Whirlpool Washer WTW5500XW User Manual

TOP-LOADING  
GUIDE D’UTILISATION  
ET D’ENTRETIEN DE  
LA LAVEUSE HAUTE  
EFFICACITÉ À FAIBLE  
CONSOMMATION D’EAU  
AVEC CHARGEMENT PAR  
LE DESSUS  
HIGH EFFICIENCY  
LOW-WATER WASHER  
USE AND CARE GUIDE  
Table of Contents  
Table des matiéres  
WASHER SAFETY.........................................................2  
WHAT’S NEW UNDER THE LID? .................................3  
CONTROL PANEL AND FEATURES ............................4  
CYCLE GUIDE...............................................................5  
USING YOUR WASHER................................................6  
WASHER MAINTENANCE .................................................9  
TROUBLESHOOTING...................................................... 11  
WARRANTY........................................................................ 16  
ASSISTANCE OR SERVICE...........................Back Cover  
SÉCURITÉ DE LA LAVEUSE ......................................17  
QUOI DE NEUF SOUS LE COUVERCLE? ................18  
TABLEAU DE COMMANDE  
ET CARACTÉRISTIQUES ..........................................19  
GUIDE DES PROGRAMMES......................................21  
UTILISATION DE LA LAVEUSE ..................................23  
ENTRETIEN DE LA LAVEUSE........................................ 26  
DÉPANNAGE...................................................................... 29  
GARANTIE.......................................................................... 35  
ASSISTANCE OU SERVICE..............Couverture arrière  
Designed to use only HE High Efficiency  
detergents.  
Conçue pour l’utilisation d’un détergent haute  
efficacité seulement.  
W10338689B  
W10338690B - SP  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WHAT’S NEW UNDER THE LID?  
Cleaning with Less Water  
Automatic Load Size Sensing  
Once you start the cycle, the lid will lock, and the washer will  
begin the sensing process to determine the correct water level  
for the load. This may take several minutes before water is  
added. You will find a step-by-step description in the “Cycle  
Status Lights” section.  
You will hear the motor turn the basket in short pulses to  
thoroughly wet the load. This low-water wash method uses  
less water and energy compared to a traditional agitator-style  
washer.  
Washplate  
Choosing the Right Detergent  
Traditional agitator-style  
washer  
Washer with low-water  
washplate wash system  
Use only High Efficiency detergents. The package will be  
marked “HE” or “High Efficiency.” Low-water washing creates  
excessive sudsing with a regular non-HE detergent. Using  
regular detergent will likely result in longer cycle times and  
reduced rinsing performance. It may also result in component  
failures and noticeable mold or mildew. HE detergents are made  
to produce the right amount of suds for the best performance.  
Follow the manufacturer’s instructions to determine the amount  
of detergent to use.  
The most striking difference in your new washer is the low-water  
washplate wash system. The washer automatically adjusts the  
water level to the load size—no water level selector is needed.  
Use only High Efficiency (HE) detergent.  
Concentrated Cleaning  
Low-water cleaning means concentrated cleaning. Rather  
than diluting detergent as done in an agitator-style washer,  
this washer delivers the detergent directly to the soils.  
Load garments in loose heaps evenly around the washplate.  
Do not load garments directly over the center of the washplate;  
when loaded, the center of the washplate should be visible.  
Normal Sounds You Can Expect  
At different stages of the wash cycle, you may hear sounds and  
noises that are different from those of your previous washer.  
For example, you may hear a clicking and hum at the beginning  
of the cycle, as the lid lock goes through a self-test. There  
will be different kinds of humming and whirring sounds as the  
washplate moves the load. And sometimes, you may hear  
nothing at all, as the washer determines the correct water level  
for your load or allows time for clothes to soak.  
As the washer dampens and moves the load, the level of the  
garments will settle in the basket. This is normal, and does not  
indicate that more garments should be added.  
IMPORTANT: You will not see a washer basket full of water  
as with your past agitator-style washer. It is normal for some  
of the load to be above the water line.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONTROL PANEL AND FEATURES  
1
2
4
5
3
1
2
WASH CYCLE KNOB  
CYCLE STATUS LIGHTS INDICATOR  
5
Use the Wash Cycle knob to select available cycles on your  
washer. Turn the knob to select a cycle for your laundry load.  
See “Cycle Guide” for detailed descriptions of cycles.  
The Cycle Status Lights show the progress of a cycle.  
At each stage of the process, you may notice sounds  
or pauses that are different from traditional washers.  
CYCLE OPTIONS  
When you select a cycle, its default settings will light up. Not  
all cycles and options are available on all models.  
TEMP  
SENSING  
Temperature Control senses and maintains uniform water  
temperatures by regulating incoming hot and cold water.  
When the START/Pause/Unlock button is pressed,  
the washer will first perform a self-test on the lid lock  
mechanism. You will hear a click, the basket will make  
a slight turn, then lid will unlock briefly before locking  
again.  
Select a wash temperature based on the type of fabric  
and soils being washed. For best results and following  
the garment label instructions, use the warmest wash  
water safe for your fabric.  
•ꢀWarmꢀandꢀhotꢀwaterꢀmayꢀbeꢀcoolerꢀthanꢀwhatꢀyourꢀ  
Once the lid has locked the second time, the washer  
will use short, slow spins to estimate the load size. These  
sensing spins may take 2 to 3 minutes before water is  
added to the load and you may hear the hum of these  
spins. If the Sensing light is on, the washer is working  
properly. You will hear the motor turn the basket in short  
pulses to thoroughly wet the load. The washer will then  
move the load briefly, pause to allow water to soak into  
the load, and resume adding water. This process may  
repeat until the correct amount of water has been added  
for the load. You may also hear water flowing through the  
dispenser, adding detergent to the load.  
previous washer provided.  
•ꢀEvenꢀinꢀaꢀCoolꢀwaterꢀwash,ꢀsomeꢀwarmꢀwaterꢀmayꢀ  
be added to the washer to maintain a minimum  
temperature.  
SOIL LEVEL  
For most loads, use the Soil Level that is preset with the  
cycle you have chosen. For heavily soiled and sturdy  
fabrics, press Soil Level to select more wash time,  
if needed. For lightly soiled and delicate fabrics, press  
Soil Level to select less wash time, if needed. Lighter  
Soil Level setting will help reduce tangling and wrinkling.  
SPIN SPEED  
NOTE: Avoid opening the lid during sensing. The sensing  
process will start over when the washer is restarted. The  
Sensing light may also come on during the Wash portion  
of the cycle. This is normal.  
This washer automatically selects the spin speed  
based on the cycle selected. The preset speeds can be  
changed. Not all spin speeds are available with all cycles.  
•ꢀFasterꢀspinꢀspeedsꢀmeanꢀshorterꢀdryꢀtimes,ꢀbutꢀmayꢀ  
increase wrinkling in your load.  
WASH  
•ꢀSlowerꢀspinꢀspeedsꢀmeanꢀlessꢀwrinkling,ꢀbutꢀwillꢀleaveꢀ  
You will hear the motor and washplate moving the load.  
Unlike traditional washers, the load is not covered with  
water. Low-water cleaning means concentrated cleaning.  
Rather than diluting detergent, as done in an agitator-style  
washer, this washer delivers the detergent directly to the  
soils. The motor sounds may change at different stages  
in the cycle. The wash time is determined by the selected  
soil level.  
your load more damp.  
You may also add or remove options for each cycle. Not all  
options can be used with all cycles, and some are preset to  
work with certain cycles.  
3
4
EXTRA RINSE  
This option can be used to automatically add a second rinse  
to most cycles.  
RINSE  
NOTE: Press and hold EXTRA RINSE button for 6 seconds  
to turn the button sounds on or off.  
You will hear sounds similar to the wash cycle as the  
washer rinses and moves the load. You may hear the  
motor turning on briefly (short hum) to move the basket  
while filling. Fabric softener will be added if the Fabric  
Softener option was selected. Some cycles use spray  
rinsing.  
FABRIC SOFTENER  
This option must be selected if using fabric softener  
during a cycle. It ensures that fabric softener is added  
at the correct time in the rinse for even distribution.  
NOTE: Press and hold FABRIC SOFTENER button for  
6 seconds to turn the cycle signal on or off.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LID LOCK  
SPIN  
To allow for proper load sensing, the lid will lock and the Lid Lock  
light will turn on. This light indicates that the lid is locked and  
cannot be opened.  
The washer spins the load at increasing speeds for proper  
water removal, based on selected cycle and spin speed.  
If you need to open the lid, press START/Pause/  
Unlock. The lid will unlock once the washer  
movement has stopped. This may take several  
minutes if the load was spinning at high speed.  
Press START/Pause/Unlock again to resume  
the cycle.  
DONE  
Once the cycle is complete, this light will come on.  
Remove the load promptly for best results.  
CYCLE GUIDE  
Settings and options shown in bold are default settings for that cycle. For best fabric care, choose the cycle that best fits the load  
being washed. Not all cycles and options are available on all models.  
Wash  
Spin  
Soil  
Level:  
Available  
Options:  
Items to  
wash:  
Cycle:  
Cycle Details:  
Temp*: Speed:  
Machine-wash silks,  
hand-wash fabrics  
Delicate  
Hot  
Warm  
Cool  
Cold  
High  
Low  
No Spin  
Extra Heavy Extra Rinse Use this cycle to wash lightly soiled garments  
Heavy  
Medium  
Light  
indicating “Machine Washable Silks” or “Gentle”  
cycle on the care label. Place small items in mesh  
garment bags before washing. This cycle uses a  
higher, preset water level.  
Small loads,  
cottons, polyester,  
perm press  
Hot  
Warm  
Cool  
Cold  
Extra Heavy Extra Rinse Use this cycle to wash small, lightly soiled loads  
Quick  
Wash  
High  
Low  
No Spin  
Heavy  
Medium  
Light  
of 2-3 items that are needed in a hurry. This cycle  
features a spray rinse.  
Cottons, linens, and Normal  
mixed garment loads  
Hot  
Warm  
Cool  
Cold  
High  
Extra Heavy Extra Rinse Use this cycle for normally soiled cottons and  
Heavy  
Medium  
Light  
mixed fabric loads. This cycle features a spray  
rinse.  
Eco  
Normal  
Hot  
High  
Extra Rinse The Eco Normal cycle allows you to increase your  
energy savings compared to the Normal cycle. When  
this cycle is used, the wash cycle will use cooler  
wash water temperatures than the Normal cycle.  
This cycle features a spray rinse.  
Cottons, linens, and  
mixed garment loads  
Extra Heavy  
Heavy  
Medium  
Light  
Warm No Spin  
Cool  
Cold  
Hot  
Warm  
Cool  
Cold  
High  
Low  
No Spin  
Extra Heavy Extra Rinse Use this cycle to wash loads of no-iron fabrics  
No-iron fabrics,  
cottons, perm press,  
linens, synthetics  
Casual  
Heavy  
Medium  
Light  
such as sport shirts, blouses, casual business  
clothes, permanent press, and blends.  
Large items such as  
sleeping bags, small  
comforters, sheets,  
jackets  
Bulky  
Items  
Hot  
Warm  
Cool  
Cold  
High  
Low  
No Spin  
Extra Heavy Extra Rinse Use this cycle to wash large items such as  
Heavy  
Medium  
Light  
jackets and small comforters. The washer will fill  
with enough water to wet down the load before  
the wash portion of the cycle begins. Do not  
tightly pack basket.  
Sturdy fabrics,  
colorfast items,  
towels, jeans  
Heavy  
Duty  
Hot  
Warm  
Cool  
Cold  
High  
Low  
No Spin  
Extra Heavy Extra Rinse Use this cycle for heavily soiled or sturdy items.  
Heavy  
Medium  
Light  
Water-level sensing process may take longer  
for some items than for others because they will  
absorb more water than other fabric types.  
Swimsuits and items Rinse &  
Cold  
High  
Low  
No Spin  
Combines a rinse and spin for loads requiring an  
additional rinse cycle or to complete a load after  
power interruption. This cycle uses a higher, preset  
water level. Also use for loads that require rinsing only.  
requiring rinsing  
without detergent  
Spin  
Hand-washed items  
or dripping  
wet items  
Drain &  
Spin  
High  
Low  
No Spin  
This cycle uses a spin to shorten drying times  
for heavy fabrics or special-care items washed  
by hand. Use this cycle to drain washer after  
cancelling a cycle or completing a cycle after a  
power failure.  
Heavily soiled  
fabrics  
Soak  
Hot  
Warm  
Cool  
Cold  
No Spin Extra Heavy  
Heavy  
Use this cycle to soak small spots of set in  
stains on fabrics. The washer will use intermittent  
agitation and soaking. After time has expired,  
water will drain, but the washer will not spin.  
Cycle is complete.  
Medium  
Light  
No clothes in  
washer  
Clean  
Washer  
with  
Hot  
High  
Extra Heavy  
Use this cycle every 30 washes to keep the inside  
of your washer fresh and clean. This cycle uses a  
higher water level. Use with affresh® washer cleaner  
tablet or liquid chlorine bleach to thoroughly clean  
the inside of your washer. This cycle should not be  
interrupted. See “Washer Care.”  
affresh®  
IMPORTANT: Do not place garments or other items  
in the washer during the Clean Washer with affresh®  
cycle. Use this cycle with an empty wash tub.  
*All rinses are cold.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
USING YOUR WASHER  
1.Sort and prepare your laundry  
2. Add single-dose laundry packet,  
Oxi, color-safe bleach, or fabric  
softener crystals (if desired)  
•ꢀ Emptyꢀpockets.ꢀLooseꢀchange,ꢀbuttons,ꢀorꢀanyꢀsmallꢀ  
object can pass under the washplate and become trapped,  
causing unexpected sounds.  
•ꢀꢀSortꢀitemsꢀbyꢀrecommendedꢀcycle,ꢀwaterꢀtemperature,ꢀ  
and colorfastness.  
•ꢀ Separateꢀheavilyꢀsoiledꢀitemsꢀfromꢀlightlyꢀsoiled.ꢀ  
•ꢀ Separateꢀdelicateꢀitemsꢀfromꢀsturdyꢀfabrics.ꢀ  
Single-dose laundry packet, color-safe bleach, Oxi-type  
boosters, or fabric softener crystals can be added to basket  
prior to adding laundry.  
•ꢀ Doꢀnotꢀdryꢀgarmentsꢀifꢀstainsꢀremainꢀafterꢀwashing,ꢀbecauseꢀ  
heat can set stains into fabric.  
•ꢀ Treatꢀstainsꢀpromptly.ꢀ  
NOTE: Do not add clothes to washer basket prior to adding  
laundry products. Always follow manufacturer’s instructions.  
•ꢀ Closeꢀzippers,ꢀfastenꢀhooks,ꢀtieꢀstringsꢀandꢀsashes,ꢀandꢀ  
remove non-washable trim and ornaments.  
•ꢀ Mendꢀripsꢀandꢀtearsꢀtoꢀavoidꢀfurtherꢀdamageꢀtoꢀitemsꢀ  
during washing.  
