Panasonic Cs S18jku User Manual

Operating Instructions  
Air Conditioner  
Model No.  
Indoor Unit  
Single Split  
Outdoor Unit  
CS-S9JKUW  
CS-S12JKUW  
CS-S18JKU  
CS-S22JKU  
CU-S9JKU  
CU-S12JKU  
CU-S18JKU  
CU-S22JKU  
Multi Split  
Outdoor Unit  
CU-2S18JBU  
ENGLISH  
2 ~ 9  
Before operating the unit, read these operating  
instructions thoroughly and keep them for future  
reference.  
ESPAÑOL  
10 ~ 17  
Antes de utilizar la unidad, sírvase leer  
atentamente estas instrucciones de  
funcionamiento y conservarlas como futuro  
elemento de consulta.  
Please register your product at :  
For assistance, please call : (866)-292-7292  
QUICK GUIDE  
GUÍA RÁPIDA  
© Panasonic HA Air-Conditioning (M) Sdn. Bhd. 2009.  
Unauthorized copying and distribution is a violation  
of law.  
F567334  
WARNING  
CAUTION  
POWER SUPPLY  
Do not use modied cord,  
INDOOR UNIT AND OUTDOOR UNIT  
Do not wash the indoor unit with water, benzene,  
thinner or scouring powder.  
joint cord, extension cord or  
unspecied cord to prevent  
overheating and re.  
Do not use for other purpose such as  
preservation of food.  
Do not share the same power outlet with other  
equipment to prevent overheating and re.  
Do not use any combustible equipment in front of  
the airow outlet to avoid re.  
Do not operate with wet hands to prevent electric  
shock.  
Do not expose yourself directly to cold air for a  
long period.  
If the supply cord is damage, it must be replaced  
by the manufacturer, its service agent or similarly  
qualied persons in order to avoid a hazard.  
Do not sit or step on the unit, you may  
fall down accidentally.  
It is strongly recommended to be installed  
with Earth Leakage Circuit Breaker (ELCB)  
or Residual Current Device (RCD) to prevent  
electric shock or re.  
Do not touch the sharp aluminium n,  
sharp parts may cause injury.  
Do not switch ON the indoor unit when waxing  
the oor. After waxing, aerate the room properly  
before operating the unit.  
This equipment must be earthed to prevent  
electrical shock or re.  
Do not install the unit in oily and smoky areas.  
In case of emergency or abnormal conditions  
(burnt smell, etc), turn off the power supply, and  
please consult authorized dealer.  
Ensure drainage pipe is connected properly.  
Otherwise, leakage may occur.  
Aerate the room regularly.  
Prevent electric shock by switching off the power  
supply when:  
- Before cleaning or servicing.  
- Extended non-use.  
- Abnormally strong lightning activity.  
After long period of use, make sure the  
installation rack is not deteriorate to prevent the  
unit from falling down.  
REMOTE CONTROL  
Do not use rechargeable (Ni-Cd) batteries.  
It may damage the remote control.  
Remove the batteries if the unit is not going to be  
used for a long period of time.  
New batteries of the same type must be inserted  
following the polarity stated to prevent  
malfunction of the remote control.  
Indoor  
Unit  
Air Inlet  
Remote  
Control  
Air Outlet  
Power  
Supply  
Outdoor  
Unit  
Air Inlet  
Air Inlet  
Air Outlet  
3
MULTI AIR CONDITIONER SYSTEM  
Multi Split Outdoor Unit  
(CU-2S18JBU)  
DEFINITION  
Multi air conditioner systems save space by letting you connect multiple indoor units to a single outdoor unit.  
INDOOR UNIT  
• It is possible to operate the indoor units individually or simultaneously. The operation mode priority is given to the rst unit  
that turned on.  
• During operation, heating and cooling mode could not be activated at the same time for different indoor unit. The power  
indicator blinks to indicate the indoor unit is standing by for different operation mode.  
Living room  
Multi Split Outdoor Unit  
Bedroom  
POWER SSUPPLY  
Models Number  
Time Delay Fuse  
15 Amps  
Rated Volts  
CS-S9JKUW / CU-S9JKU  
CS-S12JKUW / CS-S9JKU  
15 Amps  
208/230V  
Single Split System  
Multi Split System  
CS-S18JKU / CU-S18JKU  
20 Amps  
CS-S22JKU / CU-S22JKU  
25 Amps  
CS-S9JKUW, CS-S9JKUW / CU-2S18JBU  
CS-S9JKUW, CS-S12JKUW / CU-2S18JBU  
CS-S12JKUW, CS-S12JKUW / CU-2S18JBU  
25 Amps  
208/230V  
4
INDOOR UNIT  
Switch off the power supply before cleaning.  
