Wolf Electric Steamer ICBIS15 S User Manual

STEAMER MODULE  
INSTALLATION INSTRUCTIONS  
MÓDULO DE VAPORIZADOR INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN  
CUIT VAPEUR INSTRUCTIONS D’INSTALLATION  
MODULO PER LA COTTURA ISTRUZIONI PER LINSTALLAZIONE  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
C O N TAC T  
I N F O R M AT I O N  
Website:  
wolfappliance.com  
As you follow these instructions, you will  
notice WARNING and CAUTION symbols.  
This blocked information is important for the  
safe and efficient installation of Wolf equip-  
ment. There are two types of potential  
hazards that may occur during installation.  
signals a situation where minor injury or  
product damage may occur if you do not  
follow instructions.  
states a hazard that may cause serious  
injury or death if precautions are not  
followed.  
Another footnote we would like to identify is  
IMPORTANT NOTE: This highlights informa-  
tion that is especially relevant to a problem-  
free installation.  
WOLF® is a registered trademark of Wolf Appliance Company, Inc.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WO L F STEAMER MODULE  
INSTALLATION R E Q U I R E M E N T S  
BEFORE YO U S TA RT  
IMPORTANT NOTE: Save these Installation  
Instructions for the local inspector’s use.  
IMPORTANT NOTE: Installation and service  
must be performed by a qualified installer or  
service agency.  
Please read the entire Installation  
Instructions prior to installation.  
Installation of the steamer module must  
meet the minimum clearance requirements  
for safe operation. Refer to Site Preparation  
on page 6.  
This installation must be completed by a  
qualified technician.  
Model ICBIS15/S  
Installer: please retain these instructions  
for local inspector’s reference, then leave  
them with the homeowner.  
Electrical installation must be adequate  
and in compliance with all local codes and  
ordinances. Electrical ground is required,  
refer to Electrical Requirements on page 10.  
Model Number  
ICBIS15/S  
Homeowner: please read and keep  
these instructions for future reference and  
be sure to read the entire Use & Care  
Information prior to use.  
The steamer module must be installed with  
a drain connection and access to the drain  
through the base cabinet. Refer to Drain  
Connection on page 8.  
Serial Number  
IMPORTANT NOTE: This appliance must be  
installed in accordance with local codes. The  
correct voltage, frequency and amperage  
must be supplied to the appliance from a  
dedicated, grounded circuit which is protected  
by a properly sized circuit breaker or time  
delay fuse. The proper voltage, frequency,  
and amperage ratings are listed on the  
product rating plate.  
If the steamer module is to be used with  
any combination of additional cooktop units  
or modules, refer to Multiple Cooktop  
Installation on page 8.  
IMPORTANT NOTE: A ventilation hood is  
recommended (but not required) for use with  
the Wolf electric steamer module.  
Record the model and serial numbers before  
installing the steamer module. Both numbers  
are listed on the product rating plate located  
on the underside of the module. Refer to the  
illustration below.  
This module is intended for indoor use.  
Location of rating  
plate under module  
Rating plate location  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WO L F STEAMER MODULE  
SITE P R E PA R AT I O N  
IMPORTANT NOTE: Installation of the Wolf  
electric steamer module must meet the follow-  
ing location requirements. All dimensions  
listed are minimum requirements for safe  
operation. Refer to the illustration below.  
L O C AT I O N I N C O U N T E RTO P  
A) Minimum flat countertop surface. Must be  
equal to or greater than the width of the  
module(s).  
B) Minimum 152 mm wide clearance from the  
module side edge to any combustible  
surface up to 457 mm above the countertop  
(noted by shaded area).  
To eliminate the risk of burns or fire by  
reaching over heated surface units,  
cabinet storage space located above the  
surface units should be avoided. If  
cabinet storage is to be provided, the risk  
can be reduced by installing a ventilation  
hood that protects horizontally a  
minimum of 127 mm beyond the bottom  
of the cabinets.  
OV E R H E A D C A B I N E T D I M E N S I O N S  
C) Minimum spacing between overhead side  
cabinets must be greater than or equal to  
the nominal width of the module(s).  
D) Minimum 457 mm vertical distance from  
the countertop to the bottom of side  
cabinets within minimum side clearance.  
E) Minimum vertical distance between the  
countertop and combustible materials  
above the module must be 762 mm.  
F) Minimum 25 mm from rear wall.  
G) Maximum 330 mm depth of overhead and  
side cabinets directly above and within side  
clearance.  
C
G
D
Failure to locate the cooktop module  
without the proper clearances will result  
in a fire hazard.  
E
F
B
A
B
Minimum installation clearances  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION I N S T R U C T I O N S  
INSTALLATION S P E C I F I C AT I O N S  
The illustrations below provide the overall  
dimensions, finished cut-out dimensions and  
electrical placement for the Wolf electric  
steamer module.  
M O D E L I C B I S 1 5 / S D I M E N S I O N S  
Overall Width  
381 mm  
Overall Height  
343 mm  
533 mm  
578 mm  
343 mm  
356 mm  
489 mm  
The steamer module is designed to fit a  
standard 610 mm deep base cabinet with  
635 mm deep countertop. Before making the  
countertop cut-out, verify that the module will  
clear the side walls of the base cabinet below.  
Overall Depth  
Minimum Cabinet Depth  
Minimum Height Clearance  
Cut-Out Width  
Cut-Out Depth  
Unit dimensions may vary to 3 mm.  
533 mm  
OVERALL  
DEPTH  
381 mm  
OVERALL  
WIDTH  
838 mm RECOMMENDED  
CABINET WIDTH  
330 mm  
max  
762 mm  
178 mm  
457 mm  
COUNTERTOP TO  
COMBUSTIBLE  
MATERIALS  
CUT-OUT TO  
356 mm  
WIDTH  
**64  
mm  
489 mm  
COOKTOP CUT-OUT  
DEPTH  
COMBUSTIBLE COOKTOP CUT-OUT  
64 mm  
min  
MATERIALS  
(BOTH SIDES)  
ABOVE COOKTOP  
343 mm  
TO DRAIN  
OUTLET  
191 mm  
314 mm  
314 mm  
343 mm  
DRAIN  
152  
mm  
194  
mm  
OUTLET  
LOCATION  
914 mm  
STANDARD  
FLOOR TO  
COUNTERTOP  
HEIGHT  
DRAIN OUTLET  
LOCATION  
Overall Dimensions  
E
381 mm  
381  
mm  
NOTE: Application shown allows for installation of two 381 mm modules side-by-side with 838 mm recommended cabinet width. 457 mm  
recommended cabinet width for installation of single 381 mm cooktop or module. *Minimum clearance from both side edges of cooktop cut-out  
to combustible materials up to 457 mm above countertop. **Minimum clearance from rear edge of cooktop cut-out to combustible materials up  
to 457 mm above countertop.  
356 mm  
COOKTOP CUT-OUT  
Installation Specifications  
WIDTH  
Countertop Cut-Out  
Dimensions  
489 mm  
COOKTOP  
CUT-OUT DEPTH  
64 mm  
FRONT OF COUNTERTOP  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WO L F STEAMER MODULE  
INSTALLATION S P E C I F I C AT I O N S  
D R A I N C O N N E C T I O N  
M U LT I P L E C O O K TO P I N S TA L L AT I O N  
IMPORTANT NOTE: The steamer module  
must be installed with a drain connection and  
access to the drain through the base cabinet.  
IMPORTANT NOTE: If the steamer module is  
to be used with a combination of additional  
cooktop units or modules with a filler strip,  
the cut-out width is calculated by adding the  
corresponding units' cut-out dimensions plus  
32 mm for each additional unit.  
For the drain connection, the 16 mm outlet  
from the valve will accept a drain hose that  
must flow downward to and tie into an  
existing sink drain, or a separate drain with a  
freefall may be installed. Following local  
building codes; your plumber will dictate how  
to plumb the unit. As a third option, the  
consumer will supply a heat resistant bucket  
for drainage in the location of the drain outlet.  
Refer to the illustration on page 7 for location  
of the drain outlet.  
When multiple units are installed side by side,  
each unit must have its own separate recom-  
mended electrical circuit.  
When two or more modules are installed  
together, an integrated module filler strip  
(IFILLER/S) is recommended. Contact your  
Wolf dealer for information on accessories.  
IMPORTANT NOTE: Review specific  
installation instructions for product to product  
capabilities.  
If there is no fixed drain connection, use a  
heat-resistant receptacle with a minimum  
7.6 L capacity. The doors of the base  
cabinet must be locked.  
This steamer module must be installed  
at least 381 mm away from a Wolf fryer  
module, as contact between water and hot  
oil may cause burns from steam and hot oil.  
1518 mm FOUR MODULES WIDTH OR  
1511 mm/762 mm COOKTOP AND TWO MODULES OR  
1276 mm/914 mm COOKTOP AND ONE MODULE  
1130 mm THREE MODULES WIDTH OR  
1124 mm/762 mm COOKTOP AND ONE MODULE  
743 mm  
TWO MODULES WIDTH  
356  
489 mm  
mm  
CUT-OUT  
CUT-OUT  
DEPTH  
WIDTH  
64 mm  
min  
FRONT OF COUNTERTOP  
Countertop cut-out dimensions for installation of multiple cooktops  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION I N S T R U C T I O N S  
VENTILATION O P T I O N S  
IMPORTANT NOTE: It is recommended that  
you operate the Wolf electric steamer module  
with either a Wolf cooktop or Pro ventilation  
hood or hood liner. Contact your Wolf dealer  
for details.  
