BLACK DECKER HHVJ315JD User Manual

CORDLESS HAND VACS  
INSTRUCTION MANUAL  
CATALOG NUMBERS  
HHVJ215JD  
HHVJ315JD  
HHVJ315JMF  
Thank you for choosing BLACK+DECKER!  
PLEASE READ BEFORE RETURNING THIS PRODUCT FOR  
ANY REASON.  
If you have a question or experience a problem with your BLACK+DECKER  
If you can’t find the answer or do not have access to the Internet, call  
1-800-544-6986 from 8 a.m. to 5 p.m. EST Mon. - Fri. to speak with an agent.  
Please have the catalog number available when you call.  
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.  
VEA EL ESPANOL EN LA CONTRAPORTADA.  
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA.  
ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.  
To register your new product, call 1-800-544-6986  
water for a minimum of 10 minutes. Seek  
medical attention.  
FUCTIONAL DESCRIPTION  
1. On/off power button  
2. Handle  
• Do not look into the air vents when the  
unit is switched on, as sometimes  
3. Nozzle  
there is a possibility of small debris being  
discharged from the air vents, especially  
after cleaning / replacement of the filters  
as debris inside the unit can be disturbed.  
4. Extendable crevice tool  
5. Crevice tool release button  
6. LED BATTERYSENSE  
(SMARTECH vacuums only)  
7. LED POWERBOOST indicator  
8. Dust bowl  
9. Dust bowl release button  
10. Flip-up brush  
11. FILTERSENSE LED  
(SMARTECH vacuums only)  
ADDITIONAL SAFETY  
WARNINGS  
a)Prevent unintentional starting. Ensure  
the switch is in the off-position before  
connecting to battery pack, picking up  
or carrying the appliance. Carrying the  
appliance with your finger on the switch  
or energizing appliance that have the  
switch on invites accidents.  
5
4
10  
b)Recharge only with the charger  
specified by the manufacturer. A  
charger that is suitable for one type of  
battery pack may create a risk of fire  
when used with another battery pack.  
c) Do not use a battery pack or appliance  
that is damaged or modified. Damaged  
or modified batteries may exhibit  
unpredictable behavior resulting in fire,  
explosion or risk of injury.  
3
11  
6
7
1
d)Do not expose a battery pack or  
appliance to fire or excessive  
2
temperature. Exposure to fire or  
temperature above 266°F (130°C) may  
cause explosion.  
e)Have servicing performed by a qualified  
repair person using only identical  
replacement parts. This will ensure that  
the safety of the product is maintained.  
9
8
WARNING: Do not attempt to  
modify or repair the appliance  
11  
6
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
Symbols  
7
The label on your tool may include the  
following symbols. The symbols and their  
definitions are as follows:  
V..................volts  
A..................amperes  
Hz................hertz  
W.................watts  
min..............minutes  
Charging the battery  
or AC......alternating current  
or DC ..direct current  
o................no load speed  
................Class I Construction  
(grounded)  
WARNING:  
For use  
n
only with the supplied charger.  
From new, the rechargeable cells of the  
product need a minimum charge time of 5  
hours to ensure full power.  
................earthing terminal  
...............safety alert symbol  
................Class II Construction  
(double insulated)  
• Plug the jack plug of the charger into  
the charging socket of the tool as shown  
in Figure A. Plug the charger into any  
standard 120 Volt 60 Hz electrical outlet.  
The charging indicator will be lit.  
.../min or rpm...revolutions or reciprocation  
per minute  
3
Filter sensor (HHVJ315JMF ONLY)  
Whenever a filter is blocked and needs  
cleaning, the red LED in the handle will  
illuminate. Clean dust from filter (See  
A
“Cleaning the Dust Bowl and Filter” section).  
Nozzle / Accessories  
• A crevice tool (4) is built into the nozzle  
(3). Extend the crevice tool as shown in  
Figure C, until it clicks in place.  
• To shorten the crevice tool, depress the  
crevice tool release button (5) as shown  
in Figure D and slide the crevice tool into  
the nozzle.  
C
While charging, the charger may get  
warm, this is perfectly normal and safe. It  
is safe to leave the appliance connected  
to the charger indefinitely. The charger  
automatically reduces power consumption  
when charging is complete.  
D
• When charging is complete, the LED will  
turn off.  
WARNING: Do not charge the  
battery at ambient temperatures below  
39°F (4°C) or above 104°F (40°C).  
Switching on and off - Figure B  
To switch the appliance on, depress the  
on/off button (1). The battery indicator  
LED will illuminate and vacuum will begin  
in the low-speed mode.  
• Depress the button a second time to  
engage the POWERBOOST mode. The  
green LED will also illuminate, indicating  
the vacuum is in the higher-speed mode.  
To switch the appliance off, depress the  
button a third time.  
• A brush accessory is built into the nozzle  
and can be flipped upwards for use as  
shown in Figure E.  
E
B
Dry pick up  
• For everyday spills of dry material.  
• Do not fill the dust bowl (8) beyond the  
end of the intake chute.  
POWERBOOST mode  
The green LED will illuminate when the  
appliance is in POWERBOOST mode. The  
vacuum will operate at a higher suction level  
to pick up debris that requires more power.  
4
• Shake or lightly brush any loose dust off  
both filters.  
Optimizing the suction force  
In order to keep the suction force optimised,  
the filters must be cleared regularly during use.  
H
EMPTYING AND CLEANING  
THE PRODUCT  
14  
Removing the dust bowl and  
filters - Figures F & G  
WARNING: The filters are reusable  
and should be cleaned regularly.  
• Press the dust bowl release button (9) as  
shown in the insert of Figure F, then pull  
the dust bowl (8) straight off as shown in  
Figure F.  
13  
• The dust bowls and filters can be washed  
in warm soapy water. Allow to dry before  
placing back into the vac.  
F
• To replace the filters, slide the outer  
plastic filter over the cloth filter.  
• Align the wings of the plastic filter with  
the slots in the cloth filter and twist in a  
clockwise direction.  
• Place filters back into the bowl pressing  
firmly to ensure a secure fit.  
• To replace dust bowl, place it back onto the  
handle until it “clicks” firmly into position.  
IMPORTANT: Maximum dust collection  
will only be obtained with a clean filter and  
an empty dust bowl. If dust begins to fall  
back out of the product after it is switched  
off, this indicates that the bowl is full and  
requires emptying.  
• While holding the dust bowl over a bin or  
sink, pull out the filter (12) to empty the  
contents as shown in Figure G.  
G
• Wash the filters regularly using warm, soapy  
water and ensure that they are completely  
dry before using again. The cleaner the filter  
is, the better the product will perform.  
• It is very important that the filter is  
correctly in position before use.  
12  
Replacing the filters  
The filters should be replaced every 6 to 9  
months and whenever worn or damaged.  
Replacement filters are available from your  
BLACK+DECKER dealer.  
To replace the dust bowl, push it back onto  
the appliance until it clicks firmly into place.  
Catalog numbers:  
WARNING: Never use the appliance  
without the filters. Optimum dust collection  
will only be achieved with clean filters.  
• Cloth filter: VBF10  
MAINTENANCE  
Use only mild soap and damp cloth to clean  
the vac. Never let any liquid get inside the  
vac; never immerse any part of the vac into  
a liquid.  
Cleaning the dust bowl and filter  
• The dust bowl and filter can be washed in  
warm soapy water.  
• Make sure the filter and the dust bowl are dry  
before refitting.  
WARNING: Make sure the vacuum  
is completely dry before using it.  
For a more thorough cleaning  
• Remove the dust bowl and filter assembly  
as described above.  
• To separate the plastic filter (13) from the  
cloth filter (14), twist the plastic filter in a  
counterclockwise direction and lift it off of  
the cloth filter as shown in Figure H.  
