Whirlpool Washer Dryer WED71HEDW User Manual

Use & Care Guide  
Guide d’utilisation et d’entretien  
Front-Loading Automatic Washer  
Laveuse automatique à chargement frontal  
Para obtener acceso al  
Manual de uso y  
cuidado en español, o para  
obtener información adicional  
acerca de su producto, visite:  
If you have any problems or questions, visit us at www.whirlpool.com  
Designed to use only HE  
High Efficiency detergents.  
Conçue pour l’utilisation  
d’un détergent haute  
efficacité seulement.  
W10656457B  
W10656476B - SP  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Accessories  
Stack Kit  
Customize your new washer and dryer with the following  
genuine Whirlpool accessories. For more information on  
options and ordering, call 1-800-442-9991, or visit us at:  
www.whirlpool.com/accessories. In Canada, call  
1-800-807-6777 or visit us at www.whirlpool.ca.  
If space is at a premium, the stack kit  
allows the dryer to be installed on top  
of the washer.  
15" Pedestal  
Color-matched pedestals raise the  
washer and dryer to a more comfortable  
working height. The large drawer  
provides convenient storage.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Control Panel and Features  
Not all features and cycles are available on all models.  
NOTE: The control panel features a sensitive surface that responds to a light touch of your finger. To ensure your selections are  
registered, touch the control panel with your finger tip, not your fingernail. When selecting a setting or option, simply touch its name.  
4
5
Model WFW81HE  
2
3
1
A
B
C
D
6
4
5
Model WFW72HE  
2
1
3
6
A
D
6
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TumbleFreshOption  
1
POWER  
B
The TumbleFreshoption will periodically tumble  
the load after the end of the cycle for up to 6 hours  
to reduce humidity. To turn on the TumbleFreshoption,  
touch TumbleFresh. If, however, the TumbleFreshoption  
is turned on, it will stay on for all future cycles until turned  
back off – the washer remembers the last on/off status  
set. To turn off the TumbleFreshoption, touch  
TumbleFresh.  
Touch to turn the washer on and off. Touch to stop/cancel  
a cycle at any time.  
NOTE: Turning the Wash Cycle knob will also turn the  
washer on.  
WASH CYCLE KNOB  
2
3
Turn the knob to select a cycle for your laundry load.  
See “Cycle Guide” for detailed descriptions of cycles.  
You may also activate the TumbleFreshoption without  
running a cycle by touching and holding POWER for one  
second, then touching and holding TumbleFreshfor 3  
seconds, and then touching and holding START for 3  
seconds.  
To turn off the TumbleFreshoption when it is running,  
touch POWER.  
NOTE: The door will lock while the TumbleFreshoption  
is active. To cancel the option and unlock the door, touch  
POWER.  
START  
Touch and hold until the light above START comes on to start  
a cycle, or touch once while a cycle is in process to pause it.  
If you want to add a garment, you can touch START when the  
“Add Garment” LED is on.  
DELAY WASH  
4
5
Use + and to delay the start of the wash cycle by up to  
12 hours. To turn off Delay Wash, use + and to set the delay  
time to “0,” or touch POWER.  
LED DISPLAY AND SETTINGS  
Cycle Signal  
C
D
When you select a cycle, its default settings will light up and  
the Estimated Time Remaining will be displayed (for times  
longer than 60 minutes, hours will be displayed, followed  
by minutes). Factors such as load size, wash temperature,  
and water pressure may affect the time shown in the display  
during the cycle. Tightly packing garments, unbalanced loads,  
or excessive suds may cause the washer to adjust the cycle  
time, as well.  
Use this option to turn on or off the signal that sounds  
at end of cycle.  
To turn off the tones that sound when a setting is  
touched: Touch and hold CYCLE SIGNAL for about  
3 seconds. Repeat to turn them on.  
Control Lock  
Touch and hold for 3 seconds to lock the controls  
to avoid unwanted changes or operation. Touch and  
hold 3 seconds again to unlock. For each second  
CONTROL LOCK is held down, the display will count  
down one second: you will see “3,” then “2,” then “1.”  
You can still touch START to pause the cycle, or touch  
POWER to turn off the washer.  
Touch the desired setting along the bottom of the display to  
adjust. See “Cycle Guide” for available settings on each cycle.  
Not all settings are available with all cycles.  
Cycle Status Lights  
For details, see “Cycle Status Lights” section on the  
next page.  
Wash Temp  
C
7
The recommended wash temperature is preset for each  
cycle. You may also select a wash temperature based  
on the type of fabric and soils being washed. For best  
results, follow the garment label instructions. All wash  
temperatures feature a cold rinse.  
B
Spin  
A
B
HE detergent  
This washer automatically selects the spin speed based on  
the cycle selected. Some preset speeds can be changed.  
• Faster spin speeds mean shorter dry times, but may  
increase wrinkling in your load.  
Liquid fabric  
softener  
Chlorine bleach  
C
A
• Slower spin speeds reduce wrinkling, but will leave  
your load more damp.  
7
DISPENSER DRAWER  
Soil  
The dispenser drawer gives you the convenience of  
automatically adding HE detergent, liquid chlorine bleach,  
and liquid fabric softener to the wash load at the proper time.  
See “Using the Dispenser Drawer” for information on using  
the dispenser drawer.  
The Soil setting (wash time) is preset for each wash  
cycle. For most loads, use this preset soil level. When  
you change the soil setting, the cycle time will increase  
or decrease in the Estimated Time Remaining display.  
For heavily soiled and sturdy fabrics, use the Soil setting  
to select more wash time. For lightly soiled and delicate  
fabrics, use the Soil setting to select less wash time. Lower  
soil level settings will help reduce tangling and wrinkling.  
High Efficiency “HE” detergent compartment  
This compartment holds liquid or powdered HE detergent  
for your main wash cycle.  
A
Liquid fabric softener compartment  
B
OPTIONS  
6
Automatically dilutes and dispenses liquid fabric softener  
at the optimum time in the cycle.  
Touch to activate additional wash options or additional  
features on the washer. Not all options are available on all  
models.  
n Use only liquid fabric softener in this dispenser.  
Extra Rinse  
Liquid chlorine bleach compartment  
A
C
Activate this option to add an extra rinse to most cycles.  
Automatically dilutes and dispenses liquid chlorine bleach  
at the optimum time during the first rinse after the wash  
cycle. This compartment cannot dilute powdered bleach.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TumbleFreshoption  
Control Panel and Features  
Choosing the Right Detergent  
The TumbleFreshindicator will light when the TumbleFresh™  
option is active. During this time, the washer will occasionally  
tumble the load.  
Use only High Efficiency detergents. The package will be marked  
“HE” or “High Efficiency.” Low-water washing creates excessive  
sudsing with a non-HE detergent. Using non-HE detergent  
will likely result in longer cycle times and reduced rinsing  
performance. It may also result in component failure and, over  
time, buildup of mold or mildew. HE detergents are low-sudsing  
and quick-dispersing to produce the right amount of suds for  
the best performance. They hold soil in suspension so it is not  
re-deposited onto clean clothes. Follow the manufacturer’s  
instructions to determine the amount of detergent to use.  
Done  
Once the cycle is complete, this light will come on. Remove  
the load promptly for best results. The Done indicator is also  
lit during the TumbleFreshoption.  
Eco Monitor  
The Eco Monitor allows you to see how the settings you select  
affect your energy savings. To use the Eco Monitor, choose  
the best cycle, temperature, spin speed, soil level, and options  
for the fabrics being washed. The Eco Monitor will rate the  
water and energy use of those selections, from Good to Best.  
You can then adjust the settings and options to decrease the  
amount of energy used within that cycle.  
Using the Dispenser Drawer  
Use only High Efficiency (HE) detergent.  
1. Open the dispenser drawer.  
Cycle Status Lights  
2. Add laundry products as described in steps 4–6 in the “Using  
Your Washer” section.  
3. Slowly close the dispenser drawer. Make sure it is  
completely closed.  
NOTE: A small amount of water may remain in the dispensers  
from the previous wash cycle. This is normal.  
Adding HE detergent to dispenser  
Model WFW81HE shown  
NOTE: Not all Cycle Status Lights are available on all models.  
Selector  
Delay Wash  
If a Delay Wash is set, the Delay Wash indicator will light and  
the delay time will count down in the display.  
HE detergent  
compartment  
Door Locked  
Pour a measured amount of HE  
detergent into detergent compartment.  
For powdered detergent, lift the selector  
to the high position. For liquid detergent,  
push down the selector to the low  
position.  
Door Locked will light to indicate that the door is locked and  
cannot be opened without first pausing or canceling the cycle.  
Sensing  
When START is touched, the washer will first perform a  
self-test on the door lock mechanism and the sensing light  
will come on. You will hear a click, the drum will make a partial  
turn, and the door will click again as it unlocks briefly. The  
door will click one more time when it locks again.  
Use only High Efficiency  
Do not overfill; adding too much  
detergent may cause detergent to be  
dispensed into the washer too early.  
(HE) detergent.  
Once the door has locked the second time, the washer will  
drain to calibrate the sensors; then it will begin tumbling and  
adding water. The sensing process will continue throughout  
the cycle. You may also hear water flowing through the  
dispenser, adding detergent to the load.  
Selector  
in high  
position  
Selector  
in low  
position  
After the load size is sensed, the estimated time based on  
load size will be displayed. The actual cycle time may be  
lengthened; however, the display will continue to show the  
estimated time.  
Liquid detergent:  
Push down the selector to  
the low position.  
Powdered detergent:  
Lift the selector to the high  
position.  
The sensing light will blink once a second at various times  
during the cycle, such as when the washer is reducing extra  
suds.  
IMPORTANT:  
n Do not add single-dose laundry packet to dispenser  
drawer.  
Add Garment  
n Use powdered detergent when using the Delay Wash  
option. Liquid detergent may seep out before the wash  
begins.  
When “Add Garment” is lit, you may pause the washer, open  
the door, and add items. Touch and hold START to start the  
washer again.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cycle Guide  
Settings and options shown in bold are default settings for that cycle. For best fabric care, choose the cycle, options, and settings  
that best fit the load being washed. Not all settings are available with each cycle, and some options cannot be used together.  
NOTES:  
n Not all cycles, temperatures, options, or spin speeds are available on all models.  
n All wash temperature selections feature a cold rinse.  
Items to wash  
Wash  
Temperature:  
using default  
Spin  
Speed:  
Soil  
Level:  
Available  
Options:  
cycle settings:  
Cycle:  
Cycle Details:  
Normally soiled  
cottons, linens,  
sheets, and mixed  
garment loads  
Normal  
Hot  
Warm  
Cool  
Cold  
Fast  
Medium  
Off  
Heavy  
Normal  
Light  
TumbleFresh™  
Extra Rinse  
Delay Wash  
This cycle combines medium-  
speed tumbling and a fast-  
speed spin. This cycle is  
designed to provide the most  
energy efficiency.  
Heavily soiled white  
fabrics and garments  
Whites  
Hot  
Warm  
Cool  
Cold  
Fast  
Medium  
Slow  
Heavy  
Normal  
Light  
TumbleFresh™  
Extra Rinse  
Delay Wash  
Uses a longer wash time with  
fast-speed tumbling, extra  
rinsing, and a fast-speed spin  
to provide optimal cleaning and  
rinsing when bleach is used.  
Off  
Sturdy colorfast  
fabrics and heavily  
soiled garments  
Heavy  
Duty  
Hot  
Warm  
Cool  
Cold  
Fast  
Medium  
Slow  
Heavy  
Normal  
Light  
TumbleFresh™  
Extra Rinse  
Delay Wash  
Fast-speed tumbling and  
a fast-speed final spin help  
provide optimal cleaning  
and reduce drying times.  
Off  
Clothing, bedding  
and towels requiring  
sanitization  
Sanitize  
Hot  
Fast  
Medium  
Slow  
Heavy  
Normal  
Light  
TumbleFresh™  
Extra Rinse  
Delay Wash  
This cycle eliminates 99.99%  
of the most common bacteria  
found in clothes, sheets, and  
towels. Using the highest wash  
temperature available ensures  
sanitization. Check recommended  
wash temperature of your items.  
Bacteria tested were K. pneumonia,  
P. aureginosa, and S. aureus.  
Off  
Eco  
Sanitize  
with Oxi  
Hot  
Fast  
Medium  
Slow  
Heavy  
Normal  
Light  
TumbleFresh™  
Extra Rinse  
Delay Wash  
This cycle eliminates 99.99%  
of the most common bacteria  
found in clothes, sheets, and  
towels. Using the highest wash  
temperature available and  
Off  
adding a powdered Oxi product  
in the drum ensures sanitization.  
