BLACK DECKER HEDGE HOG TR1600 User Manual

CAUTION: Blades coast after turn off.  
DON’T FORCE HEDGE TRIMMER - It will do the job better and with less likelihood of a  
risk of injury at the rate for which it was designed.  
DON’T OVERREACH - Keep proper footing and balance at all times.  
STAY ALERT - Watch what you are doing. Use common sense. Do not operate hedge  
trimmer when you are tired.  
DISCONNECT HEDGE TRIMMER from the power supply when not in use or when  
servicing or cleaning.  
STORE IDLE HEDGE TRIMMER INDOORS - When not in use, hedge trimmer should be  
stored indoors in a dry and high or locked-up place- out of reach of children.  
MAINTAIN HEDGE TRIMMER WITH CARE - Keep cutting blades sharp and clean for  
best performance and to reduce the risk of injury. Inspect extension cord periodically and  
replace if damaged. Keep handles dry, clean and free from oil and grease.  
CHECK DAMAGED PARTS - before further use of the hedge trimmer, a guard or other  
part that is damaged should be carefully checked to determine that it will operate properly  
and perform its intended function. Check for alignment of moving parts, binding of moving  
parts, breakage of parts, mounting and any other condition that may affect its operation. A  
guard or other part that is damaged should be properly repaired or replaced by an  
authorized service center unless otherwise indicated elsewhere in this manual.  
INSTRUCTION MANUAL  
Catalog Nos. HS1010,  
DATE CODE  
HS1012, HS2400, HT2000,  
HT2200, TR1400, TR1600,  
TR1700, TR1800  
SAFETY WARNINGS: DOUBLE INSULATION  
Double insulated tools are constructed throughout with two separate layers of electrical  
insulation or one double thickness of insulation between you and the tool’s electrical  
system. Tools built with this insulation system are not intended to be grounded. As a result,  
your tool is equipped with a two prong plug which permits you to use extension cords  
without concern for maintaining a ground connection.  
THANK YOU FOR CHOOSING BLACK & DECKER!  
GO TO WWW.BLACKANDDECKER.COM/NEWOWNER  
TO REGISTER YOUR NEW PRODUCT.  
NOTE: Double insulation does not take the place of normal safety precautions when  
operating this tool. The insulation system is for added protection against injury resulting  
from a possible electrical insulation failure within the tool.  
Replacement parts: When servicing all tools, USE IDENTICAL REPLACEMENT PARTS.  
Repair or replace damaged cords.  
BEFORE RETURNING THIS PRODUCT  
FO1R-A8NY0R0E-AS5O4N4PL-E6A9SE8C6ALL  
BEFORE YOU CALL, HAVE THE CATALOG No. AND DATE CODE AVAILABLE. IN MOST CASES, A  
BLACK & DECKER REPRESENTATIVE CAN RESOLVE THE PROBLEM OVER THE PHONE. IF  
YOU HAVE A SUGGESTION OR COMMENT, GIVE US A CALL. YOUR FEEDBACK IS VITAL TO  
BLACK & DECKER.  
SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS: POLARIZED PLUGS  
To reduce the risk of electric shock, this equipment has a polarized plug (one blade is wider  
than the other). This equipment must be used with a suitable polarized 2 wire or 3 wire  
extension cord. Polarized connections will fit together only one way. Make sure that the  
receptacle end of the extension cord has large and small blade slot widths. If the plug does  
not fit fully into the extension cord, reverse the plug. If it still does not fit, obtain a suitable  
extension cord. If the extension cord does not fit fully into the outlet, contact a qualified  
electrician to install the proper outlet. Do not change the tool plug or extension cord in any way.  
KEY INFORMATION YOU SHOULD KNOW:  
SPECIFIC SAFETY WARNING  
To insure extension cord does not come loose see Figures 1 and 1A for  
WARNING: Some dust created by this product contains chemicals known to the State  
of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of  
these chemicals are:  
proper attachment .  
• In order to operate the trimmer, the lock button must first be pulled back  
(see figure 2) then squeeze trigger.  
• compounds in fertilizers  
• compounds in insecticides, herbicides and pesticides  
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.  
VEA EL ESPAÑOL EN LA CONTRAPORTADA.  
• arsenic and chromium from chemically treated lumber  
To reduce your exposure to these chemicals, wear approved safety equipment such as  
dust masks that are specially designed to filter out microscopic particles.  
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA.  
ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.  
CAT. NOs. HS1010, HS1012, HS2400, HT2000  
HT2200, TR1400, TR1600, TR1700, TR1800  
Copyright © 2006 Black & Decker  
FORM NO. 640367-00  
(JAN. -06)  
1
1A  
PRINTED IN MEXICO  
WARNING: IMPORTANT SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS  
TO REDUCE RISK OF INJURY:  
• Before any use, be sure everyone using this tool reads and understands all safety  
instructions and other information contained in this manual.  
• Save these instructions and review frequently prior to use and in instructing others.  
WARNING: This product contains chemicals, including lead, known to the State of  
California to cause cancer, and birth defects or other reproductive harm. Wash hands after  
handling.  
Lock Button  
Bouton de verrouillage  
Botón de seguridad  
CAUTION: Wear appropriate personal hearing protection during use. Under some  
conditions and duration of use, noise from this product may contribute to hearing loss.  
WARNING: When using electric gardening appliances, basic safety precautions should  
always be followed to reduce risk of fire, electric shock, and personal injury, including the  
Trigger  
2
4
Gâchette  
Interruptor de  
Gatillo  
following:  
READ ALL INSTRUCTIONS.  