IMPORTANT: To assure product SAFETY  
and RELIABILITY, repairs, maintenance  
and adjustment (other than those listed  
in this manual) should be performed by  
authorized service centers or other qualified  
service organizations, always using identical  
replacement parts.  
5
If this equipment does cause harmful  
interference to radio or television  
reception, which can be determined by  
turning the equipment off and on, the  
user is encouraged to try to correct the  
interference by one or more of the following  
measures:  
The RBRC™ Seal  
The RBRC® (Rechargeable  
Battery Recycling Corporation)  
Seal on the lithium-ion batteries  
(or battery packs) indicates  
that the costs to recycle these batteries  
(or battery packs) at the end of their  
useful life have already been paid by  
BLACK+DECKER. In some areas, it is  
illegal to place spent lithium-ion batteries in  
the trash or municipal solid waste stream  
and the Call 2 Recycle® program provides  
an environmentally conscious alternative.  
Call 2 Recycle, Inc., in cooperation with  
BLACK+DECKER and other battery  
users, has established the program in the  
United States and Canada to facilitate the  
collection of spent lithium-ion batteries.  
Help protect our environment and conserve  
natural resources by returning the spent  
nickel cadmium, nickel metal hydride  
or lithium-ion batteries to an authorized  
BLACK+DECKER service center or to  
your local retailer for recycling. You may  
also contact your local recycling center for  
information on where to drop off the spent  
battery. RBRC® is a registered trademark  
of Call 2 Recycle, Inc.  
• Reorient or relocate the receiving  
antenna.  
• Increase the separation between the  
equipment and receiver.  
• Connect the equipment into an outlet on  
a circuit different from that to which the  
receiver is connected.  
• Consult the dealer or an experienced  
radio/TV technician for help.  
Changes or modifications to this unit  
not expressly approved by the party  
responsible for compliance could void the  
user’s authority to operate the equipment.  
This Class B digital apparatus complies  
with Canadian ICES-003.  
SERVICE INFORMATION  
All BLACK+DECKER Service Centers  
are staffed with trained personnel to  
provide customers with efficient and  
reliable power tool service. Whether you  
need technical advice, repair, or genuine  
factory replacement parts, contact the  
BLACK+DECKER location nearest you. To  
find your local service location, call: 1-800-  
544-6986 or visit  
Accessories  
Recommended accessories for use with  
your appliance are available from your local  
dealer or authorized service center. If you  
need assistance regarding accessories,  
please call: 1-800-544-6986.  
TWO-YEAR LIMITED  
WARNING: The use of any  
accessory not recommended for use with  
this appliance could be hazardous.  
WARRANTY  
Black & Decker (U.S.) Inc. warranties this  
product to be free from defects in material  
or workmanship for a period of two (2) years  
following the date of purchase, provided that  
the product is used in a home environment.  
This limited warranty does not cover failures  
due to abuse, accidental damage or when  
repairs have been made or attempted by  
anyone other than BLACK+DECKER and  
its Authorized Service Centers. A defective  
product meeting the warranty conditions set  
forth herein will be replaced or repaired at  
no charge in either of two ways:  
This Class B digital apparatus complies  
with Canadian ICES-003.  
This device complies with part 15 of the  
FCC rules. Operation is subject to the  
following two conditions: (1) This device  
may not cause harmful interference, and  
(2) this device must accept any interference  
received, including interference that may  
cause undesired operation.  
NOTE: This equipment has been tested  
and found to comply with the limits for  
a Class B digital device, pursuant to  
Part 15 of the FCC Rules. These limits  
are designed to provide reasonable  
protection against harmful interference in  
a residential installation. This equipment  
generates, uses and can radiate radio  
frequency energy and, if not installed and  
used in accordance with the instructions,  
may cause harmful interference to radio  
communications. However, there is no  
guarantee that interference will not occur in  
a particular installation.  
The first, which will result in exchanges  
only, is to return the product to the retailer  
from whom it was purchased (provided  
that the store is a participating retailer).  
Returns should be made within the  
time period of the retailer’s policy for  
exchanges. Proof of purchase may be  
required. Please check with the retailer  
for its specific return policy regarding  
time limits for returns or exchanges. The  
second option is to take or send the product  
(prepaid) to a BLACK+DECKER owned  
or authorized Service Center for repair  
6
or replacement at BLACK+DECKER’s  
option. Proof of purchase may be required.  
BLACK+DECKER owned and authorized  
service centers are listed online at www.  
blackanddecker.com.  
LATIN AMERICA:This warranty does not  
apply to products sold in Latin America.  
For products sold in Latin America, check  
country specific warranty information  
contained in the packaging, call the local  
company or see the website for such  
information.  
This warranty does not apply to  
accessories. This warranty gives you  
specific legal rights and you may have  
other rights which vary from state to state.  
Should you have any questions, contact the  
manager of your nearest BLACK+DECKER  
Service Center. This product is not intended  
for commercial use, and accordingly, such  
commercial use of this product will void this  
warranty. All other guarantees, express or  
implied, are hereby disclaimed.  
FREE WARNING LABEL  
REPLACEMENT: If your warning labels  
become illegible or are missing, call 1-800-  
544-6986 for a free replacement.  
Imported by  
Black & Decker (U.S.) Inc.,  
701 E. Joppa Rd.  
Towson, MD 21286 U.S.A.  
7
ASPIRATEUR  
MODE D’EMPLOI  
NUMERO DE CATALOGUE  
HHVJ215JD, HHVJ315JD, HHVJ315JMF  
Merci d’avoir choisi BLACK+DECKER! Consulter le site Web  
À LIRE AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT POUR QUELQUE  
RAISON QUE CE SOIT :  
Si des questions ou des problèmes surgissent après l’achat d’un produit  
pour obtenir des réponses instantanément 24 heures par jour. Si la réponse est  
introuvable ou en l’absence d’accès à l’Internet, composer le 1 800 544-6986 de 8 h à  
17 h HNE, du lundi au vendredi, pour parler avec un agent. Prière d’avoir le numéro de  
catalogue sous la main lors de l’appel.  
Pour l´achat d´un filtre de rechange composer le 1-888-678-7278  
CONSERVER CE MODE D’EMPLOI POUR UN USAGE ULTÉRIEUR.  
pour enregistrer votre nouveau produit.  
LIGNES DIRECTRICES EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONS  
Il est important que vous lisiez et compreniez ce mode d’emploi. Les informations qu’il  
contient concernent VOTRE SÉCURITÉ et visent à ÉVITER TOUT PROBLÈME. Les  
symboles ci-dessous servent à vous aider à reconnaître cette information.  
DANGER :  
Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est  
pas évitée, causera la mort ou des graves blessures.  
AVERTISSEMENT :  
MISE EN GARDE :  
Indique une situation potentiellement  
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait causer la mort ou de graves blessures.  
Indique une situation potentiellement dangereuse  
qui, si elle n’est pas évitée, pourrait causer des blessures mineures ou modérées.  
MISE EN GARDE :  
Utilisé sans le symbole d’alerte à la sécurité,  
indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut résulter  
en des dommages à la propriété.  
8
• Tenir les cheveux, les vêtements, les doigts  
et toutes les parties du corps à distance  
des ouvertures et des pièces mobiles.  
• Être très prudent lors du nettoyage des  
escaliers.  
• Ne pas utiliser cet appareil pour  
ramasser des liquides inflammables ou  
des combustibles comme de l’essence et  
ne pas l’utiliser dans les endroits où ces  
substances sont présentes.  
• Ne pas ramasser de matières brûlantes  
ou fumantes comme des cigarettes, des  
allumettes ou des cendres chaudes.  
• Utiliser uniquement l’appareil si le sac à  
poussière, les filtres ou les deux sont en place.  
• Ne pas charger l’appareil à l’extérieur.  
• L’appareil est conçu pour une utilisation  
domestique seulement et non industrielle  
ou commerciale.  
