41ac050 2m User Manual

The Chamberlain Group, Inc.  
845 Larch Avenue  
Elmhurst, Illinois 60126-1196  
®
®
GARAGE DOOR OPENER  
For Residential Use Only  
PD612CD • LC500  
PD210CD • PD210CDV • PD212CD  
• LC250 • HD200CD  
There are two types of garage door openers pictured. The images throughout this manual are for  
reference only and your product may look different.  
Owner’s Manual  
Please read this manual and the enclosed safety materials carefully!  
Fasten the manual near the garage door after installation.  
The door WILL NOT CLOSE unless the Protector System® is connected and properly aligned.  
Periodic checks of the opener are required to ensure safe operation.  
The model number label is located on the front panel of your opener.  
Preparing your garage door  
Before you begin:  
To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH:  
Disable locks.  
ALWAYS call a trained door systems technician if  
garage door binds, sticks, or is out of balance. An  
unbalanced garage door may NOT reverse when  
required.  
NEVER try to loosen, move or adjust garage door,  
door springs, cables, pulleys, brackets or their  
hardware, ALL of which are under EXTREME  
tension.  
Disable ALL locks and remove ALL ropes  
connected to garage door BEFORE installing  
and operating garage door opener to avoid  
entanglement.  
Remove any ropes connected to garage door.  
Complete the following test to make sure your garage  
door is balanced and is not sticking or binding:  
1. Lift the door about halfway as shown. Release the  
door. If balanced, it should stay in place, supported  
entirely by its springs.  
2. Raise and lower the door to see if there is any  
binding or sticking.  
If your door binds, sticks, or is out of balance, call a  
trained door systems technician.  
To prevent damage to garage door and opener:  
ALWAYS disable locks BEFORE installing and  
operating the opener.  
ONLY operate garage door opener at 120V, 60 Hz  
to avoid malfunction and damage.  
Sectional Door  
One-Piece Door  
Tools needed  
During assembly, installation and adjustment of the opener,  
instructions will call for hand tools as illustrated below.  
Carpenter’s  
Level (optional)  
Pencil  
Hack Saw  
Tape Measure  
Claw Hammer  
Screwdriver  
Drill Bits  
3/16", 5/16"  
and 5/32"  
Wire Cutters  
Pliers  
Drill  
Sockets and Wrench  
1/2", 5/8", 7/16", 9/16"  
and 1/4"  
Stepladder  
Adjustable End Wrench  
3
Planning  
Identify the type and height of your garage door. Survey  
your garage area to see if any of the conditions below  
apply to your installation. Additional materials may be  
required. You may find it helpful to refer back to this page  
and the accompanying illustrations as you proceed with  
the installation of your opener.  
Do you have an access door in addition to the garage  
door? If not, Model 7702C Emergency Key Release is  
required. See Accessories page.  
Look at the garage door where it meets the floor. Any  
gap between the floor and the bottom of the door must  
not exceed 1/4" (6 mm). Otherwise, the safety reversal  
system may not work properly. See Adjustment Step 3.  
Floor or door should be repaired.  
Depending on your requirements, there are several  
installation steps which may call for materials or hardware  
not included in the carton.  
Installation Step 1 – Look at the wall or ceiling above  
the garage door. The header bracket must be securely  
fastened to structural supports.  
SECTIONAL DOOR INSTALLATIONS  
Do you have a steel, aluminum, fiberglass or glass  
panel door? If so, horizontal and vertical  
Installation Step 5 – Do you have a finished ceiling in  
your garage? If so, a support bracket and additional  
fastening hardware may be required.  
reinforcement is required (Installation Step 11).  
The opener should be installed above the center of the  
door. If there is a torsion spring or center bearing plate  
in the way of the header bracket, it may be installed  
within 4 feet (1.22 m) to the left or right of the door  
center. See Installation Steps 1 and 11.  
Installation Step 10 – Depending upon garage  
construction, extension brackets or wood blocks may  
be needed to install sensors.  
Installation Step 10 – Alternate floor mounting of  
the safety reversing sensor will require hardware not  
provided.  
If your door is more than 7 feet (2.13 m) high, see rail  
extension kits listed on Accessories page.  
FINISHED CEILING  
SECTIONAL DOOR INSTALLATION  
Support bracket &  
fastening hardware is  
required. See page 15.  
Horizontal and vertical reinforcement  
Slack in chain tension  
is normal when  
garage door is closed.  
is needed for lightweight garage doors  
(fiberglass, steel, aluminum, door with  
glass panels, etc.). See page 23 for details.  
Header Wall  
Extension Spring  
Motor Unit  
OR  
Torsion Spring  
Wall-mounted  
Door Control  
Vertical  
Centerline of  
Garage Door  
Access  
Door  
Header  
Bracket  
CLOSED POSITION  
Rail Tab  
Safety  
Reversing  
Sensor  
Trolley  
Garage  
Door  
Spring  
Gap between floor and bottom of  
door must not exceed 1/4" (6 mm).  
Chain  
Emergency  
Release  
Rope  
Safety Reversing Sensor  
Straight  
Door  
Arm  
& Handle  
Curved  
Header  
Wall  
Door Arm  
Door  
Bracket  
Garage  
Door  
4
Planning (Continued)  
ONE-PIECE DOOR INSTALLATIONS  
Without a properly working safety reversal system,  
persons (particularly small children) could be  
SERIOUSLY INJURED or KILLED by a closing  
garage door.  
Generally, a one-piece door does not require  
reinforcement. If your door is lightweight, refer to the  
information relating to sectional doors in Installation  
Step 11.  
The gap between the bottom of the garage door  
and the floor MUST NOT exceed 1/4" (6 mm).  
Otherwise, the safety reversal system may NOT  
work properly.  
Depending on your door’s construction, you may need  
additional mounting hardware for the door bracket  
(Step 11).  
The floor or the garage door MUST be repaired to  
eliminate the gap.  
ONE-PIECE DOOR WITHOUT TRACK  
FINISHED CEILING  
Support bracket &  
fastening hardware is  
required. See page 15.  
Rail  
Header Wall  
Slack in chain tension  
is normal when garage  
door is closed.  
Motor Unit  
Wall-mounted  
Door Control  
Access  
Door  
CLOSED POSITION  
Rail Tab  
Cable  
Trolley  
Header Bracket  
Door Bracket  
Rail  
Safety Reversing Sensor  
Gap between floor and bottom of  
door must not exceed 1/4" (6 mm).  
Emergency  
Release  
Rope &  
Safety Reversing Sensor  
Straight  
Door Arm  
Curved  
Door Arm  
Handle  
Header  
Wall  
Garage Door  
ONE-PIECE DOOR WITH TRACK  
CLOSED POSITION  
Chain  
Rail Tab  
Cable  
Header  
Wall  
Access  
Door  
Curved  
Door Arm  
Header  
Bracket  
Rail  
Door  
Emergency  
Release  
Rope &  
Straight  
Door Arm  
Bracket  
Garage  
Door  
Handle  
Safety Reversing Sensor  
Gap between floor and bottom of  
door must not exceed 1/4" (6 mm).  
Safety Reversing  
Sensor  
5
Carton Inventory  
Your garage door opener is packaged in one carton which  
contains the motor unit and all parts illustrated below.  
Accessories will depend on the model purchased. If  
anything is missing, carefully check the packing material.  
Hardware for assembly and installation is shown on the  
next page. Save the carton and packing material until  
installation and adjustment is complete.  
Model PD210CD (1)  
Model PD210CDV (1)  
Model PD212CD (2)  
Model LC250 (1)  
Model PD612CD (2)  
Model LC500 (2)  
Model HD200CD (1)  
Idler Pulley  
SECURITY®  
3-Button Remote Control  
SECURITY®  
Single-Button Remote Control  
Multi-Function  
Door Control Panel  
Chain Spreader  
Door Control Button  
Motor Unit with a Light Lens  
(varies depending upon  
model purchased)  
Model LC250  
Model PD210CDV  
Model HD200CD  
Rail  
Center/Back  
Sections  
Door Bracket  
Chain and Cable in  
Dispensing Carton  
Trolley  
Header Bracket  
2-Conductor Bell Wire  
White & White/Red  
Rail  
Front (header)  
Section  
Hanging Brackets  
Curved Door  
Arm Section  
Straight Door  
Arm Section  
“U” Bracket  
Safety Labels  
and  
Literature  
The Protector System®  
(2) Safety Reversing Sensors  
Safety Reversing  
Sensor Bracket (2)  
(1 Sending Eye and 1 Receiving Eye)  
with 2-Conductor White & White/Black  
Bell Wire attached  
6
Hardware Inventory  
Separate all hardware and group as shown below for the assembly and installation procedures.  
ASSEMBLY HARDWARE  
Lock Nut  
1/4"-20  
Lock Washer  
3/8"  
Nut  
3/8"  
Bolt 1/4"-20x1-3/4"  
Master  
Link (2)  
Idler Bolt  
Trolley Threaded Shaft  
INSTALLATION HARDWARE  
Wing Nut  
1/4"-20 (2)  
Ring  
Fastener (3)  
Nut 5/16"-18 (6)  
Handle  
Carriage Bolt  
1/4"-20x1/2" (2)  
Insulated  
Staples  
(Not Shown)  
Lag Screw  
5/16"-9x1-5/8" (4)  
Hex Bolt  
5/16"-18x7/8" (4)  
Lock Washer 5/16" (5)  
Screw 6-32x1" (2)  
Screw 6ABx1" (2)  
Rope  
Self-Threading Screw  
1/4"-14x5/8" (2)  
Drywall Anchors (2)  
Clevis Pin  
5/16"x1-1/2"  
Clevis Pin  
5/16"x1"  
Clevis Pin  
5/16"x1-1/4"  
7
ASSEMBLY STEP 1  
Assemble the Rail & Install the Trolley  
To prevent INJURY from pinching, keep hands and  
fingers away from the joints while assembling the rail.  
To avoid installation difficulties, do not run the garage  
door opener until instructed to do so.  
The front rail has a cut out “window” at the door end.  
The front and back rail both have rail tabs. These rail tabs  
MUST be on top of the rail when assembled.  
4. As a temporary trolley stop, insert a screwdriver into  
the hole 10" (25 cm) away from the front of the rail, as  
shown.  
1. Remove the straight door arm and hanging bracket  
packaged inside the front rail and set aside for  
Installation Step 5 and 12. NOTE: To prevent INJURY  
while unpacking the rail carefully remove the straight  
door arm stored within the rail section.  
5. Check to be sure there are 4 plastic wear pads inside  
the inner trolley. If they became loose during shipping,  
check all packing material. Snap them back into  
position as shown.  
6. Slide the trolley assembly along the rail from the back  
end to the screwdriver.  
2. Align the rail sections on a flat surface as shown and  
slide the tapered ends into the larger ones. Tabs along  
the side will lock into place.  
7. Slide the rail onto the “U” bracket, until it reaches all  
the stops on the top and sides of the “U” bracket.  
3. Place the motor unit on packing material to protect  
the cover, and rest the back end of the rail on top. For  
convenience, put a support under the front end of the  
rail.  
Back Rail Section  
(TO MOTOR UNIT)  
“U” Bracket  
Outer Trolley  
Inner Trolley  
SLIDE TO STOPS  
ON TOP AND  
SIDES OF “U”  
BRACKET  
Wear Pads  
Trolley  
Rail  
Tab  
Idler  
Pulley  
Hole  
Front Rail Section  
(TO DOOR)  
Window Cut-Out  
8
ASSEMBLY STEP 2  
Fasten the Rail to the Motor Unit  
To avoid SERIOUS damage to garage door opener,  
use ONLY those bolts/fasteners mounted in the top of  
the opener.  
1. Insert a 1/4”-20x1-3/4 bolt into the cover protection  
bolt hole on the back end of the rail as shown. Tighten  
securely with a 1/4”-20 lock nut. Do NOT overtighten.  
2. Remove the two bolts from the top of the motor unit.  
3. Use the carton to support the front end of the rail.  
Hex Screws  
8-32x7/16"  
4. Place the “U” bracket, flat side down onto the motor  
unit and align the bracket holes with the bolt holes.  
Fasten the “U” bracket with the previously removed  
bolts; DO NOT use any power tools. The use of power  
tools may permanently damage the garage door  
opener.  
Chain  
Spreader  
Bolts  
“U” Bracket  
Bolt  
5. Attach spreader to the motor unit with two screws.  
Cover  
Protection  
Bolt Hole  
HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE  
Lock Nut  
1/4"-20  
Lock Nut  
Bolt 1/4"-20x1-3/4"  
CORRECT  
ASSEMBLY STEP 3  
Install the Idler Pulley  
Chain  
Rail Tab  
Trolley  
and Cable  
1. Lay the chain/cable beside the rail, as shown. Grasp  
the end of the cable and pass approximately 12"  
(30 cm) of cable through the window. Allow it to hang  
until Assembly Step 4.  
INCORRECT  
2. Remove the tape from the idler pulley. The inside  
center should be pre-greased. If dry, regrease to  
ensure proper operation.  
Rail  
Tab  
Screwdriver  
Idler  
Bolt  
3. Place the idler pulley into the window as shown.  
4. Insert the idler bolt from the top through the rail  
and pulley. Tighten with a 3/8" lock washer and  
nut underneath the rail until the lock washer is  
compressed.  
Grease  
Inside Pulley  
5. Rotate the pulley to be sure it spins freely.  
Lock  
Idler  
Washer  
3/8"  
Pulley  
6. Locate the rail tab. The rail tab is between the idler bolt  
and the trolley in the front rail section. Use a flat head  
screwdriver and lift the rail tab until the tab is  
vertical (90°).  
Nut 3/8"  
Cable Link  
HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE  
Idler Bolt  
Nut 3/8"  
Lock Washer 3/8"  
9
ASSEMBLY STEP 4  
Install the Chain/Cable  
To avoid possible SERIOUS INJURY to fingers from  
moving garage door opener:  
1. Pull the cable around the idler pulley and toward the  
trolley.  
ALWAYS keep hand clear of sprocket while  
operating opener.  
2. Connect the cable to the retaining slot on the trolley, as  
shown (Figure 1):  
Securely attach chain spreader BEFORE operating.  
From below, push pins of master link bar up  
through cable link and trolley slot.  
Push master link cap over pins and past pin  
notches.  
Slide clip-on spring over cap and onto pin notches  
until both pins are securely locked in place.  
Dispensing Carton  
3. With the trolley against the screwdriver, dispense the  
remainder of the cable/chain along the rail toward the  
motor unit into the slot on the chain spreader, around  
the sprocket onto the chain spreader and continuing to  
the trolley assembly. The sprocket teeth must engage  
the chain (Figure 2).  
Leave Chain and Cable  
Inside Dispensing  
Carton to Prevent Kinking.  
Keep Chain and Cable  
Taut When Dispensing  
4. Check to make sure the chain is not twisted, then  
connect it to the threaded shaft with the remaining  
master link.  
5. Thread the inner nut and lock washer onto the trolley  
threaded shaft (Figure 3).  
6. Insert the trolley threaded shaft through the hole in the  
trolley. Be sure the chain is not twisted (Figure 3).  
Motor Sprocket  
7. Loosely thread the outer nut onto the trolley threaded  
shaft.  
Figure 2  
8. Remove the screwdriver.  
Figure 1  
Master Link  
Figure 3  
Inner Nut  
Lock Washer  
Outer Nut  
Threaded  
Shaft  
Master Link  
10  
Figure 1  
Outer  
Nut  
ASSEMBLY STEP 5  
Tighten the Chain  
Trolley  
Threaded  
Shaft  
Lock  
Washer  
To Tighten Outer Nut  
1. Spin the inner nut and lock washer down the trolley  
threaded shaft, away from the trolley.  
Inner Nut  
To Tighten  
Inner Nut  
2. To tighten the chain, turn outer nut in the direction  
shown (Figure 1).  
3. When the chain is approximately 1/4" (6 mm) above  
the base of the rail at its midpoint, re-tighten the inner  
nut to secure the adjustment.  
Figure 2  
Chain  
Sprocket noise can result if chain is too loose.  
1/4" (6 mm)  
When installation is complete, you may notice some chain  
droop with the door closed. This is normal. If the chain  
returns to the position shown in Figure 2 when the door is  
open, do not re-adjust the chain.  
Base of Rail  
Mid length of Rail  
NOTE: During future maintenance, ALWAYS pull the  
emergency release handle to disconnect trolley before  
adjusting chain.  
NOTE: You may notice loosening of chain after  
Adjustment Step 3 (Test the Safety Reversal System).  
Check for proper tension and readjust chain if necessary.  
Then repeat Adjustment Step 3.  
You have now finished assembling your garage door  
opener. Please read the following warnings before  
proceeding to the installation section.  
INSTALLATION  
IMPORTANT INSTALLATION INSTRUCTIONS  
WARNING  
To reduce the risk of SEVERE INJURY or DEATH:  
1. READ AND FOLLOW ALL INSTALLATION WARNINGS  
AND INSTRUCTIONS.  
2. Install garage door opener ONLY on properly balanced  
and lubricated garage door. An improperly balanced  
door may NOT reverse when required and could result  
in SEVERE INJURY or DEATH.  
3. ALL repairs to cables, spring assemblies and other  
hardware MUST be made by a trained door systems  
technician BEFORE installing opener.  
4. Disable ALL locks and remove ALL ropes connected  
to garage door BEFORE installing opener to avoid  
entanglement.  
5. Install garage door opener 7 feet (2.13 m) or more  
above floor.  
6. Mount emergency release within reach, but at least  
6 feet (1.8 m) above the floor and avoiding contact  
with vehicles to avoid accidental release.  
8. NEVER wear watches, rings or loose clothing while  
installing or servicing opener. They could be caught  
in garage door or opener mechanisms.  
9. Install wall-mounted garage door control:  
within sight of the garage door.  
out of reach of children at minimum height of  
5 feet (1.5 m).  
away from ALL moving parts of the door.  
10. Place entrapment warning label on wall next to  
garage door control.  
11. Place manual release/safety reverse test label in  
plain view on inside of garage door.  
12. Upon completion of installation, test safety reversal  
system. Door MUST reverse on contact with a  
1-1/2" (3.8 cm) high object (or a 2x4 laid flat) on  
the floor.  
7. NEVER connect garage door opener to power source  
until instructed to do so.  
11  
Unfinished  
Ceiling  
OPTIONAL  
CEILING  
INSTALLATION STEP 1  
MOUNT FOR  
HEADER  
BRACKET  
Determine the Header Bracket Location  
Header  
Wall  
2x4  
Vertical Centerline  
of Garage Door  
To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH:  
Structural  
Supports  
2x4  
Header bracket MUST be RIGIDLY fastened to  
structural support on header wall or ceiling,  
otherwise garage door might NOT reverse when  
required. DO NOT install header bracket over  
drywall.  
Concrete anchors MUST be used if mounting  
header bracket or 2x4 into masonry.  
NEVER try to loosen, move or adjust garage  
door, springs, cables, pulleys, brackets, or their  
hardware, ALL of which are under EXTREME  
tension.  
Level  
(optional)  
ALWAYS call a trained door systems technician if  
garage door binds, sticks, or is out of balance. An  
unbalanced garage door might NOT reverse when  
required.  
Installation procedures vary according to garage door  
types. Follow the instructions which apply to your door.  
Header Wall  
Header Wall  
1. Close the door and mark the inside vertical centerline  
of the garage door.  
2” (5 cm)  
2. Extend the line onto the header wall above the door.  
2” (5 cm)  
Track  
You can fasten the header bracket within 4 feet  
(1.22 m) of the left or right of the door center only if  
a torsion spring or center bearing plate is in the way;  
or you can attach it to the ceiling (see page 13) when  
clearance is minimal. (It may be mounted on the  
wall upside down if necessary, to gain approximately  
1/2" (1 cm).  
Track  
Highest  
Point of  
Travel  
Door  
Highest  
Point of  
Travel  
Door  
If you need to install the header bracket on a 2x4  
(on wall or ceiling), use lag screws (not provided)  
to securely fasten the 2x4 to structural supports as  
shown here and on page 13.  
Sectional door with  
curved track  
One-piece door with  
horizontal track  
3. Open your door to the highest point of travel as shown.  
Draw an intersecting horizontal line on the header wall  
above the high point:  
Header Wall  
Header Wall  
8" (20 cm)  
2" (5 cm) above the high point for sectional door  
and one-piece door with track.  
8" (20 cm)  
8" (20 cm) above the high point for one-piece door  
without track.  
Door  
Highest  
Point of  
Travel  
This height will provide travel clearance for the top  
edge of the door.  
Door  
NOTE: If the total number of inches exceeds the height  
available in your garage, use the maximum height  
possible, or refer to page 13 for ceiling installation.  
Jamb  
Hardware  
Highest  
Point of  
Travel  
Pivot  
One-piece door without track: One-piece door without track:  
jamb hardware pivot hardware  
12  
Wall Mount  
INSTALLATION STEP 2  
Install the Header Bracket  
You can attach the header bracket either to the wall above  
the garage door, or to the ceiling. Follow the instructions  
which will work best for your particular requirements. Do  
not install the header bracket over drywall. If installing  
into masonry, use concrete anchors (not provided).  
Optional  
Mounting Holes  
WALL HEADER BRACKET INSTALLATION  
1. Center the bracket on the vertical centerline with the  
bottom edge of the bracket on the horizontal line as  
shown (with the arrow pointing toward the ceiling).  
— Header Wall —  
2x4  
Vertical  
Centerline of  
Garage Door  
2. Mark the vertical set of bracket holes (do not use the  
holes designated for ceiling mount). Drill 3/16" pilot  
holes and fasten the bracket securely to a structural  
support with the hardware provided.  
Structural  
Support  
Header  
Bracket  
HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE  
Lag Screws  
5/16"-9x1-5/8"  
Horizontal Line  
Door  
Spring  
Lag Screw  
5/16"-9x1-5/8"  
— Garage Door —  
Highest Point of  
Garage Door Travel  
Vertical Centerline  
of Garage Door  
CEILING HEADER BRACKET INSTALLATION  
1. Extend the vertical centerline onto the ceiling as shown.  
2. Center the bracket on the vertical mark, no more than 6"  
(15 cm) from the wall. Make sure the arrow is pointing  
away from the wall. The bracket can be mounted flush  
against the ceiling when clearance is minimal.  
— Finished Ceiling —  
3. Mark the side holes. Drill 3/16" pilot holes and fasten  
bracket securely to a structural support with the  
hardware provided.  
Vertical Centerline  
of Garage Door  
Header  
Bracket  
6" (15 cm) Maximum  
Ceiling Mounting Holes  
Door  
Spring  
Lag Screws  
5/16"-9x1-5/8"  
— Header Wall —  
Garage Door  
Vertical  
Centerline  
of Garage Door  
13  
Header Wall  
Header Bracket  
Idler Pulley  
INSTALLATION STEP 3  
Attach the Rail to the Header Bracket  
Header  
Bracket  
1. Position the opener on the garage floor below the  
header bracket. Use packing material as a protective  
base. NOTE: If the door spring is in the way you’ll need  
help. Have someone hold the opener securely on a  
temporary support to allow the rail to clear the spring.  
2. Position the rail bracket against the header bracket.  
3. Align the bracket holes and join with a clevis pin  
5/16"x1-1/2" as shown.  
Mounting Hole  
4. Insert a ring fastener to secure.  
HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE  
Opener  
Carton or  
Temporary  
Support  
Garage Door  
Clevis Pin 5/16"x1-1/2"  
Ring Fastener  
INSTALLATION STEP 4  
Position the Opener  
Follow instructions which apply to your door type as  
illustrated.  
To prevent damage to garage door, rest garage door  
opener rail on 2x4 placed on top section of door.  
SECTIONAL DOOR OR ONE-PIECE DOOR  
WITH TRACK  
A 2x4 laid flat is convenient for setting an ideal  
door-to-rail distance.  
Rail  
1. Raise the opener onto a stepladder. You will need help  
at this point if the ladder is not tall enough.  
2. Open the door all the way and place a 2x4 laid flat on  
the top section beneath the rail.  
3. If the top section or panel hits the trolley when you  
raise the door, pull down on the trolley release arm  
to disconnect inner and outer sections. Slide the outer  
trolley toward the motor unit. The trolley can remain  
disconnected until Installation Step 12 is completed.  
2x4 is used to determine  
the correct mounting  
height from ceiling.  
Door  
Trolley  
Release Arm  
Header Bracket  
Top of Door  
ENGAGED  
RELEASED  
ONE-PIECE DOOR WITHOUT TRACK  
A 2x4 on its side is convenient for setting an ideal door-  
to-rail distance.  
2x4 is used to determine  
the correct mounting  
height from ceiling.  
1. Raise the opener onto a stepladder. You will need help  
at this point if the ladder is not tall enough.  
2. Open the door all the way and place a 2x4 on its side  
on the top section of the door beneath the rail.  
3. The top of the door should be level with the top of the  
motor unit. Do not position the opener more than 4"  
(10 cm) above this point.  
14  
INSTALLATION STEP 5  
Hang the Opener  
To avoid possible SERIOUS INJURY from a falling  
garage door opener, fasten it SECURELY to structural  
supports of the garage. Concrete anchors MUST be  
used if installing any brackets into masonry.  
Three representative installations are shown. Yours may  
be different. Hanging brackets should be angled  
(Figure 1) to provide rigid support. On finished ceilings  
(Figure 2 and Figure 3), attach a sturdy metal bracket  
to structural supports before installing the opener. This  
bracket and fastening hardware are not provided.  
Figure 1  
1. Measure the distance from each side of the motor unit  
to the structural support.  
Structural Supports  
2. Cut both pieces of the hanging bracket to required  
lengths.  
Measure  
Distance  
Lag Screws  
5/16"-9x1-5/8"  
3. Drill 3/16" pilot holes in the structural supports.  
Bolt 5/16"-18x7/8"  
Lock Washer 5/16"  
Nut 5/16"-18  
4. Attach one end of each bracket to a support with  
5/16"-9x1-5/8" lag screws.  
5. Fasten the opener to the hanging brackets with  
5/16"-18x7/8" hex bolts, lock washers and nuts.  
6. Check to make sure the rail is centered over the door  
(or in line with the header bracket if the bracket is not  
centered above the door).  
Figure 2  
Hidden  
Support  
7. Remove the 2x4. Operate the door manually. If the  
door hits the rail, raise the header bracket.  
Bracket  
(Not Provided)  
FINISHED CEILING  
NOTE: DO NOT connect power to opener at  
this time.  
Lag Screws  
5/16"-9x1-5/8"  
(Not Provided)  
Bolt 5/16"-18x7/8"  
Lock Washer 5/16"  
Nut 5/16"-18  
HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE  
Bolt 5/16"-18x7/8"  
Lock Washer 5/16"  
Nut 5/16"-18  
Lag Screws 5/16"-9x1-5/8"  
Figure 3  
Hex Bolt  
5/16"-18x7/8"  
Lock Washer  
5/16"  
Nut  
5/16"-18  
Lag Screws  
5/16"-9x1-5/8"  
FINISHED CEILING  
Bolt 5/16"-18x7/8"  
Lock Washer 5/16"  
Nut 5/16"-18  
(Not Provided)  
Bolt 5/16"-18x7/8"  
Lock Washer 5/16"  
Nut 5/16"-18  
15  
INSTALLATION STEP 6  
Install the Door Control  
To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from  
electrocution:  
Locate door control within sight of door at a minimum  
height of 5 feet (1.5 m) where small children cannot  
reach, and away from moving parts of door and door  
hardware. The installation surface must be smooth and  
flat. If installing into drywall, drill 5/32" holes and use  
anchors provided. For pre-wired installations (as in new  
home construction), it may be mounted to a single gang  
box.  
Be sure power is NOT connected BEFORE installing  
door control.  
Connect ONLY to 24 VOLT low voltage wires.  
To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from a  
closing garage door:  
Install door control within sight of garage door, out  
of reach of children at a minimum height of 5 feet  
(1.5 m), and away from ALL moving parts of door.  
NOTE: After installation, a green or amber indicator light  
behind the cover will indicate proper connection. If not  
lit, the Lock and Light features will not function (reverse  
wires to correct).  
NEVER permit children to operate or play with door  
control push buttons or remote control transmitters.  
Activate door ONLY when it can be seen clearly, is  
properly adjusted, and there are no obstructions to  
door travel.  
1. Strip 7/16" (11 mm) of insulation from one end of bell  
wire and connect to the two screw terminals on back  
of door control by color: white wire to WHT and white/  
red wire to the RED (Figure 1).  
ALWAYS keep garage door in sight until completely  
closed. NEVER permit anyone to cross path of  
closing garage door.  
2. Lighted door control: Fasten to wall with 6ABx1" self-  
tapping screws.  
HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE  
Multi-function door control: Remove cover by gently  
prying on the top of the cover with a small flat head  
screwdriver (Figure 2). Fasten with 6ABx1" self-tapping  
screws (drywall installation) or 6-32x1" machine  
screws (into gang box) as follows:  
Insulated Staples  
(Not Shown)  
Screw 6ABx1"  
(Standard Installation)  
• Drill and install bottom screw, allowing 1/8" to  
protrude above wall surface.  
Drywall Anchors  
Screw 6-32x1"  
(Gang box Installation)  
• Position bottom of door control on screw head and  
slide down to secure. Adjust screw for snug fit.  
Door Control Button  
Figure 1  
Top  
• Install top screw with care to avoid cracking plastic  
housing. Do not overtighten.  
White  
Wire  
Mounting  
Hole  
• Insert bottom tabs and snap on cover (Figure 3).  
(To remove cover after mounting, gently pry at top  
with paper clip or small flat head screwdriver.)  
Terminal  
Screws  
OR  
Red/White  
Wire  
Bell Wire  
Terminal  
Screws  
Bottom  
Mounting  
Hole  
NOTE: The push bar may stick if the door control is not  
mounted on a smooth surface. If a click is not heard when  
pressing the push bar, loosen the two mounting screws or  
relocate the door control to a smoother surface.  
3. (Standard installation only) Run bell wire up wall and  
across ceiling to motor unit. Use insulated staples to  
secure wire in several places. Do not pierce wire with a  
staple, creating a short or open circuit.  