Helpful Tips:  
•ꢀ Whenꢀwashingꢀwater-proofꢀorꢀwater-resistantꢀitems,ꢀloadꢀ  
evenly. See “Cycle Guide” for tips and more information on  
using the Bulky Items cycle.  
•ꢀ Useꢀmeshꢀgarmentꢀbagsꢀtoꢀhelpꢀavoidꢀtanglingꢀwhenꢀ  
washing delicate or small items.  
•ꢀ Turnꢀknitsꢀinsideꢀoutꢀtoꢀavoidꢀpilling.ꢀSeparateꢀlint-takersꢀ  
from lint-givers. Synthetics, knits, and corduroy fabrics will  
pick up lint from towels, rugs, and chenille fabrics.  
NOTE: Always read and follow fabric care label instructions  
to avoid damage to your garments.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3.Load laundry into washer  
5. Add liquid chlorine bleach  
to dispenser, if desired  
Liquid  
Liquid Chlorine  
Bleach  
Do not overfill, dilute, or use more than 1 cup (250 mL).  
Do not use color-safe bleach or Oxi products in the same  
cycle with liquid chlorine bleach.  
Load garments in loose heaps evenly  
around the washplate. Do not load  
garments directly over the center  
of the washplate; when loaded, the  
center of the washplate should be  
visible. Try mixing different sized  
garments to reduce tangling.  
6.Add fabric softener to dispenser,  
if desired  
Fabric softener tray  
IMPORTANT: Garments need to move freely for best cleaning  
and to reduce wrinkling and tangling.  
Using Laundry Product Dispensers  
NOTE: Do not add single-dose laundry packets, color-safe  
bleach, Oxi-type boosters, or fabric softener crystals to  
dispensers. They will not dispense correctly.  
4.Add HE detergent to dispenser  
Detergent tray  
Pour a measured amount of liquid fabric softener  
into tray, always follow manufacturer’s directions  
for correct amount of fabric softener based on your load size.  
Close dispenser drawer, then select Fabric Softener option.  
IMPORTANT: Fabric Softener option must be selected to  
ensure proper distribution at correct time in cycle. Do not  
overfill or dilute. Overfilling dispenser will cause fabric softener  
to immediately dispense into washer.  
If Extra Rinse option is selected, fabric softener will be  
dispensed into the last rinse.  
It is normal for a small amount of water to remain in the  
dispenser at the end of a cycle.  
Add a measured amount of HE detergent  
into detergent tray. This tray holds 3 oz.  
(89 mL). Do not overfill tray – adding too much detergent may  
cause detergent to be dispensed into the washer too early.  
7.Press POWER to turn on washer  
IMPORTANT: Use only High Efficiency detergents. The  
package will be marked “HE” or “High Efficiency.” Low-water  
washing creates excessive sudsing with a regular non-HE  
detergent. Using regular detergent will likely result in longer  
cycle times and reduced rinsing performance. It may also  
result in component failures and noticeable mold or mildew.  
HE detergents are made to produce the right amount of  
suds for the best performance. Follow the manufacturer’s  
instructions to determine the amount of detergent to use.  
HELPFUL TIP: See “Washer Maintenance” for information  
on recommended method of cleaning washer dispenser trays.  
Make sure the dispenser drawer is closed completely, then  
press POWER to turn on the washer.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
10.Select cycle options  
8.Select cycle  
Select any other cycle options you may wish to add, if not  
previously set. Some cycles will automatically add certain  
options such as Extra Rinse. These can be turned off, if  
desired.  
NOTE: Not all options are available with all cycles.  
Turn cycle knob to choose your wash cycle. For more  
information, see “Control Panel.”  
11.Press START/Pause/Unlock  
to begin wash cycle  
9.Select cycle settings  
Press the START/Pause/Unlock button to start the wash  
cycle. Filling is delayed for several minutes while load balance  
is sensed.When the cycle has finished, the DONE indicator  
will light. Promptly remove garments after cycle has  
completed to avoid odor, reduce wrinkling, and rusting of  
metal hooks, zippers, and snaps.  
Once you select a cycle, the default settings for that cycle  
will be lit. Press the cycle settings buttons to change the  
Temperature, Soil Level, and Spin Speed, if desired.  
NOTE: Always read and follow fabric care label instructions  
to avoid damage to your garments.  
Unlocking the lid to add garments  
If you need to open the lid to add 1 or 2 missed garments:  
Wash Temp  
Suggested Fabrics  
Press START/Pause/Unlock; the lid will unlock once  
the washer movement has stopped. This may take several  
minutes if the load was spinning at high speed. Then close  
the lid and press START/Pause/Unlock again to restart  
the cycle.  
Hot  
Some cold water is added to save  
energy. This will be cooler than  
your hot water heater setting.  
Whites and pastels  
Durable garments  
Heavy soils  
If lid is left open for more than 10 minutes, water will pump  
out.  
Warm  
Delay in water fill  
Bright colors  
Some cold water will be added,  
so this will be cooler than what  
your previous washer provided.  
Filling is delayed for 2 to 3 minutes to check for load  
unbalance. You will hear the hum of the spin prior to filling.  
This is normal operation.  
Moderate to light soils  
Cool - brights/darks  
Warm water is added to assist  
in soil removal and to help  
dissolve detergents.  
Colors that  
bleed or fade  
Light soils  
Cold  
Dark colors that  
bleed or fade  
Warm water may be added to  
assist in soil removal and to help  
dissolve detergents.  
Light soils  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WASHER MAINTENANCE  
WATER INLET HOSES  
WASHER CARE (cont.)  
Replace inlet hoses after 5 years of use to reduce the risk of  
hose failure. Periodically inspect and replace inlet hoses if  
bulges, kinks, cuts, wear, or leaks are found.  
2. Chlorine Bleach Procedure (Alternative):  
a. Open the washer lid and remove any clothing  
or items.  
When replacing your inlet hoses, mark the date of replacement  
on the label with a permanent marker.  
b. Add 1 cup (236 mL) of liquid chlorine bleach  
to the bleach compartment.  
NOTE: This washer does not include inlet hoses. See the  
“Installation Instructions” for more information.  
NOTE: Use of more liquid chlorine bleach than is  
recommended above could cause washer damage  
over time.  
c. Close the washer lid.  
WASHER CARE  
d. Do not add any detergent or other chemical  
to the washer when following this procedure.  
Recommendations to Help Keep Your Washer Clean  
and Performing at its Best  
e. Select the CLEAN WASHER cycle.  
f. Press the START/Pause/Unlock button to begin the  
cycle. The Clean Washer Cycle Operation is described  
below.  
NOTE: For best results, do not interrupt cycle. If cycle  
must be interrupted, press POWER. (For models with  
no Power/Cancel button, press and hold START/Pause/  
Unlock for three seconds). After the Clean Washer cycle  
has stopped, run a RINSE & SPIN cycle to rinse cleaner  
from washer.  
1. Always use High Efficiency (HE) detergents and follow the  
HE detergent manufacturer’s instructions regarding the  
amount of HE detergent to use. Never use more than the  
recommended amount because that may increase the rate  
at which detergent and soil residue accumulate inside your  
washer, which in turn may result in undesirable odor.  
2. Use warm and hot wash water settings sometimes (not  
exclusively cold water washes), because they do a better  
job of controlling the rate at which soils and detergent  
accumulate.  
Description of Clean Washer Cycle Operation:  
3. Always leave the washer lid open between uses to help  
dry out the washer and prevent the buildup of odor-  
causing residue.  
1. This cycle will fill to a water level higher than in normal  
wash cycles to provide rinsing at a level above the water  
line for normal wash cycle.  
2. During this cycle, there will be some agitation and spinning  
Cleaning Your Top Loading Washer  
to increase the removal of soils.  
Read these instructions completely before beginning the  
routine cleaning processes recommended below. This Washer  
Maintenance Procedure should be performed, at a minimum,  
once per month or every 30 wash cycles, whichever occurs  
sooner, to control the rate at which soils and detergent may  
otherwise accumulate in your washer.  
After this cycle is complete, leave the lid open to allow  
for better ventilation and drying of the washer interior.  
Cleaning the Dispensers  
After a period of using your washer, you may find some  
residue buildup in the washer’s dispensers. To remove  
residue from the dispensers, wipe them with a damp cloth  
and towel dry. Do not attempt to remove the dispensers or  
trim for cleaning. The dispensers and trim are not removable.  
If your model has a dispenser drawer, however, remove the  
drawer and clean it before or after you run the Clean Washer  
cycle. Use an all-purpose surface cleaner, if needed.  
Cleaning the Inside of the Washer  
To keep your washer odor-free, follow the usage instructions  
provided above, and use this recommended monthly cleaning  
procedure:  
Clean Washer Cycle  
This washer has a special cycle that uses higher water  
volumes in combination with affresh® Washer Cleaner  
or liquid chlorine bleach to clean the inside of the washer.  
Begin procedure  
1. affresh® Washer Cleaner Cycle Procedure  
(Recommended for Best Performance):  
Cleaning the Outside of the Washer  
Use a soft, damp cloth or sponge to wipe away any spills.  
Use only mild soaps or cleaners when cleaning external  
washer surfaces.  
IMPORTANT: To avoid damaging the washer’s finish, do not  
use abrasive products.  
a. Open the washer lid and remove any clothing or items.  
b. Place an affresh® Washer Cleaner tablet in the bottom  
of the washer basket.  
c. Do not place an affresh® Washer Cleaner tablet  
in the detergent dispenser.  
d. Do not add any detergent or other chemical to the  
washer when following this procedure.  
e. Close the washer lid.  
f. Select the CLEAN WASHER cycle.  
g. Press the START/Pause/Unlock button to begin the  
cycle. The Clean Washer Cycle Operation is described  
below.  
NOTE: For best results, do not interrupt cycle. If cycle  
must be interrupted, press POWER. (For models with  
no Power/Cancel button, press and hold START/Pause/  
Unlock for three seconds). After the Clean Washer cycle  
has stopped, run a RINSE & SPIN cycle to rinse cleaner  
from washer.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CLEANING YOUR DISPENSER TRAY  
TRANSPORTING YOUR WASHER  
You may find laundry product residue in your dispenser  
trays. To remove residue, follow this recommended cleaning  
procedure:  
1. Shut off both water faucets. Disconnect and drain water  
inlet hoses.  
2. If washer will be moved during freezing weather, follow  
1. Pull tray out until you feel resistance.  
WINTER STORAGE CARE directions before moving.  
2. Lift up slightly, and then continue pulling out.  
3. Wash in warm, soapy water, using a mild detergent.  
4. Rinse with warm water.  
3. Disconnect drain from drain system and drain any  
remaining water into a pan or bucket. Disconnect drain  
hose from back of washer.  
4. Unplug power cord.  
5. Air dry, or dry with a towel, then place back into slot.  
5. Place inlet hoses and drain hose inside washer basket.  
6. Drape power cord over edge and into washer basket.  
7. Place packing tray from original shipping materials back  
inside washer. If you do not have packing tray, place  
heavy blankets or towels into basket opening. Close lid  
and place tape over lid and down front of washer. Keep  
lid taped until washer is placed in new location.  
IMPORTANT: Dispenser trays are dishwasher safe.  
NON-USE AND VACATION CARE  
Operate your washer only when you are home. If moving,  
or not using your washer for a period of time, follow these  
steps:  
1. Unplug or disconnect power to washer.  
2. Turn off water supply to washer, to avoid flooding due  
to water pressure surge.  
WINTER STORAGE CARE  
IMPORTANT: To avoid damage, install and store washer  
where it will not freeze. Because some water may stay in  
hoses, freezing can damage washer. If storing or moving  
during freezing weather, winterize your washer.  
REINSTALLING/USING WASHER AGAIN  
To reinstall washer after non-use, vacation, winter storage,  
or moving:  
To winterize washer:  
1. Refer to Installation Instructions to locate, level, and  
1. Shut off both water faucets; disconnect and drain water  
connect washer.  
inlet hoses.  
2. Before using again, run washer through the following  
2. Put 1 qt. (1 L) of R.V.-type antifreeze in basket and run  
washer on RINSE & SPIN cycle for about 30 seconds to  
mix antifreeze and remaining water.  
recommended procedure:  
To use washer again:  
1. Flush water pipes and hoses. Reconnect water inlet  
3. Unplug washer or disconnect power.  
hoses. Turn on both water faucets.  
2. Plug in washer or reconnect power.  
3. Run washer through BULKY ITEMS cycle to clean  
washer and remove antifreeze, if used. Use only HE  
High Efficiency detergent. Use half the manufacturer’s  
recommended amount for a medium-size load.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TROUBLESHOOTING  
If you experience  
Solution  
Possible Causes  
Vibration or Off-Balance  
Front and rear feet must be in firm contact with floor, and washer  
must be level to operate properly. Jam nuts must be tight  
against the bottom of the cabinet.  
Check the following for  
proper installation or see  
“Using Your Washer”  
section.  
Feet may not be in contact  
with the floor and locked.  
Washer may not be level.  
Check floor for flexing or sagging. If flooring is uneven, a 3/4"  
(19 mm) piece of plywood under your washer will reduce sound.  
See “Level the Washer” in the “Installation Instructions”.  
Load garments in loose heaps evenly around the washplate.  
Do not load garments directly over the center of the washplate.  
Adding wet items to washer or adding more water to basket  
could unbalance washer.  
Load could be unbalanced.  
Wash smaller loads to reduce imbalance.  
Use Bulky Item cycle for oversized, non-absorbent items such as  
jackets and small comforters.  
See “Cycle Guide” and “Using Your Washer” in this “Use and  
Care Guide”.  
Empty pockets before washing. Loose items such as coins  
could fall between basket and tub or may block pump.  
It may be necessary to call for service to remove items.  
Objects caught in washer  
drain system.  
Clicking or metallic  
noises  
It is normal to hear metal items on clothing such as metal snaps,  
buckles, or zippers touch against the stainless steel basket.  
It is normal to hear the pump making a continuous humming sound  
with periodic gurgling or surging as final amounts of water are  
removed during the spin/drain cycles.  
Gurgling or humming  
Humming  
Washer may be draining water.  
The sensing light is on.  
You may hear the hum of the sensing spins after you have started  
the washer. This is normal. Sensing spins will take several minutes  
before water is added to the washer.  
Water Leaks  
Check the following for  
proper installation:  
Water may splash off basket if washer is not level.  
Tighten fill-hose connection.  
Washer not level.  
Fill hoses not attached tightly.  
Make sure all four fill hose flat washers are properly seated.  
Fill hose washers  
Drain hose connection  
Pull drain hose from washer cabinet and properly secure it to  
drainpipe or laundry tub.  
Check household plumbing  
for leaks or clogged sink or drain.  
Water can back up out of a clogged sink or drainpipe. Check  
all household plumbing for leaks (laundry tubs, drain pipe,  
water pipes, and faucets.)  
