BLACK DECKER FP2500B User Manual

Wide-Mouth Food Processor  
Procesador de alimentos  
de boca ancha  
For online customer service  
and to register your product, go to  
customerCare Line:  
USA/Canada  
1-800-231-9786  
Mexico  
01-714-2500  
accessories/Parts  
(USA / Canada)  
accesorios/Partes  
(ee.UU / Canadá)  
1-800-738-0245  
ModelS/ModeloS  
FP2500  
FP2500B  
FP2500S  
Please Read and Save this use and care book.  
PoLaRiZed PLuG  
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To  
reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit into a polarized  
outlet only one way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug.  
If it still does not fit, contact a qualified electrician. do not attempt to modify the  
plug in any way.  
iMPoRtant SaFeGuaRdS  
When using electrical appliances, basic safety precautions should always  
be followed, including the following:  
Read all instructions.  
taMPeR-ReSiStant ScReW  
To protect against risk of electrical shock do not immerse cord, plugs  
or appliance in water or other liquid.  
Warning: this appliance is equipped with a tamper-resistant screw to  
prevent removal of the outer cover. to reduce the risk of fire or electric  
shock, do not attempt to remove the outer cover. there are no user-  
serviceable parts inside. Repair should be done only by authorized service  
personnel.  
Close supervision is necessary when any appliance is used by or near  
children.  
Unplug from outlet when not in use, before putting on or taking off  
parts and before cleaning.  
Avoid contacting moving parts.  
do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the  
appliance malfunctions, or is dropped damaged in any manner. Return  
appliance to the nearest authorized service facility for examination,  
repair or electrical or mechanical adjustment. or, call the appropriate  
toll-free number on the cover of this manual.  
eLectRicaL coRd  
The cord of this appliance was selected to reduce the possibility of tangling  
in or tripping over a longer cord. If more length is needed, use an extension  
cord rated no less than 15 amperes. (For 220 volts rated products, use an  
extension cord rated no less than 6 amperes.) When using an extension cord,  
do not let it drape over the working area or dangle where someone could  
accidentally trip over it. Handle cord carefully for longer life; avoid jerking or  
straining it at outlet and appliance connections.  
The use of attachments not recommended or sold by the manufacturer  
may cause fire, electric shock or injury.  
do not use outdoors.  
note: If the power supply cord is damaged, it should be replaced by qualified  
personnel; in latin America, by an authorized service center.  
do not let cord hang over edge of table or counter.  
Keep hands and utensils away from moving blades or discs while  
processing food to reduce the risk of severe injury to persons or  
damage to the food processor. A scraper may be used, but must be  
used only when the food processor is not running.  
Blades are sharp. Handle carefully.  
To reduce the risk of injury, never place cutting blade or discs on base  
without first putting bowl properly in place.  
Be certain cover is securely locked in place before operating appliance.  
Never feed food by hand. Always use food pusher.  
do not attempt to defeat the cover interlock mechanism.  
SaVe theSe inStRuctionS.  
this product is for household use only.  
note: The maximum rating is based on the chopping blade. other  
attachments may draw significantly less power.  
Product may vary slightly from what is illustrated.  
contRoLS  
The controls are located on the front of the base (b). Press  
PUlSe, HIGH or loW to select a function (see directions  
below).  
oFF/PuLSe  
• Processor should be stored in oFF position and  
unplugged when not in use.  
b
• Use PUlSe for short processing tasks. This lets you  
control the size and uniformity of foods being chopped.  
• The oFF/PUlSe button must be pressed and held for the appliance to  
operate in PUlSe mode. When released, the appliance will stop.  
• The motor of the processor will run as long as the oFF/PUlSe button is  
held down. Press the button and then release to allow the blades to stop  
running and the food to fall to the bottom of the workbowl.  
• Pulsing gives better control when chopping, mincing, mixing and blending  
foods. You can control the size of the foods, from coarse to fine.  
hiGh and LoW  
When either speed is selected, the processor will run continuously until the  
oFF/PUlSe button is pressed.  
how to use  
This product is for household use only.  
a
• Remove all packing material and any stickers from the product.  
• Please go to www.prodprotect.com/applica to register your warranty.  
important: handle chopping blades and slice/shred disc carefully.  
they are very sharp.  
1. Food pusher (Part # 07ꢀꢁꢂdZ118 [white] / 07ꢀꢁꢂeZb [black])  
ꢀ. Wide-mouth feed chute (Part # 77788)  
ꢁ. 10-cup processing workbowl cover (Part # 77786)  
ꢂ. Reversible slice/shred disc (Part # 7779ꢀ-1)  
ꢃ. Storage lid (Model FPꢀꢃ00S) (Part # 07ꢀꢁ9GZꢂ)  
6. dough blade (Part # 778ꢂ0)  
7. Large, stainless steel chopping blade (Part # 7779ꢁ)  
8. disc stem (Part # 77789)  
9. 10-cup processing workbowl  
• Wash all removable parts as instructed in CARe ANd CleANING section of  
this manual.  
• Select a level, dry countertop where the appliance is to be used, allowing  
air space on all sides to provide proper ventilation for the motor.  
aSSeMbLinG the PRoceSSoR  
how to insert and Remove the center Post:  
The center posts of both bowls are removable:  
1. Turn the bowl upside down.  
(Part # 778ꢂ1(only for Models FPꢀꢃ00b/FPꢀꢃ00S)  
Part #778ꢂꢀ (only for Model FPꢀꢃ00)  
10. base  
2. Grasp the clear outer tabs and turn the center post  
clockwise until the lower tabs are free. lift the post out  
(c).  
11. cord wrap (under base)  
† 1ꢀ. non-skid suction feet (Part # 0918ꢁ-1)  
1ꢁ. controls  
note: † indicates consumer replaceable/removable parts  
3. To return to its original position, place center post  
into smaller opening in bottom of workbowl and turn  
counterclockwise until tabs snap into place.  
c
hoW to Lock the LaRGe WoRkboWL in PoSition  
1. Attach center post to workbowl. Place the workbowl on  
the base with handle turned to the right of the locking  
mechanism (d) over the unlock symbol  
5. Place the wide-mouth feed chute and food pusher in place.  
important: never use your fingers to direct food through the chute.  
6. Select your desired speed (PUlSe, loW or HIGH).  
.
note: Process foods for no more than a few seconds at a time. Pulsing  
produces excellent results and offers greater control.  
important: be sure chopping blade has completely stopped spinning  
before removing cover from processor.  
d
7. Press the oFF/PUlSe button and allow blades to stop revolving before  
2. Hold handle and rotate workbowl clockwise toward the  
removing cover. Twist cover toward  
to remove.  
lock symbol  
until it clicks firmly into place (e). Be sure  
8. Unlock workbowl by turning it counterclockwise and lift off base.  
to lock the workbowl in place before attaching the blades  
and cover.  
note: Remove bowl from appliance before removing blade to prevent food  
from leaking through the center opening of the bowl.  
9. Carefully remove chopping blade.  
10. Unplug appliance when not in use.  
e
helpful tips for chopping and blending:  
hoW to Lock the coVeR  
• Watch carefully to avoid over-processing foods.  
• The PUlSe button offers the best control.  
• For best results, process foods that are about the same size.  
• do not overload the bowl.  
1. Place cover over workbowl with the small latch to the  
right of the workbowl’s handle (F).  
2. Hold feed chute of workbowl cover and rotate cover  
clockwise until cover locks into place.  
important: For your protection this appliance has an  
interlock system. the processor will not operate unless the  
workbowl, cover and wide-mouth feed chute are properly  
locked in place.  
• Never walk away from the processor while it is on.  
• You may use hot but not boiling liquids.  
F
• do not process more 3 cups of liquid in the large workbowl at any given  
time.  
3. If using the large workbowl, place the wide-mouth feed chute on top of the  
cover with the small tab to the right of the workbowl’s handle. Turn clockwise  
until it clicks into position over the handle.  
• To process meat, use no more than 2 cups of ¾-inch cubes. Process using  
PUlSe in 5 second intervals.  