CONSIGNES DE SÉCURITÉ  
IMPORTANTES  
Lors de l’utilisation d’appareils électriques,  
toujours observer des précautions de base,  
notamment les suivantes :  
LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT  
D’UTILISER L’APPAREIL ÉLECTRIQUE.  
AVERTISSEMENT : Lire tous les  
avertissements de sécurité et toutes les  
consignes. Le non-respect des  
avertissements et des directives ci-dessous  
peut entraîner des risques de choc électrique,  
d’incendie ou de blessures graves.  
AVERTISSEMENT : Certaines  
poussières domestiques contiennent des  
produits chimiques identifiés par l’État de  
Californie comme pouvant causer le  
cancer, des anomalies congénitales et  
d’autres dangers pour la reproduction, tels  
que l’amiante et le plomb contenu dans les  
peintures au plomb.  
• Risque de décharge électrique. Afin  
de se protéger contre les risques de  
décharge électrique, ne pas immerger  
l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide.  
• Ne pas laisser le cordon pendre sur le  
bord d’une table ou d’un comptoir, ni  
toucher des surfaces chaudes. L’appareil  
doit être placé ou fixé loin de tout évier et  
de toute surface chaude.  
AVERTISSEMENT : Pour réduire  
les risques d’incendie, de choc électrique  
ou de blessures :  
• Brancher l’appareil directement dans une  
prise électrique.  
AVERTISSEMENT : Afin de réduire  
le risque de choc électrique, ne pas utiliser à  
l’extérieur ou sur une surface mouillée.  
• Ne pas permettre l’utilisation de l’appareil  
comme jouet. Une étroite surveillance est  
nécessaire si l’appareil est utilisé par des  
enfants ou près de ceux-ci.  
• Utiliser l’appareil uniquement selon les  
indications données dans le présent  
manuel. Utiliser uniquement les  
accessoires recommandés par le fabricant.  
• Ne pas utiliser l’appareil si sa fiche  
ou son cordon est endommagé. Si un  
appareil ne fonctionne pas comme il  
devrait, s’il est tombé au sol ou dans  
l’eau, s’il est endommagé ou s’il a été  
laissé à l’extérieur, l’envoyer à un centre  
de réparation.  
• Brancher uniquement l’appareil dans une  
prise électrique d’automobile standard.  
• Débrancher l’appareil avant tout  
nettoyage ou entretien de routine.  
• Ne pas regarder dans les évents  
lorsque l’appareil est en marche, car il  
arrive parfois que de petits débris s’en  
échappent, surtout après un nettoyage  
ou un remplacement de filtre qui aurait  
tendance à les libérer.  
CONSIGNES DE SÉCURITÉ  
ADDITIONNELLES  
a)Prévenir tout démarrage accidentel.  
S’assurer que l’interrupteur est en  
position d’arrêt avant de connecter  
l’appareil à un bloc-piles, et avant de le  
saisir ou de le transporter. Transporter  
un appareil le doigt sur l’interrupteur, ou  
l’alimenter alors que l’interrupteur est en  
position de marche, invite les accidents.  
b)Le recharger seulement avec le  
chargeur spécifié par le fabricant.  
Un chargeur propre à un type de bloc-  
piles peut créer des risques d’incendie  
lorsqu’utilisé avec d’autres blocs-piles.  
c)Ne pas utiliser un bloc-piles ou un  
appareil endommagé ou modifié. Un  
bloc-piles endommagé ou modifié pourrait  
se comporter de façon imprévisible et  
poser des risques d’incendie, d’explosion  
ou de dommages corporels.  
• Ne pas tirer sur le cordon, ni transporter  
l’outil par le cordon, ne pas utiliser le  
cordon comme poignée, ni fermer une  
porte dessus, ni tirer le cordon contre des  
bords tranchants ou des coins. Ne pas  
passer l’appareil sur le cordon. Tenir le  
cordon éloigné des surfaces chauffées.  
• Ne pas débrancher l’appareil en tirant sur  
son cordon. Pour le débrancher, saisir la  
fiche et non le cordon.  
• Ne pas manipuler la fiche si vous avez  
les mains mouillées.  
• Ne pas insérer d’objet dans les ouvertures  
de l’appareil. Ne pas utiliser l’appareil si  
ses ouvertures sont bouchées; les tenir  
exemptes de poussière, de peluche,  
de cheveux et de toute chose pouvant  
réduire la circulation d’air.  
d)Ne pas exposer un bloc-piles ou un  
appareil au feu, ou à des températures  
9
excessives. Toute exposition au feu ou  
à des températures supérieures à 130 °C  
(266 °F) pose des risques d’explosion.  
e)Faire entretenir cet appareil par un  
réparateur qualifié qui n’utilisera que  
des pièces de rechange identiques.  
Cela permettra d’assurer l’intégrité du  
produit et la sécurité de l’utilisateur.  
5
4
10  
3
11  
6
AVERTISSEMENT : ne pas tenter  
de modifier ou réparer l’appareil.  
7
1
CONSERVER CES DIRECTIVES  
Symboles  
• L’étiquette apposée sur votre outil pourrait  
comprendre les symboles suivants. Les  
symboles et leurs définitions sont indiqués  
ci-après :  
2
9
8
V.................volts  
A.................ampères  
Hz...............hertz  
W................watts  
min..............minutes  
ou AC ....courant alternatif  
ou DC..courant continu  
11  
n
o ...............sous vide  
6
7
................Construction de classe I  
................borne de mise à la minute  
(mis à la terre)  
Construction de classe II  
...............  
..............symbole d´avertissement  
.../min..........tours à la minute  
DESCRIPTION  
Chargement du bloc-piles  
FONCTIONNELLE  
1. Interrupteur marche/arrêt  
2. Poignée  
AVERTISSEMENT : à n’utiliser  
qu’avec le chargeur fourni avec l’appareil.  
Les piles rechargeables neuves de ce  
dispositif doivent être chargées pendant  
au moins 5 heures afin d’assurer une  
puissance maximale.  
3. Buse  
4. Suceur télescopique  
5. Bouton de libération du suceur  
6. Voyant DEL BATTERYSENSE  
(aspirateurs SMARTECH seulement)  
7. Voyant DEL POWERBOOST  
8. Réservoir à poussière  
9. Bouton de libération du réservoir à  
poussière  
Figure A - Brancher le connecteur mâle  
du chargeur dans la prise femelle de  
l’appareil. Brancher le chargeur dans une  
prise électrique standard de 120 volts, 60  
Hz. L’indicateur de charge s’allume.  
10. Brosse escamotable  
11. Voyant DEL FILTERSENSE  
(aspirateurs SMARTECH seulement)  
A
10  
rouge sur la poignée s’allume. Éliminez  
alors la poussière du filtre (se reporter à la  
section « Entretien du réservoir à poussière  
et du filtre »).  
DEL de Modèles  
Se Charge  
Problèmes de Bloc-piles  
Problèmes de Chargeur  
Bloc-piles Chaud  
Buse/Accessoires  
• Un suceur (4) est intégré à la buse (3). Tirez  
sur le suceur, comme illustré en figure C,  
jusqu’à ce qu’il s’enclenche en place.  
• Pour replier le suceur, appuyez sur  
le bouton de libération du suceur  
(5), comme illustré en figure D, puis  
repoussez le suceur dans la buse.  
Durant le chargement, le chargeur peut  
devenir chaud; ceci est tout à fait normal  
et ne présente aucun danger. Il est  
sécuritaire de laisser l’appareil branché  
au chargeur indéfiniment. Le chargeur  
réduit automatiquement la consommation  
électrique lorsque la charge est complète.  
• Lorsque la charge est terminée, le voyant  
s’éteint.  
C
AVERTISSEMENT : Ne pas charger  
le bloc-piles à des températures ambiantes  
inférieures à 10 °C (50 °F) ou supérieures à  
40 °C (104 °F).  