Plug Blades  
GENERAL SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR ALL TOOLS  
AVOID DANGEROUS ENVIRONMENT - Don’t use hedge trimmers in damp or wet  
Raccordement à fiche  
Clavijas de enchufe  
locations.  
DON’T USE IN RAIN.  
KEEP CHILDREN AWAY - All visitors should be kept at a safe distance from the work area.  
DRESS PROPERLY - Don’t wear loose clothing or jewelry. They can be caught in moving  
parts. Use of rubber gloves and substantial footwear is recommended when working  
outdoors. Wear protective hair covering to contain long hair.  
3
5
USE SAFETY GLASSES - Also use face or dustmask if operation is dusty.  
GROUND FAULT CIRCUIT INTERRUPTER (GFCI) protection should be provided on the  
circuit(s) or outlet(s) to be used for the hedge trimmer. Receptacles are available having  
built-in GFCI protection and may be used for this measure of safety.  
USE RIGHT APPLIANCE - Do not use appliance for any job except that for which it is  
intended.  
6
WARNING: To reduce the risk of electric shock use only with an extension cord intended  
for outdoor use, such as SW-A, S0W-A, STW-A, STOW-A, SJW-A, SJOW-A, SJTW-A or  
SJTOW-A.  
EXTENSION CORD. Make sure your extension cord is in good condition. When using an  
extension cord be sure it is heavy enough to carry the current your product will draw. An  
undersized extension cord will cause a drop in line voltage resulting in loss of power and  
overheating. The following table shows the correct size to use depending on cord length  
and nameplate ampere rating. If in doubt, use the next heavier gage. The smaller the gage  
ATTACHING EXTENSION CORD TO TRIMMER  
An extension cord retainer is built into the switch handle that prevents the tool from coming  
unplugged. To use this feature, simply double the extension cord about 8 inches from the  
end, and insert it into the slot in the bottom of the handle area. Hook the loop formed by  
doubling the cord over the tab, as shown in Figures 1 and 1A. Gently tug on the cord to  
insure that it is firmly retained in the trimmer’s handle. Plug the receptacle end of the  
extension cord into the plug blades in the trimmer. For Catalog No. HS1012 & HS2400,  
after insuring that the cord is retained in the handle, plug the receptacle end of the extension  
cord into the pigtail cord in the trimmer.  
number, the heavier the cord.  
Minimum Gage for Cord Sets  
Volts  
120V  
240V  
Total Length of Cord in Feet  
0-25  
26-50  
51-100 101-150  
0-50  
51-100 101-200 201-300  
American Wire Gage  
Ampere Rating  
More Not more  
Than Than  
0
-
-
-
-
6
18  
18  
16  
14  
16  
16  
16  
12  
16  
14  
14  
14  
12  
12  
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE  
6
10  
12  
16  
10  
12  
OPERATING INSTRUCTIONS  
Not Recommended  
TO TURN THE TOOL ON  
AVOID UNINTENTIONAL STARTING - Don’t carry plugged in hedge trimmer with finger  
on switch. Be sure switch is off when plugging in.  
Pull the LOCK BUTTON back with your thumb and then squeeze the TRIGGER with your  
fingers as shown in Figure 2. (Once the tool is running you can release the LOCK  
BUTTON.) To turn the tool OFF, release the TRIGGER.  
DON’T ABUSE CORD - Never carry hedge trimmer by cord or yank it to disconnect from  
receptacle. Keep cord from heat, oil, and sharp edges.  
DANGER: Risk of cut. Keep hands away from blades. Keep both hands on handles when  
power is on.  
TO LOCK THE TOOL ON FOR CONTINUOUS RUN  
WITH THE TOOL RUNNING, pull the LOCK BUTTON ALL THE WAY back, release the  
TRIGGER, then release the LOCK BUTTON. The tool is now locked ON. To turn the tool  
OFF, squeeze and release the TRIGGER. NOTE: In order to lock the tool on, it is important  
to first release the trigger and then release the lock button.  
DO NOT ATTEMPT to remove cut material or hold material to be cut when blades are  
moving. Make sure trimmer switch is off when clearing jammed material from blades. Do  
not grasp the exposed cutting blades or cutting edges when picking up or holding the  
hedge trimmer.  
les attaches des pièces mobiles, le degré d’usure des pièces et leur montage, ainsi que tout  
autre facteur susceptible de nuire au bon fonctionnement de l’outil. Faire réparer ou  
remplacer tout protecteur ou toute autre pièce endommagée dans un centre de service  
autorisé, sauf si le présent guide fait mention d’un avis contraire.  
Pour de l’aide avec l’outil, consulter notre site Web www.black&decker.com pour  
l’emplacement du centre de réparation le plus près ou communiquer avec l’assistance  
BLACK & DECKER au 1-800-544-6986.  
ENTRETIEN  
Les lames sont faites d’acier trempé de qualité supérieure qui ne nécessite pas d’affûtage  
suite à une utilisation dans des conditions normales. Toutefois, la lame peut s’émousser si  
on touche au fil d’une clôture, à des pierres, à du verre ou à tout autre objet dur. Il n’est pas  
nécessaire d’enlever la faille si elle ne nuit pas au mouvement de la lame. Le cas échéant,  
débrancher l’outil et se servir d’une lime fine ou d’une meule pour l’affûter.  
MESURES DE SÉCURITÉ : DOUBLE ISOLATION  
Les outils à double isolation comportent deux couches distinctes d’isolant électrique ou une  
double épaisseur d’isolant qui protègent l’utilisateur contre les risques de blessures  
provenant du système électrique de l’outil. Ce système de double isolation élimine le besoin  
de mettre les outils à la terre. En effet, l’outil est muni d’une fiche à deux broches, ce qui  
permet d’utiliser une rallonge ordinaire sans avoir à se soucier d’assurer la mise à la terre.  
