Whirlpool Washer Cabrio User Manual

Guide d’utilisation et  
d’entretien de la laveuse  
haute efficacité à faible  
consommation d’eau  
avec chargement par  
le dessus  
Top-Loading  
High Efficiency  
Low-Water Washer  
Use and Care Guide  
Table of Contents  
Table des matières  
WASHER SAFETY.........................................................2  
WHAT’S NEW UNDER THE LID? .................................3  
CONTROL PANEL AND FEATURES ............................4  
CYCLE GUIDE...............................................................6  
USING YOUR WASHER................................................8  
WASHER MAINTENANCE .............................................. 12  
TROUBLESHOOTING...................................................... 14  
WARRANTY........................................................................ 19  
ASSISTANCE OR SERVICE...........................Back Cover  
SÉCURITÉ DE LA LAVEUSE ......................................20  
QUOI DE NEUF SOUS LE COUVERCLE? ................21  
TABLEAU DE COMMANDE  
ET CARACTÉRISTIQUES ..........................................22  
GUIDE DE PROGRAMMES ........................................24  
UTILISATION DE LA LAVEUSE ..................................26  
ENTRETIEN DE LA LAVEUSE........................................ 29  
DÉPANNAGE...................................................................... 32  
GARANTIE.......................................................................... 39  
ASSISTANCE OU SERVICE..............Couverture arrière  
Designed to use only HE High Efficiency  
detergents.  
Conçue pour l’utilisation d’un détergent  
haute efficacité seulement.  
W10560171B  
W10560172B - SP  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
What’s New Under the Lid?  
Automatic Load Size Sensing  
Cleaning with Less Water  
Once you start the cycle, the lid will lock, and the washer will  
begin the sensing process to determine the correct water level  
for the load. This may take several minutes before water is  
added. You will find a step-by-step description in the “Cycle  
Status Lights” section.  
You will hear the motor turn the basket in short pulses to  
thoroughly wet the load. This low-water wash method uses  
less water and energy compared to a traditional agitator-style  
washer.  
Washplate  
Choosing the Right Detergent  
Traditional agitator-style  
washer  
Low-water washer  
Use only High Efficiency detergents. The package will be  
marked “HE” or “High Efficiency.” Low-water washing creates  
excessive sudsing with a regular non-HE detergent. Using  
regular detergent will likely result in longer cycle times and  
reduced rinsing performance. It may also result in component  
failures and noticeable mold or mildew. HE detergents are made  
to produce the right amount of suds for the best performance.  
Follow the manufacturer’s instructions to determine the amount  
of detergent to use.  
The most striking difference in your new washer is the low-water  
washplate wash system. The washer automatically adjusts the  
water level to the load size—no water level selector is needed.  
Use only High Efficiency (HE) detergent.  
Concentrated Cleaning  
Low-water cleaning means concentrated cleaning. Rather  
than diluting detergent as done in an agitator-style washer,  
this washer delivers the detergent directly to the soils.  
For best performance, it is recommended to load garments in  
loose heaps evenly around the washplate.  
Normal Sounds You Can Expect  
At different stages of the wash cycle, you may hear sounds and  
noises that are different from those of your previous washer.  
For example, you may hear a clicking and hum at the beginning  
of the cycle, as the lid lock goes through a self-test. There  
will be different kinds of humming and whirring sounds as the  
washplate moves the load. And sometimes, you may hear  
nothing at all, as the washer determines the correct water level  
for your load or allows time for clothes to soak.  
As the washer dampens and moves the load, the level of the  
garments will settle in the basket. This is normal, and does not  
indicate that more garments should be added.  
IMPORTANT: You will not see a washer basket full of water  
as with your past agitator-style washer. It is normal for some of  
the load to be above the water line.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Control Panel and Features  
5
6
2
3
4
1
7
8
1
SPIN SPEED  
ECO MONITOR  
This washer automatically selects the spin speed  
Your washer is specially designed to conserve energy  
and water. Each cycle, along with any selected options,  
will result in different energy usage. As you make your cycle  
and temperature selections, the Eco Monitor shows how  
well you are saving energy. Adjust the temperature and spin  
speed within that cycle to improve energy usage. Using the  
EcoBoostsetting on a cycle can also be a one-touch way  
to improve your Eco Monitor rating on many cycles.  
based on the cycle selected. The preset speeds can be  
changed. Not all spin speeds are available with all cycles.  
• Faster spin speeds mean shorter dry times, but may  
increase wrinkling in your load.  
• Slower spin speeds mean less wrinkling, but will leave  
your load more damp.  
6
7
EST TIME REMAINING DISPLAY  
2
3
POWER  
The Estimated Time Remaining display shows the time  
required for the cycle to complete. Factors such as load size  
and water pressure may affect the time shown in the display.  
