Whirlpool Washer Dryer W10240872B User Manual

ELECTRONIC DRYER  
Use & Care Guide  
®
For questions about features, operation/performance, parts,  
accessories, or service, call: 1-800-253-1301  
or visit our website at...  
In Canada, call: 1-800-807-6777  
or visit our website at...  
QUICK START GUIDE/  
DRYER USE............PG. 4  
Para una versión en español, visite:  
Número de pieza W10240879A  
SÉCHEUSE  
ÉLECTRONIQUE  
Guide d’utilisation et d’entretien  
Pour assistance, installation, ou service, composez le : 1-800-807-6777  
ou visitez notre site internet à..  
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE/UTILISATION  
DE LA SÉCHEUSE....PG. 14  
TABLE OF CONTENTS  
TABLE DES MATIÈRES  
Page  
Page  
DRYER SAFETY...........................................................................................2  
SÉCURITÉ DE LA SÉCHEUSE................................................................. 12  
QUICK START GUIDE/DRYER USE ..........................................................4  
Cycles .......................................................................................................6  
Additional Features...................................................................................7  
Control Lock/Unlock.................................................................................7  
Changing Cycles and Settings .................................................................7  
DRYER CARE...............................................................................................8  
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE/  
UTILISATION DE LA SÉCHEUSE............................................................. 14  
Programmes ........................................................................................... 16  
Caractéristiques supplémentaires.......................................................... 17  
Control Lock/Unlock (verrouillage/déverrouillage des commandes)..... 17  
Modification des programmes et réglages ............................................ 17  
ENTRETIEN DE LA SÉCHEUSE............................................................... 18  
DÉPANNAGE ............................................................................................. 20  
GARANTIE.................................................................................................. 22  
ASSISTANCE OU SERVICE............................... COUVERTURE ARRIÈRE  
TROUBLESHOOTING .................................................................................9  
WARRANTY ...............................................................................................11  
ASSISTANCE OR SERVICE..................................................BACK COVER  
W10240872B  
W10240879B - SP  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WARNING: For your safety, the information in this manual must be followed to minimize  
the risk of fire or explosion, or to prevent property damage, personal injury, or death.  
– Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this  
or any other appliance.  
– WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:  
Do not try to light any appliance.  
Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building.  
Clear the room, building, or area of all occupants.  
Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone. Follow the gas supplier's  
instructions.  
If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.  
– Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency, or  
the gas supplier.  
IMPORTANT: The gas installation must conform with local codes, or in the absence of local codes, with the National Fuel Gas  
Code, ANSI Z223.1/NFPA 54.  
The dryer must be electrically grounded in accordance with local codes, or in the absence of local codes, with the National  
Electrical Code, ANSI/NFPA 70.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WARNING: Gas leaks cannot always be detected by smell.  
Gas suppliers recommend that you use a gas detector approved by UL or CSA.  
For more information, contact your gas supplier.  
If a gas leak is detected, follow the “What to do if you smell gas” instructions.  
QUICK START GUIDE/DRYER USE  
WARNING  
WARNING  
Explosion Hazard  
Fire Hazard  
Keep flammable materials and vapors, such as  
gasoline, away from dryer.  
No washer can completely remove oil.  
Do not dry anything that has ever had any type of oil on  
it (including cooking oils).  
Do not dry anything that has ever had anything  
flammable on it (even after washing).  
Items containing foam, rubber, or plastic must be dried  
on a clothesline or by using an Air Cycle.  
Failure to follow these instructions can result in death,  
explosion, or fire.  
Failure to follow these instructions can result in death  
or fire.  
For a summary of how to use your dryer following installation, see the QUICK START GUIDE on the next page.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
QUICK START GUIDE  
WARNING: To reduce the risk of fire electric shock, or injury to persons, read the IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
before operating this appliance.  
This Use and Care Guide covers several different models. Your dryer may not have all the cycles and features described.  
USING AUTOMATIC CYCLES  
USING TIMED CYCLES  
Automatic Cycles automatically match  
the cycle setting to the type of load and  
adjust drying time for optimal performance.  
Use Timed Cycles to set a drying  
time and temperature. See the  
Cycles information on the following  
pages for more information.  
See the Cycles information on the following  
pages for more detail on each cycle.  
1. Clean lint screen.  
2. Place laundry in the dryer. Shut the door.  
3. Press POWER.  
1. Clean lint screen.  
2. Place laundry in the dryer. Shut the door.  
3. Press POWER.  
4. Select the desired TIMED cycle.  
5. Press More Time or Less Time until the desired drying time is  
displayed.  
4. Select the desired AUTOMATIC cycle.  
5. Adjust the DRYNESS level, if desired.  
6. Press TEMP until the desired temperature glows.  
6. Select the WRINKLE SHIELD and/or SIGNAL feature,  
if desired.  
7. Select the WRINKLE SHIELD and/or SIGNAL feature,  
if desired.  
7. Press and hold START/PAUSE to begin.  
8. Press and hold START/PAUSE to begin.  
To add or remove options during an Automatic Cycle:  
You may select or deselect the WRINKLE SHIELD and/or  
SIGNAL feature at any time during the cycle, if desired.  
To add or remove options during a Timed Cycle:  
You may select or deselect the WRINKLE SHIELD and/or  
SIGNAL feature at any time during the cycle, if desired.  
Stopping Your Dryer  
To stop your dryer at any time  
Press POWER.  
Pausing or Restarting  
To stop the dryer at any time  
Open the door or press START/PAUSE once.  
To restart the dryer  
Close the door and press and hold START/PAUSE  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Timed Cycles  
Cycles  
NOTE: Not all cycles are available on all models.  
Use Timed Cycles to select a specific amount of drying time  
and a drying temperature. When a Timed Cycle is selected,  
the Estimated Time Remaining display shows the actual time  
remaining in your cycle.  
Select the drying cycle that matches the type of load you  
are drying. See the Automatic Cycle Settings or Timed Cycle  
Settings chart.  
Press the TEMP button to change the drying temperature from the  
default setting.  
Press the MORE TIME or LESS TIME button to  
increase or decrease the drying time. Tap MORE  
TIME or LESS TIME and the time will change by  
1-minute intervals. Press and holdMORE TIME  
or LESS TIME and the time will change by  
5-minute intervals.  
Timed Cycle Settings  
Timed Cycles  
Load Type  
Default  
Temperature Time*  
(Minutes)  
Default Cycle  
Cycle Control knob  
TIMED DRY  
High  
80  
Heavyweight items,  
bulky items, bedspreads,  
work clothes  
Automatic Cycles  
Automatic Cycles allow you to match the cycle to the load you are  
drying. See the following Automatic Cycle Settings chart. Each  
cycle dries certain fabrics at the recommended temperature.  
A sensor detects the moisture in the load and automatically  
adjusts the drying time for optimal drying. Press the DRYNESS  
button to adjust the default dryness level.  
SMALL LOAD  
Medium  
Medium  
27  
20  
2-3 items  
TOUCH UP  
Slightly damp items, and to  
remove wrinkles  
Automatic Cycle Settings  
Automatic Cycles  
Load Type  
Temperature Est.  
*Reset time to complete drying, if needed.  
Cycle  
Time  
(Minutes)  
Air Dry  
Use the Air Dry temperature setting with Timed Cycles for items  
that require drying without heat such as rubber, plastic, and  
heat-sensitive fabrics. This chart shows examples of items that  
can be dried using Air Dry.  
HEAVY DUTY  
Heavyweight items, towels, jeans  
High  
40  
35  
ECO NORMAL  
Medium  
Type of Load  
Est.  
Time*  
(Minutes)  
Designed for average size loads  
of medium weight where  
improved energy is desired  
Foam rubber - pillows, padded bras, stuffed toys  
Plastic - shower curtains, tablecloths  
Rubber-backed rugs  
20 - 30  
20 - 30  
40 - 50  
10 - 20  
NORMAL  
Medium  
35  
Jackets, pillows, corduroys, work  
clothes, sheets  
CASUAL  
Permanent press, synthetics  
Low  
35  
30  
Olefin, polypropylene, sheer nylon  
DELICATE  
Lingerie, blouses, washable  
woolens  
Extra Low  
*Reset time to complete drying, if needed.  
When using Air Dry  
Check that coverings are securely stitched.  
DAMP DRY  
Clothes to come out suitable  
for ironing  
Low  
20  
Shake and fluff pillows by hand periodically during the cycle.  
Dry item completely. Foam rubber pillows are slow to dry.  