Unbalanced loading can cause basket to be out of alignment  
and cause water to splash off tub. See “Using Your Washer”  
for loading instructions.  
Washer not loaded properly.  
Washer not performing as expected  
Load not completely covered  
in water.  
Not enough water  
in washer  
This is normal operation for an HE low-water washer. The load will  
not be completely under water. The washer senses load sizes and  
adds correct amount of water for optimal cleaning. See “What’s  
New under the Lid.”  
IMPORTANT: Do not add more water to washer. Adding water lifts  
the garments off the washplate, resulting in less effective cleaning.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TROUBLESHOOTING  
Solution  
If you experience  
Possible Causes  
Washer not performing as expected (cont.)  
Both hoses must be attached and have water flowing to  
inlet valve.  
Washer won’t run or fill, Check for proper water supply.  
washer stops working  
or wash light remains  
on (indicating that the  
washer was unable to  
fill appropriately)  
Both hot and cold water faucets must be turned on.  
Check that inlet valve screens have not become clogged.  
Check for any kinks in inlet hoses, which can restrict water flow.  
Plug power cord into a grounded 3 prong outlet.  
Check proper electrical supply.  
Normal washer operation.  
Do not use an extension cord.  
Ensure there is power to outlet.  
Reset a tripped circuit breaker. Replace any blown fuses.  
NOTE: If problems continue, contact an electrician.  
Lid must be closed for washer to run.  
Washer will pause during certain phases of cycle.  
Do not interrupt cycle.  
Washer may be stopped to reduce suds.  
The washer senses the dry load with short spins that may take  
2 to 3 minutes before the water is added. You may hear the  
hum of the spins. This is normal.  
Remove several items, rearrange load evenly around the  
washplate. Do not load garments directly over the center of the  
washplate. Close lid and press Start/Pause.  
Washer may be tightly packed.  
Add only 1 or 2 additional garments after washer has started.  
Do not add more water to the washer.  
Only use HE detergent. Suds from regular detergents can slow  
or stop the washer. Always measure detergent and follow  
detergent directions based on your load requirements.  
Not using HE detergent or using too  
much HE detergent.  
To remove suds, cancel cycle. Select RINSE & SPIN. Press  
START/Pause/Unlock. Do not add more detergent.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TROUBLESHOOTING  
Possible causes  
Solution  
If you experience  
Washer not performing as expected (cont.)  
Small items may have been caught in pump or between basket  
and tub, which can slow draining.  
Empty pockets and use garment bags  
for small items.  
Washer not draining/  
spinning, loads are  
still wet or spin light  
remains on (indicating  
that the washer was  
unable to pump out  
water within ten  
Cycles with lower spin speeds remove less water than cycles  
with high spin speeds. Use the recommended cycle/speed spin  
for your garment. To remove extra water in the load, select  
DRAIN & SPIN. Load may need to be rearranged to allow even  
distribution of the load in the basket.  
Use a cycle with a low spin speed.  
minutes)  
Tightly packed or unbalanced loads may not allow the washer  
to spin correctly, leaving the load wetter than normal. Evenly  
arrange the wet load for balanced spinning. Select DRAIN &  
SPIN to remove excess water. See “Using Your Washer” for  
loading recommendations.  
The washer may be tightly packed  
or unbalanced.  
Check plumbing for correct drain  
hose installation. Drain hose extends  
into standpipe farther than 4.5"  
(114 mm).  
Check drain hose for proper installation. Use drain hose form  
and securely attach to drainpipe or tub. Do not tape over drain  
opening. Lower drain hose if the end is higher than 96" (2.4 m)  
above the floor. Remove any clogs from drain hose.  
Wrong or too much detergent  
causing suds to slow or stop  
draining and spinning.  
Use only HE detergent. Always measure and follow detergent  
directions for your load. To remove extra suds, select RINSE &  
SPIN. Do not add detergent.  
High speed spins extract more  
moisture than traditional top-load  
washers.  
Dry spots on load  
after cycle  
The high spin speeds combined with air flow during the final  
spin can cause items near the top of the load to develop dry  
spots during the final spin. This is normal.  
Check for proper water supply.  
Incorrect or wrong  
wash or rinse  
temperatures  
Make sure hot and cold inlet hoses are not reversed.  
Both hoses must be attached to both washer and faucet, and  
have both hot and cold water flowing to inlet valve.  
Check that inlet valve screens are not clogged.  
Remove any kinks in hoses.  
Energy-saving controlled  
wash temperatures.  
ENERGY STAR® qualified washers use cooler wash and rinse  
water temperatures than traditional top-load washers. This  
includes cooler hot and warm washes.  
Load not rinsed  
Make sure hot and cold inlet hoses are not reversed.  
Check for proper water supply.  
Both hoses must be attached and have water flowing to the  
inlet valve.  
Both hot and cold water faucets must be on.  
Inlet valve screens on washer may be clogged.  
Remove any kinks in the inlet hose.  
The suds from regular detergent can keep washer  
from operating correctly.  
Not using HE detergent or using too  
much HE detergent.  
Use only HE detergent. Be sure to measure correctly.  
Always measure detergent and follow detergent directions  
based on load size and soil level.  
The washer is less efficient at rinsing when load is tightly  
packed.  
Washer may be tightly packed.  
Load garments in loose heaps evenly around the washplate. Do  
not load garments directly over the center of the washplate.  
Use cycle designed for the fabrics being washed.  
Add only 1 or 2 additional garments after washer has started.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TROUBLESHOOTING  
If you experience  
Solution  
Possible Causes  
Washer not performing as expected (cont.)  
Sand, pet hair, lint, etc.  
on load after washing  
Add an Extra Rinse to the selected cycle.  
Heavy sand, pet hair, lint, and  
detergent or bleach residues  
may require additional rinsing.  
See “Using Your Washer” section.  
Load is tangling  
Washer not loaded as recommended.  
See “Cycle Guide” to match your load with the best cycle.  
Select a cycle with a slower wash action and spin speed;  
however, items will be wetter than those using a higher speed  
spin.  
Load garments in loose heaps evenly around the washplate. Do  
not load garments directly over the center of the washplate.  
Reduce tangling by mixing types of load items. Use the  
recommended cycle for the type of garments being washed.  
Not cleaning or  
removing stains  
Washer senses load size and adds correct amount of water.  
This is normal and necessary for clothes to move.  
Wash load not completely  
covered in water.  
Do not add more water to washer. Adding water lifts the  
garments off the washplate, resulting in less effective cleaning.  
Added more water to washer.  
Washer is less efficient at rinsing when load is tightly packed.  
Washer not loaded properly.  
Load garments in loose heaps evenly around the washplate. Do  
not load garments directly over the center of the washplate.  
Add only 1 or 2 additional garments after washer has started.  
The suds from regular detergent can keep washer from  
operating correctly.  
Not using HE detergent or using too  
much HE detergent.  
Use only HE detergent. Be sure to measure correctly.  
Always measure detergent and follow manufacturer’s directions  
based on load size and soil level.  
Use a higher soil level cycle option and warmer wash  
temperature to improve cleaning.  
Not using correct cycle for fabric type.  
If using Quick Wash cycle, wash only a few items.  
Use Whites and Heavy Duty cycle for tough cleaning.  
See “Cycle Guide” to match your load with the best cycle.  
Use dispensers to avoid chlorine bleach and fabric softener  
staining.  
Not using dispensers.  
Load dispensers before starting a cycle.  
Avoid overfilling.  
Do not add products directly onto load.  
Not washing like colors together.  
Normal dispenser operation.  
Wash like colors together and remove promptly after the cycle  
is complete to avoid dye transfer.  
Small amount of  
water still in  
dispenser after  
cycle  
It is normal for small amounts of water to remain in dispenser.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TROUBLESHOOTING  
If you experience  
Possible Causes  
Solution  
Washer not performing as expected (cont.)  
Incorrect dispenser  
operation  
Clogged dispensers or laundry  
products dispensing too soon.  
Do not overfill dispenser, which causes immediate dispensing.  
Always select Fabric Softener option to assure proper dispensing.  
Load dispensers before starting a cycle.  
Homes with low water pressure may result in residual powder in the  
dispenser. To avoid, select a warmer wash temperature if possible,  
depending on your load, or use liquid HE detergent.  
Use only liquid chlorine bleach in the bleach dispenser.  
Residual powder in dispenser.  
In wash water temperatures colder than 60° F (15.6° C), some  
detergents do not dissolve well. Soils may be difficult to remove.  
To avoid, select a warmer wash temperature if possible, depending  
on your load, or use liquid HE detergent.  
Empty pockets, zip zippers, and snap or hook fasteners before  
washing to avoid snags and tears.  
Sharp items were in pockets during  
wash cycle.  
Fabric damage  
Strings and straps could have tangled. Tie all strings and straps before starting wash load.  
Mend rips and broken threads in seams before washing.  
Items may have been damaged before  
washing.  
Fabric damage can occur if washer  
is tightly packed.  
Load garments in loose heaps evenly around the washplate. Do  
not load garments directly over the center of the washplate.  
Use cycle designed for the fabrics being washed.  
Add only 1 or 2 additional garments after washer has started.  
Do not pour liquid chlorine bleach directly onto load. Wipe up  
bleach spills.  
Liquid chlorine bleach may have been  
added incorrectly.  
Undiluted bleach will damage fabrics. Do not use more than  
recommended by manufacturer.  
Do not place load items on top of bleach dispenser when  
loading and unloading washer.  
Garment care instructions may not  
have been followed.  
Always read and follow garment manufacturer’s care label  
instructions. See “Cycle Guide” to match your load with  
the best cycle.  
No sounds when  
buttons are pressed  
Button sounds are turned off.  
Cycle signal is turned off.  
Button sounds can be turned on or off by pressing and holding  
EXTRA RINSE for 6 seconds.  
No end of cycle signal  
Odors  
Cycle signal can be turned on or off by pressing and holding  
FABRIC SOFTENER for 6 seconds.  
Run the Clean Washer with affresh® cycle after every 30 washes.  
See “Washer Care” in Washer Maintenance.  
Monthly maintenance not done as  
recommended.  
Unload washer as soon as cycle is complete.  
Use only HE detergent. Be sure to measure correctly.  
Always follow the manufacturer’s directions.  
See “Washer Care” section.  
Using wrong or too much detergent.  
The lid is not closed.  
Close the lid. The washer will not start or fill with the lid open.  
Lid Locked light  
is flashing.  
A cycle was stopped or paused using  
the START/Pause/Unlock button.  
The washer may still be spinning. The lid will not unlock until the  
basket has stopped spinning. This may take several minutes if  
washing large loads or heavy fabrics.  
Adding laundry packet incorrectly.  
Be sure laundry packet is added to washer basket before adding  
clothes. Do not add packet to dispenser. Follow the manufacturer’s  
instructions to avoid damage to your garments.  
Single-dose laundry  
packet not dissolving  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WHIRLPOOL CORPORATION LAUNDRY WARRANTY  
LIMITED WARRANTY  
For one year from the date of purchase, when this major appliance is installed, operated, and maintained according to instructions  
attached to or furnished with the product, Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter “Whirlpool”) will pay for Factory  
Specified Replacement Parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship that existed when this major appliance  
was purchased.  
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN.  
Service must be provided by a Whirlpool designated service company. This limited warranty is valid only in the United States or  
Canada and applies only when the major appliance is used in the country in which it was purchased. This limited warranty is effective  
from the date of original consumer purchase. Proof of original purchase date is required to obtain service under this limited warranty.  
ITEMS EXCLUDED FROM WARRANTY  
This limited warranty does not cover:  
1. Replacement parts or repair labor if this major appliance is used for other than normal, single-family household use or when it is  
used in a manner that is inconsistent to published user or operator instructions and/or installation instructions.  
2. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you on how to use your major appliance, to replace or  
repair house fuses, or to correct house wiring or plumbing.  
3. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters, or water filters. Consumable parts are excluded from warranty  
coverage.  
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in  
accordance with electrical or plumbing codes, or use of products not approved by Whirlpool.  
5. Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of your major appliance, unless such damage  
results from defects in materials or workmanship and is reported to Whirlpool within 30 days from the date of purchase.  
6. Pick up and delivery. This major appliance is intended to be repaired in your home.  
7. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.  
8. Expenses for travel and transportation for product service if your major appliance is located in a remote area where service by an  
authorized Whirlpool servicer is not available.  
9. The removal and reinstallation of your major appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance  
with Whirlpool published installation instructions.  
10. Replacement parts or repair labor on major appliances with original model/serial numbers that have been removed, altered, or  
cannot be easily determined.  
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the customer.  
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES  
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR IMPLIED WARRANTY OF FITNESS  
FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. Some states and  
provinces do not allow limitations on the duration of implied warranties of merchantability or fitness, so this limitation may not apply  
to you. This warranty gives you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to  
province.  
DISCLAIMER OF REPRESENTATIONS OUTSIDE OF WARRANTY  
Whirlpool makes no representations about the quality, durability, or need for service or repair of this major appliance other than the  
representations contained in this Warranty. If you want a longer or more comprehensive warranty than the limited warranty that comes  
with this major appliance, you should ask Whirlpool or your retailer about buying an extended warranty.  
LIMITATION OF REMEDIES; EXCLUSION OF INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES  
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN.  
WHIRLPOOL SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states and provinces do not allow  
the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so these limitations and exclusions may not apply to you. This  
warranty gives you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province.  
If outside the 50 United States and Canada, contact your authorized Whirlpool dealer to determine if another warranty applies.  
If you think you need repair service, first see the “Troubleshooting” section of the Use & Care Guide. If you are unable to resolve  
the problem after checking “Troubleshooting,” additional help can be found by checking the “Assistance or Service” section or by  
calling Whirlpool. In the U.S.A., call 1-800-253-1301. In Canada, call 1-800-807-6777.  
10/11  
Dealer name _____________________________________________  
Address__________________________________________________  
Phone number____________________________________________  
Model number____________________________________________  
Serial number ____________________________________________  
Purchase date____________________________________________  
Keep this book and your sales slip together for future  
reference. You must provide proof of purchase or installation  
date for in-warranty service.  
Write down the following information about your major appliance  
to better help you obtain assistance or service if you ever need  
it. You will need to know your complete model number and serial  
number. You can find this information on the model and serial  
number label located on the product.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SÉCURITÉ DE LA LAVEUSE  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
QUOI DE NEUF SOUS LE COUVERCLE?  
Nettoyer avec moins d’eau  
Détection automatique  
de taille de charge  
Une fois que l’on démarre le programme, le couvercle se  
verrouille et la laveuse entame un processus de détection pour  
déterminer le niveau d’eau approprié à la charge. Cela peut  
prendre plusieurs minutes avant que l’eau ne soit ajoutée. Voir  
la description pas-à-pas dans la section “Témoins lumineux  
de programme”.  
Plateau de lavage  
Vous entendrez le moteur faire tourner le panier par de brefs  
mouvements d’impulsion pour bien imbiber la charge. Cette  
méthode de lavage avec faible consommation d’eau utilise moins  
d’eau et d’énergie qu’une laveuse traditionnelle de type agitateur.  
