BLACK DECKER BDSL30 User Manual

Functional Description - BDSL10  
1.) Slider Pad  
2.) Grip Assist Pad  
3.) Vertical Vial  
2
1
4.) Horizontal Vial  
TM  
TM  
Gecko Grip Accu Mark Level - Cat. No. BDSL10  
5.) Diagonal Vial  
6.) Adjustable Marking Target  
TM  
Gecko Grip 3 in 1 Level - Cat. No. BDSL30  
6
6
3
4
5
INSTRUCTION MANUAL  
BDSL10  
Functional Description -  
BDSL30  
9
8
1.) Slider Pad  
2.) Grip Assist Pad  
3.) Vertical Vial  
4.) Horizontal Vial  
BDSL30  
2
1
7.) Removable Torpedo Level  
w/Stud Finder  
10  
8.) On/Off Button  
THANK YOU FOR CHOOSING BLACK & DECKER!  
GO TO WWW.BLACKANDDECKER.COM/NEWOWNER  
TO REGISTER YOUR NEW PRODUCT.  
9.) Stud Indicator LEDs  
10.) Battery Compartment  
BEFORE RETURNING THIS PRODUCT  
7
FO1R-A8NY0R0E-AS5O4N4PL-E6A9SE8C6ALL  
BEFORE YOU CALL, HAVE THE CATALOG No. AND DATE CODE AVAILABLE. IN MOST CASES, A  
BLACK & DECKER REPRESENTATIVE CAN RESOLVE THE PROBLEM OVER THE PHONE.  
IF YOU HAVE A SUGGESTION OR COMMENT, GIVE US A CALL.  
3
4
B
A
YOUR FEEDBACK IS VITAL TO BLACK & DECKER.  
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.  
VEA EL ESPAÑOL EN LA CONTRAPORTADA.  
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA  
DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES  
DE USAR EL PRODUCTO.  
CAT. NO. BDSL10,BDSL30  
FORM NO. 90521629  
Copyright 2007 Black & Decker  
(MAY ‘07)  
Printed in China  
WARNING: Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed  
below may result in electric shock, fire and/or serious personal injury.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
C
D
SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS  
It is important for you to read and understand this manual.  
The information it contains relates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING PROB-  
LEMS. The symbols below are used to help you recognize this information.  
DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result  
in death or serious injury.  
WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could  
result in death or serious injury.  
CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result  
in minor or moderate injury.  
CAUTION: Used without the safety alert symbol indicates a potentially hazardous situation  
which, if not avoided, may result in property damage.  
Safety Instructions  
• Do not operate the stud sensor in explosive atmospheres, such as in the presence of  
flammable liquids, gases, or dust.  
E
F
• Use the stud sensor only with AAA batteries. Use of any other batteries may create a risk of  
fire.  
CAUTION: Material thickness, type of material, moisture content, and other variables can  
effect sensing results. The sensor may detect electric wiring or pipes in the same manner  
that studs are detected depending on their location to the wall surface. Use caution when  
drilling, nailing or cutting into walls, floors and ceilings which may contain electrical wiring or  
pipes. Because studs are normally spaced 16 inches (406 mm) or 24 inches (610 mm)  
apart and are usually 1-1/2 inches (38 mm) wide, beware of anything closer together or of  
a different width. WARNING: Always turn off the power when working near  
electrical wires.  
x xx  
Operation -  
Using the Level  
Gecko Grip levels are designed with slider pads (1) and non-slip, grip assist pads (2). This  
unique feature is helpful when using the level on vertical surfaces.  
To use this feature:  
• Place the level on a vertical surface. The slider pads will allow you to easily align the bubble  
to a level position (centered between the two lines in the spirit vial).  
• Press in on the level to allow the grip assist pads to grip to the vertical surface.  
• Holding the level with one hand, use a pencil in your free hand to make whatever location  
markings are needed.  
WARNING: Batteries can explode, or leak, and can cause injury or fire. To reduce this  
risk:  
• Carefully follow all instructions and warnings on the battery label and package.  
• Always insert batteries correctly with regard to polarity (+ and -), marked on the battery and  
the equipment.  
CAUTION: Do not let go of the level. The grip assist pads are not intended to hold the  
level to the wall by themselves.  
• Do not short battery terminals.  
NOTE: Optimal Gecko Grip performance will be achieved when:  
• The pads are free of dust and dirt. Performance of the grip assist pads may be restored by  
wiping them using a damp cloth.  
