White Rodgers Server 3049 User Manual

3049 and 3098 SERIES  
Mercury Flame Sensors  
INSTALLATION INSTRUCTIONS  
WHITE-RODGERS  
Operator: Save these instructions for future use!  
FAILURE TO READ AND FOLLOW ALL INSTRUCTIONS CAREFULLY  
BEFORE INSTALLING OR OPERATING THIS CONTROL COULD CAUSE  
PERSONAL INJURY AND/OR PROPERTY DAMAGE.  
DESCRIPTION  
These Mercury Flame Sensors are designed to replace flame  
sensors used on automatic pilot ignition systems on original  
equipment and retrofit applications. Type 3049 Flame Sensors  
are equipped with three quick-connect terminals, while Type  
3098 are manufactured with three-prong plugs and designed to  
plug into the receptacle on the 36C84 series gas valve. Both  
typeshaveSPDTswitchmechanismswhichareactivatedbythe  
heat from the pilot flame.  
3098 MERCURY  
FLAME SENSOR  
PRECAUTIONS  
CAUTION  
To prevent electrical shock and/or equipment dam-  
age, disconnect electric power to system at main fuse  
or circuit breaker box until installation is complete.  
If in doubt about whether your wiring is millivolt, line, or low  
voltage, have it inspected by a qualified heating and air condi-  
tioning contractor, electrician, or someone familiar with basic  
electricity and wiring.  
!
Do not exceed the specification ratings.  
Allwiringmustconformtolocalandnationalelectricalcodesand  
ordinances.  
Shut off main gas to heating system until installation  
is complete.  
This control is a precision instrument, and should be handled  
carefully. Roughhandlingordistortingcomponentscouldcause  
the control to malfunction.  
Label all wires prior to disconnection when servicing  
controls. Wiring errors can cause improper and dan-  
gerous operation.  
Following installation or replacement, follow appli-  
ance manufacturer's recommended installation and/  
or service instructions to insure proper operation.  
WARNING  
Do not use on circuits exceeding specified voltage.  
Higher voltage will damage control and could cause  
shock or fire hazard.  
!
ATTENTION!  
This product contains mercury. There will not be any exposure to mercury under normal conditions of use. This product may  
replace a unit which contains mercury. Do not open mercury cells. If a cell becomes damaged, do not touch any spilled  
mercury. Wearing non-absorbent gloves, take up the spilled mercury with sand or other absorbent material and place into a  
container which can be sealed. If a cell becomes damaged, the unit should be discarded. Mercury must not be discarded in  
household trash. When this unit or the unit it is replacing is to be discarded, place in a suitable container and return to us.  
SPECIFICATIONS  
The sensing bulb is for direct flame immersion in the pilot flame. Timing:Contactscloseapproximately60secondsafterthepilot  
The top 34” should be surrounded by flame.  
Contact Action: SPDT, snap-action  
is ignited. Contacts open approximately 40 seconds after the  
flame is extinguished.  
WHITE-RODGERS DIVISION  
EMERSON ELECTRIC CO.  
9797 REAVIS RD., ST. LOUIS, MO. 63123  
(314) 577-1300, Fax (314) 577-1517  
PART NO. 37-3609D  
Replaces 37-3609C  
Printed in U.S.A.  
9627  
9999 HWY. 48, MARKHAM, ONT. L3P 3J3  
(905) 475-4653, FAX (905) 475-4625  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
9. Once a pilot flame is established, make sure the ignition  
electrode REMAINS in the pilot flame, and that the flame  
engulfs at least the top 34” of the sensing bulb.  
3049 SWITCH ACTIONS  
3049 TERMINAL PANEL  
10. After approximately 45 seconds, the flame sensor should  
receive sufficient heat from the pilot flame and switch the  
main gas valve on.  
N.C.  
3 (COLD)  
1 (COM)  
2 (HOT)  
N.O.  
11. Cycle the system on and off to insure proper operation.  
4 (COM)  
N.C.  
