Royal Sovereign Arp 4012h User Manual

owner’S Manual  
arp-4009, 4010, 4012, 4012H  
portable air conditioner  
arp- 4009, 4010, 4012, 4012H  
portable air conditioner  
acondicionador de aire portÁtil  
Página en Español 17  
Page en Français 33  
Read and retain these instructions for future reference  
For any customer Support needs, please choose  
the Support tab on www.royalsovereign.com  
Royal Centurian Inc.  
contentS  
Page  
Precautions for use∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 4  
Notes on operation and identification of parts∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 5  
Installation instructions∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 6~7  
Operation∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 8~9  
Remote control∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 10~11  
Maintenance∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 12  
Troubleshooting∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 13  
Specifications∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 14  
Warranty∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 15  
Contact information∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 16  
Página en Español∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 17  
Page en Français∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 33  
precautions for use  
electrical Specifications and power cord  
Check to ensure that the electrical service being used is adequate for the model you’ve chosen. The electrical rating of your new air conditioner is  
defined on the serial plate of the unit. Please refer to the rating when checking electrical requirements to ensure they meet the electrical codes of  
your location.  
•∙Install∙the∙air∙conditioner∙according∙to∙the∙installation∙instructions∙supplied.  
•∙Do∙not∙modify∙any∙part∙of∙this∙product.  
•∙Do∙not∙insert∙any∙objects∙into∙the∙product∙or∙block∙the∙airflow∙in∙any∙way.  
•∙Ensure∙that∙the∙power∙supply∙you∙use∙has∙an∙appropriate∙voltage∙rating.  
•∙Only∙use∙a∙properly∙installed∙3∙pin,∙grounded∙AC∙socket∙that∙is∙rated∙115V,∙60Hz,∙15∙amps∙or∙more.  
•∙If∙the∙electrical∙outlet∙you∙intend∙to∙use∙is∙not∙adequately∙grounded∙or∙protected∙by∙a∙time∙delay∙fuse∙or∙circuit∙breaker,∙you∙should∙have∙a∙  
qualified electrician install the proper outlet.  
•∙This∙unit∙uses∙a∙plug∙with∙a∙built-in∙fuse.∙∙Conduct∙a∙Power∙Plug∙Check∙(see∙page∙9)∙before∙use∙to∙confirm∙normal∙operation.  
•∙Do∙not∙use∙this∙unit∙with∙any∙extension∙cords∙or∙adapter∙plugs.  
•∙If∙the∙cord∙or∙plug∙is∙damaged∙in∙any∙way,∙please∙call∙the∙Royal∙Sovereign∙Service∙Department∙(∙see∙page∙16.)  
•∙Do∙not∙plug∙this∙cord∙into∙a∙loose∙electrical∙outlet.  
•∙Turn∙the∙unit∙off∙and∙unplug,∙when∙cleaning∙the∙air∙conditioner,∙removing∙the∙filter∙or∙when∙the∙air∙conditioner∙will∙not∙be∙used∙for∙an∙extended∙time∙period.  
General use  
•∙Do∙not∙block∙air∙outlets∙or∙intake∙with∙obstacles.  
•∙Do∙not∙insert∙any∙objects∙into∙the∙air∙conditioner.  
•∙Do∙not∙splash∙or∙pour∙water∙on∙the∙housing∙or∙control∙panel.  
•∙Do∙not∙place∙heavy∙items∙or∙sit∙on∙unit.  
•∙Make∙sure∙the∙drainage∙plug∙is∙installed∙on∙bottom∙of∙machine.  
•∙Drain∙the∙unit∙when∙moving∙the∙air∙conditioner∙or∙when∙storing∙the∙unit.  
4
arp-4009, 4010, 4012, 4012H  
notes on operation  
If you turn the air conditioner off and immediately restart it, allow 3 minutes for the compressor to restart cooling. In the event of a power failure, wait 3 minutes before restarting  
unit.  
identification of parts  
1. Air outlet  
2. Display panel  
3. Handle  
4. Caster  
5. Air filter  
6.∙Air∙intake∙(evaporator)  
7.∙Air∙outlet∙(heat∙exchange)  
8.∙Air∙intake∙(condenser)  
9. Water outlet drain  
10. Power supply cord  
5
installation  
Unpack your new Portable Air Conditioner and let the machine stand upright for 2 hours before starting.  
Unpack all parts listed below. If any parts are missing do not return this product to the place of purchase.  
“Make a Request” to request missing parts or call 1-800-397-1025 and press option #4
accessories include  
1. Window slider kit∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙1 Set  
2. Screws∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙6 Pieces  
3.∙Exhaust∙hose∙connector∙(PAC)∙∙∙∙∙∙∙1 Pieces  
4.∙Exhaust∙hose∙connector∙(window)∙∙ 1 Pieces  
5.∙Exhaust∙hose∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙1 Piece  
6. Cover∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙1 Piece  
a. exhaust Hose and connector : Fig 1.  
1.∙Attach∙the∙threaded∙nozzles∙of∙Exhaust∙Hose∙Connector∙to∙the∙end∙of∙the∙exhaust∙hose∙by∙turning∙clockwise.  
2. Repeat for other end.  
Fig 1.  
b. attach Hose Fixture : Fig 2.  
1.∙Line∙up∙the∙screw∙holes∙on∙the∙hose∙fixture∙to∙the∙front∙of∙the∙window∙slider∙kit.  
2.∙Using∙the∙4∙screws∙provided,∙attach∙the∙hose∙fixture∙to∙the∙window∙panelof∙the∙slider∙kit.  
Fig 2.  
6
arp-4009, 4010, 4012, 4012H  
c. install the window Slider Kit : Fig 3.  
1. Open the window and place the Window Slider Kit on the inside edge of the window.  
2. Adjust the Window Slider by adjusting it to the width of the window.  
3. Close the window to secure.  
4. Tighten the two screws to lock the window slider in place.  
Fig 3.  
d. connecting the exhaust Hose to the pac : Fig 4.  
1. Connect the hose connector to the air outlet by aligning the tabs on the hose to the PAC and snap it into place.  
Fig 4.  
e. connect the exhaust Hose to window Slider Kit : Fig 5.  
1. Move the Portable Air Conditioner within 4 feet of the window.  
2.∙Extend∙hose∙to∙desired∙length∙by∙pulling∙open.  
3.∙Align∙the∙tabs∙on∙the∙hose∙and∙the∙window∙panel∙fixture∙and∙snap∙them∙into∙place.  
Fig 5.  
7
LCD display  
Tenperture control set  
Timer set control  
operation  
control panel  
Power control  
Oscillation mode  
Fan speed control  
Sleep mode  
Mode control  
power control  
The power control button turns the unit on and off. When you press the button, the unit begins to operate.  
Mode control  
Auto  
Dehumidify  
Cool  
Fan / Heat  
The∙Mode∙Control∙has∙3∙settings∙(four∙settings∙on∙4012H).  
cool Mode  
Press the Mode Control button to select Cool mode. The green light will show on the display.  
The unit displays “present room temperature.” The temperature range settings are between 64~88 °F  
A. In Cool mode, use the  
or  
button to adjust and set the desired temperature for the room. After 3 seconds the display will return back to the present room temperature.  
note:∙The∙air∙exchange∙hoses∙must∙be∙vented∙through∙window∙kit∙when∙in∙this∙mode.∙  
dry (dehumidify) Mode  
Press∙the∙Mode∙Control∙button∙to∙select∙Dry∙(dehumidify)∙mode.∙∙The∙light∙will∙show∙on∙the∙display.  
When the Dehumidify mode is on, the temperature buttons do not function. The fan speed can be adjusted only if the temperature in the room is higher then 77 ° F. If it is below this temperature, the  
fan∙speed∙is∙automatically∙fixed∙to∙“low”∙and∙cannot∙be∙adjusted.∙∙∙∙When∙the∙humidity∙in∙the∙room∙is∙50%∙or∙lower,∙the∙compressor∙will∙not∙run∙and∙the∙unit∙will∙not∙dehumidify.∙∙∙∙  
note: The∙exhaust∙hose∙must∙be∙connected∙to∙remove∙the∙humidity.  
Fan Mode  
Press the Mode Control button to select Fan mode. The light will show on the display. The air is circulated throughout the room with no cooling.  
Heat Mode (only arp-4012H)  
Press the Mode Control button to select Heat mode. The red light will show on the display.  
The unit displays “present room temperature”. Heating is only activated when the temperature in the room is below 81° F. The temperature setting can be adjusted between 64 and 81° F.  
B. In Heat mode, use the  
or  
button to adjust and set the desired temperature for the room. After 3 seconds the display will return back to the current room temperature.  
note:∙The∙two∙air∙exchange∙hoses∙must∙be∙vented∙through∙window∙kit∙when∙in∙this∙mode.  
8
arp-4009, 4010, 4012, 4012H  
Fan Speed control  
Press the Speed button to set the fan speed. The fan settings are low, medium, and high.  
note: The air will be circulated without cooling or heating and the unit does not have to be vented for this mode.  
timer  
There are 2 different timer programs. You can set the number of hours before the air conditioner automatically turns OFF or you can set the number of hours that will elapse before the unit turns ON.  
When the air conditioner is turned off, you can choose to turn it on in one hour intervals.  
1.∙Press∙the∙Timer∙button∙on∙the∙Control∙Panel∙(the∙timer∙indicator∙light∙will∙be∙lit).  
2.∙Continue∙to∙press∙the∙Timer∙button∙until∙you∙reach∙the∙number∙of∙hours∙you∙want∙to∙elapse∙before∙the∙unit∙turns∙on.∙∙Example:∙If∙you∙want∙the∙air∙conditioner∙to∙turn∙on∙in∙eight∙hours,∙  
press the button until you see 8 on the display.  
3. The unit will turn on when the set time elapses  
When the air conditioner is turned on, you can choose to turn it off in one hour intervals.  
1.∙Press∙the∙Timer∙button∙on∙the∙Control∙Panel∙(the∙timer∙indicator∙light∙will∙be∙lit).  
2.∙Continue∙to∙press∙the∙Timer∙button∙until∙you∙reach∙the∙number∙of∙hours∙you∙want∙to∙elapse∙before∙the∙unit∙turns∙off.∙∙Example:∙If∙you∙want∙the∙air∙conditioner∙to∙turn∙off∙in∙eight∙hours,∙  
press the button until you see 8 on the display.  
3. The unit will turn off when the set time elapses  
oscillation Mode  
The oscillation feature moves the air louvers from left to right to allow the air to reach more areas in the room. Press the OSC button to start this feature.  