• Do not charge batteries.  
• Do not mix old and new batteries. Replace all of them at the same time with new batteries of  
the same brand and type.  
• Surface is flat allowing both grip assist pads to contact surface.  
• Remove dead batteries immediately and dispose of per local codes.  
• Do not dispose of batteries in fire.  
Using the ACCU MARK Adjustable Marking Targets (BDSL10 only)  
Adjustable marking targets (6) are located on both ends of the level. They are used for  
transferring and or repeating a measurement from one location to another.  
To use this feature:  
• Keep batteries out of reach of children.  
• Remove batteries if the device will not be used for several months.  
“Transporting batteries can possibly cause fires if the battery terminals inadvertently  
come in contact with conductive materials such as keys, coins, hand tools and the like.  
The US Department of Transportation Hazardous Material Regulations (HMR) actually  
prohibit transporting batteries in commerce or on airplanes (i.e. packed in suitcases and  
carry on luggage) UNLESS they are properly protected from short circuits. So when  
transporting individual batteries, make sure that the battery terminals are protected and  
well insulated from materials that could contact them and cause a short circuit.”  
• Align the targets with the wall mounts of the object you want to hang on a wall as shown in  
figure A.  
To transfer that measurement to your work area, ensure bubble is aligned to a level position  
and mark the wall mount locations through the slots in the targets using a pencil as shown in  
figure B.  
• Install appropriate fasteners to wall and hang object.  
Using the Stud Sensor (BDSL30 only)  
Stud Sensing  
• Remove the stud sensor/level as shown in figure C.  
• Place sensor on wall and turn unit on by pressing in and holding the ON button (8). The  
bottom red LED will light (figure D). The green LED will light momentarily while unit  
calibrates.  
Installing the Batteries  
• Remove the small torpedo level (7) from the larger 2 foot (610mm) level as shown in figure C.  
• Remove and discard the label over the battery compartment cover.  
• Open the battery compartment cover (10). Insert 2 fresh 1.5 volt AAA batteries (not  
included) making sure to match (+) and (-) terminals correctly.  
• Replace battery compartment cover and click into place.  
NOTE: The red LED will flash when batteries are weak. Replace batteries for accurate stud  
sensing.  
Description fonctionnelle - BDSL10  
1.) Coussinet coulissant  
2.) Coussinet adhérents  
3.) Fiole verticale  
Avertissement de la FCC  
Cet appareil est conforme aux dispositions du paragraphe 15 des règlements de la FCC.  
Son utilisation est sous réserve des deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit  
provoquer aucun brouillage nuisible; (2) l’appareil doit accepter tout brouillage reçu, y  
compris un brouillage susceptible d’entraîner un fonctionnement indésirable.  
4.) Fiole horizontale  
INFORMATION SUR LES RÉPARATIONS  
5.) Fiole diagonale  
Tous les centres de réparation Black & Decker sont dotés de personnel qualifié en matière  
d’outillage électrique; ils sont donc en mesure d’offrir à leur clientèle un service efficace et  
fiable. Que ce soit pour un avis technique, une réparation ou des pièces de rechange  
authentiques installées en usine, communiquer avec l’établissement Black & Decker le  
plus près de chez vous. Pour trouver l’établissement de réparation de votre région,  
consulter le répertoire des Pages jaunes à la rubrique « Outils électriques » ou composer le  
numéro suivant : 1-800-544-6986 ou consulter le site www.blackanddecker.com  
6.) Cible de repère réglable  
Description fonctionnelle - BDSL30  
1.) Coussinet coulissant  
2.) Coussinet adhérents  
3.) Fiole verticale  
4.) Fiole horizontale  
GARANTIE COMPLÈTE DE DEUX ANS POUR UNE UTILISATION DOMESTIQUE  
Black & Decker (É.-U.) Inc. garantit ce produit pour une durée de deux ans contre tout  
défaut de matériau ou de fabrication. Le produit défectueux sera remplacé ou réparé sans  
frais de l’une des deux façons suivantes :  
7.) Niveau Torpedo amovible pourvu d’un détecteur de montant  
8.) Bouton Marche/Arrêt  
9.) Voyant DEL indicateur de montant  
10.) Logement de piles  
La première façon consiste en un simple échange chez le détaillant qui l’a vendu (pourvu  
qu’il s’agisse d’un détaillant participant). Tout retour doit se faire durant la période  
correspondant à la politique d’échange du détaillant (habituellement, de 30 à 90 jours après  
l’achat). Une preuve d’achat peut être requise. Vérifier auprès du détaillant pour connaître  
sa politique concernant les retours hors de la période définie pour les échanges.  
