Porter Cable Pcg2200 User Manual

GENERATOR  
AND ENGINE  
Generador y Motor  
Gerador e Motor  
1
9
6
Instruction manual  
Manual de instrucciones  
Manual de instruções  
www.deltaportercable.com  
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS  
DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA.  
LÉASE ESTE INSTRUCTIVO  
ANTES DE USAR EL PRODUCTO.  
PCG2200  
PCG4000  
PCG6500  
rISK OF ELEcTrOcUTION AND FIrE  
WHAT cAN HAppEN  
HOW TO prEVENT IT  
Back feeding electricity through a • Never backfeed electricity through  
building’s electrical system to the out-  
side utility feed lines could endanger  
repair persons attempting to restore  
service.  
a structure's electrical system.  
Attempting to connect to the incoming To connect to a structure's electri-  
utility service could result in electrocu-  
tion.  
cal system in a safe manner, always  
have a double-throw transfer switch  
installed by a qualified electrician  
and in compliance with local ordi-  
nances. (When installing a double-  
throw transfer switch, a minimum of  
10 gauge wiring must be used.)  
Restoration of electrical service while  
the generator is connected to the  
incoming utility could result in a fire  
or serious damage if a double throw  
transfer switch is not installed.  
Failure to use a double throw transfer  
switch when connecting to a struc-  
ture's electrical system can damage  
appliances and WILL VOID the manu-  
facturer's warranty.  
Water can conduct electricity! Water • Operate generator in a clean, dry,  
which comes in contact with electri-  
cally charged components can trans-  
mit electricity to the frame and other  
surfaces, resulting in electrical shock  
to anyone contacting them.  
well ventilated area. Make sure  
hands are dry before touching unit.  
Contact with worn or damaged exten- • Inspect extension cords before  
sion cords could result in electrocu-  
tion.  
use and replace with new cord if  
required.  
Use of undersize extension cord(s) • Use proper size (wire gauge) exten-  
could result in overheating of the wires  
or attached items, resulting in fire.  
sion cord(s) for application; see  
Use of Extension cords under  
Assembly.  
Use of ungrounded extension cord(s) • Always use an extension cord(s)  
could prevent operation of cir-  
cuit breakers and result in electrical  
shock.  
having a grounding wire with an  
appropriate grounding plug. DO  
NOT use an ungrounded plug.  
Accidental leakage of electrical current • Place generator on low conductivity  
could charge conductive surfaces in  
contact with the generator.  
surface such as a concrete slab.  
ALWAYS operate generator a mini-  
mum of 6' (1.8 m) from any conduc-  
tive surface.  
Exceeding the load capacity of the • See Operating Heavy Loads under  
generator by attaching too many  
items, or items with very high load rat-  
ings to it could result in overheating of  
some items or their attachment wiring  
resulting in fire or electrical shock.  
Operation. Make sure that the  
summation of electrical loads for all  
attachments does not exceed the  
load rating of the generator.  
3- ENG  
Attempting to use the unit when it has • Do not operate generator with  
been damaged, or when it is not func-  
tioning normally could result in fire or  
electrocution.  
mechanical or electrical problem.  
Contact a Customer Care Center at  
1-(888)-848-5175.  
Removal of guarding could expose • Do not operate generator with pro-  
electrically charged components and  
result in electrocution.  
tective guarding removed.  
Unattended operation of this prod- • Always remain in attendance with  
uct could result in personal injury  
or property damage. To reduce the  
risk of fire, do not allow the engine  
to operate unattended.  
the engine when it is operating.  
rISK OF ExpLOSION Or FIrE  
WHAT cAN HAppEN  
HOW TO prEVENT IT  
Spilled gasoline and it’s vapors can • Shut off engine and allow it to cool  
become ignited from sparks from  
smoking products, electrical arcing,  
exhaust, flame, gases and hot engine  
components such as the muffler.  
before removing cap and adding  
fuel to the tank.  
Use care in filling tank to avoid  
spilling fuel. Make sure the cap is  
secure and move unit away from  
fueling area before starting engine.  
Heat will expand fuel in the tank which • Keep maximum fuel level below the  
could result in spillage and possible  
fire or explosion.  
shoulders on the debris screen to  
allow for expansion.  
Combustible materials which come • Add fuel outdoors in a well ven-  
into contact with hot generator  
parts can become ignited.  
tilated area. Make sure there are  
no sources of ignition, such as  
smoking products near refueling  
location.  
Operate generator in a clean, dry,  
well ventilated area a minimum of  
48" (1.2 m) from any building, object  
or wall. Do not operate unit indoors  
or in any confined area.  
Operate generator in an open area  
away from dry brush, weeds or  
other combustible materials.  
Improperly stored fuel could lead to • Store fuel in an OSHA-approved  
accidental ignition. Fuel improperly  
secured could get into the hands of  
children or other unqualified persons.  
container, in a secure location away  
from work area.  
Engine speed has been factory set • Never attempt to "speed-up" the  
to provide safe operation. Tampering  
with the engine speed adjustment  
could result in overheating of attach-  
ments and could cause a fire.  
engine to obtain more performance.  
Both the output voltage and fre-  
quency will be thrown out of stan-  
dard by this practice, endangering  
attachments and the user.  
4- ENG  
rISK TO BrEATHING (Asphyxiation)  
WHAT cAN HAppEN HOW TO prEVENT IT  
Breathing exhaust fumes can cause • NEVEr use an engine inside  
serious injury or death! Engine exhaust  
contains high levels of carbon monox-  
ide (CO), a poisonous gas you cannot  
see or smell. You may be breathing  
CO even if you do not smell engine  
exhaust.  
homes, garages, crawlspaces, or  
other partly enclosed areas. Deadly  
levels of carbon monoxide can build  
up in these areas. Using a fan or  
opening windows and doors does  
NOT supply enough fresh air.  
Only use outdoors and far away  
from open windows, doors and  
vents. These openings can pull in  
engine exhaust.  
Keep children, pets and others  
away from area of operation.  
Always keep the exhaust pipe free  
of foreign objects.  
rISK OF INjUrY Or prOpErTY DAmAGE WHEN  
TrANSpOrTING Or STOrING  
WHAT cAN HAppEN  
Oil and fuel can leak or spill and could • Never transport generator with fuel  
HOW TO prEVENT IT  
result in fire or breathing hazard; seri-  
ous injury or death can result. Oil leaks  
will damage carpet, paint or other sur-  
faces in vehicles or trailers.  
in the fuel system, fuel valve open  
or while generator is in operation.  
Always place generator on a pro-  
tective mat when transporting to  
protect against damage to vehicle  
from leaks. Remove generator from  
vehicle immediately upon arrival  
at your destination. Always keep  
generator level and never lie on its  
side.  
Transport fuel only in an OSHA  
approved container.  
rISK OF HOT SUrFAcES  
WHAT cAN HAppEN  
HOW TO prEVENT IT  
Touching exposed metal (muffler and • Never touch any exposed metal  
other engine parts) can result in seri-  
ous burns.  
parts on generator during or imme-  
diately after operation. The gen-  
erator will remain hot for several  
minutes after operation.  
Do not reach around protective  
shrouds or attempt maintenance  
until generator has been allowed to  
cool.  
5- ENG  
rISK FrOm mOVING pArTS  
WHAT cAN HAppEN HOW TO prEVENT IT  
The engine can start accidentally if the • Always disconnect the spark plug  
flywheel is turned by hand or moved  
by pulling on the pull starter.  
before performing maintenance.  
Moving parts such as the pulley, fly- • Never operate the generator with  
wheel and belt can cause serious  
injury if they come into contact with  
you or your clothing.  
guards or covers which are dam-  
aged or removed.  
Keep your hair, clothing and gloves  
away from moving parts. Loose  
clothes, jewelry or long hair can be  
caught in moving parts.  
Air vents may cover moving parts  
and should be avoided as well.  
Attempting to operate generator with • Any repairs required on this product  
damaged or missing parts or attempt-  
ing to repair generator with protective  
shrouds removed can expose you to  
moving parts and can result in serious  
injury.  
should be performed by authorized  
service center personnel.  
rISK OF UNSAFE OpErATION  
WHAT cAN HAppEN  
HOW TO prEVENT IT  
Unsafe operation of your generator • Review and understand all instruc-  
could lead to serious injury or death to  
you or others.  
tions and warnings in this manual.  
Become familiar with the operation  
and controls of the generator. Know  
how to shut it off quickly.  
Keep operating area clear of all per-  
sons, pets and obstacles.  
Keep children away from the gen-  
erator at all times.  
Do not operate the generator when  
fatigued or under the influence of  
alcohol or drugs. Stay alert at all  
times.  
Never defeat the safety features of  
this product.  
Equip area of operation with a fire  
extinguisher.  
Do not operate generator with miss-  
ing, broken or unauthorized parts.  
Never stand on the generator.  
6- ENG  
Any gasoline operated household gen- • Always use an U.L. listed voltage  
erator can produce voltage variations  
causing damage to voltage sensitive  
appliances or could result in fire.  
sensitive surge protector to con-  
nect voltage sensitive appliances  
(TV, computer, stereo, etc.). Failure  
to use a U.L. listed voltage surge  
protector will void the warranty on  
your generator. NOTIcE: A multiple  
outlet strip is not a surge protector.  
Make sure you use an U.L. listed  
voltage surge protector  
rISK FrOm NOISE  
WHAT cAN HAppEN  
HOW TO prEVENT IT  
Under some conditions, applications • Always wear certified safety equip-  
and duration of use, noise from this  
product may contribute to hearing  
loss.  
ment: ANSI S12.6 (S3.19) hearing  
protection.  
rISK FrOm LIFTING  
WHAT cAN HAppEN  
Serious injury can result from attempt- • The generator is too heavy to be  
HOW TO prEVENT IT  
ing to lift too heavy an object.  
lifted by one person. Obtain assis-  
tance from others before you try to  
move it.  
Save theSe inStructionS  
7- ENG  
GENErATOr cOmpONENTS  
L. Oil Fill Dip Stick  
M. Carburetor Bowl Drain  
N. Set Throttle Control  
O. Low Oil Shut Down  
P. Carburetor Bowl  
Q. Choke  
(FIG 1)  
A. Engine  
B. Alternator  
C. Control Panel  
D. Fuel Cap  
E. Fuel Tank  
F. Fuel Gauge  
G. Fuel Shut Off Valve  
HOT SUrFAcES (FIG 2)  
R. Valve Cover  
S. Exhaust  
ENGINE cOmpONENTS (FIG 1, 2)  
H. Crank Shaft PTO  
I. Air Filter  
T. Spark Plug  
U. Muffler (not shown)  
V. Cylinder Head  
J. Recoil Pull Start  
K. Oil Drain  
D
E
1
F
Q
G
I
j
c
A
B
8- ENG  
T
2
S
r
V
N
H
Q
p
I
L
m
O
j
K
cONTrOL pANEL LAYOUT  
(FIG 3)  
3
Z
W. Twistlock Receptacle  
X. Ground Nut  
Y. Voltage Selector Switch  
Z. Engine On/Off Switch  
AA. Main Breaker  
BB  
BB. Duplex Receptacle  
AA  
x
pcG2200  
9- ENG  
AA  
Z
Z
Y
AA  
3a  
3b  
BB  
Y
BB  
x
W
x
W
pcG4000  
pcG6500  
10- ENG  
prODUcT SpEcIFIcATIONS  
model  
pcG2200  
Alternator  
Type  
110V, 2 Pole AVR  
Brushed  
2200  
Excitation  
Max AC Output (Watts)  
Rated AC Output (Watts) continuous  
Rated Current (A)  
2000  
18 A  
Phase  
Single  
60  
Frequency (HZ)  
Engine  
Horse Power (*Gross HP)  
*6.5  
Displacement (CC)  
196  
Fuel Tank Capacity gal (L)  
4.8 (18)  
Oil Capacity (L)  
Recommended Oil  
Low Oil Shutdown  
Starting system  
Type  
0.6  
See Oil recommendations  
Yes  
Recoil  
Air cooled, 4 cycle single cyl-  
inder, spark ignited  
Regular, unleaded gasoline (minimum  
86 octane)  
Fuel  
DO NOT use E85 fuel.  
Foam element or paper  
NGK: BP6ES, **BPR6ES, BPR6ES/  
AUTOLITE: 63/AC DELCO: R41XL,  
R42XLS, R43FS, R43XL, R43XLS,  
R44XLS, R45XLS or equivalent  
0.028-0.031" (0.70-0.80 mm)  
Without  
Air cleaner type  
Spark plug type  
Spark plug gap  
Fuel shut off solenoid  
Idle control  
Without  
Electric starter  
Without  
< 25°  
Max. recommended tilt angle  
receptacles  
110V 18 Amp Duplex +  
General  
Yes (2)  
Dimensions (in./cm) (L x W x H)  
Dry Weight •  
23.2 x 18.7 x 18.1/59.0 x 47.5 x 46.0  
99 lbs. (45 kg)  
• Dimensions do not include wheel kit.  
* Gross horsepower (HP). This horsepower rating represents the maximum output  
under laboratory conditions at 3600 RPM in accordance with SAE (Society of  
Automotive Engineers) J1995 and should be used for comparison purposes only.  
Actual engine output will be lower and will vary depending on the application, speed  
and other variables including altitude and temperature.  
**This spark plug complies with Canadian Standard ICES-002  
+ When using the receptacles, you must connect through a GFCI protected spider box or  
use an in-line GFCI adapter.  
11- ENG  
model  
pcG4000  
Alternator  
Type  
120V/240V AC 2 Pole AVR  
Brushed  
4000  
Excitation  
Max AC Output (Watts)  
Rated AC Output (Watts) continuous  
Rated Current (A)  
3700  
31/15A  
Phase  
Single  
60  
Frequency (HZ)  
Engine  
Horse Power (*Gross HP)  
*8  
Displacement (CC)  
242  
Fuel Tank Capacity gal (L)  
6.6 (25)  
Oil Capacity (L)  
Recommended Oil  
Low Oil Shutdown  
Starting system  
Type  
1.1  
See Oil recommendations  
Yes  
Recoil  
Air cooled, 4 cycle single  
cylinder, spark ignited  
Regular, unleaded gasoline (mini-  
mum 86 octane)  
Fuel  
DO NOT use E85 fuel.  
Foam element or paper  
NGK: BP6ES, **BPR6ES, BPR6ES/  
AUTOLITE: 63/AC DELCO: R41XL,  
R42XLS, R43FS, R43XL, R43XLS,  
R44XLS, R45XLS or equivalent  
0.028-0.031" (0.70-0.80 mm)  
Yes  
Air cleaner type  
Spark plug type  
Spark plug gap  
Fuel shut off solenoid  
Idle control  
Without  
Electric starter  
Without  
< 25°  
Max. recommended tilt angle  
receptacles  
120V 20 Amp Duplex +  
120/240V 30 A Twist-Locking +  
Yes (2)  
Yes (1)  
General  
Dimensions (in./cm) (L x W x H)  
Dry Weight •  
27 x 21 x 22/68 x 54 x 55  
150 lbs. (68 kg)  
• Dimensions do not include wheel kit.  
* Gross horsepower (HP). This horsepower rating represents the maximum output  
under laboratory conditions at 3600 RPM in accordance with SAE (Society of  
Automotive Engineers) J1995 and should be used for comparison purposes only.  
Actual engine output will be lower and will vary depending on the application,  
speed and other variables including altitude and temperature.  
**This spark plug complies with Canadian Standard ICES-002  
+ When using the receptacles, you must connect through a GFCI protected spider  
box or use an in-line GFCI adapter.  
12- ENG  
model  
pcG6500  
Alternator  
Type  
120V/240V AC 2 Pole AVR  
Brushed  
6500  
Excitation  
Max AC Output (Watts)  
Rated AC Output (Watts) continuous  
Rated Current (A)  
5200  
42/21 A  
Phase  
Single  
60  
Frequency (HZ)  
Engine  
Horse Power (*Gross HP)  
*13  
Displacement (CC)  
389  
Fuel Tank Capacity gal (L)  
6.6 (25)  
Oil Capacity (L)  
Recommended Oil  
Low Oil Shutdown  
Starting system  
Type  
1.1  
See Oil recommendations  
Yes  
Recoil  
Air cooled, 4 cycle single  
cylinder, spark ignited  
Regular, unleaded gasoline (mini-  
mum 86 octane)  
Fuel  
DO NOT use E85 fuel.  
Foam element or paper  
NGK: BP6ES, **BPR6ES, BPR6ES/  
AUTOLITE: 63/AC DELCO: R41XL,  
R42XLS, R43FS, R43XL, R43XLS,  
R44XLS, R45XLS or equivalent  
0.028-0.031" (0.70-0.80 mm)  
Yes  
Air cleaner type  
Spark plug type  
Spark plug gap  
Fuel shut off solenoid  
Idle control  
Without  
Electric starter  
Without  
< 25 °  
Max. recommended tilt angle  
receptacles  
120V 20 Amp Duplex +  
120/240V 30 A Twist-Locking +  
Yes (2)  
Yes (1)  
General  
Dimensions (in./cm) (L x W x H)  
Dry Weight •  
27 x 21 x 22/68 x54 x 55  
190 lbs. (86 kg)  
• Dimensions do not include wheel kit.  
* Gross horsepower (HP). This horsepower rating represents the maximum output  
under laboratory conditions at 3600 RPM in accordance with SAE (Society of  
Automotive Engineers) J1995 and should be used for comparison purposes only.  
Actual engine output will be lower and will vary depending on the application,  
speed and other variables including altitude and temperature.  
**This spark plug complies with Canadian Standard ICES-002  
+ When using the receptacles, you must connect through a GFCI protected spider  
box or use an in-line GFCI adapter.  
13- ENG  
generator, a voltage drop occurs. The  
longer the cord, the greater the voltage  
drop. This results in less voltage being  
supplied to the appliance or tool and  
increases the amount of current (amp)  
draw or reduces performance. A heavier  
cord with a larger wire size will reduce  
the voltage drop. Be sure to choose a  
cord that will supply enough voltage  
to operate your tool or appliance. The  
tables indicate appropriate gauge for  
extension cords and the voltage drop  
caused by the use of extension cords,  
given different electrical loads.  
ASSEmBLY  
GrOUNDING THE GENErATOr  
A grounding nut (X, Fig. 3) is supplied  
with the generator for use when required  
by local electrical ordinances. Your  
local electric company or a certified  
electrician should be able to help you  
with this information.  
USE OF ExTENSION cOrDS  
Risk  
of  
unsafe  
operation.Useonlygroundedextension  
cords. Use only three wire or double-  
insulated power tools.  
Risk of unsafe  
operation. Operating equipment at low  
voltage can cause it to overheat. Using  
an excessively long extension cord can  
cause the cord to overheat.  
Only use grounded extension cords  
that are rated for outdoor use and  
equipment with a third-wire ground. It  
is recommended that GFCI protected  
spider box or inline GFCI adapter are  
used when connecting to any of the  
generator’s receptacles.  
Risk of unsafe  
operation. Keep electrical cords in good  
condition. Do not use worn, bare or  
frayed cords because they can cause  
electrical shock.  
When a long extension cord is used  
to connect an appliance or tool to the  
minimum gauge for Extension cord Sets  
Volts  
120V  
Total Length of cord in Feet  
0–25  
26–50  
51–100  
101–150  
(30.8–45.7 m)  
(7.9–15.2 m)  
(15.5–30.5 m)  
(0–6.7 m)  
240V  
0–50  
(0–15.2 m)  
51–100  
(15.5–30.5 m)  
101–200  
(30.8–60.9 m)  
201–300  
(61.2–91.4 m)  
Ampere AWG  
rating  
0–10  
10–13  
13–16  
16–25  
25–30  
16  
16  
16  
14  
12  
10  
14  
14  
12  
12  
10  
14  
16  
14  
12  
10  
12  
12  
10  
Not Recommended  
Extension cord Amp Voltage Drop  
Length  
Load  
10 A  
15 A  
20 A  
30 A  
10 A  
15 A  
20 A  
30 A  
10 A  
15 A  
20 A  
30 A  
10 A  
15 A  
20 A  
30 A  
16 AWG 14 AWG 12 AWG 10 AWG  
2.0  
3.0  
1.3  
1.9  
0.8  
1.2  
1.6  
2.3  
1.6  
2.3  
3.1  
4.7  
3.1  
4.7  
6.2  
9.3  
4.7  
7.0  
9.3  
14.0  
0.5  
0.8  
1.1  
1.6  
1.1  
1.6  
2.1  
3.2  
2.1  
3.2  
4.2  
6.3  
3.2  
4.7  
6.3  
9.5  
25 Foot  
7.6 m  
4.0  
2.5  
6.0  
3.8  
4.0  
2.5  
50 Foot  
15.2 m  
6.0  
3.8  
8.0  
5.0  
12.0  
8.0  
7.5  
5.0  
100 Foot  
30.5 m  
12.0  
16.0  
24.0  
12.0  
18.0  
24.0  
36.0  
7.5  
10.0  
15.0  
7.5  
150 Foot  
45.7 m  
11.3  
15.0  
22.5  
14- ENG  
NOTE: Two people are needed for these  
installations. Install the wheel kit before  
adding gasoline or engine oil to prevent  
damage to the engine. If accessories  
are being installed after running the  
generator, make sure the gas tank is  
empty, the fuel shut-off valve is turned  
to the OFF position (horizontal to the  
ground) and the oil is drained from the  
engine  
DOUBLE THrOW TrANSFEr  
SWITcH  
RISK OF ELECTRO-  
CUTION. To connect to a structure's  
electrical system in a safe manner,  
always have a double-throw transfer  
switch installed by a qualified elec-  
trician and in compliance with local  
ordinances. (When installing a double-  
throw transfer switch, a minimum of 10  
gauge wiring must be used.)  
NOTE: After approximately 20 hours of  
operation, accessory bolts may loosen.  
Tighten them as needed.  
The electrician should also install a sub-  
panel to isolate the circuits you would  
want to use during an emergency or  
electrical power outage. Your generator  
will not be large enough to handle the  
load of all the lights, appliances, TV,  
etc. at one time. To select which items  
to run during the electrical power out-  
age, see Wattage Calculation section  
in this manual.  
Wheel Kit Assembly  
(pcG4000, pcG6500)  
Risk from Lifting. The  
generator may be too heavy to be lifted  
by one person. Obtain assistance from  
others before lifting.  
1. Carefully tilt the generator so it  
rests on the engine side.  
2. Install the two stands (KK) at the  
lower chassis. Use Bolts (MM) and  
nuts (LL) for this step.  
AccESSOrIES ASSEmBLY  
Accessories available for generators  
include content shown in Fig 4.  
4
KK  
(2)  
HH  
(2)  
mm (4)  
GG  
(2)  
LL (4)  
II (6)  
jj (6)  
DD (2)  
FF (2)  
EE  
(2)  
pp  
NN (4)  
OO (4)  
QQ)  
15- ENG  
3. Install the axle (QQ) to the lower  
chassis. Use bolts (OO), nuts (NN)  
and axle strap (PP) for this step.  
4. Slide the wheels (EE) on the axle.  
Then slide the two washers (DD)  
on each end of the axle and secure  
with cotter pins (FF), bending one  
side of cotter pins.  
3. Slowly add recommended oil,  
see specifications for oil capacity.  
NOTE: If the oil is added too  
quickly, it will overflow and appear  
to be full.  
See Oil under Maintenance for  
instructions.  
Add fuel to generator (FIG. 1, 5)  
5. Place the generator upright so it is  
resting on the wheels and stands.  
Risk of explosion or  
fire. Gasoline vapor is highly flammable.  
Refuel outdoors preferably or only in  
well-ventilated areas. Do not refuel or  
check gasoline level while the engine  
is running. Do not store, spill or use  
gasoline near an open flame, a source  
of sparks (such as welding), or near  
operating electrical equipment. Do not  
Handle Kit Assembly  
1. Install handles on the engine side  
of the generator by securing each  
bracket (GG) with bolts (II) and lock  
nuts (JJ).  
2. Place handle assembly (HH) onto  
each bracket (GG) and secure  
each with remaining bolts (II) and smoke when filling fuel tank.  
lock nuts (JJ)  
3. Tighten the bolts until the assembly  
1. Remove fuel cap (D).  
2. Add fresh, clean, regular unleaded  
gasoline with minimum of  
is snug.  
a
ADD ENGINE OIL AND FUEL  
86 octane to the fuel tank (E).  
NOTE: Do not mix oil with  
gasoline.  
Risk  
of  
property  
damage. The engine IS NOT filled with  
oil from the factory. Oil must be added to  
the engine before operating or damage  
to engine may occur.  
Risk of explosion or  
fire. Never fill fuel  
5
tank completely. Do  
not fill above the  
shoulders on the  
QQ  
Oil recommendations  
SAE10W-30isrecommendedforgeneral debris screen (QQ)  
use. Refer to the Viscosity-Ambient as shown to provide  
Temperature Chart for recommended space for fuel expansion. Wipe any fuel  
oil within your local area’s average spillage from engine and equipment  
temperature range. NOTE: Synthetic oil before starting engine.  
is NOT recommended.  
3. Replace the fuel cap on the tank.  
Viscosity-Ambient  
Turn the cap clockwise until it  
stops.  
Temperature chart  
30  
Oxygenated Fuels  
Some conventional gasolines are  
blended with alcohol or an ether  
compound. These gasolines are  
collectively referred to as oxygenated  
fuels. To meet clean air standards,  
some areas use oxygenated fuels to  
help reduce emissions.  
10W-30  
5W-30  
0W-10 or 0W-30  
˚F -20  
0
20 40 60 80 100  
˚C-28.8-17.7-6.6 4.4 15.5 26.6 37.7  
If you use an oxygenated fuel, be sure it  
is unleaded and meets the 86 minimum  
octane rating requirements. Before  
using an oxygenated fuel, try to confirm  
the fuel’s contents. Some areas require  
this information to be posted on the  
pump.  
To add oil (Fig. 2)  
1. Refer  
to  
Viscosity-Ambient  
Temperature Chart for correct  
viscosity.  
2. Remove dipstick (L).  
16- ENG  
Ethanol (ethyl or grain alcohol) 10% main Breaker  
by volume. You may use gasoline  
containingupto10%ethanolbyvolume.  
Gasoline containing ethanol may be  
marketed under the name gasohol.  
The main breaker (AA) protects the  
alternator. Overloading the generator  
will trip the main breaker. A short circuit  
in an electrical device being powered  
can also trip the main breaker. If the  
main breaker trips:  
1. Disconnect the electrical loads  
from all receptacles.  
2. Place the main breaker (AA) in the  
OFF position and then back into  
the ON position to reset.  
Risk of property damage.  
DO NOT use E85 fuel.  
mTBE (methyl tertiary butyl ether)  
15% by volume. You may use gasoline  
containing up to 15% MTBE by  
volume.  
methanol (methyl or wood alcohol)  
5% by volume. You may use gasoline  
containingupto5%methanolbyvolume  
as long as it also contains solvents and  
corrosion inhibitors to protect the fuel  
system. Gasoline containing more than  
5% methanol by volume may cause  
starting and/or performance problems.  
It may also damage metal, rubber and  
plastic parts of the engine or your fuel  
system.  
ImpOrTANT: If the main breaker  
turns to the OFF position when no  
electrical loads are connected, contact  
a Customer Care Center.  
Voltage Selector Switch  
pcG4000, pcG6500  
This switch (Y) allows the generator to  
operate in either single voltage (120V)  
or dual voltage (120/240V) mode. When  
placed in the 120V position it allows  
you to receive the full capacity of the  
generator by using all the receptacles.  
When placed in the 120/240 position,  
you will only be able to receive half the  
available watts when using the 120 volt  
receptacles and the full available watts  
when using the 240V 4-prong twist-lock  
receptacle.  
NOTE: Do not move the voltage selec-  
tor switch (Y) while powering electrical  
devices. Disconnect all electrical loads  
before moving the switch. Failure to  
disconnect electrical loads could dam-  
age the switch.  
If you notice any undesirable operating  
symptoms, try another service station  
or switch to another brand of gasoline.  
NOTE: Fuel system damage or  
performance  
problems  
resulting  
from the use of an oxygenated fuel  
containing more than the percentages  
of oxygenates mentioned above are not  
covered under warranty.  
LOcATION  
Risk to breathing.  
Exhaust from the gasoline engine  
contains deadly carbon monoxide,  
which is odorless and toxic. Operate  
engine only outside in clean, dry, well-  
ventilated areas.  
receptacles (Fig. 3)  
The receptacles are protected by the  
main breaker. (AA)  
NOTE: The receptacles (BB, W) are  
not protected by a GFCI. Use a GFCI  
protected spider box or GFCI adapter  
to connect loads to the receptacle.  
Noise considerations  
Consult local officials for information  
regarding acceptable noise levels in  
your area.  
LOW OIL prOTEcTION  
FEATURES (FIG. 1–3)  
Engine On/Off Switch  
Low oil shutdown is a device designed  
to protect the engine from damage in  
the event the oil level in the crankcase  
is low.  
The engine On/Off switch (Z) must be in  
the ON position to start the generator.  
To stop the generator, place switch in  
the OFF position. See Starting and  
Stopping Generator under Operation  
for complete starting and stopping  
instructions.  
17- ENG  
If while the engine is running, the oil  
gets low, it will automatically shut itself  
down and will not restart until the oil is  
added. If the oil is low before start-up,  
the generator will not start until oil is  
added.  
NOTE:Thelowoilshutdownmechanism  
is very sensitive. You must fill the engine  
to the full mark on the dipstick.  
Risk of explosion or fire.  
Engine speed has been factory set to  
provide safe operation. Tampering with  
the engine speed adjustment could  
result in overheating of attachments  
and could cause a fire. Never attempt to  
“speed-up” the engine to obtain more  
performance. Both the output voltage  
and frequency will be thrown out of  
standard by this practice, endangering  
attachments and the user. Tampering  
may cause damage to the generator  
and voids the warranty.  
OpErATION  
prE-STArT cHEcKLIST (FIG. 3)  
Do not operate this  
unit until you read and understand  
this instruction manual and the engine  
instruction manual for safety, operation  
and maintenance instructions.  
Riskofpropertydamage.  
Unplug any load from the generator  
before starting to prevent permanent  
damage to any appliances.  
STArTING GENErATOr —  
Riskofpropertydamage.  
Always check engine oil level before  
every start. Running engine low of oil or  
out of oil could result in serious damage  
to the engine.  
(FIG. 1–3, 6–9)  
Do not operate this unit  
until you read this instruction manual  
for safety, operation and maintenance  
instructions.  
Follow the steps listed below before  
starting generator:  
1. Disconnect all electrical loads from  
the generator and place the main  
breaker (AA) in the OFF position.  
2. Turn the fuel  
1. Place unit on level surface.  
2. Check engine oil. Refer to Oil  
recommendations  
Assembly and  
under  
product  
Specifications for correct grade  
6
shut-off valve (G)  
on the gas tank  
to the vertical  
(OPEN) position  
as shown.  
and quantity of oil.  
Riskofpropertydamage.  
Do not operate engine without oil or  
with inadequate oil. PORTER-CABLE  
is not responsible for engine failure  
caused by inadequate oil.  
G
3. If the engine  
is cold, move  
the  
(Q) to  
choke  
the CLOSED position  
shown. If the engine is hot,  
move the choke to OPEN  
position.  
3. Check fuel level, fill as required.  
See Add Engine Oil and Fuel  
under Assembly.  
4. Make sure generator is grounded in  
accordancewithlocalrequirements.  
See Grounding the Generator  
under Assembly.  
Q
7
Or  
Q
5. All electrical loads MUST be  
disconnected and main breaker  
(AA) in the OFF position.  
cLOSED  
cLOSED  
4. Turn engine On/Off switch (Z) to  
the ON position.  
18- ENG  
5. Pull the starter grip (J) slowly until  
you feel compression then pull  
briskly.  
NOTE: Do not allow the starter grip to  
snap back. Return it slowly by hand.  
NOTE: If the oil level in the engine is  
low, the engine will not start. If the  
engine does not start, check the oil level  
and add oil as needed.  
NOTE: To ensure maximum oil  
lubrication, place the generator on a  
level surface.  
6. As the engine warms up, move the  
choke (Q) to the OPEN position.  
cONNEcTING ELEcTrIcAL  
LOADS (FIG. 3)  
1. Allow the engine to warm up for  
five minutes. Then place the main  
breaker (AA, Fig. 3) in the ON  
position.  
connect loads in the following  
manner to prevent damage to  
equipment:  
2. Connect inductive load equipment  
first. Inductive loads consist of  
refrigerators, freezers, water  
pumps, air conditioners or small  
hand tools. Connect the items that  
require the most wattage first.  
3. Connect the lights next.  
Q
Q
8
Or  
4. Voltage sensitive equipment  
should be the last equipment  
connected to the generator. Plug  
voltage sensitive appliances such  
at TV's, VCR's, microwaves,  
ovens, computers and cordless  
telephones into a UL listed voltage  
surge protector, then connect the  
UL listed voltage surge protector  
to the generator.  
OpEN  
OpEN  
7. Allow the engine to warm up for  
five minutes. Then place the main  
breaker (AA) in the ON position.  
Connect electrical loads, see  
connecting Electrical Loads  
under Operation.  
NOTE: If any unusual noise or vibration  
is noticed, stop the engine and refer to  
the troubleshooting section.  
Risk  
of  
unsafe  
operation. Failure to connect and  
operate equipment in this sequence can  
cause damage to equipment and will  
void the warranty on your generator.  
Follow the Wattage Calculation Table  
in the Wattage Calculation section of  
this manual. Overloading the generator  
will cause power fluctuations and can  
damage equipment and appliances.  
STOppING GENErATOr  
(FIG. 3, 9)  
To stop the engine in an emergency,  
move the engine On/Off switch (Z) to  
the OFF position.  
OpErATING HEAVY LOADS  
To Stop Generator During Normal  
Operation:  
1. Disconnect all electrical loads  
attached to the generator.  
