Schumacher Se 70ma User Manual

Battery  
Charger  
Model:  
SE-70MA  
Fully Automatic Battery Charger  
10-Amp, 12/24 Volt  
Owner's Manual  
–Save–  
Important Safety Instructions  
Read Rules for Safe Operation and Instructions Carefully  
Working in vicinity of a lead-acid battery is dangerous. Batteries generate explosive gases during normal  
battery operation. For this reason, it is of utmost importance that each time before using your charger, you  
read this manual and follow the instructions exactly.  
WARNING: Handling the cord on this product or cords associated with accessories sold with this product, will expose you to lead, a chemical  
known to the State of California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm. Wash hands after handling.  
A.  
GENERAL BATTERY SAFETY  
1. Before you use your battery charger, be sure to read all  
instructions and cautions printed on:  
10. Do not use an extension cord unless absolutely necessary.  
Use of an improper extension cord could result in fire or  
electric shock. If an extension cord must be used, make  
sure that:  
• Battery Charger  
• Battery  
• Vehicle or unit using battery  
• Pins on plug of extension cord are the same number,  
size, and shape as those of plug on charger.  
• Extension cord is properly wired and in good electrical  
condition.  
• Wire size is large enough for AC ampere rating of charger,  
as specified below:  
2. Use battery charger on LEAD ACID type rechargeable  
batteries only, such as used in autos, trucks, tractors,  
airplanes, vans, RV's, trolling motors, etc. Charger is not  
intended to supply power to low-voltage electrical system  
other than in an automotive application.  
AC INPUT RATING,AMPERES  
AWG SIZE OF CORD  
Length of Cord, Feet  
WARNING: Do not use battery charger for charging dry-cell  
batteries that are commonly used with home appliances.  
These batteries may burst and cause injury to persons and  
damage to property.  
Equal to or  
but less than  
Greater than  
25  
50 100 150  
0
2
6
2
3
8
18  
18  
18  
18  
18  
16  
18 16  
16 14  
12 10  
3. Use only attachments recommended or sold by  
manufacturer. Use of non-recommended attachments may  
result in fire, electric shock, or injury.  
4. When disconnecting the battery charger, pull by the plug not  
by the cord. Pulling on the cord may cause damage to cord  
or plug.  
5. Locate battery power cord so it cannot be stepped on, tripped  
over, or subjected to damage or stress.  
6. Do not operate charger with damaged cord or plug. Have  
cord replaced immediately.  
11. Always charge battery in a well ventilated area.  
NEVER operate in a closed-in or restricted area without  
adequate ventilation.  
WARNING: Risk of explosive gas.  
12. Locate charger as far away from battery as DC charger cables  
permit.  
7. Do not operate charger if it has received a sharp blow, been  
dropped, or otherwise damaged in any way. Take it to a  
qualified professional for inspection and repair.  
8. Do not disassemble charger. Take it to a qualified  
professional when service or repair is required. Incorrect  
reassembly may result in electric shock or fire.  
13. Do not expose charger to rain or snow.  
14. NEVER charge a frozen battery. If battery fluid (electrolyte) is  
frozen, bring into a warm area to thaw before charging.  
15. NEVER allow battery acid to drip on charger when reading  
specific gravity or filling battery.  
16. NEVER set a battery on top of charger.  
17. NEVER place charger directly above battery being charged.  
Gases from battery will corrode and damage charger.  
18. NEVER touch the battery clamps together when the charger  
is energized.  
9. To reduce risk of electric shock, unplug charger from outlet  
before attempting any maintenance or cleaning.  
SCHUMACHER ELECTRIC CORPORATION  
801 BUSINESS CENTER DRIVE • MOUNT PROSPECT, ILLINOIS 60056-2179  
Send Warranty Product Repairs to: 1025 E. Thompson, Hoopeston, IL 60942-0280  
Call Customer Service if you have questions: 1-800-621-5485  
00-00-000318/0103  
1
D.  
BATTERY CHARGER CONTROLS  
NOTE: A buzz, or hum is normal when the output cables have  
been disconnected and the AC power cord is still connected to  
an electrical source (i.e. wall outlet).  
If more than one battery is to be charged, be sure the total battery  
voltage is not less than that of the charger or damaged could  
result to batteries and charger. Diagram for series hook up is  
shown below:  
OPERATION – Model SE-70MA  
Two switches permit operation and volt selection.  
Switch #1 – OPERATION SELECTOR  
Mode 1 – Manual setting: Warning: This charging must be moni-  
tored and stopped when the battery is charged. Overcharging  
will damage the battery.  
Mode 2 – Automatic setting for Conventional and Low Mainte-  
nance Batteries. If you are not sure of your battery type, use the  
Conventional setting.  
Mode 3 – Automatic setting is for Maintenance Free and Deep  
Cycle batteries.  
Use #10 AWG jumper wires to connect batteries.  