Traditional agitator-style  
washer  
Laveuse à faible consommation  
d’eau avec plateau de lavage  
Choix du détergent approprié  
La nouveauté la plus remarquable de cette nouvelle laveuse  
est son système de lavage à faible consommation d’eau avec  
plateau de lavage. La laveuse ajuste automatiquement le  
niveau d’eau en fonction de la taille de la charge - nul besoin  
de sélecteur de niveau d’eau.  
Utiliser uniquement des détergents Haute efficacité.  
L’emballage portera la mention “HE” ou “High Efficiency”  
(haute efficacité). Un lavage avec faible consommation  
d’eau produit un excès de mousse avec un détergent non HE  
ordinaire. Il est probable que l’utilisation d’un détergent ordinaire  
prolongera la durée des programmes et réduira la performance  
de rinçage. Ceci peut aussi entraîner des défaillances des  
composants et une moisissure perceptible. Les détergents HE  
sont conçus pour produire la quantité de mousse adéquate  
pour le meilleur rendement. Suivre les recommandations  
du fabricant pour déterminer la quantité de détergent à utiliser.  
Utiliser uniquement un détergent Haute efficacité (HE).  
Nettoyage concentré  
Charger les vêtements sans les tasser et de façon uniforme  
le long du plateau de lavage. Ne pas placer les vêtements  
directement au centre du plateau de lavage – celui-ci doit  
être visible.  
Le système de lavage à faible consommation d’eau signifie un  
lavage concentré. Plutôt que de diluer du détergent comme  
dans une laveuse de type agitateur, cette laveuse libère le  
détergent directement sur les endroits souillés.  
Sons normaux prévisibles  
Au cours des différents stades du programme de lavage, vous  
entendrez peut-être des bruits que votre laveuse précédente  
ne produisait pas. Par exemple, vous entendrez peut-être  
un cliquetis au début du programme lorsque le système de  
verrouillage du couvercle effectue un test automatique. On  
entendra différents bourdonnements et bruits de frottements  
rythmiques à mesure que l’impulseur déplace la charge. Parfois,  
il est possible que la laveuse soit complètement silencieuse,  
lorsqu’elle détermine le niveau d’eau adéquat ou qu’elle laisse  
tremper les vêtements.  
À mesure que la laveuse imbibe et déplace la charge, les  
vêtements se tassent dans le panier. Ceci est normal et ne  
signifie pas que l’on doive rajouter des vêtements.  
IMPORTANT : Le panier de la laveuse ne sera pas rempli d’eau,  
comme avec votre précédente laveuse de type agitateur. Il est  
normal qu’une partie de la charge dépasse du niveau d’eau.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TABLEAU DE COMMANDE ET CARACTÉRISTIQUES  
1
2
4
3
5
SPIN SPEED (Vitesse d’essorage)  
BOUTON DE PROGRAMME DE LAVAGE  
Utiliser le bouton de programme pour sélectionner les  
programmes disponibles de la laveuse un programme  
correspondant à la charge de linge. Tourner le bouton  
pour sélectionner un cycle de charge de linge. Voir “Guide  
de programmes” pour des descriptions de programmes  
détaillées.  
1
2
Cette laveuse sélectionne automatiquement la Vitesse  
d’essorage en fonction du programme sélectionné. Les  
vitesses préréglées peuvent être modifiées. Sur certains  
programmes, certaines vitesses d’essorage ne sont pas  
disponibles.  
•ꢀDesꢀvitessesꢀd’essorageꢀplusꢀélevéesꢀsignifientꢀdesꢀ  
durées de séchage plus courtes mais elles peuvent  
augmenter le froissement de la charge.  
•ꢀDesꢀvitessesꢀd’essorageꢀplusꢀlentesꢀsignifientꢀmoinsꢀ  
de froissement mais laissent la charge plus humide.  
OPTIONS DE PROGRAMMES  
Lorsqu’on sélectionne un programme, ses réglages par  
défaut s’allument. Certains programmes et options ne sont  
pas disponibles sur certains modèles.  
On peut aussi ajouter ou supprimer des options pour chaque  
programme. Noter que certaines options ne peuvent pas être  
utilisées avec certains programmes, et que certaines d’entre  
elles sont préréglées pour ne fonctionner qu’avec certains  
programmes.  
TEMP (Température)  
La fonction de contrôle de température détecte et  
maintient une température uniforme de l’eau en régulant  
le débit d’arrivée d’eau chaude et d’eau froide.  
Sélectionner une température de lavage en fonction  
du type de tissu et de saleté à laver. Pour des résultats  
optimaux, suivre les instructions sur l’étiquette du  
vêtement et utiliser la température d’eau de lavage la plus  
chaude possible qui reste sans danger pour le tissu.  
•ꢀLesꢀtempératuresꢀdeꢀl’eauꢀtièdeꢀetꢀdeꢀl’eauꢀchaudeꢀ  
seront inférieures à celles de votre précédente laveuse.  
•ꢀMêmeꢀavecꢀunꢀréglageꢀdeꢀlavageꢀàꢀl’eauꢀfroide,ꢀilꢀestꢀ  
possible que de l’eau tiède soit ajoutée à la laveuse  
pour maintenir une température minimale.  
EXTRA RINSE (Rinçage supplémentaire)  
On peut utiliser cette option pour ajouter  
automatiquement un second rinçage à la plupart  
des programmes.  
REMARQUE : Appuyer sur EXTRA RINSE (rinçage  
supplémentaire) pendant 6 secondes pour activer ou  
désactiver le son des boutons.  
3
4
FABRIC SOFTENER (Assouplissant pour tissu)  
Cette option doit être sélectionnée si l’on utilise  
de l’assouplissant pour tissu durant un programme.  
Ceci garantit que l’assouplissant pour tissu est  
ajouté au bon moment lors du rinçage pour être  
correctement distribué.  
REMARQUE : Appuyer sur FABRIC SOFTENER  
(assouplissant pour tissu) pendant 6 secondes pour  
activer ou désactiver les signaux sonores de programme.  
SOIL LEVEL (Niveau de saleté)  
Pour la plupart des charges, utiliser Soil Level (niveau de  
saleté) préréglé pour le programme choisi. Pour les tissus  
très sales et robustes, appuyer sur Soil Level (niveau de  
saleté) pour prolonger la durée de lavage si nécessaire.  
Pour les tissus peu sales et délicats, appuyer sur Soil  
Level (niveau de saleté) pour abréger la durée de lavage  
si nécessaire. Un réglage de niveau de saleté inférieur  
aidera à réduire l’emmêlement et le froissement.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RINSE (Rinçage)  
5
TÉMOINS LUMINEUX DES PROGRAMMES  
Les témoins lumineux indiquent la progression du  
programme. À chaque étape du processus, il est possible  
que l’on remarque des pauses ou des sons différents  
de ceux que l’on remarque avec des laveuses ordinaires.  
On entend des sons similaires à ceux entendus lors  
du programme de lavage à mesure que la laveuse rince et  
déplace la charge. Vous pouvez entendre le moteur tourner  
brièvement pour déplacer le panier pendant le remplissage.  
L’assouplissant pour tissu sera distribué si l’option Fabric  
Softener (Assouplissant pour tissu) a été sélectionnée.  
Quelques programmes utilisent un rinçage par vaporisation.  
SENSING (Détection)  
SPIN (Essorage)  
Lorsqu’on appuie sur le bouton START/Pause/Unlock  
(Mise en marche/pause/ déverrouillage), la laveuse  
effectue un test automatique sur le mécanisme de  
verrouillage du couvercle. On entend un déclic,  
le panier effectue un léger tour, et le couvercle se  
déverrouille brièvement avant de se verrouiller à  
nouveau.  
La laveuse essore la charge à des vitesses augmentant  
graduellement pour une bonne extraction de l’eau,  
en fonction du programme et de la vitesse d’essorage  
sélectionnée.  
DONE (Terminé)  
Une fois le couvercle verrouillé pour la deuxième fois,  
la laveuse utilise des essorages lents et courts pour  
estimer le volume de la charge. Ces essorages de  
détection peuvent prendre 2 à 3 minutes avant que  
de l’eau ne soit ajoutée à la charge et les essorages  
peuvent émettre un bourdonnement. Si le témoin  
lumineux de détection est allumé, cela signifie que  
la laveuse fonctionne correctement. On entend  
le moteur qui fait tourner le panier par de de courtes  
impulsions pour mouiller l’intégralité de la charge.  
La laveuse déplace ensuite brièvement la charge,  
fait une pause pour permettre à l’eau de tremper  
la charge, et continue à ajouter de l’eau. Ce processus  
peut se répéter jusqu’à ce que la quantité d’eau  
correcte ait été ajoutée à la charge. Il est aussipossible  
que l’on entende de l’eau couler dans le distributeur,  
ajoutant le détergent à la charge.  
Une fois le programme terminé, ce témoin s’allume.  
Retirer la charge rapidement pour un résultat optimal.  
LID LOCK (Verrouillage de couvercle)  
Pour permettre une bonne détection de la charge,  
le couvercle se verrouille et le témoin de Verrouillage  
du couvercle s’allume. Ce témoin lumineux indique que  
le couvercle est verrouillé et ne peut être ouvert.  
Si l’on doit ouvrir le couvercle, appuyer sur  
START/Pause/Unlock (Mise en marche/  
pause/déverrouillage). Le couvercle se  
déverrouille une fois que le mouvement  
de la laveuse a cessé. Il se peut que cela  
prenne plusieurs minutes si la laveuse  
essorait la charge à grande vitesse. Appuyer  
de nouveau sur START/Pause/Unlock (Mise en marche/  
pause/déverrouillage) pour poursuivre le programme.  
REMARQUE : Éviter d’ouvrir le couvercle pendant  
la détection de la charge. Le processus de détection  
reprend depuis le début quand la laveuse est remise  
en marche. Le témoin de détection peut s’allumer  
également lors des étapes de trempage et de lavage  
du programme. Ceci est normal.  
WASH (Lavage)  
On entend le moteur et le plateau de lavage déplacer  
la charge. Contrairement aux laveuses ordinaires,  
la charge n’est pas complètement submergée dans  
l’eau. Un nettoyage avec faible niveau d’eau signifie  
un nettoyage concentré. Plutôt que de diluer du  
détergent, comme dans une laveuse de type agitateur,  
cette laveuse libère le détergent directement sur les  
endroits souillés. Les bruits émis par le moteur peuvent  
changer lors des différentes étapes du programme. La  
durée de lavage est déterminée par le niveau de saleté  
sélectionné.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GUIDE DE PROGRAMMES  
Les réglages et options indiqués en gras sont les réglages par défaut pour ce programme. Pour un meilleur soin des tissus, choisir le  
programme qui convient le mieux à la charge à laver.  
Certains programmes et options ne sont pas disponibles sur certains modèles.  
Température  
de lavage* :  
Niveau  
de  
saleté :  
Options  
disponibles :  
Articles à  
laver :  
Programme :  
Vitesse  
d’essorage :  
Détails du programme :  
Chaude  
Tiède  
Fraîche  
Froide  
Articles en soie  
lavables en  
machine, tissus  
lavables à la  
main  
Delicates  
(Articles  
délicats)  
Élevée  
Basse  
Très élevé  
Élevé  
Moyen  
Léger  
Utiliser ce programme pour laver  
des vêtements légèrement sales  
dont l’étiquette de soin indique  
“Soie lavable en machine” ou  
“Programme délicat”.Placer les  
petits articles dans des sacs en  
filet avant le lavage. Ce  
Rinçage  
supplémentaire  
Pas  
d’essorage  
programme utilise un niveau  
d’eau prédéterminé plus haut.  
Rinçage  
supplémentaire  
Petites charges,  
coton, polyester,  
pressage  
Quick Wash  
(Rafraîchissement  
lavage)  
Chaude  
Tiède  
Fraîche  
Froide  
Très élevé  
Élevé  
Moyen  
Léger  
Utiliser ce programme pour laver  
de petites charges légèrement  
sales composées de 2 à 3 articles  
dont on a besoin rapidement. Ce  
programme utilise des rinçages  
par vaporisation.  
Élevée  
Basse  
Pas  
permanent  
d’essorage  
Rinçage  
Articles en  
Normal  
Chaude  
Tiède  
Fraîche  
Froide  
Très élevé  
Élevé  
Moyen  
Léger  
Utiliser ce programme pour les  
Élevée  
coton, linge  
de maison, et  
charges mixtes  
supplémentaire articles en coton et les charges  
de tissus mixtes présentant un  
degré de saleté normal. Ce  
programme utilise des rinçages  
par vaporisation.  
Articles en  
Eco  
Normal  
Chaude  
Tiède  
Fraîche  
Froide  
Élevée  
Pas  
d’essorage  
Très élevé  
Élevé  
Moyen  
Léger  
Rinçage  
supplémentaire  
Le programme Éco-Normal  
permet d’augmenter les  
coton, linge  
de maison, et  
charges mixtes  
économies d’énergie par  
comparaison avec le programme  
Normal. Lorsqu’on utilise ce  
programme, le programme de  
lavage utilise une eau de lavage  
plus froide que le programme  
Normal. Ce programme utilise  
des rinçages par vaporisation.  
Très élevé  
Élevé  
Moyen  
Léger  
Rinçage  
supplémentaire  
Utiliser ce programme pour laver  
des charges de vêtements qui  
ne se repassent pas tels que  
chemises de sport, chemisiers,  
vêtements de travail tout-aller,  
articles à pressage permanent  
et mélanges de tissus.  
Articles non  
Casual  
(Tout-aller)  
Chaude  
Tiède  
Fraîche  
Froide  
Élevée  
Basse  
repassables,  
articles en coton,  
de pressage  
permanent, linge  
de maison, tissus  
synthétiques  
Pas  
d’essorage  
Articles de  
Bulky Items  
(Articles  
volumineux)  
Chaude  
Tiède  
Fraîche  
Froide  
Élevée  
Basse  
Très élevé  
Élevé  
Moyen  
Léger  
Rinçage  
Utiliser ce programme pour laver  
grande taille tels  
que les sacs de  
couchage, les  
petits duvets,  
draps, les vestes  
supplémentaire de gros articles tels que des  
vestes et de petites couettes.  
La laveuse se remplit de  
Pas  
d’essorage  
suffisamment d’eau pour mouiller  
la charge avant que la portion  
de lavage du programme ne  
commence. Ne pas surcharger  
le panier.  
Tissus  
Heavy  
Duty (Service  
intense)  
Chaude  
Tiède  
Fraîche  
Froide  
Élevée  
Basse  
Très élevé  
Élevé  
Moyen  
Léger  
Rinçage  
Utiliser ce programme pour les  
résistants,  
articles  
supplémentaire articles très sales ou robustes.  
Le processus de détection  
Pas  
grand-teint,  
serviettes,  
jeans  
du niveau d’eau peut prendre  
plus longtemps pour certains  
articles que pour d’autres car  
ils absorbent plus d’eau que  
d’autres types de tissu.  
d’essorage  
*Tous les rinçages se font à l’eau froide.  