Figure 3  
Figure 2  
4. Strip 7/16" (11 mm) of insulation from end of bell wire.  
Connect bell wire to the quick-connect terminals as  
follows: white to white and white/red to red (Figure 4).  
To Replace Insert  
Bottom Tabs First  
5. Use tacks or staples to permanently attach entrapment  
warning label to wall near door control, and manual  
release/safety reverse test label in a prominent location  
on inside of garage door.  
To release or  
insert wire,  
push in tab with  
screwdriver tip  
Figure 4  
Door Control  
Connections  
NOTE: DO NOT connect power and operate opener at this  
time. The trolley will travel to the full open position but  
will not return to the close position until the sensor beam  
is connected and properly aligned.  
White Grey  
Red  
Strip wire 7/16" (11 mm)  
16  
INSTALLATION STEP 7  
Install the Light  
To prevent possible OVERHEATING of the endpanel or  
light socket:  
1. Press the release tabs on both sides of lens. Gently  
rotate lens back and downward until the lens hinge is  
in the fully open position. Do not remove the lens.  
DO NOT use short neck or specialty light bulbs.  
DO NOT use halogen bulbs. Use ONLY  
incandescent.  
2. Install up to a 100 watt maximum light bulb in the  
socket. Light bulb size should be A19, standard  
neck only. The light will turn ON and remain lit for  
approximately 4-1/2 minutes when power is  
connected. Then the light will turn OFF.  
To prevent damage to the opener:  
DO NOT use bulbs larger than 100W.  
ONLY use A19 size bulbs.  
3. Reverse the procedure to close the lens.  
4. Use A19, standard neck garage door opener bulbs for  
replacement.  
100 Watt (Max)  
Standard Light Bulb  
NOTE: Use only a standard light bulb. The use of a short  
neck or speciality light bulb may overheat the endpanel or  
light socket.  
Release Tab  
Lens Hinge  
INSTALLATION STEP 8  
Attach the Emergency Release Rope  
and Handle  
To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from  
a falling garage door:  
If possible, use emergency release handle to  
disengage trolley ONLY when garage door is  
CLOSED. Weak or broken springs or unbalanced  
door could result in an open door falling rapidly  
and/or unexpectedly.  
1. Insert one end of the emergency release rope through  
the handle. Make sure that “NOTICE” is right side up.  
Tie a knot at least 1 inch (2.5 cm) from the end of the  
emergency release rope.  
2. Insert the other end of the emergency release rope  
through the hole in the trolley release arm. Mount  
the emergency release within reach, but at least 6  
feet (1.83 m) above the floor, avoiding contact with  
vehicles to prevent accidental release and secure with  
a knot.  
NEVER use emergency release handle unless  
garage doorway is clear of persons and  
obstructions.  
NEVER use handle to pull door open or closed. If  
rope knot becomes untied, you could fall.  
NOTE: If it is necessary to cut the emergency release  
rope, seal the cut end with a match or lighter to prevent  
unraveling. Ensure the emergency release rope and  
handle are above the top of all vehicles to avoid  
entanglement.  
Trolley  
Trolley  
Release arm  
Overhand Knot  
Emergency  
Release Handle  
17  
INSTALLATION STEP 9  
Electrical Requirements  
To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from  
electrocution or fire:  
To avoid installation difficulties, do not run the opener  
at this time.  
Be sure power is NOT connected to the opener,  
and disconnect power to circuit BEFORE removing  
cover to establish permanent wiring connection.  
Garage door installation and wiring MUST be in  
compliance with ALL local electrical and building  
codes.  
NEVER use an extension cord, 2-wire adapter, or  
change plug in ANY way to make it fit outlet. Be  
sure the opener is grounded.  
To reduce the risk of electric shock, your garage door  
opener has a grounding type plug with a third grounding  
pin. This plug will only fit into a grounding type outlet.  
If the plug doesn’t fit into the outlet you have, contact a  
qualified electrician to install the proper outlet.  
PERMANENT WIRING  
CONNECTION  
RIGHT  
WRONG  
If permanent wiring is required by your local code, refer  
to the following procedure.  
Ground Tab  
To make a permanent connection through the 7/8" hole in  
the top of the motor unit:  
Green  
Ground  
Screw  
1. Remove the motor unit cover screws and set the  
cover aside.  
Black Wire  
2. Remove the attached 3-prong cord.  
Ground Wire  
3. Connect the black (line) wire to the screw on the brass  
terminal; the white (neutral) wire to the screw on  
the silver terminal; and the ground wire to the green  
ground screw. The opener must be grounded.  
White Wire  
White Wire  
Black Wire  
4. Reinstall the cover.  
To avoid installation difficulties, do not run the opener  
at this time.  
18  
INSTALLATION STEP 10  
®
Install The Protector System  
Be sure power is NOT connected to the garage door  
opener BEFORE installing the safety reversing sensor.  
To prevent SERIOUS INJURY or DEATH from a  
closing garage door:  
The safety reversing sensor must be connected and  
aligned correctly before the garage door opener will  
move in the down direction.  
Correctly connect and align the safety reversing  
sensor. This required safety device MUST NOT be  
disabled.  
Install the safety reversing sensor so beam is NO  
HIGHER than 6" (15 cm) above garage floor.  
IMPORTANT INFORMATION ABOUT  
THE SAFETY REVERSING SENSOR  
When properly connected and aligned, the sensor will  
detect an obstacle in the path of its electronic beam. The  
sending eye (with an amber indicator light) transmits an  
invisible light beam to the receiving eye (with a green  
indicator light). If an obstruction breaks the light beam  
while the door is closing, the door will stop and reverse  
to full open position, and the opener lights will flash  
10 times.  
If it is necessary to mount the units on the wall, the  
brackets must be securely fastened to a solid surface such  
as the wall framing. Extension brackets (see accessories)  
are available if needed. If installing in masonry  
construction, add a piece of wood at each location to  
avoid drilling extra holes in masonry if repositioning is  
necessary.  
The units must be installed inside the garage so that the  
sending and receiving eyes face each other across the  
door, no more than 6" (15 cm) above the floor. Either can  
be installed on the left or right of the door as long as the  
sun never shines directly into the receiving eye lens.  
The invisible light beam path must be unobstructed. No  
part of the garage door (or door tracks, springs, hinges,  
rollers or other hardware) may interrupt the beam while  
the door is closing.  
The mounting brackets are designed to clip onto the track  
of sectional garage doors without additional hardware.  
Safety Reversing Sensor  
Invisible Light Beam  
Safety Reversing Sensor  
6" (15 cm) max. above floor  
6" (15 cm) max. above floor Protection Area  
Facing the door from inside the garage  
19  
Figure 1  
DOOR TRACK MOUNT (RIGHT SIDE)  
INSTALLING THE BRACKETS  
Be sure power to the opener is disconnected. Install  
and align the brackets so the sensors will face each other  
across the garage door, with the beam no higher than 6"  
(15 cm) above the floor. They may be installed in one of  
three ways, as follows.  
Door Track  
Lip  
Indicator  
Light  
Garage door track installation (preferred):  
1. Slip the curved arms over the rounded edge of each  
door track, with the curved arms facing the door. Snap  
into place against the side of the track. It should lie  
flush, with the lip hugging the back edge of the track,  
as shown in Figure 1.  
Safety  
Reversing  
Sensor  
Bracket  
Lens  
If your door track will not support the bracket securely,  
wall installation is recommended.  
WALL MOUNT (RIGHT SIDE)  
Figure 2  
Wall installation (Figure 2 & 3):  
Fasten Wood Block to Wall with  
Lag Screws (Not Provided)  
1. Place the bracket against the wall with curved arms  
facing the door. Be sure there is enough clearance for  
the sensor beam to be unobstructed.  
Indicator  
Light  
Safety  
Reversing  
Sensor  
2. If additional depth is needed, an extension bracket (See  
Accessories) or wood blocks can be used.  
Bracket  
3. Use bracket mounting holes as a template to locate  
and drill (2) 3/16" diameter pilot holes on the wall at  
each side of the door, no higher than 6" (15 cm) above  
the floor.  
Lag Screws  
(Not Provided)  
Lens  
4. Attach brackets to wall with lag screws (Not provided).  
5. If using extension brackets or wood blocks, adjust  
right and left assemblies to the same distance out from  
the mounting surface. Make sure all door hardware  
obstructions are cleared.  
WALL MOUNT (RIGHT SIDE)  
Figure 3  
Extension Bracket  
(See Accessories)  
(Provided with  
Extension Bracket)  
Floor installation (Figure 4):  
1. Use wood blocks or extension brackets (See  
Accessories) to elevate sensor brackets so the lenses  
will be no higher than 6" (15 cm) above the floor.  
2. Carefully measure and place right and left assemblies  
at the same distance out from the wall. Be sure all door  
hardware obstructions are cleared.  
3. Fasten to the floor with concrete anchors as shown.  
Safety Reversing  
Sensor Bracket  
HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE  
(Provided with  
Extension Bracket)  
Lens  
Indicator  
Light  
FLOOR MOUNT (RIGHT SIDE)  
Figure 4  
Carriage Bolt  
1/4"-20x1/2"  
Wing Nut 1/4"-20  
Attach with Concrete  
Anchors (Not Provided)  
Insulated Staples  
(Not Shown)  
Lens  
Indicator Light  
Safety  
Reversing  
Sensor  
Bracket  
20  
Figure 5  
MOUNTING AND WIRING THE SAFETY  
REVERSING SENSORS  
Wing Nut  
1/4"-20  
Mounting:  
1. Slide a 1/4"-20x1/2" carriage bolt head into the slot  
on each sensor. Use wing nuts to fasten sensors  
to brackets, with lenses pointing toward each other  
across the door. Be sure the lens is not obstructed by a  
bracket extension (Figure 5).  
Carriage Bolt  
1/4"-20x1/2"  
2. Finger tighten the wing nuts.  
Lens  
Option A - Installation Without Pre-Wiring:  
1. Run the bell wire from both sensors to the garage  
door opener. Attach the wire to the wall and ceiling  
with the staples (Figure 6).  
Figure 6  
Option B - Pre-Wired Installation:  
If your garage already has wires installed for the safety  
reversing sensors, follow the instructions below:  
1. Cut the end of the safety reversing sensor wire, making  
sure there is enough wire to reach the pre-installed  
wires from the wall (Figure 7).  
2. Separate the safety reversing sensor wires and strip  
7/16" (11 mm) of insulation from each end. Choose two  
of the pre-installed wires and strip 7/16" (11 mm) of  
insulation from each end. Make sure that you choose  
the same color pre-installed wires for each sensor  
(Figure 8).  
Figure 7  
3. Connect the pre-installed wires to the sensor wires with  
wire nuts making sure the colors correspond for each  
sensor (Figure 9).  
Figure 8  
7/16"  
(11 mm)  
Safety Reversing  
Sensor Wires  
7/16"  
(11 mm)  
Pre-Installed Wires  
Figure 9  
Not Provided  
Safety  
Reversing  
Sensor  
Wires  
Pre-Installed  
Wires  
White  
White/Black  
21  
Connect to garage door opener:  
1. Strip 7/16" (11 mm) of insulation from each set of  
wires. Separate white and white/black wires sufficiently  
to connect to the opener quick-connect terminals.  
Twist like colored wires together. Insert wires into  
quick-connect holes: white to white and white/black to  
grey (Figure 10).  
Figure 10  
Connect Wire to  
Quick-Connect Terminals  
Bell Wire  
— Finished Ceiling —  
Bell Wire  
7/16" (11 mm)  
1. Strip wire 7/16"  
(11 mm)  
2. Twist like colored  
wires together  
3. To insert or release  
wire, push in tab with  
screwdriver tip  
Red White Grey  
Quick-Connect Terminals  
Safety  
Reversing  
Sensor  
Invisible Light Beam  
Protection Area  
Safety  
Reversing  
Sensor  
ALIGNING THE SAFETY REVERSING SENSORS  
TROUBLESHOOTING THE SAFETY REVERSING  
SENSORS  
1. Plug in the opener. The indicator lights in both the  
sending and receiving eyes will glow steadily if wiring  
connections and alignment are correct.  
1. If the sending eye indicator light does not glow steadily  
after installation, check for:  
The sending eye amber indicator light will glow regardless  
of alignment or obstruction. If the green indicator light in  
the receiving eye is off, dim, or flickering (and the invisible  
light beam path is not obstructed), alignment is required.  
Electric power to the opener.  
A short in the white or white/black wires. These can  
occur at staples, or at opener connections.  
Incorrect wiring between sensors and opener.  
A broken wire.  
2. Loosen the sending eye wing nut and readjust, aiming  
directly at the receiving eye. Lock in place.  
2. If the sending eye indicator light glows steadily but the  
3. Loosen the receiving eye wing nut and adjust sensor  
until it receives the sender’s beam. When the green  
indicator light glows steadily, tighten the wing nut.  
receiving eye indicator light doesn’t:  
Check alignment.  
Check for an open wire to the receiving eye.  
3. If the receiving eye indicator light is dim, realign  
either sensor.  
NOTE: When the invisible beam path is obstructed or  
misaligned while the door is closing, the door will reverse.  
If the door is already open, it will not close. The opener  
lights will blink 10 times. See page 19.  
22  
INSTALLATION STEP 11  
Fasten the Door Bracket  
Fiberglass, aluminum or lightweight steel garage  
doors WILL REQUIRE reinforcement BEFORE  
installation of door bracket. Contact your door  
manufacturer for reinforcement kit.  
Follow instructions which apply to your door type  
as illustrated below or on the following page.  
A horizontal reinforcement brace should be long enough  
to be secured to two or three vertical supports. A  
vertical reinforcement brace should cover the height of  
the top panel.  
Header  
Bracket  
Figure 1 shows one piece of angle iron as the horizontal  
brace. For the vertical brace, 2 pieces of angle iron are  
used to create a U-shaped support. The best solution is to  
check with your garage door manufacturer for an opener  
installation door reinforcement kit.  
Door  
Bracket  
Location  
NOTE: Many door reinforcement kits provide for direct  
attachment of the clevis pin and door arm. In this case  
you will not need the door bracket; proceed to Step 12.  
HORIZONTAL AND VERTICAL  
REINFORCEMENT IS NEEDED  
FOR LIGHTWEIGHT GARAGE  
DOORS (FIBERGLASS,  
ALUMINUM, STEEL, DOORS  
WITH GLASS PANEL, ETC.).  
(NOT PROVIDED)  
Vertical  
Centerline  
of Garage  
Door  
SECTIONAL DOORS  
1. Center the door bracket on the previously marked  
vertical centerline used for the header bracket  
installation. Note correct UP placement, as stamped  
inside the bracket.  
Figure 1  
Vertical  
2. Position the top edge of the bracket 2"-4" (5-10 cm)  
below the top edge of the door, OR directly below any  
structural support across the top of the door.  
Reinforcement  
(Not Provided)  
Vertical  
Centerline of  
Garage Door  
3. Mark, drill holes and install as follows, depending on  
your door’s construction:  
Vertical  
Bolt  
Reinforcement  
5/16"-18x2"  
Vertical  
Centerline of  
Garage Door  
Metal or light weight doors using a vertical angle iron  
brace between the door panel support and the door  
bracket:  
UP  
Door Bracket  
Lock Washer  
5/16"  
Drill 3/16" fastening holes. Secure the door bracket  
using the two 1/4"-14x5/8" self-threading screws.  
(Figure 2A)  
UP  
Nut  
5/16"-18  
Door  
Figure 2B  
Alternately, use two 5/16" bolts, lock washers and nuts  
(not provided). (Figure 2B)  
Bracket  
Self-Threading  
Screw 1/4"-14x5/8"  
Metal, insulated or light weight factory reinforced  
doors:  
Figure 2A  
Drill 3/16" fastening holes. Secure the door bracket  
using the self-threading screws (Figure 3).  
Inside Edge  
(Not Provided)  
Bolt 5/16"x2"  
of Door or  
Reinforcement  
Board  
Wood Doors:  
Use top and bottom or side to side door bracket holes.  
Drill 5/16" holes through the door and secure bracket  
with 5/16"x2" carriage bolts, lock washers and nuts  
(not provided). (Figure 4)  
Vertical  
Centerline  
of Garage  
Door  
UP  
Vertical  
Centerline  
of Garage  
Door  
NOTE: The 1/4"-14x5/8" self-threading screws are not  
intended for use on wood doors.  
UP  
Figure 4  
Self-Threading  
Screw 1/4"-14x5/8"  
HARDWARE  
SHOWN  
ACTUAL SIZE  
Figure 3  
Self-Threading  
Screw 1/4"-14x5/8"  
23  
ONE-PIECE DOORS  
Please read and comply with the warnings and  
reinforcement instructions on the previous page. They  
apply to one-piece doors also.  
HARDWARE SHOWN  
ACTUAL SIZE  
Center the door bracket on the top of the door, in line  
with the header bracket as shown. Mark either the left  
and right, or the top and bottom holes.  
Metal Doors: Drill 3/16" pilot holes and fasten the  
bracket with the 1/4"-14x5/8" self-threading screws  
provided.  
Self-Threading  
Screw 1/4"-14x5/8"  
Wood Doors: Drill 5/16" holes and use 5/16"x2"  
carriage bolts, lock washers and nuts (not provided)  
or 5/16"x1-1/2" lag screws (not provided) depending  
on your installation needs.  
NOTE: The door bracket may be installed on the top edge  
of the door if required for your installation. (Refer to the  
dotted line optional placement drawing.)  
Self-Threading  
Screw 1/4"-14x5/8"  
— Finished Ceiling —  
Header Wall  
Header  
Bracket  
Door  
Bracket  
2x4 Support  
Top of Door  
(Inside Garage)  
Top Edge  
of Door  
Optional  
Placement  
Door  
Bracket  
METAL DOOR  
Optional  
Placement of  
Door Bracket  
HORIZONTAL AND VERTICAL  
REINFORCEMENT IS NEEDED  
FOR LIGHTWEIGHT GARAGE  
DOORS (FIBERGLASS,  
Lock Washer 5/16"  
Nut  
5/16"-18  
ALUMINUM, STEEL, DOORS  
WITH GLASS PANEL, ETC.).  
(NOT PROVIDED)  
Door  
Bracket  
Top of Door  
(Inside Garage)  
Vertical  
Centerline of  
Garage Door  
Top Edge  
of Door  
Optional  
Placement  
Carriage Bolt  
5/16"x2"  
(Not Provided)  
WOOD DOOR  
For a door with no exposed framing, or for the  
optional installation, use lag screws 5/16"x1-1/2"  
(Not Provided) to fasten door bracket.  
24  
Figure 1  
INSTALLATION STEP 12  
Pulley  
Connect Door Arm to Trolley  
Follow instructions which apply to your door type as  
illustrated below and on the following page.  
Outer Trolley  
SECTIONAL DOORS ONLY  
Inner  
Trolley  
Ring  
Clevis Pin  
5/16"x1"  
Make sure garage door is fully closed. Pull the  
emergency release handle to disconnect the outer  
trolley from the inner trolley. Slide the outer trolley back  
(away from the pulley) about 8" (20 cm) as shown in  
Figures 1, 2 and 3.  
Fastener  
Emergency  
Release Handle  
Door  
Bracket  
Figure 1:  
Straight Door Arm  
Fasten straight door arm section to outer trolley  
with the 5/16"x1" clevis pin. Secure the connection  
with a ring fastener.  
Curved Door Arm  
Clevis Pin  
5/16"x1-1/4"  
Figure 2  
Fasten curved section to the door bracket in the  
same way, using the 5/16"x1-1/4" clevis pin.  
Pulley  
IMPORTANT: The groove on the straight door arm MUST  
face away from the curved door arm (Figure 4).  
Figure 2:  
Bring arm sections together. Find two pairs of holes  
that line up and join sections. Select holes as far  
apart as possible to increase door arm rigidity.  
Lock  
Washers  
5/16"  
Nuts  
5/16"-18  
Figure 3, Hole alignment alternative:  
If holes in curved arm are above holes in straight  
arm, disconnect straight arm. Cut about 6"  
(15 cm) from the solid end. Reconnect to trolley  
with cut end down as shown.  
Bolts 5/16"-18x7/8"  
Door  
Bracket  
Bring arm sections together.  
Figure 3  
Find two pairs of holes that line up and join with  
bolts, lock washers and nuts.  
Pulley  
Pull the emergency release handle toward the opener at  
a 45° angle so that the trolley release arm is horizontal.  
Proceed to Adjustment Step 1, page 27. Trolley will  
re-engage automatically when opener is operated.  
Lock  
Washers  
5/16"  
Nuts  
5/16"-18  
HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE  
Bolts 5/16"-18x7/8"  
Cut this end  
Nut 5/16"-18  
Ring Fastener  
Figure 4  
CORRECT  
INCORRECT  
Clevis Pin 5/16"x1-1/4"  
(Door Bracket)  
Lock Washer 5/16"  
Straight  
Door Arm  
Straight  
Door Arm  
Curved  
Door  
Arm  
Curved  
Door  
Arm  
(Groove  
facing out)  
Clevis Pin 5/16"x1"  
(Trolley)  
Hex Bolt  
5/16"-18x7/8"  
25  
Figure 5  
ALL ONE-PIECE DOORS  
CORRECT  
INCORRECT  
1. Assemble the door arm, Figure 5:  
IMPORTANT: The groove on the straight door arm MUST  
face away from the curved door arm.  
Straight  
Door  
Straight  
Door  
Arm  
Arm  
Fasten the straight and curved door arm sections  
together to the longest possible length (with a 2 or  
3 hole overlap).  
Curved  
Door  
Arm  
Curved  
Door  
Arm  
(Groove  
facing out)  
With the door closed, connect the straight door  
arm section to the door bracket with the  
5/16"x1-1/4" clevis pin.  
Secure with a ring fastener.  
Door  
Bracket  
2. Adjustment procedures, Figure 6:  
Ring  
Fastener  
Lock  
Nuts  
On one-piece doors, before connecting the  
door arm to the trolley, the travel limits must be  
adjusted. Limit adjustment screws are located on  
the left side panel as shown on page 27. Follow  
adjustment procedures below.  
Washers 5/16"-18  
5/16"  
Clevis Pin  
5/16"x1-1/4"  
Straight  
Arm  
Open door adjustment: decrease UP travel limit  
Bolts  
5/16"-18x7/8  
-
Turn the UP limit adjustment screw  
counter-clockwise 4 turns.  
Curved  
Door Arm  
-
-
Press the Door Control push button. The trolley will  
travel to the fully open position.  
-
Manually close the door and lift the door arm to the  
trolley. The arm should touch the trolley just ahead  
of the door arm connector hole. Refer to the fully  
closed trolley/door arm positions in the illustration.  
If the arm is behind the connector hole, adjust the  
limit further. One full turn equals 2" (5 cm) of  
trolley travel.  
Manually raise the door to the open position  
(parallel to the floor), and lift the door arm to the  
trolley. The arm should touch the trolley just in  
back of the door arm connector hole. Refer to  
the fully open trolley/door arm positions in the  
illustration. If the arm does not extend far enough,  
adjust the limit further. One full turn equals 2"  
(5 cm) of trolley travel.  
3. Connect the door arm to the trolley:  
Close the door and join the curved arm to the  
connector hole in the trolley with the remaining  
clevis pin. It may be necessary to lift the door  
slightly to make the connection.  
-
-
Closed door adjustment: decrease DOWN travel  
limit  
Turn the DOWN limit adjustment screw clockwise  
4 complete turns.  
Secure with a ring fastener.  
Run the opener through a complete travel cycle. If  
the door has a slight “backward” slant in full open  
position as shown in the illustration, decrease the  
UP limit until the door is parallel to the floor.  
Press the Door Control push button. The trolley will  
travel to the fully closed position.  
Figure 6  
NOTE: When setting the up limit on the following page, the  
door should not have a “backward” slant when fully open  
as illustrated below. A slight backward slant will cause  
unnecessary bucking and/or jerking operation as the door  
is being opened or closed from the fully open position.  
Inner Trolley  
Door Arm  
Outer Trolley  
Emergency Release Handle  
Closed  
Door  
Inner Trolley  
Outer Trolley  
Correct Angle  
Door with Backward  
Slant (Incorrect)  
Open Door  
26  
ADJUSTMENT STEP 1  
Adjust the UP and DOWN Travel Limits  
Without a properly installed safety reversal system,  
persons (particularly small children) could be  
SERIOUSLY INJURED or KILLED by a closing  
garage door.  
Limit adjustment settings regulate the points at which the  
door will stop when moving up or down.  
To operate the opener, press the Door Control push bar.  
Run the opener through a complete travel cycle.  
Incorrect adjustment of garage door travel limits  
will interfere with proper operation of safety  
reversal system.  
Does the door open and close completely?  
Does the door stay closed and not reverse  
unintentionally when fully closed?  
If one control (force or travel limits) is adjusted,  
the other control may also need adjustment.  
After ANY adjustments are made, the safety  
reversal system MUST be tested. Door MUST  
reverse on contact with 1-1/2" high (3.8 cm) object  
(or 2x4 laid flat) on floor.  
If your door passes both of these tests, no limit  
adjustments are necessary unless the reversing test fails  
(Adjustment Step 3, page 29).  
Adjustment procedures are outlined below. Read the  
procedures carefully before proceeding to Adjustment  
Step 2. Use a screwdriver to make limit adjustments. Run  
the opener through a complete travel cycle after each  
adjustment.  
NOTE: Repeated operation of the opener during  
adjustment procedures may cause the motor to overheat  
and shut off. Simply wait 15 minutes and try again.  
To prevent damage to vehicles, be sure fully open  
door provides adequate clearance.  
NOTE: If anything interferes with the door’s upward  
travel, it will stop. If anything interferes with the door’s  
downward travel (including binding or unbalanced doors),  
it will reverse.  
Cover Protection Bolt  
2-4"  
(5 cm -  
10 cm)  
HOW AND WHEN TO ADJUST THE LIMITS  
If the door does not open completely but opens at  
least five feet (1.5 m):  
Increase up travel. Turn the UP limit adjustment screw  
clockwise. One turn equals 2" (5 cm) of travel.  
Left Side Panel  
Limit Adjustment  
Screws  
NOTE: To prevent the trolley from hitting the cover  
protection bolt, keep a minimum distance of 2-4"  
(5 cm - 10 cm) between the trolley and the bolt.  
If door does not open at least 5 feet (1.5 m):  
ADJUSTMENT LABEL  
Adjust the UP (open) force as explained in Adjustment  
Step 2.  
If the door does not close completely:  
If the door reverses when closing and there is no  
visible interference to travel cycle:  
Increase down travel. Turn the down limit adjustment  
screw counterclockwise. One turn equals 2" (5 cm) of  
travel.  
If the opener lights are flashing, the Safety Reversing  
Sensors are either not installed, misaligned, or  
obstructed. See Troubleshooting, page 22.  
If door still won’t close completely and the trolley  
bumps into the pulley bracket (page 4), try lengthening  
the door arm (page 25) and decreasing the down limit.  
Test the door for binding: Pull the emergency release  
handle. Manually open and close the door. If the door is  
binding or unbalanced, call for a trained door systems  
technician. If the door is balanced and not binding,  
adjust the DOWN (close) force. See Adjustment Step 2.  
If the opener reverses in fully closed position:  
Decrease down travel. Turn the down limit adjustment  
screw clockwise. One turn equals 2" (5 cm) of travel.  
27  
ADJUSTMENT STEP 2  
Adjust the Force  
Without a properly installed safety reversal system,  
persons (particularly small children) could be  
SERIOUSLY INJURED or KILLED by a closing garage  
door.  
Force adjustment controls are located on the back panel  
of the motor unit. Force adjustment settings regulate the  
amount of power required to open and close the door.  
Too much force on garage door will interfere with  
proper operation of safety reversal system.  
NEVER increase force beyond minimum amount  
required to close garage door.  
NEVER use force adjustments to compensate for a  
binding or sticking garage door.  
If one control (force or travel limits) is adjusted,  
the other control may also need adjustment.  
After ANY adjustments are made, the safety  
reversal system MUST be tested. Door MUST  
reverse on contact with 1-1/2" high (3.8 cm) object  
(or 2x4 laid flat) on floor.  
If the forces are set too light, door travel may be  
interrupted by nuisance reversals in the down direction  
and stops in the up direction. Weather conditions can  
affect the door movement, so occasional adjustment may  
be needed.  
The maximum force adjustment range is about 3/4 of a  
complete turn. Do not force controls beyond that point.  
Turn force adjustment controls with a screwdriver.  
NOTE: If anything interferes with the door’s upward  
travel, it will stop. If anything interferes with the door’s  
downward travel (including binding or unbalanced doors),  
it will reverse.  
Force  
Adjustment  
Controls  
HOW AND WHEN TO ADJUST THE FORCES  
1. Test the DOWN (close) force  
Grasp the door bottom when the door is about  
halfway through DOWN (close) travel. The door  
should reverse. Reversal halfway through down  
travel does not guarantee reversal on a 1-1/2"  
(3.8 cm) obstruction. See Adjustment Step 3,  
page 29. If the door is hard to hold or doesn’t  
reverse, DECREASE the DOWN (close) force by  
turning the control counterclockwise. Make small  
adjustments until the door reverses normally.  
After each adjustment, run the opener through a  
complete cycle.  
Back Panel  
G
If the door reverses during the down (close) cycle  
and the opener lights aren’t flashing, INCREASE  
DOWN (close) force by turning the control  
clockwise. Make small adjustments until the door  
completes a close cycle. After each adjustment, run  
the opener through a complete travel cycle. Do not  
increase the force beyond the minimum amount  
required to close the door.  
Antenna  
FORCE ADJUSTMENT LABEL  
2. Test the UP (open) force  
Grasp the door bottom when the door is about  
halfway through UP (open) travel. The door should  
stop. If the door is hard to hold or doesn’t stop,  
DECREASE UP (open) force by turning the control  
counterclockwise. Make small adjustments until  
the door stops easily and opens fully. After each  
adjustment, run the opener through a complete  
travel cycle.  
Close Force  
Open Force  
If the door doesn’t open at least 5 feet (1.5 m),  
INCREASE UP (open) force by turning the  
control clockwise. Make small adjustments until  
door opens completely. Readjust the UP limit if  
necessary. After each adjustment, run the opener  
through a complete travel cycle.  
