The Chamberlain Group, Inc.
845 Larch Avenue
Elmhurst, Illinois 60126-1196
®
®
GARAGE DOOR OPENER
For Residential Use Only
PD612CD • LC500
PD210CD • PD210CDV • PD212CD
• LC250 • HD200CD
There are two types of garage door openers pictured. The images throughout this manual are for
reference only and your product may look different.
Owner’s Manual
■
■
■
■
■
Please read this manual and the enclosed safety materials carefully!
Fasten the manual near the garage door after installation.
The door WILL NOT CLOSE unless the Protector System® is connected and properly aligned.
Periodic checks of the opener are required to ensure safe operation.
The model number label is located on the front panel of your opener.
Preparing your garage door
Before you begin:
To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH:
•
•
•
Disable locks.
•
•
•
ALWAYS call a trained door systems technician if
garage door binds, sticks, or is out of balance. An
unbalanced garage door may NOT reverse when
required.
NEVER try to loosen, move or adjust garage door,
door springs, cables, pulleys, brackets or their
hardware, ALL of which are under EXTREME
tension.
Disable ALL locks and remove ALL ropes
connected to garage door BEFORE installing
and operating garage door opener to avoid
entanglement.
Remove any ropes connected to garage door.
Complete the following test to make sure your garage
door is balanced and is not sticking or binding:
1. Lift the door about halfway as shown. Release the
door. If balanced, it should stay in place, supported
entirely by its springs.
2. Raise and lower the door to see if there is any
binding or sticking.
If your door binds, sticks, or is out of balance, call a
trained door systems technician.
To prevent damage to garage door and opener:
•
ALWAYS disable locks BEFORE installing and
operating the opener.
•
ONLY operate garage door opener at 120V, 60 Hz
to avoid malfunction and damage.
Sectional Door
One-Piece Door
Tools needed
During assembly, installation and adjustment of the opener,
instructions will call for hand tools as illustrated below.
Carpenter’s
Level (optional)
Pencil
Hack Saw
Tape Measure
Claw Hammer
Screwdriver
Drill Bits
3/16", 5/16"
and 5/32"
Wire Cutters
Pliers
Drill
Sockets and Wrench
1/2", 5/8", 7/16", 9/16"
and 1/4"
Stepladder
Adjustable End Wrench
3
Planning
Identify the type and height of your garage door. Survey
your garage area to see if any of the conditions below
apply to your installation. Additional materials may be
required. You may find it helpful to refer back to this page
and the accompanying illustrations as you proceed with
the installation of your opener.
•
•
Do you have an access door in addition to the garage
door? If not, Model 7702C Emergency Key Release is
required. See Accessories page.
Look at the garage door where it meets the floor. Any
gap between the floor and the bottom of the door must
not exceed 1/4" (6 mm). Otherwise, the safety reversal
system may not work properly. See Adjustment Step 3.
Floor or door should be repaired.
Depending on your requirements, there are several
installation steps which may call for materials or hardware
not included in the carton.
•
•
•
•
Installation Step 1 – Look at the wall or ceiling above
the garage door. The header bracket must be securely
fastened to structural supports.
SECTIONAL DOOR INSTALLATIONS
•
Do you have a steel, aluminum, fiberglass or glass
panel door? If so, horizontal and vertical
Installation Step 5 – Do you have a finished ceiling in
your garage? If so, a support bracket and additional
fastening hardware may be required.
reinforcement is required (Installation Step 11).
•
The opener should be installed above the center of the
door. If there is a torsion spring or center bearing plate
in the way of the header bracket, it may be installed
within 4 feet (1.22 m) to the left or right of the door
center. See Installation Steps 1 and 11.
Installation Step 10 – Depending upon garage
construction, extension brackets or wood blocks may
be needed to install sensors.
Installation Step 10 – Alternate floor mounting of
the safety reversing sensor will require hardware not
provided.
•
If your door is more than 7 feet (2.13 m) high, see rail
extension kits listed on Accessories page.
FINISHED CEILING
SECTIONAL DOOR INSTALLATION
Support bracket &
fastening hardware is
required. See page 15.
Horizontal and vertical reinforcement
Slack in chain tension
is normal when
garage door is closed.
is needed for lightweight garage doors
(fiberglass, steel, aluminum, door with
glass panels, etc.). See page 23 for details.
Header Wall
Extension Spring
Motor Unit
OR
Torsion Spring
Wall-mounted
Door Control
Vertical
Centerline of
Garage Door
Access
Door
Header
Bracket
CLOSED POSITION
Rail Tab
Safety
Reversing
Sensor
Trolley
Garage
Door
Spring
Gap between floor and bottom of
door must not exceed 1/4" (6 mm).
Chain
Emergency
Release
Rope
Safety Reversing Sensor
Straight
Door
Arm
& Handle
Curved
Header
Wall
Door Arm
Door
Bracket
Garage
Door
4
Planning (Continued)
ONE-PIECE DOOR INSTALLATIONS
Without a properly working safety reversal system,
persons (particularly small children) could be
SERIOUSLY INJURED or KILLED by a closing
garage door.
•
Generally, a one-piece door does not require
reinforcement. If your door is lightweight, refer to the
information relating to sectional doors in Installation
Step 11.
•
The gap between the bottom of the garage door
and the floor MUST NOT exceed 1/4" (6 mm).
Otherwise, the safety reversal system may NOT
work properly.
•
Depending on your door’s construction, you may need
additional mounting hardware for the door bracket
(Step 11).
•
The floor or the garage door MUST be repaired to
eliminate the gap.
ONE-PIECE DOOR WITHOUT TRACK
FINISHED CEILING
Support bracket &
fastening hardware is
required. See page 15.
Rail
Header Wall
Slack in chain tension
is normal when garage
door is closed.
Motor Unit
Wall-mounted
Door Control
Access
Door
CLOSED POSITION
Rail Tab
Cable
Trolley
Header Bracket
Door Bracket
Rail
Safety Reversing Sensor
Gap between floor and bottom of
door must not exceed 1/4" (6 mm).
Emergency
Release
Rope &
Safety Reversing Sensor
Straight
Door Arm
Curved
Door Arm
Handle
Header
Wall
Garage Door
ONE-PIECE DOOR WITH TRACK
CLOSED POSITION
Chain
Rail Tab
Cable
Header
Wall
Access
Door
Curved
Door Arm
Header
Bracket
Rail
Door
Emergency
Release
Rope &
Straight
Door Arm
Bracket
Garage
Door
Handle
Safety Reversing Sensor
Gap between floor and bottom of
door must not exceed 1/4" (6 mm).
Safety Reversing
Sensor
5
Carton Inventory
Your garage door opener is packaged in one carton which
contains the motor unit and all parts illustrated below.
Accessories will depend on the model purchased. If
anything is missing, carefully check the packing material.
Hardware for assembly and installation is shown on the
next page. Save the carton and packing material until
installation and adjustment is complete.
Model PD210CD (1)
Model PD210CDV (1)
Model PD212CD (2)
Model LC250 (1)
Model PD612CD (2)
Model LC500 (2)
Model HD200CD (1)
Idler Pulley
SECURITY✚®
3-Button Remote Control
SECURITY✚®
Single-Button Remote Control
Multi-Function
Door Control Panel
Chain Spreader
Door Control Button
Motor Unit with a Light Lens
(varies depending upon
model purchased)
Model LC250
Model PD210CDV
Model HD200CD
Rail
Center/Back
Sections
Door Bracket
Chain and Cable in
Dispensing Carton
Trolley
Header Bracket
2-Conductor Bell Wire
White & White/Red
Rail
Front (header)
Section
Hanging Brackets
Curved Door
Arm Section
Straight Door
Arm Section
“U” Bracket
Safety Labels
and
Literature
The Protector System®
(2) Safety Reversing Sensors
Safety Reversing
Sensor Bracket (2)
(1 Sending Eye and 1 Receiving Eye)
with 2-Conductor White & White/Black
Bell Wire attached
6
Hardware Inventory
Separate all hardware and group as shown below for the assembly and installation procedures.
ASSEMBLY HARDWARE
Lock Nut
1/4"-20
Lock Washer
3/8"
Nut
3/8"
Bolt 1/4"-20x1-3/4"
Master
Link (2)
Idler Bolt
Trolley Threaded Shaft
INSTALLATION HARDWARE
Wing Nut
1/4"-20 (2)
Ring
Fastener (3)
Nut 5/16"-18 (6)
Handle
Carriage Bolt
1/4"-20x1/2" (2)
Insulated
Staples
(Not Shown)
Lag Screw
5/16"-9x1-5/8" (4)
Hex Bolt
5/16"-18x7/8" (4)
Lock Washer 5/16" (5)
Screw 6-32x1" (2)
Screw 6ABx1" (2)
Rope
Self-Threading Screw
1/4"-14x5/8" (2)
Drywall Anchors (2)
Clevis Pin
5/16"x1-1/2"
Clevis Pin
5/16"x1"
Clevis Pin
5/16"x1-1/4"
7
ASSEMBLY STEP 1
Assemble the Rail & Install the Trolley
To prevent INJURY from pinching, keep hands and
fingers away from the joints while assembling the rail.
To avoid installation difficulties, do not run the garage
door opener until instructed to do so.
The front rail has a cut out “window” at the door end.
The front and back rail both have rail tabs. These rail tabs
MUST be on top of the rail when assembled.
4. As a temporary trolley stop, insert a screwdriver into
the hole 10" (25 cm) away from the front of the rail, as
shown.
1. Remove the straight door arm and hanging bracket
packaged inside the front rail and set aside for
Installation Step 5 and 12. NOTE: To prevent INJURY
while unpacking the rail carefully remove the straight
door arm stored within the rail section.
5. Check to be sure there are 4 plastic wear pads inside
the inner trolley. If they became loose during shipping,
check all packing material. Snap them back into
position as shown.
6. Slide the trolley assembly along the rail from the back
end to the screwdriver.
2. Align the rail sections on a flat surface as shown and
slide the tapered ends into the larger ones. Tabs along
the side will lock into place.
7. Slide the rail onto the “U” bracket, until it reaches all
the stops on the top and sides of the “U” bracket.
3. Place the motor unit on packing material to protect
the cover, and rest the back end of the rail on top. For
convenience, put a support under the front end of the
rail.
Back Rail Section
(TO MOTOR UNIT)
“U” Bracket
Outer Trolley
Inner Trolley
SLIDE TO STOPS
ON TOP AND
SIDES OF “U”
BRACKET
Wear Pads
Trolley
Rail
Tab
Idler
Pulley
Hole
Front Rail Section
(TO DOOR)
Window Cut-Out
8
ASSEMBLY STEP 2
Fasten the Rail to the Motor Unit
To avoid SERIOUS damage to garage door opener,
use ONLY those bolts/fasteners mounted in the top of
the opener.
1. Insert a 1/4”-20x1-3/4 bolt into the cover protection
bolt hole on the back end of the rail as shown. Tighten
securely with a 1/4”-20 lock nut. Do NOT overtighten.
2. Remove the two bolts from the top of the motor unit.
3. Use the carton to support the front end of the rail.
Hex Screws
8-32x7/16"
4. Place the “U” bracket, flat side down onto the motor
unit and align the bracket holes with the bolt holes.
Fasten the “U” bracket with the previously removed
bolts; DO NOT use any power tools. The use of power
tools may permanently damage the garage door
opener.
Chain
Spreader
Bolts
“U” Bracket
Bolt
5. Attach spreader to the motor unit with two screws.
Cover
Protection
Bolt Hole
HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE
Lock Nut
1/4"-20
Lock Nut
Bolt 1/4"-20x1-3/4"
CORRECT
ASSEMBLY STEP 3
Install the Idler Pulley
Chain
Rail Tab
Trolley
and Cable
1. Lay the chain/cable beside the rail, as shown. Grasp
the end of the cable and pass approximately 12"
(30 cm) of cable through the window. Allow it to hang
until Assembly Step 4.
INCORRECT
2. Remove the tape from the idler pulley. The inside
center should be pre-greased. If dry, regrease to
ensure proper operation.
Rail
Tab
Screwdriver
Idler
Bolt
3. Place the idler pulley into the window as shown.
4. Insert the idler bolt from the top through the rail
and pulley. Tighten with a 3/8" lock washer and
nut underneath the rail until the lock washer is
compressed.
Grease
Inside Pulley
5. Rotate the pulley to be sure it spins freely.
Lock
Idler
Washer
3/8"
Pulley
6. Locate the rail tab. The rail tab is between the idler bolt
and the trolley in the front rail section. Use a flat head
screwdriver and lift the rail tab until the tab is
vertical (90°).
Nut 3/8"
Cable Link
HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE
Idler Bolt
Nut 3/8"
Lock Washer 3/8"
9
ASSEMBLY STEP 4
Install the Chain/Cable
To avoid possible SERIOUS INJURY to fingers from
moving garage door opener:
1. Pull the cable around the idler pulley and toward the
trolley.
•
ALWAYS keep hand clear of sprocket while
operating opener.
2. Connect the cable to the retaining slot on the trolley, as
shown (Figure 1):
•
Securely attach chain spreader BEFORE operating.
•
•
•
From below, push pins of master link bar up
through cable link and trolley slot.
Push master link cap over pins and past pin
notches.
Slide clip-on spring over cap and onto pin notches
until both pins are securely locked in place.
Dispensing Carton
3. With the trolley against the screwdriver, dispense the
remainder of the cable/chain along the rail toward the
motor unit into the slot on the chain spreader, around
the sprocket onto the chain spreader and continuing to
the trolley assembly. The sprocket teeth must engage
the chain (Figure 2).
Leave Chain and Cable
Inside Dispensing
Carton to Prevent Kinking.
Keep Chain and Cable
Taut When Dispensing
4. Check to make sure the chain is not twisted, then
connect it to the threaded shaft with the remaining
master link.
5. Thread the inner nut and lock washer onto the trolley
threaded shaft (Figure 3).
6. Insert the trolley threaded shaft through the hole in the
trolley. Be sure the chain is not twisted (Figure 3).
Motor Sprocket
7. Loosely thread the outer nut onto the trolley threaded
shaft.
Figure 2
8. Remove the screwdriver.
Figure 1
Master Link
Figure 3
Inner Nut
Lock Washer
Outer Nut
Threaded
Shaft
Master Link
10
Figure 1
Outer
Nut
ASSEMBLY STEP 5
Tighten the Chain
Trolley
Threaded
Shaft
Lock
Washer
To Tighten Outer Nut
1. Spin the inner nut and lock washer down the trolley
threaded shaft, away from the trolley.
Inner Nut
To Tighten
Inner Nut
2. To tighten the chain, turn outer nut in the direction
shown (Figure 1).
3. When the chain is approximately 1/4" (6 mm) above
the base of the rail at its midpoint, re-tighten the inner
nut to secure the adjustment.
Figure 2
Chain
Sprocket noise can result if chain is too loose.
1/4" (6 mm)
When installation is complete, you may notice some chain
droop with the door closed. This is normal. If the chain
returns to the position shown in Figure 2 when the door is
open, do not re-adjust the chain.
Base of Rail
Mid length of Rail
NOTE: During future maintenance, ALWAYS pull the
emergency release handle to disconnect trolley before
adjusting chain.
NOTE: You may notice loosening of chain after
Adjustment Step 3 (Test the Safety Reversal System).
Check for proper tension and readjust chain if necessary.
Then repeat Adjustment Step 3.
You have now finished assembling your garage door
opener. Please read the following warnings before
proceeding to the installation section.
INSTALLATION
IMPORTANT INSTALLATION INSTRUCTIONS
WARNING
To reduce the risk of SEVERE INJURY or DEATH:
1. READ AND FOLLOW ALL INSTALLATION WARNINGS
AND INSTRUCTIONS.
2. Install garage door opener ONLY on properly balanced
and lubricated garage door. An improperly balanced
door may NOT reverse when required and could result
in SEVERE INJURY or DEATH.
3. ALL repairs to cables, spring assemblies and other
hardware MUST be made by a trained door systems
technician BEFORE installing opener.
4. Disable ALL locks and remove ALL ropes connected
to garage door BEFORE installing opener to avoid
entanglement.
5. Install garage door opener 7 feet (2.13 m) or more
above floor.
6. Mount emergency release within reach, but at least
6 feet (1.8 m) above the floor and avoiding contact
with vehicles to avoid accidental release.
8. NEVER wear watches, rings or loose clothing while
installing or servicing opener. They could be caught
in garage door or opener mechanisms.
9. Install wall-mounted garage door control:
•
•
within sight of the garage door.
out of reach of children at minimum height of
5 feet (1.5 m).
•
away from ALL moving parts of the door.
10. Place entrapment warning label on wall next to
garage door control.
11. Place manual release/safety reverse test label in
plain view on inside of garage door.
12. Upon completion of installation, test safety reversal
system. Door MUST reverse on contact with a
1-1/2" (3.8 cm) high object (or a 2x4 laid flat) on
the floor.
7. NEVER connect garage door opener to power source
until instructed to do so.
11
Unfinished
Ceiling
OPTIONAL
CEILING
INSTALLATION STEP 1
MOUNT FOR
HEADER
BRACKET
Determine the Header Bracket Location
Header
Wall
2x4
Vertical Centerline
of Garage Door
To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH:
Structural
Supports
2x4
•
Header bracket MUST be RIGIDLY fastened to
structural support on header wall or ceiling,
otherwise garage door might NOT reverse when
required. DO NOT install header bracket over
drywall.
•
•
Concrete anchors MUST be used if mounting
header bracket or 2x4 into masonry.
NEVER try to loosen, move or adjust garage
door, springs, cables, pulleys, brackets, or their
hardware, ALL of which are under EXTREME
tension.
Level
(optional)
•
ALWAYS call a trained door systems technician if
garage door binds, sticks, or is out of balance. An
unbalanced garage door might NOT reverse when
required.
Installation procedures vary according to garage door
types. Follow the instructions which apply to your door.
Header Wall
Header Wall
1. Close the door and mark the inside vertical centerline
of the garage door.
2” (5 cm)
2. Extend the line onto the header wall above the door.
2” (5 cm)
Track
You can fasten the header bracket within 4 feet
(1.22 m) of the left or right of the door center only if
a torsion spring or center bearing plate is in the way;
or you can attach it to the ceiling (see page 13) when
clearance is minimal. (It may be mounted on the
wall upside down if necessary, to gain approximately
1/2" (1 cm).
Track
Highest
Point of
Travel
Door
Highest
Point of
Travel
Door
If you need to install the header bracket on a 2x4
(on wall or ceiling), use lag screws (not provided)
to securely fasten the 2x4 to structural supports as
shown here and on page 13.
Sectional door with
curved track
One-piece door with
horizontal track
3. Open your door to the highest point of travel as shown.
Draw an intersecting horizontal line on the header wall
above the high point:
Header Wall
Header Wall
8" (20 cm)
•
2" (5 cm) above the high point for sectional door
and one-piece door with track.
8" (20 cm)
•
8" (20 cm) above the high point for one-piece door
without track.
Door
Highest
Point of
Travel
This height will provide travel clearance for the top
edge of the door.
Door
NOTE: If the total number of inches exceeds the height
available in your garage, use the maximum height
possible, or refer to page 13 for ceiling installation.
Jamb
Hardware
Highest
Point of
Travel
Pivot
One-piece door without track: One-piece door without track:
jamb hardware pivot hardware
12
Wall Mount
INSTALLATION STEP 2
Install the Header Bracket
You can attach the header bracket either to the wall above
the garage door, or to the ceiling. Follow the instructions
which will work best for your particular requirements. Do
not install the header bracket over drywall. If installing
into masonry, use concrete anchors (not provided).
Optional
Mounting Holes
WALL HEADER BRACKET INSTALLATION
1. Center the bracket on the vertical centerline with the
bottom edge of the bracket on the horizontal line as
shown (with the arrow pointing toward the ceiling).
— Header Wall —
2x4
Vertical
Centerline of
Garage Door
2. Mark the vertical set of bracket holes (do not use the
holes designated for ceiling mount). Drill 3/16" pilot
holes and fasten the bracket securely to a structural
support with the hardware provided.
Structural
Support
Header
Bracket
HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE
Lag Screws
5/16"-9x1-5/8"
Horizontal Line
Door
Spring
Lag Screw
5/16"-9x1-5/8"
— Garage Door —
Highest Point of
Garage Door Travel
Vertical Centerline
of Garage Door
CEILING HEADER BRACKET INSTALLATION
1. Extend the vertical centerline onto the ceiling as shown.
2. Center the bracket on the vertical mark, no more than 6"
(15 cm) from the wall. Make sure the arrow is pointing
away from the wall. The bracket can be mounted flush
against the ceiling when clearance is minimal.
— Finished Ceiling —
3. Mark the side holes. Drill 3/16" pilot holes and fasten
bracket securely to a structural support with the
hardware provided.
Vertical Centerline
of Garage Door
Header
Bracket
6" (15 cm) Maximum
Ceiling Mounting Holes
Door
Spring
Lag Screws
5/16"-9x1-5/8"
— Header Wall —
Garage Door
Vertical
Centerline
of Garage Door
13
Header Wall
Header Bracket
Idler Pulley
INSTALLATION STEP 3
Attach the Rail to the Header Bracket
Header
Bracket
1. Position the opener on the garage floor below the
header bracket. Use packing material as a protective
base. NOTE: If the door spring is in the way you’ll need
help. Have someone hold the opener securely on a
temporary support to allow the rail to clear the spring.
2. Position the rail bracket against the header bracket.
3. Align the bracket holes and join with a clevis pin
5/16"x1-1/2" as shown.
Mounting Hole
4. Insert a ring fastener to secure.
HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE
Opener
Carton or
Temporary
Support
Garage Door
Clevis Pin 5/16"x1-1/2"
Ring Fastener
INSTALLATION STEP 4
Position the Opener
Follow instructions which apply to your door type as
illustrated.
To prevent damage to garage door, rest garage door
opener rail on 2x4 placed on top section of door.
SECTIONAL DOOR OR ONE-PIECE DOOR
WITH TRACK
A 2x4 laid flat is convenient for setting an ideal
door-to-rail distance.
Rail
1. Raise the opener onto a stepladder. You will need help
at this point if the ladder is not tall enough.
2. Open the door all the way and place a 2x4 laid flat on
the top section beneath the rail.
3. If the top section or panel hits the trolley when you
raise the door, pull down on the trolley release arm
to disconnect inner and outer sections. Slide the outer
trolley toward the motor unit. The trolley can remain
disconnected until Installation Step 12 is completed.
2x4 is used to determine
the correct mounting
height from ceiling.
Door
Trolley
Release Arm
Header Bracket
Top of Door
ENGAGED
RELEASED
ONE-PIECE DOOR WITHOUT TRACK
A 2x4 on its side is convenient for setting an ideal door-
to-rail distance.
2x4 is used to determine
the correct mounting
height from ceiling.
1. Raise the opener onto a stepladder. You will need help
at this point if the ladder is not tall enough.
2. Open the door all the way and place a 2x4 on its side
on the top section of the door beneath the rail.
3. The top of the door should be level with the top of the
motor unit. Do not position the opener more than 4"
(10 cm) above this point.
14
INSTALLATION STEP 5
Hang the Opener
To avoid possible SERIOUS INJURY from a falling
garage door opener, fasten it SECURELY to structural
supports of the garage. Concrete anchors MUST be
used if installing any brackets into masonry.
Three representative installations are shown. Yours may
be different. Hanging brackets should be angled
(Figure 1) to provide rigid support. On finished ceilings
(Figure 2 and Figure 3), attach a sturdy metal bracket
to structural supports before installing the opener. This
bracket and fastening hardware are not provided.
Figure 1
1. Measure the distance from each side of the motor unit
to the structural support.
Structural Supports
2. Cut both pieces of the hanging bracket to required
lengths.
Measure
Distance
Lag Screws
5/16"-9x1-5/8"
3. Drill 3/16" pilot holes in the structural supports.
Bolt 5/16"-18x7/8"
Lock Washer 5/16"
Nut 5/16"-18
4. Attach one end of each bracket to a support with
5/16"-9x1-5/8" lag screws.
5. Fasten the opener to the hanging brackets with
5/16"-18x7/8" hex bolts, lock washers and nuts.
6. Check to make sure the rail is centered over the door
(or in line with the header bracket if the bracket is not
centered above the door).
Figure 2
Hidden
Support
7. Remove the 2x4. Operate the door manually. If the
door hits the rail, raise the header bracket.
Bracket
(Not Provided)
FINISHED CEILING
NOTE: DO NOT connect power to opener at
this time.
Lag Screws
5/16"-9x1-5/8"
(Not Provided)
Bolt 5/16"-18x7/8"
Lock Washer 5/16"
Nut 5/16"-18
HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE
Bolt 5/16"-18x7/8"
Lock Washer 5/16"
Nut 5/16"-18
Lag Screws 5/16"-9x1-5/8"
Figure 3
Hex Bolt
5/16"-18x7/8"
Lock Washer
5/16"
Nut
5/16"-18
Lag Screws
5/16"-9x1-5/8"
FINISHED CEILING
Bolt 5/16"-18x7/8"
Lock Washer 5/16"
Nut 5/16"-18
(Not Provided)
Bolt 5/16"-18x7/8"
Lock Washer 5/16"
Nut 5/16"-18
15
INSTALLATION STEP 6
Install the Door Control
To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from
electrocution:
Locate door control within sight of door at a minimum
height of 5 feet (1.5 m) where small children cannot
reach, and away from moving parts of door and door
hardware. The installation surface must be smooth and
flat. If installing into drywall, drill 5/32" holes and use
anchors provided. For pre-wired installations (as in new
home construction), it may be mounted to a single gang
box.
•
Be sure power is NOT connected BEFORE installing
door control.
•
Connect ONLY to 24 VOLT low voltage wires.
To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from a
closing garage door:
•
Install door control within sight of garage door, out
of reach of children at a minimum height of 5 feet
(1.5 m), and away from ALL moving parts of door.
NOTE: After installation, a green or amber indicator light
behind the cover will indicate proper connection. If not
lit, the Lock and Light features will not function (reverse
wires to correct).
•
•
NEVER permit children to operate or play with door
control push buttons or remote control transmitters.
Activate door ONLY when it can be seen clearly, is
properly adjusted, and there are no obstructions to
door travel.
1. Strip 7/16" (11 mm) of insulation from one end of bell
wire and connect to the two screw terminals on back
of door control by color: white wire to WHT and white/
red wire to the RED (Figure 1).
•
ALWAYS keep garage door in sight until completely
closed. NEVER permit anyone to cross path of
closing garage door.
2. Lighted door control: Fasten to wall with 6ABx1" self-
tapping screws.
HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE
Multi-function door control: Remove cover by gently
prying on the top of the cover with a small flat head
screwdriver (Figure 2). Fasten with 6ABx1" self-tapping
screws (drywall installation) or 6-32x1" machine
screws (into gang box) as follows:
Insulated Staples
(Not Shown)
Screw 6ABx1"
(Standard Installation)
• Drill and install bottom screw, allowing 1/8" to
protrude above wall surface.
Drywall Anchors
Screw 6-32x1"
(Gang box Installation)
• Position bottom of door control on screw head and
slide down to secure. Adjust screw for snug fit.
Door Control Button
Figure 1
Top
• Install top screw with care to avoid cracking plastic
housing. Do not overtighten.
White
Wire
Mounting
Hole
• Insert bottom tabs and snap on cover (Figure 3).
(To remove cover after mounting, gently pry at top
with paper clip or small flat head screwdriver.)
Terminal
Screws
OR
Red/White
Wire
Bell Wire
Terminal
Screws
Bottom
Mounting
Hole
NOTE: The push bar may stick if the door control is not
mounted on a smooth surface. If a click is not heard when
pressing the push bar, loosen the two mounting screws or
relocate the door control to a smoother surface.
3. (Standard installation only) Run bell wire up wall and
across ceiling to motor unit. Use insulated staples to
secure wire in several places. Do not pierce wire with a
staple, creating a short or open circuit.
Figure 3
Figure 2
4. Strip 7/16" (11 mm) of insulation from end of bell wire.
Connect bell wire to the quick-connect terminals as
follows: white to white and white/red to red (Figure 4).
To Replace Insert
Bottom Tabs First
5. Use tacks or staples to permanently attach entrapment
warning label to wall near door control, and manual
release/safety reverse test label in a prominent location
on inside of garage door.