La deuxième option est d’apporter ou d’envoyer le produit (transport payé d’avance) à un  
centre de réparation autorisé ou à un centre de réparation de Black & Decker pour faire  
réparer ou échanger le produit, à notre discrétion. Une preuve d’achat peut être requise. Les  
centres Black & Decker et les centres de service autorisés sont répertoriés dans les pages  
jaunes, sous la rubrique « Outils électriques ».  
AVERTISSEMENT : les piles peuvent exploser ou couler et provoquer des blessures  
ou un incendie. Pour réduire ce risque :  
• Respecter attentivement toutes les directives et avertissements apposés sur l’étiquette des  
piles et de l’emballage de l’appareil.  
Toujours insérer les piles en respectant les polarités (+ et -) indiquées sur la pile et le  
matériel.  
• Ne pas créer de court-circuit dans les bornes des piles.  
• Ne pas charger les piles.  
Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires. Cette garantie vous accorde des droits  
légaux spécifiques et vous pourriez avoir d’autres droits qui varient d’un État ou d’une  
province à l’autre. Pour toute question, communiquer avec le directeur du centre de  
réparation Black & Decker le plus près de chez vous. Ce produit n’est pas destiné à un  
usage commercial.  
• Ne pas mélanger piles neuves et usagées. Les remplacer toutes en même temps par des  
piles neuves de la même marque et du même type.  
• Retirer immédiatement les piles déchargées et les éliminer en fonction de la réglementation  
locale en vigueur.  
• Ne pas jeter les piles dans les flammes.  
REMPLACEMENT GRATUIT DES ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT : si les étiquettes  
d’avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le 1-800-544-6986  
pour en obtenir le remplacement gratuit.  
• Garder les piles hors de la portée des enfants.  
• Retirer les piles si l’appareil ne sera pas utilisé pendant plusieurs mois.  
Lors du transport, tout contact accidentel entre les bornes à découvert et un objet  
conducteur comme une clé, une pièce de monnaie, un outil à main, etc. pourrait  
provoquer un incendie. La Hazardous Material Regulation (HMR) du département des  
Transports des É.-U. interdit, en fait, le transport des piles pour le commerce ou dans les  
avions (par ex. : piles emballées dans des valises et des bagages à main) À MOINS  
qu’elles soient bien protégées contre les courts-circuits. On doit donc s’assurer, lorsqu’on  
transporte des piles séparément, de bien protéger et isoler les bornes contre tout  
matériau qui risque d’entrer en contact avec eux et de provoquer un court-circuit.  
Imported by / Importé par  
Voir la rubrique “Outils électriques”  
Black & Decker Canada Inc.  
des Pages Jaunes  
100 Central Ave.  
pour le service et les ventes.  
Brockville (Ontario) K6V 5W6  
Détection des montants  
• Enlever le détecteur de montant/niveau comme le montre la figure C.  
• Mettre le détecteur sur le mur, puis allumer l’outil en enfonçant le bouton Marche (8) et en le  
maintenant enfoncé. Le voyant DEL rouge inférieure s’allumera (figure D). Le voyant DEL  
vert s’allumera momentanément durant l’étalonnage de l’appareil.  
REMARQUE : le voyant DEL rouge clignotera lorsque les piles sont faibles. Remplacer les  
piles pour obtenir une détection précise des montants.  
MISE EN GARDE : ne pas utiliser le détecteur lorsque le voyant DEL rouge clignote.  
Nivel Gecko GripAccu Mark – N.º de Cat. BDSL10  
Nivel 3 En 1 Gecko Grip – N.º de Cat. BDSL30  
Tout en appuyant sur le bouton Marche, glisser lentement le détecteur (figure E) à  
l’horizontale, sur la surface du mur sans le soulever ni l’incliner. Le voyant DEL jaune  
s’allumera lorsque le détecteur s’approche du bord d’un montant.  
• Le voyant DEL vert s’allumera lorsque le bord d’un montant a été détecté. Arrêter à cet  
emplacement, puis utiliser un crayon et inscrire un repère sur le bout du pointeur orange.  