Options de Vitesse  
Options de Température  
de lavage/rinçage :  
Chaude/froide (Hot/Cold)  
Tiède/froide (Warm/Cold)  
Fraîche/froide (Cool/Cold)  
Froide/froide (Cold/Cold)  
Options de Niveau  
de saleté :  
Options disponibles :  
Rinçage supplémentaire (Extra Rinse)  
d’essorage :  
Élevée (High)  
Basse (Low)  
Très élevé (Very Heavy)  
Élevé (Heavy)  
Pas d’essorage (No Spin)  
Moyen (Medium)  
Léger (Light)  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GUIDE DE PROGRAMMES  
Les réglages et options indiqués en gras sont les réglages par défaut pour ce programme. Pour un meilleur soin des tissus, choisir  
le programme qui convient le mieux à la charge à laver.  
Certains programmes et options ne sont pas disponibles sur certains modèles.  
Niveau  
Température  
de lavage* :  
Articles à  
laver :  
Programme :  
Détails du programme :  
Options  
disponibles :  
Vitesse  
d’essorage  
de  
saleté :  
Rinse & Spin  
(Rinçage et  
essorage)  
Combine un rinçage et un  
essorage pour les charges  
nécessitant un programme  
de rinçage supplémentaire ou  
pour finir de prendre soin d’une  
charge après une coupure de  
courant. Ce programme utilise  
un niveau d’eau prédéterminé  
plus haut. Utiliser également  
pour les charges nécessitant  
uniquement un rinçage.  
Froide  
Élevée  
Basse  
Maillots  
et articles  
nécessitant un  
rinçage sans  
détergent  
Pas  
d’essorage  
Drain & Spin  
(Vidange et  
essorage)  
Ce programme utilise un  
Articles lavés  
à la main et  
les articles très  
humides  
Élevée  
Basse  
essorage pour réduire les durées  
de séchage pour les tissus lourds  
et les articles lavés à la main  
nécessitant un soin spécial.  
Utiliser ce programme pour  
vidanger la laveuse après avoir  
annulé un programme ou terminé  
un programme après une coupure  
de courant.  
Pas  
d’essorage  
Pas  
d’essorage  
Très élevé  
Élevé  
Moyen  
Léger  
Chaude  
Tiède  
Fraîche  
Froide  
Tissus très sales  
Soak  
(Trempage)  
Utiliser ce programme pour  
faire tremper les petites taches  
tenaces sur les tissus. La laveuse  
alterne périodes d’agitation  
et de trempage. Une fois  
la durée expirée, l’eau est  
évacuée maisla laveuse  
n’effectue pas d’essorage.  
Cycle est terminé.  
Clean Washer  
with affresh®  
(Nettoyage de  
la laveuse avec  
affresh®)  
Chaude  
Très élevé  
Utiliser ce programme à l’issue de  
chaque sériede 30 lavages pour  
que l’intérieur de la laveuse reste  
frais et propre. Ce programme  
utilise un niveau d’eau plus elevé.  
Avec ce programme, utiliser une  
tablette de nettoyant pour laveuse  
affresh® ou de l’eau de Javel pour  
nettoyer soigneusement l’intérieur  
de votre laveuse. Ce programme  
ne doit pas être interrompu. Voir  
“Entretien de la laveuse”.  
Élevée  
Pas de  
vêtements dans  
la laveuse  
IMPORTANT : Ne pas placer de  
vêtements u autres articles dans  
la laveuse pendant le programme  
Clean Washer with affresh®.  
Utiliser ce programme avec une  
cuve de lavage vide.  
*Tous les rinçages se font à l’eau froide.  
Options de Vitesse  
Options de Température  
de lavage/rinçage :  
Chaude/froide (Hot/Cold)  
Tiède/froide (Warm/Cold)  
Fraîche/froide (Cool/Cold)  
Froide/froide (Cold/Cold)  
Options de Niveau  
de saleté :  
Options disponibles :  
Rinçage supplémentaire (Extra Rinse)  
d’essorage :  
Élevée (High)  
Basse (Low)  
Très élevé (Very Heavy)  
Élevé (Heavy)  
Pas d’essorage (No Spin)  
Moyen (Medium)  
Léger (Light)  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UTILISATION DE LA LAVEUSE  
AVERTISSEMENT  
Risque d’incendie  
Ne jamais mettre des articles humectés d’essence ou  
d’autres ꢀuides inꢀammables dans la laveuse.  
Aucune laveuse ne peut complètement enlever l’huile.  
Ne pas faire sécher des articles qui ont été salis par  
tout genre d’huile (y compris les huiles de cuisson).  
Le non-respect de ces instructions peut causer un  
décès, une explosion ou un incendie.  
•ꢀ Retournerꢀlesꢀtricotsꢀpourꢀéviterꢀleꢀboulochage.ꢀSéparerꢀ  
les articles qui forment la charpie de ceux qui la retiennent.  
Les articles synthétiques, tricots et articles en velours  
retiennent la charpie provenant des serviettes, des tapis  
et des tissus chenille.  
1.Trier et préparer le linge  
REMARQUE : Toujours lire et suivre les instructions des  
étiquettes de soin des tissus pour éviter d’endommager  
les vêtements.  
2. Ajouter un sachet de lessive  
à dose unique, l’agent de  
blanchiment sans danger pour les  
couleurs, le produit Oxi ou des  
cristaux d’assouplissant pour tissu  
(si désiré).  
•ꢀ Viderꢀlesꢀpoches.ꢀDesꢀpiècesꢀdeꢀmonnaie,ꢀdesꢀboutonsꢀ  
ou objets de petite taille sont susceptibles de glisser sous  
plateau de lavage et de s’y coincer, ce qui peut entraîne  
des bruits inattendus.  
•ꢀꢀTrierꢀlesꢀarticlesꢀenꢀfonctionꢀduꢀprogrammeꢀetꢀdeꢀlaꢀ  
température d’eau recommandés, ainsi que de la solidité  
des teintures.  
•ꢀ Séparerꢀlesꢀarticlesꢀtrèsꢀsalesꢀdesꢀarticlesꢀpeuꢀsales.  
•ꢀ Séparerꢀlesꢀarticlesꢀdélicatsꢀdesꢀtissusꢀrésistants.ꢀ  
•ꢀ Neꢀpasꢀsécherꢀlesꢀvêtementsꢀsiꢀlesꢀtachesꢀsontꢀtoujoursꢀ  
présentes après le lavage car la chaleur pourrait fixer  
les taches sur le tissu.  
•ꢀ Traiterꢀlesꢀtachesꢀsansꢀdélai.ꢀ  
•ꢀ Fermerꢀlesꢀfermeturesꢀàꢀglissière,ꢀattacherꢀlesꢀcrochets,ꢀ  
cordons et ceintures en tissu. Ôter les garnitures et les  
ornements non lavables.  
On peut ajouter un sachet de lessive à dose unique, l’agent de  
blanchiment sans danger pour les couleurs, le produit Oxi ou  
des cristaux d’assouplissant pour tissu dans le panier avant  
d’ajouter le linge.  
•ꢀ Réparerꢀlesꢀdéchiruresꢀpourꢀéviterꢀqueꢀlesꢀarticlesꢀ  
ne s’endommagent encore davantage lors du lavage.  
Conseils utiles :  
REMARQUE : N’ajoutez pas les vêtements au panier de la  
laveuse avant d’ajouter des produits de buanderie. Suivez  
toujours les instructions du fabricant.  
•ꢀ Lorsꢀduꢀlavageꢀd’articlesꢀimperméablesꢀouꢀrésistantsꢀ  
à l’eau, charger la machine de façon uniforme. Voir “Guide  
de programmes” pour des conseils et pour plus d’informations  
sur l’utilisation du programme Bulky Items (articles  
volumineux).  
•ꢀ Utiliserꢀdesꢀsacsꢀenꢀfiletꢀpourꢀaiderꢀàꢀempêcherꢀl’emmêlementꢀ  
lors du lavage d’articles délicats ou de petits articles.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilisation des distributeurs de  
produits de lessive  
3.Charger les vêtements  
dans la laveuse  
REMARQUE : Ne pas placer de sachets de lessive à dose  
unique, d’agent de blanchiment sans danger pour les couleurs,  
d’activateurs de lessive de type Oxi ou d’assouplissant pour  
tissu sous forme de cristaux dans les distributeurs. Ces produits  
ne se dissoudront pas correctement.  
4.Verser le détergent HE  
dans le distributeur  
Distributeur  
de détergent  
Charger les vêtements sans les tasser  
et de façon uniforme le long du plateau  
de lavage. Ne pas placer les vêtements  
directement au centre du plateau de  
lavage – celui-ci doit être visible. Essayer  
de mélanger différents types d’articles  
pour réduire l’emmêlement.  
IMPORTANT : Les articles doivent pouvoir se déplacer  
librement pour un nettoyage optimal et pour réduire  
le froissement et l’emmêlement.  
Ajouter une mesure de détergent  
HE dans le distributeur de détergent.  
La capacité de ce tiroir est de 3 oz (89 mL). Ne pas faire  
remplir excessivement le tiroir – le fait d’ajouter trop de  
détergent peut entraîner sa distribution prématurée dans  
la laveuse.  
IMPORTANT : Utiliser uniquement des détergents Haute  
efficacité. L’emballage portera la mention “HE” ou “High  
Efficiency” (haute efficacité). Un lavage avec faible  
consommation d’eau produit un excès de mousse avec  
un détergent non HE ordinaire. Il est probable que  
l’utilisation d’un détergent ordinaire prolongera la durée  
des programmes et réduira la performance de rinçage.  
Ceci peut aussi entraîner des défaillances des composants  
et une moisissure perceptible. Les détergents HE sont  
conçus pour produire la quantité de mousse adéquate  
pour le meilleur rendement.  
CONSEIL UTILE : Voir “Entretien de la laveuse” pour  
plus d’information sur la méthode recommandée pour le  
nettoyage des distributeurs de la laveuse.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5. Ajouter l’agent de blanchiment  
liquide dans le distributeur  
(si désiré)  
7.Appuyer sur POWER pour mettre  
la laveuse en marche`  
S’assurer que le tiroir distributeur est complètement fermé,  
puis appuyer sur POWER (mise sous tension) pour mettre  
la laveuse en marche.  
Agent de  
blanchiment  
liquide  
8.Sélectionner le programme  
Ne pas remplir excessivement le distributeur ni utiliser plus  
de une tasse (250 mL) d’agent de blanchiment liquide au  
chlore. Ne pas utiliser d’agent de blanchiment sans danger  
pour les couleurs ni de produit Oxi avec un programme  
utilisant de l’agent de blanchiment au chlore liquide.  
6.Verser de l’assouplissant pour  
tissu dans le distributeur (si désiré)  
Distributeur d’assouplissant  
pour tissu  
Tourner le bouton de programme pour choisir un programme  
de lavage. Pour plus de renseignements, voir “Tableau de  
commande”.  
9.Sélectionner les réglages  
de programme  
Verser une mesure d’assouplissant pour  
tissu liquide dans le distributeur – toujours  
suivre les instructions du fabricant concernant la dose  
d’assouplissant pour tissu à utiliser en fonction de la taille  
de la charge. Fermer le tiroir du distributeur, sélectionner  
ensuite l’option Fabric Softener (assouplissant pour tissu).  
IMPORTANT : L’option Assouplissant pour tissu (Fabric  
Softener) doit être sélectionnée pour que le produit soit  
distribué correctement et au moment adéquat du  
programme. Ne pas remplir le distributeur excessivement  
ni diluer le produit.  
Après avoir sélectionné un programme, les réglages par  
défaut correspondant à ce programme s’allument. Appuyer  
sur les boutons de réglage du programme pour modifier  
le niveau de saleté et la vitesse d’essorage la température  
si désiré.  
REMARQUE : Toujours lire et suivre les instructions des  
étiquettes de soin des tissus pour éviter d’endommager  
les vêtements.  
Si l’on sélectionne l’option Extra Rinse (rinçage  
supplémentaire), l’assouplissant de tissu sera  
distribué au cours du dernier rinçage.  
Il est normal qu’il reste une petite quantité d’eau  
dans le distributeur une fois le programme terminé.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Wash Temp (température  
de lavage)  
Tissus suggérés  
11.Appuyer sur START/Pause/  
Unlock pour démarrer  
Chaude  
le programme de lavage  
De l’eau froide est ajoutée pour  
économiser de l’énergie. Ceci  
sera plus froid que le réglage  
du chauffe-eau pour l’eau chaude  
de votre domicile.  
Blancs et couleurs  
claires  
Vêtements durables  
Saleté intense  
Tiède  
Couleurs vives  
De l’eau froide sera ajoutée; il est  
donc possible que l’eau soit plus  
froide que celle que fournissait  
votre laveuse précédente.  
Saleté modérée à légère  
Fraîche - couleurs claires/foncées  
Il se peut que de l’eau chaude soit Couleurs vives ou  
ajoutée pour favoriser l’élimination foncées qui déteignen  
de la saleté et aider à dissoudre  
les détergents.  
Appuyer sur le bouton START/Pause/Unlock (mise en  
marche/pause/déverrouillage) pour démarrer le programme  
de lavage. Le remplissage est retardé de plusieurs minutes  
pendant que le niveau d’équilibre de la charge est détecté.  
Lorsque le programme est terminé, le témoin lumineux DONE  
(terminé) s’allume. Retirer rapidement les vêtements une fois  
le programme terminé pour éviter la formation d’odeurs,  
réduire le froissement et empêcher les crochets métalliques,  
fermetures à glissière et boutons-pression de rouiller.  
ou s’atténuent  
Saleté légère  
Froide  
De l’eau tiède est ajoutée  
pour favoriser l’élimination  
de la saleté et aider à dissoudre  
les détergents.  
Couleurs foncées  
qui déteignent  
ou s’atténuent  
Déverrouiller le couvercle pour ajouter les vêtements  
Si l’on doit ouvrir le couvercle pour ajouter 1 ou 2 vêtements  
oubliés :  
Saleté légère  
Appuyer sur START/Pause/Unlock (mise en marche/  
pause/déverrouillage); le couvercle se déverrouille une  
fois que le mouvement de la laveuse a cessé. Ceci peut  
prendre plusieurs minutes si la laveuse essorait la charge à  
grande vitesse. Fermer ensuite le couvercle et appuyer de  
nouveau sur START/Pause/Unlock (mise en marche/pause/  
déverrouillage) pour redémarrer le programme.  
10.Sélectionner les options  
de programme  
Si on laisse le couvercle ouvert pendant plus de 10 minutes,  
l’eau est vidangée automatiquement.  
Retard dans le remplissage  
Le remplissage est retardé de 2 à 3 minutes pendant que  
la machine détecte tout déséquilibre éventuel de la charge.  
Les essorages émettent un bourdonnement avant le  
remplissage. Ceci correspond au fonctionnement normal de  
la laveuse.  