2. Move the engine On/Off switch (Z)  
in the OFF position.  
DO NOT exceed the current limit  
specified on the control panel for any  
receptacle.  
HIGH ALTITUDE OpErATING  
At high altitude, the standard carburetor  
air-fuel mixture will be too rich.  
Performance will decrease and fuel  
consumption will increase. A very rich  
mixture will also foul the spark plug and  
cause hard starting.  
3. Turn the fuel  
9
shut-off valve (G)  
on the gas tank  
to the horizontal  
( C L O S E D )  
G
position  
shown.  
as  
19- ENG  
for your generator. If you are not  
comfortable with any maintenance  
procedure, contact a Customer Care  
Center.  
Maintenance, replacement or repair of  
theemissioncontroldevicesandsystem  
may be performed by any engine repair  
establishment or individual using parts  
that are certified to EPA standards.  
High altitude performance can be  
improved by specific modifications to  
the carburetor. If you always operate  
your engine at altitudes above 1,524  
meters(5,000feet),haveyourauthorized  
service center perform a carburetor  
modification.  
Even with a carburetor modification,  
engine horsepower will decrease about  
3.5% for each 300 meter (1,000 feet)  
increase in altitude. The effect of altitude  
on horsepower will be greater than this  
if no carburetor modification is made.  
A decrease in engine horsepower will  
decrease the power output of the  
generator.  
mAINTENANcE SAFETY  
Do not operate this  
unit until you read and understand  
this instruction manual and the engine  
instruction manual for safety, operation  
and maintenance instructions.  
NOTE: When the carburetor has been  
modified for high altitude operation,  
the air-fuel mixture will be too lean for  
low altitude use. If the generator is  
SAFETy pRECAUTIonS  
Risk  
of  
unsafe  
operation. Make sure the engine is  
used at low altitudes after a carburetor off before beginning any maintenance  
modification, the carburetor may cause  
the engine to overheat and result in  
serious engine damage. For use at low  
altitudes, have your authorized service  
center return the carburetor to original  
factory specifications.  
or repairs. This will eliminate several  
potential hazards, including:  
• carbon monoxide poisoning from  
engine exhaust. Be sure there  
is adequate ventilation whenever  
you operate the engine.  
• burns from hot parts. Let the  
engine and exhaust system cool  
before you touch it to prevent  
burns.  
• injury from moving parts. Wear  
appropriate clothing, tie back  
long hair, and stay alert around  
the generator to prevent injury  
from moving parts.  
HIGH AND LOW TEmpErATUrE  
OpErATION  
Air temperature affects generator  
output. Output drops 1% for each 10ºF  
temperature rise above 60º F. Very low  
temperature may cause the engine to  
be hard to start.  
mAINTENANcE  
ImpOrTANcE OF  
mAINTENANcE  
Good maintenance is essential for safe,  
economical and trouble-free operation.  
It will also help reduce air pollution.  
Toreducethepossibility  
of fire or explosion, be careful when  
working around gasoline. Use only a  
nonflammable solvent, not gasoline, to  
clean parts. Keep smoking products,  
sparks and flames away from all fuel  
related parts.  
Riskofunsafeoperation.  
Improper maintenance or failure to  
correct a problem before operation  
can cause malfunction, serious injury  
or death. Always follow the inspection  
and maintenance recommendation and  
schedules in this manual.  
Read all instructions before beginning  
and make sure you have the tools  
and skills required. A PORTER-CABLE  
factory service center or a PORTER-  
CABLE authorized service center knows  
yourgeneratorbestandisfullyequipped  
The following pages include  
maintenance schedule,  
a
routine to do maintenance and repair. To ensure  
inspection procedures and simple  
maintenance procedures using basic  
hand tools to help you properly care  
the best quality and reliability, use only  
new genuine parts or their equivalents  
for repair or replacement.  
20- ENG  
NOTE: Take note of the positions and  
locations of parts during disassembly to  
make reassembly easier.  
NOTE: Any service operations not  
included in this section should be  
performed by a PORTER-CABLE factory  
service center or a PORTER-CABLE  
authorized service center.  
GENErAL mAINTENANcE  
Contact with  
a
hot  
engine or exhaust system can cause  
serious burns or fires. Let the engine  
and muffler cool before storing the  
generator.  
NOTE:  
All  
generators  
contain  
maintenance parts (e.g. oil, filters, etc.)  
that are periodically replaced. These  
used parts may contain substances that  
are regulated and must be disposed of in  
accordance with local and national laws  
and regulations.  
The following procedures must be  
followed when maintenance or service  
is performed on the generator.  
mAINTENANcE cHArT  
procedure  
X
Clean generator’s exterior  
Check oil level  
X
X*(1)  
Change oil  
X(1)  
Clean air filter  
X
Clean spark plugs  
Check fuel line, hose  
clamps and fuel tank  
Spark arrestor  
X
X
X
Oil leak inspection  
X
Sediment cup  
X(2)  
Clean fuel tank and filter  
Check for unusual noise/vibration  
X
Check and adjust valve clearance  
(.15 mm intake, .2 mm exhaust)  
X (2)  
Prepare unit for storage if it is to remain  
idle for more then 30 days  
Prepare unit for Storage  
* The engine oil must be changed after the first 20 hours or operation. Thereafter  
change oil every 150 hours of operation or monthly, whichever comes first.  
(1) Perform more frequently in dusty or humid conditions  
(2) Contact a Customer Care Center.  
21- ENG  
2. Use brush to remove carbon  
deposits from the spark arrester  
screen. Inspect the spark arrester  
screen for holes or tears. Replace  
the spark arrester if necessary.  
GENErATOr  
cleaning  
Riskofunsafeoperation.  
When cleaning, use only mild soap and  
a damp cloth on plastic parts. Many  
household cleaners contain chemicals  
which could seriously damage plastic.  
Also, do not use gasoline, turpentine,  
lacquer, paint thinner, dry cleaning fluids  
or similar products which may seriously  
damage plastic parts. Never let any  
liquid get inside the tool; never immerse  
any part of the tool into a liquid.  
WW  
Always wear certified  
safety equipment: ANSI Z87.1 eye pro-  
tection (CAN/CSA Z94.3) with side shields  
when removing carbon deposits.  
The generator should be kept clean and  
dry at all times. The generator should not  
be stored or operated in environments  
that include excessive moisture, dust  
or any corrosive vapors. If these  
substances are on the generator, clean  
with a cloth or soft bristle brush. Do  
not use a garden hose or anything with  
water pressure to clean the generator.  
Water may enter the cooling air slots  
and could possibly damage the rotor,  
stator and the internal windings of the  
alternator.  
FUEL SEDImENT cUp  
cLEANING (FIG. 1, 10)  
The sediment cup prevents dirt or water,  
which may be in the fuel tank from  
entering the carburetor. If the engine  
has not been run for a long time, the  
sediment cup should be cleaned.  
1. Turn the fuel shut-off valve (G) to  
the OFF position (horizontal to the  
ground). Remove the sediment cup  
(TT), O-ring (UU) and screen (SS)  
as shown.  
SpARk ARRESTER  
Risk of explosion or fire.  
DO NOT operate generator without  
spark arrestor (WW).  
2. Clean the sediment cup, O-ring  
and screen in nonflammable or  
high flash point solvent.  
3. Reinstall O-ring, screen and  
sediment cup.  
4. Turn the fuel shut-off valve to the  
OPEN position and check for fuel  
leaks.  
If the engine has been  
running, the muffler will be very hot. To  
reduce the risk of injury, allow engine to  
cool before proceeding.  
NOTE: The spark arrester must be ser-  
viced every 100 hours to maintain its  
efficiency.  
10  
1. Remove the spark arrestor  
screws (XX) and remove the spark  
arrestor.  
G
XX  
SS  
UU  
TT  
WW  
22- ENG  
cLEANING AIr FILTEr  
ELEmENT (FIG. 1, 11)  
OIL  
Hot surfaces. Risk of  
Hot surfaces. Risk of  
burn. Engine and surrounding parts  
are very hot, do not touch (see the Hot  
Surfaces identified in Figure 1 and 2).  
Allow engine to cool prior to servicing.  
burn. Engine and surrounding parts  
are very hot, do not touch (see the Hot  
Surfaces identified in Figure 1 and 2).  
Allow engine to cool prior to servicing.  
To check oil (fig. 2, 12)  
A dirty air cleaner will restrict airflow to  
the carburetor. To prevent carburetor  
malfunction, service the air filter  
regularly. Service more frequently when  
operating the engine in extremely dusty  
areas.  
1. Place unit on a flat level surface.  
2. Remove oil fill/dipstick (L) and wipe  
clean.  
3. Reinsert oil fill/dipstick fully into  
oil fill port and tighten. Allow oil  
to collect on the dipstick for a few  
seconds.  
4. Remove oil fill dipstick to read  
oil level. If oil falls below top  
of pattern on dipstick, add oil.  
NOTE: Patterns may differ  
according to engine.  
Using gasoline or flam-  
mable solvent to clean the filter element  
can cause a fire or explosion.  
Risk of fire. Do not  
operate without air filter.  
To clean the elements  
12  
Risk of unsafe  
operation. When using compressed air,  
user always must wear eye protection  
thatconformstoANSIZ87.1. (CAN/CSA  
Z94.3) and NIOSH/OSHA respiratory  
protection or a properly fitting face  
mask.  
NOTE: When filling the crankcase,  
allow the oil to flow very slowly. If  
the oil is added too quickly, it will  
overflow and appear to be full.  
5. Replace dipstick and tighten  
securely.  
1. Unsnap the air filter cover (I) clips  
and remove the air cleaner cover.  
2. Remove the element from air filter.  
3. Wash element(s) (RR) in a solution  
of household detergent and warm  
water, then rinse thoroughly, or  
wash in nonflammable or high  
flash point solvent. Allow the  
element(s) to dry thoroughly.  
To change oil (fig. 2)  
NOTE: Engine oil contains substances  
that are regulated and must be  
disposed of in accordance with local,  
state, provincial and federal laws and  
regulations.  
1. Disconnect spark plug cap.  
2. Locate a suitable container under  
oil drain plug (K).  
rr  
11  
I
3. Remove the oil fill/dipstick (L) from  
crankcase.  
4. Remove the oil drain plug (K).  
5. Allow ample time for all oil to drain  
out.  
6. Install the oil drain plug.  
7. Fill with recommended oil, refer  
to Oil recommendations under  
Assembly.  
4. Soak the element in clean engine  
oil and squeeze out the excess  
oil. NOTE: The engine will smoke  
during initial start-up if too much  
oil is left in the element.  
5. Reinstall the air filter element and  
snap air filter cover in place.  
23- ENG  
8. Replace dipstick and tighten  
securely.  
9. Reconnect spark plug cap.  
10. Dispose of oil according to local or  
national laws and regulations.  
turn after the spark plug seats  
to compress the washer. Do not  
overtighten.  
8. Securely replace spark plug cap.  
NOTE: The spark plug must be  
securely tightened. An improperly  
tightened spark plug can become  
very hot and could damage the  
engine. Never use spark plugs  
which have an improper heat  
range. Use only the recommended  
spark plugs or equivalent.  
SpArK pLUG (FIG. 2, 13)  
Use recommended spark plugs, see  
product Specifications for correct  
spark plug. To ensure proper engine  
operation, the spark plug must be  
properly gapped and free of deposits.  
If the engine has been  
running, the muffler will be very hot. To  
reduce the risk of injury, allow cooling  
before proceeding.  
DrAIN cArBUrETOr BOWL  
(FIG. 1, 2)  
1. Place the fuel shut off valve (G) in  
the closed position (horizontal to  
ground).  
2. Place an OSHA-approved container  
suitable for fuel under the carburetor  
bowl (P). NOTE: Using a funnel  
will allow the fuel to flow into the  
container with less spillage.  
1. Remove the spark plug cap.  
2. Clean any dirt from around the  
spark plug base.  
3. Use a spark plug wrench (not  
supplied) to remove the spark  
plug.  
4. Visually inspect the spark plug.  
Replace it if the insulator is cracked  
or chipped. Clean the spark plug  
with a wire brush if it is going to be  
reused.  
3. Remove the carburetor bowl drain  
(M).  
4. Fuel will drain from carburetor  
bowl.  
5. When drained, replace carburetor  
bowl drain.  
Risk of unsafe  
operation. Always wear certified safety  
equipment: ANSI Z87.1 eye protection  
(CAN/CSA Z94.3) with side shields.  
cLEANING DEBrIS ScrEEN  
(FIG. 1, 14)  
Risk of explosion or  
fire. Gasoline vapor is highly flammable.  
Refuel outdoors only in well-ventilated  
areas. Do not refuel or check gasoline  
level while the engine is running. Do  
not store, spill or use gasoline near an  
open flame, a source of sparks (such  
as welding), or near operating electrical  
equipment.  
5. Measure the plug  
gap with feeler  
13  
a
V V  
gauge (V V). Correct  
as necessary by  
carefully bending the  
side electrode. See  
p
r
o
d
u
c
t
Specifications for  
correct gap.  
1. Remove fuel  
cap (D).  
14  
6. Make sure the spark  
D
plug washer is in good condition.  
Thread the spark plug in by hand  
to prevent cross threading.  
2. Removedebris  
screen (QQ).  
QQ  
3. Clean debris  
screen. Use  
compressed  
air to blow off  
debris.  
7. After the spark plug is seated,  
tighten with a spark plug wrench to  
compress the washer. If installing  
a new spark plug, tighten the  
spark plug 1/2 turn after it seats to  
compress the washer. If reinstalling  
a used spark plug, tighten 1/8–1/4  
24- ENG  
STOrAGE  
Risk  
of  
unsafe  
operation. When using compressed air,  
user always must wear eye protection  
that conforms to ANSI Z87.1. (CAN/  
CSA Z94.3).  
Generator  
Risk of explosion or fire.  
Never store generator with fuel in the  
tank indoors or in enclosed, poorly  
ventilated areas, where fumes can reach  
an open flame, spark or pilot light as on  
a furnace, water heater, clothes dryer or  
other gas appliances.  
4. Replace debris screen and fuel  
cap.  
TrANSpOrTING  
Risk  
of  
unsafe  
1. Clean the generator as outlined  
under Maintenance.  
2. Check that cooling air slots and  
openings on generator are open  
and unobstructed.  
operation. Units are heavy. Observe safe  
lifting procedures when transporting.  
Before transporting generator, make  
sure to:  
1. Place engine On/Off switch in the  
OFF position.  
2. Place the fuel valve lever on gas  
tank in the CLOSED position.  
3. Keep generator level at all times to  
prevent fuel spillage. Fuel vapor or  
spilled fuel may ignite.  
Engine  
If the engine has been  
running, the muffler will be very hot. To  
reduce the risk of injury, allow engine to  
cool before proceeding.  
If storing the unit for more than thirty  
days drain all fuel out of fuel lines, tank  
and carburetor bowl. Drain oil and refill  
with fresh, clean oil.  
ImpOrTANT: Fuel will oxidize and  
deteriorate in storage. If fuel is allowed  
to deteriorate during storage the  
carburetor and fuel related parts will  
need to be serviced.  
Contact with  
a
hot  
engine or exhaust system can cause  
serious burns or fire. Let the engine  
and muffler cool before transporting the  
generator.  
NOTE: Fuel stabilizer can be used to  
lengthen the fuel life, follow the fuel  
stabilizer’s recommended instructions.  
25- ENG  
WATTAGE cALcULATIONS  
ImpOrTANT: Never exceed the rated capacity of your generator. Serious damage  
to the generator or appliance could result from an overload.  
1. Starting and running wattage requirements should always be calculated when  
matching a generators wattage capacity to the appliance or tool.  
2. There are two types of electrical appliances that can be powered by your gen-  
erator:  
A. Items such as radios, light bulbs, television sets, and microwaves have a  
"resistive load". Starting wattage and running wattage are the same.  
B. Items such as refrigerators, air compressors, washer, dryer, and hand  
tools that use an electrical motor have an "inductive load". Inductive load  
appliances and tools require approximately 2 to 4 times the listed wattage  
for starting the equipment. This initial load only lasts for a few seconds  
on start-up but is very important when figuring your total wattage to be  
used.  
C. Always start your largest electric motor first, and then plug in other items,  
one at a time.  
NOTE: On 120-volt loads the maximum starting wattage should NOT exceed one  
half of the rated generator wattage. Example: a 5000 rated wattage generator =  
2500 maximum starting wattage.  
DETErmINING WATTAGE rEQUIrEmENTS  
Before operating this generator list all of the appliances and/or tools that are going  
to operate at the same time. (Then determine the starting wattage requirements  
and the running wattage requirements by following example and/or refer to house-  
hold wattage calculator.)  
1. First total the running wattage of all appliances and or tools that will be  
operated at the same time.  
ExAmpLE 1:  
rUNNING STArTING  
WATTS  
WATTS  
Lights  
Television  
Slow Cooker  
=
=
=
100 Watts  
300 Watts  
250 Watts  
100  
300  
250  
650  
TOTAL 650 Watts  
2. Next the starting wattages of any appliances and/or tools that will start and  
stop during operation.  
ExAmpLE 2:  
rUNNING STArTING  
WATTS WATTS  
Small Refrigerator  
=
500 Watts 2000 Watts  
TOTAL 500 Watts 2000 Watts  
3. The running wattage of examples 1 & 2 totals 1150 watts. The starting watt-  
age of the small refrigerator is 2000 watts which is 1500 watts more than the  
running watts. Take this difference of 1500 additional starting watts from the  
refrigerator and add to the total running watts of 1150.  
26- ENG  
ExAmpLE 3:  
ADDITIONAL STArTING WATTS  
rUNNING WATTS  
1500 Watts  
1150 Watts  
TOTAL 2650 Watts  
Generator must have a maximum capacity of at least 2650 watts.  
STArTING WATTAGE rEQUIrEmENTS  
1. Some appliances and tools will list on the motor nameplate the starting and  
running voltage and amperage requirements. Use the following formula to  
convert voltage and amperage to wattage:  
Volts x Amp = Watts  
Example: 120 volts x 10 amps = 1200 watts  
2. To determine the approximate starting wattage requirement for most appli-  
ances and tools with inductive type motors, multiply the wattage that was  
calculated by 2 to 4 times to assure adequate generator capacity. If the name-  
plate information is not available use the values on the following chart as a  
guide.  
3. Remember that the starting and running wattage for resistive loads are the  
same. (Example: a 100 watt light bulb requires only 100 watts to start.) Most  
resistive loads will be listed in wattage.  
Application Guide  
To select the right generator for your needs, total the wattage  
of the items to be run at the same time.  
Wattage  
Run  
Additional Start  
Electric Appliance  
3/8" Hand Drill  
Jigsaw  
1/3 HP Airless Sprayer  
6" Bench Grinder  
Belt Sander  
Demolition Hammer  
7 1/4" Circular Saw  
Light Bulb  
Home Security  
Television  
Microwave  
Toaster Oven  
Portable Heater (5,000 BTU)  
Furnace Fan  
Refrigerator/Freezer  
Sump Pump  
Clothes Washer  
Water Heater  
Air Conditioner (20,000 BTU)  
12V DC Battery Charger  
Radio  
Slow Cooker  
Electric Blanket  
Electric Skillet  
Coffee Maker  
Small Refrigerator  
The wattage ratings shown are averages. Wattage requirements may vary  
with different brands of appliances.  
27- ENG  
HOUSEHOLD WATTAGE CALCULATOR  
DEVICES WITH HIGH STARTING (INDUCTIVE)LOADS  
APPLIANCE OR  
LOAD DEVICE*  
TYPICAL DEVICE  
WATTAGE**  
RUN WATTS  
TIMES (X) START FACTOR  
TOTAL  
REFRIGERATOR/  
FREEZER  
=
=
=
x
x
800  
600  
3
3
3
2
3
2
2400  
=
SMALL REFRIGERATOR  
AIR COND.(ROOM)  
SUMP PUMP 1/2 HP  
1800  
2400  
1000  
800  
x
x
=
=
=
=
7200  
2000  
=
=
=
x
x
FURNACE FAN 1/3 HP  
WELL PUMP 1/2 HP  
2400  
2000  
=
1000  
=
=
=
=
1500  
HOT PLATE  
TELEVISION  
MICROWAVE  
NOTICE !!  
300  
800  
NOTICE !!  
DO NOT CONNECT VOLTAGE SENSITIVE  
ELECTRONIC EQUIPMENT (TV SET, COMPUTER,  
ETC.) DIRECTLY TO YOUR GENERATOR. IF YOU USE  
THE GENERATOR TO POWER SENSITIVE EQUIPMENT  
YOU MUST USE A U.L. LISTED VOLTAGE SURGE  
PROTECTOR.  
=
=
=
=
=
=
NOTICE: FAILURE TO USE A U.L. LISTED VOLTAGE  
SURGE PROTECTOR WILL DAMAGE YOUR  
EQUIPMENT AND VOID YOUR WARRANTY.  
SPACE HEATER  
WATER HEATER  
1500  
4000  
TIMES NUMBER  
OF BULBS  
LIGHTING  
WATTS  
60  
=
60 WATT BULBS  
x
=
=
=
75 WATT BULBS  
100 WATT BULBS  
300 WATT BULBS  
x
x
x
75  
100  
300  
*FOR PRODUCTS NOT  
LISTED REFER TO  
CALCULATION  
ELECTRIC LOAD GRAND TOTAL  
INSTRUCTIONS  
THIS TOTAL MUST BE LESS THAN YOUR GENERATOR RATING  
**AVERAGE VALUES -  
ACTUAL INDIVIDUAL  
DEVICE VOLTAGES MAY  
BE HIGHER OR LOWER  
WATTAGE RATING OF YOUR GENERATOR  
THIS TOTAL MUST BE GREATER THAN YOUR HOUSEHOLD WATTAGE LOAD  
SErVIcE  
rEpLAcEmENT pArTS  
Use only identical replacement parts. For a parts list or to order parts, visit our  
service website at www.deltaportercableservicenet.com. You can also order parts  
from your nearest PORTER-CABLE Factory Service Center or PORTER-CABLE  
Authorized Warranty Service Center. Or, you can call our Customer Care Center at  
1-(888)-848-5175.  
SErVIcE AND rEpAIrS  
All quality tools will eventually require servicing and/or replacement of parts. For  
information about PORTER-CABLE, its factory service centers or authorized war-  
ranty service centers, visit our website at www.deltaportercable.com or call our  
Customer Care Center at 1-(888)-848-5175. All repairs made by our service cen-  
28- ENG  
ters are fully guaranteed against defective material and workmanship. We cannot  
guarantee repairs made or attempted by others.  
You can also write to us for information at PORTER-CABLE, 4825 Highway 45  
North, Jackson, Tennessee 38305 - Attention: Product Service. Be sure to include  
all of the information shown on the nameplate of your tool (model number, type,  
serial number, etc.).  
AccESSOrIES  
Since accessories, other than those offered by PORTER-CABLE,  
have not been tested with this product, use of such accessories with this tool could  
be hazardous. To reduce the risk of injury, only PORTER-CABLE recommended  
accessories should be used with this product.  
A complete line of accessories is available from your PORTER-CABLE Factory  
Service Center or a PORTER-CABLE Authorized Warranty Service Center. Please  
visit our Web Site www.deltaportercable.com for a catalog or for the name of your  
nearest supplier.  
TrOUBLESHOOTING GUIDE  
This section provides a list of the more frequently encountered malfunctions,  
their causes and corrective actions. The operator or maintenance personnel can  
perform some corrective actions, and others may require the assistance of a  
qualified PORTER-CABLE technician or your dealer.  
problem  
code  
Engine will not start........................... 1, 2, 3, 4, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 27  
No electrical output ............................................................... 5, 6, 7, 8, 9, 10, 12, 13  
NOTE: If there is still no power at the receptacles, Contact a Customer Care  
Center.  
Repeated main breaker tripping......................................................................... 9, 10  
Generator overheating........................................................................................ 9, 11  
Engine does not continue to run after starting ..1, 2, 3, 14, 16, 18, 19, 20, 21, 27  
Knocking noise....................................................................................................23  
Over speed or low speed....................................................................... 24, 25, 26  
Low power........................................................................................ 16, 19, 22, 23  
cODE pOSSIBLE cAUSE  
pOSSIBLE SOLUTION  
Turn to ON position  
1
Engine On/Off switch in OFF  
position.  
2
3
Choke in wrong position  
Adjust choke accordingly  
Open fuel shut-off valve  
Fuel shut-off valve in closed  
position  
Unit loaded during start-up  
4
Remove load from unit  
5
6
Faulty receptacle  
Contact a Customer Care Center.  
Depress and reset  
Receptacle thermal circuit  
breaker tripped  
7
8
9
Defective capacitor  
Faulty power cord  
Generator overloaded  
Contact a Customer Care Center.  
Repair or replace cord  
Reduce load  
10 Faulty cords or equipment  
Check for damaged, bare or frayed  
wires on equipment. Replace.  
29- ENG  
cODE pOSSIBLE cAUSE  
11 Insufficient ventilation  
12 Faulty windings in stator  
13 Faulty wire harness  
pOSSIBLE SOLUTION  
Move to adequate supply of fresh air  
Contact a Customer Care Center.  
Contact a Customer Care Center.  
14 Low or no fuel  
15 Bad fuel  
Add fuel  
Drain fuel tank and replace with fresh,  
clean, regular unleaded gasoline  
with a minimum of 86 octane  
Add oil  
16 Low oil  
17 Faulty spark plug  
18 Spark plug cap loose  
Replace spark plug  
Attach spark plug cap securely  
19 No or low compression  
Tighten spark plug. If problem is not  
corrected, contact a PORTER-CABLE  
factory service center or a PORTER-  
CABLE authorized service center.  
Check spark plug cap. If problem  
is not corrected, contact a  
20 No spark  
Customer Care Center.  
a. Clean spark plug. See Spark  
plug under Maintenance.  
21 Spark plug fouling is  
sooty or sticky black  
b. Check spark plug gap, adjust  
if needed. See Spark plug  
under Maintenance.  
c. Replace spark plug. See  
Specifications.  
d. If engine still fails to start, con-  
tact a Customer Care Center.  
22 Dirty air filter  
Clean or replace the air filter elements  
23 Improper valve clearances  
Reset valve clearances. Contact  
a Customer Care Center.  
24 Governor linkage stuck or bent Contact a Customer Care Center.  
25 Throttle shaft stuck  
Contact a Customer Care Center.  
26 Governor spring bent or lost  
27 Dirty carburetor  
Contact a Customer Care Center.  
Contact a Customer Care Center.  
30- ENG  
FULL ONE YEAr WArrANTY  
pOrTEr-cABLE industrial tools are warranted for one year from date of pur-  
chase. We will repair, without charge, any defects due to faulty materials or work-  
manship. For warranty repair information, call 1-(888)-848-5175. This warranty  
does not apply to accessories or damage caused where repairs have been made  
or attempted by others. This warranty gives you specific legal rights and you may  
have other rights which vary in certain states or provinces.  
LATIN AmErIcA: This warranty does not apply to products sold in Latin America.  
For products sold in Latin America, see country specific warranty information con-  
tained either in the packaging, call the local company or see website for warranty  
information.  
FrEE WArNING LABEL rEpLAcEmENT: If your warning labels become illegible  
or are missing, call 1-(888)-848-5175 for a free replacement.  
31- ENG  
however be aware that PORTER-CABLE  
may deny you warranty coverage if your  
generator or a part has failed due to  
abuse, neglect, or improper mainte-  
nance or unapproved modifications.  
You are responsible for presenting your  
generator to a PORTER-CABLE dis-  
tribution center or service center as  
soon as the problem exists. The war-  
ranty repairs should be completed in  
a reasonable amount of time, not to  
exceed 30 days. If you have a ques-  
tion regarding your warranty coverage,  
you should contact PORTER-CABLE at  
1-(888)-848-5175 or visit our website  
at www.deltaportercable.com for more  
information and assistance.  
THE  
FoLLoWInG  
WARRAnTy  
AppLIES onLy To pRoDUCTS  
MAnUFACTURED To MEET THE  
UnITED STATES EnvIRonMEnTAL  
pRoTECTIon  
AGEnCy  
WHICH ARE  
SpECIFICATIonS  
DISTRIBUTED AnD SoLD In THE  
UnITED STATES.  
EMISSIon ConTRoL WARRAnTy  
STATEMEnT yoUR WARRAnTy  
RIGHTS AnD oBLIGATIonS  
The United States Environmental  
Protection Agency and PORTER-  
CABLE are pleased to explain the evap-  
orative emission control system war-  
ranty on your 2009 generators. In the  
United States, new generators must be  
designed, built and equipped to meet  
the stringent anti-smog standards.  
PORTER-CABLE must warrant the  
EECS on your generator for the period  
of time listed below provided there has  
been no abuse, neglect or improper  
maintenance of your generator.  
Your EECS may include parts such as  
the carburetor, fuel-injection system,  
the ignition system, catalytic converter,  
fuel tanks, fuel lines, fuel caps, valves,  
canisters, filters, vapor hoses, clamps,  
connectors, and other associated emis-  
sion-related components.  
GEnERAL EMISSIonS WARRAnTy  
CovERAGE:  
PORTER-CABLE warrants to the ulti-  
mate purchaser and each subsequent  
purchaser that the generator is:  
Designed, built and equipped so as to  
conform with all applicable regulations;  
and  
Free from defects in materials and work-  
manship that cause the failure of a war-  
ranted part to be identical in all material  
respects to that part as described in  
PORTER-CABLE’s application for cer-  
tification.  
Where a warrantable condition exists,  
PORTER-CABLE will repair your gen-  
erator at no cost to you including diag-  
nosis, parts and labor.  
The warranty period begins on the date  
the generator is delivered to an ultimate  
purchaser or first placed into service.  
The warranty period is two years.  
Subject to certain conditions and exclu-  
sions as stated below, the warranty on  
emissions-related parts is as follows:  
MAnUFACTURER’S WARRAnTy  
CovERAGE:  
This evaporative emission control sys-  
tem is warranted for two years. If any  
evaporative emission-related part on  
your equipment is defective, the part  
will be repaired or replaced by PORTER-  
CABLE.  
(1) Any  
warranted  
emissions-  
related part that is not scheduled  
for replacement as required  
maintenance in the written  
instructions supplied, is warranted  
for the warranty period stated  
above. If any such part fails during  
the period of warranty coverage,  
the part will be repaired or replaced  
by PORTER-CABLE according to  
subsection (4) below. Any such  
part repaired or replaced under  
warranty will be warranted for the  
remainder of the period.  
oWnER’S WARRAnTy  
RESponSIBILITIES:  
As the generator owner, you are respon-  
sible for performance of the required  
maintenance listed in your owner’s  
manual. PORTER-CABLE recommends  
that you retain all receipts covering  
maintenance on your generator, but  
PORTER-CABLE cannot deny warranty  
solely for the lack of receipts.  
(2) Any warranted emissions-related  
part that is scheduled only for  
regular inspection in the written  
As the generator owner, you should  
32- ENG  
instructions supplied is warranted  
for the warranty period stated  
above. Any such part repaired  
or replaced under warranty will  
be warranted for the remaining  
warranty period.  
maintenance or repairs and must  
be provided without charge to the  
owner. Such use will not reduce the  
warranty obligations of PORTER-  
CABLE.  
(10) Add-on or modified parts that are  
not exempted by the Air Resources  
Board may not be used. The use  
of any non-exempted add-on or  
modified parts by the ultimate  
purchaser will be grounds for  
(3) Any  
warranted  
emissions-  
related part that is scheduled  
for replacement as required  
maintenance in the written  
instructions supplied is warranted  
for the period of time before the  
first scheduled replacement date  
for that part. If the part fails before  
the first scheduled replacement,  
the part will be repaired or replaced  
by PORTER-CABLE according to  
subsection (4) below. Any such  
part repaired or replaced under  
warranty will be warranted for the  
remainder of the period prior to the  
first scheduled replacement point  
for the part.  
disallowing  
a
warranty claims.  
PORTER-CABLE will not be liable  
to warrant failures of warranted  
parts caused by the use of a non-  
exempted add-on or modified  
part.  
WARRAnTED pARTS:  
The repair or replacement of any war-  
ranted part otherwise eligible for war-  
ranty coverage may be excluded from  
such warranty coverage if PORTER-  
CABLE demonstrates that the gen-  
erator has been abused, neglected, or  
improperly maintained, and that such  
abuse, neglect, or improper mainte-  
nance was the direct cause of the  
need for repair or replacement of the  
part. That notwithstanding, any adjust-  
ment of a component that has a fac-  
tory installed, and properly operating,  
adjustment limiting device is still eligible  
for warranty coverage.  
The following emission warranty parts  
list are covered (if equipped):  
(1) Fuel Tank  
(2) Fuel Cap  
(3) Fuel Line  
(4) Fuel Line Fittings  
(5) Clamps  
(6) Pressure Relief Valves  
(4) Repair or replacement of any  
warranted emissions-related part  
under the warranty provisions  
herein must be performed at a  
warranty station at no charge to the  
owner.  
(5) Notwithstanding the provisions  
herein, warranty services or repairs  
will be provided at a PORTER-  
CABLE Authorized Warranty  
Service Facility.  
(6) The generator owner will not be  
charged for diagnostic labor that is  
directly associated with diagnosis  
of a defective, emission-related  
warranted part, provided that such  
diagnostic work is performed at a  
warranty station.  
(7) PORTER-CABLE is liable for  
damages  
to  
other  
engine (7) Control Valves  
or equipment  
components  
(8) Control Solenoids  
(9) Electronic Controls  
(10) Vacuum Control Diaphragms  
(11) Control Cables  
(12) Control Linkages  
(13) Purge Valves  
(14) Vapor Hoses  
(15) Liquid/Vapor Separator  
(16) Carbon Canister  
proximately caused by a failure  
under warranty of any warranted  
emissions-related part.  