To release or
insert wire,
push in tab with
screwdriver tip
Figure 4
Door Control
Connections
NOTE: DO NOT connect power and operate opener at this
time. The trolley will travel to the full open position but
will not return to the close position until the sensor beam
is connected and properly aligned.
White Grey
Red
Strip wire 7/16" (11 mm)
16
INSTALLATION STEP 7
Install the Light
To prevent possible OVERHEATING of the endpanel or
light socket:
1. Press the release tabs on both sides of lens. Gently
rotate lens back and downward until the lens hinge is
in the fully open position. Do not remove the lens.
•
•
DO NOT use short neck or specialty light bulbs.
DO NOT use halogen bulbs. Use ONLY
incandescent.
2. Install up to a 100 watt maximum light bulb in the
socket. Light bulb size should be A19, standard
neck only. The light will turn ON and remain lit for
approximately 4-1/2 minutes when power is
connected. Then the light will turn OFF.
To prevent damage to the opener:
•
•
DO NOT use bulbs larger than 100W.
ONLY use A19 size bulbs.
3. Reverse the procedure to close the lens.
4. Use A19, standard neck garage door opener bulbs for
replacement.
100 Watt (Max)
Standard Light Bulb
NOTE: Use only a standard light bulb. The use of a short
neck or speciality light bulb may overheat the endpanel or
light socket.
Release Tab
Lens Hinge
INSTALLATION STEP 8
Attach the Emergency Release Rope
and Handle
To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from
a falling garage door:
•
If possible, use emergency release handle to
disengage trolley ONLY when garage door is
CLOSED. Weak or broken springs or unbalanced
door could result in an open door falling rapidly
and/or unexpectedly.
1. Insert one end of the emergency release rope through
the handle. Make sure that “NOTICE” is right side up.
Tie a knot at least 1 inch (2.5 cm) from the end of the
emergency release rope.
2. Insert the other end of the emergency release rope
through the hole in the trolley release arm. Mount
the emergency release within reach, but at least 6
feet (1.83 m) above the floor, avoiding contact with
vehicles to prevent accidental release and secure with
a knot.
•
•
NEVER use emergency release handle unless
garage doorway is clear of persons and
obstructions.
NEVER use handle to pull door open or closed. If
rope knot becomes untied, you could fall.
NOTE: If it is necessary to cut the emergency release
rope, seal the cut end with a match or lighter to prevent
unraveling. Ensure the emergency release rope and
handle are above the top of all vehicles to avoid
entanglement.
Trolley
Trolley
Release arm
Overhand Knot
Emergency
Release Handle
17
INSTALLATION STEP 9
Electrical Requirements
To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from
electrocution or fire:
To avoid installation difficulties, do not run the opener
at this time.
•
•
•
Be sure power is NOT connected to the opener,
and disconnect power to circuit BEFORE removing
cover to establish permanent wiring connection.
Garage door installation and wiring MUST be in
compliance with ALL local electrical and building
codes.
NEVER use an extension cord, 2-wire adapter, or
change plug in ANY way to make it fit outlet. Be
sure the opener is grounded.
To reduce the risk of electric shock, your garage door
opener has a grounding type plug with a third grounding
pin. This plug will only fit into a grounding type outlet.
If the plug doesn’t fit into the outlet you have, contact a
qualified electrician to install the proper outlet.
PERMANENT WIRING
CONNECTION
RIGHT
WRONG
If permanent wiring is required by your local code, refer
to the following procedure.
Ground Tab
To make a permanent connection through the 7/8" hole in
the top of the motor unit:
Green
Ground
Screw
1. Remove the motor unit cover screws and set the
cover aside.
Black Wire
2. Remove the attached 3-prong cord.
Ground Wire
3. Connect the black (line) wire to the screw on the brass
terminal; the white (neutral) wire to the screw on
the silver terminal; and the ground wire to the green
ground screw. The opener must be grounded.
White Wire
White Wire
Black Wire
4. Reinstall the cover.
To avoid installation difficulties, do not run the opener
at this time.
18
INSTALLATION STEP 10
®
Install The Protector System
Be sure power is NOT connected to the garage door
opener BEFORE installing the safety reversing sensor.
To prevent SERIOUS INJURY or DEATH from a
closing garage door:
The safety reversing sensor must be connected and
aligned correctly before the garage door opener will
move in the down direction.
•
Correctly connect and align the safety reversing
sensor. This required safety device MUST NOT be
disabled.
Install the safety reversing sensor so beam is NO
HIGHER than 6" (15 cm) above garage floor.
IMPORTANT INFORMATION ABOUT
THE SAFETY REVERSING SENSOR
When properly connected and aligned, the sensor will
detect an obstacle in the path of its electronic beam. The
sending eye (with an amber indicator light) transmits an
invisible light beam to the receiving eye (with a green
indicator light). If an obstruction breaks the light beam
while the door is closing, the door will stop and reverse
to full open position, and the opener lights will flash
10 times.
•
If it is necessary to mount the units on the wall, the
brackets must be securely fastened to a solid surface such
as the wall framing. Extension brackets (see accessories)
are available if needed. If installing in masonry
construction, add a piece of wood at each location to
avoid drilling extra holes in masonry if repositioning is
necessary.
The units must be installed inside the garage so that the
sending and receiving eyes face each other across the
door, no more than 6" (15 cm) above the floor. Either can
be installed on the left or right of the door as long as the
sun never shines directly into the receiving eye lens.
The invisible light beam path must be unobstructed. No
part of the garage door (or door tracks, springs, hinges,
rollers or other hardware) may interrupt the beam while
the door is closing.
The mounting brackets are designed to clip onto the track
of sectional garage doors without additional hardware.
Safety Reversing Sensor
Invisible Light Beam
Safety Reversing Sensor
6" (15 cm) max. above floor
6" (15 cm) max. above floor Protection Area
Facing the door from inside the garage
19
Figure 1
DOOR TRACK MOUNT (RIGHT SIDE)
INSTALLING THE BRACKETS
Be sure power to the opener is disconnected. Install
and align the brackets so the sensors will face each other
across the garage door, with the beam no higher than 6"
(15 cm) above the floor. They may be installed in one of
three ways, as follows.
Door Track
Lip
Indicator
Light
Garage door track installation (preferred):
1. Slip the curved arms over the rounded edge of each
door track, with the curved arms facing the door. Snap
into place against the side of the track. It should lie
flush, with the lip hugging the back edge of the track,
as shown in Figure 1.
Safety
Reversing
Sensor
Bracket
Lens
If your door track will not support the bracket securely,
wall installation is recommended.
WALL MOUNT (RIGHT SIDE)
Figure 2
Wall installation (Figure 2 & 3):
Fasten Wood Block to Wall with
Lag Screws (Not Provided)
1. Place the bracket against the wall with curved arms
facing the door. Be sure there is enough clearance for
the sensor beam to be unobstructed.
Indicator
Light
Safety
Reversing
Sensor
2. If additional depth is needed, an extension bracket (See
Accessories) or wood blocks can be used.
Bracket
3. Use bracket mounting holes as a template to locate
and drill (2) 3/16" diameter pilot holes on the wall at
each side of the door, no higher than 6" (15 cm) above
the floor.
Lag Screws
(Not Provided)
Lens
4. Attach brackets to wall with lag screws (Not provided).
5. If using extension brackets or wood blocks, adjust
right and left assemblies to the same distance out from
the mounting surface. Make sure all door hardware
obstructions are cleared.
WALL MOUNT (RIGHT SIDE)
Figure 3
Extension Bracket
(See Accessories)
(Provided with
Extension Bracket)
Floor installation (Figure 4):
1. Use wood blocks or extension brackets (See
Accessories) to elevate sensor brackets so the lenses
will be no higher than 6" (15 cm) above the floor.
2. Carefully measure and place right and left assemblies
at the same distance out from the wall. Be sure all door
hardware obstructions are cleared.
3. Fasten to the floor with concrete anchors as shown.
Safety Reversing
Sensor Bracket
HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE
(Provided with
Extension Bracket)
Lens
Indicator
Light
FLOOR MOUNT (RIGHT SIDE)
Figure 4
Carriage Bolt
1/4"-20x1/2"
Wing Nut 1/4"-20
Attach with Concrete
Anchors (Not Provided)
Insulated Staples
(Not Shown)
Lens
Indicator Light
Safety
Reversing
Sensor
Bracket
20
Figure 5
MOUNTING AND WIRING THE SAFETY
REVERSING SENSORS
Wing Nut
1/4"-20
Mounting:
1. Slide a 1/4"-20x1/2" carriage bolt head into the slot
on each sensor. Use wing nuts to fasten sensors
to brackets, with lenses pointing toward each other
across the door. Be sure the lens is not obstructed by a
bracket extension (Figure 5).
Carriage Bolt
1/4"-20x1/2"
2. Finger tighten the wing nuts.
Lens
Option A - Installation Without Pre-Wiring:
1. Run the bell wire from both sensors to the garage
door opener. Attach the wire to the wall and ceiling
with the staples (Figure 6).
Figure 6
Option B - Pre-Wired Installation:
If your garage already has wires installed for the safety
reversing sensors, follow the instructions below:
1. Cut the end of the safety reversing sensor wire, making
sure there is enough wire to reach the pre-installed
wires from the wall (Figure 7).
2. Separate the safety reversing sensor wires and strip
7/16" (11 mm) of insulation from each end. Choose two
of the pre-installed wires and strip 7/16" (11 mm) of
insulation from each end. Make sure that you choose
the same color pre-installed wires for each sensor
(Figure 8).
Figure 7
3. Connect the pre-installed wires to the sensor wires with
wire nuts making sure the colors correspond for each
sensor (Figure 9).
Figure 8
7/16"
(11 mm)
Safety Reversing
Sensor Wires
7/16"
(11 mm)
Pre-Installed Wires
Figure 9
Not Provided
Safety
Reversing
Sensor
Wires
Pre-Installed
Wires
White
White/Black
21
Connect to garage door opener:
1. Strip 7/16" (11 mm) of insulation from each set of
wires. Separate white and white/black wires sufficiently
to connect to the opener quick-connect terminals.
Twist like colored wires together. Insert wires into
quick-connect holes: white to white and white/black to
grey (Figure 10).
Figure 10
Connect Wire to
Quick-Connect Terminals
Bell Wire
— Finished Ceiling —
Bell Wire
7/16" (11 mm)
1. Strip wire 7/16"
(11 mm)
2. Twist like colored
wires together
3. To insert or release
wire, push in tab with
screwdriver tip
Red White Grey
Quick-Connect Terminals
Safety
Reversing
Sensor
Invisible Light Beam
Protection Area
Safety
Reversing
Sensor
ALIGNING THE SAFETY REVERSING SENSORS
TROUBLESHOOTING THE SAFETY REVERSING
SENSORS
1. Plug in the opener. The indicator lights in both the
sending and receiving eyes will glow steadily if wiring
connections and alignment are correct.
1. If the sending eye indicator light does not glow steadily
after installation, check for:
The sending eye amber indicator light will glow regardless
of alignment or obstruction. If the green indicator light in
the receiving eye is off, dim, or flickering (and the invisible
light beam path is not obstructed), alignment is required.
•
•
Electric power to the opener.
A short in the white or white/black wires. These can
occur at staples, or at opener connections.
•
•
Incorrect wiring between sensors and opener.
A broken wire.
2. Loosen the sending eye wing nut and readjust, aiming
directly at the receiving eye. Lock in place.
2. If the sending eye indicator light glows steadily but the
3. Loosen the receiving eye wing nut and adjust sensor
until it receives the sender’s beam. When the green
indicator light glows steadily, tighten the wing nut.
receiving eye indicator light doesn’t:
•
•
Check alignment.
Check for an open wire to the receiving eye.
3. If the receiving eye indicator light is dim, realign
either sensor.
NOTE: When the invisible beam path is obstructed or
misaligned while the door is closing, the door will reverse.
If the door is already open, it will not close. The opener
lights will blink 10 times. See page 19.
22
INSTALLATION STEP 11
Fasten the Door Bracket
Fiberglass, aluminum or lightweight steel garage
doors WILL REQUIRE reinforcement BEFORE
installation of door bracket. Contact your door
manufacturer for reinforcement kit.
Follow instructions which apply to your door type
as illustrated below or on the following page.
A horizontal reinforcement brace should be long enough
to be secured to two or three vertical supports. A
vertical reinforcement brace should cover the height of
the top panel.
Header
Bracket
Figure 1 shows one piece of angle iron as the horizontal
brace. For the vertical brace, 2 pieces of angle iron are
used to create a U-shaped support. The best solution is to
check with your garage door manufacturer for an opener
installation door reinforcement kit.
Door
Bracket
Location
NOTE: Many door reinforcement kits provide for direct
attachment of the clevis pin and door arm. In this case
you will not need the door bracket; proceed to Step 12.
HORIZONTAL AND VERTICAL
REINFORCEMENT IS NEEDED
FOR LIGHTWEIGHT GARAGE
DOORS (FIBERGLASS,
ALUMINUM, STEEL, DOORS
WITH GLASS PANEL, ETC.).
(NOT PROVIDED)
Vertical
Centerline
of Garage
Door
SECTIONAL DOORS
1. Center the door bracket on the previously marked
vertical centerline used for the header bracket
installation. Note correct UP placement, as stamped
inside the bracket.
Figure 1
Vertical
2. Position the top edge of the bracket 2"-4" (5-10 cm)
below the top edge of the door, OR directly below any
structural support across the top of the door.
Reinforcement
(Not Provided)
Vertical
Centerline of
Garage Door
3. Mark, drill holes and install as follows, depending on
your door’s construction:
Vertical
Bolt
Reinforcement
5/16"-18x2"
Vertical
Centerline of
Garage Door
Metal or light weight doors using a vertical angle iron
brace between the door panel support and the door
bracket:
UP
Door Bracket
Lock Washer
5/16"
•
Drill 3/16" fastening holes. Secure the door bracket
using the two 1/4"-14x5/8" self-threading screws.
(Figure 2A)
UP
Nut
5/16"-18
Door
Figure 2B
•
Alternately, use two 5/16" bolts, lock washers and nuts
(not provided). (Figure 2B)
Bracket
Self-Threading
Screw 1/4"-14x5/8"
Metal, insulated or light weight factory reinforced
doors:
Figure 2A
•
Drill 3/16" fastening holes. Secure the door bracket
using the self-threading screws (Figure 3).
Inside Edge
(Not Provided)
Bolt 5/16"x2"
of Door or
Reinforcement
Board
Wood Doors:
•
Use top and bottom or side to side door bracket holes.
Drill 5/16" holes through the door and secure bracket
with 5/16"x2" carriage bolts, lock washers and nuts
(not provided). (Figure 4)
Vertical
Centerline
of Garage
Door
UP
Vertical
Centerline
of Garage
Door
NOTE: The 1/4"-14x5/8" self-threading screws are not
intended for use on wood doors.
UP
Figure 4
Self-Threading
Screw 1/4"-14x5/8"
HARDWARE
SHOWN
ACTUAL SIZE
Figure 3
Self-Threading
Screw 1/4"-14x5/8"
23
ONE-PIECE DOORS
Please read and comply with the warnings and
reinforcement instructions on the previous page. They
apply to one-piece doors also.
HARDWARE SHOWN
ACTUAL SIZE
•
•
•
Center the door bracket on the top of the door, in line
with the header bracket as shown. Mark either the left
and right, or the top and bottom holes.
Metal Doors: Drill 3/16" pilot holes and fasten the
bracket with the 1/4"-14x5/8" self-threading screws
provided.
Self-Threading
Screw 1/4"-14x5/8"
Wood Doors: Drill 5/16" holes and use 5/16"x2"
carriage bolts, lock washers and nuts (not provided)
or 5/16"x1-1/2" lag screws (not provided) depending
on your installation needs.
NOTE: The door bracket may be installed on the top edge
of the door if required for your installation. (Refer to the
dotted line optional placement drawing.)
Self-Threading
Screw 1/4"-14x5/8"
— Finished Ceiling —
Header Wall
Header
Bracket
Door
Bracket
2x4 Support
Top of Door
(Inside Garage)
Top Edge
of Door
Optional
Placement
Door
Bracket
METAL DOOR
Optional
Placement of
Door Bracket
HORIZONTAL AND VERTICAL
REINFORCEMENT IS NEEDED
FOR LIGHTWEIGHT GARAGE
DOORS (FIBERGLASS,
Lock Washer 5/16"
Nut
5/16"-18
ALUMINUM, STEEL, DOORS
WITH GLASS PANEL, ETC.).
(NOT PROVIDED)
Door
Bracket
Top of Door
(Inside Garage)
Vertical
Centerline of
Garage Door
Top Edge
of Door
Optional
Placement
Carriage Bolt
5/16"x2"
(Not Provided)
WOOD DOOR
For a door with no exposed framing, or for the
optional installation, use lag screws 5/16"x1-1/2"
(Not Provided) to fasten door bracket.
24
Figure 1
INSTALLATION STEP 12
Pulley
Connect Door Arm to Trolley
Follow instructions which apply to your door type as
illustrated below and on the following page.
Outer Trolley
SECTIONAL DOORS ONLY
Inner
Trolley
Ring
Clevis Pin
5/16"x1"
•
Make sure garage door is fully closed. Pull the
emergency release handle to disconnect the outer
trolley from the inner trolley. Slide the outer trolley back
(away from the pulley) about 8" (20 cm) as shown in
Figures 1, 2 and 3.
Fastener
Emergency
Release Handle
Door
Bracket
•
Figure 1:
Straight Door Arm
–
Fasten straight door arm section to outer trolley
with the 5/16"x1" clevis pin. Secure the connection
with a ring fastener.
Curved Door Arm
Clevis Pin
5/16"x1-1/4"
Figure 2
–
Fasten curved section to the door bracket in the
same way, using the 5/16"x1-1/4" clevis pin.
Pulley
IMPORTANT: The groove on the straight door arm MUST
face away from the curved door arm (Figure 4).
•
Figure 2:
–
Bring arm sections together. Find two pairs of holes
that line up and join sections. Select holes as far
apart as possible to increase door arm rigidity.
Lock
Washers
5/16"
Nuts
5/16"-18
•
Figure 3, Hole alignment alternative:
–
If holes in curved arm are above holes in straight
arm, disconnect straight arm. Cut about 6"
(15 cm) from the solid end. Reconnect to trolley
with cut end down as shown.
Bolts 5/16"-18x7/8"
Door
Bracket
–
–
Bring arm sections together.
Figure 3
Find two pairs of holes that line up and join with
bolts, lock washers and nuts.
Pulley
•
Pull the emergency release handle toward the opener at
a 45° angle so that the trolley release arm is horizontal.
Proceed to Adjustment Step 1, page 27. Trolley will
re-engage automatically when opener is operated.
Lock
Washers
5/16"
Nuts
5/16"-18
HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE
Bolts 5/16"-18x7/8"
Cut this end
Nut 5/16"-18
Ring Fastener
Figure 4
CORRECT
INCORRECT
Clevis Pin 5/16"x1-1/4"
(Door Bracket)
Lock Washer 5/16"
Straight
Door Arm
Straight
Door Arm
Curved
Door
Arm
Curved
Door
Arm
(Groove
facing out)
Clevis Pin 5/16"x1"
(Trolley)
Hex Bolt
5/16"-18x7/8"
25
Figure 5
ALL ONE-PIECE DOORS
CORRECT
INCORRECT
1. Assemble the door arm, Figure 5:
IMPORTANT: The groove on the straight door arm MUST
face away from the curved door arm.
Straight
Door
Straight
Door
Arm
Arm
•
•
•
Fasten the straight and curved door arm sections
together to the longest possible length (with a 2 or
3 hole overlap).
Curved
Door
Arm
Curved
Door
Arm
(Groove
facing out)
With the door closed, connect the straight door
arm section to the door bracket with the
5/16"x1-1/4" clevis pin.
Secure with a ring fastener.
Door
Bracket
2. Adjustment procedures, Figure 6:
Ring
Fastener
Lock
Nuts
•
On one-piece doors, before connecting the
door arm to the trolley, the travel limits must be
adjusted. Limit adjustment screws are located on
the left side panel as shown on page 27. Follow
adjustment procedures below.
Washers 5/16"-18
5/16"
Clevis Pin
5/16"x1-1/4"
Straight
Arm
•
Open door adjustment: decrease UP travel limit
Bolts
5/16"-18x7/8
-
Turn the UP limit adjustment screw
counter-clockwise 4 turns.
Curved
Door Arm
-
-
Press the Door Control push button. The trolley will
travel to the fully open position.
-
Manually close the door and lift the door arm to the
trolley. The arm should touch the trolley just ahead
of the door arm connector hole. Refer to the fully
closed trolley/door arm positions in the illustration.
If the arm is behind the connector hole, adjust the
limit further. One full turn equals 2" (5 cm) of
trolley travel.
Manually raise the door to the open position
(parallel to the floor), and lift the door arm to the
trolley. The arm should touch the trolley just in
back of the door arm connector hole. Refer to
the fully open trolley/door arm positions in the
illustration. If the arm does not extend far enough,
adjust the limit further. One full turn equals 2"
(5 cm) of trolley travel.
3. Connect the door arm to the trolley:
•
Close the door and join the curved arm to the
connector hole in the trolley with the remaining
clevis pin. It may be necessary to lift the door
slightly to make the connection.
•
-
-
Closed door adjustment: decrease DOWN travel
limit
Turn the DOWN limit adjustment screw clockwise
4 complete turns.
•
•
Secure with a ring fastener.
Run the opener through a complete travel cycle. If
the door has a slight “backward” slant in full open
position as shown in the illustration, decrease the
UP limit until the door is parallel to the floor.
Press the Door Control push button. The trolley will
travel to the fully closed position.
Figure 6
NOTE: When setting the up limit on the following page, the
door should not have a “backward” slant when fully open
as illustrated below. A slight backward slant will cause
unnecessary bucking and/or jerking operation as the door
is being opened or closed from the fully open position.
Inner Trolley
Door Arm
Outer Trolley
Emergency Release Handle
Closed
Door
Inner Trolley
Outer Trolley
Correct Angle
Door with Backward
Slant (Incorrect)
Open Door
26
ADJUSTMENT STEP 1
Adjust the UP and DOWN Travel Limits
Without a properly installed safety reversal system,
persons (particularly small children) could be
SERIOUSLY INJURED or KILLED by a closing
garage door.
Limit adjustment settings regulate the points at which the
door will stop when moving up or down.
To operate the opener, press the Door Control push bar.
Run the opener through a complete travel cycle.
•
Incorrect adjustment of garage door travel limits
will interfere with proper operation of safety
reversal system.
•
•
Does the door open and close completely?
Does the door stay closed and not reverse
unintentionally when fully closed?
•
•
If one control (force or travel limits) is adjusted,
the other control may also need adjustment.
After ANY adjustments are made, the safety
reversal system MUST be tested. Door MUST
reverse on contact with 1-1/2" high (3.8 cm) object
(or 2x4 laid flat) on floor.
If your door passes both of these tests, no limit
adjustments are necessary unless the reversing test fails
(Adjustment Step 3, page 29).
Adjustment procedures are outlined below. Read the
procedures carefully before proceeding to Adjustment
Step 2. Use a screwdriver to make limit adjustments. Run
the opener through a complete travel cycle after each
adjustment.
NOTE: Repeated operation of the opener during
adjustment procedures may cause the motor to overheat
and shut off. Simply wait 15 minutes and try again.
To prevent damage to vehicles, be sure fully open
door provides adequate clearance.
NOTE: If anything interferes with the door’s upward
travel, it will stop. If anything interferes with the door’s
downward travel (including binding or unbalanced doors),
it will reverse.
Cover Protection Bolt
2-4"
(5 cm -
10 cm)
HOW AND WHEN TO ADJUST THE LIMITS
•
If the door does not open completely but opens at
least five feet (1.5 m):
Increase up travel. Turn the UP limit adjustment screw
clockwise. One turn equals 2" (5 cm) of travel.
Left Side Panel
Limit Adjustment
Screws
NOTE: To prevent the trolley from hitting the cover
protection bolt, keep a minimum distance of 2-4"
(5 cm - 10 cm) between the trolley and the bolt.
•
•
If door does not open at least 5 feet (1.5 m):
ADJUSTMENT LABEL
Adjust the UP (open) force as explained in Adjustment
Step 2.
If the door does not close completely:
•
If the door reverses when closing and there is no
visible interference to travel cycle:
Increase down travel. Turn the down limit adjustment
screw counterclockwise. One turn equals 2" (5 cm) of
travel.
If the opener lights are flashing, the Safety Reversing
Sensors are either not installed, misaligned, or
obstructed. See Troubleshooting, page 22.
If door still won’t close completely and the trolley
bumps into the pulley bracket (page 4), try lengthening
the door arm (page 25) and decreasing the down limit.
Test the door for binding: Pull the emergency release
handle. Manually open and close the door. If the door is
binding or unbalanced, call for a trained door systems
technician. If the door is balanced and not binding,
adjust the DOWN (close) force. See Adjustment Step 2.
•
If the opener reverses in fully closed position:
Decrease down travel. Turn the down limit adjustment
screw clockwise. One turn equals 2" (5 cm) of travel.
27
ADJUSTMENT STEP 2
Adjust the Force
Without a properly installed safety reversal system,
persons (particularly small children) could be
SERIOUSLY INJURED or KILLED by a closing garage
door.
Force adjustment controls are located on the back panel
of the motor unit. Force adjustment settings regulate the
amount of power required to open and close the door.
•
•
•
•
•
Too much force on garage door will interfere with
proper operation of safety reversal system.
NEVER increase force beyond minimum amount
required to close garage door.
NEVER use force adjustments to compensate for a
binding or sticking garage door.
If one control (force or travel limits) is adjusted,
the other control may also need adjustment.
After ANY adjustments are made, the safety
reversal system MUST be tested. Door MUST
reverse on contact with 1-1/2" high (3.8 cm) object
(or 2x4 laid flat) on floor.
If the forces are set too light, door travel may be
interrupted by nuisance reversals in the down direction
and stops in the up direction. Weather conditions can
affect the door movement, so occasional adjustment may
be needed.
The maximum force adjustment range is about 3/4 of a
complete turn. Do not force controls beyond that point.
Turn force adjustment controls with a screwdriver.
NOTE: If anything interferes with the door’s upward
travel, it will stop. If anything interferes with the door’s
downward travel (including binding or unbalanced doors),
it will reverse.
Force
Adjustment
Controls
HOW AND WHEN TO ADJUST THE FORCES
1. Test the DOWN (close) force
•
Grasp the door bottom when the door is about
halfway through DOWN (close) travel. The door
should reverse. Reversal halfway through down
travel does not guarantee reversal on a 1-1/2"
(3.8 cm) obstruction. See Adjustment Step 3,
page 29. If the door is hard to hold or doesn’t
reverse, DECREASE the DOWN (close) force by
turning the control counterclockwise. Make small
adjustments until the door reverses normally.
After each adjustment, run the opener through a
complete cycle.
Back Panel
G
•
If the door reverses during the down (close) cycle
and the opener lights aren’t flashing, INCREASE
DOWN (close) force by turning the control
clockwise. Make small adjustments until the door
completes a close cycle. After each adjustment, run
the opener through a complete travel cycle. Do not
increase the force beyond the minimum amount
required to close the door.
Antenna
FORCE ADJUSTMENT LABEL
2. Test the UP (open) force
•
Grasp the door bottom when the door is about
halfway through UP (open) travel. The door should
stop. If the door is hard to hold or doesn’t stop,
DECREASE UP (open) force by turning the control
counterclockwise. Make small adjustments until
the door stops easily and opens fully. After each
adjustment, run the opener through a complete
travel cycle.
Close Force
Open Force
•
If the door doesn’t open at least 5 feet (1.5 m),
INCREASE UP (open) force by turning the
control clockwise. Make small adjustments until
door opens completely. Readjust the UP limit if
necessary. After each adjustment, run the opener
through a complete travel cycle.
28
ADJUSTMENT STEP 3
Test the Safety Reversal System
TEST
Without a properly installed safety reversal system,
persons (particularly small children) could be
SERIOUSLY INJURED or KILLED by a closing
garage door.
•
With the door fully open, place a 1-1/2" (3.8 cm) board
(or a 2x4 laid flat) on the floor, centered under the
garage door.
•
•
•
Safety reversal system MUST be tested every
month.
If one control (force or travel limits) is adjusted,
the other control may also need adjustment.
After ANY adjustments are made, the safety
reversal system MUST be tested. Door MUST
reverse on contact with 1-1/2" high (3.8 cm) object
(or 2x4 laid flat) on the floor.