Do not touch the aluminium n, sharp parts may cause injury.  
CAUTION  
CLEANING INSTRUCTIONS  
HINT  
• Do not use benzene, thinner or scouring powder.  
• Use only soap ( pH7) or neutral household detergent.  
• Do not use water hotter than 104˚F.  
• To ensure optimal performance of the unit, cleaning  
maintenance has to be carried out at regular intervals.  
Dirty unit may cause malfunction and you may see error  
code “H99”. Please consult authorized dealer.  
2
4
1
7
9
3
8
5
6
1
6
INDOOR UNIT  
VERTICAL AIRFLOW DIRECTION LOUVER  
• Wipe the unit gently with a soft, dry cloth.  
• Do not adjust by hand.  
2
7
FRONT PANEL  
AUTO OFF/ON BUTTON  
• Use when remote control is misplaced or a malfunction  
occurs.  
Remove Front Panel  
• Raise and pull to remove the front panel.  
• Wash gently and dry.  
Action  
Mode  
Close Front Panel  
Press once.  
Auto  
Press and hold until 1 beep is heard,  
then release.  
Cooling  
Press the button to turn off.  
8
• Press down both ends of the front panel to close it  
securely.  
AIR PURIFYING FILTER  
3
4
5
REMOTE CONTROL RECEIVER  
ALUMINIUM FIN  
Vacuum the air purifying lter.  
• It is recommended to clean the lter every 6 months.  
• Replace the lter every 3 years or replace any damaged  
lter.  
HORIZONTAL AIRFLOW DIRECTION LOUVER  
Part no.: CZ-SA20P  
S9JKUW, S12JKUW  
• Manually adjustable.  
9
AIR FILTERS  
• Air lter cleaning is required every two weeks.  
• Wash/rinse the lters gently with water to avoid damage  
to the lter surface.  
S18JKU, S22JKU  
• Dry the lters thoroughly under the shade, away from  
re or direct sunlight.  
• Replace any damaged lters.  
• Do not adjust by hand.  
5
REMOTE CONTROL  
4
TO SELECT FAN SPEED (5 OPTIONS)  
FAN SPEED  
• For AUTO, the indoor fan speed is automatically adjusted  
according to the operation mode.  
Maximum distances: 33ft  
TO ADJUST VERTICAL AIRFLOW DIRECTION  
(5 OPTIONS)  
5
AIR SWING  
• Keeps the room ventilated.  
• In COOL/DRY mode, if AUTO is set, the louver swing  
up/down automatically.  
INDICATOR  
POWER  
TIMER  
(Green)  
(Orange)  
(Orange)  
(Orange)  
QUIET  
6
TO ADJUST AIRFLOW DIRECTION (5 OPTIONS)  
POWERFUL  
(PAGE 7)  
AIR SWING  
Press the remote control’s button  
• Keeps the room ventilated.  
• In COOL/DRY mode, if AUTO is set, the louver swing  
left/right and up/down automatically.  
1
TO TURN ON OR OFF THE UNIT  
• Please be aware of the OFF indication on the remote  
control display to prevent the unit from starting/stopping  
improperly.  
2
TO SET TEMPERATURE  
• Selection range: 60°F ~ 86°F.  
• Operating the unit within the recommended temperature  
could induce energy saving.  
Remote Control display  
COOL mode : 78˚F ~ 82˚F.  
DRY mode : 2˚F ~ 4˚F lower than room temperature.  
3
TO SELECT OPERATION MODE  
AUTO mode - For your convenience  
• During operation mode selection the power indicator  
blinks.  
• Unit selects operation mode every 30 minutes according  
to temperature setting, outdoor and room temperature  
(For Single Split System).  
• Unit selects operation mode every 3 hours according to  
temperature setting, outdoor and room temperature (For  
Multi Split System).  
COOL mode - To enjoy cool air  
• Use curtains to screen off sunlight and outdoor heat to  
reduce power consumption during cool mode.  
1
3
4
2
5
7
8
DRY mode - To dehumidify the environment  
• Unit operates at low fan speed to give a gentle cooling  
operation.  
9
10  
13  
12  
11  
6
S9JKUW, S12JKUW  
7
TO ENJOY QUIET OPERATION  
TO SET THHE TIMER  
• This operation reduces airow noise.  
• To turn ON or OFF the unit at a preset time.  
ON  
TO REACH TEMPERATURE  
QUICKLY  
8
1
2
SET  
• Single Split System: This operation stops automatically  
after 20 minutes.  
OFF  
• Multi Split System: Press the button again or turn OFF the  
unit to stop this operation.  
Select ON or  
OFF timer  
Set the time  
Conrm  
ON  
Press and hold for 5 seconds to dim or restore the  
9
OFF  
• To cancel ON or OFF timer, press  
press CANCEL  
or  
then  
unit’s indicator brightness.  