AC C E S S O R I E S  
Cooktop Wall Hood – 762 mm or 914 mm  
widths in classic stainless steel.  
Optional  
Cooktop Island Hood – 1067 mm width in  
classic stainless steel.  
accessories are  
available through  
your Wolf dealer.  
Pro Wall Hood – 559 mm, 610 mm or  
686 mm depths and 762 mm to 1676 mm  
widths in classic stainless steel.  
Pro Island Hood – 914 mm to 1676 mm  
widths in classic stainless steel.  
Pro Hood Liner – available in widths to  
accommodate 914 mm to 1524 mm hoods.  
All hoods have welded seams, sealed halogen  
lighting and removable, dishwasher-safe  
filters.  
IMPORTANT NOTE: Wolf does not recom-  
mend the use of downdraft ventilation with the  
steamer module.  
IMPORTANT NOTE: When installing a ventila-  
tion hood, refer to the specific requirements of  
the hood for the minimum dimension to the  
countertop.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WO L F STEAMER MODULE  
ELECTRICAL R E Q U I R E M E N T S  
You must follow local codes and ordinances  
when installing your service.  
Attach the power cord to the unit before  
plugging the cord into the wall.  
IMPORTANT NOTE: The correct voltage,  
frequency and amperage must be supplied to  
the appliance from a dedicated, grounded  
circuit which is protected by a properly sized  
circuit breaker or time delay fuse. The proper  
voltage, frequency, and amperage ratings are  
listed on the product rating plate located on  
the underside of the module. Refer to the illus-  
tration on page 5.  
Required Power Supply  
220–240 V AC, 50 Hz, 15 amp service  
Maximum Connected Load  
2.6 kW  
The Wolf electric steamer module requires a  
separate, grounded 3-wire 220–240 V AC,  
50/60 Hz, 15 amp service with its own circuit  
breaker or fuse. A properly rated cord should  
be attached to the power supply box of the  
steamer as shown in the illustration below.  
Open the power box to expose the screws with  
corresponding numbers. Loosen the 1, 5, and  
ground screws. Run the cord through the  
circular hole and into the power supply box.  
Attach the Neutral wire to the number 1  
position. Line should be attached to the 5  
position and attach the ground to the corre-  
sponding ground screw. After tightening the  
screws, close the cover to the power supply  
box without pinching any of the wires.  
The wiring diagram covering the control circuit  
is located inside the module control box.  
The complete appliance must be properly  
grounded at all times when electrical  
power is applied.  
Improper connection can result in a fire  
hazard!  
IMPORTANT NOTE: To avoid electrical shock  
when disconnecting the steamer module, all  
poles/wires must be disconnected from the  
power supply box.  
Power supply box  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION I N S T R U C T I O N S  
M O D U L E INSTALLATION  
BEFORE O P E R AT I N G  
To prevent pollution from entering the  
controller and transformer area, attach the  
foam strip to the underside of the module  
frame. Refer to the illustration below.  
Read the entire Wolf Steamer Module Use &  
Care Information included with the module.  
Important safety and service information is  
contained within the book.  
Gently lower the steamer module into the cut-  
out area in the countertop and center. Check  
that the front edge of module is parallel to the  
front edge of the countertop. Check that all  
required clearances are met.  
Thoroughly clean the stainless steel steamer  
basin and insert pans with mild soap and  
water before use.  
To attach the brackets to the sides of the  
module, insert the clip into the rectangular  
punchout in the pan, and push down. Install  
the clamping screw into the bracket and  
tighten until the screw contacts the underside  
of the countertop. Do not overtighten screws.  
Refer to the illustration below.  
Never operate the steamer module  
without water, damage to the unit may  
result. Water or liquid must be added to  
the steamer basin before turning the  
module on. Never use oil, damage to the  
unit may result.  
IMPORTANT NOTE: Do not use caulk or  
silicone to seal the module to the countertop.  
The unit must be readily removable for  
service.  
MODULE  
MODULE  
COUNTERTOP  
FOAM  
STRIP  
BRACKET  
CLIP  
89 mm  
CLAMPING  
SCREW  
Foam strip  
Installation brackets  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WO L F STEAMER MODULE  
M O D U L E REMOVAL  
TROUBLES H O OT I N G  
IMPORTANT NOTE: Removal of the steamer  
module should only be performed by a Wolf  
service center technician.  
IMPORTANT NOTE: If the steamer module  
does not operate properly, follow these  
troubleshooting steps:  
If removing the steamer module is necessary  
for cleaning or service, first disconnect the  
electric supply. Remove the mounting brackets  
on each side of module and remove. To  
reinstall, refer to page 11.  
Verify that power is being supplied to the  
module.  
Check electrical connections to ensure that  
the installation has been completed  
correctly.  
Follow troubleshooting procedures as  
described in the Wolf Steamer Module  
Use & Care Information.  
The module must be disconnected from  
power prior to removal and service.  
If the module still does not work, contact  
your Wolf dealer or regional distributor. Do  
not attempt to repair the cooktop module  
yourself.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION I N S T R U C T I O N S  
I F YO U N E E D SERVICE  
For service in your area, contact either your  
Wolf dealer or visit the Locator page of our  
website, wolfappliance.com to find the  
regional distributor by country.  
When calling for service, be sure to have  
the model and serial number of the steamer  
module. Both numbers are listed on the  
product rating plate located on the under-  
side of the module. Refer to the illustration  
on page 5.  
C O N TAC T  
I N F O R M AT I O N  
Website:  
wolfappliance.com  
IMPORTANT NOTE: Installation and service  
must be performed by a qualified installer or  
service agency.  
The information and images are the copyright  
property of Wolf Appliance Company, Inc., an  
affiliate of Sub-Zero Freezer Company, Inc.  
Neither this book nor any information or images  
contained herein may be copied or used in whole  
or in part without the express written permission  
of Wolf Appliance Company, Inc., an affiliate of  
Sub-Zero Freezer Company, Inc.  
©Wolf Appliance Company, Inc. all rights reserved.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
I N F O R M AC I Ó N  
D E C O N TAC TO  
Página Web:  
wolfappliance.com  
A medida que sigue las instrucciones que  
aparecen en esta guía, encontrará símbolos  
de AVISO y PRECAUCIÓN. Esta información  
es importante para instalar el equipo de Wolf  
de forma segura y eficaz. Existen dos tipos  
de riesgos potenciales que pueden surgir  
durante la instalación.  
indica una situación en la que se pueden  
sufrir heridas leves o provocar daños  
secundarios al producto si no se siguen  
las instrucciones.  
indica peligro de que se produzcan heridas  
personales graves o incluso puede provocar  
la muerte si no se siguen las precauciones  
advertidas.  
Otro tipo de anotación que debe identificar  
es la que se incluye en NOTA IMPORTANTE:  
En esta nota se resalta la información que  
resulta especialmente importante para que la  
instalación se pueda realizar sin problemas.  
WOLF® es una marca comercial registrada de Wolf Appliance Company, Inc.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
M Ó D U L O D E VA P O R I Z A D O R D E WOLF  
REQUISITOS DE I N S TA L A C I Ó N  
ANTES D E C O M E N Z A R  
NOTA IMPORTANTE: Guarde estas instruc-  
ciones de instalación para que el inspector  
pueda utilizarlas.  
NOTA IMPORTANTE: La instalación y el  
mantenimiento deben ser realizados por un  
instalador cualificado o por un centro de  
asistencia técnica.  
Lea las instrucciones de instalación antes  
de llevar a cabo la instalación.  
La instalación del módulo de vaporizador  
debe cumplir los requisitos mínimos de  
espacio para que funcione de manera segura  
y eficaz. Consulte la sección Preparación del  
sitio en la página 16.  
Modelo ICBIS15/S  
La instalación debe ser realizada por un  
técnico cualificado.  
Instalador: guarde estas instrucciones para  
que el inspector pueda utilizarlas como  
referencia y, a continuación, entréguelas  
el propietario del aparato.  
Referencia  
del modelo  
La instalación eléctrica debe ser la adecuada  
y debe cumplir las normativas y ordenanzas  
nacionales sobre instalaciones eléctricas.  
Este aparato necesita una conexión a tierra;  
consulte la sección Requisitos eléctricos en  
la página 20.  
ICBIS15/S  
Propietario: lea y guarde estas instruc  
ciones para que pueda utilizarlas como  
referencia en el futuro y asegúrese de leer  
la guía de uso y mantenimiento antes de  
utilizar el módulo.  
Número  
de serie  
El módulo de vaporizador debe instalarse  
con una conexión de desagüe a la que se  
pueda obtener acceso a través del armario  
inferior. Consulte la sección Conexión de  
desagüe en la página 18.  
NOTA IMPORTANTE: Este aparato debe ser  
instalado siguiendo las normativas nacionales  
correspondientes. Se debe aplicar al aparato el  
voltaje, la frecuencia y el amperaje adecuados  
desde una instalación eléctrica resistente con  
toma de tierra y protegida por un fusible de  
retardo. El voltaje, la frecuencia y el amperaje  
se muestran en la placa de datos de voltaje del  
producto.  