3 (COLD)  
Flame Sensor Action  
Pins 4 and 3:  
Continuity when Cold  
Pin 3  
2 (HOT)  
N.O.  
Pins 4 and 2:  
(small)  
Continuity when Hot  
Pin 4  
(large)  
Pin 2  
(small)  
3
3
N.C.  
(COLD)  
4 (COM)  
N.C.  
3 (COLD)  
2 (HOT)  
N.O.  
2
4
2
(HOT)  
4
175°F  
N.O.  
(COM)  
Internal Schematic  
3049 Terminal/Panel Configurations  
Figure 5  
3098 Mercury Flame Sensor Plug  
Figure 4  
TROUBLESHOOTING  
1. No Spark  
E. Wiring to gas valve incorrect/defective  
A. Spark gap incorrect  
F. High draft  
B. Electrode shorted to chassis ground  
C. No incoming power  
G. Plugged pilot orifice  
H. Defective gas valve.  
D. Thermostat open  
3. Pilot lights, No main burner ignition  
E. Break in ignition cable  
A. Flame sensor not receiving sufficient heat from pilot  
flame, Improperly positioned.  
F. Ignition cable not connected to pilot relight control  
G. Pilot relight wiring incorrect or unit is defective.  
B. Type 3049 incorrectly wired  
C. Gas cock not in “ON” position  
D. Low incoming gas pressure  
E. Defective/damaged flame sensor capillary  
F. Defective gas valve.  
2. Pilot will not light  
A. No pilot gas at burner - check gas cocks  
B. Spark gap incorrect or poorly located  
C. Wiring to type 3049 incorrect.  
D. No incoming gas  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Détecteurs de flamme au mercure  
SÉRIES 3049 ET 3098  
WHITE-RODGERS  
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION  
Utilisateur: conservez ces instructions pour vous y référer au besoin!  
SI VOUS NE LISEZ PAS ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS AVANT  
D’INSTALLER ET D’UTILISER LA COMMANDE, VOUS RISQUEZ DE CAUSER  
DES BLESSURES ET DES DOMMAGES MATÉRIELS.  
DESCRIPTION  
Ces détecteurs de flammes au mercure ont été conçus comme  
remplacement pour les détecteurs installés sur les allumeurs  
avec veilleuse automatique de systèmes neufs ou anciens. Le  
détecteur de flamme modèle 3049 est doté de trois bornes à  
branchement rapide, alors que le modèle 3098 est doté d’une  
fiche à trois broches compatible avec la prise des robinets à gaz  
delasérie36C84.Lesdeuxmodèlesontdotésdecommutateurs  
unipolaires bidirectionnels qui sont actionnés par la chaleur de  
la veilleuse.  
DÉTECTEUR DE FLAMME  
ENFICHABLE 3098 AU MERCURE  
PRÉCAUTIONS  
ATTENTION  
Pour prévenir les risques d’électrocution et de  
dommages matériels, coupez l’alimentation du  
système au panneau de distribution électrique princi-  
pal pendant toute la durée de l’installation.  
Si vous n’êtes pas certain de la tension du câblage de votre  
système (soit en millivolts, à basse tension ou à la tension du  
réseau), faites inspecter celui-ci par un électricien, un entre-  
preneur agréé en chauffage et climatisation ou une personne  
qui a des connaissances de base en électricité et en câblage.  
!
Ne dépassez pas les charges nominales.  
Tout le câblage doit être conforme aux codes et règlements  
locaux et nationaux qui régissent les installations électriques.  
Coupez pendant toute la durée de l’installation le gaz  
qui alimente le système de chauffage.  
Cette commande est un instrument de précision qui doit être  
manipulé avec soin. Elle peut se détraquer si elle est manipulée  
de façon négligente ou si des composantes sont déformées.  
Lorsque vous révisez une commande, étiquetez tous  
lesfilsavantdelesdébrancher.Leserreursdecâblage  
peuvent entraîner un fonctionnement incorrect et  
dangereux de l’équipement.  