La double isolation ne dispense pas des mesures de sécurité normales lors de l’utilisation  
de l’outil. Elle vise à procurer une protection supplémentaire contre les blessures que peut  
entraîner une défectuosité de l’isolant électrique à l’intérieur de l’outil.  
En cas de chute, examiner attentivement le taille-haie pour s’assurer qu’il n’est pas  
endommagé. Lorsque la lame est croche, le boîtier est craqué, les poignées sont brisées ou  
en cas de tout autre dommage qui peut nuire au bon fonctionnement de l’outil, en confier les  
réparations au centre de service Black & Decker de la région avant de s’en servir de  
nouveau.  
Les engrais et autres produits chimiques pour le jardinage contiennent des ingrédients qui  
contribuent à accélérer fortement la corrosion des métaux. Ne pas ranger l’outil sur de tels  
produits ni à proximité de ceux-ci.  
PIÈCES DE RECHANGE : Lors de l’entretien, n’utiliser que des pièces de rechange  
identiques. Réparer ou remplacer les cordons endommagés.  
S’assurer que l’outil est débranché et utiliser seulement du savon doux et un chiffon humide  
pour nettoyer l’outil. Ne laisser aucun liquide s’infiltrer dans l’outil. Ne pas immerger l’outil.  
IMPORTANT : Pour assurer la SÉCURITÉ D’EMPLOI et la FIABILITÉ de l’outil, n’en confier  
la réparation et les rajustements qu’à un centre de service Black & Decker ou à un atelier  
d’entretien autorisé n’utilisant que les seules pièces de rechange Black & Decker.  
MESURES DE SÉCURITÉ : FICHE POLARISÉE  
Afin de minimiser les risques de secousses électriques, le produit comporte une fiche  
polarisée (une lame plus large que l'autre). Il faut utiliser une rallonge polarisée appropriée,  
bifilaire ou trifilaire, avec ce produit. Ce genre de fiche n'entre que d'une façon dans une  
prise polarisée. S'assurer que la prise de la rallonge comporte des fentes de dimensions  
appropriées. Lorsqu'on ne peut insérer la fiche à fond dans la prise de la rallonge, il faut  
tenter de le faire après avoir inversé les lames de côté. Si la fiche n'entre toujours pas dans  
la prise, il faut se procurer une rallonge appropriée. Lorsqu'on ne peut insérer la fiche de la  
rallonge à fond dans la prise, il faut communiquer avec un électricien certifié. Il ne faut pas  
neutraliser la fiche de l'outil ni celle de la rallonge.  
ACCESSOIRES  
Les détaillants et le centre de service de la région vendent les accessoires recommandés  
pour l’outil. Pour trouver un accessoire, composer le 1800 544-6986.  
AVERTISSEMENT : L’utilisation de tout accessoire non recommandé pour l’outil peut  
être dangereuse.  
Renseignements relatifs au service  
CONSIGNE DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRE  
Black & Decker exploite un réseau complet de centres de service et d'ateliers d'entretien  
autorisés par toute l'Amérique du Nord. Le personnel de tous les centres de service Black  
& Decker a reçu la formation voulue pour assurer l'entretien efficace et fiable des outils  
électriques.  
AVERTISSEMENT : Le produit génère de la poussière qui peut renfermer des produits  
chimiques. Selon l’état de la Californie, ces produits chimiques  
peuvent causer le cancer ainsi que des malformations  
congénitales, et ils présentent d’autres dangers au système  
reproductif humain. Voici des exemples de tels produits chimiques :  
• les composés d’engrais;  
Pour obtenir des renseignements d'ordre technique, des conseils relatifs aux réparations  
ou des pièces de rechange d'origine, communiquer avec le centre de service Black &  
Decker de la région.  
• les composés d’insecticides, d’herbicides et de pesticides;  
• l’arsenic et le chrome provenant de bois traité.  
On peut trouver l'adresse du centre de service de la région dans l'annuaire des Pages  
Jaunes à la rubrique «Outils électriques» ou en composant le numéro suivant :  
1 (800) 544-6986.  
Afin de minimiser les risques, porter de l’équipement de sécurité approuvé comme des  
masques antipoussières spécialement conçu pour filtrer les particules microscopiques.  
Garantie complète de deux ans pour utilisation domestique  
Black & Decker garantit le produit pour une période de deux ans contre tout vice de matière  
ou de fabrication. Le produit défectueux sera réparé ou remplacé sans frais en vertu de  
l'alternative suivante.  
RACCORDEMENT DE LA RALLONGE  
La poignée à gâchette est munie d’un dispositif visant à retenir la rallonge et à l’empêcher  
de se débrancher du taille-haie. Pour insérer cette dernière dans le dispositif, il suffit de  
replier environ 8 po et d’insérer la boucle ainsi formée dans la fente située sous la poignée.  
Accrocher ensuite la boucle par-dessus l’onglet, tel qu’illustré aux figures 1 et 1A. Tirer  
doucement sur la rallonge afin de s’assurer qu’elle est bien retenue dans la poignée. Enficher  
ensuite la rallonge dans le raccord en tire-bouchon (numéro de catalogue HS1012 et  
HS2400 seulement) ou dans le raccordement à fiche de l’outil.  
Le premier choix ne donne droit qu'à un échange; il s'agit de retourner le produit chez le  
détaillant d'où il provient (si celui-ci participe au programme d'échange). Il faut alors  
retourner le produit dans le délai imparti par le détaillant (habituellement, entre 30 et 90  
jours de la date d'achat). Le détaillant peut exiger une preuve d'achat. Prière de vérifier  
avec le détaillant quant à sa politique relative aux retours au-delà des délais accordés pour  
l'échange.  