Refaire cette opération de l’autre sens, puis inscrire de nouveau le lieu de détection du  
voyant DEL vert.  
• Mesurer entre les deux repères inscrits sur le mur et ce point central correspondra avec le  
centre du montant (figure F).  
MANUAL DE INSTRUCCIONES  
• Remettre le détecteur de montant/niveau dans le niveau de 610 mm (2 pi) pour le  
rangement.  
¡GRACIAS POR ELEGIR BLACK & DECKER!  
VAYA A WWW.BLACKANDDECKER.COM/NEWOWNER  
PARA REGISTRAR SU NUEVO PRODUCTO.  
REMARQUE : le détecteur de montant/niveau ne peut être inséré que dans un sens. S’il ne  
s’insère pas correctement, le retirer et l’inverser. Ne pas le forcer.  
MISE EN GARDE : les résultats de détection dépendent de l’épaisseur et du type de  
matériau, de la teneur en humidité et d’autres variables. Le détecteur peut repérer les  
câblages électriques ou les tuyaux de la même façon que les montants sont détectés selon  
leur emplacement relativement à la surface du mur. Être prudent pour le perçage, le  
clouage ou la coupe dans les murs, les planchers et les plafonds pouvant contenir des  
câblages électriques ou des tuyaux. Les montants étant généralement espacés de 406 mm  
(16 po) ou de 610 mm (24 po) et présentent une largeur habituelle de 36 mm (1 1/2 po), être  
prudent pour tout ce qui est moins espacé ou de largeur différente.  
ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR  
CUALQUIER MOTIVO, LLAME AL  
AVERTISSEMENT : toujours effectuer une mise hors tension au moment de  
travailler près des fils électriques.  
(55)5326-7100  
Conseils pour une utilisation optimale  
Tenir le détecteur de montant droit, de haut en bas.  
Éviter les matériaux présentant une densité irrégulière, notamment:  
• Moquette et garniture  
ANTES DE LLAMAR, TENGA EL NÚMERO DE CATÁLOGO Y EL CÓDIGO DE FECHA PREPARADOS. EN LA  
MAYORÍA DE LOS CASOS, UN REPRESENTANTE DE BLACK & DECKER PUEDE RESOLVER EL PROBLE-  
MA POR TELÉFONO. SI DESEA REALIZAR UNA SUGERENCIA O COMENTARIO, LLÁMENOS. SU OPINIÓN  
ES FUNDAMENTAL PARA BLACK & DECKER.  
• Carreau de plancher en céramique  
• Papier peint composé de feuilles ou de fibres métalliques. Habituellement, les surfaces  
recouvertes de papier peint ordinaire ou de tissu ne présenteront pas de problème pour la  
détection.  
• Les murs fraîchement peints et encore humides.  
• Plâtre ou latte très épais.  
CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS.  
ADVERTENCIA: Lea y comprenda todas las instrucciones. El incumplimiento de  
cualquiera de las instrucciones enumeradas a continuación puede provocar una descarga  
eléctrica, un incendio y/o lesiones personales graves.  
DÉPANNAGE  
Problème  
Cause possible  
Solution  
• Piles faibles.  
• Le voyant DEL ne  
• Remplacer les piles usées avec  
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES  
s’allument pas.  
des piles neuves.  
PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES  
Es importante que lea y comprenda este manual. La información que contiene se relaciona  
con la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS. Los símbolos  
que siguen se utilizan para ayudarlo a reconocer esta información.  
• Les montants étant  
• La diode s’allume à trop  
d’endroits différents.  
• D’autres objets que les  
montants sont détectés.  
• Un câblage électrique  
et des tuyaux  
généralement espacés de 40,6  
cm (16 po) ou de 61 cm (24 po) et  
présentant une largeur habituelle  
de 3,8 cm (1-1/2 po), être prudent  
pour tout ce qui est moins espacé  
ou de largeur différente.  
PELIGRO: indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte  
métalliques ou en  
o lesiones graves.  
plastique peuvent être à  
proximité ou en contact  
avec la surface d’appui  
du mur.  
ADVERTENCIA: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, provocará la  
muerte o lesiones graves.  
PRECAUCIÓN: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, provocará  
• Piles faibles.  
• Le voyant DEL rouge  
clignote.  
• Remplacer les piles usées avec  
des piles neuves.  
lesiones leves o moderadas.  