Si el módulo de vaporizador se va a utilizar  
con otra combinación de módulos o  
unidades de cocción adicionales, consulte  
la sección Instalación de otras superficies  
de cocción en la página 18.  
NOTA IMPORTANTE: Se recomienda utilizar  
una campana extractora con el módulo de  
vaporizador eléctrico de Wolf, aunque no  
es obligatorio.  
Apunte la referencia del modelo y el número  
de serie antes de instalar el módulo de vapor-  
izador. Esta información se muestra en la placa  
de datos de voltaje del producto situada en la  
parte inferior del módulo. Observe la siguiente  
ilustración.  
Este módulo está diseñado para que se  
utilice en espacios interiores.  
Ubicación de la  
placa de datos de  
voltaje debajo  
del módulo  
15  
Ubicación de la placa de voltaje  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
M Ó D U L O D E VA P O R I Z A D O R D E WOLF  
P R E PA R AC I Ó N D E L SITIO  
NOTA IMPORTANTE: La instalación del  
módulo de vaporizador eléctrico de Wolf debe  
cumplir los siguientes requisitos de colocación.  
Las medidas que se especifican son las  
mínimas para que el funcionamiento del  
módulo sea seguro. Observe la siguiente  
ilustración.  
C O L O C AC I Ó N E N L A E N C I M E R A  
A) Superficie mínima de encimera plana. Debe  
ser igual o superior al ancho del módulo o  
módulos.  
B) Espacio mínimo de 152 mm desde el borde  
lateral del módulo a cualquier superficie  
combustible situada 457 mm por encima  
de la encimera (área sombreada de la  
ilustración).  
Para eliminar el riesgo de sufrir  
quemaduras o de que se produzca un  
incendio al tocar las superficies calientes,  
debe evitar colocar armarios por encima  
de los módulos de superficie. Si va a  
colocar armarios, el riesgo se puede  
reducir instalando una campana de  
extracción que sobresalga horizontal-  
mente un mínimo de 127 mm de la parte  
inferior de los armarios.  
M E D I DA S D E L O S A R M A R I O S  
S U P E R I O R E S  
C) El espacio mínimo entre los armarios superi-  
ores laterales debe ser igual o superior al  
ancho nominal del módulo o módulos.  
D) Debe existir una distancia vertical mínima  
de 457 mm desde la encimera hasta la parte  
inferior de los armarios laterales con una  
distancia lateral mínima.  
E) La distancia vertical mínima entre la  
encimera y los materiales combustibles  
superiores debe ser de 762 mm.  
C
F) Distancia mínima de 25 mm a la pared  
G
trasera.  
D
G) El fondo máximo de los armarios superiores  
y laterales, situados en la parte superior,  
debe ser de 330 mm con una distancia  
lateral mínima.  
E
F
B
A
Si no coloca la superficie de cocción  
manteniendo las distancias de separación  
adecuadas, existirá riesgo de incendio.  
B
Distancias mínimas de instalación  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
I N S T R U C C I O N E S D E INSTALACIÓN  
E S P E C I F I C AC I O N E S D E L A  
INSTALACIÓN  
D I M E N S I O N E S D E L M O D E L O  
I C B I S 1 5 / S  
Las siguientes ilustraciones proporcionan las  
medidas totales, las medidas de corte acabado  
y la colocación de la conexión eléctrica del  
módulo de vaporizador eléctrico de Wolf.  
Anchura total  
381 mm  
343 mm  
533 mm  
578 mm  
343 mm  
356 mm  
489 mm  
Altura total  
El módulo de vaporizador está diseñado para  
que se adapte a un armario inferior de 610 mm  
de fondo con una encimera de 635 mm de  
fondo. Antes de cortar la encimera, compruebe  
que el módulo va a quedar separado de las  
paredes laterales del armario inferior.  
Fondo total  
Fondo mínimo del armario  
Espacio mínimo de altura  
Ancho del corte  
Fondo del corte  
Las medidas de la unidad puede variar en 3 mm.  
Medidas totales  
Especificaciones de la instalación  
Medidas de corte  
de la encimera  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
M Ó D U L O D E VA P O R I Z A D O R D E WOLF  
E S P E C I F I C AC I O N E S D E L A  
INSTALACIÓN  
I N S TA L AC I Ó N D E OT R A S  
S U P E R F I C I E S D E C O C C I Ó N  
C O N E X I Ó N D E D E S AG Ü E  
NOTA IMPORTANTE: El módulo de vapor-  
izador debe instalarse con una conexión de  
desagüe a la que se pueda obtener acceso  
a través del armario inferior.  
NOTA IMPORTANTE: Si el módulo de vapor-  
izador se va a utilizar con otros módulos o  
unidades de cocción adicionales con un embe-  
llecedor, el ancho del corte se calcula añadiendo  
las medidas de corte de la unidad correspondi-  
ente más 32 mm por cada unidad adicional.  
Para la conexión de desagüe, la salida de  
16 mm de la válvula admite una manguera de  
drenaje que debe fluir de manera descendente  
y unirse a un desagüe existente o a un  
desagüe independiente de caída libre. Siguien-  
do la normativa nacional de construcción,  
el fontanero determinará cómo realizar las  
conexiones de fontanería. Como tercera opción,  
el cliente puede proporcionar un recipiente  
resistente al calor para colocarlo en la salida  
del desagüe. Consulte la ilustración de la  
página 17 para ubicar la salida del desagüe.  
Cuando se instalen varias unidades juntas,  
cada unidad debe tener un circuito eléctrico  
propio recomendado.  
Cuando se instalen dos o más módulos  
juntos, se recomienda utilizar un embellecedor  
(IFILLER/S) de módulo integrado. Póngase en  
contacto con su distribuidor de Wolf para  
obtener información sobre los accesorios.  
NOTA IMPORTANTE: Revise las instrucciones  
de instalación específicas para conocer las  
capacidades de cada uno de los productos.  
Si no existe ninguna conexión de desagüe  
fija, utilice un recipiente resistente al  
calor con una capacidad mínima de 7,6 L.  
Las puertas del armario inferior deben  
estar cerradas.  
Este módulo de vaporizador debe instalarse  
manteniendo una distancia de al menos  
381 mm respecto al módulo de freír de Wolf  
ya que el contacto entre el agua y el aceite  
caliente puede causar quemaduras provo-  
cadas por el vapor y el aceite caliente.  
1518 mm ANCHURA DE CUATRO MÓDULOS O  
1511 mm SUPERFICIE DE COCCIÓN Y DOS MÓDULOS O  
1276 mm SUPERFICIE DE COCCIÓN Y UN MÓDULO  
1130 mm ANCHURA DE TRES MÓDULOS O  
1124 mm SUPERFICIE DE COCCIÓN Y UN MÓDULO  
743 mm  
ANCHURA DE DOS MÓDULOS  
356 mm  
ANCHURA  
DE CORTE  
489 mm  
FONDO  
DE CORTE  
64 mm  
min  
PARTE DELANTERA DE LA ENCIMERA  
Dimensiones de corte de la encimera para la instalación  
de otras superficies de cocción  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
I N S T R U C C I O N E S D E INSTALACIÓN  
O P C I O N E S D E VENTILACIÓN  
NOTA IMPORTANTE: Se recomienda utilizar  
el módulo de vaporizador eléctrico de Wolf con  
una superficie de cocción de Wolf o con una  
campana extractora o integrable de la serie  
Pro. Póngase en contacto con su distribuidor  
de Wolf para obtener más detalles.  
AC C E S O R I O S  
Campana de pared – 762 mm ó 914 mm  
Podrá disponer  
de accesorios  
opcionales a  
través de su  
distribuidor  
de Wolf.  
de ancho en acero inoxidable clásico.  
Campana isla – 1067 mm de ancho en  
acero inoxidable clásico.  
Campana de pared Pro– 559 mm, 610 mm  
ó 686 mm de fondo y 762 mm a 1676 mm  
de ancho en acero inoxidable clásico.  
Campana isla Pro – 914 mm a 1676 mm  
de ancho en acero inoxidable clásico.  
Campana integrable Pro – disponible en  
distintos anchos para que se pueda ajustar  
a campanas de 914 mm a 1524 mm.  
Todas las campanas tienen uniones soldadas,  
lámparas halógenas herméticas y filtros  
extraíbles que se pueden lavar en el lavavajillas  
de manera segura.  
NOTA IMPORTANTE: Wolf no recomienda  
utilizar el extractor de superficie con el módulo  
de vaporizador.  
NOTA IMPORTANTE: Cuando instale una  
campana extractora, consulte los requisitos  
específicos de la campana para obtener las  
medidas mínimas que debe mantener respecto  
a la encimera.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
M Ó D U L O D E VA P O R I Z A D O R D E WOLF  
R E Q U I S I TO S ELÉCTRICOS  
Deberá cumplir las ordenanzas y normativas  
nacionales cuando instale el aparato.  
Conecte el cable de alimentación a la  
unidad antes de conectar éste a la toma  
de pared.  
NOTA IMPORTANTE: El voltaje, la frecuencia  
y el amperaje correctos deben suministrarse  
desde una red eléctrica adecuada con toma de  
tierra y fusible de retardo. El voltaje, la frecuen-  
cia y el amperaje correctos se muestran en la  
placa de datos de voltaje del producto situada  
en la parte inferior del módulo. Consulte la  
ilustración de la página 15.  
