Oreck 20061 01revA User Manual

Professional Air Purifier  
AIRT Series  
Users  
Guide  
P
OW  
E
R
Important!  
Read all instructions carefully, and keep for future reference.  
E
N
G
L
I
S
H
Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4  
General Warnings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4  
Parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5  
Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5  
Replacement Parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5  
Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6  
Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8  
Cleaning Times . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8  
Cleaning the Cabinet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8  
Cleaning the Air Purifier Components . . . . . . . . . . . . . . . . 8  
Cleaning the Collector Cell . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9  
Cleaning the Pre-Filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9  
Cleaning the Oxygenator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10  
Contents.  
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10  
Replacing the optional Odor Absorber . . . . . . . . . . . . . . . . 10  
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11  
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12  
Español Guía del usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13  
3
E
N
G
L
I
S
H
General Warnings  
Safety.  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS!  
When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed,  
including the following:  
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS AIR PURIFIER  
WARNING To reduce the risk of fire, electric shock, or injury:  
• Do not use outdoors or on wet surfaces.  
• Use only as described in this manual.  
• Do not use with damaged cord or plug. If appliance is not working as it should, has  
been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, return it to a service  
center or call customer service at:  
USA: 1-800-989-3535 Canada: 1-888-676-7325  
• Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.  
• Do not handle plug or appliance with wet hands.  
• Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked; keep free  
of dust, lint, hair and anything that may reduce air flow.  
• Keep hair, loose clothing, fingers and all parts of body away from openings and  
moving parts.  
Turn off all controls before unplugging.  
• Do not use appliance in an enclosed space where oxygen, flammable, explosive or  
toxic vapors are given off or in an area where flammable dust is present.  
You should consult your oxygen and medical equipment providers before using the air  
purifier around oxygen tanks, hoods, or other medical devices using concentrated  
oxygen. Using electronic devices, including an air purifier, in the presence of oxygen  
and other combustible gases could result in fires or explosions, potentially causing  
serious injury or even death.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
CAUTION!  
Installing a wet or even damp collector cell into the air purifier may cause  
melting of internal components during use.  
• DO NOT place a wet or damp collector cell in the air purifier.  
• DO NOT wash the odor absorber. Replace, if necessary.  
• Dry the collector cell thoroughly outside of the air purifier before reinstalling it into  
the air purifier. Ensure that all areas including corners and areas that may trap water  
are dry before reinstalling into the air purifier.  
FOR COMMERCIAL USE:  
High voltage from collector cell may cause ignition of flammable or explosive  
gases/particles in the circulating air.  
• DO NOT use in an area that contains flammable or explosive gases/particles in  
the circulating air.  
4
E
N
G
L
I
S
H
• Do not place open flames, including candles, directly in front of the air purifier.  
Doing so may result in minor or moderate injury.  
• Keep objects away from the front grill.  
It is important to consider the following when deciding on where to locate the  
air purifier:  
• Position the air purifier on a flat, solid, stable surface.  
• Position the air purifier where the dirty air is not drawn across your head or body while  
sitting or sleeping.  
• Position the air purifier so the plug on the power cord easily reaches a standard  
electrical outlet for a polarized plug.  
• Do not use an extension cord.  
• Do not place the air purifier near sources of heat, such as stove tops, ovens,  
radiators or computers.  
A polarized plug has one rounded prong  
and one straight prong. The rounded end  
goes into the longest socket slot.  
To reduce the risk of electric shock, this equipment  
has a polarized plug (one blade is wider than the  
other). This plug will fit in a polarized outlet only  
one way. If the plug does not fit fully in the outlet,  
reverse the plug. If it still does not fit, contact  
qualified personnel to install the proper outlet.  
Do not alter the plug in any way.  
All accessories and replacement parts are sold separately. To order, call our customer  
service group or visit our website. Please have your model number from the data label  
inside the cabinet door of the unit.  
Parts.  
Accessories  
Item  
Part Number  
Assail-a-Cell® Collector Cell Cleaner, 20 oz.  
Spring Mulberry® Scent Cartridges, 8 pack  
Blooming Jasmine® Scent Cartridges, 8 pack  
Odor Absorber Plus  
32358  
FA2PK  
FA3PK  
AT1PKT  
Use  
ONLY Oreck  
certified parts and  
accessories.  
Replacement Parts  
Item  
Part Number  
Pre-Filter  
09-20200-01  
09-20080-01  
Collector Cell  
Customer Service Hotline  
USA: 1•800•989•3535 Canada: 1•888•676•7325  
5
E
N
G
L
I
S
H
Collector Cell Light  
Turns red when the collector cell  
needs cleaning. Automatically  
resets when the collector cell  
has been removed for cleaning.  
Operation.  
Simply follow the  
numbered steps to use  
your Air Purifier.  
Captures and Destroys Bacteria, Molds, viruses, and Fungi  
CHECK COLLECTOR CELL  
CHANGE ODOR ABSORBER  
HIGH  
TURBO  
MEDIUM  
Odor Absorber Light  
Turns red when the optional odor  
absorber has been in use 12 months.  
Automatically resets when the odor  
absorber has been replaced.  
NIGHT  
LIGHT  
AIR REVITALIZER  
SILENCE  
Each call out  
describes the features  
of the Air Purifier and  
how it functions.  
R
Air Revitalizer Light  
Indicates when the  
Air Revitalizer is ON.  
Air Revitalizer Power  
Button Button  
Turbo Night Light  
Button Button  
Place.  