Sélectionner les autres options de programme que l’on  
souhaite ajouter, si ce n’est pas déjà fait. Certains programmes  
ajoutent automatiquement certaines options telles que Extra  
Rinse (rinçage supplémentaire). Elles peuvent être désactivées  
si désiré.  
REMARQUE : Toutes les options ne sont pas disponibles  
avec tous les programmes.  
ENTRETIEN DE LA LAVEUSE  
TUYAUX D’ARRIVÉE D’EAU  
Remplacer les tuyaux d’arrivée d’eau après 5 ans d’utilisation  
pour réduire le risque de défaillance intempestive. Inspecter  
périodiquement les tuyaux; les remplacer en cas de  
renflement, de déformation, de coupure et d’usure ou si  
une fuite se manifeste.  
Lorsque vous remplacez les tuyaux d’arrivée d’eau, noter la  
date de remplacement au marqueur indélébile sur l’étiquette.  
REMARQUE : Cette laveuse ne comprend pas de tuyaux  
d’arrivée d’eau. Voir les Instructions d’installation pour plus  
de renseignements.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENTRETIEN DE LA LAVEUSE  
ENTRETIEN DE LA LAVEUSE (suite)  
2. Méthode avec agent de blanchiment au chlore  
(autre option) :  
Recommandations pour une laveuse propre et pour un  
niveau de performance optimal  
a. Ouvrir le couvercle de la laveuse et retirer tout vêtement  
1. Toujours utiliser des détergents haute efficacité (HE) et  
suivre les recommandations du fabricant de détergent  
HE pour déterminer la quantité de détergent HE à utiliser.  
Ne jamais utiliser plus que la quantité recommandée de  
détergent, car ceci peut augmenter le taux d’accumulation  
de résidus de détergent et de souillures à l’intérieur de la  
laveuse, ce qui pourrait entraîner la formation d’odeurs  
indésirables.  
ou article.  
b. Verser 1 tasse (236 mL) d’agent de blanchiment liquide  
au chlore dans le distributeur d’agent de blanchiment.  
REMARQUE : L’emploi d’une quantité d’agent  
de blanchiment liquide au chlore supérieure à ce qui est  
recommandé ci-dessus pourrait endommager la laveuse  
avec le temps.  
2. Exécuter périodiquement des lavages avec de l’eau tiède  
ou chaude (et non pas exclusivement des lavages à l’eau  
froide), car l’eau tiède ou chaude permet de contrôler plus  
efficacement la vitesse à laquelle les saletés et les résidus  
de détergent s’accumulent.  
3. Veiller à toujours laisser le couvercle de la laveuse ouvert  
entre deux utilisations pour qu’elle puisse sécher, et pour  
éviter l’accumulation de résidus générateurs d’odeurs.  
c. Rabattre le couvercle de la laveuse.  
d. Ne pas ajouter de détergent ou autre composé  
chimique dans la laveuse lors de l’exécution de cette  
procédure.  
e. Sélectionner le programme CLEAN WASHER  
(nettoyage de la laveuse).  
f. Appuyer sur le bouton START/Pause/Unlock (mise  
en marche/pause/déverrouillage) pour démarrer le  
programme. Le processus du programme de nettoyage  
de la laveuse est décrit ci-dessous.  
REMARQUE : Pour de meilleurs résultats, ne pas  
interrompre le programme. Si l’on doit annuler le  
programme, appuyer sur POWER/CANCEL (mise sous  
tension/annulation). (Pour les modèles dépourvus du  
bouton Power/Cancel [mise sous tension/annulation],  
appuyer sur START/Pause/Unlock [mise en marche/  
pause/déverrouillage] pendant trois secondes). Une fois le  
programme de nettoyage de la laveuse terminé, effectuer  
un programme RINSE & SPIN (rinçage et essorage) pour  
rincer le nettoyant de la laveuse.  
Nettoyage de la laveuse à chargement par le dessus  
Lire complètement ces instructions avant d’entreprendre  
les opérations de nettoyage de routine recommandées  
ci-dessous. Le processus d’entretien de la laveuse doit  
être exécuté au moins une fois par mois ou à intervalles de  
30 lavages (selon la période la plus courte des deux); ceci  
permettra de contrôler la vitesse à laquelle les résidus de  
détergent et les souillures s’accumulent dans la laveuse.  
Nettoyage de l’intérieur de la laveuse  
Pour que l’intérieur de la laveuse reste libre de toute odeur,  
suivre les instructions d’utilisation indiquées ci-dessus et  
effectuer la procédure de nettoyage mensuelle recommandée  
suivante :  
Description de l’utilisation du programme de nettoyage  
de la laveuse :  
1. Ce programme remplit la laveuse à un niveau supérieur à  
celui des programmes de lavage ordinaires afin que  
le niveau de l’eau de rinçage soit supérieur à celui d’un  
programme de lavage ordinaire.  
Programme Clean Washer (nettoyage de la laveuse)  
Cette laveuse comporte un programme spécial qui utilise un  
volume d’eau plus important en conjonction avec le nettoyant  
pour laveuse affresh® ou un agent de blanchiment liquide au  
chlore pour nettoyer l’intérieur de la laveuse.  
2. Ce programme comporte une agitation et un essorage  
pour améliorer l’élimination des souillures.  
Début de la procédure  
Une fois ce programme terminé, laisser le couvercle ouvert  
pour permettre une meilleure ventilation et pour que  
l’intérieur de la laveuse puisse sécher.  
1. Procédure de nettoyage avec le nettoyant pour laveuse  
affresh® (recommandé pour une performance optimale) :  
a. Ouvrir le couvercle de la laveuse et retirer tout vêtement  
Nettoyage des distributeurs  
ou article.  
Après avoir utilisé la laveuse pendant longtemps, on  
peut parfois constater une accumulation de résidus dans  
les distributeurs de la laveuse. Pour éliminer les résidus  
des distributeurs, les essuyer avec un chiffon humide et  
les sécher avec une serviette. Ne pas tenter de retirer  
les distributeurs ou la garniture pour le nettoyage. Les  
distributeurs et la garniture ne peuvent pas être retirés.  
Cependant, si votre modèle comporte un tiroir distributeur,  
retirer le tiroir et le nettoyer avant ou après avoir effectué le  
programme de nettoyage de la laveuse. Si nécessaire, utiliser  
un nettoyant tout-usage.  
b. Placer une pastille de nettoyant pour laveuse affresh®  
dans le fond du panier de la laveuse.  
c. Ne pas placer de pastille de nettoyant pour laveuse  
affresh® dans le distributeur à détergent.  
d. Ne pas ajouter de détergent ou autre composé  
chimique dans la laveuse lors de l’exécution de cette  
procédure.  
e. Rabattre le couvercle de la laveuse.  
f. Sélectionner le programme CLEAN WASHER  
(nettoyage de la laveuse).  
g. Appuyer sur le bouton START/Pause/Unlock (mise  
en marche/pause/déverrouillage) pour démarrer le  
programme. Le processus du programme de nettoyage  
de la laveuse est décrit ci-dessous.  
REMARQUE : Pour de meilleurs résultats, ne pas  
interrompre le programme. Si l’on doit interrompre le  
programme, appuyer sur POWER/CANCEL (mise sous  
tension/annulation). (Pour les modèles dépourvus du  
bouton Power/Cancel [mise sous tension/annulation],  
appuyer sur START/Pause/Unlock [mise en marche/  
pause/déverrouillage] pendant trois secondes). Une fois le  
programme de nettoyage de la laveuse terminé, effectuer  
un programme RINSE & SPIN (rinçage et essorage) pour  
rincer le nettoyant de la laveuse.  
Nettoyage de l’extérieur de la laveuse  
Utiliser une éponge ou un chiffon doux et humide pour  
essuyer les renversements éventuels. Utiliser uniquement des  
savons ou nettoyants doux pour nettoyer la surface externe  
de la laveuse.  
IMPORTANT : Afin d’éviter d’endommager le revêtement de  
la laveuse, ne pas utiliser de produits abrasifs.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NETTOYAGE DU TIROIR DISTRIBUTEUR  
TRANSPORT DE LA LAVEUSE  
1. Fermer les deux robinets d’eau. Débrancher et vidanger  
On trouvera peut-être des traces de produits de lessive dans  
les distributeurs. Pour éliminer ces traces, suivre la procédure  
de nettoyage recommandée suivante :  
les tuyaux d’arrivée d’eau.  
2. Si l’on déplace la laveuse pendant une période de gel,  
suivre les instructions de la section ENTRETIEN POUR  
ENTREPOSAGE HIVERNAL avant de la déplacer.  
1. Tirer le tiroir jusqu’à ce que l’on sente une résistance.  
2. Le soulever légèrement puis continuer à tirer.  
3. Déconnecter le tuyau de vidange du système de vidange  
et vidanger l’eau restante dans un plat ou un seau.  
3. Laver dans une eau tiède et savonneuse avec un détergent  
doux.  
Déconnecter le tuyau de vidange à l’arrière de la laveuse.  
4. Rincer à l’eau tiède.  
4. Débrancher le cordon d’alimentation.  
5. Sécher à l’air ou avec une serviette, puis le replacer dans  
5. Placer les tuyaux d’arrivée d’eau dans le panier de la  
son logement.  
laveuse.  
6. Faire passer le cordon d’alimentation par dessus la  
console et l’enrouler dans le panier de la laveuse.  
7. Replacer l’emballage en polystyrène circulaire des  
matériaux d’expédition d’origine à l’intérieur de la laveuse.  
Si vous n’avez plus l’emballage circulaire, placer des  
couvertures lourdes ou des serviettes dans l’ouverture  
du panier. Fermer le couvercle et placer du ruban adhésif  
sur le couvercle et jusqu’à la partie inférieure avant de la  
laveuse. Laisser le couvercle fermé par l’adhésif jusqu’à  
ce que la laveuse soit installée à son nouvel emplacement.  
IMPORTANT : Les tiroirs distributeurs sont lavables au  
lave-vaisselle.  
NON-UTILISATION ET ENTRETIEN  
EN PÉRIODE DE VACANCES  
Faire fonctionner la laveuse seulement lorsqu’on est  
présent. En cas de déménagement ou si l’on n’utilise  
pas la laveuse pendant un certain temps, suivre  
les étapes suivantes :  
1. Débrancher la laveuse ou déconnecter la source  
de courant électrique.  
2. Fermer l’alimentation en eau à la laveuse pour éviter  
toute inondation due à une surpression.  
RÉINSTALLATION/RÉUTILISATION  
DE LA LAVEUSE  
ENTRETIEN POUR ENTREPOSAGE HIVERNAL  
Pour réinstaller la laveuse en cas de non-utilisation,  
d’entreposage pour l’hiver, de déménagement ou en période  
de vacances :  
IMPORTANT : Pour éviter tout dommage, installer  
et remiser la laveuse à l’abri du gel. L’eau qui peut rester  
dans les tuyaux risque d’abîmer la laveuse en temps  
de gel. Si la laveuse doit faire l’objet d’un déménagement  
ou d’entreposage au cours d’une période de gel, hivériser  
la laveuse.  
1. Consulter les instructions d’installation pour choisir  
l’emplacement, régler l’aplomb de la laveuse et la raccorder.  
2. Avant de réutiliser la laveuse, exécuter la procédure  
Hivérisation de la laveuse :  
recommandée suivante :  
1. Fermer les deux robinets d’eau; déconnecter et vidanger  
Remise en marche de la laveuse :  
les tuyaux d’arrivée d’eau.  
1. Vidanger les canalisations d’eau et les tuyaux. Reconnecter  
2. Placer 1 pinte (1 L) d’antigel pour véhicule récréatif  
dans le panier et faire fonctionner la laveuse sur  
un programme RINSE & SPIN pendant environ  
30 secondes pour mélanger l’antigel et l’eau restante.  
les tuyaux d’arrivée d’eau. Ouvrir les deux robinets d’eau.  
2. Brancher la laveuse ou reconnecter la source de courant  
électrique.  
3. Faire exécuter à la laveuse le programme BULKY ITEMS  
(articles volumineux) pour nettoyer la laveuse et éliminer  
l’antigel, le cas échéant. Utiliser uniquement un détergent  
HE Haute efficacité. Utiliser la moitié de la quantité  
recommandée par le fabricant pour une charge de taille  
moyenne.  
3. Débrancher la laveuse ou déconnecter la source  
de courant électrique.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DÉPANNAGE  
Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter notre site  
Solution  
Si les phénomènes  
suivants se produisent  
Causes possibles  
Vibrations ou déséquilibre  
Les pieds avant et arrière doivent être en contact ferme avec  
le plancher et la laveuse doit être d’aplomb pour fonctionner  
correctement. Les contre-écrous doivent être bien serrés contre  
le bas de la caisse.  
Vérifier ce qui suit pour  
que l’installation soit  
correcte ou voir la  
section “Utilisation  
de la laveuse”  
Les pieds ne sont peut-être pas  
en contact avec le plancher ou  
peut-être qu’ils ne sont verrouillés.  
La laveuse n’est peut-être  
pas d’aplomb.  
Vérifier que le plancher n’est pas incurvé ou qu’il ne s’affaisse  
pas. Si le plancher est irrégulier, un morceau de contreplaqué de  
3/4" (19 mm) placé sous la laveuse permettra de réduire le bruit.  
Voir “Réglage de l’aplomb de la laveuse” dans les “Instructions  
d’installation”.  
La charge est peut-être déséquilibré.  
Charger les vêtements sans les tasser et de façon uniforme  
le long du plateau de lavage. Le fait d’ajouter des articles  
mouillés ou de rajouter de l’eau dans le panier pourrait  
déséquilibrer la laveuse.  
Laver des charges plus petites pour diminuer les déséquilibres.  
Utiliser le programme Bulky Items (articles volumineux) pour les  
articles surdimensionnés, non absorbants tels que les vestes ou  
les petites couettes.  
Voir “Guide de programmes” et “Utilisation de la laveuse” dans  
ce “Guide d’utilisation et d’entretien”.  
Cliquetis ou bruits  
métalliques  
Des objets sont coincés dans  
le système de vidange de la laveuse.  
Vider les poches avant le lavage. Les articles mobiles tels  
des pièces de monnaie sont susceptibles de tomber entre  
le panier et la cuve; ils peuvent aussi obstruer la pompe.  
Un appel pour intervention de dépannage s’avéra peut-être  
nécessaire pour retirer ces objets.  
Il est normal d’entendre des articles métalliques faisant partie des  
vêtements comme les boutons-pression métalliques, boucles  
ou fermetures à glissière toucher le panier en acier inoxydable.  
Gargouillement  
ou bourdonnement  
La laveuse est peut-être en train  
d’évacuer de l’eau.  
Il est normal d’entendre la pompe produire un bourdonnement  
continu accompagné de gargouillements ou de bruits de pompage  
périodiques lorsque les quantités d’eau restantes sont éliminées  
au cours des programmes d’essorage/de vidange.  
