes  
de seGuRIdad  
two-Year Limited Warranty  
(applies only in the united states and Canada)  
What does it cover?  
Cuando se usan aparatos electricos, siempre se deben respetar las  
siguientes medidas basicas de seguridad:  
Por favor lea todas las instrucciones.  
Any defect in material or workmanship provided; however, Applica’s liability will not  
exceed the purchase price of product.  
A fin de protegerse contra el riesgo de un choque electrico, no sumerja el  
For how long?  
Two years after date of purchase.  
What will we do to help you?  
cable, los enchufes ni el aparato en agua ni en ningun otro liquido.  
Todo aparato electrico usado en la presencia de los ninos o por ellos  
mismos requiere la supervision de un adulto.  
desconecte el aparato del tomacorriente cuando no este en uso, antes de  
Provide you with a reasonably similar replacement product that is either new or  
factory refurbished.  
instalarle o retirarle piezas y antes de limpiarlo.  
How do you get service?  
evite el contacto con las piezas moviles.  
Save your receipt as proof of date of sale.  
No use ningun aparato electrico que tenga el cable o el enchufe averiado, que  
presente un problema de funcionamiento o que este danado. Acuda a un centro  
de servicio autorizado para que lo examinen, reparen o ajusten o llame gratis al  
numero correspondiente en la cubierta de este manual.  
Visit the online service website at www.prodprotect.com/applica, or call toll-free  
1-800-231-9786, for general warranty service.  
If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245.  
el uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato puede  
What does your warranty not cover?  
ocasionar incendio, choque electrico o lesiones.  
No use este aparato a la intemperie.  
No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador.  
Para reducir el riesgo de lesiones severas a las personas o dano al procesador  
de alimentos, mantenga las manos y utensilios alejados de las cuchillas o discos  
mientras el aparato esta en uso. Se puede usar un raspador siempre y cuando el  
procesador no este en funcionamiento.  
las cuchillas tienen filo. Manejelas con cuidado.  
Para reducir el riesgo de lesiones, nunca instale la cuchilla de cortar ni los discos  
damage from commercial use  
damage from misuse, abuse or neglect  
Products that have been modified in any way  
Products used or serviced outside the country of purchase  
Glass parts and other accessory items that are packed with the unit  
Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit  
Consequential or incidental damages (Please note, however, that some states do  
not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so this  
limitation may not apply to you.)  
en la base sin antes colocar el recipiente debidamente en su lugar.  
How does state law relate to this warranty?  
Verifique que la tapa este bien asegurada antes de operar el aparato.  
Nunca empuje los alimentos con la mano. Siempre use el empujador de alimentos.  
No trate de anular el mecanismo de enclavamiento de la tapa.  
This warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights that vary  
from state to state or province to province.  
is a trademark of The Black & decker  
Corporation, Towson, Maryland, USA  
CONseRVe estas INstRuCCIONes.  
este aparato eléctrico es para uso doméstico únicamente.  
Made in People’s Republic of China  
Printed in People’s Republic of China  
Nota: la calificación eléctrica es basada en la cuchilla para picar y otros  
accesorios pueden extraer menos potencia.  
1ꢁ  
1ꢀ  
este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado.  
eNCHuFe pOLaRIzadO  
este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más ancho  
que el otro). A fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico, este enchufe  
encaja en un tomacorriente polarizado en un solo sentido. Si el enchufe no  
entra en el tomacorriente, inviértalo y si aun así no encaja, consulte con un  
electricista. Por favor no trate de alterar esta medida de seguridad.  
tORNILLO de seGuRIdad  
advertencia: este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para  
evitar la remoción de la cubierta exterior del mismo. a fin de reducir el  
riesgo de incendio o de choque eléctrico, por favor no trate de remover  
la cubierta exterior. este producto no contiene piezas reparables por  
el consumidor. toda reparación se debe llevar a cabo únicamente por  
personal de servicio autorizado.  
CaBLe eLÉCtRICO  
el cable de este aparato fue escogido a fin de evitar el riesgo de enredarse  
o de tropezar con un cable de mayor longitud. Cualquier cable de extensión  
que se deba emplear, debeestar calificado para nada menor de 15  
amperios. (Para aquellos productos de 220 voltios, se deberá utilizar un  
cable de extensión no menor de 6 amperios.) Cuando utilice un cable de  
extensión, asegúrese que no interfiera con la superficie de trabajo ni que  
cuelgue de manera que alguien se pueda tropezar. A fin de aumentar la  
vida útil del cable, no tire de él ni maltrate las uniones del cable con el  
enchufe ni con el aparato.  
a
Nota: Si el cordón de alimentación esta dañado, en América latina debe  
sustituirse por personal calificado o por el centro de servicio autorizado.  