Locate the air purifier on the floor.  
Do not position the air purifier so that  
it draws dirty air across the head or body.  
1
Plug In.  
2
3
Plug into nearest standard electrical  
outlet that accepts a polarized plug.  
Select the air cleaning speed.  
Press the power button for the desired speed.  
High for maximum cleaning.  
Medium for normal use.  
Silence for Silence Technology®.  
The quietest setting, cleaning the air  
as effectively but more slowly than  
the higher settings.  
Turbo is  
great for tough  
problems like pet odors,  
cigar smoke or  
burnt toast.  
Turbo provides greatest cleaning  
power for the toughest problems.  
Turn on the Air Revitalizer.  
Provides additional air freshness and a pleasant, clean  
scent through the release of negative ions. Negative  
ions may cause dust to settle from the air onto the air  
purifier and surrounding furnishings. Designed to  
run continually, but may be turned off if desired.  
4
6
E
N
G
L
I
S
H
4
3
Position the  
Air Purifier so dirty  
air is not drawn  
across your head  
or body.  
P
OW  
E
R
Night Light  
Conveniently lights your room if desired.  
Fragrance Compartment  
Holds the scent cartridge to provide optional fragrances  
to the air returned to the room.  
Odor Absorber  
Optional feature that removes odors and chemical  
fumes from glue, solvents, and synthetic materials.  
The purifier continues to clean the air with or without  
the odor absorber.  
Oxygenator  
Permanent cartridge converts ozone into oxygen.  
Cabinet Door Button  
To open the cabinet door, press in on the bottom button  
and press down on the top button.  
Pre-Filter  
Removes large particles such as dust, hair and lint. It is  
located under the collector cell and can be pulled out by  
the handle in the bottom of the basket.  
2
Collector Cell  
Electrostatically charges, collects and destroys small  
particles such as dust, smoke, pollen, bacteria, mold,  
viruses and fungi.  
Remove the collector cell by turning the yellow latches  
counterclockwise. Pull out by the black handle.  
1
7
E
N
G
L
I
S
H
Cleaning Times  
Proper care and cleaning of the air purifier is critical to performance. The unit has been  
designed to make this as simple as possible. The following chart shows the cleaning  
intervals and methods.  
Cleaning.  
Part  
Cleaning Time  
Method  
Cabinet  
As needed  
Wipe with damp cloth first. If required, follow  
with mild, non-abrasive cleaner.  
Collector Cell 2 to 4 weeks,  
or as needed  
Spray Oreck Assail-a-Cell® cleaner or soak  
in warm water with mild liquid detergent.  
Rinse and dry thoroughly.  
Pre-filter  
2 to 4 weeks,  
or as needed  
Rinse thoroughly in warm water.  
Odor  
Absorber  
12 months,  
or as needed  
Replace (optional for odor removal). Do not  
wash or get wet. Vacuum to clean, if necessary.  
Oxygenator  
As needed  
Vacuum the front with a soft brush attachment.  
Do not use any liquids for cleaning.  
WARNING!  
Cleaning the unit while it is plugged in may result in electric shock, electric spark and  
serious injury. Unplug the unit before cleaning or maintenance.  
Cleaning the Cabinet  
You can clean the Air Purifier cabinet with mild,  
P
OW  
E
R
non-abrasive cleanser and a soft cloth.  
IMPORTANT: Unplug the unit from its  
electrical power source. Do not spray cleansers  
or furniture polish into louvers or grill areas.  
Cleaning the Air Purifier Components  
All components to your air purifier are  
located behind the cabinet door. Before you  
begin any cleaning process you must:  
1
2
Unplug the air purifier.  
Open the cabinet door, press in on  
the bottom button and press down  
on the top button.  
The  
2
air purifier will  
not run if the cabinet  
door is not closed  
securely.  
1
8
E
N
G
L
I
S
H
Cleaning the Collector Cell  
Note: The collector cell may require more frequent cleaning if “arcing”  
c
occurs. Arcing is a sharp snapping sound that occurs when large particles  
of dust are collected in the collector cell. If prolonged or continuous  
arcing occurs the collector cell should be cleaned.  
Oreck  
®
Assail-A-Cell  
cleaner is an excellent  
way to clean the  
collector cell.  
IMPORTANT: Do not try to clean the collector cell by inserting  
a cloth, brush, or other object between the cell plates.  
1
To remove the collector cell, turn the yellow latches counterclockwise.  
Pull straight out by the black handle.  
P
OW  
E
R
Place collector cell in sink, bathtub, or other location where cleaner and  
contaminants will rinse away without damaging surfaces.  
Spray Oreck Assail-A-Cell® cleaner thoroughly  
2
3
between each cell plate. Allow the cleaner to soak for a few minutes and  
rinse with clean water. Do not let the cleaner dry on the collector cell.  
An alternative method to clean the collector cell  
is to soak it in warm water for two to three hours.  
Mild liquid dish detergent may be used to help  
3
break down dirt. Rinse thoroughly with water.  
Note: Do not put in dishwasher or insert objects  
to clean the collector cell. Do not wash the  
collector cell with bleach or other abrasive cleaners.  
Tough residue such as tar from tobacco smoke  
may need additional applications or longer soaking.  
4
Allow to dry completely outside of the air purifier.  
Do not use heated or compressed air to dry.  
IMPORTANT: Do not reinsert the collector cell  
until it is completely dry. If the “Check Collector  
Cell” light blinks red after replacing the collector cell,  
then the collector cell is still wet. Remove the collector  
cell and allow it to finish air drying.  