(8) Throughout the generator warranty  
period stated above, PORTER-  
CABLE will maintain a supply of  
warranted emissions-related parts  
sufficient to meet the expected  
demand for such parts.  
(17) Canister Mounting Brackets  
(9) Any replacement part may be used  
in the performance of any warranty (18) Carburetor Purge Port Connector  
33- ENG  
Ce produit et  
sesémanationscontiennentdesproduits  
chimiques reconnus par l’État de la  
Californie comme étant cancérigènes  
et pouvant entraîner des anomalies  
congénitales ou d’autres problèmes liés  
aux fonctions reproductrices.  
mESUrES DE SÉcUrITÉ -  
DÉFINITIONS  
Ce guide contient des renseignements  
importants que vous deviez bien saisir.  
Cette information porte sur VOTRE  
SÉCURITÉ et sur LA PRÉVENTION DE  
PROBLÈMES D'ÉQUIPEMENT. Afin de  
vous aider à identifier cette informa-  
tion, nous avons utilisé les symboles  
ci-dessous. Veuillez lire attentivement  
ce guide en portant une attention par-  
ticulière à ces symboles.  
NE jAmAIS utiliser un moteur à  
l’intérieur d’une habitation, d’un  
garage, d’un vide sanitaire ou de  
tout espace partiellement clos. Ces  
endroits peuvent accumuler des  
niveaux mortels de monoxyde de  
carbone. L’utilisation d’un ventila-  
teur ou l’ouverture des fenêtres et  
portes NE FOUrNIT pas assez  
d’air frais.  
Utiliser UNIQUEmENT à l’ex-  
térieur et loin de fenêtres, por-  
tes et évents ouverts. En effets,  
ces ouvertures peuvent aspirer  
l’échappement du moteur à l’inté-  
rieur d’un espace.  
Indique une situation  
dangereuse imminente qui, si elle n’est  
pas évitée, causera la mort ou des  
blessures graves.  
Indique une  
situation potentiellement dangereuse  
qui, si elle n’est pas évitée, pourrait  
causer la mort ou des blessures  
graves.  
Même lors de l’utilisation correcte  
du moteur, le CO pourrait pénétrer  
dans votre maison. TOUjOUrS  
utiliser un avertisseur de CO ali-  
menté à pile ou un avertisseur  
de CO de secours à pile (non  
fourni) dans la maison. Lire et  
respecter toutes les directives  
de l’avertisseur de cO avant son  
utilisation. En cas de malaise,  
d’étourdissement ou de faiblesse,  
à tout moment, se déplacer à l’air  
frais immédiatement. Consulter  
un médecin. Ce sont des signes  
d’intoxication par le monoxyde de  
carbone.  
Indique une situation  
potentiellement dangereuse qui, si elle  
n’est pas évitée, peut causer des bles-  
sures mineures ou modérées.  
Indique une pratique ne  
posant aucun risque de dommages  
corporels mais qui par contre, si rien  
n’est fait pour l’éviter, pourrait poser  
des risques de dommages matériels.  
mESUrES DE SÉcUrITÉ  
ImpOrTANTES  
Monoxyde  
de  
carbone. Le fonctionnement d’un  
moteur à l’intérieur vous tuera en  
quelques minutes. L’échappement du  
moteur contient des niveaux élevés  
de monoxyde de carbone (CO), un  
gaz toxique, inodore et invisible.  
Il est possible que vous inhaliez du  
CO même en l’absence de l’odeur de  
l’échappement du moteur.  
Ne pas utiliser  
l’appareil avant d’avoir lu et le mode  
d’emploi, et celui du moteur ainsi que  
l’intégralité des directives de sécurité,  
d’utilisation et d’entretien.  
cONSErVEr cES  
DIrEcTIVES  
34- FR  
rISQUE D’ÉLEcTrOcUTION ET D’INcENDIE  
cE QUI pEUT SE prODUIrE  
cOmmENT L’ÉVITEr  
Une inversion de polarisation dans le • N’inverser jamais la polarité à travers  
système électrique d’un édifice vers  
le réseau public pourrait blesser les  
monteurs de ligne qui travaillent à  
réactiver le service.  
la structure d’un système électrique.  
Une tentative de raccordement au • Pour se raccorder à un système  
système d’alimentation du réseau  
public pourrait se solder par une  
électrocution.  
électrique d’une structure de façon  
sécuritaire, toujours faire installer un  
interrupteur bipolaire de transfert,  
par un électricien qualifié, le tout en  
conformité avec les ordonnances  
locales. (Utilisez au moins un fil de  
calibre 10 lors de l’installation d’un  
interrupteur bipolaire de transfert.)  
Enl’absenced’uninterrupteurbipolaire  
de transfert, une réénergisation, alors  
que le générateur est raccordé au  
système d’alimentation, pourrait  
entraîner un incendie ou provoquer  
des dommages importants.  
La non-utilisation d’un interrupteur  
bipolaire de transfert, lorsque  
le générateur est raccordé au  
système électrique d’une structure,  
peut endommager les appareils  
électriques et ANNULERA la garantie  
du fabricant.  
L’eaupeutconduirel’électricité!Del’eau • Faire fonctionner le générateur dans  
en contact avec des composants sous  
tension peut transmettre l’électricité  
au cadre et à d’autres surfaces  
provoquant ainsi un choc électrique à  
toute personne qui y touche.  
un endroit propre, sec et bien aéré.  
S’assurer que les mains sont sèches  
avant de toucher l’appareil.  
Un contact avec des rallonges usées • Examiner les rallonges avant de les  
ou endommagées pourrait se solder  
par une électrocution.  
utiliser et les remplacer avec une  
nouvelle rallonge au besoin.  
L’utilisation d’une ou de rallonges de • Utiliser le bon calibre de rallonge(s)  
calibre inférieur pourrait entraîner une  
surchauffe des fils ou des articles qui  
y sont raccordés provoquant ainsi un  
incendie.  
correspondantàl’application;consulter  
la rubrique Utilisation de rallonges  
dans la section Assemblage.  
L’utilisation de rallonge(s) non mise(s) Toujours utiliser une ou des rallonges  
à la terre pourrait empêcher le  
fonctionnement des coupe-circuits  
et se solder par un choc électrique.  
munies d’un fil de mise à la terre  
et d’une fiche correspondante  
convenable. NE JAMAIS utiliser une  
prise non mise à la terre.  
Une fuite accidentelle de courant • Installer le générateur sur une surface  
électrique pourrait charger les surfaces  
conductrices en contact avec le  
générateur.  
de faible conductivité comme une  
dalle de béton. TOUJOURS se servir  
du générateur à une distance d’au  
moins 1,8 m (6 pi) de toute surface  
conductrice.  
35- FR  
Un nombre trop élevé d’articles • Consulter  
la  
rubrique  
raccordés au générateur ou des  
articles dont la classification de  
charge est très élevée pourrait(ent)  
excéder la capacité nominale du  
générateur. Une telle pratique pourrait  
provoquer la surchauffe de certains  
articles ou de leur câblage, pouvant  
se solder par un incendie ou un choc  
électrique.  
Fonctionnement pour charges  
à débit élevé dans la section  
Fonctionnement. S’assurer que  
la somme des charges électriques  
de tous les accessoires n’excède  
pas la classification de charge du  
générateur.  
L’utilisationd’unappareilendommagé • Ne pas se servir d’un générateur qui  
ouquinefonctionnepasnormalement  
pourrait se solder par un incendie ou  
une électrocution.  
présente un trouble mécanique ou  
électrique. Communiquer avec notre  
service à la clientèle au 1-(888)-848-  
5175.  
Le retrait de pièces protectrices • Ne pas se servir du générateur dans  
pourrait exposer des composants  
sous tension et entraîner une  
électrocution.  
les pièces protectrices en position.  
Le fonctionnement de ce produit • Être toujours présent lorsque le  
sans surveillance pourrait se solder  
par des blessures personnelles ou  
des dommages matériels. Afin de  
réduire le risque d’incendie, ne pas  
laisser le moteur fonctionner sans  
surveillance.  
moteur est en marche.  
rISQUE D’ExpLOSION OU D’INcENDIE  
cE QUI pEUT SE prODUIrE  
cOmmENT L’ÉVITEr  
Les étincelles de produits du tabac, • Éteindre le moteur et le laisser  
des arcs électriques, des gaz  
d’échappement, une flamme, des  
gaz et des composants chauds du  
moteur comme le silencieux peuvent  
enflammer l’essence renversée et ses  
vapeurs.  
refroidir avant de retirer le bouchon  
du réservoir et faire l’appoint  
d’essence.  
Être attentif et éviter de déverser de  
l’essence lors du remplissage du  
réservoir. S’assurer que le bouchon  
soit bien vissé et déplacer l’appareil  
de la zone de ravitaillement avant de  
démarrer le moteur.  
Le combustible du réservoir se dilate  
sous l’effet de la chaleur et pourrait  
se solder par un déversement et un  
incendie ou une explosion.  
Maintenir le niveau d’essence  
maximal sous l’épaulement du filtre  
à débris pour permettre l’expansion  
de l’essence.  
36- FR  
Les matériaux combustibles qui • Faire le plein d’essence à l’extérieur  
touchent les pièces chaudes  
du générateur risquent de  
s’enflammer.  
dans une zone bien aérée.  
S’assurer de l’absence de source  
d’inflammation près de la zone de  
ravitaillement, comme des produits  
du tabac.  
Se servir du générateur dans une  
zone propre, sèche et bien aérée  
à une distance minimale de 1,2 m  
(48 po) de tout édifice, objet ou mur.  
Ne pas utiliser l’appareil à l’intérieur  
ou dans un endroit exigu.  
Utiliser uniquement le générateur  
dans un endroit ouvert loin de  
broussailles ou d’herbes sèches ou  
de tout autre matériel combustible  
.
De l’essence mal entreposée pourrait • Entreposer l’essence dans un  
provoquer un allumage (incendie)  
accidentel. Ranger l’essence de  
façon sécuritaire pour en empêcher  
l’accès aux enfants et à toutes autres  
personnes non qualifiées.  
contenant homologué par l’OSHA  
(Santé et sécurité du travail) dans un  
emplacement sécuritaire loin de la  
zone de travail.  
Le régime du moteur est réglé en usine • Ne jamais essayer d’« accélérer » le  
pour en assurer un fonctionnement  
sécuritaire. Une altération du réglage  
du régime du moteur pourrait se solder  
par une surchauffe des accessoires et  
provoquer un incendie.  
moteur pour obtenir un rendement  
supérieur. Une telle pratique modifiera  
la tension et fréquence de sortie (hors  
des plages normalisées) pouvant ainsi  
mettre l’utilisateur ou les accessoires  
en danger.  
rISQUE rESpIrATOIrE (ASpHYxIE)  
cE QUI pEUT SE prODUIrE  
cOmmENT L’ÉVITEr  
L’inhalation des  
fumées • NE jAmAIS utiliser un moteur à  
d’échappement provoquera de  
graves blessures, voire le décès!  
L’échappement du moteur contient  
des niveaux élevés de monoxyde de  
carbone (CO), un gaz toxique, inodore  
et invisible. Il est possible que vous  
inhaliez du CO même en l’absence de  
l’odeur de l’échappement du moteur.  
l’intérieur d’une habitation, de  
garages, d’un vide sanitaire ou  
d’autres espaces partiellement clos.  
Ces endroits peuvent accumuler des  
niveaux mortels de monoxyde de  
carbone. L’utilisation d’un ventilateur  
ou l’ouverture des fenêtres et portes  
NE fournit pAS assez d’air frais.  
Utiliser uniquement à l’extérieur et  
loin de fenêtres, portes et évents.  
En effet, ces ouvertures peuvent  
aspirer l’échappement du moteur à  
l’intérieur d’un espace.  
Éloigner les enfants, animaux et toute  
autre personne de la zone de travail.  
Toujourstenirletuyaud’échappement  
exempt de corps étrangers.  
37- FR  
rISQUE DE BLESSUrE OU DE DOmmAGES  
mATÉrIELS LOrS DU TrANSpOrT OU DE L’ENTrEpOSAGE  
cE QUI pEUT SE prODUIrE  
cOmmENT L’ÉVITEr  
L’huile et l’essence peuvent fuire ou se • Ne jamais transporter le générateur  
déverser. Cela pourrait se solder par  
un incendie ou un danger d’inhalation;  
des blessures graves ou un décès. Les  
fuites d’huile endommageront le tapis,  
la peinture ou toutes autres surfaces  
de véhicules ou de remorques.  
avec de l’essence dans le système, la  
soupape à essence ouverte ou avec  
le générateur en marche.  
Toujours installer le générateur sur  
un revêtement protecteur lors du  
transport pour protéger le véhicule de  
tous dommages associés aux fuites.  
Retirer immédiatement le générateur  
du véhicule dès l’arrivée à destination.  
Toujours tenir le générateur à niveau  
et ne jamais le déposer sur son côté.  
Transporter l’essence uniquement  
dans un contenant homologué par  
l’OSHA.  
ATTENTION SUrFAcES cHAUDES  
cE QUI pEUT SE prODUIrE  
cOmmENT L’ÉVITEr  
Un contact avec une surface  
métallique exposée (silencieux et  
autres pièces du moteur) peut se  
solder par des brûlures graves.  
Ne jamais toucher à des pièces  
métalliquesexposéessurlegénérateur  
pendant ou immédiatement après son  
utilisation. Le générateur restera chaud  
pendant plusieurs minutes après son  
utilisation.  
Ne pas toucher ni effectuer des  
réparations aux coiffes de protection  
avant que le générateur n’ait refroidi.  
rISQUE ASSOcIÉ AUx pIècES  
mOBILES  
cE QUI pEUT SE prODUIrE  
cOmmENT L’ÉVITEr  
Le  
moteur  
peut  
démarrer • Toujours débrancher la bougie  
accidentellement si le volant est  
tourné manuellement ou par l’action  
de la corde du démarreur.  
d’allumage avant tout entretien.  
Les pièces mobiles comme la poulie, le • Ne jamais utiliser le générateur si les  
volant ou la courroie peuvent provoquer  
de graves blessures si elles entrent en  
contact avec vous ou vos vêtements.  
protecteurs ou les couvercles sont  
endommagés ou retirés.  
Garder les cheveux, les vêtements et  
les gants à l’écart des pièces mobiles.  
Les vêtements amples, bijoux ou  
cheveuxlongspourraients’enchevêtrer  
dans les pièces mobiles.  
S’éloigner des évents, car ces derniers  
pourraient camoufler des pièces  
mobiles.  
38- FR  
Utiliser le générateur avec des pièces  
endommagées ou manquantes ou  
le réparer sans coiffes de protection  
risque de vous exposer à des pièces  
mobiles et peut se solder par de graves  
blessures.  
Toutes les réparations requises pour  
ce produit devraient être effectuées  
par un centre de réparation de un  
centre de réparation autorisé.  
rISQUE ASSOcà UTILISATION  
DANGErEUSE  
cE QUI pEUT SE prODUIrE  
cOmmENT L’ÉVITEr  
Une utilisation dangereuse de votre  
générateur pourrait provoquer de  
graves blessures, voire votre décès  
ou celui d’autres personnes.  
Revoir et comprendre toutes les  
directives et les avertissements  
contenus dans le présent mode  
d’emploi.  
Sefamiliariseraveclefonctionnement  
et les commandes du générateur.  
Connaître le moyen de l’arrêter  
rapidement.  
Dégager la zone de travail de toutes  
personnes, animaux et obstacles.  
Tenir les enfants hors de portée du  
générateur en tout temps.  
Ne pas utiliser le générateur lorsque  
fatigué ou sous l’influence de l’alcool  
ou de drogues. Rester vigilant en tout  
temps.  
Ne jamais rendre inopérantes les  
fonctionnalités de sécurité du  
produit.  
Installer un extincteur dans la zone  
de travail.  
Ne pas utiliser le générateur lorsqu’il  
manque des pièces ou si des pièces  
sont brisées ou non autorisées.  
Ne jamais se tenir debout sur le  
générateur.  
Tout type de générateur domestique à Toujours utiliser un limiteur de  
essence peut produire des variations  
de tension endommageant ainsi les  
appareils sensibles aux variations  
de tension ou pourrait causer un  
incendie.  
surtension homologué UL pour  
brancher les appareils sensibles  
aux  
(téléviseur,  
variations  
de  
tension  
chaîne  
ordinateur,  
stéréophonique, etc.).  
La  
non  
utilisation d’un limiteur de surtension  
homologué UL annulera la garantie de  
votre générateur. AVIS : une bande  
d’alimentation à plusieurs prises  
n’est pas un limiteur de surtension.  
S’assurer d’utiliser un limiteur de  
surtension homologué UL.  
39- FR  
rISQUE ASSOcIÉ AU BrUIT  
cE QUI pEUT SE prODUIrE cOmmENT L’ÉVITEr  
Dans certaines conditions, Toujours utiliser un équipement de  
applications et selon la durée  
d’utilisation, le bruit émis par ce  
produit pourrait contribuer à une  
perte auditive.  
sécurité homologué : protection  
auditive conforme à la norme ANSI  
S12.6 (S3.19).  
rISQUE ASSOcIÉ AU TrANSpOrT  
cE QUI pEUT SE prODUIrE  
cOmmENT L’ÉVITEr  
Soulever un objet trop lourd peut se • Le générateur est trop lourd pour  
solder par de graves blessures.  
être soulevé par une seule personne.  
Demander de l’aide d’autres  
personnes avant d’essayer de le  
déplacer.  
LiSeZ et conServeZ ceS inStructionS  
40- FR  
cOmpOSANTS DU  
L. Jauge d’huile  
GÉNÉrATEUr (FIG. 1)  
M. Purge de la cuve du carburateur  
N. Réglage de la commande des gaz  
O. Capteurs de bas niveau d’huile qui  
commandent l’arrêt moteur  
P. Cuve du carburateur  
A. Moteur  
B. Alternateur  
C. Panneau de commande  
D. Bouchon du réservoir d’essence  
E. Réservoir d’essence  
F. Jauge à essence  
Q. Étranglement  
SUrFAcES cHAUDES (FIG. 1, 2)  
R. Couvercle de culasse  
S. sans outil  
T. Bougie d’allumage  
U. Silencieux (non illustré)  
V. Culasse  
G. Soupape d’arrêt pour l’essence  
cOmpOSANTS DU mOTEUr  
(FIG. 1, 2)  
H. Carter de prise de force  
I. Filtre à air  
J. Lanceur à rappel  
K. Vidange d’huile  
D
E
1
F
Q
G
I
j
c
A
B
41- FR  
T
2
S
r
V
N
H
Q
p
I
L
m
O
j
K
DISpOSITION DU pANNEAU DE  
cOmmANDE (FIG. 3)  
3
Z
W. Prise à verrouillage par rotation  
X. Écrou de mise à la terre  
Y. Hacheur  
Z. Commutateur marche/  
arrêt du moteur  
BB  
AA. Coupe-circuit principal  
BB. Prise double  
AA  
x
pcG2200  
42- FR  
AA  
Z
Z
Y
AA  
3a  
3b  
BB  
Y
BB  
x
x
W
W
pcG4000  
pcG6500  
43- FR  
FIcHE TEcHNIQUE DU prODUIT  
modèle  
Alternateur  
Type  
pcG2200  
Bipolaire de 110 V avec régulateur de tension  
Excitation  
Sortie max. en c.a. (Watts)  
Avec balais  
2200  
2000  
Puissance permanente CA  
de sortie assignée (watts)  
Courant nominal (A)  
18 A  
Moteur  
Étiquette de  
60  
Fréquence (Hz)  
moteur  
Puissance en CH (*puissance brute) *6,5  
Cylindrée (CC)  
196  
Volume du réservoir d’essence  
(litres/gallons)  
Volume d’huile (L)  
18 litres (4,8)  
0,6  
Type d’huile recommandée  
Capteur de bas niveau d’huile qui  
commande l’arrêt moteur  
Système de démarrage  
Type  
Voir la rubrique recommandations de type d’huile  
Oui  
À rappel  
Refroidi à l’air, monocylindrique à 4 cycles, à bougie  
Essence ordinaire sans plomb (indice d’octane d’au  
moins 86) NE pAS utiliser de carburant E85.  
Élément de type mousse ou papier  
Carburant  
Type de filtre à air  
Type de bougie d’allumage  
NGK : BP6ES, **bpr6es, BPR6ES/AUTOLITE : 63/AC  
DELCO : R41XL, R42XLS, R43FS, R43XL, R43XLS,  
R44XLS, R45XLS ou équivalent  
Écartement de la bougie  
0,70 à 0,80 mm (0,028 à 0,031 po)  
Valve d’arrêt d’essence à solénoïde Sans  
Commande de ralenti  
Démarreur électrique  
Angle max. recommandé  
prises  
Sans  
Sans  
< 25°  
Double, 110 V, 18 A +  
Oui (2)  
Général  
Dimensions générales • (cm/po)  
(Long x Larg x Haut)  
Poids à sec •  
59,0 x 47,5 x 46,0 cm/23,2 x 18,7 x 18,1 po  
45 kg (99 lb)  
• Les dimensions ne comprennent pas la trousse des roues.  
* Puissance brute (CH). Cette puissance nominale représente la puissance maximale obten-  
ue en laboratoire à 3 600 tr/min en conformité avec la norme J1995 de test des moteurs de  
la SAE (Society of Automotive Engineers) et n’est présente qu’à titre indicateur uniquement  
aux fins de comparaison. La puissance réelle du moteur sera plus faible et variera selon  
l’application, le régime et d’autres variables comme l’altitude et la température.  
**Cette bougie est conforme à la norme canadienne NMB-002.  
+ Lors de l’utilisation des prises, il est nécessaire de se brancher par l’intermédiaire d’un  
boîtier multifonction Spider protégé par GFCI ou d’utiliser un adaptateur GFCI aligné.  
44- FR  
modèle  
Alternateur  
Type  
Excitation  
Sortie max. en c.a. (Watts)  
pcG4000  
120V/240V AC 2 Pole AVR  
Avec balais  
4000  
3700  
Puissance permanente CA  
de sortie assignée (watts)  
Courant nominal (A)  
31/15 A  
Étiquette de  
60  
Moteur  
Fréquence (Hz)  
moteur  
Puissance en CH (*puissance brute) *8  
Cylindrée (CC)  
242  
Volume du réservoir d’essence  
(litres/gallons)  
Volume d’huile (L)  
6,6 litres (25)  
1,1  
Type d’huile recommandée  
Capteur de bas niveau d’huile qui  
commande l’arrêt moteur  
Système de démarrage  
Type  
Voir la rubrique recommandations de type d’huile  
Oui  
À rappel  
Refroidi à l’air, monocylindrique à 4 cycles, à bougie  
Essence ordinaire sans plomb (indice d’octane d’au  
moins 86) NE pAS utiliser de carburant E85.  
Élément de type mousse ou papier  
Carburant  
Type de filtre à air  
Type de bougie d’allumage  
NGK : BP6ES, **bpr6es, BPR6ES/AUTOLITE : 63/AC  
DELCO : R41XL, R42XLS, R43FS, R43XL, R43XLS,  
R44XLS, R45XLS ou équivalent  
Écartement de la bougie  
0,70 à 0,80 mm (0,028 à 0,031 po)  
Valve d’arrêt d’essence à solénoïde Oui  
Commande de ralenti  
Démarreur électrique  
Angle max. recommandé  
prises  
120V, 20 amp duplex+  
120/240V 30 A à verrouillage  
Sans  
Sans  
< 25°  
Oui (2)  
Oui (1)  
par rotation+  
Général  
Dimensions générales • (cm/po)  
(Long x Larg x Haut)  
Poids à sec •  
27 x 21 x 22/68 x 54 x 55  
150 lbs. (68 kg)  
• Les dimensions ne comprennent pas la trousse des roues.  
* Puissance brute (CH). Cette puissance nominale représente la puissance maximale obten-  
ue en laboratoire à 3 600 tr/min en conformité avec la norme J1995 de test des moteurs de  
la SAE (Society of Automotive Engineers) et n’est présente qu’à titre indicateur uniquement  
aux fins de comparaison. La puissance réelle du moteur sera plus faible et variera selon  
l’application, le régime et d’autres variables comme l’altitude et la température.  
**Cette bougie est conforme à la norme canadienne NMB-002.  
+ Lors de l’utilisation des prises, il est nécessaire de se brancher par l’intermédiaire d’un  
A boîtier multifonction Spider protégé par GFCI ou d’utiliser un adaptateur GFCI aligné.  
s
45- FR  
modèle  
Alternateur  
Type  
Excitation  
Sortie max. en c.a. (Watts)  
pcG6500  
120V/240V AC 2 Pole AVR  
Avec balais  
6500  
5200  
Puissance permanente CA  
de sortie assignée (watts)  
Courant nominal (A)  
42/21 A  
Étiquette de  
60  
Moteur  
Fréquence (Hz)  
moteur  
Puissance en CH (*puissance brute) *13  
Cylindrée (CC)  
389  
Volume du réservoir d’essence  
(litres/gallons)  
Volume d’huile (L)  
6,6 litres (25)  
1,1  
Type d’huile recommandée  
Capteur de bas niveau d’huile qui  
commande l’arrêt moteur  
Système de démarrage  
Type  
Voir la rubrique recommandations de type d’huile  
Oui  
À rappel  
Refroidi à l’air, monocylindrique à 4 cycles, à bougie  
Essence ordinaire sans plomb (indice d’octane d’au  
moins 86) NE pAS utiliser de carburant E85.  
Élément de type mousse ou papier  
Carburant  
Type de filtre à air  
Type de bougie d’allumage  
NGK : BP6ES, **bpr6es, BPR6ES/AUTOLITE : 63/AC  
DELCO : R41XL, R42XLS, R43FS, R43XL, R43XLS,  
R44XLS, R45XLS ou équivalent  
Écartement de la bougie  
0,70 à 0,80 mm (0,028 à 0,031 po)  
Valve d’arrêt d’essence à solénoïde Oui  
Commande de ralenti  
Démarreur électrique  
Angle max. recommandé  
prises  
120V, 20 amp duplex+  
120/240V 30 A à verrouillage  
Sans  
Sans  
< 25°  
Oui (2)  
Oui (1)  
par rotation+  
Général  
Dimensions générales • (cm/po)  
(Long x Larg x Haut)  
Poids à sec •  
27 x 21 x 22/68 x 54 x 55  
190 lbs. (86 kg)  
• Les dimensions ne comprennent pas la trousse des roues.  
* Puissance brute (CH). Cette puissance nominale représente la puissance maximale obten-  
ue en laboratoire à 3 600 tr/min en conformité avec la norme J1995 de test des moteurs de  
la SAE (Society of Automotive Engineers) et n’est présente qu’à titre indicateur uniquement  
aux fins de comparaison. La puissance réelle du moteur sera plus faible et variera selon  
l’application, le régime et d’autres variables comme l’altitude et la température.  
**Cette bougie est conforme à la norme canadienne NMB-002.  
+ Lors de l’utilisation des prises, il est nécessaire de se brancher par l’intermédiaire d’un  
s boîtier multifonction Spider protégé par GFCI ou d’utiliser un adaptateur GFCI aligné.  
46- FR  
Une chute de tension se fera sentir lors  
de l’utilisation d’une longue rallonge  
pour relier un appareil ou un outil élec-  
trique au générateur. Plus la rallonge  
est longue, plus grande sera la chute  
de tension. Ainsi, l’appareil ou l’outil  
électrique reçoit moins de tension. La  
quantité de courant (ampères) débi-  
tée augmentera ou l’appareil souffrira  
d’une réduction de rendement. Une ral-  
longe plus lourde munie de fil plus épais  
réduira la perte de tension. S’assurer de  
sélectionner une rallonge qui achemin-  
era une tension suffisante pour alimenter  
l’outil ou l’appareil électrique. Les tab-  
leaux affichent le calibre approprié des  
rallonges ainsi que la chute de tension  
provoquée par l’utilisation de rallonges  
selon diverses charges électriques.  
ASSEmBLAGE  
mISE à LA TErrE DU  
GÉNÉrATEUr  
Le générateur dispose d’un écrou de  
mise à la terre (X, fig. 3) qui s’utilise  
lorsque les ordonnances locales en  
matière d’électricité l’exigent. Se  
reporter à la disposition 250 du Code  
nationale de l’électricité pour préciser  
toute information relative à la mise à  
la terre. Votre compagnie d’électricité  
locale ou un électricien agréé devrait  
être en mesure de vous aider avec cette  
information.  
UTILISATION DE rALLONGES  
risque associé  
à utilisation dangereuse. Se servir uni-  
quement de rallonges mises à la terre.  
Utiliser uniquement des outils électri-  
ques à trois fils ou à double isolation.  
risque associé  
à
utilisation dangereuse. Le fonctionne-  
ment d’appareils sous basse tension  
provoquerait une surchauffe. L’utilisation  
d’une rallonge excessivement longue la  
surchauffera.  
Utiliser exclusivement des rallonges  
mises à la terre et homologuées pour  
l’extérieur et un équipement muni d’un  
troisième fil de terre. Il est recommandé  
d’utiliser un boîtier de protection DDFT  
sécurisée ou un adaptateur DDFT pour  
se connecter à l’une des prises du  
générateur.  
risque associé  
à utilisation dangereuse. Maintenir les  
rallonges en bon état de fonctionne-  
ment. Ne pas utiliser de rallonges usées,  
dénudées ou effilochées. En effet, une  
telle pratique risque de provoquer un  
choc électrique.  
calibre minimum pour ensembles de rallonges  
Longueur totale du cordon en mètres (en pieds)  
Tension  
120 V  
0–6,7 m  
(0-25 pi)  
7,9–15,2 m  
(26-50 pi)  
0–15,2 m 15,5–30,5 m 30,8–60,9 m  
15,5–30,5 m  
(51-100 pi)  
30,8–45,7 m  
(101-150 pi)  
61,2–91,4 m  
(201-300 pi)  
240 V  
(0-50 pi)  
(51-100 pi)  
(101–200 pi)  
Intensité AWG  
nominale  
0–10  
10–13  
13–16  
16–25  
25–30  
4,9 (16)  
4,9 (16)  
4,9 (16)  
4,3 (14)  
3,7 (12)  
10  
4,3 (14)  
4,3 (14)  
3,7 (12)  
3,7 (12)  
10  
4,3 (14)  
3,7 (12)  
3,7 (12)  
10  
4,9 (16)  
4,3 (14)  
3,7 (12)  
10  
Non  
recommandé  
47- FR  
chute de tension  
16 AWG 14 AWG 12 AWG 10 AWG  
Longueur de charge en  
la rallonge  
ampères  
10 A  
15 A  
20 A  
30 A  
10 A  
15 A  
20 A  
30 A  
10 A  
15 A  
20 A  
30 A  
10 A  
15 A  
20 A  
30 A  
2,0  
1,3  
0,8  
1,2  
1,6  
2,3  
1,6  
2,3  
3,1  
4,7  
3,1  
4,7  
6,2  
9,3  
4,7  
7,0  
9,3  
14,0  
0,5  
0,8  
1,1  
1,6  
1,1  
1,6  
2,1  
3,2  
2,1  
3,2  
4,2  
6,3  
3,2  
4,7  
6,3  
9,5  
3,0  
1,9  
7,6 m  
25 pi  
4,0  
2,5  
6,0  
3,8  
4,0  
2,5  
6,0  
3,8  
15,2 m  
50 pi  
8,0  
5,0  
12,0  
8,0  
7,5  
5,0  
12 0  
16,0  
24,0  
12 0  
18,0  
24 0  
36,0  
7,5  
30,5 m  
100 pi  
10,0  
15,0  
7,5  
11,3  
15 0  
22,5  
45,7 m  
150 pi  
rEmArQUE : deux personnes sont  
nécessaires pour en faire l’installation.  
Installer l’ensemble des roues avant  
l’ajout d’essence ou d’huile moteur pour  
empêcher tout dommage au moteur. Si  
l’installation des accessoires s’effectue  
après le fonctionnement du générateur,  
s’assurer que le réservoir d’essence  
soit vide, que la soupape d’arrêt pour  
l’essence soit en position fermée (hori-  
zontale par rapport au sol) et que l’huile  
moteur soit vidangée.  
INVErSEUr BIDIrEcTIONNEL  
RISQUE D’ÉLECTROCUTION. Pour  
se raccorder à un système électrique  
d’une structure de façon sécuritaire,  
toujours faire installer un interrupteur  
bipolaire de transfert, par un électricien  
qualifié, le tout en conformité avec les  
ordonnances locales. (Utilisez au moins  
un fil de calibre 10 lors de l’installation  
d’un interrupteur bipolaire de transfert.)  
Un électricien devrait également  
installer un panneau auxiliaire pour  
isoler les circuits que vous voulez  
utiliser en cas d’urgence ou lors d’une  
panne d’électricité. Votre génératrice  
n’est pas assez puissante pour  
alimenter à la fois tous les appareils  
d’éclairage, les appareils ménagers,  
le téléviseur etc. Pour choisir quels  
appareils devraient être alimentés lors  
d’une panne d’électricité, consulter la  
section intitulée Calcul de la puis-  
sance en watts.  
rEmArQUE : après un fonctionnement  
d’environ 20 heures, il est possible  
que les boulons des accessoires soient  
lâches. Les resserrer au besoin.  
Assemblage de l’ensemble des  
roues (pcG4000, pcG6500)  
risque associé au  
transport. Le générateur est peut-être  
trop lourd pour être soulevé par une  
seule personne. Demander de l’aide  
avant de le soulever.  
1. Incliner délicatement le générateur  
de sorte qu’il repose sur le côté  
moteur.  
2. Assembler les deux pieds portants  
(KK) au cadre inférieur. Utiliser les  
boulons (MM) et les écrous (LL) à  
cette étape.  
ASSEmBLAGE DES  
AccESSOIrES  
Entre autres accessoires offerts pour  
les générateurs, on compte le contenu  
illustré dans la fig. 4.  