NOTE: Automatic Cycles are not available when using the Air Dry  
setting.  
If loads do not seem as dry as you would like, select More Dry  
next time you dry a similar load.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Additional Features  
Changing Cycles and Settings  
On Automatic Cycles, you can change the Cycle or Dryness Level  
at any time before pressing START/PAUSE.  
Estimated  
Time  
Remaining  
Control Lock  
On Timed Cycles, you can change the Cycles, adjust the time,  
or change the temperature setting at any time before pressing  
START/PAUSE.  
Sensing Wet  
Damp  
Cool  
Down  
Done Wrinkle  
Shield  
Three short tones sound if an unavailable combination is  
selected. The last selection will not be accepted.  
High  
Medium  
Low  
Extra Low  
Air Dry  
More  
Normal  
Less  
Changing cycles after pressing START/PAUSE  
1. Press POWER. This ends the current cycle.  
2. Select the desired cycle and options.  
On  
3. Press and hold START/PAUSE. The dryer starts at the  
beginning of the new cycle.  
NOTE: If you do not press Start within 5 minutes of selecting  
the cycle, the dryer automatically shuts off.  
WRINKLE SHIELD™ Feature  
Changing settings on Timed Cycles during the cycle  
On Timed Cycles, at any time, you may:  
When you are unable to remove a load of clothes from the dryer  
as soon as it stops, wrinkles can form. The WRINKLE SHIELD™  
feature periodically tumbles, rearranges, and fluffs the load to help  
keep wrinkles from forming.  
Adjust the time by pressing the More or Less Time buttons.  
Change the temperature setting by pressing the Temp button.  
Get up to 90 minutes of heat-free, periodic tumbling at the  
end of a cycle. Pressing the WRINKLE SHIELD™ button to  
turn ON or OFF at any time before the cycle has ended.  
Retractable Hanging Rod  
The WRINKLE SHIELD™ feature is preset to “OFF.” If selected  
for other cycles, the WRINKLE SHIELD™ feature setting will  
remain “ON” the next time that cycle is selected.  
The retractable hanging rod may be used to hang several items of  
clothing.  
Signal  
The Signal produces an audible sound when the drying cycle is  
finished. Press the SIGNAL button to turn On or Off at any time  
before the cycle has ended.  
NOTE: When the WRINKLE SHIELD™ feature is selected and the  
Signal is on, an audible sound will be emitted every 20 minutes  
until the clothes are removed, or the WRINKLE SHIELD™ feature  
is finished.  
Control Lock/Unlock  
This feature allows you to lock your settings to avoid unintended  
use of the dryer. You can also use the Control Lock feature to  
avoid unintended cycle or option changes during dryer operation.  
To enable the Control Lock feature when  
dryer is running:  
To open or close the hanging rod, push it in until you hear it click.  
Press and hold the SIGNAL button for 3 seconds. The  
control is locked when a single beep is heard and the  
Control Lock status light is on.  
To enable the Control Lock feature when dryer is OFF:  
When the dryer is off, it is not necessary to press the POWER  
button before activating the Control Lock feature.  
To unlock:  
Press and hold the SIGNAL button for 3 seconds to turn this  
feature off.  
NOTE: When the dryer is running and Control Lock is on, the  
dryer can be stopped by pressing the START/PAUSE button,  
but cannot be restarted until the control is unlocked.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DRYER CARE  
3. Wet a nylon brush with hot water and liquid detergent. Scrub  
lint screen with the brush to remove residue buildup.  
Cleaning the Dryer Location  
Keep dryer area clear and free from items that would obstruct the  
flow of combustion and ventilation air.  
4. Rinse screen with hot water.  
5. Thoroughly dry lint screen with a clean towel. Replace screen  
in dryer.  
Cleaning the Dryer Interior  
To clean dryer drum  
1. Make a paste with powdered laundry detergent and very  
warm water.  
2. Apply paste to a soft cloth.  
OR  
Apply a liquid, nonflammable household cleaner to the stained  
area and rub with a soft cloth until all excess dye and stains  
are removed.  
Cleaning the Lint Screen  
Every load cleaning  
3. Wipe drum thoroughly with a damp cloth.  
4. Tumble a load of clean cloths or towels to dry drum.  
The lint screen is located in the door opening of the dryer.  
A screen blocked by lint can increase drying time.  
NOTE: Garments that contain unstable dyes, such as denim blue  
jeans or brightly colored cotton items, may discolor the dryer  
interior. These stains are not harmful to your dryer and will not  
stain future loads of clothes. Dry unstable dye items inside out to  
avoid transfer of dye.  
To clean  
1. Pull the lint screen straight up. Roll lint off the screen with your  
fingers. Do not rinse or wash screen to remove lint. Wet lint is  
hard to remove.  
Removing Accumulated Lint  
From Inside the Dryer Cabinet  
Lint should be removed every 2 years, or more often, depending  
on dryer usage. Cleaning should be done by a qualified person.  
From the Exhaust Vent  
2. Push the lint screen firmly back into place.  
IMPORTANT:  
Lint should be removed every 2 years, or more often, depending  
on dryer usage.  
Do not run the dryer if the lint screen is loose, damaged,  
blocked, or missing. Doing so can cause overheating and  
damage to both the dryer and fabrics.  
Vacation, Storage, and Moving Care  
If lint falls off the screen into the dryer during removal, check  
the exhaust hood and remove the lint. See “Venting  
Requirements.”  
Non-Use or Storage Care  
Operate your dryer only when you are at home. If you will be on  
vacation or not using your dryer for an extended period of time,  
you should:  
1. Unplug dryer or disconnect power.  
2. Clean lint screen. See “Cleaning the Lint Screen.”  
As needed cleaning  
Laundry detergent and fabric softener residue can build up  
on the lint screen. This buildup can cause longer drying times  
for your clothes, or cause the dryer to stop before your load is  
completely dry.  
Clean the lint screen with a nylon brush every 6 months, or more  
frequently, if it becomes clogged due to a residue buildup.  
To wash  
1. Roll lint off the screen with your fingers.  
2. Wet both sides of lint screen with hot water.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Moving care  
Reinstalling the dryer  
Follow the “Installation Instructions” to locate, level, and connect  
the dryer.  
For power supply cord-connected dryers:  
1. Unplug the power supply cord.  
2. Make sure leveling legs are secure in dryer base.  
3. Use masking tape to secure dryer door.  
Changing the Drum Light  
For direct-wired dryers:  
The dryer light automatically turns on inside the dryer drum when  
you open the door.  
WARNING  
Electrical Shock Hazard  
Disconnect power before servicing.  
Replace all parts and panels before operating.  
Failure to do so can result in death or electrical shock.  
To change the drum light  
1. Unplug dryer or disconnect power.  
1. Disconnect power.  
2. Open the dryer door. Locate the light bulb cover on the back  
wall of the dryer. Remove the screw located in the lower right  
corner of the cover. Remove the cover.  
3. Turn bulb counterclockwise. Replace the bulb with a  
10-watt appliance bulb only. Replace the cover and  
secure with the screw.  
2. Disconnect wiring.  
3. Make sure leveling legs are secure in dryer base.  
4. Use masking tape to secure dryer door.  
4. Plug in dryer or reconnect power.  
TROUBLESHOOTING  
First try the solutions suggested here and possibly avoid the cost of a service call...  
For additional recommendations, refer to your Installation Instructions.  
Is a coin, button, or paper clip caught between the drum  
and front or rear of the dryer?  
Dryer Operation  
Check the front and rear edges of the drum for small objects.  
Clean out pockets before laundering.  
Dryer will not run  
Are the four legs installed, and is the dryer level front to  
back and side to side?  
The dryer may vibrate if not properly installed. See the  
Installation Instructions.  
Is the dryer door firmly closed?  
Was the Start button firmly pressed?  
Large loads may require pressing and holding the Start button  
for 2-5 seconds.  
Is the clothing knotted or balled up?  
When balled up, the load will bounce, causing the dryer to  
vibrate. Separate the load items and restart the dryer.  
Has a household fuse blown, or has a circuit breaker  
tripped?  
There may be 2 household fuses or circuit breakers for the  
dryer. Check that both fuses are intact and tight, or that both  
circuit breakers have not tripped. Replace the fuse or reset the  
circuit breaker. If the problem continues, call an electrician.  
No heat  
Has a household fuse blown, or has a circuit breaker  
tripped?  