.
Press and hold for approximately 10 seconds to  
• When ON Timer is set, the unit may start earlier (up  
to 15 minutes) before the actual set time in order to  
achieve the desired temperature on time.  
10  
show temperature setting in °C or °F.  
Press and hold for approximately 5 seconds to show  
12-hour (am/pm) or 24-hour time indication.  
• Timer operation is based on the clock set in the  
remote control and repeats daily once set. For clock  
setting, please refer to Remote Control Preparation at  
back cover.  
11  
12 Press to restore the remote control’s default setting.  
13 Not used in normal operations.  
NOTES  
• If timer is cancelled manually or due to power failure,  
you can restore the previous setting (once power is  
SET  
resumed) by pressing  
.
QUIET  
POWERFUL  
,
• Can be activated in all modes and can be cancelled by  
pressing the respective button again.  
QUIET  
POWERFUL  
,
• Cannot be selected at the same time.  
6
S18JKU, S22JKU  
7
TROUBLESHOOTING  
The folllowinngg sympttoms do nnot inddicatee mmalfunnction.  
SYMPTOM  
CAUSE  
Mist emerges from indoor unit.  
Water owing sound during operation.  
The room has a peculiar odour.  
• Condensation effect due to cooling process.  
• Refrigerant ow inside the unit.  
• This may be due to damp smell emitted by the wall,  
carpet, furniture or clothing.  
Indoor fan stops occasionally during automatic fan speed  
setting.  
• This helps to remove the surrounding odours.  
Operation is delayed a few minutes after restart.  
Outdoor unit emits water/steam.  
• The delay is a protection to the unit’s compressor.  
• Condensation or evaporation occurs on pipes.  
• The timer setting repeats daily once set.  
Timer indicator is always on.  
Power indicator blinks before the unit is switched on.  
• This is a preliminary step in preparation for the operation  
when the ON timer has been set.  
Cracking sound during operation.  
• Changes of temperature cause the expansion/contraction  
of the unit.  
Check the ffollowwing beeforee ccallinng forr sserviccing.  
SYMPTOM  
CHECK  
Cooling operation is not working efciently.  
• Set the temperature correctly.  
• Close all doors and windows.  
• Clean or replace the lters.  
• Clear any obstruction at the air inlet and air outlet vents.  
Noisy during operation.  
• Check if the unit has been installed at an incline.  
• Close the front panel properly.  
Remote control does not work.  
(Display is dim or transmission signal is weak.)  
• Insert the batteries correctly.  
• Replace weak batteries.  
The unit does not work.  
• Check if the circuit breaker is tripped.  
• Check if timers have been set.  
The unit does not receive the signal from the remote  
control.  
• Make sure the receiver not obstructed.  
• Certain uorescent lights may interfere with signal  
transmitter. Please consult authorized dealer.  
The unit stops and the timer indicator blinks.  
Use remote control to retrieve error code.  
TIMER  
Press for 5  
Note:  
ON  
SET  
3
1
3
4
Press until you hear  
beep sound, then  
write down the error  
code.  
2
seconds.  
• For certain errors, you  
may restart the unit for  
limited operation with 4  
beeps during operation  
starts.  
1
2
Press for 5  
seconds to  
quit checking.  
OFF  
CANCEL  
AC  
RC  
SET CHECK CLOCK  
RESET  
Turn the unit off and reveal the error code to authorized dealer.  
8
INFORMATION  
Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment and used Batteries  
[Information on Disposal in other Countries  
outside the European Union]  
Note for the battery symbol (bottom two  
symbol examples):  
These symbols are only valid in the European  
Union. If you wish to discard these items,  
please contact your local authorities or dealer  
and ask for the correct method of disposal.  
This symbol might be used in combination with  
a chemical symbol. In this case it complies with  
the requirement set by the Directive for the  
chemical involved.  
Pb  
FOR SEASONAL INSPECTION AFTER EXTENDED  
NON-USE  
SERVICEABLE CRITERIAS  
TURN OFF POWER SUPPLY then please consult  
authorized dealer under the following conditions:  
• Abnormal noise during operation.  
• Water/foreign particles have entered the remote control.  
• Water leaks from Indoor unit.  
• Circuit breaker switches off frequently.  
• Power cord becomes unnaturally warm.  
• Switches or buttons are not functioning properly.  
• Checking of remote control batteries.  
• No obstruction at air inlet and air outlet vents.  
• After 15 minutes of operation, it is normal to have the  
following temperature difference between air inlet and air  
outlet vents:  
Cooling: 14°F  
FOR EXTENDED NON-USE  
• Turn off the power supply.  
• Remove the remote control batteries.  