Sleep Mode  
Sleep Mode is used to keep the room comfortable while saving energy. When the Sleep Mode button is pressed, the set temperature will increase by 2 ° F in the first hour and increase another 2° in  
the second hour. It will then remain at that temperature for the remainder of the night.  
tank Full  
Condensed∙water∙may∙accumulate∙in∙the∙unit.∙If∙the∙internal∙tank∙fills,∙it∙will∙begin∙to∙make∙a∙beeping∙sound.∙The∙unit∙will∙not∙operate∙until∙the∙unit∙has∙been∙drained∙(See∙Maintenance∙Page∙for∙  
instructions∙on∙how∙to∙drain.)  
automatic restart  
In∙the∙event∙of∙a∙power∙failure:∙The∙settings∙will∙return∙to∙the∙previously∙set∙operating∙modes∙once∙the∙power∙is∙restored.∙∙  
power plug check  
1. Press the RESET button.  
2. Insert the power plug into the electrical outlet.  
3. Press the TEST button. If the circuit breaker is working you’ll hear a click.  
4. Press the RESET button until you hear another click. The circuit breaker in the plug is now activated.  
5. Do not use the air conditioner if the above procedure cannot be successfully performed.  
after switching the air conditioner off, wait 3 minutes before switching it back on again.  
9
remote control  
All functions can be accessed from the remote control.  
Timer button  
Fan speed control  
Sleep mode  
Temperature UP button  
Oscillating button  
Temperature DOWN button  
Mode button  
Power control  
10  
arp-4009, 4010, 4012, 4012H  
remote control operation  
-∙The∙remote∙control∙uses∙two∙∙AAA∙(IEC∙RO#∙1.5V)∙batteries∙which∙have∙been∙included∙for∙your∙convenience.  
- Remove the battery cover on back of the remote.  
-∙Insert∙the∙batteries,∙making∙sure∙the∙(+)∙and∙(-)∙polarity∙is∙aligned∙correctly.  
- Replace the battery cover.  
notes:  
-When replacing batteries, always change both batteries at the same time.  
-Remove the batteries if the remote control is not used for a month or longer.  
-Do not dispose of batteries in a fire.  
battery replacement  
Remove∙the∙cover∙on∙the∙back∙of∙the∙remote∙control∙and∙insert∙the∙batteries∙with∙(+)∙and∙(-)∙poles∙pointing∙in∙the∙proper∙direction.  
Battery compartment lid  
Battery compartment  
11  
Maintenance  
drainage  
Occasionally, you may need to drain the unit.  
1. Drain the unit if the Warning Light on the display panel of the air conditioner is on.  
2. Turn off the power to the unit and unplug.  
3. Place a shallow dish under the drainage plug to collect water.  
4. Remove the drainage plug.  
5. Replace the plug, when drainage water stops flowing.  
cleaning the filter  
The filter should be cleaned every 2 weeks or 100 hours of use in order to maintain proper airflow.  
1. Remove the filter. Gently pull the filter assembly from the back of the unit and then remove the filter from the assembly.  
2. Clean the filter by vacuuming or a soft cloth. If the filter is very dirty, it can be easily washed with a mild detergent and rinsed thoroughly with clean water. Dry the filter before  
replacement.  
3. Reinstall the filter in the filter assembly.  
4. Replace the filter assembly on the back of the machine.  
note∙:∙Never∙operate∙the∙air∙conditioner∙without∙the∙filter∙in∙place.∙∙This∙may∙damage∙the∙unit.  
cleaning and maintaining the air conditioner  
Turn the air conditioner off and remove the electrical plug. Wipe with a soft, dry, or damp cloth. A mild detergent can be used. Be sure to remove any residue and dry completely.  
Do∙not∙use∙harsh∙chemicals,∙abrasive∙cleaners∙or∙volatile∙substance∙(such∙as∙gasoline).∙∙Avoid∙splashing∙water∙on∙the∙air∙conditioner∙as∙this∙can∙seriously∙damage∙the∙unit.  
Storing the air conditioner  
If the unit will not be used for a long time, be sure to drain the air conditioner, clean the air filter, pull out the power supply plug, and remove the batteries from the remote control  
before storage. After draining, keep the air conditioner running on FAN mode for at least 8 hours to dry the unit completely to prevent mold.  
12  
arp-4009, 4010, 4012, 4012H  
troubleshooting  
problem  
possible reasons  
- Check and reset the power plug. Wait 3 minutes and try to run the unit again.  
- The batteries in the remote may need to be replaced. Replace the batteries and try to run the unit again.  
- Make sure the plug is properly plugged into the outlet.  
Air Conditioner does not operate  
- The set temperature may be too close to room temperature. Lower the set temperature.  
- The air outlet may be blocked. Check the air outlet and remove any items that may be found.  
- Check the room for open doors or windows and close them.  
- There may be another appliance in the room giving off heat. Check the room and turn off the appliance.  
- The air filter may be dirty. Check the filter and clean if necessary.  
Air Conditioner runs but does not cool  
-∙The∙air∙exhaust∙or∙intake∙may∙be∙blocked.∙∙  
- The set temperature may be too high. Check the set temperature and reduce it if necessary.  
Air Conditioner does not run  
and water full indicator is lit  
-∙There∙may∙be∙excess∙water∙in∙the∙unit.∙Drain∙the∙unit.  
13  
SpeciFicationS  
- Figures noted in the contents are for reference only; variation may result due to the application in different countries or regions, and shall be based on practical operation.  
description of product  
air conditioner  
Model  
ARP-4009  
ARP-4010  
ARP-4012  
ARP-4012H  
Voltage/Frequency  
Input power  
AC∙115V~60Hz  
1050W  
9.1A  
1470W  
12.8A  
1700W  
14.8A  
1700W  
14.8A  
Current  
Cooling Capacity  
Dehumidifying Capacity  
Coolant  
9,000BTU/hr  
10,000BTU/hr  
12,000BTU/hr  
12,000BTU/hr  
4.4 pints/hr  
R-22  
Timer  
24 hour  
Dimension∙(w)∙X∙(h)∙x∙(d)  
Weight  
20.3∙x∙34.5∙x∙14.6∙inches  
77lbs  
“Electrical waste products should not be disposed of with household waste.  
Please∙recycle∙where∙facilities∙exist.∙∙Check∙with∙your∙local∙authority∙or∙retailer∙for∙recycling∙advice."  
14  
arp-4009, 4010, 4012, 4012H  
Full one Year warrantY  
Royal Sovereign warrants each Portable Air Conditioner to be free from defects in material and workmanship. Our obligation under this warranty is limited to the repair or  
replacement,∙free∙of∙charge,∙when∙delivered∙to∙an∙authorized∙Royal∙Sovereign∙service∙center,∙of∙any∙defective∙part(s)∙thereof,∙other∙than∙parts∙damaged∙in∙transit.∙This∙warranty∙is∙  
in effect to the original purchaser, for a period of one year from the date of purchase and is not transferable. This warranty shall apply only if the air conditioner is used on  
Alternating∙Current∙(AC)∙circuit,∙in∙accordance∙with∙the∙factory∙provided∙instructions∙which∙accompany∙it.∙  
liMited FiVe Year warrantY (coMpreSSor)  
For a period of five years from the date of purchase, when this Royal Sovereign Portable Air Conditioner is operated and maintained according to the instruction manual provided  
with∙the∙product,∙Royal∙Sovereign∙will∙supply∙a∙replacement∙compressor∙(parts∙only),∙free∙ofcharge,∙if∙the∙original∙compressor∙is∙determined∙to∙be∙defective∙in∙workmanship∙or∙  
material. If repair becomes necessary, please contact our customer service center. You will be responsible for all freight, insurance, and any other transportation charges to get the  
unit to our factory or service center. If shipping is required, be sure to pack the unit properly to avoid shipping damages, as we will not be responsible for such damages.  
eXcluSionS  
This∙warranty∙excludes∙and∙does∙not∙cover∙defects,∙malfunctions∙or∙failures∙ofyour∙Royal∙Sovereign∙Portable∙Air∙Conditioner,∙caused∙by∙repairs∙by∙unauthorized∙persons∙or∙service∙  
centers, mishandling, improper installation, modification or unreasonable use including incorrect voltage, acts of God, or failure to provide reasonable and necessary maintenance.  
This∙warranty∙is∙in∙lieu∙of∙any∙and∙all∙expressed∙warranties.∙In∙no∙event∙shall∙Royal∙Sovereign∙be∙liable∙for∙consequential∙or∙incidental∙damages.∙This∙limitation∙would∙not∙apply∙if∙you∙  
live∙in∙a∙∙location∙thas∙does∙not∙permit∙the∙exclusion∙of∙limitation∙of∙incidental∙or∙consequential∙damages.∙This∙warranty∙gives∙you∙specific∙legal∙rights∙and∙you∙may∙also∙have∙other∙  
rights which vary from state to state.  
SerVieS contact and FaQ'S  
15  
roYal SoVereiGn international, inc.  
2∙Volvo∙Drive∙Rockleigh,∙NJ∙07647∙USA  
TEL∙:∙+1)∙800-397-1025∙∙∙∙∙∙∙∙FAX∙:∙+1)∙201-750-1022  
rS international auStralia ptY. ltd.  
30 Prime Drive, Seven Hills, NSW 2147, AUSTRALIA  
rS Holland b.V.  
Industrieweg 6K, 4104AR, Culemborg, The Netherlands  
Tel:∙+31∙(0)345∙473∙097∙∙∙∙Fax:∙31∙(0)345∙519∙811  
TEL∙∙:∙+61)∙2-9674-2127∙  
FAX∙∙:∙+61)∙2-9674-2027  
roYal SoVereiGn inc.  
rS canada inc.  
royal Sovereign Mexico, S.a. de c.V.  
1001, World Meridian II, 426-5, Gasan-dong, Geumcheon-gu, Seoul, 153-759, KOREA 164 Oakdale Road, Toronto, Ontario M3N 2S5 CANADA  
TEL∙∙:∙+82)2-2025-8800∙∙∙∙∙∙FAX∙∙:∙+82)2-2025-8830 TEL∙∙:∙+1)∙416-741-8400∙ FAX∙∙:∙+1)∙416-741-8185  
24∙de∙Abril∙de∙1860∙No.∙8∙Col.∙Leyes∙de∙Reforma∙Mexico∙D.F.∙C.P.∙09310  
Tel.:∙+52)∙55-5600-0757,∙55-5600-7848∙∙∙∙∙Fax:∙+52)∙55-5600-0748  
Manual del propietario  
arp-4009, 4010, 4012, 4012H  
acondicionador de aire portÁtil  
arp- 4009, 4010, 4012, 4012H  
acondicionador de aire portÁtil  
Lea y guarde estas instrucciones para referencia en el futuro.  
para Servicio al cliente por favor diríjase a nuestra página web HYperlinK  
“http://www.royalsovereign.com” www.royalsovereign.com y seleccione “Support tab”  
Royal Centurian Inc.  
acondicionador de aire portÁtil  
Modelo ARP-4009, 4010, 4012, 4012H  
introducción  
Gracias por escoger Royal Sovereign para proveerle a usted y a su familia lo requerido para tener esa “Comodidad de Hogar” en su casa,  
departamento u oficina. Este acondicionador de aire portátil puede ser instalado en sólo minutos y facilmente transportado de habitación a  
habitación. Es un sistema de cómoda ventilación multi-funcional que le ofrece modos de Aire Acondicionado, Deshumedecedor y Circulación de  
Aire. Este manual le proveerá con información valiosa y necesaria para el cuidado apropiado y mantenimiento de su nuevo electrodoméstico. Por  
favor, tome un momento y lea las instrucciones por completo. Si se mantiene apropiadamente, su electrodoméstico le dará muchos años de  
operación libre de problemas.  
contenido  
Página  
Precauciones de Uso∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 20  
Notas Sobre el Funcionamiento e Identificación de las Partes∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 21  
Instrucciones para la Instalación∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 22~23  
Funcionamiento∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 24~24  
Control Remoto∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 26~27  
Mantenimiento∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 28  
Identificación y Solución de Problemas∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 29  
Especificaciones∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 30  
Garantía∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 31  
Contactos∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 32  
precauciones de uso  
especificaciones eléctricas y cable de electricidad  
Verifique∙que∙el∙servicio∙eléctrico∙en∙uso∙es∙el∙adecuado∙para∙el∙modelo∙que∙ha∙elegido.∙El∙voltaje∙eléctrico∙de∙su∙nuevo∙acondicionador∙de∙aire∙está∙  
descrito en la placa de serie de la unidad. Por favor, revise el voltaje eléctrico cuando verifique los requerimientos eléctricos para asegurarse de  
que correspondan a los códigos de electricidad de su localidad.  