The drum may be turning, but you may not have heat. Electric  
dryers use 2 household fuses or circuit breakers. Replace the  
fuse or reset the circuit breaker. If the problem continues, call  
an electrician.  
Is the correct power supply available?  
Electric dryers require 240-volt power supply. Check with a  
qualified electrician.  
Was a regular fuse used?  
Use a time-delay fuse.  
Dryer displaying code message  
Unusual sounds  
“PF” (power failure), check the following:  
Was the drying cycle interrupted by a power failure?  
Press and hold START to restart the dryer.  
Has the dryer had a period of non-use?  
If the dryer hasn’t been used for a while, there may be a  
thumping sound during the first few minutes of operation.  
“F# E#” (F1 E1, F3 E1, etc.) variable service codes:  
If a code beginning with an “F” appears in the display,  
alternating between F# and E#, the dryer control has detected  
a problem that requires service. Call for service.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Loads are wrinkled  
Dryer Results  
Was the load removed from dryer at the end of the cycle?  
Remove garments promptly to avoid wrinkling.  
Clothes are not drying satisfactorily, drying times are too long,  
or load is too hot  
Was the Wrinkle Shield used?  
Select the Wrinkle Shield feature to tumble the load for up to  
90 minutes after the end of the cycle.  
Is the lint screen clogged with lint?  
Lint screen should be cleaned before each load.  
Was the dryer overloaded?  
Has the Air Dry temperature setting been selected?  
Select the right temperature for the types of garments being  
dried. See “Air Dry.”  
Dry smaller loads that can tumble freely.  
Odors  
Is the load too large and heavy to dry quickly?  
Separate the load to tumble freely.  
Have you recently been painting, staining, or varnishing in  
the area where your dryer is located?  
If so, ventilate the area. When the odors or fumes are gone  
from the area, rewash and dry the clothing.  
Is the exhaust vent or outside exhaust hood clogged with  
lint, restricting air movement?  
Run the dryer for 5-10 minutes. Hold your hand under the  
outside exhaust hood to check air movement. If you do not  
feel air movement, clean exhaust system of lint or replace  
exhaust vent with heavy metal or flexible metal vent. See the  
Installation Instructions.  
Are fabric softener sheets blocking the grille?  
Use only one fabric softener sheet, and use it only once.  
Are drying times too long or are clothes too dry?  
Automatic cycle default settings may have been changed. See  
Changing the Automatic Cycle Default Settings.  
Changing the Automatic Cycle Default Settings  
IMPORTANT: Your dryness level settings can be adjusted to  
adapt to different installations, environmental conditions or  
personal preference. This change is retained and will affect all of  
your Automatic cycles, not just the current cycle/load.  
If all your loads on all Automatic cycles are consistently not as dry  
as you would like, you may change the default settings to increase  
the default dryness level.  
Your default drying settings can be adjusted to adapt to different  
installations, environmental conditions or personal preference.  
There are 3 drying settings, which are displayed using the time  
display:  
Is the exhaust vent the correct length?  
Check that the exhaust vent is not too long or has too many  
turns. Long venting will increase drying times. See the  
Installation Instructions. See also Changing the Automatic  
Cycle Default Settings, if you are unable to shorten the vent  
length.  
1. Factory preset dryness level.  
2. Slightly drier clothes, 15% more drying time.  
3. Much drier clothes, 30% more drying time.  
To change the default drying settings:  
NOTE: The default settings cannot be changed while the dryer is  
running or paused. The dryer must be in standby mode to adjust  
the default settings.  
Is the exhaust vent diameter the correct size?  
Use 4" (102 mm) diameter vent material.  
Is the dryer located in a room with temperature below 45ºF  
(7ºC)?  
Proper operation of dryer cycles requires temperatures above  
45ºF (7ºC).  
Is the dryer located in a closet?  
1. Press and hold the TEMP button for at least 6 seconds. The  
dryer will beep, the letters “CF” will flash briefly in the display,  
then the current drying mode will be displayed.  
Closet doors must have ventilation openings at the top and  
bottom of the door. The front of the dryer requires a minimum  
of 1" (25 mm) of airspace, and, for most installations, the rear  
of the dryer requires 5" (127 mm). See the Installation  
Instructions.  
2. To select a new drying setting, press the TEMP button again  
until the desired drying setting is shown.  
NOTE: While cycling through the settings, the current setting  
will be lit solid, but the other settings will flash.  
Cycle time too short  
3. Press the START button to save the drying setting and exit to  
standby mode.  
Is the automatic cycle ending early?  
The load may not be contacting the sensor strips. Level the  
dryer.  
NOTE: To exit without saving, press the POWER button.  
4. The drying setting you selected will become your new preset  
drying setting for all Automatic cycles.  
Change the dryness level setting on Automatic Cycles.  
Increasing or decreasing the dryness level will change the  
amount of drying time in a cycle. If loads are consistently  
ending too early, see also Changing the Automatic Dry Default  
Settings.  
Lint on load  
Is the lint screen clogged?  
Clean lint screen. Check for air movement.  
Stains on load or drum  
Was dryer fabric softener properly used?  
Add dryer fabric softener sheets at the beginning of the cycle.  
Fabric softener sheets added to a partially dried load can  
stain your garments.  
Drum stains are caused by dyes in clothing (usually blue  
jeans). These will not transfer to other clothing.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WHIRLPOOL CORPORATION LAUNDRY WARRANTY  
LIMITED WARRANTY  
For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or  
furnished with the product, Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter “Whirlpool”) will pay for Factory Specified Parts  
and repair labor to correct defects in materials or workmanship that existed when this major appliance was purchased. Service must be  
provided by a Whirlpool designated service company. YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY  
SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. This limited warranty is valid only in the United States or Canada and applies  
only when the major appliance is used in the country in which it was purchased. Proof of original purchase date is required to obtain  
service under this limited warranty.  
ITEMS EXCLUDED FROM WARRANTY  
This limited warranty does not cover:  
1. Replacement parts or repair labor if this major appliance is used for other than normal, single-family household use or when it is  
used in a manner that is inconsistent to published user or operator instructions and/or installation instructions.  
2. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you on how to use your major appliance, to replace or  
repair house fuses, or to correct house wiring or plumbing.  
3. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Consumable parts are excluded from warranty  
coverage.  
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in  
accordance with electrical or plumbing codes, or use of products not approved by Whirlpool.  
5. Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of your major appliance, unless such damage  
results from defects in materials or workmanship and is reported to Whirlpool within 30 days from the date of purchase.  
6. Pick up and delivery. This major appliance is intended to be repaired in your home.  
7. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.  
8. Expenses for travel and transportation for product service if your major appliance is located in a remote area where service by an  
authorized Whirlpool servicer is not available.  
9. The removal and reinstallation of your major appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance  
with Whirlpool’s published installation instructions.  
10. Replacement parts or repair labor on major appliances with original model/serial numbers that have been removed, altered, or  
cannot be easily determined.  
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES  
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR IMPLIED WARRANTY OF FITNESS FOR  
A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. Some states and provinces  
do not allow limitations on the duration of implied warranties of merchantability or fitness, so this limitation may not apply to you. This  
warranty gives you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province.  
LIMITATION OF REMEDIES; EXCLUSION OF INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES  
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN.  
WHIRLPOOL SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states and provinces do not allow  
the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so these limitations and exclusions may not apply to you. This  
warranty gives you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province.  
If outside the 50 United States and Canada, contact your authorized Whirlpool dealer to determine if another warranty applies.  
If you think you need repair service, first see the “Troubleshooting” section of the Use & Care Guide. If you are unable to resolve the  
problem after checking “Troubleshooting,” additional help can be found by checking the “Assistance or Service” section or by calling  
Whirlpool. In the U.S.A., call 1-800-253-1301. In Canada, call 1-800-807-6777.  
7/08  
Dealer name____________________________________________________  
Address________________________________________________________  
Phone number__________________________________________________  
Model number __________________________________________________  
Serial number __________________________________________________  
Purchase date __________________________________________________  
Keep this book and your sales slip together for future  
reference. You must provide proof of purchase or installation  
date for in-warranty service.  
Write down the following information about your major appliance  
to better help you obtain assistance or service if you ever need it.  
You will need to know your complete model number and serial  
number. You can find this information on the model and serial  
number label located on the product.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SÉCURITÉ DE LA SÉCHEUSE  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ  
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique ou de blessure lors de l'utilisation de  
la sécheuse, il convient d'observer certaines précautions élémentaires dont les suivantes :  
Lire toutes les instructions avant d'utiliser la sécheuse.  