4. Insert the food pusher into the central tube of the wide-mouth feed chute.  
Turn clockwise to lock in place. The pusher is used to guide foods through the  
feed chute and can be removed when adding liquid or additional foods while  
the processor is running. To remove, turn counterclockwise.  
• Insert a funnel into the feed chute when adding ingredients such as, oil,  
flour and sugar.  
hoW to SLice oR ShRed in LaRGe WoRkboWL  
1. lock workbowl into position (see illustrations d and e).  
2. Place disc stem onto center post in workbowl.  
hoW to choP in the LaRGe oR SMaLL WoRkboWL  
The chopping blade is used to coarsely or finely chop, mince, mix and puree  
foods to a smooth consistency.  
3. Carefully place slice/shred disc on stem with appropriate side up  
(depending on work to be done).  
1. lock workbowl into position (see illustrations e).  
caution: the blade attachments are very sharp. use caution when handling  
and storing.  
2. Hold chopping blade by center shaft and insert onto  
center post (G).  
4. Place cover on workbowl and lock into place by rotating cover clockwise  
caution: the blade attachments are very sharp. use  
caution when handling and storing.  
(see illustration F).  
3. Place food in workbowl.  
G
4. Place cover on workbowl and lock into place by rotating clockwise (see  
illustration F).  
7
6
note: Use the metal blade for mixtures that contain less than 2 cups of flour.  
2. Push dough blade down as far as it will go into workbowl.  
3. Insert all the dry ingredients into the workbowl.  
5. Fill feed chute with food. Select regular opening or wide-mouth, depending  
upon size of food to be processed. Position food pusher over food (h or ha).  
4. Place cover on workbowl. Add wide-mouth feed chute and food pusher.  
Process to blend.  
5. Add liquids through the small feed chute while machine is running.  
oR  
care and cleaning  
h
ha  
This product contains no user serviceable parts. Refer service to qualified  
service personnel.  
6. Select PUlSe, loW or HIGH; press firmly on food pusher to guide food  
note: do not attempt to sharpen the cutting edges of the blades or discs.  
They are permanently sharpened at the factory and will be ruined if  
sharpened.  
through processor, but do not force it.  
note: Heavy pressure on the pusher does not speed the work; use the pusher  
only as a guide. let the processor do the work.  
cLeaninG  
7. When finished, press oFF/PUlSe and wait for disc to stop rotating before  
note: Before cleaning, be sure unit is turned off and cord is unplugged.  
• Completely disassemble processor parts before washing.  
• Rinse parts immediately after processing for easy cleanup.  
removing cover. Twist cover toward  
to remove.  
8. Carefully remove slice/shred disc. Unlock workbowl by turning it  
counterclockwise and lifting it off the base.  
• Wipe base and feet with a damp cloth and dry thoroughly. Stubborn spots  
can be removed by rubbing with a damp cloth and a mild, nonabrasive  
cleaner. do not immerse base in liquid.  
9. Unplug appliance when not in use.  
helpful tips When Slicing and Shredding:  
• All removable parts can be washed by hand or in a dishwasher. Hand  
washing of plastic parts will help to maintain the food processor’s  
appearance.  
• Before slicing round fruits and vegetables in the processor, cut a thin slice  
from the bottom of the food to make it flat.  
. Place food cut side down in feed chute.  
• If washing by hand, fill workbowl with hot soapy water and rapidly raise  
• Remove seeds and pits before processing.  
• Select foods that are firm and not overripe.  
• Remove the core from hard vegetables, such as cabbage.  
and lower the cutting blade and discs up and down on the center shaft.  
• If washing in a dishwasher, place removable parts on top rack only – not in  
or near utensil basket.  
• When slicing thinner vegetables, cut them just short of the length of the feed  
chute and stand them vertically in feed chute so they are solidly packed and  
cannot turn or tilt.  
• Some staining of parts may occur. If so, make a paste of 2 tablespoons  
of baking soda and 1 tablespoon of water. Apply to stains and let stand  
overnight. Rinse and dry.  
• Shred hard cheeses at room temperature.  
• do not use rough scouring pads or cleansers on any plastic or metal parts  
to clean.  
• Chill soft and semi-hard cheeses before shredding.  
• do not allow blades or discs to soak in water for long periods of time.  
• After food has been processed, remove the cover and invert on countertop.  
Remove the slice/shred disc before removing the workbowl from the  
processor. Place the disc on top of the inverted workbowl cover.  
• Remember to clean the internal shaft of the chopping blade; use a baby  
bottle brush to remove any clogged food particles.  
• If you are having trouble closing the cover over the workbowl, apply a small  
amount of vegetable oil to the rim of the cover and workbowl. This should  
make the pieces work smoother when attaching the cover to the bowl.  
uSinG the douGh bLade  
This blade makes preparing dough and pastry efficient and time-saving.  
1. Use this blade in the large workbowl. This blade does not extend to the  
outside rim of the workbowl, so it cannot incorporate flour when very small  
amounts of flour are being processed.  
9
8
baSic White bRead  
¾ cup water  
ReciPeS  
½ cup milk  
oLiVe taPenade  
3 tbsp. butter or margarine  
1¼ tsp. active dry yeast  
3½ to 3¾ cups unsifted all-purpose flour  
1 tbsp. sugar  
½ cup pitted Kalamata olives  
¼ cup Sicilian green olives  
4 anchovy fillets  
1 large clove garlic, minced  
2 tbsp. capers  
1 tsp. salt  
In small saucepan, combine water, milk and butter. Heat to lukewarm  
¼ cup tuna  
(105˚ to 115˚F). Stir in yeast to dissolve. let rest 5 minutes.  
1 tbsp. lemon juice  
1 cup packed basil leaves  
¼ cup mayonnaise  
¼ cup olive oil  
Position dough blade in workbowl of black & decker® Food Processor. Add  
3 cups flour, sugar and salt. With processor running, gradually add yeast  
mixture down feed chute. Add additional flour to make a soft dough. Continue  
processing dough for 1 to 1½ minutes.  
Combine first 8 ingredients in workbowl of black & decker® Food Processor  
fitted with cutting blade. Add mayo and blend. drizzle oil down small feed chute.  
Process until smooth.  
Remove workbowl from processor; remove blade. Turn dough out onto lightly  
floured work surface. Knead several minutes until smooth and elastic. Shape  
into a ball and place in greased bowl, turning to grease top.  
Cover and let rise at room temperature until doubled in bulk, about 1 hour.  
Serve immediately with veggies or cover and refrigerate until ready to serve. For  
the most flavor, allow mixture to stand until it comes to room temperature.  
Punch dough down and shape into a loaf. Place in greased 9” x 5” x 3”  
(23 x 13 x 8 cm) loaf pan. Cover and let rise at room temperature until doubled  
in bulk, about 1 hour.  
Bake at 375˚F (191˚C) for 35 minutes or until loaf is deep golden brown and  
sounds hollow when tapped. Remove from pan and cool on wire rack.  
Serve on crisp toast rounds or toasted baguettes.  
Makes about 1½ cups.  
au GRatin PotatoeS  
lbs. baking potatoes (about 3)  
1 large onion  
Yield: 1 loaf  
note: This recipe should not be doubled in the food processor.  
6 ounces Swiss cheese  
1 slice dry French, Italian or white bread  
½ tsp. salt  
¼ tsp. garlic pepper  
¼ cup melted butter or margarine  
Using slicing blade of black & decker® Food Processor, slice potatoes and then  
onion into large workbowl; set aside.  
Using shredding blade, shred cheese; set aside.  
PeSto and PaSta  
1 lb. bow tie or penne pasta  
4 oz. Parmesan or Pecorino cheese  
2 cups loosely packed basil leaves  
½ cup loosely packed flat leaf parsley  
½ cup pine nuts  
2 medium cloves garlic, peeled  
¼ tsp. salt  
18 tsp. pepper  
In small workbowl fitted with cutting blade, make bread crumbs using French  
bread; set aside.  
½ cup extra virgin olive oil  
Cook pasta in salted boiling water to desired texture.  
Meanwhile, in small workbowl of black & decker® Food Processor fitted with  
cutting blade, finely chop cheese. Remove ½ cup cheese and set aside. Add  
basil, parsley, pine nuts, garlic, salt and pepper. Process until fairly smooth.  