1
5
6
Place the collector cell back into the air purifier by sliding it  
straight into the cabinet. Lock the yellow latches by turning  
clockwise.  
Close the cabinet door securely.  
Cleaning the Pre-Filter  
Note: The pre-filter is located under the collector cell. You must remove the  
collector cell first by following step 1 in the above procedure.  
1 Grasp the blue handle located in the middle of the pre-filter basket and  
1
pull the pre-filter straight up and out of the cabinet.  
2
Lightly brush the surface to loosen the dirt and wash the filter in warm  
water. Do not bend or twist the filter during cleaning.  
3
Thoroughly rinse the pre-filter and let it air dry completely before placing it  
back in the cabinet. Do not use heated or compressed air as part of the drying process.  
4
5
Place the pre-filter back into the unit and then replace the collector cell by following step 4 in the above procedure.  
Close the cabinet door securely.  
9
E
N
G
L
I
S
H
Cleaning the Oxygenator  
1
Remove the collector cell and odor absorber.  
P
OW  
E
R
Locate the Oxygenator above the  
2
fragrance compartment. Lightly vacuum the bottom  
of the Oxygenator with a soft-brush attachment.  
Do not use liquids to clean. Liquids will damage  
the oxygenator.  
3
Replace collector cell and odor absorber.  
Make sure the door is closed securely.  
1
2
Replacing the optional Odor Absorber  
Maintenance.  
Unplug the air purifier.  
1
2
2 Open the cabinet door.  
Grasp and squeeze the odor absorber  
handle and pull straight out.  
3
Replace with a new odor absorber.  
The odor absorber is designed so that  
it can only be inserted in one direction.  
4
5
Close the door securely.  
3
1
10  
E
N
G
L
I
S
H
Problem  
Check  
What to do  
Trouble-  
shooting.  
Unit does not turn on.  
• Power Cord  
• Plug in the power cord.  
• Power Button  
• Set power button for desired  
blower speed.  
• Cabinet Door  
• Collector Cell  
• Make sure cabinet door is closed  
securely.  
“Check Collector Cell”  
has turned red.  
Wash collector cell. Make sure it  
is thoroughly clean and dry before  
reinstalling.  
Service problems that  
appear to be major can  
often be solved easily.  
You can be your own  
troubleshooter by  
“Check Collector Cell”  
light is flashing red.  
• Collector Cell  
• Collector cell may need cleaning.  
Clean collector cell.  
reviewing this guide.  
• Collector cell may not be completely  
dry. Allow it to air dry longer.  
All other servicing  
should be done by an  
Oreck authorized  
service center.  
• Collector cell may be damaged.  
Contact Oreck for service.  
Unit does not  
remove pollutants.  
• Collector Cell  
• Collector Cell  
Wash collector cell. Make sure it is  
thoroughly clean and dry before  
reinstalling.  
Unit sparks, crackles  
and pops.  
• Sparking or popping noise (arcing)  
occurs when a large particle is  
captured in the collector cell.  
• If the unit is arcing excessively, the  
collector cell may be dirty. Try  
cleaning the collector cell.  
• If excessive arcing continues after  
proper cleaning, the cell may be  
damaged or wet. If damaged,  
contact Oreck for service.  
“Check Odor Absorber” • Odor Absorber • Replace odor absorber if desired.  
light has turned red.  
• If the odor absorber is not replaced,  
remove old odor absorber to turn off  
“Check Odor Absorber” light.  
Does not remove odor.  
• Odor Absorber • Vacuum odor absorber with a soft  
brush attachment if dirty. Do not  
use any liquids to clean the odor  
absorber.  
• Replace odor absorber if desired.  
Unit still does not  
operate properly.  
• Check all the  
above points.  
• Contact Oreck for service.  
11  
E
N
G
L
I
S
H
ORECK MANUFACTURING COMPANY: (Oreck Manufacturing Company gives you  
the following limited warranty for this product only if it was originally purchased for  
residential use, not resale, from Oreck or an Oreck Authorized Retail Dealer.)  
Warranty.  
Oreck will repair or replace, free of charge, to the original purchaser, any part that is  
found to be defective in material or workmanship within five (5) years of the date  
of purchase and a lifetime warranty on the Collector Cell for all residential models.  
NOTE: If the unit is used commercially, a one (1) year overall warranty applies.  
This limited warranty does not cover the replacement of expendable or consumable parts  
such as filters, cartridges, and other parts subject to normal wear unless they are defective  
in material or workmanship.  
Total Cleaning System  
This limited warranty does not apply to any part subjected to accident, abuse,  
commercial use, alteration, misuse, damage caused by act of God, the use of voltages  
other than on the data plate of this product or service of this product by other than Oreck  
or a participating Factory Authorized Service Center.  
Oreck does not authorize any person or representative to assume or grant any other  
warranty obligation with the sale of this product.  
Orecks limited warranty is valid only if you retain proof of purchase from Oreck or an  
Oreck Authorized Retail Dealer for this product. If you purchase this product from any  
other source, your purchase is “AS IS,” which means Oreck grants you no warranty, and  
that you, not Oreck, assume the entire risk of the quality and performance of this product,  
including the entire cost of any necessary servicing or repairs of any defects.  
Orecks liability for damages to you for any costs whatsoever arising out of this statement  
of limited warranty shall be limited to the amount paid for this product at the time of  
original purchase, and Oreck shall not be liable for any direct, indirect, consequential or  
incidental damages arising out of the use or inability to use this product. Some states do  
not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above  
limitation or exclusion may not apply to you.  