•∙Instale∙el∙acondicionador∙de∙aire∙de∙acuerdo∙a∙las∙instrucciones∙de∙instalación∙provistas.  
•∙No∙modifique∙ninguna∙parte∙de∙este∙producto.  
•∙No∙inserte∙ningún∙objeto∙dentro∙del∙producto∙o∙bloquee∙el∙flujo∙de∙aire∙de∙ninguna∙manera.  
•∙Asegúrese∙de∙que∙el∙tomacorriente∙en∙uso∙tiene∙el∙voltaje∙correcto.  
•∙Use∙solamente∙un∙tomacorriente∙de∙3∙tomas∙con∙conexión∙a∙tierra,∙de∙115∙voltios,∙60Hz∙con∙índice∙de∙15∙amperios∙o∙más.  
•∙Si∙el∙tomacorriente∙que∙va∙a∙usar∙no∙tiene∙conexión∙a∙tierra∙o∙está∙protegido∙por∙un∙circuito∙de∙fusibles∙con∙tiempo∙retardado,∙usted∙debe∙  
contactar a un electricista calificado para instalar el tomacorriente correcto.  
•∙Esta∙unidad∙usa∙un∙enchufe∙con∙fusible∙incluido.∙Compruebe∙el∙enchufe∙(ver∙Pág.∙9)∙antes∙de∙usar∙para∙confirmar∙el∙funcionamiento∙normal.  
•∙No∙use∙esta∙unidad∙con∙ningún∙cable∙de∙extensión∙o∙enchufes∙adaptadores.  
•∙Si∙el∙cable∙o∙el∙enchufe∙están∙dañados∙de∙cualquier∙forma,∙por∙favor∙llame∙al∙Departamento∙de∙Servicio∙de∙Royal∙Sovereign∙(ver∙Pág.∙16).  
•∙No∙enchufe∙este∙producto∙en∙un∙tomacorriente∙que∙esté∙suelto.  
•∙Cuando∙vaya∙a∙limpiar∙el∙acondicionador∙de∙aire,∙remover∙el∙filtro∙o∙el∙acondicionador∙de∙aire∙no∙vaya∙a∙ser∙usado∙por∙un∙largo∙tiempo,∙apague∙la∙unidad∙y∙desenchúfela.  
uso General  
•∙No∙bloquee∙la∙entrada∙o∙salida∙de∙aire.  
•∙No∙inserte∙objetos∙dentro∙del∙acondicionador∙de∙aire.  
•∙No∙derrame∙o∙salpique∙agua∙en∙el∙panel∙de∙control∙o∙el∙exterior∙de∙la∙unidad.  
•∙No∙ponga∙objetos∙pesados∙ni∙se∙siente∙en∙la∙unidad.  
•∙Asegúrese∙de∙que∙el∙tapón∙de∙drenaje∙esté∙instalado∙debajo∙de∙la∙máquina.  
•∙Drene∙la∙unidad∙antes∙de∙transportar∙o∙guardar∙el∙acondicionador∙de∙aire.  
20  
arp-4009, 4010, 4012, 4012H  
notas Sobre el Funcionamiento  
Si usted apaga el acondicionador de aire y lo enciende de nuevo de inmediato, deje pasar 3 minutos para que el compresor reinicie el enfriado. En la eventualidad de que haya un  
corte de energía eléctrica, espere 3 minutos antes de reiniciar la unidad.  
identificación de las partes  
1. Salida de Aire  
2. Pantalla  
3. Manija  
4. Rueda  
5. Filtro de Aire  
6.∙Entrada∙de∙aire∙(evaporador)  
7.∙Salida∙de∙aire∙(intercambio∙de∙calor)  
8.∙Entrada∙de∙aire∙(condensador)  
9. Salida Para el Drenaje de Agua  
10. Cable de Electricidad  
21  
instalación  
Desempaque su nuevo Acondicionador de Aire Portátil y deje que la máquina descanse en posición vertical por dos  
horas antes de prenderla. Desempaque todas las partes que se muestran en la lista a continuación. Si faltara  
alguna parte, no devuelva este producto al lugar de compra. Por favor, visite nuestra pági
para ordenar las partes que falten, o llame al 1-800-397-1025 y presione la opción #4 p
accesorios incldos  
1.∙Juego∙Corredizo∙para∙Ventana∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙1 juego  
2. Tornillos∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙6∙piezas  
3.∙Conector∙de∙Manguera∙de∙Escape∙(AAP)∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙1∙piezas  
4.∙Conector∙de∙Manguera∙de∙Escape∙(ventana)∙∙∙∙∙∙1∙piezas  
5. Manguera de Escape∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙1∙piezas  
6. Cubierta∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙1∙piezas  
a. Manguera de escape y conector: Fig. 1  
1.∙Adjuntar∙la∙parte∙roscada∙de∙uno∙de∙los∙Conectores∙de∙Mangera∙de∙Escape∙(4)∙a∙uno∙de∙los∙extremos∙de∙la  
∙∙∙∙Manguera∙de∙Escape∙(5),∙girándolo∙hacia∙la∙derecha.  
2.∙Repetir∙en∙el∙otro∙extremo.  
Fig 1.  
b. adjuntar el accesorio para Manguera: Fig. 2  
1.∙Alinee∙los∙orificios∙para∙tornillos∙del∙Accesorio∙para∙Manguera∙(2)∙con∙el∙frente∙del∙Juego∙Corredizo∙para∙∙  
∙∙∙∙Ventana.  
2.∙Usando∙los∙4∙tornillos∙provistos,∙adjunte∙el∙Accesorio∙Para∙Manguera∙(2)∙al∙Juego∙Corredizo∙para∙Ventana∙∙  
∙∙∙∙(1).  
Fig 2.  
22  
arp-4009, 4010, 4012, 4012H  
c. instalar el Juego corredizo para ventana: Fig. 3  
1.∙Abra∙la∙ventana∙y∙ponga∙el∙Juego∙Corredizo∙para∙Ventana∙(1)∙dentro∙de∙∙la∙orilla∙de∙la∙ventana.  
2.∙Ajuste∙el∙Juego∙Corredizo∙(1)∙ajustándolo∙de∙acuerdo∙al∙ancho∙de∙la∙ventana.  
3. Cierre la ventana para asegurarlo.  
4.∙Ajuste∙los∙dos∙tornillos∙para∙asegurar∙el∙Juego∙Corredizo∙(1)∙en∙su∙lugar.  
Fig 3.  
d. conectando la Manguera de escape al acondicionador de aire portátil (aap): Fig. 4  
1. Conecte el conector de la manguera alineando las uñetas de la manguera al AAP y presione hasta que quede en su lugar.  
Fig 4.  
e. conectar la Manguera de escape al Juego corredizo para Ventana: Fig. 5  
1. Acerque el Acondicionador de Aire Portátil a 4 pies de la ventana o menos.  
2. Abra la manguera y estirela hasta la longitud necesaria.  
3.∙Alinee∙las∙uñetas∙de∙la∙Manguera∙de∙Escape∙(5)∙con∙las∙del∙panel∙del∙Juego∙Corredizo∙para∙ventana∙(1)∙y∙presione∙hasta∙  
que quede en su lugar.  
Fig 5.  
23  
Pantalla LCD  
Control de ajuste  
de temperatura  
Funcionamiento  
Control∙del∙Sincronizador  
panel de control  
Control de encendido/apagado  
Modo oscilador  
Modo Durmiendo  
Control de Modo  
Control de velocidad del ventilador  
control de encendido/apagado  
Este∙botón∙enciende∙y∙apaga∙la∙unidad.∙Cuando∙usted∙presiona∙este∙botón∙la∙unidad∙comienza∙a∙funcionar.  
control de Modo  
Frio  
ventilador/Calefaccion  
automatico  
Dehumidify  
El∙control∙de∙modo∙tiene∙3∙funciones∙(4∙funciones∙en∙el∙modelo∙4012H):  
Modo enfriar  
Presione∙el∙botón∙de∙Control∙de∙Modo∙para∙seleccionar∙el∙modo∙Enfriar.∙La∙luz∙verde∙se∙mostrara∙en∙la∙pantalla.∙La∙unidad∙muestra∙la∙“Temperatura∙Actual∙de∙la∙Habitación”.∙El∙rango∙de∙la∙  
temperatura varía entre 64 °F y 88 °F.  
En modo Enfriar, use los botones  
ó
para establecer la temperatura deseada en la habitación. 3 segundos después el indicador regresará a mostrar la temperatura actual de la habitación.  
nota:∙Las∙dos∙mangueras∙de∙intercambio∙de∙aire∙deben∙estar∙conectadas∙al∙Juego∙de∙Ventana∙cuando∙la∙unidad∙opera∙en∙modo∙Enfriar.∙  
Modo Secar (deshumedecer)  
Presione∙el∙botón∙de∙Control∙de∙Modo∙para∙seleccionar∙el∙modo∙Secar∙(deshumedecer).∙La∙luz∙aparecerá∙en∙la∙pantalla.∙Cuando∙el∙modo∙Secar∙está∙operando,∙los∙botones∙de∙temperatura∙dejan∙de∙  
funcionar. La velocidad del ventilador puede ajustarse solamente si la temperatura de la habitación es más alta que 77 °F. Si la temperatura está por debajo de 77 °F, la velocidad del ventilador se  
pondrá∙“Baja”y∙no∙se∙podrá∙cambiar.∙Cuando∙la∙humedad∙de∙la∙habitación∙sea∙de∙50%∙o∙menos,∙el∙compresor∙dejará∙de∙funcionar∙y∙la∙unidad∙dejará∙de∙deshumedecer.  
nota:∙la∙manguera∙de∙escape∙debe∙estar∙conectada∙para∙remover∙la∙humedad.  
Modo Ventilador  
Presione∙el∙boton∙de∙Control∙de∙Modo∙para∙seleccionar∙el∙modo∙Ventilador.∙La∙luz∙aparecerá∙en∙la∙pantalla.∙El∙aire∙de∙la∙habitación∙es∙circulado∙sin∙enfriarse.  