Ne pas réparer ni remplacer une pièce de la sécheuse ou  
essayer d'en faire l'entretien à moins d'une recommandation  
spécifique dans le guide d'utlilisation et d'entretien, ou  
publiée dans les instructions de réparation par l'utilisateur  
que vous comprenez et pouvez exécuter avec compétence.  
Ne pas utiliser un produit assouplissant de tissu ou des  
produits pour éliminer la statique à moins qu'ils ne soient  
recommandés par le fabricant du produit assouplissant de  
tissu ou du produit.  
Ne pas placer des articles exposés aux huiles de cuisson  
dans votre sécheuse. Les articles contaminés par des  
huiles de cuisson peuvent contribuer à une réaction  
chimique qui pourrait causer à la charge de s'enflammer.  
Ne pas faire sécher dans la machine des articles qui ont  
déjà été nettoyés, lavés, imbibés, ou tachés d'essence,  
de solvants pour nettoyage à sec, d'autres substances  
inflammables, ou de substances explosives puisqu'elles  
dégagent des vapeurs qui peuvent provoquer un  
incendie ou une explosion.  
Ne pas permettre à des enfants de jouer sur ou à  
l'intérieur de la sécheuse. Une surveillance étroite est  
nécessaire lorsque la sécheuse est utilisée près d'eux.  
Avant d'enlever la sécheuse du service ou la jeter, enlever  
la porte du compartiment de séchage.  
Ne pas utiliser la chaleur pour faire sécher des articles  
fabriqs avec du caoutchouc mousse ou des matériaux  
semblables.  
Nettoyer le filtre à charpie avant et après chaque charge.  
Ne pas laisser la charpie, la poussière, ou la saleté  
s'accumuler autour du système d'évacuation ou autour de  
l'appareil.  
Un nettoyage périodique de l'intérieur de la sécheuse et du  
conduit d'évacuation doit être effectué par une personne  
qualifiée.  
Ne pas mettre la main dans la sécheuse si le tambour est  
en mouvement.  
Ne pas installer ni entreposer la sécheuse où elle sera  
exposée aux intempéries.  
Voir les instructions d'installation pour les exigences de  
liaison de l'appareil à la terre.  
Ne pas jouer avec les commandes.  
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS  
IMPORTANT : L'installation du gaz doit se conformer aux codes locaux, ou en l'absence de codes locaux, au National Fuel Gas  
Code, ANSI Z223.1/NFPA 54.  
La sécheuse doit être électriquement reliée à la terre conformément aux codes locaux, ou en l'absence de codes locaux, au Code  
canadien de l'électricité, ANSI/NFPA 70.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Avertissements de la proposition 65 de l'État de Californie :  
AVERTISSEMENT : Ce produit contient un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de cancers.  
AVERTISSEMENT : Ce produit contient un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de malformations  
et autres déficiences de naissance.  
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE/  
UTILISATION DE LA SÉCHEUSE  
AVERTISSEMENT  
AVERTISSEMENT  
Risque d'explosion  
Risque d’incendie  
Garder les matières et les vapeurs inflammables, telle  
que l’essence, loin de la sécheuse.  
Aucune laveuse ne peut complètement enlever l’huile.  
Ne pas faire sécher des articles qui ont été salis par  
tout genre d’huile (y compris les huiles de cuisson).  
Ne pas faire sécher un article qui a déjà été touché par  
un produit inflammable (même après un lavage).  
Les articles contenant mousse, caoutchouc ou  
plastique doivent être séchés sur une corde à linge  
ou par le programme de séchage à l’air.  
Le non-respect de ces instructions peut causer  
un décès, une explosion ou un incendie.  
Le non-respect de ces instructions peut causer  
un décès ou un incendie.  
Pour un résumé sur l’utilisation de la sécheuse après installation, voir le GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE  
à la page suivante.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDEAPPUYER  
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique ou de blessures à autrui, lire les IMPORTANTES  
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ avant de faire fonctionner cet appareil.  
Ce Guide d’utilisation et d’entretien couvre plusieurs modèles. Votre sécheuse peut ne pas comporter l’ensemble des  
programmes et caractéristiques décrits.  
UTILISATION DES PROGRAMMES  
AUTOMATIQUES  
UTILISER LES  
PROGRAMMES MINUTÉS  
Utiliser les programmes minutés pour  
Les programmes automatiques adaptent  
automatiquement le réglage de programme  
régler une durée et une température  
en fonction du type de charge et ajustent  
de séchage. Our plus d’informations,  
le temps de séchage pour une performance  
voir les renseignements sur les programmes  
optimale.  
dans les pages suivantes.  
1. Nettoyer le filtre à charpie.  
Voir les renseignements sur les programmes dans les pages qui  
suivent pour plus de détails sur chaque programme.  
2. Placer le linge dans la sécheuse. Fermer la porte.  
3. Appuyer sur POWER (mise sous tension).  
1. Nettoyer le filtre à charpie.  
4. Sélectionner le programme TIMED DRY (séchage minuté)  
souhaité.  
2. Placer le linge dans la sécheuse. Fermer la porte.  
3. Appuyer sur POWER (mise sous tension).  
5. Appuyer sur More Time (plus de temps) ou Less Time  
(moins de temps) jusqu’à ce que la durée de séchage  
4. Sélectionner le programme AUTOMATIQUE désiré.  
sirée s’allume.  
5. Ajuster le niveau de DRYNESS (séchage), si désiré.  
6. Appuyer sur TEMP jusqu’à ce que la température désirée  
s’allume.  
6. Choisir la caractéristique WRINKLE SHIELD  
(anti-froissement) et/ou SIGNAL (signal sonore), si désiré.  
7. Choisir la caractéristique WRINKLE SHIELD (anti-froissement  
et/ou SIGNAL (signal sonore) feature, si désiré.  
7. Appuyer sans relâcher sur START/PAUSE  
(mise en marche/pause) pour commencer.  
8. Appuyer sans relâcher sur START/PAUSE (mise en marche/  
pause) pour commencer.  
Pour ajouter ou supprimer des options durant un  
programme automatique :  
Pour ajouter ou supprimer des options durant un  
On peut sélectionner ou désélectionner la caractéristique  
programme minute :  
WRINKLE SHIELD (anti-froissement) et/ou SIGNAL (signal  
On peut sélectionner ou désélectionner la caractéristique  
sonore) à tout moment au cours du programme, si désiré.  
WRINKLE SHIELD (anti-froissement) et/ou SIGNAL (signal  
sonore) à tout moment au cours du programme, si désiré.  
Arrêter la sécheuse  
Mettre en pause ou remettre en marche  
Pour mettre la sécheuse en pause à n’importe quel moment  
Pour arrêter la sécheuse à tout moment  
Open the door or press START/PAUSE once.  
Appuyer sur POWER (mise sous tension).  
Pour remettre la sécheuse en marche  
Fermer la porte et appuyer sans relâcher sur START/PAUSE  
(mise en marche/pause).  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Programmes minutés  
Programmes  
REMARQUE : Certains programmes ne sont pas disponibles sur  
Utiliser un programme minuté pour sélectionner une durée et une  
température de séchage spécifiques. Lorsqu'un programme  
minuté est sélectionné, l'afficheur de la durée résiduelle estimée  
indique la durée résiduelle réelle pour le programme en cours.  
Appuyer sur le bouton TEMP (température) pour modifier la  
température de séchage préréglée par défaut.  
certains modèles.  
Sélectionner le programme de séchage qui correspond au type de  
charge à sécher. Voir le tableau Réglages de programmes  
automatiques ou Réglages de programmes minutés.  
Appuyer sur le bouton MORE TIME (plus de temps)  
ou LESS TIME (moins de temps) pour augmenter ou  
diminuer la durée du séchage. Appuyer légèrement  
sur MORE TIME (plus de temps) ou LESS TIME  
(moins de temps) et la durée changera par tranches  
de 1 minute. Appuyer sans relâcher sur MORE TIME  
ou LESS TIME; la durée changera par tranches de 5 minutes.  
Réglages de programmes minutés  
Programmes minutés  
Type de charge  
Température Durée  
par défaut  
estimée du  
programme*  
(en minutes)  
Bouton de commande des programmes  
TIMED DRY  
Élevée  
80  
Programmes automatiques  
(séchage minuté)  
Articles lourds, articles  
volumineux, couvre-lits,  
vêtements de travail  
Les programmes automatiques permettent d'assortir le  
programme à la charge à sécher. Voir le tableau Réglages de  
programmes automatiques suivant. Chaque programme sèche  
certains tissus à la température recommandée. Un capteur  
détecte l'humidité de la charge et adapte automatiquement la  
durée de séchage pour un séchage optimal. Appuyer sur le  
bouton DRYNESS (niveau de séchage) pour ajuster le niveau  
de séchage par défaut.  