1. empujador de alimentos  
ꢀ. tapa del recipiente de 8 tazas para procesar alimentos  
ꢁ. disco de acero inoxidable para rebanar y rallar  
ꢂ. Vástago del disco  
ꢃ. Cuchilla para picar de acero inoxidable  
6. Recipiente de 8 tazas para procesar alimentos  
7. Base  
8. Guardacable (debajo de la base)  
9. patas de succión antideslizantes (debajo de la base)  
10. panel de control  
11. poste central  
1ꢀ. Conducto de alimentos  
1ꢁ. acoplador del recipiente  
1ꢃ  
1ꢂ  
paNeL de CONtROL  
eNsaMBLaJe deL pROCesadOR de aLIMeNtOs  
Cómo introducir y quitar el poste central:  
el poste central es removible:  
el control está en la parte delantera de la base (B).  
Presione PUlSe o oN para escoger una función (ver las  
instrucciones abajo).  
1. Invierta el recipiente.  
CONtROL de apaGadO/puLsO (OFF/puLse)  
2. Agarre las asas exteriores TAKe oUT y gire el poste central  
• el aparato debe de permanecer en la posición de  
apagado (oFF) y desenchufado siempre que no esté en  
uso.  
a la derecha hasta que las asas más bajas queden libres.  
Saque el poste (C).  
B
3. Para volver a su posición original, coloque el poste central  
en la apertura más pequeña en el fondo del recipiente y  
gire hacia la izquierda hasta que las asas encajen en su  
lugar.  
el dispositivo de pulsación (PUlSe) se recomienda  
C
para las funciones cortas; permite supervisar y controlar mejor la  
uniformidad y textura de los alimentos.  
• Presione y sostenga el botón de apagado/pulso (oFF/PUlSe). Cuándo se  
COMO aseGuRaR eL ReCIpIeNte eN su LuGaR  
1. Coloque el recipiente sobre el vástago central de la base,  
con el asa orientada hacia la derecha del mecanismo de  
cierre (d) sobre del símbolo de abrir  
suelta, el aparato para.  
• el motor del procesador funciona mientras uno presiona el botón de  
apagado/pulso (oFF/PUlSe). Presione el botón y luego suéltelo para  
permitir que las cuchillas dejen de girar y los alimentos puedan caer al  
fondo del recipiente.  
.
• esta función permite mejor control al cortar, picar, mezclar y combinar  
alimentos. Usted puede controlar el tamaño de los alimentos, de gruesos  
a finos.  
2. Sujete el asa y gire el recipiente hacia el símbolo de cierre  
hasta encajar firmemente en su lugar (e).  
d
CONtROL de eNCeNdeR (ON)  
Con el control de encender (oN), el procesador funciona continuamente  
hasta que uno presione el control de apagado (oFF).  
4. Sujete el asa y gire el recipiente hacia el símbolo de cierre  
hasta encajar firmemente en su lugar (e).  
Como usar  
Nota: Asegure bien el recipiente antes de insertar la cuchilla  
para picar o el disco para rebanar y rallar, y colocar la tapa.  
este aparato es solamente para uso doméstico.  
pasOs pReLIMINaRes  
e
• Retire todo material de empaque y cualquier calcomanía adherida al  
producto.  
COMO pICaR eN eL ReCIpIeNte  
esta cuchilla se usa para picar texturas gruesas o finas, para mezclar y deshacer  
los alimentos a consistencia suave.  
• Por favor, visite www.prodprotect.com/applica para registrar su garantía.  
Importante: en vista del filo agudo que traen la cuchilla para picar y el  
disco para rebanar y rallar, manéjelos con mucho cuidado.  
1. Coloque el recipiente en la posición correcta  
• lave todas las piezas removibles según las instrucciones en la sección de  
(ver ilustración d y e).  
CUIdAdo Y lIMPIezA en este manual.  
• Antes de usar este aparato, asegúrese de colocarlo sobre una superficie  
2. Sujete la cuchilla por el vástago y deslícela sobre la guía  
plana, seca y limpia con suficiente ventilación para el motor.  
central (F).  
advertencia: La cuchilla para picar tienen mucho filo.  
tenga cuidado al manejarlas o guardarlas.  