Switch #2 – VOLT SELECTOR  
Select either the 12 or 24-volt setting: Use the 12-volt setting for  
a 12-volt battery and the 24-volt setting for two 12-volt batteries  
hooked up in series.  
VOLT  
SELECTOR  
OPERATION SELECTOR  
AUTOMATIC FOR  
MANUAL  
MAINTENANCE  
FREE AND  
DEEP CYCLE  
BATTERIES  
(SWITCH #1)  
(SWITCH #2)  
AUTOMATIC FOR CONVENTIONAL  
AND LOW MAINTENANCE BATTERIES  
12 VOLT  
24 VOLT  
E.  
DC CONNECTION PRECAUTIONS  
1. Connect and disconnect DC output clamps only after setting  
any charger switches to off position and removing AC cord  
from electric outlet. Never allow clamps to touch each other.  
2. Attach clamps to battery posts and twist or rock back and  
forth several times to make a good connections This tends  
to keep clamps from slipping off terminals and helps to  
reduce risk of sparking.  
F.  
FOLLOW THESE STEPS WHEN BATTERY IS INSTALLED IN VEHICLE  
GROUND  
(NEG)  
A SPARK NEAR BATTERY MAY CAUSE BATTERY EXPLOSION.  
FOLLOW THESE STEPS TO REDUCE RISK OF SPARK NEAR  
BATTERY:  
1. Position AC and DC cords to reduce risk of damage by hood,  
door, or moving engine part.  
2. Stay clear of fan blades, belts, pulleys, and other parts that  
can cause injury to persons.  
3. Check polarity of battery posts. POSITIVE (POS, P,+) battery  
post usually has larger diameter than NEGATIVE (NEG, N, -  
) post.  
4. Determine which post of battery is grounded (connected to  
the chassis). If negative post is grounded to chassis (as in  
most vehicles), see No. 5. If positive post is grounded to the  
chassis, see No. 6.  
FIGURE 2: CONNECTION TO NEGATIVE GROUNDED BATTERY  
5. For a negative-grounded vehicle, connect POSITIVE (RED)  
clamp from battery charger to POSITIVE (POS, P,+)  
ungrounded post of battery. Connect NEGATIVE (BLACK)  
clamp to vehicle chassis or engine block away from battery.  
Do not connect clamp to carburetor, fuel lines, or sheet-  
metal body parts. Connect to a heavy gage metal part of the  
frame or engine block. (Figure 2)  
ungrounded post of battery. Connect POSITIVE (RED) clip  
to vehicle chassis or engine block away from battery. Do  
not connect clamp to carburetor, fuel lines, or sheet-mebl  
body parts. Connect to a heavy gage metal part of the frame  
or engine block. (Figure 3)  
7. When disconnecting charger, disconnect AC cord, remove  
clamp from vehicle chassis, and then remove clamp from  
battery terminal, in that order.  
6. For a positive-grounded vehicle, connect NEGATIVE (BLACK)  
clamp from battery charger to NEGATIVE (NEG, N, -)  
8. See charge period for length of charge information.  
3
G
G.  
FOLLOW THESE STEPS WHEN BATTERY IS OUTSIDE VEHICLE  
A SPARK NEAR THE BATTERY MAY CAUSE BATTERY EXPLO-  
SION. TO REDUCE RISK Of A SPARK NEAR BATTERY:  
POSITIVE  
NEGATIVE  
1. Check polarity of battery posts. POSITIVE (POS, P,+) battery  
post usually has a larger diameter than NEGATIVE (NEG, N,  
-) post.  
CHARGER  
2. Attach at least a 24-inch-long 6-gauge (AWG) insulated  
battery cable to NEGATIVE (NEG, N, -) battery post (not  
BATTERY  
H.  
provided).  
3. Connect POSITIVE (RED) charger clamp to POSITIVE (POS,  
P,+) post of battery.  
4. Position yourself and free end of cable as far away from  
battery as possible - then connect NEGATIVE (BLACK)  
charger clamp to free end of cable.  
POWER  
CORD  
24" 6 GAUGE  
CABLE  
5. Do not face battery when making final connection.  
6. When disconnecting charger, always do so in reverse  
sequence of connecting procedure and break first  
connection while as far away from battery as practical.  
7. A marine (boat) battery must be removed and charged on  
shore. To charge a battery on the boat requires equipment  
specially designed for marine use.  
TO GROUNDED  
POWER OUTLET  
FIGURE3:CONNECTNEGATIVEBATTERY  
CLIP TO 24 INCH CABLE END  
H.  
AC POWER CORD CONNECTION INSTRUCTIONS  
DANGER - Never alter AC cord or plug provided - if it will not fit outlet, have proper outlet installed by a qualified electrician. Improper  
connection can result in a risk of an electric shock.  
This battery charger is for use on a nominal 120-volt 60 Hz circuit.  
I.  