SMALL LOAD  
(petite charge)  
2 à 3 articles  
Moyenne  
Moyenne  
27  
20  
TOUCH UP (retouche)  
Pour articles légèrement  
humides, et pour aplanir  
les plis  
Réglages de programmes automatiques  
Programmes Automatiques  
Type de charge  
Température Durée  
estimée  
du pro-  
*Régler de nouveau la durée pour compléter le séchage, si  
nécessaire.  
gramme  
(en  
minutes)  
Air Dry (séchage à l’air)  
Utiliser le réglage de température Air Dry (séchage à l’air) avec les  
programmes minutés pour les articles qui doivent être séchés  
sans chaleur, tels que le caoutchouc, le plastique et les tissus  
sensibles à la chaleur. Ce tableau donne des exemples d’articles  
pouvant être séchés au moyen du réglage Air Dry.  
HEAVY DUTY (service intense)  
Élevée  
40  
35  
Articles lourds, serviettes, jeans  
ECO NORMAL (normal éco)  
Conçu pour les charges de taille  
ordinaire composées d’articles  
de poids moyen et pour  
lesquelles on souhaite une  
meilleure utilisation d’énergie  
Moyenne  
Type de charge  
Durée  
estimée*  
(en  
minutes)  
NORMAL  
Moyenne  
Basse  
35  
35  
30  
20  
Caoutchouc mousse - oreillers, soutiens-gorges  
rembourrés, jouets rembourrés  
20 - 30  
Vestes, oreillers, tissus velours,  
vêtements de travail, draps  
Plastique - rideaux de douche, nappes  
Tapis à endos caoutchouté  
20 - 30  
40 - 50  
10 - 20  
CASUAL (tout-aller)  
Pressage permanent, tissus  
synthétiques  
Plastique oléfinique, polypropylène, nylon diaphane  
DELICATE (articles délicats)  
Lingerie, chemisiers, lainages  
lavables  
Très basse  
Basse  
*Régler de nouveau la durée pour compléter le séchage, si  
nécessaire.  
DAMP DRY (séchage humide)  
Les vêtements ressortent prêts  
pour le repassage  
S’il semble que les charges ne sont pas aussi sèches que  
désirées, sélectionner More Dry (plus sec) la prochaine fois que  
l’on sèche une charge semblable.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Lors de l’utilisation du séchage à l’air  
Pour activer la caractéristique Control Lock (verrouillage  
des commandes) alors que la sécheuse est ARRÊTÉE :  
Vérifier que les revêtements sont bien cousus.  
Lorsque la sécheuse est éteinte, il n’est pas nécessaire d’appuyer  
sur le bouton POWER avant d’activer la caractéristique de  
verrouillage des commandes.  
Secouer et faire bouffer les oreillers à la main périodiquement  
pendant le programme.  
Faire sécher l’article complètement. Les oreillers en  
caoutchouc mousse mettent du temps à sécher.  
Déverrouillage :  
Appuyer sur le bouton SIGNAL pendant 3 secondes pour  
désactiver cette caractéristique.  
REMARQUE : Lorsque la sécheuse fonctionne et que le  
verrouillage des commandes est activé, il est possible  
d’arrêter la sécheuse en appuyant sur le bouton START/  
PAUSE (mise en marche/pause), mais elle ne peut pas être remise  
en marche tant que la commande n’est pas déverrouillée.  
REMARQUE : Les programmes automatiques ne sont pas  
disponibles avec le réglage Air Dry (séchage à l’air).  
Caractéristiques supplémentaires  
Estimated  
Time  
Control Lock  
Remaining  
Modification des programmes et réglages  
Sur les programmes automatiques, on peut modifier le  
programme et le niveau de séchage à tout moment avant  
d’appuyer sur START/PAUSE.  
Sensing Wet  
Damp  
Cool  
Down  
Done Wrinkle  
Shield  
High  
Medium  
Low  
Extra Low  
Air Dry  
More  
Normal  
Less  
Avec les programmes minutés, on peut modifier les programmes,  
ajuster la durée, ou changer le réglage de température à tout  
moment avant d’appuyer sur START/PAUSE.  
On  
Trois brefs signaux sonores retentissent si une combinaison  
non disponible a été sélectionnée. La dernière sélection ne  
sera pas acceptée.  
Changer de programme après avoir appuyé  
sur START/PAUSE  
Caractéristique WRINKLE SHIELD™ (anti-froissement)  
1. Appuyer sur POWER (mise sous tension). Ceci met fin au  
Lorsqu’on ne peut pas enlever une charge de la sécheuse dès  
qu’elle s’arrête, des faux plis peuvent se former. La caractéristique  
WRINKLE SHIELD™ effectue un culbutage de la charge, la  
réarrange et l’aère à intervalles réguliers pour aider à éviter la  
formation de faux plis.  
programme en cours.  
2. Sélectionner le programme et les options désirés.  
3. Appuyer sans relâcher sur START/PAUSE (mise en marche/  
pause). La sécheuse recommence au début du nouveau  
programme.  
REMARQUE : Si on n’appuie pas sur Start dans les 5 minutes  
qui suivent le choix de programme, la sécheuse s’arrête  
automatiquement.  
Obtenez jusqu’à 90 minutes de culbutage périodique sans  
chaleur à la fin d’un programme. Appuyer sur le bouton  
WRINKLE SHIELD™ pour ACTIVER ou DÉSACTIVER à tout  
moment avant qu'un programme ne soit terminé.  
La caractéristique WRINKLE SHIELD™ est préréglée à “OFF”  
(arrêt). Si sélectionnée pour d’autres programmes, elle restera  
sur “ON” (activée) la prochaine fois que ce programme est  
sélectionné.  
Changer les réglages d'un programme minuté en cours  
de programme  
Sur les programmes minutés, il est possible d’effectuer les actions  
suivantes à tout moment :  
Signal  
Régler la durée en appuyant sur les boutons More (plus) ou  
Less (moins).  
Le signal est un signal sonore qui retentit lorsque le programme  
de séchage est terminé. Appuyer sur le bouton SIGNAL pour  
activer ou désactiver à tout moment avant qu’un programme ne  
soit terminé.  
Modifier le réglage de température en appuyant sur le bouton  
Temp (température).  
REMARQUE : Lorsqu’on sélectionne la caractéristique WRINKLE  
SHIELD™ et que le signal sonore est activé, un signal sonore se  
fait entendre à intervalles de 20 minutes  
jusqu’à ce que l’on retire les vêtements ou jusqu'à ce que  
la caractéristique WRINKLE SHIELD™ soit terminée.  
Barre de suspension rétractable  
La barre de suspension rétractable puet être utilisée pour  
suspendre plusieurs vêtements.  
Verrouillage/déverrouillage des commandes  
Cette caractéristique permet de verrouiller les réglages pour éviter  
l'utilisation involontaire de la sécheuse. On peut aussi utiliser la  
caractéristique Control Lock (verrouillage des commandes) pour  
éviter des changements involontaires de programme ou d'option  
durant le fonctionnement de la sécheuse.  
Pour activer la caractéristique Control Lock (verrouillage  
des commandes) alors que la sécheuse est en marche :  
Appuyer sur le bouton SIGNAL (signal sonore) pendant 3  
secondes. Les commandes sont verrouillées lorsqu'un bip unique  
retentit et que le témoin de verrouillage des commandes est  
allumé.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pour déployer ou rétracter la barre de suspension, l’enforcer  
jusqu’au déclic.  
ENTRETIEN DE LA SÉCHEUSE  
Si de la charpie tombe dans la sécheuse au moment du  
retrait du filtre, vérifier le conduit d’évacuation et retirer la  
charpie. Voir “Exigences concernant l'évacuation”.  
Nettoyage de l'emplacement de la sécheuse  
Éviter de laisser des éléments qui pourraient obstruer le débit de  
combustion et empêcher une bonne ventilation autour de la  
sécheuse.  
Nettoyage au besoin  
Les détergents et les assouplissants de tissu peuvent causer  
une accumulation de résidus sur le filtre à charpie. Cette  
accumu-lation peut augmenter les temps de séchage ou  
entraîner un arrêt de la sécheuse avant que la charge  
ne soit complètement sèche. Nettoyer le filtre à charpie avec une  
brosse en nylon tous les 6 mois ou plus fréquemment s’il devient  
obstrué par suite d’une accumulation de résidus.  