PRECAUCIÓN: utilizado sin el símbolo de alerta de seguridad indica una situación de peligro  
• Détecteur de montant • Démarrer l’outil dans un autre  
allumé sur un montant. endroit.  
• Rien à détecter dans • Confirmer en déplaçant l’outil des  
cette zone. deux côtés.  
• Le voyant DEL vert ne  
potencial que, si no se evita, puede provocar daños en la propiedad.  
s’allume pas.  
InNsotursuecelcdieotencteorsdedmeonstaengteus reindaatmdósferas explosivas, como ambientes donde se  
encuentran líquidos, gases o polvo inflamables.  
• Use el detector de montantes sólo con baterías AAA. El uso de otros tipos de baterías  
puede producir riesgo de incendio.  
ENTRETIEN  
PRECAUCIÓN: El espesor del material, el tipo de material, el contenido de humedad y  
otras variables pueden afectar los resultados de la detección. El detector puede detectar  
cableado eléctrico o tuberías de la misma forma que los montantes en función de su  
ubicación en la superficie de la pared. Tenga precaución al taladrar, clavar o cortar paredes,  
pisos y techos que puedan contener cableado eléctrico o tuberías. Dado que los montantes  
se encuentran normalmente a una distancia de 406 mm (16 pulgadas) o 610 mm (24  
pulgadas) y, por lo general, tienen un ancho de 38 mm (1 1/2 pulgadas), tenga en cuenta  
cualquier objeto que esté más cerca o que tenga un ancho diferente.  
ADVERTENCIA: Siempre desconecte la energía al trabajar cerca de cableado  
eléctrico.  
Nettoyer l’outil au moyen d’un savon doux et d’un linge humide seulement. Ne jamais  
laisser de liquide s’infiltrer à l’intérieur de l’outil ni tremper ce dernier dans un liquide  
quelconque.  
IMPORTANT : pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ de ce produit, toutes les  
opérations de réparation, d’entretien et de réglage (autres que celles décrites aux  
présentes) doivent être effectuées dans un centre de service autorisé ou par du  
personnel qualifié; on ne doit utiliser que des pièces de rechange identiques.  
ACCESSOIRES  
Les accessoires recommandés pouvant être utilisés avec l’outil sont disponibles auprès de  
votre distributeur local ou centre de réparation autorisé. Pour tout renseignement  
concernant les accessoires, composer le : 1 800 544-6986.  
AVERTISSEMENT : l’utilisation de tout accessoire non recommandé avec cet outil  
pourrait s’avérer dangereuse.  
Funcionamiento -  
DETECCIÓN DE PROBLEMAS  
Uso del nivel  
Los niveles Gecko Grip están diseñados con almohadillas deslizantes (1) y almohadillas  
antideslizantes (2). Esta característica única es útil cuando se utiliza el nivel en superficies  
verticales.  
Problema  
Causa posible  
Solución  
• Baterías agotadas.  
• Las luces LED no  
• Coloque baterías nuevas.  
encienden.  
Para utilizar esta característica:  
• Coloque el nivel sobre una superficie vertical. Las almohadillas deslizantes lo ayudarán a  
alinear fácilmente la burbuja en una posición del nivel (centrada entre las dos líneas del  
tubo de alcohol).  
• Detecta otros objetos  
además de los  
• La luz LED se enciende  
en demasiados lugares.  
• Dado que los montantes se  
encuentran normalmente a una  
distancia de 406 mm (16  
pulgadas) o 609 mm (24  
pulgadas) y, por lo general, tienen  
un ancho de 38 mm (1-1/2  
pulgadas), tenga en cuenta  
cualquier objeto que esté más  
cerca o que tenga un ancho  
diferente.  
montantes.  
• Presione el nivel hacia adentro para que las almohadillas antideslizantes se adhieran a la  
superficie vertical.  
• Posiblemente haya  
cableado eléctrico o  
tuberías de metal o  
plástico cerca o tocando  
la superficie posterior de  
la pared.  
Yeso enlucido de espesor  
excesivo y listones.  
• Mientras sostiene el nivel con una mano, con la otra mano realice todas las marcas  
necesarias.  
PRECAUCIÓN: No suelte el nivel. Las almohadillas antideslizantes no sirven para  
sujetar el nivel a la pared por sí solas.  
• Baterías agotadas.  
• Coloque baterías nuevas.  
• La luz LED roja titila.  