•
Operate the door in the down direction. The door must
reverse on striking the obstruction.
ADJUST
•
If the door stops on the obstruction, it is not traveling
far enough in the down direction. Increase the DOWN
limit by turning the DOWN limit adjustment screw
counterclockwise 1/4 turn.
NOTE: On a sectional door, make sure limit
adjustments do not force the door arm beyond a
straight up and down position. See the illustration on
page 25.
•
•
Repeat the test.
When the door reverses on the 1-1/2" (3.8 cm) board,
remove the obstruction and run the opener through 3
or 4 complete travel cycles to test adjustment.
•
If the unit continues to fail the Safety Reverse Test, call
for a trained door systems technician.
IMPORTANT SAFETY CHECK:
Test the Safety Reverse System after:
•
Each adjustment of door arm length, limits, or force
controls.
•
Any repair to or adjustment of the garage door
(including springs and hardware).
•
•
Any repair to or buckling of the garage floor.
Any repair to or adjustment of the opener.
1-1/2" (3.8 cm) board
(or a 2x4 laid flat)
ADJUSTMENT STEP 4
Test The Protector System®
Without a properly installed safety reversing sensor,
persons (particularly small children) could be
SERIOUSLY INJURED or KILLED by a closing garage
door.
•
•
•
Press the remote control push button to open the door.
Place the opener carton in the path of the door.
Press the remote control push button to close the
door. The door will not move more than an inch
(2.5 cm), and the opener lights will flash.
The garage door opener will not close from a remote if the
indicator light in either sensor is off (alerting you to the
fact that the sensor is misaligned or obstructed).
If the opener closes the door when the safety reversing
sensor is obstructed (and the sensors are no more
than 6" (15 cm) above the floor), call for a trained door
systems technician.
Safety Reversing Sensor
Safety Reversing Sensor
29
OPERATION
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
To reduce the risk of SEVERE INJURY or DEATH:
1. READ AND FOLLOW ALL WARNINGS AND
INSTRUCTIONS.
9. If one control (force or travel limits) is adjusted, the
other control may also need adjustment.
2. ALWAYS keep remote controls out of reach of
children. NEVER permit children to operate or play
with garage door control push buttons or remote
controls.
3. ONLY activate garage door when it can be seen clearly,
it is properly adjusted, and there are no obstructions
to door travel.
4. ALWAYS keep garage door in sight and away from
people and objects until completely closed. NO ONE
SHOULD CROSS THE PATH OF THE MOVING DOOR.
5. NO ONE SHOULD GO UNDER A STOPPED, PARTIALLY
OPENED DOOR.
10. After ANY adjustments are made, the safety reversal
system MUST be tested.
11. Safety reversal system MUST be tested every
month. Garage door MUST reverse on contact with
1-1/2” (3.8 cm) high object (or a 2x4 laid flat) on
the floor. Failure to adjust the garage door opener
properly increases the risk of SEVERE INJURY or
DEATH.
12. ALWAYS KEEP GARAGE DOOR PROPERLY
BALANCED (see page 3). An improperly balanced
door may NOT reverse when required and could
result in SEVERE INJURY or DEATH.
13. ALL repairs to cables, spring assemblies and
other hardware, ALL of which are under EXTREME
tension, MUST be made by a trained door systems
technician.
14. ALWAYS disconnect electric power to garage door
opener BEFORE making ANY repairs or removing
covers.
6. If possible, use emergency release handle to disengage
trolley ONLY when garage door is CLOSED. Use
caution when using this release with the door
open. Weak or broken springs or unbalanced door
could result in an open door falling rapidly and/
or unexpectedly and increasing the risk of SEVERE
INJURY or DEATH.
7. NEVER use emergency release handle unless garage
doorway is clear of persons and obstructions.
8. NEVER use handle to pull garage door open or closed.
If rope knot becomes untied, you could fall.
15.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS.
Using Your Garage Door Opener
Your Security✚® opener and hand-held remote control
have been factory-set to a matching code which changes
with each use, randomly accessing over 100 billion
new codes. Your opener will operate with up to eight
Security✚® remote controls and one Security✚® Keyless
Entry System. If you purchase a new remote, or if you
wish to deactivate any remote, follow the instructions in
the Programming section.
6. If obstructed while opening, the door will stop.
7. If fully open, the door will not close when the beam is
broken. The sensor has no effect in the opening cycle.
If the sensor is not installed, or is misaligned, the door
won’t close from a hand-held remote. However, you can
close the door with the Door Control, the Outside Keylock,
or Keyless Entry, if you activate them until down travel
is complete. If you release them too soon, the door will
reverse.
Activate your opener with any of the following:
The opener lights will turn on under the following
conditions: when the opener is initially plugged in; when
power is restored after interruption; when the opener
is activated.
They will turn off automatically after 4-1/2 minutes or
provide constant light when the Light feature on the Multi-
Function Door Control is activated. Bulb size is A19. Bulb
power is 100 watts maximum.
•
•
•
The hand-held Remote Control: Hold the large push
button down until the door starts to move.
The wall-mounted Door Control: Hold the push button
or bar down until the door starts to move.
The Keyless Entry (See Accessories): If provided with
your garage door opener, it must be programmed
before use. See Programming.
When the opener is activated (with the safety reversing
sensor correctly installed and aligned)
1. If open, the door will close. If closed, it will open.
2. If closing, the door will reverse.
3. If opening, the door will stop.
4. If the door has been stopped in a partially open
Security✚® light feature: Lights will also turn on when
someone walks through the open garage door. With a
Multi-Function Door Control, this feature may be turned
off as follows: With the opener lights off, press and hold
the light button for 10 seconds, until the light goes on,
then off again. To restore this feature, start with the
opener lights on, then press and hold the light button for
10 seconds until the light goes off, then on again.
position, it will close.
5. If obstructed while closing, the door will reverse. If the
obstruction interrupts the sensor beam, the opener
lights will blink for five seconds.
30
Using the Wall-Mounted Door Control
To Open the Door Manually
Press the lighted push button
to open or close the door.
Press again to reverse the
door during the closing cycle
or to stop the door while it's
opening.
Lighted
Push
Button
Lock
Button
To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from
a falling garage door:
•
If possible, use emergency release handle to
disengage trolley ONLY when garage door is
CLOSED. Weak or broken springs or unbalanced
door could result in an open door falling rapidly
and/or unexpectedly.
NEVER use emergency release handle unless
garage doorway is clear of persons and
obstructions.
Light Button
Push Button
THE MULTI-FUNCTION DOOR CONTROL
•
•
Light feature
Press the Light button to turn the opener light on or off.
It will not control the opener lights when the door is in
motion. If you turn it on and then activate the opener, the
light will remain on for 4-1/2 minutes. Press again to turn
it off sooner. The 4-1/2 minute interval can be changed to
1-1/2, 2-1/2, or 3-1/2 minutes as follows: Press and hold
the Lock button until the light blinks (about 10 seconds).
A single blink indicates that the timer is reset to 1-1/2
minutes. Repeat the procedure and the light will blink
twice, resetting the timer to 2-1/2 minutes. Repeat again
for a 3-1/2 minute interval, etc., up to a maximum of four
blinks and 4-1/2 minutes.
NEVER use handle to pull door open or closed. If
rope knot becomes untied, you could fall.
DISCONNECT THE TROLLEY:
Trolley
The door should be fully closed
if possible. Pull down on the
emergency release handle (so
that the trolley release arm
snaps into a vertical position)
and lift the door manually.
The lockout feature prevents
the trolley from reconnecting
automatically, and the door can
Trolley
Release Arm
(In Manual
Disconnect
Position)
Lock feature
Designed to prevent operation of the door from
hand-held remote controls. However, the door will open
and close from the Door Control, the Outdoor Keylock and
the Keyless Entry Accessories.
be raised and lowered manually Lockout position
as often as necessary.
(Manual disconnect)
To activate, press and hold the Lock button for 2 seconds.
The push button light will flash as long as the Lock feature
is on.
TO RE-CONNECT THE TROLLEY:
Pull the emergency release
handle toward the opener at an
angle so that the trolley release
arm is horizontal. The trolley
will reconnect on the next UP
or DOWN operation, either
Trolley
To turn off, press and hold the Lock button again for
2 seconds. The push button light will stop flashing. The
Lock feature will also turn off whenever the “learn” button
on the motor unit panel is activated.
Trolley
Release
Arm
Emergency
manually or by using the door
control or remote.
Release Handle
(Down and Back)
To reconnect
31
THE REMOTE CONTROL BATTERY
CARE OF YOUR OPENER
LIMIT AND FORCE
ADJUSTMENTS:
FORCE CONTROLS
To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH:
Weather conditions
may cause some
•
•
NEVER allow small children near batteries.
If battery is swallowed, immediately notify doctor.
minor changes in door
operation requiring
some re-adjustments,
particularly during the
To reduce risk of fire, explosion or chemical burn:
•
•
Replace ONLY with 3V2032 coin batteries.
DO NOT recharge, disassemble, heat above 100° C
(212° F) or incinerate.
first year of operation.
LIMIT CONTROLS
Pages 27 and 28 refer
to the limit and force
adjustments. Only a
screwdriver is required.
Follow the instructions
carefully.
The lithium battery should produce power for up to
5 years.
Battery
positive
side up (+)
To replace battery, use the
visor clip or screwdriver
blade to pry open the case
as shown. Insert battery
positive side up (+).
Repeat the safety reverse test (Adjustment Step 3,
page 29) after any adjustment of limits or force.
Dispose of old battery
properly. Replace the
battery with only 3V2032
coin cell batteries.
Battery
positive
side up (+)
MAINTENANCE SCHEDULE
Every Month
•
•
•
Manually operate door. If it is unbalanced or binding,
call a trained door systems technician.
Check to be sure door opens & closes fully. Adjust
limits and/or force if necessary. (See pages 27 and 28)
NOTICE: To comply with FCC and or Industry Canada (IC) rules,
adjustment or modifications of this receiver and/or transmitter are
prohibited, except for changing the code setting or replacing the
battery. THERE ARE NO OTHER USER SERVICEABLE PARTS.
Tested to Comply with FCC Standards FOR HOME OR OFFICE USE.
Operation is subject to the following two conditions: (1) this device
may not cause harmful interference, and (2) this device must accept
any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
Repeat the safety reverse test. Make any necessary
adjustments. (See Adjustment Step 3)
Two Times a Year
•
Check chain tension. Disconnect trolley first. Adjust if
necessary (See page 11).
Every Year
•
Oil door rollers, bearings and hinges. The opener does
not require additional lubrication. Do not grease the
door tracks.
32
HAVING A PROBLEM?
Bell Wire
1. My door will not close and the light bulbs blink on
my motor unit: The safety reversing sensor must be
connected and aligned correctly before the garage door
opener will move in the down direction.
•
Verify the safety sensors are properly installed,
aligned and free of any obstructions. Refer to
Installation Step 10: Install The Protector System®.
•
Check diagnostic LED for flashes on the motor unit
then refer to the Diagnostic Chart on the
following page.
“Learn”
Button
LED or
Diagnostic
LED
2. My remotes will not activate the door:
Safety Reversing Sensor
•
Verify your Multi-Function Door Control is not
blinking. If it is blinking, deactivate the Lock Mode
following the instructions for Using the
Multi-Function Door Control.
Sending Eye Safety
Reversing Sensor
(Amber Indicator Light)
Receiving Eye Safety
Reversing Sensor
(Green Indicator Light)
•
•
Reprogram remotes following the programming
instructions. Refer to Programming.
If remote will still not activate your door, check
diagnostic LED for flashes on motor unit then refer
to Diagnostic Chart on the following page.
3. My door reverses for no apparent reason: Repeat
safety reverse test after adjustments to force or travel
limits. The need for occasional adjustment for the force
and limit settings is normal. Weather conditions in
particular can affect door travel.
6. My motor unit hums briefly:
•
•
First verify that the trolley is against the stop bolt.
Release the door from the opener by pulling the
Emergency Release Rope.
•
•
Manually bring the door to a closed position.
•
Manually check door for balance or any
binding problems.
Loosen the chain by adjusting the outer nut 4 to 5
turns. This relieves the tension.
•
Refer to Adjustment Step 2, Adjust the Force.
•
Run the motor unit from the remote control or door
control. The trolley should travel towards the door
and stop. If the trolley re-engages with the door,
pull the Emergency Release Rope to disengage.
4. My door reverses for no apparent reason after fully
closing and touching the floor: Repeat safety reverse
test after adjustments to force or travel limits. The
need for occasional adjustment for the force and limit
settings is normal. Weather conditions in particular
can affect door travel.
•
•
Decrease the up travel by turning the UP Travel
adjustment screw 2 full turns away from
the arrow.
Re-tighten the outer nut so the chain is a
1/4" (6 mm) above the base of the rail. (When the
door is reconnected and closed, the chain will sag.
This is normal.)
•
Refer to Adjustment Step 1, Adjust the UP and
DOWN Travel Limits. Decrease down travel by
turning down limit adjustment screw clockwise.
•
If the trolley does not move away from the bolt,
repeat the steps above.
5. My lights will not turn off when door is open:
•
The garage door opener is equipped with a security
light feature. This feature activates the light on
when the safety sensor beam has been obstructed.
Refer to Operation section; Using the Wall Mounted
Door Control, Light Feature.
33
Diagnostics Located
On Motor Unit
Bell Wire
Installed Safety
Reversing
Sensor
Your garage door opener is programmed with
self-diagnostic capabilities. The “Learn” button/diagnostic
LED will flash a number of times then pause signifying it
has found a potential issue. Consult Diagnostic
Chart below.
LED or
Diagnostic
LED
“Learn”
Button
Safety Reversing Sensor
Diagnostic Chart
Symptom: One or both of the Indicator lights on the safety reversing sensors
do not glow steady.
1 FLASH
Safety reversing sensors
wire open (broken or
disconnected).
• Inspect sensor wires for a short (staple in wire), correct wiring polarity
(black/white wires reversed), broken or disconnected wires, replace/attach
as needed.
• Disconnect all wires from back of motor unit.
OR
• Remove sensors from brackets and shorten sensor wires to 1-2 ft
(30-60 cm) from back each of sensor.
2 FLASHES
Safety reversing sensors
wire shorted or black/white
wire reversed.
• Reattach sending eye to motor unit using shortened wires. If sending eye
indicator light glows steadily, attach the receiving eye.
• Align sensors, if the indicator lights glow replace the wires for the sensors. If
the sensor indicator lights do not light, replace the safety sensors.
Symptom: LED is not lit on door control.
3 FLASHES
Door control or
wire shorted.
• Inspect door control/wires for a short (staple in wire), replace as needed.
• Disconnect wires at door control, touch wires together. If motor unit
activates, replace door control.
• If motor unit does not activate, disconnect door control wires from motor
unit. Momentarily short across red and white terminals with jumper wire. If
motor unit activates, replace door control wires.
4 FLASHES
Safety reversing sensors
slightly misaligned
Symptom: Sending indicator light glows steadily, receiving indicator light is
dim or flashing.
• Realign receiving eye sensor, clean lens and secure brackets.
• Verify door track is firmly secured to wall and does not move.
(dim or flashing LED).
Symptom: Motor has over heated; the motor unit does not operate or trolley
is stuck on stop bolt = Motor unit hums briefly; RPM Sensor = Short travel
6-8" (15-20 cm).
5 FLASHES
Motor overheated or
possible RPM sensor
failure. Unplug to reset.
• Unplug unit to reset. Try to operate motor unit, check diagnostic code.
• If it is still flashing 5 times and motor unit moves 6-8" (15-20 cm), replace
RPM sensor.
• If motor unit doesn’t operate, motor unit is overheated. Wait 30 minutes and
retry. If motor unit still will not operate replace logic board.
6 FLASHES
Symptom: Motor unit doesn’t operate.
Motor Circuit Failure.
Replace Receiver
Logic Board.
• Replace logic board because motor rarely fails.
34
PROGRAMMING
NOTICE: If this Security✚® garage door opener is operated with a non-rolling code transmitter, the technical measure
in the receiver of the garage door opener, which provides security against code-theft devices, will be circumvented. The
owner of the copyright in the garage door opener does not authorize the purchaser or supplier of the non-rolling code
transmitter to circumvent that technical measure.
Your garage door opener has already been programmed at the factory to operate with your hand-held remote control. The
door will open and close when you press the large push button.
Below are instructions for programming your opener to operate with additional Security✚® remote controls.
To Add or Reprogram a Hand-held Remote Control
USING THE “LEARN” BUTTON
USING THE MULTI-FUNCTION DOOR CONTROL
1. Press and release the “learn”
button on the motor unit. The
learn indicator light will glow
steadily for 30 seconds.
1. Press and hold the button on
the hand-held remote* that you
wish to operate your garage
door.
2. While holding the remote
button, press and hold the
LIGHT button on the
2. Within 30 seconds, press and
hold the button on the hand-held
remote* that you wish to operate
your garage door.
Multi-Function Door Control.
3. Continue holding both buttons
while you press the push bar
on the Motion Detecting Door
Control (all three buttons are
held).
3. Release the button when the
motor unit lights blink. It has
learned the code. If light bulbs
are not installed, two clicks will
be heard.
4. Release buttons when the motor
unit lights blink. It has learned
the code. If light bulbs are not
installed, two clicks will be
heard.
To Erase All Codes From Motor Unit
Memory
*3-Button Remotes
If provided with your garage door opener, the large
button is factory programmed to operate it. Additional
buttons on any
To deactivate any unwanted remote,
first erase all codes:
Security✚® 3-Button
remote or compact
Press and hold the “learn” button on
motor unit until the learn indicator
light goes out (approximately
6 seconds). All previous codes are
now erased. Reprogram each remote or keyless entry
you wish to use.
remote can be
programmed to operate
other Security✚®
garage door openers.
35
To Add, Reprogram or Change a Keyless Entry PIN
NOTE: Your new Keyless Entry must be programmed to operate your garage door opener.
USING THE “LEARN” BUTTON
USING THE MULTI-FUNCTION DOOR CONTROL
1. Press and release the “learn”
button on motor unit. The
learn indicator light will glow
steadily for 30 seconds.
NOTE: This method requires two people if the Keyless
Entry is already mounted outside the garage.
1. Enter a four digit personal
identification number (PIN)
of your choice on the keypad.
Then press and hold ENTER.
2. Within 30 seconds, enter
a four digit personal
identification number (PIN)
of your choice on the keypad.
Then press and hold the
ENTER button.
2. While holding the ENTER
button, press and hold the
LIGHT button on the Multi-
Function Door Control.
3. Release the button when the
motor unit lights blink. It has
learned the code. If light bulbs
are not installed, two clicks will
be heard.
3. Continue holding the ENTER
and LIGHT buttons while you
press the push bar on the
Multi-Function Door Control (all
three buttons are held).
To change an existing, known PIN
If the existing PIN is known, it may be changed by one
person without using a ladder.
4. Release buttons when the
motor unit lights blink. It has
learned the code. If light bulbs
are not installed, two clicks will
be heard.
1. Press the four buttons for the present PIN, then press
and hold the # button.
The opener light will blink twice. Release the # button.
2. Press the new 4-digit PIN you have chosen, then
press ENTER.
2. Press the temporary 4-digit PIN you have chosen, then
press ENTER.
The motor unit lights will blink once when the PIN has
been learned.
The opener light will blink four times.
3. To set the number of hours this temporary PIN will
work, press the number of hours (up to 255), then
press ✽.
Test by pressing the new PIN, then press ENTER. The door
should move.
To set a temporary PIN
OR
You may authorize access by visitors or service people
with a temporary 4-digit PIN. After a programmed number
of hours or number of accesses, this temporary PIN
expires and will no longer open the door. It can be used to
close the door even after it has expired. To set a
temporary PIN:
3. To set the number of times this temporary PIN will
work, press the number of times (up to 255), then
press #.
The opener light will blink once when the temporary PIN
has been learned.
1. Press the four buttons for your personal entry PIN
(not the last temporary PIN), then press and hold
the ✽ button.
Test by pressing the four buttons for the temporary PIN,
then press Enter. The door should move. If the temporary
PIN was set to a certain number of openings, remember
that the test has used up one opening. To clear the
temporary password, repeat steps 1-3, setting the number
of hours or times to 0 in step 3.
The opener light will blink three times. Release
the button.
36
REPAIR PARTS
Rail Assembly Parts
2
1
3
4
5
KEY PART
NO. NO.
DESCRIPTION
Master link kit
Complete trolley assembly
Complete rail
Idler pulley
1
2
3
4
5
6
4A1008
41C5141-1
41A5665
144C56
6
3
41A5807
12D598-1
Chain and cable
“U” bracket
NOT SHOWN
Wear pads
183A163
Installation Parts
KEY PART
NO. NO.
6
5
DESCRIPTION
1
1
2
3
4
5
6
7
41A5273-14 Multi-function door control panel
41A4166
950CD
Door control button
4
4
Single-button remote control
3V2032 lithium battery
3-button remote control
Remote control visor clip
10A20
2
953CD
9
29B137
41A2828
Emergency release rope and handle
assembly
8
7
8
9
41B5141-1 2-Conductor bell wire, white and
white/red
12
41A5047
Door bracket w/clevis pin and fastener
13
10 41A5047-2 Header bracket w/clevis pin and
fastener
11 41A5034
Safety reversing sensor kit (receiving
and sending eyes) with 3’ (0.9 m)
2-conductor bell wire
10
11
12 178B34
13 12B776
14 178B35
Straight door arm section
Hanging bracket
14
15
Curved door arm section
15 041A5266-3 Safety reversing sensor brackets (2)
NOT SHOWN
041A7920-1 Installation hardware bag
(includes hardware listed on page 7)
114A4335
Owner’s manual
37
Motor Unit Assembly Parts
1
17
3
2
16
5
9
15
18
6
4
10
7
14
12
13
8
(Down)
Contact
LIMIT SWITCH ASSEMBLY
Brown Wire
11
Drive
Gear
Grey Wire
Center Limit
Contact
(Up)
Contact
Yellow Wire
KEY PART
NO. NO.
KEY PART
NO. NO.
DESCRIPTION
DESCRIPTION
12
13
14
15
16
41A2818
41D3452
41A2822-1
41C4398A
Limit switch drive & retainer
Limit switch assembly
Interrupter cup assembly
RPM sensor assembly
1
2
41A5615
41C4220A
Chain Spreader
Gear and sprocket assembly.
Complete with: Spring washer,
thrust washer, retaining ring,
bearing plate, roll pins (2),
drive gear and worm gear,
helical gear w/retainer and
grease
41AC050-1M Receiver logic board assembly
(PD210CD, PD210CDV,
PD212CD, LC250 & HD200CD)
41AC050-2M Receiver logic board assembly
(PD612CD & LC500)
3
4
41B4245
41D181
Line cord
End panel
(PD210CD, PD210CDV,
PD212CD, LC250 & HD200CD)
End panel
(PD612CD & LC500)
Light socket
Lens
Capacitor - 1/2 HP
Capacitor bracket
Terminal block w/screws
Universal replacement motor &
bracket assembly.
Complete with: Motor, worm,
bracket, bearing assembly,
RPM sensor
Complete with: Logic board,
end panel, light socket
41A5484-1
17
18
41C5497
41C5498
High voltage wire harness
Low voltage wire harness
5
6
7
8
9
10
4A1344
108D79
30B532
12A373
41A3150
41D3058
41A5484-1
End panel
(PD210CD, PD210CDV,
PD212CD, LC250 & HD200CD)
41D180-1
End panel
(PD612CD & LC500)
NOT SHOWN
41A2826
41A2825
Motor shaft bearing kit
Opener assembly hardware kit
(includes screws not designated
by a number in illustration)
11
41A5525-5
Cover
38
WARRANTY
CHAMBERLAIN ONE YEAR LIMITED WARRANTY
SIX YEAR MOTOR LIMITED WARRANTY
PD210CD, PD210CDV, PD212CD, LC250, LC500, HD200CD
The Chamberlain Group, Inc. (“Seller”) warrants to the first retail purchaser of this product, for the residence in which this product
is originally installed, that it is free from defects in materials and/or workmanship for a period of one year from the date of purchase,
except that the motor is warranted to be free from defects in materials and/or workmanship for a period of six years from the date of
purchase. The proper operation of this product is dependent on your compliance with the instructions regarding installation, operation,
and maintenance and testing. Failure to comply strictly with those instructions will void this limited warranty in its entirety.
If, during the limited warranty period, this product appears to contain a defect covered by this limited warranty, call 1-800-528-9131,
toll free, before dismantling this product. You will be advised of disassembly and shipping instructions when you call. Then send the
product or component, pre-paid and insured, as directed to our service center for warranty repair. Please include a brief description
of the problem and a dated proof-of-purchase receipt with any product returned for warranty repair. Products returned to Seller for
warranty repair, which upon receipt by Seller are confirmed to be defective and covered by this limited warranty, will be repaired or
replaced (at Seller’s sole option) at no cost to you and returned pre-paid. Defective parts will be repaired or replaced with new or
factory-rebuilt parts at Seller’s sole option. [You are responsible for any costs incurred in removing and/or reinstalling the product
or any component.]
ALLIMPLIEDWARRANTIESFORTHEPRODUCT,INCLUDINGBUTNOTLIMITEDTOANYIMPLIEDWARRANTIESOFMERCHANTABILITY
AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED IN DURATION TO THE APPLICABLE LIMITED WARRANTY PERIOD
SET FORTH ABOVE FOR THE RELATED COMPONENT(S), AND NO IMPLIED WARRANTIES WILL EXIST OR APPLY AFTER SUCH
PERIOD. Some Provinces do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply
to you. THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT COVER NON-DEFECT DAMAGE, DAMAGE CAUSED BY IMPROPER INSTALLATION,
OPERATION OR CARE (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO ABUSE, MISUSE, FAILURE TO PROVIDE REASONABLE AND NECESSARY
MAINTENANCE, UNAUTHORIZED REPAIRS OR ANY ALTERATIONS TO THIS PRODUCT), LABOR CHARGES FOR REINSTALLING A
REPAIRED OR REPLACED UNIT, REPLACEMENT OF CONSUMABLE ITEMS (E.G., BATTERIES IN REMOTE CONTROL TRANSMITTERS
AND LIGHT BULBS), OR UNITS INSTALLED FOR NON-RESIDENTIAL USE. THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT COVER ANY
PROBLEMS WITH, OR RELATING TO, THE GARAGE DOOR OR GARAGE DOOR HARDWARE, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
THE DOOR SPRINGS, DOOR ROLLERS, DOOR ALIGNMENT OR HINGES. THIS LIMITED WARRANTY ALSO DOES NOT COVER
ANY PROBLEMS CAUSED BY INTERFERENCE. UNDER NO CIRCUMSTANCES SHALL SELLER BE LIABLE FOR CONSEQUENTIAL,
INCIDENTAL OR SPECIAL DAMAGES ARISING IN CONNECTION WITH USE, OR INABILITY TO USE, THIS PRODUCT. IN NO EVENT
SHALL SELLER’S LIABILITY FOR BREACH OF WARRANTY, BREACH OF CONTRACT, NEGLIGENCE OR STRICT LIABILITY EXCEED
THE COST OF THE PRODUCT COVERED HEREBY. NO PERSON IS AUTHORIZED TO ASSUME FOR US ANY OTHER LIABILITY IN
CONNECTION WITH THE SALE OF THIS PRODUCT.
Some provinces do not allow the exclusion or limitation of consequential, incidental or special damages, so the above limitation or
exclusion may not apply to you. This limited warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which vary
from province to province.
CHAMBERLAIN ONE YEAR LIMITED WARRANTY
LIFETIME MOTOR LIMITED WARRANTY
PD612CD
The Chamberlain Group, Inc. (“Seller”) warrants to the first retail purchaser of this product, for the residence in which this product
is originally installed, that it is free from defects in materials and/or workmanship for a period of one year from the date of purchase,
except that the motor is warranted to be free from defects in materials and/or workmanship for the lifetime of the product. The proper
operation of this product is dependent on your compliance with the instructions regarding installation, operation, and maintenance and
testing. Failure to comply strictly with those instructions will void this limited warranty in its entirety.