Lavage  
1. Enlever la charpie du filtre en la roulant avec les doigts.  
2. Mouiller les deux côtés du filtre à charpie avec de l’eau  
chaude.  
3. Mouiller une brosse en nylon avec de l’eau chaude et du  
détergent liquide; frotter le filtre avec la brosse pour enlever  
l’accumulation de résidus.  
Nettoyage du filtre à charpie  
4. Rincer le filtre à l’eau chaude.  
5. Bien sécher le filtre à charpie avec une serviette propre.  
Nettoyage à chaque charge  
Replacer le filtre dans la sécheuse.  
Le filtre à charpie se trouve dans la porte de la sécheuse. Un  
voyant lumineux sur le tableau de commande vous rappelle de  
nettoyer le filtre avant chaque charge. Un filtre obstrué de charpie  
peut augmenter le temps de séchage.  
Nettoyage de l’intérieur de la sécheuse  
Nettoyage  
Nettoyage du tambour de la sécheuse  
1. Préparer une pâte avec un détergent à lessive en poudre et  
de l’eau très chaude.  
1. Enlever le filtre à charpie en le tirant directement vers le haut.  
Enlever la charpie du filtre en la roulant avec les doigts. Ne  
pas rincer ni laver le filtre pour enlever la charpie. La charpie  
mouillée s’enlève difficilement.  
2. Appliquer la pâte sur un linge doux.  
OU  
Verser un nettoyant liquide domestique ininflammable sur la  
surface tachée et frotter avec un linge doux jusqu’à ce que  
toute la teinture et les taches restantes soient enlevées.  
3. Essuyer complètement le tambour avec un linge humide.  
4. Faire culbuter une charge de linge ou de serviettes propres  
pour sécher le tambour.  
2. Remettre le filtre à charpie fermement en place.  
REMARQUE : Les vêtements contenant des teintures instables,  
tels que jeans en denim ou articles en coton de couleur vive,  
peuvent décolorer l’intérieur de la sécheuse. Ces taches ne sont  
pas nuisibles à votre sécheuse et ne tacheront pas les vêtements  
dans les charges futures. Faire sécher les articles à teinture  
instable en les tournant à l’envers pour empêcher le transfert de  
la teinture.  
IMPORTANT :  
Ne pas faire fonctionner la sécheuse avec un filtre à charpie  
déplacé, endommagé, bloqué ou manquant. Une telle action  
peut causer un échauffement ou des dommages pour la  
sécheuse et les tissus.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Réinstallation de la sécheuse  
Retrait de la charpie accumulée  
Dans la caisse de la sécheuse  
Suivre les “Instructions d'installation” pour choisir l’emplacement,  
régler l’aplomb de la sécheuse et la raccorder.  
Il faut retirer la charpie accumulée dans la caisse de la sécheuse  
tous les 2 ans ou plus souvent, selon l’utilisation de la sécheuse.  
Le nettoyage devrait être fait par une personne qualifiée.  
Changement de l’ampoule d’éclairage du tambour  
Dans le conduit d’évacuation  
La lumière de la sécheuse s’allume automatiquement à l’intérieur  
du tambour lorsqu’on ouvre la porte..  
La charpie devrait être enlevée tous les 2 ans ou plus souvent,  
selon l’utilisation de la sécheuse.  
Précautions à prendre avant les vacances, un  
entreposage ou un déménagement  
Entretien en cas de non-utilisation ou de remisage  
On ne doit faire fonctionner la sécheuse que lorsqu'on est  
présent. Si l'utilisateur doit partir en vacances ou n'utilise pas la  
sécheuse pendant une période prolongée, il convient d'exécuter  
les opérations suivantes :  
1. Débrancher la sécheuse ou déconnecter la source de courant  
électrique.  
Changement de l’ampoule du tambour  
2. Nettoyer le filtre à charpie. Voir “Nettoyage du filtre à  
1. Débrancher la sécheuse ou déconnecter la source de courant  
charpie”.  
électrique.  
2. Ouvrir la porte de la sécheuse. Trouver le couvercle de  
l’ampoule d’éclairage sur la paroi arrière de la sécheuse.  
Enlever la vis située au coin inférieur droit du couvercle.  
Enlever le couvercle.  
Précautions à prendre avant un déménagement  
Sécheuses alimentées par cordon d’alimentation :  
1. Débrancher le cordon d’alimentation électrique.  
3. Tourner l’ampoule dans le sens antihoraire. Remplacer  
l’ampoule seulement par une ampoule de 10 watts pour  
appareil électroménager. Réinstaller le couvercle et le fixer  
avec la vis.  
2. Veiller à ce que les pieds de nivellement soient solidement  
fixés à la base de la sécheuse.  
3. Utiliser du ruban adhésif de masquage pour fixer la porte de la  
sécheuse.  
4. Brancher la sécheuse ou reconnecter la source de courant  
Pour les sécheuses avec câblage direct :  
électrique.  
AVERTISSEMENT  
Risque de choc électrique  
Déconnecter la source de courant électrique avant  
l'entretien.  
Replacer pièces et panneaux avant de faire la remise  
en marche.  
Le non-respect de ces instructions peut causer  
un décès ou un choc électrique.  
1. Déconnecter la source de courant électrique.  
2. Déconnecter le câblage.  
3. Veiller à ce que les pieds de nivellement soient solidement  
fixés à la base de la sécheuse.  
4. Utiliser du ruban adhésif de masquage pour fixer la porte de la  
sécheuse.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DÉPANNAGE  
Essayer d’abord les solutions suggérées ici ce qui vous évitera peut-être le coût d’une visite de service...  
Pour plus de recommandations, consulter les Instructions d'installation.  
Fonctionnement de la sécheuse  
Résultats de la sécheuse  
La sécheuse ne fonctionne pas  
Le séchage des vêtements n'est pas satisfaisant, les durées de  
séchage sont trop longues, la charge est trop chaude  
La porte de la sécheuse est-elle bien fermée?  
Le filtre à charpie est-il obstrué de charpie?  
Le filtre à charpie doit être nettoyé avant chaque charge.  
A-t-on bien enfoncé le bouton Start (mise en marche)?  
Pour les charges importantes, il peut être nécessaire  
d’appuyer sur le bouton Start pendant 2 à 5 secondes.  
Le conduit d'évacuation ou le clapet d'évacuation à  
l'extérieur est-il obstrué de charpie, restreignant le  
mouvement de l’air?  
Faire fonctionner la sécheuse pendant 5 à 10 minutes. Tenir la  
main sous le clapet d'évacuation à l'extérieur pour vérifier le  
mouvement de l'air. Si vous ne ressentez pas de l'air en  
mouvement, nettoyer le système d'évacuation ou remplacer  
le conduit d'évacuation par un conduit en métal lourd ou  
flexible. Voir les Instructions d'installation.  
Un fusible est-il grillé ou un disjoncteur s’est-il  
déclenché?  
Il peut y avoir 2 fusibles ou disjoncteurs pour la sécheuse.  
Vérifier que les deux fusibles sont intacts et serrés ou que les  
deux disjoncteurs ne sont pas déclenchés. Remplacer le  
fusible ou réenclencher le disjoncteur. Si le problème  
persiste, appeler un électricien.  
Une alimentation électrique correcte est-elle disponible?  
Les sécheuses électriques nécessitent une alimentation  
électrique de 240 V. Vérifier avec un électricien qualifié.  
Des feuilles d'assouplissant de tissus bloquent-elles la  
grille de sortie?  
Utiliser seulement une feuille d'assouplissant par charge et  
ne l'utiliser qu’une seule fois.  
A-t-on utilisé un fusible ordinaire?  
Utiliser un fusible temporisé.  
Les durées de séchage sont-elles trop longues? Les  
vêtements mettent-ils du temps à sécher?  
Les réglages par défaut du programme automatique ont  
peut-être été changés. Voir Changement des réglages par  
défaut de programmes automatiques.  
Bruits inhabituels  
La sécheuse est-elle restée hors service pendant un  
certain temps?  
Si la sécheuse n’a pas été utilisée depuis quelque temps, il  
est possible qu'elle émette des bruits saccadés au cours des  
premières minutes de fonctionnement.  
Le conduit d'évacuation a-t-il la longueur appropriée?  