F
17  
16  
3 . Coloque los alimentos en el recipiente.  
COMO ReBaNaR O RaLLaR  
4. Coloque la tapa arriba del recipiente y cierre hasta  
1. Coloque el recipiente en la posición correcta  
que encaje en su lugar, girándolo a la izquierda (ver  
(ver Ilustración d y e)  
Ilustración J).  
2. Coloque el vástago del disco en la guía central del  
5. Coloque el empujador, en su lugar.  
recipiente.  
Importante: Nunca use sus dedos para guiar los  
alimentos a tras del conducto de alimentos.  
3. Coloque con cuidado el disco de rebanar y rallar con el  
lado apropiado sobre el vástago del disco (G).  
G
G
advertencia: Las cuchillas del disco para rebanar y rallar.  
6 . Use el control de pulso (PUlSe), o el contro de encender (oN)  
4. Coloque la tapa sobre el recipiente y gírela hacia la  
izquierda hasta encajar en su lugar (ver Ilustración J).  
para procesar los alimentos.  
Nota: Se recomienda procesar los alimentos en incrementos de segundos  
a la vez. la función de pulsación permite mejor control y resultados  
excelentes.  
5. llene el conducto de alimentos. Coloque el empujador  
sobre los alimentos (H).  
6. Use el control de pulso (PUlSe) o el control de encender  
(oN), presione el empujador, firme pero ligeramente para  
guiar los alimentos a través del conducto de alimentos.  
Importante: Verifique que las cuchillas hayan dejado de girar completamente  
antes de quitar la tapa del recipiente.  
H
7 . Presione el botón de apagado/pulso (oFF/PUlSe) y espere a que las  
cuchillas dejen de girar antes de quitar la tapa. Gire la tapa hacia  
Nota: el aplicar demasiada presión no acelera el funcionamiento del aparato  
Use el empujador de alimentos solamente como guía y permita que el  
procesador realice su función.  
la posición de abrir  
(derecha) para quitarla.  
Importante: Abra la tapa antes de retirar el recipiente  
8 . desprenda el recipiente girándolo a la derecha y retírelo de la base.  
7. Antes de retirar la tapa, ajuste el control a la posición de apagado (oFF). Para  
retirar la tapa, gírela hacia la posición  
abrir cerradura (derecha).  
Nota: Retire el recipiente del aparato antes de quitar la cuchilla para evitar que  
los alimentos salgna por la apertura del centro del recipiente.  
Importante: abra la tapa antes de retirar el recipiente.  
9 . Retire con cuidado la cuchilla para picar.  
8. Retire el disco para rebanar y rallar con mucho cuidado; gire el recipiente  
hacia la derecha para retirarlo de la base.  
10. desenchufe el aparato cuando no esté en uso.  
9. desconecte el aparato cuando no esté en uso.  
Consejos para procesar alimentos:  
Consejos prácticos para rebanar o rallar  
• Supervise de cerca los alimentos para no sobre procesarlos.  
• la función de pulso (PUlSe) ofrece más control.  
• Antes de cortar frutas y verduras redondas en el procesador, corte una raja  
delgada de la parte de abajo para que sea plana. Coloque el lado del corte de  
alimento hacia abajo en el conducto de alimentos.  
• Para mejores resultados, se recomienda procesar alimentos semejantes en  
tamaño.  
• Siempre quite las semillas antes de procesar.  
• No llene demasiado el recipiente.  
• Seleccione alimentos que sean firmes y no pasados de maduros.  
• Quite el centro de las verduras duras, tales como la col.  
• Nunca desatienda el procesador mientras está en funcionamiento.  
• Se puede procesar líquido caliente pero no hirviendo.  
• No use más de 3 tazas de liquido a la vez en el recipiente.  
• Para las verduras, córtelas más delgadas, un poco más pequeñas que el largo  
del conducto de alimentos y colóquelas verticalmente hasta quedar firmes  
para que no puedan girar ni caer.  
• Corte la carne en cubos de ¾ de pulgada (2 tazas a la vez), y use la función  
de pulso (PUlSe) en intervalos de 5 segundos.  
• Ralle los quesos duros a la temperatura ambiental.  
• Use un embudo en el conducto de alimentos al agregar ingredientes tales  
• los quesos blandos y medio firmes deben ser enfriados bien antes de rallar.  
como, aceite, harina y azúcar.  
• después de procesar los alimentos, retire la tapa e inviértala en la superficie  
de trabajo. Retire el disco de rebanar y rallar antes de quitar el recipiente del  
procesador. Invierta la tapa del recipiente y coloque el disco encima.  