48- FR  
4
KK  
(2)  
HH  
(2)  
mm (4)  
GG  
(2)  
LL (4)  
II (6)  
jj (6)  
DD (2)  
FF (2)  
EE  
(2)  
pp  
NN (4)  
OO (4)  
QQ)  
3. Assembler l’essieu (QQ) au cadre  
inférieur. Utiliser les boulons (OO),  
les écrous (NN) et la courroie pour  
essieu (PP) à cette étape.  
4. Insérer les roues (EE) sur l’essieu.  
Glisser ensuite les deux rondelles  
(DD) à chaque extrémité de l’essieu  
et attacher à l’aide des goupilles  
fendues (FF) en pliant un côté des  
goupilles fendues.  
AjOUT D’HUILE mOTEUr ET  
D’ESSENcE  
risque de dommages  
matériels. Le moteur en provenance de  
l’usine NE cONTIENT pAS d’huile. Il  
faut ajouter de l’huile au moteur avant  
de s’en servir pour empêcher tout dom-  
mage.  
recommandations de type d’huile  
Pour une utilisation générale, on  
recommande l’huile SAE 10W-30.  
Se reporter au tableau viscosité-  
température ambiante pour l’huile  
recommandée pour la température  
5. Remettre le générateur à la vertica-  
le sur ses pieds portants et roues.  
Assemblage de l’ensemble des  
poignées  
1. Installer les poignées sur le côté  
moteur du générateur en fixant  
chaque support (GG) avec les bou-  
lons (II) et les contre-écrous (JJ).  
2. Placer l’assemblage des poignées  
(HH) sur chaque support (GG) et  
fixer chacune avec les boulons (II)  
et les contre-écrous (JJ) restants.  
3. Serrer les boulons jusqu’à ce que  
l’assemblage soit solide.  
moyenne  
de  
votre  
région.  
rEmArQUE : L’huile synthétique n’est  
PAS recommandée.  
Tableau Viscosité-  
Température Ambiante  
30  
10W-30  
5W-30  
0W-10 or 0W-30  
˚F -20  
0
20 40 60 80 100  
˚c-28.8-17.7-6.6 4.4 15.5 26.6 37.7  
49- FR  
Ajout d’huile (Fig. 2)  
1. Se reporter au tableau viscosité-  
3. Remettre le bouchon du réservoir  
d’essence en place. Visser le bou-  
chon en sens horaire jusqu’à ce  
qu’il se bloque.  
température  
ambiante  
pour  
connaître la viscosité correcte.  
2. Retirer la jauge d’huile (L).  
carburants oxygénés  
3. Ajouter  
lentement  
l’huile  
la  
Certaines essences conventionnelles  
sont mélangées avec de l’alcool ou  
un composé éthéré. Ces essences  
sont désignées collectivement sous le  
nom de carburants oxygénés. Pour se  
conformer aux normes de pureté de  
l’air, certaines régions des États-Unis  
et du Canada utilisent des carburants  
oxygénés pour aider à la réduction des  
émissions.  
Dans le cas de l’utilisation de carburant  
oxygéné, s’assurer qu’il soit sans  
plomb et se conforme à l’exigence de  
l’indice d’octane minimum de 86. Avant  
l’utilisation d’un carburant oxygéné,  
essayer de confirmer son contenu.  
Certains États et provinces exigent  
que cette information soit apposée sur  
la pompe à essence. Les composés  
ci-dessous sont approuvés par l’EPA  
américaine en matière de pourcentage  
de composés oxygénés :  
recommandée,  
consulter  
fiche technique pour connaître  
le volume d’huile nécessaire.  
rEmArQUE : Si l’huile est ajoutée  
trop rapidement, elle débordera et  
le réservoir paraîtra plein.  
Consulter l’huile à la section Entretien  
pour connaître les directives.  
Ajout d’essence au  
générateur (fig. 1, 5)  
risque d’explosion ou  
d’incendie. Les vapeurs d’essence sont  
hautement inflammables. Faire le plein  
de préférence à l’extérieur ou seule-  
ment dans des endroits bien aérés.  
Ne pas faire le plein ou ne pas vérifier  
le niveau d’essence avec le moteur en  
marche. Ne pas ranger l’essence, ni la  
déverser ou l’utiliser près d’une flamme  
nue, d’une source d’étincelles (comme  
la soudure) ou d’équipement électrique  
en fonctionnement. Ne pas fumer lors  
du plein d’essence.  
Éthanol (alcool éthylique ou de vin)  
à 10 % par volume. Il est possible  
d’utiliser de l’essence qui contient  
jusqu’à 10 % d’éthanol par volume.  
L’essence qui contient de l’éthanol peut  
être commercialisée sous le nom de  
« gasohol » ou « alco-essence ».  
1. Dévisser et retirer le bouchon du  
réservoir d’essence (D).  
2. Ajouter de l’essence sans plomb  
régulière propre et neuve dans le  
réservoir d’essence (E) avec un  
indice d’octane d’au moins 86.  
rEmArQUE : ne pas mélanger  
l’huile et l’essence.  
risque de dommages  
matériels. NE PAS utiliser de carburant  
E85.  
mTBE (éther de méthyle et de butyle  
tertiaire) à 15 % par volume. Il est  
possible d’utiliser de l’essence qui  
contient jusqu’à 15 % de MTBE par  
volume.  
méthanol (alcool méthylique ou de  
bois) à 5 % par volume. Il est possible  
d’utiliser de l’essence qui contient  
jusqu’à 5 % de méthanol par volume  
en autant qu’il comporte également des  
solvants et des inhibiteurs de corrosion  
pour protéger le système d’alimentation.  
risque d’explosion ou  
Ne  
d’incendie.  
5
jamais faire le plein  
QQ  
d’essence  
d’un  
réservoir. Ne pas  
remplir au-dessus  
de l’épaulement du  
filtre à débris (QQ) comme indiqué, pour  
permettre l’expansion de l’essence.  
Essuyer toute trace d’essence du  
moteur et de l’équipement avant de  
démarrer le moteur.  
50- FR  
L’essence qui contient plus de 5 % de teur déclenchera le coupe-circuit prin-  
méthanol par volume pourrait démontrer cipal. Il est également possible qu’un  
des problèmes au démarrage et/ou court-circuit dans un dispositif électri-  
de rendement. Elle pourrait également que déclenche le coupe-circuit princi-  
endommager les pièces métalliques, de pal. Dans ces cas :  
caoutchouc et de plastique du moteur  
ou de votre système d’alimentation.  
Si vous remarquez un symptôme  
indésirable au fonctionnement, essayer  
une autre station d’essence ou changer  
de marque d’essence.  
1. Débrancher toutes les charges  
électriques de toutes les prises.  
2. Pour remettre le coupe-circuit prin-  
cipal (AA) en marche, le placer à  
la position d’arrêt (OFF) puis de  
nouveau à la position de fonction-  
nement (ON).  
rEmArQUE : les dommages ou  
les problèmes liés au rendement du  
système d’alimentation en fonction de  
l’utilisation d’un carburant oxygéné  
qui contient plus de composé que les  
pourcentages de composés oxygénés  
décrits ci-dessus ne sont pas couverts  
par la garantie.  
ImpOrTANT  
:
si le coupe-circuit  
principal se déclenche (position OFF)  
en l’absence de charges électriques,  
contacter un représentant du service.  
Hacheur  
pCG4000, pCG6500  
Cet interrupteur (Y) permet au généra-  
teur de fonctionner sur tension unique  
(120 v) ou sur bitension (120/240 v).  
Lorsqu’il est réglé sur 120 v, vous pou-  
vez disposer de la pleine capacité du  
générateur en utilisant toutes ses pris-  
es. Réglé sur 120/240, vous ne pourrez  
disposer seulement que de la moitié  
de la tension disponible en utilisant les  
prises de 120 volts et l’ensemble de la  
tension disponible en utilisant la prise  
à verrouillage par rotation à 4 lames de  
240 volts.  
REMARQUE : ne pas actionner le hach-  
eur (Y) alors que le générateur alimente  
des dispositifs électriques. Déconnecter  
tout dispositif branché avant d’actionner  
l’interrupteur. Le fait de ne pas décon-  
necter ces dispositifs électriques pour-  
rait endommager l’interrupteur.  
EMpLACEMEnT  
risque  
d'asphyxie.  
L’échappement du moteur à essence  
contient du monoxyde de carbone  
mortel; gaz inodore et toxique. Faire  
fonctionner le moteur uniquement à  
l’extérieur dans des endroits propres,  
secs et bien aérés.  
remarques à propos du bruit  
Consulter  
les  
organismes  
de  
règlementation locaux pour connaître  
les niveaux de bruit tolérés dans votre  
région.  
pANNEAU DE cOmANDES  
(FIG. 1–3)  
commutateur marche/arrêt du  
moteur  
prises (Fig. 3)  
Les prises sont protégées par le coupe-  
circuit principal (AA).  
NOTE: The receptacles (BB, W) are  
not protected by a GFCI. Use a GFCI  
protected spider box or GFCI adapter  
to connect loads to the receptacle.  
prOTEcTION cONTrE LES BAS  
NIVEAUx D’HUILE  
Le capteur de bas niveau d’huile qui  
commande l’arrêt moteur est un dispo-  
sitif conçu pour protéger le moteur de  
tout dommage dans le cas où le niveau  
d’huile du carter serait bas.  
Lecommutateurmarche/arrêtdumoteur  
(Z) doit être en position de marche  
(on) pour démarrer le générateur. Pour  
arrêter le générateur, placer le commu-  
tateur en position d’arrêt (off). Consulter  
la rubrique Arrêt du générateur dans  
la section Fonctionnement pour les  
directives complètes de démarrage et  
d’arrêt.  
coupe-circuit principal  
Le coupe-circuit principal (AA) protège  
l’alternateur. Une surcharge du généra-  
51- FR  
Si le moteur fonctionne et que le niveau  
d’huile baisse, il s’arrêtera automati-  
quement et ne redémarrera pas avant  
un appoint en huile. Si le niveau d’huile  
est bas avant le démarrage, le généra-  
teur refusera de démarrer sans appoint  
d’huile.  
gences locales. Consulter la rubri-  
que mise à la terre du générateur  
dans la section Assemblage.  
5. Toutes les charges électriques  
DOIVENT être déconnectées et  
mettre le coupe-circuit principal  
(AA) en position d’arrêt (OFF).  
rEmArQUE : le mécanisme de bas  
niveau d’huile qui commande l’arrêt  
moteur est très sensible. Remplir le  
réservoir du moteur jusqu’au repère  
indiqué sur la jauge graduée.  
r i s q u e  
d’explosion ou d’incendie. Le régime  
du moteur est réglé en usine pour en  
assurer un fonctionnement sécuritaire.  
Une altération du réglage du régime  
du moteur pourrait se solder par une  
surchauffe des accessoires et provo-  
quer un incendie. Ne jamais essayer  
d’« accélérer » le moteur pour obtenir  
un rendement supérieur. Une telle pra-  
tique modifiera la tension et fréquence  
de sortie (hors des plages normalisées)  
FONcTIONNEmENT  
LISTE DE VÉrIFIcATION DE  
prÉ-DÉmArrAGE (FIG. 3)  
ne pas utiliser  
l’appareil avant d’avoir lu et compris le  
mode d’emploi, et celui du moteur ainsi  
que l’intégralité des directives de sécu- pouvant ainsi mettre l’utilisateur ou les  
rité, d’utilisation et d’entretien.  
accessoires en danger. Une altération  
du régime risquerait d’endommager le  
générateur et annule la garantie.  
risque de dommages  
matériels. Toujours vérifier le niveau  
d’huile du moteur avant chaque démar-  
rage. Faire fonctionner le moteur avec  
une faible quantité d’huile ou sans huile  
pourrait causer de graves dommages  
au moteur.  
risque de dommages  
matériels. Débrancher toute charge du  
générateur avant de le démarrer pour  
empêcher des dommages permanents  
à un dispositif électrique quelconque.  
procéder comme suit avant de  
démarrer le générateur :  
1. Déposer l’appareil sur une surface à  
niveau.  
mArrAGE DU  
GÉNÉrATEUr : DÉmArrAGE à  
rAppEL (FIG. 1–3, 6–9)  
2. Vérifierl’huiledumoteur.Sereporter  
à la rubrique recommandations  
de type d’huile dans les sections  
Assemblage et Fiche technique  
du produit pour connaître la qua-  
lité et la quantité correctes d’huile.  
ne pas utiliser  
cet appareil avant d’avoir lu le mode  
d’emploi ainsi que l’intégralité des direc-  
tives de sécurité, d’utilisation et d’en-  
tretien.  
1. Débrancher toutes les charges  
électriques du générateur et placer  
le coupe-circuit principal (AA) à la  
position d’arrêt (OFF).  
risque de dommages  
matériels. Ne pas utiliser le moteur sans  
huile ou avec une huile inappropriée.  
PORTER-CABLE ne sera tenu respons-  
able d’aucune défaillance du moteur  
provoquée par une huile inappropriée.  
2. Tourner  
la  
6
soupape d’arrêt  
pour l’essence  
(G)  
sur  
le  
3. Vérifier le niveau d’essence, faire  
l’appoint au besoin. Consulter les  
rubriques Ajout d’huile moteur  
et d’essence dans la section  
Assemblage.  
4. S’assurer que le générateur soit mis  
la terre en conformité avec les exi-  
r é s e r v o i r  
d’essence, soit  
G
en  
v e r t i c a l e  
(OUVERTE) comme indiqué.  
position  
52- FR  
3. Si le moteur est froid, déplacer  
l’étrangleur (Q) en position FER-  
MÉE. S’il est chaud, déplacer  
l’étrangleur en position OUVERTE.  
ArrêT DU GÉNÉrATEUr  
(FIG. 3, 9)  
Pour arrêter le moteur en cas d’urgen-  
ce, déplacer le commutateur du moteur  
(Z) en position d’arrêt (OFF).  
Q
7
OU  
Q
pour arrêter le générateur au cours  
d’opération normale :  
1. Débrancher toutes les charges  
électriques reliées au générateur.  
2. Déplacer le commutateur du  
moteur (Z) à la position d’arrêt  
(off).  
FErmÉE  
FErmÉE  
3. Tourner la  
4. Tourner le commutateur du moteur  
(Z) en position de marche (ON).  
5. Tirer sur la poignée du démarreur  
(J) lentement jusqu’au moment de  
sentir une compression puis tirer  
brusquement.  
rEmArQUE : ne laisser pas la poignée  
du démarreur revenir d’un coup sec,  
contrôler le rembobinage à la main.  
rEmArQUE :sileniveaud’huilemoteur  
est bas, le moteur ne démarrera pas.  
Dans ce cas, vérifier le niveau d’huile  
moteur et faire l’appoint au besoin.  
rEmArQUE : pour optimiser la lubri-  
fication, placer le générateur sur une  
surface à niveau.  
9
soupape d’arrêt  
G
pour l’essence  
(G) sur le réser-  
voir d’essence,  
soit en position  
h o r i z o n t a l e  
( F E R M É E )  
comme indiqué.  
BrANcHEmENT DES cHArGES  
ÉLEcTrIQUES (FIG. 3)  
1. Laisser réchauffer le moteur pen-  
dant cinq minutes. puis placer le  
coupe-circuit principal (AA, Fig. 3)  
à la position marche (ON).  
pour empêcher tout dommage au  
matériel, brancher les charges élec-  
triques comme suit :  
6. Au fur et à mesure que le moteur se  
réchauffe, déplacer l’étrangleur (Q)  
en position OUVERTE.  
2. Brancher d’abord le matériel à  
charge inductive. Les réfrigéra-  
teurs, congélateurs, pompes à  
eau, climatiseurs ou petits outils à  
main sont des charges inductives.  
Brancher d’abord les articles qui  
débitent le plus de puissance.  
3. Brancher l’éclairage par la suite.  
4. Brancher en tout dernier lieu le  
matériel sensible aux variations  
de tension. Brancher les appar-  
eils électriques comme les télévi-  
seurs, magnétoscopes, fours  
micro-ondes, fours, ordinateurs et  
appareils téléphoniques sans fil à  
un limiteur de surtension homo-  
logué UL puis brancher celui-ci au  
générateur.  
Q
Q
8
OU  
OUVErTE  
OUVErTE  
7. Laisser réchauffer le moteur pen-  
dant cinq minutes. puis placer le  
coupe-circuit principal (AA) à la  
position marche (ON). Brancher les  
charges électriques, consulter la  
rubrique Branchement des char-  
ges électriques dans la section  
Fonctionnement.  
rEmArQUE : si on remarque un bruit  
inhabituel ou une vibration inhabituelle,  
arrêter le moteur et se reporter à la  
rubrique concernant le dépannage.  
53- FR  
mages à celui-ci. Pour une utilisation  
à basses altitudes, demander au cen-  
tre de réparation agréé de régler le  
carburateur aux spécifications d’usine  
d’origine.  
risque associé  
à utilisation dangereuse. Le non-re-  
spect de la séquence de branchement/  
débranchement peut endommager le  
matériel et annulera la garantie de votre  
générateur.  
FONcTIONNEmENT SOUS  
TEmpÉrATUrES FrOIDES OU  
ÉLEVÉES  
La température ambiante affecte la  
puissance du générateur. La puissance  
à la sortie chute de 1 % pour cha-  
que hausse de 5,5 °C, progression non  
linéaire (10 °F) au dessus de 15,5 °C  
(60 °F). Une température très froide  
pourrait rendre le démarrage du moteur  
plus difficile.  
Suivez le tableau de calcul des puis-  
sances en watts dans la section  
Calcul de la puissance en watts de  
ce manuel Surcharger le générateur  
causera des fluctuations de puissance  
et pourra endommager tout équipe-  
ment ou appareil connecté.  
FONcTIONNEmENT pOUr  
cHArGES à DÉBIT ÉLEVÉ  
NE PAS excéder la limite de courant  
précisée sur le panneau de commandes  
pour toute prise.  
ENTrETIEN  
ImpOrTANcE DE L’ENTrETIEN  
FONcTIONNEmENT EN  
Un bon entretien est essentiel à un  
fonctionnement sûr, économique et  
sans problèmes. Il aide également à  
réduire la pollution de l’air.  
ALTITUDE  
En altitude, le mélange air-carburant  
standard du carburateur sera trop riche.  
Le rendement diminuera et la consom-  
mation d’essence augmentera. Un  
mélange très riche pourra également  
encrasser la bougie d’allumage et ren-  
dre le démarrage plus difficile.  
Il est possible d’améliorer le rendement  
en altitude en modifiant de façon pré-  
cise le carburateur. Si le moteur est  
toujours en fonctionnement à une alti-  
tude de plus de 1 524 mètres (5 000 pi),  
confier la modification du carburateur à  
un centre de réparation agréé.  
Même suite à une modification du car-  
burateur, la puissance du moteur sera  
plus réduite. Environ 35 % de moins  
pour chaque tranche de 300 mètres  
(1 000 pi) d’altitude supplémentaire.  
L’effet de l’altitude sur la puissance du  
générateur sera encore plus important  
sans modification au carburateur. Une  
réduction de la puissance du moteur  
entraîne une réduction de la puissance  
à la sortie.  
rEmArQUE : lorsque le carburateur a  
été modifié pour un fonctionnement en  
altitude, le mélange air-carburant sera  
trop faible pour une utilisation en basse  
altitude. Dans ce cas, le carburateur  
pourrait entraîner une surchauffe du  
moteur et provoquer de graves dom-  
risque asso-  
cié à utilisation dangereuse. Un mau-  
vais entretien ou un fonctionnement  
du générateur avec un problème peut  
provoquer une défaillance, des blessu-  
res graves, voire le décès. Toujours res-  
pecter les recommandations en matière  
d’inspection et d’entretien ainsi que la  
programmation précisée dans le pré-  
sent mode d’emploi.  
Les pages suivantes présentent un pro-  
gramme d’entretien, des procédures  
d’inspection de routine et d’entretien  
simples avec des outils à main de base,  
pour vous aider à prendre bien soin  
de votre générateur. Si une procédure  
d’entretien ne vous est pas familière,  
contacter un représentant du service.  
L’entretien, le remplacement ou la répa-  
ration de dispositifs ou de système de  
contrôle des émissions par évapora-  
tion de carburant pourrait être exécuté  
dans toute installation pour réparation  
de moteurs ou un technicien avec des  
pièces certifiées qui répondent aux  
normes de l’EPA américaine.  
54- FR  
mESUrES DE SÉcUrITÉ  
à prENDrE LOrS DE  
L’ENTrETIEN  
Lire toutes les directives avant de débu-  
ter et s’assurer d’avoir les outils appro-  
priés ainsi que les connaissances en la  
matière. Les centres de réparation en  
usine PORTER-CABLE ou les centres  
de réparation agréés PORTER-CABLE  
connaissent très bien le générateur et  
sont complètement équipés pour en  
faire l’entretien ou exécuter une répa-  
ration. Pour garantir la meilleure qua-  
lité et fiabilité, utiliser uniquement des  
pièces authentiques neuves ou leurs  
équivalents pour une réparation ou un  
remplacement.  
ne pas utiliser  
cet appareil avant d’avoir lu le mode  
d’emploi ainsi que l’intégralité des direc-  
tives de sécurité, d’utilisation et d’en-  
tretien.  
MESURES DE SéCURITé  
risque  
associé  
à
utilisation dangereuse. S’assurer que le  
moteur est éteint avant d’amorcer toutes  
activités d’entretien ou de réparations.  
Une telle pratique éliminera plusieurs  
dangers potentiels notamment :  
ENTrETIEN GÉNÉrAL  
un  
con-  
• l’intoxication oxycarbonée pro- tact avec un moteur ou un système  
voquée par l’échappement du d’échappement chaud peut provoquer  
de graves brûlures ou des incendies.  
Laisser refroidir le moteur et le silen-  
cieux avant d’entreposer le générateur.  
moteur. S’assurer que la zone  
soit adéquatement aérée à cha-  
que utilisation du moteur.  
• les brûlures occasionnées par des  
pièces chaudes. Laisser refroidir  
le moteur et le système d’échap-  
pement avant de les toucher pour  
éviter toutes brûlures.  
rEmArQUE : tous les générateurs  
comportent des pièces exigeant un  
entretien (comme l’huile, les filtres, etc.)  
qui sont remplacées régulièrement. Ces  
pièces usées pourraient contenir des  
substancesrèglementéesetdoiventêtre  
mises au rebut conformément aux lois  
et règlements municipaux, provinciaux,  
étatiques, territoriaux et fédéraux.  
rEmArQUE : noter la position  
et l’emplacement des pièces au  
démontage pour faciliter le remontage  
ultérieur.  
• une blessure occasionnée par  
des pièces mobiles. Porter des  
vêtements appropriés, attacher  
les cheveux longs et rester  
vigilant lors de travaux près du  
générateur pour éviter toute  
blessure provoquée par des  
pièces mobiles.  
rEmArQUE : toute réparation non  
décrite dans cette rubrique devrait être  
exécutée dans un centre de réparation  
en usine PORTER-CABLE ou un centre  
de réparation agréé PORTER-CABLE.  
Respecter les procédures suivantes lors  
de l’entretien ou des réparations du  
générateur.  
pour réduire la possi-  
bilité de provoquer un incendie ou une  
explosion, être prudent lors de travaux  
à proximité d’essence. Utiliser unique-  
ment un solvant ininflammable, et non  
de l’essence, pour nettoyer les pièces.  
Éloigner les produits du tabac, les étin-  
celles et les flammes nues de toutes  
pièces en lien avec l’essence.  
55- FR  
prOGrAmmE D’ENTrETIEN  
procédure  
Nettoyage de la surface  
externe du générateur  
X
X
Vérification du niveau d’huile  
X*(1)  
Vidange d’huile  
X(1)  
Nettoyage du filtre d’air  
Nettoyage des bougies d’allumage  
X
Vérifier la conduite et le réservoir  
d’essence ainsi que les colliers de  
conduite.  
Pare-étincelles  
Inspection des fuites d’huile  
Cuvette à sédiments  
X
X
X
X
X(2)  
Nettoyage du réservoir et filtre d’essence  
Recherche de bruits ou  
de vibrations inhabituels  
X
Vérifier et régler le dégagement  
de la soupape (0,15 mm admis-  
sion, 0,2 mm échappement)  
X (2)  
Préparer l’appareil pour un  
entreposage s’il restera plus de  
30 jours sans fonctionner.  
Préparation de l’appareil  
pour l’entreposage  
* Veuillez vidanger l’huile du moteur après les 20 premières heures  
de fonctionnement. Puis à toutes les 150 heures de fonctionnement  
ou mensuellement, le premier des deux prévalant.  
(1) Effectuer la vidange d’huile plus fréquemment dans  
des conditions poussiéreuses ou humides  
2) Contacter un représentant du service à la clientèle au 1-(888)-848-5175.  
56- FR  
GÉNÉrATEUr  
1. Dévisser et retirer les vis (XX) du  
pare-étincelles et le retirer.  
Nettoyage  
risque associé  
XX  
à utilisation dangereuse. Lors du net-  
toyage des pièces de plastique, uti-  
liser uniquement du savon doux et  
un chiffon humide. Bon nombre de  
nettoyants domestiques renferment  
des produits chimiques pouvant gran-  
dement endommager le plastique. En  
outre, ne pas utiliser d’essence, de  
térébenthine, de diluant à peinture ou  
à laque, de liquides pour nettoyage à  
sec ou tout autre produit semblable qui  
pourrait endommager gravement les  
composants en plastique. Ne jamais  
laisser de liquide pénétrer dans l’outil  
et n’immerger aucune partie de l’outil  
dans un liquide.  
WW  
2. Utiliser une brosse pour retirer la  
calamine du filtre du pare-étincel-  
les. Examiner le filtre du pare-étin-  
celles pour y déceler des trous ou  
des déchirures. Le remplacer au  
besoin.  
Maintenir le générateur propre et sec  
en tout temps. Ne pas ranger ou se  
servir du générateur dans des milieux  
qui sont excessivement humides ou  
poussiéreux ou émanant des vapeurs  
corrosives. Si ces substances se dépo-  
sent sur le générateur, les nettoyer avec  
un chiffon ou une brosse à soies sou-  
ples. Ne pas utiliser un tuyau de jardin  
ou tout autre dispositif avec de l’eau  
sous pression pour nettoyer le généra-  
teur. L’eau risque de pénétrer les évents  
du circuit d’air de refroidissement et  
pourrait éventuellement endommager le  
rotor, le stator et les éléments internes  
de l’alternateur.  
WW  
toujours utiliser  
de l’équipement de sécurité homologué :  
protection oculaire conforme à la norme  
ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3) munie  
d’écrans latéraux pour le retrait de la  
calamine.  
NETTOYAGE DE LA cUVETTE  
DE SÉDImENTS D’ESSENcE  
(FIG. 1, 10)  
La cuvette de sédiments empêche la  
saleté ou l’eau possiblement présente  
dans le réservoir d’essence de pénétrer  
dans le carburateur. Si le moteur n’a pas  
fonctionné pour une période prolongée,  
nettoyer la cuvette de sédiments.  
1. Tourner la soupape d’arrêt pour  
l’essence (G) en position FERMÉE  
(OFF) (position horizontale par  
rapport au sol). Retirer la cuvette de  
sédiments (TT), le joint torique (UU)  
et le filtre (SS) comme indiqué.  
pARE-éTInCELLES  
r i s q u e  
d’explosion ou d’incendie NE PAS utiliser  
le générateur sans le pare-étincelles  
(WW).  
si le moteur  
était en marche, le silencieux sera très  
chaud. Pour réduire le risque de bles-  
sures, laisser le moteur refroidir avant  
de poursuivre.  
2. Nettoyer la cuvette de sédiments,  
le joint torique et le filtre dans un  
solvant ininflammable ou à point  
d’éclair élevé.  
REMARQUE : pour conserver son effi-  
cacité, nettoyer le pare-étincelles toutes  
les 100 heures.  
57- FR  
3. Réinstaller le joint torique, le filtre et  
la cuvette de sédiments.  
4. Mettre la soupape d’arrêt pour  
l’essence en position OUVERTE et  
vérifier pour déceler toute trace de  
fuites d’essence.  
nettoyage des éléments  
risque associé  
à utilisation dangereuse. Lors de l’utili-  
sation d’air comprimé, l’utilisateur doit  
toujours porter une protection oculaire  
conforme à la norme ANSI Z87.1. (CAN/  
CSA Z94.3), ainsi qu’une protection res-  
piratoire conforme aux normes NIOSH/  
OSHA ou un masque facial bien ajusté.  
10  
1. Dégager les attaches du couvercle  
du filtre à air (I), puis retirer le cou-  
vercle du filtre à air.  
G
2. Retirer l’élément du filtre à air.  
3. Laver le ou les éléments (RR)  
dans une solution d’eau tiède et  
de détergent domestique, puis  
rincer à fond ou laver dans un  
solvant ininflammable ou à point  
d’éclair élevé. Laisser sécher le  
ou les éléments complètement.  
SS  
UU  
TT  
rr  
11  
NETTOYAGE DE L’ÉLÉmENT DU  
FILTrE à AIr (FIG. 1, 11)  
I
s u r f a c e s  
chaudes. Risque de brûlure. Le moteur  
et les pièces contiguës sont très chauds,  
ne pas les toucher (consulter la rubrique  
Surfaces chaudes des figures 1 et 2).  
Laisser refroidir le moteur avant d’y  
effectuer des réparations.  
4. Tremper l’élément dans de l’huile  
à moteur propre et presser l’excès  
d’huile. rEmArQUE : le moteur  
émettra de la fumée au premier  
démarrage s’il y a trop d’huile dans  
l’élément.  
5. Réinsérer l’élément du filtre à air et  
enclencher le couvercle du filtre à  
air en position.  
Un filtre à air sale restreindra le débit  
d’air vers le carburateur. Pour empêcher  
un mauvais fonctionnement du carbu-  
rateur, faire l’entretien régulier du filtre  
à air. Effectuer l’entretien plus fréquem-  
ment lors de l’utilisation du moteur dans  
des endroits très poussiéreux.  
HUILE  
s u r f a c e s  
chaudes. Risque de brûlure. Le moteur  
et les pièces contiguës sont très  
chaudes, ne pas les toucher (consult-  
er la rubrique Surfaces chaudes des  
figure 1). Laisser refroidir le moteur  
avant d’y effectuer des réparations.  
l’utilisation  
d’essence ou de solvants inflammables  
pour le nettoyage de l’élément du filtre  
à air peut provoquer un incendie ou une  
explosion.  
risque d’incen-  
die. Ne pas utiliser sans le filtre à air.  
Vérification de l’huile  
(fig. 2, 12)  
1. Déposer l’appareil sur une surface  
plane à niveau.  
2. Retirer la jauge d’huile (L) et  
l’essuyer.  
58- FR  
9. Rebrancher le fil de la bougie  
d’allumage.  
10. Éliminer l’huile conformément aux  
lois et aux règlements municipaux,  
étatiques, provinciaux, territoriaux  
et fédéraux.  
3. Réinsérer la jauge d’huile com-  
plètement dans l’orifice de rem-  
plissage d’huile et serrer. Laisser  
la jauge d’huile reposer quelques  
secondes de façon à ce que l’huile  
se dépose sur la jauge.  
4. Retirer la jauge d’huile pour lire  
le niveau de l’huile. Si le niveau  
est sous le repère de la jauge  
graduée, ajouter de l’huile.  
rEmArQUE : les repères peuvent  
varier selon le moteur.  
BoUGIE D’ALLUMAGE  
(FIG. 2, 13)  
Utiliser les bougies d’allumage recom-  
mandées, consulter la Fiche Technique  
du produit pour connaître le bon type  
de bougie d’allumage. Pour garantir le  
bon fonctionnement du moteur, la bou-  
gie d’allumage doit être adéquatement  
écartée et exempte de résidus.  
12  
si le moteur  
était en marche, le silencieux sera très  
chaud. Pour réduire le risque de bles-  
sures, laisser refroidir les pièces avant  
de poursuivre.  
rEmArQUE : Remplir le carter en  
versant l’huile très lentement. Si  
l’huile est ajoutée trop rapidement,  
elle débordera et le réservoir  
paraîtra plein.  
1. Retirer le capuchon de la bougie  
d’allumage.  
5. Réinsérer la jauge graduée et bien  
serrer.  
2. Nettoyer toute trace de saleté à la  
base de la bougie d’allumage.  
3. Utiliser une clé à bougie (non  
fournie) pour retirer la bougie  
d’allumage.  
Vidange d’huile (Fig. 2)  
rEmArQUE : L’huile du moteur  
contient des substances réglementées  
et doit être mise au rebut conformément 4. Examiner visuellement la bou-  
aux lois et règlements municipaux,  
étatiques, provinciaux, territoriaux et  
fédéraux.  
1. Débrancher le fil de la bougie  
d’allumage.  
2. Déposer un récipient convenable  
sous le bouchon de vidange (K).  
3. Retirer la jauge d’huile (L) du  
carter.  
4. Retirer le bouchon de vidange  
d’huile (K).  
gie d’allumage. La remplacer si  
l’isolant est fissuré ou affiche un  
éclat. La nettoyer avec une brosse  
métallique si elle sera réutilisée.  
risque associé  
à utilisation dangereuse. Toujours utiliser  
de l’équipement de sécurité homologué :  
protection oculaire conforme à la norme  
ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3) munie  
d’écrans latéraux.  
5. Mesurer  
13  
5. Laissersuffisammentdetempspour  
que l’huile s’écoule complètement.  
6. Remettre le bouchon de vidange  
d’huile en place.  
l’écartement de la  
VV  
bougie avec une  
jauge d’épaisseur  
(V V). Corriger au  
besoin en pliant avec  
soin l’électrode laté-  
rale. Voir les Fiche  
7. Remplir avec l’huile recommandée,  
se reporter  
à
la rubrique  
recommandations de type  
d’huile de la section Assemblage.  
8. Réinsérer la jauge graduée et bien  
serrer.  