CONSERVER LES PRÉSENTES DIRECTIVES À TITRE DE RÉFÉRENCE  
Le second choix consiste à retourner le produit (port payé) à un centre de service Black &  
Decker où il sera réparé ou remplacé, à notre gré. Une preuve d'achat peut être exigée.  
Les coordonnées des centres de service Black & Decker se trouvent à la rubrique «Outils  
électriques» des Pages jaunes.  
MODE D’EMPLOI  
MISE EN MARCHE DE L’OUTIL  
Tirer sur le BOUTON DE VERROUILLAGE avec le pouce et appuyer sur la GÂCHETTE  
avec les doigts, tel qu’illustré à la figure 2. (Relâcher le BOUTON DE VERROUILLAGE une  
fois l’outil en marche). Relâcher la gâchette pour ARRÊTER l’outil.  
La présente garantie ne couvre pas les accessoires. Les modalités de la présente garantie  
donnent des droits légaux spécifiques. L'utilisateur peut se prévaloir d'autres droits selon  
l'état ou la province qu'il habite. Pour obtenir de plus amples renseignements,  
communiquer avec le directeur du centre de service Black & Decker de la région.  
VERROUILLAGE DE L’OUTIL EN MODE DE FONCTIONNEMENT CONTINU  
Le produit n'est pas conçu pour une utilisation commerciale.  
UNE FOIS LOUTIL EN MARCHE, tirer sur le BOUTON DE VERROUILLAGE JUSQU’AU  
FOND, puis relâcher la GÂCHETTE suivie du BOUTON DE VERROUILLAGE pour  
verrouiller l’outil en POSITION DE MARCHE. Pour ARRÊTER l’outil, enfoncer et relâcher la  
GÂCHETTE. REMARQUE : pour verrouiller l’outil en position de marche, ON DOIT relâcher  
la gâchette AVANT le bouton de verrouillage.  
REMPLACEMENT GRATUIT DES ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT : Si vos étiquettes  
d’avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composez le 1 (800) 544-6986  
pour faire remplacer gratuitement vos étiquettes.  
Imported by / Importé par  
Voir la rubrique “Outils électriques”  
des Pages Jaunes  
Black & Decker Canada Inc.  
100 Central Ave.  
pour le service et les ventes.  
Brockville (Ontario) K6V 5W6  
MÉTHODE DE COUPE  
1. RALLONGE (figures 1 et 1A). Toujours placer la rallonge derrière soi en l’éloignant de la  
zone de coupe. Ne jamais la déposer sur la haie à tailler. Si on coupe ou on endommage  
la rallonge, on doit la débrancher immédiatement de la prise murale avant de procéder à  
l’inspection ou aux réparations requises.  
MANUAL DE INSTRUCCIONES  
Podadoras de setos  
2. POSITION DE TRAVAIL. S’assurer que les pieds sont bien ancrés au sol afin de  
maintenir son équilibre en tout temps. Ne pas trop étendre les bras. Porter des lunettes  
de sécurité, des chaussures antidérapantes et des gants de caoutchouc. Tenir le  
taille-haie fermement des deux mains avant de la mettre en marche. Toujours tailler en  
gardant une main sur la poignée à gâchette et l’autre sur celle de manoeuvre, tel  
qu’illustré à la figure 3. Ne jamais saisir l’outil par son dispositif de protection.  
¡GRACIAS POR ELEGIR BLACK & DECKER!  
VAYA A WWW.BLACKANDDECKER.COM/NEWOWNER  
PARA REGISTRAR SU NUEVO PRODUCTO.  
ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR  
CUALQUIER MOTIVO, LLAME AL (55) 5326-7100  
3. TAILLE DE JEUNES POUSSES (figure 4). La méthode la plus efficace est d’incliner  
légèrement les lames vers le bas, dans le sens d’avance, puis de les faire passer  
directement sur les tiges et de tailler en effectuant de larges mouvements de balayage.  
INFORMACION CLAVE QUE DEBE SABER  
MISE EN GARDE : ne pas couper de tiges d’un diamètre de plus de _ po (10 mm); cet  
• Para asegurarse de que el cable de extensión no se vaya a soltar, ver Figuras  
outil est exclusivement conçu pour les petit arbustes décoratifs.  
1 y 1A para su acople apropiado.  
• Para operar el cortacerco, primero tire del botón de seguridad hacia atrás  
(ver Figura 2) y luego apriete el accionador.  
4. NIVELAGE DES HAIES (figure 5). Pour bien niveler les haies, il suffit de tendre une  
ficellesur toute leur longueur afin de guider la coupe.  
ADVERTENCIA: ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD  
5. TAILLE LATÉRALE DES HAIES (figure 6). Commencer par le bas et se diriger vers le  
hau.  
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES:  
• Antes de cualquier uso, asegúrese que cualquier persona que vaya a utilizar esta  
herramienta lea y comprenda todas las instrucciones de seguridad y la información  
contenida en este manual.  
AVERTISSEMENT :  
POUR ÉVITER LES RISQUES DE BLESSURES, RESPECTER LES CONSIGNES  
SUIVANTES.  
• Conserve estas instrucciones y repáselas con frecuencia antes de usar la herramienta e  
LIRE LE GUIDE AVANT L’UTILISATION; CONSERVER LE GUIDE D’UTILISATION.  
ÉLOIGNER LES MAINS DES LAMES.  
instruir a otras personas.  