Overloading, unbalanced loads, or excessive suds may  
cause the washer to adjust the cycle time, as well.  
Press to turn the washer on and off, or to cancel a cycle.  
WASH CYCLE KNOB  
Use the Wash Cycle knob to select available cycles on your  
washer. Turn the knob to select a cycle for your laundry load.  
See “Cycle Guide” for detailed descriptions of cycles.  
CYCLE OPTIONS  
4
5
START/PAUSE/UNLOCK  
DEEP CLEAN  
Press to start the selected cycle; press again to pause the  
cycle and unlock the lid. Press and hold 3 sec to cancel a  
cycle.  
This option provides enhanced cleaning action for tough  
stains. It will add additional agitation and soak time to  
the cycle.  
NOTE: If the washer is spinning, it may take several minutes  
to unlock the lid.  
DELAY WASH  
If you would like to set your washer to start at a preferred  
time, select the Delay Wash option. You can use this  
option to delay start of a wash cycle for up to 9 hours  
(depending on model). Press Delay Wash button once  
to delay 1 hour. If you want a longer delay period, press  
and hold the button until your desired delay time (in hours)  
shows in the Estimated Time Remaining display, up  
to 9H. Then press START/Pause/Unlock to set the delay.  
The countdown to the wash cycle will show in the  
display window.  
CYCLE SETTINGS  
When you select a cycle, its default settings will light up.  
TEMP  
Temperature Control senses and maintains uniform  
water temperatures by regulating incoming hot and  
cold water.  
Select a wash temperature based on the type of fabric  
and soils being washed. For best results and following  
the garment label instructions, use the warmest wash  
water safe for your fabric.  
• On some models and cycles, warm and hot water will  
be cooler than what your previous washer provided.  
PRESOAK  
Use this option to add an extra soak period to any cycle  
when washing heavily soiled garments. You can adjust  
the length of the soak period by changing the Soil Level.  
• Even in a Cool water wash, some warm water may  
be added to the washer to maintain a minimum  
temperature.  
EXTRA RINSE  
This option can be used to automatically add a second  
rinse to most cycles.  
SOIL LEVEL  
ECOBOOST™  
Soil Level (wash time) is preset for each wash cycle.  
As you press Soil Level, the cycle time (minutes) will  
increase or decrease in the Estimated Time Remaining  
display and a different wash time will appear.  
The EcoBoostoption allows you to increase your energy  
savings on your wash cycles. When this option is used,  
the wash cycle will use slightly cooler wash water than  
the selected temperature. The indicated temperature will  
not change.  
For most loads, use the soil level that is preset with the  
cycle you have chosen. For heavily soiled and sturdy  
fabrics, press Soil Level to select more wash time, if  
needed. For lightly soiled and delicate fabrics, press Soil  
Level to select less wash time, if needed. Lower soil level  
setting will help reduce tangling and wrinkling.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SOAK  
FABRIC SOFTENER  
This option must be selected if using fabric softener  
during a cycle. It ensures that fabric softener is added  
at the correct time in the rinse for even distribution.  
This portion of the cycle allows water to soak into the load  
for optimal cleaning.  
CYCLE SIGNAL  
WASH  
Use this option to adjust volume of the signal that sounds  
at end of cycle. You may select Loud, Soft, or Off (no  
indicator lit). A louder signal is helpful in removing items  
as soon as cycle is complete.  
You will hear the motor and washplate moving the load.  
Unlike traditional washers, the load is not covered with water.  
Low-water cleaning means concentrated cleaning. Rather  
than diluting detergent as done in an agitator-style washer, this  
washer delivers the detergent directly to the soils. The motor  
sounds may change at different stages in the cycle. The wash  
time is determined by the selected soil level.  
NOTE: Press and hold the Cycle Signal button for 6  
seconds to turn button sounds off or on.  
You may also add or remove options for each cycle. Note  
that not all options can be used with all cycles, and some  
are preset to work with certain cycles.  
RINSE  
You will hear sounds similar to the wash cycle as the washer  
rinses and moves the load. You may hear the motor turning  
on briefly (short hum) to move the basket while filling. Fabric  
softener will be added if the Fabric Softener option was  
selected. Some cycles use spray rinsing.  
8
CYCLE STATUS LIGHTS  
The Cycle Status Lights show the progress of a cycle. At  
each stage of the process, you may notice sounds or pauses  
that are different from traditional washers.  
SENSING  
SPIN  
When the START/Pause/Unlock button is pressed,  
the washer will first perform a self-test on the lid lock  
mechanism. You will hear a click, the basket will make  
a slight turn, and the lid will unlock briefly before  
locking again.  