Technique  
du  
produit  
pour  
l’écartement correct.  
59- FR  
6. S’assurer que la rondelle de la  
bougie d’allumage est en bon état.  
La visser à la main pour ne pas  
fausser le filetage de la bougie.  
nETToyAGE DU FILTRE à  
DéBRIS (FIG. 1, 14)  
risque  
d’explosion  
ou d’incendie. Les vapeurs d’essence  
sont hautement inflammables. Faire le  
plein uniquement à l’extérieur dans des  
endroits bien aérés. Ne pas faire le  
plein et ne pas vérifier le niveau d’es-  
sence avec le moteur en marche. Ne  
pas ranger l’essence, ni la déverser ni  
l’utiliser près d’une flamme nue, d’une  
source d’étincelles (comme la soudure)  
ou d’équipement électrique en fonction-  
nement.  
7. Une fois la bougie d’allumage en  
position, la serrer avec une clé à  
bougie pour comprimer la ron-  
delle. Lors de l’installation d’une  
bougie d’allumage neuve, la ser-  
rer d’un demi-tour supplémentaire  
pour comprimer la rondelle. Lors  
de la réinstallation de la bougie  
d’allumage usée, la serrer d’un  
quart à un huitième de tour sup-  
plémentaire pour comprimer la  
rondelle. Ne pas trop serrer.  
1. Retirer le  
14  
D
8. Replacer solidement le capu-  
chon sur la bougie d’allumage.  
bouchon du  
r é s e r v o i r  
d’essence (D).  
2. Retirer le filtre  
à débris (QQ).  
3. Nettoyer le  
filtre à débris.  
rEmArQUE :  
La  
bougie  
QQ  
d’allumage doit être solidement vis-  
sée. En effet, une bougie mal vissée  
peut devenir très chaude et pourrait  
endommager le moteur. Ne jamais  
utiliser une bougie d’allumage dont  
la valeur thermique est inadéquate.  
Utiliser uniquement les bougies  
d’allumage recommandées ou un  
équivalent.  
avec de l’air comprimé pour retirer  
les résidus.  
risque associé  
utilisation dangereuse. Lors de  
à
l’utilisation d’air comprimé, l’utilisateur  
doit toujours porter une protection  
oculaire conforme à la norme ANSI  
Z87.1. (CAN/CSA Z94.3).  
vIDAnGE DE LA CUvE DU  
CARBURATEUR (FIG. 1, 2)  
1. Placer le levier du robinet à essen-  
ce (G) à la position fermée (hori-  
zontale par rapport au sol).  
2. Insérer un contenant convenable  
homologué OSHA pour recueilir  
l’essence, sous la cuve du carbura-  
teur (P). rEmArQUE : L’utilisation  
d’un entonnoir permettra à l’essence  
de couler dans le contenant avec  
4. Réinsérer le filtre à débris et  
remettre le bouchon du réservoir  
d’essence.  
TrANSpOrT  
risque associé  
à utilisation dangereuse. les appareils  
sont très lourds. Respecter les pro-  
cédures de levage sécuritaire lors du  
transport.  
moins de dégâts  
.
3. Retirer la purge (M) de la cuve du  
carburateur.  
4. L’essence se drainera de la cuve  
du carburateur.  
5. Une fois la vidange complète,  
remettre la purge de la cuve du  
carburateur.  
Avant le transport du générateur, s’as-  
surer de :  
1. Placer le commutateur marche/  
arrêt du moteur à la position d’arrêt  
(OFF).  
2. Placer le levier de la soupape d’es-  
sence du réservoir à la position  
FERMÉE.  
60- FR  
3. Toujours tenir le générateur à  
niveau pour prévenir les déver-  
sements d’essence. En effet, les  
émanations d’essence ou de l’es-  
sence renversée pourrait(ent) pren-  
dre feu.  
2. Vérifier que les évents du circuit  
d’air de refroidissement et les  
ouvertures du générateur sont  
ouverts et dégagés.  
moteur  
si le moteur  
était en marche, le silencieux sera très  
chaud. Pour réduire le risque de bles-  
sures, laisser le moteur refroidir avant  
de poursuivre.  
un  
contact  
avec un moteur ou un système  
d’échappement chaud peut provoquer  
de graves brûlures ou un incendie.  
Laisser refroidir le moteur et le silencieux  
avant de transporter le générateur.  
Pour le rangement de l’appareil durant  
plus de 30 jours, vidanger toute l’es-  
sence de la canalisation d’essence, du  
réservoir et de la cuve du carburateur.  
Vidanger l’huile et remplir le réservoir  
d’huile avec de l’huile neuve et propre.  
ImpOrTANT : L’essence s’oxydera  
et se détériorera en entreposage. Si  
l’essence se détériore lors de l’entre-  
posage, le carburateur et les pièces  
liées au carburant devront être réparés.  
rEmArQUE : Il est possible d’utiliser  
un agent stabilisant pour l’essence pour  
prolonger la durée de vie de l’essence,  
respecter les directives du stabilisant.  
rANGEmENT  
Générateur  
risque d’explo-  
sion ou d’incendie. Ne jamais entrepos-  
er le générateur avec de l’essence  
dans le réservoir, à l’intérieur ou à  
l’extérieur dans des endroits mal aérés  
d’où les émanations peuvent atteindre  
une flamme nue, une étincelle ou une  
flamme pilote comme celle d’une four-  
naise, d’un chauffe-eau, d’une séch-  
euse ou autres appareils alimentés au  
gaz.  
1. Nettoyer le générateur comme pré-  
cisé dans la section Entretien.  
cALcUL DE LA pUISSANcE EN WATTS  
IMPORTANT: Ne jamais dépasser la capacité nominale de la génératrice. Une  
surcharge risque de causer des dommages importants à la génératrice et aux  
appareils électriques branchés.  
1. Il faut toujours calculer les puissances d’amorçage et de service en watts pour  
déterminer la capacité en watts de la génératrice nécessaire pour l’appareil ou  
l’outil à brancher.  
2. Votre génératrice peut alimenter deux types d’appareils électriques :  
A. Les articles tels que radios, ampoules, téléviseurs et micro-ondes ont une  
“charge ohmique”. Les puissances d’amorçage et de service en watts de  
ces articles sont identiques.  
B. Les articles tels que réfrigérateurs, compresseurs d’air, laveuses, séch-  
euses et outils à main équipés d’un moteur électrique ont une “charge  
inductive”. Les appareils ménagers et outils à charge inductive exigent,  
pour le démarrage, une puissance en watts qui est d’environ 2 à 4 fois  
plus élevée que la puissance de service en watts indiquée. Cette charge  
initiale ne dure que pendant quelques secondes lors du démarrage, mais  
elle est très importante pour le calcul de la puissance totale en watts.  
C. Toujours démarrer le moteur électrique le plus puissant en premier et  
brancher ensuite les autres appareils, un à la fois.  
61- FR  
rEmArQUE : La puissance d’amorçage maximum en watts pour les charges de  
120 volts NE devrait PAS dépasser la moitié de la capacité nominale en watts de  
la génératrice. par exemple : une génératrice à capacité nominale de 5 000 watts  
peut accepter une puissance d’amorçage maximum de 2 500 watts.  
DÉTErmINATION DES ExIGENcES DE pUISSANcE EN WATTS  
Avant d’utiliser cette génératrice, noter tous les appareils et les outils qui seront  
utilisés simultanément. Déterminer ensuite les exigences de puissance de service  
et d’amorçage en watts en suivant l’exemple ci-dessous ou consulter le tableau  
de calcul des puissances en watts.  
1. Calculer d’abord le total de la puissance de service en watts de tous les appa-  
reils et outils qui seront utilisés simultanémenT.  
ExEmpLE 1  
pUISSANcE  
pUISSANcE  
DE SErVIcE D’AmOrçAGE  
Lampes  
=
100 Watts  
100  
Téléviseur  
Mijoteuse  
=
300 Watts  
250 Watts  
650 Watts  
300  
250  
650  
=
TOTAL  
2. Calculer ensuite le total de la puissance d’amorçage en watts de tous les  
appareils et outils qui s’amorcent et s’arrêtent lors du fonctionnement.  
ExEmpLE 2  
pUISSANcE  
pUISSANcE  
DE SErVIcE D’AmOrçAGE  
Petit  
réfrigérateur  
=
500 Watts  
2000 Watts  
2000 Watts  
TOTAL 500 Watts  
3. Le total de la puissance de service en watts pour les exemples 1 et 2 est de  
1 150 watts. La puissance d’amorçage du petit réfrigérateur est de 2 000  
watts, ce qui est 1 500 watts de plus que la puissance de service en watts.  
Ajouter cette différence de 1500 watts additionnels d’amorçage du réfrigéra-  
teur, à la puissance de service totale en watts, soit 1 150.  
ExEmpLE 3:  
pUISSANcE D’AmOrçAGE  
pUISSANcE DE SErVIcE  
1 500 Watts  
1 150 Watts  
TOTAL 2 650 Watts  
La génératrice doit avoir une capacité maximale d’au moins 2 650 watts.  
pUISSANcE D’AmOrçAGE EN WATTS  
1. Certains appareils et outils indiquent, sur la plaque signalétique du moteur,  
les tensions d’amorçage et de service ainsi que l’intensité requis. Utiliser le  
formule suivant pour convertir la tension et l’intensité en watts :  
(volts x ampères = watts)  
120 volts x 10 ampères = 1 200 watts  
2. Pour déterminer la puissance d’amorçage en watts approximative de la plu-  
part des appareils ménagers et outils ayant un moteur de type inductif, multi-  
plier la puissance en watts calculée par 2, 3 ou 4 afin d’assurer une capacité  
suffisante de la génératrice. Si les renseignements nécessaires ne sont pas  
fournis sur la plaque signalétique, utiliser les valeurs du Guide des applica-  
tions pour estimer.  
62- FR  
3. Ne pas oublier que la puissance d’amorçage et la puissance de service sont  
identiques pour les charges ohmiques. (Exemple : Une ampoule de 100 watts  
n’exige que 100 watts pour s’amorcer.) La plupart des charges ohmiques sont  
indiquées en watts.  
Guide des applications  
Pour choisir la génératrice appropriée pour vos besoins, calculer la puissance en  
watts totale de tous les articles que vous voulez faire fonctionner simultanément.  
Démarrage  
additionnel  
Puissance en watts  
Service  
Usages Courants  
Perceuse de 3/8 po  
Scie sauteuse  
Pistolet électrique de 1/3 CV  
Touret d’établi de 6 po  
Ponceuse à bande  
Marteau de démolition  
Scie circulaire de 7 1/4 po  
Ampoule  
Sécurité de maison  
Téléviseur  
Micro-ondes  
Four-Grille-pain  
Radiateur portatif (5 000 BTU)  
Ventilateur de chaudière  
Réfrigérateur/Congélateur  
Pompe de puisard  
Laveuse  
Chauffe-eau  
Climatiseur (20 000 BTU)  
Chargeur de batterie de 12 V c.c.  
Radio  
Mijoteuse  
Couverture électrique  
Poêlon électrique  
Cafetière  
Petit réfrigérateur  
Les puissances en watts indiquées sont des valeurs moyennes. La puissance en  
watts puet varier d’une marque à l’autre pour chaque appareils ménagers et outils.  
63- FR  
cALcUL DE LA pUISSANcE EN WATTS  
APPAREILS AYANT UNE CHARGE D’AMORÇAGE (INDUCTIVE) ÉLEVÉE  
APPAREIL MÉNAGER OU  
PUISSANCE EN WATTS  
PUISSANCE DE SERVICE  
EN WATTS  
MULT PLIÉE PAR (X)  
FACTEUR D’AMORÇAGE  
TYPIQUE DU DISPOSITIF**  
DISPOSITIF À CHARGE*  
TOTAL  
RÉFRIGÉRATEUR/  
CONGÉLATEUR  
=
=
=
x
x
800  
600  
3
3
3
2
3
2
2400  
=
PETIT RÉFRIGÉRATEUR  
CLIMATISEUR (DE PIÈCE)  
POMPE DE PUISARD  
1800  
2400  
1000  
800  
x
x
=
=
=
=
7200  
2000  
VENTILATEUR DE  
CHAUDIÈRE  
=
=
=
x
x
2400  
2000  
=
POMPE POUR PUITS  
1000  
=
=
=
=
1500  
TABLETTE CHAUDE  
TÉLÉVISEUR  
MICRO-ONDES  
AVIS !!  
300  
800  
AVIS !!  
NE PAS BRANCHER DE L’ÉQUIPEMENT ÉLECTRONIQUE  
SENSIBLE À LA TENSION (TÉLÉVISEUR, ORDINATEUR ETC.  
DIRECTEMENT À LA GÉNÉRATRICE. SI LA GÉNÉRATRICE EST  
UTILISÉE POUR ALIMENTER DE L’ÉQUIPMENT SENSIBLE À LA  
TENSION, IL FAUT UTILISER UN PROTECTEUR CONTRE LA  
SURTENSION HOMOLOGUÉ U.L.  
)
=
=
=
=
=
=
REMARQUE: SI AUCUN PROTECTEUR CONTRE LA SURTENSION  
HOMOLOGUÉ U.L. N’EST UTILISÉ, L’ÉQUIPEMENT SERA  
ENDOMMAGÉ ET LA GARANTIE SERA ANNULÉE.  
RADIATEUR PORTATIF  
CHAUFFE-EAU  
1500  
4000  
MULTIPLIÉ PAR LE  
ÉCLARAGE  
WATTS  
60  
NOMBRE D’AMPOULES  
=
AMPOULES DE 60 WATTS  
x
=
=
=
AMPOULES DE 75 WATTS  
AMPOULES DE 100 WATTS  
AMPOULES DE 300 WATTS  
x
x
x
75  
100  
300  
* POUR LES PRODUITS NE  
FIGURANT PAS DANS  
LE TABLEU, SE RÉFÉRER  
À CACUL DE LA  
TOTAL DES CHARGES ÉLECTRIQUES  
PUISSANCE EN WATTS  
CE TOTAL DOIT ÊTRE INFÉRIEUR À LA CAPACITÉ NOMINALE DE VOTRE GÉNÉRATRICE  
** VALEURS MOYENNES-  
LES TENSIONS RÉELLES DES  
DIFFÉRENTS DISPOSITIFS PEUVENT  
ÊTRE PLUS ÉLEVÉES OU  
MOINS ÉLEVÉES.  
CAPACITÉ NOMINALE EN WATTS DE VOTRE GÉNÉRATRICE  
CETTE CAPACITÉ DOIT ÊTRE SUPÉRIEURE AU TOTAL DES CHARGES ÉLECTRIQUES RÉSIDENTIELLES EN WATTS  
SErVIcE  
pIècES DE rEcHANGE  
Utiliser seulement des pièces de rechange identiques. Pour obtenir une liste  
des pièces de rechange ou pour en commander, consulter notre site Web au  
www.deltaportercableservicenet.com. Il est aussi possible de commander des  
pièces auprès d’une succursale d’usine ou un centre de réparation sous garantie  
autorisé ou en communiquant avec le service à la clientèle au 1-(888)-848-5175  
pour recevoir un soutien personnalisé de l’un de nos représentants bien formés.  
64- FR  
ENTrETIEN ET rÉpArATION  
Tous les outils de qualité finissent par demander un entretien ou un changement  
de pièce. Pour de plus amples renseignements à propos de PORTER-CABLE, ses  
succursales d’usine ou pour trouver un centre de réparation sous garantie autorisé,  
consulter notre site Web au www.deltaportercable.com ou communiquer avec  
notre service à la clientèle au 1-(888)-848-5175. Toutes les réparations effectuées  
dans nos centres de réparation sont entièrement garanties contre les défauts de  
matériaux et de main-d’œuvre. Nous ne pouvons garantir les réparations effec-  
tuées en partie ou totalement par d’autres. En composant ce numéro à toute heure  
du jour ou de la nuit, il est également possible de trouver les réponses aux ques-  
tions les plus courantes.  
Pour de plus amples renseignements par courrier, écrire à PORTER-CABLE, 4825  
Highway 45 North, Jackson, Tennessee 38305, É.-U. – à l’attention de : Product  
Service. S’assurer d’indiquer toutes les informations figurant sur la plaque signalé-  
tique de l’outil (numéro du modèle, type, numéro de série, etc.).  
AccESSOIrES  
puisque les accessoires autres que ceux offerts par  
PORTER-CABLE n’ont pas été testés avec ce produit, l’utilisation de ceux-ci pour-  
rait s’avérer dangereux. Pour un fonctionnement en toute sécurité, utiliser seule-  
ment les accessoires recommandés PORTER-CABLE avec le produit.  
Une gamme complète d’accessoires est disponible auprès de votre fournisseur  
PORTER-CABLE, centres de réparation de l’usine PORTER-CABLE et centres  
de réparation agréés PORTER-CABLE. Veuillez consulter le site Web www.delta-  
portercable.com pour un catalogue ou le nom du fournisseur le plus près de chez  
vous.  
GUIDE DE DÉpANNAGE  
Cette section comprend une liste des défaillances les plus communes, leurs  
causes et les mesures correctives. L’opérateur ou le personnel d’entretien  
peut exécuter certaines mesures correctives, d’autres exigent l’assistance d’un  
technicien PORTER-CABLE qualifié ou du distributeur.  
problème  
Code  
Le moteur ne démarre pas........... 1, 2, 3, 4, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 27  
Aucune sortie électrique...................................................5, 6, 7, 8, 9, 10, 12, 13  
REMARQUE : si le problème persiste aux prises, contacter un représentant du  
service à la clientèle au 1-(888)-848-5175.  
Coupe-circuit principal déclenché à répétition.............................................9, 10  
Surchauffe du générateur..............................................................................9, 11  
Après le démarrage, le moteur s’arrête ........1, 2, 3, 14, 16, 18, 19, 20, 21, 27  
Cliquetis......................................................................................................... 23  
Régime trop élevé ou trop faible....................................................... 24, 25, 26  
Puissance faible .......................................................................... 16, 19, 22, 23  
CoDE CAUSE poSSIBLE  
SoLUTIon poSSIBLE  
1
2
3
Commutateur marche/arrêt du Mettre à la position de marche (ON).  
moteur en position d’arrêt.  
Étrangleur à la mau-  
vaise position  
Régler l’étrangleur en conséquence  
Soupape d’arrêt pour  
l’essence en position fermée  
Ouvrir la soupape d’arrêt  
pour l’essence  
65- FR  
CoDE CAUSE poSSIBLE  
SoLUTIon poSSIBLE  
4
5
6
7
8
Appareil sous charge au démar- Retirer la charge de l’appareil  
rage  
Prise défectueuse  
Contacter un représentant du service  
à la clientèle  
Disjoncteur thermique de prise Enfoncer le bouton et remettre la  
déclenché  
Condensateur défectueux  
fonction en marche  
Contacter un représentant du service  
à la clientèle  
Cordon d’alimentation défectu- Réparer ou remplacer le cordon  
eux  
9
10  
Surcharge du générateur  
Cordons d’alimentation ou maté- Vérifier le matériel à la recherche de  
Réduire la charge  
riel défectueux  
fils endommagés, nus ou effilochés.  
Le remplacer.  
11  
12  
13  
Aération insuffisante  
Déplacer l’appareil pour obtenir une  
ventilation d’air frais convenable  
Éléments internes du stator Contacter un représentant du service  
défectueux.  
Faisceau de câble  
à la clientèle  
Contacter un représentant du service  
à la clientèle  
14  
15  
Niveau d’essence bas ou sans Faire l’appoint d’essence  
essence  
Mauvaise qualité d’essence  
Vidanger le réservoir d’essence et  
remplacer par une essence régulière  
sans plomb, propre et neuve avec un  
indice d’octane d’au moins 86.  
Faire l’appoint d’huile  
16  
17  
18  
19  
Niveau d’huile bas  
Bougie d’allumage défectueuse Remplacer la bougie d’allumage  
Le capuchon de la bougie Fixer solidement le capuchon de la  
d’allumage est lâche  
bougie d’allumage  
Compression faible ou nulle  
Serrer la bougie d’allumage. Si le  
problème persiste, communiquer  
avec un centre de réparation en usine  
de PORTER-CABLE ou un centre de  
réparation agréé PORTER-CABLE.  
20  
Aucune production d’étincelles Vérifier le fil de la bougie d’allumage.  
Si le problème persiste, contacter un  
représentant du service à la clientèle  
66- FR  
CoDE CAUSE poSSIBLE  
SoLUTIon poSSIBLE  
21  
L’encrassement de la bougie a. Nettoyer la bougie d’al-  
d’allumage est fuligineux ou  
poisseux d’une substance noire  
lumage. Voir le Guide de  
l’utilisateur du moteur.  
b. Vérifier l’écartement de la  
bougie d’allumage, rectifier  
au besoin. Voir le Guide de  
l’utilisateur du moteur.  
c. Remplacer la bougie d’al-  
lumage. Voir le Guide de  
l’utilisateur du moteur  
d. Si le moteur est toujours défec-  
tueux au démarrage, contacter  
un représentant du service à la  
clientèle au 1-(888)-848-5175  
Nettoyer ou remplacer les  
éléments du filtre à air.  
22  
23  
Filtre à air sale  
Dégagements incorrects des Régler les dégagements des  
soupapes  
soupapes. Contacter un représentant  
du service à la clientèle  
24  
25  
26  
Bielle du limiteur de régime Contacter un représentant  
coincée ou pliée  
du service à la clientèle  
L’axe de l’étrangleur coincé  
Contacter un représentant  
du service à la clientèle  
Ressort du limiteur de régime Contacter un représentant  
plié ou perdu  
du service à la clientèle  
27  
Carburateur sale  
Contacter un représentant  
du service à la clientèle  
GArANTIE cOmpLèTE D’UN (1) AN  
Les outils industriels de pOrTEr-cABLE sont garantis pour une période de un  
(1) an à partir de la date d’achat. PORTER-CABLE réparera gratuitement toutes  
défectuosités provoquées par un défaut de matériel ou de fabrication. Pour des  
renseignements relatifs aux réparations sous garantie, composer le 1-(888)-848-  
5175. Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires ni aux dommages causés  
par des réparations réalisées ou tentées par des tiers. Cette garantie vous accorde  
des droits légaux spécifiques et il est possible que vous ayez d’autres droits qui  
varient d’un État ou d’une province à l’autre.  
AmÉrIQUE LATINE : cette garantie ne s’applique pas aux produits vendus en  
Amérique latine. Pour ceux-ci, veuillez consulter les informations relatives à la  
garantie spécifique présente dans l’emballage, appeler l’entreprise locale ou con-  
sulter le site Web pour les informations relatives à cette garantie.  
67- FR  
rEmpLAcEmENT GrATUIT DES ÉTIQUETTES D’AVErTISSEmENT : si les  
étiquettes d’avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le  
1-(888)-848-5175 pour en obtenir le remplacement gratuit.  
LA GARAnTIE CI-ApRÈS nE  
S’AppLIQUE QU’AUX pRoDUITS  
FABRIQUéS ConFoRMéMEnT  
AUX SpéCIFICATIonS DE  
L’AGEnCE DE pRoTECTIon DE  
L’EnvIRonnEMEnT AMéRICAInE  
ET QUI SonT DISTRIBUés ET  
vEnDUS AUX éTATS-UnIS  
système d’alimentation par injection, le  
système de démarrage, le convertisseur  
catalytique, les réservoirs de carburant,  
lesconduitesdecarburant,lesbouchons  
de réservoir de carburant, les soupapes,  
les réservoirs, les filtres, les tuyaux de  
vapeurs, les cosses, les connecteurs et  
les autres composants liés au contrôle  
des émissions connexes.  
DéCLARATIon DE GARAnTIE  
En MATIÈRE DE LUTTE ConTRE  
LES éMISSIonS : voS DRoITS ET  
oBLIGATIonS En vERTU DE  
CETTE GARAnTIE  
En cas de réparation sous garantie  
en lien avec la présente déclaration,  
PORTER-CABLE  
réparera  
votre  
génératrice sans frais, y compris la  
pose du diagnostic et la fourniture de  
pièces et de la main-œuvre.  
L’Agence  
de  
protection  
de  
l’environnementaméricaineetPORTER-  
CABLE sont ravis de vous fournir CoUvERTURE DE LA GARAnTIE DU  
des précisions quant à la garantie du FABRICAnT :  
dispositif de recyclage des vapeurs de  
carburant des génératrices 2009. Aux  
États-Unis, toute nouvelle génératrice  
doit être conçue, fabriquée et équipée  
conformément aux standards stricts  
anti-smog.  
Ce système de contrôle des émissions  
par évaporation de carburant est garanti  
pour deux ans. Si une pièce liée au  
contrôle des émissions par évaporation  
de votre équipement est défectueuse,  
la pièce sera réparée ou remplacée par  
PORTER-CABLE doit garantir le SCÉÉC PORTER-CABLE.  
de la présente génératrice pour la  
RESponSABILITéS DU  
période de temps stipulée ci-dessous  
en autant qu’il n’y ait eu aucun mauvais  
traitement, négligence ou entretien  
inadéquat de votre génératrice.  
Votre SCÉÉC peut comprendre des  
pièces telles que le carburateur, le  
pRopRIéTAIRE En vERTU DE LA  
GARAnTIE :  
Entantquepropriétairedelagénératrice,  
vous êtes tenu d’assurer l’entretien  
spécifié dans le présent mode d’emploi.  
PORTER-CABLE vous recommande  
68- FR  
de conserver tous les reçus relatifs pièces en lien avec le contrôle des  
l’entretien de votre génératrice; émissions sont garanties selon les  
par contre, PORTER-CABLE ne peut termes :  
à
vous refuser la couverture à défaut de  
présenter les reçus.  
(1) Toute pièce en lien avec le contrôle  
des émissions garanties dont un  
remplacement est exigé dans le  
cadre du programme d’entretien tel  
que précisé dans les instructions  
écrites fournies doit être garantie  
pour la période de garantie  
mentionnée ci-dessus. Si une  
telle pièce fait défaut au cours de  
cette période, elle sera réparée  
ou remplacée par PORTER-CABLE  
en conformité au paragraphe (4)  
ci-dessous. En outre, toute pièce  
réparée ou remplacée en vertu de  
la garantie sera garantie pour la  
période restante de ladite garantie.  
En tant que propriétaire d’une  
génératrice, vous devez toutefois  
savoir que PORTER-CABLE peut vous  
refuser la couverture de la garantie  
si votre génératrice ou une pièce  
correspondante est défectueuse en  
raison d’un mauvais traitement, d’une  
négligence, d’un entretien inadéquat ou  
de modifications non approuvées.  
Ilestdevotreresponsabilitédeprésenter  
votre génératrice à un centre de  
distribution ou de réparations PORTER-  
CABLE dès que le problème surgit. Les  
réparations sous garantie doivent être  
réalisées dans des délais raisonnables (2) Toute pièce en lien avec le contrôle  
n’excédant pas 30 jours. Pour poser une  
question relative à la couverture de votre  
garantie, communiquer avec PORTER-  
CABLE au 1-(888)-848-5175 ou visiter  
le site Web de PORTER-CABLE à www.  
deltaportercable.com pour obtenir de  
plus amples renseignements et de  
l’assistance.  
des émissions garanties dont seul  
un examen régulier est précisé  
dans le manuel du propriétaire doit  
être garantie pour la période de  
garantie SCÉÉC. En outre, toute  
pièce réparée ou remplacée en  
vertu de la garantie sera garantie  
pour la période restante de ladite  
garantie.  
CoUvERTURE GénéRALE DE  
(3) Toute pièce en lien avec le contrôle  
des émissions garanties dont un  
remplacement est exigé dans le  
cadre du programme d’entretien tel  
que précisé dans les instructions  
écrites fournies doit être garantie  
pour la période de temps précédant  
la date du premier remplacement  
programmé pour cette pièce. Si la  
pièce fait défaut avant le premier  
remplacement programmé, la  
pièce sera réparée ou remplacée  
par PORTER-CABLE en conformité  
au paragraphe (4) ci-dessous.  
En outre, toute pièce réparée ou  
remplacée en vertu de la garantie  
sera garantie pour la période  
restante de ladite garantie avant le  
premier remplacement programmé  
pour la pièce.  
LA GARAnTIE DU SySTÈME DE  
ConTRÔLE DES éMISSIonS pAR  
évApoRATIon DE CARBURAnT :  
PORTER-CABLE garantit au dernier  
acheteur et à tous les acheteurs  
subséquents que la génératrice est :  
Conçue, fabriquée et dotée de  
composants qui répondent à tous les  
règlements applicables;  
et Exempte de défauts de fabrication  
et de main-d’œuvre qui provoquent  
la défaillance d’une pièce garantie,  
qui sera remplacée par une pièce  
essentiellement identique à celle décrite  
dans la demande d’homologation de  
PORTER-CABLE.  
La période de garantie commence à  
la date où la génératrice est livrée au  
dernier acheteur ou mise en service  
pour la première fois. La période de  
garantie est deux ans.  
Sous réserve des conditions et des  
exclusions formulées ci-dessous, les  
(4) La réparation ou le remplacement  
de toute pièce en lien avec le  
contrôle des émissions garanties  
69- FR  
en vertu des présentes dispositions pIÈCES GARAnTIES :  
sera effectué(e) sans frais pour  
le propriétaire dans un poste de  
service au titre de la garantie.  
La réparation ou le remplacement  
de toute pièce qui serait autrement  
couverte par la garantie peut être  
(5) Par dérogation aux présentes refusé(e) si PORTER-CABLE démontre  
dispositions, les entretiens ou les que la génératrice a subi des mauvais  
réparations en vertu de la garantie traitements, de la négligence ou un  
seront fournis dans un centre de entretien inadéquat et que ceux-ci  
réparation sous garantie autorisé sont directement à l’origine du besoin  
PORTER-CABLE.  
de réparer ou de remplacer la pièce  
en question. Par dérogation à cette  
disposition, tout ajustement d’un  
composant qui est doté d’un dispositif  
de restriction des ajustements, installé  
en usine et fonctionnel, reste admissible  
à la couverture de la garantie. Les  
pièces liées au contrôle des émissions  
de la liste suivante sont couvertes (si  
incluses) :  
(6) Le propriétaire de la génératrice  
ne sera pas tenu de payer pour  
les travaux directement associés  
au diagnostic d’une pièce garantie  
liée au contrôle des émissions  
défectueuses, pourvu que ces  
travaux diagnostiques soient  
effectués dans un poste de service  
au titre de la garantie.  
(1) Réservoir de carburant  
(7) PORTER-CABLE  
assume  
la  
responsabilité de tous les (2) Bouchon du réservoir de carburant  
dommages causés d’autres  
à
(3) Conduite de carburant  
composants du moteur ou de  
l’équipement découlant d’une  
défaillance d’une pièce sous  
garantie en lien avec le contrôle  
des émissions garanties.  
(4) Raccords  
carburant  
(5) Cosses  
(6) Soupapes de décharge  
(7) Soupapes de commande  
(8) Solénoïdes de commande  
(9) Commandes électroniques  
(10) Diaphragmes de commande de  
dépression  
de  
conduite  
de  
(8) Pour la période susmentionnée  
de la garantie de génératrice,  
PORTER-CABLE  
maintiendra  
un approvisionnement suffisant  
de pièces garanties en lien avec  
le contrôle des émissions, pour  
répondre à la demande prévue  
pour de telles pièces.  
(11) Câbles de commande  
(12) Timoneries  
(13) Robinets de purge  
(9) Toute pièce de rechange peut être  
utilisée lors d’un entretien ou d’une  
réparation sous garantie et doit être  
fournie sans frais au propriétaire.  
Un tel usage ne réduit en aucun  
cas les obligations de PORTER-  
CABLE en vertu de la garantie.  
(14) Tuyaux de vapeurs  
(15) Séparateur de liquides et de  
vapeurs  
(16) Réservoir à charbon actif  
(17) Supports de fixation de réservoir  
(18) Connecteur de la bouche de purge  
du carburateur  
(10) Une pièce ajoutée ou modifiée non  
exemptéeparl’AirResourcesBoard  
ne peut être utilisée. L’utilisation par  
le dernier acheteur de toute pièce  
ajoutée ou modifiée non exemptée  
entraînera l’annulation de la  
garantie. PORTER-CABLE ne sera  
pas tenu de couvrir les défaillances  
de pièces garanties résultant de  
l’utilisation de pièces ajoutées ou  
modifiées non exemptées.  
70- FR  
Este  
producto  
DEFINIcIONES DE NOrmAS  
y
sus emanaciones contienen  
sustancias químicas, incluido el plomo,  
reconocidas por el Estado de California  
como causantes de cáncer, defectos  
DE SEGUrIDAD  
Este manual contiene importante  
información para que usted sepa y  
comprenda. Esta información se  
relaciona con la protección de SU  
de nacimiento  
reproductivos.  
u
otros problemas  
NUNcA use un motor en el interior  
de casas, garajes, sótanos u otras  
áreas parcialmente cerradas. En  
esas áreas se pueden acumular  
niveles mortales de monóxido  
de carbono. Usar un ventilador o  
abrir las ventanas NO suministra  
suficiente aire fresco.  
SEGURIDAD  
Y
LA PREVENCIÓN  
DE PROBLEMAS AL EQUIPO. Para  
ayudarlo a reconocer esa información,  
utilizamos los símbolos indicados más  
abajo. Sírvase leer el manual y prestar  
atención a dichos símbolos.  
Indica una situación  
de peligro inminente que, si no se  
evita, provocará la muerte o lesiones  
graves.  
ÚSELO SOLAmENTE enexteriores  
y lejos de ventilaciones, puertas y  
ventanas abiertas. Estas aberturas  
pueden atraer el escape del motor.  