Vérifier que le conduit d'évacuation n'est pas trop long ou ne  
comporte pas trop de changements de direction. Un long  
conduit augmentera les durées de séchage. Voir les  
Instructions d’installation. Voir aussi Changement des  
réglages par défaut de programmes automatiques, si l’on  
n’est pas en mesure de réduire la longueur du circuit  
d'évacuation.  
Une pièce de monnaie, un bouton ou un trombone sont-  
ils coincés entre le tambour et l'avant ou l'arrière de la  
sécheuse?  
Vérifier les bords avant et arrière du tambour pour voir si de  
petits objets y sont coincés. Vider les poches avant de faire la  
lessive.  
Le diamètre du conduit d'évacuation a-t-il la taille  
correcte?  
Utiliser un composant de 4" (102 mm) de diamètre.  
Les quatre pieds sont-ils installés et la sécheuse est-elle  
d'aplomb de l’avant vers l’arrière et transversalement?  
La sécheuse peut vibrer si elle n'est pas correctement  
installée. Voir les Instructions d'installation.  
La sécheuse se trouve-t-elle dans une pièce où la  
température ambiante est inférieure à 45ºF (7ºC)?  
Le bon fonctionnement des programmes de la sécheuse  
nécessite une température ambiante supérieure à 45°F (7°C).  
Les vêtements sont-ils emmêlés ou en boule?  
Une charge en boule rebondit, ce qui fait vibrer la sécheuse.  
Séparer les articles de la charge et remettre la sécheuse en  
marche.  
La sécheuse est-elle installée dans un placard?  
Les portes du placard doivent comporter des ouvertures  
d'aération au sommet et en bas de la porte. Un espace  
minimum de 1" (25 mm) est nécessaire à l’avant de la  
sécheuse et, pour la plupart des installations, un espace de  
5" (127 mm) est nécessaire à l’arrière de la sécheuse. Voir les  
Instructions d'installation.  
Absence de chaleur  
Un fusible est-il grillé ou un disjoncteur s'est-il  
déclenché?  
Le tambour peut tourner, mais sans chaleur. Les sécheuses  
électriques utilisent 2 fusibles ou disjoncteurs. Remplacer le  
fusible ou réenclencher le disjoncteur. Si le problème  
persiste, appeler un électricien.  
Le réglage de température Air Dry (séchage à l’air) a-t-il  
été sélectionné?  
Choisir la température correcte pour les types de vêtements à  
sécher. Voir “Air Dry (séchage à l’air)”.  
La sécheuse affiche un message codé  
La charge est-elle trop grosse et trop lourde pour sécher  
rapidement?  
Séparer la charge pour qu'elle culbute librement.  
“PF” (panne de courant), vérifier ce qui suit :  
Le programme de séchage a-t-il été interrompu par une panne  
de courant? Appuyer sans relâcher sur START pour remettre  
la sécheuse en marche.  
Codes de service variables “F# E#” (F1 E1, F3 E1, etc.) :  
Si un code commençant par un “F” et alternant entre F# and  
E# apparaît sur l’affichage, cela signifie que le module de  
commande de la sécheuse a détecté un problème nécessitant  
une réparation. Faire un appel de service.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Temps de programme trop court  
Changement des réglages par défaut de  
programmes automatiques  
Le programme automatique se termine-t-il trop tôt?  
La charge n’est peut-être pas en contact avec les bandes de  
détection. Régler l’aplomb de la sécheuse.  
IMPORTANT : Vos réglages de degré de séchage peuvent  
être modifiés pour s’adapter à différentes installations, à  
l’environnement de l’installation ou selon vos préférences  
personnelles. Cette modification est sauvegardée et affectera  
tous vos programmes automatiques, pas seulement le  
programme/la charge actuel(le).  
Modifier le réglage de degré de séchage pour les  
programmes automatiques. L’augmentation ou la diminution  
du degré de séchage modifiera la durée de séchage d'un  
programme. Si le séchage des charges se termine  
systématiquement trop tôt, voir aussi Changement des  
réglages par défaut de programmes automatiques.  
Si les charges des programmes de séchage automatiques sont  
systématiquement moins sèches que désiré, vous pouvez  
modifier les préréglages de niveau de séchage pour augmenter  
le séchage.  
Charpie sur la charge  
Vos préréglages de degré de séchage peuvent être modifiés pour  
s’adapter à différentes installations, à l’environnement de  
l’installation ou selon vos préférences personnelles. Il existe 3  
réglages de séchage, affichés selon l’afficheur de durée :  
Le filtre à charpie est-il obstrué?  
Nettoyer le filtre à charpie. Vérifier le mouvement de l’air.  
Taches sur la charge ou sur le tambour  
1. Niveau de séchage préréglé à l’usine.  
2. Vêtements légèrement plus secs, 15 % de temps de  
L’assouplissant de tissus pour sécheuse a-t-il été utilisé  
correctement?  
Ajouter les feuilles d'assouplissant de tissus au début du  
programme. Les feuilles d'assouplissant de tissus ajoutées à  
une charge partiellement sèche peuvent tacher les  
vêtements.  
séchage supplémentaire.  
3. Vêtements beaucoup plus secs, 30 % de temps de  
séchage supplémentaire.  
Pour modifier les réglages de séchage par défaut :  
REMARQUE : Les réglages de degré de séchage ne peuvent pas  
être modifiés pendant que la sécheuse est en marche ou en  
pause. Il faut mettre la sécheuse en mode de veille pour ajuster  
les réglages par défaut.  
1. Appuyer sur le bouton TEMP (température) pendant au moins  
6 secondes. La sécheuse émet un bip, les lettres “CF”  
clignotent brièvement sur l’affichage, puis le mode de  
séchage actuel s’affiche.  
2. Pour sélectionner un nouveau réglage de séchage, appuyer  
de nouveau sur le bouton TEMP jusqu'à ce que le réglage de  
séchage désiré s’affiche.  
REMARQUE : Pendant une recherche de réglage, le réglage  
en cours ne clignote pas mais les autres réglages clignotent.  
3. Appuyer sur le bouton START (mise en marche) pour  
sauvegarder le réglage de séchage et sortir du mode de veille.  
REMARQUE : Pour sortir du mode de veille sans sauvegarder,  
appuyer sur le bouton POWER (mise sous tension).  
Les taches sur le tambour sont dues aux teintures contenues  
dans les vêtements (les jeans en général). Il n'y aura pas de  
transfert sur les autres vêtements.  
Charges avec faux plis  
La charge a-t-elle été retirée de la sécheuse à la fin du  
programme?  
Retirer les vêtements rapidement pour empêcher la formation  
de plis.  
A-t-on utilisé Wrinkle Shield?  
Sélectionner la caractéristique Wrinkle Shield pour faire  
culbuter la charge pendant une durée maximale de 90 minutes  
après la fin du programme.  
La sécheuse a-t-elle été surchargée?  
Faire sécher de plus petites charges qui peuvent culbuter  
librement.  
4. Le réglage de séchage que vous avez sélectionné deviendra  
le nouveau réglage par défaut pour tous les programmes  
automatiques.  
Odeurs  
A-t-on récemment employé de la peinture, de la teinture  
ou du vernis dans la pièce où est installée votre  
sécheuse?  
Si tel est le cas, aérer la pièce. Une fois les odeurs ou  
émanations disparues, laver et sécher à nouveau les  
vêtements.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTIE DES APPAREILS DE BUANDERIE DE  
WHIRLPOOL CORPORATION  
GARANTIE LIMITÉE  
Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions  
jointes à ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-après désignées “Whirlpool”) paiera pour les  
pièces spécifiées par l'usine et la main-d'œuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication qui existaient déjà lorsque ce  
gros appareil ménager a été acheté. Le service doit être fourni par une compagnie de service désignée par Whirlpool. LE SEUL ET  
EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION PRÉVUE  
CI-DESSUS. Cette garantie limitée est valide uniquement aux États-Unis ou au Canada et s’applique exclusivement lorsque le gros  
appareil ménager est utilisé dans le pays où il a été acheté. Une preuve de la date d'achat d'origine est exigée pour obtenir un service  
dans le cadre de la présente garantie limitée.  
ÉLÉMENTS EXCLUS DE LA GARANTIE  
La présente garantie limitée ne couvre pas :  
1. Les pièces de rechange ou la main d'œuvre lorsque ce gros appareil ménager est utilisé à des fins autres que l'usage unifamilial  
normal ou lorsque les instructions d'installation et/ou les instructions de l'opérateur ou de l'utilisateur fournies ne sont pas  
respectées.  