NOTA: El desempeño óptimo de Gecko Grip se logra cuando:  
• Las almohadillas están libres de polvo y suciedad. Para restaurar el desempeño de las  
almohadillas antideslizantes, puede limpiarlas con un paño húmedo.  
• La superficie es plana, de modo que las dos almohadillas antideslizantes hagan contacto  
con ésta.  
• Comience nuevamente en un  
• El sensor de montantes  
se encendió sobre un  
montante.  
• La luz LED verde no  
área diferente.  
enciende.  
• Para confirmar, mueva el sensor  
hacia cualquier lado.  
• No hay objetos para  
detectar en el área.  
Uso de los objetivos de marca ACCU MARK ajustables (BDSL10 solamente*)  
Los objetivos de marca ajustables (6) están ubicados en ambos extremos del nivel. Se  
utilizan para transferir y repetir una medida de un lugar a otro.  
Para utilizar esta característica:  
MANTENIMIENTO  
• Alinee los objetivos con los montajes murales del objeto que desea colgar, como se  
muestra en la figura A.  
Utilice únicamente jabón suave y un trapo húmedo para limpiar la herramienta. Nunca  
permita que se introduzcan líquidos en la herramienta; nunca sumerja ninguna parte de la  
herramienta en ningún líquido. IMPORTANTE: Para garantizar l SEGURIDAD y la  
CONFIABILIDAD del producto, la reparaciones, el mantenimiento y los ajustes deberán  
efectuarse en centros de servicio autorizado u otras organizaciones de servicio calificado,  
que utilicen siempre refacciones idénticas.  
• Para transferir esa medida al área de trabajo, asegúrese de que la burbuja esté alineada  
con una posición del nivel y marque los lugares del montaje mural con un lápiz a través de  
las ranuras en los objetivos, como se muestra en la figura B.  
• Coloque los sujetadores adecuados en la pared y cuelgue el objeto.  
Uso del sensor de montantes (BDSL30 solamente)  
ACCESORIOS  
Instalación de las baterías  
Los accesorios que se recomiendan para la herramienta están disponibles en su distribuidor  
local o en el centro de mantenimiento autorizado. Si necesita ayuda con respecto a los  
accesorios, llame al: (55)5326-7100  
• Saque el pequeño nivel torpedo (7) del nivel más grande de 609 mm (2 pies), como se  
muestra en la figura C.  
• Quite y descarte la etiqueta que está sobre la cubierta del compartimiento de las baterías.  
• Abra la cubierta del compartimiento de las baterías (10). Inserte 2 baterías AAA de 1,5 V  
nuevas (no incluidas) y asegúrese de que los terminales (+) y (-) coincidan correctamente.  
• Vuelva a colocar la cubierta del compartimiento de las baterías hasta escuchar un ruido seco  
y observar que ésta encaja en su lugar.  
ADVERTENCIA: El uso de accesorios no recomendados para utilizar con esta  
herramienta puede resultar peligroso.  
Advertencia de la FCC  
Este mecanismo cumple con la parte 15 de las normas de la Comisión Federal de  
Comunicaciones de Estados Unidos (FCC, por su sigla en inglés). La operación está sujeta  
a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no puede causar interferencia  
perjudicial y (2) este mecanismo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluida la  
interferencia que puede provocar una operación no deseada.  
Descripción funcional: BDSL10  
1.) Almohadilla deslizante  
2.) Almohadilla antideslizante  
3.) Tubo vertical  
INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO  
4.) Tubo horizontal  
Todos los Centros de mantenimiento de Black & Decker cuentan con personal altamente  
capacitado dispuesto a brindar a todos los clientes un servicio eficiente y confiable en la  
reparación de herramientas eléctricas. Si necesita consejo técnico, reparaciones o piezas  
de repuesto originales de fábrica, póngase en contacto con el centro de mantenimiento de  
Black & Decker más cercano a su domicilio. Para ubicar su centro de servicio local, consulte  
la sección “Herramientas eléctricas” (Tools-Electric) de las páginas amarillas, llame al  
(55)5326-7100 o visite nuestro sitio www.blackanddecker.com.  