Aun cuando el motor se use  
correctamente, el CO se puede  
infiltrar en su hogar. Dentro de la  
casa, utilice SIEmprE una alarma  
contra CO a batería o con batería  
de reserva (no suministrada). Antes  
de usar la alarma contra cO, lea  
y siga todas las instrucciones. Si  
comienza a sentir náuseas, mareos  
o debilidad, vaya a un lugar con  
aire fresco de inmediato. Consulte  
a un médico. Es posible que se  
haya envenenado con monóxido de  
carbono.  
Indica  
una  
situación de peligro potencial que, si  
no se evita, podría provocar la muerte  
o lesiones graves.  
ATENCIÓN:  
Indica una situación  
de peligro potencial que, si no se evita,  
posiblemente provocaría lesiones  
leves o moderadas.  
Se refiere a una práctica  
no relacionada a lesiones corporales  
que de no evitarse puede resultar en  
daños a la propiedad.  
INSTrUccIONES  
ImpOrTANTES DE  
SEGUrIDAD  
No opere esta  
unidadhastaquehayaleídoestemanual  
de instrucciones y el del motor y las  
instrucciones de seguridad, operación  
y mantenimiento.  
Monóxido de carbono.  
Usar un motor en interiores lo matará en  
minutos. El escape del motor contiene  
altos niveles de monóxido de carbono  
(CO), un gas venenoso que no se puede  
ver ni oler. Puede estar inhalando CO  
aún si no huele los gases del escape  
del motor.  
conServe eStaS  
inStruccioneS  
71- SP  
rIESGO DE ELEcTrOcUcIÓN E INcENDIO  
¿QUÉ pUEDE SUcEDEr?  
cÓmO EVITArLO  
La retroalimentación de electricidad  
a través del sistema eléctrico  
de un edificio podría poner  
Nunca retroalimente electricidad  
a través del sistema eléctrico  
de una estructura.  
en peligro a las personas que  
intentan restablecer el servicio.  
El intento de conectarlo a un  
servicio público entrante podría  
producir la electrocución.  
El restablecimiento del servicio  
eléctrico mientras el generador  
está conectado al servicio  
entrante podría provocar un  
incendio o daños graves si no hay  
un interruptor de transferencia  
de doble polo instalado.  
Para conectarlo al sistema eléctrico  
de una estructura en forma segura,  
siempre haga que un electricista  
calificado le instale un interruptor  
de transferencia de doble polo y  
que esta instalación cumpla con las  
ordenanzas locales. (Se necesitará  
cableado de un mínimo de calibre  
10 para instalar el interruptor de  
transferencia de doble polo).  
Si no utiliza este tipo de  
interruptores al hacer una conexión  
al sistema eléctrico de una  
estructura, puede dañar los aparatos  
y ANULAR la garantía del fabricante.  
El agua es conductora de  
electricidad. El agua que entra  
en contacto con componentes  
cargados eléctricamente puede  
transmitir electricidad a la estructura  
u otras superficies, lo que daría  
una descarga eléctrica a cualquiera  
que esté en contacto con ellas.  
Haga funcionar el generador en un  
área limpia, seca y bien ventilada.  
Asegúrese de que sus manos estén  
secas antes de tocar la unidad.  
El contacto con cables  
prolongadores gastados o dañados  
podría producir la electrocución.  
Inspeccione los cables  
prolongadores antes de utilizarlos  
y reemplácelos por cables  
nuevos si fuese necesario.  
Utilice el tamaño adecuado (calibre  
del conductor) de los cables  
prolongadores para la aplicación;  
consulte Uso de los cables  
prolongadores en Ensamblaje.  
La utilización de cable(s)  
prolongador(es) de menor  
calibre podría provocar un  
sobrecalentamiento de los  
conductores o artículos conectados  
y producir un incendio.  
El uso de los cables prolongadores  
sin conexión a tierra podría  
hacer que los interruptores del  
circuito no funcionen, hecho que  
provocaría una descarga eléctrica.  
Siempre utilice cables  
prolongadores que tengan un cable  
a tierra con el enchufe a tierra  
adecuado. NO utilice un enchufe  
que no tenga conexión a tierra.  
72- SP  
La filtración accidental de corriente  
eléctrica podría cargar las  
superficies conductoras que estén  
en contacto con el generador.  
Coloque el generador sobre una  
superficie de baja conductividad,  
como una plancha de hormigón.  
SIEMPRE haga funcionar el  
generador a un mínimo de 1,8 m (6')  
de cualquier superficie conductora.  
Consulte Funcionamiento con  
cargas pesadas en Operación.  
Asegúrese de que la suma  
de las cargas eléctricas de  
todos los aparatos conectados  
no supere el valor nominal  
de carga del generador.  
Si se excede la capacidad de  
carga del generador al conectar  
demasiados artículos, o artículos  
con valores nominales de carga  
muy altos, se podría provocar el  
sobrecalentamiento de algunos  
artículos, o bien su cableado  
de conexión podría generar un  
incendio o una descarga eléctrica.  
El intento de usar la unidad  
cuando está dañada o  
cuando no funciona con  
normalidad, podría dar lugar a  
un incendio o electrocución.  
No haga funcionar el generador  
si tiene un problema mecánico o  
eléctrico. Llame a nuestro Centro  
de Atención al Cliente al  
1-(888)-848-5175  
Si saca la protección, podría  
dejar expuestos los componentes  
cargados eléctricamente y  
provocar una electrocución.  
El funcionamiento sin  
atención de este producto  
podría provocar lesiones  
personales o daños a la  
propiedad. para disminuir el  
riesgo de incendio, no permita  
que el motor funcione sin  
que alguien lo controle.  
No haga funcionar el generador  
si no tiene la protección debida.  
Siempre controle el motor  
cuando está en funcionamiento.  
rIESGO DE ExpLOSIÓN O INcENDIO  
¿QUÉ pUEDE SUcEDEr?  
cÓmO EVITArLO  
Las chispas de los productos  
para fumar, los arcos eléctricos,  
el escape, las llamas, los gases  
y los componentes del motor  
caliente, como el silenciador,  
pueden encender la gasolina  
derramada o sus vapores.  
Antes de quitarle la tapa al tanque  
para agregar combustible, apague  
el motor y deje que se enfríe.  
Sea cuidadoso al llenar el tanque  
para evitar que el combustible  
se derrame. Antes de arrancar  
el motor, asegúrese de que la  
tapa esté bien colocada y aleje  
la unidad del área combustible.  
Mantenga un nivel máximo de  
combustible por debajo de  
los hombros de la pantalla  
para desechos a fin de  
El calor expandirá el combustible  
dentro del tanque, lo que podría  
provocar un derrame y una  
posible explosión de fuego.  
permitir la expansión.  
73- SP  
Los materiales combustibles  
que hacen contacto con las  
partes calientes del generador  
pueden encenderse.  
Cargue combustible al aire  
libre, en áreas bien ventiladas.  
Asegúrese de que no haya  
fuentes de ignición, como  
productos para fumar, cerca de  
donde se realiza la recarga.  
Haga funcionar el generador en un  
área limpia, seca y bien ventilada  
a un mínimo de 1,2 m (48") de  
toda construcción, objeto o pared.  
No opere la unidad dentro de la  
casa o en un área muy cerrada.  
Utilice el generador en un área  
abierta, alejado de malezas secas  
y otros materiales combustibles.  
Almacene el combustible dentro  
de un contenedor aprobado  
por OSHA en un lugar seguro,  
lejos del área de trabajo.  
El combustible que no se almacene  
en forma correcta podría causar  
la ignición accidental. Si no se lo  
resguarda adecuadamente, podría  
terminar en manos de niños u  
otras personas no calificadas.  
La velocidad del motor se  
Nunca trate de “acelerar” el  
motor para obtener un mayor  
rendimiento. Si lo hace, el voltaje  
y la frecuencia de salida ya no  
serán estándar y correrán peligro  
los dispositivos y el usuario.  
estableció en fábrica para que  
el funcionamiento sea seguro.  
La manipulación del ajuste de  
velocidad del motor podría provocar  
el sobrecalentamiento de los  
dispositivos y producir un incendio.  
rIESGO rESpIrATOrIO (asfixia)  
¿QUÉ pUEDE SUcEDEr?  
cÓmO EVITArLO  
La inhalación de los gases del  
NUNcA use un motor en el interior  
de casas, garajes, sótanos u otras  
áreas parcialmente cerradas. En  
esas áreas se pueden acumular  
niveles mortales de monóxido  
de carbono. Usar un ventilador  
o abrir puertas y ventanas NO  
suministra suficiente aire fresco.  
Sólo úselo en exteriores y lejos de  
ventilaciones, puertas y ventanas  
abiertas. Estas aberturas pueden  
atraer el escape del motor.  
escape puede causar lesiones serias  
o la muerte. El escape del motor  
contiene altos niveles de monóxido  
de carbono (CO), un gas venenoso  
que no puede ver ni oler. Puede  
estar inhalando CO aún si no huele  
los gases del escape del motor.  
Mantenga a los niños, las  
mascotas y otras personas lejos  
del área de operaciones.  
Mantenga siempre el tubo de  
escape libre de objetos extraños.  
74- SP  
rIESGO DE LESIONES O DAñO A LA prOpIEDAD.  
TrANSpOrTE O ALmAcENAmIENTO  
¿QUÉ pUEDE SUcEDEr?  
cÓmO EVITArLO  
Se puede producir una pérdida o un  
derrame de combustible y aceite,  
lo que puede ocasionar un peligro  
de incendio o inhalación, lesiones  
graves o la muerte. Las pérdidas  
de aceite dañarán la alfombra,  
la pintura u otras superficies  
Nunca transporte el generador  
cuando tenga combustible en el  
sistema, la válvula de combustible  
esté abierta o el generador  
esté en funcionamiento.  
Coloque siempre el generador  
en un tapete protector cuando  
lo transporte, para proteger al  
vehículo de daños por pérdidas.  
Retire el generador del vehículo de  
inmediato cuando llegue a destino.  
Siempre mantenga el generador  
nivelado y nunca lo incline.  
de vehículos o remolques.  
Transporte el combustible  
solamente en un recipiente  
aprobado por OSHA.  
rIESGO DE SUpErFIcIES cALIENTES  
¿QUÉ pUEDE SUcEDEr?  
cÓmO EVITArLO  
El contacto con el metal expuesto  
(silenciador y otras piezas del motor)  
puede producir quemaduras graves.  
Nunca toque ninguna parte metálica  
expuesta del generador durante  
o inmediatamente después de  
su funcionamiento. El generador  
seguirá caliente durante varios  
minutos después de apagarlo.  
No toque las cubiertas  
protectoras ni intente realizar  
el mantenimiento hasta que el  
generador se haya enfriado.  
rIESGO pOr pIEZAS mÓVILES  
¿QUÉ pUEDE SUcEDEr?  
cÓmO EVITArLO  
El motor puede arrancar por  
accidente si el volante se gira  
manualmente o se mueve al tirar  
del arrancador de retroceso.  
Antes de realizar el mantenimiento,  
desconecte siempre la bujía.  
75- SP  
Las piezas móviles como la polea, el •  
volante y la correa pueden provocar  
lesiones graves si entran en  
Nunca haga funcionar el generador  
sin los protectores o las cubiertas  
o si estas piezas están dañadas.  
Mantenga el cabello, la ropa  
contacto con usted o con su ropa.  
y los guantes alejados de las  
piezas en movimiento. Las  
ropas holgadas, las joyas o el  
cabello largo pueden quedar  
atrapados en las piezas móviles.  
Los orificios de ventilación pueden  
cubrir piezas en movimiento, por  
lo que también se deben evitar.  
Cualquier reparación requerida por  
este producto debe ser realizada por  
un centro de servicio de un centro  
de servicio autorizado.  
Si intenta hacer funcionar el  
generador con partes dañadas  
o faltantes, o repararlo sin las  
cubiertas protectoras, puede  
quedar expuesto a las piezas  
móviles, las cuales le pueden  
producir lesiones graves.  
rIESGO DE OpErAcIÓN INSEGUrA  
¿QUÉ pUEDE SUcEDEr?  
cÓmO EVITArLO  
La operación insegura de su  
generador podría producir lesiones  
graves o la muerte, a usted  
mismo o a otras personas.  
Revise y comprenda todas las  
instrucciones y advertencias  
de este manual.  
Familiarícese con el funcionamiento  
y los controles del generador. Sepa  
cómo apagarlo rápidamente.  
No deje que haya personas,  
mascotas u obstáculos en el  
área de funcionamiento.  
Mantenga a los niños alejados del  
generador en todo momento.  
No haga funcionar el generador  
cuando esté cansado o bajo  
la influencia de alcohol o  
drogas. Manténgase alerta  
en todo momento.  
Nunca anule las características  
de seguridad de este producto.  
Equipe el área de operaciones  
con un extintor de incendios.  
No ponga la máquina en  
funcionamiento si le faltan  
piezas, si éstas están rotas o  
si no son las autorizadas.  
Nunca se pare sobre el generador.  
76- SP  
Cualquier generador doméstico  
que funcione con gasolina puede  
producir variaciones de voltaje y  
por ende, dañar aparatos sensibles  
al voltaje o provocar un incendio.  
Siempre utilice un protector  
contra sobretensión sensible al  
voltaje aprobado por U.L. para  
conectar los aparatos sensibles  
al voltaje (TV, computadora,  
estéreo, etc.). De lo contrario,  
la garantía de su generador se  
anulará. AVISO: Una tira de  
múltiples tomacorrientes no es  
un protector contra sobretensión.  
Asegúrese de usar un protector  
contra sobretensión sensible  
al voltaje, aprobado por U.L.  
rIESGO DE rUIDOS  
¿QUÉ pUEDE SUcEDEr?  
cÓmO EVITArLO  
En ciertas condiciones y según el  
tiempo de uso y las aplicaciones,  
el ruido producido por este  
producto puede contribuir a  
la pérdida de la audición.  
Utilice siempre equipo de  
seguridad certificado: protección  
auditiva ANSI S12.6 (S3.19).  
ATENCIÓN:  
rIESGO pOr ELEVAcIÓN  
¿QUÉ pUEDE SUcEDEr?  
cÓmO EVITArLO  
Si intenta levantar un  
objeto muy pesado, puede  
lesionarse gravemente.  
El generador es demasiado pesado  
como para que lo levante una sola  
persona. Obtenga ayuda antes  
de tratar de moverlo usted solo.  
conServe eStaS inStruccioneS  
77- SP  
L. Carga de aceite/varilla para  
medición del nivel de aceite  
M. Drenaje de la taza del carburador  
N. Control de gases configurado  
O. Apagado automático por  
bajo nivel de aceite  
cOmpONENTES DEL  
GENErADOr (FIG. 1)  
A. Motor  
B. Alternador  
C. Panel de control  
D. Tapa de combustible  
E. Tanque de combustible  
F. Indicador de combustible  
G. Válvula de cierre de combustible  
P. Taza del carburador  
Q. Estrangulador  
SUpErFIcIES cALIENTES  
(FIG. 1, 2)  
R. Cubierta de la válvula  
S. Escape  
T. Bujía  
cOmpONENTES DEL mOTOr  
(FIG. 1, 2)  
H. Eje desmontable eléctrico  
del cigüeñal  
I. Filtro de aire  
U. Silenciador (no demostrado)  
V. Tapa del cilindro  
J. Arrancador de retroceso  
K. Drenaje del aceite  
D
E
1
F
Q
G
I
j
c
A
B
78- SP  
T
2
S
r
V
N
H
Q
p
I
L
m
O
j
K
DISTrIBUcIONES DEL pANEL  
DE cONTrOL (FIG. 3)  
3
Z
W. Tomacorrientes de  
cierre por torsión  
X. Tuerca de conexión a tierra  
Y. Interruptor del selector de voltaje  
Z. Interruptor de encendido/  
apagado del motor  
AA. Interruptor principal  
BB. Tomacorriente doble  
BB  
AA  
x
pcG2200  
79- SP  
AA  
Z
Z
Y
AA  
3a  
3b  
BB  
Y
BB  
x
x
W
W
pcG4000  
pcG6500  
80- SP  
ESpEcIFIcAcIONES DEL prODUcTO  
modelo  
Alternador  
Tipo  
pcG2200  
Regulador automático de  
voltaje, 2 polos, 110 V  
Por Cepillado  
Activación  
Salida nominal constante de CA (vatios)  
2200  
Salida de CA nominal (vatios)  
Corriente nominal (A)  
2000  
18 A  
Fase  
Tope  
60  
Frecuencia (HZ)  
motor  
Caballos de fuerza (*HP totales)  
*6,5  
Cilindrada (CC)  
196  
Capacidad del tanque de  
combustible en litros (galones)  
Capacidad de aceite litros  
Aceite recomendado  
18 litros (4,8)  
0,6  
Consulte la sección  
recomendaciones para el aceite  
Apagado automático por bajo nivel de aceite Sí  
Sistema de arranque  
Tipo  
Retroceso  
Refrigerado por aire, cilindro único  
de 4 ciclos, encendido por chispa  
Gasolina común sin plomo (mínimo de  
86 octanos)  
Combustible  
NO USE el combustible E85.  
Papel o pieza de espuma  
NGK: BP6ES, **BPR6ES, BPR6ES/  
AUTOLITE: 63/AC DELCO: R41XL,  
R42XLS, R43FS, R43XL, R43XLS,  
R44XLS, R45XLS o equivalente  
0,7 a 0,8 mm (0,028 a 0,031 pulgadas)  
Tipo de depurador de aire  
Tipo de bujía  
Espacio para la bujía  
Solenoide para desconexión del combustible No equipado  
Control de marcha en vacío  
Arrancador eléctrico  
No equipado  
No equipado  
Ángulo de inclinación máximo recomendado < 25°  
Tomacorrientes  
Dobles de 18 A y 110 V +  
General  
Dimensiones • (pulgadas/cm) (L x An. x Al.)  
Peso en seco •  
• Las dimensiones no incluyen el juego de ruedas.  
Sí (2)  
59 x 48 x 46 /23,2 x 18,7 x 18,1  
45 kg (99 libras)  
* Caballos de fuerza totales (HP). Este índice de caballos de fuerza  
representa la potencia máxima en condiciones de laboratorio a 3600 RPM  
conforme a la SAE (Sociedad de Ingenieros de Automóviles) J1995 y  
debe tenerse en cuenta para fines comparativos únicamente. La potencia  
de salida real del motor será menor y variará en función de la aplicación,  
la velocidad y otras variables, incluida la temperatura y la altitud.  
** Esta bujía cumple con las normas canadienses ICES-002  
+ Cuando utilice los tomacorrientes, debe conectarlos a través de una caja de  
distribución protegida por GFCI o usar un adaptador en serie con GFCI.  
81- SP  
modelo  
pcG4000  
Alternador  
Tipo  
Activación  
Salida nominal constante de CA (vatios)  
120V/240V AC, 2 polos, 110 V  
Por Cepillado  
4000  
Salida de CA nominal (vatios)  
Corriente nominal (A)  
3700  
31/15 A  
Fase  
Tope  
60  
Frecuencia (HZ)  
motor  
Caballos de fuerza (*HP totales)  
*8  
Cilindrada (CC)  
242  
Capacidad del tanque de  
combustible en litros (galones)  
Capacidad de aceite litros  
Aceite recomendado  
25 litros (6,6)  
1,1  
Consulte la sección  
recomendaciones para el aceite  
Apagado automático por bajo nivel de aceite Sí  
Sistema de arranque  
Tipo  
Retroceso  
Refrigerado por aire, cilindro único  
de 4 ciclos, encendido por chispa  
Gasolina común sin plomo (mínimo de  
86 octanos)  
Combustible  
NO USE el combustible E85.  
Papel o pieza de espuma  
NGK: BP6ES, **BPR6ES, BPR6ES/  
AUTOLITE: 63/AC DELCO: R41XL,  
R42XLS, R43FS, R43XL, R43XLS,  
R44XLS, R45XLS o equivalente  
0,7 a 0,8 mm (0,028 a 0,031 pulgadas)  
Tipo de depurador de aire  
Tipo de bujía  
Espacio para la bujía  
Solenoide para desconexión del combustible Sí  
Control de marcha en vacío  
Arrancador eléctrico  
No equipado  
No equipado  
Ángulo de inclinación máximo recomendado < 25°  
Tomacorrientes  
Dobles de 20 A y 120 V +  
Sí (2)  
De cierre por torsión de 30 A y 120/240 V + Sí (1)  
General  
Dimensiones • (pulgadas/cm) (L x An. x Al.)  
Peso en seco •  
27 x 21 x 22/68 x 54 x 55  
68 kg (150 libras)  
• Las dimensiones no incluyen el juego de ruedas.  
* Caballos de fuerza totales (HP). Este índice de caballos de fuerza  
representa la potencia máxima en condiciones de laboratorio a 3600 RPM  
conforme a la SAE (Sociedad de Ingenieros de Automóviles) J1995 y  
debe tenerse en cuenta para fines comparativos únicamente. La potencia  
de salida real del motor será menor y variará en función de la aplicación,  
la velocidad y otras variables, incluida la temperatura y la altitud.  
** Esta bujía cumple con las normas canadienses ICES-002  
+ Cuando utilice los tomacorrientes, debe conectarlos a través de una caja de  
distribución protegida por GFCI o usar un adaptador en serie con GFCI.  
82- SP  
modelo  
pcG6500  
Alternador  
Tipo  
Activación  
Salida nominal constante de CA (vatios)  
120V/240V AC 2 polos, 110 V  
Por Cepillado  
6500  
Salida de CA nominal (vatios)  
Corriente nominal (A)  
5200  
42/21 A  
Fase  
Tope  
60  
Frecuencia (HZ)  
motor  
Caballos de fuerza (*HP totales)  
*13  
Cilindrada (CC)  
389  
Capacidad del tanque de  
combustible en litros (galones)  
Capacidad de aceite litros  
Aceite recomendado  
25 litros (6,6)  
1,1  
Consulte la sección  
recomendaciones para el aceite  
Apagado automático por bajo nivel de aceite Sí  
Sistema de arranque  
Tipo  
Retroceso  
Refrigerado por aire, cilindro único  
de 4 ciclos, encendido por chispa  
Gasolina común sin plomo (mínimo de  
86 octanos)  
Combustible  
NO USE el combustible E85.  
Papel o pieza de espuma  
NGK: BP6ES, **bpr6es, BPR6ES/  
AUTOLITE: 63/AC DELCO: R41XL,  
R42XLS, R43FS, R43XL, R43XLS,  
R44XLS, R45XLS o equivalente  
0,7 a 0,8 mm (0,028 a 0,031 pulgadas)  
Tipo de depurador de aire  
Tipo de bujía  
Espacio para la bujía  
Solenoide para desconexión del combustible Sí  
Control de marcha en vacío  
Arrancador eléctrico  
No equipado  
No equipado  
Ángulo de inclinación máximo recomendado < 25°  
Tomacorrientes  
Dobles de 20 A y 120 V +  
De cierre por torsión de 30 A y  
120/240 V (NEMA L5-30R) +  
General  
Sí (2)  
Sí (1)  
Dimensiones • (pulgadas/cm) (L x An. x Al.)  
Peso en seco •  
• Las dimensiones no incluyen el juego de ruedas.  
27 x 21 x 22/68 x 54 x 55  
86 kg (190 libras)  
* Caballos de fuerza totales (HP). Este índice de caballos de fuerza  
representa la potencia máxima en condiciones de laboratorio a 3600 RPM  
conforme a la SAE (Sociedad de Ingenieros de Automóviles) J1995 y  
debe tenerse en cuenta para fines comparativos únicamente. La potencia  
de salida real del motor será menor y variará en función de la aplicación,  
la velocidad y otras variables, incluida la temperatura y la altitud.  
** Esta bujía cumple con las normas canadienses ICES-002  
+ Cuando utilice los tomacorrientes, debe conectarlos a través de una caja de  
distribución protegida por GFCI o usar un adaptador en serie con GFCI.  
83- SP  
algenerador,seproduceunadisminución  
de voltaje. Cuanto más largo es el cable  
prolongador, mayor será la disminución  
de voltaje. Esto produce menos voltaje  
para el aparato o la herramienta e  
incrementa la cantidad de consumo  
de corriente (amperios) o reduce el  
rendimiento. Un cable más pesado  
con un tamaño de conductor mayor  
hará que la disminución del voltaje sea  
menor. Asegúrese de elegir un cable  
que suministre el voltaje necesario para  
poder hacer funcionar su herramienta  
o aparato. Las tablas indican el calibre  
adecuado para los cables prolongadores  
y la disminución de voltaje que se  
produce por la utilización de cables  
prolongadores, según las diferentes  
cargas eléctricas.  
ENSAmBLAjE  
cONExIÓN A TIErrA DEL  
GENErADOr  
Con el generador se suministra una  
tuerca para la conexión a tierra (X,  
Fig. 3), para utilizar cuando lo dispongan  
las ordenanzas locales de electricidad.  
Su compañía local de electricidad o un  
electricista certificado debería poder  
ayudarlo con este tipo de información.  
USO DE cABLES  
prOLONGADOrES  
Riesgo  
de  
operación insegura. Sólo utilice cables  
prolongadores con conexión a tierra.  
Sólo utilice herramientas eléctricas  
de doble aislamiento  
conductores.  
o
de tres  
ATENCIÓN:  
Riesgo de operación  
insegura. Si hace funcionar el equipo  
con un voltaje bajo, puede hacer que  
se sobrecaliente. Y el uso de un cable  
prolongador demasiado largo puede  
hacer que el cable se sobrecaliente.  
Sólo utilice cables prolongadores  
con conexión a tierra que sean aptos  
para usar en exteriores y equipos con  
un tercer cable de conexión a tierra.  
Se recomienda utilizar una caja de  
distribución con protección GFCI o un  
adaptador integrado con protección  
GFCIcuandoseconecteacualquierade  
las tomas de corriente del generador.  
Cuando se utiliza un cable prolongador  
para conectar un aparato o herramienta  
Riesgo  
de  
operación insegura. Mantenga los  
cables eléctricos en buenas condiciones.  
No utilice cables gastados, pelados o  
deshilachados porque pueden producir  
una descarga eléctrica.  
calibre mínimo para juegos de cables prolongadores  
Voltios  
Largo total del cable en metros  
120 V  
0 a 6,7  
(0 a 25 pies)  
0 a 15,2  
7,9 a 15,2  
(26 a 50 pies) (51 a 100 pies)  
15,5 a 30,5 30,8 a 60,9  
15,5 a 30,5  
30,8 a 45,7  
(101 a 150 pies)  
240 V  
61,2 a 91,4  
(0 a 50 pies) (51 a 100 pies) (101 a 200 pies)  
AWG  
(201 a 300 pies)  
capacidad  
nominal en  
amperios  
0 a 10  
16  
16  
14  
12  
10  
16  
16  
14  
12  
10  
14  
14  
12  
12  
10  
14  
10 a 13  
13 a 16  
16 a 25  
25 a 30  
12  
12  
10  
No recomendado  
84- SP  
Longitud del  
cable  
prolongador  
Disminución de voltaje  
carga de  
amperios  
16 AWG 14 AWG 12 AWG 10 AWG  
10 A  
15 A  
2
3
1,3  
1,9  
0,8  
1,2  
0,5  
0,8  
7,6 m  
25 pies  
20 A  
30 A  
10 A  
15 A  
20 A  
30 A  
10 A  
15 A  
20 A  
30 A  
10 A  
15 A  
20 A  
30 A  
4
6
4
6
8
2,5  
3,8  
2,5  
3,8  
5
7,5  
5
7,5  
10  
1,6  
2,3  
1,6  
2,3  
3,1  
4,7  
3,1  
4,7  
6,2  
9,3  
4,7  
7
1,1  
1,6  
1,1  
1,6  
2,1  
3,2  
2,1  
3,2  
4,2  
6,3  
3,2  
4,7  
6,3  
9,5  
15,2 m  
50 pies  
12  
8
12  
16  
24  
12  
18  
24  
36  
30,5 m  
100 pies  
15  
7,5  
11,3  
15  
45,7 m  
150 pies  
9,3  
14  
22,5  
ENSAmBLAjE DE AccESOrIOS  
InTERRUpToR DE  
TRAnSFEREnCIA Con DoBLE  
Los accesorios disponibles para  
generadores incluyen el contenido que  
se muestra en la Figura 4.  
TIRo  
RIESGO  
DE  
NOTA: Se necesitan dos personas  
para realizar estas instalaciones. Instale  
el juego de ruedas antes de cargar  
gasolina o aceite de motor para evitar  
que el motor se dañe. Si los accesorios  
se instalan después de utilizar el  
generador, asegúrese de que el tanque  
de gasolina esté vacío, que la válvula  
de cierre de combustible esté en la  
posición OFF (apagado) (paralela al  
piso) y que el aceite se haya drenado  
del motor.  
ELECTROCUCIÓN. Para conectarse al  
sistema eléctrico de una estructura  
en forma segura, siempre haga insta-  
lar un interruptor de transferencia con  
doble tiro por un electricista calificado  
siguiendo las normas locales. (Cuando  
instale un interruptor de transferencia  
con doble tiro, deberá utilizar un hilo de  
calibre 10 como mínimo.)  
El electricista debería instalar además  
un subcuadro para aislar los circu-  
itos que necesitará tener habilitados  
durante una emergencia o un corte en  
el suministro eléctrico. Su generador  
no podrá manejar la carga de todas  
las luces, los aparatos eléctricos, tele-  
visores, etc. a la vez. Para seleccionar  
los artículos que querrá operar durante  
un corte en el suministro eléctrico,  
remítase a la sección Cálculo de vataje  
de este manual.  
NOTA: Después de aproximadamente  
20 horas de funcionamiento, los pernos  
de los accesorios se pueden aflojar.  
Ajústelos según sea necesario.  
Ensamblaje del juego de  
ruedas (pcG4000, pcG6500)  
ATENCIÓN:  
Riesgo por elevación.  
El generador puede ser demasiado  
pesado como para que lo levante una  
sola persona. Consiga la ayuda de  
otras personas para levantarlo.  
85- SP  
1. Incline el generador con cuidado 5. Enderece el generador para que  
para que descanse sobre el lateral  
del motor.  
descanse sobre las ruedas y las  
bases.  
2. Instale las dos bases (KK) en el  
armazón inferior. Utilice los pernos  
(MM) y las tuercas (LL) en este  
paso.  
3. Instale el eje (QQ) en el armazón  
inferior. Utilice los pernos (OO), las  
tuercas (NN) y la correa del eje (PP)  
en este paso.  
4. Deslice las ruedas (EE) sobre el eje.  
Luego, deslice las dos arandelas  
(DD) en cada extremo del eje y  
asegúrelas con las clavijas de  
chaveta (FF); doble uno de los  
lados de las clavijas de chaveta.  
Ensamblaje del juego de mangos  
1. Para colocar los mangos en la parte  
lateral del motor del generador,  
asegure cada soporte (GG) con los  
pernos (II) y las contratuercas (JJ).  
2. Coloque el ensamblaje del mango  
(HH) sobre cada soporte (GG) y  
asegúrelos con los pernos (II) y las  
contratuercas (JJ) restantes.  
3. Ajuste los pernos hasta que el  
conjunto esté bien ajustado.  
4
KK  
(2)  
HH  
(2)  
mm (4)  
GG  
(2)  
LL (4)  
II (6)  
jj (6)  
DD (2)  
FF (2)  
EE  
(2)  
pp  
NN (4)  
OO (4)  
QQ)  
86- SP  
carga de combustible al  
generador (FIG. 1, 5)  
cArGA DE AcEITE DE mOTOr  
Y cOmBUSTIBLE  
Riesgo de explosión o  
Riesgo de daño a la  
propiedad. El motor NO VIENE lleno  
con aceite de fábrica. Antes de poner  
el motor en funcionamiento, debe  
agregarle aceite; de lo contrario, el  
motor se dañará.  
incendio. Los vapores de la gasolina  
son muy inflamables. Preferentemente,  
haga la recarga en el exterior o sólo  
en áreas bien ventiladas. No recargue  
ni controle el nivel de gasolina mien-  
tras el motor está en funcionamiento.  
No almacene, derrame ni use gasolina  
cerca de una llama abierta, una fuente  
de chispas (como una soldadura) o un  
equipo eléctrico en funcionamiento. No  
fume mientras llena el tanque.  
recomendaciones sobre el aceite  
Para uso general, se recomienda el  
SAE 10W-30. Consulte el Cuadro de  
temperatura y viscosidad ambiental  
para conocer el aceite recomendado  
según el intervalo de temperatura  
promedio de su área. NOTA: NO se  
recomienda el uso de aceite sintético.  
cuadro de temperatura y  
1. Retire la tapa del combustible (D).  
2. Agregue al tanque de combustible  
gasolina normal sin plomo, nueva  
y limpia, con un índice mínimo de  
86 octanos (E). NOTA: No mezcle  
aceite y gasolina.  
viscosidad ambiental  
30  
Riesgo de explosión o  
10W-30  
5W-30  
incendio. Nunca  
5
llene el tanque de  
combustible por  
completo. No lo  
llene por encima del  
nivel de los hom-  
QQ  
0W-10 or 0W-30  
˚F -20  
0
20 40 60 80 100  
bros de la pantalla de desechos (QQ),  
como se muestra, a fin de dar lugar al  
combustible para que se expanda.  
Limpie cualquier derrame de combus-  
tible del motor y el equipo antes de  
poner en marcha el motor.  
˚c -28.8 -17.7 -6.6 4.4 15.5 26.6 37.7  
para agregar aceite (Fig. 2)  
1. Consulte el Cuadro de temperatura  
y viscosidad ambiental que está  
arriba para conocer la viscosidad  
correcta.  
2. Retire la varilla para medición del  
3. Vuelva a colocar la tapa del  
combustible en el tanque. Gire la  
tapa en sentido de las agujas del  
reloj hasta que haga tope.  
nivel de aceite (L).  
3. Agregue lentamente el aceite  
recomendado;  
consulte  
las  
especificaciones para conocer  
la capacidad de aceite.  
combustibles oxigenados  
Algunos tipos convencionales de  
gasolina están mezclados con alcohol u  
otro compuesto etéreo. Estas gasolinas  
reciben el nombre de combustibles  
oxigenados. Para cumplir con los  
estándares de aire limpio, algunas áreas  
de usan combustibles oxigenados con  
el propósito de reducir las emisiones.  