ADVERTISSEMENT  
!
Pour assurer un fonctionnement adéquat de l’équipe-  
ment après l’installation ou le remplacement, veuillez  
vousréférerauxdirectivesd’installationouderévision  
du fabricant.  
N’installez pas cet appareil sur des circuits qui  
dépassentlatensionnominale.Unetensiontropélevée  
peut endommager la commande et poser des risques  
d’électrocution et d’incendie.  
ATTENTION !  
Cet appareil contient du mercure. Il n’y a aucun risque d’exposition lorsque l’appareil est utilisé normalement. N’ouvrez pas  
les cellules de mercure. Si une cellule est endommagée, ne touchez pas au mercure qui s’en échappe. Enfilez des gants  
étanches et nettoyez le mercure avec du sable ou une autre substance absorbante, puis placez le matériel contaminé dans  
un contenant qui peut être fermé hermétiquement. Si une cellule est endommagée, l’appareil en entier doit être jeté. Ne pas  
jeter de mercure avec les ordures ménagères. Si vous devez jeter cet appareil ou celui qu’il remplace, placez-le dans un  
contenant convenable et faites-le nous parvenir.  
SPÉCIFICATIONS  
Le capteur à bulle est conçu pour être inséré dans la flamme de Délais : Les contacts sont fermés environ 60 secondes après  
la veilleuse. Les 34” de l’extrémité doivent être entourés par la l’allumage de la veilleuse. Ils sont ouverts environ 40 secondes  
flamme.  
après que la flamme se soit éteinte.  
Commutateur : Unipolaire, bidirectionnel, à déclic.  
WHITE-RODGERS DIVISION  
EMERSON ELECTRIC CO.  
9797 REAVIS RD., ST. LOUIS, MO. 63123  
(314) 577-1300, Télécopieur (314) 577-1517  
PIÈCE NO 37-3609C  
Remplace 37-3609B et 37-9648A  
Imprimé aux États-Unis  
9627  
9999 HWY. 48, MARKHAM, ONT. L3P 3J3  
(905) 475-4653, Télécopieur (905) 475-4625  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION  
B. L’électrode est installé sur le brûleur de veilleuse à  
l’aided’uneplaquedesupportperforée.Danslaplupart  
des cas, avec ce type de montage, l’électrode NE sera  
PAS déplacée lorsque le détecteur de flammes est  
démonté.  
DÉMONTAGE DE L’ANCIEN DÉTECTEUR  
DE FLAMME  
Les détecteur de flamme 3049 sont fabriqués avec un certain  
nombredeconfigurationsdesbornesetdespanneaux.Certains  
modèles sont dotés de trois cosses de 14”; d’autres sont dotés  
C. L’électrode est installée sur le même support que le  
capteur à bulle du détecteur de flamme. Avec ce type  
de montage, l’électrode doit d’abord être retirée pour  
permettre de séparer le capteur à bulles du support  
pour le brûleur de veilleuse.  
1
de deux cosses de 4” et d’une borne à broche. La figure 5  
illustre la disposition des bornes et la commutation qui corre-  
spond à chaque variation.  
Le technicien réparateur doit identifier la configuration des  
bornes du détecteur existant et confirmer qu’il correspond á  
celle du remplacement. Si les bornes des détecteurs ne corre-  
spondent pas, alors le remplacement n’est pas permis.  
Avant de retirer l’ancien détecteur de flamme, veuillez noter ce  
qui suit :  
1. Détecteur de flamme 3049 : Prenez note de la couleur des  
fils reliés aux trois bornes à branchement rapide .  
Débranchez ensuite les fils. Pour la configuration des  
bornes et panneaux, voir la figure 5.  
4. Séparez soigneusement du support de montage le capteur  
àbulledudétecteur,enprenantsoindenoterlapositiondes  
adaptateurs et des électrodes d’allumage.  