Alimentación eléctrica requerida  
220–240 V CA, 50 Hz, 15 amperios  
Carga máxima conectada  
2,6 kW  
El diagrama de cableado que incluye informa-  
ción sobre el circuito de control está situado  
dentro de la caja de control del módulo.  
El módulo de vaporizador eléctrico de Wolf  
requiere una red eléctrica de 220–240 V CA,  
50/60 Hz y 15 amperios, individual con toma a  
tierra con un cable de tres hilos y con su propio  
cortacircuitos o fusible. Debe conectar un cable  
apto para el voltaje correspondiente a la caja de  
suministro eléctrico del módulo tal y como se  
muestra en la siguiente ilustración. Abra la caja  
de suministro eléctrico para ver los tornillos con  
los números correspondientes. Afloje los torni-  
llos 1, 5 y el tornillo de conexión a tierra. Pase  
el cable por el agujero circular e introdúzcalo en  
la caja de suministro eléctrico. Conecte el cable  
neutro en la posición número 1. El cable de  
línea debe conectarse en la posición número 5  
y el cable de conexión a tierra en el tornillo de  
conexión a tierra correspondiente. Una vez que  
haya apretado los tornillos, cierre la tapa de la  
caja de suministro eléctrico asegurándose de  
que los cables no quedan enganchados.  
El aparato debe estar conectado a tierra  
de manera correcta siempre que esté  
conectado a la red eléctrica.  
Si la conexión no se realiza de manera  
correcta, existe riesgo de que se  
produzca un incendio.  
NOTA IMPORTANTE: Para evitar que se  
produzca una descarga eléctrica al desconectar  
el módulo de vaporizador, debe desconectar  
el aparato de la red eléctrica.  
Caja de suministro eléctrico  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
I N S T R U C C I O N E S D E INSTALACIÓN  
INSTALACIÓN D E L M Ó D U L O  
ANTES DE U T I L I Z A R L A U N I DA D  
Para evitar que entre suciedad en el área del  
controlador y del transformador, coloque el  
embellecedor en la parte inferior del marco  
del módulo. Observe la siguiente ilustración.  
Lea la guía de uso y mantenimiento del módulo  
de vaporizador de Wolf que se incluye con el  
módulo. Esta guía contiene información impor-  
tante sobre la seguridad y el mantenimiento  
del módulo.  
Coloque con cuidado el módulo de vaporizador  
en el área recortada de la encimera y céntrelo.  
Compruebe que el borde delantero del módulo  
se coloca en paralelo al borde delantero de la  
encimera. Compruebe que se han dejado los  
espacios mínimos requeridos.  
Limpie con detenimiento la cubeta del vapor-  
izador y las bandejas de acero inoxidable con  
detergente suave y agua antes de utilizarlas.  
Para colocar los soportes en los laterales del  
módulo, inserte el fijador en el hueco rectangu-  
lar de la bandeja y presione hacia abajo. Instale  
el tornillo de sujeción en el soporte y apriételo  
hasta que el tornillo toque la parte inferior de la  
encimera. No apriete los tornillos demasiado.  
Observe la siguiente ilustración.  
No ponga nunca en funcionamiento el  
módulo de vaporizador sin agua ya que  
se podrían producir daños en la unidad.  
El agua o el líquido debe añadirse a la  
cubeta del vaporizador antes de encender  
el módulo. No utilice nunca aceite ya que  
se podrían producir daños en la unidad.  
NOTA IMPORTANTE: No utilice masilla ni  
silicona para sellar el módulo a la encimera.  
La unidad debe extraerse con facilidad para  
realizar las tareas de mantenimiento.  
MÓDULO  
EMBELLECEDOR  
Embellecedor  
Soportes de instalación  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
M Ó D U L O D E VA P O R I Z A D O R D E WOLF  
EXTRACCIÓN D E L M Ó D U L O  
S O L U C I Ó N D E PROBLEMAS  
NOTA IMPORTANTE: La extracción del  
módulo de vaporizador debe ser realizado  
por un técnico de mantenimiento de Wolf.  
NOTA IMPORTANTE: Si el módulo de vapor-  
izador no funciona correctamente, siga estos  
pasos de localización y solución de problemas:  
Si necesita quitar el módulo de vaporizador  
para limpiarlo o para realizar alguna tarea  
de mantenimiento, desconecte primero el  
aparato de la red eléctrica. Quite los soportes  
de montaje situados a cada lado del módulo y  
extráigalo. Para colocarlo de nuevo, consulte  
la página 21.  
Compruebe que el módulo está conectado  
a la red eléctrica.  
Compruebe las conexiones eléctricas para  
asegurarse de que la instalación se ha  
llevado a cabo de manera correcta.  
Realice los procedimientos de solución  
de problemas tal y como se describe en la  
guía de uso y mantenimiento del módulo  
de vaporizador de Wolf.  
El módulo debe estar desconectado de la  
red eléctrica para extraerlo y realizar las  
tareas de mantenimiento.  
Si el módulo continúa sin funcionar,  
póngase en contacto con el distribuidor  
de Wolf o con su distribuidor más cercano.  
No intente realizar ninguna reparación en  
el módulo de vaporizador.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
I N S T R U C C I O N E S D E INSTALACIÓN  
S I N E C E S I TA ASISTENCIA TÉCNICA  
Para buscar el servicio técnico más cercano,  
póngase en contacto con su distribuidor  
de Wolf o visite la página Web,  
wolfappliance.com, para buscar el  
distribuidor más cercano.  
I N F O R M AC I Ó N  
D E C O N TAC TO  
Cuando solicite asistencia técnica, debe  
proporcionar la referencia del modelo y el  
número de serie del módulo de vaporizador.  
Esta información se muestra en la placa  
de datos de voltaje del producto situada  
en la parte inferior del módulo. Consulte  
la ilustración de la página 15.  
Página Web:  
wolfappliance.com  
NOTA IMPORTANTE: La instalación y las  
tareas de mantenimiento deben ser realizadas  
por un instalador cualificado o por un centro  
de asistencia técnica.  
La información y las imágenes que se incluyen  
en este documento son propiedad de Wolf Appliance  
Company, Inc., una filial de Sub-Zero Freezer  
Company, Inc.Este documento junto con la  
información y las imágenes que en él se incluyen no  
pueden copiarse ni utilizarse, total ni parcialmente,  
sin el consentimiento por escrito de Wolf Appliance  
Company, Inc., una filial de Sub-Zero Freezer  
Company, Inc.  
23  
©Wolf Appliance Company, Inc. se reserva todos los  
derechos.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
I N F O R M AT I O N  
D E C O N TAC T  
Site Internet :  
wolfappliance.com  
Vous remarquerez tout au long de ce manuel  
d’instructions les mentions AVERTISSEMENT  
et MISE EN GARDE, destinées à fournir des  
recommandations importantes particu-lièement  
la sécurité et l’efficacité de l’installation de  
l’équipement Wolf. Deux types de dangers  
potentiels peuvent se présenter pendant  
l’installation.  
signale un danger qui pourrait causer  
une blessure mineure ou endommager  
le produit si vous ne suivez pas les  
instructions.  
signale un danger qui pourrait causer des  
blessures graves voire fatales si vous ne  
prenez pas certaines précautions.  
De plus, la mention REMARQUE IMPORTANTE  
met l’accent sur un renseignement particu-  
lièrement important pour assurer une  
installation parfaite.  
WOLF® est une marque déposée de Wolf Appliance Company, Inc.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
C U I T VA P E U R WO L F  
E X I G E N C E S R E L AT I V E S  
AVANT D E C O M M E N C E R  
A L I N S TA L L AT I O N  
REMARQUE IMPORTANTE : Conservez ces  
instructions d’installation pour le technicien  
local.  
REMARQUE IMPORTANTE : Linstallation et  
l’entretien doivent être exécutés par un poseur  
qualifié ou par une antenne technique Wolf.  
Veuillez lire les instructions d’installation  
dans leur intégralité avant de procéder à  
l’installation.  
Linstallation du cuit vapeur doit satisfaire  
aux cotes d’encastrement minimales pour  
assurer un fonctionnement sans danger.  
Reportez-vous à la section Préparation de  
l’emplacement figurant page 26.  
Modèle ICBIS15/S  
Linstallation doit être effectuée par un  
poseur qualifié.  
Numéro  
de modèle  
Linstallation électrique doit être adéquate  
et conforme à tous les codes et ordonnances  
locaux. Une mise à la terre est requise;  
reportez-vous à la section Configuration  
électrique figurant page 30.  
Poseur : Veuillez conserver ces instructions  
afin que le technicien puisse s’y reporter,  
puis laissez-les au propriétaire.  
ICBIS15/S  
Propriétaire : Veuillez lire et garder ces  
instructions pour pouvoir vous y reporter  
ultérieurement et assurez-vous de lire le  
Guide d’utilisation et d’entretien dans son  
intégralité avant d’utiliser votre appareil.  
Numéro  
de série  
Le cuit vapeur doit être équipé d’un système  
de vidange. Laccès au tuyau d’écoulement  
doit se faire par l’élément de cuisine  
inférieur. Reportez-vous à la section Raccord  
de vidange page 28.  
REMARQUE IMPORTANTE : Cet appareil doit  
être installé conformément aux codes locaux.  
