Yamaha Music Pedal FP7210A User Manual

取扱説明書 / Owner’s Manual / Mode d'emploi /  
Bedienungsanleitung / Manuale dell’utente /  
Manual del propietari /  
ヤマハ フットペダル / FOOT PEDAL / PÉDALE /  
FUSSMASCHINE / PEDALE DELLA GRANCASSA /  
PÉDALE /  
FP7210A  
ENGLISH  
FRANÇAIS  
DEUTSCH  
ITALIANO  
ESPAÑOL  
はじめに  
Introduction  
Introduction  
Einleitung  
Zunächst einmal vielen Dank für den Kauf  
einer Yamaha-Fuflmaschine. Bitte lesen Sie  
diese Bedienungsanleitung vor Gebrauch  
Introduzione  
Vi ringraziamo per aver acquistato questo  
pedale Yamaha. Prima di farne uso, leggere  
fino in fondo questo manuale dell’utente.  
Introducción  
Thank you for purchasing a Yamaha Foot  
Pedal.  
Nous vous remercions d’avoir acquis cette  
pédale Yamaha.  
Muchas gracias por la adquisición del pedal  
Yamaha.  
このたびは,ヤマハ・フットペダお買い求めいた  
だきまして,まことにありがとうございます。  
製品の機能をよく理解していただき,末永くご愛用い  
Please read this owner's manual thoroughly  
before use.  
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant  
de vous servir de l’instrument.  
Lea toda este manual del usuario antes de la  
utilización.  
ただくために,本取扱説明書  
をよくお読みください。  
aufmerksam durch.  
安全へのこころがけ  
VORSICHTSMASSREGELN  
PRECAUTIONS  
PRÉCAUTIONS  
PRECAUZIONI  
PRECAUCIONES  
Avant tout, lisez ces PRÉCAUTIONS et faites  
Lesen Sie vor Gebrauch dieses Blatt mit den  
VORSICHTSMASSREGELN vollständig durch,  
u n d a c h t e n S i e a u f s i c h e r e u n d  
vorschriftsmäßige Verwendung. (Beachten Sie  
bitte die nachstehenden Vorsichtsmaßregeln.)  
Kinder sollten von den Eltern oder Lehrern in  
den vorschriftsmäßigen Gebrauch eingewiesen  
werden.  
Leggere attentamente la sezione “Precauzioni ”  
prima di usare l’apparecchio in modo da saperne  
fare uso correttamente. Il pedale può venire usato  
con batterie, piatti, bacchette, ecc., oppure da  
solo. Osservare sempre scrupolosamente le  
norme che seguono riguardanti la conservazione  
e la manutenzione quotidiana del prodotto. Se il  
musicista che usa lo strumento è un bambino,  
particolarmente se molto giovane, un membro  
adulto della famiglia o un insegnante deve  
insegnargli come farne uso.  
Antes de empezar a utilizarlos, lea toda esta  
hoja de "PRECAUCIONES" y emplee el  
instrumento de forma segura. (Observe las  
precauciones que se mencionan a  
continuación.)  
Los padres o los profesores deben enseñar  
a los niños a utilizar correctamente el  
instrumento.  
Read carefully the “Safety precautions” be-  
fore use to understand correct use of the in-  
strument.  
The foot pedal can be used with drums, cym-  
bals, sticks, etc. or alone.  
Be sure to observe all the instructions below  
regarding storing place in a room and daily han-  
dling. If a child is to use the instrument, espe-  
cially a young child, have a family member or a  
teacher tell the child how to use the instrument.  
ご使用の前  
安全へのこころがけよ  
usage de l'instrument de manière convenable.  
(Respectez les instructions ci-dessous.)  
Parents ou professeurs doivent apprendre aux  
enfants comment se servir de l'instrument de  
manière convenable.  
くお読みのうえ正しくお使いください。  
フットペダルはドラム本体とシンバルティッ  
ク等とともに使ったり体として使います。  
室内での置き場所や日常の取扱いについて記  
の注意  
を必ず守ってください。  
Pour éviter tout accident ou blessure  
- Respectez les précautions qui suivent -  
特に小さなお子様には初にご家族の方たは  
指導者から取扱い方法の指導をお願いいたします。  
Para evitar accidentes y lesiones  
So vermeiden Sie Unfälle und Verletzungen  
- Die nachstehenden Vorsichtsmaßregeln bitte einhalten -  
- Observe las precauciones que se mencionan a continuación -  
• Des pictogrammes sont utilisés pour  
Symboles  
affichés  
signaler et expliquer les précautions.  