If, during the limited warranty period, this product appears to contain a defect covered by this limited warranty, call 1-800-528-9131,
toll free, before dismantling this product. You will be advised of disassembly and shipping instructions when you call. Then send the
product or component, pre-paid and insured, as directed to our service center for warranty repair. Please include a brief description
of the problem and a dated proof-of-purchase receipt with any product returned for warranty repair. Products returned to Seller for
warranty repair, which upon receipt by Seller are confirmed to be defective and covered by this limited warranty, will be repaired or
replaced (at Seller’s sole option) at no cost to you and returned pre-paid. Defective parts will be repaired or replaced with new or
factory-rebuilt parts at Seller’s sole option. [You are responsible for any costs incurred in removing and/or reinstalling the product
or any component.]
ALLIMPLIEDWARRANTIESFORTHEPRODUCT,INCLUDINGBUTNOTLIMITEDTOANYIMPLIEDWARRANTIESOFMERCHANTABILITY
AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED IN DURATION TO THE APPLICABLE LIMITED WARRANTY PERIOD SET
FORTH ABOVE FOR THE RELATED COMPONENT(S), AND NO IMPLIED WARRANTIES WILL EXIST OR APPLY AFTER SUCH PERIOD.
Some Provinces do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you. THIS
LIMITED WARRANTY DOES NOT COVER NON-DEFECT DAMAGE, DAMAGE CAUSED BY IMPROPER INSTALLATION, OPERATION OR
CARE (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO ABUSE, MISUSE, FAILURE TO PROVIDE REASONABLE AND NECESSARY MAINTENANCE,
UNAUTHORIZED REPAIRS OR ANY ALTERATIONS TO THIS PRODUCT), LABOR CHARGES FOR REINSTALLING A REPAIRED OR
REPLACED UNIT, REPLACEMENT OF CONSUMABLE ITEMS (E.G., BATTERIES IN REMOTE CONTROL TRANSMITTERS AND LIGHT
BULBS), OR UNITS INSTALLED FOR NON-RESIDENTIAL USE. THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT COVER ANY PROBLEMS WITH,
OR RELATING TO, THE GARAGE DOOR OR GARAGE DOOR HARDWARE, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE DOOR SPRINGS,
DOOR ROLLERS, DOOR ALIGNMENT OR HINGES. THIS LIMITED WARRANTY ALSO DOES NOT COVER ANY PROBLEMS CAUSED
BY INTERFERENCE. UNDER NO CIRCUMSTANCES SHALL SELLER BE LIABLE FOR CONSEQUENTIAL, INCIDENTAL OR SPECIAL
DAMAGES ARISING IN CONNECTION WITH USE, OR INABILITY TO USE, THIS PRODUCT. IN NO EVENT SHALL SELLER’S LIABILITY
FOR BREACH OF WARRANTY, BREACH OF CONTRACT, NEGLIGENCE OR STRICT LIABILITY EXCEED THE COST OF THE PRODUCT
COVERED HEREBY. NO PERSON IS AUTHORIZED TO ASSUME FOR US ANY OTHER LIABILITY IN CONNECTION WITH THE SALE
OF THIS PRODUCT.
Some provinces do not allow the exclusion or limitation of consequential, incidental or special damages, so the above limitation or
exclusion may not apply to you. This limited warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which vary
from province to province.
39
ACCESSORIES
3-Button SECURITY✚® Remote Control:
953CD
956CD
940CD
7702C
Outside Quick Release:
Required for a garage with NO access
door.
Includes visor clip.
3-Button Mini-Remote Control with
SECURITY✚®:
8 Foot (2.4 m) Rail Extension:
7708C
7710C
With key ring and fastening strip.
To allow an 8 foot (2.4 m) door to open
fully.
SECURITY✚® Keyless Entry:
Enables homeowner to operate garage door
opener from outside by entering a password
on a specially designed keyboard. Also can
add a temporary password for visitors or
service persons. This temporary password
can be limited to a programmable number of
hours or entries.
10 Foot (3 m) Rail Extension:
To allow a 10 foot (3 m) door to open fully.
041A5281-1 Extension Brackets:
(Optional) For safety sensor installation
945C
935C
Multi-Function Door Control Panel:
Provides a Lock feature which prevents
operation of garage door opener from
portable remotes and a Light feature for
constant light.
onto the wall or floor.
To order call: 1-800-528-9131
CLLACD
Remote Light Control:
Motion Detecting Control Panel:
Enables homeowner to turn on a lamp,
television or other appliance from their
car with their garage door opener remote
or from anywhere in their home with an
additional Chamberlain Security✚® remote.
Multi-Function door control with motion
sensor that automatically turns opener
lights on for 5 minutes when it detects a
person entering the garage. Sensor can be
easily deactivated when desired.
Garage Door Monitor:
CLDM1C
Monitors the status of your garage door
from inside your home.
CHAMBERLAIN SERVICE
IS ON CALL
HOW TO ORDER
REPAIR PARTS
Selling prices will be furnished on request, or parts will
be shipped at prevailing prices and you will be billed
accordingly.
OUR LARGE SERVICE ORGANIZATION
SPANS AMERICA AND CANADA
INSTALLATION AND SERVICE INFORMATION IS AS
NEAR AS YOUR TELEPHONE.
WHEN ORDERING REPAIR PARTS, ALWAYS GIVE THE
FOLLOWING INFORMATION:
SIMPLY DIAL OUR TOLL FREE NUMBER:
• PART NUMBER
• PART NAME
1-800-528-9131
• MODEL NUMBER
ADDRESS ORDERS TO:
THE CHAMBERLAIN GROUP, INC.
Technical Support Group
For professional installation, parts and service,
contact your local CHAMBERLAIN dealer. Look for him
in the Yellow Pages, or call our Service number for a
list of dealers in your area.
6050 S. Country Club Road
Tucson, Arizona 85706
SERVICE INFORMATION TOLL FREE NUMBER:
1-800-528-9131
© 2013, The Chamberlain Group, Inc.
All Rights Reserved
114A4335F
The Chamberlain Group, Inc.
845 Larch Avenue
Elmhurst, Illinois 60126-1196
®
®
OUVRE-PORTE DE GARAGE
Pour Résidences Seulement
PD210CD • PD210CDV • PD212CD
• LC250 • HD200CD
PD612CD • LC500
Deux types d’ouvre-porte de garage sont illustrés. Les illustrations de ce manuel ne sont fournies
qu’à titre de référence; votre produit peut avoir une apparence différente.
Manuel d’instructions
■
■
■
■
Lire attentivement ce manuel ainsi que les consignes de sécurité!
Après la pose, accrocher ce manuel près de la porte de garage pour s’y reporter ultérieurement.
La porte NE SE FERMERA PAS si Le Système Protector® n’est pas branché et réglé correctement.
Pour un bon fonctionnement en toute sécurité de cet ouvre-porte de garage, le vérifier et le
régler périodiquement.
■
L’étiquette du numéro de modèle est située sur le panneau avant de votre ouvre-porte.
TABLE DES MATIÈRES
Introduction
2-7 Réglages
27-29
Revue des symboles de sécurité et des mots
de signalement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Réglage des courses. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Réglage de la force . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Contrôle du système d’inversion de sécurité. . . . . . . . . . . . . 29
Essai du Système Protector® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Préparation de votre porte de garage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Outils nécessaires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Planification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
Inventaire de la boîte d’emballage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Inventaire des fixations. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Fonctionnement
30-34
Instructions de fonctionnement en toute sécurité. . . . . . . . . 30
Utilisation de votre ouvre-porte de garage . . . . . . . . . . . 30-31
Utilisation de la commande de porte murale. . . . . . . . . . . . . 31
Ouverture manuelle de la porte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Entretien de votre ouvre-porte de garage . . . . . . . . . . . . . . . 32
Défauts de fonctionnement?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Fiche diagnostique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Montage
8-11
Montage du rail et pose du chariot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Fixation du rail au moteur et pose de la poulie . . . . . . . . . . . . 9
Pose de la chaîne et du câble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Tension de la chaîne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Pose
11-26
Programmation
35-36
Instructions pour une pose en toute sécurité . . . . . . . . . . . . 11
Déterminer l’emplacement du support de linteau . . . . . . . . . 12
Pose du support de linteau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Fixation du rail sur le support de linteau . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Positionnement de l’ouvre-porte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Accrochage de l’ouvre-porte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Pose de la commande de porte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Pose de l’ampoule. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Pour ajouter ou reprogrammer une
télécommande à main. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Pour effacer tous les codes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Télécommandes à trois boutons. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Pour ajouter, reprogrammer ou modifier un
NIP d’entrée sans clé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Pièces de réparation
37-38
Pièces d’assemblage du rail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Pièces pour la pose. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Pièces d’assemblage du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Pose de la corde et de la poignée de
déclenchement d’urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Exigences électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Pose du Système Protector®. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19-22
Fixation du support de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23-24
Fixation de la biellette de la porte au chariot . . . . . . . . . . 25-26
Garantie
39
40
40
Accessoires
Pièces de réparation et service
INTRODUCTION
Revue des symboles de sécurité et des mots
de signalement
Cet ouvre-porte de garage a été conçu et testé dans le but d’offrir un service sûr à condition qu’il soit installé, utilisé, entretenu et
testé en stricte conformité avec les instructions et les avertissements contenus dans le présent manuel.
Lorsque vous verrez ces symboles de sécurité et ces mots de
AVERTISSEMENT
Mécanique
signalement sur les pages suivantes, ils vous aviseront de la
possibilité de blessures graves ou de mort si vous ne vous
conformez pas aux avertissements qui les accompagnent.
Le danger peut provenir de source mécanique ou d’un choc
électrique. Lisez attentivement les avertissements.
AVERTISSEMENT
Électrique
Lorsque vous verrez ce mot de signalement sur les pages
suivantes, il vous avisera de la possibilité de dommages à
votre porte de garage ou ouvre-porte de garage, ou les deux,
si vous ne vous conformez pas aux énoncés de mise en garde
qui l’accompagnent. Lisez-les attentivement.
ATTENTION
2
Préparation de votre porte de garage
AVERTISSEMENT
Pour prévenir d’éventuelles BLESSURES GRAVES ou
Avant de commencer :
•
•
•
Désactiver les serrures.
Retirer toute corde raccordée à la porte de garage.
LA MORT :
Réaliser le test suivant pour s’assurer que la porte de
garage est équilibrée et qu’elle ne force pas :
•
•
•
TOUJOURS appeler un technicien formé en
systèmes de porte si la porte de garage force ou est
déséquilibrée. Une porte de garage déséquilibrée peut
NE PAS remonter au besoin.
Ne JAMAIS tenter de desserrer, déplacer ou régler la
porte de garage ainsi que les ressorts, câbles, poulies,
supports de porte ou leurs ferrures de montage,
lesquels sont TOUS sous une tension EXTRÊME.
Désactiver TOUTES les serrures et retirer TOUTES
les cordes raccordées à la porte de garage AVANT de
poser et d’utiliser l’ouvre-porte de garage afin d’éviter
un emmêlement.
1. Soulever la porte à moitié, comme illustré, puis la
relâcher. Si elle est équilibrée, elle devrait rester en
place, entièrement supportée par ses ressorts.
2. Faire monter et descendre la porte pour s’assurer
qu’elle ne force pas.
Si votre porte force ou est déséquilibrée, appeler un technicien
formé en systèmes de porte.
ATTENTION
Pour prévenir les dommages à la porte de garage et à
l’ouvre-porte :
•
•
TOUJOURS désactiver les serrures AVANT de poser et
d’utiliser l’ouvre-porte.
Faire fonctionner l’ouvre-porte de garage
UNIQUEMENT à une tension de 120 V, 60 Hz pour
éviter les défauts de fonctionnement et les dommages.
Porte articulée
Porte rigide
Outils nécessaires
Lors de l’assemblage, de la pose et du réglage de
l’ouvre-porte, les instructions feront appel aux outils à main
illustrés ci-après.
Niveau de menuisier
(facultatif)
Crayon
Ruban à mesurer
Scie à métaux
Marteau
Pince coupante
Forets de 3/16 de po,
de 5/16 de po et 5/32 de po
Perceuse
Tournevis
Clé à douille et douilles
de 1/2 po 5/8 de po, 7/16 de
po, 9/16 de po et 1/4 de po
Escabeau
Pince universelle
Clé à molette
3
Planification
Identifier le type et la hauteur de votre porte de garage.
Examiner la région du garage pour noter si l’une des
conditions ci-après s’applique à votre installation. Des
matériaux supplémentaires peuvent être nécessaires. Il vous
sera peut-être utile de vous reporter à cette page et aux
illustrations qui l’accompagnent en procédant à la pose de
l’ouvre-porte.
•
•
Y a-t-il une porte d’accès au garage? Dans la négative,
le dispositif de déclenchement à clé d’urgence Modèle
7702C sera requis. Se reporter à la page des accessoires.
Regarder la porte de garage au point où elle rencontre
le sol. Tout écartement entre le sol et le bas de la porte
ne doit pas dépasser 1/4 de pouce (6 mm), sinon le
système inverseur de sécurité pourrait ne pas fonctionner
adéquatement. Se reporter à la 3e opération des réglages.
Il faut réparer le sol ou la porte.
Suivant les exigences particulières, il faudra, pour plusieurs
opérations de pose, des matériaux et/ou des fixations qui ne
sont pas fournis.
•
•
•
•
1re opération de pose – Concerne le mur ou le plafond
au-dessus de la porte de garage. Le crochet de linteau doit
être assurément attaché aux soutiens structuraux.
5e opération de pose – Le plafond du garage est-il
fini? Dans l’affirmative, une cornière et des fixations
supplémentaires seront requises.
10e opération de pose – Suivant la construction du garage,
des supports de rallonge ou des blocs en bois peuvent
être nécessaires pour poser les capteurs.
10e opération de montage – Le montage alternatif au
sol du détecteur inverseur de sécurité nécessitera des
fixations non fournies.
POSE DE PORTES ARTICULÉES
•
Les panneaux de la porte sont-ils en acier, en aluminium,
en fibre de verre ou en verre? Dans l’affirmative, des
renforts horizontaux et verticaux seront requis (11e
opération de pose).
•
L’ouvre-porte doit être posé au-dessus de l’axe de la
porte. S’il y a un ressort de torsion ou une plaque d’appui
centrale dans le chemin du support de linteau, il peut
être posé à moins de 4 pieds (1,22 m) vers la gauche ou
la droite de l’axe de la porte. Se reporter aux 1re et 11e
opérations de pose.
•
Si la porte mesure plus de 7 pieds (2,13 m) de hauteur, se
reporter aux nécessaires de rallonge de rail indiqués à la
page des accessoires.
PLAFOND FINI
POSE DE PORTE ARTICULÉE
Une cornière
et des fixations
peuvent être
requises. Se
reporter à la
page 15.
Il faudra poser des renforts
Lorsque la porte
horizontaux et verticaux dans le
du garage est
cas d’une porte de garage légère
fermée, il est
(en fibre de verre, en acier, en
normal que la
aluminium, en panneaux de verre,
chaîne dessine
etc.). Se reporter à la page 23 pour
une courbe.
plus de détails.
Linteau
Ressort de
traction
Moteur
OU
Ressort de
torsion
Commande de
porte murale
Porte
d’accès
Ligne du
centre vertical
de la porte de
garage
Détecteur
inverseur de
sécurité
Support
de linteau
PORTE FERMÉE
Chariot
L’onglet de rail
L’espace entre le plancher et le bas de la porte
ne doit pas être supérieur à 1/4 po (6 mm).
Ressort
de la porte de
garage
Détecteur inverseur
de sécurité
Chaîne
Poignée
Biellette
droite
et corde de
déclenchement
d'urgence
Biellette
courbée
Linteau
Support
de porte
Porte de
garage
4
Planification (Suite)
AVERTISSEMENT
POSE DE PORTE RIGIDE
Sans système d’inversion de sécurité en bon état de
marche, des personnes (particulièrement les petits
enfants) pourraient être GRIÈVEMENT BLESSÉES ou
TUÉES par une porte de garage qui se ferme.
•
En règle générale, une porte rigide ne nécessite aucun
renfort. Pour une porte légère, prière de se reporter aux
informations ayant trait aux portes articulées à la 11e
opération de pose.
•
L’espace entre le bas de la porte et le plancher NE
DOIT PAS dépasser 1/4 de po (6 mm), sinon le
système d’inversion de sécurité pourrait NE PAS
fonctionner adéquatement.
•
En fonction de la construction de la porte, des fixations
supplémentaires seront peut-être requises pour le support
de la porte (11e opération).
•
Il FAUT réparer le plancher ou la porte de garage pour
éliminer l’espace.
PORTE RIGIDE SANS GUIDES
PLAFOND FINI
Une cornière et des
fixations peuvent être
requises. Se reporter
à la page 15.
Rail
Linteau
Lorsque la porte du garage est
fermée, il est normal que la
chaîne dessine une courbe.
Moteur
Commande de
porte murale
Porte
d’accès
PORTE FERMÉE
L’onglet du rail
Chariot
Câble
Support
de linteau
Rail
Support
de porte
Détecteur
inverseur de
sécurité
L’espace entre le plancher et le
bas de la porte ne doit pas être
supérieur à 1/4 po (6 mm).
Poignée
et corde
de déclenchement
d’urgence
Détecteur inverseur
de sécurité
Biellette
courbée
Biellette
droite
Linteau
Porte de
garage
PORTE RIGIDE AVEC GUIDES
PORTE FERMÉE
L’onglet
du rail
Chaîne
Rail
Câble
Porte
d’accès
Linteau
Biellette
courbée
Support
de linteau
Poignée et
corde de
déclenchement
d'urgence
Support
de porte
Biellette
droite
Porte de
garage
Détecteur
inverseur
de sécurité
L'espace entre le plancher
et le bas de la porte
ne doit pas être supérieur
à 1/4 de po (6 mm).
Détecteur
inverseur
de sécurité
5
Inventaire de la boîte d’emballage
Votre ouvre-porte de garage est emballé dans un boîte qui
contiennent le moteur et les pièces illustrées ci-après. Les
accessoires dépendront du modèle acheté. S’il manque quoi
que ce soit, vérifier le matériel d’emballage.
Les fixations nécessaires au montage et à la pose apparaissent
sur la page suivante. Conserver la boîte et le matériel
d’emballage jusqu’au terme de la pose et du réglage.
Modèle PD210CD (1)
Modèle PD210CDV (1)
Modèle PD212CD (2)
Modèle LC250 (1)
Modèle PD612CD (2)
Modèle LC500 (2)
Modèle HD200CD (1)
Poulie
SECURITY✚®
Télécommande 3-bouton
SECURITY✚®
Télécommande un bouton
Panneau de commande
de porte multifonction
Écarteur de
chaîne
Bouton-poussoir de la
commande de porte
Modèle LC250
Modèle PD210CDV
Modèle HD200CD
Moteur avec un diffuseurs
(varie selon le modèle acheté)
Sections
centrale/arrière
du rail
Support de
la porte
Chaîne et câble
du carton
distributeur
Chariot
Support de linteau
Fil de sonnerie blanc
et blanc/rouge à 2
conducteurs
Section avant
(linteau) du rail
Supports de
suspension
Biellette
courbée
Biellette
droite
Support en U
Documentation
et étiquettes de
sécurité
The Protector System®
(2) Capteurs d’inversion de sécurité
(1 oeil de transmission et 1 oeil de
réception) avec fil de sonnerie blanc et
blanc/noir à deux conducteurs fixé
Support de détecteur
inverseur de sécurité (2)
6
Inventaire des fixations
Séparer toutes les fixations et les regrouper comme illustré ci-après aux fins des opérations de montage et de pose.
FIXATIONS POUR LE MONTAGE
Rondelle-frein
de 3/8 de po
Contre-écrou de
1/4 de po-20
Écrou de
3/8 de po
Boulon de 1/4 po-20 x 1-3/4 po
Tige filetée du chariot
Maillon de
raccord (2)
Boulon de
tension
FIXATIONS POUR LA POSE
Écrou à oreilles
1/4 de po-20 (2)
Anneau
d’arrêt (3)
Boulon à tête bombée
et collet carré de
1/4 de po-20 x 1/2 po (2)
Écrou de
5/16 de po-18 (6)
Poignée
Agrafe isolée
(Non illustrés)
Tire-fond de
5/16 de po-9 x 1-5/8 de po (4)
Boulon hexagonal de
5/16 de po-18 x 7/8 de po (4)
Rondelle-frein
de 5/16 de po (5)
Vis
Vis
6-32 x 1 po (2)
6AB x 1 po (2)
Corde
Vis autotaraudeuse
1/4 po-14 x 5/8 po (2)
Chevilles pour murs
secs (2)
Axe de chape de
5/16 de po x 1-1/2 de po
Axe de chape de
5/16 po x 1 po
Axe de chape de
5/16 de po x 1-1/4 de po
7
MONTAGE - 1RE OPÉRATION
Montage du rail et pose du chariot
ATTENTION
Afin de prévenir une BLESSURE occasionnée par un
pincement, tenir les mains et les doigts loin des joints lors
de l’assemblage du rail.
Pour éviter les difficultés pendant la pose, ne faire
fonctionner l'ouvre-porte de garage que lorsque cela est
expressément indiqué.
4. Comme boutoir temporaire, insérez un tournevis dans
l’orifice situé à 10 pouces (25 cm) du devant du rail,
comme illustré.
5. S’assurer qu’il y a 4 coussinets d’usure en plastique à
l’intérieur du chariot intérieur. S’ils se sont détachés durant
l’expédition, vérifier tout le matériel d’emballage. Les
remettre en place, comme illustré.
Le rail de front a une « fenêtre » découpée sur le côté qui
fait face a la porte. Les deux rails de front et d’arrière ont des
tablettes de rail. Ces tablettes de rail doivent être sur le dessus
du rail quand l’assemblage est complet.
1. Retirer la biellette droite, les supports de suspension et
l’axe de chape insérés à l’intérieur du rail avant et mettre
de côté pour l’installation à l’étape 5 et 12.
REMARQUE : Pour éviter toute BLESSURE lors du
déballage du rail, retirer soigneusement le bras rectiligne
de la porte inséré à l’intérieur de la section du rail.
6. Faire glisser l’ensemble de chariot le long du rail
depuis l’extrémité arrière vers le tournevis.
7. Faire glisser l’extrémité du rail sur le support en U,
jusqu’aux arrêts qui font saillie au-dessus et sur les côtés
du support.
2. Aligner les sections de rail sur une surface plate
exactement comme illustré et faire glisser les extrémités
effilées dans les plus grosses. Les languettes le long du
côté se bloqueront en place.
3. Placer le moteur sur le matériel d’emballage afin de
protéger le couvercle et reposer l’extrémité arrière du rail
sur le dessus. Pour plus de commodité, placer un support
sous l’extrémité avant du rail.
Rails arrière
(VERS TÊTE DE PUISSANCE)
Support en U
Chariot extérieur
Chariot
intérieur
FAIRE COULISSER
LE RAIL
JUSQU'AUX
Coussinets d'usure
ARRÊTS SUR LE
DESSUS ET AUX
CÔTÉS DU
SUPPORT
Chariot
L'onglet
du rail
Trou de
la poulie
Rail avant
(VERS PORTE)
Fenêtre
découpée
8
MONTAGE - 2e OPÉRATION
ATTENTION
Afin d’éviter d’endommager SÉRIEUSEMENT l’ouvre-
porte de garage, utiliser UNIQUEMENT les boulons et les
fixations montés sur le dessus de l’ouvre-porte.
Fixation du rail au moteur
1. Insérer un boulon de 1/4 po-20 x 1-3/4 dans le trou du
boulon de protection du couvercle à l’extrémité arrière
du rail, comme illustré. Serrer fermement à l’aide d’un
contre-écrou de 1/4 po-20. Ne PAS trop serrer.
Vis à tête hexagonale
8 - 32 x 7/16 de po
2. Retirer les deux boulons depuis le dessus de
l’ouvre-porte.
Écarteur
de chaîne
3. Utilisez le carton pour supporter le frontal du rail.
Boulons
4. Placer le support en U, côté plat dirigé vers le bas, sur le
moteur et aligner les trous du support sur les trous de
boulon. Fixer à l’aide des boulon précédemment retirés.
Serrer le support en « U » à l’aide des boulons retirés
précédemment; NE PAS utiliser d’outils électriques.
L’utilisation d’outils électriques pourrait endommager de
manière permanente l’ouvre-porte de garage.
Support en U
Boulon
Trou du
boulon de
protection du
couvercle
5. Poser l’écarteur sur le moteur à l’aide de deux vis.
GRANDEUR RÉELLE DES FIXATIONS
Contre-écrou
Contre-écrou
1/4 de po-20
Boulon de 1/4 de po-20 x 1-3/4 de po
MONTAGE - 3E OPÉRATION
Pose de la poulie
BON
L’onglet
du rail
Chaîne et
câble
1. Poser la chaîne/câble à côté du rail, comme illustré. Saisir
l’extrémité avec la boucle du câble et passer environ
12 po (30 cm) de câble à travers la fenêtre. Laisser en
suspension jusqu’à la 4e opération de montage.
MAUVAIS
Chariot
2. Retirer le ruban de la poulie. Le centre intérieur doit être
prégraissé. S’il est sec, graisser à nouveau afin d’assurer
un bon fonctionnement.
Tournevis
L’onglet du rail
Boulon
de tension
3. Placer la poulie dans la fenêtre comme illustré.
4. Insérer le boulon de tension depuis le dessus à travers le
rail et la poulie. Serrer à l’aide d’une rondelle-frein de 3/8
po et d’un écrou sous le rail jusqu’à compression de la
rondelle-frein.
Graisse à l’intérieur
de la poulie
Poulie
5. Faire tourner la poulie pour s’assurer qu’elle tourne
librement.
Rondelle-frein
de 3/8 po
6. Localiser l’onglet du rail. L’onglet du rail se trouve entre
le boulon de tension et le chariot dans la section avant du
rail. Utiliser un tournevis à tête plate et soulever l’onglet du
rail à la verticale, c’est-à dire à un angle de 90 degrés.
Contre-écrou
3/8 de po
Maillon
de câble
GRANDEUR RÉELLE DES FIXATIONS
Boulon de tension
Écrou de
3/8 po
Rondelle-frein
de 3/8 po
9
MONTAGE - 4E OPÉRATION
Pose de la chaîne et du câble
AVERTISSEMENT
Pour éviter d’éventuelles BLESSURES GRAVES aux doigts
par suite du mouvement de l’ouvre-porte :
1. Tirer le câble autour de la poulie et vers le chariot.
2. Raccorder la boucle de câble à la fente de retenue sur le
chariot, comme illustré (Figure 1) :
•
TOUJOURS garder la main à l’écart du pignon lorsque
l’ouvre-porte fonctionne.
•
Depuis le dessous, pousser les chevilles de la barre du
maillon de raccord vers le haut à travers la boucle de
câble et la fente du chariot.
•
Fixer solidement le carter du pignon AVANT de faire
fonctionner l’ouvre-porte.
•
•
Pousser le chapeau du maillon de raccord par-dessus
les chevilles et au-delà des encoches de cheville.
Faire glisser le ressort à pince par-dessus le chapeau
et sur les encoches de cheville jusqu’à ce que les deux
chevilles soient solidement bloquées en place.
3. À l’aide de le tournevis, répartir le reste du câble/chaîne au
long du rail vers le moteur dans la fente de l’écarteur de
chaîne, puis l’enrouler autour du pignon, dans l’écarteur de
chaîne et poursuivre l’assemblage du chariot. Les dents du
pignon doivent engager la chaîne (Figure 2).
Carton distributeur
Laisser la chaîne et
le câble dans le carton
distributeur pour
qu'ils ne s'entortillent pas.
4. S’assurer que la chaîne n’est pas tordue, puis la raccorder
à l’arbre fileté avec le maillon de raccord restant.
5. Enfiler l’écrou intérieur et la rondelle de blocage dans la
tige filetée du chariot (Figure 3).
Garder le câble et la chaîne
bien tendus lorsqu'on tire dessus
6. Insérer l’arbre fileté du chariot à travers le trou du chariot.
S’assurer que la chaîne n’est pas tordue (Figure 3).
7. Enfiler sans serrer l’écrou extérieur dans la tige filetée du
chariot.
8. Retirer le tournevis.
Pignon du moteur
Figure 2
Figure 1
Maillon de raccord
L’écrou intérieur
Figure 3
Rondelle-frein
L’écrou extérieur
Tige filetée
Maillon de
raccord
10
Figure 1
MONTAGE - 5e OPÉRATION
Tension de la chaîne
Écrou
extérieur
Rondelle-
frein
Pour visser
l’écrou extérieur
Arbre du
chariot
1. Dévisser l’écrou intérieur de la tige filetée du chariot et
éloigner la rondelle.