La tension, la fréquence et l’ampérage appro-  
priés doivent être fournis à cet appareil à partir  
d’un circuit spécial, mis à la terre et protégé  
par un disjoncteur ou un fusible à fusion  
temporisée adapté à l’intensité de courant  
requise. La tension, la fréquence et l’ampérage  
requis sont indiqués sur la plaque des carac-  
téristiques du produit.  
Si le cuit vapeur doit être utilisé avec une  
quelconque combinaison de plaques de  
cuisson ou de modules supplémentaires,  
reportez-vous à la section Installation de  
plaques de cuisson multiples figurant page 28.  
REMARQUE IMPORTANTE : Une hotte de  
ventilation est recommandée (mais pas obliga-  
toire) avec le cuit vapeur électrique Wolf.  
Consignez les numéros de modèle et de série  
avant d’installer le cuit vapeur. Ces deux  
numéros figurent sur la plaque des caractéris-  
tiques du produit située sur le dessous du  
module. Reportez-vous à l’illustration ci-après.  
Ce domino de cuisson est réservé à un  
usage intérieur.  
Emplacement de  
la plaque des  
caractéristiques  
sous le module  
Emplacement de la plaque des  
caractéristiques  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
C U I T VA P E U R WO L F  
P R E PA R AT I O N D E  
L’ E M P L A C E M E N T  
E M P L AC E M E N T DA N S L E P L A N  
D E T R AVA I L  
REMARQUE IMPORTANTE : Linstallation du  
cuit vapeur Wolf doit satisfaire aux exigences  
suivantes en matière d’emplacement. Toutes  
les dimensions indiquées représentent les  
exigences minimales pour assurer une  
utilisation en toute sécurité. Reportez-vous  
à l’illustration ci-après.  
A) Surface plane minimum de plan de travail.  
Doit être de dimension égale ou supérieure  
à la largeur de(s) module(s).  
B) Dégagement minimum de 152 mm de large  
entre le bord du module et tout autre surface  
de cuisson à combustible et jusqu’à 457 mm  
au-dessus du plan (zone en gris).  
Afin d’éliminer tout risque de brûlure ou  
d’incendie, nous déconseillons l’installa-  
tion de placards de rangement au dessus  
du cuit vapeur. Si un espace de range-  
ment au-dessus du cuiseur vapeur est  
incontournable, nous vous conseillons  
d’installer une hotte de ventilation à une  
distance minimum de 127 mm au-dessus  
des éléments inférieurs.  
D I M E N S I O N S D E S E L E M E N T S D E  
C U I S I N E S U P E R I E U R S  
C) Lespacement minimum entre les éléments  
latéraux supérieurs doit être supérieur ou  
égal à la largeur nominale de(s) module(s).  
D) Distance verticale minimum de 457 mm  
du plan de travail à la base des éléments  
latéraux, dans le dégagement latéral  
minimum.  
E) La distance verticale minimum entre le plan  
de travail et les matériaux combustibles  
au-dessus du module doit être de 762 mm.  
C
F) Minimum de 25 mm du mur arrière.  
G
G) Profondeur maximum de 330 mm des  
éléments latéraux supérieurs directement  
au-dessus, dans le dégagement latéral.  
D
E
F
B
Le non-respect des exigences d’espace-  
ment lors de la mise en place de la  
surface de cuisson entraîne des risques  
d’incendie.  
A
B
Précautions d’installation  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
I N S T R U C T I O N S D ’ I N S TA L L AT I O N  
S P E C I F I C AT I O N S D ’ I N S TA L L AT I O N  
Les illustrations ci-après indiquent les dimensions  
hors-tout, les dimensions finies des découpes et  
l’emplacement de l’alimentation électrique du cuit  
vapeur Wolf.  
D I M E N S I O N S D U M O D E L E  
I C B I S 1 5 / S  
Largeur hors tout  
Hauteur hors tout  
Profondeur hors tout  
381 mm  
343 mm  
533 mm  
Le cuit vapeur est conçu pour s’adapter à un  
élément de cuisine inférieur de profondeur  
standard de 610 mm dans un plan de travail  
de 635 mm de profondeur. Avant d’effectuer la  
découpe dans le plan de travail, assurez-vous que  
le module ne touchera pas les côtés de  
Profondeur minimum  
de l’élément de cuisine  
578 mm  
343 mm  
356 mm  
489 mm  
Dégagement minimum en hauteur  
Largeur de la découpe  
l’élément inférieur se trouvant au-dessous.  
Profondeur de la découpe  
Les dimensions de l’appareil peuvent varier de  
3 mm.  
533 mm  
PROFONDEUR  
HORS TOUT  
381 mm  
LARGEUR  
HORS TOUT  
343 mm  
191 mm  
JUSQU’A LA  
SORTIE DE  
VIDANGE  
Dimensions hors-tout  
Spécifications d’installation  
Dimensions de la découpe  
dans le plan de travail  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
C U I T VA P E U R WO L F  
S P E C I F I C AT I O N S D ’ I N S TA L L AT I O N  
R AC C O R D D E V I DA N G E  
I N S TA L L AT I O N D E P L AQ U E S  
D E C U I S S O N M U LT I P L E S  
REMARQUE IMPORTANTE : Le cuit  
vapeur doit être équipé d’un système de  
vidange. Laccès au tuyau d’écoulement doit  
se faire par l’élément de cuisine inférieur.  
REMARQUE IMPORTANTE : Si le cuit vapeur  
doit être utilisé avec une combinaison de  
plaques de cuisson ou de modules supplémen-  
taires et une bande de remplissage (filler), la  
largeur de la découpe est obtenue en ajoutant  
les dimensions des découpes des unités corre-  
spondantes plus 32 mm pour chaque unité  
additionnelle.  
Pour le raccord de vidange, l’orifice de sortie de  
16 mm du robinet peut recevoir un conduit de  
vidange relié à l’écoulement de l’évier existant  
ou un tube d’écoulement autonome à chute  
libre. En se conformant aux codes du bâtiment  
locaux en vigueur, votre plombier décidera  
comment raccorder au mieux l’appareil. Le client  
dispose d’une troisième option, soit prévoir un  
seau résistant à la chaleur à l’endroit de la sortie  
de vidange. Pour repérer l’emplacement de la  
sortie de vidange, reportez-vous à l’illustration  
page 27.  
Si les unités multiples sont installées côte-à-  
côte, chaque unité doit avoir son propre circuit  
électrique recommandé.  
Si deux modules ou plus sont installés  
ensemble, l’utilisation d’une bande de remplis-  
sage intégrée (IFILLER/S) est recommandée.  
Pour de plus amples renseignements ou pour  
obtenir des accessoires, adressez-vous à votre  
revendeur Wolf.  
REMARQUE IMPORTANTE : Consultez les  
instructions d’installation spécifiques à chaque  
produit afin de déterminer leur compatibilité.  
En l’absence de raccord de vidange fixe,  
utilisez un récipient résistant à la chaleur  
d’une capacité minimum de 7.6 L. Les  
portes de l’élément de cuisine inférieur  
doivent être fermées à clé.  
Ce cuit vapeur doit être installé à une  
distance minimum de 381 mm d’une  
friteuse Wolf car le contact de l’eau du cuit  
vapeur et l’huile très chaude de la friteuse  
pourrait entraîner des brûlures.  
1518 mm LARGEUR POUR 4 MODULES OU POUR  
1511 mm LA PLAQUE DE CUISSON ET 2 MODULES OU  
1276 mm POUR LA PLAQUE DE CUISSON ET 1 MODULE  
1130 mm LARGEUR  
POUR 3 MODULES OU POUR  
1124 mm LA PLAQUE DE CUISSON ET 1 MODULE  
743 mm  
LARGEUR POUR DEUX MODULES  
489 mm  
PROFONDEUR  
DE LA DECOUPE  
356 mm  
LARGEUR DE  
LA DECOUPE  
64 mm  
min  
AVANT DU PLAN DE TRAVAIL  
Dimensions de la découpe dans le plan de travail pour l’installation  
de plaques de cuisson multiples  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
I N S T R U C T I O N S D ’ I N S TA L L AT I O N  
O P T I O N S D E V E N T I L AT I O N  
REMARQUE IMPORTANTE : Nous vous recom-  
mandons d’utiliser le cuit vapeur électrique Wolf  
avec une plaque de cuisson Wolf ainsi qu’avec  
une hotte murale Pro ou intégrée Wolf. Pour de  
plus amples renseignements, adressez-vous à  
votre dépositaire Wolf.  
AC C E S S O I R E S  
Hotte murale de plaque de cuisson –  
762 mm ou 914 mm de large en acier  
inoxydable Classique.  
Des accessoires  
sont proposés en  
option chez votre  
revendeur Wolf.  
Hotte-îlot de plaque de cuisson – 1067 mm  
de large en acier inoxydable Classique.  
Hotte murale Pro – 559 mm, 610 mm ou  
686 mm de profondeur et 762 mm à 1676 mm  
de large en acier inoxydable Classique.  
Hotte-îlot Pro 914 mm à 1676 mm de  
large en acier inoxydable Classique.  
Hotte intégrée Pro – disponible dans des  
largeurs pouvant s’adapter à des hottes de  
914 mm à 1524 mm.  
Toutes les hottes sont munies de joints soudés,  
d’un éclairage halogène scellé et amovible et  
de filtres lavables en machine.  