Check recommended wash  
temperature of your items  
and use the amount of Oxi  
recommended by the manufacturer.  
Bacteria tested were K. pneumonia,  
P. aureginosa, and S. aureus.  
Load Size Recommendations  
For best results, follow the load size recommendations noted for  
each cycle.  
Small load: Fill the washer drum with 3–4 items, not more  
than ¼ full.  
Medium load: Fill the washer drum up to about ½ full.  
Large load: Fill the washer drum up to about ¾ full.  
Extra-large load: Fill the washer drum, but make sure clothes  
can tumble freely. For best results, avoid packing tightly.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cycle Guide  
Settings and options shown in bold are default settings for that cycle. For best fabric care, choose the cycle, options, and settings  
that best fit the load being washed. Not all settings are available with each cycle, and some options cannot be used together.  
NOTES:  
n Not all cycles, temperatures, options, or spin speeds are available on all models.  
n All wash temperature selections feature a cold rinse.  
Items to wash  
Wash  
Temperature:  
using default  
Spin  
Speed:  
Soil  
Level:  
Available  
Options:  
cycle settings:  
Cycle:  
Cycle Details:  
No clothes in washer  
Clean  
Washer  
with  
TumbleFreshUse this cycle every 30 washes to  
Delay Wash keep the inside of your washer fresh  
and clean. This cycle uses a higher  
affresh®  
water level. Use with affresh® washer  
cleaner tablet or liquid chlorine bleach  
to thoroughly clean the inside of your  
washer. This cycle should not be  
interrupted. See “Washer Care.”  
IMPORTANT: Do not place garments  
or other items in the washer during  
the Clean Washer with affresh® cycle.  
Use this cycle with an empty wash  
tub. See “Washer Care” in “Washer  
Maintenance.”  
Wet load of clothes  
Drain  
& Spin  
N/A  
Fast  
Medium  
Slow  
N/A  
TumbleFresh™  
Delay Wash  
Use Drain & Spin to remove  
excess water from the load.  
Spin speed can be set to  
a slower setting.  
Off  
Swimwear, items  
that need rinsing  
Drain  
& Spin  
with  
Extra  
Rinse  
Hot  
Warm  
Cool  
Cold  
Fast  
Medium  
Slow  
Heavy  
Normal  
Light  
TumbleFresh™  
Delay Wash  
Select Drain & Spin; then select  
Extra Rinse to add water. The  
cycle includes a fast-speed  
spin. For some fabrics, you may  
wish to set the spin speed to a  
slower setting.  
Off  
Small loads of  
2–4 lightly soiled  
garments  
Quick  
Wash  
Hot  
Warm  
Cool  
Cold  
Fast  
Medium  
Slow  
Heavy  
Normal  
Light  
TumbleFresh™  
Extra Rinse  
Delay Wash  
For small loads (2–4 items)  
needed quickly. This cycle  
combines fast-speed tumbling,  
a shortened wash time, and a  
fast-speed spin for reduced  
drying times.  
Off  
Sheer fabrics,  
lingerie, sweaters,  
and lightly-soiled  
shirts, blouses,  
trousers, pants,  
and skirts  
Delicates  
Hot  
Warm  
Cool  
Cold  
Fast  
Medium  
Slow  
Off  
Heavy  
Normal  
Light  
TumbleFresh™  
Extra Rinse  
Delay Wash  
This cycle combines slow-  
speed tumbling and slow-speed  
spin for gentle fabric care  
and reduced wrinkling.  
Bright or darkly  
colored cottons,  
linens, casual  
Cold  
Wash  
Cold  
Fast  
Medium  
Off  
Heavy  
Normal  
Light  
TumbleFresh™  
Extra Rinse  
Delay Wash  
This cycle uses a concentrated  
detergent solution along with  
cold water throughout the  
cycle to gently lift out stains  
and care for fabrics.  
and mixed loads  
Load Size Recommendations  
For best results, follow the load size recommendations noted for  
each cycle.  
Small load: Fill the washer drum with 3–4 items, not more  
than ¼ full.  
Medium load: Fill the washer drum up to about ½ full.  
Large load: Fill the washer drum up to about ¾ full.  
Extra-large load: Fill the washer drum, but make sure clothes  
can tumble freely. For best results, avoid packing tightly.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Using Your Washer  
First wash cycle without laundry  
2. Add laundry products (if desired)  
Before washing clothes for the first time, if not completed during  
the final installation step, choose the QUICK WASH cycle and  
run it without clothes. Use only HE detergent. Use 1/2 the  
manufacturer’s recommended amount for a medium-size load.  
This initial cycle serves to ensure the interior is clean before  
washing clothes.  
1.Sort and prepare your laundry  
Single-dose laundry packet, Oxi-type boosters, color-safe  
bleach, or fabric softener crystals can be added to the drum  
prior to adding laundry.  
NOTE: Do not add clothes to washer drum prior to adding  
laundry products. Always follow manufacturer’s instructions.  
3.Load laundry into washer  
Sort items by recommended cycle, water temperature, and  
colorfastness. Separate heavily soiled items from lightly soiled.  
Separate delicate items from sturdy fabrics. Treat stains  
promptly and check for colorfastness by testing stain remover  
products on an inside seam.  
IMPORTANT:  
n Empty pockets. Loose change, buttons, or any small object  
can plug pumps and may require a service call.  
n Close zippers, fasten hooks, tie strings and sashes, and  
remove non-washable trim and ornaments.  
n Mend rips and tears to avoid further damage to items  
during washing.  
Place a load of sorted clothes loosely in the washer. Items need  
to move freely for best cleaning and to reduce wrinkling and  
tangling. Close the washer door by pushing it firmly until the  
latch clicks.  
n Turn knits inside out to prevent pilling. Separate lint-takers  
from lint-givers. Synthetics, knits, and corduroy fabrics will  
pick up lint from towels, rugs, and chenille fabrics.  
n Do not dry garments if stains remain after washing, because  
n Depending on load type and cycle, the washer can be fully  
loaded, but not tightly packed. Washer door should close  
easily. See “Cycle Guide” for loading suggestions.  
heat can set stains into fabric.  
n Always read and follow fabric care labels and laundry  
product instructions. Improper usage may cause damage  
to your garments.  
n Mix large and small items and avoid washing single items.  
Load evenly.  
n Wash small items in mesh garment bags. For multiple items,  
use more than one bag and fill bags equally.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Using Your Washer  
USING LAUNDRY PRODUCT DISPENSERS  
NOTE: Do not add single-dose laundry packets, Oxi-type  
boosters, color-safe bleach, or fabric softener crystals to  
dispensers. They will not dispense correctly.  
6.Add liquid chlorine bleach to dispenser  
(if desired)  
4.Add HE detergent  
Powdered  
HE detergent  
Liquid  
HE detergent  
Add liquid chlorine bleach to the bleach compartment.  
Do not overfill, dilute, or use more than 23 cup (165 mL).  
Do not use color-safe bleach or Oxi in the same cycle with  
liquid chlorine bleach.  
Adjust the selector, based on type of HE detergent used  
(either liquid or powdered). See “Using the Dispenser  
Drawer” instructions on how to use the dispenser.  
n
Always measure liquid chlorine bleach. Use a measuring  
cup with a pour spout; do not guess.  
n
Do not fill beyond the “MAX” level. Overfilling could cause  
garment damage.  
5.Add liquid fabric softener to dispenser  
(if desired)  
7.Touch POWER to turn on washer  
(optional)  
Slowly close the dispenser drawer. Make sure the drawer is  
closed completely, then touch POWER to turn on the washer  
or go to Step 8.  
Pour a measured amount of liquid fabric softener into liquid  
fabric softener compartment. Always follow manufacturer’s  
directions for correct amount of fabric softener based on your  
load size.  
Fabric softener is always dispensed in the last rinse, even if  
Extra Rinse is selected.  
IMPORTANT: Do not overfill, dilute, or use more than ¼ cup  
(60 mL) of fabric softener. Do not fill past the MAX line.  
Overfilling dispenser will cause fabric softener to immediately  
dispense into washer.  
n Do not spill or drip any fabric softener onto the clothes.  
n Do not use liquid fabric softener dispenser balls in this  
washer. They will not dispense correctly.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
8.Select CYCLE*  
10.Select any additional options*  
Appearance may vary.  
Appearance may vary.  
To add an option to the cycle, touch its name – Extra Rinse,  
TumbleFresh, or Cycle Signal. To remove an option from  
the selected cycle, touch the option again.  
Turn cycle knob to select your wash cycle. See “Cycle Guide”  
for details on cycle features.  
11.Setting a delayed wash  
9.Adjust settings if desired*  
Appearance may vary.  
Appearance may vary.  
If you do not want to begin a cycle immediately, you may  
choose the DELAY WASH option. This will delay the start  
of the wash cycle by up to 12 hours.  
The display will show the default settings for the selected cycle.  
To adjust a setting, touch its name – Wash Temp, Spin, or Soil.  
Adjusting settings will change the Estimated Time Remaining.  
Tightly packing the load, unbalanced loads, or excessive suds  
may also cause the washer to increase the cycle time.  
To set a delayed wash:  
1. Touch DELAY WASH + and buttons to set the desired  
delay time.  
2. Touch and hold START to set the delay. The delay  
countdown has started when the START light stops blinking.  
*Not all options and settings are available with all cycles.  
See “Cycle Guide” for available options and settings.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Using Your Washer  
12.Touch and hold START to begin  
wash cycle  
13.Remove garments promptly  
after cycle is finished  
Touch and hold START to start the wash cycle. To pause a  
cycle in progress, touch START once, then touch and hold  
again to continue the cycle. To cancel a cycle, touch POWER.  
Once you touch and hold START, you will hear the door lock,  
unlock, and lock again. The washer door will remain locked  
during the wash cycle.  
Promptly remove garments after cycle has  
completed to avoid odor and rusting of  
metal objects on garments. When unloading  
garments, pull back the door seal and check  
for small items between the tub and the washer drum.  
Unlocking the door to add garments:  
If you need to open the door to add 1 or 2  
missed garments, you may do so while the  
“Add Garment” light is lit.  
If you will be unable to remove the load  
promptly, use the TumbleFreshoption.  
If selected, the TumbleFreshoption will  
tumble the load periodically for up to 6 hours.  
To turn off the TumbleFreshoption, touch POWER. To set the  
washer so that the TumbleFreshoption does not come on for  
future cycles, touch TumbleFresh.  
Touch START once; the door will unlock  
once the washer movement has stopped.  
This may take several minutes. Then close  
door and touch and hold START again to  
restart the cycle.  
NOTE:  
The door will remain locked while the TumbleFreshoption  
n
is active. To cancel the option and unlock the door, touch  
POWER.  
n
A small amount of water may remain in the dispensers after  
the wash cycle is complete. This is normal.  
n
This washer has a tight seal to avoid water leaks. To avoid  
odors, leave the door open to allow the washer to dry  
between uses.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Washer Maintenance  
WATER INLET HOSES  
WASHER CARE (cont.)  
Replace inlet hoses after 5 years of use to reduce the risk  
of hose failure. Periodically inspect and replace inlet hoses  
if bulges, kinks, cuts, wear, or leaks are found.  
Cleaning the Inside of the Washer  
This washer has a special cycle that uses higher water  
volumes in combination with affresh® Washer Cleaner or  
liquid chlorine bleach to thoroughly clean the inside of the  
washer. Steam washer models also utilize steam to enhance  
cleaning in this special cycle.  
When replacing your inlet hoses, mark the date of  
replacement on the label with a permanent marker.  
NOTE: Read these instructions completely before beginning  
the cleaning process.  
WASHER CARE  
Begin procedure  
1. Clean Washer with affresh® Cycle Procedure  
(Recommended for Best Performance):  
Recommendations to Help Keep Your Washer Clean  
and Performing at its Best  
a. Open the washer door and remove any clothing  
1. Always use High Efficiency (HE) detergents and follow the  
HE detergent manufacturer’s instructions regarding the  
amount of HE detergent to use. Never use more than the  
recommended amount because that may increase the  
rate at which detergent and soil residue accumulate inside  
your washer, which in turn may result in undesirable odor.  
2. Use warm or hot water washes sometimes (not exclusively  
cold water washes), because they do a better job of  
controlling the rate at which soils and detergent  
accumulate.  
or items.  
b. Add an affresh® Washer Cleaner tablet to the washer  
drum.  
c. Do not add the affresh® Washer Cleaner tablet  
to the dispenser drawer.  
d. Do not add any detergent or other chemical to the  
washer when following this procedure.  
e. Close the washer door.  
f. Select the Clean Washer with affresh® cycle.  
g. On some models: Select the Fan Fresh/Tumble  
Freshoption to help dry the washer interior after the  
cycle is complete.  