ALL EXPRESS AND IMPLIED WARRANTIES FOR THIS PRODUCT, INCLUDING  
IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A  
PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED IN DURATION TO THE WARRANTY  
PERIOD, AND NO WARRANTIES, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED, WILL  
APPLY AFTER THIS PERIOD.  
Some states do not allow limitations on the duration of implied warranties, so the above  
limitation may not apply to you.  
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which  
vary from state to state.  
© 2006 Oreck Holdings, LLC.  
All rights reserved. All word marks, logos, product configurations and registered  
trademarks are owned and used under the authority of Oreck Holdings, LLC.  
12  
E
S
P
A
Ñ
O
L
Purificador profesional de aire  
Serie AIRT  
P
OW  
E
Guía del  
usuario  
R
¡Importante!  
Lea todas las instrucciones cuidadosamente, y conserve esta Guía  
para consultas en el futuro.  
13  
E
S
P
A
Ñ
O
L
¡Gracias por comprar un Purificador Profesional de Aire Oreck!  
Usted disfrutará de muchos años de aire más limpio y fresco con el  
purificador de aire Oreck en su hogar. Incluye cinco tecnologías  
diferentes de purificación de aire, para proporcionar una protección  
exclusiva contra los contaminantes y alérgenos que se encuentran  
en suspensión en el aire:  
Disfrute.  
Etapa 1. El prefiltro elimina partículas grandes, incluidas las del  
polvo, la pelusa y los cabellos.  
Las Etapas 2 y 3 son parte de la tecnología patentada Truman Cell™.  
Etapa 2. Los alambres de carga positiva cargan electrostáticamente  
partículas pequeñas como las de polvo, humo, polen,  
bacterias, moho, virus y hongos.  
Sistema de limpieza total  
Etapa 3. La celda colectora electrónica recolecta las partículas  
cargadas electrostáticamente y destruye las bacterias, moho,  
virus y hongos.  
Etapa 4. El absorbedor de olores opcional elimina los olores  
domésticos y emanaciones químicas más comunes.  
Etapa 5. El oxigenador convierte el ozono atmosférico en oxígeno  
inocuo.  
Etapa 6. El revitalizador de aire (generador de iones negativos)  
opcional proporciona al aire una frescura adicional y un  
aroma agradable y limpio, gracias a la liberación de  
iones negativos.  
Esta combinación de tecnologías proporciona protección plena  
contra una amplia gama de contaminantes, para hacer su hogar  
más sano, limpio y habitable. Disfrute.  
En Oreck comprendemos que nuestros clientes son únicos y  
esperan un servicio superior. A fin de satisfacer sus necesidades  
ofrecemos diferentes opciones de servicio al cliente, para trabajar  
con su estilo de vida y sus preferencias. Le damos la bienvenida a  
nuestro programa de servicio al cliente 'Llame. Haga clic. Visite.'  
Para hablar con un representante Oreck llame a:  
En E. U. de A.: 1•800•989•3535  
En Canadá: 1•888•676•7325  
Llame.  
Haga clic.  
Visite.  
En la Web, apunte y haga clic en: www.oreck.com  
Visítenos personalmente en uno de los 450 sitios en  
tiendas. Para encontrar la tienda más cercana, por favor  
llame al teléfono 888-oreckstore (888-673-2578) o visite  
14  
E
S
P
A
Ñ
O
L
Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16  
Advertencias generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16  
Piezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17  
Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17  
Piezas de repuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17  
Operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18  
Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20  
Tiempos de limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20  
Limpieza de gabinete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20  
Limpieza de los componentes del purificador de aire . . . . 20  
Limpieza de la celda colectora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21  
Limpieza del prefiltro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21  
Limpieza del oxigenador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22  
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22  
Reemplazo del absorbedor de olores . . . . . . . . . . . . . . . . . 22  
Localización de fallas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23  
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24  
Índice.  
15  
E
S
P
A
Ñ
O
L
Advertencias generales  
Seguridad.  
¡CINSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES!  
Cuando se use un artefacto eléctrico deben observarse siempre las precauciones básicas, incluidas  
las siguientes:  
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR ESTE PURIFICADOR  
DE AIRE  
ADVERTENCIA - Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico o lesiones:  
• No lo use en exteriores o sobre superficies húmedas.  
• Úselo únicamente de la forma descrita en este manual.  
• No lo use con un cordón o enchufe dañado. Si el artefacto no está funcionando como debería, o  
si se ha caído, dañado, dejado a la intemperie o sumergido en el agua, devuélvalo a un centro de  
servicio o llame al Servicio al Cliente, a:  
En E. U. de A.: 1-800-989-3535 En Canadá: 1- 888-676-7325  
• No lo desenchufe tirando del cordón. Para desenchufar sujete el enchufe, no el cordón.  
• No maneje el enchufe o el artefacto con las manos húmedas.  
• No inserte ningún objeto por las aberturas. No use el artefacto con alguna abertura bloqueada;  
manténgalo libre de polvo, pelusa, cabellos y todo aquello que pueda reducir el flujo de aire.  
• Mantenga su cabello, ropa suelta, dedos y todas las partes de su cuerpo lejos de las aberturas y  
de las partes móviles.  
• Lleve todos los controles a la posición APAGADO (OFF) antes de desenchufar.  