2. Les visites de service pour rectifier l'installation du gros appareil ménager, montrer à l'utilisateur comment utiliser l'appareil,  
remplacer ou réparer des fusibles ou rectifier le câblage ou la plomberie du domicile.  
3. Les visites de service pour réparer ou remplacer les ampoules électriques, les filtres à air ou les filtres à eau de l'appareil. Les pièces  
consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.  
4. Les dommages imputables à : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation  
fautive ou installation non conforme aux codes d'électricité ou de plomberie, ou l'utilisation de produits non approuvés par  
Whirlpool.  
5. Les défauts apparents, notamment les éraflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil ménager, à  
moins que ces dommages soient dus à des vices de matériaux ou de fabrication et soient signalés à Whirlpool dans les 30 jours  
suivant la date d'achat.  
6. L'enlèvement et la livraison. Ce gros appareil ménager est conçu pour être réparé à domicile.  
7. Les réparations aux pièces ou systèmes résultant d'une modification non autorisée faite à l'appareil.  
8. Les frais de déplacement et de transport pour le service d'un produit si votre gros appareil ménager est situé dans une région  
éloignée où un service d'entretien Whirlpool autorisé n'est pas disponible.  
9. La dépose et la réinstallation de votre gros appareil ménager si celui-ci est installé dans un endroit inaccessible ou n'est pas installé  
conformément aux instructions d'installation fournies par Whirlpool.  
10. Les pièces de rechange ou la main-d'oeuvre pour les gros appareils ménagers dont les numéros de série et de modèle originaux  
ont été enlevés, modifiés ou qui ne peuvent pas être facilement identifiés.  
CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES  
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN  
USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. Certains États et  
certaines provinces ne permettent pas de limitation sur la durée de garanties implicites de qualité marchande ou d'aptitude à un usage  
particulier, de sorte que la limitation ci-dessus peut ne pas être applicable dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits  
juridiques spécifiques, et vous pouvez également jouir d'autres droits qui peuvent varier d'une juridiction à l'autre.  
LIMITATION DES RECOURS, EXCLUSION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS  
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA  
RÉPARATION PRÉVUE CI-DESSUS. WHIRLPOOL N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU  
INDIRECTS. Certains États et certaines provinces ne permettent pas l'exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects de  
sorte que ces limitations et exclusions peuvent ne pas être applicables dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques  
spécifiques, et vous pouvez également jouir d'autres droits qui peuvent varier d'une juridiction à l'autre.  
Si vous résidez à l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, contactez votre marchand Whirlpool autorisé pour déterminer si  
une autre garantie s'applique.  
Si vous avez besoin d'un service de réparation, voir d'abord la section “Dépannage” du Guide d'utilisation et d'entretien. Si vous n'êtes  
pas en mesure de résoudre le problème après avoir consulté la section “Dépannage”, vous pouvez trouver de l'aide supplémentaire en  
consultant la section “Assistance ou Service” ou en appelant Whirlpool. Aux É.-U., composer le 1-800-253-1301. Au Canada,  
composer le 1-800-807-6777.  
7/08  
Nom du marchand ______________________________________________  
Conservez ce manuel et votre reçu de vente ensemble pour  
référence ultérieure. Pour le service sous garantie, vous  
devez présenter un document prouvant la date d'achat ou  
d'installation.  
Adresse ________________________________________________________  
Numéro de téléphone ___________________________________________  
Numéro de modèle______________________________________________  
Numéro de série ________________________________________________  
Date d’achat____________________________________________________  
Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre gros  
appareil ménager pour mieux vous aider à obtenir assistance ou  
service en cas de besoin. Vous devrez connaître le numéro de  
modèle et le numéro de série au complet. Vous trouverez ces  
renseignements sur la plaque signalétique située sur le produit.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Notes  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ASSISTANCE OR SERVICE  
Before calling for assistance or service, please check “Troubleshooting” or visit www.whirlpool.com/help.  
It may save you the cost of a service call. If you still need help, follow the instructions below.  
When calling, please know the purchase date and the complete model and serial number of your appliance.  
This information will help us to better respond to your request.  
If you need replacement parts or to order accessories  
We recommend that you use only FSP® Factory Specified Parts.  
These parts will fit right and work right because they are made with the same precision  
used to build every new WHIRLPOOL® appliance.  
To locate FSP® replacement parts, assistance in your area, or accessories:  
Whirlpool Corporation Customer eXperience Center  
Whirlpool Canada LP  
Customer eXperience Centre  
1-800-807-6777  
1-800-442-9991 (Accessories)  
or call your nearest designated service center or refer to your Yellow Pages telephone directory.  
Our consultants provide assistance with  
In the U.S.A. and Canada  
In the U.S.A.  
N
N
N
Features and specifications on our full line of appliances.  
Installation information.  
Specialized customer assistance (Spanish speaking,  
hearing impaired, limited vision, etc.).  
N
N
N
Use and maintenance procedures.  
Accessory and repair parts sales.  
Referrals to local dealers, repair parts distributors,  
and service companies. Whirlpool designated service  
technicians are trained to fulfill the product warranty  
and provide after-warranty service, anywhere in the  
United States and Canada.  
You can write with any questions or concerns at:  
Whirlpool Corporation  
Customer eXperience Centre  
Whirlpool Canada LP  
Unit 200 - 6750 Century Ave.  
Mississauga, ON L5N 0B7  
Customer eXperience Center  
553 Benson Road  
Benton Harbor, MI 49022-2692  
Please include a daytime phone number in your correspondence.  
ASSISTANCE OU SERVICE  
Avant de faire un appel pour assistance ou service, veuillez vérifier la section “Dépannage” ou consulter  
www.whirlpool.com/help. Cette vérification peut vous faire économiser le coût d’une visite de réparation.  
Si vous avez encore besoin d’aide, suivre les instructions ci-dessous.  
Lors d’un appel, veuillez connaître la date d’achat et les numéros au complet de modèle et de série de votre appareil.  
Ces renseignements nous aideront à mieux répondre à votre demande.  
Si vous avez besoin de pièces de rechange ou pour commander des accessoires  
Si vous avez besoin de commander des pièces de rechange, nous vous recommandons d’utiliser seulement des pièces  
spécifiées par l’usine FSP®. Ces pièces conviendront et fonctionneront bien parce qu’elles sont fabriquées selon les mêmes  
spécifications précises utilisées pour construire chaque nouvel appareil WHIRLPOOL®.  
Pour trouver des pièces de rechange FSP® ou des accessoires dans votre région :  
Whirlpool Canada LP Centre pour l’eXpérience de la clientèle  
1-800-807-6777  
Nos consultants fournissent  
Pour plus d’assistance  
l’assistance pour :  
Procédés d’utilisation et d’entretien.  
Vous pouvez nous soumettre toute question ou problème en  
écrivant à l’adresse ci-dessous :  
Centre pour l’eXpérience de la clientèle  
Whirlpool Canada LP  
N
N
N
Vente d’accessoires et de pièces de rechange.  
Les références aux concessionnaires, compagnies  
de service de réparation et distributeurs de pièces de  
rechange locaux. Les techniciens de service désignés  
par Whirlpool® sont formés pour remplir la garantie des  
produits et fournir un service après la garantie, partout au  
Canada.  
Unit 200 - 6750 Century Ave.  
Mississauga, ON L5N 0B7  
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numéro  
de téléphone où on peut vous joindre dans la journée.  
W10240872B  
W10240879B - SP  
® Registered Trademark/TM Trademark of Whirlpool, U.S.A., Whirlpool Canada LP Licensee in Canada  
© 2010 Whirlpool Corporation.  
All rights reserved.  
05/10  
Printed in U.S.A.  
Imprimé aux É.-U.  
® Marque déposée/TM Marque de commerce de Whirlpool, U.S.A., emploi sous licence  
par Whirlpool Canada LP au Canada  
Tous droits réservés.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Whirlpool Ventilation Hood 9760266 User Manual
White Rodgers Thermostat 1C30W User Manual
X10 Wireless Technology Double Oven IN49A User Manual
Xerox All in One Printer 50 240306 User Manual
Xerox Copier 4250 User Manual
Xerox Copier MO3096Y6 1 User Manual
Yamaha Cassette Player K 902 User Manual
Yamaha Musical Instrument CVP 59S User Manual
Zenith Dehumidifier ZD309 User Manual
Zenoah Welder GZ50N User Manual