3. Always leave the washer door slightly ajar between  
uses to help dry out the washer and avoid the buildup  
of odor-causing residue.  
4. Clean residue from the underside of the glass window.  
NOTE: The washer remembers your last option selection  
and will use it for future wash cycles until you deselect  
that option. While the fan is on, the washer door will lock.  
To unlock the door, touch POWER.  
h. Touch and hold START to begin the cycle. The Clean  
Washer with affresh® Cycle Operation is described  
below.  
Cleaning Your Front Loading Washer  
Read these instructions completely before beginning the  
routine cleaning processes recommended below. This  
Washer Maintenance Procedure should be performed,  
at a minimum, once per month or every 30 wash cycles,  
whichever occurs sooner, to control the rate at which soils  
and detergent may otherwise accumulate in your washer.  
2. Chlorine Bleach Procedure:  
a. Open the washer door and remove any clothing  
Cleaning the Door Seal  
or items.  
1. Open the washer door and remove any clothing or items  
b. Open the dispenser drawer and add liquid chlorine  
bleach to the MAX level in both the bleach  
from the washer.  
2. Inspect the colored seal between the door opening and  
the drum for stained areas or soil buildup. Pull back the  
seal to inspect all areas under the seal and to check for  
foreign objects.  
compartment and the fabric softener compartment.  
Either traditional or HE chlorine bleach can be used.  
NOTE: Use of more liquid chlorine bleach than is  
recommended above could cause washer damage  
over time.  
3. If stained areas or soil buildup are found, wipe down  
these areas of the seal using either of the following  
two procedures:  
c. Close the washer door and the dispenser drawer.  
d. Do not add any detergent or other chemicals to the  
a. affresh® Grit Grabber™ Cloth Procedure:  
washer when following this procedure.  
i. When the cycle is complete, gently pull back the  
rubber door seal and clean the entire surface with  
the rough side of the Grit Grabber™ cloth.  
e. Close the washer door.  
f. Select the Clean Washer with affresh® cycle.  
g. On some models: Select the Fan Fresh/Tumble  
Freshoption to help dry the washer interior after the  
cycle is complete.  
b. Dilute Liquid Chlorine Bleach Procedure:  
i. Mix a dilute bleach solution, using ¾ cup (177 mL)  
of liquid chlorine bleach and 1 gallon (3.8 L) of warm  
tap water.  
ii. Wipe the seal area with the dilute solution, using  
a damp cloth.  
iii. Let stand 5 minutes.  
iv. Wipe down area thoroughly with a dry cloth and let  
washer interior air dry with door open.  
NOTE: The washer remembers your last option  
selection and will use it for future wash cycles until you  
deselect that option. While the fan is on, the washer  
door will lock. To unlock the door, touch POWER.  
h. Touch and hold START to begin the cycle. The Clean  
Washer with affresh® Cycle Operation is described  
below.  
IMPORTANT:  
NOTE: For best results, do not interrupt cycle.  
n Wear rubber gloves when cleaning with bleach.  
n Refer to the bleach manufacturer’s instructions  
for proper use.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Washer Maintenance  
WASHER CARE (cont.)  
WASHER CARE (cont.)  
Description of Clean Washer with affresh® Cycle  
Operation:  
Removing the Dispenser  
To remove:  
1. The Clean Washer with affresh® cycle will determine  
1. Pull dispenser drawer out until it stops.  
whether clothing or other items are in the washer.  
2. Press down on the release tab and pull straight out to  
2. If no items are detected in the washer, it will proceed  
remove the dispenser.  
with the cycle.  
a. If any items are detected in the washer, rL” (remove  
load) will be displayed. The door will unlock. Open  
washer and remove any garments from the washer  
drum.  
b. Touch POWER to clear the “rL” code.  
c. Touch and hold START to restart the cycle.  
3. Steam models only: During the first 20 minutes of the  
cycle, it will activate the steamer but the drum will not spin  
or fill with water. You may see condensation on the door  
glass during this initial phase. If you are using an affresh®  
Washer Cleaner tablet, it will not dissolve completely  
during the steam phase. This is normal.  
After the cycle is complete, leave the door open slightly to  
allow for better ventilation and drying of the washer interior.  
3. Lift off cover panel by  
Cleaning the Dispensers  
pulling straight up.  
After a period of using your washer, you may find some  
residue buildup in the washer’s dispensers. To remove  
residue from the dispensers, remove the drawer and wipe  
the surfaces with a damp cloth and towel dry either before  
or after you run the Clean Washer with affresh® cycle. Use  
an all-purpose surface cleaner, if needed.  
IMPORTANT: Dispenser is not dishwasher safe.  
Cleaning the Outside of the Washer  
Use a soft, damp cloth or sponge to wipe up any spills.  
Occasionally wipe the outside of your washer to help  
keep it looking new. Use mild soap and water.  
IMPORTANT: To avoid damaging the washer’s finish, do not  
use abrasive products.  
To replace:  
1. Slide cover panel back  
onto posts on dispenser.  
2. Align edges of dispenser  
with guides in washer,  
then slide dispenser  
back into slot.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NON-USE AND VACATION CARE  
REINSTALLING/USING WASHER AGAIN  
To reinstall washer after non-use, vacation, winter storage,  
or moving:  
Operate your washer only when you are home. If moving,  
or not using your washer for a period of time, follow these  
steps:  
1. Refer to Installation Instructions to locate, level, and  
connect washer.  
1. Unplug or disconnect power to washer.  
2. Before using again, run washer through the following  
2. Turn off water supply to washer to avoid flooding due  
recommended procedure:  
to water pressure surges.  
To use washer again:  
3. Clean the dispensers. See “Cleaning the Dispensers.”  
1. Flush water pipes and hoses. Reconnect water inlet  
hoses. Turn on both water faucets.  
WINTER STORAGE CARE  
IMPORTANT: To avoid damage, install and store washer  
where it will not freeze. Because some water may stay in  
hoses, freezing can damage washer. If storing or moving  
during freezing weather, winterize your washer.  
To winterize washer:  
1. Shut off both water faucets, disconnect and drain water  
inlet hoses.  
2. Put 1 qt. (1 L) of R.V.-type antifreeze in washer drum  
and run washer on NORMAL cycle for about two  
minutes to mix antifreeze and remaining water.  
3. Unplug washer or disconnect power.  
TRANSPORTING YOUR WASHER  
1. Shut off both water faucets. Disconnect and drain water  
inlet hoses.  
2. If washer will be moved during freezing weather, follow  
2. Plug in washer or reconnect power.  
WINTER STORAGE CARE directions before moving.  
3. Run washer through HEAVY DUTY cycle to clean washer  
and remove antifreeze, if used. Use only HE detergent.  
Use half the manufacturer’s recommended amount for a  
medium-size load.  
3. Disconnect drain hose from drain system and from back  
of washer.  
4. Unplug power cord.  
5. Place inlet hoses and drain hose inside washer drum.  
6. Bundle power cord with a rubber band or cable tie to  
keep it from hanging onto the ground.  
IMPORTANT: Call for service to install new transport bolts.  
Do not reuse transport bolts. Washer must be transported  
in the upright position. To avoid structural damage to  
your washer, it must be properly set up for relocation by a  
certified technician.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Troubleshooting  
If you experience  
Possible Causes  
Solution  
Error Code Appears in Display  
Once any possible issues are corrected, touch POWER once to clear the code. Reselect and restart the cycle.  
“Sd” (Excess suds)  
appears in display  
Allow the washer to continue. Use only HE detergent.  
Always measure detergent, and base detergent quantity  
on load size. Follow detergent manufacturer’s instructions.  
Excessive suds in washer. Washer is  
running a suds reduction routine.  
Unit will drain for 8 minutes while door remains locked. When  
complete, touch POWER once to clear the code. Then touch  
POWER again to restart washer. If code appears again, call  
for service.  
Lo followed by FL or F8  
followed by E1 (water  
supply error) appears in  
display  
Check for proper water supply.  
Both hoses must be attached and have water flowing to the  
inlet valve.  
Both hot and cold water faucets must be on.  
Inlet valve screens on washer may be clogged.  
Remove any kinks in the inlet hose.  
If used, auto shut off connectors and hoses must be properly  
installed and in working order.  
F9 followed by E1 (drain  
pump system error)  
appears in display  
Check plumbing for correct drain  
Check drain hose for proper installation.  
hose installation. Drain hose extends  
Make sure the drain hose is not kinked, pinched, or blocked.  
Remove any clogs from drain hose.  
into standpipe farther than 412  
(114 mm).  
"
Use drain hose form and securely attach to drainpipe or tub.  
Lower drain hose if the end is higher than 96" (2.4 m) above  
the floor.  
Use only HE detergent. Always measure detergent and follow  
manufacturer’s directions based on load size and soil level.  
Not using HE detergent or using too  
much HE detergent.  
F5 followed by E2 (door  
will not lock) appears in  
display  
Touch POWER to cancel the cycle. Make sure the door is  
closed completely and latching. Check for items in the washer  
drum that may be keeping the door from closing completely.  
Washer door not locking.  
Load detected in drum during Clean  
Washer with affresh® cycle.  
“rL” (remove load)  
appears in display  
Remove items from washer drum and restart Clean Washer  
with affresh® cycle.  
Washer making error  
beeps  
Door has not been opened and closed  
for at least 3 cycles.  
This code may appear when the washer is first turned on.  
Open and close the door to clear the display.  
Washer beeps when  
START is touched  
Door not closed.  
Close the door completely.  
F# E# code other than  
as described above  
appears in display  
System error code.  
Touch POWER once to clear the code. Then touch POWER  
again to restart washer. If code appears again, call for service.  
“nt” (interrupted)  
appears in display  
The cycle was paused or cancelled.  
The washer can take 20 to 30 minutes to stop spinning and  
drain and will display this error code during that time. Touch  
POWER once to clear the code. Then touch POWER again to  
restart washer.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Troubleshooting  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Troubleshooting  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Troubleshooting  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Troubleshooting  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Troubleshooting  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Troubleshooting  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ATTACH YOUR RECEIPT HERE. PROOF OF PURCHASE IS  
REQUIRED TO OBTAIN WARRANTY SERVICE.  
Please have the following information available when you call the  
Customer eXperience Center:  
WHIRLPOOL® LAUNDRY  
LIMITED WARRANTY  
n
Name, address, and telephone number  
Model number and serial number  
A clear, detailed description of the problem  
n
n
n
Proof of purchase including dealer or retailer name and address  
IF YOU NEED SERVICE:  
1. Before contacting us to arrange service, please determine whether your product requires repair.  
Some questions can be addressed without service. Please take a few minutes to review the  
Troubleshooting or Problem Solver section of the Use and Care Guide, scan the QR code on  
2. All warranty service is provided exclusively by our authorized Whirlpool Service Providers.  
In the U.S. and Canada, direct all requests for warranty service to:  
Whirlpool Customer eXperience Center  
In the U.S.A. call 1-800-253-1301. In Canada call 1-800-807-6777.  
If outside the 50 United States and Canada, contact your authorized Whirlpool dealer to determine if another warranty applies.  
ONE YEAR LIMITED WARRANTY  
WHAT IS COVERED  
WHAT IS NOT COVERED  
For one year from the date of purchase,  
when this major appliance is installed,  
operated, and maintained according  
to instructions attached to or furnished  
with the product, Whirlpool Corporation  
or Whirlpool Canada LP (hereafter  
1. Commercial, non-residential, multiple-family use, or use inconsistent with published user,  
operator, or installation instructions.  
2. In-home instruction on how to use your product.  
3. Service to correct improper product maintenance or installation, installation not in  
accordance with electrical or plumbing codes, or correction of household electrical or  
plumbing (i.e. house wiring, fuses, or water inlet hoses).  
“Whirlpool”) will pay for Factory  
4. Consumable parts (i.e. light bulbs, batteries, air or water filters, preservation solutions,  
etc.).  
Specified Replacement Parts and repair  
labor to correct defects in materials or  
workmanship that existed when this major  
appliance was purchased, or at its sole  
discretion replace the product. In the event  
of product replacement, your appliance  
will be warranted by the remaining term of  
the original unit’s warranty period.  
5. Defects or damage caused by the use of non-genuine Whirlpool parts or accessories.  
6. Conversion of your product from natural gas or L.P. gas or reversal of appliance doors.  
7. Damage from accident, misuse, abuse, fire, floods, acts of God, or use with products not  
approved by Whirlpool.  
8. Repairs to parts or systems to correct product damage or defects caused by  
unauthorized service, alteration, or modification of the appliance.  