19  
18  
COMO CeRRaR La tapa  
Cuidado y limpieza  
1. Coloque la cubierta sobre el recipiente con el seguro  
este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Para cualquier  
a la derecha del asa del recipiente (J).  
tipode servicio, acida a personal calificado.  
Nota: No trate de afilar los bordes cortantes de la cuchilla para picar o el disco  
para rebanar y rallar. estos vienen afilados de fábrica y se arruinan si uno trata  
de afilarlos.  
2. Coloque la tapa sobre el recipiente. Sostenga el conducto  
de alimentos y gire a la derecha hasta que encaje en su  
lugar.  
LIMpIeza  
J
Importante: Como medida de protección, este aparato  
cuenta con un mecanismo de entrecierre. el procesador  
no funciona a menos que el recipiente y la tapa estén  
debidamente instalados.  
Nota: Antes de limpiar, asegúrese que el aparato esté apagado y que el cable  
esté desconectado.  
• desarme por complete las piezas del procesador antes de lavarlas.  
• Para facilitar la limpieza, cuando sea posible, enjuague las piezas del  
3. Introduzca el empujador de alimentos en el conducto de alimentos.  
aparato inmediatamente después de procesar los alimentos.  
Nota: el empujador de alimentos se utiliza para guiar los alimentos por el  
conducto de alimentos y se puede quitar para agregar líquido o alimentos  
adicionales mientras el procesador está en funcionamiento.  
• limpie la base y el inferior con un paño humedecido y séquelos bien. Uno  
puede eliminar las manchas persistentes, frotando un paño humedecido con  
un limpiador suave, no abrasivo. No sumerja la base en ningún líquido.  
• Todas las piezas removibles son lavables a mano o en la máquina lavaplatos.  
• el lavar a mano las piezas plásticas ayuda a mantener la buena apariencia del  
aparato.  
• Si lava las piezas a mano, llene el recipiente con agua caliente jabonada  
y eleve y baje rápidamente la cuchilla para picar o el disco para rebanar  
y rallar en el vástago central.  
• Si usa la máquina lavaplatos, coloque las piezas removibles en la bandeja  
superior pero nunca adentro ni cerca del cesto para los cubiertos.  
• es posible que aparezcan manchas en algunas partes del procesador. Aplique  
una pasta compuesta de 2 cucharadas de bicarbonato con 1 cucharada de  
agua y permita reposar de un día para otro. enjuague y seque.  
• No use almohadillas de fibras abrasivas ni agentes de limpieza en las partes  
plásticas o melicas del aparato.  
• No permita que las cuchillas ni los discos reposen en agua por mucho tiempo.  
• Acuérdese de limpiar el interior del eje de la cuchilla de picar; use un cepillo  
de cocina para remover las partículas obstruidas.  
• Si se le dificulta cerrar la tapa del recipiente, aplique un poco de aceite  
vegetal en el borde de la tapa y del recipiente. esto hace que la tapa cierre  
con mayor facilidad.  
ꢀ1  
ꢀ0  
ResOLuCIÓN de pROBLeMas O FaLLas  
pROBLeMa  
pOsIBLe Causa  
sOLuCIÓN  
los alimentos  
esto es normal.  
Interrumpa el  
pROBLeMa  
pOsIBLe Causa  
sOLuCIÓN  
rebanados o rallados  
se acumulan a un lado  
del recipiente.  
funcionamiento del  
procesador y empareje  
los alimentos en el  
recipiente o páselos  
a otro contenedor.  
Cuando los alimentos  
se acumulen cerca del  
disco, vacíe el recipiente  
antes de continuar  
procesando.  
los alimentos no  
resultan bien picados.  
el recipiente está  
demasiado lleno.  
Usted podría estar  
haciendo funcionar el  
aparato continuamente el botón de pulsación  
en vez de usar la  
las cantidades  
pequeñas se pueden  
procesar en porciones  
más uniformes. Use  
(PUlSe) en incrementos  
de 5 segundos o menos.  
función de pulso. los  
alimentos están siendo espere que las cuchillas  
picados en porciones  
irregulares.  
paren del todo antes de  
presionar este botón  
nuevamente. Corte los  
alimentos en tamaños  
iguales antes de  
Ciertos pedazos de  
alimentos se acumulan  
encima del disco para  
rebanar y rallar.  
esto es normal.  