28  
ADJUSTMENT STEP 3  
Test the Safety Reversal System  
TEST  
Without a properly installed safety reversal system,  
persons (particularly small children) could be  
SERIOUSLY INJURED or KILLED by a closing  
garage door.  
With the door fully open, place a 1-1/2" (3.8 cm) board  
(or a 2x4 laid flat) on the floor, centered under the  
garage door.  
Safety reversal system MUST be tested every  
month.  
If one control (force or travel limits) is adjusted,  
the other control may also need adjustment.  
After ANY adjustments are made, the safety  
reversal system MUST be tested. Door MUST  
reverse on contact with 1-1/2" high (3.8 cm) object  
(or 2x4 laid flat) on the floor.  
Operate the door in the down direction. The door must  
reverse on striking the obstruction.  
ADJUST  
If the door stops on the obstruction, it is not traveling  
far enough in the down direction. Increase the DOWN  
limit by turning the DOWN limit adjustment screw  
counterclockwise 1/4 turn.  
NOTE: On a sectional door, make sure limit  
adjustments do not force the door arm beyond a  
straight up and down position. See the illustration on  
page 25.  
Repeat the test.  
When the door reverses on the 1-1/2" (3.8 cm) board,  
remove the obstruction and run the opener through 3  
or 4 complete travel cycles to test adjustment.  
If the unit continues to fail the Safety Reverse Test, call  
for a trained door systems technician.  
IMPORTANT SAFETY CHECK:  
Test the Safety Reverse System after:  
Each adjustment of door arm length, limits, or force  
controls.  
Any repair to or adjustment of the garage door  
(including springs and hardware).  
Any repair to or buckling of the garage floor.  
Any repair to or adjustment of the opener.  
1-1/2" (3.8 cm) board  
(or a 2x4 laid flat)  
ADJUSTMENT STEP 4  
Test The Protector System®  
Without a properly installed safety reversing sensor,  
persons (particularly small children) could be  
SERIOUSLY INJURED or KILLED by a closing garage  
door.  
Press the remote control push button to open the door.  
Place the opener carton in the path of the door.  
Press the remote control push button to close the  
door. The door will not move more than an inch  
(2.5 cm), and the opener lights will flash.  
The garage door opener will not close from a remote if the  
indicator light in either sensor is off (alerting you to the  
fact that the sensor is misaligned or obstructed).  
If the opener closes the door when the safety reversing  
sensor is obstructed (and the sensors are no more  
than 6" (15 cm) above the floor), call for a trained door  
systems technician.  
Safety Reversing Sensor  
Safety Reversing Sensor  
29  
OPERATION  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
WARNING  
To reduce the risk of SEVERE INJURY or DEATH:  
1. READ AND FOLLOW ALL WARNINGS AND  
INSTRUCTIONS.  
9. If one control (force or travel limits) is adjusted, the  
other control may also need adjustment.  
2. ALWAYS keep remote controls out of reach of  
children. NEVER permit children to operate or play  
with garage door control push buttons or remote  
controls.  
3. ONLY activate garage door when it can be seen clearly,  
it is properly adjusted, and there are no obstructions  
to door travel.  
4. ALWAYS keep garage door in sight and away from  
people and objects until completely closed. NO ONE  
SHOULD CROSS THE PATH OF THE MOVING DOOR.  
5. NO ONE SHOULD GO UNDER A STOPPED, PARTIALLY  
OPENED DOOR.  
10. After ANY adjustments are made, the safety reversal  
system MUST be tested.  
11. Safety reversal system MUST be tested every  
month. Garage door MUST reverse on contact with  
1-1/2” (3.8 cm) high object (or a 2x4 laid flat) on  
the floor. Failure to adjust the garage door opener  
properly increases the risk of SEVERE INJURY or  
DEATH.  
12. ALWAYS KEEP GARAGE DOOR PROPERLY  
BALANCED (see page 3). An improperly balanced  
door may NOT reverse when required and could  
result in SEVERE INJURY or DEATH.  
13. ALL repairs to cables, spring assemblies and  
other hardware, ALL of which are under EXTREME  
tension, MUST be made by a trained door systems  
technician.  
14. ALWAYS disconnect electric power to garage door  
opener BEFORE making ANY repairs or removing  
covers.  
6. If possible, use emergency release handle to disengage  
trolley ONLY when garage door is CLOSED. Use  
caution when using this release with the door  
open. Weak or broken springs or unbalanced door  
could result in an open door falling rapidly and/  
or unexpectedly and increasing the risk of SEVERE  
INJURY or DEATH.  
7. NEVER use emergency release handle unless garage  
doorway is clear of persons and obstructions.  
8. NEVER use handle to pull garage door open or closed.  
If rope knot becomes untied, you could fall.  
15.  
SAVE THESE  
INSTRUCTIONS.  
Using Your Garage Door Opener  
Your Security® opener and hand-held remote control  
have been factory-set to a matching code which changes  
with each use, randomly accessing over 100 billion  
new codes. Your opener will operate with up to eight  
Security® remote controls and one Security® Keyless  
Entry System. If you purchase a new remote, or if you  
wish to deactivate any remote, follow the instructions in  
the Programming section.  
6. If obstructed while opening, the door will stop.  
7. If fully open, the door will not close when the beam is  
broken. The sensor has no effect in the opening cycle.  
If the sensor is not installed, or is misaligned, the door  
won’t close from a hand-held remote. However, you can  
close the door with the Door Control, the Outside Keylock,  
or Keyless Entry, if you activate them until down travel  
is complete. If you release them too soon, the door will  
reverse.  
Activate your opener with any of the following:  
The opener lights will turn on under the following  
conditions: when the opener is initially plugged in; when  
power is restored after interruption; when the opener  
is activated.  
They will turn off automatically after 4-1/2 minutes or  
provide constant light when the Light feature on the Multi-  
Function Door Control is activated. Bulb size is A19. Bulb  
power is 100 watts maximum.  
The hand-held Remote Control: Hold the large push  
button down until the door starts to move.  
The wall-mounted Door Control: Hold the push button  
or bar down until the door starts to move.  
The Keyless Entry (See Accessories): If provided with  
your garage door opener, it must be programmed  
before use. See Programming.  
When the opener is activated (with the safety reversing  
sensor correctly installed and aligned)  
1. If open, the door will close. If closed, it will open.  
2. If closing, the door will reverse.  
3. If opening, the door will stop.  
4. If the door has been stopped in a partially open  
Security® light feature: Lights will also turn on when  
someone walks through the open garage door. With a  
Multi-Function Door Control, this feature may be turned  
off as follows: With the opener lights off, press and hold  
the light button for 10 seconds, until the light goes on,  
then off again. To restore this feature, start with the  
opener lights on, then press and hold the light button for  
10 seconds until the light goes off, then on again.  
position, it will close.  
5. If obstructed while closing, the door will reverse. If the  
obstruction interrupts the sensor beam, the opener  
lights will blink for five seconds.  
30  
Using the Wall-Mounted Door Control  
To Open the Door Manually  
Press the lighted push button  
to open or close the door.  
Press again to reverse the  
door during the closing cycle  
or to stop the door while it's  
opening.  
Lighted  
Push  
Button  
Lock  
Button  
To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from  
a falling garage door:  
If possible, use emergency release handle to  
disengage trolley ONLY when garage door is  
CLOSED. Weak or broken springs or unbalanced  
door could result in an open door falling rapidly  
and/or unexpectedly.  
NEVER use emergency release handle unless  
garage doorway is clear of persons and  
obstructions.  
Light Button  
Push Button  
THE MULTI-FUNCTION DOOR CONTROL  
Light feature  
Press the Light button to turn the opener light on or off.  
It will not control the opener lights when the door is in  
motion. If you turn it on and then activate the opener, the  
light will remain on for 4-1/2 minutes. Press again to turn  
it off sooner. The 4-1/2 minute interval can be changed to  
1-1/2, 2-1/2, or 3-1/2 minutes as follows: Press and hold  
the Lock button until the light blinks (about 10 seconds).  
A single blink indicates that the timer is reset to 1-1/2  
minutes. Repeat the procedure and the light will blink  
twice, resetting the timer to 2-1/2 minutes. Repeat again  
for a 3-1/2 minute interval, etc., up to a maximum of four  
blinks and 4-1/2 minutes.  
NEVER use handle to pull door open or closed. If  
rope knot becomes untied, you could fall.  
DISCONNECT THE TROLLEY:  
Trolley  
The door should be fully closed  
if possible. Pull down on the  
emergency release handle (so  
that the trolley release arm  
snaps into a vertical position)  
and lift the door manually.  
The lockout feature prevents  
the trolley from reconnecting  
automatically, and the door can  
Trolley  
Release Arm  
(In Manual  
Disconnect  
Position)  
Lock feature  
Designed to prevent operation of the door from  
hand-held remote controls. However, the door will open  
and close from the Door Control, the Outdoor Keylock and  
the Keyless Entry Accessories.  
be raised and lowered manually Lockout position  
as often as necessary.  
(Manual disconnect)  
To activate, press and hold the Lock button for 2 seconds.  
The push button light will flash as long as the Lock feature  
is on.  
TO RE-CONNECT THE TROLLEY:  
Pull the emergency release  
handle toward the opener at an  
angle so that the trolley release  
arm is horizontal. The trolley  
will reconnect on the next UP  
or DOWN operation, either  
Trolley  
To turn off, press and hold the Lock button again for  
2 seconds. The push button light will stop flashing. The  
Lock feature will also turn off whenever the “learn” button  
on the motor unit panel is activated.  
Trolley  
Release  
Arm  
Emergency  
manually or by using the door  
control or remote.  
Release Handle  
(Down and Back)  
To reconnect  
31  
THE REMOTE CONTROL BATTERY  
CARE OF YOUR OPENER  
LIMIT AND FORCE  
ADJUSTMENTS:  
FORCE CONTROLS  
To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH:  
Weather conditions  
may cause some  
NEVER allow small children near batteries.  
If battery is swallowed, immediately notify doctor.  
minor changes in door  
operation requiring  
some re-adjustments,  
particularly during the  
To reduce risk of fire, explosion or chemical burn:  
Replace ONLY with 3V2032 coin batteries.  
DO NOT recharge, disassemble, heat above 100° C  
(212° F) or incinerate.  
first year of operation.  
LIMIT CONTROLS  
Pages 27 and 28 refer  
to the limit and force  
adjustments. Only a  
screwdriver is required.  
Follow the instructions  
carefully.  
The lithium battery should produce power for up to  
5 years.  
Battery  
positive  
side up (+)  
To replace battery, use the  
visor clip or screwdriver  
blade to pry open the case  
as shown. Insert battery  
positive side up (+).  
Repeat the safety reverse test (Adjustment Step 3,  
page 29) after any adjustment of limits or force.  
Dispose of old battery  
properly. Replace the  
battery with only 3V2032  
coin cell batteries.  
Battery  
positive  
side up (+)  
MAINTENANCE SCHEDULE  
Every Month  
Manually operate door. If it is unbalanced or binding,  
call a trained door systems technician.  
Check to be sure door opens & closes fully. Adjust  
limits and/or force if necessary. (See pages 27 and 28)  
NOTICE: To comply with FCC and or Industry Canada (IC) rules,  
adjustment or modifications of this receiver and/or transmitter are  
prohibited, except for changing the code setting or replacing the  
battery. THERE ARE NO OTHER USER SERVICEABLE PARTS.  
Tested to Comply with FCC Standards FOR HOME OR OFFICE USE.  
Operation is subject to the following two conditions: (1) this device  
may not cause harmful interference, and (2) this device must accept  
any interference received, including interference that may cause  
undesired operation.  
Repeat the safety reverse test. Make any necessary  
adjustments. (See Adjustment Step 3)  
Two Times a Year  
Check chain tension. Disconnect trolley first. Adjust if  
necessary (See page 11).  
Every Year  
Oil door rollers, bearings and hinges. The opener does  
not require additional lubrication. Do not grease the  
door tracks.  
32  
HAVING A PROBLEM?  
Bell Wire  
1. My door will not close and the light bulbs blink on  
my motor unit: The safety reversing sensor must be  
connected and aligned correctly before the garage door  
opener will move in the down direction.  
Verify the safety sensors are properly installed,  
aligned and free of any obstructions. Refer to  
Installation Step 10: Install The Protector System®.  
Check diagnostic LED for flashes on the motor unit  
then refer to the Diagnostic Chart on the  
following page.  
“Learn”  
Button  
LED or  
Diagnostic  
LED  
2. My remotes will not activate the door:  
Safety Reversing Sensor  
Verify your Multi-Function Door Control is not  
blinking. If it is blinking, deactivate the Lock Mode  
following the instructions for Using the  
Multi-Function Door Control.  
Sending Eye Safety  
Reversing Sensor  
(Amber Indicator Light)  
Receiving Eye Safety  
Reversing Sensor  
(Green Indicator Light)  
Reprogram remotes following the programming  
instructions. Refer to Programming.  
If remote will still not activate your door, check  
diagnostic LED for flashes on motor unit then refer  
to Diagnostic Chart on the following page.  
3. My door reverses for no apparent reason: Repeat  
safety reverse test after adjustments to force or travel  
limits. The need for occasional adjustment for the force  
and limit settings is normal. Weather conditions in  
particular can affect door travel.  
6. My motor unit hums briefly:  
First verify that the trolley is against the stop bolt.  
Release the door from the opener by pulling the  
Emergency Release Rope.  
Manually bring the door to a closed position.  
Manually check door for balance or any  
binding problems.  
Loosen the chain by adjusting the outer nut 4 to 5  
turns. This relieves the tension.  
Refer to Adjustment Step 2, Adjust the Force.  
Run the motor unit from the remote control or door  
control. The trolley should travel towards the door  
and stop. If the trolley re-engages with the door,  
pull the Emergency Release Rope to disengage.  
4. My door reverses for no apparent reason after fully  
closing and touching the floor: Repeat safety reverse  
test after adjustments to force or travel limits. The  
need for occasional adjustment for the force and limit  
settings is normal. Weather conditions in particular  
can affect door travel.  
Decrease the up travel by turning the UP Travel  
adjustment screw 2 full turns away from  
the arrow.  
Re-tighten the outer nut so the chain is a  
1/4" (6 mm) above the base of the rail. (When the  
door is reconnected and closed, the chain will sag.  
This is normal.)  
Refer to Adjustment Step 1, Adjust the UP and  
DOWN Travel Limits. Decrease down travel by  
turning down limit adjustment screw clockwise.  
If the trolley does not move away from the bolt,  
repeat the steps above.  
5. My lights will not turn off when door is open:  
The garage door opener is equipped with a security  
light feature. This feature activates the light on  
when the safety sensor beam has been obstructed.  
Refer to Operation section; Using the Wall Mounted  
Door Control, Light Feature.  
33  
Diagnostics Located  
On Motor Unit  
Bell Wire  
Installed Safety  
Reversing  
Sensor  
Your garage door opener is programmed with  
self-diagnostic capabilities. The “Learn” button/diagnostic  
LED will flash a number of times then pause signifying it  
has found a potential issue. Consult Diagnostic  
Chart below.  
LED or  
Diagnostic  
LED  
“Learn”  
Button  
Safety Reversing Sensor  
Diagnostic Chart  
Symptom: One or both of the Indicator lights on the safety reversing sensors  
do not glow steady.  
1 FLASH  
Safety reversing sensors  
wire open (broken or  
disconnected).  
• Inspect sensor wires for a short (staple in wire), correct wiring polarity  
(black/white wires reversed), broken or disconnected wires, replace/attach  
as needed.  
• Disconnect all wires from back of motor unit.  
OR  
• Remove sensors from brackets and shorten sensor wires to 1-2 ft  
(30-60 cm) from back each of sensor.  
2 FLASHES  
Safety reversing sensors  
wire shorted or black/white  
wire reversed.  
• Reattach sending eye to motor unit using shortened wires. If sending eye  
indicator light glows steadily, attach the receiving eye.  
• Align sensors, if the indicator lights glow replace the wires for the sensors. If  
the sensor indicator lights do not light, replace the safety sensors.  
Symptom: LED is not lit on door control.  
3 FLASHES  
Door control or  
wire shorted.  
• Inspect door control/wires for a short (staple in wire), replace as needed.  
• Disconnect wires at door control, touch wires together. If motor unit  
activates, replace door control.  
• If motor unit does not activate, disconnect door control wires from motor  
unit. Momentarily short across red and white terminals with jumper wire. If  
motor unit activates, replace door control wires.  
4 FLASHES  
Safety reversing sensors  
slightly misaligned  
Symptom: Sending indicator light glows steadily, receiving indicator light is  
dim or flashing.  
• Realign receiving eye sensor, clean lens and secure brackets.  
• Verify door track is firmly secured to wall and does not move.  
(dim or flashing LED).  
Symptom: Motor has over heated; the motor unit does not operate or trolley  
is stuck on stop bolt = Motor unit hums briefly; RPM Sensor = Short travel  
6-8" (15-20 cm).  
5 FLASHES  
Motor overheated or  
possible RPM sensor  
failure. Unplug to reset.  
• Unplug unit to reset. Try to operate motor unit, check diagnostic code.  
• If it is still flashing 5 times and motor unit moves 6-8" (15-20 cm), replace  
RPM sensor.  
• If motor unit doesn’t operate, motor unit is overheated. Wait 30 minutes and  
retry. If motor unit still will not operate replace logic board.  
6 FLASHES  
Symptom: Motor unit doesn’t operate.  
Motor Circuit Failure.  
Replace Receiver  
Logic Board.  
• Replace logic board because motor rarely fails.  
34  
PROGRAMMING  
NOTICE: If this Security® garage door opener is operated with a non-rolling code transmitter, the technical measure  
in the receiver of the garage door opener, which provides security against code-theft devices, will be circumvented. The  
owner of the copyright in the garage door opener does not authorize the purchaser or supplier of the non-rolling code  
transmitter to circumvent that technical measure.  
Your garage door opener has already been programmed at the factory to operate with your hand-held remote control. The  
door will open and close when you press the large push button.  
Below are instructions for programming your opener to operate with additional Security® remote controls.  
To Add or Reprogram a Hand-held Remote Control  
USING THE “LEARN” BUTTON  
USING THE MULTI-FUNCTION DOOR CONTROL  
1. Press and release the “learn”  
button on the motor unit. The  
learn indicator light will glow  
steadily for 30 seconds.  
1. Press and hold the button on  
the hand-held remote* that you  
wish to operate your garage  
door.  
2. While holding the remote  
button, press and hold the  
LIGHT button on the  
2. Within 30 seconds, press and  
hold the button on the hand-held  
remote* that you wish to operate  
your garage door.  
Multi-Function Door Control.  
3. Continue holding both buttons  
while you press the push bar  
on the Motion Detecting Door  
Control (all three buttons are  
held).  
3. Release the button when the  
motor unit lights blink. It has  
learned the code. If light bulbs  
are not installed, two clicks will  
be heard.  
4. Release buttons when the motor  
unit lights blink. It has learned  
the code. If light bulbs are not  
installed, two clicks will be  
heard.  
To Erase All Codes From Motor Unit  
Memory  
*3-Button Remotes  
If provided with your garage door opener, the large  
button is factory programmed to operate it. Additional  
buttons on any  
To deactivate any unwanted remote,  
first erase all codes:  
Security® 3-Button  
remote or compact  
Press and hold the “learn” button on  
motor unit until the learn indicator  
light goes out (approximately  
6 seconds). All previous codes are  
now erased. Reprogram each remote or keyless entry  
you wish to use.  
remote can be  
programmed to operate  
other Security®  
garage door openers.  
35  
To Add, Reprogram or Change a Keyless Entry PIN  
NOTE: Your new Keyless Entry must be programmed to operate your garage door opener.  
USING THE “LEARN” BUTTON  
USING THE MULTI-FUNCTION DOOR CONTROL  
1. Press and release the “learn”  
button on motor unit. The  
learn indicator light will glow  
steadily for 30 seconds.  
NOTE: This method requires two people if the Keyless  
Entry is already mounted outside the garage.  
1. Enter a four digit personal  
identification number (PIN)  
of your choice on the keypad.  
Then press and hold ENTER.  
2. Within 30 seconds, enter  
a four digit personal  
identification number (PIN)  
of your choice on the keypad.  
Then press and hold the  
ENTER button.  
2. While holding the ENTER  
button, press and hold the  
LIGHT button on the Multi-  
Function Door Control.  
3. Release the button when the  
motor unit lights blink. It has  
learned the code. If light bulbs  
are not installed, two clicks will  
be heard.  
3. Continue holding the ENTER  
and LIGHT buttons while you  
press the push bar on the  
Multi-Function Door Control (all  
three buttons are held).  
To change an existing, known PIN  
If the existing PIN is known, it may be changed by one  
person without using a ladder.  
4. Release buttons when the  
motor unit lights blink. It has  
learned the code. If light bulbs  
are not installed, two clicks will  
be heard.  
1. Press the four buttons for the present PIN, then press  
and hold the # button.  
The opener light will blink twice. Release the # button.  
2. Press the new 4-digit PIN you have chosen, then  
press ENTER.  
2. Press the temporary 4-digit PIN you have chosen, then  
press ENTER.  
The motor unit lights will blink once when the PIN has  
been learned.  
The opener light will blink four times.  
3. To set the number of hours this temporary PIN will  
work, press the number of hours (up to 255), then  
press .  
Test by pressing the new PIN, then press ENTER. The door  
should move.  
To set a temporary PIN  
OR  
You may authorize access by visitors or service people  
with a temporary 4-digit PIN. After a programmed number  
of hours or number of accesses, this temporary PIN  
expires and will no longer open the door. It can be used to  
close the door even after it has expired. To set a  
temporary PIN:  
3. To set the number of times this temporary PIN will  
work, press the number of times (up to 255), then  
press #.  
The opener light will blink once when the temporary PIN  
has been learned.  
1. Press the four buttons for your personal entry PIN  
(not the last temporary PIN), then press and hold  
the button.  
Test by pressing the four buttons for the temporary PIN,  
then press Enter. The door should move. If the temporary  
PIN was set to a certain number of openings, remember  
that the test has used up one opening. To clear the  
temporary password, repeat steps 1-3, setting the number  
of hours or times to 0 in step 3.  
The opener light will blink three times. Release  
the button.  
36  
REPAIR PARTS  
Rail Assembly Parts  
2
1
3
4
5
KEY PART  
NO. NO.  
DESCRIPTION  
Master link kit  
Complete trolley assembly  
Complete rail  
Idler pulley  
1
2
3
4
5
6
4A1008  
41C5141-1  
41A5665  
144C56  
6
3
41A5807  
12D598-1  
Chain and cable  
“U” bracket  
NOT SHOWN  
Wear pads  
183A163  
Installation Parts  
KEY PART  
NO. NO.  
6
5
DESCRIPTION  
1
1
2
3
4
5
6
7
41A5273-14 Multi-function door control panel  
41A4166  
950CD  
Door control button  
4
4
Single-button remote control  
3V2032 lithium battery  
3-button remote control  
Remote control visor clip  
10A20  
2
953CD  
9
29B137  
41A2828  
Emergency release rope and handle  
assembly  
8
7
8
9
41B5141-1 2-Conductor bell wire, white and  
white/red  
12  
41A5047  
Door bracket w/clevis pin and fastener  
13  
10 41A5047-2 Header bracket w/clevis pin and  
fastener  
11 41A5034  
Safety reversing sensor kit (receiving  
and sending eyes) with 3’ (0.9 m)  
2-conductor bell wire  
10  
11  
12 178B34  
13 12B776  
14 178B35  
Straight door arm section  
Hanging bracket  
14  
15  
Curved door arm section  
15 041A5266-3 Safety reversing sensor brackets (2)  
NOT SHOWN  
041A7920-1 Installation hardware bag  
(includes hardware listed on page 7)  
114A4335  
Owner’s manual  
37  
Motor Unit Assembly Parts  
1
17  
3
2
16  
5
9
15  
18  
6
4
10  
7
14  
12  
13  
8
(Down)  
Contact  
LIMIT SWITCH ASSEMBLY  
Brown Wire  
11  
Drive  
Gear  
Grey Wire  
Center Limit  
Contact  
(Up)  
Contact  
Yellow Wire  
KEY PART  
NO. NO.  
KEY PART  
NO. NO.  
DESCRIPTION  
DESCRIPTION  
12  
13  
14  
15  
16  
41A2818  
41D3452  
41A2822-1  
41C4398A  
Limit switch drive & retainer  
Limit switch assembly  
Interrupter cup assembly  
RPM sensor assembly  
1
2
41A5615  
41C4220A  
Chain Spreader  
Gear and sprocket assembly.  
Complete with: Spring washer,  
thrust washer, retaining ring,  
bearing plate, roll pins (2),  
drive gear and worm gear,  
helical gear w/retainer and  
grease  
41AC050-1M Receiver logic board assembly  
(PD210CD, PD210CDV,  
PD212CD, LC250 & HD200CD)  
41AC050-2M Receiver logic board assembly  
(PD612CD & LC500)  
3
4
41B4245  
41D181  
Line cord  
End panel  
(PD210CD, PD210CDV,  
PD212CD, LC250 & HD200CD)  
End panel  
(PD612CD & LC500)  
Light socket  
Lens  
Capacitor - 1/2 HP  
Capacitor bracket  
Terminal block w/screws  
Universal replacement motor &  
bracket assembly.  
Complete with: Motor, worm,  
bracket, bearing assembly,  
RPM sensor  
Complete with: Logic board,  
end panel, light socket  
41A5484-1  
17  
18  
41C5497  
41C5498  
High voltage wire harness  
Low voltage wire harness  
5
6
7
8
9
10  
4A1344  
108D79  
30B532  
12A373  
41A3150  
41D3058  
41A5484-1  
End panel  
(PD210CD, PD210CDV,  
PD212CD, LC250 & HD200CD)  
41D180-1  
End panel  
(PD612CD & LC500)  
NOT SHOWN  
41A2826  
41A2825  
Motor shaft bearing kit  
Opener assembly hardware kit  
(includes screws not designated  
by a number in illustration)  
11  
41A5525-5  
Cover  
38  
WARRANTY  
CHAMBERLAIN ONE YEAR LIMITED WARRANTY  
SIX YEAR MOTOR LIMITED WARRANTY  
PD210CD, PD210CDV, PD212CD, LC250, LC500, HD200CD  
The Chamberlain Group, Inc. (“Seller”) warrants to the first retail purchaser of this product, for the residence in which this product  
is originally installed, that it is free from defects in materials and/or workmanship for a period of one year from the date of purchase,  
except that the motor is warranted to be free from defects in materials and/or workmanship for a period of six years from the date of  
purchase. The proper operation of this product is dependent on your compliance with the instructions regarding installation, operation,  
and maintenance and testing. Failure to comply strictly with those instructions will void this limited warranty in its entirety.  
If, during the limited warranty period, this product appears to contain a defect covered by this limited warranty, call 1-800-528-9131,  
toll free, before dismantling this product. You will be advised of disassembly and shipping instructions when you call. Then send the  
product or component, pre-paid and insured, as directed to our service center for warranty repair. Please include a brief description  
of the problem and a dated proof-of-purchase receipt with any product returned for warranty repair. Products returned to Seller for  
warranty repair, which upon receipt by Seller are confirmed to be defective and covered by this limited warranty, will be repaired or  
replaced (at Seller’s sole option) at no cost to you and returned pre-paid. Defective parts will be repaired or replaced with new or  
factory-rebuilt parts at Seller’s sole option. [You are responsible for any costs incurred in removing and/or reinstalling the product  
or any component.]  
ALLIMPLIEDWARRANTIESFORTHEPRODUCT,INCLUDINGBUTNOTLIMITEDTOANYIMPLIEDWARRANTIESOFMERCHANTABILITY  
AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED IN DURATION TO THE APPLICABLE LIMITED WARRANTY PERIOD  
SET FORTH ABOVE FOR THE RELATED COMPONENT(S), AND NO IMPLIED WARRANTIES WILL EXIST OR APPLY AFTER SUCH  
PERIOD. Some Provinces do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply  
to you. THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT COVER NON-DEFECT DAMAGE, DAMAGE CAUSED BY IMPROPER INSTALLATION,  
OPERATION OR CARE (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO ABUSE, MISUSE, FAILURE TO PROVIDE REASONABLE AND NECESSARY  
MAINTENANCE, UNAUTHORIZED REPAIRS OR ANY ALTERATIONS TO THIS PRODUCT), LABOR CHARGES FOR REINSTALLING A  
REPAIRED OR REPLACED UNIT, REPLACEMENT OF CONSUMABLE ITEMS (E.G., BATTERIES IN REMOTE CONTROL TRANSMITTERS  
AND LIGHT BULBS), OR UNITS INSTALLED FOR NON-RESIDENTIAL USE. THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT COVER ANY  
PROBLEMS WITH, OR RELATING TO, THE GARAGE DOOR OR GARAGE DOOR HARDWARE, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO  
THE DOOR SPRINGS, DOOR ROLLERS, DOOR ALIGNMENT OR HINGES. THIS LIMITED WARRANTY ALSO DOES NOT COVER  
ANY PROBLEMS CAUSED BY INTERFERENCE. UNDER NO CIRCUMSTANCES SHALL SELLER BE LIABLE FOR CONSEQUENTIAL,  
INCIDENTAL OR SPECIAL DAMAGES ARISING IN CONNECTION WITH USE, OR INABILITY TO USE, THIS PRODUCT. IN NO EVENT  
SHALL SELLER’S LIABILITY FOR BREACH OF WARRANTY, BREACH OF CONTRACT, NEGLIGENCE OR STRICT LIABILITY EXCEED  
THE COST OF THE PRODUCT COVERED HEREBY. NO PERSON IS AUTHORIZED TO ASSUME FOR US ANY OTHER LIABILITY IN  
CONNECTION WITH THE SALE OF THIS PRODUCT.  
Some provinces do not allow the exclusion or limitation of consequential, incidental or special damages, so the above limitation or  
exclusion may not apply to you. This limited warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which vary  
from province to province.  