OPERATION INSTRUCTIONS  
1. These battery chargers are equipped with a self-resetting  
circuit breaker. This device protects the charger from  
temporary overloads. In the event of an overload, the circuit  
breaker will trip open, and after a short cooling off period,  
will reset automatically. This process is known as cycling  
and can be recognized by an audible clicking sound.  
2. These battery chargers are equipped with an electronic  
control circuit which automatically governs the charge rate  
to your battery. The charger will satisfactorily charge  
Maintenance Free and Conventional batteries.  
J.  
OUTPUT VOLTAGE  
This charger is for use with 12 volt lead-acid batteries. The SE-70MA is for 12 and 24 volt systems.  
K.  
INDICATION OF PROPER OPERATION TO A DISCHARGED BATTERY  
BUT OTHERWIDE IN GOOD CONDITION  
10 Amp 12 Volt setting: The initial charge current should be 10 amps gradually tapering throughout the charge cycle to 5 amps. Though  
not indicated, battery voltage will gradually rise to approximately 14.3 volts, then hold constant throughout remainder of charge cycle.  
When the battery reaches 14.3 volts and charge current drops to 5 amps the charger will turn off. Initially the battery voltage will drop from  
its 14.3 volt level fairly quickly. When 13 volts is reached, the charger will again turn on, until the 14.3 volt, 5 amp condition is met. As this  
action continues, on time will decrease to a few seconds while off time increases to a range of several minutes to an hour. on/off times  
vary with size, type and condition of battery.  
4
L.  
CHARGE PERIOD  
The approximate required time to bring a battery to full charge  
state depends upon the number of ampere hours (AH) depleted  
from the battery. AHs are determined by multiplying the number  
of hours by the number of amps supplied to a load.  
2. A hydrometer reading of the specific gravity of the electrolyte  
(fluid) of a battery in good condition should be between 1.250  
and 1.285.  
3. When a battery reaches 80-85% of full charge, bubbles will  
appear on the surface of the fluid. As the battery nears full  
charge, bubbling will become more noticeably active.  
4. The time required to charge two 6-volt batteries connected  
in series will be the same as for one 12-volt battery of  
equivalent size.  
For example - If a load was connected to a battery, which drew 7  
amps for a period of 5 hours, the battery will have supplied 35  
AH. The approximate recharge time would then be calculated by  
dividing the 35AH depleted from the battery, by the ampere charge  
rate of the charger. To allow for tapering off of the charge rate, add  
25 percent to the charge time.  
NOTE: This charger will shut off when the battery is fully  
charged and will turn back on automatically when the battery  
needs to be charged again.  
Indications of a fully charged battery are:  
5. Do not charge two 12-volt batteries in parallel.  
1. When the meter indicates an intermittent current flow to the  
battery.  
N.  
STORAGE  
Store battery charger in a dry area.  
M.  
TROUBLESHOOTING  
The battery charger is designed to work automatically. However, If a problem does occur, check the following:  
PROBLEM  
POSSIBLE CAUSE  
SOLUTION  
No meter reading.  
Connections are reversed.  
With charger unplugged, reverse clamps and  
reconnect (rock back and forth to bite in).  
Poor electrical connection.  
Clean clamps and battery posts and reconnect  
(Rock clamps back and forth to bite in.)  
AC outlet is dead.  
Plug in a lamp or other appliance to check for  
voltage.  
Battery is defective (will not  
accept charge).  
Have battery checked.  
Charger will not turn on  
(when properly connected  
to power.  
Battery recently charged as result  
of driving and is fully charged.  
Battery does not need charging.  
(Turning on headlights will lower battery  
voltage in a few seconds and charger should  
then turn on.)  
Charger will not turn OFF.  
Battery has problem and will  
not take full charge.  
Have battery checked.  
Meter needle pulses  
(fluctuates)every few  
Two or more batteries  
connected in parallel.  
Do not parallel charge.  
seconds AFTER THREE HOURS  
without slowing down.  
Battery of 200 ampere hours  
or larger.  
Requires more time to charge: continue  
charging.  
Battery is connected to applicaton that  
draws a small current (such as an  
interior light).  
Meter needle moves to extreme  
right, remains a short time, then  
returns to zero, accompanied  
by a clicking sound.  
Severely discharged battery (but  
otherwise good battery).  
Allow charging to continue until battery has  
recovered sufficiently to take a charge. (Circuit  
breaker will continue to cycle and needle will  
swing side to side until battery has recovered.)  
Battery is defective (will not accept  
charge).  
Have battery checked.  
Charger is cycling after circuit breaking  
overload.  
Wait until charger automatically resets itself  
(DO NOT RETURN FOR SERVICE).  
5
LIMITED WARRANTY  
SCHUMACHER ELECTRIC CORPORATION, 801 BUSINESS CENTER DRIVE, MOUNT PROSPECT, ILLINOIS, 60056-2179 MAKES  
THIS LIMITED WARRANTY TO THE ORIGINAL PURCHASER AT RETAIL OF THIS PRODUCT. THIS LIMITED WARRANTY IS NOT  
TRANSFERABLE.  