Pour faciliter l'usage sûr et convenable  
de ce produit et protéger vous-même  
人身傷害の危険を防止するには   
~以下の指示を必ず守ってください~   
To prevent against accidents and injury  
Per evitare incidenti e infortuni  
- Seguire sempre le istruzioni che seguono -  
• Se emplean iconos para indicar y  
• Vorsichtsmaßregeln werden durch  
erläuternde Symbole angezeigt. Sie  
s o l l e n e i n e n s i c h e r e n u n d  
vorschriftsmäßigen Gebrauchs fördern  
und Sie sowie Andere vor Verletzungen  
und Sachschäden bewahren.  
• Bitte lesen Sie die Vorsichtsmaßregeln,  
nachdem Sie sich mit der Bedeutung  
der Symbole vertraut gemacht haben.  
Símbolos  
mostrados  
-Please follow the cautions listed below-  
explicar las precauciones.  
Symbole  
Para utilizar este producto con  
・こ安全へのこころがけ製品  
を安全  
et ceux qui vous entourent contre une  
• Per indicare  
e
spiegare le varie  
• Icons are used to indicate and ex-  
seguridad y de la forma apropiada, así  
como para protegerse usted y los  
demás contra lesiones y pérdidas de  
propiedad personal.  
絵表示に  
ついて  
に正しくお使いいただき、お客  
様や他の  
Simboli  
visualizzati  
Display  
Symbols  
blessure ou la perte d'un produit que  
vous avez acquis.  
precauzioni vengono usate delle icone.  
Per promuovere un uso sicuro e corretto  
del prodotto e per proteggere sia voi che  
altri da infortuni e da perdite materiali.  
• Leggere le istruzioni di questo manuale  
solo una volta compreso il significato  
delle varie icone.  
plain the precautions, to promote the  
safe and proper use of this product,  
and to protect you and others from  
injury and loss of personal property.  
人々への危や財産への損害  
を未然に防  
止するために、いろいろな絵表示を使っ  
て説明しています。  
• Veuillez lire les précautions ci-  
dessous après avoir noté le sens des  
• Lea las precauciones después de haber  
entendido el significado de los iconos.  
・絵表示の意  
味をよく理解してから、本文  
pictogrammes.  
• Please read the precautions after you  
understand the meaning of the icons.  
をお読みください。  
Précaution (y compris danger, ou avertissement).  
Precaución (incluyendo peligro y advertencia). Esta  
marca indica precauciones a las que debe prestar  
mucha atención.  
Vorsicht (auch Warnung oder Gefahr). Dieses Symbol  
macht auf Warnhinweise aufmerksam, die unbedingt  
zu beachten sind.  
Ce symbole signale des précautions que vous  
(危険・警告を含  
促す内があることを  
Caution (including danger, or warning).This mark  
indicates cautions in which you should pay close  
attention to.  
Attenzione (indica la presenza di pericoli o la necessità di  
prendere precauzioni). Questo simbolo indica situazioni in cui  
l’utente deve prestare particolare attenzione a quel che fa.  
devez respecter fidèlement.  
告げるものです。  
Las acciones indicadas con este icono están prohibidas  
y no deberá intentar llevarlas a cabo.  
禁止の行為を告げるものです。  
Les actions accompagnées de ce symbole sont  
interdites et vous devez vous abstenir de les  
Durch dieses Symbol kenntlich gemachte Handlungen  
sind untersagt und sollten nicht versucht werden.  
Gli atti indicati con questa icona sono proibiti e non  
devono mai venir fatti, per alcuna ragione.  
Acts indicated with this icon are prohibited and  
should not be attempted.  
行為を強制したり指示する内容  
を告げるものです。  
entreprendre.  
Este icono indica las acciones que usted deberá seguir.  
Dieses Symbol kennzeichnet Handlungen, die Sie  
durchführen müssen.  
Ce symbole signale une action que vous êtes  
vivement invité à effectuer.  
Questa icona indica azioni si consiglia caldamente  
all’utente di fare.  
This icon indicates acts that you are urged to follow.  