9. Cosmetic damage including scratches, dents, chips, and other damage to appliance  
finishes unless such damage results from defects in materials and workmanship and is  
reported to Whirlpool within 30 days.  
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY  
UNDER THIS LIMITED WARRANTY  
SHALL BE PRODUCT REPAIR AS  
PROVIDED HEREIN. Service must be  
provided by a Whirlpool designated  
service company. This limited warranty  
is valid only in the United States or  
Canada and applies only when the major  
appliance is used in the country in which  
it was purchased. This limited warranty  
is effective from the date of original  
consumer purchase. Proof of original  
purchase date is required to obtain service  
under this limited warranty.  
10. Discoloration, rust, or oxidation of surfaces resulting from caustic or corrosive  
environments, including but not limited to, high salt concentrations, high moisture or  
humidity, or exposure to chemicals.  
11. Pick-up or delivery. This product is intended for in-home repair.  
12. Travel or transportation expenses for service in remote locations where an authorized  
Whirlpool servicer is not available.  
13. Removal or reinstallation of inaccessible appliances or built-in fixtures (i.e. trim,  
decorative panels, flooring, cabinetry, islands, countertops, drywall, etc.) that interfere  
with servicing, removal, or replacement of the product.  
14. Service or parts for appliances with original model/serial numbers removed, altered, or  
not easily determined.  
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be  
borne by the customer.  
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES  
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR IMPLIED WARRANTY OF FITNESS FOR  
A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. Some states and provinces  
do not allow limitations on the duration of implied warranties of merchantability or fitness, so this limitation may not apply to you. This  
warranty gives you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province.  
DISCLAIMER OF REPRESENTATIONS OUTSIDE OF WARRANTY  
Whirlpool makes no representations about the quality, durability, or need for service or repair of this major appliance other than the  
representations contained in this Warranty. If you want a longer or more comprehensive warranty than the limited warranty that comes  
with this major appliance, you should ask Whirlpool or your retailer about buying an extended warranty.  
LIMITATION OF REMEDIES; EXCLUSION OF INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES  
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN.  
WHIRLPOOL SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states and provinces do not allow  
the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so these limitations and exclusions may not apply to you. This  
warranty gives you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province.  
11/14  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sécurité de la laveuse  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Accessoires  
Ensemble de superposition  
Si l’espace disponible est restreint,  
l’ensemble de superposition permet  
à la sécheuse d’être installée par dessus  
la laveuse.  
Personnalisez votre nouvelle laveuse et sécheuse grâce  
aux authentiques accessoires Whirlpool suivants. Pour plus  
d’informations sur les options et sur les possibilités de  
commande, appelez 1-800-807-6777 ou consultez  
Piédestal de 15"  
Les piédestaux aux coloris assortis surélèvent  
la laveuse et la sécheuse pour les amener  
à une hauteur d’utilisation plus confortable.  
Le grand tiroir offre une capacité de  
rangement pratique.  
Tableau de commande et caractéristiques  
Certains programmes et caractéristiques ne sont pas disponibles sur certains modèles.  
REMARQUE: La surface du tableau de commande est très sensible et il suffit d’un léger toucher pour l’activer. Pour s’assurer que vos  
sélections ont été sauvegardées, toucher le tableau de commande du bout du doigt et non avec l’ongle. Pour sélectionner un réglage  
ou une option, il suffit de toucher le nom qui lui correspond.  
4
5
Modèle WFW81HE  
2
3
1
A
B
C
D
6
4
5
Modèle WFW72HE  
2
1
3
6
A
D
6
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Saleté  
1
2
MISE SOUS TENSION  
Le réglage de saleté (durée de lavage) est préréglé  
pour chaque programme de lavage. Pour la plupart des  
charges, utiliser le réglage de saleté préréglé pour le  
programme choisi. Lorsqu’on modifie le réglage du niveau  
de saleté, la durée du programme augmente ou diminue  
sur l’affichage de la durée résiduelle estimée.  
Appuyer pour mettre la laveuse en marche et pour l’éteindre.  
Appuyer pour arrêter/annuler un programme à tout moment.  
REMARQUE : Tourner le bouton de sélection programme de  
lavage permet également d’allumer la laveuse.  
BOUTON DE PROGRAMME DE LAVAGE  
Tourner le bouton de programme pour sélectionner un  
programme correspondant à la charge de linge. Voir “Guide  
de programmes” pour des descriptions de programmes  
détaillées.  
Pour les tissus très sales et robustes, utiliser le réglage  
Soil (saleté) pour prolonger la durée de lavage. Pour les  
tissus peu sales et délicats, utiliser le réglage Soil (saleté)  
pour raccourcir la durée de lavage. Des réglages de  
saleté inférieurs aideront à réduire l’emmêlement et  
le froissement.  
3
START (mise en marche)  
Pour démarrer un programme, appuyer sans relâcher  
jusqu’à ce que le témoin au-dessus de START (mise en  
marche) s’allume, ou appuyer une fois dessus pendant  
qu’un programme est en cours pour le suspendre. Pour  
ajouter un vêtement, on peut appuyer sur START (mise en  
marche) lorsque la DEL “Add Garment” (ajouter un vêtement)  
est allumée.  
6
OPTIONS  
Utiliser pour activer des options de lavage ou des  
caractéristiques supplémentaires sur la laveuse. Certaines  
options ne sont pas disponibles sur certains modèles.  
Extra Rinse (rinçage supplémentaire)  
Activer cette option pour ajouter un rinçage  
supplémentaire à la plupart des programmes.  
Option TumbleFresh™  
A
DELAY WASH (lavage différé)  
4
5
Utiliser + et pour retarder le démarrage du programme de  
lavage pendant un maximum de 12 heures. Pour désactiver  
l’option Delay Wash (lavage différé), utiliser + et pour  
programmer une heure de mise en marche différée jusqu’à  
“0” ou appuyer sur MISE SOUS TENSION.  
B
Ceci entraîne le culbutage périodique de la charge après  
la fin du programme pendant une durée maximale de 6  
heures pour réduire le taux d’humidité. Pour démarrer  
l’option TumbleFresh, appuyer sur TumbleFresh.  
Si l’option TumbleFreshest activée, elle restera activée  
pour tous les programmes suivants jusqu’à ce qu’on  
la désactive à nouveau – la laveuse mémorise le dernier  
statut programmé (activé/désactivé). Pour désactiver  
l’option TumbleFresh, appuyer sur TumbleFresh.  
On peut aussi activer l’option TumbleFreshsans faire  
fonctionner de programme en appuyant dessus MISE  
SOUS TENSION pendant 1 seconde, puis en appuyant  
sans relâcher sur TumbleFresh pendant 3 secondes, puis  
en appuyant sans relâcher sur START (mise en marche)  
pendant 3 secondes.  
AFFICHAGE DEL ET RÉGLAGES  
Lorsqu’on sélectionne un programme, ses réglages par  
défaut s’allument et la durée restante estimée s’affiche  
(pendant des périodes plus longtemps que 60 minutes, les  
heures seront affichées, suivi des minutes). Des facteurs  
tels que la taille de la charge, la température et la pression  
de l’eau peuvent affecter la durée indiquée sur l’afficheur  
pendant le programme. La laveuse peut également ajuster  
la durée du programme si les vêtements sont tassés à  
l’intérieur, si la charge est déséquilibrée ou si la laveuse  
produit trop de mousse.  
Pour éteindre l’option TumbleFreshpendant qu’elle est  
en cours, appuyer MISE SOUS TENSION.  
Appuyer sur le réglage désiré situé le long du bas de  
l’affichage pour l’ajuster. Voir “Guide de programmes” pour  
découvrir les réglages disponibles sur chaque programme.  
Tous les réglages ne sont pas disponibles avec tous les  
programmes.  
REMARQUE : La porte se verrouille pendant que l’option  
TumbleFreshest active. Appuyer MISE SOUS TENSION  
pour arrêter le programme et déverrouiller la port.  
Témoins lumineux de programme  
Pour plus de détails, voir la section “Témoins de  
programmes” à la page suivante.  
Cycle signal (signal de programme)  
C
D
Utiliser cette option pour pour mettre en marche ou pour  
éteindre le signal qui retentit à la fin d’un programme.  
Wash Temp (température de lavage)  
Désactivation des signaux sonores qui retentissent  
lorsqu’on appuie sur un réglage : Appuyer sur  
CYCLE SIGNAL (signal de programme) pendant environ  
3 secondes. Répéter pour les réactiver.  
La température de lavage recommandée est préréglée  
pour chaque programme. On peut aussi sélectionner  
une température de lavage en fonction du type de tissu  
et de saleté à laver. Pour des résultats optimaux, suivre  
les instructions sur l’étiquette du vêtement. Toutes les  
températures de lavage comprennent un rinçage à l’eau  
froide.  
Control Lock (verrouillage des commandes)  
Appuyer sans relâcher pendant 3 secondes pour  
verrouiller les commandes afin d’éviter tout changement  
ou manipulation involontaires. Appuyer sans relâcher de  
nouveau pendant 3 secondes pour déverrouiller. Pour  
chaque seconde où CONTROL LOCK (verrouillage des  
commandes) est maintenu enfoncé, le compte à rebours  
de l’afficheur égréne une seconde : Les nombres “3”, “2”  
puis “1” s’affichent successivement. On peut toujours  
appuyer sur START (mise en marche) pour suspendre un  
programme ou sur MISE SOUS TENSION pour éteindre  
la laveuse.  
Essorage  
Cette laveuse sélectionne automatiquement la vitesse  
d’essorage en fonction du programme sélectionné.  
Certaines vitesses préréglées peuvent être modifiées.  
• Des plus hautes vitesses d’essorage signifient des  
durées de séchage plus courtes mais elles peuvent  
augmenter le froissement de la charge.  
• Des plus basses vitesses d’essorage signifient moins  
de froissement mais laissent la charge plus humide.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tableau de commande et caractéristiques  
Témoins lumineux de programme  
C
7
B
Détergent HE  
A
B
Assouplissant  
pour tissu liquide  
Agent de  
blanchiment  
au chlore  
C
Modèle WFW81HE affiché  
A
REMARQUE : Certains témoins lumineux de programme ne sont  
pas disponibles sur certains modèles.  
7
TIROIR DU DISTRIBUTEUR  
Delay Wash (lavage différé)  
Le tiroir du distributeur offre la possibilité d’ajouter  
automatiquement du détergent HE, de l’agent de blanchiment  
liquide au chlore et de l’assouplissant pour tissu à la charge  
de lavage, au moment approprié. Voir “Utilisation du tiroir  
du distributeur” pour plus d’informations sur l’utilisation  
du tiroir du distributeur.  
Si l’on programme un lavage différé, le témoin de lavage  
différé s’allume et le compte à rebours de la mise en marche  
différée s’affiche.  
Door Locked (porte verrouillée)  
Door Locked s’allume pour indiquer que la porte est  
verrouillée et ne peut être ouverte sans suspendre ou annuler  
d’abord le programme.  
Compartiment de détergent Haute efficacité “HE”  
Ce compartiment contient le détergent HE liquide ou en  
poudre qui seront utilisés lors du programme de lavage  
principal.  
A
Sensing (détection)  
Lorsqu’on appuie sur le bouton START (mise en marche), la  
laveuse effectue un test automatique sur le mécanisme de  
verrouillage de la porte et le témoin de détection s’allume. Un  
déclic se fait entendre, le tambour effectue un tour partiel, et la  
porte émet un déclic et se déverrouille brièvement. Ensuite, la  
porte émet un autre déclic et se verrouille de nouveau.  
Compartiment d’assouplissant pour tissu liquide  
Dilue et distribue automatiquement l’assouplissant pour  
tissu liquide au moment opportun lors du programme.  
B
n
Utiliser uniquement de l’assouplissant pour tissu liquide  
dans ce distributeur.  
Une fois que la porte s’est verrouillée une seconde fois,  
la laveuse videra l’eau pour calibrer les capteurs; alors elle  
commence à culbuter et à ajouter de l’eau. Le processus de  
détection se poursuit tout au long du programme. Il est aussi  
possible que l’on entende de l’eau couler dans le distributeur,  
ajoutant le détergent à la charge.  
Une fois la charge de linge détectée par la laveuse, la durée  
de lavage estimée en fonction de la taille de la charge  
s’affiche. Il est possible que la durée réelle du programme  
soit prolongée, mais l’affichage continue d’afficher la durée  
estimée.  
Compartiment pour agent de blanchiment au chlore  
liquide  
C
Dilue et distribue automatiquement l’agent de blanchiment  
au chlore liquide au moment opportun lors du premier  
rinçage qui suit le programme de lavage. Ce compartiment  
ne peut diluer un agent de blanchiment en poudre.  