Mise en marche et arrêt (FIG. B)  
• Pour mettre l’appareil en marche,  
appuyez sur l’interrupteur marche/  
arrêt (1). Le voyant DEL du bloc-piles  
s’allumera et l’aspirateur commencera à  
aspirer en mode petite-vitesse.  
D
• Appuyez une seconde fois sur  
l’interrupteur pour le mettre en mode  
POWERBOOST. Le voyant DEL  
vert s’allumera aussi, indiquant que  
l’aspirateur est en mode grande vitesse.  
• Pour arrêter l’appareil, appuyez sur  
l’interrupteur une troisième fois.  
Figure E - Une brosse est intégrée dans  
la buse et peut être utilisée simplement en  
la relevant.  
B
E
Mode POWERBOOST  
Le voyant DEL vert s’allume lorsque  
l’appareil est en mode POWERBOOST,  
permettant ainsi de le faire fonctionner en  
puissance réduite pour préserver la durée  
d’utilisation du bloc-piles.  
Ramassage des déchets secs  
• Pour les dégâts quotidiens de matières  
sèches.  
• Ne pas remplir le réservoir (8) au-delà de  
l’extrémité de la goulotte d’admission.  
FILTERSENSE (HHVJ315JMF  
SEULEMENT)  
Chaque fois que le filtre est obstrué et  
nécessite un nettoyage, le voyant DEL  
11  
Optimisation de la force  
Nettoyage du réservoir à  
d’aspiration  
poussière et des filtres  
Pour maintenir au maximum la force  
d’aspiration, il est nécessaire de nettoyer  
régulièrement les filtres pendant l’utilisation.  
• Il est possible de laver le réservoir à  
poussière et les filtres à l’eau chaude  
savonneuse.  
• S’assurer que les filtres et le réservoir à  
poussière sont secs avant de les remettre  
en place.  
VIDAGE ET NETTOYAGE DU  
PRODUIT.  
Déposer le réservoir à  
poussière et les filtres –  
figures F et G  
AVERTISSEMENT : Les filtres sont  
réutilisables et doivent être nettoyés  
régulièrement.  
• Appuyez sur le bouton de libération du  
réservoir à poussière (9), comme illustré  
sur l’encadré en figure F, puis retirez le  
réservoir à poussière (8), comme illustré  
en figure F.  
Pour un nettoyage plus approfondi  
• Retirez l’ensemble réservoir à poussière  
et filtre comme expliqué ci-dessus.  
• Pour séparer le filtre plastique (13)  
du filtre en tissu (14), tournez le filtre  
plastique vers la gauche puis tirez-le  
hors du filtre en tissu, comme illustré en  
figure H.  
• Secouez ou brossez légèrement les deux  
filtres pour en éliminer la poussière.  
H
14  
F
13  
• Les bols de poussière et les filtres  
peuvent être lavés à l’eau chaude  
savonneuse. Laisser sécher avant de le  
replacer dans le vac.  
• Pour remplacer les filtres, faites glisser le  
filtre de plastique externe sur le filtre en tissu.  
• Aligner les ailes du filtre en plastique  
avec les fentes dans le filtre en tissu et  
torsion dans le sens horaire.  
• Placer des filtres dans le bol en appuyant  
fermement pour assurer un ajustement  
sécurisé.  
• Pour remplacer un bol de poussière, le  
replacer sur la poignée jusqu’à ce qu’il  
“clique” fermement en place.  
Tenir le réservoir à poussière au-dessus  
d’une poubelle ou d’un évier, puis retirer  
le filtre pour vider le contenu du réservoir  
comme le montre la figure G.  
G
12  
IMPORTANT: Le rendement optimum de  
l’appareil ne sera obtenu qu’avec un filtre  
propre et un réservoir à poussière vide.  
Si la poussière commence à sortir de  
l’appareil lorsqu’on l’éteint, ceci indique que  
le réservoir est plein et qu’il faut le vider.  
• Laver les filtres régulièrement à l’eau  
savonneuse tiède. S’assurer qu’ils sont  
complètement secs avant de les réutiliser.  
Tenir le filtre propre pour optimiser le  
rendement du produit.  
• Pour réinstaller le réservoir à poussière,  
le remettre sur la poignée de manière à  
ce qu’il s’enclenche en position.  
AVERTISSEMENT : Ne jamais  
utiliser l’appareil sans les filtres. Une  
aspiration optimale des poussières ne sera  
obtenue qu’avec des filtres propres.  
• Il est très important que le filtre soit mis  
correctement en place avant d’utiliser  
l’appareil.  
12  
réparation autorisé. Pour obtenir de l’aide  
concernant les accessoires, composer le :  
1 800 544-6986.  
Remplacement des filtres  
Les filtres doivent être remplacés tous les 6  
à 9 mois et chaque fois qu’ils sont usés ou  
endommagés.  
AVERTISSEMENT : L’utilisation de  
tout accessoire non recommandé avec cet  
appareil pourrait s’avérer dangereuse.  
Des filtres de remplacement sont  
disponibles auprès de votre distributeur  
BLACK+DECKER.  
Numéros de catalogue :  
• Filtre en tissu : VBF10  
INFORMATION SUR LES  
RÉPARATIONS  
Tous les centres de réparation  
ENTRETIEN  
BLACK+DECKER sont dotés de personnel  
qualifié en matière d’outillage électrique; ils  
sont donc en mesure d’offrir à leur clientèle  
un service efficace et fiable. Que ce soit pour  
un avis technique, une réparation ou des  
pièces de rechange authentiques installées  
en usine, communiquer avec l’établissement  
BLACK+DECKER le plus près de chez vous.  
Pour trouver l’établissement de réparation de  
votre région, composer le numéro suivant :  
1 800 544-6986 ou consulter le site  
N’utiliser qu’un détergent doux et un  
chiffon humide pour nettoyer l’aspirateur.  
Ne jamais laisser de liquide pénétrer dans  
l’aspirateur et n’immerger aucune partie de  
l’aspirateur dans un liquide.  
AVERTISSEMENT : S’assurer que  
l’aspirateur est complètement sec avant  
de l’utiliser.  
IMPORTANT : Pour garantir la SÉCURITÉ  
et la FIABILITÉ du produit, les réparations,  
l’entretien et le réglage (autre que ceux  
énumérés dans ce manuel) doivent être  
réalisés par un centre de réparation  
agréé ou tout autre centre de réparation  
professionnel, et des pièces de rechange  
identiques doivent être utilisées.  
Cet appareil numérique de la classe B est  
conforme à la norme NMB-003 du Canada.  
Cet appareil est conforme aux dispositions  
du paragraphe 15 des règlements de la  
FCC. Son fonctionnement est régi par les  
deux conditions suivantes : (1) Cet appareil  
ne peut pas causer d’interférence nuisible  
et (2) cet appareil doit accepter toutes les  
interférences reçues, y compris celles qui  
risquent d’en gêner le fonctionnement.  
REMARQUE : ce matériel a été testé et a  
été déclaré conforme aux limites en vigueur  
concernant les dispositifs numériques de  
classe B, en vertu de la partie 15 de la  
réglementation FCC. Ces limites visent  
à assurer une protection raisonnable  
contre tout brouillage nuisible dans une  
installation résidentielle. Ce matériel produit,  
consomme et peut émettre une énergie  
de radiofréquence et, s’il n’est pas installé  
et utilisé conformément aux directives  
qui l’accompagnent, il peut entraîner un  
brouillage nuisible des communications  
radio. Cependant, nous ne garantissons  
pas l’absence de brouillage dans tous les  
types d’environnement. Si, après avoir  
effectué une vérification en mettant l’appareil  
hors tension puis sous tension, l’utilisateur  
s’aperçoit que ce matériel provoque un  
brouillage nuisible à la réception des signaux  
de radio ou de télévision, il lui faudra essayer  
de corriger ce brouillage en prenant une ou  
plusieurs des mesures ci-dessous :  
Le SCEAU SRPRC™  
Le sceau SRPRC® (Société de  
recyclage des piles rechargeables  
du Canada) apposé sur une pile  
au lithium-ion (ou un bloc-piles)  
indique que les coûts de recyclage de  
ces derniers en fin d’utilisation ont déjà  
été réglés par BLACK+DECKER. Dans  
certaines régions, la mise au rebut ou aux  
ordures municipales des piles au lithium-  
ion, est illégale ; le programme de l’Appel  
à Recycler® constitue donc une solution  
pratique et écologique.  