• No use el artefacto en un espacio encerrado en el que haya desprendimiento de oxígeno o  
vapores inflamables, explosivos o tóxicos, o en un área en la que esté presente polvo inflamable.  
• Usted debe consultar a sus proveedores de oxígeno y equipos médicos antes de utilizar el  
purificador de aire cerca de tanques de oxígeno, campanas u otros dispositivos médicos que  
usen oxígeno concentrado. La utilización de dispositivos electrónicos -incluido un purificador  
de aire- en presencia de oxígeno y otros gases combustibles, podría provocar incendios o  
explosiones, con la posibilidad de causar graves lesiones o incluso la muerte.  
EXCEPTO ESTAS INSTRUCCIONES  
¡ATENCIÓN!  
La instalación de una celda colectora mojada o aun húmeda dentro del  
purificador de aire puede provocar el derretimiento de componentes internos  
durante el uso.  
• NO coloque una celda colectora mojada o húmeda en el purificador de aire.  
• NO lave el absorbedor de olores. Reemplácelo, si fuera necesario.  
• Antes de volver a instalar la celda colectora en el purificador de aire, séquela bien a fondo fuera  
del equipo. Asegúrese de que todas las áreas, en especial los ángulos y las áreas en las que  
pueda quedar atrapada agua, estén secas antes de su reinstalación en el purificador de aire.  
PARA USO COMERCIAL:  
La alta tensión de la celda colectora puede provocar la ignición de gases y/o partículas inflamables  
o explosivas presentes en el aire circulante.  
• NO utilice el equipo en un área que contenga gases y/o partículas inflamables o explosivas  
presentes en el aire circulante.  
16  
E
S
P
A
Ñ
O
L
• No coloque llamas abiertas, incluidas las velas, directamente frente al purificador de aire. Si lo  
hace, puede recibir lesiones menores o moderadas.  
• Mantenga los objetos lejos de la rejilla frontal.  
Al decidir dónde ubicar el purificador de aire, es importante considerar lo siguiente:  
• Posicione el purificador de aire sobre una superficie plana, sólida y estable. No coloque nunca  
la unidad sobre superficies blandas como una cama, sofá o alfombra.  
• Posicione el purificador de aire donde el aire sucio no sea conducido hacia su cabeza o su  
cuerpo cuando se siente o esté durmiendo.  
• Posicione el purificador de aire de modo que el enchufe del cordón de alimentación eléctrica  
alcance fácilmente un tomacorriente eléctrico estándar para enchufe polarizado.  
• No utilice un cordón de extensión.  
• No coloque el purificador de aire cerca de fuentes de calor, como cocinas encimeras, hornos,  
radiadores o computadoras.  
Un enchufe polarizado tiene una espiga de conexión  
redondeada y otra recta. El extremo redondeado  
va en la ranura más larga del tomacorriente.  
Para reducir el riesgo de choque eléctrico, este equipo  
uenta con un enchufe polarizado (una paleta es más ancha  
que la otra). Este enchufe se podrá insertar en un  
tomacorriente polarizado, de una sola manera. Si el  
enchufe no se inserta completamente en el tomacorriente,  
inviértalo. Si sigue sin poder conectarse, comuníquese  
con una persona calificada para que instale un tomacorri-  
ente adecuado. No altere el enchufe de ninguna forma.  
Todos los accesorios y piezas de repuesto se venden separadamente. Para hacer pedidos, llame a  
nuestro grupo de servicio al cliente o visite nuestro sitio Web. Por favor, tenga presente el número  
de modelo indicado en la etiqueta de datos que está en la cara inferior de la unidad.  
Piezas.  
Accesorios  
Elemento  
Número de pieza  
Limpiador de celda colectora Assail-a-Cell®, 600 mL (20 onzas).  
Cartuchos de aroma Spring Mulberry®, paquete de 8  
Cartuchos de aroma Blooming Jasmine®, paquete de 8  
Absorbedor de olores  
32358  
FA2PK  
FA3PK  
AP1PKP  
Piezas de repuesto  
Elemento  
Número de pieza  
09-20200-01  
Prefiltro  
Celda colectora  
09-20080-01  
Línea gratuita de servicio al cliente  
En E. U. de A.: 1•800•989•3535 En Canadá: 1•888•676•7325  
17  
E
S
P
A
Ñ
O
L
Bombilla de Celda Colectora  
Se enciende cuando la celda colectora  
necesita limpieza. Se apaga  
automáticamente cuando la celda  
colectora ha sido removida para  
limpieza.  
Operación.  
Simplemente siga los  
pasos numerados  
para utilizar su  
Captures and Destroys Bacteria, Molds, viruses, and Fungi  
CHECK COLLECTOR CELL  
CHANGE ODOR ABSORBER  
HIGH  
TURBO  
MEDIUM  
Purificador de Aire.  
NIGHT  
LIGHT  
AIR REVITALIZER  
SILENCE  
Bombilla del Absorbedor  
de Olores  
Se enciende cuando el absorbedor de  
olores opcional ha estado en uso  
durante 12 meses. Se apaga  
automáticamente cuando el absorbedor  
de olores ha sido reemplazado.  
Cada anotación describe  
las características del  
Purificador de Aire  
y cómo funcionan.  
R
Bombilla del Revitalizador  
de Aire  
Esta bombilla indica cuándo está  
encendido el Revitalizador de Aire.  
Botón de  
Encendido  
Botón de  
Turbo  
Botón del  
Revitalizador de Aire  
Botón de Luz  
Nocturna  
Ubique.  