Modo calentar (sólo arp-4012H)  
Presione∙el∙botón∙de∙Control∙de∙Modo∙para∙selectionar∙el∙Modo∙Calentar.∙La∙luz∙roja∙aparecerá∙en∙la∙pantalla.∙La∙unidad∙muestra∙la∙“Temperatura∙Actual∙de∙la∙Habitación”.∙El∙modo∙  
Calentar solo puede ser activado cuando la temperatura de la habitación es menos que 81 °F. La temperatura puede ser establecida entre 64 °F y 81 °F.  
En modo Calentar, use los botones  
actual de la habitación.  
ó
para establecer la temperatura deseada en la habitación. 3 segundos después el indicador regresará a mostrar la temperatura  
nota:∙Las∙dos∙mangueras∙de∙intercambio∙de∙aire∙deben∙estar∙conectadas∙al∙Juego∙de∙Ventana∙∙cuando∙la∙unidad∙opera∙en∙este∙modo.  
24  
arp-4009, 4010, 4012, 4012H  
control de Velocidad del Ventilador  
Presione∙el∙boton∙de∙Control∙de∙Velocidad∙del∙Ventilador∙para∙establecer∙la∙velocidad.∙Las∙velocidades∙del∙ventilador∙son∙baja,∙media∙y∙alta.  
nota:∙El∙aire∙será∙circulado∙sin∙enfriarse∙o∙calentarse∙y∙la∙unidad∙no∙tiene∙que∙estar∙ventilada∙a∙través∙de∙las∙mangueras∙de∙escape∙para∙operar∙en∙este∙modo.∙  
Sincronizador  
Hay∙dos∙formas∙de∙programar∙el∙sincronizador.∙Usted∙puede∙programar∙el∙número∙de∙horas∙hasta∙que∙el∙acondicionador∙de∙aire∙se∙APAGUE∙automáticamente∙o∙el∙número∙de∙horas∙hasta∙que∙el∙  
acondicionador de aire se PRENDA automáticamente.  
Cuando el acondicionador de aire está apagado, usted puede programarlo para que se prenda en intérvalos de 1 hora.  
1.∙Presione∙el∙botón∙Sincronizador∙(Timer)∙en∙el∙Panel∙de∙Control∙(la∙luz∙indicadora∙del∙sincronizador∙se∙iluminará).  
2.∙Continúe∙presionando∙el∙botón∙Sincronizador∙(Timer)∙hasta∙que∙se∙muestre∙el∙número∙de∙horas∙que∙usted∙desee∙que∙transcurran∙hasta∙que∙la∙unidad∙se∙prenda.∙Por∙ejemplo,∙si∙usted∙desea∙que∙  
∙∙∙∙el∙acondicionador∙de∙aire∙se∙prenda∙en∙ocho∙horas,∙presione∙el∙boton∙sincronizador∙hasta∙que∙vea∙el∙número∙8∙en∙la∙pantalla.  
3.∙El∙acondicionador∙de∙aire∙se∙prenderá∙cuando∙el∙número∙de∙horas∙indicado∙haya∙transcurrido.  
Cuando el acondicionador de aire está prendido, usted puede programarlo para que se apague en intervalos de 1 hora.  
1.∙Presione∙el∙botón∙Sincronizador∙(Timer)∙en∙el∙Panel∙de∙Control∙(la∙luz∙indicadora∙del∙sincronizador∙se∙iluminará).  
2.∙Continúe∙presionando∙el∙botón∙Sincronizador∙(Timer)∙hasta∙que∙se∙muestre∙el∙número∙de∙horas∙que∙usted∙desee∙que∙transcurran∙hasta∙que∙la∙unidad∙se∙apague.∙Por∙ejemplo,∙si∙usted∙desea∙que∙  
∙∙∙∙el∙acondicionador∙de∙aire∙se∙apague∙en∙ocho∙horas,∙presione∙el∙boton∙sincronizador∙hasta∙que∙vea∙el∙número∙8∙en∙la∙pantalla.  
3.∙El∙acondicionador∙de∙aire∙se∙apagará∙cuando∙el∙número∙de∙horas∙indicado∙haya∙transcurrido.  
Modo oscilador  
El∙modo∙oscilador∙mueve∙las∙persianas∙de∙aire∙de∙izquierda∙a∙derecha∙para∙permitir∙que∙el∙aire∙alcance∙más∙area∙en∙la∙habitación.∙Presione∙el∙botón∙OSC∙para∙iniciar∙el∙oscilador.  
Modo durmiendo  
El∙modo∙Durmiendo∙(Sleep)∙es∙usado∙para∙mantener∙la∙habitación∙a∙una∙temperatura∙cómoda∙y∙a∙la∙vez∙ahorrar∙energía.∙Cuando∙el∙botón∙del∙modo∙Durmiendo∙(Sleep)∙es∙presionado,∙la∙  
temperatura subirá 2 °F en la primera hora y subirá otros 2 °F en la segunda hora. La habitación se mantendrá a esta temperatura por el resto de la noche.  
tanque lleno  
Puede acumularse agua dentro de la unidad debido a condensación. Si el tanque interno se llena, la alarma de la unidad emitirá un sonido de “bip”. La unidad no funcionará hasta que la unidad  
haya∙sido∙drenada∙(vea∙las∙instrucciones∙de∙drenaje∙en∙la∙página∙de∙mantenimiento).  
reinicio automatico  
En∙la∙eventualidad∙de∙un∙corte∙de∙energía∙eléctrica:∙la∙programación∙regresará∙a∙los∙modos∙establecidos∙previamente∙cuando∙la∙energía∙sea∙reestablecida.∙  
comprobación del enchufe  
1. Presione el botón “RESET”  
2. Inserte el enchufe en el tomacorriente.  
3. Presione el botón “TEST”. Si el circuito está funcionando usted oirá un sonido de “click.”  
4. Presione el botón de “RESET” hasta que escuche otro “click”. El circuito del enchufe ha sido activado.  
5. No use el acondicionador de aire si este proceso no puede ser llevado a cabo.  
después de apagar el acondicionador de aire, espere 3 minutos para encenderlo de nuevo.  
25  
control remoto  
Usted puede acceder a todas las funciones desde el control remoto.  
Botón∙Sincronizador  
Botón de velocidad del ventilador  
Modo Durmiendo  
Botón Oscilador  
Botón de Temperatura ARRIBA  
Botón∙de∙Temperatura∙ABAJO  
Botón de Modo  
Botón de encendido/apagado  
26  
arp-4009, 4010, 4012, 4012H  
Funcionamiento del control remoto  
-∙El∙control∙remoto∙usa∙dos∙baterías∙tipo∙AAA∙(IEC∙RO#∙1.5V)∙las∙cuales∙están∙incluidas∙para∙su∙conveniencia.  
- Saque la tapa de las baterías en la parte de atrás del control remoto.  
-∙Inserte∙las∙baterías∙asegurándose∙de∙que∙los∙polos∙(+)∙y∙(-)∙estan∙alineados∙debidamente.  
- Reponga la tapa.  
notas:  
-Cuando reemplace las baterías, siempre cambie ambas baterías al mismo tiempo.  
Saque las baterías del Control Remoto si no lo va a usar por un mes o más.  
No bote las baterías usadas en el fuego.  
reemplazo de baterías  
Saque∙la∙tapa∙que∙cubre∙las∙baterías∙en∙la∙parte∙de∙atrás∙del∙control∙remoto∙e∙inserte∙las∙nuevas∙baterías∙asegurándose∙de∙mantener∙los∙polos∙(+)∙y∙(-)∙en∙la∙dirección∙correcta.  
Tapa del compartimiento para baterías  
Compartimiento para baterías  
27  
Mantenimiento  
drenaje  
Ocasionalmente, usted puede necesitar drenar la unidad.  
1.Drene la unidad si la alarma de advertencia del acondicionador de aire emite un sonido de “bip.”  
2.Apague∙la∙unidad∙y∙desenchúfela.  
3.Ponga una bandeja debajo de la tapa de drenaje para recibir el agua.  
4.Remueva la tapa de drenage.  
5.Cuando el agua drenada pare de fluir, reponga la tapa de drenage.  
limpieza del Filtro  
El filtro debe limpiarse cada dos semanas o 100 horas para mantener el flujo de aire apropiado.  
1.Remueva el filtro. Cuidadosamente jale el ensamblaje del filtro desde la parte posterior de la unidad, y luego remueva el filtro del ensamblaje.  
2.Limpie el filtro con una aspiradora o con un trapo suave. Si el filtro esta muy sucio, puede lavarlo facilmente con detergente y enjuagarlo completamente con agua. Déjelo secar  
antes de reponerlo.  
3.Reinstale el filtro en el ensamblaje.  
4.Reponga el ensamblaje del filtro en la parte posterior de la maquina.  
nota: Nunca haga funcionar el acondicionador de aire sin el filtro en su lugar. Podría dañarlo.  
limpiando y Manteniendo el acondicionador de aire  
Apague el acondicionador de aire y desenchufelo. Limpielo con un trapo suave, seco o mojado. Puede usar un detergente ligero. Asegurese de limpiar cualquier residuo y secar la  
unidad∙completamente.∙No∙use∙químicos∙fuertes,∙limpiadores∙abrasivos∙o∙substancias∙volátiles∙(como∙gasolina).∙Evite∙salpicar∙agua∙en∙el∙acondicionador∙de∙aire∙porque∙esto∙  
puede dañar la unidad seriamente.  
Guardando el acondicionador de aire  
Si no va a usar la unidad por un largo periodo de tiempo, asegurese de drenarla, limpiar el filtro, desenchufarla y sacarle las baterias al control remoto antes de guardar el  
acondicionador∙de∙aire.∙Despues∙de∙drenar,∙haga∙funcionar∙el∙acondicionador∙de∙aire∙en∙modo∙Ventilador∙por∙lo∙menos∙por∙8∙horas∙para∙secar∙la∙unidad∙completamente∙y∙prevenir∙  
la formación de moho.  
28  
arp-4009, 4010, 4012, 4012H  
identificación y Solución de problemas  
problema  
posible Solución  
- Chequee y aprete el botón “RESET” del enchufe. Espere 3 minutos y trate de encender la unidad nuevamente.  
-∙Las∙baterías∙del∙control∙remoto∙pueden∙necesitar∙ser∙reemplazadas.∙Reemplace∙las∙baterías∙e∙intente∙encender∙la∙  
unidad de nuevo.  
El acondicionador de aire no funciona  
-∙Asegúrese∙de∙que∙el∙enchufe∙está∙conectado∙debidamente∙al∙tomacorriente.  
- La temperatura establecida puede estar casi a la misma temperatura de la habitación. Baje la temperatura establecida.  
- La salida de aire puede estar bloqueada. Chequee la salida de aire y remueva cualquier objeto.  
-∙Verifique∙que∙todas∙las∙ventanas∙y∙puertas∙de∙la∙habitación∙estén∙cerradas.  
- Puede haber otro electrodoméstico en la habitación que está produciendo calor. Chequee la habitación y apague el  
otro electrodoméstico.  
- El filtro de aire puede estar sucio. Chequee el filtro y limpielo si es necesario.  
- La entrada o salida de aire puede estar bloqueada.  
El acondicionador de aire prende pero no enfria  
-∙La∙temperatura∙establecida∙puede∙ser∙muy∙alta.∙Verifique∙la∙temperatura∙establecida∙y∙reduzcala∙si∙es∙necesario.  