Appel à Recycler Canada, Inc., en  
collaboration avec BLACK+DECKER et  
d’autres utilisateurs de piles, a mis sur  
pied de programme aux États-Unis et au  
Canada pour faciliter la collecte des piles  
au lithium-ion usagées. Aidez-nous à  
protéger l’environnement et à conserver  
nos ressources naturelles en renvoyant les  
piles au lithium-ion usagées à un centre de  
réparation autorisé BLACK+DECKER ou  
chez votre détaillant afin qu’elles y soient  
recyclées. On peut en outre se renseigner  
auprès d’un centre de recyclage local pour  
connaître d’autres sites les acceptant.  
SRPRC® est une marque déposée de  
l’Appel à Recycler Canada, Inc.  
Réorienter ou repositionner  
l’antenne de réception.  
Éloigner le plus possible le  
ACCESSOIRES  
matériel du récepteur.  
Les accessoires recommandés pouvant  
être utilisés avec l’appareil sont disponibles  
auprès du détaillant local ou du centre de  
Brancher le matériel dans une  
prise électrique située sur un circuit  
différent de celui du récepteur.  
13  
• Consulter le distributeur ou  
un technicien radio/télévision  
la politique d’échange du détaillant. Une  
preuve d’achat peut être requise. Prière de  
vérifier la politique de retour du détaillant  
au sujet des délais impartis pour les retours  
ou les échanges. La deuxième option est  
d’apporter ou d’envoyer le produit (en port  
payé) à un centre de réparation agréé ou à  
un centre de réparation BLACK+DECKER  
pour faire réparer ou échanger le produit,  
à la discrétion de BLACK+DECKER. Une  
preuve d’achat peut être requise. Les  
centres de réparation de BLACK+DECKER  
et les centres de réparation ou en ligne sur  
ne s’applique pas aux accessoires. Cette  
garantie accorde des droits légaux propres  
au propriétaire de l’outil. Ce dernier pourrait  
avoir d’autres droits selon l’État ou la  
province qu’il habite. Pour toute question,  
communiquer avec le directeur du centre  
de réparation BLACK+DECKER le plus  
près. Ce produit n’est pas destiné à un  
usage commercial. L’usage commercial  
de ce produit annule par conséquent  
cette garantie. Toutes autres garanties,  
expresses ou implicites, sont déclinées par  
la présente.  
expérimenté pour obtenir de l’aide.  
Tout changement ou toute modification à  
cet appareil qui n’est pas expressément  
approuvé par l’institution responsable de  
la conformité peut faire annuler le droit  
de l’utilisateur d’utiliser ce matériel. Cet  
appareil numérique de la classe B est  
conforme à la norme NMB-003 du Canada.  
GARANTIE LIMITÉE DE DEUX  
ANS  
Black & Decker (É.-U.) Inc. garantit que le  
produit est exempt de défauts de matériau  
et de fabrication pendant deux(2) ans à  
partir de la date d’achat, à condition que  
le produit soit utilisé en milieu domestique.  
La présente garantie limitée ne couvre pas  
les défaillances provoquées par un abus,  
un dommage accidentel ou des réparations  
ou tentatives de réparations effectuées  
par toute autre personne que le personnel  
de BLACK+DECKER et de ses centres de  
réparation agréés. Un produit défectueux  
qui remplit les conditions stipulées par  
la présente garantie sera remplacé ou  
réparé sans frais d’une des deux façons  
suivantes : La première façon consiste en  
un échange chez le détaillant où le produit  
a été acheté (à la condition que le magasin  
soit un détaillant participant).Tout retour doit  
se faire durant la période correspondant à  
REMPLACEMENT GRATUIT DES  
ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT : si  
les étiquettes d’avertissement deviennent  
illisibles ou sont manquantes, composer le  
1 800 544-6986 pour en obtenir le  
remplacement gratuit.  
Imported by / Importé par  
Black & Decker Canada Inc.  
100 Central Ave.  
Brockville (Ontario) K6V 5W6  
14  
ASPIRADORA  
MANUAL DE INSTRUCCIONES  
CATÁLOGO N°  
HHVJ215JD, HHVJ315JD, HHVJ315JMF  
Gracias por elegir BLACK+DECKER!  
LEA EL MANUAL ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR  
CUALQUIER MOTIVO:  
Si tiene una consulta o algún inconveniente con su producto BLACK+DECKER,  
para obtener respuestas instantáneas las 24 horas del día.  
Si no encuentra la respuesta o no tiene acceso a Internet, llame al 1-800-544-6986  
de lunes a viernes de 8 a. m. a 5 p. m. hora del Este para hablar con un agente.  
Cuando llame, tenga a mano el número de catálogo.  
Para comprar un filtro de repuesto llame al 1-888-678-7278.  
CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS.  
SÓLO PARA USO DOMÉSTICO.  
para registrar su nuevo producto.  
PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES  
Es importante que lea y comprenda este manual. La información que contiene se  
relaciona con la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS.  
Los símbolos que siguen se utilizan para ayudarlo a reconocer esta información.  
PELIGRO: indica una situación de peligro inminente que, si no se evita,  
provocará la muerte o lesiones graves.  
ADVERTENCIA: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita,  
provocará la muerte o lesiones graves.  
PRECAUCIÓN: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita,  
provocará lesiones leves o moderadas.  
PRECAUCIÓN: utilizado sin el símbolo de alerta de seguridad indica una situación de  
peligro potencial que, si no se evita, puede provocar daños en la propiedad.  
15  
en movimiento.  
INSTRUCCIONES DE  
• Tenga mucho cuidado al limpiar en escaleras.  
• No utilice la unidad para recoger líquidos  
inflamables o combustibles, como  
gasolina, ni la utilice en áreas en las que  
estas sustancias puedan estar presentes.  
• No recoja ninguna cosa que esté  
quemándose o humeante, como  
cigarrillos, fósforos o cenizas calientes.  
• No utilice la unidad sin la bolsa para  
polvo y/o los filtros en su lugar.  
SEGURIDAD IMPORTANTES  
Al utilizar aparatos eléctricos, siempre  
deben seguirse algunas precauciones  
básicas, entre las que se incluyen:  
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES  
ANTES DE UTILIZAR ESTE  
APARATO.  
ADVERTENCIA: Lea todas las  
• Este aparato está diseñado para uso  
doméstico solamente y no para uso  
comercial o industrial.  
• Peligro de descarga eléctrica. Para  
protegerse contra el riesgo de descarga  
eléctrica, no ponga la unidad en agua u  
otro líquido.  
• No permita que el cable cuelgue sobre el  
borde de una mesa o mostrador, o toque  
superficies calientes. La unidad debe  
colocarse o montarse lejos de fregaderos  
y superficies calientes.  
• Enchufe la unidad directamente en un  
tomacorriente.  
• Enchufe la unidad solo en un  
tomacorriente estándar de automóvil.  
• Desenchufe la unidad del tomacorriente  
antes de realizar una limpieza o  
mantenimiento de rutina.  
• No mire por los orificios de ventilación  
mientras la unidad esté encendida, ya  
que a veces existe la posibilidad de que  
pequeños residuos salgan disparados  
por dichos orificios, especialmente  
después de limpiar/reemplazar los filtros,  
ya que los residuos dentro de la unidad  
pueden desplazarse.  
advertencias de seguridad y todas las  
instrucciones. El incumplimiento de cualquiera  
de las advertencias e instrucciones indicadas  
a continuación puede provocar una descarga  
eléctrica, un incendio y/o lesiones graves.  