Schumacher Electric Corporation warrants this battery charger for 2 years from date of purchase at retail against defective material  
or workmanship. If such should occur, the unit will be repaired or replaced at the option of the manufacturer. It is the obligation of the  
purchaser to forward the unit together with proof of purchase, transportation and / or mailing charges prepaid to the manufacturer  
or its authorized representative. This limited warranty is void if the product is misused, subjected to careless handling, or repaired  
by anyone other than the factory or other authorized factory representative. The manufacturer makes no warranty other than this  
limited warranty and expressly excludes any implied warranty including any warranty for consequential damages.  
This is the only express limited warranty and the manufacturer neither assumes nor authorizes anyone to assume or make any  
other obligation towards the product other than this express limited warranty. The manufacturer makes no warranty of merchant-  
ability or fitness for purpose of this product and expressly excludes such from this limited warranty. Some states do not allow the  
exclusion or limitation of incidental or consequential damages or length of implied warranty so the above limitations or exclusions  
may not apply to you. “This warranty gives you specific legal rights, and you may have other rights which vary from state to state.”  
6
NOTES  
7
5. Nunca fume, ni encienda una llama cerca de la batería o del motor de  
su carro.  
A. INSTRUCCIONESIMPORTANTESDESEGURIDAD:  
1. GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES de este manual, el cual contiene  
todas las instrucciones necesarias para trabajar estos cargadores  
de baterías.  
2. Antes de usar su cargador de baterías lea todas las instrucciones y  
letreros de precaución (1) en el cargador, (2 ) en la batería, y (3)  
producto usando la batería.  
3. PRECAUCION: Para reducir los riesgos de daños, cargue solamente  
la batería del tipo de plomo ácido y recargable. Otros tipos de baterías  
pueden explotar y causarles daños físicos y perdidas.  
4. No exponga el cargador de batería a lluvia o nieve.  
5. Si usan algún equipo que no sea recomendado o vendido por el  
fabricante, puede producir un fuego o sacudida eléctrica o daños  
físicos a la persona que lo use.  
6. Para reducir el riesgo de daños hacia el cordón y toma-corriente  
cuando vayan a desconectar ese cordón de toma-corriente no jalen  
el cordón sino jalen el enchufe, esto es cuando vayan a desconectael  
cargador de baterías del enchufe de la corriente.  
6. Tenga cuidado de no dejar caer herramienta metálica encima de la  
batería, este puede causar un corto circuito y explotar la batería.  
7. Quítese todos los metales personales, tales como anillos, brazaletes,  
collares, relojes, mientras este trabajando con una batería. Una batería  
de plomo ácido puede producir un corto circuito tan alto como para  
soldar un anillo de metal y causarle una quemadura muy grave.  
8. Use el cargador para cargar una batería de plomo ácido, no sirve  
para ningún otro tipo de equipo de voltaje pequeño, sólo para el  
automóvil. No use el cargador para baterías caseras porqué explotan.  
9. NUNCA cargue una batería que esté congelada.  
D. PREPARATIVOSPARACARGAR  
1. Si tiene que quitar la batería del carro para darle carga, (1) siempre  
quite el terminal que hace tierra, (2) asegúrese que todos los  
accesorios del carro estén apagados.  
2. Asegúrese que el área donde esté cargando la batería, esté bien  
ventilada mientras que está dando carga. El gas se puede eliminar  
con un cartón y usándolo como abanico.  
3. Limpie los terminales de la batería, cuidando que no le caiga ninguna  
substancia corrosiva en los ojos.  
4. Añadan agua destilada a las células de la batería hasta el nivel que  
el fabricante especifica. Esto le ayuda a botar el gas excesivo de las  
células. No la sobre llene. Para baterías sin tapa siga las instrucciones  
de dar carga cuidadosamente.  
5. Estudie todas las precauciones que el fabricante les especifica  
mientras que carga la batería. También la proporción de carga que  
debe darle.  
6. Determine el voltaje de la batería de acuerdo al Manual del carro y  
asegúrese que el interruptor de selección de voltaje marque el voltaje  
correcto. Si la batería tiene una proporción de carga ajustable,  
empiece por la carga menos fuerte.  
7. Tengan cuidado donde guardan el cordón, no deje que ninguna  
persona camine sobre el mismo, lo jale o lo dañe.  
8. No usar cables de extensión a no ser que sea absolutamente  
necesario. El uso de una extensión inapropiada, puede resultar en  
que el cable es muy largo y muy fino al subir el amperaje puede  
haber fuego o sacudida eléctrica. Si tienen que usar alguna extensión  
asegúrense de lo siguiente:  
(a)Que los ganchos del enchufe sean del mismo número, tamaño y  
figura que los del cargador.  
(b) Que la extensión esté en buenas condiciones.  