CHAMBERLAIN ONE YEAR LIMITED WARRANTY  
LIFETIME MOTOR LIMITED WARRANTY  
PD612CD  
The Chamberlain Group, Inc. (“Seller”) warrants to the first retail purchaser of this product, for the residence in which this product  
is originally installed, that it is free from defects in materials and/or workmanship for a period of one year from the date of purchase,  
except that the motor is warranted to be free from defects in materials and/or workmanship for the lifetime of the product. The proper  
operation of this product is dependent on your compliance with the instructions regarding installation, operation, and maintenance and  
testing. Failure to comply strictly with those instructions will void this limited warranty in its entirety.  
If, during the limited warranty period, this product appears to contain a defect covered by this limited warranty, call 1-800-528-9131,  
toll free, before dismantling this product. You will be advised of disassembly and shipping instructions when you call. Then send the  
product or component, pre-paid and insured, as directed to our service center for warranty repair. Please include a brief description  
of the problem and a dated proof-of-purchase receipt with any product returned for warranty repair. Products returned to Seller for  
warranty repair, which upon receipt by Seller are confirmed to be defective and covered by this limited warranty, will be repaired or  
replaced (at Seller’s sole option) at no cost to you and returned pre-paid. Defective parts will be repaired or replaced with new or  
factory-rebuilt parts at Seller’s sole option. [You are responsible for any costs incurred in removing and/or reinstalling the product  
or any component.]  
ALLIMPLIEDWARRANTIESFORTHEPRODUCT,INCLUDINGBUTNOTLIMITEDTOANYIMPLIEDWARRANTIESOFMERCHANTABILITY  
AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED IN DURATION TO THE APPLICABLE LIMITED WARRANTY PERIOD SET  
FORTH ABOVE FOR THE RELATED COMPONENT(S), AND NO IMPLIED WARRANTIES WILL EXIST OR APPLY AFTER SUCH PERIOD.  
Some Provinces do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you. THIS  
LIMITED WARRANTY DOES NOT COVER NON-DEFECT DAMAGE, DAMAGE CAUSED BY IMPROPER INSTALLATION, OPERATION OR  
CARE (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO ABUSE, MISUSE, FAILURE TO PROVIDE REASONABLE AND NECESSARY MAINTENANCE,  
UNAUTHORIZED REPAIRS OR ANY ALTERATIONS TO THIS PRODUCT), LABOR CHARGES FOR REINSTALLING A REPAIRED OR  
REPLACED UNIT, REPLACEMENT OF CONSUMABLE ITEMS (E.G., BATTERIES IN REMOTE CONTROL TRANSMITTERS AND LIGHT  
BULBS), OR UNITS INSTALLED FOR NON-RESIDENTIAL USE. THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT COVER ANY PROBLEMS WITH,  
OR RELATING TO, THE GARAGE DOOR OR GARAGE DOOR HARDWARE, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE DOOR SPRINGS,  
DOOR ROLLERS, DOOR ALIGNMENT OR HINGES. THIS LIMITED WARRANTY ALSO DOES NOT COVER ANY PROBLEMS CAUSED  
BY INTERFERENCE. UNDER NO CIRCUMSTANCES SHALL SELLER BE LIABLE FOR CONSEQUENTIAL, INCIDENTAL OR SPECIAL  
DAMAGES ARISING IN CONNECTION WITH USE, OR INABILITY TO USE, THIS PRODUCT. IN NO EVENT SHALL SELLER’S LIABILITY  
FOR BREACH OF WARRANTY, BREACH OF CONTRACT, NEGLIGENCE OR STRICT LIABILITY EXCEED THE COST OF THE PRODUCT  
COVERED HEREBY. NO PERSON IS AUTHORIZED TO ASSUME FOR US ANY OTHER LIABILITY IN CONNECTION WITH THE SALE  
OF THIS PRODUCT.  
Some provinces do not allow the exclusion or limitation of consequential, incidental or special damages, so the above limitation or  
exclusion may not apply to you. This limited warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which vary  
from province to province.  
39  
ACCESSORIES  
3-Button SECURITY® Remote Control:  
953CD  
956CD  
940CD  
7702C  
Outside Quick Release:  
Required for a garage with NO access  
door.  
Includes visor clip.  
3-Button Mini-Remote Control with  
SECURITY®:  
8 Foot (2.4 m) Rail Extension:  
7708C  
7710C  
With key ring and fastening strip.  
To allow an 8 foot (2.4 m) door to open  
fully.  
SECURITY® Keyless Entry:  
Enables homeowner to operate garage door  
opener from outside by entering a password  
on a specially designed keyboard. Also can  
add a temporary password for visitors or  
service persons. This temporary password  
can be limited to a programmable number of  
hours or entries.  
10 Foot (3 m) Rail Extension:  
To allow a 10 foot (3 m) door to open fully.  
041A5281-1 Extension Brackets:  
(Optional) For safety sensor installation  
945C  
935C  
Multi-Function Door Control Panel:  
Provides a Lock feature which prevents  
operation of garage door opener from  
portable remotes and a Light feature for  
constant light.  
onto the wall or floor.  
To order call: 1-800-528-9131  
CLLACD  
Remote Light Control:  
Motion Detecting Control Panel:  
Enables homeowner to turn on a lamp,  
television or other appliance from their  
car with their garage door opener remote  
or from anywhere in their home with an  
additional Chamberlain Security® remote.  
Multi-Function door control with motion  
sensor that automatically turns opener  
lights on for 5 minutes when it detects a  
person entering the garage. Sensor can be  
easily deactivated when desired.  
Garage Door Monitor:  
CLDM1C  
Monitors the status of your garage door  
from inside your home.  
CHAMBERLAIN SERVICE  
IS ON CALL  
HOW TO ORDER  
REPAIR PARTS  
Selling prices will be furnished on request, or parts will  
be shipped at prevailing prices and you will be billed  
accordingly.  
OUR LARGE SERVICE ORGANIZATION  
SPANS AMERICA AND CANADA  
INSTALLATION AND SERVICE INFORMATION IS AS  
NEAR AS YOUR TELEPHONE.  
WHEN ORDERING REPAIR PARTS, ALWAYS GIVE THE  
FOLLOWING INFORMATION:  
SIMPLY DIAL OUR TOLL FREE NUMBER:  
• PART NUMBER  
• PART NAME  
1-800-528-9131  
• MODEL NUMBER  
ADDRESS ORDERS TO:  
THE CHAMBERLAIN GROUP, INC.  
Technical Support Group  
For professional installation, parts and service,  
contact your local CHAMBERLAIN dealer. Look for him  
in the Yellow Pages, or call our Service number for a  
list of dealers in your area.  
6050 S. Country Club Road  
Tucson, Arizona 85706  
SERVICE INFORMATION TOLL FREE NUMBER:  
1-800-528-9131  
© 2013, The Chamberlain Group, Inc.  
All Rights Reserved  
114A4335F  
The Chamberlain Group, Inc.  
845 Larch Avenue  
Elmhurst, Illinois 60126-1196  
®
®
OUVRE-PORTE DE GARAGE  
Pour Résidences Seulement  
PD210CD • PD210CDV • PD212CD  
• LC250 • HD200CD  
PD612CD • LC500  
Deux types d’ouvre-porte de garage sont illustrés. Les illustrations de ce manuel ne sont fournies  
qu’à titre de référence; votre produit peut avoir une apparence différente.  
Manuel d’instructions  
Lire attentivement ce manuel ainsi que les consignes de sécurité!  
Après la pose, accrocher ce manuel près de la porte de garage pour s’y reporter ultérieurement.  
La porte NE SE FERMERA PAS si Le Système Protector® n’est pas branché et réglé correctement.  
Pour un bon fonctionnement en toute sécurité de cet ouvre-porte de garage, le vérifier et le  
régler périodiquement.  
L’étiquette du numéro de modèle est située sur le panneau avant de votre ouvre-porte.  
TABLE DES MATIÈRES  
Introduction  
2-7 Réglages  
27-29  
Revue des symboles de sécurité et des mots  
de signalement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2  
Réglage des courses. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27  
Réglage de la force . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28  
Contrôle du système d’inversion de sécurité. . . . . . . . . . . . . 29  
Essai du Système Protector® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29  
Préparation de votre porte de garage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3  
Outils nécessaires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3  
Planification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5  
Inventaire de la boîte d’emballage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6  
Inventaire des fixations. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7  
Fonctionnement  
30-34  
Instructions de fonctionnement en toute sécurité. . . . . . . . . 30  
Utilisation de votre ouvre-porte de garage . . . . . . . . . . . 30-31  
Utilisation de la commande de porte murale. . . . . . . . . . . . . 31  
Ouverture manuelle de la porte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31  
Entretien de votre ouvre-porte de garage . . . . . . . . . . . . . . . 32  
Défauts de fonctionnement?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33  
Fiche diagnostique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34  
Montage  
8-11  
Montage du rail et pose du chariot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8  
Fixation du rail au moteur et pose de la poulie . . . . . . . . . . . . 9  
Pose de la chaîne et du câble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10  
Tension de la chaîne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11  
Pose  
11-26  
Programmation  
35-36  
Instructions pour une pose en toute sécurité . . . . . . . . . . . . 11  
Déterminer l’emplacement du support de linteau . . . . . . . . . 12  
Pose du support de linteau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13  
Fixation du rail sur le support de linteau . . . . . . . . . . . . . . . . 14  
Positionnement de l’ouvre-porte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14  
Accrochage de l’ouvre-porte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15  
Pose de la commande de porte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16  
Pose de l’ampoule. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17  
Pour ajouter ou reprogrammer une  
télécommande à main. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35  
Pour effacer tous les codes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35  
Télécommandes à trois boutons. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35  
Pour ajouter, reprogrammer ou modifier un  
NIP d’entrée sans clé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36  
Pièces de réparation  
37-38  
Pièces d’assemblage du rail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37  
Pièces pour la pose. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37  
Pièces d’assemblage du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38  
Pose de la corde et de la poignée de  
déclenchement d’urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17  
Exigences électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18  
Pose du Système Protector®. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19-22  
Fixation du support de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23-24  
Fixation de la biellette de la porte au chariot . . . . . . . . . . 25-26  
Garantie  
39  
40  
40  
Accessoires  
Pièces de réparation et service  
INTRODUCTION  
Revue des symboles de sécurité et des mots  
de signalement  
Cet ouvre-porte de garage a été conçu et testé dans le but d’offrir un service sûr à condition qu’il soit installé, utilisé, entretenu et  
testé en stricte conformité avec les instructions et les avertissements contenus dans le présent manuel.  
Lorsque vous verrez ces symboles de sécurité et ces mots de  
AVERTISSEMENT  
Mécanique  
signalement sur les pages suivantes, ils vous aviseront de la  
possibilité de blessures graves ou de mort si vous ne vous  
conformez pas aux avertissements qui les accompagnent.  
Le danger peut provenir de source mécanique ou d’un choc  
électrique. Lisez attentivement les avertissements.  
AVERTISSEMENT  
Électrique  
Lorsque vous verrez ce mot de signalement sur les pages  
suivantes, il vous avisera de la possibilité de dommages à  
votre porte de garage ou ouvre-porte de garage, ou les deux,  
si vous ne vous conformez pas aux énoncés de mise en garde  
qui l’accompagnent. Lisez-les attentivement.  
ATTENTION  
2
Préparation de votre porte de garage  
AVERTISSEMENT  
Pour prévenir d’éventuelles BLESSURES GRAVES ou  
Avant de commencer :  
Désactiver les serrures.  
Retirer toute corde raccordée à la porte de garage.  
LA MORT :  
Réaliser le test suivant pour s’assurer que la porte de  
garage est équilibrée et qu’elle ne force pas :  
TOUJOURS appeler un technicien formé en  
systèmes de porte si la porte de garage force ou est  
déséquilibrée. Une porte de garage déséquilibrée peut  
NE PAS remonter au besoin.  
Ne JAMAIS tenter de desserrer, déplacer ou régler la  
porte de garage ainsi que les ressorts, câbles, poulies,  
supports de porte ou leurs ferrures de montage,  
lesquels sont TOUS sous une tension EXTRÊME.  
Désactiver TOUTES les serrures et retirer TOUTES  
les cordes raccordées à la porte de garage AVANT de  
poser et d’utiliser l’ouvre-porte de garage afin d’éviter  
un emmêlement.  
1. Soulever la porte à moitié, comme illustré, puis la  
relâcher. Si elle est équilibrée, elle devrait rester en  
place, entièrement supportée par ses ressorts.  
2. Faire monter et descendre la porte pour s’assurer  
qu’elle ne force pas.  
Si votre porte force ou est déséquilibrée, appeler un technicien  
formé en systèmes de porte.  
ATTENTION  
Pour prévenir les dommages à la porte de garage et à  
l’ouvre-porte :  
TOUJOURS désactiver les serrures AVANT de poser et  
d’utiliser l’ouvre-porte.  
Faire fonctionner l’ouvre-porte de garage  
UNIQUEMENT à une tension de 120 V, 60 Hz pour  
éviter les défauts de fonctionnement et les dommages.  
Porte articulée  
Porte rigide  
Outils nécessaires  
Lors de l’assemblage, de la pose et du réglage de  
l’ouvre-porte, les instructions feront appel aux outils à main  
illustrés ci-après.  
Niveau de menuisier  
(facultatif)  
Crayon  
Ruban à mesurer  
Scie à métaux  
Marteau  
Pince coupante  
Forets de 3/16 de po,  
de 5/16 de po et 5/32 de po  
Perceuse  
Tournevis  
Clé à douille et douilles  
de 1/2 po 5/8 de po, 7/16 de  
po, 9/16 de po et 1/4 de po  
Escabeau  
Pince universelle  
Clé à molette  
3
Planification  
Identifier le type et la hauteur de votre porte de garage.  
Examiner la région du garage pour noter si l’une des  
conditions ci-après s’applique à votre installation. Des  
matériaux supplémentaires peuvent être nécessaires. Il vous  
sera peut-être utile de vous reporter à cette page et aux  
illustrations qui l’accompagnent en procédant à la pose de  
l’ouvre-porte.  
Y a-t-il une porte d’accès au garage? Dans la négative,  
le dispositif de déclenchement à clé d’urgence Modèle  
7702C sera requis. Se reporter à la page des accessoires.  
Regarder la porte de garage au point où elle rencontre  
le sol. Tout écartement entre le sol et le bas de la porte  
ne doit pas dépasser 1/4 de pouce (6 mm), sinon le  
système inverseur de sécurité pourrait ne pas fonctionner  
adéquatement. Se reporter à la 3e opération des réglages.  
Il faut réparer le sol ou la porte.  
Suivant les exigences particulières, il faudra, pour plusieurs  
opérations de pose, des matériaux et/ou des fixations qui ne  
sont pas fournis.  
1re opération de pose – Concerne le mur ou le plafond  
au-dessus de la porte de garage. Le crochet de linteau doit  
être assurément attaché aux soutiens structuraux.  
5e opération de pose – Le plafond du garage est-il  
fini? Dans l’affirmative, une cornière et des fixations  
supplémentaires seront requises.  
10e opération de pose – Suivant la construction du garage,  
des supports de rallonge ou des blocs en bois peuvent  
être nécessaires pour poser les capteurs.  
10e opération de montage – Le montage alternatif au  
sol du détecteur inverseur de sécurité nécessitera des  
fixations non fournies.  
POSE DE PORTES ARTICULÉES  
Les panneaux de la porte sont-ils en acier, en aluminium,  
en fibre de verre ou en verre? Dans l’affirmative, des  
renforts horizontaux et verticaux seront requis (11e  
opération de pose).  
L’ouvre-porte doit être posé au-dessus de l’axe de la  
porte. S’il y a un ressort de torsion ou une plaque d’appui  
centrale dans le chemin du support de linteau, il peut  
être posé à moins de 4 pieds (1,22 m) vers la gauche ou  
la droite de l’axe de la porte. Se reporter aux 1re et 11e  
opérations de pose.  
Si la porte mesure plus de 7 pieds (2,13 m) de hauteur, se  
reporter aux nécessaires de rallonge de rail indiqués à la  
page des accessoires.  
PLAFOND FINI  
POSE DE PORTE ARTICULÉE  
Une cornière  
et des fixations  
peuvent être  
requises. Se  
reporter à la  
page 15.  
Il faudra poser des renforts  
Lorsque la porte  
horizontaux et verticaux dans le  
du garage est  
cas d’une porte de garage légère  
fermée, il est  
(en fibre de verre, en acier, en  
normal que la  
aluminium, en panneaux de verre,  
chaîne dessine  
etc.). Se reporter à la page 23 pour  
une courbe.  
plus de détails.  
Linteau  
Ressort de  
traction  
Moteur  
OU  
Ressort de  
torsion  
Commande de  
porte murale  
Porte  
d’accès  
Ligne du  
centre vertical  
de la porte de  
garage  
Détecteur  
inverseur de  
sécurité  
Support  
de linteau  
PORTE FERMÉE  
Chariot  
L’onglet de rail  
L’espace entre le plancher et le bas de la porte  
ne doit pas être supérieur à 1/4 po (6 mm).  
Ressort  
de la porte de  
garage  
Détecteur inverseur  
de sécurité  
Chaîne  
Poignée  
Biellette  
droite  
et corde de  
déclenchement  
d'urgence  
Biellette  
courbée  
Linteau  
Support  
de porte  
Porte de  
garage  
4
Planification (Suite)  
AVERTISSEMENT  
POSE DE PORTE RIGIDE  
Sans système d’inversion de sécurité en bon état de  
marche, des personnes (particulièrement les petits  
enfants) pourraient être GRIÈVEMENT BLESSÉES ou  
TUÉES par une porte de garage qui se ferme.  
En règle générale, une porte rigide ne nécessite aucun  
renfort. Pour une porte légère, prière de se reporter aux  
informations ayant trait aux portes articulées à la 11e  
opération de pose.  
L’espace entre le bas de la porte et le plancher NE  
DOIT PAS dépasser 1/4 de po (6 mm), sinon le  
système d’inversion de sécurité pourrait NE PAS  
fonctionner adéquatement.  
En fonction de la construction de la porte, des fixations  
supplémentaires seront peut-être requises pour le support  
de la porte (11e opération).  
Il FAUT réparer le plancher ou la porte de garage pour  
éliminer l’espace.  
PORTE RIGIDE SANS GUIDES  
PLAFOND FINI  
Une cornière et des  
fixations peuvent être  
requises. Se reporter  
à la page 15.  
Rail  
Linteau  
Lorsque la porte du garage est  
fermée, il est normal que la  
chaîne dessine une courbe.  
Moteur  
Commande de  
porte murale  
Porte  
d’accès  
PORTE FERMÉE  
Longlet du rail  
Chariot  
Câble  
Support  
de linteau  
Rail  
Support  
de porte  
Détecteur  
inverseur de  
sécurité  
L’espace entre le plancher et le  
bas de la porte ne doit pas être  
supérieur à 1/4 po (6 mm).  
Poignée  
et corde  
de déclenchement  
d’urgence  
Détecteur inverseur  
de sécurité  
Biellette  
courbée  
Biellette  
droite  
Linteau  
Porte de  
garage  
PORTE RIGIDE AVEC GUIDES  
PORTE FERMÉE  
Longlet  
du rail  
Chaîne  
Rail  
Câble  
Porte  
d’accès  
Linteau  
Biellette  
courbée  
Support  
de linteau  
Poignée et  
corde de  
déclenchement  
d'urgence  
Support  
de porte  
Biellette  
droite  
Porte de  
garage  
Détecteur  
inverseur  
de sécurité  
L'espace entre le plancher  
et le bas de la porte  
ne doit pas être supérieur  
à 1/4 de po (6 mm).  
Détecteur  
inverseur  
de sécurité  
5
Inventaire de la boîte d’emballage  
Votre ouvre-porte de garage est emballé dans un boîte qui  
contiennent le moteur et les pièces illustrées ci-après. Les  
accessoires dépendront du modèle acheté. S’il manque quoi  
que ce soit, vérifier le matériel d’emballage.  
Les fixations nécessaires au montage et à la pose apparaissent  
sur la page suivante. Conserver la boîte et le matériel  
d’emballage jusqu’au terme de la pose et du réglage.  
Modèle PD210CD (1)  
Modèle PD210CDV (1)  
Modèle PD212CD (2)  
Modèle LC250 (1)  
Modèle PD612CD (2)  
Modèle LC500 (2)  
Modèle HD200CD (1)  
Poulie  
SECURITY®  
Télécommande 3-bouton  
SECURITY®  
Télécommande un bouton  
Panneau de commande  
de porte multifonction  
Écarteur de  
chaîne  
Bouton-poussoir de la  
commande de porte  
Modèle LC250  
Modèle PD210CDV  
Modèle HD200CD  
Moteur avec un diffuseurs  
(varie selon le modèle acheté)  
Sections  
centrale/arrière  
du rail  
Support de  
la porte  
Chaîne et câble  
du carton  
distributeur  
Chariot  
Support de linteau  
Fil de sonnerie blanc  
et blanc/rouge à 2  
conducteurs  
Section avant  
(linteau) du rail  
Supports de  
suspension  
Biellette  
courbée  
Biellette  
droite  
Support en U  
Documentation  
et étiquettes de  
sécurité  
The Protector System®  
(2) Capteurs d’inversion de sécurité  
(1 oeil de transmission et 1 oeil de  
réception) avec fil de sonnerie blanc et  
blanc/noir à deux conducteurs fixé  
Support de détecteur  
inverseur de sécurité (2)  
6
Inventaire des fixations  
Séparer toutes les fixations et les regrouper comme illustré ci-après aux fins des opérations de montage et de pose.  
FIXATIONS POUR LE MONTAGE  
Rondelle-frein  
de 3/8 de po  
Contre-écrou de  
1/4 de po-20  
Écrou de  
3/8 de po  
Boulon de 1/4 po-20 x 1-3/4 po  
Tige filetée du chariot  
Maillon de  
raccord (2)  
Boulon de  
tension  
FIXATIONS POUR LA POSE  
Écrou à oreilles  
1/4 de po-20 (2)  
Anneau  
d’arrêt (3)  
Boulon à tête bombée  
et collet carré de  
1/4 de po-20 x 1/2 po (2)  
Écrou de  
5/16 de po-18 (6)  
Poignée  
Agrafe isolée  
(Non illustrés)  
Tire-fond de  
5/16 de po-9 x 1-5/8 de po (4)  
Boulon hexagonal de  
5/16 de po-18 x 7/8 de po (4)  
Rondelle-frein  
de 5/16 de po (5)  
Vis  
Vis  
6-32 x 1 po (2)  
6AB x 1 po (2)  
Corde  
Vis autotaraudeuse  
1/4 po-14 x 5/8 po (2)  
Chevilles pour murs  
secs (2)  
Axe de chape de  
5/16 de po x 1-1/2 de po  
Axe de chape de  
5/16 po x 1 po  
Axe de chape de  
5/16 de po x 1-1/4 de po  
7
MONTAGE - 1RE OPÉRATION  
Montage du rail et pose du chariot  
ATTENTION  
Afin de prévenir une BLESSURE occasionnée par un  
pincement, tenir les mains et les doigts loin des joints lors  
de l’assemblage du rail.  
Pour éviter les difficultés pendant la pose, ne faire  
fonctionner l'ouvre-porte de garage que lorsque cela est  
expressément indiqué.  
4. Comme boutoir temporaire, insérez un tournevis dans  
l’orifice situé à 10 pouces (25 cm) du devant du rail,  
comme illustré.  
5. S’assurer qu’il y a 4 coussinets d’usure en plastique à  
l’intérieur du chariot intérieur. S’ils se sont détachés durant  
l’expédition, vérifier tout le matériel d’emballage. Les  
remettre en place, comme illustré.  
Le rail de front a une « fenêtre » découpée sur le côté qui  
fait face a la porte. Les deux rails de front et d’arrière ont des  
tablettes de rail. Ces tablettes de rail doivent être sur le dessus  
du rail quand l’assemblage est complet.  
1. Retirer la biellette droite, les supports de suspension et  
l’axe de chape insérés à l’intérieur du rail avant et mettre  
de côté pour l’installation à l’étape 5 et 12.  
REMARQUE : Pour éviter toute BLESSURE lors du  
déballage du rail, retirer soigneusement le bras rectiligne  
de la porte inséré à l’intérieur de la section du rail.  
6. Faire glisser l’ensemble de chariot le long du rail  
depuis l’extrémité arrière vers le tournevis.  
7. Faire glisser l’extrémité du rail sur le support en U,  
jusqu’aux arrêts qui font saillie au-dessus et sur les côtés  
du support.  
2. Aligner les sections de rail sur une surface plate  
exactement comme illustré et faire glisser les extrémités  
effilées dans les plus grosses. Les languettes le long du  
côté se bloqueront en place.  
3. Placer le moteur sur le matériel d’emballage afin de  
protéger le couvercle et reposer l’extrémité arrière du rail  
sur le dessus. Pour plus de commodité, placer un support  
sous l’extrémité avant du rail.  
Rails arrière  
(VERS TÊTE DE PUISSANCE)  
Support en U  
Chariot extérieur  
Chariot  
intérieur  
FAIRE COULISSER  
LE RAIL  
JUSQU'AUX  
Coussinets d'usure  
ARRÊTS SUR LE  
DESSUS ET AUX  
CÔTÉS DU  
SUPPORT  
Chariot  
L'onglet  
du rail  
Trou de  
la poulie  
Rail avant  
(VERS PORTE)  
Fenêtre  
découpée  
8
MONTAGE - 2e OPÉRATION  
ATTENTION  
Afin d’éviter d’endommager SÉRIEUSEMENT l’ouvre-  
porte de garage, utiliser UNIQUEMENT les boulons et les  
fixations montés sur le dessus de l’ouvre-porte.  
Fixation du rail au moteur  
1. Insérer un boulon de 1/4 po-20 x 1-3/4 dans le trou du  
boulon de protection du couvercle à l’extrémité arrière  
du rail, comme illustré. Serrer fermement à l’aide d’un  
contre-écrou de 1/4 po-20. Ne PAS trop serrer.  
Vis à tête hexagonale  
8 - 32 x 7/16 de po  
2. Retirer les deux boulons depuis le dessus de  
l’ouvre-porte.  
Écarteur  
de chaîne  
3. Utilisez le carton pour supporter le frontal du rail.  
Boulons  
4. Placer le support en U, côté plat dirigé vers le bas, sur le  
moteur et aligner les trous du support sur les trous de  
boulon. Fixer à l’aide des boulon précédemment retirés.  
Serrer le support en « U » à l’aide des boulons retirés  
précédemment; NE PAS utiliser d’outils électriques.  
L’utilisation d’outils électriques pourrait endommager de  
manière permanente l’ouvre-porte de garage.  
Support en U  
Boulon  
Trou du  
boulon de  
protection du  
couvercle  
5. Poser l’écarteur sur le moteur à l’aide de deux vis.  
GRANDEUR RÉELLE DES FIXATIONS  
Contre-écrou  
Contre-écrou  
1/4 de po-20  
Boulon de 1/4 de po-20 x 1-3/4 de po  
MONTAGE - 3E OPÉRATION  
Pose de la poulie  
BON  
L’onglet  
du rail  
Chaîne et  
câble  
1. Poser la chaîne/câble à côté du rail, comme illustré. Saisir  
l’extrémité avec la boucle du câble et passer environ  
12 po (30 cm) de câble à travers la fenêtre. Laisser en  
suspension jusqu’à la 4e opération de montage.  
MAUVAIS  
Chariot  
2. Retirer le ruban de la poulie. Le centre intérieur doit être  
prégraissé. S’il est sec, graisser à nouveau afin d’assurer  
un bon fonctionnement.  
Tournevis  
L’onglet du rail  
Boulon  
de tension  
3. Placer la poulie dans la fenêtre comme illustré.  
4. Insérer le boulon de tension depuis le dessus à travers le  
rail et la poulie. Serrer à l’aide d’une rondelle-frein de 3/8  
po et d’un écrou sous le rail jusqu’à compression de la  
rondelle-frein.  
Graisse à l’intérieur  
de la poulie  
Poulie  
5. Faire tourner la poulie pour s’assurer qu’elle tourne  
librement.  
Rondelle-frein  
de 3/8 po  
6. Localiser l’onglet du rail. L’onglet du rail se trouve entre  
le boulon de tension et le chariot dans la section avant du  
rail. Utiliser un tournevis à tête plate et soulever l’onglet du  
rail à la verticale, c’est-à dire à un angle de 90 degrés.  
Contre-écrou  
3/8 de po  
Maillon  
de câble  
GRANDEUR RÉELLE DES FIXATIONS  
Boulon de tension  
Écrou de  
3/8 po  
Rondelle-frein  
de 3/8 po  
9
MONTAGE - 4E OPÉRATION  
Pose de la chaîne et du câble  
AVERTISSEMENT  
Pour éviter d’éventuelles BLESSURES GRAVES aux doigts  
par suite du mouvement de l’ouvre-porte :  
1. Tirer le câble autour de la poulie et vers le chariot.  
2. Raccorder la boucle de câble à la fente de retenue sur le  
chariot, comme illustré (Figure 1) :  
TOUJOURS garder la main à l’écart du pignon lorsque  
l’ouvre-porte fonctionne.  
Depuis le dessous, pousser les chevilles de la barre du  
maillon de raccord vers le haut à travers la boucle de  
câble et la fente du chariot.  
Fixer solidement le carter du pignon AVANT de faire  
fonctionner l’ouvre-porte.  
Pousser le chapeau du maillon de raccord par-dessus  
les chevilles et au-delà des encoches de cheville.  
Faire glisser le ressort à pince par-dessus le chapeau  
et sur les encoches de cheville jusqu’à ce que les deux  
chevilles soient solidement bloquées en place.  
3. À l’aide de le tournevis, répartir le reste du câble/chaîne au  
long du rail vers le moteur dans la fente de l’écarteur de  
chaîne, puis l’enrouler autour du pignon, dans l’écarteur de  
chaîne et poursuivre l’assemblage du chariot. Les dents du  
pignon doivent engager la chaîne (Figure 2).  
Carton distributeur  
Laisser la chaîne et  
le câble dans le carton  
distributeur pour  
qu'ils ne s'entortillent pas.  