ADVERTENCIA: Algunos tipos de  
polvo doméstico contienen sustancias  
químicas, como el asbesto y el plomo de  
las pinturas a base plomo, reconocidas por  
el Estado de California como causantes de  
cáncer, defectos de nacimiento u otros  
problemas reproductivos.  
ADVERTENCIA: ara disminuir el  
riesgo de incendio, descarga eléctrica o  
lesiones:  
ADVERTENCIA: Para reducir el  
riesgo de descarga eléctrica, no utilice la  
unidad al aire libre ni sobre superficies  
mojadas.  
• No permita que se utilice como juguete.  
Debe prestar especial atención cuando  
los niños la utilicen o al utilizarla cerca  
de ellos.  
• Utilícela únicamente como se describe en  
este manual. Utilice únicamente aditamentos  
recomendados por el fabricante.  
• No utilice la unidad con el cable o el  
enchufe dañados. Si el aparato no funciona  
como corresponde, se ha caído, dañado,  
dejado al aire libre o sumergido en agua,  
devuélvalo a un centro de mantenimiento.  
• No arrastre ni transporte la unidad por  
el cable, no utilice el cable como un  
mango, no cierre una puerta sobre el  
cable ni tire de este cerca de bordes o  
esquinas filosos. No pase sobre el cable  
con el aparato funcionando. Mantenga el  
cable alejado de superficies calientes.  
• No desenchufe la unidad tirando del  
cable. Para desenchufarla, sujete el  
enchufe, no el cable.  
ADVERTENCIAS DE  
SEGURIDAD ADICIONALES  
a)Evite la puesta en marcha involuntaria.  
Asegúrese de que el interruptor esté en  
posición de apagado antes de conectar  
con la batería, de levantar o transportar  
el aparato. El transportar el aparato con  
el dedo puesto en el interruptor o enchufar  
el aparato con el interruptor encendido  
puede provocar accidentes.  
b)Recárguese sólo con el cargador  
especificado por el fabricante. Un  
cargador que sea adecuado para un tipo  
de batería puede ocasionar un riesgo de  
incendio si se utiliza con otra batería.  
c)No utilice una batería o aparato que  
esté dañado o modificado. Las baterías  
dañadas o modificadas pueden funcionar  
de forma imprevisible y ocasionar un  
incendio, explosión o riesgo de lesión.  
d)No exponga una batería o aparato  
al fuego ni a una temperatura  
• No manipule el enchufe con las manos  
mojadas.  
• No inserte ningún objeto en los orificios  
de la unidad. No la utilice si alguno de  
los orificios está bloqueado, manténgala  
libre de polvo, pelusas, pelos y cualquier  
cosa que pueda reducir el flujo de aire.  
• Mantenga el cabello, las ropas holgadas,  
los dedos y todas las partes del cuerpo  
alejados de los orificios y de las piezas  
excesiva. La exposición al fuego o a una  
temperatura superior a los 130°C (266°F)  
16  
puede ocasionar una explosión.  
e) La reparación debe realizarse por  
una persona calificada para realizar  
reparaciones que use solamente  
repuestos idénticos. Así se asegurará que  
se mantenga la seguridad del producto.  
11  
6
ADVERTENCIA: No intente  
modificar o reparar el aparato.  
7
CONSERVE ESTE MANUAL  
Símbolos  
• La etiqueta de su herramienta puede incluir  
los siguientes símbolos. Los símbolos y  
sus definiciones son los siguientes:  
V.................voltios  
A.................amperios  
Carga de la batería  
Hz...............hertz  
ADVERTENCIA: Para ser utilizado  
únicamente con el cargador suministrado.  
Les piles rechargeables neuves de ce  
dispositif doivent être chargées pendant  
au moins 5 heures afin d’assurer une  
puissance maximale. On recommande  
de décharger complètement le dispositif  
lorsqu’on l’utilise pour la première fois pour  
permettre aux piles de se recharger plus  
rapidement.  
W................vatios  
min..............minutos  
o AC ......corriente alterna  
o DC....corriente directa  
n
o ...............no velocidad sin carga  
................Construcción Clase I  
terminal a tierra  
................  
(mis à la terre)  
Construcción de clase II  
................  
...............simbolo de alerta  
.../min..........revoluciones o minuto  
seguridad  
Figure A - Brancher le connecteur mâle  
du chargeur dans la prise femelle de  
l’appareil. Brancher le chargeur dans une  
prise électrique standard de 120 volts, 60  
Hz. L’indicateur de charge s’allume.  
DESCRIPCIÓN DE LAS  
FUNCIONES  
1. Botón de encendido/apagado  
2. Mango  
A
3. Boquilla  
4. Herramienta extensible para ranuras  
5. Botón de liberación de la herramienta  
para ranuras  
6. Indicador LED BATTERYSENSE  
(Solamente aspiradoras SMARTECH)  
7. Indicador LED POWERBOOST  
8. Depósito para polvo  
9. Botón de liberación del depósito para polvo  
10. Cepillo desplegable  
11. Indicador LED FILTERSENSE  
(Solamente aspiradoras SMARTECH)  
Modelos LED  
Carga  
5
4
10  
Fallo de la batería  
3
Fallo de carga  
Batería caliente  
11  
6
7
1
Durant le chargement, le chargeur peut  
devenir chaud; ceci est tout à fait normal  
et ne présente aucun danger. Il est  
sécuritaire de laisser l’appareil branché  
au chargeur indéfiniment. Le chargeur  
réduit automatiquement la consommation  
électrique lorsque la charge est complète.  
2
9
8
17  
• Lorsque la charge est terminée, le voyant  
s’éteint.  
C
ADVERTENCIA: No cargue la  
batería a temperaturas de ambiente  
inferiores a 10 °C (50 °F) o superiores a 40  
°C (104 °F).  
Encendido y apagado (Figura B)  
• Para encender el aparato, presione el  
botón de encendido/apagado (1). El  
indicador de batería LED se iluminará y  
la aspiradora se pondrá en marcha en la  
modalidad de velocidad baja.  
• Presione el botón por segunda vez para  
activar la modalidad POWERBOOST. La  
luz verde LED se iluminará también, lo  
cual indica que la aspiradora está en la  
modalidad de mayor velocidad.  
• Para apagar el aparato, presione el  
botón por tercera vez.  
D
B
Figura E - La boquilla tiene incorporado  
un accesorio de cepillo y se puede voltear  
hacia arriba para el uso.  
E
Modalidad POWERBOOST  
La luz LED verde se iluminará  
cuando el aparato esté en modalidad  
POWERBOOST, lo cual le permite utilizarlo  
a una potencia reducida, de forma que se  
prolongue la duración de la batería.  
Sensor del filtro (HHVJ315JMF)  
Cuando un filtro esté bloqueado y requiera  
limpieza, la luz roja LED en el mango  
se iluminará. Limpie el polvo del filtro  
(Consulte la sección “Limpieza del depósito  
para polvo y del filtro” ).  
Aspirado en seco  
• Para vertidos cotidianos de material seco.  
• No llene el depósito para polvo (8) más  
allá del final del conducto de entrada.  
Optimización de la fuerza de  
succión  
Boquilla/Accesorios  
Para mantener la fuerza de succión  
optimizada, los filtros deben limpiarse  
periódicamente durante el uso.  
• Una herramienta para ranuras (4) está  
integrada en la boquilla (3). Extienda  
la herramienta para ranuras como se  
muestra en la Figura C, hasta que esté  
en su sitio y haga clic.  
VACIADO Y LIMPIEZA DEL  
PRODUCTO.  