REMARQUE IMPORTANTE : Wolf ne  
recommande pas l’utilisation d’une ventilation  
escamotable avec le cuit vapeur.  
REMARQUE IMPORTANTE : Lors de l’installa-  
tion d’une hotte de ventilation, reportez-vous aux  
exigences spécifiques de la hotte pour obtenir la  
distance minimum jusqu’au plan de travail.  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
C U I T VA P E U R WO L F  
C O N F I G U R AT I O N E L E C T R I Q U E  
Conformez-vous aux ordonnances et aux codes  
locaux lorsque vous installez votre alimentation  
électrique.  
Raccordez le cordon électrique à l’ap-  
pareil avant de le brancher dans le mur.  
REMARQUE IMPORTANTE : La tension, la  
fréquence et l’ampérage appropriés doivent être  
fournis à cet appareil par un circuit spécial mis  
à la terre et protégé par un disjoncteur ou un  
fusible à fusion temporisée adapté à l’intensité  
de courant voulue. La tension, la fréquence et  
l’ampérage requis sont indiqués sur la plaque  
des caractéristiques du produit située sur le  
dessous du module. Reportez-vous à l’illustra-  
tion figurant page 25.  
Alimentation électrique requise  
220 – 240 volts c.a., 50 Hz, intensité  
de 15 ampères.  
Charge maximum connectée  
2,6 kW  
Le cuiseur vapeur Wolf exige une alimentation  
électrique distincte et mise à la terre à trois fils  
de 220-240 v o l t s c.a., 50/60 Hz et d’une  
intensité de 15 ampères, dotée de son propre  
disjoncteur ou fusible. Un cordon électrique de  
calibre approprié doit être branché à la boîte  
d’alimentation du cuiseur vapeur tel qu’illustré  
ci-après. Ouvrez la boîte d’alimentation de façon  
à faire apparaître les vis avec les numéros  
correspondants. Desserrez les vis 1, 5 et les  
vis de borne de terre. Insérez le cordon dans  
la boîte d’alimentation en l’introduisant par  
l’orifice circulaire. Raccordez le fil neutre à  
l’emplacement 1. La ligne devrait être raccordée  
à l’emplacement 5 et le fil de mise à la terre à  
la vis de borne de terre correspondante. Après  
avoir serré les vis, fermez le couvercle de la  
boîte d’alimentation en veillant à ne pincer  
aucun fil.  
Le schéma de câblage couvrant le circuit de  
commande est situé dans la boîte de  
commande du module.  
Lappareil au complet doit être  
correctement mis à la terre en tout  
temps lorsqu’il est sous tension.  
Un raccordement inadéquat peut  
provoquer un incendie !  
REMARQUE IMPORTANTE : Pour éviter  
un choc électrique lors du débranchement  
du cuit vapeur, tous les pôles/fils doivent être  
débranchés de la boîte d’alimentation.  
Boîte d’alimentation  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
I N S T R U C T I O N S D ’ I N S TA L L AT I O N  
I N S TA L L AT I O N D U M O D U L E  
AVANT L’ U T I L I S AT I O N  
Afin d’empêcher la pollution de s’infiltrer dans  
la zone des commandes et du transformateur,  
fixez une bande de mousse sur le dessous du  
cadre du module. Reportez-vous à l’illustration  
ci-après.  
Lisez le Guide d’utilisation et d’entretien du cuit  
vapeur Wolf dans son intégralité. Il fournit des  
renseignements importants sur la sécurité et  
l’entretien.  
Avant d’utiliser le cuit vapeur, nettoyez la cuve  
et les récipients avec du savon doux et de l’eau.  
Abaissez avec précaution le cuit vapeur dans  
la zone découpée du plan de travail et centrez-  
le. Assurez-vous que le bord avant du module  
est parallèle au bord avant du plan de travail.  
Vérifiez si toutes les exigences en matière de  
dégagement sont satisfaites.  
Ne faites jamais fonctionner le cuit  
vapeur sans eau, au risque de l’endom-  
mager. Avant de mettre le cuit vapeur en  
marche, vous devez ajouter de l’eau ou  
du liquide dans la cuve. N’utilisez jamais  
d’huile, au risque de l’endommager.  
Pour fixer les supports sur les côtés du module,  
insérez l’attache dans l’orifice rectangulaire du  
bac et poussez. Introduisez la vis de blocage  
dans le support et serrez jusqu’à ce qu’elle  
contacte le dessous du plan de travail. Ne serrez  
pas trop les vis. Reportez-vous à l’illustration  
ci-après.  
REMARQUE IMPORTANTE : N’utilisez pas  
de matériau d’étanchéité ou de silicone pour  
sceller le module au plan de travail. Lappareil  
doit pouvoir être retiré en tout temps aux fins  
d’entretien.  
MODULE  
BANDE DE  
MOUSSE  
Bande de mousse  
Supports d’installation  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
C U I T VA P E U R WO L F  
R E T R A I T DU MODULE  
DEPISTAGE D E S PA N N E S  
REMARQUE IMPORTANTE : Le retrait du  
cuit vapeur doit être effectué par un technicien  
agréé de l’antenne de service Wolf.  
REMARQUE IMPORTANTE : Si le cuit  
vapeur ne fonctionne pas correctement, suivez  
les étapes de dépistage des pannes suivantes :  
S’il doit être retiré pour être nettoyé ou  
dépanné, coupez tout d’abord l’alimentation  
électrique. Enlevez les supports de fixation se  
trouvant de chaque côté du module et retirez  
celui-ci. Pour le réinstaller, reportez-vous à la  
page 31.  
Vérifiez si l’alimentation électrique est  
fournie au module.  
Vérifiez les raccordements électriques afin  
de vous assurer que l’installation a été  
effectuée correctement.  
Suivez les procédures de dépistage des  
pannes décrites dans le Guide d’utilisation  
et d’entretien du cuit vapeur Wolf.  
Lalimentation électrique du module  
doit être coupée avant le retrait et le  
dépannage du module.  
Si le module ne fonctionne toujours  
pas, contactez votre revendeur ou votre  
distributeur régional Wolf. N’essayez pas de  
réparer vous-même le module de cuisson.  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
I N S T R U C T I O N S D ’ I N S TA L L AT I O N  
S E RV I C E A P R E S - V E N T E  
Pour obtenir les coordonnées de votre  
service après-vente local, adressez-vous  
à votre revendeur Wolf ou consultez  
la page “Locator” de notre site Web,  
wolfappliance.com pour trouver les  
coordonnées des distributeurs régionaux  
par pays.  
I N F O R M AT I O N  
D E C O N TAC T  
Lorsque vous contactez le service  
après-vente, assurez-vous de disposer des  
numéros de modèle et de série du cuit  
vapeur. Ces deux numéros figurent sur  
la plaque des caractéristiques du produit  
située sur le dessous du module. Reportez-  
vous à l’illustration figurant à la page 25.  
Site Internet :  
wolfappliance.com  
REMARQUE IMPORTANTE : Linstallation et  
l’entretien doivent être exécutés par un poseur  
qualifié ou par une antenne technique Wolf.  
Les informations et les images contenues dans  
ce guide sont protégées par des droits d’auteur et  
sont la propriété de Wolf Appliance Company, Inc.,  
une filiale de Sub-Zero Freezer Company, Inc., Ce  
guide et les informations et images qu’il contient  
ne peuvent être copiés ou utilisés, en partie ou en  
totalité, sans l'autorisation écrite expresse de Wolf  
Appliance Company, Inc., filiale de Sub-Zero Freezer  
Company, Inc.  
33  
© Wolf Appliance Company, Inc. Tous droits réservés.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
I N F O R M A Z I O N I  
PER I CONTATTI  
Sito Web:  
wolfappliance.com  
Man mano che seguite queste istruzioni,  
noterete dei simboli di AVVERTENZA ed  
ATTENZIONE. Queste informazioni evidenzi-  
ate sono importanti per l’installazione sicura  
ed efficiente dell’apparecchiatura Wolf.  
Durante l’installazione sarete esposti a  
due potenziali pericoli.  
Segnala una situazione con possibili  
lesioni minori o danni al prodotto qualora  
non ci si attenga a queste istruzioni.  
Indica un pericolo che potrebbe causare  
gravi lesioni o morte, qualora non ci si  
attenga alle precauzioni.  
Un’altra nota in calce che vorremmo  
identificare è NOTA IMPORTANTE: evidenzia  
informazioni di particolare importanza per  
un’installazione senza problemi.  
WOLF® è un marchio registrato di Wolf Appliance Company, Inc.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
M O D U L O WO L F PER COTTURA A VAPORE  
REQUISITI P E R L’ I N S TA L L A Z I O N E  
PRIMA D I I N I Z I A R E  
NOTA IMPORTANTE: conservare queste  
istruzioni per l’installatore.  
NOTA IMPORTANTE: l’installazione e la  
manutenzione devono essere eseguite da un  
installatore o centro di assistenza qualificati.  
Leggere tutte le istruzioni prima  
dell’installazione.  
Linstallazione del modulo per la cottura a  
vapore deve soddisfare i requisiti minimi  
di spazio libero per un utilizzo sicuro. Fare  
riferimento a Preparazione del sito a pagina 36.  
Questa installazione deve essere  
completata da un tecnico qualificato.  