4. S’assurer que la chaîne n’est pas tordue, puis la raccorder  
à l’arbre fileté avec le maillon de raccord restant.  
5. Enfiler l’écrou intérieur et la rondelle de blocage dans la  
tige filetée du chariot (Figure 3).  
Garder le câble et la chaîne  
bien tendus lorsqu'on tire dessus  
6. Insérer l’arbre fileté du chariot à travers le trou du chariot.  
S’assurer que la chaîne n’est pas tordue (Figure 3).  
7. Enfiler sans serrer l’écrou extérieur dans la tige filetée du  
chariot.  
8. Retirer le tournevis.  
Pignon du moteur  
Figure 2  
Figure 1  
Maillon de raccord  
L’écrou intérieur  
Figure 3  
Rondelle-frein  
L’écrou extérieur  
Tige filetée  
Maillon de  
raccord  
10  
Figure 1  
MONTAGE - 5e OPÉRATION  
Tension de la chaîne  
Écrou  
extérieur  
Rondelle-  
frein  
Pour visser  
l’écrou extérieur  
Arbre du  
chariot  
1. Dévisser l’écrou intérieur de la tige filetée du chariot et  
éloigner la rondelle.  
Écrou intérieur  
Pour visser  
2. Pour tendre la chaîne, tourner l’écrou extérieur dans le  
sens illustré (Figure 1).  
l’écrou intérieur  
3. Lorsque la chaîne est à environ 1/4 po (6 mm)  
au-dessus du patin du rail en son point milieu, resserrer  
l’écrou intérieur pour garder le réglage.  
Chaîne  
Le pignon peut faire du bruit si la chaîne est trop détendue.  
Lorsque la pose est terminée, la chaîne peut pendre lorsque  
la porte est fermée. Ceci est tout à fait normal. Si la chaîne  
revient à la position illustrée à la Figure 2 lorsque la porte est  
ouverte, ne pas retendre la chaîne.  
1/4 po (6 mm)  
Mi-longueur du rail  
Patin du rail  
REMARQUE : Pour toutes les mises au point ultérieures,  
TOUJOURS tirer la poignée de déclenchement d’urgence  
avant d’ajuster la chaîne.  
REMARQUE : La chaîne sera peut-être plus détendue après  
la 3e opération de réglage (Essai du système d’inversion de  
sécurité). Vérifier la tension et la régler de nouveau au besoin.  
Répéter ensuite la 3e opération de réglage.  
Le montage de l’ouvre-porte de garage est maintenant  
terminé. Lire les avertissements suivants avant de procéder  
à la section sur la pose.  
POSE  
IMPORTANTES INSTRUCTIONS CONCERNANT  
LA POSE  
AVERTISSSEMENT  
Pour réduire le risque de BLESSURES GRAVES  
ou MORTELLES :  
1. LIRE ET SUIVRE TOUS LES AVERTISSEMENTS ET  
INSTRUCTIONS DE POSE.  
2. Poser l’ouvre-porte de garage UNIQUEMENT sur une  
porte de garage bien équilibrée et lubrifiée. Une porte mal  
équilibrée peut NE PAS remonter au besoin et pourrait  
provoquer des BLESSURES GRAVES ou LA MORT.  
8. Ne JAMAIS porter de montres, bagues ou vêtements  
amples durant la pose ou l’entretien de l’ouvre-porte.  
Ils pourraient être happés par la porte de garage ou les  
mécanismes de l’ouvre-porte.  
9. Poser la commande de porte murale :  
• en vue de la porte de garage.  
3. TOUTES les réparations aux câbles, ensembles de  
ressort et autres ferrures de montage DOIVENT être  
confiées à un technicien formé en systèmes de porte  
AVANT de poser l’ouvre-porte.  
4. Désactiver TOUTES les serrures et retirer TOUTES les  
cordes raccordées à la porte de garage AVANT de poser  
l’ouvre-porte afin d’éviter un emmêlement.  
5. Poser l’ouvre-porte de garage à au moins 7 pieds  
(2,13 m) au-dessus du sol.  
6. Montez la relâche d’urgence à proximité, mais au moins  
à 6 pieds (1,83 m) au dessus du plancher pour éviter le  
contact avec des véhicules pour déclencher la relâche  
par accident.  
• hors de la portée des enfants à une hauteur minimum  
de 5 pieds (1,5 m).  
• à l’écart de TOUTES les pièces mobiles de la porte.  
10. Placer l’étiquette d’avertissement de prise au piège sur  
le mur à côté de la commande de la porte de garage.  
11. Placer l’étiquette d’essai d’inversion de sécurité/  
ouverture manuelle bien en vue à l’intérieur de la porte  
de garage.  
12. Au terme de la pose, faire l’essai du système  
d’inversion de sécurité. La porte DOIT remonter au  
contact d’une objet d’une hauteur de 1-1/2 po (3,8 cm)  
(ou un 2 x 4 posé à plat) sur le sol.  
7. Ne JAMAIS raccorder l’ouvre-porte de garage à une  
source de courant avant d’avoir reçu l’instruction de  
le faire.  
11  
POSE – 1re OPÉRATION  
Déterminer l’emplacement du support  
de linteau  
Plafond  
non fini  
MONTAGE DU  
SUPPORT DE  
LINTEAU AU  
PLANFOND  
EN OPTION  
Linteau  
2 x 4  
Ligne du centre vertical  
de la porte de garage  
AVERTISSEMENT  
Pour prévenir d’éventuelles BLESSURES GRAVES ou  
LA MORT :  
2 x 4  
Solives  
Le support de linteau DOIT être fixé DE MANIÈRE  
RIGIDE à la solive sur le linteau ou le plafond, sinon la  
porte de garage pourrait NE PAS remonter au besoin.  
NE PAS poser le support de linteau sur des plaques de  
placoplâtre.  
Niveau de  
menuisier  
(Facultatif)  
On DOIT utiliser des ancrages de béton pour le  
montage du support de linteau ou d’un 2 x 4 dans la  
maçonnerie.  
Ne JAMAIS tenter de desserrer, déplacer ou régler la  
porte de garage ainsi que les ressorts, câbles, poulies,  
supports de porte ou leurs ferrures de montage,  
lesquels sont TOUS sous une tension EXTRÊME.  
TOUJOURS appeler un technicien formé en  
systèmes de porte si la porte de garage force ou est  
déséquilibrée. Une porte de garage déséquilibrée peut  
NE PAS remonter au besoin.  
Linteau  
Linteau  
Les méthodes de pose varient en fonction de la porte du  
garage. Suivre les instructions qui correspondent à la porte du  
garage sur laquelle on pose l’ouvre-porte.  
2 po (5 cm)  
2 po (5 cm)  
Guide  
1. Fermer la porte et marquer l’axe vertical intérieur de la  
porte du garage.  
Guide  
Point de course  
le plus haut  
2. Prolonger cet axe sur le linteau au-dessus de la porte.  
Porte  
Ne pas oublier que l’on peut fixer le support du linteau  
à moins de 4 pieds (1,22 m) à droite ou à gauche de  
l’axe de la porte seulement si un ressort de torsion  
ou une plaque d’appui centrale gêne; ce support peut  
également être fixé au plafond (se reporter à la page  
13) si le dégagement n’est pas suffisant. (Il peut être  
monté à l’envers sur un mur, au besoin, pour gagner  
environ 1/2 po (1 cm).  
Point de  
course  
le plus  
haut  
Porte  
Porte articulée avec guide  
courbé  
Porte rigide avec guide  
horizontal  
Si l’on doit poser le support de linteau sur un 2 x 4 (au  
mur ou au plafond), utiliser des tire-fond (non fournis)  
pour s’assurer que le 2 x 4 est bien retenu sur les solives,  
comme montré sur cette page et à la page 13.  
Linteau  
8 po (20 cm)  
Linteau  
3. Ouvrir la porte à son point de course le plus haut, tel  
qu’ illustré. Tracer une ligne horizontale d’intersection sur  
le linteau au-dessus du point le plus haut :  
8 po (20 cm)  
Porte  
2 po (5 cm) au-dessus du point le plus haut pour  
portes articulées et portes rigides avec rail.  
Point de  
course  
le plus  
haut  
Porte  
8 po (20 cm) au-dessus du point le plus haut pour  
portes rigides sans rail.  
Ferrure de  
Point de  
montant  
course  
Cette hauteur permettra d’obtenir un dégagement suffisant  
pour le passage de la partie supérieure de la porte.  
Pivot  
le plus  
haut  
REMARQUE : Si le nombre total de pouces (centimètres)  
dépasse la hauteur disponible dans le garage, utiliser la  
hauteur maximum ou se reporter à la page 13 pour la pose  
au plafond.  
Porte rigide sans guides :  
ferrure de montant  
Porte rigide sans guides :  
basculant sur pivots  
12  
Montage mural  
POSE - 2e OPÉRATION  
Pose du support de linteau  
Le support de linteau peut être fixé soit sur le mur, au-dessus  
de la porte, soit sur le plafond. Suivre les instructions qui  
répondent le mieux aux besoins particuliers. Ne pas poser le  
support de linteau sur des plaques de placoplâtre. Utiliser  
des ancrages de béton (non fournis) pour la pose dans  
la maçonnerie.  
Trous de montage  
facultatifs  
POSE DU SUPPORT DE LINTEAU AU MUR  
1. Centrer le support par rapport à l’axe vertical, la  
partie inférieure du support étant alignée avec la ligne  
horizontale, comme illustré (la flèche du support doit être  
orientée vers le plafond).  
— Linteau —  
Ligne du  
centre vertical  
de la porte de  
garage  
2 x 4 fixé  
2. Marquer la série verticale de trous de support. Percer  
des avant-trous de 3/16 de pouce et fixer fermement le  
support sur une solive avec les fixations fournies.  
sur les  
poteaux  
Support  
de linteau  
Tire-fond de  
5/16 de po - 9  
x 1-5/8 de po  
GRANDEUR RÉELLE DES FIXATIONS  
Axe horizontaux  
Ressort de la porte  
Tire-fond de  
5/16 de po-9 x 1-5/8 de po  
— Porte de garage —  
Point le plus  
élevé de la  
course de la  
porte de garage  
Ligne du centre  
vertical de la  
porte de garage  
POSE DU SUPPORT DE LINTEAU AU PLAFOND  
1. Prolonger l’axe vertical sur le plafond, comme illustré.  
2. Centrer le support sur l’axe vertical à 6 pouces  
(15 cm) au maximum du mur. S’assurer que la flèche est  
orientée dans le sens opposé au mur. Le support peut  
être encastré dans le plafond si le dégagement n’est pas  
suffisant.  
3. Marquer les trous latéraux. Percer des avant-trous de 3/16  
po et fixer fermement le support sur une solive du plafond  
à l’aide des fixations fournies.  
— Plafond fini —  
Ligne du centre  
vertical de la  
porte de garage  
Support de  
linteau  
6 po (15 cm) maximum  
Trous de fixation  
au plafond  
Ressort de  
la porte  
Tire-fond de  
5/16 de po - 9  
x 1-5/8 de po  
— Linteau —  
Porte de  
garage  
Ligne du  
centre vertical  
de la porte de  
garage  
13  
Linteau  
POSE - 3e OPÉRATION  
Support de linteau  
Support de linteau  
Poulie  
Fixation du rail sur le support de linteau  
1. Positionner l’ouvre-porte de garage sur le plancher,  
juste sous le support de linteau. Utiliser une des boîtes  
d’emballage pour le protéger. REMARQUE : Si le ressort  
de la porte gêne, il faudra demander de l’aide. Demander à  
une personne de bien retenir l’ouvre-porte sur un support  
temporaire de façon que le rail ne touche pas le ressort.  
2. Positionner le support du rail contre le support de linteau.  
3. Aligner les trous des supports et les raccorder avec un axe  
de chape de 5/16 po x 1-1/2 po, comme il est illustré.  
4. Introduire un anneau d’arrêt pour immobiliser.  
Trou de  
montage  
GRANDEUR RÉELLE DES FIXATIONS  
Porte de  
garage  
Axe de chape de 5/16 de po x 1-1/2 po  
Anneau d’arrêt  
Boîte d’emballage ou  
support temporaire  
POSE - 4e OPÉRATION  
ATTENTION  
Pour prévenir les dommages à la porte de garage, faire  
reposer le rail de l’ouvre-porte de garage sur un 2 x 4  
placé sur la section supérieure de la porte.  
Positionnement de l’ouvre-porte  
Suivre les instructions qui se rapportent à la porte de garage  
particulière, en se rapportant aux illustrations.  
PORTE ARTICULÉE OU PORTE RIGIDE AVEC GUIDES  
Un 2 x 4 posé à plat convient très bien pour obtenir l’espace  
qu’il faut entre la porte et le rail.  
1. Lever l’ouvre-porte et le faire reposer sur un escabeau. Si  
l’escabeau n’est pas assez haut, demander de l’aide.  
Rail  
2. Ouvrir complètement la porte et mettre un 2 x 4 à plat sur  
sa partie supérieure, sous le rail.  
Le 2 x 4 est utilisé pour déterminer  
Porte  
3. Si le panneau ou la section du dessus vient en contact  
avec le chariot lorsqu’on lève la porte, tirer sur la biellette  
de dégagement du chariot pour dégager le chariot  
intérieur du chariot extérieur. Faire glisser le chariot  
extérieur vers le moteur. Il ne sera pas nécessaire de  
réassembler le chariot avant la fin de l’opération 12.  
la hauteur de fixation correcte à  
partir du plafond.  
Biellette de  
Support de Linteau  
Dessus de la porte  
dégagement  
ENGAGÉ  
DÉGAGÉ  
du chariot  
PORTE RIGIDE SANS GUIDES  
Poser un 2 x 4 sur le côté pour obtenir l’espace qu’il faut entre  
la porte et le rail.  
1. Lever l’ouvre-porte et le faire reposer sur un escabeau. Si  
l’escabeau n’est pas assez haut, demander de l’aide.  
Le 2 x 4 est utilisé pour  
déterminer la hauteur de fixation  
correcte à partir du plafond.  
2. Ouvrir complètement la porte et mettre un 2 x 4 de côté  
sur le dessus de la porte, sous le rail.  
3. Le haut de la porte doit être à la même hauteur que le  
dessus du moteur. Ne pas positionner l’ouvre-porte à plus  
de 4 pouces (10 cm) au-dessus de ce point.  
14  
POSE - 5e OPÉRATION  
Accrochage de l’ouvre-porte  
AVERTISSEMENT  
Pour éviter d’éventuelles BLESSURES GRAVES par suite  
de la chute d’un ouvre-porte de garage, fixer l’ouvre-porte  
SOLIDEMENT aux solives du garage. On DOIT utiliser des  
ancrages de béton si les supports sont posés dans  
la maçonnerie.  
Les illustrations représentent trois poses types. La pose peut  
toutefois être différente. Les supports de suspension doivent  
être inclinés, (Figure 1) pour assurer un support rigide.  
Dans le cas d’un plafond fini, (Figure 2 et Figure 3), fixer une  
cornière aux solives du plafond avant de poser l’ouvre-porte.  
La cornière et les fixations ne sont pas fournies.  
1. Mesurer, de chaque côté de l’ouvre-porte, la distance  
entre l’ouvre-porte et les solives.  
Figure 1  
Solives  
2. Couper les deux supports de suspension à la longueur  
requise.  
Tire-fond de 5/16 de  
Mesurer  
3. Percer des avant-trous de 3/16 de pouce dans les solives.  
po-9 x 1-5/8 de po  
la distance  
4. Fixer une extrémité de chaque support de suspension sur  
une solive avec des tire-fond de 5/16 po -9 x 1-5/8 po.  
Boulon de 5/16  
po-18 x 7/8 po,  
Rondelle-frein  
de 5/16 po,  
Écrou de 5/16  
po-18  
5. Fixer l’ouvre-porte aux supports de suspension à l’aide de  
boulons hexagonaux de 5/16 po-18 x 7/8 po, de  
rondelles-frein et d’écrous.  
6. S’assurer que le rail est centré au-dessus de la porte (ou  
dans le prolongement du support de linteau si le support  
n’est pas centré au-dessus de la porte).  
Figure 2  
7. Retirer le 2 x 4. Faire fonctionner la porte manuellement.  
Si la porte frappe le rail, lever le support de linteau.  
Solive cachée  
Cornière  
(Non fournie)  
PLAFOND FINI  
REMARQUE : NE PAS mettre l’ouvre-porte sous tension à  
ce stade.  
Tire-fond de 5/16 de po-9 x 1-5/8 de po  
(Non fournis)  
Boulon de 5/16  
po-18 x 7/8 de po,  
Rondelle-frein de  
GRANDEUR RÉELLE DES FIXATIONS  
5/16 po,  
Boulon de 5/16  
Écrou de 5/16  
po-18  
po-18 x 7/8 po,  
Rondelle-frein  
de 5/16 po,  
Écrou de  
5/16 po-18  
Tire-fond de 5/16 de po-9 x 1-5/8 de po  
Figure 3  
Tire-fond de  
5/16 po - 9x1-5/8 po  
Boulon hexagonal de  
Rondelle-frein Écrou de  
5/16 de po-18 x 7/8 de po  
de 5/16 de po 5/16 de po-18  
PLAFOND FINI  
Boulon de 5/16 po-18  
x 7/8 de po, Rondelle-  
frein de 5/16 po,  
Écrou de 5/16 po-18  
(Non fournis)  
Boulon de 5/16  
po-18 x 7/8 de po,  
Rondelle-frein de  
5/16 po,  
Écrou de 5/16  
po-18  
15  
POSE - 6e OPÉRATION  
AVERTISSEMENT  
Pour prévenir d’éventuelles BLESSURES GRAVES ou  
LA MORT par suite d’électrocution :  
Pose de la commande de porte  
Poser la commande murale dans un endroit où on pourra la voir  
de la porte, à au moins 5 pieds (1,5 m) du sol, là où les enfants  
ne pourront pas l’atteindre et loin de toutes les pièces mobiles  
et fixations de la porte. La surface de montage doit être lisse et  
plate. Si les murs sont des murs secs, percer des trous de 5/32  
pouce et utiliser les chevilles fournies. Pour les installations  
précâblées (comme dans la construction d’une maison neuve),  
on peut la monter sur une boîte simple.  
REMARQUE : Après l’installation, un témoin lumineux vert ou  
ambré derrière le couvercle indiquera le branchement approprié.  
S’il n’est pas allumé, les fonctions de blocage et d’éclairage ne  
fonctionneront pas (inverser les fils pour corriger).  
1. Dénuder 7/16 pouce (11 mm) à chaque extrémité des fils de  
sonnerie; brancher les fils sur les deux bornes filetées qui se  
trouvent à l’arrière de la commande murale : le fil blanc dans  
la borne blanche (WHT) et le fil blanc/rouge dans la borne  
rouge (RED) (Figure 1).  
S’assurer que le courant est coupé AVANT de poser la  
commande de porte.  
Raccorder UNIQUEMENT à des fils basse tension 24 V.  
Pour prévenir d’éventuelles BLESSURES GRAVES ou  
LA MORT par suite d’une porte de garage qui se ferme :  
Poser la commande de porte en vue de la porte de  
garage, hors de la portée des enfants à une hauteur  
minimum de 5 pieds (1,5 m), et à l’écart de TOUTES les  
pièces mobiles de la porte.  
Ne JAMAIS laisser des enfants faire fonctionner les  
boutons-poussoirs de la commande de porte ou les  
émetteurs de la télécommande, ni jouer avec ceux-ci.  
Actionner la porte UNIQUEMENT lorsqu’on la voit  
clairement, qu’elle est bien réglée et que rien ne gêne la  
course de la porte.  
TOUJOURS garder la porte de garage en vue jusqu’à ce  
qu’elle soit complètement fermée. Ne JAMAIS laisser  
personne croiser le chemin d’une porte de garage qui  
se ferme.  
2. Le bouton-poussoir éclairé de la commande de porte :  
Fixez le bouton de porte lumineux de contrôle en toute  
sécurité avec 6ABx1 po vis autotaraudeuses.  
Commande de porte multifonction : Enlever le couvercle  
en soulevant doucement à partir d’un coin près du dessus  
du couvercle avec un petit tournevis à lame plate (Figure 2).  
Fixer à l’aide de vis autotaraudeuses 6AB x 1 po (installation  
standard) ou de vis à métaux 6-32 x 1 po (dans la boîte  
simple) comme suit :  
GRANDEUR RÉELLE DES FIXATIONS  
Agrafes isolées  
(Non illustrés)  
Vis 6AB x 1 po  
(installation standard)  
Percer et poser la vis inférieure en laissant 1/8 po  
(3 mm) faire saillie du mur.  
Placer le bas de la commande de porte par-dessus la tête  
de vis et ajuster pour un ajustement serré.  
Percer et poser la vis supérieure soigneusement afin  
d’éviter de fissurer le boîtier en plastique. Ne pas serrer  
excessivement.  
Vis 6-32 x 1 po  
(Montage sur boitier)  
Chevilles pour murs secs  
Figure 1  
Le bouton-poussoir de la  
commande de porte  
Trou de fixation  
supérieur  
Remettre le couvercle en place en insérant les languettes  
inférieures et en enclenchant en place (Figure 3).  
(Pour enlever le couvercle après le montage, soulevez  
doucement au sommet avec un trombone ou un petit  
tournevis à tête plate.)  
Fil blanc  
Bornes  
filetées  
OU  
Fil  
Fil  
Bornes  
filetées  
rouge / blanc  
REMARQUE : Le gros bouton-poussoir peut rester coincé si la  
commande de porte n’est pas montée sur une surface lisse. Si  
aucun clic ne se fait entendre en appuyant sur le gros bouton-  
poussoir, desserrer les deux vis de montage ou déplacer la  
commande de porte à une surface plus lisse.  
Trou de fixation  
inférieur  
Figure 3  
Figure 2  
3. (Installation standard seulement) Faire monter le fil de  
sonnerie le long du mur et du plafond jusqu’au moteur.  
Utiliser des agrafes isolées pour fixer le fil à plusieurs  
endroits. Ne pas percer le fil avec une agrafe, ce qui créerait  
un court-circuit ou un circuit ouvert.  
4. Enlever 7/16 po (11 mm) d’isolation à l’extrémité du fil  
de sonnerie. Raccorder le fil de sonnerie aux bornes à  
raccordement rapide comme suit : le fil blanc à blanc et le fil  
blanc/rouge à rouge (Figure 4).  
5. Utiliser des punaises ou des agrafes pour fixer en  
permanence l’étiquette d’avertissement de prise au piège sur  
le mur près de la commande de porte, et l’étiquette d’essai  
d’inversion de sécurité/ouverture manuelle bien en vue à  
l’intérieur de la porte de garage.  
Pour remettre le couvercle en  
place, insérer les languettes  
inférieures en premier  
Pour relâcher  
ou insèrer le fil,  
enfoncer la languette  
à l’aide de l’extrémité  
du tournevis  
Connexions de  
commande de porte  
Figure 4  
REMARQUE : NE PAS brancher et faire fonctionner  
l’ouvre-porte pour le moment. Le chariot se déplacera jusqu’à  
la position complètement ouverte mais ne reviendra pas à la  
position fermée avant que le faisceau détecteur soit branché et  
correctement aligné.  
Blanc Gris  
Rouge  
Dénuder le fil sur 7/16 po (11 mm)  
16  
POSE - 7e OPÉRATION  
Pose de l’ampoule  
ATTENTION  
Pour éviter toute SURCHAUFFE éventuelle du panneau  
d’éclairage :  
• NE PAS utiliser d’ampoules à col court ou de  
forme spéciale.  
• NE PAS utiliser d’ampoules halogène. Utiliser  
UNIQUEMENT des ampoules incandescentes.  
Pour empêcher des dommages à l’ouvre-boîte :  
• NE PAS utiliser d’ampoule plus grandes que 100W.  
• SEULEMENT utiliser A19 ampoules de taille.  
1. Appuyer sur les languettes de dégagement des deux côtés  
du diffuseur. Faire pivoter le diffuseur délicatement vers  
l’arrière et le bas jusqu’à ce que la charnière du diffuseur  
soit complètement ouverte. Ne pas retirer le diffuseur.  
2. Visser une ampoule de 100 watts maximum dans chaque  
douille. La taille légère d’ampoule doit être A19, cou  
standard, seulement. La lumière s’allumera et restera  
allumée pendant environ 4-1/2 minutes aussitôt que le  
courant sera établi. La lumière s’éteindra ensuite.  
3. Inverser la procédure pour fermer le diffuseur.  
Ampoule standard  
de 100 W (max.)  
4. Pour remplacement, utilisez les lampes électriques  
standard A19 pour ouvre-porte de garage.  
REMARQUE : Utiliser uniquement une ampoule standard.  
L’utilisation d’une ampoule à col court ou d’une ampoule  
spécialisée peut causer une surchauffe du panneau  
d’extrémité ou de la douille.  
Languette de  
dégagement  
Charnière de diffuseur  
POSE - 8e OPÉRATION  
Pose de la corde et de la poignée de  
déclenchement d’urgence  
AVERTISSEMENT  
Pour prévenir d’éventuelles BLESSURES GRAVES ou  
LA MORT par suite de la chute d’une porte de garage :  
Si possible, utiliser la poignée de déclenchement  
d’urgence pour dégager le chariot UNIQUEMENT  
lorsque la porte de garage est FERMÉE. Des ressorts  
faibles ou brisés ou une porte déséquilibrée peuvent  
causer la chute rapide et/ou imprévue d’une porte  
ouverte.  
Ne JAMAIS utiliser la poignée de déclenchement  
d’urgence à moins que l’entrée de garage ne soit  
dégagée (absence de personnes et d’obstacle).  
1. Insérez une extrémité de la corde de déclenchement  
d’urgence dans la poignée. Assurez-vous que le message  
« AVIS » est à l’endroit. Fixer à l’aide d’un noeud simple  
à au moins 1 po (2,5 cm) de l’extrémité de la corde de  
déclenchement d’urgence.  
2. Passer l’autre extrémité de la corde dans le trou du levier  
de déclenchement du chariot. Monter le déverrouillage de  
secours à portée de main, mais à au moins 6 pi (1,83 m)  
du sol; éviter tout contact avec des véhicules afin d’éviter  
tout déclenchement accidentel et fixer par un noeud.  
Ne JAMAIS utiliser la poignée pour ouvrir ou fermer la  
porte. Il y a risque de chute si le nœud de la corde se  
défait.  
REMARQUE : Si la corde doit être coupée, brûler légèrement  
l’extrémité coupée avec une allumette ou un briquet pour  
empêcher qu’elle s’effiloche. S’assurer que la corde et la  
poignée ne risquent pas de toucher au capot d’aucun véhicule  
pour éviter qu’elle s’emmêle.  
Chariot  
Levier de  
déclenchement  
du chariot  
Noeud simple  
Poignée de  
déclenchement  
d’urgence  
17  
POSE - 9e OPÉRATION  
Exigences électriques  
AVERTISSEMENT  
Pour prévenir d’éventuelles BLESSURES GRAVES ou  
LA MORT par suite d’électrocution ou d’un incendie :  
Pour éviter les difficultés pendant la pose, ne pas faire  
fonctionner l’ouvre-porte pour le moment.  
S’assurer que l’ouvre-porte est hors tension et couper  
le courant au circuit AVANT de retirer le couvercle  
pour procéder à un branchement permanent.  
La pose et le câblage de la porte de garage DOIVENT  
être conformes à TOUS les codes électriques et de  
construction locaux.  
Ne JAMAIS utiliser de cordon de rallonge ou  
d’adaptateur bifilaire ni modifier la fiche de quelque  
manière que ce soit pour l’insérer dans la prise.  
S’assurer que l’ouvre-porte est mis à la terre.  
Afin de minimiser les risques de chocs électriques, le cordon  
d’alimentation de l’ouvre-porte de garage comporte une fiche  
à trois broches, dont une de mise à la terre. Cette fiche ne  
peut être branchée que dans une prise de courant mise à la  
terre. Si la fiche ne peut pas être branchée dans la prise de  
courant, s’adresser à un électricien qualifié pour faire poser  
une prise de courant adéquate.  
BRANCHEMENT  
ÉLECTRIQUE  
PERMANENT  
BON  
MAUVAIS  
Si les codes municipaux exigent une installation électrique  
permanente, procéder comme suit.  
Patte de terre  
Pour procéder à un branchement permanent par le trou de 7/8  
po pratiqué dans le dessus du moteur :  
Vis verte de terre  
1. Retirer les vis du couvercle du moteur et mettre le  
couvercle de côté.  
Fil noir  
2. Débrancher le cordon à 3 fils.  
Fil de terre  
3. Brancher le fil noir (courant secteur) sur la vis de la borne  
en laiton; le fil blanc (neutre) sur la vis de la borne en  
argent, puis le fil de terre sur la vis verte de terre. L’ouvre-  
porte doit obligatoirement être mis à la terre.  
Fil blanc  
Fil noir  
4. Reposer le couvercle.  
Fil blanc  
Pour éviter les difficultés pendant la pose, ne pas faire  
fonctionner l’ouvre-porte pour le moment.  
18  
POSE - 10e OPÉRATION  
AVERTISSEMENT  
S’assurer que l’ouvre-porte de garage est hors tension  
AVANT de poser le détecteur inverseur de sécurité.  
Pour prévenir des BLESSURES GRAVES ou LA MORT par  
suite d’une porte de garage qui se ferme :  
Pose du Système Protector®  
Les détecteurs inverseurs de sécurité doivent être bien  
branchés et bien alignés avant que l’ouvre-porte de garage  
puisse fermer la porte.  
Raccorder et aligner correctement le détecteur  
inverseur de sécurité. Ce dispositif de sécurité requis  
NE DOIT PAS être désactivé.  
INFORMATIONS IMPORTANTES AU SUJET DU  
DÉTECTEUR INVERSEUR DE SÉCURITÉ  
Poser le détecteur inverseur de sécurité de manière à  
ce que le faisceau NE SOIT PAS À UNE HAUTEUR de  
plus de 6 po (15 cm) au-dessus du plancher  
du garage.  