Extracción del depósito para  
polvo y los filtros (Figuras F y G)  
ADVERTENCIA: Los filtros son  
reutilizables y deben limpiarse  
periódicamente.  
• Presione el botón de liberación del  
depósito para polvo (9) como se muestra  
• Para acortar la herramienta para ranuras,  
presione el botón de liberación de dicha  
herramienta (5) como se muestra en la  
Figura D y deslice la herramienta para  
ranuras en la boquilla.  
18  
en el círculo de la Figura F, luego tire  
recto del depósito para polvo (8) como se  
muestra en la Figura F.  
H
14  
13  
F
• Los tazones de polvo y los filtros se  
pueden lavar en agua tibia y jabón. Deje  
que se seque antes de colocarlo de  
nuevo en la aspiradora.  
• Para reemplazar los filtros, deslice el filtro  
de plástico exterior sobre el filtro de tela.  
• Alinear las alas del filtro de plástico con  
las ranuras en el filtro de tela y giro en  
sentido horario.  
• Coloque los filtros de nuevo en el  
recipiente presionando firmemente para  
asegurar un ajuste seguro.  
• Para reemplazar tazón de polvo,  
colóquelo de nuevo en el mango hasta  
que “encaje” con firmeza en su posición.  
• Mientras sostiene el depósito para polvo  
sobre una papelera o fregadero, extraiga  
el filtro para vaciar el contenido como se  
muestra en la Figura G.  
G
12  
IMPORTANTE: Sólo se obtendrá una  
máxima recolección de polvo con un filtro  
limpio y un depósito para polvo vacío. Si  
el polvo comienza a caer del producto  
después de apagado, esto indica que el  
depósito está lleno y debe vaciarse.  
• Lave los filtros periódicamente utilizando  
agua jabonosa tibia y asegúrese de que  
estén completamente secos antes de  
volver a utilizarlos. Mientras más limpio  
esté el filtro, mejor funcionará el producto.  
• Es muy importante que el filtro se  
encuentre en la posición correcta antes  
del uso.  
• Para reinstalar el depósito para polvo,  
vuelva a colocarlo sobre el mango hasta  
que encaje firmemente en su lugar y se  
escuche un clic.  
ADVERTENCIA: Nunca utilice el  
aparato sin los filtros. Solo se logrará una  
óptima recolección de polvo con filtros limpios  
Limpieza de los depósitos  
para polvo y los filtros  
• Los depósitos para polvo y los filtros  
pueden lavarse en agua jabonosa tibia.  
• Asegúrese de que los filtros y el depósito  
para polvo estén secos antes de volver a  
instalarlos.  
Reemplazo de los filtros  
Los filtros se deben reemplazar cada  
6 a 9 meses y cuando estén gastados  
o dañados. Los filtros de repuesto  
pueden obtenerse en su distribuidor de  
BLACK+DECKER.  
Para una limpieza más profunda  
• Saque el depósito para polvo y el filtro  
como se describe anteriormente.  
Números de catálogo:  
• Filtro de tela: VBF10  
• Para separar el filtro de plástico (13) del  
filtro de tela (14), gire el filtro de plástico  
en sentido contrario a las agujas del reloj  
y levántelo para sacarlo del filtro de tela,  
como se muestra en la Figura H.  
• Sacuda o cepille ligeramente el polvo  
suelto de ambos filtros.  
MANTENIMIENTO  
Para limpiar la aspiradora, utilice solo  
jabón suave y un paño húmedo. Nunca  
permita que penetre líquido dentro de la  
aspiradora; nunca sumerja ninguna pieza  
de la aspiradora en un líquido.  
ADVERTENCIA: Asegúrese de que  
la aspiradora esté completamente seca  
antes de utilizarla.  
19  
IMPORTANTE: Para garantizar la  
SEGURIDAD y CONFIABILIDAD  
del producto, las reparaciones, el  
mantenimiento y el ajuste (que no sean  
aquellos indicados en este manual)  
deben ser realizados por los centros  
de mantenimiento autorizados u otras  
organizaciones de mantenimiento  
calificadas, siempre utilizando piezas de  
repuesto idénticas.  
de servicio de BLACK+DECKER más cercano  
a su domicilio. Para ubicar su centro de  
servicio local, llame al 1-800-544-6986 o visite  
Este aparato digital Clase B cumple con la  
norma canadiense ICES-003.  
Este mecanismo cumple con la parte 15  
de las normas de la Comisión Federal  
de Comunicaciones de Estados Unidos  
(FCC). La operación está sujeta a las dos  
condiciones siguientes: (1) Este mecanismo  
posiblemente no cause interferencia  
perjudicial; y (2) este mecanismo puede  
aceptar cualquier interferencia recibida,  
incluso interferencia que podría provocar  
EL SELLO RBRC™  
El sello RBRC® (Rechargeable  
Battery Recycling Corporation)  
en las baterías (ounidades de  
batería) de litio indica que el costo  
de reciclaje de estas baterías (o unidades de una operación no deseada.  
batería) al llegar al final de su vida de servicio NOTA: Este equipo ha sido probado y se  
ya ha sido pagado por BLACK+DECKER. En encontró que cumple con los límites para  
algunas áreas, es ilegal depositar baterías  
de iones de litio gastadas en la basura o la  
corriente de residuos sólidos urbanos; el  
programa Call 2 Recycle® proporciona una  
alternativa ecológica.  
dispositivo digital Clase B, según la parte  
15 de las normas de la FCC. Estos límites  
están diseñados para brindar protección  
razonable contra interferencia perjudicial  
en una instalación residencial. Este equipo  
genera, usa y puede irradiar energía en  
frecuencia de radio y, si no se instala y  
se usa de acuerdo con las instrucciones,  
puede provocar interferencia perjudicial en  
las comunicaciones de radio. Sin embargo,  
no hay garantía de que la interferencia no  
ocurra en una instalación en particular. Si  
este equipo provoca interferencia perjudicial  
en la recepción de radio o televisión, lo que  
se puede determinar al apagar y encender  
el equipo, el usuario debe tratar de corregir  
la interferencia mediante una o más de las  
siguientes medidas:  
Call 2 Recycle, Inc., en cooperación con  
BLACK+DECKER y otros usuarios de  
baterías, han establecido programas en  
los Estados Unidos y Canadá para facilitar  
la recolección de baterías de iones de litio  
gastadas. Al llevar sus baterías de iones  
de litio gastadas a un centro de servicio  
autorizado por BLACK+DECKER o al  
minorista local para que sean recicladas,  
ayuda a proteger el medio ambiente y a  
conservar recursos naturales. También  
puede comunicarse con el centro de  
reciclaje de su localidad para mayor  
información sobre dónde llevar sus baterías  
gastadas. RBRC® es una marca comercial  
registrada de Call 2 Recycle, Inc.  
• Cambiar la orientación o la  
ubicación de la antena de recepción.  
• Aumentar la separación entre el  
equipo y el receptor.  
ACCESORIOS  
• Conectar el equipo a un  
Los accesorios recomendados para uso  
con el artefacto están disponibles en su  
distribuidor o centro de mantenimiento  
autorizado local. Si necesita ayuda con  
respecto a los accesorios, llame al:  
1-800-544-6986.  
tomacorriente sobre un circuito  
diferente de aquel al que está  
conectado el receptor.  
• Consultar al vendedor o pedir  
la ayuda de un técnico en radio y  
televisión con experiencia.  
Los cambios o las modificaciones que se  
le realicen a esta unidad sin aprobación  
expresa del tercero responsable del  
cumplimiento pueden anular la autorización  
del usuario para operar el equipo. Este  
aparato digital de la clase B se conforma  
con ICES-003 canadiense.  