この表示を無視して誤った取扱い  
をするとが死亡又は重 傷を負  
う危険の恐れがある内容を示して  
います。  
Si se ignora este símbolo y se  
emplea el equipo incorrectamente,  
pueden producirse lesiones  
Bei Nichtbeachtung eines der mit diesem  
Symbol gekennzeichneten Hinweises  
besteht die Gefahr eines unsachgemäßen  
Gebrauchs, der möglicherweise tödliche  
Se questo simbolo viene  
ignorato ed il prodotto viene  
usato in modo scorretto, si  
警告  
Si vous ne tenez pas compte de  
ce symbole et si l'appareil n'est  
pas utilisé convenablement, une  
blessure fatale ou un dommage  
If this symbol is ignored and  
the equipment is used improp-  
erly, fatal injury to persons or  
ADVERTENCIA  
WARNUNG  
personales fatales o daños graves.  
Verletzungen und/oder schwere  
Sachschäden nach sich zieht.  
p o s s o n o a v e r e c o m e  
AVVERTENZA  
WARNING  
conseguenza infortuni mortali  
o danni seri a cose.  
先端が鋭利な部分に触れる時は十分な注意  
をし  
Avertissement  
serious damage could occur.  
irrémédiable peuvent survenir.  
Preste especialmente atención antes de tocar  
una parte cercana a una parte puntiaguda o  
reborde cortante. Para que el instrumento  
pueda ser funcional, algunas partes del  
instrumento son como agujas. (Tope del  
pedal, etc.) Manipúlelo con mucho cuidado  
para evitar heridas. No juegue con el pedal.  
てください。  
Seien Sie bei der Handhabung von  
Gegenständen mit scharfen Kanten oder  
Spitzen besonders vorsichtig. Manche Teile  
sind funktionsbedingt als spitzer Dorn  
ausgeführt. Unsachgemäße Behandlung  
solcher Teile kann Verletzungen nach sich  
ziehen. Solche Teile dürfen auch nicht als  
Werkzeug oder Spielzeug eingesetzt werden.  
Faites particulièrement attention à ne pas  
toucher une partie proche d'un élément pointu  
ou d'une arête. Pour rendre l'instrument  
fonctionnel, certaines parties de l'instrument ont  
la forme d'une aiguille. (Butée de la pédale, etc.)  
Faites très attention afin d'éviter toute blessure.  
N'utiliser pas la pédale comme un jouet.  
機能上先端部分が針状になっている部品  
Take special attention when touching a  
り  
Fare attenzione particolare quando si tocca  
una porzione vicina ad una punta o bordo  
affilato. Per motivi funzionali, lo strumento  
possiede porzioni acuminate o affilate (ad  
esempio l’arresto del pedale). Trattare tali  
parti con le dovute maniere in modo da  
evitare ferimenti. Non giocare col pedale.  
ますペダルのパー等がの原  
portion close to pointed or edged portion.  
となるので取扱いには十分注意  
してさい。  
To make the instrument functional, some  
portion of the instrument is like a needle.  
(Stopper of the foot pedal, etc.) Treat with  
enough care to avoid injury. Do not make  
a toy of the foot pedal.  
また遊びの道具て使しなさい。  
この表示を無視して誤った取扱い  
をするとが死亡又は重 傷を負  
う危険の恐れがある内容を示して  
Si se ignora este símbolo y se emplea  
el equipo incorrectamente, las perso-  
nas que manipulen el equipo correrán  
PRECAUCIÓN  
Si vous ne tenez pas compte de  
ce symbole et si l'appareil n'est  
pas utilisé convenablement,  
une blessure ou un dommage  
Bei Nichtbeachtung eines der mit  
diesem Symbol gekennzeichneten  
Hinweises besteht die Gefahr eines  
unsachgemäßen Gebrauchs, der  
möglicherweise Verletzungen des  
Benutzers und/oder Sachschäden  
nach sich zieht.  
注意  
If this symbol is ignored and the  
equipment is used improperly,  
there is a danger of injury to per-  
sons handling the equipment, and  
います。  
Se questo simbolo viene  
ignorato ed il prodotto viene  
PRÉCAUTION  
el peligro de heridas,  
y
pueden  
usato in modo scorretto, si  
VORSICHT  
peuvent survenir.  
ペダルの下や可動部にや足を入れな  
さい。  
producirse daños materiales.  
p o s s o n o a v e r e c o m e  
CAUTION  
ATTENZIONE conseguenza infortuni o danni  
Ne placez pas votre main ou votre pied sous  
material damage could occur.  