El acondicionador de aire no funciona y la alarma  
indica que tanque de agua está lleno,  
emitiendo un sonido de “bip.”  
- Puede haber demasiada agua en la unidad. Drene la unidad.  
29  
especificaciones  
- Las medidas que aparecen son solo para referencia, pueden haber variaciones debido a las diferencias entre países y regiones, y deben ser basadas en funcionamiento práctico.  
descripción del producto  
Modelo  
acondicionador de aire  
ARP-4010  
ARP-4009  
ARP-4012  
ARP-4012H  
Voltage/Frecuencia  
AC∙115V~60Hz  
Entrada de Electricidad  
Corriente  
1050W  
9.1A  
1470W  
12.8A  
1700W  
14.8A  
1700W  
14.8A  
Capacidad de Enfriamiento  
Capacidad de Deshumedecimiento  
Enfriador  
9,000BTU/hr  
10,000BTU/hr  
12,000BTU/hr  
12,000BTU/hr  
4.4 pints/hr  
R-22  
Control de Tiempo  
24 hour  
Dimensiones∙(ancho)∙x∙(altura)∙x∙(profundidad)  
Peso  
20.3∙x∙34.5∙x∙14.6∙pulgadas  
77 libras  
“Los desperdicios eléctricos no deben botarse juntamente con la basura doméstica. Por favor, recicle  
cuando sea posible. Contacte a las autoridades locales por consejos referentes al reciclaje.”  
30  
arp-4009, 4010, 4012, 4012H  
Garantía completa por un o  
Royal∙Sovereign∙garantiza∙que∙cada∙Acondicionador∙de∙Aire∙Portátil∙está∙libre∙de∙defectos∙en∙cuanto∙a∙materiales∙y∙fabricación.∙Nuestra∙obligación∙bajo∙esta∙garantía∙está∙limitada∙  
a∙la∙reparación∙o∙sustitución,∙sin∙costo,∙de∙cualquier∙parte(s)∙defectuosa(s)∙que∙no∙se∙haya∙dañado∙en∙el∙transporte,∙cuando∙el∙producto∙sea∙entregado∙a∙un∙Centro∙de∙Servicio∙de∙  
Royal Sovereign. Esta garantía cubre al comprador original por un año desde la fecha de compra y no es transferible. Esta garantía se aplica sólo si el acondicionador de aire se  
usa en un circuito de Corriente Alterna, de acuerdo a las instrucciones de fábrica que acompañan al producto.  
Garantía limitada por cinco os (compresor)  
Por un periodo de cinco años desde la fecha de compra, siempre y cuando este Acondicionador de Aire Portátil Royal Sovereign sea operado y mantenido de acuerdo al manual de  
instrucciones∙provisto∙con∙el∙producto,∙Royal∙Sovereign∙suplirá∙un∙compresor∙de∙reemplazo∙(solamente∙la∙parte),∙sin∙costo,∙si∙se∙determina∙que∙el∙compresor∙original∙tiene∙una∙  
falla en cuanto a mano de obra o materiales. Si es necesaria la reparación, por favor contacte a nuestro centro de servicio al cliente. Usted será responsable por el envío, seguro y  
cualquier otro gasto de transporte para hacer llegar la unidad a nuestra fabrica o centro de servicio. Si es necesario el envío, asegurese de empacar la unidad correctamente para  
evitar daños en el transporte, pues nosotros no seremos responsables por aquellos daños.  
exclusiones  
Esta∙garantía∙excluye∙y∙no∙cubre∙defectos,∙malfuncionamiento∙o∙fallas∙de∙su∙Acondicionador∙de∙Aire∙Portátil∙Royal∙Sovereign∙causadas∙por∙reparaciones∙hechas∙por∙personas∙o∙  
centros∙de∙servicio∙desautorizados,∙manejo∙inadecuado,∙instalación∙inapropiada,∙modificación∙o∙uso∙irrazonable∙de∙voltage∙incorrecto,∙fuerzas∙de∙la∙naturaleza,∙o∙dejar∙de∙hacer∙el∙  
mantenimiento∙razonable∙y∙necesario.∙Esta∙garantia∙es∙en∙lugar∙de∙todas∙y∙cada∙una∙de∙las∙garantias∙expresas.∙En∙ninguna∙eventualidad∙Royal∙Sovereign∙será∙responsable∙por∙  
daños incidentales o consecuentes. Esta limitación no se aplica si usted vive en un lugar en donde no es permitida la limitación de daños incidentales o consecuentes. Esta garantía  
le da derechos legales específicos y usted puede tener otros derechos los cuales varian de estado a estado.  
contactoS de SerVicio Y preGuntaS FrecuenteS  
Por∙favor,∙visite∙nuestra∙página∙web∙www.royalsovereign.com∙–∙Customer∙Support∙(Servicio∙al∙Cliente)∙para∙obtener∙informacion∙sobre∙servicio∙después∙de∙que∙la∙garantía∙haya∙  
expirado∙y∙preguntas∙frequentes.  
31  
roYal SoVereiGn international, inc.  
2∙Volvo∙Drive∙Rockleigh,∙NJ∙07647∙USA  
TEL∙:∙+1)∙800-397-1025∙∙∙∙∙∙∙∙FAX∙:∙+1)∙201-750-1022  
rS international auStralia ptY. ltd.  
30 Prime Drive, Seven Hills, NSW 2147, AUSTRALIA  
rS Holland b.V.  
Industrieweg 6K, 4104AR, Culemborg, The Netherlands  
Tel:∙+31∙(0)345∙473∙097∙∙∙∙Fax:∙31∙(0)345∙519∙811  
TEL∙∙:∙+61)∙2-9674-2127∙  
FAX∙∙:∙+61)∙2-9674-2027  
roYal SoVereiGn inc.  
rS canada inc.  
royal Sovereign Mexico, S.a. de c.V.  
1001, World Meridian II, 426-5, Gasan-dong, Geumcheon-gu, Seoul, 153-759, KOREA 164 Oakdale Road, Toronto, Ontario M3N 2S5 CANADA  
TEL∙∙:∙+82)2-2025-8800∙∙∙∙∙∙FAX∙∙:∙+82)2-2025-8830 TEL∙∙:∙+1)∙416-741-8400∙ FAX∙∙:∙+1)∙416-741-8185  
24∙de∙Abril∙de∙1860∙No.∙8∙Col.∙Leyes∙de∙Reforma∙Mexico∙D.F.∙C.P.∙09310  
Tel.:∙+52)∙55-5600-0757,∙55-5600-7848∙∙∙∙∙Fax:∙+52)∙55-5600-0748  
Manuel du propriétaire  
arp-4009, 4010, 4012, 4012H  
conditionneur d'air portable  
arp- 4009, 4010, 4012, 4012H  
conditionneur d'air portable  
Veuillez∙lire∙et∙conserver∙ce∙manuel∙pour∙vous∙y∙référer∙ultérieurement.  
en cas de question de service à la clientèle, veuillez cliquer sur  
l'onglet approprié au www.royalsovereign.com  
Royal Centurian Inc.  
conditionneur d'air portable  
Modèles ARP-4009, 4010, 4012, 4012H  
introduction  
Merci∙de∙faire∙confiance∙à∙Royal∙Sovereign∙pour∙procurer∙à∙vous∙et∙à∙votre∙famille∙tout∙le∙«∙confort∙au∙foyer∙»∙dont∙vous∙avez∙besoin∙dans∙votre∙  
maison,∙votre∙appartement∙ou∙votre∙bureau.∙∙Vous∙pouvez∙installer∙ce∙conditionneur∙d'air∙portable∙en∙quelques∙minutes∙et∙également∙le∙déplacer∙  
d'une∙pièce∙à∙l'autre.∙∙Il∙s'agit∙d'un∙appareil∙multifonctionnel∙pouvant∙fonctionner∙en∙mode∙conditionneur∙d'air,∙déshumidificateur∙et∙ventilateur.∙∙  
Le∙présent∙manuel∙vous∙fournira∙de∙l'information∙inestimable,∙nécessaire∙pour∙bien∙entretenir∙votre∙nouvel∙appareil.∙∙Veuillez∙prendre∙un∙moment∙  
pour le lire entièrement. Un appareil bien entretenu vous procurera des années de fonctionnement sans soucis.  
table deS MatièreS  
Page  
Précautions∙d'utilisation∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 36  
Remarques∙sur∙l'utilisation∙et∙identification∙des∙pièces∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 37  
Instructions∙d'installation∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙38~39  
Fonctionnement∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙40~41  
Télécommande∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙42~43  
Entretien∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 44  
Dépannage∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 45  
Caractéristiques∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 46  
Garantie∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 47  
Information de contact∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 48  
précautions d'utilisation  
caractéristiques électriques et cordon d'alimentation  
Assurez-vous∙que∙l'alimentation∙électrique∙utilisée∙est∙adéquate∙pour∙le∙modèle∙choisi.∙∙Les∙caractéristiques∙électriques∙de∙votre∙appareil∙sont∙  
indiquées∙sur∙la∙plaque∙signalétique∙de∙l'appareil.∙∙Veuillez∙vous∙assurer∙que∙l'alimentation∙nominale∙de∙l'appareil∙respecte∙le∙code∙de∙l'électricité∙de∙  
votre région.  
•∙Installez∙le∙conditionneur∙d'air∙en∙respectant∙les∙instructions∙fournies.  
•∙Ne∙modifiez∙aucun∙composant∙de∙ce∙produit.  
•∙N'insérez∙aucun∙objet∙dans∙l'appareil∙et∙ne∙bloquez∙pas∙la∙circulation∙d'air∙d'aucune∙façon.  
•∙Assurez-vous∙que∙l'alimentation∙utilisée∙présente∙une∙capacité∙en∙voltage∙suffisante.  
•∙Utilisez∙uniquement∙des∙prises∙électriques∙c.a.∙à∙trois∙fentes∙correctement∙mises∙à∙la∙terre∙de∙115∙V,∙60∙Hz,∙15∙A∙ou∙plus.  
•∙Si∙la∙prise∙que∙vous∙désirez∙utiliser∙n'est∙pas∙correctement∙mise∙à∙la∙terre∙ou∙si∙elle∙n'est∙pas∙protégée∙par∙un∙fusible∙temporisé∙ou∙un∙  
disjoncteur,∙vous∙devez∙en∙faire∙installer∙une∙par∙un∙électricien∙qualifié.  
•∙Cet∙appareil∙possède∙une∙prise∙intégrant∙un∙fusible.∙Avant∙d'utiliser∙l'appareil,∙vérifiez∙la∙prise∙d'alimentation∙(voir∙à∙la∙page∙9)∙pour∙vous∙assurer∙qu'elle∙fonctionne∙correctement.  
•∙N'utilisez∙pas∙cet∙appareil∙avec∙une∙rallonge∙électrique∙ou∙prise∙adaptateur.  
•∙Si∙le∙cordon∙ou∙la∙prise∙est∙endommagé∙de∙quelque∙façon∙que∙ce∙soit,∙veuillez∙communiquer∙avec∙le∙service∙technique∙de∙Royal∙Sovereign∙(voir∙à∙la∙page∙16).  