ADVERTENCIA: El empleo de  
cualquier accesorio no recomendado para  
uso con este artefacto puede ser peligroso  
INFORMACIÓN DE  
MANTENIMIENT  
Todos los Centros de servicio de  
BLACK+DECKERcuentan con personal  
altamente capacitado dispuesto a brindar  
a todos los clientes un servicio eficiente y  
confiable en la reparación de herramientas  
eléctricas. Si necesita consejo técnico,  
reparaciones o piezas de repuesto originales  
de fábrica, póngase en contacto con el centro  
20  
GARANTÍA LIMITADA DE DOS  
AÑOS  
Black & Decker (U.S.) Inc. garantiza  
que este producto está libre de defectos  
de material o mano de obra durante un  
período de dos (2) años desde la fecha  
de compra, siempre y cuando el producto  
se utilice en un entorno doméstico. Esta  
garantía limitada no cubre contra fallas  
debidas a mal uso, daño accidental o  
cuando se han realizado o intentado  
reparaciones por parte de cualquier otra  
persona ajena a BLACK+DECKER y sus  
centros de mantenimiento autorizados. Un  
producto defectuoso que cumple con las  
condiciones de la garantía establecidas en  
el presente documento será remplazado  
o reparado sin costo de una dos maneras:  
La primera, que únicamente dará lugar  
a intercambios, consiste en devolver el  
producto al comerciante minorista donde  
fue comprado (siempre y cuando la tienda  
sea un comerciante minorista participante).  
Las devoluciones deben realizarse dentro  
del período establecido en la política para  
intercambios del comerciante minorista.  
Es posible que se requiera el comprobante  
de compra. Consulte al comerciante  
minorista sobre su política específica de  
devoluciones con respecto a los límites de  
tiempo para devoluciones o intercambios.  
La segunda opción es llevar o enviar  
(pagado por adelantado) el producto a un  
centro de mantenimiento de propiedad o  
con autorización de BLACK+DECKER  
para su reparación o remplazo a discreción  
de BLACK+DECKER. Es posible que se  
requiera un comprobante de compra. Los  
centros de mantenimiento de propiedad o  
con autorización de BLACK+DECKER en  
garantía no se aplica a los accesorios.  
Esta garantía le otorga derechos legales  
específicos y es posible que tenga otros  
derechos que varían de un estado a otro.  
En caso de que tenga alguna pregunta,  
comuníquese con el gerente del centro  
de mantenimiento de BLACK+DECKER  
más cercano a usted. Este producto no  
está diseñado para uso comercial y, en  
consecuencia, dicho uso comercial de  
este producto anulará la garantía. Por  
medio del presente documento, se declina  
la responsabilidad de todas las demás  
garantías, explícitas o implícitas.  
AMÉRICA LATINA: Esta garantía no se  
aplica a productos vendidos en América  
Latina. Para los productos que se venden en  
América Latina, consulte la información de  
garantía específica del país contenida en el  
empaque, llame a la compañía local o visite  
el sitio web para obtener dicha información.  
21  
· GARANTÍA BLACK+DECKER · BLACK+DECKER WARRANTY  
. SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO  
Distributor Name · Sello firma del distribuidor  
Date of purchase · Fecha de compra  
Invoice No. · No. de factura  
PRODUCT INFOMATION · IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO  
Cat. No. · Catalogo ó Modelo  
Name · Nombre  
Serial Number · No. de serie  
Last Name · Apellido  
Address · Dirección  
City · Ciudad  
State · Estado  
Country · País  
Postal Code · Código Postal  
Telephone · No. Teléfono  
2 AÑOS DE GARANTIA  
Este producto cuenta con dos años de garantía a partir de la fecha de compra contra  
cualquier defecto de su funcionamiento, así como cualquier falla debido a materiales  
empleados para su fabricación ó mano de obra defectuosa.  
Nuestra garantía incluye la reparación o reposición del producto y/o componentes sin  
cargo alguno para el cliente incluyendo la mano de obra, esta incluye los gastos de  
trasportación erogados para lograr cumplimiento de esta garantía en los domicilios  
diversos señalados.  
Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta y esta póliza sellada  
por el establecimiento comercial donde se adquirió el producto.  
Nos comprometemos a entregar el producto en un lapso no mayor a 30 días hábiles  
contados a partir de la fecha de recepción del mismo en nuestros talleres de servicio  
autorizados.  
ESTA GARANTIA NO APLICA CUANDO:  
El producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.  
El producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se  
acompaña.  
El producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por  
nosotros.  
Importador: Black & Decker S.A. de .C.V  
Bosque de Cidros Acceso Radiatas No.42  
3ra.Seccion de Bosques de las lomas  
C.P.05120, Mexico, D.F. Tel: (01 55) 5326 7100  
22  
SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO  
Grupo Realsa en herramientas,  
Herramientas y Equipos Profesionales  
Av. Colón 2915 Ote.  
S.A. de C.V.  
Súper Manzana 69 MZ.01 Lote 30  
(Av. Torcasita)  
Col. Francisco I. Madero  
Monterrey, Nvo. León  
Col. Puerto Juárez  
Tel. 01 81 83 54 60 06  
Cancún, Quintana Roo  
Tel. 01 998 884 72 27  
Htas. Portátiles de Chihuahua,  
S.A. de C.V.  
Av. Universidad No. 2903  
Col. Fracc. Universidad  
Chihuahua, Chihuahua  
Tel. 01 614 413 64 04  
Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V.  
16 de Septiembre No. 6149  
Col. El Cerrito  
Puebla, Puebla  
Tel. 01 222 264 12 12  
Fernando González Armenta  
Bolivia No. 605  
Col. Felipe Carrillo Puerto  
Cd. Madero, Tamaulipas  
Tel. 01 833 221 34 50  
Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V.  
Ejército Mexicano No. 15  
Col. Ejido 1ro. de Mayo  
Boca del Rio, Veracruz  
Tel. 01 229 167 89 89  
Perfiles y Herramientas de Morelia  
Gertrudis Bocanegra No. 898  
Col. Ventura Puente  
Morelia, Michoacán  
Tel. 01 443 313 85 50  
Servicio de Fabrica BLACK+DECKER,  
S.A. de C.V.  
Lázaro Cardenas No. 18  
Col. Obrera  
Distrito Federal  
Enrique Robles  
Tel. 55 88 95 02  
Av. de la Solidaridad No. 12713  
Col. La Pradera  
Representaciones Industriales Robles,  
S.A. de C.V.  
Irapuato, Guanajuato  
Tel. 01 462 626 67 39  
Tezozomoc No. 89  
Col. La Preciosa  
Hernández Martinez Jeanette  
Prolongación Corregidora Nte. No. 1104  
Col. Arboledas  
Queretaro, Qro.  
Tel. 01 442 245 25 80  
Distrito Federal  
Tel. 55 61 86 82  
Gpo. Comercial de Htas. y Refacciones  
de Occidente, S.A. de C.V.  
Av. La Paz No. 1779  
Col. Americana, S. Juaréz  
Guadalajara, Jalisco  
Tel. 01 33 38 25 69 78  
PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL 01 800 847 2309 o 01 800 847 2312.  
BLACK & DECKER S.A. DE C.V.  
BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42  
COL. BOSQUES DE LAS LOMAS.  
05120 MÉXICO, D.F  
TEL. (01 55) 5326 7100  
01 800 847 2309/01 800 847 2312  
23  
Cat. No. HHVJ215JD, HHVJ315JD, HHVJ315JMF  
Form No. 90632064  
January 2016  
©
Copyright 2016 BLACK+DECKER  
Printed in China  
24  

Toshiba Air Conditioner Mmy Map1004ht8zg E User Manual
Mitsubishi Electronics Mr Slim Msy A24na User Manual
MAYTAG MMV6190FW 03 User Manual
LG 24MP40A User Manual
LENOVO Z410 02 User Manual
EMERSON LC320EM2 User Manual1
CROSLEY XUF14 User Manual
Bodum Fondue User Manual
BLACK DECKER BDCR20 User Manual
ACER EI342CKR User Manual