5.) Tubo diagonal  
6.) Objetivo de marca ajustable  
Descripción funcional: BDSL30  
1.) Almohadilla deslizante  
2.) Almohadilla antideslizante  
3.) Tubo vertical  
4.) Tubo horizontal  
GARANTÍA COMPLETA DE DOS AÑOS PARA USO EN EL HOGAR  
Black & Decker (Estados Unidos) Inc. ofrece una garantía de dos años por cualquier defecto  
del material o de fabricación de este producto. El producto defectuoso se reparará o  
reemplazará sin costo alguno de dos maneras.  
7.) Nivel torpedo desmontable con detector de montantes  
8.) Botón ON/OFF (de encendido/apagado)  
9.) Luces LED indicadoras de montantes  
10.) Compartimiento de las baterías  
La primera opción, el reemplazo, es devolver el producto al comercio donde se lo adquirió  
(siempre y cuando se trate de un comercio participante). Las devoluciones deben realizarse  
conforme a la política de devolución del comercio (generalmente, entre 30 y 90 días  
posteriores a la venta). Le pueden solicitar comprobante de compra. Consulte en el  
comercio acerca de la política especial sobre devoluciones una vez excedido el plazo  
establecido.  
ADVERTENCIA: Las baterías pueden explotar o tener pérdidas y pueden provocar  
lesiones o incendios. Para disminuir este riesgo:  
• Siga cuidadosamente todas las instrucciones y las advertencias de la etiqueta y el envase  
de la batería.  
• Introduzca siempre las baterías correctamente, respetando la polaridad (+ y -) indicada en  
la batería y en el equipo.  
La segunda opción es llevar o enviar el producto (con flete pago) a un Centro de  
mantenimiento propio o autorizado de Black & Decker para su reparación o reemplazo  
según nuestro criterio. Le pueden solicitar el comprobante de compra. Los Centros de  
mantenimiento autorizados y de propiedad de Black & Decker se detallan en la sección  
“Herramientas eléctricas” (Tools-Electric) de las páginas amarillas de la guía telefónica.  
Esta garantía no se extiende a los accesorios. Esta garantía le concede derechos legales  
específicos; usted puede tener otros derechos que pueden variar según el estado o la  
provincia. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con el gerente del Centro de  
mantenimiento de Black & Decker de su zona. Este producto no está diseñado para uso  
comercial.  
• No produzca un cortocircuito con los terminales de la batería.  
• No cargue las baterías.  
• No mezcle baterías nuevas y viejas. Reemplácelas todas al mismo tiempo por baterías  
nuevas de la misma marca y tipo.  
• Retire todas las baterías agotadas inmediatamente y elimínelas de acuerdo con los códigos  
locales.  
• No arroje las baterías al fuego.  
• Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños.  
• Retire las baterías si el aparato no se va a usar durante varios meses.  
"Transportar baterías puede provocar incendios si los terminales de la batería entran en  
contacto accidentalmente con materiales conductores como llaves, monedas, herramientas  
de mano u objetos similares. Las Normas para Materiales Peligrosos del Departamento de  
Transporte de Estados Unidos (HMR) en realidad prohíben transportar baterías  
comercialmente o en aeroplanos (es decir, empacadas en valijas y equipaje de mano) A  
MENOS que estén protegidas correctamente de cortocircuitos. Por lo tanto, cuando  
transporte baterías individuales, asegúrese de que los terminales de la batería estén  
protegidos y bien aislados de materiales que puedan hacer contacto y causar un  
cortocircuito."  
REEMPLAZO GRATUITO DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIAS: si sus etiquetas de  
advertencia se tornan ilegibles o faltan, llame al (55)5326-7100 para que se le reemplacen  
gratuitamente.  
Detección de montantes  
• Quite el nivel/sensor de montantes, como se muestra en la figura C.  
• Coloque el sensor sobre la pared y encienda la unidad. Para ello, presione y sostenga hacia  
adentro el botón ON (de encendido) (8). Se encenderá la luz LED inferior de color rojo  
(figura D). La luz LED verde se encenderá momentáneamente, mientras la unidad se  
calibra.  
Para reparación y servicio de sus herramientas eléctricas, favor de dirigirse  
al Centro de Servicio más cercano:  
CULIACAN, SIN  
MONTERREY, N.L.  
TORREON, COAH  
Blvd. Independencia, 96 Pte.  
(871) 716 5265  
NOTA: Cuando las baterías estén agotadas, la luz LED roja titilará. Reemplace las baterías  
para detectar los montantes con precisión.  