Lorsqu’il est bien raccordé et aligné, le détecteur détecte un  
obstacle dans le parcours de son faisceau électronique. La  
cellule émettrice (avec un témoin lumineux ambre) transmet  
un faisceau de lumière invisible à la cellule réceptrice (avec  
un témoin lumineux vert). Si un obstacle brise le faisceau  
de lumière pendant que la porte se ferme, la porte s’arrêtera  
et remontera jusqu’à la position entièrement ouverte, et les  
lumières de l’ouvre-porte clignoteront 10 fois.  
Si les unités doivent être montées sur le mur, les supports  
doivent être fixés fermement à une surface solide telle que  
la charpente du mur. On peut se procurer des supports de  
rallonge (se reporter à la section Accessoires), au besoin.  
Si la pose se fait dans une construction en maçonnerie,  
ajouter un morceau de bois à chaque endroit pour éviter de  
percer des trous supplémentaires dans la maçonnerie si un  
repositionnement est nécessaire.  
Les unités doivent être posées à l’intérieur du garage de  
manière à ce que la cellule émettrice et la cellule réceptrice  
se fassent face l’une l’autre de part et d’autre de la porte, à  
pas plus de 6 po (15 cm) au-dessus du sol. L’une ou l’autre  
peut être posée à gauche ou à droite de la porte pourvu que le  
soleil n’éclaire jamais directement dans la cellule réceptrice.  
Il ne doit y avoir aucun obstacle sur le parcours du faisceau  
de lumière invisible. Aucune partie de la porte de garage (ni  
les guides, les ressorts, les charnières, les rouleaux ou autres  
fixations de la porte) ne doit interrompre le faisceau pendant  
que la porte se ferme.  
Les supports de montage sont conçus en vue de leur fixation  
par pince sur le guide des portes de garage articulées sans  
fixations supplémentaires.  
Détecteur inverseur  
Détecteur inverseur  
de sécurité  
6 po (15 cm) max  
au-dessus du sol  
Zone de protection du  
de sécurité  
faisceau lumineux invisible  
6 po (15 cm) max  
au-dessus du sol  
Faisant face à la porte depuis l'intérieur du garage  
19  
MONTAGE SUR GUIDES DE PORTE (CÔTÉ DROIT)  
Figure 1  
POSE DES SUPPORTS  
S’assurer que l’ouvre-porte est hors tension.  
Guide  
de porte  
Poser et aligner les supports de manière à ce que les  
détecteurs se fassent face l’un l’autre de part et d’autre de la  
porte du garage, le faisceau n’étant pas à une hauteur de plus  
de 6 po (15 cm) au-dessus du sol. Ils peuvent être posés de  
trois façons, suivant vos exigences, comme suit :  
Rebord  
Témoin  
lumineux  
Pose aux guides de la porte de garage (mode préférable) :  
1. Faire glisser les bras courbés par-dessus le bord arrondi  
de chaque guide de porte, les bras courbés étant dirigés  
vers la porte. Enclencher en place contre le côté du guide.  
Il doit reposer à plat, avec le rebord embrassant le bord  
arrière du guide, comme illustré à la Figure 1.  
Support de  
détecteur  
Diffuseur  
Si votre guide de porte ne supporte pas solidement le  
support, une pose murale est recommandée.  
MONTAGE MURAL (CÔTÉ DROIT)  
Figure 2  
Pose murale (Figure 2 et 3):  
Mur  
intérieur  
du garage  
Attachez le morceau de bois au  
mur avec des tire-fond (Non fournis)  
1. Placer le support contre le mur, les bras courbés étant  
dirigés vers la porte. S’assurer qu’il y a un dégagement  
suffisant et qu’aucun obstacle n’est dans le parcours du  
faisceau du détecteur.  
Témoin  
lumineux  
Support de  
détecteur  
2. Si une profondeur supplémentaire est nécessaire, on peut  
employer un support de rallonge (Se reporter à la section  
Accessoires) ou des blocs en bois.  
Tire-fond de  
(Non fournis)  
3. Utiliser les trous de montage de support comme gabarits  
pour positionner et percer deux avant-trous de 3/16 de po  
de diamètre sur le mur de chaque côté de la porte, à une  
hauteur ne dépassant pas 6 po (15 cm) au-dessus du sol.  
Diffuseur  
4. Fixer les supports au mur à l’aide de tire-fond  
(Non fournis).  
MONTAGE MURAL (CÔTÉ DROIT)  
Support de rallonge  
Figure 3  
5. Si des supports de rallonge ou des blocs en bois sont  
employés, ajuster les ensembles droit et gauche à la  
même distance vers l’extérieur depuis la surface de  
montage. S’assurer qu’il n’y a aucun obstacle de ferrure  
de porte.  
Mur  
intérieur  
du garage  
(Voir Accessoires)  
(Fournis avec  
support de rallonge)  
Pose au sol (Figure 4):  
1. Utiliser des blocs en bois ou des supports de rallonge  
(Se reporter à la section Accessoires) pour élever les  
supports de détecteur de manière à ce que les diffuseurs  
ne soient pas à plus de 6 po (15 cm) au-dessus du sol.  
2. Mesurer soigneusement et placer les ensembles droit et  
gauche à la même distance vers l’extérieur depuis le mur.  
S’assurer qu’il n’y a aucune obstruction de ferrure  
de porte.  
Support de  
détecteur  
(Fournis avec support  
de rallonge)  
Témoin  
lumineux  
Diffuseur  
3. Fixer au sol à l’aide des ancrages de béton,  
comme illustré.  
MONTAGE AU SOL (CÔTÉ DROIT)  
Figure 4  
GRANDEUR RÉELLE DES FIXATIONS  
Mur  
intérieur  
du garage  
Fixer à l’aide  
d’ancrages de béton  
(Non fournis)  
Diffuseur  
Témoin  
Boulon à tête  
Écrou à oreilles  
1/4 de po-20  
lumineux  
bombée et collet  
carré de 1/4 de  
po-20 x 1/2 de po  
Support de  
détecteur  
Agrafes isolées  
(Non illustrés)  
20  
Figure 5  
MONTAGE ET CÂBLAGE DES DÉTECTEURS  
INVERSEURS DE SÉCURITÉ  
Écrou à oreilles  
1/4 de po x 20  
Montage :  
1. Faire glisser un boulon à tête bombée et collet carré de  
1/4 po-20 x 1/2 po dans la fente de chaque détecteur.  
Utiliser des écrous à oreilles pour fixer les détecteurs aux  
supports, avec les diffuseurs dirigés l’un vers l’autre de  
part et d’autre de la porte. S’assurer que le diffuseur n’est  
pas obstrué par une rallonge de support (Figure 5).  
Boulon à tête  
bombée et collet  
carré de 1/4 de po-20 x 1/2 de po  
Diffuseur  
2. Serrer les écrous à oreilles à la main.  
Option A - Installation sans les câbles préinstallés :  
Figure 6  
1. Faites cheminer le câble de la sonnerie depuis les deux  
capteurs vers l’ouvre-porte de garage. Fixez le câble au  
mur et au plafond avec des agrafes (Figure 6).  
Option B - Installation pré-câblée :  
Si des câbles pour les capteurs de l’inverseur de sécurité sont  
déjà installés dans votre garage, appliquez les instructions  
ci-dessous :  
1. Coupez l’extrémité du câble du capteur de l’inverseur de  
sécurité en vous assurant qu’il reste suffisamment de  
longueur pour atteindre les câbles préinstallés depuis le  
mur (Figure 7).  
Figure 7  
2. Séparez les câbles du capteur de l’inverseur de sécurité  
et dénudez sur chaque extrémité 7/16 po (11 mm) de  
l’isolant. Choisissez deux des câbles préinstallés et  
dénudez sur chaque extrémité 7/16 po (11 mm) de  
l’isolant. Assurez-vous de choisir la même couleur de  
câbles préinstallés pour chacun des capteurs (Figure 8).  
3. Connecter les câbles préinstallés sur les câbles du capteur  
avec un capuchon de connexion en vous assurant que les  
couleurs correspondent sur chaque capteur (Figure 9).  
Figure 8  
Câbles du capteur  
de l’inverseur de  
sécurité  
7/16 po  
(11 mm)  
7/16 po  
(11 mm)  
Câbles préinstallés  
Non Fournis  
Figure 9  
Câbles du capteur  
de l’inverseur de  
sécurité  
Câbles préinstallés  
Blanc  
Blanc / Noir  
21  
Connexion à l’ouvre-porte de garage :  
1. Enlever 7/16 po (11 mm) d’isolation de chaque série de  
fils. Séparer les fils blanc et blanc/noir suffisamment pour  
leur raccordement aux vis des bornes á raccordement  
rapide de l’ouvre-porte. Torsader les fils de même couleur.  
Insérer les fils dans les trous à raccordement rapide : blanc  
à blanc et noir/blanc à gris (Figure 10).  
Figure 10  
Raccorder les fils sur bornes  
à raccordement rapide.  
Fil de sonnerie  
— Plafond fini —  
Fil de sonnerie  
7/16 po (11 mm)  
1. Dénuder le fil sur  
7/16 po (11 mm).  
2. Torsader les fils de  
même couleur.  
3. Insérer dans les  
bornes appropriées.  
Rouge Blanc Gris  
Bornes à raccordement rapide  
Détecteur  
inverseurs  
de sécurité  
Aire de protection  
du faisceau du  
lumière invisible  
Détecteur  
inverseurs  
de sécurité  
ALIGNEMENT DES DÉTECTEURS INVERSEURS  
DE SÉCURITÉ  
DÉPANNAGE DES DÉTECTEURS INVERSEURS  
DE SÉCURITÉ  
1. Brancher l’ouvre-porte dans la prise de courant.  
Les témoins des cellules émettrice et réceptrice  
s’allumeront et resteront allumés si les connexions  
électriques sont bonnes et si l’alignement est bon.  
1. Si, lorsque la pose est terminée, le témoin de la cellule  
émettrice ne reste pas constamment allumé après  
l’installation, s’assurer :  
Que le courant électrique parvient bien à l’ouvre-porte.  
Le témoin lumineux ambre de la cellule émettrice s’allumera  
indépendamment de l’alignement ou de l’obstruction. Si le  
témoin lumineux vert de la cellule réceptrice est éteint, faible  
ou clignotant (et que la trajectoire du faisceau lumineux  
invisible n’est pas obstruée), aligner les deux détecteurs.  
Qu’il n’y a pas de court-circuit dans les fils blanc ou  
blanc/noir. Ces court-circuits peuvent se produire sous  
les agrafes.  
Le câblage est bien fait entre les détecteurs et  
l’ouvre-porte.  
2. Desserrer l’écrou de la cellule émettrice et ajuster de façon  
à ce qu’elle vise directement la cellule réceptrice. Serrer  
l’écrou.  
Qu’il n’y a pas de fil brisé.  
2. Si le témoin de la cellule émettrice est allumé alors que le  
témoin de la cellule réceptrice est éteint :  
3. Desserrer l’écrou de la cellule réceptrice et régler le  
détecteur jusqu’à ce qu’il reçoive le faisceau de la cellule  
émettrice. Lorsque le témoin vert reste allumé, serrer  
l’écrou.  
Vérifier l’alignement.  
Vérifier s’il y a un fil brisé dans la cellule réceptrice.  
3. Si le témoin de la cellule réceptrice est faible, aligner l’ou  
ou l’autre des détecteurs.  
REMARQUE : Lorsque le faisceau invisible est obstrué ou mal  
aligné quand la porte se ferme, cette dernière remontera. Si la  
porte est déjà ouverte, elle ne se fermera pas. Les lumières de  
l’ouvre-porte clignoteront 10 fois. Voir page 19.  
22  
POSE - 11e OPÉRATION  
Fixation du Support de Porte  
ATTENTION  
Les portes de garage en fibre de verre, en aluminium ou  
en acier léger ont BESOIN d’être renforcées AVANT la  
fixation du support de porte. Il est conseillé de s’adresser  
au fabricant de la porte pour obtenir un nécessaire  
de renforts.  
Suivre les instructions qui correspondent au type de porte,  
comme il est illustré ci-dessous ou à la page suivante.  
Un renfort horizontal doit être suffisamment long pour être  
fixé à deux ou trois supports verticaux. Un renfort vertical  
doit couvrir la hauteur du panneau supérieur.  
Support  
La figure 1 illustre un morceau de cornière utilisé en tant que  
renfort horizontal. Pour le renfort vertical, 2 morceaux de  
cornière sont utilisés de façon à créer un support en forme de  
U. La meilleure solution consiste à s’adresser au fabricant de  
la porte de garage pour obtenir un nécessaire de renforts de  
porte afin de pouvoir poser l’ouvre-porte de garage.  
de linteau  
Situation  
du support  
de porte  
REMARQUE : Bon nombre de nécessaires de renforts de porte  
prévoient la fixation directe de l’axe de chape et de la biellette  
de porte. Le support de porte est alors inutile; procéder à  
l’étape 12.  
DES RENFORTS HORIZONTAUX  
ET VERTICAUX SONT REQUIS  
DANS LE CAS D’UNE PORTE  
DE GARAGE LÉGÈRE (EN FIBRE  
DE VERRE, EN ALUMINIUM,  
EN ACIER, EN PANNEAUX DE  
VERRE, ETC.). (NON FOURNIS)  
Ligne du centre  
vertical de la  
porte de garage  
PORTES ARTICULÉES  
1. Centrer le support de la porte avec l’axe vertical  
précédemment tracé et utilisé pour la pose du support de  
linteau. Il convient de noter le positionnement correct de  
« UP » (vers le haut), comme estampillé à l’intérieur du  
support.  
Figure 1  
2. Positionner le bord supérieur du support de 2 à 4 pouces  
(5 cm - 10 cm) plus bas que le bord supérieur de la porte,  
OU directement sous toute solive à travers le haut de  
la porte.  
Ligne du  
Renforts verticaux  
centre vertical  
de la porte  
de garage  
Renforts  
Ligne du  
3. Marquer, percer des trous et poser comme indiqué  
ci-après, selon la construction de votre porte :  
verticaux centre  
vertical de  
Boulon  
5/16 po  
-18 x 2 po  
(Non fournis)  
la porte  
Portes métalliques ou légères utilisant une ferrure  
angulaire verticale entre le support du panneau de porte et  
le support de porte :  
de garage  
UP  
Percer des trous de fixation de 3/16 po. Fixer le support  
de porte à l’aide des deux vis autotaraudeuses de  
1/4 po-14 x 5/8 po. (Figure 2A)  
Support de  
la porte  
Rondelle de blocage  
de 5/16 de po  
UP  
Support de  
la porte  
Vis autotaraudeuse  
On peut également utiliser deux boulons de 5/16 po, des  
rondelles de blocage et des écrous (non fournis).  
(Figure 2B)  
Écrou de  
5/16 de po-18  
1/4 de po-14 x 5/8 de po  
Figure 2B  
Portes métalliques, isolées ou légères renforcées  
à l’usine :  
Figure 2A  
Boulon  
Bord intérieur  
de la porte ou  
morceau de  
Percer des trous de fixation de 3/16 po. Fixer le support  
de porte à l’aide des vis autotaraudeuses (Figure 3).  
5/16 de po x 2 po  
(Non fournis)  
bois de renfort  
Portes en bois :  
Utiliser les trous supérieurs et inférieurs ou latéraux de  
support de porte. Percer des trous de 5/16 po à travers la  
porte et fixer le support à l’aide de boulons à tête bombée  
et à collet carré de 5/16 po x 2 po, des rondelles de  
blocage et des écrous (non fournis) (Figure 4).  
Ligne du  
centre vertical  
UP  
de la porte  
de garage  
Ligne du  
centre vertical  
de la porte  
de garage  
REMARQUE : Les vis autotaraudeuses de 1/4 po-14 x 5/8 po  
ne sont pas prévues pour être utilisées sur des portes en bois.  
UP  
Vis  
Figure 4  
autotaraudeuse  
GRANDEUR  
RÉELLE DES  
FIXATIONS  
1/4 de po-14 x 5/8 de po  
Figure 3  
Vis autotaraudeuse  
1/4 de po-14 x 5/8 de po  
23  
PORTES RIGIDES  
Prière de lire et de suivre les avertissements et les  
instructions de renforcements à la page précédente. Ils  
s’appliquent également aux portes rigides.  
GRANDEUR RÉELLE  
DES FIXATIONS  
Centrer le support de porte sur le dessus de la porte, en  
l’alignant avec le support de linteau, comme il est illustré.  
Repérer soit les trous de gauche et de droite, soit les trous  
du haut et du bas.  
Portes métalliques : Percer des avant-trous  
de 3/16 pouce, puis fixer le support de la porte à l’aide des  
vis autotaraudeuses de 1/4 po-14 x 5/8 po fournies.  
Vis autotaraudeuse  
1/4 de po-14 x 5/8 de po  
Portes en bois : Percer des trous de 5/16 po et utiliser  
des boulons à tête bombée et à collet carré de 5/16 po x 2  
po, des rondelles de blocage et des écrous (non fournis)  
ou des tire-fond de 5/16 po x 1-1/2 po (non fournis)  
suivant les besoins particuliers de l’installation.  
REMARQUE : Le support de porte peut être posé sur le bord  
supérieur de la porte, si nécessaire pour une installation  
particulière. (Se reporter au dessin du positionnement  
facultatif à la ligne pointillée.)  
Vis autotaraudeuse de  
— Plafond fini —  
1/4 po-14 x 5/8 po  
Linteau  
Support  
Support de  
la porte  
Dessus de la porte  
(intérieur du garage)  
Support 2 x 4  
de linteau  
Bord  
supérieur  
de la porte  
Placement  
facultatif  
Support de  
la porte  
PORTE MÉTALLIQUE  
Placement  
DES RENFORTS  
HORIZONTAUX ET VERTICAUX  
Écrou  
5/16 de  
po-18  
Rondelle de blocage  
de 5/16 de po  
facultatif du  
support de  
la porte  
SONT REQUIS DANS LE CAS  
D’UNE PORTE DE GARAGE  
LÉGÈRE (EN FIBRE DE VERRE,  
EN ALUMINIUM, EN ACIER, EN  
PANNEAUX DE VERRE, ETC.).  
(NON FOURNIS)  
Dessus de la porte  
(intérieur du garage)  
Support de  
la porte  
Ligne du  
centre vertical  
de la porte de  
garage  
Bord  
supérieur  
de la porte  
Placement  
facultatif  
Boulon à tête bombée  
et à collet carré de  
5/16 de po x 2 po  
(non fournis)  
PORTE EN BOIS  
Pour une porte sans cadre exposé,  
ou pour l’installation facultative,  
utiliser des tire-fonds de 5/16 de po x 1-1/2 de po  
(non fournis) pour fixer le support de la porte.  
24  
Figure 1  
POSE - 12e OPÉRATION  
Poulie  
Min. de 8 po  
(20 cm)  
Fixation de la biellette au chariot  
Suivre uniquement les instructions se rapportant au type de  
porte, comme illustré ci-dessous et à la page suivante.  
Chariot extérieur  
PORTE ARTICULÉE SEULEMENT  
Axe de chape de  
5/16 de po x 1 po  
Chariot  
intérieur  
S’assurer que la porte du garage est complètement fermée.  
Tirer la poignée de déclenchement d’urgence pour détacher  
le chariot extérieur du chariot intérieur. Reculer le chariot  
extérieur (en l’éloignant de la poulie) d’au moins 8 po  
(20 cm), comme illustré aux Figures 1, 2 et 3.  
Anneau  
d’arrêt  
Poignée de  
déclenchement  
d’urgence  
Support de  
la porte  
Figure 1 :  
Biellette droite  
Biellette courbée  
Fixer la biellette droite sur le chariot extérieur à l’aide  
d’un axe de chape de 5/16 po x 1 po. Faire tenir l’axe de  
chape en place avec un anneau d’arrêt.  
Axe de  
chape de  
Fixer la biellette courbée au support de la porte de la  
même manière, à l’aide d’un axe de chape  
de 5/16 po x 1-1/4 po.  
5/16 de po x 1-1/4 po  
Figure 2  
Poulie  
Min. de 8 po  
IMPORTANT : La rainure sur la biellette droite DOIT faire face a  
l’oppose de la biellette courbée (Figure 4).  
(20 cm)  
Figure 2 :  
Rapprocher les biellettes et aligner les trous. Choisir les  
trous les plus éloignés étant donné qu’ils permettent  
aux biellettes d’être plus solides.  
Rondelles-frein  
de 5/16 de po  
Figure 3, méthode alternative :  
Écrous de  
Si les trous de la biellette courbée sont trop hauts,  
démonter la biellette droite et couper 6 po (15 cm)  
du bout. Refixer la biellette droite sur le chariot en  
orientant la partie coupée vers le bas, comme illustré.  
5/16 de  
po-18  
Rapprocher les biellettes.  
Boulons hexagonaux de  
5/16 de po-18 x 7/8 po  
Aligner deux paires de trous et raccorder les deux  
biellettes avec les boulons, les rondelles-frein et les  
écrous.  
Support de la porte  
Figure 3  
Tirer sur la poignée de déclenchement d’urgence en  
direction de l’ouvre-porte à un angle de 45° de façon que la  
biéllette de dégagement du chariot soit horizontale. Passer  
à la 1re opération des « réglages », page 27. Le chariot  
se réenclenchera automatiquement lorsque l’ouvre-porte  
fonctionnera.  
Poulie  
Min. de 8 po  
(20 cm)  
Rondelles-  
frein de  
5/16 de po  
Écrous  
de 5/16 de  
po-18  
GRANDEUR RÉELLE DES FIXATIONS  
Boulons hexagonaux de  
5/16 de po-18 x 7/8 po  
Écrou de  
5/16 po-18  
Anneau d’arrêt  
Couper cette extrémité  
Figure 4  
BON  
MAUVAIS  
Axe de chape de 5/16 po x 1-1/4 po  
(Support de la porte)  
Biellette  
droite  
Biellette  
droite  
Rondelle-frein  
de 5/16 po  
Biellette  
courbée  
(Rainure  
faisant face  
a l’oppose)  
Biellette  
courbée  
Axe de chape de  
5/16 po x 1 po (Chariot)  
Boulon hexagonal de  
5/16 po-18 x 7/8 de po  
25  
Figure 5  
POUR TOUTES LES PORTES RIGIDES  
BON  
MAUVAIS  
1. Assemblage des biellettes, Figure 5 :  
IMPORTANT : La rainure sur la biellette droite DOIT faire face  
a l’oppose de la biellette courbée.  
Biellette  
droite  
Biellette  
droite  
Assembler les biellettes droite et courbée à leur plus  
grande longueur (2 ou 3 trous se chevauchant).  
Biellette  
courbée  
(Rainure  
faisant face  
a l’oppose)  
Biellette  
courbée  
La porte étant fermée, raccorder la biellette droite  
au support de la porte à l’aide d’un axe de chape de  
5/16 po x 1-1/4 po.  
Faire tenir l’axe de chape avec un anneau d’arrêt.  
Support de la porte  
2. Méthodes de réglage, Figure 6 :  
Anneau  
d’arrêt  
Dans le cas d’une porte rigide, la course doit être  
réglée avant de raccorder la biellette au chariot. Les vis  
de réglage de la course sont situées sur le panneau du  
côté gauche, comme illustré à la page 27. Suivre les  
méthodes de réglage détaillées ci-dessous.  
Écrous de  
5/16 de po-18  
Rondelle-frein  
de 5/16 de po  
Axe de  
Biellette  
droite  
chape de  
Réglage de l’ouverture de la porte : diminuer la  
course d’ouverture  
5/16 de po x  
1-1/4 de po  
Boulon de  
5/16 de po- 18 x 7/8 de po  
Tourner la vis de réglage d’ouverture « UP » de 4 tours  
en sens anti-horaire.  
Biellette courbée  
Appuyer sur le gros bouton-poussoir de la commande  
de porte. Le chariot se déplacera jusqu’à la position  
entièrement ouverte.  
À la main, fermer complètement la porte, puis soulever  
la biellette jusqu’au chariot. La biellette doit toucher  
le chariot, juste devant son trou de raccordement. Se  
reporter à « Chariot complètement fermé/positions de  
la biellette » dans l’illustration. Si la biellette arrive plus  
loin que le trou de raccordement, raccourcir la course  
de fermeture. Un tour complet de la vis de réglage  
correspond à 2 pouces (5 cm) de course.  
À la main, ouvrir complètement la porte (parallèle au  
plancher), puis soulever la biellette jusqu’au chariot. La  
biellette doit toucher le chariot juste derrière son trou  
de raccordement. Se reporter à « Chariot entièrement  
ouvert/positions de la biellette » dans l’illustration.  
Si la biellette est trop courte, diminuer la course  
d’ouverture. Un tour complet de la vis de réglage  
correspond à 2 pouces (5 cm) de course.  
3. Raccordement de la biellette sur le chariot :  
La porte étant fermée, raccorder la biellette courbée  
au trou de raccordement du chariot avec le dernier  
axe de chape. Il sera peut-être nécessaire de soulever  
légèrement la porte pour procéder au raccordement.  
Réglage de la fermeture de la porte : diminuer la  
course de fermeture  
Tourner la vis de réglage de fermeture « DOWN » de 4  
tours complets en sens horaire.  
Faire tenir l’axe de chape avec un anneau d’arrêt.  
Faire faire un cycle de fonctionnement complet à  
l’ouvre-porte. Si, en position complètement ouverte,  
la porte est légèrement inclinée vers l’arrière, comme  
illustré, diminuer la course de montée « UP » jusqu’à  
ce que la porte soit parallèle au sol.  
Appuyer sur le bouton-poussoir de la commande de  
porte. Le chariot se déplacera à la position de porte  
complètement fermée.  
REMARQUE : En réglant la course d’ouverture à la page  
suivante, la porte ne doit pas être inclinée vers l’arrière  
lorsqu’elle est entièrement ouverte, comme illustré ci-dessous.  
Une légère inclinaison arrière causera une résistance inutile et/  
ou un fonctionnement saccadé lorsque la porte est ouverte ou  
fermée depuis la position entièrement ouverte.  
Figure 6  
Chariot intérieur  
Chariot extérieur  
Biellette  
Poignée de  
déclenchement  
d’urgence  
Porte  
fermée  
Chariot intérieur  
Chariot extérieur  
Angle correct  
Biellette  
Porte inclinée vers  
l’arriére (Incorrecte)  
Porte ouverte  
26  
RÉGLAGES - 1re OPÉRATION  
Réglage des courses d’ouverture et  
de fermeture  
AVERTISSEMENT  
Sans un système d’inversion de sécurité bien installé,  
des personnes (plus particulièrement les petits enfants)  
pourraient être GRIÈVEMENT BLESSÉES ou TUÉES par  
une porte de garage qui se referme.  
Le réglage de ces courses fixe les points où la porte s’arrêtera  
lors de son ouverture ou de sa fermeture.  
Un réglage erroné des courses de la porte de garage  
gênera un fonctionnement approprié du système  
d’inversion de sécurité.  
Après avoir réglé une commande (force ou course), il  
peut être nécessaire de régler l’autre commande.  
Après avoir effectué quelque réglage que ce soit, on  
DOIT faire l’essai du système d’inversion de sécurité.  
La porte de garage DOIT remonter au contact d’un  
objet d’une hauteur de 1-1/2 po (3,8 cm) (ou un 2 x 4  
posé à plat) sur le sol.  
Pour faire fonctionner l’ouvre-porte, appuyer sur le  
bouton-poussoir de la commande de porte. Faire faire un  
cycle complet à l’ouvre-porte.  
La porte s’ouvre-t-elle et se ferme-t-elle complètement?  
La porte reste-t-elle fermée et ne remonte pas  
involontairement lorsqu’elle est complètement fermée?  
Si la réponse est oui à ces deux questions, aucun réglage de  
la course n’est requis à moins que le test d’inversion n’échoue  
(Se reporter à la 3e opération des réglages, page 29).  
Les procédures suivantes indiquent les réglages à effectuer  
dans chaque cas. Lire les procédures attentivement avant de  
procéder à la 2e opération des réglages. Utiliser un tournevis  
pour procéder aux réglages. Faire faire un cycle complet à  
l’ouvre-porte après chaque réglage.  
ATTENTION  
Pour prévenir les dommages aux véhicules, s’assurer  
que la porte entièrement ouverte offre un dégagement  
suffisant.  
REMARQUE : Un fonctionnement répété de l’ouvre-porte  
pendant le réglage risque de faire surchauffer le moteur et de  
provoquer son arrêt. Dans ce cas, attendre environ  
15 minutes avant de continuer.  
Boulon de protection du couvercle  
REMARQUE : Si quoi que ce soit gêne l’ouverture de la  
porte, elle s’arrêtera. Si quoi que ce soit gêne la fermeture  
de la porte (y compris des portes qui forcent ou des portes  
déséquilibrées), elle remontera.  
2-4 po  
(5cm  
-10 cm)  
COMMENT ET QUAND RÉGLER LES COURSES  
Si la porte ne s’ouvre pas complètement mais s’ouvre  
d’au moins 5 pieds (1,5 m) :  
Augmenter la course d’ouverture en tournant la vis  
de réglage « UP » à droite. Un tour complet de la vis  
correspond à 2 po (5 cm) de course.  
Panneau  
côté gauche  
Vis de réglage  
de course  
REMARQUE : Pour empêcher le chariot de frapper le  
boulon de protection du couvercle, garder une distance  
minimale de 2 po à 4 po (5 cm-10 cm) entre le chariot et  
le boulon.  
Si la porte ne s’ouvre pas d’au moins  
5 pieds (1,5 m) :  
ÉTIQUETTE DE RÉGLAGE  
Régler la force d’ouverture « UP », comme indiqué dans la  
2e opération des réglages.  
Si la porte remonte en cours de fermeture sans qu’il n’y  
ait d’obstacles visibles qui la gênent :  
Si les lumières de l’ouvre-porte clignotent, ceci signifie que  
les détecteurs inverseurs de sécurité ne sont pas installés,  
sont mal alignés ou sont obstrués. Se reporter à la section  
« Dépannage » à la page 22.  