9
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD  
Muchas gracias por elegir una  
unidad de aire acondicionado  
Panasonic  
Para evitar lesiones personales, lesiones a terceros, o daños materiales,  
cumpla lo siguiente.  
El uso incorrecto por no seguir las instrucciones puede causar daños o  
averías; su gravedad se clasica con las indicaciones siguientes:  
CONTENIDO  
Esta indicación advierte del posible peligro  
de muerte o de daños graves.  
ADVERTENCIA  
PRECAUCIÓN  
PRECAUCIONES DE  
SEGURIDAD  
10~11  
Esta indicación advierte de los posibles  
daños o desperfectos materiales.  
SISTEMA DE AIRE  
ACONDICIONADO  
MÚLTIPLE  
Las instrucciones que deben seguirse están clasicadas mediante los  
siguientes símbolos:  
12  
Este símbolo denota una acción  
que está PROHIBIDA.  
UNIDAD INTERIOR  
13  
Estos símbolos denotan acciones  
que son OBLIGATORIAS.  
MANDO A DISTANCIA  
14~15  
ADVERTENCIA  
LOCALIZACIÓN DE  
AVERÍAS  
UNIDAD INTERIOR Y UNIDAD EXTERRIIOORR  
16  
Este aparato no debe ser utilizado por personas (incluyendo  
niños) con discapacidades mentales, sensoriales o físicas,  
o falta de experiencia y conocimiento, a menos que hayan  
recibido formación o supervisión en relación al uso del  
aparato por una persona responsable por su seguridad. Los  
niños deberían estar supervisados para asegurar que no  
juegan con el aparato.  
INFORMACIÓN  
17  
GUÍA RÁPIDA  
CUBIERTA TRASERA  
Consulte a un distribuidor autorizado o especialista para  
reparar, instalar, retirar y reinstalar la unidad. Una instalación  
y uso incorrectos provocarán fugas, descargas eléctricas o  
incendios.  
NOTA  
Las ilustraciones de este manual sirven  
únicamente para describir las explicaciones  
y pueden no coincidir exactamente con las  
del aparato suministrado. Están sujetas  
a cambios sin previo aviso con el n de  
mejorar el producto.  
No instale la unidad en ambientes potencialmente  
explosivos o inamables. En caso contrario, podría provocar  
accidentes de incendios.  
No introduzca los dedos u otros objetos en la  
unidad exterior o interior del aire acondicionado,  
ya que las partes rotatorias podrían provocarle  
lesiones.  
CONDICIONES DE  
FUNCIONNAMIENTO  
No toque la unidad exterior durante un relámpago, ya que  
podría causar una descarga eléctrica.  
Utilice este aparato de aire acondicionado  
dentro del siguiente intervalo de temperaturas  
MANDO A DISTANCIA  
No permita que bebés y niños pequeños jueguen con el  
mando a distancia para evitar que ingieran accidentalmente  
las pilas.  
Interior  
Temperatura (˚F)  
*DBT *WBT  
Máx. 89.6  
Mín. 60.8  
73.4  
51.8  
ENFRIAMIENTO  
Exterior  
*DBT *WBT  
Máx. 109.4 78.8  
Temperatura (˚F)  
ENFRIAMIENTO  
Mín. 60.8  
* DBT: Temperatura de bulbo seco  
* WBT: Temperatura de bulbo húmedo  
51.8  
10  
ADVERTENCIA  
PRECAUCIÓN  
FUENTE DE ENERGÍA  
UNIDAD INTERIOR Y UNIDAD EXTERIIOOR  
No utilice un cable modicado,  
No limpie la unidad interior con agua, benceno,  
disolvente o limpiador en polvo.  
unido con otro, un cable  
de extensión o un cable  
no especicado para evitar  
sobrecalentamiento e incendios.  
No utilice la unidad para otros nes, como la  
conservación de alimentos.  
No utilice ningún equipo combustible delante de  
la salida de aire pare evitar que se propague un  
incendio.  
No comparta la misma salida eléctrica con otros  
equipos para evitar el calentamiento e incendios.  
No lo use con las manos mojadas para evitar  
descargas eléctricas.  
No se exponga directamente al aire frío durante un  
periodo prolongado de tiempo.  
Para evitar riesgos, si el cable de alimentación  
está dañado y es necesario cambiarlo, deberá hacerlo  
el fabricante, un representante del servicio técnico o  
una persona calicada.  
No se siente o pare sobre la unidad, se  
podría caer accidentalmente.  
No toque la losa aleta de aluminio, las  
piezas losas pueden causar lesiones.  
Se recomienda altamente instalarlo con un disyuntor  
de fuga a tierra (ELCB) o un dispositivo residual actual  
(RCD) para evitar descargas eléctricas o incendios.  