Add oil and process until smooth.  
drain pasta and place in serving bowl. Add pesto and toss to blend well.  
Garnish with reserved Parmesan cheese.  
Makes 6 to 8 servings.  
Season potatoes with salt and garlic pepper. Alternate layers of potatoes, onions  
and 1 cup cheese in buttered, 1½-quart, shallow baking dish. drizzle evenly with  
melted butter. Top with reserved ½ cup cheese and bread crumbs.  
Cover with foil and bake in preheated black & decker® toaster oven at 425˚F  
for 30 minutes. Remove foil and bake 15 minutes longer or until golden and  
potatoes are tender.  
Great accompaniment or grilled steak or roast beef.  
Makes 4 to 6 servings.  
11  
10  
Spread pesto evenly on prepared crust leaving about ½-inch border. Sprinkle  
mozzarella cheese evenly over pesto. Arrange tomato slices over cheese.  
Sprinkle with Parmesan cheese and basil. Season to taste with salt and  
pepper.  
Bake in preheated 450˚F until crust is browned and cheese is golden, about  
12 minutes.  
Makes one, 14-inch pizza.  
* If using a pizza stone, preheat stone for 45 minutes. Slide the pizza off the  
pizza peel onto the preheated stone.  
aSian coLeSLaW  
1 small head cabbage  
1 small purple onion  
1 medium red pepper, cored and seeded  
½ cup toasted sliced almonds  
¼ cup rice wine vinegar  
2 tbsp. fresh lime juice  
2 tsp. low sodium soy sauce  
1 tsp. sesame oil  
1 tsp grated fresh ginger  
1 tsp. granulated sugar  
2 tsp. toasted sesame seeds  
1 tsp. black sesame seeds  
Using shredding side of the slice/shred disc of the black & decker® Food  
Processor, shred cabbage into large workbowl; set aside in large bowl.  
Using slicing side of the slice/shred disc, slice onion and pepper; add to cabbage.  
Add almonds and toss to blend.  
In small bowl or measuring cup, whisk together vinegar, lime juice and soy  
sauce. Add remaining ingredients and blend well. Pour over cabbage mixture  
and toss to blend.  
Cover and refrigerate until ready to serve or cover and let stand about  
15 minutes to allow flavors to blend.  
SPeedY PRoceSSoR PiZZa douGh  
1¼ tsp. active dry yeast  
113 cups warm water (105˚ - 115˚F)  
¼ tsp. sugar  
3½ to 3¾ cups unsifted all-purpose flour  
1 tsp. salt  
2 tbsp. olive oil  
Sprinkle yeast over water; add sugar and let stand until yeast is dissolved  
(about  
5 minutes).  
Position dough blade in large workbowl of black & decker® Food Processor.  
Add 3 cups flour, salt and olive oil. With processor running, gradually add  
yeast mixture down feed chute. Add additional flour to make a soft dough.  
Continue processing dough for 1 to 1½ minutes. Stop and let dough rest for  
10 minutes.  
Great accompaniment for grilled chicken or fish.  
Makes about 7 cups.  
on lightly floured board, knead several times and form into ball. Place in  
greased bowl, turning to grease top.  
aRuGuLa PeSto PiZZa  
Cover and let rise at room temperature until doubled in bulk, about 1 hour.  
Punch dough down. For thin crust pizza, divide dough in half. Roll out on  
lightly floured board to about 14-inch circle. Transfer to pizza pan or baking  
stone sprinkled with cornmeal. lift edges to form a crust around edge of pan.  
Spoon desired sauce onto crust and spread evenly. Top with desired toppings.  
Bake at 450˚F (232˚C) for 12 minutes, or until crust is golden and filling  
is hot.  
½ recipe for pizza dough (see below)  
13 cup arugula pesto (see below)  
8 oz. mozzarella cheese  
3 oz. Parmesan cheese  
4 plum tomatoes  
2¼ cup loosely packed julienne cut basil leaves  
Salt and pepper  
Yield: 2 pizza crusts  
Place ball of dough on lightly floured board; cover with plastic wrap and let rest  
10 minutes.  
Meanwhile, shred cheese into large workbowl of black & decker® Food  
Processor. Remove cheese to sheet of waxed paper. Reverse slice/shred blade  
and slice tomatoes.  
Use small workbowl and chop Parmesan cheese until very fine.  
Roll out dough to 12-inch circle. Transfer to 14-inch, lightly greased and dusted,  
nonstick pizza pan or pizza peel* dusted lightly with cornmeal. Shape pizza into  
14-inch circle; lift edge and pinch to form a lip. let rest about 5 minutes.  
1ꢁ  
1ꢀ  
aRuGuLa PeSto  
tRoubLeShootinG  
2 cups packed fresh arugula leaves  
1 cup packed basil leaves  
½ cup packed Italian parsley leaves  
½ cup grated Parmesan cheese  
½ cup pine nuts (pignoli)  
2 large cloves garlic, minced  
1 teaspoon grated lemon peel  
¾ cup olive oil  
PRobLeM  
PoSSibLe cauSe  
SoLution  
Food is unevenly  
chopped.  
Workbowl is overfilled.  
You may be running the  
bowl continuously in-  
Smaller amounts will  
process more evenly.  
Use the PUlSe button in  
stead of on PUlSe. Food 5-second or less incre-  
may be cut in random  
sizes.  
ments. Allow the blades  
to stop completely before  
pressing the PUlSe but-  
ton again. Cut food in  
same size pieces before  
placing in processor.  
Place all ingredients, except oil in large bowl black & decker® Food Processor  
fitted with cutting blade. Cover and process on HIGH until smooth, about 1  
minute. Stop occasionally to scrape down sides of bowl. Remove pusher from  
feed chute and drizzle oil in an even stream into processor. Continue to process  
until mixture is smooth.  
Makes about 1½ cups.  
note: If desired, substitute 2 cups packed baby spinach leaves for arugula.  
liquid leaks from the Too much liquid in the  
Process smaller  
bottom of the work-  
bowl.  
workbowl.  
amounts. When pro-  
cessing liquids, do not  
add more than 3 cups to  
workbowl. do not re-  
move the blade before  
removing workbowl from  
processor when process-  
ing liquids.  
PaStRY cRuSt  
1 cup unsifted all-purpose flour  
½ tsp. salt  
¼ cup shortening  
2 tbsp. cold butter or margarine, cut into small pieces  
2 to 4 tbsp. ice water  
Position metal blade in large workbowl bowl of black & decker® Food  
Processor. Add flour, salt, shortening and butter. PUlSe 3 or 4 times, for about  
3 to 4 seconds each, until mixture is crumbly.  
With processor running, drizzle in just enough water through the small feed  
chute until mixture pulls away from sides of bowl and forms a loose ball.  
Sliced foods are un- The feed chute has not  
even and slanted.  
Cut pieces in even  
lengths, just a little  
shorter than the length of  
been well packed or  
uneven pressure has  
been applied to the food the feed chute. Pack the  
Remove workbowl from processor; remove blade. Turn dough out onto lightly  
floured work surface. Gently shape dough into ball. Wrap in plastic wrap and  
refrigerate for at least 20 minutes. (If storing longer, allow dough to rest on work  
surface for 15 minutes before rolling out.) Roll out to a circle 2 inches larger  
than the inverted pie plate to be used.  
pusher during process-  
ing.  
chute carefully and main-  
tain even pressure on the  
food pusher as the food is  
being processed.  
Transfer pastry to pie plate. To bake empty, pierce generously with fork. Bake at  
Foods being sliced or This is normal.  
shredded ll up on  
one side of the bowl.  
Stop processing oc-  
425˚F (218˚C) until golden, about 12 minutes.  
casionally and either  
even out the food in the  
workbowl or move it to  
another bowl. When food  
accumulates close to the  
disc, empty the workbowl  
before continuing.  
Makes one, 9-inch (23 cm) pie crust.  
1ꢃ  
1ꢂ  
need heLP?  