•∙Ne∙branchez∙pas∙le∙cordon∙dans∙une∙prise∙présentant∙un∙jeu.  
•∙Éteignez∙l'appareil∙et∙débranchez-le∙lorsque∙vous∙le∙nettoyez∙ou∙que∙vous∙enlevez∙le∙filtre,∙ou∙s'il∙ne∙servira∙pas∙durant∙une∙longue∙période.  
utilisation nérale  
•∙N'obstruez∙pas∙l'entrée∙ni∙la∙sortie∙d'air.  
•∙N'insérez∙pas∙d'objet∙dans∙le∙conditionneur∙d'air.  
•∙N'éclaboussez∙pas∙et∙ne∙versez∙pas∙d'eau∙sur∙le∙boîtier∙ou∙le∙panneau∙de∙commande.  
•∙Ne∙placez∙pas∙d'objets∙lourds∙et∙ne∙vous∙assoyez∙pas∙sur∙l'appareil.  
•∙Assurez-vous∙que∙le∙bouchon∙de∙drainage∙est∙bien∙installé∙au∙bas∙de∙l'appareil.  
•∙Drainez∙l'appareil∙avant∙de∙le∙déplacer∙ou∙de∙l'entreposer.  
36  
arp-4009, 4010, 4012, 4012H  
remarques sur l'utilisation  
Si∙vous∙éteignez∙le∙conditionneur∙d'air∙et∙le∙redémarrez∙immédiatement,∙il∙s'écoulera∙environ∙trois∙minutes∙avant∙que∙la∙fonction∙de∙refroidissement∙s'engage∙à∙nouveau.∙∙Advenant∙  
une∙panne∙de∙courant,∙attendez∙trois∙minutes∙avant∙de∙redémarrer∙l'appareil.  
identification des pièces  
1.∙Sortie∙d'air∙  
2. Panneau de commande  
3. Poignée  
4. Roulettes  
5. Filtre à air  
6.∙Entrée∙d'air∙(évaporateur)  
7.∙Sortie∙d'air∙(échangeur∙de∙chaleur)  
8.∙Entrée∙d'air∙(condenseur)∙  
9. Ouverture de drainage  
10.∙Cordon∙d'alimentation  
37  
installation  
Déballez∙votre∙nouveau∙conditionneur∙d'air∙portable∙et∙laissez-le∙reposer∙à∙la∙verticale∙pendant∙deux∙heures∙avant∙  
de∙l'utiliser.∙Déballez∙toutes∙les∙pièces∙indiquées∙ci-dessous.∙S'il∙manque∙des∙pièces,∙ne∙retournez∙pas∙l'appareil∙au∙  
détaillant.∙Visitez∙plutôt∙notre∙site∙Web,∙au∙www.royalsovereign.com∙et∙cliquez∙sur∙l'onglet∙"
sur∙"Make∙a∙Request"∙pour∙demander∙la∙pièce∙manquante∙ou∙composez∙le∙1-800-397-10
pour commander les pièces.  
accessoires inclus  
1. Ensemble de glissière pour fenêtre∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙1 Ensemble  
2.∙Vis∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙6 pièces  
3.∙Connecteur∙de∙tuyau∙de∙sortie∙(CAP)∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙1 pièces  
4.∙Connecteur∙de∙tuyau∙de∙sortie∙(fenêtre)∙∙∙∙∙∙∙∙∙1 pièces  
5. Tuyau de sortie∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙1 pièce  
6. Housse∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙1 pièce  
6. Cover∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙1 Piece  
a. tuyau de sortie et connecteur : Fig. 1.  
1.∙Fixez∙les∙embouts∙filetés∙du∙connecteur∙de∙tuyau∙de∙sortie∙à∙l'extrémité∙du∙tuyau∙de∙sortie∙en∙les∙tournant∙  
dans le sens horaire.  
2.∙Répétez∙l'exercice∙à∙l'autre∙extrémité∙du∙tuyau.  
Fig 1.  
b. Fixez le support de tuyau : Fig 2.  
1.∙Alignez∙les∙trous∙de∙vis∙du∙support∙sur∙ceux∙de∙l'ensemble∙de∙glissière∙pour∙fenêtre.  
2.∙Fixez∙le∙support∙au∙panneau∙de∙la∙glissière∙à∙l'aide∙des∙quatre∙vis∙fournies.  
Fig 2.  
38  
arp-4009, 4010, 4012, 4012H  
c. installez l'ensemble de glissière pour fenêtre : Fig 3.  
1.∙Ouvrez∙la∙fenêtre∙et∙placez∙la∙glissière∙pour∙fenêtre∙sur∙le∙rebord∙intérieur∙de∙la∙fenêtre.  
2.∙Réglez∙la∙glissière∙pour∙fenêtre∙pour∙qu'elle∙couvre∙toute∙la∙largeur∙de∙la∙fenêtre.  
3.∙Fermez∙la∙fenêtre∙sur∙la∙glissière.  
4.∙Serrez∙les∙deux∙vis∙pour∙maintenir∙la∙glissière∙dans∙sa∙position.  
Fig 3.  
d. raccordez le tuyau de sortie au conditionneur d'air : Fig 4.  
1.∙Branchez∙le∙tuyau∙de∙sortie∙dans∙la∙sortie∙d'air∙en∙alignant∙les∙languettes∙du∙tuyau∙sur∙les∙ouvertures∙du∙conditionneur∙  
∙∙∙∙d'air∙et∙en∙encliquetant∙le∙tuyau.  
Fig 4.  
e. raccordez le tuyau de sortie à la glissière de fenêtre : Fig 5.  
1.∙Placez∙le∙conditionneur∙d'air∙portable∙à∙moins∙de∙1,3∙m∙(4∙pi)∙de∙la∙fenêtre.  
2.∙Étirez∙le∙tuyau∙à∙la∙longueur∙désirée.  
3.∙Alignez∙les∙languettes∙du∙tuyau∙sur∙les∙ouvertures∙de∙la∙glissière∙et∙encliquetez∙le∙tuyau.  
Fig 5.  
39  
Écran∙à∙ACL  
Réglage de la température  
Réglage de la minuterie  
Fonctionnement  
Alimentation  
panneau de commande  
Mode oscillation  
Mode sommeil  
Commande de vitesse du ventilateur  
Sélection du mode  
commande d'alimentation  
Le∙bouton∙de∙commande∙de∙l'alimentation∙permet∙de∙mettre∙en∙marche∙et∙d'éteindre∙l'appareil.∙L'appareil∙commence∙à∙fonctionner∙lorsque∙vous∙appuyez∙sur∙le∙bouton.  
lection du Mode  
Automatique  
Déshumidification  
Refroidissement  
Chauffage∙/∙Ventilateur  
Le∙bouton∙de∙sélection∙du∙mode∙comporte∙trois∙réglages∙(quatre∙dans∙le∙cas∙du∙modèle∙4012H).  
Mode refroidissement  
Appuyez∙sur∙le∙bouton∙de∙sélection∙du∙mode∙pour∙sélectionner∙le∙mode∙refroidissement.∙∙Le∙voyant∙vert∙s'allume∙à∙l'écran.  
L'appareil∙affiche∙le∙message∙«∙present∙room∙temperature∙»∙(température∙ambiante∙actuelle).∙∙La∙plage∙de∙réglage∙de∙la∙température∙est∙de∙64∙à∙88∙°F.  
A.∙Lorsque∙l'appareil∙est∙en∙mode∙refroidissement,∙appuyez∙sur∙le∙bouton∙ ou  
pour régler et entrer la température ambiante désirée.  
∙∙∙∙Après∙trois∙secondes,∙l'écran∙affiche∙de∙nouveau∙la∙température∙ambiante∙actuelle.∙∙  
reMarQue:∙Lorsque∙l'appareil∙fonctionne∙dans∙ce∙mode,∙il∙faut∙raccorder∙les∙tuyaux∙de∙ventilation∙à∙la∙glissière∙de∙fenêtre.∙  
Mode chage (déshumidification)  
Appuyez∙sur∙le∙bouton∙de∙sélection∙du∙mode∙pour∙sélectionner∙le∙mode∙séchage∙(déshumidification).∙Le∙voyant∙s'allume∙à∙l'écran.  
Lorsque∙l'appareil∙est∙en∙mode∙déshumidification,∙les∙boutons∙de∙réglage∙de∙température∙ne∙fonctionnement∙pas.∙Il∙est∙possible∙de∙régler∙la∙vitesse∙du∙ventilateur∙uniquement∙si∙la∙température∙  
ambiante∙est∙supérieure∙à∙25∙°C∙(77∙°F).∙∙Si∙la∙température∙ambiante∙est∙inférieure∙à∙cette∙limite,∙la∙vitesse∙du∙ventilateur∙est∙automatiquement∙réglée∙à∙«∙basse∙»∙sans∙qu'il∙soit∙possible∙de∙la∙  
changer.∙Si∙l'humidité∙relative∙dans∙la∙pièce∙atteint∙50∙%∙ou∙moins,∙le∙compresseur∙s'arrête∙et∙l'appareil∙ne∙déshumidifie∙plus∙la∙pièce.∙∙∙∙  
reMarQue: Le∙tuyau∙de∙sortie∙doit∙être∙raccordé∙pour∙que∙l'appareil∙élimine∙l'humidité.  
Mode Ventilateur  
Appuyez∙sur∙le∙bouton∙de∙sélection∙du∙mode∙pour∙sélectionner∙le∙mode∙ventilateur.∙∙Le∙voyant∙s'allume∙à∙l'écran.∙L'air∙circule∙alors∙dans∙la∙pièce∙sans∙qu'elle∙soit∙refroidie.  
Mode chauffage (Seulement pour le Modèle arp-4012H)  
Appuyez∙sur∙le∙bouton∙de∙sélection∙du∙mode∙pour∙sélectionner∙le∙mode∙chauffage.∙∙Le∙voyant∙rouge∙s'allume∙à∙l'écran.  
L'appareil∙affiche∙le∙message∙«∙present∙room∙temperature∙»∙(température∙ambiante∙actuelle).∙∙Le∙mode∙chauffage∙peut∙être∙activé∙uniquement∙si∙la∙température∙ambiante∙est∙inférieure∙à∙27∙°C∙  
(81∙°F).∙Vous∙pouvez∙régler∙la∙température∙entre∙17∙et∙27∙°C∙(64∙et∙81∙°F).∙  
B.∙Lorsque∙l'appareil∙est∙en∙mode∙chauffage,∙appuyez∙sur∙le∙bouton∙ ou  
pour régler et entrer la température ambiante désirée.  
∙∙∙∙Après∙trois∙secondes,∙l'écran∙affiche∙de∙nouveau∙la∙température∙ambiante∙actuelle.∙∙  
reMarQue:∙Lorsque∙l'appareil∙fonctionne∙dans∙ce∙mode,∙il∙faut∙raccorder∙les∙deux∙tuyaux∙de∙circulation∙d'air∙à∙la∙glissière∙pour∙fenêtre.  