No encienda la unidad cuando encere el suelo.  
Después de encerar, airee la habitación correctamente  
antes de usar la unidad.  
Este equipo deberá conectarse a tierra para evitar  
descargas eléctricas o incendios.  
No instale la unidad en áreas aceitosas y ahumadas.  
En caso de emergencia o condiciones anormales (olor  
a quemado, etc.), corte la alimentación de energía y  
consulte al distribuidor autorizado.  
Asegúrese de que el tubo de drenaje esté conectado  
correctamente. Si no es así, se podrían producir  
fugas.  
Evite descargas eléctricas desconectando la  
alimentación eléctrica cuando:  
- Antes de limpiarlo o repararlo.  
- Largo periodo en desuso.  
- Tormentas eléctricas especialmente violentas.  
Ventile la habitación con regularidad.  
Después de un largo periodo de uso, asegúrese  
de que la ranura de instalación no se encuentre  
deteriorada, para evitar que la unidad se caiga.  
MANDO A DISTANCIA  
No utilice pilas recargables (Ni-Cd).  
Podría dañar el control remoto.  
Extraiga las pilas si no va a utilizar la unidad durante  
un periodo prolongado de tiempo.  
Para que el mando a distancia funcione bien, es  
necesario insertar las pilas según la polaridad  
indicada.  
Unidad  
Interior  
Entrada  
de aire  
Mando a  
Distancia  
Salida  
de aire  
Fuente de  
energía  
Entrada dde aire  
Unidad  
Exterior  
Entrada  
de aire  
Salida  
de aire  
11  
SISTEMA DE AIRE ACONDICIONADO MÚLTIPLE  
Unidad dividida exterior múltiple  
(CU-2S18JBU)  
DEFINICIÓN  
Los sistemas de aire acondicionado múltiple ahorran espacio permitiéndole conectar varias unidades interiores a una sola  
unidad exterior.  
UNIDAD INTERIOR  
• Es posible manejar las unidades interiores individualmente o simultáneamente. La prioridad de modo de funcionamiento  
se le da a la unidad que se conectó primero.  
• Durante el funcionamiento, los modos de calefacción y refrigeración no podrán ser activados al mismo tiempo para  
diferentes unidades interiores. El indicador de encendido parpadea para indicar que la unidad interior está preparada  
para un modo de funcionamiento diferente.  
Sala dee estar  
Unidad dividida  
exterioor múltiple  
Quarto  
FUENTE DE EENERGÍA  
Modèlo  
Voltaje asignado  
15 Amps  
Voltaje asignado  
CS-S9JKUW / CU-S9JKU  
CS-S12JKUW / CS-S9JKU  
15 Amps  
Sistema Partido  
Singular  
208/230V  
CS-S18JKU / CU-S18JKU  
20 Amps  
CS-S22JKU / CU-S22JKU  
25 Amps  
CS-S9JKUW, CS-S9JKUW / CU-2S18JBU  
CS-S9JKUW, CS-S12JKUW / CU-2S18JBU  
CS-S12JKUW, CS-S12JKUW / CU-2S18JBU  
Sistema Partido  
Múltiple  
25 Amps  
208/230V  
12  
UNIDAD INTERIOR  
Apague la unidad antes de limpiarla.  
No toque la aleta de aluminio, las partes aladas pueden  
causar heridas.  
PRECAUCIÓN  
INSTRUCCIONES DE LAVADO  
INDICACIONES  
• No utilice benceno, disolvente o limpiador en polvo.  
• Utilice sólo jabones ( pH7) o detergentes domésticos  
neutros.  
Para garantizar el desempeño óptimo de la unidad, el  
mantenimiento de limpieza debe llevarse a cabo durante  
intervalos regulares. Una unidad sucia podría provocar un  
funcionamiento inadecuado y que usted vea el código de  
error “H99”. Por favor, consulte su distribuidor autorizado.  
• No utilice agua con una temperatura superior a 104˚F.  
2
4
1
7
9
3
8
5
6
REJILLA DE DIRECCIÓN DE CORRIENTE DE  
AIRE VERTICAL  
No lo ajuste manualmente.  
1
UNIDAD INTERIOR  
6
Limpie la unidad suavemente con un paño suave y seco.  
2
BOTÓN DE ENCENDIDO/APAGADO  
AUTOMÁTICO (AUTO OFF/ON)  
Utilize cuando el mando a distancia está extraviado o  
funciona mal.  
PANEL FRONTAL  
7
Retire el panel frontal  
Levante y tire del panel frontal para retirarlo.  
Lávelo con cuidado y séquelo.  
Acción  
Modo  
Cierre el panel frontal  
Pulsar una vez.  
Funcionamiento  
automático  
Presione y mantenga hasta que  
escuche un pitido, luego suéltelo.  