Choix du détergent approprié  
Utiliser uniquement des détergents haute efficacité. L’emballage  
portera la mention “HE” ou “High Efficiency” (haute efficacité).  
Un lavage avec faible consommation d’eau produit un excès  
de mousse avec un détergent non HE ordinaire. Il est probable  
que l’utilisation d’un détergent ordinaire prolongera la durée  
des programmes et réduira la performance de rinçage. Ceci  
peut aussi entraîner des défaillances de composants et, avec  
le temps, une accumulation de moisissure. Les détergents HE  
produisent peu de mousse et se dissolvent rapidement pour  
produire une quantité de mousse idéale pour une performance  
optimale. Ils retiennent les particules de saleté en suspension afin  
qu’elles ne se redéposent pas sur les vêtements propres. Suivre  
les recommandations du fabricant pour déterminer la quantité  
de détergent à utiliser.  
Le témoin de détection clignote une fois par seconde à  
plusieurs reprises au cours du programme, comme par  
exemple lorsque la laveuse réduit la quantité de mousse.  
Add Garment (ajouter un vêtement)  
Lorsque “Add Garment” (ajouter un vêtement) est allumé, on  
peut suspendre le programme de la laveuse, ouvrir la porte et  
ajouter des articles. Appuyer sans relâcher sur START (mise en  
marche) pour remettre la laveuse en marche.  
Option TumbleFresh™  
Le témoin TumbleFreshs’allume lorsque l’option  
TumbleFreshest active. Pendant ce temps, la laveuse  
fait culbuter la charge de temps à autre.  
Done (terminé)  
Une fois le programme terminé, ce témoin s’allume. Retirer  
la charge rapidement pour un résultat optimal. Le témoin Done  
(terminé) s’allume également durant le fonctionnement de  
l’option TumbleFresh.  
Utiliser uniquement un détergent  
haute efficacité (HE).  
Eco Monitor (éco-moniteur)  
La fonction Eco Monitor (éco-moniteur) permet à l’utilisateur  
de contrôler l’effet des réglages sur les économies d’énergie  
réalisées. Pour utiliser la fonction Eco Monitor (éco-monit-  
eur), sélectionner le programme, la température, la vitesse  
d’essorage, le niveau de saleté et les options les mieux adap-  
tés aux tissus à laver. La fonction Eco Monitor (éco-moniteur)  
évalue la consommation d’eau et d’énergie en fonction de ces  
sélections, de Bon à Idéal. L’utilisateur peut ensuite ajuster les  
réglages et options utilisés avec un programme donné pour  
réduire la quantité d’énergie consommée avec ce programme.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilisation du tiroir du distributeur  
1. Ouvrir le tiroir du distributeur.  
2. Ajouter les produits de lessive tel que décrit dans les étapes  
4 à 6 à la section “Utilisation de la laveuse”.  
3. Fermer lentement le tiroir du distributeur. Vérifier qu’il est  
complètement fermé.  
REMARQUE : Il est possible qu’une petite quantité d’eau  
provenant du programme de lavage précédent reste dans  
les distributeurs. Ceci est normal.  
Ajouter du détergent HE au distributeur  
Sélecteur  
Compartiment  
pour détergent HE  
Verser une mesure de détergent HE  
dans le compartiment à détergent.  
Pour du détergent en poudre, soulever  
le sélecteur en position élevée. Pour  
du détergent liquide, appuyer sur le  
sélecteur pour le placer en position  
basse.  
Utiliser uniquement  
un détergent haute  
efficacité (HE).  
Ne pas faire remplir excessivement  
le distributeur – le fait d’ajouter  
trop de détergent peut entraîner sa  
distribution prématurée dans la laveuse.  
Sélecteur  
en position  
élevée  
Sélecteur  
en position  
basse  
Détergent liquide :  
Appuyer sur le sélecteur  
pour le placer en position  
basse.  
Détergent en poudre :  
Soulever le sélecteur en  
position élevée.  
IMPORTANT :  
n Ne pas ajouter de sachet de lessive à dose unique dans  
le tiroir distributeur.  
n Utiliser un détergent en poudre lorsque l’on utilise  
l’option Delay Wash (lavage différé). Il est possible que  
le détergent liquide s’écoule avant le début du lavage.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Guide de programmes  
Les réglages et options indiqués en gras sont les réglages par défaut pour ce programme. Pour un meilleur soin des tissus, choisir  
le programme, options, et réglages qui convient le mieux à la charge à laver. Tous les réglages ne sont pas disponibles sur tous les  
programmes et certaines options ne peuvent pas être combinées.  
NOTES :  
n Certains programmes, températures, options et vitesses d’essorage ne sont pas disponibles sur certains modèles.  
n Toutes les sélections de température de lavage comprennent un rinçage à l’eau froide.  
Articles à laver  
en utilisant  
les réglages  
de programmes  
par défaut :  
Vitesse  
Niveau de  
Température  
de lavage :  
Options  
disponibles :  
Programme:  
d’essorage : saleté :  
Détails du programme :  
Charges de linge de  
maison, draps et  
vêtements mixtes  
présentant un niveau  
de saleté normal  
Normal  
Hot  
Warm  
Cool  
Cold  
Fast  
Medium  
Off  
Heavy  
Normal  
Light  
TumbleFresh™  
Extra Rinse  
Delay Wash  
Ce programme combine un  
culbutage à vitesse moyenne  
et un essorage à haute vitesse. Ce  
programme est conçu pour fournir  
la meilleure efficacité éconergétique.  
Tissus et vêtements  
blancs très sales  
Whites  
(blancs)  
Hot  
Warm  
Cool  
Cold  
Fast  
Medium  
Slow  
Heavy  
Normal  
Light  
TumbleFresh™  
Extra Rinse  
Delay Wash  
Ce programme offre un lavage plus  
long avec un culbutage à vitesse  
rapide, un rinçage supplémentaire  
et un essorage à vitesse élevée  
pour une performance de  
Off  
nettoyage et de rinçage optimale  
lorsqu’on utilise un agent de  
blanchiment.  
Tissus robustes aux  
couleurs grand teint  
et vêtements très sales  
Heavy  
Duty  
(service  
intense)  
Hot  
Warm  
Cool  
Cold  
Fast  
Medium  
Slow  
Heavy  
Normal  
Light  
TumbleFresh™  
Extra Rinse  
Delay Wash  
Un culbutage à haute vitesse et  
un essorage final à haute vitesse  
aident à fournir une performance  
de nettoyage optimale et à réduire  
le temps de séchage.  
Off  
Vêtements, articles  
de literie, et serviettes  
nécessitant un  
Sanitize  
(Assainissement)  
Hot  
Fast  
Medium  
Slow  
Heavy  
Normal  
Light  
TumbleFresh™  
Extra Rinse  
Delay Wash  
Cette option élimine 99,99%  
des bactéries que l’on trouve  
généralement sur les vêtements,  
articles de literie et serviettes.  
La temperature de lavage la plus  
élevée possible garantit  
assainissement  
Off  
l’assainissement de la charge.  
Contrôler la température de lavage  
recommandée pour les articles  
à laver. Les tests portaient sur  
les bactéries K. pneumoniae,  
P. aeruginosa et S. aureus.  
Eco Sanitize  
with Oxi  
(Assainissement  
Eco avec Oxi)  
Hot  
Fast  
Medium  
Slow  
Heavy  
Normal  
Light  
TumbleFresh™  
Extra Rinse  
Delay Wash  
Cette option élimine 99,99%  
des bactéries que l’on trouve  
généralement sur les vêtements,  
articles de literie et serviettes.  
La temperature de lavage la plus  
élevée possible avec un produit  
Oxi en poudre ajouté au tambour  
garantit l’assainissement de la  
charge. Contrôler la température  
de lavage recommandée pour les  
articles à laver et utiliser la quantité  
de Oxi recommandée par le  
Off  
fabricant. Les tests portaient  
sur les bactéries K. pneumoniae,  
P. aeruginosa et S. aureus.  
Pas de vêtements  
dans la laveuse  
Clean Washer  
with affresh®  
(nettoyage  
TumbleFreshUtiliser ce programme à l’issue de chaque  
Delay Wash  
série de 30 lavages pour que l’intérieur de  
la laveuse reste frais et propre. Ce  
programme utilise un niveau d’eau plus  
élevé. Utiliser une tablette de nettoyant  
pour laveuse affresh® ou de l’eau de Javel  
pour nettoyer soigneusement l’intérieur  
de la laveuse. Ce programme ne doit pas  
être interrompu. Voir “Entretien de la  
laveuse”  
de la laveuse  
avec affresh®)  
IMPORTANT : Ne pas placer de vêtements  
ou autres articles dans la laveuse pendant  
que le programme Clean Washer with  
affresh® (nettoyage de la laveuse avec  
affresh®) fonctionne. Utiliser ce programme  
avec une cuve de lavage vide. Voir “Entretien  
de la laveuse” dans la section “Entretien de  
la laveuse”.  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Guide de programmes  
Les réglages et options indiqués en gras sont les réglages par défaut pour ce programme. Pour un meilleur soin des tissus, choisir  
le programme, options, et réglages qui convient le mieux à la charge à laver. Tous les réglages ne sont pas disponibles sur tous les  
programmes et certaines options ne peuvent pas être combinées.  
NOTES :  
n Certains programmes, températures, options et vitesses d’essorage ne sont pas disponibles sur certains modèles.  
n Toutes les sélections de température de lavage comprennent un rinçage à l’eau froide.  
Articles à laver  
en utilisant  
les réglages  
de programmes  
par défaut :  
Options  
disponibles :  
Niveau de  
saleté :  
Vitesse  
d’essorage :  
Température  
de lavage :  
Programme:  
Détails du programme :  
Charge de vêtements  
mouillée  
Drain  
& Spin  
(vidange  
et essorage)  
N/A  
Fast  
Medium  
Slow  
N/A  
TumbleFresh™  
Delay Wash  
Utiliser la fonction Drain & Spin  
(vidange et essorage) pour retirer  
l’excédent d’eau de la charge.  
La vitesse d’essorage peut être  
réglée à un réglage inférieur.  
Off  
Maillots de bain et  
articles nécessitant  
uniquement un rinçage  
Drain  
& Spin  
Hot  
Warm  
Cool  
Cold  
Fast  
Medium  
Slow  
Heavy  
Normal  
Light  
TumbleFresh™  
Delay Wash  
Choisir Drain & Spin; puis choisir  
un rinçage supplémentaire pour  
ajouter de l’eau. Ce programme  
inclut une haute vitesse  
d’essorage. Pour certains tissus,  
il peut être judicieux de régler la  
vitesse d’essorage à un réglage  
faible.  
with  
Extra Rinse  
(vidange  
et essorage  
avec rinçage  
Off  
supplémentaire  
)
Petites charges de 2 à 4 Quick Wash  
Hot  
Warm  
Cool  
Cold  
Fast  
Medium  
Slow  
Heavy  
Normal  
Light  
TumbleFresh™  
Extra Rinse  
Delay Wash  
Pour les petites charges (de 2 à 4  
articles) dont on a besoin  
rapidement. Ce programme  
combine un culbutage à haute  
vitesse, un lavage plus court, et  
une haute vitesse d’essorage  
pour réduire le temps de séchage.  
vêtements légèrement  
sales  
(lavage  
rapide)  
Off  
Tissus transparents,  
lingerie, pulls et  
chemises, chemisiers,  
pantalons et robes  
légèrement sales  
Delicates  
(articles  
délicats)  
Hot  
Warm  
Cool  
Cold  
Fast  
Medium  
Slow  
Off  
Heavy  
Normal  
Light  
TumbleFresh™  
Extra Rinse  
Delay Wash  
Ce programme combine un  
culbutage et un essorage à basse  
vitesse pour assurer un soin  
délicat des tissus et réduire  
le froissement.  
Vêtements en coton  
de couleurs vives  
ou foncées, lin,  
vêtements tout-aller  
et charges mixtes  
Cold  
Wash  
(lavage  
froid)  
Cold  
Fast  
Medium  
Off  
Heavy  
Normal  
Light  
TumbleFresh™  
Extra Rinse  
Delay Wash  
Ce programme utilise une solution  
de détergent concentré avec  
de l’eau froide tout au long  
du programme pour extraire  
les taches en douceur et pour  
prendre soin des tissus.  
Options de  
Options de  
Recommandations concernant le volume de la charge  
Température de lavage :  
Vitesse d’essorage :  
Pour des résultats optimaux, suivre les recommandations  
concernant la taille de la charge indiquées pour chaque  
programme.  