Rebane o desmenuce a  
mano esos pedazos, o  
deshágalos en sopa.  
procesarlos.  
el queso blando se  
acumula encima del  
disco para rebanar  
y rallar.  
el queso no estaba lo  
sufientemente frío. Se bien los quesos  
le aplicó demasiada  
presión al empujador.  
Asegúrese de enfriar  
el recipiente gotea por el recipiente tiene  
debajo. demasiado líquido.  
Procese cantidades  
pequeñas. Cuando  
agregue líquidos,  
use un máximo de 3  
tazas en el recipiente.  
Cuando use líquidos,  
nunca retire la cuchilla  
sin haber quitado  
blandos o póngalos en  
el congelador hasta  
poderlos penetrar ½ con  
un cuchillo. Recuerde  
que el empujador se  
debe usar como guía,  
sin tener que aplicarle  
demasiada presión.  
antes el recipiente del  
procesador.  
las rebanadas quedan los alimentos en el  
desiguales y sesgadas. conducto no han sido  
Corte los pedazos en  
tamaños iguales, un  
bien comprimidos o no poco más pequeños que  
se le ha aplicado  
suficiente fuerza al  
el largo del conducto  
de alimentos. llene el  
empujador al procesar conducto con cuidado  
los alimentos.  
y mantenga presión  
constante sobre el  
empujador, a medida  
procesa los alimentos.  
ꢀꢁ  
ꢀꢀ  
¿NeCesIta aYuda?  
póliza de Garantía  
(Válida sólo para México)  
duración  
Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame  
al número del centro de servicio que se indica para el país donde usted compró  
su producto.  
Applica Manufacturing, S. de R. l. de C.V. garantiza este producto por 2 años  
No devuélva el producto al fabricante. llame o lleve el producto a un centro de  
servicio autorizado.  
a partir  
de la fecha original de compra.  
dOs aÑOs de GaRaNtÍa LIMItada  
(No aplica en México, estados unidos o Canadá)  
¿Qué cubre la garantía?  
¿Qué cubre esta garantía?  
esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes  
y la mano de obra contenidas en este producto.  
Requisitos para hacer válida la garantía  
• la garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra que no  
Para reclamar su Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado  
la póliza sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no la  
tiene, podrá presentar el comprobante de compra original.  
haya sido generado por el uso incorrecto del producto.  
¿por cuánto tiempo es válida la garantía?  
• Por dos años a partir de la fecha original de compra.  
¿Cómo se obtiene el servicio necesario?  
¿donde hago válida la garantía?  
llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de Servicio  
Autorizado más cercano a su domicilio en donde usted podencontrar  
partes, componentes, consumibles y accesorios.  
• Conserve el recibo original como comprobante de la fecha de compra,  
comuníquese con el centro de servicio de su país y haga efectiva su garantía si  
cumple lo indicado en el manual de instrucciones.  
procedimiento para hacer válida la garantía  
¿Cómo se puede obtener servicio?  
Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la póliza de  
Garantía sellada o el comprobante de compra original, ahí se reemplazará  
cualquier pieza o componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario  
final. esta Garantía incluye los gastos de transportación que se deriven de su  
cumplimiento.  
• Conserve el recibo original de compra.  
• Por favor llame al número del centro de servicio autorizado.  
¿Qué aspectos no cubre esta garantía?  
excepciones  
• los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales.  
• los dos ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia.  
• los productos que han sido alterados de alguna manera.  
• los dos ocasionados por el uso comercial del producto.  
• los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra.  
• las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato.  
• los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto.  
• los dos y perjuicios indirectos o incidentales.  
esta Garantía no será válida cuando el producto:  
A) Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.  
B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le  
acompaña.  
C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no  
autorizadas por Applica Manufacturing, S. de R. l. de C.V.  
Nota: Usted podra encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios  
en los centros de servicios autorizados. esta garantía incluyen los gastos  
de transportación que se deriven de sus cumplimiento dentro de sus red de  
servicio.  
¿Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía?  
• esta garantía le otorga derechos legales específicos y el consumidor podría  
tener otros derechos que varían de una región a otra.  
ꢀꢃ  
ꢀꢂ  
Sello del distribuidor:  
Fecha de compra:  
Modelo:  
Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación  
para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar  
servicio, reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado.  
También puede consultarnos en el e-mail servicio@applicamail com.mx  
Comercializado por:  
Applica Manufacturing, S. de R. l. de C.V.  