PRobLeM  
PoSSibLe cauSe  
SoLution  
For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate  
800 number on cover of this book. Please do not return the product to the place of  
purchase. Also, please do not mail product back to manufacturer, nor bring it to a  
service center. You may also want to consult the website listed on the cover of this  
manual.  
Some pieces of food This is normal.  
remain on top of the  
slice/shred disc.  
Slice or shred those piec-  
es by hand or save for  
another use, like soups  
that will be pureed.  
two-Year Limited Warranty  
(applies only in the united States and canada)  
What does it cover?  
Soft cheese collects The cheese was not cold Be sure soft cheeses  
on top of the slice/  
shred disc.  
enough. The pressure  
exerted on the pusher  
was too great.  
are well chilled or place  
in freezer until knife  
inserted into cheese  
Any defect in material or workmanship provided; however, Applica’s liability will not  
exceed the purchase price of product.  
For how long?  
Two years after date of purchase.  
What will we do to help you?  
penetrates about ½-inch.  
Remember food pusher  
is to be used as a guide;  
never exert hard pressure  
on the food pusher.  
Provide you with a reasonably similar replacement product that is either new or  
factory refurbished.  
how do you get service?  
Save your receipt as proof of date of sale.  
Visit the online service website at www.prodprotect.com/applica, or call toll-free  
1-800-231-9786, for general warranty service.  
If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245.  
What does your warranty not cover?  
damage from commercial use  
damage from misuse, abuse or neglect  
Products that have been modified in any way  
Products used or serviced outside the country of purchase  
Glass parts and other accessory items that are packed with the unit  
Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit  
Consequential or incidental damages (Please note, however, that some states do  
not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so this  
limitation may not apply to you.)  
how does state law relate to this warranty?  
This warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights that vary  
from state to state or province to province.  
is a trademark of The Black & decker  
Corporation, Towson, Maryland, USA  
Made in People’s Republic of China  
Printed in People’s Republic of China  
17  
16  
Por favor lea este instructivo antes de usar el producto.  
enchuFe PoLaRiZado  
este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más ancho  
que el otro). A fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico, este enchufe  
encaja en un tomacorriente polarizado en un solo sentido. Si el enchufe no  
entra en el tomacorriente, inviértalo y si aun así no encaja, consulte con un  
electricista. Por favor no trate de alterar esta medida de seguridad.  
inStRuccioneS iMPoRtanteS  
de SeGuRidad  
toRniLLo de SeGuRidad  
Cuando se usan aparatos electricos, siempre se deben respetar las  
advertencia: este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para  
evitar la remoción de la cubierta exterior del mismo. a fin de reducir el  
riesgo de incendio o de choque eléctrico, por favor no trate de remover  
la cubierta exterior. este producto no contiene piezas reparables por  
el consumidor. toda reparación se debe llevar a cabo únicamente por  
personal de servicio autorizado.  
siguientes medidas basicas de seguridad:  
Por favor lea todas las instrucciones.  
A fin de protegerse contra el riesgo de un choque electrico, no sumerja el  
cable, los enchufes ni el aparato en agua ni en ningun otro liquido.  
Todo aparato electrico usado en la presencia de los ninos o por ellos  
mismos requiere la supervision de un adulto.  
desconecte el aparato del tomacorriente cuando no este en uso, antes de  
instalarle o retirarle piezas y antes de limpiarlo.  
cabLe ectRico  
el cable de este aparato fue escogido a fin de evitar el riesgo de enredarse  
o de tropezar con un cable de mayor longitud. Cualquier cable de extensión  
que se deba emplear, debeestar calificado para nada menor de 15  
amperios. (Para aquellos productos de 220 voltios, se deberá utilizar un  
cable de extensión no menor de 6 amperios.) Cuando utilice un cable de  
extensión, asegúrese que no interfiera con la superficie de trabajo ni que  
cuelgue de manera que alguien se pueda tropezar. A fin de aumentar la  
vida útil del cable, no tire de él ni maltrate las uniones del cable con el  
enchufe ni con el aparato.  
evite el contacto con las piezas moviles.  
No use ningun aparato electrico que tenga el cable o el enchufe averiado, que  
presente un problema de funcionamiento o que este danado. Acuda a un centro  
de servicio autorizado para que lo examinen, reparen o ajusten o llame gratis al  
numero correspondiente en la cubierta de este manual.  
el uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato puede  
nota: Si el cordón de alimentación esta dañado, en América latina debe  
sustituirse por personal calificado o por el centro de servicio autorizado.  
ocasionar incendio, choque electrico o lesiones.  
No use este aparato a la intemperie.  
No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador.  
Para reducir el riesgo de lesiones severas a las personas o dano al procesador  
de alimentos, mantenga las manos y utensilios alejados de las cuchillas o discos  
mientras el aparato esta en uso. Se puede usar un raspador siempre y cuando el  
procesador no este en funcionamiento.  
las cuchillas tienen filo. Manejelas con cuidado.  
Para reducir el riesgo de lesiones, nunca instale la cuchilla de cortar ni los discos  
en la base sin antes colocar el recipiente debidamente en su lugar.  
Verifique que la tapa este bien asegurada antes de operar el aparato.  
Nunca empuje los alimentos con la mano. Siempre use el empujador de alimentos.  
No trate de anular el mecanismo de enclavamiento de la tapa.  
conSeRVe eStaS inStRuccioneS.  
este aparato eléctrico es para uso doméstico únicamente.  
nota: la calificación eléctrica es basada en la cuchilla para picar y otros  
accesorios pueden extraer menos potencia.  
19  
18  
este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado.  
contRoLeS  
el control está en la parte delantera de la base (b).  
Presione PUlSe, HIGH o loW para escoger una función  
(ver las instrucciones abajo).  
aPaGado/PuLSo (oFF/PuLSe)  
• el aparato debe de permanecer en la posición de  
apagado (oFF) y desenchufado siempre que no esté en  
uso.  
b
• el dispositivo de pulsación se recomienda para las funciones cortas;  
permite supervisar y controlar mejor la uniformidad y textura de los  
alimentos.  
• Presione y sostenga el botón de apagado/pulso (oFF/PUlSe). Cuándo se  
suelta, el aparato para.  
• el motor del procesador funciona mientras uno presiona el botón de  
apagado/pulso (oFF/PUlSe). Presione el botón y luego suéltelo para  
permitir que las cuchillas dejen de girar y los alimentos puedan caer al  
fondo del recipiente.  
• esta función permite mejor control al cortar, picar, mezclar y combinar  
alimentos. Usted puede controlar el tamaño de los alimentos, de gruesos  
a finos.  
VeLocidad aLta Y baJa (hiGh y LoW)  
a
en estas velocidades, el procesador funciona continuamente hasta que uno  
ajusta el control a la posición de apagado (oFF).  
como usar  
este aparato es solamente para uso doméstico.  
PaSoS PReLiMinaReS  
1. empujador de alimentos  
ꢀ. conducto de boca amplia de alimentación  
ꢁ. tapa del recipiente de 10 tazas para procesar alimentos  
ꢂ. disco reversible para rebanar/desmenuzar  
ꢃ. tapa para conservar los alimentos  
6. cuchilla para masa  
7. cuchilla grande de acero inoxidable para picar  
8. Vástago del disco  
9. Recipiente de 10 tazas para procesar alimentos  
10. base  
• Retire todo material de empaque y cualquier calcomanía adherida al  
producto.  
• Por favor, visite www.prodprotect.com/applica para registrar su garantía.  
importante: en vista del filo agudo que traen la cuchilla de picar y el disco  
de rebanar/desmenuzar, manéjelos con mucho cuidado.  
• lave todas las piezas removibles según las instrucciones en la sección de  
CUIdAdo Y lIMPIezA en este manual.  
• Antes de usar este aparato, asegúrese de colocarlo sobre una superficie  
11. enrollado para el cable (debajo de la base)  
1ꢀ. Patas de succión antideslizantes (debajo de la base)  
1ꢁ. controles  
plana, seca y limpia con suficiente ventilación para el motor.  