Écrou intérieur
Pour visser
2. Pour tendre la chaîne, tourner l’écrou extérieur dans le
sens illustré (Figure 1).
l’écrou intérieur
3. Lorsque la chaîne est à environ 1/4 po (6 mm)
au-dessus du patin du rail en son point milieu, resserrer
l’écrou intérieur pour garder le réglage.
Chaîne
Le pignon peut faire du bruit si la chaîne est trop détendue.
Lorsque la pose est terminée, la chaîne peut pendre lorsque
la porte est fermée. Ceci est tout à fait normal. Si la chaîne
revient à la position illustrée à la Figure 2 lorsque la porte est
ouverte, ne pas retendre la chaîne.
1/4 po (6 mm)
Mi-longueur du rail
Patin du rail
REMARQUE : Pour toutes les mises au point ultérieures,
TOUJOURS tirer la poignée de déclenchement d’urgence
avant d’ajuster la chaîne.
REMARQUE : La chaîne sera peut-être plus détendue après
la 3e opération de réglage (Essai du système d’inversion de
sécurité). Vérifier la tension et la régler de nouveau au besoin.
Répéter ensuite la 3e opération de réglage.
Le montage de l’ouvre-porte de garage est maintenant
terminé. Lire les avertissements suivants avant de procéder
à la section sur la pose.
POSE
IMPORTANTES INSTRUCTIONS CONCERNANT
LA POSE
AVERTISSSEMENT
Pour réduire le risque de BLESSURES GRAVES
ou MORTELLES :
1. LIRE ET SUIVRE TOUS LES AVERTISSEMENTS ET
INSTRUCTIONS DE POSE.
2. Poser l’ouvre-porte de garage UNIQUEMENT sur une
porte de garage bien équilibrée et lubrifiée. Une porte mal
équilibrée peut NE PAS remonter au besoin et pourrait
provoquer des BLESSURES GRAVES ou LA MORT.
8. Ne JAMAIS porter de montres, bagues ou vêtements
amples durant la pose ou l’entretien de l’ouvre-porte.
Ils pourraient être happés par la porte de garage ou les
mécanismes de l’ouvre-porte.
9. Poser la commande de porte murale :
• en vue de la porte de garage.
3. TOUTES les réparations aux câbles, ensembles de
ressort et autres ferrures de montage DOIVENT être
confiées à un technicien formé en systèmes de porte
AVANT de poser l’ouvre-porte.
4. Désactiver TOUTES les serrures et retirer TOUTES les
cordes raccordées à la porte de garage AVANT de poser
l’ouvre-porte afin d’éviter un emmêlement.
5. Poser l’ouvre-porte de garage à au moins 7 pieds
(2,13 m) au-dessus du sol.
6. Montez la relâche d’urgence à proximité, mais au moins
à 6 pieds (1,83 m) au dessus du plancher pour éviter le
contact avec des véhicules pour déclencher la relâche
par accident.
• hors de la portée des enfants à une hauteur minimum
de 5 pieds (1,5 m).
• à l’écart de TOUTES les pièces mobiles de la porte.
10. Placer l’étiquette d’avertissement de prise au piège sur
le mur à côté de la commande de la porte de garage.
11. Placer l’étiquette d’essai d’inversion de sécurité/
ouverture manuelle bien en vue à l’intérieur de la porte
de garage.
12. Au terme de la pose, faire l’essai du système
d’inversion de sécurité. La porte DOIT remonter au
contact d’une objet d’une hauteur de 1-1/2 po (3,8 cm)
(ou un 2 x 4 posé à plat) sur le sol.
7. Ne JAMAIS raccorder l’ouvre-porte de garage à une
source de courant avant d’avoir reçu l’instruction de
le faire.
11
POSE – 1re OPÉRATION
Déterminer l’emplacement du support
de linteau
Plafond
non fini
MONTAGE DU
SUPPORT DE
LINTEAU AU
PLANFOND
EN OPTION
Linteau
2 x 4
Ligne du centre vertical
de la porte de garage
AVERTISSEMENT
Pour prévenir d’éventuelles BLESSURES GRAVES ou
LA MORT :
2 x 4
Solives
•
Le support de linteau DOIT être fixé DE MANIÈRE
RIGIDE à la solive sur le linteau ou le plafond, sinon la
porte de garage pourrait NE PAS remonter au besoin.
NE PAS poser le support de linteau sur des plaques de
placoplâtre.
Niveau de
menuisier
(Facultatif)
•
•
On DOIT utiliser des ancrages de béton pour le
montage du support de linteau ou d’un 2 x 4 dans la
maçonnerie.
Ne JAMAIS tenter de desserrer, déplacer ou régler la
porte de garage ainsi que les ressorts, câbles, poulies,
supports de porte ou leurs ferrures de montage,
lesquels sont TOUS sous une tension EXTRÊME.
•
TOUJOURS appeler un technicien formé en
systèmes de porte si la porte de garage force ou est
déséquilibrée. Une porte de garage déséquilibrée peut
NE PAS remonter au besoin.
Linteau
Linteau
Les méthodes de pose varient en fonction de la porte du
garage. Suivre les instructions qui correspondent à la porte du
garage sur laquelle on pose l’ouvre-porte.
2 po (5 cm)
2 po (5 cm)
Guide
1. Fermer la porte et marquer l’axe vertical intérieur de la
porte du garage.
Guide
Point de course
le plus haut
2. Prolonger cet axe sur le linteau au-dessus de la porte.
Porte
Ne pas oublier que l’on peut fixer le support du linteau
à moins de 4 pieds (1,22 m) à droite ou à gauche de
l’axe de la porte seulement si un ressort de torsion
ou une plaque d’appui centrale gêne; ce support peut
également être fixé au plafond (se reporter à la page
13) si le dégagement n’est pas suffisant. (Il peut être
monté à l’envers sur un mur, au besoin, pour gagner
environ 1/2 po (1 cm).
Point de
course
le plus
haut
Porte
Porte articulée avec guide
courbé
Porte rigide avec guide
horizontal
Si l’on doit poser le support de linteau sur un 2 x 4 (au
mur ou au plafond), utiliser des tire-fond (non fournis)
pour s’assurer que le 2 x 4 est bien retenu sur les solives,
comme montré sur cette page et à la page 13.
Linteau
8 po (20 cm)
Linteau
3. Ouvrir la porte à son point de course le plus haut, tel
qu’ illustré. Tracer une ligne horizontale d’intersection sur
le linteau au-dessus du point le plus haut :
8 po (20 cm)
Porte
•
2 po (5 cm) au-dessus du point le plus haut pour
portes articulées et portes rigides avec rail.
Point de
course
le plus
haut
Porte
•
8 po (20 cm) au-dessus du point le plus haut pour
portes rigides sans rail.
Ferrure de
Point de
montant
course
Cette hauteur permettra d’obtenir un dégagement suffisant
pour le passage de la partie supérieure de la porte.
Pivot
le plus
haut
REMARQUE : Si le nombre total de pouces (centimètres)
dépasse la hauteur disponible dans le garage, utiliser la
hauteur maximum ou se reporter à la page 13 pour la pose
au plafond.
Porte rigide sans guides :
ferrure de montant
Porte rigide sans guides :
basculant sur pivots
12
Montage mural
POSE - 2e OPÉRATION
Pose du support de linteau
Le support de linteau peut être fixé soit sur le mur, au-dessus
de la porte, soit sur le plafond. Suivre les instructions qui
répondent le mieux aux besoins particuliers. Ne pas poser le
support de linteau sur des plaques de placoplâtre. Utiliser
des ancrages de béton (non fournis) pour la pose dans
la maçonnerie.
Trous de montage
facultatifs
POSE DU SUPPORT DE LINTEAU AU MUR
1. Centrer le support par rapport à l’axe vertical, la
partie inférieure du support étant alignée avec la ligne
horizontale, comme illustré (la flèche du support doit être
orientée vers le plafond).
— Linteau —
Ligne du
centre vertical
de la porte de
garage
2 x 4 fixé
2. Marquer la série verticale de trous de support. Percer
des avant-trous de 3/16 de pouce et fixer fermement le
support sur une solive avec les fixations fournies.
sur les
poteaux
Support
de linteau
Tire-fond de
5/16 de po - 9
x 1-5/8 de po
GRANDEUR RÉELLE DES FIXATIONS
Axe horizontaux
Ressort de la porte
Tire-fond de
5/16 de po-9 x 1-5/8 de po
— Porte de garage —
Point le plus
élevé de la
course de la
porte de garage
Ligne du centre
vertical de la
porte de garage
POSE DU SUPPORT DE LINTEAU AU PLAFOND
1. Prolonger l’axe vertical sur le plafond, comme illustré.
2. Centrer le support sur l’axe vertical à 6 pouces
(15 cm) au maximum du mur. S’assurer que la flèche est
orientée dans le sens opposé au mur. Le support peut
être encastré dans le plafond si le dégagement n’est pas
suffisant.
3. Marquer les trous latéraux. Percer des avant-trous de 3/16
po et fixer fermement le support sur une solive du plafond
à l’aide des fixations fournies.
— Plafond fini —
Ligne du centre
vertical de la
porte de garage
Support de
linteau
6 po (15 cm) maximum
Trous de fixation
au plafond
Ressort de
la porte
Tire-fond de
5/16 de po - 9
x 1-5/8 de po
— Linteau —
Porte de
garage
Ligne du
centre vertical
de la porte de
garage
13
Linteau
POSE - 3e OPÉRATION
Support de linteau
Support de linteau
Poulie
Fixation du rail sur le support de linteau
1. Positionner l’ouvre-porte de garage sur le plancher,
juste sous le support de linteau. Utiliser une des boîtes
d’emballage pour le protéger. REMARQUE : Si le ressort
de la porte gêne, il faudra demander de l’aide. Demander à
une personne de bien retenir l’ouvre-porte sur un support
temporaire de façon que le rail ne touche pas le ressort.
2. Positionner le support du rail contre le support de linteau.
3. Aligner les trous des supports et les raccorder avec un axe
de chape de 5/16 po x 1-1/2 po, comme il est illustré.
4. Introduire un anneau d’arrêt pour immobiliser.
Trou de
montage
GRANDEUR RÉELLE DES FIXATIONS
Porte de
garage
Axe de chape de 5/16 de po x 1-1/2 po
Anneau d’arrêt
Boîte d’emballage ou
support temporaire
POSE - 4e OPÉRATION
ATTENTION
Pour prévenir les dommages à la porte de garage, faire
reposer le rail de l’ouvre-porte de garage sur un 2 x 4
placé sur la section supérieure de la porte.
Positionnement de l’ouvre-porte
Suivre les instructions qui se rapportent à la porte de garage
particulière, en se rapportant aux illustrations.
PORTE ARTICULÉE OU PORTE RIGIDE AVEC GUIDES
Un 2 x 4 posé à plat convient très bien pour obtenir l’espace
qu’il faut entre la porte et le rail.
1. Lever l’ouvre-porte et le faire reposer sur un escabeau. Si
l’escabeau n’est pas assez haut, demander de l’aide.
Rail
2. Ouvrir complètement la porte et mettre un 2 x 4 à plat sur
sa partie supérieure, sous le rail.
Le 2 x 4 est utilisé pour déterminer
Porte
3. Si le panneau ou la section du dessus vient en contact
avec le chariot lorsqu’on lève la porte, tirer sur la biellette
de dégagement du chariot pour dégager le chariot
intérieur du chariot extérieur. Faire glisser le chariot
extérieur vers le moteur. Il ne sera pas nécessaire de
réassembler le chariot avant la fin de l’opération 12.
la hauteur de fixation correcte à
partir du plafond.
Biellette de
Support de Linteau
Dessus de la porte
dégagement
ENGAGÉ
DÉGAGÉ
du chariot
PORTE RIGIDE SANS GUIDES
Poser un 2 x 4 sur le côté pour obtenir l’espace qu’il faut entre
la porte et le rail.
1. Lever l’ouvre-porte et le faire reposer sur un escabeau. Si
l’escabeau n’est pas assez haut, demander de l’aide.
Le 2 x 4 est utilisé pour
déterminer la hauteur de fixation
correcte à partir du plafond.
2. Ouvrir complètement la porte et mettre un 2 x 4 de côté
sur le dessus de la porte, sous le rail.
3. Le haut de la porte doit être à la même hauteur que le
dessus du moteur. Ne pas positionner l’ouvre-porte à plus
de 4 pouces (10 cm) au-dessus de ce point.
14
POSE - 5e OPÉRATION
Accrochage de l’ouvre-porte
AVERTISSEMENT
Pour éviter d’éventuelles BLESSURES GRAVES par suite
de la chute d’un ouvre-porte de garage, fixer l’ouvre-porte
SOLIDEMENT aux solives du garage. On DOIT utiliser des
ancrages de béton si les supports sont posés dans
la maçonnerie.
Les illustrations représentent trois poses types. La pose peut
toutefois être différente. Les supports de suspension doivent
être inclinés, (Figure 1) pour assurer un support rigide.
Dans le cas d’un plafond fini, (Figure 2 et Figure 3), fixer une
cornière aux solives du plafond avant de poser l’ouvre-porte.
La cornière et les fixations ne sont pas fournies.
1. Mesurer, de chaque côté de l’ouvre-porte, la distance
entre l’ouvre-porte et les solives.
Figure 1
Solives
2. Couper les deux supports de suspension à la longueur
requise.
Tire-fond de 5/16 de
Mesurer
3. Percer des avant-trous de 3/16 de pouce dans les solives.
po-9 x 1-5/8 de po
la distance
4. Fixer une extrémité de chaque support de suspension sur
une solive avec des tire-fond de 5/16 po -9 x 1-5/8 po.
Boulon de 5/16
po-18 x 7/8 po,
Rondelle-frein
de 5/16 po,
Écrou de 5/16
po-18
5. Fixer l’ouvre-porte aux supports de suspension à l’aide de
boulons hexagonaux de 5/16 po-18 x 7/8 po, de
rondelles-frein et d’écrous.
6. S’assurer que le rail est centré au-dessus de la porte (ou
dans le prolongement du support de linteau si le support
n’est pas centré au-dessus de la porte).
Figure 2
7. Retirer le 2 x 4. Faire fonctionner la porte manuellement.
Si la porte frappe le rail, lever le support de linteau.
Solive cachée
Cornière
(Non fournie)
PLAFOND FINI
REMARQUE : NE PAS mettre l’ouvre-porte sous tension à
ce stade.
Tire-fond de 5/16 de po-9 x 1-5/8 de po
(Non fournis)
Boulon de 5/16
po-18 x 7/8 de po,
Rondelle-frein de
GRANDEUR RÉELLE DES FIXATIONS
5/16 po,
Boulon de 5/16
Écrou de 5/16
po-18
po-18 x 7/8 po,
Rondelle-frein
de 5/16 po,
Écrou de
5/16 po-18
Tire-fond de 5/16 de po-9 x 1-5/8 de po
Figure 3
Tire-fond de
5/16 po - 9x1-5/8 po
Boulon hexagonal de
Rondelle-frein Écrou de
5/16 de po-18 x 7/8 de po
de 5/16 de po 5/16 de po-18
PLAFOND FINI
Boulon de 5/16 po-18
x 7/8 de po, Rondelle-
frein de 5/16 po,
Écrou de 5/16 po-18
(Non fournis)
Boulon de 5/16
po-18 x 7/8 de po,
Rondelle-frein de
5/16 po,
Écrou de 5/16
po-18
15
POSE - 6e OPÉRATION
AVERTISSEMENT
Pour prévenir d’éventuelles BLESSURES GRAVES ou
LA MORT par suite d’électrocution :
Pose de la commande de porte
Poser la commande murale dans un endroit où on pourra la voir
de la porte, à au moins 5 pieds (1,5 m) du sol, là où les enfants
ne pourront pas l’atteindre et loin de toutes les pièces mobiles
et fixations de la porte. La surface de montage doit être lisse et
plate. Si les murs sont des murs secs, percer des trous de 5/32
pouce et utiliser les chevilles fournies. Pour les installations
précâblées (comme dans la construction d’une maison neuve),
on peut la monter sur une boîte simple.
REMARQUE : Après l’installation, un témoin lumineux vert ou
ambré derrière le couvercle indiquera le branchement approprié.
S’il n’est pas allumé, les fonctions de blocage et d’éclairage ne
fonctionneront pas (inverser les fils pour corriger).
1. Dénuder 7/16 pouce (11 mm) à chaque extrémité des fils de
sonnerie; brancher les fils sur les deux bornes filetées qui se
trouvent à l’arrière de la commande murale : le fil blanc dans
la borne blanche (WHT) et le fil blanc/rouge dans la borne
rouge (RED) (Figure 1).
•
S’assurer que le courant est coupé AVANT de poser la
commande de porte.
•
Raccorder UNIQUEMENT à des fils basse tension 24 V.
Pour prévenir d’éventuelles BLESSURES GRAVES ou
LA MORT par suite d’une porte de garage qui se ferme :
•
Poser la commande de porte en vue de la porte de
garage, hors de la portée des enfants à une hauteur
minimum de 5 pieds (1,5 m), et à l’écart de TOUTES les
pièces mobiles de la porte.
•
•
•
Ne JAMAIS laisser des enfants faire fonctionner les
boutons-poussoirs de la commande de porte ou les
émetteurs de la télécommande, ni jouer avec ceux-ci.
Actionner la porte UNIQUEMENT lorsqu’on la voit
clairement, qu’elle est bien réglée et que rien ne gêne la
course de la porte.
TOUJOURS garder la porte de garage en vue jusqu’à ce
qu’elle soit complètement fermée. Ne JAMAIS laisser
personne croiser le chemin d’une porte de garage qui
se ferme.
2. Le bouton-poussoir éclairé de la commande de porte :
Fixez le bouton de porte lumineux de contrôle en toute
sécurité avec 6ABx1 po vis autotaraudeuses.
Commande de porte multifonction : Enlever le couvercle
en soulevant doucement à partir d’un coin près du dessus
du couvercle avec un petit tournevis à lame plate (Figure 2).
Fixer à l’aide de vis autotaraudeuses 6AB x 1 po (installation
standard) ou de vis à métaux 6-32 x 1 po (dans la boîte
simple) comme suit :
GRANDEUR RÉELLE DES FIXATIONS
Agrafes isolées
(Non illustrés)
Vis 6AB x 1 po
(installation standard)
•
•
•
Percer et poser la vis inférieure en laissant 1/8 po
(3 mm) faire saillie du mur.
Placer le bas de la commande de porte par-dessus la tête
de vis et ajuster pour un ajustement serré.
Percer et poser la vis supérieure soigneusement afin
d’éviter de fissurer le boîtier en plastique. Ne pas serrer
excessivement.
Vis 6-32 x 1 po
(Montage sur boitier)
Chevilles pour murs secs
Figure 1
Le bouton-poussoir de la
commande de porte
Trou de fixation
supérieur
•
Remettre le couvercle en place en insérant les languettes
inférieures et en enclenchant en place (Figure 3).
(Pour enlever le couvercle après le montage, soulevez
doucement au sommet avec un trombone ou un petit
tournevis à tête plate.)
Fil blanc
Bornes
filetées
OU
Fil
Fil
Bornes
filetées
rouge / blanc
REMARQUE : Le gros bouton-poussoir peut rester coincé si la
commande de porte n’est pas montée sur une surface lisse. Si
aucun clic ne se fait entendre en appuyant sur le gros bouton-
poussoir, desserrer les deux vis de montage ou déplacer la
commande de porte à une surface plus lisse.
Trou de fixation
inférieur
Figure 3
Figure 2
3. (Installation standard seulement) Faire monter le fil de
sonnerie le long du mur et du plafond jusqu’au moteur.
Utiliser des agrafes isolées pour fixer le fil à plusieurs
endroits. Ne pas percer le fil avec une agrafe, ce qui créerait
un court-circuit ou un circuit ouvert.
4. Enlever 7/16 po (11 mm) d’isolation à l’extrémité du fil
de sonnerie. Raccorder le fil de sonnerie aux bornes à
raccordement rapide comme suit : le fil blanc à blanc et le fil
blanc/rouge à rouge (Figure 4).
5. Utiliser des punaises ou des agrafes pour fixer en
permanence l’étiquette d’avertissement de prise au piège sur
le mur près de la commande de porte, et l’étiquette d’essai
d’inversion de sécurité/ouverture manuelle bien en vue à
l’intérieur de la porte de garage.
Pour remettre le couvercle en
place, insérer les languettes
inférieures en premier
Pour relâcher
ou insèrer le fil,
enfoncer la languette
à l’aide de l’extrémité
du tournevis
Connexions de
commande de porte
Figure 4
REMARQUE : NE PAS brancher et faire fonctionner
l’ouvre-porte pour le moment. Le chariot se déplacera jusqu’à
la position complètement ouverte mais ne reviendra pas à la
position fermée avant que le faisceau détecteur soit branché et
correctement aligné.
Blanc Gris
Rouge
Dénuder le fil sur 7/16 po (11 mm)
16
POSE - 7e OPÉRATION
Pose de l’ampoule
ATTENTION
Pour éviter toute SURCHAUFFE éventuelle du panneau
d’éclairage :
• NE PAS utiliser d’ampoules à col court ou de
forme spéciale.
• NE PAS utiliser d’ampoules halogène. Utiliser
UNIQUEMENT des ampoules incandescentes.
Pour empêcher des dommages à l’ouvre-boîte :
• NE PAS utiliser d’ampoule plus grandes que 100W.
• SEULEMENT utiliser A19 ampoules de taille.
1. Appuyer sur les languettes de dégagement des deux côtés
du diffuseur. Faire pivoter le diffuseur délicatement vers
l’arrière et le bas jusqu’à ce que la charnière du diffuseur
soit complètement ouverte. Ne pas retirer le diffuseur.
2. Visser une ampoule de 100 watts maximum dans chaque
douille. La taille légère d’ampoule doit être A19, cou
standard, seulement. La lumière s’allumera et restera
allumée pendant environ 4-1/2 minutes aussitôt que le
courant sera établi. La lumière s’éteindra ensuite.
3. Inverser la procédure pour fermer le diffuseur.
Ampoule standard
de 100 W (max.)
4. Pour remplacement, utilisez les lampes électriques
standard A19 pour ouvre-porte de garage.
REMARQUE : Utiliser uniquement une ampoule standard.
L’utilisation d’une ampoule à col court ou d’une ampoule
spécialisée peut causer une surchauffe du panneau
d’extrémité ou de la douille.
Languette de
dégagement
Charnière de diffuseur
POSE - 8e OPÉRATION
Pose de la corde et de la poignée de
déclenchement d’urgence
AVERTISSEMENT
Pour prévenir d’éventuelles BLESSURES GRAVES ou
LA MORT par suite de la chute d’une porte de garage :
•
Si possible, utiliser la poignée de déclenchement
d’urgence pour dégager le chariot UNIQUEMENT
lorsque la porte de garage est FERMÉE. Des ressorts
faibles ou brisés ou une porte déséquilibrée peuvent
causer la chute rapide et/ou imprévue d’une porte
ouverte.
Ne JAMAIS utiliser la poignée de déclenchement
d’urgence à moins que l’entrée de garage ne soit
dégagée (absence de personnes et d’obstacle).
1. Insérez une extrémité de la corde de déclenchement
d’urgence dans la poignée. Assurez-vous que le message
« AVIS » est à l’endroit. Fixer à l’aide d’un noeud simple
à au moins 1 po (2,5 cm) de l’extrémité de la corde de
déclenchement d’urgence.
2. Passer l’autre extrémité de la corde dans le trou du levier
de déclenchement du chariot. Monter le déverrouillage de
secours à portée de main, mais à au moins 6 pi (1,83 m)
du sol; éviter tout contact avec des véhicules afin d’éviter
tout déclenchement accidentel et fixer par un noeud.
•
•
Ne JAMAIS utiliser la poignée pour ouvrir ou fermer la
porte. Il y a risque de chute si le nœud de la corde se
défait.
REMARQUE : Si la corde doit être coupée, brûler légèrement
l’extrémité coupée avec une allumette ou un briquet pour
empêcher qu’elle s’effiloche. S’assurer que la corde et la
poignée ne risquent pas de toucher au capot d’aucun véhicule
pour éviter qu’elle s’emmêle.
Chariot
Levier de
déclenchement
du chariot
Noeud simple
Poignée de
déclenchement
d’urgence
17
POSE - 9e OPÉRATION
Exigences électriques
AVERTISSEMENT
Pour prévenir d’éventuelles BLESSURES GRAVES ou
LA MORT par suite d’électrocution ou d’un incendie :
Pour éviter les difficultés pendant la pose, ne pas faire
fonctionner l’ouvre-porte pour le moment.
•
•
•
S’assurer que l’ouvre-porte est hors tension et couper
le courant au circuit AVANT de retirer le couvercle
pour procéder à un branchement permanent.
La pose et le câblage de la porte de garage DOIVENT
être conformes à TOUS les codes électriques et de
construction locaux.
Ne JAMAIS utiliser de cordon de rallonge ou
d’adaptateur bifilaire ni modifier la fiche de quelque
manière que ce soit pour l’insérer dans la prise.
S’assurer que l’ouvre-porte est mis à la terre.
Afin de minimiser les risques de chocs électriques, le cordon
d’alimentation de l’ouvre-porte de garage comporte une fiche
à trois broches, dont une de mise à la terre. Cette fiche ne
peut être branchée que dans une prise de courant mise à la
terre. Si la fiche ne peut pas être branchée dans la prise de
courant, s’adresser à un électricien qualifié pour faire poser
une prise de courant adéquate.
BRANCHEMENT
ÉLECTRIQUE
PERMANENT
BON
MAUVAIS
Si les codes municipaux exigent une installation électrique
permanente, procéder comme suit.
Patte de terre
Pour procéder à un branchement permanent par le trou de 7/8
po pratiqué dans le dessus du moteur :
Vis verte de terre
1. Retirer les vis du couvercle du moteur et mettre le
couvercle de côté.
Fil noir
2. Débrancher le cordon à 3 fils.
Fil de terre
3. Brancher le fil noir (courant secteur) sur la vis de la borne
en laiton; le fil blanc (neutre) sur la vis de la borne en
argent, puis le fil de terre sur la vis verte de terre. L’ouvre-
porte doit obligatoirement être mis à la terre.
Fil blanc
Fil noir
4. Reposer le couvercle.
Fil blanc
Pour éviter les difficultés pendant la pose, ne pas faire
fonctionner l’ouvre-porte pour le moment.
18
POSE - 10e OPÉRATION
AVERTISSEMENT
S’assurer que l’ouvre-porte de garage est hors tension
AVANT de poser le détecteur inverseur de sécurité.
Pour prévenir des BLESSURES GRAVES ou LA MORT par
suite d’une porte de garage qui se ferme :
Pose du Système Protector®
Les détecteurs inverseurs de sécurité doivent être bien
branchés et bien alignés avant que l’ouvre-porte de garage
puisse fermer la porte.
•
Raccorder et aligner correctement le détecteur
inverseur de sécurité. Ce dispositif de sécurité requis
NE DOIT PAS être désactivé.
INFORMATIONS IMPORTANTES AU SUJET DU
DÉTECTEUR INVERSEUR DE SÉCURITÉ
•
Poser le détecteur inverseur de sécurité de manière à
ce que le faisceau NE SOIT PAS À UNE HAUTEUR de
plus de 6 po (15 cm) au-dessus du plancher
du garage.
Lorsqu’il est bien raccordé et aligné, le détecteur détecte un
obstacle dans le parcours de son faisceau électronique. La
cellule émettrice (avec un témoin lumineux ambre) transmet
un faisceau de lumière invisible à la cellule réceptrice (avec
un témoin lumineux vert). Si un obstacle brise le faisceau
de lumière pendant que la porte se ferme, la porte s’arrêtera
et remontera jusqu’à la position entièrement ouverte, et les
lumières de l’ouvre-porte clignoteront 10 fois.
Si les unités doivent être montées sur le mur, les supports
doivent être fixés fermement à une surface solide telle que
la charpente du mur. On peut se procurer des supports de
rallonge (se reporter à la section Accessoires), au besoin.
Si la pose se fait dans une construction en maçonnerie,
ajouter un morceau de bois à chaque endroit pour éviter de
percer des trous supplémentaires dans la maçonnerie si un
repositionnement est nécessaire.