ADVERTENCIA: Este producto contiene químicos, incluyendo plomo, que en el Estado  
de California se consideran como causantes de cáncer y defectos congénitos u otros  
daños reproductivos. Lave sus manos después de manejarlo.  
PRECAUCIÓN: Emplee la protección personal y auditiva adecuada durante el uso  
de este producto. Bajo ciertas condiciones y duración de uso, el ruido producido por este  
producto puede contribuir a la pérdida auditiva.  
LAISSER LES MAINS SUR LES POIGNÉES. NE PAS DÉPASSER SA PORTÉE.  
MISE EN GARDE - LA LAME CONTINUE DE BOUGER APRÈS AVOIR MIS L’OUTIL  
HORS TENSION.  
NE PAS UTILISER DANS DES CONDITIONS MOUILLÉES.  
NE PAS UTILISER LORSQUE LE CORDON EST ENDOMMAGÉ.  
NE PAS DÉBRANCHER NI RANGER LORSQUE L’INTERRUPTEUR EST  
VERROUILLÉ EN POSITION DE MARCHE.  
ADVERTENCIA: Siempre que utilice herramientas eléctricas de jardina debe seguir  
ciertas precauciones básicas de seguridad, a fin de reducir los riesgos de incendio, choque  
eléctrico y lesiones personales, entre las que se encuentran las siguientes.  
DÉPANNAGE  
Problème  
Cause possible  
• Cordon d’alimentation  
non branché.  
Solution possible  
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES  
•L’appareil refuse  
de démarrer.  
• Brancher le cordon  
d’alimentation.  
• Le fusible du circuit  
est grillé.  
• Remplacer le fusible  
du circuit.  
ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA TODAS LAS HERRAMIENTAS  
EVITE AMBIENTES PELIGROSOS — No utilice podadoras de setos en lugares mojados o  
• Le disjoncteur s’est  
déclenché.  
• Remettre le disjoncteur  
à la position initiale.  
inundados.  
• Cordon d’alimentation  
ou interrupteur  
• Faire remplacer le cordon ou  
l’interrupteur au centre de  
réparation Black & Decker ou à un  
centre de réparation autorisé.  
NO SE USE BAJO LA LLUVIA.  
CONSERVE ALEJADOS A LOS NIÑOS. Todos los visitantes deben estar a distancia  
segura de la zona de trabajo.  
endommagé.  
VISTASE DE MANERA ADECUADA — No utilice ropas sueltas ni joyas, pueden quedar  
atrapadas en las partes móviles. Se recomienda el uso de guantes y calzado antiderrapante  
cuando trabaje a la intemperie. Cúbrase el cabello si lo tiene largo.  
UTILICE GAFAS DE SEGURIDAD — También utilice una mascarilla contra polvo si la  
operación que efectuará lo produce.  
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN  
PARA PRENDER LA HERRAMIENTA  
Tire el BOTÓN DE SEGURIDAD hacia atrás con el pulgar y luego apriete el INTERRUPTOR  
DE GATILLO con los dedos como se demuestra en la Figura 2. (Una vez que la  
herramienta está funcionando, ya puede liberar el BOTÓN DE SEGURIDAD.)  
APAGAR la herramienta, suelte el interruptor de gatillo.  
Para  
INTERRUPTOR DE CIRCUITO PARA FALLAS EN LA TIERRA (GFCI) Se debe  
proporcionar protección a los circuitos o clavijas que se usarán con la podadora de setos.  
Existen contactos con protección GFCI integrada y se pueden utilizar para esta medida de  
seguridad.  
PARA FIJAR LA HERRAMIENTA EN PRENDIDO PARA FUNCIONAMIENTO  
CONTINUO.  
CON LA HERRAMIENTA FUNCIONANDO, tire del BOTÓN DE SEGURIDAD  
USE EL APARATO APROPIADAMENTE. No utilice el aparato para ningún trabajo para el  
COMPLETAMENTE HACIA ATRÁS, suelte el INTERRUPTOR DE GATILLO, y luego libere  
el BOTÓN DE SEGURIDAD. La herramienta ha quedado funcionando de manera fija. Para  
APAGAR la herramienta, apriete y libere el GATILLO. NOTA: Para que la herramienta quede  
prendida en forma continua, es importante soltar primero el interruptor de gatillo y luego  
liberar el botón de seguridad.  
que no ha sido diseñado.  
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de choque eléctrico, utilícese solamente con  
cables de extensión para intemperie, como los siguientes: SW-A, SOW-A, STW-A, STOW-  
A, SJW-A, SJOW-A, SJTW-A o SJTOW-A.  
CORDONES DE EXTENSION. Asegúrese que su extensión esté en buenas condiciones.  
Cuando utilice una extensión, asegúrese que tenga el calibre suficiente para conducir la  
corriente que su herramienta necesita. extensión con calibre menor al necesario causará  
una caída en el voltaje de la línea, resultando en pérdida de potencia y sobrecalentamiento.  
La tabla siguiente muestra el calibre correcto para usarse, de acuerdo con la longitud de la  
extensión y el amperaje en la placa de identificación. Si tiene dudas, utilice el calibre  
siguiente. Mientras menor sea el número del calibre, mayor será la capacidad del cable.  
Black & Decker pone a su disposición extensiones aterrizadas de 3 conductores para  
utilizarse con aparatos para la intemperie.  
INSTRUCCIONES PARA CORTAR CERCOS.  
1. CABLE DE EXTENSIÓN – (Figuras 1 y 1A) Mantenga siempre el cable de extensión  
detrás del cortacerco y alejado de la operación de corte. No lo deje nunca sobre un  
cerco que se está cortando. Si usted corta o daña el cable, desconéctelo del  
tomacorriente inmediatamente, antes de inspeccionar o reparar.  