Coloque el purificador de aire sobre el piso.  
Ubique el purificador de aire de tal modo que  
éste no arrastre el aire contaminado alrededor de  
su cabeza o cuerpo.  
1
Enchufe.  
Enchufe en el tomacorriente eléctrico estándar  
más cercano que acepte un enchufe polarizado.  
2
3
Seleccione la velocidad de  
limpieza del aire.  
Presione el botón de encendido para la velocidad  
deseada.  
Alta (High) para máxima limpieza.  
Media (Medium) para uso normal.  
Silencio (Silence) para la Tecnología de Silencio (Silence  
Technology®). El valor más silencioso, limpia el aire con igual  
efectividad pero más lentamente que los valores de mayor velocidad.  
Turbo proporciona la mayor energía de limpieza para los problemas  
de mayor contaminación.  
Encienda el Revitalizador de Aire.  
Proporciona frescura de aire adicional y una fragancia a limpio  
placentera, mediante la liberación de iones negativos. Los iones  
negativos podrían causar que el polvo se asiente del aire sobre el  
purificador de aire y las superficies circundantes. Está diseñado para  
funcionar de manera continua, pero puede apagarse si se desea.  
4
18  
E
S
P
A
Ñ
O
L
4
3
P
OW  
E
R
Luz Nocturna  
Ilumina de manera conveniente su salón si se desea.  
Compartimiento de Fragancias  
Sostiene el cartucho de fragancia para suministrar fragancias  
opcionales al aire que se entrega de regreso al salón.  
Absorbedor de Olores  
Característica opcional que elimina los olores y los vapores  
químicos procedentes de pegamentos, solventes, y materiales  
sintéticos. El purificador continúa limpiando el aire con o sin  
el absorbedor de olores.  
Oxigenador  
El cartucho permanente convierte el ozono en oxígeno.  
Botón de Puerta del Gabinete  
Para abrir la puerta del gabinete, presione el botón inferior y  
presione el botón superior.  
Prefiltro  
Remueve las partículas grandes tales como polvo, pelo y  
pelusas. Está ubicado debajo de la celda colectora y puede  
extraerse mediante la manija ubicada en la parte inferior de la  
canasta.  
2
Celda Colectora  
Carga electroestáticamente, recoge y destruye las partículas  
pequeñas tales como polvo, humo, polen, bacterias, moho,  
virus y hongos.  
Remueva la celda colectora girando en sentido antihorario  
los cerrojos amarillos. Extraiga mediante la manija de color  
negro.  
1
19  
E
S
P
A
Ñ
O
L
Tiempos de limpieza  
Un cuidado y limpieza apropiados del purificador de aire son decisivos para el buen  
funcionamiento. La unidad ha sido diseñada para ser lo más sencilla posible. La siguiente tabla  
muestra los métodos e intervalos de limpieza.  
Limpieza.  
Pieza  
Tiempos de  
limpieza  
Método  
Gabinete  
Según necesidad  
Limpie primero con un paño húmedo. Si fuera nece-  
sario, continúe con un limpiador suave, no abrasivo.  
Celda Colectora 2 a 4 semanas,  
o según necesidad  
Rocíe el limpiador Assail-a-Cell® de Oreck, o  
remoje en agua caliente con un detergente líquido  
suave. Enjuague y seque bien a fondo.  
Prefiltro  
2 a 4 semanas,  
Enjuague bien a fondo en agua caliente.  
o según necesidad  
Absorbedor  
de Olores  
12 meses,  
o según necesidad  
Reemplace (opcional, para la eliminación de olores).  
No lo lave ni lo moje. Si fuera necesario, limpie  
con aspiradora.  
Oxigenador  
Según necesidad  
Pase por el frente una aspiradora con un accesorio de  
cepillo suave. No use ningún líquido para la limpieza.  
¡ADVERTENCIA!  
Limpiar la unidad mientras está enchufada podría resultar en descarga eléctrica, chispa eléctrica y  
lesiones físicas graves. Desenchufe la unidad antes de limpiar o realizar servicio de mantenimiento.  
Limpieza del gabinete  
Usted puede limpiar el gabinete del Purificador de  
P
OW  
E
R
Aire con un limpiador suave no-abrasivo y un trapo  
suave. IMPORTANTE: Desenchufe la unidad de su  
fuente de energía eléctrica. No rocíe limpiadores o  
cera para muebles dentro de las aberturas o las áreas  
de rejilla.  
Limpieza de los componentes del  
purificador de aire  
Todos los componentes de su purificador de  
aire están ubicados detrás de la puerta del  
gabinete. Antes de iniciar cualquier proceso  
de limpieza, usted debe:  
1 Desenchufar el purificador de aire.  
Abrir la puerta del gabinete, presione  
el botón inferior y presione el botón  
superior.  
2
2
1
20  
E
S
P
A
Ñ
O
L
Limpieza de la Celda Colectora  
Nota: La celda colectora podría requerir una limpieza más frecuente si se escucha un  
“sonido crujiente”. El sonido crujiente es un sonido de chasquidos agudos que se  
produce cuando se recogen partículas grandes de polvo en la celda colectora. Si se  
escucha un sonido crujiente prolongado o continuo, la celda colectora debe limpiarse.  
IMPORTANTE: No trate de limpiar la celda colectora insertando un trapo, cepillo,  
u otro objeto entre las placas de celda.  
1
Para remover la celda colectora, gire en sentido antihorario los cerrojos  
amarillos. Extraiga en línea recta mediante la manija de color negro.  