Les unités doivent être posées à l’intérieur du garage de
manière à ce que la cellule émettrice et la cellule réceptrice
se fassent face l’une l’autre de part et d’autre de la porte, à
pas plus de 6 po (15 cm) au-dessus du sol. L’une ou l’autre
peut être posée à gauche ou à droite de la porte pourvu que le
soleil n’éclaire jamais directement dans la cellule réceptrice.
Il ne doit y avoir aucun obstacle sur le parcours du faisceau
de lumière invisible. Aucune partie de la porte de garage (ni
les guides, les ressorts, les charnières, les rouleaux ou autres
fixations de la porte) ne doit interrompre le faisceau pendant
que la porte se ferme.
Les supports de montage sont conçus en vue de leur fixation
par pince sur le guide des portes de garage articulées sans
fixations supplémentaires.
Détecteur inverseur
Détecteur inverseur
de sécurité
6 po (15 cm) max
au-dessus du sol
Zone de protection du
de sécurité
faisceau lumineux invisible
6 po (15 cm) max
au-dessus du sol
Faisant face à la porte depuis l'intérieur du garage
19
MONTAGE SUR GUIDES DE PORTE (CÔTÉ DROIT)
Figure 1
POSE DES SUPPORTS
S’assurer que l’ouvre-porte est hors tension.
Guide
de porte
Poser et aligner les supports de manière à ce que les
détecteurs se fassent face l’un l’autre de part et d’autre de la
porte du garage, le faisceau n’étant pas à une hauteur de plus
de 6 po (15 cm) au-dessus du sol. Ils peuvent être posés de
trois façons, suivant vos exigences, comme suit :
Rebord
Témoin
lumineux
Pose aux guides de la porte de garage (mode préférable) :
1. Faire glisser les bras courbés par-dessus le bord arrondi
de chaque guide de porte, les bras courbés étant dirigés
vers la porte. Enclencher en place contre le côté du guide.
Il doit reposer à plat, avec le rebord embrassant le bord
arrière du guide, comme illustré à la Figure 1.
Support de
détecteur
Diffuseur
Si votre guide de porte ne supporte pas solidement le
support, une pose murale est recommandée.
MONTAGE MURAL (CÔTÉ DROIT)
Figure 2
Pose murale (Figure 2 et 3):
—
Mur
intérieur
du garage
Attachez le morceau de bois au
mur avec des tire-fond (Non fournis)
1. Placer le support contre le mur, les bras courbés étant
dirigés vers la porte. S’assurer qu’il y a un dégagement
suffisant et qu’aucun obstacle n’est dans le parcours du
faisceau du détecteur.
—
Témoin
lumineux
Support de
détecteur
2. Si une profondeur supplémentaire est nécessaire, on peut
employer un support de rallonge (Se reporter à la section
Accessoires) ou des blocs en bois.
Tire-fond de
(Non fournis)
3. Utiliser les trous de montage de support comme gabarits
pour positionner et percer deux avant-trous de 3/16 de po
de diamètre sur le mur de chaque côté de la porte, à une
hauteur ne dépassant pas 6 po (15 cm) au-dessus du sol.
Diffuseur
4. Fixer les supports au mur à l’aide de tire-fond
(Non fournis).
MONTAGE MURAL (CÔTÉ DROIT)
Support de rallonge
Figure 3
—
5. Si des supports de rallonge ou des blocs en bois sont
employés, ajuster les ensembles droit et gauche à la
même distance vers l’extérieur depuis la surface de
montage. S’assurer qu’il n’y a aucun obstacle de ferrure
de porte.
Mur
intérieur
du garage
—
(Voir Accessoires)
(Fournis avec
support de rallonge)
Pose au sol (Figure 4):
1. Utiliser des blocs en bois ou des supports de rallonge
(Se reporter à la section Accessoires) pour élever les
supports de détecteur de manière à ce que les diffuseurs
ne soient pas à plus de 6 po (15 cm) au-dessus du sol.
2. Mesurer soigneusement et placer les ensembles droit et
gauche à la même distance vers l’extérieur depuis le mur.
S’assurer qu’il n’y a aucune obstruction de ferrure
de porte.
Support de
détecteur
(Fournis avec support
de rallonge)
Témoin
lumineux
Diffuseur
3. Fixer au sol à l’aide des ancrages de béton,
comme illustré.
MONTAGE AU SOL (CÔTÉ DROIT)
Figure 4
GRANDEUR RÉELLE DES FIXATIONS
—
Mur
intérieur
du garage
Fixer à l’aide
d’ancrages de béton
(Non fournis)
—
Diffuseur
Témoin
Boulon à tête
Écrou à oreilles
1/4 de po-20
lumineux
bombée et collet
carré de 1/4 de
po-20 x 1/2 de po
Support de
détecteur
Agrafes isolées
(Non illustrés)
20
Figure 5
MONTAGE ET CÂBLAGE DES DÉTECTEURS
INVERSEURS DE SÉCURITÉ
Écrou à oreilles
1/4 de po x 20
Montage :
1. Faire glisser un boulon à tête bombée et collet carré de
1/4 po-20 x 1/2 po dans la fente de chaque détecteur.
Utiliser des écrous à oreilles pour fixer les détecteurs aux
supports, avec les diffuseurs dirigés l’un vers l’autre de
part et d’autre de la porte. S’assurer que le diffuseur n’est
pas obstrué par une rallonge de support (Figure 5).
Boulon à tête
bombée et collet
carré de 1/4 de po-20 x 1/2 de po
Diffuseur
2. Serrer les écrous à oreilles à la main.
Option A - Installation sans les câbles préinstallés :
Figure 6
1. Faites cheminer le câble de la sonnerie depuis les deux
capteurs vers l’ouvre-porte de garage. Fixez le câble au
mur et au plafond avec des agrafes (Figure 6).
Option B - Installation pré-câblée :
Si des câbles pour les capteurs de l’inverseur de sécurité sont
déjà installés dans votre garage, appliquez les instructions
ci-dessous :
1. Coupez l’extrémité du câble du capteur de l’inverseur de
sécurité en vous assurant qu’il reste suffisamment de
longueur pour atteindre les câbles préinstallés depuis le
mur (Figure 7).
Figure 7
2. Séparez les câbles du capteur de l’inverseur de sécurité
et dénudez sur chaque extrémité 7/16 po (11 mm) de
l’isolant. Choisissez deux des câbles préinstallés et
dénudez sur chaque extrémité 7/16 po (11 mm) de
l’isolant. Assurez-vous de choisir la même couleur de
câbles préinstallés pour chacun des capteurs (Figure 8).
3. Connecter les câbles préinstallés sur les câbles du capteur
avec un capuchon de connexion en vous assurant que les
couleurs correspondent sur chaque capteur (Figure 9).
Figure 8
Câbles du capteur
de l’inverseur de
sécurité
7/16 po
(11 mm)
7/16 po
(11 mm)
Câbles préinstallés
Non Fournis
Figure 9
Câbles du capteur
de l’inverseur de
sécurité
Câbles préinstallés
Blanc
Blanc / Noir
21
Connexion à l’ouvre-porte de garage :
1. Enlever 7/16 po (11 mm) d’isolation de chaque série de
fils. Séparer les fils blanc et blanc/noir suffisamment pour
leur raccordement aux vis des bornes á raccordement
rapide de l’ouvre-porte. Torsader les fils de même couleur.
Insérer les fils dans les trous à raccordement rapide : blanc
à blanc et noir/blanc à gris (Figure 10).
Figure 10
Raccorder les fils sur bornes
à raccordement rapide.
Fil de sonnerie
— Plafond fini —
Fil de sonnerie
7/16 po (11 mm)
1. Dénuder le fil sur
7/16 po (11 mm).
2. Torsader les fils de
même couleur.
3. Insérer dans les
bornes appropriées.
Rouge Blanc Gris
Bornes à raccordement rapide
Détecteur
inverseurs
de sécurité
Aire de protection
du faisceau du
lumière invisible
Détecteur
inverseurs
de sécurité
ALIGNEMENT DES DÉTECTEURS INVERSEURS
DE SÉCURITÉ
DÉPANNAGE DES DÉTECTEURS INVERSEURS
DE SÉCURITÉ
1. Brancher l’ouvre-porte dans la prise de courant.
Les témoins des cellules émettrice et réceptrice
s’allumeront et resteront allumés si les connexions
électriques sont bonnes et si l’alignement est bon.
1. Si, lorsque la pose est terminée, le témoin de la cellule
émettrice ne reste pas constamment allumé après
l’installation, s’assurer :
•
•
Que le courant électrique parvient bien à l’ouvre-porte.
Le témoin lumineux ambre de la cellule émettrice s’allumera
indépendamment de l’alignement ou de l’obstruction. Si le
témoin lumineux vert de la cellule réceptrice est éteint, faible
ou clignotant (et que la trajectoire du faisceau lumineux
invisible n’est pas obstruée), aligner les deux détecteurs.
Qu’il n’y a pas de court-circuit dans les fils blanc ou
blanc/noir. Ces court-circuits peuvent se produire sous
les agrafes.
•
•
Le câblage est bien fait entre les détecteurs et
l’ouvre-porte.
2. Desserrer l’écrou de la cellule émettrice et ajuster de façon
à ce qu’elle vise directement la cellule réceptrice. Serrer
l’écrou.
Qu’il n’y a pas de fil brisé.
2. Si le témoin de la cellule émettrice est allumé alors que le
témoin de la cellule réceptrice est éteint :
3. Desserrer l’écrou de la cellule réceptrice et régler le
détecteur jusqu’à ce qu’il reçoive le faisceau de la cellule
émettrice. Lorsque le témoin vert reste allumé, serrer
l’écrou.
•
•
Vérifier l’alignement.
Vérifier s’il y a un fil brisé dans la cellule réceptrice.
3. Si le témoin de la cellule réceptrice est faible, aligner l’ou
ou l’autre des détecteurs.
REMARQUE : Lorsque le faisceau invisible est obstrué ou mal
aligné quand la porte se ferme, cette dernière remontera. Si la
porte est déjà ouverte, elle ne se fermera pas. Les lumières de
l’ouvre-porte clignoteront 10 fois. Voir page 19.
22
POSE - 11e OPÉRATION
Fixation du Support de Porte
ATTENTION
Les portes de garage en fibre de verre, en aluminium ou
en acier léger ont BESOIN d’être renforcées AVANT la
fixation du support de porte. Il est conseillé de s’adresser
au fabricant de la porte pour obtenir un nécessaire
de renforts.
Suivre les instructions qui correspondent au type de porte,
comme il est illustré ci-dessous ou à la page suivante.
Un renfort horizontal doit être suffisamment long pour être
fixé à deux ou trois supports verticaux. Un renfort vertical
doit couvrir la hauteur du panneau supérieur.
Support
La figure 1 illustre un morceau de cornière utilisé en tant que
renfort horizontal. Pour le renfort vertical, 2 morceaux de
cornière sont utilisés de façon à créer un support en forme de
U. La meilleure solution consiste à s’adresser au fabricant de
la porte de garage pour obtenir un nécessaire de renforts de
porte afin de pouvoir poser l’ouvre-porte de garage.
de linteau
Situation
du support
de porte
REMARQUE : Bon nombre de nécessaires de renforts de porte
prévoient la fixation directe de l’axe de chape et de la biellette
de porte. Le support de porte est alors inutile; procéder à
l’étape 12.
DES RENFORTS HORIZONTAUX
ET VERTICAUX SONT REQUIS
DANS LE CAS D’UNE PORTE
DE GARAGE LÉGÈRE (EN FIBRE
DE VERRE, EN ALUMINIUM,
EN ACIER, EN PANNEAUX DE
VERRE, ETC.). (NON FOURNIS)
Ligne du centre
vertical de la
porte de garage
PORTES ARTICULÉES
1. Centrer le support de la porte avec l’axe vertical
précédemment tracé et utilisé pour la pose du support de
linteau. Il convient de noter le positionnement correct de
« UP » (vers le haut), comme estampillé à l’intérieur du
support.
Figure 1
2. Positionner le bord supérieur du support de 2 à 4 pouces
(5 cm - 10 cm) plus bas que le bord supérieur de la porte,
OU directement sous toute solive à travers le haut de
la porte.
Ligne du
Renforts verticaux
centre vertical
de la porte
de garage
Renforts
Ligne du
3. Marquer, percer des trous et poser comme indiqué
ci-après, selon la construction de votre porte :
verticaux centre
vertical de
Boulon
5/16 po
-18 x 2 po
(Non fournis)
la porte
Portes métalliques ou légères utilisant une ferrure
angulaire verticale entre le support du panneau de porte et
le support de porte :
de garage
UP
•
Percer des trous de fixation de 3/16 po. Fixer le support
de porte à l’aide des deux vis autotaraudeuses de
1/4 po-14 x 5/8 po. (Figure 2A)
Support de
la porte
Rondelle de blocage
de 5/16 de po
UP
Support de
la porte
Vis autotaraudeuse
•
On peut également utiliser deux boulons de 5/16 po, des
rondelles de blocage et des écrous (non fournis).
(Figure 2B)
Écrou de
5/16 de po-18
1/4 de po-14 x 5/8 de po
Figure 2B
Portes métalliques, isolées ou légères renforcées
à l’usine :
Figure 2A
Boulon
Bord intérieur
de la porte ou
morceau de
•
Percer des trous de fixation de 3/16 po. Fixer le support
de porte à l’aide des vis autotaraudeuses (Figure 3).
5/16 de po x 2 po
(Non fournis)
bois de renfort
Portes en bois :
•
Utiliser les trous supérieurs et inférieurs ou latéraux de
support de porte. Percer des trous de 5/16 po à travers la
porte et fixer le support à l’aide de boulons à tête bombée
et à collet carré de 5/16 po x 2 po, des rondelles de
blocage et des écrous (non fournis) (Figure 4).
Ligne du
centre vertical
UP
de la porte
de garage
Ligne du
centre vertical
de la porte
de garage
REMARQUE : Les vis autotaraudeuses de 1/4 po-14 x 5/8 po
ne sont pas prévues pour être utilisées sur des portes en bois.
UP
Vis
Figure 4
autotaraudeuse
GRANDEUR
RÉELLE DES
FIXATIONS
1/4 de po-14 x 5/8 de po
Figure 3
Vis autotaraudeuse
1/4 de po-14 x 5/8 de po
23
PORTES RIGIDES
Prière de lire et de suivre les avertissements et les
instructions de renforcements à la page précédente. Ils
s’appliquent également aux portes rigides.
GRANDEUR RÉELLE
DES FIXATIONS
•
Centrer le support de porte sur le dessus de la porte, en
l’alignant avec le support de linteau, comme il est illustré.
Repérer soit les trous de gauche et de droite, soit les trous
du haut et du bas.
•
•
Portes métalliques : Percer des avant-trous
de 3/16 pouce, puis fixer le support de la porte à l’aide des
vis autotaraudeuses de 1/4 po-14 x 5/8 po fournies.
Vis autotaraudeuse
1/4 de po-14 x 5/8 de po
Portes en bois : Percer des trous de 5/16 po et utiliser
des boulons à tête bombée et à collet carré de 5/16 po x 2
po, des rondelles de blocage et des écrous (non fournis)
ou des tire-fond de 5/16 po x 1-1/2 po (non fournis)
suivant les besoins particuliers de l’installation.
REMARQUE : Le support de porte peut être posé sur le bord
supérieur de la porte, si nécessaire pour une installation
particulière. (Se reporter au dessin du positionnement
facultatif à la ligne pointillée.)
Vis autotaraudeuse de
— Plafond fini —
1/4 po-14 x 5/8 po
Linteau
Support
Support de
la porte
Dessus de la porte
(intérieur du garage)
Support 2 x 4
de linteau
Bord
supérieur
de la porte
Placement
facultatif
Support de
la porte
PORTE MÉTALLIQUE
Placement
DES RENFORTS
HORIZONTAUX ET VERTICAUX
Écrou
5/16 de
po-18
Rondelle de blocage
de 5/16 de po
facultatif du
support de
la porte
SONT REQUIS DANS LE CAS
D’UNE PORTE DE GARAGE
LÉGÈRE (EN FIBRE DE VERRE,
EN ALUMINIUM, EN ACIER, EN
PANNEAUX DE VERRE, ETC.).
(NON FOURNIS)
Dessus de la porte
(intérieur du garage)
Support de
la porte
Ligne du
centre vertical
de la porte de
garage
Bord
supérieur
de la porte
Placement
facultatif
Boulon à tête bombée
et à collet carré de
5/16 de po x 2 po
(non fournis)
PORTE EN BOIS
Pour une porte sans cadre exposé,
ou pour l’installation facultative,
utiliser des tire-fonds de 5/16 de po x 1-1/2 de po
(non fournis) pour fixer le support de la porte.
24
Figure 1
POSE - 12e OPÉRATION
Poulie
Min. de 8 po
(20 cm)
Fixation de la biellette au chariot
Suivre uniquement les instructions se rapportant au type de
porte, comme illustré ci-dessous et à la page suivante.
Chariot extérieur
PORTE ARTICULÉE SEULEMENT
Axe de chape de
5/16 de po x 1 po
Chariot
intérieur
•
S’assurer que la porte du garage est complètement fermée.
Tirer la poignée de déclenchement d’urgence pour détacher
le chariot extérieur du chariot intérieur. Reculer le chariot
extérieur (en l’éloignant de la poulie) d’au moins 8 po
(20 cm), comme illustré aux Figures 1, 2 et 3.
Anneau
d’arrêt
Poignée de
déclenchement
d’urgence
Support de
la porte
•
Figure 1 :
Biellette droite
Biellette courbée
–
Fixer la biellette droite sur le chariot extérieur à l’aide
d’un axe de chape de 5/16 po x 1 po. Faire tenir l’axe de
chape en place avec un anneau d’arrêt.
Axe de
chape de
–
Fixer la biellette courbée au support de la porte de la
même manière, à l’aide d’un axe de chape
de 5/16 po x 1-1/4 po.
5/16 de po x 1-1/4 po
Figure 2
Poulie
Min. de 8 po
IMPORTANT : La rainure sur la biellette droite DOIT faire face a
l’oppose de la biellette courbée (Figure 4).
(20 cm)
•
Figure 2 :
–
Rapprocher les biellettes et aligner les trous. Choisir les
trous les plus éloignés étant donné qu’ils permettent
aux biellettes d’être plus solides.
Rondelles-frein
de 5/16 de po
•
Figure 3, méthode alternative :
Écrous de
–
Si les trous de la biellette courbée sont trop hauts,
démonter la biellette droite et couper 6 po (15 cm)
du bout. Refixer la biellette droite sur le chariot en
orientant la partie coupée vers le bas, comme illustré.
5/16 de
po-18
–
–
Rapprocher les biellettes.
Boulons hexagonaux de
5/16 de po-18 x 7/8 po
Aligner deux paires de trous et raccorder les deux
biellettes avec les boulons, les rondelles-frein et les
écrous.
Support de la porte
Figure 3
•
Tirer sur la poignée de déclenchement d’urgence en
direction de l’ouvre-porte à un angle de 45° de façon que la
biéllette de dégagement du chariot soit horizontale. Passer
à la 1re opération des « réglages », page 27. Le chariot
se réenclenchera automatiquement lorsque l’ouvre-porte
fonctionnera.
Poulie
Min. de 8 po
(20 cm)
Rondelles-
frein de
5/16 de po
Écrous
de 5/16 de
po-18
GRANDEUR RÉELLE DES FIXATIONS
Boulons hexagonaux de
5/16 de po-18 x 7/8 po
Écrou de
5/16 po-18
Anneau d’arrêt
Couper cette extrémité
Figure 4
BON
MAUVAIS
Axe de chape de 5/16 po x 1-1/4 po
(Support de la porte)
Biellette
droite
Biellette
droite
Rondelle-frein
de 5/16 po
Biellette
courbée
(Rainure
faisant face
a l’oppose)
Biellette
courbée
Axe de chape de
5/16 po x 1 po (Chariot)
Boulon hexagonal de
5/16 po-18 x 7/8 de po
25
Figure 5
POUR TOUTES LES PORTES RIGIDES
BON
MAUVAIS
1. Assemblage des biellettes, Figure 5 :
IMPORTANT : La rainure sur la biellette droite DOIT faire face
a l’oppose de la biellette courbée.
Biellette
droite
Biellette
droite
•
Assembler les biellettes droite et courbée à leur plus
grande longueur (2 ou 3 trous se chevauchant).
Biellette
courbée
(Rainure
faisant face
a l’oppose)
Biellette
courbée
•
La porte étant fermée, raccorder la biellette droite
au support de la porte à l’aide d’un axe de chape de
5/16 po x 1-1/4 po.
•
Faire tenir l’axe de chape avec un anneau d’arrêt.
Support de la porte
2. Méthodes de réglage, Figure 6 :
Anneau
d’arrêt
•
Dans le cas d’une porte rigide, la course doit être
réglée avant de raccorder la biellette au chariot. Les vis
de réglage de la course sont situées sur le panneau du
côté gauche, comme illustré à la page 27. Suivre les
méthodes de réglage détaillées ci-dessous.
Écrous de
5/16 de po-18
Rondelle-frein
de 5/16 de po
Axe de
Biellette
droite
chape de
•
Réglage de l’ouverture de la porte : diminuer la
course d’ouverture
5/16 de po x
1-1/4 de po
Boulon de
5/16 de po- 18 x 7/8 de po
–
–
Tourner la vis de réglage d’ouverture « UP » de 4 tours
en sens anti-horaire.
Biellette courbée
Appuyer sur le gros bouton-poussoir de la commande
de porte. Le chariot se déplacera jusqu’à la position
entièrement ouverte.
–
À la main, fermer complètement la porte, puis soulever
la biellette jusqu’au chariot. La biellette doit toucher
le chariot, juste devant son trou de raccordement. Se
reporter à « Chariot complètement fermé/positions de
la biellette » dans l’illustration. Si la biellette arrive plus
loin que le trou de raccordement, raccourcir la course
de fermeture. Un tour complet de la vis de réglage
correspond à 2 pouces (5 cm) de course.
–
À la main, ouvrir complètement la porte (parallèle au
plancher), puis soulever la biellette jusqu’au chariot. La
biellette doit toucher le chariot juste derrière son trou
de raccordement. Se reporter à « Chariot entièrement
ouvert/positions de la biellette » dans l’illustration.
Si la biellette est trop courte, diminuer la course
d’ouverture. Un tour complet de la vis de réglage
correspond à 2 pouces (5 cm) de course.
3. Raccordement de la biellette sur le chariot :
•
La porte étant fermée, raccorder la biellette courbée
au trou de raccordement du chariot avec le dernier
axe de chape. Il sera peut-être nécessaire de soulever
légèrement la porte pour procéder au raccordement.
•
Réglage de la fermeture de la porte : diminuer la
course de fermeture
–
–
Tourner la vis de réglage de fermeture « DOWN » de 4
tours complets en sens horaire.
•
•
Faire tenir l’axe de chape avec un anneau d’arrêt.
Faire faire un cycle de fonctionnement complet à
l’ouvre-porte. Si, en position complètement ouverte,
la porte est légèrement inclinée vers l’arrière, comme
illustré, diminuer la course de montée « UP » jusqu’à
ce que la porte soit parallèle au sol.
Appuyer sur le bouton-poussoir de la commande de
porte. Le chariot se déplacera à la position de porte
complètement fermée.
REMARQUE : En réglant la course d’ouverture à la page
suivante, la porte ne doit pas être inclinée vers l’arrière
lorsqu’elle est entièrement ouverte, comme illustré ci-dessous.
Une légère inclinaison arrière causera une résistance inutile et/
ou un fonctionnement saccadé lorsque la porte est ouverte ou
fermée depuis la position entièrement ouverte.
Figure 6
Chariot intérieur
Chariot extérieur
Biellette
Poignée de
déclenchement
d’urgence
Porte
fermée
Chariot intérieur
Chariot extérieur
Angle correct
Biellette
Porte inclinée vers
l’arriére (Incorrecte)
Porte ouverte
26
RÉGLAGES - 1re OPÉRATION
Réglage des courses d’ouverture et
de fermeture
AVERTISSEMENT
Sans un système d’inversion de sécurité bien installé,
des personnes (plus particulièrement les petits enfants)
pourraient être GRIÈVEMENT BLESSÉES ou TUÉES par
une porte de garage qui se referme.
Le réglage de ces courses fixe les points où la porte s’arrêtera
lors de son ouverture ou de sa fermeture.
•
Un réglage erroné des courses de la porte de garage
gênera un fonctionnement approprié du système
d’inversion de sécurité.
Après avoir réglé une commande (force ou course), il
peut être nécessaire de régler l’autre commande.
Après avoir effectué quelque réglage que ce soit, on
DOIT faire l’essai du système d’inversion de sécurité.
La porte de garage DOIT remonter au contact d’un
objet d’une hauteur de 1-1/2 po (3,8 cm) (ou un 2 x 4
posé à plat) sur le sol.
Pour faire fonctionner l’ouvre-porte, appuyer sur le
bouton-poussoir de la commande de porte. Faire faire un
cycle complet à l’ouvre-porte.
•
•
•
•
La porte s’ouvre-t-elle et se ferme-t-elle complètement?
La porte reste-t-elle fermée et ne remonte pas
involontairement lorsqu’elle est complètement fermée?
Si la réponse est oui à ces deux questions, aucun réglage de
la course n’est requis à moins que le test d’inversion n’échoue
(Se reporter à la 3e opération des réglages, page 29).
Les procédures suivantes indiquent les réglages à effectuer
dans chaque cas. Lire les procédures attentivement avant de
procéder à la 2e opération des réglages. Utiliser un tournevis
pour procéder aux réglages. Faire faire un cycle complet à
l’ouvre-porte après chaque réglage.
ATTENTION
Pour prévenir les dommages aux véhicules, s’assurer
que la porte entièrement ouverte offre un dégagement
suffisant.
REMARQUE : Un fonctionnement répété de l’ouvre-porte
pendant le réglage risque de faire surchauffer le moteur et de
provoquer son arrêt. Dans ce cas, attendre environ
15 minutes avant de continuer.
Boulon de protection du couvercle
REMARQUE : Si quoi que ce soit gêne l’ouverture de la
porte, elle s’arrêtera. Si quoi que ce soit gêne la fermeture
de la porte (y compris des portes qui forcent ou des portes
déséquilibrées), elle remontera.
2-4 po
(5cm
-10 cm)
COMMENT ET QUAND RÉGLER LES COURSES
•
Si la porte ne s’ouvre pas complètement mais s’ouvre
d’au moins 5 pieds (1,5 m) :
Augmenter la course d’ouverture en tournant la vis
de réglage « UP » à droite. Un tour complet de la vis
correspond à 2 po (5 cm) de course.
Panneau
côté gauche
Vis de réglage
de course
REMARQUE : Pour empêcher le chariot de frapper le
boulon de protection du couvercle, garder une distance
minimale de 2 po à 4 po (5 cm-10 cm) entre le chariot et
le boulon.
•
•
Si la porte ne s’ouvre pas d’au moins
5 pieds (1,5 m) :
ÉTIQUETTE DE RÉGLAGE
Régler la force d’ouverture « UP », comme indiqué dans la
2e opération des réglages.
•
Si la porte remonte en cours de fermeture sans qu’il n’y
ait d’obstacles visibles qui la gênent :
Si les lumières de l’ouvre-porte clignotent, ceci signifie que
les détecteurs inverseurs de sécurité ne sont pas installés,
sont mal alignés ou sont obstrués. Se reporter à la section
« Dépannage » à la page 22.
Si la porte ne se ferme pas complètement :
Augmenter la course de fermeture en tournant la vis de
réglage « DOWN » dans le sens anti-horaire. Un tour
complet de la vis correspond à 2 po (5 cm) de course.
Si la porte ne se ferme toujours pas complètement et que
le chariot heurte le support de la poulie (page 4), essayer
de rallonger le bras de la porte (page 25) et de diminuer la
course de fermeture.
Vérifier si la porte force : Tirer la poignée de
déclenchement d’urgence. Ouvrir et fermer manuellement
la porte. Si la porte force, appeler un technicien formé en
systèmes de porte. Si la porte est équilibrée et ne force
pas, ajuster la force de fermeture. Se reporter à la 2e
opération des réglages.
•
Si l’ouvre-porte fait remonter la porte lorsqu’elle est
complètement fermée :
Diminuer la course de fermeture. Tourner la vis de réglage
de fermeture (« DOWN ») dans le sens horaire. Un tour
complet de la vis correspond à 2 po (5 cm) de course.