2. POSICIÓN DE TRABAJO –Mantenga la pisada firme y el balance apropiado todo el  
tiempo y no se extralimite. Use protección para los ojos, calzado protector  
antirresbalante y guantes de goma mientras corta. Mantenga la herramienta firmemente  
con ambas manos y PRENDA la herramienta. Sujete siempre el cortacerco como lo  
ilustra la Figura 3, con una mano sobre el mango interruptor y una mano sobre el asa.  
Nunca sujete la herramientaporel protegehoja.  
Calibre mínimo para cordones de extensión  
Volts  
120 V  
240 V  
Longitud total del cable en metros  
0-7,6 7,9-15,2 15,5-30,4 30,7-45,7  
0-15,2 15,5-30,4 30,7-60,9 61,2-27,8  
Amperaje  
Más No más  
CALIBRE AWG  
3. CORTE DE NUEVA VEGETACIÓN - (Figura 4) – Lo más efectivo es un movimiento de  
barrido amplio, con los dientes de la hoja avanzando a través de las ramitas. Una  
inclinación leve de la hoja, en dirección del movimiento, da el mejor resultado al cortar.  
de  
0
de  
6
-
-
18  
16  
16  
16  
12  
16  
14  
14  
14  
12  
12  
6
10 18  
10 - 12 16  
12 - 16 14  
ATENCIÓN: No use el cortacerco para cortar tallos mayores de 3/4” (10mm). Úselo  
sólo para cortar arbustos normales que se encuentran alrededor de casas  
y edificios.  
No se recomienda  
EVITE EL ENCENDIDO ACCIDENTAL — No cargue la podadora conectada con el dedo  
en el interruptor. Asegúrese que el interruptor esté en posición de apagado antes de  
conectarla.  
4. CERCOS NIVELADOS (Figura 5) – Para obtener cercos perfectamente nivelados, se  
puede montar un cordel a lo largo del cerco y usar éste como guía.  
NO MALTRATE EL CORDON ELECTRICO. Nunca cargue la podadora por el cable ni tire  
de éste para desconectarlo de la toma de corriente. Aléjelo de calor, aceite y bordes  
afilados.  
5. CORTE LATERAL (Figura 6) – Comience por la parte inferior, y vaya ascendiendo con  
movimiento de barrido.  
PELIGRO: Riesgo de corte.- Aleje las manos de las cuchillas. Conserve ambas manos en  
los mangos cuando la herramienta esté encendida.  
Advertencia:  
PARA PROTEGERSE CONTRA LESIONES, OBSERVE LO SIGUIENTE:  
NO INTENTE quitar material cortado ni sujetar el material que vaya a cortar cuando las  
cuchillas estén en movimiento. Asegúrese que el interruptor esté en posición de apagado  
antes de limpiar las cuchillas de material atascado. No toque las cuchillas expuestas ni los  
filos cuando levante o sujete la podadora.  
LEA EL MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE USAR LA PODADORA,  
CONSERVE EL MANUAL.  
CONSERVE LAS MANOS LEJOS DE LAS CUCHILLAS.  
CONSERVE LAS MANOS EN LOS MANGOS. NO SE SOBRE EXTIENDA.  
PRECAUCIÓN – LA CUCHILLA GIRA DESPUES DE APAGAR LA PODADORA.  
NO SE UTILICE EN CONDICIONES DE MUCHA HUMEDAD.  
NO SE UTILICE CON LUNA EXTENSION DAÑADA.  
PRECAUCIÓN: Las cuchillas giran después de apagar la podadora.  
NO FUERCE LA PODADORA — Hará mejor el trabajo y con menos probabilidades de  
ocasionar una lesión si se utiliza dentro de los parámetros para los que se diseñó.  
NO SE SOBREEXTIENDA. Siempre conserve bien apoyados los pies, lo mismo que el  
equilibrio.  
NO SE DESCONECTE NI SE GUARDE CON EL INTERRUPTOR ASEGURADO EN  
POSICION DE ENCENDIDO.  
CONSERVESE ALERTA — Observe lo que hace. Utilice el sentido común. No opere la  
herramienta si se encuentra cansado.  
DETECCIÓN DE PROBLEMAS  
DESCONECTE LA PODADORA de la toma de corriente cuando no la use o cuando le vaya  
a efectuar servicio.  
Problema  
Causa posible  
Solución posible  
•La unidad no enciende. • Cable desenchufado.  
• Enchufe el cable.  
• Fusible quemado.  
• Reemplace el fusible quemado  
GUARDE BAJO TECHO LA PODADORA CUANDO NO LA EMPLEE — Cuando no se  
emplee, la podadora debe permanecer guardada en un lugar seco y elevado o bajo llave,  
fuera del alcance de los niños.  
• Disparo del interruptor • Reinicie el interruptor automático.  
automático.  
• Interruptor o cable  
dañado.  
• Haga reparar el cable o el interrup-  
en un centro de mantenimiento  
CUIDE LA PODADORA. Conserve las cuchillas afiladas y limpias para obtener mejores  
resultados y para reducir el riesgo de lesiones. Revise las extensiones periódicamente y  
cámbielas si están dañadas. Conserve los mangos secos, limpios y libres de aceite y grasa.  
REVISE LAS PARTES DAÑADAS — Antes de seguir utilizando la podadora, una guarda u  
otras partes que se encuentren dañadas deben ser cuidadosamente revisadas para  
determinar si cumplen con su función. Revise la alineación de las piezas móviles, sus  
uniones, verifique que no haya fracturas en las piezas o sus montajes ni cualquier otra  
condición que pueda afectar su operación. Una guarda u otra parte dañadas deben ser  
reparadas apropiadamente o reemplazadas en un centro de servicio autorizado a menos  
que se indique lo contrario en el manual.  
tor  
Black  
& Decker o en un centro de  
mantenimiento autorizado.  