Hot (chaude)  
Fast (haute)  
Warm (tiède  
)
Medium (moyenne)  
Cool (frais)  
Slow (basse  
)
Cold (froide)  
Off (arrêt)  
Petite charge : Remplir le tambour de la laveuse avec  
Options de  
Options disponibles :  
TumbleFresh™  
3 ou 4 articles, à pas plus d’un quart de sa capacité.  
Niveau de saleté :  
Charges de taille moyenne : Remplir le tambour  
de la laveuse à environ la moitié de sa capacité.  
Heavy (élevé)  
Extra Rinse (rinçage  
Normal (normal)  
Light (léger  
supplémentaire  
)
)
Delay Wash (lavage différé)  
Grande charge : Remplir le tambour de la laveuse environ  
aux trois quarts.  
Très grande charge : Remplir le tambour de la laveuse  
tout en veillant à ce que les vêtements puissent culbuter  
librement. Pour des résultats optimaux, éviter de tasser  
les vêtements.  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilisation de la laveuse  
2. Ajouter les produits de lessive  
(si désiré)  
Premier programme de lavage sans vêtements  
Avant de laver les vêtements pour la première fois, choisir le  
programme QUICK WASH (lavage rapide) et l’exécuter sans linge  
(si cela n’a pas déjà été fait au cours de l’étape d’installation  
finale). Utiliser uniquement un détergent HE. Utiliser la moitié  
de la quantité recommandée par le fabricant pour une charge  
de taille moyenne. Ce programme préalable sert à garantir que  
l’intérieur est propre avant de laver des vêtements.  
1.Trier et préparer le linge  
On peut ajouter des sachets de lessive à dose unique, des  
activateurs de lessive de type Oxi, de l’agent de blanchiment  
sans danger pour les couleurs ou de l’assouplissant pour tissu  
sous forme de cristaux dans le tambour avant d’ajouter le linge.  
REMARQUE : Ne pas placer de vêtements dans le tambour  
de la laveuse avant de verser les produits de lessive. Toujours  
suivre les instructions du fabricant.  
3.Charger les vêtements dans la laveuse  
Trier les articles en fonction du programme et de la température  
d’eau recommandés, ainsi que la solidité des teintures. Séparer  
les articles très sales des articles peu sales. Séparer les articles  
délicats des tissus résistants. Traiter les taches sans délai  
et contrôler la solidité des teintures en essayant les produits  
d’élimination de taches sur une couture intérieure.  
IMPORTANT :  
n Vider les poches. Les pièces de monnaie, boutons et autres  
petits objets peuvent obstruer les pompes et nécessiter une  
intervention de dépannage.  
n Fermer les fermetures à glissière, attacher les crochets,  
cordons et ceintures en tissu, et retirer tout accessoire et  
ornement non lavables.  
Placer une charge de linge trié dans la laveuse sans les  
tasser. Les articles doivent pouvoir se déplacer librement  
pour un nettoyage optimal et pour réduire le froissement et  
l’emmêlement. Fermer la porte de la laveuse en la poussant  
fermement jusqu’à ce que le loquet émette un clic.  
n Il est possible de charger complètement la laveuse, selon  
le type de charge et le programme, mais les vêtements ne  
doivent pas être tassés. La porte de la laveuse doit fermer  
facilement. Voir “Guide de programmes” pour des suggestions  
sur le mode de chargement.  
n Réparer les déchirures pour éviter que les articles ne  
s’endommagent encore davantage lors du nettoyage.  
n Retourner les tricots pour éviter le boulochage. Séparer les  
articles qui forment la charpie de ceux qui la retiennent. Les  
articles synthétiques, tricots et articles en velours retiennent  
la charpie provenant des serviettes, des tapis et des tissus  
chenille.  
n Ne pas sécher les vêtements si les taches sont toujours  
présentes après le lavage car la chaleur pourrait fixer les  
taches sur le tissu.  
n Mélanger les gros articles avec les petits et éviter de laver  
des articles seuls. Charger de façon uniforme.  
n Toujours lire et suivre les instructions figurant sur les  
étiquettes de soin des tissus et sur les produits de lessive.  
Une mauvaise utilisation pourrait endommager les vêtements.  
n Laver les petits articles dans des sacs à linge en filet. Si les  
petits articles sont nombreux, utiliser plus d’un sac et remplir  
les sacs de façon égale.  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UTILISATION DES DISTRIBUTEURS  
DE PRODUITS DE LESSIVE  
REMARQUE : Ne pas placer de sachets de lessive à dose  
unique, d’activateurs de lessive de type Oxi, d’agent de  
blanchiment sans danger pour les couleurs ou d’assouplissant  
pour tissu sous forme de cristaux dans les distributeurs. Ces  
produits ne se dissoudront pas correctement.  
6.Ajouter de l’agent de blanchiment  
liquide au chlore dans le distributeur  
(si désiré)  
4.Ajouter du détergent HE  
Détergent en  
Ajouter une mesure d’agent de blanchiment liquide au chlore  
dans le compartiment d’agent de blanchiment. Ne pas remplir  
excessivement le distributeur, diluer le produit ou utiliser plus  
de 23 de tasse (165 ml). Ne pas ajouter d’agent de blanchiment  
sans danger pour les couleurs ou de produit Oxi dans le même  
programme avec l’agent de blanchiment liquide au chlore.  
Détergent liquide  
poudre HE  
HE  
Ajuster le sélecteur en fonction du type de détergent HE  
utilisé (liquide ou en poudre). Voir les instructions de la  
section “Utilisation du tiroir du distributeur” pour savoir  
comment utiliser le distributeur.  
n
Toujours mesurer la quantité d’agent de blanchiment liquide.  
Utiliser une tasse à mesurer avec un bec verseur; ne pas  
utiliser une quantité approximative.  
n
Ne pas remplir au-delà du niveau “MAX”. Un remplissage  
excessif peut endommager les vêtements.  
5.Verser de l’assouplissant pour tissu  
dans le distributeur (si désiré)  
7.Appuyer sur MISE SOUS TENSION  
pour mettre la laveuse en marche  
(facultatif)  
Fermer lentement le tiroir du distributeur. S’assurer que  
le tiroir est complètement fermé, puis appuyer sur MISE  
SOUS TENSION pour mettre la laveuse en marche ou passer  
à l’étape 8.  
Verser une mesure de l’assouplissant pour tissu liquide dans  
le compartiment d’assouplissant pour tissu liquide. Toujours  
suivre les instructions du fabricant pour connaître la quantité  
d’assouplissant pour tissu adéquate en fonction de la taille  
de la charge.  
L’assouplissant pour tissu est toujours distribué lors  
du rinçage final, même si l’on a sélectionné Extra Rinse  
(rinçage supplémentaire).  
IMPORTANT : Ne pas remplir excessivement le  
distributeur, diluer le produit ou utiliser plus de ¼ de tasse  
(60 ml) d’assouplissant pour tissu. Ne pas remplir au-delà  
du niveau MAX. Si l’on remplit excessivement le distributeur,  
l’assouplissant pour tissu sera distribué dans la laveuse  
immédiatement.  
n Ne pas renverser ou faire couler d’assouplissant pour tissu  
sur les vêtements.  
n Ne pas utiliser de boules distributrices d’assouplissant pour  
tissu dans cette laveuse. Elles ne distribueront pas leur  
contenu correctement.  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilisation de la laveuse  
8.Sélectionner le PROGRAMME*  
10.Sélectionner toute option  
supplémentaire*  
L’aspect peut varier.  
L’aspect peut varier.  
Tourner le bouton de programme pour choisir un programme  
de lavage. Voir “Guide de programmes” pour plus de détails  
concernant les caractéristiques de programmes.  
Pour ajouter une option au programme, appuyer son nom –  
Extra Rinse, TumbleFresh, ou Cycle Signal. Pour retirer  
une option du programme sélectionné, appuyer de nouveau  
sur cette option.  
9.Ajuster les réglages, si désiré*  
11.Régler un lavage différé  
L’aspect peut varier.  
L’aspect peut varier.  
L’affichage indique les réglages par défaut correspondant  
au programme sélectionné. Pour ajuster un réglage, appuyer  
son nom – Wash Temp, Spin ou Soil. Le fait d’ajuster les réglages  
modifiera la durée estimée restante. La laveuse peut également  
prolonger le programme si les vêtements sont tassés à l’intérieur,  
si la charge est déséquilibrée ou si la laveuse produit trop de  
mousse.  
Si l’on ne souhaite pas démarrer un programme  
immédiatement, on peut choisir l’option DELAY WASH (lavage  
différé). Ceci retarde le démarrage du programme de lavage  
pendant un maximum de 12 heures.  
Pour régler un lavage différé :  
1. Appuyer sur + et de DELAY START (lavage différé) pour  
régler la durée de mise en marche différée souhaitée.  
2. Appuyer sans relâcher sur START (mise en marche) pour  
régler la mise en marche différée. Le compte à rebours de la  
mise en marche différée commence lorsque le témoin START  
(mise en marche) cesse de clignoter.  
*Tous les réglages et options ne sont pas disponibles sur tous les  
programmes. Voir “Guide de programmes” pour les options et  
les réglages disponibles.  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
12.Appuyer sans relâcher sur  
START (mise en marche) pour  
démarrer le programme de lavage  
13.Retirer rapidement les vêtements  
une fois le programme terminé  
Appuyer sans relâcher sur START (mise en marche) pour  
démarrer le programme de lavage. Pour suspendre un pro-  
gramme en cours, appuyer une fois sur START (mise en  
marche), puis appuyer de nouveau sans relâcher pour pour-  
suivre le programme. Pour annuler un programme, appuyer sur  
MISE SOUS TENSION.  
Retirer rapidement les vêtements une fois  
le programme terminé pour éviter que des  
odeurs ne se développent et que les objets  
métalliques faisant partie des vêtements ne  
rouillent. Lorsqu’on décharge les vêtements,  
irer le dispositif de verrouillage de la porte et vérifier qu’il  
ne reste pas de petits articles entre la cuve et le tambour.  
Une fois que l’on a appuyé sans relâcher sur START (mise en  
marche), on entend la porte se verrouiller, se déverrouiller puis  
se verrouiller à nouveau. La porte de la laveuse demeurera  
verrouillée durant le programme de lavage.  
Déverrouillage de la porte pour pouvoir ajouter  
des vêtements :  
Si l’on n’est pas en mesure de retirer  
rapidement la charge, utiliser l’option  
TumbleFresh. Si l’on sélectionne l’ option  
Si l’on doit ouvrir la porte pour pouvoir ajouter  
1 ou 2 vêtements oubliés, on peut le faire lorsque  
le témoin lumineux “Add Garment” (ajouter  
vêtement) est allumé.  
TumbleFreshfait culbuter la charge  
périodiquement pendant un maximum de 6 heures. Pour  
désactiver l’option TumbleFresh, appuyer sur MISE SOUS  
TENSION. Pour que l’option TumbleFreshne s’active pas  
pour les prochains programmes, appuyer sur TumbleFresh.  
Appuyer une fois sur START (mise en marche) ; la  
porte se déverrouille une fois que le mouvement  
de la laveuse a cessé. Cela peut prendre plus-  
ieurs minutes. Fermer ensuite la porte et appuyer  
sur START (mise en marche) pour redémarrer le  
programme.  
REMARQUE :  
n
La porte restera verrouillée tant que l’option TumbleFresh™  
est active. Pour annuler l’option et déverrouiller la porte,  
appuyer sur MISE SOUS TENSION.  
n
Il est possible qu’une petite quantité d’eau reste dans  
les distributeurs une fois le programme de lavage terminé.  
Ceci est normal.  
n
Cette laveuse dispose d’une fermeture étanche pour éviter  
les fuites d’eau. Pour éviter la formation d’odeurs, laisser la  
porte ouverte afin de permettre à la laveuse de sécher entre  
deux utilisations.  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Entretien de la laveuse  
TUYAUX D’ARRIVÉE D’EAU  
ENTRETIEN DE LA LAVEUSE (suite)  
IMPORTANT :  
Remplacer les tuyaux d’arrivée d’eau après 5 ans d’utilisation  
pour réduire le risque de défaillance intempestive. Inspecter  
périodiquement les tuyaux; les remplacer en cas de  
n Porter des gants de caoutchouc lors des  
manipulations de l’agent de blanchiment au chlore.  
n Consulter et observer les instructions et  
recommandations du fabricant pour l’utilisation  
appropriée de l’agent de blanchiment au chlore.  
renflement, de déformation, de coupure et d’usure ou de fuite.  
Lorsque vous remplacez les tuyaux d’arrivée d’eau, noter la  
date de remplacement au marqueur indélébile sur l’étiquette.  