(c) Que el tamaño de los cables sea lo suficientemente grueso en  
calibre, para la proporción de ampares de corriente alterna, que  
pasen a traves de la misma y según lo especifican los siguientes  
datos:  
7. ADVERTENCIA - El manejo del cordón en este producto, o de los  
cordones asociados con los accesorios vendidos con este producto,  
le expone a usted al plomo, un producto químico conocido en el  
Estado de California de causar cáncer y defectos de nacimiento u  
otros daños reproductivos. Lávese las manos después de  
manejar estos cordones.  
PROPORCIONDEAMPARESDE  
CORRIENTEALTERNA  
Grueso o calibre del cordón el  
tamaño del cordón en pies  
Igual a : : o mayor que pero menor que  
25  
18  
18  
18  
50  
18  
18  
16  
100 150  
0
2
6
2
3
8
18  
16  
12  
16  
14  
10  
E. POSICIONDELCARGADOR  
1. Coloque el cargador lejos de la batería. Lo más lejos que permita el  
cable.  
9. No opere el cargador con un cordón dañado, cámbielo  
inmediatamente.  
10. No use el cargador si ha recibido un golpe fuerte, o si se le ha caído  
o dañado en cualquier forma; llevarlo a un taller para que lo reparen  
y que sea un técnico que conozca de estos productos, para que le  
hagan un buen trabajo en la batería.  
11. No desarmar el cargador, llevarlo a un taller de técnicos capacitados  
que conozca estos equipos. Si lo instala mal puede causar fuego o  
sacudida eléctrica.  
12. Para reducir los riesgos de sacudidas eléctricas desconecte el  
cargador del toma-corriente, antes de intentar limpiarlo. Apagar  
los controles no es suficiente para prevenir los daños.  
2. Nunca sitúe el cargador directamente encima de la batería, cuando  
la cargue. Los gases de la batería dañarán el cargador.  
3. Nunca permita que el ácido de la batería, gotee sobre el cargador  
cuando llene la batería y pueda caer por gravedad sobre la misma.  
4. No opere el cargador en un área cerrada restringida de ventilación.  
5. No coloque la batería sobre el cargador.  
6. No deje que le caiga lluvia ni nieve al cargador.  
7. Los cargadores de batería se ponen bien calientes mientras  
funcionan y requieren la debida ventilación. Es esencial que el aire  
fluya alrededor del cargador entero.  
8. No coloque el cargador sobre cosas inflamables tales como alfombras,  
tapicería, papel, cartón, etc. El cargador puede dañar el cuero y  
derretir el plástico y el caucho.  
B. ADVERTENCIA-RIESGOSCONGASESEXPLOSIVOS  
1. Trabajar en su vecindario con una batería de plomo ácido es muy  
peligroso. Estas baterías generan gases explosivos durante su  
trabajo normal. Por esta razón es muy importante que antes de usar  
el cargador, lean el manual y sigan las instrucciones exactas.  
2. Para reducir los riesgos de explosión siga estas instrucciones y las  
instrucciones que fabricante de baterías y cualquier otro equipo que  
vayan a usar. Repasen los mensajes de prevención en estos equipos.  
F. CONTROLESDELCARGADORDEBATERÍAS  
NOTA: Cuando la batería se acerca al estado de plena carga, la aguja  
del amperímetro y la LED se fluctúan entre CHARGED y CHARGING.  
Para el tamaño promedio de batería de automóvil, espere de 5 a 10  
minutos para que la batería se estabilice.  
OPERACION–Modelo SE-70MA  
C. PRECAUCIONESPERSONALES  
1. Debe estar alguien cerca o al alcance suyo cuando trabaje en una  
de estas baterías (de plomo ácido).  
2. Tenga agua fresca con jabón cerca por si acaso le cae el ácido en  
la piel, en la ropa, o en los ojos.  
3. Use el protector completo para protegerse los ojos y la ropa. Evite  
tocarse los ojos cuando este trabajando cerca de las baterías (de  
plomo ácido).  
4. Si cayese ácido en la piel o en la ropa, lávelo inmediatamente con  
jabón y agua. Si el ácido le cae en los ojos, enjuáguese  
inmediatamente con agua fría por unos 10 minutos o más, luego  
llame al Doctor o busque asistencia médica.  
Dos interruptores que permiten la operación y selección de voltaje.  
Interruptor#1–SELECTORDEOPERACION  
Modo 1–Opción Manual: Advertencia: Este tipo de carga debe ser  
supervisado constantemente y apagado cuando la bateria haya sido  
cargada. Una sobrecarga puede dañar la batería.  
Modo 1–Opción Automática, para Baterías Convencionales y de Poco  
Mantenimiento. Si usted no esta seguro del tipo de batería que va a  
cargar, se recomienda que seleccione tipo Convencional.  
Modo 3–La opción Automática, también se recomienda para baterís  
Libres de Mantenimiento (selladas) y de Ciciaje Profundo.  