Enfriamiento  
Presione el botón para apagar.  
Pulse hacia abajo los dos extremos del panel frontal para  
cerrarlo herméticamente.  
8
FILTRO DE PURIFICADOR DE AIRE  
3
RECEPTOR DE CONTROL REMOTO  
ALETA DE ALUMINIO  
Limpiar con aspiradora el  
ltro de Puricador de Aire.  
4
5
• Se recomienda limpiar el ltro cada 6 meses.  
• Cambie el ltro cada 3 años o reemplace los ltros dañados.  
Nº de referencia: CZ-SA20P  
REJILLA DE DIRECCIÓN DE CORRIENTE DE  
AIRE HORIZONTAL  
S9JKUW, S12JKUW  
• Manualmente ajustable.  
9
FILTROS DE AIRE  
• Es necesario limpiar los ltros de aire cada dos semanas.  
• Lave/enjuague los ltros con agua, con cuidado para evitar  
dañar la supercie del mismo.  
S18JKU, S22JKU  
• Secar minuciosamente los ltros a la sombra, lejos del fuego o  
la luz solar directa.  
• Reemplace los ltros dañados.  
• No lo ajuste manualmente.  
13  
MANDO A DISTANCIA  
PARA SELECCIONAR LA VELOCIDAD DEL  
VENTILADOR (5 OPCIONES)  
4
FAN SPEED  
Distancia máxima: 33ft  
• Para AUTO (automático), la velocidad de ventilador de  
interior es ajustada automáticamente según el modo de  
operación.  
PARA AJUSTAR LA DIRECCIÓN VERTICAL DE  
LA CORRIENTE DE AIRE (5 OPCIONES)  
5
AIR SWING  
INDICADOR  
• Mantiene la habitación ventilada.  
• En el modo FRÍO/SECAR, si AUTOMÁTICO está  
congurado, la rejilla gira hacia arriba/abajo  
automáticamente.  
POWER  
TIMER  
(Verde)  
(Naranja)  
(Naranja)  
(Naranja)  
QUIET  
POWERFUL  
PARA REGULAR LA DIRECCIÓN DE LA  
CORRIENTE DE AIRE (5 OPCIONES)  
6
(PÁGINA 15)  
Pulse el botón del control remoto  
AIR SWING  
1
ENCENDER O APAGAR LA UNIDAD  
• Mantiene la habitación ventilada.  
• Por favor esté al tanto de la indicación OFF en la pantalla  
del mando a distancia para impedir que la unidad  
arranqueo se detenga incorrectamente.  
• En el modo FRÍO/SECAR, si AUTOMÁTICO está  
congurado, la rejilla gira hacia la izquierda/derecha y  
arriba/abajo automáticamente.  
2
PARA AJUSTAR LA TEMPERATURA  
• Gama de selección: 60°F ~ 86°F.  
• El funcionamiento de la unidad dentro de la temperatura  
recomendada podría resultar en el ahorro de energía.  
MODO FRÍO : 78˚F ~ 82˚F.  
Pantalla del mando a distancia  
MODO DESHUMIDIFICACIÓN : 2˚F ~ 4˚F menos que la  
temperatura ambiente.  
3
SELECCIONAR MODO DE OPERACIÓN  
MODO AUTOMÁTICO - Para su conveniencia  
• Durante la selección del modo de funcionamiento el  
indicador de encendido parpadea.  
• La unidad selecciona el modo de funcionamiento cada 30  
minutos de acuerdo con la conguración de temperatura,  
temperatura exterior o temperatura ambiente (Para el  
sistema dividido simple).  
1
3
4
2
• La unidad selecciona el modo de funcionamiento cada 3  
horas de acuerdo con la conguración de temperatura,  
temperatura exterior o temperatura ambiente (Para el  
sistema dividido múltiple).  
5
7
8
MODO FRÍO - Para disfrutar de aire frío  
• Use cortinas para proteger de luz solar y el calor exterior y  
así reducir el consumo eléctrico durante el modo de frío.  
9
MODO DESHUMIDIFICACIÓN - Para deshumidicar  
el ambiente  
10  
13  
12  
11  
• La unidad funciona en la velocidad de ventilador baja para  
proporcionar una agradable refrigeración.  
14  
S9JKUW, S12JKUW  
PARA DISFRUTAR DE UN  
AMBIENTE TRANQUILO  
7
PARA AJUSTAR EL TEEMPORIIZADOR  
• Esta operación reduce el ruido de corriente de aire.  
• Conectar o desconectar la unidad a una hora  
predeterminada.  
ALCANZAR TEMPERATURA  
8
ON  
RÁPIDAMENTE  
• Sistema Partido Singular: Esta operación para  
automáticamente después de 20 minutos.  