Para conocer la ubicación del centro de mantenimiento más cercano a fin de recibir ayuda  
con su producto, visite nuestro sitio Web www.black&decker.com o llame a la línea de  
ayuda BLACK & DECKER al 1-800-544-6986.  
MANTENIMIENTO  
ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD: DOBLE AISLAMIENTO  
Las hojas de corte están hechas de acero templado de gran calidad y no requieren ser  
afiladas si se les da un empleo normal. Sin embargo, si golpea accidentalmente una cerca  
de alambre, piedras, vidrios u otros objetos de dureza similar, la hojas pueden resultar con  
mellas. No hay necesidad de eliminar las melladuras mientras no interfieran con el  
movimiento de las hojas; si lo hacen, desconecte la batería y utilice una lima o una piedra  
de afilar para eliminar la o las melladuras.  
Las herramientas con doble aislamiento están construidas con dos capas separadas de  
aislamiento eléctrico o una capa de espesor doble entre usted y el sistema eléctrico de la  
herramienta. Las herramientas con doble aislamiento no necesitan conectarse a tierra.  
Como resultado, su herramienta está equipada con una clavija de dos patas que le permite  
utilizar extensiones sin preocuparse por tener una conexión a tierra.  
NOTA: El doble aislamiento no reemplaza las precauciones normales de seguridad cuando  
se opere la herramienta. El sistema de aislamiento le proporciona protección añadida contra  
las lesiones resultantes de posibles fallas en el aislamiento eléctrico de la herramienta.  
PARTES DE REPUESTO: Solamente emplee refacciones idénticas cuando haga servicio.  
Repare o reemplace los cordones eléctricos dañados.  
Si accidentalmente suelta la podadora, revísela con cuidado en busca de daños. Si la hoja  
se dobla, se cuartea la cubierta o se rompen el asa o la empuñadura, o si encuentra  
alguna otra condición que afecte la operación de la podadora, lleve la unidad a su Centro  
de Servicio Black & Decker para que la reparen antes de volverla a utilizar.  
Los fertilizantes y otros productos químicos para jardinería contienen agentes que  
aceleran la corrosión en los metales. No guarde la herramienta en lugares adyacentes a  
fertilizantes u otros productos químicos.  
ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD: CLAVIJAS POLARIZADAS  
Con la unidad desconectada, utilice únicamente jabón suave y un trapo húmedo para  
limpiar la herramienta. Nunca permita que se introduzcan líquidos en la herramienta, ni  
sumerja ninguna parte de ella en ningún líquido.  
Este equipo cuenta con una clavija polarizada (con una pata más ancha que la otra) para  
reducir el riesgo de choque eléctrico. El equipo debe utilizarse con una extensión adecuada  
de 2 o 3 cables. Las conexiones polarizadas solamente ajustan de una manera. Asegúrese  
que la conexión hembra de la extensión tenga una ranura grande y una más pequeña. Si la  
clavija no se ajusta completamente a la extensión, inviértala. Si aún así no ajusta, consiga  
una extensión adecuada. Si la extensión no se ajusta por completo a la toma de corriente  
comuníquese con un electricista calificado para que le instale la toma de corriente  
adecuada. Por ningún motivo cambie la clavija en la herramienta o en la extensión de  
ninguna manera.  
IMPORTANTE: Para garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las  
reparaciones, el mantenimiento y los ajustes deben ser realizados por centros de servicio  
autorizados u otras organizaciones de servicio calificadas, que siempre utilicen partes de  
repuesto idénticas.  
Accesorios  
Los accesorios recomendados para emplearse con su herramienta se encuentran a su  
disposición con su distribuidor local o en los centros de servicio autorizado. Si necesita  
ayuda en relación con los accesorios, por favor llame (55) 5326-7100.  
ADVERTENCIA DE SEGURIDAD ESPECÍFICA  
ADVERTENCIA: El uso de cualquier accesorio no recomendado para emplearse con  
Advertencia: Parte del polvo originado por este producto contiene químicos que en  
el Estado de California se consideran como causantes de cáncer, defectos congénitos u  
otros daños reproductivos. Algunos ejemplos de estos químicos son:  
• compuestos en fertilizantes  
esta herramienta puede ser peligroso.  
INFORMACIÓN DE SERVICIO  
Black & Decker ofrece una amplia red de puntos de servicio propios y autorizados en toda  
Norteamérica. Todos los Centros de servicio Black & Decker cuentan con personal  
altamente capacitado dispuesto a brindar a todos los clientes un servicio eficiente y  
confiable en la reparación de herramientas eléctricas.  
• compuestos en insecticidas, herbicidas y pesticidas  
• arsénico y cromo de madera tratada químicamente  
Para reducir su exposición a estos químicos, utilice equipo de seguridad aprobado como  
máscaras contra polvo diseñadas específicamente para filtrar partículas microscópicas.  