Il se peut que l’on entende le ronronnement des essorages  
de détection après que l’on a démarré la laveuse. Ceci est normal.  
Cela prend à la laveuse plusieurs minutes pour effectuer les  
essorages de détection avant qu’elle n’ajoute l’eau.  
Bourdonnement  
Le témoin lumineux de détection  
est allumé.  
Fuites d’eau  
Vérifier ce qui suit pour  
que l’installation soit  
correcte :  
La laveuse n’est pas d’aplomb.  
Il est possible que de l’eau éclabousse en dehors du panier  
si la laveuse n’est pas d’aplomb.  
Les tuyaux de remplissage ne sont  
pas solidement fixés.  
Serrer le raccord du tuyau de remplissage.  
Rondelles d’étanchéité  
des tuyaux de remplissage  
S’assurer que les quatre rondelles d’étanchéité plates  
des tuyaux de remplissage sont correctement installées.  
Raccord du tuyau de vidange  
Tirer le tuyau de vidange de la caisse de la laveuse et le fixer  
correctement dans le tuyau de rejet à l’égout ou l’évier  
de buanderie.  
Inspecter le circuit de plomberie du  
domicile pour vérifier qu’il n’y a pas  
de fuites ou que l’évier ou le tuyau  
de vidange n’est pas obstrué.  
De l’eau pourrait refouler de l’évier ou du tuyau de rejet à  
l’égout obstrué. Inspecter tout le circuit de plomberie du  
domicile (éviers de buanderie, tuyau de vidange, conduites  
d’eau et robinets) pour vérifier qu’il n’y a aucune fuite.  
La laveuse n’a pas été chargée tel  
que recommandé.  
Une charge déséquilibrée peut entraîner une déviation du panier  
et de l’eau pourrait alors éclabousser en dehors de la cuve.  
Voir “Utilisation de la laveuse” pour des instructions sur  
le chargement.  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DÉPANNAGE  
Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter notre site  
Si les phénomènes  
suivants se produisent  
Causes possibles  
Solution  
La laveuse ne fonctionne pas comme prévu  
Ceci correspond à un fonctionnement normal pour une laveuse  
HE à faible consommation d’eau. La charge ne sera pas  
complètement submergée. La laveuse détecte la taille de la charge  
et ajoute la bonne quantité d’eau pour un nettoyage optimal. Voir  
“Quoi de neuf sous le couvercle”.  
Quantité d’eau  
insuffisante dans  
la laveuse  
La charge n’est pas complètement  
submergée dans l’eau.  
IMPORTANT : Ne pas ajouter d’eau dans la laveuse. De l’eau  
supplémentaire éloignerait le linge du plateau de lavage en le  
soulevant, ce qui réduirait la performance de nettoyage.  
Si les phénomènes  
suivants se produisent  
Causes possibles  
Solution  
La laveuse ne fonctionne pas comme prévu (suite)  
Vérifier que la laveuse est  
La laveuse ne fonctionne  
correctement alimentée en eau.  
pas ou ne se remplit pas;  
Les deux tuyaux doivent être fixés et l’eau doit pénétrer dans  
la valve d’arrivée.  
elle cesse de fonctionner  
ou le témoin lumineux  
de lavage reste allumé  
(indiquant que la laveuse  
n’a pas pu se remplir  
correctement)  
Les robinets d’eau chaude et d’eau froide doivent être ouverts  
tous les deux.  
Vérifier que les tamis des valves d’arrivée ne sont pas obstrués.  
Vérifier que les tuyaux d’arrivée d’eau ne sont pas déformés;  
ceci peut réduire le débit.  
Vérifier que l’alimentation électrique  
à la laveuse est correcte.  
Brancher le cordon d’alimentation dans une prise à 3 alvéoles  
reliée à la terre.  
Ne pas utiliser de câble de rallonge.  
Vérifier que la prise est alimentée.  
Remettre un disjoncteur qui serait ouvert en marche. Remplacer  
tout fusible grillé.  
REMARQUE : Si le problème persiste, appeler un électricien.  
Le couvercle doit être fermé pour que la laveuse puisse  
fonctionner.  
Fonctionnement normal  
de la laveuse.  
La laveuse fait des pauses durant certaines phases du  
programme. Ne pas interrompre le programme.  
Il se peut que la laveuse s’arrête pour réduire la production  
de mousse.  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DÉPANNAGE  
Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter notre site  
Si les phénomènes  
suivants se produisent  
Causes possibles  
Solution  
La laveuse ne fonctionne pas comme prévu (suite)  
La laveuse ne fonctionne  
Fonctionnement normal  
La laveuse détecte la charge sèche avec de courts essorages  
qui peuvent prendre 2 à 3 minutes avant d’ajouter l’eau. Les  
essorages peuvent émettre un bourdonnement. Ceci est  
normal.  
pas ou ne se remplit pas;  
de la laveuse.  
elle cesse de fonctionner  
ou le témoin lumineux  
de lavage reste allumé  
(indiquant que la laveuse  
n’a pas pu se remplir  
correctement) (suite)  
Retirer plusieurs articles, et ré-agencer la charge de façon  
uniforme le long du plateau de lavage Ne pas placer les  
vêtements directement au centre du plateau de lavage. Fermer  
le couvercle et appuyer sur START/Pause/Unlock (mise en  
marche/pause/déverrouillage).  
Les vêtements sont peut-être tassés  
dans la laveuse.  
Si l’on souhaite ajouter des vêtements une fois que la laveuse  
a démarré, n’en rajouter qu’un ou deux.  
Ne pas ajouter d’eau dans la laveuse.  
Utiliser uniquement un détergent HE. La mousse produite par  
des détergents ordinaires peut ralentir ou arrêter la laveuse.  
Toujours mesurer la quantité de détergent et suivre les  
instructions figurant sur le détergent en fonction des  
modalités de nettoyage de la charge.  
Détergent HE non utilisé ou utilisation  
excessive de détergent HE.  
Pour éliminer la mousse, annuler le programme. Sélectionner  
RINSE & SPIN (Rinçage et essorage). Appuyer sur START/Pause/  
Unlock (mise en marche/pause/déverrouillage). Ne pas ajouter  
de détergent.  
Vider les poches et utiliser des sacs  
à linge pour les petits articles.  
Des petits articles sont peut-être coincés dans la pompe  
ou entre le panier et la cuve, ce qui peut ralentir la vidange.  
La laveuse ne se  
vidange/n’essore pas;  
les charges restent  
mouillées ou le témoin  
lumineux d’essorage  
reste allumé  
Utiliser des programmes comportant Les programmes avec vitesses d’essorage réduites éliminent  
une vitesse d’essorage inférieure.  
moins d’eau que les programmes qui comportent des  
vitesses d’essorage supérieures. Utiliser la vitesse d’essorage  
appropriée/le programme recommandé pour le vêtement. Pour  
éliminer l’eau restant dans la charge, sélectionner DRAIN & SPIN  
(vidange et essorage). On peut avoir à réarranger la charge pour  
en assurer une distribution uniforme dans le panier.  
(indiquant que la  
laveuse n’était pas en  
mesure d’extraire l’eau  
[par pompage] en  
10 minutes)  
Des charges très tassées ou déséquilibrées peuvent empêcher  
la laveuse d’essorer correctement : les charges ressortent plus  
mouillées qu’elles ne devraient l’être. Répartir uniformément la  
charge mouillée pour que l’essorage soit équilibré. Sélectionner  
le programme DRAIN & SPIN (vidange et essorage) pour enlever  
toute eau restée dans la machine. Voir “Utilisation de la laveuse”  
pour des recommandations sur la façon de charger la laveuse.  
La charge de la laveuse est peut-être  
tassée ou déséquilibrée.  
Vérifier que le tuyau de vidange est correctement installé. Utiliser  
la bride de retenue pour tuyau de vidange et la fixer solidement  
au tuyau de rejet à l’égout ou à l’évier de buanderie. Ne pas  
placer de ruban adhésif sur l’ouverture du système de vidange.  
Abaisser le tuyau de vidange si l’extrémité se trouve à plus de  
96" (2,4 m) au-dessus du plancher. Retirer toute obstruction du  
tuyau de vidange.  
Inspecter le circuit de plomberie  
pour vérifier que le tuyau de vidange  
est correctement installé. Le tuyau  
de vidange se prolonge dans le tuyau  
rigide de rejet à l’égout au-delà  
de 4,5" (114 mm).  
Utiliser uniquement un détergent HE. Toujours mesurer les  
quantités et suivre les instructions figurant sur le détergent en  
fonction de la charge. Pour éliminer tout excès de mousse,  
sélectionner RINSE & SPIN (Rinçage et essorage). Ne pas ajouter  
de détergent.  
Un excès de mousse causé par  
l’utilisation d’un détergent ordinaire  
ou d’un surplus de détergent peut  
ralentir ou arrêter la vidange ou  
l’essorage.  
Un essorage à vitesse élevée extrait  
davantage d’humidité que les laveuses  
traditionnelles à chargement par le  
dessus.  
Un essorage à vitesse élevée associée à une circulation d’air  
durant l’essorage final peut entraîner l’apparition de portions  
sèches sur le linge au cours de l’essorage final. Ceci est normal.  
Endroits secs sur la  
charge après un  
programme  
Températures de lavage  
ou de rinçage  
Vérifier que la laveuse est  
correctement alimentée en eau.  
Vérifier que les tuyaux d’arrivée d’eau chaude et froide n’ont pas  
été inversés.  
incorrectes  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DÉPANNAGE  
Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter notre site  
Si les phénomènes  
suivants se produisent  
Causes possibles  
Solution  
La laveuse ne fonctionne pas comme prévu (suite)  
Températures de lavage  
ou de rinçage  
incorrectes (suite)  
Vérifier que la laveuse est  
correctement alimentée en eau.  
Les deux tuyaux doivent être raccordés à la fois à la laveuse  
et au robinet, et la valve d’arrivée doit recevoir à la fois de l’eau  
chaude et de l’eau froide.  
Vérifier que les tamis des valves d’arrivée ne sont pas obstrués.  
Éliminer toute déformation des tuyaux.  
Les laveuses certifiées de ENERGY STAR® utilisent moins des  
températures de lavage et de rinçage inférieures à celles d’une  
laveuse traditionnelle à chargement par le dessus. Cela signifie  
également des températures de lavage à l’eau chaude et à l’eau  
tiède.  
Températures de lavage contrôlées  
pour économies d’énergie.  
Charge non rincée  
Vérifier que la laveuse est  
correctement alimentée en eau.  
Vérifier que les tuyaux d’arrivée d’eau chaude et froide n’ont  
pas été inversés.  
Les deux tuyaux doivent être fixés et l’eau doit pénétrer dans  
la valve d’arrivée.  
Les robinets d’eau chaude et d’eau froide doivent être ouverts  
tous les deux.  
Les tamis de la valve d’arrivée d’eau de la laveuse sont  
peut-être obstrués.  
Éliminer toute déformation du tuyau d’arrivée.  
Détergent HE non utilisé ou utilisation La mousse produite par un détergent ordinaire peut empêcher  
excessive de détergent HE.  
la laveuse de fonctionner correctement.  
Utiliser uniquement un détergent HE. Veiller à mesurer  
correctement.  
Toujours mesurer la quantité de détergent et suivre  
les instructions du détergent en fonction de la taille et du niveau  
de saleté de la charge.  
La charge de la laveuse est  
peut-être trop tassée.  
La laveuse effectuera un rinçage moins performant si la charge  
est bien tassée.  
Charger les vêtements sans les tasser et de façon uniforme  
le long du plateau de lavage. Ne pas placer les vêtements  
directement au centre du plateau de lavage.  
Utiliser le programme conçu pour les tissus à laver.  
Si l’on souhaite ajouter des vêtements une fois que la laveuse  
a démarré, n’en rajouter qu’un ou deux.  
Ajouter un rinçage supplémentaire au programme sélectionné.  
Des résidus lourds de sable, de poils  
d’animaux, de charpie et de détergent  
ou d’agent de blanchiment peuvent  
nécessiter un rinçage supplémentaire.  
Sable, poils d’animaux,  
charpie, etc. sur la  
charge après le lavage  
La charge est emmêlée  
La laveuse n’a pas été chargée  
tel que recommandé.  
Voir la section “Utilisation de la laveuse”.  
Voir “Guide de programmes” pour utiliser le programme qui  
correspond le mieux à la charge utilisée. Sélectionner un  
programme comportant un lavage plus lent et une vitesse  
d’essorage inférieure. Noter que les articles seront plus mouillés  
que si l’on utilise une vitesse d’essorage supérieure.  
La laveuse n’a pas été chargée  
tel que recommandé. (suite)  
Charger les vêtements sans les tasser et de façon uniforme  
le long du plateau de lavage. Ne pas placer les vêtements  
directement au centre du plateau de lavage.  
Réduire l’emmêlement en mêlant plusieurs types d’articles dans  
la charge. Utiliser le programme recommandé correspondant  
aux types de vêtements à laver.  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DÉPANNAGE  
Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter notre site  
Si les phénomènes  
suivants se produisent  
Causes possibles  
Solution  
La laveuse ne fonctionne pas comme prévu (suite)  
Ne nettoie ou ne  
détache pas  
La charge de lavage n’est pas  
complètement submergée  
dans l’eau.  
La laveuse détecte la taille de la charge et ajoute la quantité  
d’eau adéquate. Ceci est normal et nécessaire au mouvement  
des vêtements.  
Ne pas ajouter d’eau dans la laveuse. De l’eau supplémentaire  
éloignerait le linge du plateau de lavage en le soulevant, ce qui  
réduirait la performance de nettoyage.  
Davantage d’eau a été ajoutée  
à la laveuse.  
La laveuse n’a pas été chargée tel  
que recommandé.  
La laveuse effectue un nettoyage moins performant si la  
charge est bien tassée.  
Charger les vêtements sans les tasser et de façon uniforme  
le long du plateau de lavage. Ne pas placer les vêtements  
directement au centre du plateau de lavage.  
Si l’on souhaite ajouter des vêtements une fois que la laveuse  
a démarré, n’en rajouter qu’un ou deux.  
Détergent HE non utilisé ou utilisation  
excessive de détergent HE.  
La mousse produite par un détergent ordinaire peut empêcher  
la laveuse de fonctionner correctement.  
Utiliser uniquement un détergent HE. Veiller à mesurer  
correctement.  
Toujours mesurer la quantité de détergent et suivre  
les instructions figurant sur le détergent en fonction  
de la taille et du niveau de saleté de la charge.  
Programme utilisé incorrect par  
rapport au type de tissu.  
Utiliser une option de programme de niveau de saleté  
plus élevée et une température de lavage plus chaude pour  
améliorer le nettoyage.  
Si l’on utilise le programme Quick Wash (lavage rapide) (sur  
certains modèles), ne laver que quelques articles.  
Utiliser le programme Whites (blancs) et Heavy Duty (service  
intense) pour un nettoyage puissant.  
Voir “Guide de programmes” pour utiliser le programme qui  
correspond le mieux à la charge utilisée.  