27
RÉGLAGES - 2e OPÉRATION
Réglage de la force
AVERTISSEMENT
Sans un système d’inversion de sécurité bien installé,
des personnes (plus particulièrement les petits enfants)
pourraient être GRIÈVEMENT BLESSÉES ou TUÉES par
une porte de garage qui se referme.
Les commandes de réglage de la force sont situées sur le
panneau arrière du moteur. Elles servent à régler la puissance
du courant nécessaire à l’ouverture et à la fermeture de la
porte.
•
Une trop grande force sur la porte de garage gênera
un fonctionnement approprié du système d’inversion
de sécurité.
Ne JAMAIS augmenter la force au-delà du niveau
nécessaire à la fermeture de la porte.
Ne JAMAIS utiliser les réglages de force pour
compenser une porte qui force ou qui adhère.
Après avoir réglé une commande (force ou course), il
peut être nécessaire de régler l’autre commande.
Après avoir effectué quelque réglage que ce soit, on
DOIT faire l’essai du système d’inversion de sécurité.
La porte de garage DOIT remonter au contact d’un
objet d’une hauteur de 1-1/2 po (3,8 cm) (ou un 2 x 4
posé à plat) sur le sol.
Si la force réglée est trop faible, la porte aura tendance à
s’arrêter à l’ouverture et à remonter à la fermeture. Les
variations saisonnières peuvent modifier le fonctionnement
de la porte; il faudra donc occasionnellement procéder à un
réglage.
•
•
•
•
Le réglage maximum de la force est de 3/4 de tour de vis.
Ne pas forcer la vis au-delà de cette limite. Utiliser un
tournevis pour régler la force.
REMARQUE : Si quoi que ce soit gêne l’ouverture de la
porte, elle s’arrêtera. Si quoi que ce soit gêne la fermeture
de la porte (y compris des portes qui forcent ou des portes
déséquilibrées), elle remontera.
COMMENT ET QUAND RÉGLER LES FORCES
Vis de réglage
de la force
1. Vérification de la force de fermeture (DOWN)
•
Pendant que la porte est environ à mi-chemin de sa
course de fermeture, essayer de l’arrêter à la main.
La porte doit remonter. L’inversion du mouvement
de fermeture de la porte à mi-chemin ne garantit pas
l’inversion lorsqu’il s’agit d’un obstacle de 1-1/2 po
(3,8 cm). Se reporter à la 3e opération des réglages,
page 29. S’il est difficile de retenir la porte ou si
la porte ne remonte pas, DIMINUER LA FORCE DE
FERMETURE (DOWN) en tournant la vis dans le sens
anti-horaire. Effectuer de petits réglages jusqu’à ce que
la porte remonte normalement. Après chaque réglage,
faire faire un cycle complet à l’ouvre-porte.
Panneau arrière
•
Si la porte remonte durant le cycle de fermeture et
que les lumières de l’ouvre-porte ne clignotent pas,
AUGMENTER LA FORCE DE FERMETURE (DOWN)
en tournant la vis de réglage dans le sens horaire.
Effectuer de petits réglages jusqu’à ce que la porte
fasse un cycle de fermeture complet. Après chaque
réglage, faire faire un cycle complet à l’ouvre-porte. Ne
pas augmenter la force au-delà du niveau nécessaire
pour fermer la porte.
Antenne
ÉTIQUETTE DE RÉGLAGE
2. Vérification de la force d’ouverture (UP)
•
Pendant que la porte est environ à mi-chemin de sa
course d’ouverture, essayer de l’arrêter à la main. La
porte doit s’arrêter. S’il est difficile de retenir la porte
ou si la porte ne s’arrête pas, DIMINUER LA FORCE
D’OUVERTURE (UP) en tournant la vis de réglage
dans le sens anti-horaire. Effectuer de petits réglages
jusqu’à ce que la porte s’arrête facilement et s’ouvre
entièrement. Après chaque réglage, faire faire un cycle
complet à l’ouvre-porte.
Force
d’Overture
Force de
Fermeture
•
Si la porte ne s’ouvre pas d’au moins 5 pieds
(1,5 m), AUGMENTER LA FORCE D’OUVERTURE (UP),
en tournant la vis de réglage dans le sens horaire.
Effectuer de petits réglages jusqu’à ce que la porte
s’ouvre complètement. Au besoin, régler de nouveau
la course d’ouverture (UP). Après chaque réglage, faire
faire un cycle complet à l’ouvre-porte.
28
RÉGLAGES - 3e OPÉRATION
Essai du système d’inversion de sécurité
ESSAI
AVERTISSEMENT
Sans un système d’inversion de sécurité bien installé,
des personnes (plus particulièrement les petits enfants)
pourraient être GRIÈVEMENT BLESSÉES ou TUÉES par
une porte de garage qui se referme.
•
La porte étant entièrement ouverte, placer une planche de
1-1/2 po (3,8 cm) d’épaisseur (ou un 2 x 4 à plat) sur le
plancher, centrée sous la porte de garage.
•
•
•
On DOIT procéder à une vérification mensuelle du
système d’inversion de sécurité.
Après avoir réglé une commande (force ou course), il
peut être nécessaire de régler l’autre commande.
Après avoir effectué quelque réglage que ce soit, on
DOIT faire l’essai du système d’inversion de sécurité.
La porte de garage DOIT remonter au contact d’un
objet d’une hauteur de 1-1/2 po (3,8 cm) (ou un 2 x 4
posé à plat) sur le sol.
•
Fermer la porte. La porte doit remonter dès qu’elle touche
l’obstacle.
RÉGLAGE
•
Si la porte s’arrête sur l’obstacle, sa course de fermeture
n’est pas suffisante. Augmenter la course de fermeture
(DOWN) en tournant la vis de réglage « DOWN » de 1/4 de
tour dans le sens anti-horaire.
REMARQUE : Dans le cas d’une porte articulée, s’assurer
que les réglages ne forcent pas sur la biellette, ni à
l’ouverture ni à la fermeture. Se reporter aux illustrations
de la page 25.
•
•
Répéter l’essai.
Lorsque la porte remonte sur la planche de 1-1/2 po
(3,8 cm), retirer l’obstacle et faire faire 3 ou 4 cycles
complets à l’ouvre-porte afin de vérifier le réglage.
•
Si l’essai du système d’inversion de sécurité échoue,
appeler un technicien formé en systèmes de porte.
VÉRIFICATION DE SÉCURITÉ IMPORTANTE :
Faire l’essai du système d’inversion de sécurité après :
•
Chaque fois que l’on modifie la longueur des biellettes, et
chaque fois que l’on procède à un réglage de la force et de
la course de la porte.
•
•
•
Chaque fois que l’on répare ou que l’on règle la porte du
garage (y compris les ressorts et les fixations).
Chaque fois que l’on répare le plancher du garage ou
après un soulèvement de celui-ci.
Planche de 1-1/2 de po (3,8 cm)
(ou 2 x 4 à plat)
Chaque fois que l’on procède à une réparation ou à un
réglage de l’ouvre-porte.
RÉGLAGES - 4e OPÉRATION
AVERTISSEMENT
Sans un système d’inversion de sécurité bien installé,
des personnes (plus particulièrement les petits enfants)
pourraient être GRIÈVEMENT BLESSÉES ou TUÉES par
une porte de garage qui se referme.
Essai du Systéme Protector®
•
•
•
Appuyer sur le bouton-poussoir de la télécommande pour
ouvrir la porte.
Mettre la boîte en carton de l’ouvre-porte dans la course
de la porte.
Appuyer sur le bouton-poussoir de la télécommande
pour fermer la porte. La porte ne se déplacera pas de
plus d’un pouce (2,5 cm), et les lumières de l’ouvre-porte
clignoteront.
La porte de garage ne se fermera pas à l’aide d’une
télécommande si le témoin lumineux d’un des deux détecteurs
est éteint (ce qui avertit que le détecteur est mal aligné ou est
obstrué).
Si l’ouvre-porte ferme la porte lorsque le détecteur
inverseur de sécurité est obstrué (et que les détecteurs ne
sont pas à plus de 6 po (15 cm) au-dessus du sol), appeler
un technicien formé en systèmes de porte.
Détecteur inverseur de sécurité
Détecteur inverseur de sécurité
29
FONCTIONNEMENT
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVERTISSSEMENT
Pour réduire le risque de BLESSURES GRAVES
ou DE MORT :
1. LIRE ET SUIVRE TOUS LES AVERTISSEMENTS ET
INSTRUCTIONS.
9. Après avoir réglé une commande (force ou course), il
peut être nécessaire de régler l’autre commande.
2. TOUJOURS garder les télécommandes hors de la
portée des enfants. Ne JAMAIS laisser les enfants faire
fonctionner les télécommandes ou les boutons-poussoirs
de la commande de porte ou jouer avec ceux-ci.
3. Actionner la porte de garage UNIQUEMENT lorsqu’on
peut la voir clairement, qu’elle est bien réglée et qu’il n’y a
aucune obstacle à la course de la porte.
4. Garder TOUJOURS la porte de garage en vue jusqu’à sa
fermeture complète. PERSONNE NE DOIT CROISER LA
COURSE D’UNE PORTE EN MOUVEMENT.
5. PERSONNE NE DOIT PASSER SOUS UNE PORTE
ARRÊTÉE EN COURS D’OUVERTURE.
6. Dans la mesure du possible, utiliser la poignée de
déclenchement d’urgence pour désengager le chariot
UNIQUEMENT lorsque la porte de garage est FERMÉE.
Faites attention en utilisant cette version avec la porte
ouverte. Des ressorts affaiblis ou brisée ou une porte
déséquilibrée peut entraîner la chute rapide et/ou
inattendue de la porte.
7. Ne JAMAIS utiliser la poignée de déclenchement
d’urgence à moins que l’entrée de garage ne soit dégagée
(absence de personnes et d’obstacles).
10. Après avoir effectué quelque réglage que ce soit, on
DOIT faire l’essai du système d’inversion de sécurité.
11. Le système d’inversion de sécurité DOIT être testé
chaque mois. La porte de garage DOIT pouvoir inverser
sa course au contact d’un objet de 1-1/2 po (3,8 cm)
(d’une planche de 2x4) posé(e) sur le sol. À défaut de
régler l’ouvre-porte de garage correctement, le risque
de BLESSURE GRAVE ou de MORT ACCIDENTELLE sera
accru.
12. TOUJOURS GARDER LA PORTE DE GARAGE BIEN
ÉQUILIBRÉE (se reporter à la page 3). Une porte mal
équilibrée peut NE PAS remonter au besoin et pourrait
provoquer des BLESSURES GRAVES ou LA MORT.
13. TOUTES les réparations aux câbles, ensembles de
ressort et autres ferrures de montage, qui sont TOUS
sous une tension EXTRÊME, DOIVENT être confiées à un
technicien formé en systèmes de porte.
14. TOUJOURS mettre l’ouvre-porte de garage hors tension
AVANT d’effectuer quelque réparation que ce soit ou
d’enlever des couvercles.
15.
CONSERVER CES
INSTRUCTIONS.
8. Ne JAMAIS utiliser la poignée pour ouvrir ou fermer la
porte. Il y a risque de chute si le nœud de la corde se
défait.
2. Si la porte est en course de fermeture, elle remontera.
3. Si la porte est en course d’ouverture, elle s’arrêtera.
Utilisation de votre ouvre-porte de garage
Votre télécommande à main et ouvre-porte Security✚® ont
été réglés en usine à un code compatible qui change avec
chaque usage, accédant de manière aléatoire à plus de 100
milliards de nouveaux codes. Votre ouvre-porte fonctionnera
avec un nombre allant jusqu’à huit télécommandes
Security✚® et un système d’entrée sans clé. Si vous achetez
une nouvelle télécommande ou que vous désirez désactiver
toute télécommande, suivez les instructions de la section
Programmation.
4. Si on l’a arrêtée en position partiellement ouverte, elle se
fermera.
5. Si la fermeture de la porte est gênée, la porte remontera. Si
l’obstacle interrompt le faisceau du détecteur, les lumières
de l’ouvre-porte clignoteront pendant 5 secondes.
6. Si l’ouverture de la porte est gênée, la porte s’arrêtera.
7. Si la porte est complètement ouverte, elle ne se fermera
pas tant que le faisceau lumineux sera interrompu.
Le détecteur n’a aucun effet lors du cycle d’ouverture.
Si le détecteur n’est pas installé ou est mal aligné, la porte
ne se fermera pas à partir d’une télécommande à main.
Cependant, vous pouvez fermer la porte avec la commande de
porte, la clé de verrouillage extérieur, ou l’entrée sans clé, si
vous les activez jusqu’à ce que la fermeture soit complète. Si
vous les relâchez trop tôt, la porte s’inversera.
L’éclairage de l’ouvre-porte de garage s’allumera dans les
cas suivants : lorsque l’on branche l’ouvre-porte de garage
pour la première fois sur le courant; lorsque le courant est
interrompu; lorsque l’ouvre-porte est actionné.
Actionner l’ouvre-porte suivant l’une des méthodes
ci-après :
•
•
La télécommande à main : Appuyer sur le bouton-poussoir
jusqu’à ce que la porte commence à se déplacer.
La commande de porte murale : Tenir la barre ou
le bouton-poussoir enfoncé jusqu’à ce que la porte
commence à se déplacer.
•
Le système d’entrée sans clé (Se reporter à la
section Accessoires) : s’il est fourni avec votre ouvre-porte
de garage, il doit être programmé avant usage. Se reporter
à la section Programmation.
Lorsque l’on actionne l’ouvre-porte de garage et que
les détecteurs inverseurs de sécurité sont correctement
installés et alignés
Les lumières s’éteindront automatiquement après 4-1/2
minutes ou permettront un éclairage constant lorsque la
fonction Light de la commande de porte Multifonction sera
activée. La taille d’ampoule est A19. Le pouvoir d’ampoule est
100 maximum de watts.
1. Si la porte est ouverte, elle se fermera. Si elle est fermée,
elle s’ouvrira.
30
Utilisation de votre ouvre-porte de garage
(Suite)
Ouverture manuelle de la porte
Éclairage Security✚® : Les lumières s’allumeront également
lorsqu’une personne franchira la porte de garage ouverte.
Sur une commande de porte Multifonction, cette fonction
d’éclairage peut être désactivée de la façon suivante : les
lumières fermées, enfoncer et tenir le bouton d’éclairage
pendant 10 secondes jusqu’à ce que les lumières s’éteignent,
puis s’allument de nouveau. Pour rétablir cette fonction,
commencer avec le dispositif d’éclairage de l’ouvre-porte
allumé, puis enfoncer et tenir le bouton d’eclairage pendant
10 secondes, jusqu’à ce que les lumières s’éteignent, puis
s’allument à nouveau.
AVERTISSEMENT
Pour prévenir d’éventuelles BLESSURES GRAVES ou
LA MORT par suite de la chute d’une porte de garage :
•
Si possible, utiliser la poignée de déclenchement
d’urgence pour dégager le chariot UNIQUEMENT
lorsque la porte de garage est FERMÉE. Des ressorts
faibles ou brisés ou une porte déséquilibrée peuvent
causer la chute rapide et/ou imprévue d’une porte
ouverte.
•
•
Ne JAMAIS utiliser la poignée de déclenchement
d’urgence à moins que l’entrée de garage ne soit
dégagée (absence de personnes et d’obstacles).
Ne JAMAIS utiliser la poignée pour ouvrir ou fermer
la porte. Il y a risque de chute si le nœud de la corde
se défait.
Utilisation de la commande de porte mural
Appuyer sur le bouton-
poussoir éclairé pour
ouvrir ou fermer la
porte. Appuyer à
nouveau pour inverser
la porte durant le cycle
de fermeture ou pour
arrêter la porte pendant
son ouverture.
Bouton-
poussoir
Bouton
de blocage
POUR DÉGAGER LE CHARIOT :
Dans la mesure du
Chariot
Bouton-
poussoir
possible, la porte doit être
complètement fermée. Tirer
la poignée de déclenchement
d’urgence vers le bas (de
façon que la biellette de
dégagement du chariot
s’enclenche dans une position
verticale) et lever la porte
manuellement. La fonction
de verrouillage empêche le
chariot de se réenclencher
automatiquement. Il sera
alors possible d’ouvrir et
de fermer la porte à la main
autant de fois qu’on le
Bouton
d’éclairage
Biellette de
dégagement
(en position
de dégagement
manuel)
LA COMMANDE DE PORTE MULTIFONCTION
Fonction d’éclairage
Appuyez sur le bouton d’éclairage pour allumer ou éteindre
l’éclairage de l’ouvre-porte. Il ne contrôle pas l’éclairage de
l’ouvre-porte pendant que la porte est en mouvement. Si vous
allumez, puis activez l’ouvre-porte, l’éclairage demeurera
allumé pendant 4-1/2 minutes. Appuyez à nouveau sur
ce bouton pour l’éteindre plus tôt. L’intervalle de 4-1/2
minutes peut être changé à 1-1/2, 2-1/2 ou 3-1/2 minutes
comme suit : Enfoncer et tenir le bouton de blocage jusqu’à
ce que l’éclairage clignote (environ 10 secondes). Un seul
clignotement indique que la minuterie est réglée à 1-1/2
minute. Répéter la procédure et l’éclairage clignotera deux fois,
réglant ainsi la minuterie à 2-1/2 minutes. Répéter à nouveau
pour un intervalle de 3-1/2 minutes, etc., jusqu’à un maximum
de quatre clignotements pour 4-1/2 minutes.
Position verrouillage
(Position de dégagement
manuel
désirera. Pour rattacher la porte à l’ouvre-porte, appuyer sur
le gros bouton-poussoir de la commande de porte.
POUR RÉENCLENCHER LE CHARIOT :
Tirer la poignée de
déclenchement d’urgence
vers le bas et l’arrière (vers
l’ouvre-porte de garage)
de façon que la biellette
de dégagement du chariot
soit horizontale. Le chariot
se réenclenchera lors de
la prochaine ouverture ou
fermeture de la porte.
Fonction de verrouillage
Chariot
La fonction de verrouillage est conçue de manière à empêcher
le fonctionnement de la porte à l’aide de télécommandes à
main. Cependant, la porte s’ouvrira et se fermera à partir de
la commande de porte, de l’interrupteur à clé extérieur ou du
système d’entrée sans clé en accessoire.
Biellette de
dégagement
du chariot
Poignée de
déclenchement
d’urgence
Pour actionner, appuyer sur le bouton de verrouillage et le
tenir pendant 2 secondes. La lumière du bouton-poussoir
clignotera aussi longtemps que la fonction de verrouillage sera
en marche.
(En bas et de
retour)
Pour arrêter, appuyer à nouveau sur le bouton de verrouillage
et le tenir pendant 2 secondes. La lumière du bouton-
poussoir cessera de clignoter. La fonction de verrouillage sera
également neutralisée chaque fois que le bouton « learn » se
trouvant sur le panneau de l’ouvre-porte sera actionné.
Pour réenclencher
31
LA PILE DE LA TÉLÉCOMMANDE
ENTRETIEN DE L’OUVRE-
PORTE DE GARAGE
AVERTISSEMENT
Pour prévenir d’éventuelles BLESSURES GRAVES ou
RÉGLAGES DE COURSE ET DE FORCE:
Les conditions climatiques risquent de causer de petites
modifications dans le
LA MORT :
• Ne JAMAIS laisser de petits enfants à proximité
des piles.
• Aviser immédiatement un médecin en cas d’ingestion
d’une pile.
Pour réduire le risque d’incendie, d’explosion ou de
brûlure chimique :
• Remplacer les piles UNIQUEMENT par des piles
capsules 3V2032.
fonctionnement de la
COMMANDES DE FORCE
porte qui devra alors
être réglée, en particulier
pendant la première
année d’utilisation.
Se reporter aux pages
27 et 28 pour les réglages
des courses d’ouverture
et de fermeture et
de la force. Seul un
tournevis est requis.
Suivre attentivement les
instructions.
• NE PAS recharger, ni démonter, ni chauffer à une
température supérieure à 100 °C (212 °F), ni incinérer.
COMMANDES DE COURSE
La pile au lithium devrait
durer pendant une période
allant jusqu’à 5 ans. Pour
changer la pile, ouvrir le
boîtier comme illustré en
le soulevant à l’aide de la
pince du pare-soleil ou
de la lame d’un tournevis.
Insérer la pile avec le côté
positif vers le haut (+).
Se débarrasser de la pile
usagée convenablement.
Remplacer les piles
Pile au
pôle
positif vers
le haut (+)
Toujours effectuer
l’essai du système d’inversion de sécurité (se reporter à la
3e opération de réglages, page 29) après avoir procédé à un
réglage des courses ou de la force.
PÉRIODICITÉS D’ENTRETIEN
Pile au
pôle
positif vers
le haut (+)
Une fois par mois
• Faire fonctionner la porte à la main. Si elle est déséquilibrée
ou si elle force, appeler un technicien formé en systèmes
de porte.
UNIQUEMENT par des piles
capsules 3V2032.
• S’assurer que la porte s’ouvre et se ferme complètement. Au
besoin, régler les commandes de course et/ou de force.
(Se reporter aux pages 27 et 28.)
• Répéter le contrôle du dispositif d’inversion de sécurité.
Procéder à tous les réglages nécessaires (voir réglages -
3e opération).
AVIS : Les règles de la FCC ou d’Industrie Canada (IC), ou les deux,
interdisent tout ajustement ou toute modification de ce récepteur et/
ou de cet émetteur, sauf pour modifier le code ou pour remplacer
la pile. IL N’EXISTE AUCUNE AUTRE PIÈCE SUSCEPTIBLE D’ÊTRE
ENTRETENUE PAR L’UTILISATEUR.
Deux fois par an
• Vérifier la tension de la chaîne. Désaccoupler d’abord le
chariot. Régler la tension de la chaîne au besoin (se reporter
à la page 11).
Vérifié pour conformité avec les normes de la FCC POUR UTILISATION
À LA MAISON OU AU BUREAU. L’utilisation est sujette aux deux
conditions ci-après : (1) ce dispositif ne peut causer des interférences
nuisibles, et (2) ce dispositif doit accepter toute interférence reçue,
y compris une interférence pouvant causer un fonctionnementnon
désiré.
Une fois par an
• Huiler les rouleaux, les roulements et les charnières de la
porte. Il n’est pas nécessaire de lubrifier l’ouvre-porte de
garage. Ne pas graisser les guides de la porte.
32
DÉFAUTS DE
FONCTIONNEMENT
Fil de sonnerie
1. Ma porte ne se ferme pas et les ampoules de l’éclairage
du moteur clignotent : Le détecteur inverseur de
sécurité doit être raccordé et aligné correctement avant
que l’ouvre-porte de garage n’entame la procédure de
fermeture.
•
Vérifier que les détecteurs inverseurs de sécurité sont
bien installés et dépourvus d’obstruction. Se reporter à
la 10e étape de pose : Pose du Système Protector®.
“Learn”
Bouton
Voyant
LED
ou LED
diagnostic
•
Vérifier le diagnostic du voyant LED concernant
les éclairs sur le moteur, puis se reporter à la fiche
diagnostic à la page suivante.
Détecteur inverseur de sécurité
2. Mes télécommandes ne font pas fonctionner la porte :
•
Vérifier que votre commande murale multifonction ne
clignote pas. Si elle clignote, désactiver le mode de
verrouillage en suivant les instructions du passage
consacré à l’Utilisation de la commande de porte
murale multifonction.
Cellule émettrice de détecteur
inverseur de sécurité (Témoin
lumineux ambre)
Cellule émettrice de détecteur
inverseur de sécurité (Témoin
lumineux ambre)
•
•
Reprogrammer les télécommandes en suivant les
instructions de programmation. Se reporter au chapitre
Programmation.
Si la télécommande ne fait toujours pas fonctionner
votre porte, examiner le voyant LED diagnostique et
observer, le cas échéant, les éclairs sur le moteur, puis
se reporter à la fiche diagnostic à la page suivante.
5. L’éclairage ne s’éteint pas quand la porte est ouverte :
•
L’ouvre-porte de garage est équipé d’un éclairage de
sécurité. Cette caractéristique allume la lumière quand
le faisceau lumineux de sécurité a été obstrué. Se
reporter à la section Fonctionnement ; Utilisation de la
commande de porte murale, Fonction d’éclairage.
3. La porte inverse sa course sans raison apparente :
Après avoir procédé au réglage de la force ou des limites
de course, répéter le contrôle de l’inversion de sécurité.
Le besoin de procéder à des réglages occasionnels des
limites de courses et de la force est normal. Les variations
saisonnières en particulier peuvent altérer la course de
la porte.
6. Le moteur de l’ouvre-porte ronfle brièvement :
•
Vérifier d’abord si le chariot appuie contre le
boulon d’arrêt.
•
Vérifier manuellement que la porte est bien équilibrée
et qu’il n’y a pas de problèmes d’adhésion.
•
Détacher la porte de l’ouvre-porte en tirant sur la
cordon de déverrouillage d’urgence.
•
Se reporter à la 2e opération de réglage, Réglage de
la force.
•
•
Fermer la porte manuellement.
Relâcher la chaîne en donnant 4 à 5 tours à l’écrou
4. Après fermeture complète et après contact avec le
sol, la porte inverse sa course sans raison apparente :
Répéter le contrôle de l’inversion de sécurité après avoir
procédé au réglage de la force ou des limites de course.
Le besoin de procéder à des réglages occasionnels des
limites de courses et de la force est normal. Les variations
saisonnières en particulier peuvent altérer la course de
la porte.
extérieur, ce qui relâche la tension.
•
Mettre le moteur en marche au moyen de la
télécommande ou de la commande de porte. Le chariot
devrait se diriger vers la porte puis s’arrêter. Si le
chariot se réengage avec la porte, tirer sur le cordon de
déverrouillage d’urgence pour le libérer.
•
•
Réduire la course d’ouverture en donnant deux
tours complets à la vis de réglage de la course
d’OUVERTURE dans le sens opposé à la flèche.
•
Se reporter à la 1ère opération de réglage, Réglage des
courses d’OUVERTURE et de FERMETURE. Diminuer
la course de fermeture en tournant les vis de réglage
dans le sens des aiguilles de la montre.
Resserrer l’écrou extérieur de façon que la chaîne se
trouve à 6 mm (1/4 po) au-dessus de la base du rail.
(Quand la porte est raccordée et fermée, la chaîne
pendra légèrement, ce qui est normal.)
•
Si le chariot ne s’éloigne pas du boulon, répéter les
étapes ci-dessus.
33
Diagnostic situé sur
le moteur
Fil de sonnerie
Montage du
détecteur inverseur
de sécurité
Voyant
LED
ou LED
diagnostic
Des fonctions d’autodiagnostic ont été programmées dans
votre ouvre-porte de garage. Le bouton « learn » ou le voyant
LED de diagnostic émettra un certain nombre d’éclairs avant
de faire une pause pour indiquer la découverte d’un problème
potentiel. Consulter la fiche diagnostique ci-dessous.
Détecteur inverseur
de sécurité
Bouton
“Learn”
Fiche Diagnostique
Symptôme : Un des témoins lumineux des détecteurs de sécurité, ou les deux,
n’émet pas une lumière constante.
1 ÉCLAIR
Cassure du fil des détecteurs
inverseur de sécurité (coupé
ou déconnecté).
•
Inspecter les fils du détecteur pour détecter un court-circuit (agrafe dans le fil),
corriger la polarité des branchements (fils noir/blanc inversés), les fils cassés ou
débranchés ; remplacer / relier si nécessaire.
•
•
Déconnecter tous les fils de la plaque arrière du moteur.
OU
Retirer les détecteurs de leurs supports et raccourcir les fils des détecteurs à une
longueur de 1-2 pieds (30 à 60 cm) à partir de l’arrière de chaque détecteur.
2 ÉCLAIRS
•
•
Rattacher la cellule de transmission au moteur à l’aide des fils raccourcis. Si le
témoin lumineux de la cellule de transmission brille de manière constante, fixer la
cellule de réception.
Court-circuit du fil des détecteurs
inverseur de sécurité ou inversion
des fils noir/blanc.
Aligner les détecteurs, si les témoins lumineux sont allumés, remplacer les fils des
détecteurs. Si les témoins lumineux de détection ne s’allument pas, remplacer les
détecteurs de sécurité.
3 ÉCLAIRS
Symptôme : Le témoin LED n’est pas allumé sur la commande de porte.