Modello ICBIS15/S  
Installatore: conservare queste istruzioni  
come riferimento, quindi lasciarle al  
proprietario dell’abitazione.  
Linstallazione elettrica deve essere adeguata  
e conforme a tutti i codici e ordinanze locali.  
Il collegamento elettrico alla massa è neces  
sario, fare pertanto riferimento a Requisiti  
elettrici a pagina 40.  
Numero del  
modello  
Proprietario dell’abitazione: leggere  
e conservare queste istruzioni come  
riferimento futuro e verificare di aver letto  
tutte le informazioni per l’utilizzo e la  
manutenzione prima dell’uso.  
ICBIS15/S  
Il modulo per la cottura a vapore va  
installato con una connessione di spurgo ed  
accesso al punto di spurgo tramite il mobile  
alla base. Consultare la connessione di  
spurgo a pagina 38.  
Numero di  
matricola  
NOTA IMPORTANTE: questo elettrodome-  
sti deve essere installato in conformità ai  
codici locali. All’elettrodomestico devono  
essere forniti i valori corretti di tensione,  
frequenza e amperaggio da un circuito  
dedicato collegato a terra, protetto da un inter-  
ruttore di circuito di dimensioni appropriate  
o da un fusibile ritardato. I valori corretti  
di tensione, frequenza e amperaggio sono  
elencati sull’etichetta identificativa del  
prodotto.  
Se il modulo per la cottura a vapore deve  
essere utilizzato con qualsiasi combinazione  
di unità o piani di cottura aggiuntivi,  
consultare la sezione Installazione di più piani  
di cottura a pagina 38.  
NOTA IMPORTANTE: per l’utilizzo del  
modulo elettrico Wolf per la cottura a vapore,  
si consiglia una cappa di ventilazione (non  
obbligatoria).  
Registrare il modello e i numeri di matricola  
prima di installare il modulo per la cottura  
a vapore. Entrambi i numeri sono elencati  
sull’etichetta identificativa del prodotto, che  
si trova sul lato inferiore del piano. Vedere  
l’illustrazione che segue.  
Questo piano è previsto per l’utilizzo  
al chiuso.  
Posizione dell’etichetta  
identificativa del  
prodotto sotto il piano  
Posizione della piastra dei valori  
nominali  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
M O D U L O WO L F PER COTTURA A VAPORE  
P R E PA R A Z I O N E D E L S I TO  
NOTA IMPORTANTE: l’installazione del  
modulo elettrico Wolf per la cottura a vapore  
deve soddisfare i seguenti requisiti per la scelta  
dell’ubicazione. Tutte le dimensioni elencate  
sono requisiti minimi per il funzionamento  
sicuro. Vedere l’illustrazione che segue.  
P O S I Z I O N E S U L P I A N O D I L AVO RO  
A) Superficie minima del piano di lavoro. Deve  
essere maggiore o uguale alla larghezza dei  
piani.  
B) Spazio libero minimo di 152 mm dal bordo  
laterale del piano a qualsiasi superficie  
combustibile fino a 457 mm sopra del  
piano di lavoro (evidenziato dall’area  
ombreggiata).  
Per eliminare il rischio di ustioni o di  
incendi in prossimità delle superfici  
riscaldate, evitare di predisporre dei  
pensili sopra il piano di cottura.  
D I M E N S I O N I D E L P E N S I L E  
Se è necessario comunque predisporre  
un pensile, il rischio può essere ridotto  
installando una cappa di ventilazione  
che sporga orizzontalmente di almeno  
127 mm oltre la base dei pensili.  
C) Lo spazio minimo tra i pensili laterali superi-  
ori deve essere maggiore o uguale alla  
larghezza nominale dei moduli.  
D) Distanza verticale minima di 457 mm dal  
piano di lavoro al fondo dei mobili laterali  
entro lo spazio libero laterale minimo.  
E) La distanza verticale minima tra il piano di  
lavoro e i materiali combustibili al di sopra  
del piano di cottura deve essere di 762 mm.  
F) Almeno 25 mm dalla parete posteriore.  
C
G) Profondità massima di 330 mm dei pensili  
e dei mobili laterali direttamente sopra ed  
entro lo spazio libero laterale.  
G
D
E
La collocazione del piano di cottura  
senza i corretti spazi liberi comporta  
un pericolo di incendio.  
F
B
A
B
Spazi liberi minimi per l’installazione  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
I S T R U Z I O N I P E R L’ I N S TA L L A Z I O N E  
S P E C I F I C H E P E R L’ I N S TA L L A Z I O N E  
Le illustrazioni che seguono forniscono le  
dimensioni complessive, le dimensioni del  
vano incasso e il posizionamento della presa  
di corrente per il modulo elettrico Wolf per il  
piano di cottura elettrico.  
D I M E N S I O N I M O D E L L O I C B I S 1 5 / S  
Larghezza totale  
381 mm  
Altezza generale  
343 mm  
533 mm  
578 mm  
343 mm  
356 mm  
489 mm  
Profondità totale  
Il modulo per la cottura a vapore è concepito per  
essere installato in un pensile profondo 610 mm  
con piano di lavoro profondo 635 mm. Prima di  
realizzare il vano incasso sul piano di lavoro,  
verificare che il piano lasci libere le pareti laterali  
del mobile di base sotto.  
Profondità minima del mobile  
Spazio libero minimo in altezza  
Larghezza del vano incasso  
Profondità del vano incasso  
Le dimensioni delle unità potrebbero variare  
di 3 mm.  
Dimensioni d’ingombro  
Specifiche dell’installazione  
Dimensioni del vano incasso  
sul piano di lavoro  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
M O D U L O WO L F PER COTTURA A VAPORE  
S P E C I F I C H E P E R  
L’ I N S TA L L A Z I O N E  
I N S TA L L A Z I O N E C O N P I Ù P I A N I  
D I C OT T U R A  
C O N N E S S I O N E D I S P U R G O  
NOTA IMPORTANTE: se il modulo per la  
cottura a vapore deve essere utilizzato con una  
combinazione di altri piani o piani di cottura  
utilizzando il kit di separazione, la larghezza del  
vano incasso è calcolata aggiungendo le dimen-  
sioni corrispondenti del vano incasso dell’unità  
più 32 mm per ciascuna unità aggiuntiva.  
NOTA IMPORTANTE: il modulo per la cottura  
a vapore va installato con una connessione di  
spurgo ed accesso al punto di spurgo tramite  
il mobile alla base.  
Per la connessione di spurgo, la presa da 16 mm  
dalla valvola accetta un flessibile di spurgo che  
fluisce in basso e si collega allo spurgo di un  
lavandino esistente, oppure potrebbe essere  
necessario installare uno spurgo separato con  
una parete libera. Secondo i codici edili locali,  
l’idraulico deciderà come sistemare l’unità.  
Come terza opzione, il consumatore fornisce  
un secchio resistente ad alte temperature per  
lo spurgo nel punto desiderato. Consultare  
l’illustrazione a pagina 37 per la posizione del  
punto di spurgo.  
Quando più unità sono installate affiancate,  
ciascuna unità deve avere il proprio circuito  
elettrico dedicato separato.  
Quando due o più moduli sono installati  
insieme, si consiglia l’utilizzo del kit di  
inserzione del piano (IFILLER/S). Per ulteriori  
informazioni sugli accessori, rivolgersi al  
proprio rivenditore Wolf.  
NOTA IMPORTANTE: rivedere le specifiche  
istruzioni di installazione per le capacità da  
prodotto a prodotto.  
Qualora non vi sia una connessione  
di spurgo fissa, usare un contenitore  
resistente al calore con una capacità  
minima di 7,6 L. Bloccare gli sportelli  
del pensile di base.  
Il modulo per la cottura a vapore va instal-  
lato ad almeno 381 mm dalla friggitrice  
Wolf, poiché il contatto tra acqua ed olio  
bollente potrebbe causare ustioni dal  
vapore e dall’olio.  
1518 mm LARGHEZZA PER QUATTRO MODULI OPPURE  
1511 mm PIANO DI COTTURA E DUE MODULI OPPURE  
1276 mm PIANO DI COTTURA ED UN MODULO  
1130 mm LARGHEZZA  
PER TRE MODULI OPPURE  
1124 mm PIANO DI COTTURA ED UN MODULO  
743 mm  
LARGHEZZA DI DUE PIANI  
356 mm  
48m9 m  
LARGHEZZA  
FORPÀONDIT  
DEL AV NO  
AVDENLO  
64 mm  
INCASSO  
NI CASSO  
PARTE ANTERIORE DEL PIANO DI LAVORO  
Dimensioni del vano incasso del piano di lavoro per l’installazione di  
più piani di cottura  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
I S T R U Z I O N I P E R L’ I N S TA L L A Z I O N E  
O P Z I O N I D I V E N T I L A Z I O N E  
NOTA IMPORTANTE: si consiglia di utilizzare  
il modulo Wolf per la cottura a vapore con  
un piano di cottura Wolf o una cappa di venti-  
lazione Wolf serie Pro o un rivestimento per  
cappa. Rivolgersi al rivenditore Wolf per dettagli.  
AC C E S S O R I  
Cappa a parete per piano di cottura –  
Larghezze di 762 mm o 914 mm in classico  
acciaio inox.  