Si la porte ne se ferme pas complètement :  
Augmenter la course de fermeture en tournant la vis de  
réglage « DOWN » dans le sens anti-horaire. Un tour  
complet de la vis correspond à 2 po (5 cm) de course.  
Si la porte ne se ferme toujours pas complètement et que  
le chariot heurte le support de la poulie (page 4), essayer  
de rallonger le bras de la porte (page 25) et de diminuer la  
course de fermeture.  
Vérifier si la porte force : Tirer la poignée de  
déclenchement d’urgence. Ouvrir et fermer manuellement  
la porte. Si la porte force, appeler un technicien formé en  
systèmes de porte. Si la porte est équilibrée et ne force  
pas, ajuster la force de fermeture. Se reporter à la 2e  
opération des réglages.  
Si l’ouvre-porte fait remonter la porte lorsqu’elle est  
complètement fermée :  
Diminuer la course de fermeture. Tourner la vis de réglage  
de fermeture (« DOWN ») dans le sens horaire. Un tour  
complet de la vis correspond à 2 po (5 cm) de course.  
27  
RÉGLAGES - 2e OPÉRATION  
Réglage de la force  
AVERTISSEMENT  
Sans un système d’inversion de sécurité bien installé,  
des personnes (plus particulièrement les petits enfants)  
pourraient être GRIÈVEMENT BLESSÉES ou TUÉES par  
une porte de garage qui se referme.  
Les commandes de réglage de la force sont situées sur le  
panneau arrière du moteur. Elles servent à régler la puissance  
du courant nécessaire à l’ouverture et à la fermeture de la  
porte.  
Une trop grande force sur la porte de garage gênera  
un fonctionnement approprié du système d’inversion  
de sécurité.  
Ne JAMAIS augmenter la force au-delà du niveau  
nécessaire à la fermeture de la porte.  
Ne JAMAIS utiliser les réglages de force pour  
compenser une porte qui force ou qui adhère.  
Après avoir réglé une commande (force ou course), il  
peut être nécessaire de régler l’autre commande.  
Après avoir effectué quelque réglage que ce soit, on  
DOIT faire l’essai du système d’inversion de sécurité.  
La porte de garage DOIT remonter au contact d’un  
objet d’une hauteur de 1-1/2 po (3,8 cm) (ou un 2 x 4  
posé à plat) sur le sol.  
Si la force réglée est trop faible, la porte aura tendance à  
s’arrêter à l’ouverture et à remonter à la fermeture. Les  
variations saisonnières peuvent modifier le fonctionnement  
de la porte; il faudra donc occasionnellement procéder à un  
réglage.  
Le réglage maximum de la force est de 3/4 de tour de vis.  
Ne pas forcer la vis au-delà de cette limite. Utiliser un  
tournevis pour régler la force.  
REMARQUE : Si quoi que ce soit gêne l’ouverture de la  
porte, elle s’arrêtera. Si quoi que ce soit gêne la fermeture  
de la porte (y compris des portes qui forcent ou des portes  
déséquilibrées), elle remontera.  
COMMENT ET QUAND RÉGLER LES FORCES  
Vis de réglage  
de la force  
1. Vérification de la force de fermeture (DOWN)  
Pendant que la porte est environ à mi-chemin de sa  
course de fermeture, essayer de l’arrêter à la main.  
La porte doit remonter. L’inversion du mouvement  
de fermeture de la porte à mi-chemin ne garantit pas  
l’inversion lorsqu’il s’agit d’un obstacle de 1-1/2 po  
(3,8 cm). Se reporter à la 3e opération des réglages,  
page 29. S’il est difficile de retenir la porte ou si  
la porte ne remonte pas, DIMINUER LA FORCE DE  
FERMETURE (DOWN) en tournant la vis dans le sens  
anti-horaire. Effectuer de petits réglages jusqu’à ce que  
la porte remonte normalement. Après chaque réglage,  
faire faire un cycle complet à l’ouvre-porte.  
Panneau arrière  
Si la porte remonte durant le cycle de fermeture et  
que les lumières de l’ouvre-porte ne clignotent pas,  
AUGMENTER LA FORCE DE FERMETURE (DOWN)  
en tournant la vis de réglage dans le sens horaire.  
Effectuer de petits réglages jusqu’à ce que la porte  
fasse un cycle de fermeture complet. Après chaque  
réglage, faire faire un cycle complet à l’ouvre-porte. Ne  
pas augmenter la force au-delà du niveau nécessaire  
pour fermer la porte.  
Antenne  
ÉTIQUETTE DE RÉGLAGE  
2. Vérification de la force d’ouverture (UP)  
Pendant que la porte est environ à mi-chemin de sa  
course d’ouverture, essayer de l’arrêter à la main. La  
porte doit s’arrêter. S’il est difficile de retenir la porte  
ou si la porte ne s’arrête pas, DIMINUER LA FORCE  
D’OUVERTURE (UP) en tournant la vis de réglage  
dans le sens anti-horaire. Effectuer de petits réglages  
jusqu’à ce que la porte s’arrête facilement et s’ouvre  
entièrement. Après chaque réglage, faire faire un cycle  
complet à l’ouvre-porte.  
Force  
d’Overture  
Force de  
Fermeture  
Si la porte ne s’ouvre pas d’au moins 5 pieds  
(1,5 m), AUGMENTER LA FORCE D’OUVERTURE (UP),  
en tournant la vis de réglage dans le sens horaire.  
Effectuer de petits réglages jusqu’à ce que la porte  
s’ouvre complètement. Au besoin, régler de nouveau  
la course d’ouverture (UP). Après chaque réglage, faire  
faire un cycle complet à l’ouvre-porte.  
28  
RÉGLAGES - 3e OPÉRATION  
Essai du système d’inversion de sécurité  
ESSAI  
AVERTISSEMENT  
Sans un système d’inversion de sécurité bien installé,  
des personnes (plus particulièrement les petits enfants)  
pourraient être GRIÈVEMENT BLESSÉES ou TUÉES par  
une porte de garage qui se referme.  
La porte étant entièrement ouverte, placer une planche de  
1-1/2 po (3,8 cm) d’épaisseur (ou un 2 x 4 à plat) sur le  
plancher, centrée sous la porte de garage.  
On DOIT procéder à une vérification mensuelle du  
système d’inversion de sécurité.  
Après avoir réglé une commande (force ou course), il  
peut être nécessaire de régler l’autre commande.  
Après avoir effectué quelque réglage que ce soit, on  
DOIT faire l’essai du système d’inversion de sécurité.  
La porte de garage DOIT remonter au contact d’un  
objet d’une hauteur de 1-1/2 po (3,8 cm) (ou un 2 x 4  
posé à plat) sur le sol.  
Fermer la porte. La porte doit remonter dès qu’elle touche  
l’obstacle.  
RÉGLAGE  
Si la porte s’arrête sur l’obstacle, sa course de fermeture  
n’est pas suffisante. Augmenter la course de fermeture  
(DOWN) en tournant la vis de réglage « DOWN » de 1/4 de  
tour dans le sens anti-horaire.  
REMARQUE : Dans le cas d’une porte articulée, s’assurer  
que les réglages ne forcent pas sur la biellette, ni à  
l’ouverture ni à la fermeture. Se reporter aux illustrations  
de la page 25.  
Répéter l’essai.  
Lorsque la porte remonte sur la planche de 1-1/2 po  
(3,8 cm), retirer l’obstacle et faire faire 3 ou 4 cycles  
complets à l’ouvre-porte afin de vérifier le réglage.  
Si l’essai du système d’inversion de sécurité échoue,  
appeler un technicien formé en systèmes de porte.  
VÉRIFICATION DE SÉCURITÉ IMPORTANTE :  
Faire l’essai du système d’inversion de sécurité après :  
Chaque fois que l’on modifie la longueur des biellettes, et  
chaque fois que l’on procède à un réglage de la force et de  
la course de la porte.  
Chaque fois que l’on répare ou que l’on règle la porte du  
garage (y compris les ressorts et les fixations).  
Chaque fois que l’on répare le plancher du garage ou  
après un soulèvement de celui-ci.  
Planche de 1-1/2 de po (3,8 cm)  
(ou 2 x 4 à plat)  
Chaque fois que l’on procède à une réparation ou à un  
réglage de l’ouvre-porte.  
RÉGLAGES - 4e OPÉRATION  
AVERTISSEMENT  
Sans un système d’inversion de sécurité bien installé,  
des personnes (plus particulièrement les petits enfants)  
pourraient être GRIÈVEMENT BLESSÉES ou TUÉES par  
une porte de garage qui se referme.  
Essai du Systéme Protector®  
Appuyer sur le bouton-poussoir de la télécommande pour  
ouvrir la porte.  
Mettre la boîte en carton de l’ouvre-porte dans la course  
de la porte.  
Appuyer sur le bouton-poussoir de la télécommande  
pour fermer la porte. La porte ne se déplacera pas de  
plus d’un pouce (2,5 cm), et les lumières de l’ouvre-porte  
clignoteront.  
La porte de garage ne se fermera pas à l’aide d’une  
télécommande si le témoin lumineux d’un des deux détecteurs  
est éteint (ce qui avertit que le détecteur est mal aligné ou est  
obstrué).  
Si l’ouvre-porte ferme la porte lorsque le détecteur  
inverseur de sécurité est obstrué (et que les détecteurs ne  
sont pas à plus de 6 po (15 cm) au-dessus du sol), appeler  
un technicien formé en systèmes de porte.  
Détecteur inverseur de sécurité  
Détecteur inverseur de sécurité  
29  
FONCTIONNEMENT  
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ  
AVERTISSSEMENT  
Pour réduire le risque de BLESSURES GRAVES  
ou DE MORT :  
1. LIRE ET SUIVRE TOUS LES AVERTISSEMENTS ET  
INSTRUCTIONS.  
9. Après avoir réglé une commande (force ou course), il  
peut être nécessaire de régler l’autre commande.  
2. TOUJOURS garder les télécommandes hors de la  
portée des enfants. Ne JAMAIS laisser les enfants faire  
fonctionner les télécommandes ou les boutons-poussoirs  
de la commande de porte ou jouer avec ceux-ci.  
3. Actionner la porte de garage UNIQUEMENT lorsqu’on  
peut la voir clairement, qu’elle est bien réglée et qu’il n’y a  
aucune obstacle à la course de la porte.  
4. Garder TOUJOURS la porte de garage en vue jusqu’à sa  
fermeture complète. PERSONNE NE DOIT CROISER LA  
COURSE D’UNE PORTE EN MOUVEMENT.  
5. PERSONNE NE DOIT PASSER SOUS UNE PORTE  
ARRÊTÉE EN COURS D’OUVERTURE.  
6. Dans la mesure du possible, utiliser la poignée de  
déclenchement d’urgence pour désengager le chariot  
UNIQUEMENT lorsque la porte de garage est FERMÉE.  
Faites attention en utilisant cette version avec la porte  
ouverte. Des ressorts affaiblis ou brisée ou une porte  
déséquilibrée peut entraîner la chute rapide et/ou  
inattendue de la porte.  
7. Ne JAMAIS utiliser la poignée de déclenchement  
d’urgence à moins que l’entrée de garage ne soit dégagée  
(absence de personnes et d’obstacles).  
10. Après avoir effectué quelque réglage que ce soit, on  
DOIT faire l’essai du système d’inversion de sécurité.  
11. Le système d’inversion de sécurité DOIT être testé  
chaque mois. La porte de garage DOIT pouvoir inverser  
sa course au contact d’un objet de 1-1/2 po (3,8 cm)  
(d’une planche de 2x4) posé(e) sur le sol. À défaut de  
régler l’ouvre-porte de garage correctement, le risque  
de BLESSURE GRAVE ou de MORT ACCIDENTELLE sera  
accru.  
12. TOUJOURS GARDER LA PORTE DE GARAGE BIEN  
ÉQUILIBRÉE (se reporter à la page 3). Une porte mal  
équilibrée peut NE PAS remonter au besoin et pourrait  
provoquer des BLESSURES GRAVES ou LA MORT.  
13. TOUTES les réparations aux câbles, ensembles de  
ressort et autres ferrures de montage, qui sont TOUS  
sous une tension EXTRÊME, DOIVENT être confiées à un  
technicien formé en systèmes de porte.  
14. TOUJOURS mettre l’ouvre-porte de garage hors tension  
AVANT d’effectuer quelque réparation que ce soit ou  
d’enlever des couvercles.  
15.  
CONSERVER CES  
INSTRUCTIONS.  
8. Ne JAMAIS utiliser la poignée pour ouvrir ou fermer la  
porte. Il y a risque de chute si le nœud de la corde se  
défait.  
2. Si la porte est en course de fermeture, elle remontera.  
3. Si la porte est en course d’ouverture, elle s’arrêtera.  
Utilisation de votre ouvre-porte de garage  
Votre télécommande à main et ouvre-porte Security® ont  
été réglés en usine à un code compatible qui change avec  
chaque usage, accédant de manière aléatoire à plus de 100  
milliards de nouveaux codes. Votre ouvre-porte fonctionnera  
avec un nombre allant jusqu’à huit télécommandes  
Security® et un système d’entrée sans clé. Si vous achetez  
une nouvelle télécommande ou que vous désirez désactiver  
toute télécommande, suivez les instructions de la section  
Programmation.  
4. Si on l’a arrêtée en position partiellement ouverte, elle se  
fermera.  
5. Si la fermeture de la porte est gênée, la porte remontera. Si  
l’obstacle interrompt le faisceau du détecteur, les lumières  
de l’ouvre-porte clignoteront pendant 5 secondes.  
6. Si l’ouverture de la porte est gênée, la porte s’arrêtera.  
7. Si la porte est complètement ouverte, elle ne se fermera  
pas tant que le faisceau lumineux sera interrompu.  
Le détecteur n’a aucun effet lors du cycle d’ouverture.  
Si le détecteur n’est pas installé ou est mal aligné, la porte  
ne se fermera pas à partir d’une télécommande à main.  
Cependant, vous pouvez fermer la porte avec la commande de  
porte, la clé de verrouillage extérieur, ou l’entrée sans clé, si  
vous les activez jusqu’à ce que la fermeture soit complète. Si  
vous les relâchez trop tôt, la porte s’inversera.  
L’éclairage de l’ouvre-porte de garage s’allumera dans les  
cas suivants : lorsque l’on branche l’ouvre-porte de garage  
pour la première fois sur le courant; lorsque le courant est  
interrompu; lorsque l’ouvre-porte est actionné.  
Actionner l’ouvre-porte suivant l’une des méthodes  
ci-après :  
La télécommande à main : Appuyer sur le bouton-poussoir  
jusqu’à ce que la porte commence à se déplacer.  
La commande de porte murale : Tenir la barre ou  
le bouton-poussoir enfoncé jusqu’à ce que la porte  
commence à se déplacer.  
Le système d’entrée sans clé (Se reporter à la  
section Accessoires) : s’il est fourni avec votre ouvre-porte  
de garage, il doit être programmé avant usage. Se reporter  
à la section Programmation.  
Lorsque l’on actionne l’ouvre-porte de garage et que  
les détecteurs inverseurs de sécurité sont correctement  
installés et alignés  
Les lumières s’éteindront automatiquement après 4-1/2  
minutes ou permettront un éclairage constant lorsque la  
fonction Light de la commande de porte Multifonction sera  
activée. La taille d’ampoule est A19. Le pouvoir d’ampoule est  
100 maximum de watts.  
1. Si la porte est ouverte, elle se fermera. Si elle est fermée,  
elle s’ouvrira.  
30  
Utilisation de votre ouvre-porte de garage  
(Suite)  
Ouverture manuelle de la porte  
Éclairage Security® : Les lumières s’allumeront également  
lorsqu’une personne franchira la porte de garage ouverte.  
Sur une commande de porte Multifonction, cette fonction  
d’éclairage peut être désactivée de la façon suivante : les  
lumières fermées, enfoncer et tenir le bouton d’éclairage  
pendant 10 secondes jusqu’à ce que les lumières s’éteignent,  
puis s’allument de nouveau. Pour rétablir cette fonction,  
commencer avec le dispositif d’éclairage de l’ouvre-porte  
allumé, puis enfoncer et tenir le bouton d’eclairage pendant  
10 secondes, jusqu’à ce que les lumières s’éteignent, puis  
s’allument à nouveau.  
AVERTISSEMENT  
Pour prévenir d’éventuelles BLESSURES GRAVES ou  
LA MORT par suite de la chute d’une porte de garage :  
Si possible, utiliser la poignée de déclenchement  
d’urgence pour dégager le chariot UNIQUEMENT  
lorsque la porte de garage est FERMÉE. Des ressorts  
faibles ou brisés ou une porte déséquilibrée peuvent  
causer la chute rapide et/ou imprévue d’une porte  
ouverte.  
Ne JAMAIS utiliser la poignée de déclenchement  
d’urgence à moins que l’entrée de garage ne soit  
dégagée (absence de personnes et d’obstacles).  
Ne JAMAIS utiliser la poignée pour ouvrir ou fermer  
la porte. Il y a risque de chute si le nœud de la corde  
se défait.  
Utilisation de la commande de porte mural  
Appuyer sur le bouton-  
poussoir éclairé pour  
ouvrir ou fermer la  
porte. Appuyer à  
nouveau pour inverser  
la porte durant le cycle  
de fermeture ou pour  
arrêter la porte pendant  
son ouverture.  
Bouton-  
poussoir  
Bouton  
de blocage  
POUR DÉGAGER LE CHARIOT :  
Dans la mesure du  
Chariot  
Bouton-  
poussoir  
possible, la porte doit être  
complètement fermée. Tirer  
la poignée de déclenchement  
d’urgence vers le bas (de  
façon que la biellette de  
dégagement du chariot  
s’enclenche dans une position  
verticale) et lever la porte  
manuellement. La fonction  
de verrouillage empêche le  
chariot de se réenclencher  
automatiquement. Il sera  
alors possible d’ouvrir et  
de fermer la porte à la main  
autant de fois qu’on le  
Bouton  
d’éclairage  
Biellette de  
dégagement  
(en position  
de dégagement  
manuel)  
LA COMMANDE DE PORTE MULTIFONCTION  
Fonction d’éclairage  
Appuyez sur le bouton d’éclairage pour allumer ou éteindre  
l’éclairage de l’ouvre-porte. Il ne contrôle pas l’éclairage de  
l’ouvre-porte pendant que la porte est en mouvement. Si vous  
allumez, puis activez l’ouvre-porte, l’éclairage demeurera  
allumé pendant 4-1/2 minutes. Appuyez à nouveau sur  
ce bouton pour l’éteindre plus tôt. L’intervalle de 4-1/2  
minutes peut être changé à 1-1/2, 2-1/2 ou 3-1/2 minutes  
comme suit : Enfoncer et tenir le bouton de blocage jusqu’à  
ce que l’éclairage clignote (environ 10 secondes). Un seul  
clignotement indique que la minuterie est réglée à 1-1/2  
minute. Répéter la procédure et l’éclairage clignotera deux fois,  
réglant ainsi la minuterie à 2-1/2 minutes. Répéter à nouveau  
pour un intervalle de 3-1/2 minutes, etc., jusqu’à un maximum  
de quatre clignotements pour 4-1/2 minutes.  
Position verrouillage  
(Position de dégagement  
manuel  
désirera. Pour rattacher la porte à l’ouvre-porte, appuyer sur  
le gros bouton-poussoir de la commande de porte.  
POUR RÉENCLENCHER LE CHARIOT :  
Tirer la poignée de  
déclenchement d’urgence  
vers le bas et l’arrière (vers  
l’ouvre-porte de garage)  
de façon que la biellette  
de dégagement du chariot  
soit horizontale. Le chariot  
se réenclenchera lors de  
la prochaine ouverture ou  
fermeture de la porte.  
Fonction de verrouillage  
Chariot  
La fonction de verrouillage est conçue de manière à empêcher  
le fonctionnement de la porte à l’aide de télécommandes à  
main. Cependant, la porte s’ouvrira et se fermera à partir de  
la commande de porte, de l’interrupteur à clé extérieur ou du  
système d’entrée sans clé en accessoire.  
Biellette de  
dégagement  
du chariot  
Poignée de  
déclenchement  
d’urgence  
Pour actionner, appuyer sur le bouton de verrouillage et le  
tenir pendant 2 secondes. La lumière du bouton-poussoir  
clignotera aussi longtemps que la fonction de verrouillage sera  
en marche.  
(En bas et de  
retour)  
Pour arrêter, appuyer à nouveau sur le bouton de verrouillage  
et le tenir pendant 2 secondes. La lumière du bouton-  
poussoir cessera de clignoter. La fonction de verrouillage sera  
également neutralisée chaque fois que le bouton « learn » se  
trouvant sur le panneau de l’ouvre-porte sera actionné.  
Pour réenclencher  
31  
LA PILE DE LA TÉLÉCOMMANDE  
ENTRETIEN DE L’OUVRE-  
PORTE DE GARAGE  
AVERTISSEMENT  
Pour prévenir d’éventuelles BLESSURES GRAVES ou  
RÉGLAGES DE COURSE ET DE FORCE:  
Les conditions climatiques risquent de causer de petites  
modifications dans le  
LA MORT :  
• Ne JAMAIS laisser de petits enfants à proximité  
des piles.  
• Aviser immédiatement un médecin en cas d’ingestion  
d’une pile.  
Pour réduire le risque d’incendie, d’explosion ou de  
brûlure chimique :  
• Remplacer les piles UNIQUEMENT par des piles  
capsules 3V2032.  
fonctionnement de la  
COMMANDES DE FORCE  
porte qui devra alors  
être réglée, en particulier  
pendant la première  
année d’utilisation.  
Se reporter aux pages  
27 et 28 pour les réglages  
des courses d’ouverture  
et de fermeture et  
de la force. Seul un  
tournevis est requis.  
Suivre attentivement les  
instructions.  
• NE PAS recharger, ni démonter, ni chauffer à une  
température supérieure à 100 °C (212 °F), ni incinérer.  
COMMANDES DE COURSE  
La pile au lithium devrait  
durer pendant une période  
allant jusqu’à 5 ans. Pour  
changer la pile, ouvrir le  
boîtier comme illustré en  
le soulevant à l’aide de la  
pince du pare-soleil ou  
de la lame d’un tournevis.  
Insérer la pile avec le côté  
positif vers le haut (+).  
Se débarrasser de la pile  
usagée convenablement.  
Remplacer les piles  
Pile au  
pôle  
positif vers  
le haut (+)  
Toujours effectuer  
l’essai du système d’inversion de sécurité (se reporter à la  
3e opération de réglages, page 29) après avoir procédé à un  
réglage des courses ou de la force.  
PÉRIODICITÉS D’ENTRETIEN  
Pile au  
pôle  
positif vers  
le haut (+)  
Une fois par mois  
• Faire fonctionner la porte à la main. Si elle est déséquilibrée  
ou si elle force, appeler un technicien formé en systèmes  
de porte.  
UNIQUEMENT par des piles  
capsules 3V2032.  
• S’assurer que la porte s’ouvre et se ferme complètement. Au  
besoin, régler les commandes de course et/ou de force.  
(Se reporter aux pages 27 et 28.)  
• Répéter le contrôle du dispositif d’inversion de sécurité.  
Procéder à tous les réglages nécessaires (voir réglages -  
3e opération).  
AVIS : Les règles de la FCC ou d’Industrie Canada (IC), ou les deux,  
interdisent tout ajustement ou toute modification de ce récepteur et/  
ou de cet émetteur, sauf pour modifier le code ou pour remplacer  
la pile. IL N’EXISTE AUCUNE AUTRE PIÈCE SUSCEPTIBLE D’ÊTRE  
ENTRETENUE PAR L’UTILISATEUR.  
Deux fois par an  
• Vérifier la tension de la chaîne. Désaccoupler d’abord le  
chariot. Régler la tension de la chaîne au besoin (se reporter  
à la page 11).  
Vérifié pour conformité avec les normes de la FCC POUR UTILISATION  
À LA MAISON OU AU BUREAU. L’utilisation est sujette aux deux  
conditions ci-après : (1) ce dispositif ne peut causer des interférences  
nuisibles, et (2) ce dispositif doit accepter toute interférence reçue,  
y compris une interférence pouvant causer un fonctionnementnon  
désiré.  
Une fois par an  
• Huiler les rouleaux, les roulements et les charnières de la  
porte. Il n’est pas nécessaire de lubrifier l’ouvre-porte de  
garage. Ne pas graisser les guides de la porte.  
32  
DÉFAUTS DE  
FONCTIONNEMENT  
Fil de sonnerie  
1. Ma porte ne se ferme pas et les ampoules de l’éclairage  
du moteur clignotent : Le détecteur inverseur de  
sécurité doit être raccordé et aligné correctement avant  
que l’ouvre-porte de garage n’entame la procédure de  
fermeture.  
Vérifier que les détecteurs inverseurs de sécurité sont  
bien installés et dépourvus d’obstruction. Se reporter à  
la 10e étape de pose : Pose du Système Protector®.  
“Learn”  
Bouton  
Voyant  
LED  
ou LED  
diagnostic  
Vérifier le diagnostic du voyant LED concernant  
les éclairs sur le moteur, puis se reporter à la fiche  
diagnostic à la page suivante.  
Détecteur inverseur de sécurité  
2. Mes télécommandes ne font pas fonctionner la porte :  
Vérifier que votre commande murale multifonction ne  
clignote pas. Si elle clignote, désactiver le mode de  
verrouillage en suivant les instructions du passage  
consacré à l’Utilisation de la commande de porte  
murale multifonction.  
Cellule émettrice de détecteur  
inverseur de sécurité (Témoin  
lumineux ambre)  
Cellule émettrice de détecteur  
inverseur de sécurité (Témoin  
lumineux ambre)  
Reprogrammer les télécommandes en suivant les  
instructions de programmation. Se reporter au chapitre  
Programmation.  
Si la télécommande ne fait toujours pas fonctionner  
votre porte, examiner le voyant LED diagnostique et  
observer, le cas échéant, les éclairs sur le moteur, puis  
se reporter à la fiche diagnostic à la page suivante.  
5. L’éclairage ne s’éteint pas quand la porte est ouverte :  
L’ouvre-porte de garage est équipé d’un éclairage de  
sécurité. Cette caractéristique allume la lumière quand  
le faisceau lumineux de sécurité a été obstrué. Se  
reporter à la section Fonctionnement ; Utilisation de la  
commande de porte murale, Fonction d’éclairage.  
3. La porte inverse sa course sans raison apparente :  
Après avoir procédé au réglage de la force ou des limites  
de course, répéter le contrôle de l’inversion de sécurité.  
Le besoin de procéder à des réglages occasionnels des  
limites de courses et de la force est normal. Les variations  
saisonnières en particulier peuvent altérer la course de  
la porte.  
6. Le moteur de l’ouvre-porte ronfle brièvement :  
Vérifier d’abord si le chariot appuie contre le  
boulon d’arrêt.  
Vérifier manuellement que la porte est bien équilibrée  
et qu’il n’y a pas de problèmes d’adhésion.  
Détacher la porte de l’ouvre-porte en tirant sur la  
cordon de déverrouillage d’urgence.  
Se reporter à la 2e opération de réglage, Réglage de  
la force.  
Fermer la porte manuellement.  
Relâcher la chaîne en donnant 4 à 5 tours à l’écrou  
4. Après fermeture complète et après contact avec le  
sol, la porte inverse sa course sans raison apparente :  
Répéter le contrôle de l’inversion de sécurité après avoir  
procédé au réglage de la force ou des limites de course.  
Le besoin de procéder à des réglages occasionnels des  
limites de courses et de la force est normal. Les variations  
saisonnières en particulier peuvent altérer la course de  
la porte.  
extérieur, ce qui relâche la tension.  
Mettre le moteur en marche au moyen de la  
télécommande ou de la commande de porte. Le chariot  
devrait se diriger vers la porte puis s’arrêter. Si le  
chariot se réengage avec la porte, tirer sur le cordon de  
déverrouillage d’urgence pour le libérer.  
Réduire la course d’ouverture en donnant deux  
tours complets à la vis de réglage de la course  
d’OUVERTURE dans le sens opposé à la flèche.  
Se reporter à la 1ère opération de réglage, Réglage des  
courses d’OUVERTURE et de FERMETURE. Diminuer  
la course de fermeture en tournant les vis de réglage  
dans le sens des aiguilles de la montre.  
Resserrer l’écrou extérieur de façon que la chaîne se  
trouve à 6 mm (1/4 po) au-dessus de la base du rail.  
(Quand la porte est raccordée et fermée, la chaîne  
pendra légèrement, ce qui est normal.)  
Si le chariot ne s’éloigne pas du boulon, répéter les  
étapes ci-dessus.  
33  
Diagnostic situé sur  
le moteur  
Fil de sonnerie  
Montage du  
détecteur inverseur  
de sécurité  
Voyant  
LED  
ou LED  
diagnostic  
Des fonctions d’autodiagnostic ont été programmées dans  
votre ouvre-porte de garage. Le bouton « learn » ou le voyant  
LED de diagnostic émettra un certain nombre d’éclairs avant  
de faire une pause pour indiquer la découverte d’un problème  
potentiel. Consulter la fiche diagnostique ci-dessous.  
Détecteur inverseur  
de sécurité  
Bouton  
“Learn”  
Fiche Diagnostique  
Symptôme : Un des témoins lumineux des détecteurs de sécurité, ou les deux,  
n’émet pas une lumière constante.  
1 ÉCLAIR  
Cassure du fil des détecteurs  
inverseur de sécurité (coupé  
ou déconnecté).  
Inspecter les fils du détecteur pour détecter un court-circuit (agrafe dans le fil),  
corriger la polarité des branchements (fils noir/blanc inversés), les fils cassés ou  
débranchés ; remplacer / relier si nécessaire.  
Déconnecter tous les fils de la plaque arrière du moteur.  
OU  
Retirer les détecteurs de leurs supports et raccourcir les fils des détecteurs à une  
longueur de 1-2 pieds (30 à 60 cm) à partir de l’arrière de chaque détecteur.  
2 ÉCLAIRS  
Rattacher la cellule de transmission au moteur à l’aide des fils raccourcis. Si le  
témoin lumineux de la cellule de transmission brille de manière constante, fixer la  
cellule de réception.  