ꢀ1  
ꢀ0  
4. Introduzca el empujador de alimentos en el tubo central del conducto de  
alimentos de boca ancha. Gire a la derecha para cerrar en su lugar. el  
empujador se utiliza para guiar los alimentos por el conducto y puede  
se puede quitar al agregar líquido o alimentos adicionales mientras el  
procesador está en funcionamiento. Para retirarlo, gírelo a la izquierda.  
enSaMbLaJe deL PRoceSadoR de aLiMentoS  
Cómo introducir y quitar el poste central:  
los postes centrales de ambos recipientes son removibles:  
1. Invierta el recipiente.  
2. Agarre las asas exteriores claras y gire el poste central  
coMo PicaR en eL ReciPiente GRande:  
a la derecha hasta que las asas más bajas queden libres.  
esta cuchilla se usa para picar texturas gruesas o finas, para mezclar y  
deshacer los alimentos a consistencia suave.  
Saque el poste (c).  
3. Para volver a su posición original, coloque el poste central  
en la apertura más pequeña en el fondo del recipiente y  
gire hacia la izquierda hasta que las asas encajen en su  
lugar.  
1. Coloque el recipiente en la posición correcta  
(ver ilustración e)  
c
2. Sujete la cuchilla por el vástago y deslícela sobre la  
guía central (G).  
coMo aSeGuRaR eL ReciPiente GRande en Su LuGaR  
1. Coloque el recipiente sobre el vástago central de la base,  
con el asa orientada hacia la derecha del mecanismo de  
cierre (d) sobre del símbolo de abrir  
advertencia: Las cuchillas tienen mucho filo. tenga  
cuidado al manejarlas o guardarlas.  
G
.
3. Coloque los alimentos en el recipiente.  
4. Coloque la tapa en el recipiente y cierre hasta que encaje en su lugar,  
girándolo a la derecha (ver ilustración F).  
5. Coloque el conducto de boca amplia y el empujador, en su lugar.  
d
importante: nunca use sus dedos para guiar los alimentos a través del  
2. Sujete el asa y gire el recipiente hacia el símbolo de cierre  
hasta encajar firmemente en su lugar (e). Asegure  
bien el recipiente antes de insertar las cuchillas y colocar  
la tapa.  
conducto.  
6. Use el control de pulso (PUlSe), velocidad baja (loW) o velocidad alta  
(HIGH) para procesar los alimentos.  
nota: Se recomienda procesar los alimentos en incrementos de segundos  
a la vez. la función de pulsación permite mejor control y resultados  
excelentes.  
e
importante: Verifique que las cuchillas hayan dejado de girar  
completamente antes de quitar la tapa del procesador de alimentos.  
coMo ceRRaR La taPa  
7. Presione el botón de apagado/pulso (oFF/PUlSe) y espere a que las  
1. Coloque la cubierta sobre el recipiente con el seguro a la  
cuchillas dejen de girar antes de quitar la tapa. Gire la tapa hacia la  
derecha del asa del recipiente (F).  
posición de abrir  
para quitarla.  
2. Coloque la tapa sobre el recipiente. Sostenga el conducto  
de alimentos del recipiente grande o el asa sobre la tapa  
del recipiente pequeño (modelo FP210S solamente) y gire  
a la derecha hasta que encaje en su lugar.  
8. desprenda el recipiente girándolo a la izquierda y retírelo de la base.  
nota: Retire el recipiente del aparato antes de quitar la cuchilla para evitar  
que los alimentos salgna por la apertura del centro del recipiente.  
importante: como medida de protección, este aparato  
F
9. Retire con cuidado la cuchilla de picar.  
cuenta con un mecanismo de entrecierre. el procesador no  
10 .desenchufe el aparato cuando no esté en uso.  
consejos para procesar alimentos:  
funciona a menos que el recipiente, la tapa y el conducto de boca amplia estén  
debidamente instalados.  
• Supervise de cerca los alimentos para no sobre procesarlos.  
• la función de pulso (PUlSe) ofrece más control.  
3. Al utilizar el recipiente grande, coloque el conducto de boca amplia encima  
de la cubierta con la muesca a la derecha del asa del recipiente. Gire hacia la  
derecha hasta que encaje en posición sobre el asa.  
• Para mejores resultados, se recomienda procesar alimentos semejantes  
en tamaño.  
• No llene demasiado el recipiente.  
ꢀꢁ  
ꢀꢀ  
• Nunca desatienda el procesador mientras está en funcionamiento.  
• Se puede procesar líquido caliente pero no hirviendo.  
consejos prácticos para rebanar o desmenuzar:  
• Antes de cortar frutas y verduras redondas en el procesador, corte una  
raja delgada de la parte de abajo para que sea plana. Coloque el lado del  
corte de alimento hacia abajo en el conducto de alimentos.  
• No use más de 3 tazas de liquido a la vez en el recipiente grande.  
• Corte la carne en cubos de ¾ de pulgada (2 tazas a la vez), y use la función de  
• Siempre quite las semillas antes de procesar.  
pulso (PUlSe) en intervalos de 5 segundos.  
• Seleccione alimentos que sean firmes y no pasados de maduros.  
• Quite el centro de las verduras duras, tales como la col.  
• Use un embudo en el conducto de alimentos al agregar ingredientes tales  
como, aceite, harina y azúcar.  
coMo RebanaR o deSMenuZaR  
• Para las verduras, córtelas más delgadas, un poco más pequeñas que el  
largo del conducto de alimentos y colóquelas verticalmente hasta quedar  
firmes para que no puedan girar ni caer.  
1. Coloque el recipiente en la posición correcta (ver ilustración d y e)  
2. Coloque el vástago del disco en la guía central del recipiente.  
3. deslice con cuidado el disco de rebanar / desmenuzar con el lado apropiado.  
• desmenuce los quesos duros a la temperatura ambiental.  
• los quesos blandos y medio firmes deben ser enfriados bien antes de  
advertencia: Las cuchillas tienen mucho filo. tenga cuidado al manejarlas  
o guardarlas.  
desmenuzarlos.  
• después de procesar los alimentos, retire la tapa e inviértala en la  
superficie de trabajo. Retire el disco de rebanar/desmenuzar antes  
de quitar el recipiente del procesador. Invierta la tapa del recipiente y  
coloque el disco encima.  
4. Coloque la tapa sobre el recipiente y gírela hacia la derecha hasta encajar en  
su lugar (ver ilustración F).  
5. llene el conducto de alimentos. escoja boca ancha o regular, dependiendo  
del tamaño de alimento para ser procesado. Coloque el empujador sobre los  
alimentos (h o ha).  
uSo de La cuchiLLa PaRa MaSa  
esta cuchilla facilita y acelera eficientemente la preparación de masa y  
pasteles.  
1. Use esta cuchilla en el recipiente grande. esta cuchilla no alcanza el  
borde exterior del recipiente y por lo tanto, no es capaz de incorporar la  
harina cuando uno procesa pocas cantidades.  
o
nota: Use la cuchilla de metal para mezclas con menos de 2 tazas de harina.  
2. empuje la cuchilla para masa hasta abajo en el recipiente.  
3. Introduzca todos los ingredientes secos en el recipiente.  
h
ha  
4. Coloque la tapa en el recipiente. Coloque el conducto de boca amplia y el  
empujador. Procese para mezclar.  
6. Use la función de pulso (PUlSe) o la velocidad alta (HIGH) o baja (loW);  
presione el empujador, firme pero ligeramente para guiar los alimentos a  
través del conducto.  
5. Agregue líquidos por el conducto pequeño de alimentos mientras el  
procesador esta trabajando.  
nota: el aplicar demasiada presión no acelera el funcionamiento del aparato.  
Use el empujador solamente como guía y permita que el procesador realice su  
función.  
7. Antes de retirar la tapa, ajuste el control a la posición de apagado (oFF). Para  
retirar la tapa, gírela hacia la posición  
(abrir cerradura).  
8. Retire la cuchilla con mucho cuidado; gire el recipiente hacia la izquierda para  
retirarlo de la base.  
9. desconecte el aparato cuando no esté en uso.  