•
•
•
Inspecter la commande de porte / les fils pour détecter un court-circuit (agrafe
dans le fil)—remplacer si nécessaire.
Court-circuit de la commande de
porte ou du fil.
Déconnecter les fils au niveau de la commande de porte, toucher les fils l’un à
l’autre. Si le moteur se met en marche, remplacer la commande de porte.
Si le moteur ne se met pas en marche, déconnecter les fils de la commande de
porte du moteur. Court-circuiter momentanément les terminaux rouge et blancs à
l’aide d’un câble de raccord. Si le moteur se met en marche, remplacer les fils de la
commande de porte.
4 ÉCLAIRS
Symptôme : Le témoin lumineux émetteur est allumé en continu alors que le
témoin lumineux récepteur donne une lumière faible ou clignote.
Léger mésalignement des
détecteurs inverseur de sécurité
(témoin LED faible ou clignotant).
•
•
Réaligner la cellule réceptrice, nettoyer le diffuseur et bien fixer les supports.
Vérifier que le guide de la porte est bien ancré au mur et ne bouge pas.
5 ÉCLAIRS
Symptôme : Le moteur a surchauffé ; le moteur ne fonctionne pas ou le chariot est
coincé sur le boulon d’arrêt = le moteur ronfle brièvement = capteur de régime ;
Course courte de 6-8 po (15 à 20 cm).
Surchauffe du moteur ou
éventuelle panne du capteur
de régime. Débrancher pour
le réarmer.
•
•
•
Débrancher le moteur pour le réarmer. Essayer de mettre le moteur en marche,
vérifier le code de diagnostic.
S’il émet encore 5 éclairs et que le moteur se déplace de 6-8 po (15 à 20 cm),
remplacer le capteur de régime.
Si le moteur ne fonctionne pas, le moteur a surchauffé. Attendre 30 minutes et
essayer à nouveau. Si le moteur ne se met toujours pas en marche, remplacer la
carte logique.
6 ÉCLAIRS
Symptôme : Le moteur ne fonctionne pas.
•
Remplacer la carte logique car les pannes de moteur sont rares.
34
Panne du circuit moteur.
Remplacer la carte logique du
récepteur.
PROGRAMMATION
REMARQUE : Si cet ouvre-porte de garage Security✚® est utilisé avec une télécommande émettrice à code fixe, le dispositif
technique que contient le récepteur de l’ouvre-porte et qui procure une protection contre les vols de code, se trouvera contourné.
Le détenteur des droits d’auteur de cet ouvre-porte de garage n’autorise pas l’acheteur ni le fournisseur de la télécommande
émettrice à code fixe à contourner ce dispositif technique.
L’ouvre-porte de garage a été programmé en usine de manière à fonctionner avec la télécommande à main fournie. La porte
s’ouvrira et se fermera lorsqu’on appuiera sur le gros bouton-poussoir.
Ci-après se trouvent des instructions pour programmer votre ouvre-porte en vue du fonctionnement avec d’autres
télécommandes Security✚®.
Pour ajouter ou reprogrammer une télécommande à main
UTILISATION DU BOUTON « LEARN »
UTILISATION DE LA COMMANDE DE
PORTE MULTIFONCTION
1. Enfoncer et relâcher le bouton
« learn » sur le moteur. Le témoin
lumineux learn s’allumera en
1. Enfoncer et tenir le bouton
de la télécommande* qui fera
fonctionner votre porte de garage.
continu pendant 30 secondes.
2. Tout en maintenant le bouton
de la télécommande enfoncé,
appuyer et tenir le bouton LIGHT
de la commande murale de porte
Multifonction.
2. Dans un délai de 30 secondes,
enfoncer et tenir le bouton de
la télécommande* qui fera
fonctionner votre porte de garage.
3. Maintenir les deux boutons
enfoncés tout en appuyant sur le
bouton-poussoir de la commande
murale de porte Multifonction (les
trois boutons sont enfoncés).
3. Relâcher le bouton lorsque
l’éclairage du moteur clignote. Il
a appris le code. Si les ampoules
ne sont pas posées, deux clics
se feront entendre.
4. Relâcher les boutons lorsque
l’éclairage du moteur clignote. Il
a appris le code. Si les ampoules
ne sont pas posées, deux clics
se feront entendre.
Pour effacer tous les codes de la
mémoire du moteur
Pour désactiver toute télécommande
non désirée, effacer d’abord tous les
codes :
* Télécommandes à Trois Boutons
Programmé en usine, le gros bouton dont pourrait être
munie votre télécommande sert au fonctionnement de
l’ouvre-porte de garage. Les boutons supplémentaires
sur n’importe quelle télécommande ou télécommande
miniature trois boutons
Enfoncer et tenir le bouton « learn »
du moteur jusqu’à ce que le témoin
lumineux learn s’éteigne (environ 6
secondes). Tous les codes précédents
sont maintenant effacés. Reprogrammer chaque
télécommande ou entrée sans clé qu’on désire utiliser.
Security✚® peuvent être
programmés pour faire
fonctionner d’autres
ouvre-portes de garage
Security✚®.
35
Pour ajouter, reprogrammer ou modifier un NIP d’entrée sans clé
REMARQUE : Votre nouvelle entrée sans clé doit être programmée de manière à faire fonctionner votre ouvre-porte de garage.
UTILISATION DU BOUTON « LEARN »
UTILISATION DE LA COMMANDE DE
PORTE MULTIFONCTION
1. Enfoncer et tenir le bouton
« learn » sur le moteur.
Le témoin lumineux learn
s’allumera en continu pendant
30 secondes.
REMARQUE : Cette méthode nécessite deux personnes si le
pavé pour l’entrée sans clé est déjà monté à l’extérieur
du garage.
1. Introduire un numéro
d’identification personnelle (NIP)
à quatre chiffres de son choix sur
le pavé numérique. Enfoncer et
tenir ensuite le bouton ENTER.
2. Dans un délai de 30 secondes,
introduire un numéro
d’identification personnelle (NIP)
à quatre chiffres de son choix
sur le pavé numérique. Enfoncer
et tenir ensuite le bouton ENTER.
2. Tout en maintenant le bouton
ENTER enfoncé, appuyer et tenir
le bouton LIGHT de la commande
de porte Multifonction.
3. Relâcher le bouton lorsque
l’éclairage du moteur clignote. Il
a appris le code. Si les ampoules
ne sont pas posées, deux clics
se feront entendre.
3. Maintenir les deux boutons
enfoncés tout en appuyant sur le
bouton-poussoir de la commande
de porte Multifonction (les trois
boutons sont tenus).
Pour modifier un NIP connu, existant
Si le NIP existant est connu, il peut être modifié par une seule
personne sans devoir utiliser d’échelle.
4. Relâcher les boutons lorsque
l’éclairage du moteur clignote. Il
a appris le code. Si les ampoules
ne sont pas posées, deux clics se
feront entendre.
1. Appuyer sur les quatre boutons correspondant au NIP
actuel, puis enfoncer et tenir le bouton #.
L’éclairage de l’ouvre-porte clignotera deux fois. Relâcher
le bouton #.
2. Introduire le nouveau NIP à 4 chiffres choisi, puis appuyer
sur ENTER.
2. Introduire le NIP temporaire à 4 chiffres choisi, puis
appuyer sur ENTER.
L’éclairage du moteur clignotera une fois lorsque le NIP aura
été appris.
L’éclairage de l’ouvre-porte clignotera quatre fois.
3. Pour définir le nombre d’heures de validité de ce NIP
temporaire, appuyer sur le nombre d’heures (jusqu’à 255),
puis appuyer sur ✽.
Faire un essai en introduisant le nouveau NIP, puis appuyer
sur ENTER. La porte devrait bouger.
Pour définir un NIP temporaire
OU
Vous pouvez autoriser l’accès aux visiteurs ou aux techniciens
de service à l’aide d’un NIP temporaire à 4 chiffres. Après
un nombre programmé d’heures ou un nombre programmé
d’utilisations, ce NIP temporaire vient à expiration et n’ouvre
plus la porte. On peut l’utiliser pour fermer la porte une fois
qu’il a expiré. Pour définir un NIP temporaire :
3. Pour définir le nombre de fois de validité de ce NIP
temporaire, appuyer sur le nombre de fois (jusqu’à 255),
puis appuyer sur #.
L’éclairage de l’ouvre-porte clignotera une fois lorsque ce NIP
temporaire aura été appris.
Faire un essai en entrant les quatre chiffres correspondant à
ce NIP temporaire, puis appuyer sur ENTER. La porte devrait
bouger. Si le NIP temporaire a été défini pour un certain
nombre d’ouvertures, ne pas oublier que le test a utilisé une
ouverture. Pour effacer le mot de passe temporaire, répéter les
étapes 1 à 3, en définissant le nombre d’heures ou de fois à 0
lors de l’étape 3.
1. Appuyer sur les quatre boutons correspondant à son NIP
d’entrée personnelle (non le dernier NIP temporaire), puis
enfoncer et tenir le bouton ✽.
L’éclairage de l’ouvre-porte clignotera trois fois. Relâcher
le bouton.
36
PIÈCES DE RÉPARATION
Pièces d’assemblage du rail
2
1
3
4
5
N° DE
RÉF. PIÈCE
DÉSIGNATION
1
2
3
4
5
6
4A1008
Maillon de raccord
Chariot complet
Rail complet
41C5141-1
41A5665
144C56
Poulie de la chaîne
Chaîne et câble
Support en U
6
41A5807
12D598-1
NON ILLUSTRÉS
Coussinets d’usure
183A163
Pièces pour la pose
6
5
N° DE
RÉF. PIÈCE
1
DÉSIGNATION
3
1
2
3
4
5
6
7
41A5273-14 Commande de porte Multifonction
4
4
41A4166
950CD
Bouton de la commande de porte
Télécommande à un bouton
Pile au lithium 3V 2032
10A20
2
7
953CD
Télécommande à 3-bouton
Pince de pare-soleil
9
29B137
41A2828
8
Poignée et corde de déclenchement
d’urgence
8
9
41B5141-1 Fil de sonnerie blanc et blanc/rouge
à 2 conducteurs
12
13
41A5047
Support de porte avec axe de
chape et fixation
10 41A5047-2 Support de linteau avec axe de
chape et fixation
10
11
11 41A5034
Détecteur inverseur de sécurité (cellules
réceptrice et émettrice) avec fil de
sonnerie 3 pi (0,9 m) à 2 conducteurs
14
15
12 178B34
13 12B776
14 178B35
Biellette droite
Supports de suspension
Biellette courbée
15 041A5266-3 Support de détecteur inverseur de
sécurité
NON ILLUSTRÉS
041A7920-1 Sac de fixations de montage et de pose
(se reporter à la page 7)
114A4335
Manuel d’instructions
37
Pièces d’assemblage du moteur
1
17
3
2
16
5
9
15
18
6
4
10
13
7
14
Contact
(fermeture)
INTERRUPTEUR DE
FIN DE COURSE
Fil
brun
12
8
Fil Gris
Pignon
menant
11
Contact
(d’ouverture)
Contact de fin de
course central
Fil jaune
N° DE
RÉF. PIÈCE
N° DE
RÉF. PIÈCE
DÉSIGNATION
DÉSIGNATION
1
2
41A5615
Écarteur de chaîne
Pignon et engrenage
Comprend : Rondelle de blocage,
rondelle de butée, jonc d’arrêt, plaque
de butée, goupille cylindrique (2),
pignon menant et vis sans fin, pignon
hélicoïdal avec flasque et graisse
13
14
15
16
41D3452
Interrupteur de fin de course
Coupelle d’interrupteur
Capteur de régime
41C4220A
41A2822-1
41C4398A
41AC050-1M
Plaque logique du récepteur
(PD210CD, PD210CDV, PD212CD,
LC250, et HD200CD)
41AC050-2M
Plaque logique du récepteur
(PD612CD et LC500)
3
4
41B4245
41D181
Cordon électrique
Panneau d’extrémité
(PD210CD, PD210CDV, PD212CD,
LC250, et HD200CD)
Comprend : Plaque logique,
panneau d’extrémité, douille
17
18
41C5497
41C5498
Harnais de fils haute tension
Harnais de fils basse tension
41A5484-1 Panneau d’extrémité
(PD612CD et LC500)
41A5484-1
Panneau d’extrémité
(PD210CD, PD210CDV,
PD212CD, LC250, et HD200CD)
5
4A1344
108D79
30B532
12A373
41A3150
41D3058
Douille d’ampoule
Diffuseur
6
7
Condensateur - 1/2HP
Support de condensateur
Bornier à vis
41D180-1
Panneau d’extrémité
(PD612CD et LC500)
8
9
NON ILLUSTRÉ
10
Moteur de rechange universel et
support, Comprend : Moteur, vis
sans fin, support, roulement, capteur
de régime sensor
41A2826
41A2825
Roulement d’arbre
Sachet des fixations de l’ouvre-
porte (comprend les vis non
montrées dans l’illustration
ci-dessus).
11
12
41A5525-5 Couvercle
41A2818 Entraînement et dispositif de retenue
d’interrupteur de fin de courser
38
GARANTIE
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN
GARANTIE LIMITÉE DE SIX ANS SUR LE MOTEUR
PD210CD, PD210CDV, PD212CD, LC250, LC500 ET HD200CD
Le Chamberlain Group, Inc. (le « Vendeur ») garantit au premier acheteur au détail de ce produit, pour la résidence dans laquelle ce
produit sera installé à l’origine, que celui-ci est exempt de tout défaut matériel et/ou de fabrication pour une période d’un an à compter
de la date d’achat, à l’exception du moteur qui est garanti contre tout défaut matériel et/ou de fabrication pour une période de six ans à
compter de la date d’achat. Le bon fonctionnement de ce produit dépend de votre conformité aux instructions concernant son installation,
son fonctionnement, son entretien et sa vérification. À défaut de se conformer strictement à ces instructions, cette garantie limitée sera
entièrement annulée.
Si, pendant la période de couverture de la garantie, ce produit semble présenter un défaut couvert par cette garantie limitée, veuillez
composer le numéro sans frais 1 800 528-9131 avant de démonter ce produit. Des instructions de démontage et d’expédition vous seront
fournies lors de votre appel. Veuillez envoyer le produit ou la pièce à notre centre de réparation, conformément aux instructions reçues,
frais d’affranchissement et d’assurance prépayés. Veuillez inclure une brève description du problème ainsi qu’une preuve d’achat datée
de tout produit retourné en vue d’une réparation couverte par la garantie. Les produits déclarés défectueux par le Vendeur et couverts
par cette garantie limitée seront réparés ou remplacés (à la seule discrétion du Vendeur) sans frais. Les produits réparés ou remplacés
vous seront envoyés dans un colis prépayé. Les pièces défectueuses seront réparées ou remplacées par des pièces neuves ou remises à
neuf en usine à la seule discrétion du Vendeur. [Les frais engagés pour le retrait et/ou la réinstallation du produit ou de tout composant
incombent à l’acheteur.]
TOUTE GARANTIE IMPLICITE POUR CE PRODUIT, Y COMPRIS, MAIS DE FAÇON NON LIMITATIVE, TOUTE GARANTIE IMPLICITE
DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER, SE LIMITE À LA DURÉE DE LA PÉRIODE DE GARANTIE
LIMITÉE APPLICABLE STIPULÉE CI-DESSUS POUR LES COMPOSANTS CONCERNÉS; AUCUNE GARANTIE IMPLICITE N’EXISTERA OU
NE S’APPLIQUERA APRÈS UNE TELLE PÉRIODE. Certaines provinces interdisent l’imposition de limites sur la durée d’une garantie
implicite, il est donc possible que les limitations ci-dessus ne s’appliquent pas à votre situation. CETTE GARANTIE LIMITÉE NE
COUVRE PAS LES DOMMAGES NE RÉSULTANT PAS D’UNE DÉFECTUOSITÉ, LES DOMMAGES CAUSÉS PAR UNE INSTALLATION, UN
FONCTIONNEMENT OU UN ENTRETIEN INADÉQUAT (Y COMPRIS, MAIS DE FAÇON NON LIMITATIVE, L’USAGE ABUSIF, LE MAUVAIS
USAGE, LE DÉFAUT DE FOURNIR UN ENTRETIEN RAISONNABLE ET NÉCESSAIRE, LES RÉPARATIONS NON AUTORISÉES OU TOUTE
MODIFICATION DU PRODUIT), LES FRAIS DE MAIN-D’ŒUVRE POUR LA RÉINSTALLATION D’UNE UNITÉ RÉPARÉE OU REMPLACÉE,
LE REMPLACEMENT DES PRODUITS CONSOMMABLES (C.-À-D. LES PILES DES TÉLÉCOMMANDES ET LES AMPOULES) OU LES
UNITÉS INSTALLÉES POUR UN USAGE NON RÉSIDENTIEL. CETTE GARANTIE LIMITÉE NE COUVRE PAS LES PROBLÈMES LIÉS À
LA PORTE DE GARAGE OU À LA QUINCAILLERIE DE LA PORTE DE GARAGE, Y COMPRIS, MAIS DE FAÇON NON LIMITATIVE, LES
RESSORTS, ROULEAUX OU CHARNIÈRES DE PORTE, DE MÊME QUE L’ALIGNEMENT DE LA PORTE. DE PLUS, CETTE GARANTIE
LIMITÉE NE COUVRE PAS LES PROBLÈMES CAUSÉS PAR L’INTERFÉRENCE. EN AUCUNE CIRCONSTANCE LE VENDEUR NE SERA TENU
RESPONSABLE DES DOMMAGES CONSÉCUTIFS, ACCESSOIRES OU DES DOMMAGES-INTÉRÊTS PARTICULIERS DÉCOULANT DE
L’UTILISATION OU DE L’INCAPACITÉ À UTILISER CE PRODUIT. EN AUCUN CAS LA RESPONSABILITÉ DU VENDEUR POUR RUPTURE
DE GARANTIE, MANQUEMENT À UN CONTRAT, NÉGLIGENCE OU RESPONSABILITÉ STRICTE NE DÉPASSERA LE COÛT DU PRODUIT
COUVERT PAR LA PRÉSENTE GARANTIE. PERSONNE N’EST AUTORISÉ À ASSUMER EN NOTRE NOM TOUTE AUTRE RESPONSABILITÉ
CONCERNANT LA VENTE DE CE PRODUIT.
Certaines provinces interdisent l’exclusion ou la limitation des dommages consécutifs, accessoires ou des dommages-intérêts particuliers,
il est donc possible que les limitations ou exclusions stipulées ci-dessus ne s’appliquent pas à votre situation. Cette garantie limitée vous
confère des droits légaux particuliers; vous pourriez également avoir d’autres droits, qui peuvent varier d’une province à l’autre.
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN
GARANTIE LIMITÉE À VIE SUR LE MOTEUR
PD612CD
Le Chamberlain Group, Inc. (le « Vendeur ») garantit au premier acheteur au détail de ce produit, pour la résidence dans laquelle ce
produit sera installé à l’origine, que celui-ci est exempt de tout défaut matériel et/ou de fabrication pour une période d’un an à compter
de la date d’achat, à l’exception du moteur qui est garanti contre tout défaut matériel et/ou de fabrication pour la vie de produit. Le bon
fonctionnement de ce produit dépend de votre conformité aux instructions concernant son installation, son fonctionnement, son entretien
et sa vérification. À défaut de se conformer strictement à ces instructions, cette garantie limitée sera entièrement annulée.
Si, pendant la période de couverture de la garantie, ce produit semble présenter un défaut couvert par cette garantie limitée, veuillez
composer le numéro sans frais 1 800 528-9131 avant de démonter ce produit. Des instructions de démontage et d’expédition vous seront
fournies lors de votre appel. Veuillez envoyer le produit ou la pièce à notre centre de réparation, conformément aux instructions reçues,
frais d’affranchissement et d’assurance prépayés. Veuillez inclure une brève description du problème ainsi qu’une preuve d’achat datée
de tout produit retourné en vue d’une réparation couverte par la garantie. Les produits déclarés défectueux par le Vendeur et couverts
par cette garantie limitée seront réparés ou remplacés (à la seule discrétion du Vendeur) sans frais. Les produits réparés ou remplacés
vous seront envoyés dans un colis prépayé. Les pièces défectueuses seront réparées ou remplacées par des pièces neuves ou remises à
neuf en usine à la seule discrétion du Vendeur. [Les frais engagés pour le retrait et/ou la réinstallation du produit ou de tout composant
incombent à l’acheteur.]
TOUTE GARANTIE IMPLICITE POUR CE PRODUIT, Y COMPRIS, MAIS DE FAÇON NON LIMITATIVE, TOUTE GARANTIE IMPLICITE
DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER, SE LIMITE À LA DURÉE DE LA PÉRIODE DE GARANTIE
LIMITÉE APPLICABLE STIPULÉE CI-DESSUS POUR LES COMPOSANTS CONCERNÉS; AUCUNE GARANTIE IMPLICITE N’EXISTERA OU
NE S’APPLIQUERA APRÈS UNE TELLE PÉRIODE. Certaines provinces interdisent l’imposition de limites sur la durée d’une garantie
implicite, il est donc possible que les limitations ci-dessus ne s’appliquent pas à votre situation. CETTE GARANTIE LIMITÉE NE
COUVRE PAS LES DOMMAGES NE RÉSULTANT PAS D’UNE DÉFECTUOSITÉ, LES DOMMAGES CAUSÉS PAR UNE INSTALLATION, UN
FONCTIONNEMENT OU UN ENTRETIEN INADÉQUAT (Y COMPRIS, MAIS DE FAÇON NON LIMITATIVE, L’USAGE ABUSIF, LE MAUVAIS
USAGE, LE DÉFAUT DE FOURNIR UN ENTRETIEN RAISONNABLE ET NÉCESSAIRE, LES RÉPARATIONS NON AUTORISÉES OU TOUTE
MODIFICATION DU PRODUIT), LES FRAIS DE MAIN-D’ŒUVRE POUR LA RÉINSTALLATION D’UNE UNITÉ RÉPARÉE OU REMPLACÉE,
LE REMPLACEMENT DES PRODUITS CONSOMMABLES (C.-À-D. LES PILES DES TÉLÉCOMMANDES ET LES AMPOULES) OU LES
UNITÉS INSTALLÉES POUR UN USAGE NON RÉSIDENTIEL. CETTE GARANTIE LIMITÉE NE COUVRE PAS LES PROBLÈMES LIÉS À
LA PORTE DE GARAGE OU À LA QUINCAILLERIE DE LA PORTE DE GARAGE, Y COMPRIS, MAIS DE FAÇON NON LIMITATIVE, LES
RESSORTS, ROULEAUX OU CHARNIÈRES DE PORTE, DE MÊME QUE L’ALIGNEMENT DE LA PORTE. DE PLUS, CETTE GARANTIE
LIMITÉE NE COUVRE PAS LES PROBLÈMES CAUSÉS PAR L’INTERFÉRENCE. EN AUCUNE CIRCONSTANCE LE VENDEUR NE SERA TENU
RESPONSABLE DES DOMMAGES CONSÉCUTIFS, ACCESSOIRES OU DES DOMMAGES-INTÉRÊTS PARTICULIERS DÉCOULANT DE
L’UTILISATION OU DE L’INCAPACITÉ À UTILISER CE PRODUIT. EN AUCUN CAS LA RESPONSABILITÉ DU VENDEUR POUR RUPTURE
DE GARANTIE, MANQUEMENT À UN CONTRAT, NÉGLIGENCE OU RESPONSABILITÉ STRICTE NE DÉPASSERA LE COÛT DU PRODUIT
COUVERT PAR LA PRÉSENTE GARANTIE. PERSONNE N’EST AUTORISÉ À ASSUMER EN NOTRE NOM TOUTE AUTRE RESPONSABILITÉ
CONCERNANT LA VENTE DE CE PRODUIT.
Certaines provinces interdisent l’exclusion ou la limitation des dommages consécutifs, accessoires ou des dommages-intérêts particuliers,
il est donc possible que les limitations ou exclusions stipulées ci-dessus ne s’appliquent pas à votre situation. Cette garantie limitée vous
confère des droits légaux particuliers; vous pourriez également avoir d’autres droits, qui peuvent varier d’une province à l’autre.
39
ACCESSOIRES
Télécommande à 3 - Bouton
SECURITY✚®
953CD
Détachement rapide d’extérieur :
Nécessaire pour un garage SANS porte
d’accès.
7702C
:
Comprend agrafe de pare-soleil.
956CD
940CD
Mini-télécommande à 3 - Bouton
SECURITY✚®
:
Rallonge de rail de 8 pieds (2,4 m) :
Pour permettre à une porte de 8 pieds
(2,4 m) de s’ouvrir complètement.
7708C
7710C
Avec porte-clé et ruban d’attache.
Entrée sans clé SECURITY✚®
:
Permet d’ouvrir la porte de l’extérieur en
entrant un mot de passe sur le clavier de
conception spéciale. Peut également ajouter
un mot de passe temporaire pour les visiteurs
ou les préposés au service. Ce mot de passe
programmable peut être limité à un nombre
programmable d’heures ou d’entrées.
Rallonge de rail de 10 pieds (3 m) :
Pour permettre à une porte de 10 pieds
(3 m) de s’ouvrir complètement.
041A5281-1
CLLACD
Supports de rallonge :
(Facultatif) Pour la pose du capteur de
sécurité au mur ou au sol.
Pour commander, composer le :
1-800-528-9131
945C
935C
Panneau de commande de porte
multifonction :
La caractéristique de verrouillage est conçue
pour empêcher le fonctionnement de la porte
à l’aide d’un télécommande et d’éclairage
pendant constamment allumé.
Commande d’éclairage :
Panneau de commande de porte avec
détection de mouvement :
Commande de porte multi-fonction avec
détecteur de mouvement qui allume
automatiquement l’éclairage de l’ouvre-
porte pendant 5 minutes lorsqu’il détecte
une personne pénétrant dans le garage. Le
capteur peut facilement être inhibé si désiré.
Permet d’allumer une lampe, un
téléviseur ou un autre appareil à
partir de la voiture avec l’ouvre-porte
ou à partir de n’importe où dans la
maison avec une autre télécommande
Chamberlain Security✚®.
Système de détection d’ouverture de porte
de garage :
CLDM1C
Permet de surveiller la plus grande porte de
votre domicile! Indique si la porte du garage
est ouverte ou fermée. Peut surveiller jusqu’à
4 portes de garage avec des moniteurs
supplémentaires.
COMMENT COMMANDER DES
PIÈCES DE RECHANGE
SERVICE CHAMBERLAIN À
VOTRE DISPOSITION
Les prix de vente seront fournis sur demande, ou bien les
pièces seront expédiées au prix en vigueur et vous seront
facturées en conséquence.
NOTRE IMPORTANTE ORGANISATION DE SERVICE
APRÈS-VENTE COUVRE LES ÈTATS-UNIS
ET LE CANADA
LORSQUE VOUS COMMANDEZ DES PIÈCES DE
RECHANGE, DONNEZ TOUJOURS LES RENSEIGNEMENTS
SUIVANTS :
VOUS POUVEZ OBTENIR PAR TÈLÈPHONE
INFORMATIONS SUR L’INSTALLATION ET LE SERVICE
APRÈS-VENTE : COMPOSEZ SIMPLEMENT NOTRE
NUMÉRO DE SERVICE :
NUMÉRO DE LA PIÈCE • NOM DE LA PIÈCE •
NUMÉRO DE MODÈLE
PASSEZ VOS COMMANDES À :
THE CHAMBERLAIN GROUP, INC.
Technical Support Group
1-800-528-9131
Pour une installation, des pièces et un service
6050 S. Country Club Road
Tucson, Arizona 85706
professionnels, communiquez avec votre dépositaire
local CHAMBERLAIN. Recherchez son numéro dans les
pages jaunes ou appelez notre numéro de service. Vous
obtiendrez la liste des concessionnaires de votre région.
NOTRE NUMÉRO DE SERVICE :
1-800-528-9131
© 2013, The Chamberlain Group, Inc.
Tous droits réservés.
114A4335F
|
Xerox 470 St User Manual
Toshiba Ram Sm560ut E User Manual
Studer Innotec C 1600 12 C 2600 24 C 4000 48 User Manual
Sony Rm Tp1 User Manual
Sanyo Cr14500 User Manual
Samsung Sf 330 User Manual
Samsung Avmcc070ea B 0 User Manual
MAKITA XRU01 User Manual
BLACK DECKER ST4500 User Manual
ACER ASPIRE EASYSTORE H340 02 User Manual