8
Interruptor #2–SELECTOR DE VOLTAJE  
No conecte los alicates al carburador, lineas de gasolina u hojas de  
metal del cuerpo del carro. Conecte un metal fuerte del marco del  
bloque del motor.  
Seleccione entre 12 o 24-voltios: Dependiendo el número de baterias  
que vaya a cargar. Por ejemplo: En 12 voltios para una batería de  
12 voltios y 24 para dos del mismo voltaje conectadas en serie.  
6. Para vehículos que tienen tierra positivo (+), conecte los alicates  
(-) negativo negro del cargador al poste negativo de la batería.  
Conecte los alicates positivo ( + ) rojo al chasis del vehículo o al  
bloque del motor lejos de la batería. No conecte este alicate del  
cargador al carburador, lineas de gasolina u hojas de metal del carro.  
Conecte solamente al marco de metal grueso del bloque del motor.  
7. Cuando vaya a desconectar el cargador desconecte el cordón de la  
corriente AC del toma-corriente y después quite los alicates del  
chasis y de la batería en este mismo orden.  
SELECTOR DE OPERACION  
MANUAL  
AUTOMATICO PARABATERIAS  
LIBRES DE  
MANTENIMIENTO  
Y DE CICLAJE  
PROFUNDO  
(Selector #1)  
8. Observe las instrucciones de trabajo para información sobre el tiempo  
de carga.  
AUTOMATICO PARABATERIAS  
CONVENCIONALES DE BAJO MANTENIMIENTO  
I. SIGAESTOSPASOSCUANDOLABATERIAESTEFUERADEL  
VEHICULO.CUANDOLABATERIAESTASITUADAFUERADEL  
VEHICULO:  
1. Compruebe la polaridad de los postes de la batería. El poste positivo  
generalmente tiene un diámetro más grande que el poste negativo. Si  
no son identificados como (+) (-).  
SELECCION DE VOLTAJE  
(Selector #2)  
24 VOLTIOS  
12 VOLTIOS  
2. Adjunte un cable de batería aislado por lo menos de 24" de largo y de  
calibre 6 al poste negativo.  
3. Conecte los alicates del cargador positivo rojo al poste positivo de la  
batería.  
4. Sitúese usted y la parte libre del cable lo más lejos posible de la  
batería, entonces conecte el poste del cargador negativo negro  
al.extremo libre del cable.  
Si usted va a cargar más de una batería en serie, asegurese de que  
el voltaje total de estas no sea menor al voltaje seleccionado en el  
cargador, un error en esta operación podría dañar tanto el cargador  
como las baterias. El diagrama en la parte inferior le muestra la  
conección correcta:  
5. No se acerque a la batería cuando haga la conexión final.  
6. Cuando desconecte el cargador siempre hágalo en secuencia reversa  
en la forma que lo conectó, yendo desde el paso final hasta el paso  
inicial, y cuando desconecte la primera conexión hágalo lo más lejos  
posible de la batería.  
+ ROJO  
-
+
—CABLE DE  
CARGADOR  
7. Una batería marina tiene que quitarse y cargarse en la tierra. Para  
cargarla en el barco lleva un equipo especial para uso marítimo.  
CONDUCTOR  
-
- NEGRO  
+
J. INSTRUCCIONESDETIERRAYCONEXIONDELCABLEDE  
CORRIENTEALTERNADELTOMA-CORRIENTE:  
CABLESDE  
CONDUCTOR  
DE24"  
PELIGRO - Nunca altere el cable ointerruptor que vienecon el equipo.  
Siesetoma-corrientenocabeeneltoma-corrienteinstaladoenellugar  
donde usted quiera cargar el cargador de baterías, tiene que usar una  
conexión especial, tal y como se muestra en las instrucciones.  
CONECCIONENSERIES  
Use cable de calibre #10 para conectar las baterias una entre otra.  
Este cargador de batería es para uso nominal de 120 voltio 60.  
G. PRECAUCIONESPARACONECCIÓNDECORRIENTEDIRECTA  
(DC)  
1. Conecte y desconecte los clips de salida de corriente DC del  
acumulador, únicamente después de haber apagado los interruptores  
y haber removido el cordón de corrienteAC del toma-corriente, nunca  
permita que se toquen los dos terminales.  
2. Una los terminales a los postes de la batería y enrósquelos varias  
veces para tener una buena conexión. Esto previene que se salgan  
los terminales de los clips de la batería y reduce los riesgos de  
chispa.  
K. INSTRUCCIONESDEOPERACION  
1. Estos cargadores de batería están equipados con un rompedor  
automático. El cual protege el cargador de sobre cargas innecesarias.  
En el caso que se recargué la linea eléctrica, el rompe circuito se  
dispara, y después de enfriar vuelve arrancar automáticamente.  
Este proceso se llama ciclo y se puede reconocer porque hace un  
sonido audible.  