Coloque la celda colectora en un recipiente, bañera, u otro lugar donde el  
limpiador y los contaminantes serán enjuagados sin dañar las superficies.  
2
3
P
OW  
E
R
Rocíe minuciosamente el limpiador Assail-A-Cell® de Oreck entre cada placa de  
celda. Permita que el limpiador sea absorbido durante unos pocos minutos y enjuague  
con agua limpia. No permita que el limpiador se seque en la celda colectora.  
Un método alternativo de limpiar la celda colectora es sumergirlo en agua  
tibia durante dos a tres horas. Puede utilizarse detergente para platos  
líquido suave para ayudar a descomponer la suciedad.  
Enjuague minuciosamente con agua.  
3
Nota: No la coloque dentro de una máquina lavadora de  
platos ni inserte objetos para limpiar la celda colectora. No  
lave la celda colectora con blanqueador u otros limpiadores  
abrasivos.  
Los residuos difíciles tales como alquitrán del humo de  
tabaco podrían requerir aplicaciones adicionales o remojo  
más prolongado.  
4
Permita secar completamente afuera del purificador de  
aire. No utilice aire caliente ni comprimido para secar.  
IMPORTANTE: No reinserte la celda colectora hasta que  
esté completamente seca. Si la bombilla “Revisar Celda  
Colectora” (Check Collector Cell) destella después de colo-  
car nuevamente la celda colectora, entonces la celda colectora todavía  
1
está mojada. Remueva la celda colectora y permita terminar el secado al aire.  
Coloque la celda colectora nuevamente dentro del purificador de aire deslizándola  
en línea recta dentro del gabinete. Asegure los cerrojos amarillos girando en sentido horario.  
5
6
Cierre firmemente la puerta del gabinete.  
Limpieza del Prefiltror  
Nota: El prefiltro está ubicado debajo de la celda colectora. Usted primero debe remover  
la celda colectora siguiendo el paso 1 en el anterior procedimiento.  
Agarre la manija azul ubicada en el centro de la canasta del prefiltro y  
hale el prefiltro en línea recta hacia arriba y afuera del gabinete.  
1
1
2
Cepille suavemente la superficie para aflojar la suciedad y lave el filtro en  
agua tibia. No doble ni retuerza el filtro durante la limpieza.  
3
4
5
Enjuague minuciosamente el prefiltro y permita que se seque al aire completamente antes de  
colocarlo nuevamente en el gabinete. No utilice aire caliente ni comprimido como parte del proceso de secado.  
Coloque el prefiltro nuevamente en la unidad y luego coloque nuevamente la celda colectora siguiendo el paso 4 del anterior  
procedimiento.  
Cierre firmemente la puerta del gabinete.  
21  
E
S
P
A
Ñ
O
L
Limpieza del Oxigenador  
1
Remueva la celda colectora y el absorbedor de olores.  
P
OW  
E
R
Localice el Oxigenador sobre el compartimiento de  
fragancia. Limpie por aspiración suave la parte inferior del  
Oxigenador con un accesorio de cepillo blando. No utilice  
líquidos para limpiar. Los líquidos dañarán el oxigenador.  
2
Coloque nuevamente la celda colectora y el absorbedor de  
olores. Verifique que la puerta está cerrada firmemente.  
3
1
2
Reemplazo del Absorbedor de Olores opcional  
Manten-  
imiento.  
Desenchufe el purificador de aire.  
1
2
2 Abra la puerta del gabinete.  
Agarre y apriete la manija del absorbedor de  
olores y hale en línea recta hacia afuera..  
3
Reemplace con un absorbedor de olores nuevo.  
El absorbedor de olores está diseñado de modo  
que sólo pueda insertarse en una dirección.  
4
5
Cierre la puerta de manera segura.  
3
1
22  
E
S
P
A
Ñ
O
L
Problema  
La unidad no enciende.  
Verifique  
• Cordón de  
Qué hacer  
• Enchufe el cordón de alimentación eléctrica.  
Localización  
de fallas  
alimentación eléctrica  
• Botón ‘Encendido’  
('Power')  
• Seleccione la velocidad deseada del soplador  
con el botón ‘Encendido’('Power').  
• Puerta del gabinete  
Verifique que la puerta del gabinete está  
cerrada firmemente.  
Algunos problemas de servicio  
que parecen ser importantes,  
pueden a menudo resolverse  
fácilmente. Consultando esta  
guía, usted puede ser su propio  
localizador de fallas.  
• Celda colectora  
• Lave la celda colectora. Asegúrese de que esté  
bien limpia y seca antes de volver a instalarla.  
La luz ‘Verificar celda  
colectora’ ('Check Collector  
Cell') ha cambiado al rojo.  
• Celda colectora  
• La celda colectora puede necesitar limpieza.  
Limpie la celda colectora.  
La luz ‘Verificar celda  
colectora’ ('Check Collector  
Cell') está destellando con  
color rojo.  
• La celda colectora puede no estar completa-  
mente seca. Déjela secar al aire por más tiempo.  
• La celda colectora puede estar dañada.  
Comuníquese con Oreck para el servicio.  
Todo otro servicio  
debe realizarlo un  
centro autorizado  
de servicio Oreck.  
La unidad no elimina  
los contaminantes.  
• Celda colectora  
• Celda colectora  
• Lave la celda colectora. Asegúrese de que esté  
bien limpia y seca antes de volver a instalarla.  
La unidad chispea, cruje  
y emite chasquidos.  