ꢀꢃ  
ꢀꢂ  
cuidado y limpieza  
RecetaS  
este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Para cualquier  
taPenade de aceitunaS  
½ taza aceitunas Kalamata, sin hueso  
¼ taza aceitunas verdes Sicilianas  
4 filetes de anchoas  
tipode servicio, acida a personal calificado.  
nota: No trate de afilar los bordes cortantes de las cuchillas ni los discos. estos  
vienen afilados de fábrica y se arruinan si uno trata de afilarlos.  
LiMPieZa  
1 ajo grande, finamente picado  
2 cdas alcaparras  
¼ taza atún  
1 cda jugo de limón  
1 taza hojas de albahaca, sin apretar  
¼ taza mayonesa  
nota: Antes de limpiar, asegúrese que el aparato esté apagado y que el cable  
esté desconectado.  
• desarme por complete las piezas del procesador antes de lavarlas.  
• Para facilitar la limpieza, cuando sea posible, enjuague las piezas del aparato  
inmediatamente después de procesar los alimentos.  
• limpie la base y el inferior con un paño humedecido y séquelos bien. Uno  
puede eliminar las manchas persistentes, frotando un paño humedecido con  
un limpiador suave, no abrasivo. No sumerja la base en ningún líquido.  
¼ taza aceite de oliva  
Combine los primeros 8 ingredientes en el recipiente grande del procesador  
®
de alimentos black & decker . Agregue la mayonesa y mezcle. Añada  
• Todas las piezas removibles son lavables a mano o en la máquina lavaplatos.  
lentamente el aceite de oliva por el conducto pequeño para alimentos.  
• el lavar a mano las piezas plásticas ayuda a mantener la buena apariencia del  
Procese hasta que quede suave.  
aparato.  
Sirva inmediatamente con vegetales o cubra y refrigere hasta servir. Para  
mayor sabor, deje reposar hasta alcanzar la temperatura ambiente.  
Sirva sobre rueditas de pan o baguettes tostados.  
Rinde 1½ tazas más o menos.  
• Si lava las piezas a mano, llene el recipiente con agua caliente jabonada  
y eleve y baje rápidamente la cuchilla de cortar y los discos en el vástago  
central.  
• Si usa la máquina lavaplatos, coloque las piezas removibles en la bandeja  
superior pero nunca adentro ni cerca del cesto para los cubiertos.  
PaPaS au GRatin  
lbs papas para hornear (cerca de 3)  
1 cebolla grande  
• es posible que aparezcan manchas en algunas partes del procesador. Aplique  
una pasta compuesta de 2 cucharadas de bicarbonato con 1 cucharada de  
agua y permita reposar de un día para otro. enjuague y seque.  
6 onzas queso Suizo  
1 rodaja pan francés, italiano o blanco  
½ cdta sal  
• No use almohadillas de fibras abrasivas ni agentes de limpieza en las partes  
plásticas o melicas del aparato.  
• No permita que las cuchillas ni los discos reposen en agua por mucho tiempo.  
¼ cdta pimienta con ajo  
¼ taza mantequilla o margarina derretida  
Usando la cuchilla de cortar en el recipiente grande del procesador de  
alimentos black & decker , corte las papas y la cebolla en rodajas; ponga a  
un lado.  
• Acuérdese de limpiar el interior del eje de la cuchilla de picar; use un cepillo  
de cocina para remover las partículas obstruidas.  
• Si se le dificulta cerrar la tapa del recipiente, aplique un poco de aceite  
vegetal en el borde de la tapa y del recipiente. esto hace que la tapa cierre  
con mayor facilidad.  
®
Usando la cuchilla de desmenuzar, ralle el queso.  
en el recipiente pequeño con cuchilla, pique el pan francés; ponga a un lado.  
Sazone las papas con la sal y la pimienta con ajo. en un molde de hornear,  
coloque alternando las papas, la cebolla y 1 taza de queso. Roe la  
mantequilla derretida uniformemente. Cubra con la ½ taza de queso restante  
y el pan molido.  
®
Cubra con papel de aluminio y cocine en el horno tostador black & decker  
precalentado a 218 °C (425 °F) por 30 minutos. Retire el papel de aluminio y  
cocine 15 minutos más o hasta que dore y las papas estén suaves.  
Gran acompañamiento para filete a la parrilla o asado.  
Rinde 4 a 6 porciones.  
ꢀ7  
ꢀ6  
Receta báSica PaRa Pan bLanco  
¾ taza agua  
½ taza leche  
3 cdas mantequilla o margarina  
1¼ cdta levadura seca activa  
3½ a 3¾ tazas harina para todo uso, sin cernir  
1 cda azúcar  
PaSta con PeSto  
1 lb pasta en corbatitas o penne  
4 oz queso Parmesano o Pecorino  
2 tazas hojas de albahaca, sin apretarlas  
½ taza perejil de hoja plana, sin apretarlas  
½ taza piñones  
2 ajos medianos, pelados  
1 cdta sal  
¼ cdtasal  
18 cdta pimienta  
en una cacerola pequeña, combine el agua, la leche, y la mantequilla. Caliente  
a temperatura media 41 °C a 46 °C (105 °F a 115 °F). Agregue la levadura y  
disuelva. deje reposar durante 5 minutos.  
Coloque la cuchilla de amasar en el recipiente del procesador de alimentos  
black & decker . Agregue 3 tazas de harina, el azúcar y la sal. Con el  
procesador en funcionamiento, agregue la mezcla de la levadura por el conducto  
de alimentos. Agregue la harina adicional hasta formar una masa suave.  
Continúe procesando la masa durante 1 a 1½ minutos.  
Retire el recipiente del procesador; quite la cuchilla. Voltee la masa sobre una  
superficie ligeramente enharinada. Amase varias veces hasta que esté suave y  
elástica. Forme una pelota y coloque en un tazón engrasado, volteándola para  
engrasar la superficie.  
½ taza aceite de oliva extra virgen  
Cocine la pasta en agua hirviendo con sal hasta alcanzar la textura deseada.  
Mientras tanto, en el recipiente pequeño del procesador de alimentos black  
®
®
& decker con la cuchilla de picar, corte el queso finamente. Retire ½ taza  
de queso y coloque a un lado. Agregue la albahaca, el perejil, los piñones, los  
ajos, la sal y pimienta. Procese hasta que quede bastante suave. Agregue el  
aceite y procese hasta que esté suave.  
escurra la pasta y coloque en un tazón de servir. Agregue el pesto y revuelva  
para mezclarlos bien. Aderece con el queso Parmesano reservado.  
Rinde de 6 a 8 porciones.  
Cubra y deje crecer hasta doblar el tamaño, cerca de 1 hora.  
Coloque en un molde de hornear pan de 23 x 13 x 8 cm (9” x 5” x 3”), engrasado.  
Cubra y deje crecer a temperatura ambiental hasta doblar el tamaño, cerca de  
1 hora.  
Cocine a 191° C (375 °F) por 35 minutos o hasta que esté dorado y se sienta  
vacío al golpearlo. Retire del molde y deje enfriar sobre una parrilla.  
Rinde 1 barra de pan.  
nota: esta receta no debe ser duplicada en el procesador.  
ꢀ9  
ꢀ8  
enSaLada de RePoLLo eStiLo aSiático  
1 cabeza pequeña de repollo  
1 cebolla morada pequeña  
1 chile pimiento rojo, mediano sin semillas  
½ taza rodajas de almendras tostadas  
¼ taza vinagre de vino de arroz  
PiZZa con PeSto de aRúGaLa  
½ receta para masa de pizza (ver abajo)  
13 taza pesto de arúgala (ver abajo)  
8 oz queso mozzarella  
3 oz queso Parmesano  
4 tomates manzanos  
2 cdas jugo de limón fresco  
2¼ taza hojas de albahaca, cortadas diagonalmente  
Sal y pimienta  
Coloque la masa sobre una superficie ligeramente enharinada; cubra con  
envoltura plástica y deje reposar durante 10 minutos.  
2 cdtas salsa soya de bajo contenido de sodio  
1 cdta aceite de semilla de sésamo  
1 cdta jengibre fresco, rallado  
entretanto, ralle el queso en el tazón grande del procesador de alimentos  
1 cdta azúcar granulada  
2 cdta semillas de sésamo, tostadas  
1 cdta semillas de sésamo negro  
®
black & decker . Coloque el queso sobre una hoja de papel encerado.  