40  
arp-4009, 4010, 4012, 4012H  
commande de Vitesse du Ventilateur  
Appuyez∙sur∙le∙bouton∙de∙commande∙de∙vitesse∙du∙ventilateur∙pour∙régler∙la∙vitesse∙du∙ventilateur.∙∙Les∙trois∙vitesses∙possibles∙sont∙:∙Low,∙Med,∙High∙(basse,∙moyenne,∙élevée).  
reMarQue: Dans∙ce∙mode,∙l'air∙circule∙sans∙être∙refroidie∙ou∙chauffée;∙il∙n'est∙donc∙pas∙nécessaire∙de∙raccorder∙les∙tuyaux∙de∙circulation∙d'air.  
Minuterie  
L'appareil∙comporte∙deux∙programmes∙de∙minuterie.∙∙Vous∙pouvez∙régler∙le∙nombre∙d'heures∙avant∙que∙l'appareil∙S'ÉTEIGNE∙ou∙vous∙pouvez∙régler∙le∙nombre∙d'heures∙avant∙que∙l'appareil∙SE∙METTE∙  
EN MARCHE.  
Lorsque∙le∙conditionneur∙d'air∙est∙éteint,∙vous∙pouvez∙indiquer,∙en∙intervalles∙d'une∙heure,∙l'heure∙à∙laquelle∙il∙doit∙se∙mettre∙en∙marche.  
1.∙Appuyez∙sur∙le∙bouton∙de∙minuterie∙du∙panneau∙de∙commande∙(le∙voyant∙de∙la∙minuterie∙s'allumera).  
2.∙Appuyez∙sur∙el∙bouton∙jusqu'à∙ce∙que∙vous∙atteigniez∙le∙nombre∙d'heures∙qui∙doivent∙s'écouler∙avant∙que∙l'appareil∙se∙mette∙en∙marche.∙Par∙exemple,∙si∙vous∙voulez∙que∙l'appareil∙se∙mette∙en∙  
∙∙∙∙marche∙dans∙huit∙heures,∙appuyez∙sur∙le∙bouton∙jusqu'à∙ce∙que∙l'écran∙affiche∙le∙chiffre∙8.  
3.∙Lorsque∙le∙temps∙sera∙écoulé,∙l'appareil∙se∙mettra∙en∙marche.  
Lorsque∙le∙conditionneur∙d'air∙est∙en∙marche,∙vous∙pouvez∙indiquer,∙en∙intervalles∙d'une∙heure,∙l'heure∙à∙laquelle∙il∙doit∙s'éteindre.  
1.∙Appuyez∙sur∙le∙bouton∙de∙minuterie∙du∙panneau∙de∙commande∙(le∙voyant∙de∙la∙minuterie∙s'allumera).  
2.∙Appuyez∙sur∙le∙bouton∙jusqu'à∙ce∙que∙vous∙atteigniez∙le∙nombre∙d'heures∙qui∙doivent∙s'écouler∙avant∙que∙l'appareil∙s'éteigne.∙Par∙exemple,∙si∙vous∙voulez∙que∙l'appareil∙s'éteigne∙dans∙huit∙heures,∙  
∙∙∙∙appuyez∙sur∙le∙bouton∙jusqu'à∙ce∙que∙l'écran∙affiche∙le∙chiffre∙8.  
3.∙Lorsque∙le∙temps∙sera∙écoulé,∙l'appareil∙s'éteindra.  
Mode oscillation  
La∙fonction∙d'oscillation∙déplace∙les∙louvres∙de∙gauche∙à∙droite∙pour∙que∙l'air∙atteigne∙toutes∙les∙zones∙de∙la∙pièce.∙∙Appuyez∙sur∙le∙bouton∙d'oscillation∙pour∙démarrer∙cette∙fonction.  
Mode Sommeil  
Le∙mode∙sommeil∙permet∙de∙garder∙une∙pièce∙à∙une∙température∙confortable∙tout∙en∙économisant∙de∙l'énergie.∙∙Lorsque∙vous∙appuyez∙sur∙le∙bouton∙d'activation∙du∙mode∙sommeil,∙l'appareil∙  
augmente∙la∙température∙de∙1,1∙°C∙(2∙°F)∙durant∙la∙première∙heure,∙puis∙de∙1,1∙°C∙(2∙°F)∙durant∙la∙deuxième∙heure.  
l'appareil maintient ensuite cette température pour le reste de la nuit  
Réservoir∙plein∙L'eau∙de∙condensation∙peut∙s'accumuler∙dans∙l'appareil.∙Si∙le∙réservoir∙se∙remplit,∙l'appareil∙émet∙un∙bip.∙Il∙cesse∙de∙fonctionner∙et∙recommence∙uniquement∙lorsque∙le∙réservoir∙a∙été∙  
drainé.∙(Les∙instructions∙de∙drainage∙se∙trouvent∙dans∙la∙section∙portant∙sur∙l'entretien.)  
redémarrage automatique  
Advenant∙une∙panne∙de∙courant,∙l'appareil∙revient∙aux∙réglages∙en∙vigueur∙avant∙la∙panne∙lorsque∙le∙courant∙est∙rétabli.  
rification de la fiche du cordon d'alimentation  
1.∙Appuyez∙sur∙le∙bouton∙RESET∙(réinitialisation).  
2.∙Insérez∙la∙fiche∙dans∙une∙prise∙murale.  
3.∙Appuyez∙sur∙le∙bouton∙TEST∙(vérification).∙∙Si∙le∙disjoncteur∙fonctionne,∙vous∙entendez∙un∙clic.  
4.∙Appuyez∙sur∙le∙bouton∙RESET∙jusqu'à∙ce∙que∙vous∙entendiez∙un∙autre∙clic.∙∙Le∙disjoncteur∙de∙la∙fiche∙est∙alors∙activé.  
5.∙Si∙vous∙ne∙réussissez∙pas∙à∙effectuer∙cette∙procédure∙correctement,∙n'utilisez∙pas∙l'appareil.  
after switching the air conditioner off, wait 3 minutes before switching it back on again.  
41  
lécommande  
La∙télécommande∙vous∙donne∙accès∙à∙toutes∙les∙fonctions∙du∙conditionneur∙d'air.  
Bouton∙TIMER∙(minuterie)  
Bouton∙SPEED∙(vitesse∙du∙ventilateur)  
Bouton∙SLEEP∙(mode∙sommeil)  
Bouton∙OSC.∙(mode∙oscillation)  
Bouton∙d'augmentation∙de∙la∙température  
Bouton∙d'abaissement∙de∙la∙température  
Bouton∙MODE∙(sélection∙du∙mode)  
Bouton∙ON/OFF∙(marche/arrêt)  
42  
arp-4009, 4010, 4012, 4012H  
utilisation de la télécommande  
-∙∙La∙télécommande∙nécessite∙deux∙piles∙AAA∙(IEC∙RO#∙1,5V),∙incluses∙pour∙vous∙offrir∙plus∙de∙commodité.  
-∙∙Enlevez∙le∙couvercle∙du∙compartiment∙des∙piles,∙à∙l'arrière∙de∙la∙télécommande.  
-∙∙Insérez∙les∙piles∙en∙vous∙assurant∙de∙respecter∙la∙polarité∙indiquée.  
-∙∙Replacez∙le∙couvercle∙du∙compartiment∙des∙piles.  
reMarQueS:  
-∙∙Remplacez∙toujours∙les∙deux∙piles∙à∙la∙fois.  
-∙∙Si∙vous∙n'utilisez∙pas∙l'appareil∙pendant∙un∙mois∙ou∙plus,∙retirez∙les∙piles∙de∙la∙télécommande.  
-∙∙Ne∙jetez∙pas∙les∙piles∙dans∙le∙feu.  
remplacement des piles  
Enlevez∙le∙couvercle∙du∙compartiment∙des∙piles∙et∙insérez∙les∙piles∙en∙respectant∙la∙polarité∙(+)∙et∙(-).  
Couvercle du compartiment des piles  
Compartiment des piles  
43  
entretien  
drainage  
Il∙peut∙arriver∙à∙l'occasion∙que∙vous∙deviez∙drainer∙l'appareil.  
1.∙Si∙le∙voyant∙d'avertissement∙sur∙le∙panneau∙d'affichage∙s'allume,∙il∙faut∙drainer∙l'appareil.  
2.∙Éteignez∙l'appareil∙et∙débranchez∙le∙cordon∙d'alimentation.  
3.∙Placez∙un∙contenant∙peu∙profond∙sous∙le∙bouchon∙de∙drainage∙pour∙recueillir∙l'eau.  
4.∙Retirez∙le∙bouchon∙de∙drainage.  
5.∙Lorsque∙l'eau∙ne∙coule∙plus,∙replacez∙le∙bouchon.  
nettoyage du filtre  
Il∙faut∙nettoyer∙le∙filtre∙toutes∙les∙deux∙semaines∙ou∙aux∙100∙heures∙d'utilisation∙afin∙de∙maintenir∙une∙bonne∙circulation∙d'air∙dans∙l'appareil.  
1.∙Enlevez∙le∙filtre.∙∙Retirez∙doucement∙l'assemblage∙du∙filtre∙de∙l'arrière∙de∙l'appareil,∙puis∙retirez∙le∙filtre∙de∙l'assemblage.  
2.∙Utilisez∙un∙aspirateur∙ou∙un∙linge∙doux∙pour∙nettoyer∙le∙filtre.∙∙Si∙le∙filtre∙est∙très∙sale,∙vous∙pouvez∙le∙nettoyer∙avec∙un∙détergent∙doux,∙puis∙bien∙le∙rincer∙avec∙de∙l'eau∙propre.∙∙∙∙∙  
∙∙∙∙Séchez∙le∙filtre∙avant∙de∙le∙remettre∙en∙place.  
3.∙Replacez∙le∙filtre∙dans∙l'assemblage.  
4.∙Replacez∙l'assemblage∙du∙filtre∙à∙l'arrière∙de∙l'appareil.  
reMarQue∙:∙N'utilisez∙jamais∙le∙conditionneur∙d'air∙lorsque∙le∙filtre∙n'est∙pas∙en∙place;∙cela∙pourrait∙endommager∙l'appareil.  
nettoyage et entretien du conditionneur d'air  
Éteignez∙le∙conditionneur∙d'air∙et∙débranchez∙le∙cordon∙d'alimentation.∙∙Essuyez∙l'appareil∙avec∙un∙linge∙doux,∙sec∙ou∙humide.∙∙Vous∙pouvez∙utiliser∙un∙détergent∙doux.∙∙∙Assurez-  
vous∙de∙bien∙enlever∙tout∙résidu∙et∙de∙sécher∙l'appareil∙entièrement.∙N'utilisez∙pas∙de∙produits∙chimiques∙puissants,∙de∙nettoyants∙abrasifs∙ou∙de∙substances∙volatiles∙(comme∙de∙  
l'essence).∙Évitez∙d'éclabousser∙l'appareil,∙cela∙pourrait∙l'endommager∙gravement.  
entreposage du conditionneur d'air  
Si∙l'appareil∙demeure∙inutilisé∙pendant∙une∙longue∙période,∙assurez-vous∙de∙bien∙le∙drainer,∙de∙nettoyer∙le∙filtre,∙de∙débrancher∙le∙cordon∙d'alimentation∙et∙de∙retirer∙les∙piles∙de∙la∙  
télécommande∙avant∙de∙l'entreposer.∙∙Après∙avoir∙drainé∙l'appareil,∙faites-le∙fonctionner∙en∙mode∙VENTILATEUR∙pendant∙au∙moins∙huit∙heures∙afin∙de∙bien∙le∙sécher∙et∙d'empêcher∙  
la formation de moisissure.  