Si necesita consejo técnico, reparaciones o piezas de repuesto originales de fábrica,  
póngase en contacto con el centro de servicios de Black & Decker más cercano a su  
domicilio. Para ubicar a su servicio local, consulte “Herramientas eléctricas (Tools-  
Electric)” en la sección amarilla, o llame al: (55)5326-7100  
CONEXIÓN DEL CABLE DE EXTENSIÓN AL CORTACERCO  
El mango del interruptor tiene incorporado un retenedor para el cable de extensión, lo cual  
evita que la herramienta se desenchufe. Para usar este dispositivo, simplemente doble el  
cable de extensión a unas 8 pulgadas de su extremo, e insértelo en la abertura que está en  
la parte inferior del área del mango. Enganche el lazo que se formó, doblando el cable sobre  
la lengüeta según se ilustra en las Figuras 1 y 1A. Tire suavemente del cable para verificar  
que está firmemente retenido en el mango del cortacerco. Enchufe el receptáculo del cable  
de extensión en las clavijas del cortacerco. Para la unidad con No. de Catálogo HS1012,  
HS2400 únicamente, después de asegurarse de que el cable ha quedado retenido en el  
mango, enchufe el receptáculo del cable de extensión en el cable flexible del cortacerco.  
GARANTÍA COMPLETA DE DOS AÑOS PARA USO EN EL HOGAR  
Black & Decker (EE.UU.) Inc. ofrece una garantía de dos años por cualquier defecto del  
material o de fabricación de este producto. El producto defectuoso se reparará o  
reemplazará sin costo alguno de dos maneras.  
La primera opción, el reemplazo, es devolver el producto al comercio donde se lo adquirió  
(siempre y cuando se trate de un comercio participante). Las devoluciones deben  
realizarse conforme a la política de devolución del comercio (generalmente, entre 30 y 90  
días posteriores a la venta). Le pueden solicitar comprobante de compra. Consulte en el  
comercio acerca de la política especial sobre devoluciones una vez superado el plazo  
establecido.  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA USO FUTURO  
La segunda opción es llevar o enviar el producto (con flete pago) a un Centro de servicio  
autorizado propio de Black & Decker para su reparación o reemplazo según nuestro  
criterio. Le pueden solicitar comprobante de compra. Encontrará una lista de los Centros  
de servicio autorizados y de propiedad de Black & Decker bajo "Herramientas eléctricas  
(Tools-Electric)" en las páginas amarillas de la guía telefónica.  
Para reparación y servicio de sus herramientas eléctricas, favor de dirigirse  
al Centro de Servicio más cercano:  
CULIACAN, SIN  
MONTERREY, N.L.  
Av. Nicolás Bravo #1063 Sur Av. Francisco I. Madero  
Esta garantía no se extiende a los accesorios. Esta garantía le concede derechos legales  
específicos; pueden variar según el estado. Ante cualquier inquietud, comuníquese con el  
Centro de servicio de Black & Decker más cercano.  
(667) 7 12 42 11  
No.831  
TORREON, COAH  
Blvd. Independencia, 96 Pte.  
(871) 716 5265  
Col. Industrial Bravo  
(81) 8375 2313  
Col. Centro  
Este producto no es para uso comercial.  
GUADALAJARA, JAL  
Av. La Paz #1779  
(33) 3825 6978  
Col. Centro  
Reemplazo gratuito de la etiqueta de advertencias: Si sus etiquetas de advertencia  
se vuelven ilegibles o faltan, llame al (55)5326-7100 para que se le reemplacen  
gratuitamente.  
PUEBLA, PUE  
17 Norte #205  
VERACRUZ, VER  
Prolongación Díaz Mirón #4280  
(229)921 7016  
Col. Americana Sector Juarez (222) 246 3714  
Col. Centro  
MEXICO, D.F.  
Col. Remes  
Eje Central Lázaro Cardenas QUERETARO, QRO  
No. 18  
Av. Madero 139 Pte.  
(442) 214 1660  
Col. Centro  
VILLAHERMOSA, TAB  
Constitución 516-A  
(993) 312 5111  
(55) 5588 9377  
Local D, Col. Obrera  
Col. Centro  
MERIDA, YUC  
Calle 63 #459-A  
(999) 928 5038  
Col. Centro  
SAN LUIS POTOSI, SLP  
Av. Universidad 1525  
(444) 814 2383  
Col. San Luis  
PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL: (55) 5326 7100  
ESPECIFICACIONES  
HT2200  
Tension de alimentación:  
Potencia nominal:  
Consumo de corriente:  
TR1400  
268W  
2,4A  
120V  
60 Hz  
Frecuencia de operación:  
HS1010  
Potencia nominal:  
Consumo de corriente:  
TR1600, TR1700  
Potencia nominal:  
Consumo de corriente:  
TR1800  
223W  
2,0A  
Potencia nominal:  
223W  
2,8A  
Consumo de corriente:  
HS1012  
223W  
2,0A  
Potencia nominal:  
223W  
2,8A  
Consumo de corriente:  
HS2400  
Potencia nominal:  
268W  
2,3A  
Potencia nominal:  
223W  
3,0A  
Consumo de corriente:  
Consumo de corriente:  
HT2000  
Potencia nominal:  
268W  
2,4A  
Consumo de corriente:  
IMPORTADOR: BLACK & DECKER S.A. DE C.V.  
BOSQUES DE RADIATAS NO. 42  
BOSQUES DE LAS LOMAS, 05120 MEXICO, D.F.  
TEL (55) 5326-7100  
Para servicio y ventas consulte  
“HERRAMIENTAS ELECTRICAS”  
en la sección amarilla.  
S ECCI  
N
AM ARILLA  
Si funciona…  
y
funciona muy bien.  

Sanyo Uh3672r User Manual
Samsung Us07s8ge User Manual
Radio Shack Tad 1009 User Manual
MIELE K 1801 VI User Manual
JVC AV 28T4BR User Manual
HP 4284A User Manual
HANSGROHE AXOR PHOENIX 17385XX1 User Manual
GE AJ810 User Manual
FUJITSU ETERNUS LT260 User Manual
DELL D3100 User Manual