Distributeurs non utilisés.  
Utiliser les distributeurs pour éviter que l’agent de blanchiment  
au chlore ou l’assouplissant pour tissu ne tachent les vêtements.  
Remplir les distributeurs avant de démarrer un programme.  
Éviter de les remplir excessivement.  
Ne pas verser de produits directement sur la charge.  
Laver ensemble les couleurs semblables et les retirer rapidement  
une fois le programme terminé pour éviter tout transfert de teinture.  
Les couleurs similaires ne sont  
pas lavées ensemble.  
Il reste de petites  
Operation normale du distributeur.  
Il est normal qu’il reste de petites quantités d’eau dans  
le distributeur une fois le programme terminé.  
quantités d’eau dans  
le distributeur une fois  
le programme terminé  
Fonctionnement incorrect Distributeurs obstrués ou produits  
du distributeur  
de lessive distribués trop tôt.  
Ne pas remplir excessivement le distributeur. Un remplissage  
excessif peut entraîner une distribution immédiate.  
Si l’on utilise de l’assouplissant pour tissu, s’assurer que l’option  
Fabric Softener a été sélectionnée.  
Remplir les distributeurs avant de démarrer un programme.  
Pour les domiciles présentant une basse pression d’eau, il est  
possible qu’il reste de la poudre dans le distributeur. Pour éviter cela,  
sélectionner une température de lavage plus chaude (si possible - en  
fonction de la charge) ou utiliser un détergent liquide.  
Utiliser seulement un agent de blanchiment liquide dans  
le distributeur d’agent de blanchiment.  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DÉPANNAGE  
Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter notre site  
Solution  
Si les phénomènes  
suivants se produisent  
Causes possibles  
La laveuse ne fonctionne pas comme prévu (suite)  
Dans les températures d’eau de lavage inférieures à 60ºF (15,6ºC),  
certains détergents ne se diluent pas bien. Les saletés peuvent être  
difficiles à enlever. Pour éviter cela, sélectionner une température de  
lavage plus chaude (si possible - en fonction de la charge) ou utiliser  
du détergent liquide HE.  
Poudre résiduelle dans  
le distributeur.  
Fonctionnement incorrect  
du distributeur (suite)  
Des objets pointus se trouvaient  
dans les poches au moment  
du programme de lavage.  
Vider les poches, fermer les fermetures à glissière, les boutons  
pression et les agrafes avant le lavage pour éviter d’accrocher  
et de déchirer le linge.  
Dommages aux tissus  
Les cordons et les ceintures se sont  
peut-être emmêlés.  
Attacher tous les cordons et les ceintures avant de démarrer  
le nettoyage de la charge.  
Raccommoder les déchirures et repriser les fils cassés des  
coutures avant le lavage.  
Les articles étaient peut-être  
endommagés avant le lavage.  
Des dommages au tissu peuvent si  
Charger les vêtements sans les tasser et de façon uniforme  
produire si la laveuse est bien tassée. le long du plateau de lavage. Ne pas placer les vêtements  
directement au centre du plateau de lavage.  
Utiliser le programme conçu pour les tissus à laver.  
Si l’on souhaite ajouter des vêtements une fois que la laveuse  
a démarré, n’en rajouter qu’un ou deux.  
Vous n’avez peut-être pas ajouté  
l’agent de blanchiment au chlore  
liquide correctement.  
Ne pas verser d’agent de blanchiment au chlore liquide  
directement sur la charge. Essuyer tous les renversements  
d’agent de blanchiment.  
Un agent de blanchiment non dilué endommagera les tissus.  
Ne pas utiliser plus que la quantité recommandée par  
le fabricant.  
Ne pas placer d’articles sur le dessus du distributeur d’agent  
de blanchiment lorsqu’on charge et décharge la laveuse.  
Toujours lire et suivre les instructions d’entretien du fabricant  
indiquées sur l’étiquette du vêtement. Voir le “Guide de  
programmes” pour utiliser le programme qui correspond  
le mieux à la charge utilisée.  
Les instructions de soin des vêtements  
n’ont peut-être pas été suivies.  
Le son des boutons peut être activé ou désactivé en appuyant sur  
EXTRA RINSE (rinçage supplémentaire) pendant 6 secondes.  
Aucun son lorsqu’on  
appuie sur les boutons  
Le son des boutons est désactivé.  
Signal de programme peut être activé ou désactivé en appuyant sur  
FABRIC SOFTENER (assouplissant pour tissu) pendant 6 secondes.  
Pas de signal de fin de  
programme  
La fonction de signal de programme  
est désactivée.  
Odeurs  
Faire fonctionner le programme Clean Washer With affresh®  
(Nettoyage de la laveuse avec affresh®) après chaque série  
de 30 lavages. Voir “Entretien de la laveuse” dans la section  
“Entretien de la laveuse”.  
L’entretien mensuel n’est pas  
effectué tel que recommandé.  
Décharger la laveuse dès que le programme est terminé.  
Détergent HE non utilisé ou utilisation Utiliser uniquement un détergent HE. Veiller à mesurer  
excessive de détergent HE.  
correctement.  
Toujours suivre les instructions du détergent.  
Voir la section “Entretien de la laveuse”.  
Le témoin lumineux  
Lid Locked (couvercle  
verrouillé) clignote  
Le couvercle n’est pas verrouillé.  
Un programme a été interrompu ou  
Rabattre le couvercle. La laveuse ne démarrera et ne se remplira  
pas si le couvercle est ouvert.  
La laveuse est peut-être toujours en phase d’essorage. Le  
suspendu à l’aide du bouton START/ couvercle ne se déverrouillera pas avant que le panier ne cesse  
Pause/Unlock (mise en marche/  
pause/déverrouillage).  
de tourner. Si on lave des charges de grande taille ou des tissus  
lourds, ceci peut prendre quelques minutes.  
Veiller à ajouter le sachet de lessive dans le panier de la laveuse  
avant d’ajouter les vêtements. Ne pas placer de sachet dans  
le distributeur. Suivre les instructions du fabricant pour éviter  
d’endommager les vêtements.  
Le sachet de lessive à  
dose unique ne se dissout  
pas  
Sachet de lessive mal utilisé.  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTIE DES APPAREILS DE BUANDERIE DE WHIRLPOOL CORPORATION  
GARANTIE LIMITÉE  
Pendant un an à compter de la date d’achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions  
jointes à ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-après désignées “Whirlpool”) paiera pour les  
pièces spécifiées par l’usine et la main-d’oeuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication qui existaient déjà lorsque ce  
gros appareil ménager a été acheté.  
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA  
RÉPARATION PRÉVUE CI-DESSUS. Le service doit être fourni par une compagnie de service désignée par Whirlpool. Cette garantie  
limitée est valide uniquement aux États-Unis ou au Canada et s’applique exclusivement lorsque le gros appareil ménager est utilisé  
dans le pays où il a été acheté. La présente garantie limitée entre en vigueur à compter de la date d’achat initial par le consommateur.  
Une preuve de la date d’achat d’origine est exigée pour obtenir un service dans le cadre de la présente garantie limitée.  
ÉLÉMENTS EXCLUS DE LA GARANTIE  
La présente garantie limitée ne couvre pas :  
1. Les pièces de rechange ou la main-d’oeuvre lorsque ce gros appareil ménager est utilisé à des fins autres que l’usage unifamilial  
normal ou lorsque les instructions d’installation et/ou les instructions de l’opérateur ou de l’utilisateur fournies ne sont pas  
respectées.  
2. Les visites de service pour rectifier l’installation du gros appareil ménager, montrer à l’utilisateur comment utiliser l’appareil,  
remplacer ou réparer des fusibles ou rectifier le câblage ou la plomberie du domicile.  
3. Les visites de service pour réparer ou remplacer les ampoules électriques, les filtres à air ou les filtres à eau de l’appareil. Les  
pièces consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.  
4. Les dommages imputables à : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation  
fautive ou installation non conforme aux codes d’électricité ou de plomberie, ou l’utilisation de produits non approuvés par  
Whirlpool.  
5. Les défauts apparents, notamment les éraflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil ménager, à  
moins que ces dommages soient dus à des vices de matériaux ou de fabrication et soient signalés à Whirlpool dans les 30 jours  
suivant la date d’achat.  
6. L’enlèvement et la livraison. Ce gros appareil ménager est conçu pour être réparé à domicile.  
7. Les réparations aux pièces ou systèmes résultant d’une modification non autorisée faite à l’appareil.  
8. Les frais de déplacement et de transport pour le service d’un produit si votre gros appareil ménager est situé dans une région  
éloignée où un service d’entretien Whirlpool autorisé n’est pas disponible.  
9. La dépose et la réinstallation de votre gros appareil ménager si celui-ci est installé dans un endroit inaccessible ou n’est pas  
installé conformément aux instructions d’installation fournies par Whirlpool.  
10. Les pièces de rechange ou la main-d’oeuvre pour les gros appareils ménagers dont les numéros de série et de modèle originaux  
ont été enlevés, modifiés ou qui ne peuvent pas être facilement identifiés.  
Le coût d’une réparation ou d’un remplacement dans le cadre de ces circonstances exclues est à la charge du client.  
CLAUSE D’EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES  
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’APTITUDE À UN  
USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. Certains États et  
certaines provinces ne permettent pas de limitation sur la durée de garanties implicites de qualité marchande ou d’aptitude à un  
usage particulier, de sorte que la limitation ci-dessus peut ne pas être applicable dans votre cas. Cette garantie vous confère des  
droits juridiques spécifiques, et vous pouvez également jouir d’autres droits qui peuvent varier d’une juridiction à l’autre.  
EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ EN DEHORS DE LA GARANTIE  
Whirlpool ne prend aucun engagement quant à la qualité ou la durabilité de l’appareil, ou en cas de dépannage ou de réparation  
nécessaire sur ce gros appareil ménager, autre que les engagements énoncés dans la présente garantie. Si vous souhaitez une  
garantie prolongée ou plus complète que la garantie limitée fournie avec ce gros appareil ménager, renseignez-vous auprès de  
Whirlpool ou de votre détaillant à propos de l’achat d’une extension de garantie.  
LIMITATION DES RECOURS; EXCLUSION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS  
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA  
RÉPARATION PRÉVUE CI-DESSUS. WHIRLPOOL N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU  
INDIRECTS. Certains États et certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects  
de sorte que ces limitations et exclusions peuvent ne pas être applicables dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits  
juridiques spécifiques, et vous pouvez également jouir d’autres droits qui peuvent varier d’une juridiction à l’autre.  
Si vous résidez à l’extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, contactez votre marchand Whirlpool autorisé pour déterminer  
si une autre garantie s’applique.  
Si vous avez besoin d’un service de réparation, voir d’abord la section “Dépannage” du Guide d’utilisation et d’entretien. Si vous  
n’êtes pas en mesure de résoudre le problème après avoir consulté la section “Dépannage”, vous pouvez trouver de l’aide  
supplémentaire en consultant la section “Assistance ou Service” ou en appelant Whirlpool. Aux É.U., composer le 1-800-253-1301.  
Au Canada, composer le 1-800-807-6777.  
10/11  
Conservez ce manuel et votre reçu de vente ensemble pour  
référence ultérieure. Pour le service sous garantie, vous  
devez présenter un document prouvant la date d’achat ou  
d’installation.  
Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre gros  
appareil ménager pour mieux vous aider à obtenir assistance ou  
service en cas de besoin. Vous devrez connaître le numéro de  
modèle et le numéro de série au complet. Vous trouverez ces  
renseignements sur la plaque signalétique située sur le produit.  
Nom du marchand ________________________________________  
Adresse__________________________________________________  
Numéro de téléphone _____________________________________  
Numéro de modèle _______________________________________  
Numéro de série__________________________________________  
Date d’achat _____________________________________________  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
AYUDA O SERVICIO TÉCNICO  
Antes de llamar para solicitar ayuda o servicio técnico, sírvase consultar “Solución de problemas”  
Si considera que aún necesita ayuda, siga las instrucciones que aparecen a continuación.  
Cuando llame, tenga a mano la fecha de compra y el número completo del modelo y de la serie de su electrodoméstico.  
Esta información nos ayudará a atender mejor a su pedido.  
Si necesita piezas de repuesto o para pedir accesorios  
Recomendamos que use solamente piezas especificadas de fábrica FSP®. Estas piezas encajarán bien y funcionarán bien ya  
que están fabricadas con la misma precisión empleada en la fabricación de cada electrodoméstico nuevo de WHIRLPOOL®.  
Para conseguir piezas de repuesto FSP®, para obtener asistencia en su localidad o para accesorios:  
Whirlpool Corporation Customer eXperience Center  
Whirlpool Canada LP  
Customer eXperience Centre  
1-800-807-6777  
1-800-442-9991 (Accesorios)  
O bien llame al centro de servicio designado más cercano a su localidad o vea el directorio telefónico de las Páginas amarillas.  
Nuestros consultores ofrecen ayuda para  
En los EE.UU. y Canadá  
En los EE.UU.  
Características y especificaciones de nuestra línea  
Procedimientos de uso y mantenimiento.  
Venta de accesorios y partes para reparación.  
completa de electrodomésticos.  
Información sobre la instalación.  
Recomendaciones con distribuidores locales,  
distribuidores de partes para reparación y compañías que  
otorgan servicio. Los técnicos de servicio designados  
por Whirlpool® están capacitados para cumplir con  
la garantía de producto y ofrecer servicio una vez que  
la garantía termine, en cualquier lugar de los Estados  
Unidos y Canadá.  
Asistencia especializada para el consumidor (habla  
hispana, problemas de audición, visión limitada, etc.).  
Usted puede escribir con cualquier pregunta o preocupación a:  
Whirlpool Corporation  
Customer eXperience Center  
553 Benson Road  
Customer eXperience Centre  
Whirlpool Canada LP  
Unit 200-6750 Century Ave  
Mississauga, Ontario L5N 0B7  
Benton Harbor, MI 49022-2692  
Por favor incluya en su correspondencia un número de teléfono en el que se le pueda localizar durante el día.  
®/™ ©2012 Whirlpool. All rights reserved.  
Whirlpool Canada LP licensee in Canada  
®/™ ©2012 Whirlpool. Tous droits réservés.  
W10338689B  
W10338690B- SP  
5/12  
Printed in U.S.A.  
Imprimé aux É.-U.  
Emploi sous licence par Whirlpool Canada LP au Canada  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

West Bend Fryer 72000 User Manual
Westcott Camera Accessories 1863 User Manual
Whirlpool Cooktop GJC3054RB00 User Manual
White Rodgers Baby Carrier 50A62 820 User Manual
White Westinghouse Microwave Oven WST3506SB User Manual
XM Satellite Radio Satellite Radio R101 User Manual
XtremeMac Greenhouse Kit XGC 1 User Manual
Yamaha Outboard Motor F225A User Manual
Zanussi Range ZKC6010 User Manual
Zanussi Washer ZWF 1230 W User Manual