44  
arp-4009, 4010, 4012, 4012H  
pannage  
problème  
cause possible  
-∙∙Vérifiez∙la∙fiche∙du∙cordon∙d'alimentation∙et∙réinitialisez-la.∙∙Attendez∙trois∙minutes,∙puis∙remettez∙l'appareil∙en∙marche.  
-∙∙Les∙piles∙de∙la∙télécommande∙peuvent∙être∙épuisées.∙∙Remplacez∙les∙piles∙puis∙essayez∙de∙nouveau∙de∙faire∙fonctionner∙  
∙∙∙l'appareil.  
-∙∙Assurez-vous∙que∙le∙cordon∙d'alimentation∙est∙bien∙branché∙dans∙la∙prise∙murale.  
-∙∙La∙température∙réglée∙peut∙être∙trop∙près∙de∙la∙température∙ambiante.∙∙Abaissez∙la∙température∙de∙réglage.  
∙-∙La∙sortie∙d'air∙peut∙être∙bloquée.∙∙Vérifiez∙la∙sortie∙d'air∙et∙enlevez∙toute∙obstruction.  
Le∙conditionneur∙d'air∙ne∙fonctionne∙pas  
-∙∙Vérifiez∙si∙des∙fenêtres∙ou∙des∙portes∙sont∙ouvertes∙dans∙la∙pièce.∙Le∙cas∙échéant,∙fermez-les.  
-∙∙Un∙appareil∙dans∙la∙pièce∙peut∙émettre∙de∙la∙chaleur.∙∙Vérifiez∙dans∙la∙pièce∙et∙éteignez∙cet∙appareil,∙le∙cas∙échéant.  
-∙∙Le∙filtre∙à∙air∙peut∙être∙bloqué.∙∙Vérifiez∙le∙filtre∙et∙nettoyez-le∙au∙besoin.  
Le∙conditionneur∙d'air∙fonctionne,∙  
mais∙ne∙refroidit∙pas∙l'air.  
-∙∙L'entrée∙ou∙la∙sortie∙d'air∙peut∙être∙obstruée.  
-∙∙La∙température∙de∙réglage∙peut∙être∙trop∙élevée.∙∙Vérifiez∙la∙température∙de∙réglage∙et∙abaissez-la∙au∙besoin.  
Le∙conditionneur∙d'air∙ne∙fonctionne∙  
pas et le voyant de drainage est allumé  
-∙∙Il∙peut∙y∙avoir∙trop∙d'eau∙dans∙l'appareil;∙drainez-le.  
45  
caractériStiQueS  
-∙∙Les∙chiffres∙mentionnés∙dans∙le∙texte∙sont∙fournis∙à∙titre∙de∙référence∙uniquement;∙ceux-ci∙peuvent∙varier∙selon∙la∙conformité∙aux∙lois∙de∙chaque∙pays∙ou∙région.∙Ils∙sont∙fondés∙  
sur une utilisation standard.  
description du produit  
Modèle  
conditionneur d'air  
ARP-4010  
ARP-4009  
ARP-4012  
ARP-4012H  
Tension / Fréquence  
Puissance∙d'entrée  
Courant  
AC∙115V~60Hz  
1050W  
9.1A  
1470W  
12.8A  
1700W  
14.8A  
1700W  
14.8A  
Capacité de refroidissement  
Capacité de déshumidification  
Fluide réfrigérant  
Minuterie  
9,000BTU/hr  
10,000BTU/hr  
12,000BTU/hr  
12,000BTU/hr  
2∙litres∙(4,4∙pintes)/hr  
R-22  
24 heures  
Dimension∙(l)∙x∙(h)∙x∙(p)  
Poids  
61,3∙x∙81,5∙x∙38,1∙cm∙(24,1∙x∙32,0∙x∙15,0∙po)  
35∙kg∙(77∙lb)  
« Il ne faut pas éliminer les déchets électriques avec les déchets domestiques.  
Veuillez∙recycler∙ce∙produit∙si∙la∙possibilité∙existe.∙Veuillez∙consulter∙les∙autorités∙de∙votre∙région∙ou∙  
votre détaillant en regard du recyclage. »  
46  
arp-4009, 4010, 4012, 4012H  
Garantie coMplète d'un an  
Royal∙Sovereign∙garantit∙que∙ses∙conditionneurs∙d'air∙portables∙sont∙exempts∙de∙tout∙défaut∙de∙matériau∙ou∙de∙main-d'œuvre.∙En∙vertu∙de∙la∙présente∙garantie,∙nous∙avons∙  
l'obligation∙de∙réparer∙ou∙de∙remplacer∙gratuitement∙toute∙pièce∙défectueuse∙d'un∙conditionneur∙d'air∙portable∙livré∙à∙un∙centre∙de∙service∙agréé∙de∙Royal∙Sovereign,∙sauf∙les∙  
pièces∙endommagées∙durant∙le∙transport.∙Cette∙garantie∙est∙offerte∙à∙l'acheteur∙d'origine∙pour∙une∙période∙d'un∙an∙à∙compter∙la∙date∙d'achat;∙la∙garantie∙n'est∙pas∙transférable.∙  
La∙présente∙garantie∙est∙en∙vigueur∙uniquement∙si∙l'appareil∙a∙été∙alimenté∙par∙un∙circuit∙électrique∙c.a.,∙conformément∙aux∙instructions∙du∙fabricant,∙fournies∙avec∙l'appareil.  
Garantie liMitée de cinQ anS (coMpreSSeur)  
Pendant∙une∙période∙de∙cinq∙ans∙à∙compter∙de∙la∙date∙d'achat,∙Royal∙Sovereign∙s'engage∙à∙fournir∙gratuitement∙un∙compresseur∙de∙remplacement∙(la∙pièce∙uniquement)∙si∙la∙  
pièce∙d'origine∙présente∙un∙défaut∙de∙matériau∙ou∙de∙main-d'œuvre∙et∙si∙le∙conditionneur∙d'air∙a∙été∙utilisé∙et∙entretenu∙de∙la∙façon∙indiquée∙dans∙le∙manuel∙d'instructions∙fourni∙  
avec∙l'appareil.∙S'il∙s'avère∙nécessaire∙de∙réparer∙l'appareil,∙veuillez∙communiquer∙avec∙le∙centre∙de∙service∙à∙la∙clientèle.∙L'acheteur∙est∙responsable∙des∙frais∙d'expédition,∙  
d'assurance∙et∙des∙autres∙frais∙de∙transport∙pour∙acheminer∙l'appareil∙à∙notre∙usine∙ou∙centre∙de∙service.∙S'il∙est∙nécessaire∙d'expédier∙l'appareil,∙il∙faut∙l'emballer∙adéquatement∙  
de façon à éviter tout dommage causé par le transport. Nous ne serons pas tenus responsables de tels dommages.  
eXcluSionS  
La∙présente∙garantie∙exclut∙et∙ne∙couvre∙pas∙les∙défaillances∙et∙les∙pannes∙de∙votre∙conditionneur∙d'air∙portable∙Royal∙Sovereign∙qui∙ont∙été∙causées∙par∙des∙réparations∙  
effectuées∙par∙une∙personne∙ou∙un∙centre∙de∙service∙non∙autorisé,∙une∙mauvaise∙manipulation∙de∙l'appareil,∙une∙mauvaise∙installation,∙des∙modifications∙ou∙une∙utilisation∙abusive,∙  
y∙compris∙l'utilisation∙d'une∙tension∙d'alimentation∙inadéquate,∙des∙calamités∙naturelles∙ou∙le∙défaut∙de∙bien∙entretenir∙l'appareil.∙La∙présente∙garantie∙remplace∙toute∙autre∙  
garantie∙implicite∙ou∙explicite.∙En∙aucun∙cas∙RoyalSovereign∙ne∙sera∙tenue∙responsable∙de∙tout∙dommage∙indirect∙ou∙accidentel.∙Cette∙limite∙ne∙s'applique∙que∙si∙vous∙habitez∙un∙  
endroit∙où∙une∙telle∙limite∙des∙dommages∙indirects∙ou∙accidentels∙est∙interdite.∙La∙présente∙garantie∙vous∙accorde∙des∙droits∙de∙common∙law∙précis∙et∙vous∙pouvez∙également∙  
bénéficier∙d'autres∙droits,∙qui∙varient∙selon∙les∙juridictions.  
contact de SerVice et FaQ  
Veuillez∙aller∙au∙www.royalsovereign.com∙-∙USA∙-∙Customer∙Support∙pour∙faire∙réparer∙un∙appareil∙qui∙n'est∙plus∙couvert∙par∙la∙garantie∙ou∙pour∙consulter∙les∙questions∙  
fréquemment posées.  
47  
roYal SoVereiGn international, inc.  
2∙Volvo∙Drive∙Rockleigh,∙NJ∙07647∙USA  
TÉL.∙:∙+1)∙800-397-1025∙∙∙∙∙∙∙∙TÉLÉC.∙:∙+1)∙201-750-1022  
rS international auStralia ptY. ltd.  
30 Prime Drive, Seven Hills, NSW 2147, AUSTRALIA  
rS Holland b.V.  
Industrieweg 6K, 4104AR, Culemborg, The Netherlands  
TÉL.:∙+31∙(0)345∙473∙097∙∙∙∙TÉLÉC.:∙31∙(0)345∙519∙811  
TÉL.∙∙:∙+61)∙2-9674-2127∙  
FAX∙∙:∙+61)∙2-9674-2027  
roYal SoVereiGn inc.  
rS canada inc.  
royal Sovereign Mexico, S.a. de c.V.  
1001, World Meridian II, 426-5, Gasan-dong, Geumcheon-gu, Seoul, 153-759, KOREA  
TÉL.∙∙:∙+82)2-2025-8800∙∙∙∙∙∙TÉLÉC.∙:∙+82)2-2025-8830  
164 Oakdale Road, Toronto, Ontario M3N 2S5 CANADA  
24∙de∙Abril∙de∙1860∙No.∙8∙Col.∙Leyes∙de∙Reforma∙Mexico∙D.F.∙C.P.∙09310  
TÉL.:∙+52)∙55-5600-0757,∙55-5600-7848∙∙∙∙∙TÉLÉC.:∙+52)∙55-5600-0748  
TÉL.∙∙:∙+1)∙416-741-8400∙  
FAX∙∙:∙+1)∙416-741-8185  

Mitsubishi Electronics MrSlim Pkh 3fak User Manual
Mitsubishi Electronics Peh P10 User Manual
Motorola Barcode Reader Cpx8000 User Manual
Philips Scb1440nb User Manual
Radio Shack 23 436 User Manual
Samsung Us07a5 A6 Ma User Manual
Sanyo Ur 121 User Manual
Toshiba Multifunctional Digital Color Systems 2830c User Manual
Toshiba Ras 10javp E User Manual
York Pac036 User Manual