Invierta la cuchilla de picar/desmenuzar y corte los tomates en rodajas.  
Use el tazón pequeño y pique finamente el queso Parmesano.  
Usando el lado para desmenuzar del disco del procesador de alimentos black &  
Con el rodillo estire la masa hasta formar un circulo de 12 pulgadas.  
Coloque sobre un molde para pizza, ligeramente engrasado y enharinado,  
o use papel encerado* ligeramente cubierto con harina de maíz. estire la  
masa hasta formar un circulo de 14 pulgadas; presione la orilla con los  
dedos para formar un borde.  
Cubra uniformemente con el pesto dejando ½ pulgada de borde. Roe  
el queso mozzarella sobre el pesto. Arregle las rodajas de tomate sobre  
el queso. Roe con el queso parmesano y la albahaca. Sazone con sal y  
pimienta al gusto.  
®
decker , ralle el repollo en el recipiente; coloque a un lado.  
Usando el lado para rebanar, rodaje la cebolla y el chile; agregue al repollo.  
Añada las almendras y revuelva para mezclar.  
en un tazón pequeño o taza de medir, mezcle el vinagre, jugo de limón y la salsa  
soya. Agregue los ingredientes restantes y mezcle bien. Vierta sobre la mezcla  
de repollo y revuelva bien.  
Cubra y refrigere hasta que se vaya a servir, o cubra y deje reposar por unos  
15 minutos, permitiendo que los sabores se mezclen.  
Gran acompañamiento para pollo a la parrilla o pescado.  
Rinde aprox. 7 tazas.  
Cocine en horno precalentado a 232 °C (450 °F) hasta que la masa y el  
queso estén dorados, aprox. 12 minutos.  
Rinde 1 pizza de 14 pulgadas.  
* Si usa un molde de piedra para pizza, precaliéntela durante 45 minutos.  
deslice la pizza del papel encerado al molde precalentado.  
ꢁ1  
ꢁ0  
PaSta RáPida PaRa PiZZa  
1¼ cdta levadura seca activa  
113 tazas agua tibia 41 °C a 46 °C (105°F- 115°F)  
¼ cdta azúcar  
MaSa PaRa PaSteL  
1 taza harina para todo uso, sin cernir  
½ cdta sal  
¼ taza manteca  
3½ a 3¾ tazas harina para todo uso, sin cernir  
1 cdta sal  
2 cdas mantequilla o margarina frías, cortadas en pedazos  
2 a 4 cdas agua fría  
2 cdas aceite de oliva  
Roe la levadura sobre el agua; agregue el azúcar y deje reposar hasta que la  
levadura se disuelva (aprox. 5 minutos).  
Coloque la cuchilla en el recipiente del procesador de alimentos black &  
®
decker . Agregue la harina, sal, manteca y mantequilla. Pulse 3 o 4 veces  
por 3 o 4 segundos cada vez, hasta que la mezcla esté quebrajosa.  
Con el procesador en funcionamiento, vierta por el conducto de alimentos  
agua suficiente lo para que la mezcla se separe de los lados del recipiente  
y forme una bola suelta.  
Coloque la cuchilla de amasar en el recipiente del procesador de alimentos  
®
black & decker . Agregue 3 tazas de harina, sal y aceite de oliva. Con el  
procesador en funcionamiento, agregue la mezcla de la levadura gradualmente  
por el conducto de alimentos. Agregue harina hasta formar una masa suave.  
Continúe procesando la masa de 1 a 1½ minutos. Pare de procesar. deje  
reposar la masa por 10 minutos.  
Sobre una superficie ligeramente enharinada amase varias veces. Forme una  
pelota y coloque en un tazón engrasado, volteándola para engrasar la superficie.  
Cubra y deje crecer hasta doble el tamaño, cerca de 1 hora. Presione hacia  
abajo. Para una pizza de concha delgada, divida la masa en mitad. estire con  
el rodillo sobre una superficie ligeramente enharinada formando un circulo de  
14 pulgadas. Transfiera a un molde para pizza o piedra de hornear rociada con  
harina de maíz. levante las orillas de la masa para formar un borde.  
Retire el recipiente del procesador; quite la cuchilla. Ponga la masa sobre  
una superficie de trabajo ligeramente enharinada. Forme una pelota  
suavemente. Cubra con envoltura plástica y refrigere por lo menos durante  
20 minutos. (Si se va a almacenar más tiempo, permita que la masa repose  
sobre la superficie de trabajo durante 15 minutos antes de estirarla.) estire  
hasta formar un circulo 2 pulgadas más grande que el molde de pastel  
que se va a usar. Transfiera la masa de pastel al molde. Para hornear sin  
relleno, use un tenedor y haga varias perforaciones. Cocine a 218 °C (425 °F)  
o hasta dorar, aprox. 12 minutos.  
Rinde masa para un pastel de 9 pulgadas (23 cm).  
Vierta la salsa de su elección sobre la pizza y distribuya uniformemente. Cubra  
con los ingredientes deseados. Cocine a 232 °C (450°F) o hasta que la orilla  
este dorada y el relleno caliente.  
Rinde 2 pizzas.  
PeSto de aRúGuLa  
2 tazas hojas de arúgula fresca  
1 taza hojas de albahaca  
½ taza hojas de perejil italiano  
½ taza queso parmesano rallado  
½ taza piñones  
2 ajos grandes, finamente picados  
1 cdta ralladura de limón  
¾ taza aceite de oliva  
Coloque todos los ingredientes excepto el aceite en el recipiente con cuchilla del  
®
procesador de alimentos black & decker . Cubra y procese a velocidad alta  
hasta que esté suave, como por 1 minuto. Pare ocasionalmente para limpiar  
los lados del recipiente. Retire el empujador de alimentos del conducto de  
alimentos y vierta el aceite lentamente en el procesador. Continué procesando  
hasta que la mezcla esté suave.  
Rinde aprox. 1½ tazas.  
nota: Se puede sustituir 2 tazas de espinacas tiernas por las hojas de arúgula.  
ꢁꢁ  
ꢁꢀ  
ReSoLuciÓn de PRobLeMaS o FaLLaS  
PRobLeMa  
PoSibLe cauSa  
SoLuciÓn  
los alimentos  
rebanados o  
desmenuzados se  
acumulan a un lado del  
recipiente.  
esto es normal.  
Interrumpa el  
PRobLeMa  
PoSibLe cauSa  
SoLuciÓn  
funcionamiento del  
procesador y empareje  
los alimentos en el  
recipiente o páselos  
a otro contenedor.  
Cuando los alimentos  
se acumulen cerca del  
disco, vacíe el recipiente  
antes de continuar  
procesando.  
los alimentos no  
resultan bien picados.  
el recipiente está  
demasiado lleno.  
Usted podría estar  
haciendo funcionar el  
aparato continuamente el botón de pulsación  
en vez de usar la  
las cantidades  
pequeñas se pueden  
procesar en porciones  
más uniformes. Use  
(PUlSe) en incrementos  
de 5 segundos o menos.  
función de pulso. los  
alimentos están siendo espere que las cuchillas  
picados en porciones  
irregulares.  
paren del todo antes de  
presionar este botón  
nuevamente. Corte los  
alimentos en tamaños  
iguales antes de  
Ciertos pedazos de  
esto es normal.  
Rebane o desmenuce a  
mano esos pedazos, o  
deshágalos en sopa.  
alimentos se acumulan  
encima del disco de  
rebanar/desmenuzar.  
procesarlos.  
el queso blando se  
acumula encima del  
disco de rebanar/  
desmenuzar.  
el queso no estaba lo  
sufientemente frío. Se bien los quesos  
le aplicó demasiada  
presión al empujador.  
Asegúrese de enfriar  
el recipiente gotea por el recipiente tiene  
debajo. demasiado líquido.  
Procese cantidades  
pequeñas. Cuando  
agregue líquidos,  
use un máximo de 3  
tazas en el recipiente.  