Nettoyage de l’intérieur de la laveuse  
Cette laveuse comporte un programme spécial avec  
utilisation d’un volume d’eau important en conjonction  
avec le nettoyant pour laveuse affresh® ou un agent de  
blanchiment liquide au chlore pour le nettoyage approfondi  
de l’intérieur de la laveuse. Les modèles avec génération  
de vapeur utilisent également la vapeur avec ce programme  
spécial pour le nettoyage approfondi de l’appareil.  
ENTRETIEN DE LA LAVEUSE  
Recommandations pour le maintien de la propreté  
de la laveuse et du niveau de performance optimal  
1. Utiliser toujours un détergent HE (haute efficacité) et  
employer la quantité de détergent recommandée par le  
fabricant du détergent HE. Ne jamais utiliser plus que  
la quantité recommandée de détergent, car ceci peut  
augmenter le taux d’accumulation de résidus de détergent  
et de souillures à l’intérieur de la laveuse, ce qui susciterait  
la formation d’odeurs indésirables.  
2. Exécuter périodiquement des lavages avec de l’eau tiède  
ou chaude (pas exclusivement des lavages à l’eau froide),  
car l’eau chaude facilite l’élimination des résidus de  
détergent et de souillures.  
REMARQUE : Lire complètement ces instructions avant  
d’entreprendre les opérations de nettoyage.  
Commencement du processus de nettoyage  
1. Programme de nettoyage de la laveuse avec affresh®  
(Recommandé – Performance supérieure) :  
a. Ouvrir la porte de la laveuse; retirer tous les articles  
présents dans la laveuse.  
b. Ajouter une pastille de nettoyant pour laveuse affresh®  
3. Veiller à toujours laisser la porte de la laveuse entrouverte  
pour qu’elle puisse sécher, et pour éviter l’accumulation  
de résidus générateurs d’odeurs.  
dans le tambour de la laveuse.  
c. Ne pas ajouter de pastille de nettoyant pour laveuse  
affresh® dans le tiroir du distributeur.  
4. Nettoyer régulièrement le dessous du hublot en verre.  
d. Ne pas ajouter de détergent ou autre composé  
chimique dans la laveuse lors de l’exécution de cette  
opération.  
Nettoyage de la laveuse à chargement par l’avant  
Lire complètement ces instructions avant d’entreprendre  
les opérations de nettoyage de routine recommandées  
ci-dessous. Le processus d’entretien de la laveuse devrait  
être exécuté au moins une fois par mois, ou à intervalles  
de 30 lavages (première limite atteinte); ceci permettra de  
minimiser l’accumulation de résidus de détergent et de  
souillures à l’intérieur de la laveuse.  
e. Fermer la porte de la laveuse.  
f. Sélectionner le programme Clean Washer with affresh®  
(nettoyage de la laveuse avec affresh®).  
g. Sur certains modèles : Sélectionner l’option  
Fan Fresh/Tumble Freshpour mieux sécher  
l’intérieur de la laveuse une fois le programme terminé.  
REMARQUE : La laveuse garde en mémoire votre  
dernière sélection d’option et la sélectionnera pour vos  
prochains programmes de lavage, à moins que cette  
option soit retirée. La porte de la laveuse est verrouillée  
tant que le ventilateur est en marche. Pour déverrouiller  
la porte, appuyer sur MISE SOUS TENSION.  
Nettoyage du joint de la porte  
1. Ouvrir la porte de la laveuse; retirer tous les articles  
présents dans la laveuse.  
2. Inspecter le joint gris entre l’embrasure de la porte et  
le tambour – noter toute zone tachée ou d’accumulation  
de souillures. Tirer sur le joint et inspecter partout sous  
le joint – rechercher la présence éventuelle d’objets  
étrangers.  
h. Appuyer sans relâcher sur START (mise en marche)  
pour lancer le programme. Le processus du  
programme de nettoyage de la laveuse avec affresh®  
est décrit ci-dessous.  
3. S’il y a des zones tachées ou d’accumulation de  
souillures, nettoyer ces zones du joint par essuyage,  
selon l’une des deux méthodes ci-dessous :  
2. Méthode avec l’agent de blanchiment au chlore :  
a. Ouvrir la porte de la laveuse; retirer tous les articles  
a. Tampon de récurage affresh® Grit GrabberCloth :  
présents dans la laveuse.  
i. Après l’achèvement du programme, tirer doucement  
sur le joint en caoutchouc de la porte et nettoyer  
toute la surface avec la face rugueuse du tampon  
Grit Grabber.  
b. Ouvrir le tiroir du distributeur et ajouter de l’agent  
de blanchiment au chlore au niveau MAX à la fois  
dans les compartiments d’agent de blanchiment  
et d’assouplissant pour tissu. On peut utiliser un agent  
de blanchiment au chlore HE ou traditionnel.  
REMARQUE : L’emploi répétitif d’une quantité d’agent  
de blanchiment liquide au chlore supérieure à ce qui est  
recommandé ci-dessus pourrait faire subir des dommages  
à la laveuse.  
b. Avec un agent de blanchiment liquide au chlore (dilué) :  
i. Préparer une solution diluée de l’agent de  
blanchiment au chlore – ¾ tasse (177 ml) de l’agent  
de blanchiment au chlore liquide et 1 gallon (3,8 l)  
d’eau tiède puisée au robinet.  
ii. Appliquer la solution sur les zones concernées du  
joint avec un chiffon imbibé de la solution diluée.  
c. Fermer la porte de la laveuse et le tiroir du distributeur.  
d. Ne pas ajouter de détergent ou autre composant  
chimique dans la laveuse lors de l’exécution de cette  
opération.  
iii. Laisser le produit agir pendant 5 minutes.  
iv. Essuyer parfaitement la surface du joint avec un  
chiffon sec, et laisser la porte de la laveuse ouverte  
pour que l’intérieur puisse sécher.  
e. Fermer la porte de la laveuse.  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENTRETIEN DE LA LAVEUSE (suite)  
ENTRETIEN DE LA LAVEUSE (suite)  
f. Sélectionner le programme Clean Washer with affresh®  
Pour retirer le distributeur  
(nettoyage de la laveuse avec affresh®).  
Pour retirer :  
g. Sur certains modèles : Sélectionner l’option  
Fan Fresh/Tumble Freshpour mieux sécher  
1. Tirer le tiroir du distributeur jusqu’à la butée.  
l’intérieur de la laveuse une fois le programme terminé.  
REMARQUE : La laveuse garde en mémoire votre  
dernière sélection d’option et la sélectionnera pour vos  
prochains programmes de lavage, à moins que cette  
option soit retirée. La porte de la laveuse est verrouillée  
tant que le ventilateur est en marche. Pour déverrouiller  
la porte, appuyer sur MISE SOUS TENSION.  
2. Appuyer sur la patte de déverrouillage et dégager  
le distributeur en le tirant tout droit.  
h. Appuyer sans relâcher sur START (mise en marche)  
pour lancer le programme. Le processus du  
programme de nettoyage de la laveuse avec affresh®  
est décrit ci-dessous.  
REMARQUE : Pour de meilleurs résultats, ne pas  
interrompre le programme.  
Description du programme de nettoyage de la laveuse  
avec affresh® :  
1. Le programme Clean Washer with affresh® (nettoyage  
de la laveuse avec affresh®) détecte la présence éventuelle  
de linge dans la laveuse.  
3. Soulever le panneau du  
couvercle et le tirer tout  
droit vers le haut.  
2. Si aucun article n’est détecté dans la laveuse, l’exécution  
du programme se poursuit.  
a. Si un quelconque article est détecté dans la laveuse,  
le code “rL” (retirer la charge) est présenté sur  
l’afficheur. La porte se déverrouille. Ouvrir la laveuse  
et retirer tout le linge qui se trouve dans le tambour  
de la laveuse.  
b. Appuyer sur MISE SOUS TENSION de l’appareil pour  
faire disparaître le code “rL” de l’afficheur.  
c. Appuyer sans relâcher sur START (mise en marche)  
pour redémarrer le programme.  
3. Modèles avec génération de vapeur uniquement :  
Durant les 20 premières minutes, le programme active  
la génération de vapeur, mais le tambour ne tourne pas  
et ne se remplit pas d’eau. De la condensation peut se  
former sur le hublot de la porte durant cette phase initiale.  
En cas d’utilisation d’une pastille de nettoyant pour  
laveuse affresh®, celle-ci ne se dissout pas entièrement  
durant la phase de génération de vapeur. Ceci est normal.  
Pour remettre :  
1. Faites glisser le panneau  
du couvercle sur les pitons  
du distributeur.  
2. Aligner les bords du  
distributeur avec les guides  
situés dans la laveuse, puis  
réinsérer le distributeur  
dans la fente en le faisant  
glisser.  
Après l’achèvement du programme, laisser la porte de la  
laveuse entrouverte pour que l’intérieur puisse sécher et pour  
permettre l’aération.  
Nettoyage du distributeur  
Après avoir utilisé la laveuse pendant un certain temps, on  
trouvera peut-être des traces de produits de lessive dans les  
compartiments de distributeurs. Pour éliminer ces traces,  
retirer le tiroir et essuyer les surfaces avec un chiffon humide,  
et sécher avec une serviette avant ou après l’exécution  
du programme de nettoyage de la laveuse avec affresh®.  
Si nécessaire, utiliser un nettoyant tout-usage.  
IMPORTANT : Le distributeur n’est pas lavable  
au lave-vaisselle.  
Nettoyage de l’extérieur de la laveuse  
Utiliser un chiffon doux humide ou une éponge pour  
éliminer les traces de tout renversement de produit. Essuyer  
occasionnellement les surfaces externes de la laveuse pour  
entretenir son aspect de produit neuf. Utiliser le savon doux  
et l’eau.  
IMPORTANT : Pour ne pas endommager la finition  
de la laveuse, ne jamais utiliser un produit abrasif.  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Entretien de la laveuse  
NON UTILISATION ET ENTRETIEN  
EN PÉRIODE DE VACANCES  
RÉINSTALLATION/RÉUTILISATION  
DE LA LAVEUSE  
Faire fonctionner la laveuse seulement lorsqu’on est présent.  
En cas de déménagement ou si l’on n’utilise pas la laveuse  
pendant longtemps, suivre les étapes suivantes :  
Pour réinstaller la laveuse après une période de non-  
utilisation, de vacances, de remisage pour l’hiver ou après  
un déménagement :  
1. Débrancher la laveuse ou déconnecter la source de  
1. Consulter les instructions d’installation pour choisir  
l’emplacement, régler l’aplomb de la laveuse et la  
raccorder.  
courant électrique.  
2. Fermer l’alimentation en eau à la laveuse pour éviter toute  
inondation due à une surpression.  
2. Avant de réutiliser la laveuse, exécuter la procédure  
recommandée suivante :  
3. Nettoyer les distributeurs. Consulter “Nettoyage des distributeurs”.  
Remise en marche de la laveuse :  
1. Vidanger les canalisations d’eau et les tuyaux.  
Reconnecter les tuyaux d’arrivée d’eau. Ouvrir  
les deux robinets d’eau.  
ENTRETIEN POUR  
ENTREPOSAGE HIVERNAL  
IMPORTANT : Pour éviter tout dommage, installer et  
remiser la laveuse à l’abri du gel. L’eau qui peut rester  
dans les tuyaux risque d’abîmer la laveuse en temps de  
gel. Si la laveuse doit faire l’objet d’un déménagement ou  
d’entreposage au cours d’une période de gel, hivériser la  
laveuse.  
Hivérisation de la laveuse :  
1. Fermer les deux robinets d’eau; déconnecter et vidanger  
les tuyaux d’arrivée d’eau.  
2. Placer 1 qt (1 l) d’antigel pour véhicule récréatif  
dans le tambour et faire fonctionner la laveuse sur  
un programme NORMAL (normal) pendant environ  
deux minutes pour mélanger l’antigel et l’eau restante.  
3. Débrancher la laveuse ou déconnecter la source de  
courant électrique.  
TRANSPORT DE LA LAVEUSE  
1. Fermer les deux robinets d’eau. Débrancher et vidanger  
les tuyaux d’arrivée d’eau.  
2. Brancher la laveuse ou reconnecter la source de courant  
électrique.  
2. Si l’on déplace la laveuse pendant une période de gel,  
suivre les instructions de la section ENTRETIEN POUR  
ENTREPOSAGE HIVERNAL avant de la déplacer.  
3. Faire exécuter à la laveuse le programme HEAVY  
DUTY (service intense) pour nettoyer la laveuse et  
éliminer l’antigel, le cas échéant. Utiliser uniquement  
un détergent HE. Utiliser la moitié de la quantité  
recommandée par le fabricant pour une charge  
de taille moyenne.  