Court-circuit du fil des détecteurs  
inverseur de sécurité ou inversion  
des fils noir/blanc.  
Aligner les détecteurs, si les témoins lumineux sont allumés, remplacer les fils des  
détecteurs. Si les témoins lumineux de détection ne s’allument pas, remplacer les  
détecteurs de sécurité.  
3 ÉCLAIRS  
Symptôme : Le témoin LED n’est pas allumé sur la commande de porte.  
Inspecter la commande de porte / les fils pour détecter un court-circuit (agrafe  
dans le fil)—remplacer si nécessaire.  
Court-circuit de la commande de  
porte ou du fil.  
Déconnecter les fils au niveau de la commande de porte, toucher les fils l’un à  
l’autre. Si le moteur se met en marche, remplacer la commande de porte.  
Si le moteur ne se met pas en marche, déconnecter les fils de la commande de  
porte du moteur. Court-circuiter momentanément les terminaux rouge et blancs à  
l’aide d’un câble de raccord. Si le moteur se met en marche, remplacer les fils de la  
commande de porte.  
4 ÉCLAIRS  
Symptôme : Le témoin lumineux émetteur est allumé en continu alors que le  
témoin lumineux récepteur donne une lumière faible ou clignote.  
Léger mésalignement des  
détecteurs inverseur de sécurité  
(témoin LED faible ou clignotant).  
Réaligner la cellule réceptrice, nettoyer le diffuseur et bien fixer les supports.  
Vérifier que le guide de la porte est bien ancré au mur et ne bouge pas.  
5 ÉCLAIRS  
Symptôme : Le moteur a surchauffé ; le moteur ne fonctionne pas ou le chariot est  
coincé sur le boulon d’arrêt = le moteur ronfle brièvement = capteur de régime ;  
Course courte de 6-8 po (15 à 20 cm).  
Surchauffe du moteur ou  
éventuelle panne du capteur  
de régime. Débrancher pour  
le réarmer.  
Débrancher le moteur pour le réarmer. Essayer de mettre le moteur en marche,  
vérifier le code de diagnostic.  
S’il émet encore 5 éclairs et que le moteur se déplace de 6-8 po (15 à 20 cm),  
remplacer le capteur de régime.  
Si le moteur ne fonctionne pas, le moteur a surchauffé. Attendre 30 minutes et  
essayer à nouveau. Si le moteur ne se met toujours pas en marche, remplacer la  
carte logique.  
6 ÉCLAIRS  
Symptôme : Le moteur ne fonctionne pas.  
Remplacer la carte logique car les pannes de moteur sont rares.  
34  
Panne du circuit moteur.  
Remplacer la carte logique du  
récepteur.  
PROGRAMMATION  
REMARQUE : Si cet ouvre-porte de garage Security® est utilisé avec une télécommande émettrice à code fixe, le dispositif  
technique que contient le récepteur de l’ouvre-porte et qui procure une protection contre les vols de code, se trouvera contourné.  
Le détenteur des droits d’auteur de cet ouvre-porte de garage n’autorise pas l’acheteur ni le fournisseur de la télécommande  
émettrice à code fixe à contourner ce dispositif technique.  
L’ouvre-porte de garage a été programmé en usine de manière à fonctionner avec la télécommande à main fournie. La porte  
s’ouvrira et se fermera lorsqu’on appuiera sur le gros bouton-poussoir.  
Ci-après se trouvent des instructions pour programmer votre ouvre-porte en vue du fonctionnement avec d’autres  
télécommandes Security®.  
Pour ajouter ou reprogrammer une télécommande à main  
UTILISATION DU BOUTON « LEARN »  
UTILISATION DE LA COMMANDE DE  
PORTE MULTIFONCTION  
1. Enfoncer et relâcher le bouton  
« learn » sur le moteur. Le témoin  
lumineux learn s’allumera en  
1. Enfoncer et tenir le bouton  
de la télécommande* qui fera  
fonctionner votre porte de garage.  
continu pendant 30 secondes.  
2. Tout en maintenant le bouton  
de la télécommande enfoncé,  
appuyer et tenir le bouton LIGHT  
de la commande murale de porte  
Multifonction.  
2. Dans un délai de 30 secondes,  
enfoncer et tenir le bouton de  
la télécommande* qui fera  
fonctionner votre porte de garage.  
3. Maintenir les deux boutons  
enfoncés tout en appuyant sur le  
bouton-poussoir de la commande  
murale de porte Multifonction (les  
trois boutons sont enfoncés).  
3. Relâcher le bouton lorsque  
l’éclairage du moteur clignote. Il  
a appris le code. Si les ampoules  
ne sont pas posées, deux clics  
se feront entendre.  
4. Relâcher les boutons lorsque  
l’éclairage du moteur clignote. Il  
a appris le code. Si les ampoules  
ne sont pas posées, deux clics  
se feront entendre.  
Pour effacer tous les codes de la  
mémoire du moteur  
Pour désactiver toute télécommande  
non désirée, effacer d’abord tous les  
codes :  
* Télécommandes à Trois Boutons  
Programmé en usine, le gros bouton dont pourrait être  
munie votre télécommande sert au fonctionnement de  
l’ouvre-porte de garage. Les boutons supplémentaires  
sur n’importe quelle télécommande ou télécommande  
miniature trois boutons  
Enfoncer et tenir le bouton « learn »  
du moteur jusqu’à ce que le témoin  
lumineux learn s’éteigne (environ 6  
secondes). Tous les codes précédents  
sont maintenant effacés. Reprogrammer chaque  
télécommande ou entrée sans clé qu’on désire utiliser.  
Security® peuvent être  
programmés pour faire  
fonctionner d’autres  
ouvre-portes de garage  
Security®.  
35  
Pour ajouter, reprogrammer ou modifier un NIP d’entrée sans clé  
REMARQUE : Votre nouvelle entrée sans clé doit être programmée de manière à faire fonctionner votre ouvre-porte de garage.  
UTILISATION DU BOUTON « LEARN »  
UTILISATION DE LA COMMANDE DE  
PORTE MULTIFONCTION  
1. Enfoncer et tenir le bouton  
« learn » sur le moteur.  
Le témoin lumineux learn  
s’allumera en continu pendant  
30 secondes.  
REMARQUE : Cette méthode nécessite deux personnes si le  
pavé pour l’entrée sans clé est déjà monté à l’extérieur  
du garage.  
1. Introduire un numéro  
d’identification personnelle (NIP)  
à quatre chiffres de son choix sur  
le pavé numérique. Enfoncer et  
tenir ensuite le bouton ENTER.  
2. Dans un délai de 30 secondes,  
introduire un numéro  
d’identification personnelle (NIP)  
à quatre chiffres de son choix  
sur le pavé numérique. Enfoncer  
et tenir ensuite le bouton ENTER.  
2. Tout en maintenant le bouton  
ENTER enfoncé, appuyer et tenir  
le bouton LIGHT de la commande  
de porte Multifonction.  
3. Relâcher le bouton lorsque  
l’éclairage du moteur clignote. Il  
a appris le code. Si les ampoules  
ne sont pas posées, deux clics  
se feront entendre.  
3. Maintenir les deux boutons  
enfoncés tout en appuyant sur le  
bouton-poussoir de la commande  
de porte Multifonction (les trois  
boutons sont tenus).  
Pour modifier un NIP connu, existant  
Si le NIP existant est connu, il peut être modifié par une seule  
personne sans devoir utiliser d’échelle.  
4. Relâcher les boutons lorsque  
l’éclairage du moteur clignote. Il  
a appris le code. Si les ampoules  
ne sont pas posées, deux clics se  
feront entendre.  
1. Appuyer sur les quatre boutons correspondant au NIP  
actuel, puis enfoncer et tenir le bouton #.  
L’éclairage de l’ouvre-porte clignotera deux fois. Relâcher  
le bouton #.  
2. Introduire le nouveau NIP à 4 chiffres choisi, puis appuyer  
sur ENTER.  
2. Introduire le NIP temporaire à 4 chiffres choisi, puis  
appuyer sur ENTER.  
L’éclairage du moteur clignotera une fois lorsque le NIP aura  
été appris.  
L’éclairage de l’ouvre-porte clignotera quatre fois.  
3. Pour définir le nombre d’heures de validité de ce NIP  
temporaire, appuyer sur le nombre d’heures (jusqu’à 255),  
puis appuyer sur .  
Faire un essai en introduisant le nouveau NIP, puis appuyer  
sur ENTER. La porte devrait bouger.  
Pour définir un NIP temporaire  
OU  
Vous pouvez autoriser l’accès aux visiteurs ou aux techniciens  
de service à l’aide d’un NIP temporaire à 4 chiffres. Après  
un nombre programmé d’heures ou un nombre programmé  
d’utilisations, ce NIP temporaire vient à expiration et n’ouvre  
plus la porte. On peut l’utiliser pour fermer la porte une fois  
qu’il a expiré. Pour définir un NIP temporaire :  
3. Pour définir le nombre de fois de validité de ce NIP  
temporaire, appuyer sur le nombre de fois (jusqu’à 255),  
puis appuyer sur #.  
L’éclairage de l’ouvre-porte clignotera une fois lorsque ce NIP  
temporaire aura été appris.  
Faire un essai en entrant les quatre chiffres correspondant à  
ce NIP temporaire, puis appuyer sur ENTER. La porte devrait  
bouger. Si le NIP temporaire a été défini pour un certain  
nombre d’ouvertures, ne pas oublier que le test a utilisé une  
ouverture. Pour effacer le mot de passe temporaire, répéter les  
étapes 1 à 3, en définissant le nombre d’heures ou de fois à 0  
lors de l’étape 3.  
1. Appuyer sur les quatre boutons correspondant à son NIP  
d’entrée personnelle (non le dernier NIP temporaire), puis  
enfoncer et tenir le bouton .  
L’éclairage de l’ouvre-porte clignotera trois fois. Relâcher  
le bouton.  
36  
PIÈCES DE RÉPARATION  
Pièces d’assemblage du rail  
2
1
3
4
5
N° DE  
RÉF. PIÈCE  
DÉSIGNATION  
1
2
3
4
5
6
4A1008  
Maillon de raccord  
Chariot complet  
Rail complet  
41C5141-1  
41A5665  
144C56  
Poulie de la chaîne  
Chaîne et câble  
Support en U  
6
41A5807  
12D598-1  
NON ILLUSTRÉS  
Coussinets d’usure  
183A163  
Pièces pour la pose  
6
5
N° DE  
RÉF. PIÈCE  
1
DÉSIGNATION  
3
1
2
3
4
5
6
7
41A5273-14 Commande de porte Multifonction  
4
4
41A4166  
950CD  
Bouton de la commande de porte  
Télécommande à un bouton  
Pile au lithium 3V 2032  
10A20  
2
7
953CD  
Télécommande à 3-bouton  
Pince de pare-soleil  
9
29B137  
41A2828  
8
Poignée et corde de déclenchement  
d’urgence  
8
9
41B5141-1 Fil de sonnerie blanc et blanc/rouge  
à 2 conducteurs  
12  
13  
41A5047  
Support de porte avec axe de  
chape et fixation  
10 41A5047-2 Support de linteau avec axe de  
chape et fixation  
10  
11  
11 41A5034  
Détecteur inverseur de sécurité (cellules  
réceptrice et émettrice) avec fil de  
sonnerie 3 pi (0,9 m) à 2 conducteurs  
14  
15  
12 178B34  
13 12B776  
14 178B35  
Biellette droite  
Supports de suspension  
Biellette courbée  
15 041A5266-3 Support de détecteur inverseur de  
sécurité  
NON ILLUSTRÉS  
041A7920-1 Sac de fixations de montage et de pose  
(se reporter à la page 7)  
114A4335  
Manuel d’instructions  
37  
Pièces d’assemblage du moteur  
1
17  
3
2
16  
5
9
15  
18  
6
4
10  
13  
7
14  
Contact  
(fermeture)  
INTERRUPTEUR DE  
FIN DE COURSE  
Fil  
brun  
12  
8
Fil Gris  
Pignon  
menant  
11  
Contact  
(d’ouverture)  
Contact de fin de  
course central  
Fil jaune  
N° DE  
RÉF. PIÈCE  
N° DE  
RÉF. PIÈCE  
DÉSIGNATION  
DÉSIGNATION  
1
2
41A5615  
Écarteur de chaîne  
Pignon et engrenage  
Comprend : Rondelle de blocage,  
rondelle de butée, jonc d’arrêt, plaque  
de butée, goupille cylindrique (2),  
pignon menant et vis sans fin, pignon  
hélicoïdal avec flasque et graisse  
13  
14  
15  
16  
41D3452  
Interrupteur de fin de course  
Coupelle d’interrupteur  
Capteur de régime  
41C4220A  
41A2822-1  
41C4398A  
41AC050-1M  
Plaque logique du récepteur  
(PD210CD, PD210CDV, PD212CD,  
LC250, et HD200CD)  
41AC050-2M  
Plaque logique du récepteur  
(PD612CD et LC500)  
3
4
41B4245  
41D181  
Cordon électrique  
Panneau d’extrémité  
(PD210CD, PD210CDV, PD212CD,  
LC250, et HD200CD)  
Comprend : Plaque logique,  
panneau d’extrémité, douille  
17  
18  
41C5497  
41C5498  
Harnais de fils haute tension  
Harnais de fils basse tension  
41A5484-1 Panneau d’extrémité  
(PD612CD et LC500)  
41A5484-1  
Panneau d’extrémité  
(PD210CD, PD210CDV,  
PD212CD, LC250, et HD200CD)  
5
4A1344  
108D79  
30B532  
12A373  
41A3150  
41D3058  
Douille d’ampoule  
Diffuseur  
6
7
Condensateur - 1/2HP  
Support de condensateur  
Bornier à vis  
41D180-1  
Panneau d’extrémité  
(PD612CD et LC500)  
8
9
NON ILLUSTRÉ  
10  
Moteur de rechange universel et  
support, Comprend : Moteur, vis  
sans fin, support, roulement, capteur  
de régime sensor  
41A2826  
41A2825  
Roulement d’arbre  
Sachet des fixations de l’ouvre-  
porte (comprend les vis non  
montrées dans l’illustration  
ci-dessus).  
11  
12  
41A5525-5 Couvercle  
41A2818 Entraînement et dispositif de retenue  
d’interrupteur de fin de courser  
38  
GARANTIE  
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN  
GARANTIE LIMITÉE DE SIX ANS SUR LE MOTEUR  
PD210CD, PD210CDV, PD212CD, LC250, LC500 ET HD200CD  
Le Chamberlain Group, Inc. (le « Vendeur ») garantit au premier acheteur au détail de ce produit, pour la résidence dans laquelle ce  
produit sera installé à l’origine, que celui-ci est exempt de tout défaut matériel et/ou de fabrication pour une période d’un an à compter  
de la date d’achat, à l’exception du moteur qui est garanti contre tout défaut matériel et/ou de fabrication pour une période de six ans à  
compter de la date d’achat. Le bon fonctionnement de ce produit dépend de votre conformité aux instructions concernant son installation,  
son fonctionnement, son entretien et sa vérification. À défaut de se conformer strictement à ces instructions, cette garantie limitée sera  
entièrement annulée.  
Si, pendant la période de couverture de la garantie, ce produit semble présenter un défaut couvert par cette garantie limitée, veuillez  
composer le numéro sans frais 1 800 528-9131 avant de démonter ce produit. Des instructions de démontage et d’expédition vous seront  
fournies lors de votre appel. Veuillez envoyer le produit ou la pièce à notre centre de réparation, conformément aux instructions reçues,  
frais d’affranchissement et d’assurance prépayés. Veuillez inclure une brève description du problème ainsi qu’une preuve d’achat datée  
de tout produit retourné en vue d’une réparation couverte par la garantie. Les produits déclarés défectueux par le Vendeur et couverts  
par cette garantie limitée seront réparés ou remplacés (à la seule discrétion du Vendeur) sans frais. Les produits réparés ou remplacés  
vous seront envoyés dans un colis prépayé. Les pièces défectueuses seront réparées ou remplacées par des pièces neuves ou remises à  
neuf en usine à la seule discrétion du Vendeur. [Les frais engagés pour le retrait et/ou la réinstallation du produit ou de tout composant  
incombent à l’acheteur.]  
TOUTE GARANTIE IMPLICITE POUR CE PRODUIT, Y COMPRIS, MAIS DE FAÇON NON LIMITATIVE, TOUTE GARANTIE IMPLICITE  
DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER, SE LIMITE À LA DURÉE DE LA PÉRIODE DE GARANTIE  
LIMITÉE APPLICABLE STIPULÉE CI-DESSUS POUR LES COMPOSANTS CONCERNÉS; AUCUNE GARANTIE IMPLICITE N’EXISTERA OU  
NE S’APPLIQUERA APRÈS UNE TELLE PÉRIODE. Certaines provinces interdisent l’imposition de limites sur la durée d’une garantie  
implicite, il est donc possible que les limitations ci-dessus ne s’appliquent pas à votre situation. CETTE GARANTIE LIMITÉE NE  
COUVRE PAS LES DOMMAGES NE RÉSULTANT PAS D’UNE DÉFECTUOSITÉ, LES DOMMAGES CAUSÉS PAR UNE INSTALLATION, UN  
FONCTIONNEMENT OU UN ENTRETIEN INADÉQUAT (Y COMPRIS, MAIS DE FAÇON NON LIMITATIVE, L’USAGE ABUSIF, LE MAUVAIS  
USAGE, LE DÉFAUT DE FOURNIR UN ENTRETIEN RAISONNABLE ET NÉCESSAIRE, LES RÉPARATIONS NON AUTORISÉES OU TOUTE  
MODIFICATION DU PRODUIT), LES FRAIS DE MAIN-D’ŒUVRE POUR LA RÉINSTALLATION D’UNE UNITÉ RÉPARÉE OU REMPLACÉE,  
LE REMPLACEMENT DES PRODUITS CONSOMMABLES (C.-À-D. LES PILES DES TÉLÉCOMMANDES ET LES AMPOULES) OU LES  
UNITÉS INSTALLÉES POUR UN USAGE NON RÉSIDENTIEL. CETTE GARANTIE LIMITÉE NE COUVRE PAS LES PROBLÈMES LIÉS À  
LA PORTE DE GARAGE OU À LA QUINCAILLERIE DE LA PORTE DE GARAGE, Y COMPRIS, MAIS DE FAÇON NON LIMITATIVE, LES  
RESSORTS, ROULEAUX OU CHARNIÈRES DE PORTE, DE MÊME QUE L’ALIGNEMENT DE LA PORTE. DE PLUS, CETTE GARANTIE  
LIMITÉE NE COUVRE PAS LES PROBLÈMES CAUSÉS PAR L’INTERFÉRENCE. EN AUCUNE CIRCONSTANCE LE VENDEUR NE SERA TENU  
RESPONSABLE DES DOMMAGES CONSÉCUTIFS, ACCESSOIRES OU DES DOMMAGES-INTÉRÊTS PARTICULIERS DÉCOULANT DE  
L’UTILISATION OU DE L’INCAPACITÉ À UTILISER CE PRODUIT. EN AUCUN CAS LA RESPONSABILITÉ DU VENDEUR POUR RUPTURE  
DE GARANTIE, MANQUEMENT À UN CONTRAT, NÉGLIGENCE OU RESPONSABILITÉ STRICTE NE DÉPASSERA LE COÛT DU PRODUIT  
COUVERT PAR LA PRÉSENTE GARANTIE. PERSONNE N’EST AUTORISÉ À ASSUMER EN NOTRE NOM TOUTE AUTRE RESPONSABILITÉ  
CONCERNANT LA VENTE DE CE PRODUIT.  
Certaines provinces interdisent l’exclusion ou la limitation des dommages consécutifs, accessoires ou des dommages-intérêts particuliers,  
il est donc possible que les limitations ou exclusions stipulées ci-dessus ne s’appliquent pas à votre situation. Cette garantie limitée vous  
confère des droits légaux particuliers; vous pourriez également avoir d’autres droits, qui peuvent varier d’une province à l’autre.  
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN  
GARANTIE LIMITÉE À VIE SUR LE MOTEUR  
PD612CD  
Le Chamberlain Group, Inc. (le « Vendeur ») garantit au premier acheteur au détail de ce produit, pour la résidence dans laquelle ce  
produit sera installé à l’origine, que celui-ci est exempt de tout défaut matériel et/ou de fabrication pour une période d’un an à compter  
de la date d’achat, à l’exception du moteur qui est garanti contre tout défaut matériel et/ou de fabrication pour la vie de produit. Le bon  
fonctionnement de ce produit dépend de votre conformité aux instructions concernant son installation, son fonctionnement, son entretien  
et sa vérification. À défaut de se conformer strictement à ces instructions, cette garantie limitée sera entièrement annulée.  
Si, pendant la période de couverture de la garantie, ce produit semble présenter un défaut couvert par cette garantie limitée, veuillez  
composer le numéro sans frais 1 800 528-9131 avant de démonter ce produit. Des instructions de démontage et d’expédition vous seront  
fournies lors de votre appel. Veuillez envoyer le produit ou la pièce à notre centre de réparation, conformément aux instructions reçues,  
frais d’affranchissement et d’assurance prépayés. Veuillez inclure une brève description du problème ainsi qu’une preuve d’achat datée  
de tout produit retourné en vue d’une réparation couverte par la garantie. Les produits déclarés défectueux par le Vendeur et couverts  
par cette garantie limitée seront réparés ou remplacés (à la seule discrétion du Vendeur) sans frais. Les produits réparés ou remplacés  
vous seront envoyés dans un colis prépayé. Les pièces défectueuses seront réparées ou remplacées par des pièces neuves ou remises à  
neuf en usine à la seule discrétion du Vendeur. [Les frais engagés pour le retrait et/ou la réinstallation du produit ou de tout composant  
incombent à l’acheteur.]  
TOUTE GARANTIE IMPLICITE POUR CE PRODUIT, Y COMPRIS, MAIS DE FAÇON NON LIMITATIVE, TOUTE GARANTIE IMPLICITE  
DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER, SE LIMITE À LA DURÉE DE LA PÉRIODE DE GARANTIE  
LIMITÉE APPLICABLE STIPULÉE CI-DESSUS POUR LES COMPOSANTS CONCERNÉS; AUCUNE GARANTIE IMPLICITE N’EXISTERA OU  
NE S’APPLIQUERA APRÈS UNE TELLE PÉRIODE. Certaines provinces interdisent l’imposition de limites sur la durée d’une garantie  
implicite, il est donc possible que les limitations ci-dessus ne s’appliquent pas à votre situation. CETTE GARANTIE LIMITÉE NE  
COUVRE PAS LES DOMMAGES NE RÉSULTANT PAS D’UNE DÉFECTUOSITÉ, LES DOMMAGES CAUSÉS PAR UNE INSTALLATION, UN  
FONCTIONNEMENT OU UN ENTRETIEN INADÉQUAT (Y COMPRIS, MAIS DE FAÇON NON LIMITATIVE, L’USAGE ABUSIF, LE MAUVAIS  
USAGE, LE DÉFAUT DE FOURNIR UN ENTRETIEN RAISONNABLE ET NÉCESSAIRE, LES RÉPARATIONS NON AUTORISÉES OU TOUTE  
MODIFICATION DU PRODUIT), LES FRAIS DE MAIN-D’ŒUVRE POUR LA RÉINSTALLATION D’UNE UNITÉ RÉPARÉE OU REMPLACÉE,  
LE REMPLACEMENT DES PRODUITS CONSOMMABLES (C.-À-D. LES PILES DES TÉLÉCOMMANDES ET LES AMPOULES) OU LES  
UNITÉS INSTALLÉES POUR UN USAGE NON RÉSIDENTIEL. CETTE GARANTIE LIMITÉE NE COUVRE PAS LES PROBLÈMES LIÉS À  
LA PORTE DE GARAGE OU À LA QUINCAILLERIE DE LA PORTE DE GARAGE, Y COMPRIS, MAIS DE FAÇON NON LIMITATIVE, LES  
RESSORTS, ROULEAUX OU CHARNIÈRES DE PORTE, DE MÊME QUE L’ALIGNEMENT DE LA PORTE. DE PLUS, CETTE GARANTIE  
LIMITÉE NE COUVRE PAS LES PROBLÈMES CAUSÉS PAR L’INTERFÉRENCE. EN AUCUNE CIRCONSTANCE LE VENDEUR NE SERA TENU  
RESPONSABLE DES DOMMAGES CONSÉCUTIFS, ACCESSOIRES OU DES DOMMAGES-INTÉRÊTS PARTICULIERS DÉCOULANT DE  
L’UTILISATION OU DE L’INCAPACITÉ À UTILISER CE PRODUIT. EN AUCUN CAS LA RESPONSABILITÉ DU VENDEUR POUR RUPTURE  
DE GARANTIE, MANQUEMENT À UN CONTRAT, NÉGLIGENCE OU RESPONSABILITÉ STRICTE NE DÉPASSERA LE COÛT DU PRODUIT  
COUVERT PAR LA PRÉSENTE GARANTIE. PERSONNE N’EST AUTORISÉ À ASSUMER EN NOTRE NOM TOUTE AUTRE RESPONSABILITÉ  
CONCERNANT LA VENTE DE CE PRODUIT.  
Certaines provinces interdisent l’exclusion ou la limitation des dommages consécutifs, accessoires ou des dommages-intérêts particuliers,  
il est donc possible que les limitations ou exclusions stipulées ci-dessus ne s’appliquent pas à votre situation. Cette garantie limitée vous  
confère des droits légaux particuliers; vous pourriez également avoir d’autres droits, qui peuvent varier d’une province à l’autre.  
39  
ACCESSOIRES  
Télécommande à 3 - Bouton  
SECURITY®  
953CD  
Détachement rapide d’extérieur :  
Nécessaire pour un garage SANS porte  
d’accès.  
7702C  
:
Comprend agrafe de pare-soleil.  
956CD  
940CD  
Mini-télécommande à 3 - Bouton  
SECURITY®  
:
Rallonge de rail de 8 pieds (2,4 m) :  
Pour permettre à une porte de 8 pieds  
(2,4 m) de s’ouvrir complètement.  
7708C  
7710C  
Avec porte-clé et ruban d’attache.  
Entrée sans clé SECURITY®  
:
Permet d’ouvrir la porte de l’extérieur en  
entrant un mot de passe sur le clavier de  
conception spéciale. Peut également ajouter  
un mot de passe temporaire pour les visiteurs  
ou les préposés au service. Ce mot de passe  
programmable peut être limité à un nombre  
programmable d’heures ou d’entrées.  
Rallonge de rail de 10 pieds (3 m) :  
Pour permettre à une porte de 10 pieds  
(3 m) de s’ouvrir complètement.  
041A5281-1  
CLLACD  
Supports de rallonge :  
(Facultatif) Pour la pose du capteur de  
sécurité au mur ou au sol.  
Pour commander, composer le :  
1-800-528-9131  
945C  
935C  
Panneau de commande de porte  
multifonction :  
La caractéristique de verrouillage est conçue  
pour empêcher le fonctionnement de la porte  
à l’aide d’un télécommande et d’éclairage  
pendant constamment allumé.  
Commande d’éclairage :  
Panneau de commande de porte avec  
détection de mouvement :  
Commande de porte multi-fonction avec  
détecteur de mouvement qui allume  
automatiquement l’éclairage de l’ouvre-  
porte pendant 5 minutes lorsqu’il détecte  
une personne pénétrant dans le garage. Le  
capteur peut facilement être inhibé si désiré.  
Permet d’allumer une lampe, un  
téléviseur ou un autre appareil à  
partir de la voiture avec l’ouvre-porte  
ou à partir de n’importe où dans la  
maison avec une autre télécommande  
Chamberlain Security®.  
Système de détection d’ouverture de porte  
de garage :  
CLDM1C  
Permet de surveiller la plus grande porte de  
votre domicile! Indique si la porte du garage  
est ouverte ou fermée. Peut surveiller jusqu’à  
4 portes de garage avec des moniteurs  
supplémentaires.  
COMMENT COMMANDER DES  
PIÈCES DE RECHANGE  
SERVICE CHAMBERLAIN À  
VOTRE DISPOSITION  
Les prix de vente seront fournis sur demande, ou bien les  
pièces seront expédiées au prix en vigueur et vous seront  
facturées en conséquence.  
NOTRE IMPORTANTE ORGANISATION DE SERVICE  
APRÈS-VENTE COUVRE LES ÈTATS-UNIS  
ET LE CANADA  
LORSQUE VOUS COMMANDEZ DES PIÈCES DE  
RECHANGE, DONNEZ TOUJOURS LES RENSEIGNEMENTS  
SUIVANTS :  
VOUS POUVEZ OBTENIR PAR TÈLÈPHONE  
INFORMATIONS SUR L’INSTALLATION ET LE SERVICE  
APRÈS-VENTE : COMPOSEZ SIMPLEMENT NOTRE  
NUMÉRO DE SERVICE :  
NUMÉRO DE LA PIÈCE • NOM DE LA PIÈCE •  
NUMÉRO DE MODÈLE  
PASSEZ VOS COMMANDES À :  
THE CHAMBERLAIN GROUP, INC.  
Technical Support Group  
1-800-528-9131  
Pour une installation, des pièces et un service  
6050 S. Country Club Road  
Tucson, Arizona 85706  
professionnels, communiquez avec votre dépositaire  
local CHAMBERLAIN. Recherchez son numéro dans les  
pages jaunes ou appelez notre numéro de service. Vous  
obtiendrez la liste des concessionnaires de votre région.  
NOTRE NUMÉRO DE SERVICE :  
1-800-528-9131  
© 2013, The Chamberlain Group, Inc.  
Tous droits réservés.  
114A4335F  

Xerox 470 St User Manual
Toshiba Ram Sm560ut E User Manual
Studer Innotec C 1600 12 C 2600 24 C 4000 48 User Manual
Sony Rm Tp1 User Manual
Sanyo Cr14500 User Manual
Samsung Sf 330 User Manual
Samsung Avmcc070ea B 0 User Manual
MAKITA XRU01 User Manual
BLACK DECKER ST4500 User Manual
ACER ASPIRE EASYSTORE H340 02 User Manual