Cuando use líquidos,  
nunca retire la cuchilla  
sin haber quitado  
blandos o póngalos en  
el congelador hasta  
poderlos penetrar ½ con  
un cuchillo. Recuerde  
que el empujador se  
debe usar como guía,  
sin tener que aplicarle  
demasiada presión.  
antes el recipiente del  
procesador.  
las rebanadas quedan los alimentos en el  
desiguales y sesgadas. conducto no han sido  
Corte los pedazos en  
tamaños iguales, un  
bien comprimidos o no poco más pequeños que  
se le ha aplicado  
suficiente fuerza al  
el largo del conducto  
de alimentos. llene el  
empujador al procesar conducto con cuidado  
los alimentos.  
y mantenga presión  
constante sobre el  
empujador, a medida  
procesa los alimentos.  
ꢁꢃ  
ꢁꢂ  
¿neceSita aYuda?  
Póliza de Garantía  
(Válida sólo para México)  
duración  
Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame  
al número del centro de servicio que se indica para el país donde usted compró  
su producto.  
No devuélva el producto al fabricante. llame o lleve el producto a un centro de  
servicio autorizado.  
Applica Manufacturing, S. de R. l. de C.V. garantiza este producto por 2 años  
a partir  
de la fecha original de compra.  
doS aÑoS de GaRantÍa LiMitada  
(no aplica en México, estados unidos o canadá)  
¿Qué cubre la garantía?  
¿Qué cubre esta garantía?  
esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes  
y la mano de obra contenidas en este producto.  
• la garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra que no  
Requisitos para hacer válida la garantía  
haya sido generado por el uso incorrecto del producto.  
Para reclamar su Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado  
la póliza sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no la  
tiene, podrá presentar el comprobante de compra original.  
¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?  
• Por dos años a partir de la fecha original de compra.  
¿cómo se obtiene el servicio necesario?  
¿donde hago válida la garantía?  
llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de Servicio  
Autorizado más cercano a su domicilio en donde usted podencontrar  
partes, componentes, consumibles y accesorios.  
• Conserve el recibo original como comprobante de la fecha de compra,  
comuníquese con el centro de servicio de su país y haga efectiva su garantía si  
cumple lo indicado en el manual de instrucciones.  
Procedimiento para hacer válida la garantía  
¿cómo se puede obtener servicio?  
Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la póliza de  
Garantía sellada o el comprobante de compra original, ahí se reemplazará  
cualquier pieza o componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario  
final. esta Garantía incluye los gastos de transportación que se deriven de su  
cumplimiento.  
• Conserve el recibo original de compra.  
• Por favor llame al número del centro de servicio autorizado.  
¿Qué aspectos no cubre esta garantía?  
• los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales.  
• los dos ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia.  
• los productos que han sido alterados de alguna manera.  
• los dos ocasionados por el uso comercial del producto.  
• los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra.  
• las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato.  
• los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto.  
• los dos y perjuicios indirectos o incidentales.  
excepciones  
esta Garantía no será válida cuando el producto:  
A) Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.  
B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le  
acompaña.  
C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no  
autorizadas por Applica Manufacturing, S. de R. l. de C.V.  
nota: Usted podra encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios  
en los centros de servicios autorizados. esta garantía incluyen los gastos  
de transportación que se deriven de sus cumplimiento dentro de sus red de  
servicio.  
¿Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía?  
• esta garantía le otorga derechos legales específicos y el consumidor podría  
tener otros derechos que varían de una región a otra.  
ꢁ7  
ꢁ6  
Sello del distribuidor:  
Fecha de compra:  
Modelo:  
Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación  
para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar  
servicio, reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado.  
También puede consultarnos en el e-mail servicio@applicamail com.mx  
comercializado por:  
Applica Manufacturing, S. de R. l. de C.V.  
Presidente Mazarik No111, 1er Piso  
Col. Chapultepec Morales, Mexico d.F  
deleg. Miguel Hidalgo  
CP 11570  
argentina  
SeRVICIo TeCNICo CeNTRAl  
ATTeNdANCe  
Avda. Monroe N° 3351  
Buenos Aires – Argentina  
Fonos: 0810 – 999 - 8999  
011 - 4545 - 4700  
México  
MeXICo  
Articulo 123 # 95 local 109 y 112  
Col. Centro, Cuauhtemoc,  
México, d.F.  
Servicio y Reparación  
Art. 123 No. 95  
Col. Centro, C.P. 06050  
deleg. Cuauhtemoc  
Tel. 01 800 714 2503  
Servicio al consumidor,  
Venta de Refacciones y Accesorios  
01 800 714 2503  
nicaragua  
ServiTotal  
de semáforo de portezuelo  
500 metros al sur.  
Managua, Nicaragua,  
Tel. (505) 248-7001  
011 – 4545 – 5574  
supervision@attendance.com.ar  
chile  
MASTeR SeRVICe SeRVICeNTeR  
Nueva los leones N° 0252  
Providencia  
código de fecha / date code  
Panamá  
Servicios Técnicos CAPRI  
Tumbamuerto Boulevard  
el dorado Panamá  
500 metros al sur.  
Santiago – Chile  
Fono Servicio: (562) – 232 77 22  
servicente@servicenter.cl  
colombia  
Tel. 3020-480-800 sin costo  
(507) 2360-236 / 159  
PlINAReS  
Avenida Quito # 88A-09  
Bogotá, Colombia  
Tel. sin costo 01 800  
7001870  
Perú  
ꢃ00 W 1ꢀ0 V 60 hz  
Servicio Central Fast Service  
Av. Angamos este 2431  
San Borja, lima Perú  
Tel. (511) 2251 388  
costa Rica  
Aplicaciones electromecanicas, S.A.  
Calle 26 Bis y Ave. 3  
Puerto Rico  
es una marca registrada de The Black & decker Corporation,  
Buckeye Service  
San Jose, Costa Rica  
Towson, Maryland, e.U.  
Jesús P. Pero #1013  
Puerto Nuevo, SJ PR 00920  
Tel.: (787) 782-6175  
Tel.: (506) 257-5716 / 223-0136  
ecuador  
Fabricado en la República Popular de China  
Impreso en la República Popular de China  
Servicio Master de ecuador  
Av. 6 de diciembre 9276 y los Alamos  
Tel. (593) 2281-3882  
Republica dominicana  
Plaza lama, S.A.  
Av, duarte #94  
Santo domingo,  
República dominicana  
Tel.: (809) 687-9171  
importado por / imported by:  
el Salvador  
aPPLica aMeRicaS, inc.  
Av. Juan B Justo 637 Piso 10  
(C1425FSA) Ciudad Autonoma de Buenos Aires  
Argentina  
Calle San Antonio Abad 2936  
San Salvador, el Salvador  
Tel. (503) 2284-8374  
Venezuela  
c.u.i.t no. 30-69729892-0  
Guatemala  
MacPartes SA  
3ª Calle 414 zona 9  
Frente a Tecun  
Tel. (502) 2331-5020 / 2332-2101  
Inversiones BdR CA  
Av. Casanova C.C.  
City Market Nivel Plaza local 153  
diagonal Hotel Melia,  
Caracas.  
importado por / imported by:  
aPPLica ManuFactuRinG, S. de R. L. de c. V.  
Presidente Mazarik No111, 1er Piso  
Col. Chapultepec Morales, Mexico d.F  
deleg. Miguel Hidalgo  
Tel. (582) 324-0969  
honduras  
ServiTotal  
Contigua a Telecentro  
Tegucigalpa, Honduras,  
Tel. (504) 235-6271  
CP 11570  
MeXICo  
www.applicaservice.com  
servicio@applicamail.com  
Teléfono: (55) 5263-9900  
del interior marque sin costo  
01 (800) 714 2503  
ꢁ9  
ꢁ8  

Toshiba Air Conditioner Rav Sp1104at8 Tr User Manual
Sanyo Thw2672r User Manual
Samsung As12hpbx User Manual
Panasonic Kx Fp101 User Manual
LG LT340C0U User Manual
LG 60UH8500 02 User Manual
JVC DLA RS1 User Manual
JVC AV 32X37SUE User Manual
HP 8730 User Manual
CRAFTSMAN 351.217570 User Manual