Presidente Mazarik No111, 1er Piso  
Col. Chapultepec Morales, Mexico d.F  
deleg. Miguel Hidalgo  
CP 11570  
argentina  
SeRVICIo TeCNICo CeNTRAl  
ATTeNdANCe  
Avda. Monroe N° 3351  
Buenos Aires – Argentina  
Fonos: 0810 – 999 - 8999  
011 - 4545 - 4700  
México  
MeXICo  
Articulo 123 # 95 local 109 y 112  
Col. Centro, Cuauhtemoc,  
México, d.F.  
servicio y Reparación  
Art. 123 No. 95  
Col. Centro, C.P. 06050  
deleg. Cuauhtemoc  
Tel. 01 800 714 2503  
servicio al Consumidor,  
Venta de Refacciones y Accesorios  
01 800 714 2503  
Nicaragua  
ServiTotal  
de semáforo de portezuelo  
500 metros al sur.  
Managua, Nicaragua,  
Tel. (505) 248-7001  
011 – 4545 – 5574  
supervision@attendance.com.ar  
Chile  
MASTeR SeRVICe SeRVICeNTeR  
Nueva los leones N° 0252  
Providencia  
digo de fecha / date Code  
panamá  
Servicios Técnicos CAPRI  
Tumbamuerto Boulevard  
el dorado Panamá  
500 metros al sur.  
Santiago – Chile  
Fono Servicio: (562) – 232 77 22  
servicente@servicenter.cl  
ꢂꢃ0 W 1ꢀ0 V 60 Hz  
Colombia  
Tel. 3020-480-800 sin costo  
(507) 2360-236 / 159  
PlINAReS  
Avenida Quito # 88A-09  
Bogotá, Colombia  
Tel. sin costo 01 800  
7001870  
perú  
Servicio Central Fast Service  
Av. Angamos este 2431  
San Borja, lima Perú  
Tel. (511) 2251 388  
Costa Rica  
Aplicaciones electromecanicas, S.A.  
Calle 26 Bis y Ave. 3  
es una marca registrada de The Black & decker Corporation,  
puerto Rico  
Towson, Maryland, e.U.  
Buckeye Service  
San Jose, Costa Rica  
Jesús P. Pero #1013  
Puerto Nuevo, SJ PR 00920  
Tel.: (787) 782-6175  
Tel.: (506) 257-5716 / 223-0136  
Fabricado en la República Popular de China  
Impreso en la República Popular de China  
ecuador  
Servicio Master de ecuador  
Av. 6 de diciembre 9276 y los Alamos  
Tel. (593) 2281-3882  
Republica dominicana  
Plaza lama, S.A.  
Av, duarte #94  
Santo domingo,  
República dominicana  
Tel.: (809) 687-9171  
Importado por / Imported by:  
appLICa aMeRICas, INC.  
Av. Juan B Justo 637 Piso 10  
(C1425FSA) Ciudad Autonoma de Buenos Aires  
Argentina  
el salvador  
Calle San Antonio Abad 2936  
San Salvador, el Salvador  
Tel. (503) 2284-8374  
C.u.I.t No. 30-69729892-0  
Venezuela  
Importado por / Imported by:  
Guatemala  
MacPartes SA  
3ª Calle 414 zona 9  
Frente a Tecun  
Tel. (502) 2331-5020 / 2332-2101  
Inversiones BdR CA  
Av. Casanova C.C.  
City Market Nivel Plaza local 153  
diagonal Hotel Melia,  
Caracas.  
appLICa MaNuFaCtuRING, s. de R. L. de C. V.  
Presidente Mazarik No111, 1er Piso  
Col. Chapultepec Morales, Mexico d.F  
deleg. Miguel Hidalgo  
Tel. (582) 324-0969  
CP 11570  
MeXICo  
Honduras  
ServiTotal  
Contigua a Telecentro  
Tegucigalpa, Honduras,  
Tel. (504) 235-6271  
www.applicaservice.com  
servicio@applicamail.com  
Teléfono: (55) 5263-9900  
del interior marque sin costo  
01 (800) 714 2503  
ꢀ7  
ꢀ6  

York Predator Dm 078 User Manual
Sears 2871234 User Manual
Samsung Aw0500 User Manual
Mitsubishi S16r Y2ptaw2 1 User Manual
LG AP C1AV48 User Manual
LEVOIT CLASSIC 300S 04 User Manual
EPSON BRIGHTLINK 710UI User Manual
EPSON 1060 02 User Manual
CRAFTSMAN 917.773746 User Manual
CRAFTSMAN 315.277171 User Manual