• El ruido de chispeo o de chasquido (generación  
de arcos) ocurre cuando la celda colectora  
captura una partícula grande.  
• Si la unidad genera arcos en exceso, es posible  
que la celda colectora esté sucia. Intente la  
limpieza de la celda colectora.  
• Si el fenómeno del arco continúa produciéndose  
en forma excesiva después de una limpieza  
adecuada, es posible que la celda esté dañada  
o mojada. Si estuviera dañada, comuníquese  
con Oreck para el servicio.  
• Absorbedor de olores • Reemplace el absorbedor de olores, si lo desea.  
La luz ‘Cambiar  
absorbedor de olores’  
('Change Odor Absorber')  
ha cambiado al rojo.  
• Si el absorbedor de olores no se reemplaza,  
retire el absorbedor viejo para que se apague  
la luz ‘Cambiar el absorbedor de olores’  
('Change Odor Absorber').  
No hay eliminación  
de olores.  
• Absorbedor de olores  
• Si el absorbedor de olores estuviera sucio,  
límpielo con una aspiradora provista de un  
accesorio de cepillo suave. No use ningún  
líquido para limpiar el absorbedor de olores.  
• Reemplace el absorbedor de olores, si lo desea.  
• Comuníquese con Oreck para el servicio.  
La unidad sigue sin  
funcionar correctamente.  
Verifique todos los  
puntos anteriores.  
23  
E
S
P
A
Ñ
O
L
ORECK MANUFACTURING COMPANY: (Oreck Manufacturing Company le otorga la  
siguiente garantía limitada para este producto, únicamente si el mismo ha sido comprado  
originalmente para uso residencial, no para reventa, a Oreck o a un Distribuidor Minorista  
Autorizado Oreck).  
Garantía.  
Oreck reparará o reemplazará, sin costo, para el comprador original, cualquier pieza que se  
determine está defectuosa en cuanto a material o fabricación dentro de un periodo de  
cinco (5) años de la fecha de compra y una garantía de por vida en la Celda Colectora para  
todos los modelos residenciales. NOTA: Si la unidad se utiliza comercialmente, se aplica  
un (1) año de garantía general.  
Esta garantía limitada no cubre el reemplazo de piezas fungibles o consumibles como filtros,  
cartuchos y otras piezas sujetas al desgaste normal, a menos que estén defectuosas en cuanto al  
material o mano de obra.  
Sistema de limpieza total  
Esta garantía limitada no se aplica a ninguna pieza sujeta a accidente, maltrato, uso comercial,  
alteración, uso indebido, daño causado por hechos de fuerza mayor, uso de tensiones eléctricas  
distintas de las indicadas en la placa de datos de este producto, o servicio de este producto que no  
haya sido realizado por Oreck o un Centro de Servicio participante, autorizado por la fábrica.  
Oreck no autoriza a ninguna persona o representante a asumir u otorgar cualquier otra  
obligación de garantía junto con la venta de este producto.  
La garantía limitada de Oreck es válida únicamente si usted retiene el comprobante de la compra  
a Oreck o a un distribuidor minorista autorizado por Oreck para este producto. Si usted compra  
este producto a cualquier otra fuente, su compra es ‘TAL CUAL, lo que significa que Oreck no le  
otorga ninguna garantía, y que usted, y no Oreck, asume en su totalidad el riesgo de la calidad y  
desempeño de este producto, incluyendo el costo total de cualquier servicio, o reparación de  
cualquier defecto, que fueran necesarios.  
La responsabilidad de Oreck hacia usted por daños, por todo costo de cualquier clase que surja de  
esta declaración de garantía limitada, se limitará a la cantidad pagada por este producto en ocasión  
de su compra original, y Oreck no será responsable de ningún daño directo, indirecto,  
consiguiente o incidental que surja de la utilización o de la inhabilidad para la utilización de este  
producto. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de los daños incidentales o  
consiguientes, por lo que la limitación o exclusión indicada puede no ser aplicable a su caso.  
LA DURACIÓN DE TODAS LAS GARANTÍAS EXPRESAS E IMPLÍCITAS DE ESTE  
PRODUCTO, CON INCLUSIÓN DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE  
COMERCIABILIDAD Y ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, ESTÁ  
LIMITADA AL PERÍODO DE GARANTÍA, Y NO SE APLICARÁN GARANTÍAS, YA  
SEA EXPRESAS O IMPLÍCITAS, DESPUÉS DE TRANSCURRIDO ESE PERÍODO.  
Algunos estados no permiten limitaciones en la duración de las garantías implícitas, por lo que la  
limitación indicada puede no ser aplicable a su caso.  
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted puede tener también otros derechos  
que varían de un estado a otro.  
© 2006 Oreck Holdings, LLC.  
Todos los derechos reservados. La propiedad y la utilización de todas las marcas, logotipos  
y configuraciones de producto están sujetas a la autorización de Oreck Holdings, LLC.  
20061-01 Rev. A 07/06 ECN # R-8278  
24  

Millennium Enterprises Millennium Style B User Manual
Millennium Enterprises Millennium Style C User Manual
Mitsubishi Motors Automobile Parts F5m51 User Manual
Panasonic Kx Tg1855 User Manual
Ricoh Priport Dx 4542 User Manual
Samsung Aq24p6gb User Manual
Soleus Air Kfihp 09 Id User Manual
Unitech Barcode Reader Ms860 User Manual
York Ldo9688 User Manual
York Mmc 25s24u15 User Manual