Si utiliza combustible oxigenado,  
asegúrese de que no tenga plomo  
y de que cumpla con el requisito de  
índice mínimo de 86 octanos. Antes  
de usar un combustible oxigenado,  
procure corroborar el contenido del  
NOTA: Si agrega el aceite  
demasiado rápido, se desbordará  
y parecerá que está lleno.  
Consulte el apartado para controlar el  
aceite en la sección Mantenimiento  
para conocer las instrucciones.  
87- SP  
combustible. Algunas áreas exigen  
que esta información aparezca en la  
bomba.  
Etanol (etil o alcohol de grano) 10%  
por volumen. Puede usar gasolina que  
contenga hasta un 10% de etanol por  
volumen. Es posible que la gasolina  
que contiene etanol se comercialice  
con el nombre gasohol.  
cArAcTErÍSTIcAS (FIG. 1–3)  
Interruptor de encendido/apagado  
del motor  
El interruptor de encendido/apagado  
del motor (Z) debe estar en la posición  
on (encendido) para arrancar el  
generador. Para detener el motor,  
coloque el interruptor en la posición  
off (apagado). Consulte la sección  
Arranque y detención del generador  
en Funcionamiento para obtener  
todas las instrucciones de encendido  
y apagado.  
Riesgo de daño a la  
propiedad. NO utilice combustible E85.  
mTBE (éter butílico terciario metílico)  
15% por volumen. Puede usar gasolina  
que contenga hasta un 15% de MTBE  
por volumen.  
Interruptor principal  
El interruptor principal (AA) protege el  
alternador. La sobrecarga del generador  
hará que el interruptor principal se  
active. Si se produce un corto circuito  
en un dispositivo eléctrico encendido,  
también se puede activar el interruptor  
principal. Si el interruptor principal se  
activa:  
1. Desconecte las cargas eléctricas  
de todos los tomacorrientes.  
2. Coloque el interruptor principal  
(AA) en la posición OFF y luego, en  
la posición ON para reiniciarlo.  
metanol (metil o alcohol metílico)  
5% por volumen. Puede usar gasolina  
que contenga hasta un 5% de metanol  
por volumen, siempre que contenga  
solventes e inhibidores de la corrosión  
paraprotegerelsistemadelcombustible.  
La gasolina que contiene más de un  
5% de metanol por volumen puede  
ocasionar problemas en el arranque  
o de funcionamiento. También puede  
dañar las piezas de metal, caucho y  
plástico del motor o del sistema del  
combustible.  
ImpOrTANTE: Sielinterruptorprincipal  
queda en la posición OFF cuando no  
hay cargas eléctricas conectadas, llame  
Si  
advierte  
síntomas  
de  
funcionamiento no deseados, pruebe  
en otra estación de servicio o cambie la  
marca de la gasolina.  
NOTA: La garantía no cubre los  
daños del sistema del combustible  
o los problemas de funcionamiento  
derivados del uso de un combustible  
oxigenado que contenga un porcentaje  
de sustancia oxigenada superior al  
mencionado.  
a nuestro Centro de atención al cliente  
Interruptor del selector de voltaje  
pcG4000, pcG6500  
.
Este interruptor (Y) permite que el  
generador opere tanto en modo de  
un solo voltaje (120 V) o doble voltaje  
(120/240 V). Cuando es colocado  
en la posición de 120 V, este le  
permite recibir capacidad completa  
del generador utilizando todos los  
receptáculos. Cuando es colocado en  
el modo de doble voltaje, (120/240 V)  
usted solo podrá recibir la mitad de  
los watts disponibles. Cuando utiliza  
los receptáculos de 120 V o los watts  
completos disponibles, debe de utilizar  
el receptáculo de 240V 4- salidas  
tomacorriente de cierre por torsión.  
LUGAr  
Riesgo  
respiratorio  
(asfixia) El escape del motor de gasolina  
contiene monóxido de carbono, un gas  
inodoro que es fatal. Opere el motor  
solamente al aire libre, en áreas limpias,  
secas y bien ventiladas.  
consideraciones sobre el ruido  
Consulte a las autoridades locales  
sobre los niveles de ruido aceptables  
en su zona.  
88- SP  
Siga los pasos que se enumeran a  
continuación antes de encender el  
generador:  
NOTA: No mueva el interruptor selector  
de voltajes (Y) cuando accione los  
dispositivos eléctricos. Desconecte  
todas las entradas eléctricas antes  
de mover el interruptor. Al no poder  
desconectar cargas eléctricas, esto  
podría dañar el interruptor.  
Tomacorrientes (Fig. 3)  
Los tomacorrientes están protegidos  
por el interruptor principal (AA).  
NOTA: El tomacorrientes (BB, W) no  
está protegido por un GFCI. Utilice una  
caja de distribución protegida por GFCI  
o un adaptador con GFCI para conectar  
las cargas al tomacorrientes.  
prOTEccIÓN pOr BAjO NIVEL DE  
AcEITE  
El apagado automático por bajo nivel  
de aceite es un dispositivo diseñado  
para proteger el motor del daño en el  
caso de que el nivel de aceite en la caja  
del motor sea bajo.  
Si el nivel de aceite baja durante el  
funcionamiento del motor, éste se  
apagará automáticamente y no se  
reiniciará hasta que se le agregue  
aceite. Si el aceite está bajo antes del  
arranque, el generador no encenderá  
hasta que se le agregue aceite.  
NOTA:elsensordeapagadoautomático  
por bajo nivel de aceite es muy sensible.  
Debe llenar el motor hasta la marca de  
lleno en la varilla para medición del nivel  
de aceite.  
1. Coloque la unidad sobre una  
superficie plana.  
2. Controleelniveldeaceitedelmotor.  
Consulte recomendaciones para  
el aceite en Especificaciones  
del conjunto y el producto, para  
conocer el nivel y la cantidad  
correcta de aceite.  
Riesgo de daño  
a
la propiedad. No encienda el motor  
sin aceite o con el aceite incorrecto.  
PORTER-CABLEnosehaceresponsable  
del daño en el motor causado por el  
uso de aceite incorrecto.  
3. Controle el nivel del combustible;  
llene según sea necesario.  
Consulte Agregar aceite de motor  
y combustible en Ensamblaje.  
4. Asegúrese de que el generador  
esté conectado a tierra de acuerdo  
con los requisitos locales. Consulte  
conexión a tierra del generador  
en Ensamblaje.  
5. Todas las cargas eléctricas DEBEN  
ser desconectadas, y el interruptor  
principal (AA) debe estar en la  
posición OFF.  
Riesgo  
de  
explosión o incendio. La velocidad  
del motor se estableció en fábrica  
para que el funcionamiento sea  
seguro. La manipulación del ajuste de  
velocidad del motor podría provocar  
el recalentamiento de los dispositivos  
y producir un incendio. Nunca trate  
de “acelerar” el motor para obtener  
un mayor rendimiento. Si lo hace, el  
voltaje y la frecuencia de salida ya  
no serán estándar y correrán peligro  
FUNcIONAmIENTO  
LISTA DE cONTrOL prEVIA A  
LA pUESTA EN mArcHA (FIG. 3)  
No  
esta unidad hasta que haya leído  
comprendido este manual de  
opere  
y
instrucciones y el del motor y las  
instrucciones de seguridad, operación  
y mantenimiento.  
los dispositivos  
y
el usuario. La  
manipulación puede dañar el generador  
y anula la garantía.  
Riesgo de daño a la  
propiedad. Controle siempre el nivel  
de aceite del motor antes de cada  
arranque. El motor se podría dañar  
gravemente si lo hace funcionar con  
poco aceite o sin aceite.  
Riesgo de daño a la  
propiedad. Desconecte todas las cargas  
del generador antes de darle arranque,  
a fin de prevenir que se produzca un  
daño permanente en cualquiera de los  
aparatos.  
89- SP  
NOTA: Para asegurar una lubricación  
máxima de aceite, coloque el generador  
en una superficie nivelada.  
6. A medida que el motor se caliente,  
mueva el estrangulador (Q) hacia la  
posición de ABIERTO.  
ARRAnQUE DEL GEnERADoR  
(FIG. 1–3, 6–9)  
No opere esta  
unidad hasta que haya leído este manual  
deinstruccionesdeseguridad,operación  
y mantenimiento..  
Q
Q
8
O
1. Desconecte todas las cargas  
eléctricas del generador y coloque  
el interruptor principal (AA) en la  
POSICIÓN off.  
ABIErTA  
2. Gire la válvula  
6
de cierre de  
ABIErTA  
combustible (G)  
del tanque de  
gasolina hasta la  
7. Permita que el motor se caliente  
durante algunos minutos. Luego,  
coloque el interruptor principal  
(AA) en la POSICIÓN on. Conecte  
las cargas eléctricas: consulte  
conexión de cargas eléctricas  
en Funcionamiento.  
NOTA: Si nota un ruido o una vibración  
inusual, detenga el motor y consulte la  
sección de detección de problemas.  
G
posición vertical/  
O
P
E
N
(ABIERTA), como  
se muestra.  
3. Si el motor está frío, mueva el  
estrangulador (Q) a la posición  
de CERRADO, como se muestra.  
Si el motor está caliente, mueva  
el estrangulador a la posición de  
ABIERTO.  
DETEnCIón DEL GEnERADoR  
Q
(FIG. 3, 9)  
7
O
Q
Para detener el motor en una  
emergencia, mueva el interruptor del  
motor (Z) hacia la posición OFF.  
cErrADO  
para detener el generador durante el  
funcionamiento normal del mismo:  
1. Desconecte todas las cargas  
eléctricas anexadas al generador.  
2. Mueva el interruptor del motor (Z) a  
la posición OFF.  
cErrADO  
4. Gire el interruptor del motor (Z)  
hacia la posición ON.  
5. Tire la agarradera de arranque (J)  
lentamente hasta que sienta la  
compresión y, luego, tire de ella  
con rapidez.  
NOTA: No permita que la agarradera  
de arranque vuelva a su posición.  
Usted debe devolverla a su posición  
lentamente con la mano.  
3. Gire la válvula  
9
de cierre de  
combustible (G)  
del tanque de  
gasolina hasta la  
p o s i c i ó n  
h o r i z o n t a l /  
C L O S E D  
G
(CERRADO), como se muestra.  
NOTA: Si el nivel de aceite del motor es  
bajo, el motor no arrancará. Si el motor  
no arranca, controle el nivel de aceite y  
agregue aceite según sea necesario.  
90- SP  
FUNcIONAmIENTO A GrAN  
ALTITUD  
cONExIÓN DE cArGAS  
ELÉcTrIcAS (FIG. 3)  
En una gran altitud, la mezcla estándar  
de aire y combustible del carburador  
será muy pesada. Disminuirá el  
rendimiento y aumentará el consumo de  
combustible. Una mezcla muy pesada  
también obstruirá la bujía y dificultará  
el arranque.  
1. Permita que el motor se caliente  
durante algunos minutos. Luego,  
coloque el interruptor principal  
(AA, Fig. 3) en la posición on.  
conecte las cargas de la siguiente  
manera para evitar que se produzcan  
daños al equipo:  
El rendimiento a gran altitud se puede  
mejorar con modificaciones específicas  
al carburador. Si siempre hace funcionar  
su motor en altitudes superiores a los  
1524 metros (5000 pies), haga que su  
centro de mantenimiento autorizado le  
realice la modificación al carburador.  
Aún con una modificación en el  
carburador, los caballos de fuerza del  
motor disminuirán en un 3,5% por cada  
300 metros (1000 pies) que aumente  
la altitud. El efecto de la altitud en los  
caballos de fuerza será mayor que esto  
si no se realiza ninguna modificación  
al carburador. La disminución de los  
caballos de fuerza del motor reducirá la  
salida de potencia del generador.  
NOTA: Cuando se modifica el  
carburador para un funcionamiento  
a gran altitud, la mezcla de aire y  
combustible será demasiado pobre  
para el uso en una altitud baja. Si el  
generador se utiliza en bajas altitudes  
después de la modificación del  
carburador, este último puede hacer  
que el motor se sobrecaliente y se  
dañe seriamente. Para darle uso en  
bajas altitudes, haga que su centro de  
2. Primero, conecte el equipo  
de carga inductiva. Las cargas  
inductivas son los refrigeradores,  
congeladores, bombas de agua,  
aire acondicionados o pequeñas  
herramientas de mano. Conecte  
los artículos que requieran el mayor  
vataje primero.  
3. Luego, conecte las luces.  
4. El equipo que es sensible al voltaje  
debe ser el último que se conecte  
al generador. Conecte los aparatos  
sensiblesalvoltajecomotelevisores,  
videograbadoras, microondas,  
hornos, computadoras y teléfonos  
inalámbricosenunprotectorcontra  
sobretensión de voltaje aprobado  
por U.L., a continuación, conecte  
este protector al generador.  
Riesgo de oper-  
ación insegura. El hecho de no conec-  
tar y hace funcionar el equipo en esta  
secuencia podría dañar el equipo y  
anulará la garantía de su generador.  
Siga la tabla Calculando la demanda  
de potencia de la sección Calcular la  
demanda de potencia de este manual.  
La sobrecarga del generador puede mantenimiento autorizado restablezca  
las especificaciones de fábrica del  
carburador.  
ocasionar fluctuaciones y dañar el  
equipo y los aparatos.  
FUNcIONAmIENTO EN  
TEmpErATUrA ALTA Y BAjA  
FUNcIONAmIENTO cON  
cArGAS pESADAS  
NO supere el límite de corriente La temperatura del aire afecta la salida  
especificado en el panel de control del generador. La salida baja 1% por  
para cualquier tomacorriente.  
cada -12,2 °C (10 °F) de temperatura  
que suba por encima de los 15,5 °C  
(60 °F). La temperatura muy baja puede  
dificultar el arranque del motor.  
91- SP  
• envenenamiento por monóxido  
de carbono a causa de los  
vapores de escape del motor.  
Asegúrese de que la ventilación  
sea la adecuada cuando ponga  
el motor en marcha.  
mANTENImIENTO  
LA ImpOrTANcIA DEL  
mANTENImIENTO  
Unbuenmantenimientoesesencialpara  
un funcionamiento seguro, económico  
y sin problemas. También ayudará a  
reducir la contaminación del aire.  
• quemaduras por las piezas  
calientes. Permita que el motor  
y el sistema de escape se enfríen  
antes de tocarlos para evitar  
quemaduras.  
Riesgo  
operación insegura. Realizar un  
mantenimiento incorrecto la  
imposibilidaddesolucionarunproblema  
antes de la operación puede producir un  
mal funcionamiento, lesiones graves o la  
muerte. Siempre siga la recomendación  
y el orden de este manual con respecto  
a la inspección y el mantenimiento.  
de  
o
• lesiones  
provocadas  
por  
las piezas móviles. Utilice la  
vestimenta adecuada, átese el  
cabellolargoyestéatentocuando  
se encuentre cerca del generador  
para evitar que las piezas móviles  
le provoquen lesiones.  
Las siguientes páginas incluyen  
un programa de mantenimiento,  
procedimientos de inspección de  
rutina y procedimientos simples de  
mantenimiento con herramientas  
manualesbásicasparaayudarloacuidar  
su generador en forma adecuada. Si  
no está de acuerdo con alguno de  
los procedimientos de mantenimiento,  
llame a nuestro Centro de atención al  
cliente.  
El mantenimiento, el reemplazo o la  
reparación del sistema o los dispositivos  
de control de emisión pueden ser  
efectuados por un establecimiento o  
una persona que repare motores y que  
utilice partes que estén certificadas por  
los estándares EPA.  
Para  
reducir  
la  
posibilidad de incendio o explosión,  
tenga cuidado cuando trabaje con  
gasolina. Use solamente solvente que  
no sea inflamable en lugar de gasolina  
para limpiar las piezas. Mantenga los  
productos para fumar, chispas y llamas  
alejados de todas las piezas que tengan  
contacto con combustible.  
Lea todas las instrucciones antes de  
comenzar y asegúrese de que tenga  
las herramientas y las habilidades  
necesarias. Un centro de mantenimiento  
de fábrica PORTER-CABLE o un centro  
de mantenimiento autorizado PORTER-  
CABLEsabe más de su generador y  
cuenta con todo el equipo necesario  
para realizar el mantenimiento y la  
reparación. Con el fin de asegurar la  
mejor calidad y confiabilidad, sólo utilice  
piezasoriginalesosusequivalentespara  
las reparaciones y los reemplazos.  
SEGUrIDAD DEL  
mANTENImIENTO  
No opere esta  
unidad hasta que haya leído este manual  
deinstruccionesdeseguridad,operación  
y mantenimiento.  
mANTENImIENTO GENErAL  
Si  
entra  
en  
pRECAUCIonES DE  
SEGURIDAD  
contacto con el motor o el sistema de  
escape cuando está caliente, puede  
sufrir quemaduras graves o provocar  
incendios. Deje que el motor y el  
silenciador se enfríen antes de guardar  
el generador.  
Riesgo de operación  
insegura. Cerciórese de que el motor  
esté apagado antes de comenzar con  
el mantenimiento o las reparaciones.  
Esto evitará varios peligros potenciales,  
entre ellos:  
92- SP  
NOTA: Cualquier tarea de mantenimiento  
que no esté incluida en esta sección  
debe ser realizada en un centro de  
mantenimiento de fábrica PORTER-  
CABLE o un centro de mantenimiento  
autorizado PORTER-CABLE.  
NOTA: Todos los generadores tienen  
piezas de mantenimiento (por ejemplo:  
aceite, filtros, etc.) que se cambian con  
frecuencia. Estas piezas usadas pueden  
contener sustancias reglamentadas y  
deberán desecharse de acuerdo con  
las leyes y los reglamentos locales y  
nacionales.  
Se deben seguir los procedimientos  
a
continuación cuando se realiza  
el mantenimiento  
generador.  
o
servicio del  
NOTA: Tome nota de las posiciones  
y ubicaciones de las piezas durante  
el desarmado para facilitar el  
reensamblaje.  
TABLA DE mANTENImIENTO  
procedimiento  
Limpiar el exterior del generador  
Verificar el nivel de aceite  
Cambiar el aceite  
X
X
X * (1)  
Limpiar el filtro de aire  
Limpiar las bujías  
X (1)  
X
Verificar la cañería de combustible, los sujetadores  
de la manguera y el tanque de combustible  
X
X
Apagachispas  
Inspección de pérdida de aceite  
X
X
Depósito de desechos  
X (2)  
Limpiar el tanque de combustible y el filtro  
Verificar que no haya ruido/vibración inusual  
Controlar y ajustar el huelgo de la válvula (0,15 mm  
en la entrada y 0,2 mm en la salida)  
X
X (2)  
Preparar la unidad para el  
almacenamiento si no se la utilizará  
por más de 30 días  
Preparar la unidad para el almacenamiento  
* El aceite del motor se debe cambiar después de las primeras 20 horas o el primer  
funcionamiento. De allí en más, cambie el aceite cada 150 horas de funcionamiento o  
mensualmente, lo que suceda primero.  
(1) Realícelo con más frecuencia en áreas polvorientas y húmedas.  
(2) Llame a nuestro Centro de atención al cliente.  
93- SP  
GENErADOr  
XX  
Limpieza  
Riesgo  
de  
operación insegura. Para limpiar la  
herramienta, sólo utilice jabón suave  
y un paño húmedo en las partes  
plásticas. Muchos limpiadores para uso  
doméstico pueden contener sustancias  
químicas que podrían dañar el plástico  
considerablemente. Tampoco utilice  
gasolina, aguarrás, barniz, solvente,  
líquidos para limpieza en seco o  
productos similares, que podrían dañar  
seriamente las piezas de plástico.  
Nunca permita que penetre líquido  
dentro de la herramienta ni sumerja  
ninguna de las piezas en un líquido.  
WW  
2. Utilice un cepillo para eliminar la  
acumulación de carbono de la pan-  
talla del apagachispas. Inspeccione  
la pantalla del apagachispas para  
comprobar que no tenga agujeros  
ni desgarros. Reemplace el apaga-  
chispas si fuese necesario.  
El generador se debe mantener limpio  
y seco en todo momento. El generador  
no se debe almacenar o hacer funcionar  
en ambientes con humedad, polvo  
o vapores corrosivos en exceso. Si  
estas sustancias se encuentran en el  
generador, límpielo con un paño o un  
cepillo de cerdas suaves. No utilice  
una manguera de jardín o ninguna  
herramienta a presión de agua para  
limpiar el generador. El agua puede  
WW  
Cuando reemplace  
los depósitos de carbono, utilice siem-  
pre el equipo de seguridad certificado:  
Anteojos de seguridad ANSI Z87.1 (CAN/  
CSA Z94.3) con protección lateral.  
ingresar en las ventilaciones y podría LImpIEZA DEL DEpÓSITO DE  
dañar el rotor, el estator y los bobinados  
internos del alternador.  
DESEcHOS DEL cOmBUSTIBLE  
(FIG. 1, 10)  
ApAGACHISpAS  
El depósito de desechos evita el ingreso  
de suciedad o agua, que se pueden  
encontrar en el tanque de combustible,  
al carburador. Si no ha utilizado el  
motor por mucho tiempo, debe limpiar  
el depósito de desechos.  
Riesgo  
de  
explosiónoincendio.NOhagafuncionar  
el generador sin un apagachispas  
(WW).  
1. Gire la válvula de cierre de  
combustible (G) hasta la posición  
OFF (paralela al piso). Retire el  
depósito de desechos (TT), la junta  
tórica (UU) y la pantalla (SS), como  
se muestra.  
2. Limpie el depósito de desechos,  
la junta tórica y la pantalla con un  
solvente que no sea inflamable o  
que tenga un punto de inflamación  
alto.  
Si el motor ha  
estado en funcionamiento, el silencia-  
dor estará muy caliente. Para reducir el  
riesgo de lesiones, deje que el motor se  
enfríe antes de continuar.  
NOTA: Para mantener la eficiencia del  
apagachispas, realícele un manten-  
imiento cada 100 horas de funciona-  
miento.  
1. Retirelostornillosdelapagachispas  
(XX) y extraiga el apagachispas.  
94- SP  
Limpieza de las piezas  
Riesgo  
3. Vuelva a colocar la junta tórica,  
la pantalla  
desechos.  
y
el depósito de  
de  
operación insegura. Cuando se utiliza  
aire comprimido, el usuario siempre  
debe usar protección para los ojos  
conforme a la norma ANSI Z87.1. (CAN/  
CSA Z94.3) y una protección respiratoria  
aprobada por las normas NIOSH/OSHA  
o una mascarilla facial adecuada.  
4. Gire la válvula de cierre de  
combustible HASTA LA POSICIóN  
OPEN y verifique que no haya  
pérdidas de combustible.  
10  
1. Destrabe los ganchos de la cubierta  
del filtro de aire (I) y retírela.  
2. Retire la pieza del filtro de aire.  
3. Lave las piezas (RR) con una  
solución de detergente de uso  
doméstico y agua tibia y luego  
enjuague bien, o lávelas con un  
solvente que no sea inflamable  
o que no tenga un punto de  
G
SS  
UU  
inflamación alto. Espera  
a
TT  
que las piezas se sequen  
completamente.  
rr  
11  
LImpIEZA DE LA pIEZA DEL  
FILTrO DE AIrE (FIG. 1, 11)  
I
S u p e r f i c i e s  
calientes. Riesgo de quemaduras. El  
motor y las piezas circundantes están  
muy calientes, no los toque. (Consulte  
las superficies calientes identificadas  
en la Fig. 1 y 2). Espere hasta que el  
motor se enfríe antes de realizar el  
mantenimiento.  
4. Remoje la pieza en aceite de motor  
limpio y apriétela para eliminar el  
aceite excedente. NOTA: Si en  
las piezas queda mucho aceite,  
el motor emitirá humo durante el  
arranque inicial.  
5. Instale nuevamente la pieza del  
filtro de aire y trabe la cubierta del  
filtro de aire en su lugar.  
Un depurador de aire sucio restringirá  
el flujo de aire al carburador. Para  
prevenir el mal funcionamiento del  
carburador, realice el mantenimiento del  
filtro de aire periódicamente. Realice el  
mantenimiento con mayor frecuencia  
cuando opere el generador en áreas  
con mucho polvo.  
AcEITE  
S u p e r f i c i e s  
calientes. Riesgo de quemaduras. El  
motor y las piezas circundantes están  
muy calientes: no los toque. (Consulte  
las Superficies calientes identificadas  
en la Figura 1). Espere hasta que el  
motor se enfríe antes de realizar el  
mantenimiento.  
El uso de gasolina  
o solventes inflamables para limpiar  
las piezas del filtro puede causar un  
incendio o una explosión.  
Riesgo  
de  
incendio. No operar sin el filtro de aire.  
para controlar el aceite  
(fig. 2, 12)  
1. Coloque la unidad sobre una  
superficie plana y nivelada.  
95- SP  
9. Vuelva a conectar el cable de la  
bujía.  
10. Dispose of oil according to local or  
national laws and regulations.  
2. Quite la varilla para medición del  
nivel de aceite (L) y límpiela.  
3. Vuelva a insertarla por completo  
en el orificio de llenado del aceite  
y ajuste. Deje que el aceite se  
junte sobre la varilla para medición  
durante unos segundos.  
4. Saque la varilla y lea el nivel  
de aceite. Si el nivel está por  
debajo de la marca en la varilla  
para medición del nivel de aceite,  
agregue aceite. NOTA: La marca  
puede variar según el motor.  
BUjÍA (FIG. 2, 13)  
Utilice las bujías recomendadas;  
consulte las Especificaciones del  
productoparaconocerlabujíacorrecta.  
Para asegurar el funcionamiento  
adecuado del motor, la bujía debe tener  
el huelgo adecuado y debe estar libre  
de depósitos.  
Si el motor estuvo  
en funcionamiento, el silenciador estará  
muy caliente. Para minimizar el riesgo  
de lesiones, deje que se enfríe antes  
de proceder.  
12  
1. Quite la tapa de la bujía.  
2. Limpie la suciedad de alrededor de  
la base de la bujía.  
3. Para quitar la bujía, use una llave  
para bujías (no suministrada).  
4. Examine la bujía visualmente.  
Reemplácela si el aislante está  
roto o astillado. Si la va a usar  
nuevamente, límpiela con un  
cepillo de alambre.  
NOTA: Cuando llene el cigüeñal,  
deje que el aceite fluya lentamente.  
Si agrega el aceite demasiado  
rápido, se desbordará y parecerá  
que está lleno.  
5. Vuelva a colocar la varilla para  
medición del nivel de aceite y  
ajuste bien.  
para cambiar el aceite (Fig. 2)  
NOTA: El aceite del motor contiene  
sustancias que están reguladas y que  
se deben desechar de acuerdo con  
las leyes y reglamentaciones locales,  
estatales, provinciales y federales.  
1. Quite la tapa de la bujía.  
2. Coloque un recipiente adecuado  
debajo del tapón de drenaje del  
aceite (K).  
3. Retire la varilla para medición del  
nivel de aceite (L) del cigüeñal.  
4. Quite el tapón de drenaje del  
aceite (K).  
5. Deje transcurrir tiempo suficiente  
para que el aceite drene por  
completo.  
6. Coloque el tapón de drenaje del  
aceite.  
7. Llene con el aceite recomendado;  
consulte las recomendaciones  
sobre el aceite en la sección  
Ensamblado.  
Riesgo  
de  
operación insegura. Utilice siempre  
equipo de seguridad certificado: Anteojos  
de seguridad ANSI Z87.1(CAN/CSA  
Z94.3) con protección lateral.  
5. Mida el huelgo de la  
13  
bujía  
con  
un  
calibrador de bujías.  
Corrija según sea  
necesario. Para ello,  
incline con cuidado  
el electrodo lateral.  
VV  
Consulte  
las  
Especificaciones  
del producto para el  
huelgo correcto  
6. Asegúrese de que la arandela de la  
bujía esté en buenas condiciones.  
Enrosque la bujía manualmente  
para  
cruzado.  
evitar  
enroscamiento  
8. Vuelva a colocar la varilla para  
medición del nivel de aceite y  
ajuste bien.  
96- SP  
7. Una vez que la bujía esté colocada,  
use una llave para bujías para  
ajustar la arandela. Si instala una  
bujía nueva, ajústela 1/2 vuelta  
después de colocarla para prensar  
la arandela. Si instala una bujía  
usada, ajústela de 1/8 a 1/4 de  
vuelta después de colocarla para  
prensar la arandela. No ajuste  
demasiado.  
1. Quite la tapa  
14  
D
d
e
l
combustible  
(D).  
QQ  
2. Quite  
la  
pantalla para  
d e s e c h o s  
(QQ).  
3. Limpie la pantalla para desechos.  
Use aire comprimido para soplar  
los desechos.  
8. Vuelva  
a
colocar  
con  
firmeza la tapa de la bujía.  
NOTA: La bujía debe estar bien  
ajustada. Si la bujía está mal  
ajustada, se puede calentar y  
dañar el motor. Nunca use bujías  
con un intervalo de calentamiento  
inadecuado. Use solamente  
las bujías recomendadas o sus  
equivalentes.  
Riesgo  
de  
operación insegura. Cuando se utiliza  
aire comprimido, el usuario siempre  
debe usar protección para los ojos  
conforme a la norma ANSI Z87.1 (CAN/  
CSA Z94.3).  
4. Vuelva  
a
colocar la pantalla  
para desechos y la tapa del  
combustible.  
DrENAjE DE LA TAZA DEL  
cArBUrADOr (FIG. 1, 2)  
TrANSpOrTE  
1. Coloque la palanca de la válvula  
de combustible (G) en la posición  
cerrada (paralela al piso).  
2. Coloque un contenedor adecuado  
aprobado por OSHA debajo de la  
taza del carburador (P). NOTA: El  
uso de un embudo permitirá que el  
aceite fluya dentro del contenedor  
sin derrames.  
3. Quite el tapón de drenaje de la taza  
del carburador (M).  
4. El combustible se vaciará de la  
taza del carburador.  
Riesgo  
de  
operación insegura. Las unidades  
son pesadas. Siga procedimientos  
seguros para levantarlas cuando vaya  
a transportarlas.  
Antes de transportar el generador,  
asegúrese de:  
1. Coloque el interruptor del motor en  
la posición OFF.  
2. Colocar la palanca de la válvula  
de combustible en el tanque  
de gasolina en la posición de  
CERRADO.  
3. Mantener el generador siempre  
nivelado para evitar que se  
derrame el combustible. El vapor  
del combustible o el combustible  
derramado se pueden encender.  
5. Una vez que el carburador se haya  
vaciado, vuelva a colocar el drenaje  
de la taza del carburador.  
LImpIEZA DE LA pANTALLA  
pArA DESEcHOS (FIG. 1, 14)  
Riesgo de explosión  
o incendio. El vapor de la gasolina  
es altamente inflamable. Cargue el  
combustible al aire libre, en áreas bien  
ventiladas. No cargue combustible ni  
controle el nivel de gasolina con el  
motor en funcionamiento. No almacene,  
derrame ni use gasolina cerca de una  
llama abierta, una fuente de chispas  
(como una soldadura) o un equipo  
eléctrico en funcionamiento.  
Si  
entra  
en  
contacto con el motor o el sistema  
de escape cuando está caliente,  
puede sufrir quemaduras graves o  
provocar incendios. Deje que el motor  
y el silenciador se enfríen antes de  
transportar el generador.  
97- SP  
Si guardará la unidad durante más de  
30 días, drene el combustible de todas  
las líneas de combustible, el tanque y  
la taza del carburador. Drene el aceite  
y vuelva a llenar con aceite nuevo y  
limpio.  
ALmAcENAmIENTO  
Generator  
Riesgo de operación  
insegura. Nunca almacene el generador  
con combustible en el tanque en  
interiores o en áreas cerradas con poca  
ventilación, en las que los vapores  
puedan llegar a la llama, chispa o luz  
pilotodeunaestufa, calentadordeagua,  
secador de ropa y otras aplicaciones  
que funcionen con combustible.  
ImpOrTANTE:  
Durante  
el  
almacenamiento, el combustible se  
oxidará y deteriorará. Si esto sucede,  
el carburador y las piezas relacionadas  
con el combustible necesitarán un  
mantenimiento.  
NOTA: Para prolongar la vida útil del  
combustible, se puede utilizar un  
estabilizador de combustible. Siga  
las instrucciones recomendadas del  
estabilizador de combustible.  
1. Limpie el generador como se le  
indicó en Mantenimiento.  
2. Verifique que las ventilaciones y  
la aberturas del generador estén  
abiertas y sin obstrucciones.  
motor  
Si el motor estuvo  
en funcionamiento, el silenciador estará  
muy caliente. Para reducir el riego de  
lesiones, deje que el motor se enfríe  
antes de proceder.  
CÁLCULo DE vATAJE  
IMpoRTAnTE: Nunca sobrepase la capacidad nominal de su generador. Una  
sobrecarga podría resultar en daños graves al generador o al aparato eléctrico.  
1. Siempre deberían calcularse los requisitos de vataje de arranque y funciona-  
miento al combinar la capacidad de vataje de un generador con un aparato o  
herramienta.  
2. Existen dos tipos de aparatos eléctricos que pueden ser alimentados por su  
generador:  
A. Los artículos como radios, bombillas, televisores y microondas tienen  
una “carga resistiva”. El vataje de arranque y el de funcionamiento son  
los mismos.  
B. \Los artículos como refrigeradores, compresores de aire, lavadoras y  
secadoras de ropa y herramientas de mano con motores eléctricos tienen  
una “carga inductiva”. Los aparatos y las herramientas con cargas inductivas  
requieren aproximadamente 2 a 4 veces el vataje enunciado para arrancar el  
equipo. Esta carga inicial dura sólo unos segundos al momento de arranque,  
pero es muy importante a la hora de calcular el total de vataje que será uti-  
lizado.  