The washer spins the load at increasing speeds for proper  
water removal, based on the selected cycle and spin speed.  
DONE  
Once the lid has locked the second time, the washer  
will use short, slow spins to estimate the load size. These  
sensing spins may take 2 to 3 minutes before water is added  
to the load and you may hear the hum of these spins. If the  
sensing light is on, the washer is working properly. You will  
hear the motor turn the basket in short pulses to thoroughly  
wet the load. The washer will then move the load briefly,  
pause to allow water to soak in to the load, and resume  
adding water. This process may repeat until the correct  
amount of water has been added for the load. You may  
also hear water flowing through the dispenser, adding  
detergent to the load.  
Once the cycle is complete, this light will come on. Remove  
the load promptly for best results.  
LID LOCK  
To allow for proper load sensing and spinning,  
the lid will lock and the Lid Lock light will turn  
on. This light indicates that the lid is locked  
and cannot be opened.  
If you need to open the lid, press START/  
Pause/Unlock. The lid will unlock once  
the washer movement has stopped. This may  
take several minutes if the load was spinning  
at high speed. Press START/Pause/Unlock  
again to resume the cycle.  
NOTE: Avoid opening the lid during sensing. The  
sensing process will start over when the washer is  
restarted. The sensing light may also come on during  
the Soak and Wash portions of the cycle. This is normal.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cycle Guide  
Settings and options shown in bold are default settings for that cycle.  
For best fabric care, choose the cycle that best fits the load being washed.  
If using the Eco Monitor, adjust the temperature and spin speed within that cycle to improve energy usage.  
Not all cycles and options are available on all models.  
Items to wash:  
Cycle:  
Wash Temp*:  
Spin  
Speed:  
Soil  
Level:  
Available  
Options:  
Cycle Details:  
Casual and mixed loads,  
jeans, towels, sturdy  
fabrics  
Deep Water  
Wash  
Hot  
Warm  
Cool  
High  
Low  
No Spin  
Extra  
Deep Clean  
Delay Wash  
Presoak  
Extra Rinse  
EcoBoost™  
Fabric Softener  
Cycle Signal  
Provides additional water and alternating  
wash action for heavily soiled mixed  
loads. Water-level sensing process may  
take longer for some items than for others  
because they will absorb more water than  
other fabric types.  
Heavy  
Heavy  
Medium  
Light  
Cold  
Tap Cold  
Heavily soiled white  
fabrics  
Whites  
Hot  
Warm  
Cool  
High  
Low  
No Spin  
Extra  
Deep Clean  
Delay Wash  
Presoak  
Extra Rinse  
EcoBoost™  
Fabric Softener  
Cycle Signal  
This cycle adds liquid chlorine bleach to  
the load at the proper time for improved  
whitening of soiled white fabrics.  
Heavy  
Heavy  
Medium  
Light  
Cold  
Tap Cold  
Sturdy fabrics,  
colorfast items,  
towels, jeans  
Super Wash  
Hot  
Warm  
Cool  
High  
Low  
No Spin  
Extra  
Deep Clean  
Delay Wash  
Presoak  
Extra Rinse  
EcoBoost™  
Fabric Softener  
Cycle Signal  
Use this cycle for heavily soiled or sturdy  
items. Water-level sensing process may  
take longer for some items than for others  
because they will absorb more water than  
other fabric types.  
Heavy  
Heavy  
Medium  
Light  
Cold  
Tap Cold  
Large items such as  
sheets, sleeping bags,  
small comforters,  
jackets, small  
Bulky  
Items/  
Sheets  
Hot  
Warm  
Cool  
High  
Low  
No Spin  
Extra  
Deep Clean  
Delay Wash  
Presoak  
Extra Rinse  
EcoBoost™  
Fabric Softener  
Cycle Signal  
Use this cycle to wash large items such as  
jackets and small comforters. The washer  
will fill with enough water to wet down the  
load before the wash portion of the cycle  
begins, and uses a higher water level than  
other cycles.  
Heavy  
Heavy  
Medium  
Light  
Cold  
washable rugs  
Tap Cold  
Cottons, linens, and  
mixed garment loads  
Normal  
Casual  
Hot  
Warm  
Cool  
High  
Low  
Extra  
Deep Clean  
Delay Wash  
Presoak  
Extra Rinse  
EcoBoost™  
Fabric Softener  
Cycle Signal  
Use this cycle for normally soiled cottons  
and mixed fabric loads. This cycle uses  
spray rinses.  