Av. Nicolás Bravo #1063 Sur Av. Francisco I. Madero  
(667) 7 12 42 11  
No.831  
PRECAUCIÓN: No use el sensor cuando la luz LED roja titile.  
Col. Industrial Bravo  
(81) 8375 2313  
Col. Centro  
Col. Centro  
• Mientras presiona el botón ON, deslice el sensor lentamente y en forma horizontal (figura  
E) a través de la superficie de la pared, sin levantar ni inclinar. La luz LED amarilla se  
encenderá cuando el sensor se aproxime al borde de un montante.  
• La luz LED verde se encenderá cuando se detecte el borde de un montante. Deténgase en  
ese lugar y realice una marca con un lápiz en la punta del puntero anaranjado. Repita esta  
operación, avanzando desde la otra dirección, y marque nuevamente el lugar donde la luz  
LED verde se enciende.  
GUADALAJARA, JAL  
Av. La Paz #1779  
(33) 3825 6978  
VERACRUZ, VER  
Prolongación Díaz Mirón #4280  
(229)921 7016  
PUEBLA, PUE  
17 Norte #205  
Col. Americana Sector Juarez (222) 246 3714  
Col. Remes  
Col. Centro  
MEXICO, D.F.  
VILLAHERMOSA, TAB  
Constitución 516-A  
(993) 312 5111  
Eje Central Lázaro Cardenas QUERETARO, QRO  
No. 18  
Av. Madero 139 Pte.  
(442) 214 1660  
Col. Centro  
• Mida entre las dos marcas hechas en la pared y este punto central coincidirá con el centro  
del montante (figura F).  
(55) 5588 9377  
Col. Centro  
Local D, Col. Obrera  
• Coloque el nivel/sensor de montantes nuevamente en el nivel de 609 mm (2 pies) para  
guardarlo.  
MERIDA, YUC  
Calle 63 #459-A  
(999) 928 5038  
Col. Centro  
SAN LUIS POTOSI, SLP  
Av. Universidad 1525  
(444) 814 2383  
NOTA: El nivel/sensor de montantes sólo se puede insertar en una sola dirección. Si no  
encaja, sáquelo e invierta la orientación. No lo fuerce.  
Col. San Luis  
PRECAUCIÓN: El espesor del material, el tipo de material, el contenido de humedad y  
otras variables pueden afectar los resultados de la detección. El detector puede detectar  
cableado eléctrico o tuberías de la misma forma que los montantes en función de su  
ubicación en la superficie de la pared. Tenga precaución al taladrar, clavar o cortar paredes,  
pisos y techos que puedan contener cableado eléctrico o tuberías. Dado que los montantes  
se encuentran normalmente a una distancia de 406 mm (16 pulgadas) o 610 mm (24  
pulgadas) y, por lo general, tienen un ancho de 38 mm (1 1/2 pulgadas), tenga en cuenta  
cualquier objeto que esté más cerca o que tenga un ancho diferente.  
ADVERTENCIA: Siempre desconecte la energía al trabajar cerca de cableado  
eléctrico.  
PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL: (55) 5326 7100  
BLACK & DECKER S.A. DE C.V.  
BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42  
Vea “Herramientas  
COL. BOSQUES DE LAS LOMAS.  
S ECCI  
N
eléctricas (Tools-Electric)”  
– Páginas amarillas –  
05120 MÉXICO, D.F  
TEL. 55-5326-7100  
AM ARILLA  
Si funciona…  
y
funciona muy bien.  
para Servicio y ventas  
Sugerencias para un uso óptimo  
• Sujete el detector de montantes hacia arriba y hacia abajo.  
Evite los materiales que tienen una densidad inconsistente como:  
• Alfombras y almohadillas  
ESPECIFICACIONES  
3V  
• Baldosas de cerámica para pisos  
• Empapelados que contengan papel o fibras metálicas. Por lo general, la función de  
escaneo no presenta diferencias sobre las superficies cubiertas con empapelado o tela  
común.  
• Paredes con pintura fresca y que aún están húmedas.  

Xerox Workcentre 4260 Series User Manual
Vinotemp 4500ssh User Manual
Savin 4502p User Manual
Samsung Aw109ab User Manual
Samsung Avmdc072ca0 User Manual
MAKITA XCV10 User Manual
LG 49LX340H UF User Manual
GEAR HEAD MP2000WU User Manual
CYBERPOWER PDU31101 User Manual
ACER EXTENSA 4120 User Manual