C. Siempre arranque el motor eléctrico más grande primero, y luego enchufe  
los demás artículos, uno por vez.  
noTA: El vataje máximo de arranque NO debería sobrepasar la mitad del vataje  
nominal del generador para cargas de 120 voltios. Ejemplo: un generador con un  
vataje nominal de 5000 = vataje de arranque máximo de 2500.  
98- SP  
CóMo DETERMInAR LoS REQUISIToS DE vATAJE  
Antes de operar este generador, enumere todos los aparatos y/o las herramientas  
que funcionarán al mismo tiempo. (Luego determine los requisitos de vataje de  
arranque y de vataje de operación usando el siguiente ejemplo y/o remítase al  
calculador de vataje doméstico.)  
1. Primero sume el total de vatajes de funcionamiento de todos los aparatos y/o  
herramientas que funcionarán al mismo tiempo.  
EJEMpLo 1:  
vATIoS DE  
vATIoS DE  
FUnCIonAMIEnTo ARRAnQUE  
Luces  
Televisor  
Ollas eléctricas  
de cocción lenta  
=
=
=
100 Vatios  
300 Vatios  
100  
300  
250 Vatios  
250  
650  
ToTAL 650 Vatios  
2. Luego, los vatajes de arranque de cualquier aparato y/o herramienta que  
arrancará y se detendrá durante su funcionamiento.  
EJEMpLo 2:  
vATIoS DE  
vATIoS DE  
FUnCIonAMIEnTo ARRAnQUE  
Refrigerador pequeño  
=
500 Vatios  
500 Vatios  
2000 Vatios  
2000 Vatios  
ToTAL  
3. El vataje total de funcionamiento de los ejemplos 1 y 2 es 1150 vatios. El  
vataje de arranque del refrigerador pequeño es 2000 vatios, es decir, 1500  
vatios más que sus vatios de funcionamiento. Tome esta diferencia de 1500  
vatios adicionales de arranque del refrigerador y súmela al total de vatios de  
funcionamiento de 1150.  
EJEMpLo 3:  
vATIoS ADICIonALES DE ARRAnQUE  
vATIoS DE FUnCIonAMIEnTo  
1500 Vatios  
1150 Vatios  
ToTAL 2650 Vatios  
El generador deberá tener una capacidad máxima de por lo menos 2650 vatios.  
REQUISIToS DE vATAJE DE ARRAnQUE  
1. Algunos aparatos y algunas herramientas enuncian en la placa nominal de sus  
motores el voltaje de arranque y funcionamiento y los requisitos de amperaje.  
Use la siguiente fórmula para convertir voltaje y amperaje a vataje:  
voltios X Amperes = vatios  
Ejemplo: 120 voltios x 10 amperes = 1200 vatios  
2. Para determinar el requisito de vataje de arranque aproximado para la mayoría  
de los aparatos y las herramientas con motores de tipo inductivo, multiplique  
el vataje calculado por 2 ó 4 para garantizar una capacidad de generador  
adecuada. Si la información de la placa nominal no se encuentra disponible,  
utilice los valores que aparecen en el siguiente cuadro como guía.  
3. Recuerde que el vataje de arranque y de funcionamiento para las cargas  
resistivas son los mismos. (Ejemplo: una bombilla de 100 vatios requiere sólo  
100 vatios para encenderse.) La mayoría de las cargas resistivas aparecerán  
enumeradas por vataje.  
99- SP  
Guía de Aplicaciones  
Para seleccionar el generador correcto para sus necesidades,  
sume el vataje de todos los artículos que funcionarán a la vez.  
Adicional de  
arranque  
Vataje  
Funcionamiento  
Aparato eléctrico  
Taladro de mano de 3/8 pulg.  
Sierra de vaivén  
Pistola a presión de 1/3 HP  
Esmeriladora de banco de 6 pulg.  
Lijadora de banda  
Martillo de demolición  
Sierra circular de 7 ¼ pulg.  
Bombilla  
Sistema de seguridad del hogar  
Televisor  
Microondas  
Hornito eléctrico  
Calefactor portátil (5000 BTU)  
Ventilador de calefacción  
Refrigerador/Congelador  
Bomba de sumidero  
Lavadora de ropa  
Calentador de agua  
Unidad de aire acondicionado  
(20.000 BTU)  
Cargador de batería de 12V DC/CC  
Radio  
Olla eléctrica de cocción lenta  
Manta/cobija eléctrica  
Sartén eléctrica  
Cafetera eléctrica  
Refrigerador pequeño  
Los vatajes que aparecen aquí son valores promedio. Los requisitos  
de vataje pueden variar dependiendo de la marca del aparato.  
100- SP  
CALCULADOR DE VATAJE DOMÉSTICO  
DISPOSITIVOS CON CARGAS (INDUCTIVAS)  
DE ARRANQUE IMPORTANTES  
APARATO O  
DISPOSITIVO DE  
CARGA *  
VATAJE TÍPICO  
DEL DISPOSITIVO **  
VATIOS DE  
FUNCIONAMIENTO  
MULTIPLICADO POR (X)  
FACTOR DE ARRANQUE  
TOTAL  
REFRIGERADOR /  
CONGELADOR  
=
=
=
x
800  
600  
3
3
3
2
3
2
2 400  
REFRIGERADOR  
PEQUEÑO  
x
=
1 800  
UNIDAD DE AIRE  
ACONDICIONADO  
(CUARTO)  
2 400  
1 000  
800  
x
x
=
=
=
=
7 200  
2 000  
BOMBA DE SUMIDERO  
DE 1/2 HP  
VENTILADOR DE  
CALEFACCIÓN 1/3 HP  
=
=
=
=
x
x
2 400  
2 000  
BOMBA PARA POZO  
DE 1/2 HP  
1 000  
=
=
=
=
1 500  
HORNILLA ELÉCTRICA  
TELEVISOR  
¡AVISO!  
NO CONECTE EQUIPOS ELECTRÓNICOS SENSIBLES A  
CAMBIOS DE VOLTAJE (TELEVISORES, COMPUTADORAS, ETC.)  
DIRECTAMENTE A SU GENERADOR. SI USTED UTILIZA EL  
GENERADOR PARA ALIMENTAR EQUIPOS SENSIBLES, DEBE  
UTILIZAR ADEMÁS UN PROTECTOR CONTRA  
300  
800  
¡AVISO!  
=
=
=
MICROONDAS  
=
=
=
SOBRETENSIONES CALIFICADO POR U.L.  
AVISO: SI NO UTILIZA UN PROTECTOR CONTRA  
SOBRETENSIONES CALIFICADO POR U.L., SU EQUIPO SE  
DAÑARÁ Y SU GARANTÍA QUEDARÁ NULA.  
CALEFACTOR  
PORTÁTIL  
1 500  
CALENTADOR DE  
AGUA  
4 000  
MULTIPLICADO POR  
VATIOS  
60  
EL NÚMERO DE BOMBILLAS  
ILUMINACIÓN  
=
=
x
BOMBILLAS DE 60 VATIOS  
x
x
x
75  
BOMBILLAS DE 75 VATIOS  
BOMBILLAS DE 100 VATIOS  
BOMBILLAS DE 300 VATIOS  
=
=
100  
300  
*PARA PRODUCTOS NO  
ENUMERADOS, REMÍTASE A  
LAS INSTRUCCIONES DE  
CÁLCULO  
TOTAL GENERAL DE CARGA ELÉCTRICA  
ESTE TOTAL DEBE SER MENOR A LA CAPACIDAD  
DE VATAJE DE SU GENERADOR  
**VALORES PROMEDIO –  
LOS VOLTAJES REALES DE  
CADA DISPOSITIVO PUEDEN  
SER MÁS ALTOS O MÁS BAJOS  
CAPACIDAD DE VATAJE DE SU GENERADOR  
ESTE TOTAL DEBE SER MAYOR A LA CARGA DE VATAJE DOMÉSTICO  
SErVIcIO  
pIEZAS DE rEpUESTO  
Utilice sólo piezas de repuesto idénticas. Para obtener una lista de las piezas  
o para solicitarlas, visite nuestro sitio Web en www.deltaportercableservicenet.  
com. También puede solicitar piezas en una de nuestras sucursales o centros de  
mantenimiento con garantía autorizados más cercanos, o llamando a End User  
Services (Servicios para el usuario final) al 1-(888)-848-5175 para obtener asistencia  
personalizada de uno de nuestros representantes altamente capacitados.  
101- SP  
mANTENImIENTO Y rEpArAcIONES  
Con el paso del tiempo, todas las herramientas de calidad requieren mantenimiento  
o reemplazo de las piezas. Para obtener información acerca de Delta Machinery y  
sus sucursales o para localizar un centro de mantenimiento con garantía autorizado,  
visite nuestro sitio Web en www.deltaportercable.com o llame a End User Services  
(Servicios para el usuario final) al 1-(888)-848-5175. Todas las reparaciones  
realizadasennuestroscentrosdemantenimientoestáncompletamentegarantizadas  
en relación con los materiales defectuosos y la mano de obra. No podemos  
otorgar garantías en relación con las reparaciones ni los intentos de reparación de  
otras personas. Si llama a este número, también encontrará las respuestas a las  
preguntas más frecuentes durante las 24 horas del día.  
Asimismo, para obtener información puede escribirnos a PORTER-CABLE, 4825  
Highway 45 North, Jackson, Tennessee 38305 - Attention: End User Services.  
Asegúrese de incluir toda la información mencionada en la placa de la herramienta  
(número de modelo, tipo, número de serie, código de fecha, etc.)  
AccESOrIOS  
Debido a que no se han probado con este producto otros  
accesorios que no sean los que ofrece PORTER-CABLE, el uso de tales accesorios  
puede ser peligroso. Para un funcionamiento seguro, con este producto sólo deben  
utilizarse los accesorios recomendados por PORTER-CABLE.  
Su proveedor de productos PORTER-CABLE, los Centros de mantenimiento  
de fábrica de PORTER-CABLE y los Centros de mantenimiento autorizados de  
PORTER-CABLE pueden suministrarle una línea completa de accesorios. Para  
obtener un catálogo o para conocer el nombre de su proveedor más cercano, visite  
nuestro sitio Web www.deltaportercable.com.  
GUÍA DE DETEccIÓN DE prOBLEmAS  
Esta sección proporciona una lista de las fallas que se presentan con mayor  
frecuencia, sus causas y las medidas correctivas correspondientes. El operador  
o el personal de mantenimiento puede llevar a cabo algunas de estas acciones  
correctivas, pero es posible que otras necesiten la asistencia de un técnico  
PORTER-CABLEcalificado o de su distribuidor.  
problema  
código  
El motor no arranca................................ 1, 2, 3, 4, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 27  
No hay salida eléctrica.............................................................5, 6, 7, 8, 9, 10, 12, 13  
NOTA: Si todavía no hay energía en los tomacorrientes,  
Llame a nuestro Centro de atención al cliente.  
Activación repetida del interruptor principal.........................................................9, 10  
Sobrecalentamiento del generador ......................................................................9, 11  
El motor arranca, pero enseguida  
deja de funcionar.....................................................1, 2, 3, 14, 16, 18, 19, 20, 21, 27  
Ruido de golpeteo.....................................................................................................23  
Velocidad excesiva o velocidad baja........................................................... 24, 25, 26  
Energía baja............................................................................................ 16, 19, 22, 23  
102- SP  
cÓDIGO cAUSA pOSIBLE  
SOLUcIÓN pOSIBLE  
Colóquelo en la posición ON.  
1
El interruptor de encendido/  
apagado (On/Off) del motor está  
en la posición de APAGADO  
(OFF).  
2
3
El estrangulador está en la  
posición incorrecta.  
Regule el estrangulador  
según sea necesario.  
Abra la válvula de cierre de  
La válvula de cierre de  
combustible está en la posición combustible.  
cerrada.  
4
5
6
7
8
La unidad se carga durante el  
arranque.  
Retire la carga de la unidad.  
El tomacorriente es defectuoso. Contacte al Centro de  
Servicio más cercano.  
Oprímalo y reinicie.  
El disyuntor térmico del  
tomacorriente está activado.  
El capacitor es defectuoso.  
Contacte al Centro de  
Servicio más cercano.  
El cable de alimentación es  
defectuoso.  
Repare o reemplace el cable.  
9
10  
El generador está sobrecargado. Reduzca la carga.  
Los cables o el equipo  
son defectuosos.  
Verifique que los cables del equipo  
no estén dañados, pelados o  
deshilachados. Reemplácelos.  
Diríjase a donde haya sufi-  
ciente aire fresco.  
11  
12  
13  
La ventilación no es suficiente.  
Los bobinados del estator son Contacte al Centro de  
defectuosos.  
El cableado es defectuoso.  
Servicio más cercano.  
Contacte al Centro de  
Servicio más cercano.  
14  
15  
No hay combustible, o hay poco. Agregue combustible.  
Combustible inadecuado.  
Drene el tanque de combustible  
y llénelo con gasolina común,  
limpia, sin plomo y con un  
mínimo de 86 octanos.  
Agregue aceite.  
16  
17  
18  
19  
Poco aceite.  
Bujía defectuosa.  
Reemplace la bujía.  
Cubierta de la bujía floja.  
La compresión es baja o nula.  
Asegure la cubierta de la bujía.  
Ajuste la bujía. Sin el problema  
no se soluciona, comuníquese  
con un centro de mantenimiento  
de fábrica PORTER-CABLEo  
un centro de mantenimiento  
autorizado PORTER-CABLE.  
20  
La bujía no genera chispa.  
Controle el cable de la bujía. Si el  
problema no se soluciona. Contacte  
al Centro de Servicio más cercano.  
103- SP  
cÓDIGO cAUSA pOSIBLE  
SOLUcIÓN pOSIBLE  
a. Limpie la bujía. Consulte  
la sección Bujía en  
21  
La bujía tiene hollín o tiene  
grumos de suciedad.  
Mantenimiento.  
b. Controle el espacio para  
la bujía, ajústelo si es nec-  
esario. Consulte la sección  
Bujía en Mantenimiento.  
c. Reemplace la bujía. Consulte  
la sección Especificaciones.  
d. Si el motor continúa fallando en  
el arranque. Contacte al Centro  
de Servicio más cercano.  
Limpie o reemplace las  
22  
23  
Filtro de aire sucio.  
piezas del filtro de aire.  
Distancias incorrectas  
entre válvulas.  
Configure nuevamente las  
distancias entre válvulas.Contacte  
al Centro de Servicio más cercano.  
Contacte al Centro de  
24  
25  
26  
27  
Mecanismo regulador  
trabado o doblado.  
Servicio más cercano.  
Eje del regulador de  
gases trabado.  
Contacte al Centro de  
Servicio más cercano.  
Falta el resorte regulador  
o está doblado.  
Contacte al Centro de  
Servicio más cercano.  
Carburador sucio  
Contacte al Centro de  
Servicio más cercano.  
pÓLIZA DE GArANTÍA  
IDENTIFIcAcIÓN DEL prODUcTO:  
Sello o firma del Distribuidor.  
Nombre del producto: __________________ Mod./Cat.: _______________________  
Marca: _____________________ Núm. de serie:______________________________  
(Datos para ser llenados por el distribuidor)  
Fecha de compra y/o entrega del producto: _________________________________  
Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquirió el producto:  
_________________________________________________________________________  
Este producto está garantizado por un año a partir de la fecha de entrega, contra  
cualquier defecto en su funcionamiento, así como en materiales y mano de obra  
empleados para su fabricación. Nuestra garantía incluye la reparación o reposición  
del producto y/o componentes sin cargo alguno para el cliente, incluyendo  
mano de obra, así como los gastos de transportación razonablemente erogados  
derivados del cumplimiento de este certificado.  
Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta y esta póliza  
sellada por el establecimiento comercial donde se adquirió el producto, de no  
contar con ésta, bastará la factura de compra.  
104- SP  
ExcEpcIONES.  
Esta garantía no será válida en los siguientes casos:  
Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las  
normales;  
Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de  
uso que se acompaña;  
Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas distintas  
a las enlistadas al final de este certificado.  
Anexo encontrará una relación de sucursales de servicio de fábrica, centros de  
servicio autorizados y franquiciados en la República Mexicana, donde podrá hacer  
efectiva su garantía y adquirir partes, refacciones y accesorios originales.  
GArANTÍA cOmpLETA DE UN AñO  
Las herramientas industriales pOrTEr-cABLE tienen garantía de un año a  
partir de la fecha de compra. Repararemos, sin cargo, cualquier defecto debido  
a fallas en los materiales o la mano de obra. Para obtener información sobre las  
reparaciones cubiertas por la garantía, llame al 1-(888)-848-5175. Esta garantía  
no se extiende a los accesorios o a los daños causados por terceros al intentar  
realizar reparaciones. Esta garantía le concede derechos legales específicos; usted  
goza también de otros derechos que varían según el estado o provincia.  
AmÉrIcA LATINA: Esta garantía no se aplica a los productos que se venden  
en América Latina. Para los productos que se venden en América Latina, debe  
consultar la información de la garantía específica del país que viene en el empaque,  
llamar a la compañía local o visitar el sitio Web a fin de obtener esa información.  
rEEmpLAZO GrATUITO DE LAS ETIQUETAS DE ADVErTENcIA: Si sus  
etiquetas de advertencia se tornan ilegibles o faltan, llame al 1-(888)-848-5175  
para que se le reemplacen gratuitamente.  
105- SP  
pArA rEpArAcIÓN Y SErVIcIO DE SUS  
HErrAmIENTAS ELÉcTrIcAS, FAVOr DE DIrIGIrSE  
AL cENTrO DE SErVIcIO S cErcANO  
cULIAcAN, SIN  
Blvd.Emiliano Zapata 5400-1 Poniente  
Col. San Rafael................................................................................................(667) 717 89 99  
GUADALAjArA, jAL  
Av. La paz #1779 - col. Americana Sector juárez ..................................(33) 3825 6978  
mExIcO, D.F.  
Eje central Lázaro cárdenas No. 18  
Local D, col. Obrera...................................................................................(55) 5588 9377  
mErIDA, YUc  
Calle 63 #459-A - Col. Centro..........................................................................(999) 928 5038  
mONTErrEY, N.L.  
Av. Francisco I. Madero 831 Poniente - Col. Centro......................................(818) 375 23 13  
pUEBLA, pUE  
17 Norte #205 - Col. Centro.............................................................................(222) 246 3714  
QUErETArO, QrO  
Av. San Roque 274 - Col. San Gregorio........................................................(442) 2 17 63 14  
SAN LUIS pOTOSI, SLp  
Av. Universidad 1525 - Col. San Luis ..............................................................(444) 814 2383  
TOrrEON, cOAH  
Blvd. Independencia, 96 Pte. - Col. Centro.....................................................(871) 716 5265  
VErAcrUZ, VEr  
Prolongación Díaz Mirón #4280 - Col. Remes ................................................(229) 921 7016  
VILLAHErmOSA, TAB  
Constitución 516-A - Col. Centro.....................................................................(993) 312 5111  
pArA OTrAS LOcALIDADES:  
Si se encuentra en México, por favor llame al (55) 5326 7100  
Si se encuentra en U.S., por favor llame al (888)-848-5175  
SOLAMENTE PARA PROPÓSITO DE MÉXICO:  
IMPORTADO POR: PORTER-CABLE S.A. DE C.V.  
BOSQUES DE CIDROS, ACCESO RADIATAS NO.42  
3A. SECCIÓN DE BOSQUES DE LAS LOMAS  
DELEGACIÓN CUAJIMALPA,  
05120, MÉXICO, D.F.  
TEL. (52) 555-326-7100  
R.F.C.: BDE810626-1W7  
para servicio y ventas consulte  
“HErrAmIENTAS ELEcTrIcAS”  
en la sección amarilla.  
106- SP  
LA SIGUIEnTE GARAnTÍA CUBRE  
ÚnICAMEnTE LoS pRoDUCToS  
FABRICADoS DE ACUERDo Con  
LAS ESpECIFICACIonES DE  
LA AGEnCIA DE pRoTECCIón  
MEDIoAMBIEnTAL DE LoS  
ESTADoS UnIDoS y QUE SE  
DISTRIBUyEn y vEnDEn En LoS  
ESTADoS UnIDoS.  
RESponSABILIDADES DEL  
pRopIETARIo SEGÚn LA  
GARAnTÍA:  
Como propietario del generador,  
usted es responsable de realizar el  
mantenimiento requerido que se indica  
en el manual del usuario. PORTER-  
CABLE le recomienda que guarde  
todos los recibos de mantenimiento de  
su generador, pero PORTER-CABLE  
no podrá negarle la garantía por el solo  
hecho de no tener los recibos.  
Sin embargo, como propietario del  
generador, debe saber que PORTER-  
CABLE puede negar la cobertura de la  
garantía si la falla de la pieza se debe  
a maltrato, negligencia, mantenimiento  
DECLARACIón DE GARAnTÍA  
DE ConTRoL DE EMISIonES  
DERECHoS y oBLIGACIonES DE  
LA GARAnTÍA  
La  
Agencia  
de  
Protección  
Medioambiental de los Estados Unidos  
y PORTER-CABLE se complacen en  
explicar la garantía del sistema de  
control de emisiones por evaporación  
delosgeneradores2009. EnlosEstados  
Unidos, los generadores nuevos deben  
diseñarse, construirse y equiparse en  
conformidad con estrictas normas  
antismog.  
inadecuado  
aprobadas.  
o
modificaciones no  
Usted es responsable de llevar el  
generador a un centro de distribución  
o centro de mantenimiento PORTER-  
CABLE apenas surja el problema. Las  
reparaciones cubiertas por la garantía  
deben realizarse en una cantidad  
de tiempo razonable que no debe  
superar los 30 días. Si tiene alguna  
consulta relacionada con la cobertura  
de la garantía, debe comunicarse  
con PORTER-CABLE al 1-(888)-848-  
5175 o visitar el sitio Web de www.  
deltaportercable.com para obtener más  
información y ayuda.  
PORTER-CABLE debe garantizar el  
sistema de control de emisiones por  
evaporación (EECS, por sus siglas  
en inglés) de su generador durante  
el período que figura a continuación,  
siempre y cuando el generador no haya  
sido objeto de maltrato, negligencia o  
mantenimiento inadecuado.  
El EECS puede incluir piezas como el  
carburador, el sistema de inyección de  
combustible, el sistema de encendido,  
el conversor catalítico, los tanques  
de combustible, los conductos y las  
tapas de combustible, las válvulas, los  
depósitos, los filtros, las mangueras de  
vapor, las abrazaderas, los conectores  
y otros componentes relacionados con  
las emisiones.  
En caso de desperfectos bajo garantía,  
PORTER-CABLE reparará su generador,  
incluido el diagnóstico, las piezas y la  
mano de obra, sin costo alguno.  
COBERTURA DE LA GARANTÍA  
DEL FABRICANTE:  
Este sistema de control de emisiones  
por evaporación posee una garantía de  
dos años. En caso de que su equipo  
tenga alguna pieza relacionada con las  
emisiones con algún defecto, PORTER-  
CABLE reparará o reemplazará la  
pieza.  
CoBERTURA GEnERAL DE LA  
GARAnTÍA DE EMISIón DE GASES:  
PORTER-CABLE  
garantiza  
al  
consumidor final del generador y a  
los compradores subsiguientes que el  
generador:  
está diseñado, construido y equipado  
en conformidad con todas las  
regulaciones correspondientes; y está  
libre de defectos con relación a los  
materiales y la mano de obra que  
causan que una pieza bajo garantía no  
sea idéntica respecto del material a la  
pieza descripta en la solicitud para la  
certificación de PORTER-CABLE.  
El período de garantía comienza a partir  
de la fecha de entrega del generador al  
consumidor final o de su primera puesta  
en servicio. El período de garantía es de  
dos años.  
107- SP  
La garantía de las piezas relacionadas  
conlasemisiones,sujetaadeterminadas  
condiciones y exclusiones enunciadas  
a continuación, es la siguiente:  
las piezas relacionadas con las  
emisionesconcoberturadegarantía  
se deben realizar en un centro  
de mantenimiento en garantía sin  
cargo para el propietario.  
(1) Todas las piezas relacionadas con  
las emisiones y garantizadas, que (5) No obstante las disposiciones  
no estén programadas para ser  
reemplazadascomomantenimiento  
requerido según se especifica en  
las instrucciones escritas adjuntas,  
poseen cobertura de garantía  
por el período establecido más  
arriba. Si cualquiera de esas  
piezas falla durante dicho período,  
será reparada o reemplazada por  
PORTER-CABLE de conformidad  
con la subsección (4) que se detalla  
más abajo. Toda pieza reparada o  
reemplazada bajo garantía, estará  
garantizada por el resto del período  
de cobertura.  
aquí enunciadas, los servicios  
reparaciones bajo garantía  
se realizarán en un centro de  
mantenimiento en garantía  
o
autorizado de PORTER-CABLE.  
(6) El propietario del generador no se  
hará cargo del gasto directamente  
vinculado con el diagnóstico de  
falla de una pieza relacionada con  
las emisiones bajo cobertura de  
garantía, siempre que el trabajo de  
diagnóstico se realice en un centro  
de mantenimiento en garantía.  
(7) PORTER-CABLE es responsable  
de los daños que sufran otros  
(2) Todas las piezas relacionadas con  
las emisiones y garantizadas, que  
no estén programadas sólo para  
ser examinadas regularmente  
según se especifica en las  
instrucciones escritas adjuntas,  
poseen cobertura de garantía  
por el período establecido más  
arriba. Toda pieza reparada o  
reemplazada bajo garantía, estará  
garantizada por el resto del período  
de cobertura.  
componentes del motor  
o
el  
equipo causados por la falla de  
cualquier pieza relacionada con  
las emisiones bajo cobertura de  
garantía.  
(8) Durante el período de garantía  
establecido  
anteriormente,  
PORTER-CABLE mantendrá un  
abastecimientosuficientedepiezas  
relacionadas con las emisiones  
bajo cobertura de garantía para  
satisfacer la demanda esperada de  
tales piezas.  
(3) Todas las piezas relacionadas con  
las emisiones  
y
garantizadas,  
(9) Las piezas de repuesto pueden  
utilizarse para las reparaciones o  
los mantenimientos en garantía y  
deben suministrarse sin cargo al  
propietario. Tal uso no reducirá  
las obligaciones de garantía de  
PORTER-CABLE.  
(10) Laspiezasagregadasomodificadas  
que no estén eximidas por el  
ConsejodelosRecursosdelAireno  
se pueden usar. El uso de piezas no  
eximidas agregadas o modificadas  
por el consumidor final será motivo  
suficiente para desaprobar un  
reclamo de garantía. PORTER-  
CABLE no será responsable de  
garantizar las fallas de las piezas  
garantizadas ocasionadas por  
el uso de una pieza no eximida  
agregada o modificada.  
que estén programadas para ser  
reemplazadascomomantenimiento  
requerido según se especifica  
en las instrucciones escritas  
adjuntas, están garantizadas por el  
período previo al primer reemplazo  
programado para la pieza. Si una  
pieza presenta una falla antes del  
primer reemplazo programado,  
será reparada o reemplazada por  
PORTER-CABLE de conformidad  
con la subsección (4) que se detalla  
más abajo. Toda pieza reparada  
o
reemplazada bajo garantía  
estará garantizada por el resto del  
período previo al primer reemplazo  
programado para la pieza.  
(4) Conforme a las disposiciones de  
garantía aquí mencionadas, las  
reparaciones y los reemplazos de  
108- SP  
pIEZAS GARAnTIZADAS:  
La reparación o el reemplazo de  
cualquier pieza garantizada sujeta  
a la cobertura de la garantía puede  
excluirse de tal cobertura si PORTER-  
CABLE demuestra que el generador ha  
sido objeto de maltrato, negligencia o  
mantenimiento inadecuado, y que tal  
maltrato, negligencia o mantenimiento  
inadecuado fue la causa directa de  
la necesidad de reparar o reemplazar  
la pieza. No obstante eso, cualquier  
ajuste de un componente que cuente  
con un dispositivo de limitación de  
ajuste, instalado en fábrica y que  
funcione correctamente, aún es elegible  
para la cobertura de la garantía. La  
siguiente lista de piezas con garantía  
para emisiones de gases se incluye en  
la cobertura (de venir equipados):  
(1) Tanque de combustible  
(2) Tapa de combustible  
(3) Conducto de combustible  
(4) Conexiones del conducto de  
combustible  
(5) Abrazaderas  
(6) Válvulas de seguridad  
(7) Válvulas de control  
(8) Solenoides de control  
(9) Controles electrónicos  
(10) Diafragmas de control de vacío  
(11) Cables de control  
(12) Mecanismos de control  
(13) Válvulas de purga  
(14) Mangueras de vapor  
(15) Separador de líquido/vapor  
(16) Depósito de carbono  
(17) Soportes de montaje del depósito  
(18) Conector del puerto de purga del  
carburador  
109- SP  
NOTES/rEmArQUES/NOTAS  
NOTES/rEmArQUES/NOTAS  
The following are PORTER-CABLE trademarks for one or more power tools and accessories:  
a gray and black color scheme; a F “four point star” design; and three contrasting/outlined  
longitudinal stripes. The following are also trademarks for one or more Porter-Cable and  
Delta products: Les éléments ci-dessous sont des marques de commerce des outils et des  
accessoires de PORTER-CABLE : un agencement de couleurs grise et noire; un motif d’ « étoile  
à quatre pointes » F et trois bandes longitudinales contrastantes/à contours. Les marques  
suivantes sont également des marques de commerce se rapportant à un ou plusieurs produits  
Porter-Cable ou Delta : Las siguientes son marcas comerciales PORTER-CABLE que distinguen  
a una o más herramientas y accesorios: un gráfico de color gris y negro; un diseño de F  
“estrella de cuatro puntas” y tres franjas longitudinales contrastantes/delineadas. Las siguientes  
también son marcas comerciales para uno o más productos de Porter-Cable y Delta: 2 BY  
4®, 890, Air America®, AIRBOSS, Auto-Set®, B.O.S.S.®, Bammer®, Biesemeyer®, Builders  
Saw®, Charge Air®, Charge Air Pro®, CONTRACTOR SUPERDUTY®, Contractor's Saw®, Delta®,  
DELTA®, Delta Industrial®, DELTA MACHINERY & DESIGN, Delta Shopmaster and Design®,  
Delta X5®, Deltacraft®, DELTAGRAM®, Do It. Feel It.®, DUAL LASERLOC AND DESIGN®, EASY  
AIR®, EASY AIR TO GO, ENDURADIAMOND®, Ex-Cell®, Front Bevel Lock®, Get Yours While  
the Sun Shines®, Grip to Fit®, GRIPVAC, GTF®, HICKORY WOODWORKING®, Homecraft®,  
HP FRAMER HIGH PRESSURE®, IMPACT SERIES, Innovation That Works®, Jet-Lock®, Job  
Boss®, Kickstand®, LASERLOC®, LONG-LASTING WORK LIFE®, MAX FORCE, MAX LIFE®,  
Micro-Set®, Midi-Lathe®, Monsoon®, MONSTER-CARBIDE, Network®, OLDHAM®, Omnijig®,  
PC EDGE®, Performance Crew, Performance Gear®, Pocket Cutter®, Porta-Band®, Porta-  
Plane®, PORTER-CABLE®, Porter-Cable Professional Power Tools®, Powerback®, POZI-STOP,  
Pressure Wave®, PRO 4000®, Proair®, Quicksand and Design®, Quickset II®, QUIET DRIVE  
TECHNOLOGY, QUIET DRIVE TECHNOLOGY AND DESIGN, Quik-Change®, QUIK-TILT®,  
RAPID-RELEASE, RAZOR®, Redefining Performance®, Riptide®, Safe Guard II®, Sand Trap  
and Design®, Sanding Center®, Saw Boss®, Shop Boss®, Sidekick®, Site Boss®, Speed-Bloc®,  
Speedmatic®, Stair Ease®, Steel Driver Series®, SUPERDUTY®, T4 & DESIGN®, THE AMERICAN  
WOODSHOP®, THE PROFESSIONAL EDGE®, Thin-Line®, Tiger Saw®, TIGERCLAW®,  
TIGERCLAW AND DESIGN®, Torq-Buster®, TRU-MATCH®, T-Square®, Twinlaser®, Unifence®,  
Uniguard®, UNIRIP®, UNISAW®, UNITED STATES SAW®, Veri-Set®, Versa-Feeder®, VIPER®,  
VT, VT RAZOR™, Water Driver®, WATER VROOM®, Waveform®, Whisper Series®, X5®, YOUR  
ACHIEVEMENT. OUR TOOLS.®  
Trademarks noted with ® are registered in the United States Patent and Trademark Office  
and may also be registered in other countries. Other trademarks may apply. Les marques  
de commerce suivies du symbole ® sont enregistrées auprès du United States Patent and  
Trademark Office et peuvent être enregistrées dans d’autres pays. D’autres marques de  
commerce peuvent également être applicables. Las marcas comerciales con el símbolo ® están  
registradas en la Oficina de patentes y marcas comerciales de Estados Unidos (United States  
Patent and Trademark Office), y también pueden estar registradas en otros países. Posiblemente  
se apliquen otras marcas comerciales registradas.  
®
4825 Highway 45 North  
Jackson, TN 38305  
1-(888)-848-5175  
www.deltaportercable.com  
Part No. N039322 SEP09  
Copyright © 2009  
PORTER-CABLE  

Lanier 5484 User Manual
Lifewise 63 1510 User Manual
Revolutionary Cooling Systems Puron 704b048 User Manual
Sanyo 24kls72 User Manual
Sanyo C2432a User Manual
Sanyo C3672r User Manual
Savin 9220dl User Manual
Soleus Air Gl Pac 08e4 User Manual
Vinotemp Wm 2500ssh User Manual
York Tcgf24 Thru 60 User Manual