1
2
SET  
• Sistema Partido Múltiple: Presione el botón otra vez o  
apague la unidad para parar esta operación.  
OFF  
Seleccione el  
temporizador de  
Mantenga pulsado por 5 segundos para oscurecer o  
restablecer el brillo del indicador de la unidad.  
9
activación (ON) o Ajuste la hora  
de desactivación  
Conrmar  
(OFF)  
Mantenga pulsado aproximadamente 10 segundos  
para mostrar la temperatura en °C o °F.  
10  
• Para cancelar el temporizador de encendido (ON) o  
ON  
OFF  
el de apagado (OFF), pulse  
pulse CANCEL  
o
y, después,  
Presione y sostenga durante aproximadamente 5  
11 segundos para mostrar el formato de 12 (am/pm)  
o 24 horas.  
.
• Cuando el temporizador es ajustado en ON, la unidad  
puede comenzar (hasta 15 minutos) antes de la  
hora real programada para alcanzar la temperatura  
deseada a tiempo.  
Presione para restablecer el ajuste de fábrica del  
12  
mando a distancia.  
• La operación de temporizador está basada en la  
hora programada en el mando a distancia y se  
repite diariamente. Para el ajuste del reloj, por favor  
consulte Preparación del Mando a Distancia en la  
contra portada.  
13 No utilizado en operaciones normales.  
NOTAS  
• Si el temporizador es cancelado manualmente o por  
una caída en el suministro eléctrico, puede restaurar  
QUIET  
POWERFUL  
el ajuste anterior (cuando vuelva la electricidad)  
,
SET  
presionando  
.
• Se puede activar en todos los modos y se puede  
cancelar pulsando de nuevo el botón respectivo.  
QUIET  
POWERFUL  
,
• No se puede seleccionar al mismo tiempo.  
6
S18JKU, S22JKU  
15  
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS  
Las siguuientes sseñales no iindicaan un mall funciionamiiento.  
SEÑAL  
CAUSA  
Sale neblina de la unidad interior.  
• Efecto de condensación producido durante el proceso de  
enfriamiento.  
Se escucha un sonido similar a agua uyendo durante el  
funcionamiento.  
• Flujo del refrigerante en el interior de la unidad.  
Hay un olor extraño en la habitación.  
• Puede ocurrir debido al olor a humedad producido por  
las paredes, las alfombras, los muebles o las telas de la  
habitación.  
El ventilador interior se para de vez en cuando con la  
velocidad del ventilador automática.  
• Con esto se eliminan los malos olores del ambiente.  
El aparato tarda varios minutos en funcionar tras volver a  
encenderlo.  
• El retraso responde a un dispositivo de protección del  
compresor de la unidad.  
La unidad exterior emite agua o vapor.  
• Se produce condensación o evaporación en los tubos.  
El indicador TIMER siempre está encendido.  
• Una vez congurado, el ajuste del temporizador se repite  
todos los días.  
El indicador de encendido parpadea antes de encender la  
unidad.  
• Se trata de un paso preliminar para preparar el  
funcionamiento cuando se ha ajustado el temporizador  
de encendido.  
Sonido seco (de chasquido) durante el funcionamiento.  
• Los cambios de temperatura causan la expansión/  
contracción de la unidad.  
Compruebe lo siguiente antes de lllamar a unn técnnico.  
SEÑAL  
COMPRUEBE  
La operación frío no funciona ecientemente.  
• Programe la temperatura correctamente.  
• Cierre todas las puertas y ventanas.  
• Limpie o sustituya los ltros.  
• Quite cualquier obstrucción en la entrada y salida de  
aire.  
Funcionamiento ruidoso.  
• Compruebe si la unidad ha sido instalada en una  
inclinación.  
• Cierre el panel delantero correctamente.  
El mando a distancia no funciona.  
(La pantalla está oscura o la señal de transmisión es débil.)  
• Inserte las baterías correctamente.  
• Reemplace las baterías débiles.  
La unidad no funciona.  
• Compruebe si el disyuntor está activado.  
• Compruebe si los temporizadores han sido programados.  
La unidad no recibe la señal del mando a distancia.  
• Asegúrese de que el receptor no esté obstruido.  
• Ciertas luces uorescentes puede interferir con el  
transmisor de señal. Consulte con un distribuidor  
autorizado.  
La unidad se detiene y el indicador de tiempo titila.  
Use el control remoto para recuperar el código de error.  
TIMER  
Pulse durante  
Nota:  
ON  
SET  
3
1
3
Pulse hasta escuchar  
un pitido y, después,  
apunte el código del  
error.  
2
5 segundos.  
• Para cierto error, puede  
reiniciar la unidad con el  
funcionamiento limitado  
con 4 pitidos durante el  
inicio de la operación.  