3. Déconnecter le tuyau d’évacuation du système  
d’évacuation et de l’arrière de la laveuse.  
4. Débrancher le cordon d’alimentation.  
5. Placer les tuyaux d’arrivée d’eau et le tuyau  
d’évacuation dans le tambour de la laveuse.  
6. Enrouler le cordon d’alimentation et l’attacher avec un  
élastique ou avec un attache-câble pour l’empêcher de  
traîner sur le plancher.  
IMPORTANT : Demander une intervention de dépannage  
si l’on doit installer de nouveau boulons de transport.  
Ne pas réutiliser les boulons de transport. La laveuse  
doit être transportée en position verticale. Afin d’éviter  
d’endommager la structure de la laveuse, celle-ci doit être  
correctement installée pour pouvoir être déplacée par un  
technicien agréé.  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Dépannage  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Dépannage  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Dépannage  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Dépannage  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Dépannage  
42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Dépannage  
43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Dépannage  
44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Dépannage  
45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ATTACHEZ ICI VOTRE REÇU DE VENTE. UNE PREUVE D’ACHAT  
EST OBLIGATOIRE POUR OBTENIR L’APPLICATION DE LA  
GARANTIE.  
Lorsque vous appelez le centre d’eXpérience de la clientèle,  
veuillez garder à disposition les renseignements suivants :  
GARANTIE DES  
APPAREILS DE BUANDERIE  
WHIRLPOOL®  
n
Nom, adresse et numéro de téléphone  
Numéros de modèle et de série  
Une description claire et détaillée du problème rencontré  
n
n
n
Une preuve d’achat incluant le nom et l’adresse du marchand  
ou du détaillant  
SI VOUS AVEZ BESOIN DE SERVICE :  
1. Avant de nous contacter pour obtenir un dépannage, veuillez déterminer si des réparations  
sont nécessaires pour votre produit. Certains problèmes peuvent être résolus sans intervention  
de dépannage. Prenez quelques minutes pour parcourir la section Dépannage ou Résolution  
des problèmes du guide d’utilisation et d’entretien, scannez le code QR ci-contre pour accéder  
à des ressources supplémentaires, ou rendez-vous sur le site  
2. Tout service sous garantie doit être effectué exclusivement par nos fournisseurs de  
dépannage autorisés Whirlpool. Aux É.-U. et au Canada, dirigez toutes vos demandes  
de service sous garantie au :  
Centre d’eXpérience de la clientèle Whirlpool  
Aux É.-U., composer le 1-800-253-1301. Au Canada, composer le 1-800-807-6777.  
Si vous résidez à l’extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, contactez votre marchand Whirlpool autorisé  
pour déterminer si une autre garantie s’applique.  
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN  
CE QUI EST COUVERT  
CE QUI N’EST PAS COUVERT  
Pendant un an à compter de la date  
d’achat, lorsque ce gros appareil  
1. Usage commercial, non résidentiel ou par plusieurs familles, ou non-respect des  
instructions de l’utilisateur, de l’opérateur ou des instructions d’installation.  
2. Visite d’instruction à domicile pour montrer à l’utilisateur comment utiliser l’appareil.  
3. Visites de service pour rectifier une installation ou un entretien fautifs du produit, une  
installation non conforme aux codes d’électricité ou de plomberie, ou la rectification  
de l’installation électrique ou de la plomberie du domicile (ex : câblage électrique,  
fusibles ou tuyaux d’arrivée d’eau du domicile).  
ménager est installé, utilisé et entretenu  
conformément aux instructions jointes  
à ou fournies avec le produit, Whirlpool  
Corporation ou Whirlpool Canada LP  
(ci-après désignées “Whirlpool”) décidera  
à sa seule discrétion de remplacer le  
produit ou de couvrir le coût des pièces  
de remplacement spécifiées par l’usine  
et de la main-d’œuvre nécessaires pour  
corriger les vices de matériaux ou de  
fabrication qui existaient déjà lorsque ce  
gros appareil ménager a été acheté. S’il  
est remplacé, votre appareil restera sous  
garantie pour la durée restant à courir  
de la période de garantie sur le produit  
d’origine.  
4. Pièces consomptibles (ex : ampoules, batteries, filtres à air ou à eau, solutions de  
conservation, etc.).  
5. Défauts ou dommage résultant de l’utilisation de pièces ou accessoires Whirlpool  
non authentiques.  
6. Conversion de votre produit du gaz naturel ou du gaz de pétrole liquéfié, ou inversion  
des portes de l’appareil.  
7. Dommages causés par : accident, mésusage, abus, incendie, inondations,  
catastrophe naturelle ou l’utilisation de produits non approuvés par Whirlpool.  
8. Réparations aux pièces ou systèmes dans le but de rectifier un dommage ou des  
défauts résultant d’une réparation, d’une altération ou d’une modification non  
autorisée de l’appareil.  
9. Défauts d’apparence, notamment les éraflures, traces de choc, fissures ou tout  
autre dommage subi par le fini de l’appareil ménager, à moins que ces dommages  
ne résultent de vices de matériaux ou de fabrication et ne soient signalés à Whirlpool  
dans les 30 jours.  
10. Décoloration, rouille ou oxydation des surfaces résultant d’environnements  
caustiques ou corrosifs incluant des concentrations élevées de sel, un haut degré  
d’humidité ou une exposition à des produits chimiques (exemples non exhaustifs).  
11. Enlèvement ou livraison. Ce produit est conçu pour être réparé à l’intérieur du  
domicile.  
12. Frais de déplacement et de transport pour le dépannage/la réparation dans  
une région éloignée où une compagnie de service Whirlpool autorisée n’est pas  
disponible.  
13. Retrait ou réinstallation d’appareils inaccessibles ou de dispositifs préinstallés (ex :  
garnitures, panneaux décoratifs, plancher, meubles, îlots de cuisine, plans de travail,  
panneaux de gypse, etc.) qui entravent le dépannage, le retrait ou le remplacement  
du produit.  
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS  
DU CLIENT DANS LE CADRE DE  
LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE  
CONSISTE EN LA RÉPARATION  
PRÉVUE CI-DESSUS. Le service doit  
être fourni par une compagnie de service  
désignée par Whirlpool. Cette garantie  
limitée est valide uniquement aux  
États-Unis ou au Canada et s’applique  
exclusivement lorsque le gros appareil  
ménager est utilisé dans le pays où il a  
été acheté. La présente garantie limitée  
entre en vigueur à compter de la date  
d’achat initial par le consommateur. Une  
preuve de la date d’achat d’origine est  
exigée pour obtenir un service dans le  
cadre de la présente garantie limitée.  
14. Service et pièces pour des appareils dont les numéros de série et de modèle  
originaux ont été enlevés, modifiés ou ne peuvent pas être facilement identifiés.  
Le coût d’une réparation ou d’un remplacement dans le cadre de ces circonstances  
exclues est à la charge du client.  
46  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CLAUSE D’EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES  
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’APTITUDE À UN  
USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. Certains États et  
certaines provinces ne permettent pas de limitation sur la durée de garanties implicites de qualité marchande ou d’aptitude à un  
usage particulier, de sorte que la limitation ci-dessus peut ne pas être applicable dans votre cas. Cette garantie vous confère des  
droits juridiques spécifiques, et vous pouvez également jouir d’autres droits qui peuvent varier d’une juridiction à l’autre.  
EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ EN DEHORS DE LA GARANTIE  
Whirlpool ne prend aucun engagement quant à la qualité ou la durabilité de l’appareil, ou en cas de dépannage ou de réparation  
nécessaire sur ce gros appareil ménager, autre que les engagements énoncés dans la présente garantie. Si vous souhaitez une  
garantie prolongée ou plus complète que la garantie limitée fournie avec ce gros appareil ménager, renseignez-vous auprès de  
Whirlpool ou de votre détaillant à propos de l’achat d’une extension de garantie.  
LIMITATION DES RECOURS; EXCLUSION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS  
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA  
RÉPARATION PRÉVUE CI-DESSUS. WHIRLPOOL N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU  
INDIRECTS. Certains États et certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects  
de sorte que ces limitations et exclusions peuvent ne pas être applicables dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits  
juridiques spécifiques, et vous pouvez également jouir d’autres droits qui peuvent varier d’une juridiction à l’autre.  
11/14  
47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ASSISTANCE OR SERVICE  
Before calling for assistance or service, please check “Troubleshooting” or visit www.maytag.com/help.  
It may save you the cost of a service call. If you still need help, follow the instructions below.  
When calling, please know the purchase date and the complete model and serial number of your appliance.  
This information will help us to better respond to your request.  
If you need replacement parts or to order accessories  
We recommend that you use only Factory Specified Parts.  
These parts will fit right and work right because they are made with the same precision  
used to build every new MAYTAG® appliance.  
To locate factory specified replacement parts, assistance in your area, or accessories:  
Maytag Services, LLC  
Whirlpool Canada LP  
Customer Assistance  
1-800-807-6777  
1-800-901-2042 (Accessories)  
or call your nearest designated service center or refer to your Yellow Pages telephone directory.  
Our consultants provide assistance with  
In the U.S.A.  
In the U.S.A. and Canada  
Features and specifications on our full line of appliances.  
Installation information.  
Use and maintenance procedures.  
Accessory and repair parts sales.  
Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing  
Referrals to local dealers, repair parts distributors, and service  
companies. Maytag® designated service technicians are trained  
to fulfill the product warranty and provide after-warranty service,  
anywhere in the United States and Canada.  
impaired, limited vision, etc.).  
You can write with any questions or concerns at:  
Maytag Services, LLC  
ATTN: CAIR® Center  
P.O. Box 2370  
Customer eXperience Centre  
Whirlpool Canada LP  
Unit 200-6750 Century Ave  
Cleveland, TN 37320-2370  
Mississauga, Ontario L5N 0B7  
Please include a daytime phone number in your correspondence.  
ASSISTANCE OU SERVICE  
Avant de faire un appel pour assistance ou service, veuillez vérifier la section “Dépannage” ou visiter le site  
Si vous avez encore besoin d’aide, suivre les instructions ci-dessous.  
Lors d’un appel, veuillez connaître la date d’achat et les numéros au complet de modèle et de série de votre appareil.  
Ces renseignements nous aideront à mieux répondre à votre demande.  
Si vous avez besoin de pièces de rechange  
Si vous avez besoin de commander des pièces de rechange, nous vous recommandons d’utiliser seulement  
des pièces spécifiées par l’usine. Ces pièces conviendront et fonctionneront bien parce qu’elles sont fabriquées selon  
les mêmes spécifications précises utilisées pour construire chaque nouvel appareil MAYTAG®.  
Pour trouver des pièces de rechange spécifiées par l’usine dans votre région :  
Whirlpool Canada LP - Assistance à la clientèle  
1-800-807-6777  
ou contacter votre centre de réparation désigné le plus proche ou consulter l’annuaire téléphonique des Pages Jaunes.  
Vous pouvez écrire en soumettant toute question  
Nos consultants fournissent  
ou tout problème au :  
l’assistance pour :  
Customer eXperience Centre  
Procédés d’utilisation et d’entretien.  
Vente d’accessoires et de pièces de rechange.  
Les références aux concessionnaires, compagnies de service  
de réparation et distributeurs de pièces de rechange locaux.  
Les techniciens de service désignés par Whirlpool Canada LP  
sont formés pour remplir la garantie des produits et fournir un  
service après la garantie, partout au Canada.  
Whirlpool Canada LP  
Unit 200-6750 Century Ave  
Mississauga, Ontario L5N 0B7  
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numéro  
de téléphone où on peut vous joindre dans la journée.  
®/TM © 2015 Whirlpool. All rights reserved.  
Used under license in Canada.  
TM © 2015 Whirlpool. Tous droits réservés.  
Emploi sous licence au Canada.  
04/15  
Printed in U.S.A.  
Imprimé aux É.-U.  
®
W10656457B  
W10656476B - SP  
/
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Western Digital Computer Drive WD1200BEVS User Manual
Westinghouse Outdoor Ceiling Fan UL ES VintageII WH09 User Manual
Whirlpool Freezer EV20VS User Manual
Whirlpool Range FGP335BL2 User Manual
Whirlpool Refrigerator WSF26C2EXB User Manual
Whirlpool Washer Dryer LA5578XS User Manual
Whynter Dehumidifier RPD 702WP User Manual
Wow Wee Baby Toy 8000 User Manual
Yamaha Stereo Receiver DSP AX750SE User Manual
Zanussi Clothes Dryer TDS 483 EW User Manual