Gli accessori  
opzionali sono  
disponibili  
Cappa per isola di cottura – Larghezza  
di 1067 mm in classico acciaio inox.  
attraverso il  
rivenditore Wolf.  
Cappa a parete Pro – Profondità di 559 mm,  
610 mm o 686 mm e larghezze di 762 mm a  
1676 mm in classico acciaio inox.  
Cappa per isola Pro – Larghezza di 914 mm  
a 1676 mm in classico acciaio inox.  
Rivestimento per cappa Pro – Disponibile  
in varie larghezze per ospitare cappe da  
914 mm a 1524 mm.  
Tutte le cappe hanno giunzioni saldate,  
illuminazione alogena sigillata e filtri rimovibili,  
lavabili in lavastoviglie.  
NOTA IMPORTANTE: Wolf non consiglia  
l’utilizzo delle cappe downdraft con un piano  
per la cottura a vapore.  
NOTA IMPORTANTE: quando si installa una  
cappa di ventilazione, fare riferimento ai requisiti  
specifici della cappa per le dimensioni minima  
al piano di lavoro.  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
M O D U L O WO L F PER COTTURA A VAPORE  
R E Q U I S I T I E L E T T R I C I  
Nell’installazione del servizio è necessario  
rispettare tutti i codici e le ordinanze locali.  
Collegare il cavo di alimentazione all’u-  
nità prima di inserire il cavo nella parete.  
NOTA IMPORTANTE: all’elettrodomestico  
devono essere forniti i valori corretti di  
tensione, frequenza e amperaggio da un circuito  
dedicato collegato a terra, protetto da un  
interruttore di circuito di dimensioni appropriate  
o da un fusibile ritardato. I valori corretti di  
tensione, frequenza e amperaggio sono elencati  
sull’etichetta identificativa del prodotto, che  
si trova sul lato inferiore del piano. Fare riferi-  
mento all’illustrazione a pagina 35.  
Alimentazione elettrica richiesta  
220 –240 V c.a., 50 Hz, servizio da 15 amp  
Carico massimo connesso  
2,6 kW  
Il modulo Wolf per la cottura a vapore richiede  
un servizio separato da 15 amp, a 3 fili con  
messa a terra, 220–240 V c.a., 50/60 Hz, 15, con  
il proprio interruttore automatico o fusibile. Un  
cavo dal valore nominale adeguato va collegato  
alla scatola di alimentazione elettrica del  
Lo schema elettrico del circuito di controllo  
si trova all’interno della scatola di controllo  
del modulo.  
modulo per la cottura a vapore come mostrato  
nell’illustrazione seguente. Aprire la scatola di  
alimentazione per esporre le viti con i numeri  
corrispondenti. Allentare le viti 1, 5 e di massa.  
Far passare il cavo attraverso il foro circolare  
e nella scatola di alimentazione elettrica. Colle-  
gare il filo neutro alla posizione numero 1.  
Collegare il filo di linea alla posizione 5 e colle-  
gare il filo di messa a terra alla vite di messa  
a terra corrispondente. Dopo aver serrato le  
viti, chiudere il coperchio della scatola di  
Tutto l’elettrodomestico deve essere  
sempre correttamente collegato a terra  
quando è applicata la corrente elettrica.  
Una connessione impropria può  
comportare pericolo di incendio!  
NOTA IMPORTANTE: per evitare scosse  
elettriche quando si scollega il modulo per  
la cottura a vapore, tutti i poli/fili devono  
essere scollegati dalla scatola di alimentazione  
elettrica.  
alimentazione elettrica senza schiacciare i fili.  
Scatola di alimentazione elettrica  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
I S T R U Z I O N I P E R L’ I N S TA L L A Z I O N E  
I N S TA L L A Z I O N E D E L P I A N O  
PRIMA D E L L’ U S O  
Per evitare l’inquinamento dovuto all’ingresso di  
sporco nel controller e nel trasformatore,fissare  
la striscia di schiuma al lato inferiore del telaio  
del modulo. Vedere l’illustrazione che segue.  
Leggere tutte le informazioni per l’uso e la  
manutenzione del modulo Wolf per la cottura  
a vapore, in dotazione al modulo stesso. Nel  
manuale sono contenute importanti infor-  
mazioni relative alla sicurezza ed all’assistenza.  
Abbassare delicatamente il modulo per la  
cottura a vapore nell’area del vano incasso  
del piano di lavoro e centrare. Controllare che  
il bordo anteriore del piano di cottura sia  
parallelo al bordo anteriore del piano di lavoro.  
Controllare che siano rispettati tutti gli spazi  
liberi richiesti.  
Prima dell’uso, pulire con cura la bacinella  
e le coppe inseribili in acciaio inossidabile del  
modulo per la cottura a vapore, utilizzando  
sapone neutro ed acqua.  
Per collegare le staffe ai lati del piano, inserire  
il fermaglio nel foro rettangolare nella vasca  
di raccolta e spingere verso il basso. Installare  
la vite di blocco nella staffa e serrare fino a  
quando la vite non venga a contatto col lato  
inferiore del piano di lavoro. Non serrare  
eccessivamente le viti. Vedere l’illustrazione  
che segue.  
Non azionare mai il modulo per la cottura  
a vapore senza acqua, onde evitare danni  
all’unità. Prima di accendere il modulo,  
aggiungere acqua o liquidi alla bacinella  
del modulo per la cottura a vapore. Non  
usare mai olio, onde evitare danni  
all’unità.  
NOTA IMPORTANTE: non utilizzare stucco né  
silicone per sigillare il piano di cottura al piano  
di lavoro. Lunità deve essere prontamente  
rimovibile per l’assistenza.  
PIANO  
PIANO  
PIANO DI LAVORO  
STRISCIA DI  
SCHIUMA  
STAFFA  
FERMAGLIO  
89 mm  
VITE DI  
BLOCCO  
Striscia di schiuma  
Staffe di installazione  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
M O D U L O WO L F PER COTTURA A VAPORE  
R I M O Z I O N E DEL PIANO  
S O L U Z I O N E D E I P R O B L E M I  
NOTA IMPORTANTE: la rimozione del modulo  
per la cottura a vapore va eseguita solo da un  
tecnico di un centro assistenza Wolf.  
NOTA IMPORTANTE: se il modulo per la  
cottura a vapore non funziona correttamente,  
seguire questi passaggi per la risoluzione  
dei problemi:  
Se la rimozione del modulo per la cottura a  
vapore è necessaria per la pulizia o l’assistenza,  
scollegare prima l’alimentazione elettrica.  
Rimuovere le staffe di montaggio su ciascun lato  
del piano. Per reinstallarle, vedere pagina 41.  
Verificare che al piano sia fornita alimen-  
tazione.  
Controllare le connessioni elettriche per  
accertarsi che l’installazione sia stata  
completata correttamente.  
Seguire le procedure per la soluzione dei  
problemi come descritte nelle informazioni  
per l’uso e la manutenzione del modulo  
Wolf per la cottura a vapore.  
Il piano deve essere scollegato dall’ali-  
mentazione prima della rimozione e  
dell’assistenza.  
Se il modulo continua a non funzionare,  
rivolgersi al proprio rivenditore o distribu-  
tore di zona Wolf. Non tentare di riparare  
da soli il piano di cottura.  
42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
I S T R U Z I O N I P E R L’ I N S TA L L A Z I O N E  
S E È N E C E S S A R I A ASSISTENZA  
Per l’assistenza in zona, rivolgersi al  
proprio rivenditore Wolf o visitare la  
pagina di ricerca del nostro sito Web,  
wolfappliance.com, per trovare i  
distributori di zona in base al Paese.  
I N F O R M A Z I O N I  
PER I CONTATTI  
Quando si chiama per assistenza, fare  
riferimento al numero di modello e serie  
del modulo per la cottura a vapore.  
Entrambi i numeri sono elencati sull’etichetta  
identificativa del prodotto, che si trova sul  
lato inferiore del piano. Fare riferimento  
all'illustrazione a pagina 35.  
Sito Web:  
wolfappliance.com  
NOTA IMPORTANTE: l’installazione e la  
manutenzione vanno eseguite da un installatore  
o centro di assistenza qualificati.  
Le informazioni e le immagini sono protette da  
copyright della Wolf Appliance Company, Inc., una  
consociata della Sub-Zero Freezer Company, Inc.  
Questo documento e le informazioni o immagini  
qui contenute non potranno essere copiati o usati,  
in parte o nella loro interezza, senza l’esplicito  
consenso scritto della Wolf Appliance Company, Inc.,  
una consociata della Sub-Zero Freezer Company, Inc.  
©Wolf Appliance Company, Inc. Tutti i diritti riservati.  
43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WOLF APPLIANCE COMPANY, INC.  
PO BOX 44848  
MADISON, WI 53744 USA  
WOLFAPPLIANCE.COM  
8 0 8 8 2 6  
2 / 2 0 0 7  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Weider Home Gym 831150300 User Manual
Weider Home Gym Pro 208 User Manual
Weider Home Gym WESY49202 User Manual
Westland Sales Dishwasher DWV303B User Manual
Whirlpool Ventilation Hood RHH 2000 User Manual
Whirlpool Washer WTW4880AW User Manual
Williams Sound Telephone TEL 040 User Manual
Yamaha CD Player CRW8824S User Manual
Yamaha DVD Player DVD S540 User Manual
Zanussi Freezer Z22 16PR User Manual