5. Dans le cas des détecteurs dont le capteur est vissé,  
dévissez l’écrou qui retient le capteur et retirez celui-ci en  
le passant par-dessous le brûleur de veilleuse.  
INSTALLATION DU DÉTECTEUR  
DE REMPLACEMENT  
2. Les deux types de détecteur de flamme : Examinez le  
brûleur de veilleuse, le capteur du détecteur de flamme,  
ainsi que les pinces et adaptateurs qui servent à tenir le  
capteur dans le support du brûleur de veilleuse. Prenez  
note de la disposition exacte des pinces et des adaptateurs  
afin de pouvoir assurer le même agencement lors de  
l’installation du détecteur de remplacement.  
1. Examinez le capteur à bulle de mercure du détecteur de  
flamme et notez la position des anneaux d’arrêt sur le  
capteur. Si le détecteur de remplacement ne comporte pas  
d’anneaux d’arrêt, retirez ceux de l’ancien détecteur et  
placez-les à l’endroit correspondant sur le capteur du  
nouveau détecteur. Ne déroulez pas le tube capillaire du  
nouveau détecteur de flamme avant d’être prêt à l’installer.  
3. Les deux types de détecteur de flamme : Prenez note de  
l’emplacement et du montage exacts de l’électrode d’allu-  
mage installée sur le support du brûleur de veilleuse ou sur  
le capteur à bulle du détecteur. L’installation du détecteur  
de remplacement doit assurer le même agencement. Si  
l’emplacementdel’électroden’estpasexact,desproblèmes  
d’allumage de la veilleuse pourraient survenir.  
2. Déroulez soigneusement une longeur du tube capillaire  
suffisante pour installer le nouveau détecteur de flamme.  
Afin d’éviter d’endomager le capillaire, prenez soin de ne  
pas le plier.  
3. Glissez le capteur du détecteur de remplacement dans le  
support du brûleur de veilleuse et fixez-le comme était fixé  
le détecteur que vous remplacez. Le brûleur de veilleuse  
doit supporter le capteur de façon à réduire au minimum les  
déplacements latéraux.  
Ilexistetroisstylesdebasederaccordementdel’électrode :  
A. L’électrode et le brûleur de veilleuse sont d’une seule  
pièce. Danscecas, iln’estpasnécessairededéplacer  
l’électrode : le capteur à bulle du détecteur de flamme  
peut être retiré sans démonter l’électrode.  
4. Si vous avez retiré ou déplacé l’électrode d’allumage,  
réinstallez-la comme elle était. L’écart entre l’extrémité de  
l’électrode et le capteur ou le déflecteur doit se situer entre  
332” et 532”, tout dépendent de la configuration originale de  
l’équipment.  
Capteur à Bulle  
332" à 532"  
Élément  
(enfichable seulement)  
5. Déroulez soigneusement une longeur de tube capillaire  
suffisante pour installer le commutateur dans la même  
position que sur l’appareil précédent. Évitez de causer des  
contraintes là où le capillaire pénètre dans le capteur.  
Déflecteur  
332" à 532"  
Support  
Électrode  
Électrode installée à l’aide  
d’un support glissé en place  
Électrode installée à l’aide  
d’une plaque de support  
perforée  
La température maximum, mesurée pas des  
thermocouples fixés à la veilleuse automatique,  
ne doit pas dépasser les valeurs indiquées.  
Figure 1  
NOTE: La pièce no 71-1139 est à  
l’usage des veilleuse à capteur vissé  
Rainures des anneaux de retenue  
71-1139  
1450°F  
500°F  
6-1662  
Évitez de plier le tube  
à cet endroit  
26-0079  
26-0080  
69-1913  
Plaque de montage  
de l’électrode  
Capteur à bulle de mercure  
Figure 3  
Adapteurs pour brûleurs de veilleuse  
Figure 2  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6. Avec les détecteurs 3098 enfichables, installez le  
commutateur en insérant le détecteur de flamme dans la  
prise correspondante du robinet à gaz.  