No ponga las manos ni los pies debajo del  
pedal ni cerca de las partes móviles. De lo  
contrario, podría pellizcarse la mano o la pierna  
y sufrir heridas.  
a proprietà.  
挟まれてけがの原  
因となります。  
la pédale ou près d'une partie mobile.  
Hände und Füße nicht unter das Pedal  
oder in den Mechanismus bringen, da sie  
dort eingeklemmt werden könnten, was  
Verletzungen zur Folge haben kann.  
Sinon, votre main ou votre pied pourrait être  
Do not place your hands or feet under the  
foot pedal or into its moving parts. Doing  
so can result in pinched hands or feet, or  
injury.  
Non mettere le mani o i piedi sotto il pedale o  
in una delle sue parti mobili. Facendolo ci si  
possono pizzicare le mani o i piedi, ferendosi.  
ペダルを単品  
使合も取扱いには十  
pincé et vous pourriez vous blesser.  
分注意  
してさい。  
Soyez attentif lorsque vous utilisez la  
pédale toute seule.  
Tenga especialmente cuidado cuando el  
emplee el pedal de forma autónoma.  
演奏中にゆるみを生じないように,各固  
Nel maneggiare il pedale della grancassa, fare  
Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie die  
Fußmaschine alleine verwenden.  
ボルト・調整ボルトはしっかりと締め付け  
てください。  
When the foot pedal is used alone, pay  
close attention when handling or using.  
attenzione  
danneggiarlo.  
a
non farsi male  
e
a
non  
Placez l'instrument sur une surface  
horizontale et solide. Sur une surface  
inclinée ou instable, ou sur des escaliers,  
l'instrument peut se renverser.  
Apriete firmemente todos los pernos de  
fijación y de ajuste para evitar que se  
aflojen durante la utilización.  
よりスムースなアクションを保持するため  
に,可動部分には時々グリス等の油を塗布  
してください。  
Ziehen Sie alle Befestigungs- und  
Einstellschrauben fest an, damit sich die  
Fußmaschine beim Spielen nicht lockert.  
Firmly tighten all fixing and adjustment  
bolts to prevent them from coming  
loose during use.  
Stringere sempre bene gli elementi di  
fissaggio e di regolazione per evitare che si  
allentino durante l’uso.  
Aplique de vez en cuando una pequeña  
Avant de transporter le tabouret, assurez-  
vous que le boulon et l'écrou papillon sont  
soigneusement serrés. Dans le cas  
contraire, le siège ou le pied peuvent tomber  
et provoquer un accident corporel.  
Schmieren Sie alle Teile des Mechanismus  
cantidad de lubricante, como pueda ser  
grasa, etc., a las partes móviles para  
que funcionen con suavidad.  
Occasionally apply a small amount of  
lubricant such as grease, etc., to mov-  
ing parts to maintain smooth operation.  
je nach Bedarf mit einem hochwertigen  
Mittel (z. B. Lithiumfett), damit er  
leichtgängig arbeitet.  
Applicare ogni tanto del lubrificante, ad  
esempio del grasso, alle parti mobili dello  
strumento in modo che si mantengano  
scorrevoli.  
※ 製品の規格及び仕様は,改良のため予告なく変更する場合があ  
りますのでご了承ください。  
* Las especificaciones y el diseño están sujetos a cambios sin  
previo aviso.  
* Specifications and design are subject to change without  
notice.  
* Les caractéristiques et la présentation peuvent être modifiées  
sans avis préalable.  
* Änderungen der technischen Daten und des Designs sind  
ohne Vorankündigung vorbehalten.  
* Le caratteristiche tecniche ed il design sono soggetti a  
modifiche senza preavviso.  
1K90046 R1  
弦打楽器事業部 マーケティング部 GD 営業課  
〒 438-0192 静岡  
磐田市松之木島 203 TEL.(0539)-62-5953  
Printed in China  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Weil McLain Boiler HE Series 3 User Manual
Weslo Treadmill WLTL29321 User Manual
Westland Sales Dishwasher DWV303B User Manual
Whirlpool Microwave Oven GMH3174XV User Manual
Whirlpool Oven SB160PED User Manual
Winegard TV Converter Box RC DT09 User Manual
Yamaha Automobile 5RU2819913 User Manual
Zanussi Convection Oven FM6 User Manual
Zanussi Oven ZDF867X User Manual
Zebra Technologies Printer 105Se User Manual