1
2
Pulse durante 5  
segundos para  
abandonar la  
OFF  
CANCEL  
AC  
RC  
SET CHECK CLOCK  
RESET  
comprobación.  
Apague la unidad e informe el código de error al distribuidor autorizado.  
4
16  
INFORMACIÓN  
Información para Usuarios sobre la Recolección y Eliminación de aparatos viejos y baterías usadas  
[Informacion sobre la Eliminación en otros  
Países fuera de la Unión Europea]  
Nota sobre el símbolo de la bateria (abajo,  
dos ejemplos de símbolos):  
Estos símbolos sólo son válidos dentro  
de la Unión Europea. Si desea desechar  
estos objetos, por favor contacte con sus  
autoridades locales o distribuidor y consulte  
por el método correcto de eliminación.  
Este símbolo puede ser usado en combinación  
con un símbolo químico. En este caso,  
el mismo cumple con los requerimientos  
establecidos por la Directiva para los químicos  
involucrados.  
Pb  
PARA INSPECCIÓN TEMPORAL DESPUÉS DE UN  
LARGO PERÍODO EN DESUSO  
NO UTILICE LA UNIDAD SI  
APAGUE EL SUMINISTRO DE ENERGÍA y luego  
consulte con el distribuidor autorizado bajo las  
siguientes condiciones:  
• Si escucha ruidos extraños durante el funcionamiento.  
• Si entra agua o elementos extraños en el mando a  
distancia.  
• Si hay escapes de agua de la unidad interior.  
• Si el interruptor del circuito se abre frecuentemente.  
• El cable de alimentación está demasiado caliente.  
• Los interruptores o los botones no funcionan  
correctamente.  
• Verique las pilas del mando a distancia.  
• Compruebe que las tomas de entrada y salida de las  
rejillas de ventilación no estén obstruidas.  
• Tras 15 minutos de funcionamiento, es normal que se  
produzca la siguiente diferencia de temperatura entre las  
tomas de entrada y salida de las rejillas de ventilación:  
Enfriamiento: 14°F  
SI NO SE VA A UTILIZAR LA UNIDAD DURANTE UN  
PERIODO PROLONGADO DE TIEMPO  
• Apague la unidad.  
• Extraiga las pilas del mando a distancia.  
17  
MEMO  
MEMO  
QUICK GUIDE/GUÍA RÁPIDA  
Remote Control Preparation • Preparación Del Mando A Diisstaancia  
1
2
Pull out • Quite  
1
2
Insert AAA or R03 batteries (can be used ~ 1 year) •  
Inserte pilas AAA o R03 (puede ser usado ~ 1 año)  
3
Close the cover • Cierre la tapa  
Press CLOCK • Presione CLOCK  
Set time • Ajuste la hora  
3
4
5
6
4
TIMER  
ON  
5
6
SET  
1
2
3
OFF  
CANCEL  
AC  
RC  
Conrm • Conrmar  
SET CHECK CLOCK  
RESET  
1
MODE  
AUTO  
AUTO  
COOL  
DRY  
FAN  
AUTO  
COOL  
DRY  
FAN  
DRY  
COOL  
SPEED  
SPEED  
AIR  
SWING  
AIR  
Select the desired mode.  
Seleccione el modo deseado.  
SWING  
OFF/ON  
TEMP  
2
OFF/ON  
TEMP  
1
3
MODE  
MODE  
FAN SPEED  
AIR SWING  
FAN SPEED  
AIR SWING  
2
OFF/ON  
Start/stop the operation.  
QUIET POWERFUL  
QUIET POWERFUL  
Inicie/detenga el funcionamiento.  
TIMER  
ON  
TIMER  
ON  
SET  
3
SET  
3
1
2
1
2
OFF  
CANCEL  
OFF  
CANCEL  
AC  
RC  
AC  
RC  
3
TEMP  
SET CHECK CLOCK  
RESET  
SET CHECK CLOCK  
RESET  
Select the desired temperature.  
Seleccione la temperature deseada.  
S9JKUW, S12JKUW  
S18JKU, S22JKU  
Panasonic Corporation  
Printed in Malaysia  
OSTH0907-00  
F567334  

Mitsubishi Motors Automobile Parts R4m21 User Manual
Panasonic Kx Ft34hk User Manual
Samsung Avmfh070ea0 4 User Manual
Sears Aerocool Pd4231 User Manual
Siemens Bacnet 125 5037 User Manual
Studer Innotec Hpc4024 User Manual
Trane Air Conditioner Gaf2a0a36s31sa User Manual
Whirlpool Acp102ps2 User Manual
Winix Plasmawave Wac 9000 User Manual
Xerox Workcentre Pro 575 User Manual