COMMUTATION DU 3049  
BORNIER DU 3049  
7. Avec les détecteurs 3049, installez le commutateur en  
raccordant les fils sur les bornes correspondantes.  
N.F.  
3 (FROID)  
1 (COM)  
8. Mettez le système sous tension et observez le brûleur de  
veilleuse ainsi que l’électrode d’allumage. L’étincelle doit  
se produire au milieu du jet de gaz de la veilleuse.  
2 (CHAUD)  
N.O.  
9. Une fois que la veilleuse est allumée, assurez-vous que  
l’électrode d’allumage est TOUJOURS dans la flamme et  
que la flamme recouvre au moins les 34” à l’extrémité de la  
partie supérieure du capteur.  
4 (COM)  
N.F.  
3 (FROID)  
2 (CHAUD)  
N.O.  
10. Après environ 45 secondes, le détecteur devrait avoir été  
suffisammentchaufféparlaveilleusepourmettreenmarche  
le robinet principal.  
4 (COM)  
N.F.  
3 (FROID)  
2 (CHAUD)  
N.O.  
11. Pour vous assurer que le système fonctionne correcte-  
ment, mettez-le sous tension et hors tension à quelques  
reprises.  
Configuration des bornes et panneaux du 3049  
Figure 5  
Fonctionnement du  
détecteur de flammes  
Broches 4 et 3:  
Broche 3  
Continuité lorsque froid  
(petite)  
Broche 4 et 2:  
Continuité lorsque chaud  
Broche 4  
(grosse)  
Broche 2  
(petite)  
3
3
N.F.  
(FROID)  
2
4
2
(CHAUD)  
4
175°F  
N.O.  
(COM)  
Schéma Interne  
Fiche du détecteur de flamme 3098 au mercures  
Figure 4  
DÉPANNAGE  
1. Pas d’étincelle  
D. L’alimentation en gaz ne se fait pas.  
A. L’écart entre les électrodes est incorrect.  
B. L’électrode est mise à la terre par le boîtier.  
C. Il n’y a pas de courant à l’entrée.  
E. Le raccordement au robinet de gaz est incorrect ou  
défectueux.  
F. Il y a un courant d’air trop fort.  
G. L’orifice de la veilleuse est obstrué.  
D. Le circuit du thermostat est ouvert.  
H. Le robinet à gaz est défectueux.  
E. Le circuit d’allumage est ouvert.  
3. La veilleuse s’allume, mais pas le brûleur principal.  
F. Lefild’allumagen’estpasreliéaurallumeurdeveilleuse.  
A. La veilleuse ne chauffe pas suffisamment le détecteur  
de flamme : la position est incorrecte.  
G. Le rallumeur de veilleuse est défecteux ou câblé de  
façon inadéquate.  
B. Le détecteur 3049 est câblé incorrectement.  
C. Les robinets de gaz sont fermés.  
2. La veilleuse ne s’allume pas  
A. Le gaz alimentant le brûleur a été coupé : vérifiez les  
robinets.  
D. La pression du gaz à l’entrée est trop basse.  
B. La position des electrodes ou l’écart qui les sépare est  
incorrect.  
E. Letubecapillairedudétecteurdeflammeestdéfectueux  
ou endommagé.  
C. Le câblage du détecteur 3049 est incorrect.  
F. Le robinet à gaz est défectueux.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Weider Home Gym 831158911 User Manual
Whirlpool Dishwasher DU1020 User Manual
Whirlpool Refrigerator 4VET19DK User Manual
Xantrex Technology Portable Generator Link 1000 User Manual
Xerox Network Router FIB1 SERIAL User Manual
Yamaha Electronic Keyboard L 120 User Manual
Zanussi Oven 238500 User Manual
Zanussi Range ZGF982C User Manual
Zanussi Ventilation Hood ZHC 951 User Manual
Zebra Technologies Printer PrintServer User Manual