2. Estos cargadores de batería, están equipados con un circuito de  
control electrónico que automaticámente manda el tipo de carga de  
su batería. Este cargador satisfactoriamente cargará su manutención  
exenta así como baterías convencional.  
H. SIGALOSPASOSCUANDOINSTALELABATERIAENEL  
CARRO.UNACHISPACERCADELABATERIAPUEDECAUSAR  
UNAEXPLOSION.PARAREDUCIRLOSRIESGOSDELACHISPA  
CERCADELABATERIAHAGALOSIGUIENTE:  
1. Sitúe los cordones de corriente AC y DC. Para reducir riesgo de  
daño por gancho puerta o movimiento por parte del motor.  
2. Manténgase lejos de las paletas de un ventilador, correas u otras  
piezas que puedan causarle daño a las personas.  
3. Chequee la polaridad de los postes de la batería, ya que toda batería  
tiene dos postes, uno positivo y el otro negativo señalado como  
signo + o signo - . Casi siempre tienen un diámetro más grande los  
positivos que los negativos.  
4. Determine cuál de los postes es el que hace tierra y que van  
conectados al chasis del carro. Si el poste negativo hace tierra con  
el chasis (Como en casi todos los automóviles, siga las instrucciones  
del No. 5). Si el poste positivo ( + ) hace tierra con el chasis, siga las  
instrucciones del No. 6.  
L. LOSVOLTAJESDESALIDA  
Este cargadores son para baterías de 12 voltios solamente.  
M. TIEMPODECARGA  
Para batería mas grande cualquier colocación puede ser usarla.  
N. INDICACIONAPROPIADAPARACARGARUNABATERIA  
DESCARGADAQUEESTAENBUENASCONDICIONES:  
1. Ponga "10 AMP": La carga de corriente deberá ser 10 AMP’s y  
gradualmente reduciendo a 5AMP's durante el ciclo de carga. Aunque  
no está indicado, el voltaje en la batería gradualmente irá subiendo a  
14.3 voltios y se detiene allí durante el resto del ciclo que carga.  
Cuando la batería llega a 14.3 voltios y la corriente de carga baja a 4  
AMP’s el cargador se apaga. Inicialmente el voltaje de la batería baja  
al estado de 14.3 AMP rápidamente. Cuando llega a 13 voltios el  
cargador arrancará de nuevo hasta llegar a 14.3 voltios, 5 AMP’s. A  
la vez que continúe esta acción, el tiempo "ON" disminuirá a unos  
pocos segundos, mientras el tiempo "OFF" aumentará hasta unos  
cuantos minutos o una hora. Tiempos "ON" o "OFF" varían depender  
del tamaño, tipo o condiciones de la batería.  
5. Para vehículos con tierra negativa (-), conecte la tenaza (+) positiva  
roja al poste positivo (+ ) sin tierra de la batería. Conecte la clip del  
cable negativo negro al chasis del carro o motor lejos de la batería.  
9
3. Cuando la carga de batería llega a 80-85% de cargada llena, burbujas  
aparecerán en la superficie del líquido. A la vez que la  
batería acercarse a cargado lleno, las burbujas serán más vigorosas.  
4. El tiempo para cargar dos baterías de 6 voltios conectados en series  
será igual a una batería de 12 voltios del mismo tamaño.  
O. TIEMPODECARGA:  
Eltiempoquerequierelabateríaparacargarsedependedelacantidad  
de ampares que está señalado en la batería.  
Los ampares hora son determinados de la siguiente forma: Multiplique  
el número de horas de carga x el número de ampares suplido por la  
batería a la carga.  
ANOTE: El cargador de batería es protegido de polaridad; so se  
encenderá si este conectado impropiamente a lasbaterías o si las  
baterías no tienen voltaje. Este cargador se apagará cuando se  
completa la carga en la batería y prenderá automáticamente cuando  
es necesite cargar la batería.  
Porejemplo:Siselediounacargaalabateríade7amparespor5horas,  
la batería suplió 35 ampares. Luego el tiempo de descarga se calcula  
con dividir los 35 ampares por la proporción de carga en ampares del  
cargador. Para calcular el tiempo célale el 25% de la proporción de  
carga al tiempo de carga.  
P. ALMACENAMIENTO  
Guarde el cargador de baterías en un lugar seco.  
Las indicaciones de que ya tomó la carga es como sigue:  
1. Cuando el medidor indica un intermitente de corriente a la batería.  
2. Una muestra de hidrómetro enseña gravedad específica que tiene el  
electrolito (líquido) de una batería que está en buenas  
condiciones debe de estar entre 1.250 y 1.285.  
SOLUCION DE PROBLEMAS  
El cargador de batería está diseñado para funcionar automáticamente. Sin embargo, si se presenta un problema, chequee lo siguiente:  
PROBLEMA  
POSIBLEEXPLICACION  
SOLUCION  
No hay lectura en el medidor  
Conexiones están invertidas  
Con el cargador desenchufado, invierte las  
grapas y reconecte (muévalas adelante y  
atrás para que cojen bien).  
Mala conexión eléctrica  
Limpie las pinzas y los polos de la batería  
y reconecte (muévalas adelante y atrás para  
que cojen bien).  
Tomacorriente CA está muerta.  
Enchufe una lámpara u otro aparato para  
buscar voltaje  
La batería es defectuosa (no acepta carga)  
Haga revisar la batería.  
El cargador no enciende (al estar  
debidamente conectado  
a la energía)  
La batería fue usada últimamente en el  
vehículo y está a plena carga  
La batería no necesita cargarse.  
(Si la batería stá en el vehículo, el encender  
las luces hará bajar el voltaje de la batería  
en pocos segundos y entonces el cargador  
debe encenderse).  
El cargador no se APAGA  
La batería tiene problema y no acepta  
plena carga.  
Haga revisar la batería.  
La aguja del amperimetro pulsa  
(fluctúa) cada dos o tres segundos  
DESPUES DE TRES HORAS sin disminuir.  
Hay dos baterías o más conectadas en  
paralelo.  
No cargue en paralelo.  
Es batería de 200 amperio horas o más  
Requiere más tiempo para cargarse; siga  
cargando.  
La batería está conectada a una  
aplicación que requiere poca corriente  
(tal como la luz de techo de un carro)  
La aguja del ampímetro se mueve a  
la extrema derecha, se queda corto  
tiempo, luego vuelve a cero, acompañado  
de un sonido a clic!  
Batería bien descargada (pero aparte  
de eso, es buena batería)  
Siga cargando hasta que la batería se haya  
recuperado lo suficiente para aceptar una  
carga (El disyuntor seguirá ciclando y la  
agua se moverá de un lado a otro hasta que  
la batería se haya recuperado)  
La batería es defectuosa (no acepta carga)  
Haga revisar la batería.  
El cargador está ciclando después de una  
sobrecarga que hizo disparar el disyuntor.  
Espere hasta que el cargador se reponga  
automáticamente. (NO LO DEVUELVAPARA  
SERVICIO).  
10  
GARANTÍALIMITADA  
SCHUMACHER ELECTRIC CORPORATION, 801 BUSINESS CENTER DRIVE, MOUNTPROSPECT, IL60056-2179, OTORGAESTAGARANTIALIMITADA  
ALCOMPRADOR MINORISTAORIGINALDE ESTE PRODUCTO. ESTAGARANTIALIMITADANO ES TRANSFERIBLE.  
Schumacher Electric Corporation garantiza este cargador de batería por dos años a partir de la compra minorista por material o mano de obra  
defectuosos. La unidad será reparada o reemplazada a la opción del fabricante de ocurrir lo anterior. Es obligación del comprador enviar la unidad  
con prueba de compra, con los cargos de transporte y/o franqueo postal pagos al fabricante o a su representante autorizado.  
La garantía limitada es nula si el producto se ha usado mal, ha sido sujeto a un manejo descuidado o ha sido reparado por alguna persona distinta  
al fabricante o su representante autorizado.  
El fabricante no efectúa ninguna representación distinta a esta garantía limitada y expresamente excluye cualquier garantía implícita incluyendo  
cualquier garantía por daños consecuentes.  
ESTAES LAUNICAGARANTIAEXPRESALIMITADAYELFABRICANTE NOASUME NIAUTORIZAANADIEAASUMIR CUALQUIER OTRAOBLIGACION  
CON RESPECTO AL PRODUCTO DISTINTAA ESTA GARANTIA EXPRES A LIMITADA. EL FABRICANTE NO OTORGA NINGUNA GARANTIA DE  
COMERCIALIZACION OADAPTABILIDAD DE ESTE PRODUCTO YEXCLUYE EXPRESAMENTEAQUELLAS DE ESTAGARANTIALIMITADA.  
ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LAEXCLUSION O LIMITACION DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES O LADURACION DE LAGARANTIA  
IMPLICITADE MANERAQUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES EXPUESTASARRIBAPUEDEN NOAPLICARSEAUSTED.  
ESTAGARANTIALE OTORGADERECHOS LEGALES ESPECIFICOSYUSTED PUEDETENERTAMBIEN OTROS DERECHOS QUE VARIAN DE ESTADO  
AESTADO.  
11  
NOTAS  
12  

Panasonic 150fx User Manual
Ramsey Electronics Battery Charger Lead Acid Battery Charger Kit User Manual
Savin 9920dp User Manual
Soleus Air Soleusair Ky 32u User Manual
Sterling Power Products Ab12160 User Manual
Toshiba All In One Printer Ga 1191 User Manual
Toshiba Carrier Rav Sp240ut Ul User Manual
Toshiba Ft 8901 User Manual
Toyota 712578 User Manual
Xantrex Technology Xc3012 User Manual