Heavy  
No Spin  
Heavy  
Medium  
Light  
Cold  
Tap Cold  
No-iron fabrics,  
cottons, perm press,  
synthetics  
Hot  
Warm  
Cool  
High  
Low  
No Spin  
Extra  
Heavy  
Heavy  
Medium  
Light  
Deep Clean  
Delay Wash  
Presoak  
Extra Rinse  
EcoBoost™  
Fabric Softener  
Cycle Signal  
Use this cycle to wash loads of no-iron  
fabrics such as sport shirts, blouses, casual  
business clothes, permanent press, and  
blends.  
Cold  
Tap Cold  
Small loads, cottons,  
polyester, perm press  
Quick  
Wash  
Hot  
Warm  
Cool  
High  
Low  
No Spin  
Extra  
Deep Clean  
Delay Wash  
Presoak  
Extra Rinse  
EcoBoost™  
Fabric Softener  
Cycle Signal  
Use this cycle to wash small, lightly soiled  
loads of 2-3 items that are needed in a  
hurry. This cycle features a spray rinse.  
Heavy  
Heavy  
Medium  
Light  
Cold  
Tap Cold  
Machine-wash silks,  
hand-wash fabrics  
Delicate  
Hot  
Warm  
Cool  
High  
Low  
No Spin  
Extra  
Deep Clean  
Delay Wash  
Presoak  
Extra Rinse  
EcoBoost™  
Fabric Softener  
Cycle Signal  
Use this cycle to wash lightly soiled  
garments indicating “Machine Washable  
Silks” or “Gentle” cycle on the care label.  
Place small items in mesh garment bags  
before washing. This cycle uses a higher,  
preset water level.  
Heavy  
Heavy  
Medium  
Light  
Cold  
Tap Cold  
Bright or darkly  
colored cottons,  
linens, casual and  
mixed loads  
Cold Wash  
Cold  
Tap Cold  
High  
Low  
No Spin  
Extra  
Deep Clean  
Delay Wash  
Presoak  
Extra Rinse  
EcoBoost™  
Fabric Softener  
Cycle Signal  
This cycle uses cold water wash and a  
concentrated detergent solution to gently lift  
out stains and care for fabrics. Settings may  
be adjusted as desired, but must use only  
cold water settings.  
Heavy  
Heavy  
Medium  
Light  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cycle Guide  
Settings and options shown in bold are default settings for that cycle.  
For best fabric care, choose the cycle that best fits the load being washed.  
If using the Eco Monitor, adjust the temperature and spin speed within that cycle to improve energy usage.  
Not all cycles and options are available on all models.  
Items to wash:  
Cycle:  
Wash Temp*:  
Spin  
Speed:  
Soil  
Level:  
Available  
Options:  
Cycle Details:  
No clothes in  
washer  
Clean  
Washer  
with  
Hot  
Warm  
Cool  
High  
Low  
No Spin  
Extra  
Use this cycle every 30 washes to keep the  
inside of your washer fresh and clean. This  
cycle uses a higher water level. Use with  
affresh® Washer Cleaner tablet or liquid  
chlorine bleach to thoroughly clean the inside  
of your washer. This cycle should not be  
interrupted. See “Washer Care.”  
Heavy  
Heavy  
Medium  
Light  
affresh®  
Cold  
Tap Cold  
IMPORTANT: Do not place garments or other  
items in the washer during the Clean Washer  
with affresh® cycle. Use this cycle with an  
empty wash tub.  
Heavily soiled  
fabrics  
Soak  
Hot  
Warm  
Cool  
No Spin  
Extra  
Use this cycle to soak small spots of set-in  
stains on fabrics. After time has expired,  
washer will drain, but will not spin and a  
tone will sound. To set a follow-up cycle,  
add additional detergent and select a cycle  
based on fabric type.  
Heavy  
Heavy  
Medium  
Light  
Cold  
Tap Cold  
Hand-washed  
garments or dripping  
wet items  
Drain &  
Spin  
N/A  
High  
Low  
N/A  
N/A  
This cycle uses a spin to shorten drying  
times for heavy fabrics or special-care  
items washed by hand. Use this cycle to  
drain washer after cancelling a cycle or  
completing a cycle after a power failure.  
No Spin  
Swimsuits and items  
requiring rinsing  
without detergent  
Rinse &  
Spin  
Tap Cold  
High  
Low  
No Spin  
EcoBoost™  
Fabric Softener  
Combines a rinse and high speed spin for  
loads requiring an additional rinse cycle or  
to complete a load after power interruption.  
Also use for loads that require rinsing only.  
* All rinses are cold.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Using Your Washer  
1.Sort and prepare your laundry  
2.Add laundry products  
• Empty pockets. Loose change, buttons, or any small  
object can pass under the washplate and become  
trapped, causing unexpected sounds.  
Single-dose laundry packet, color-safe bleach, Oxi-type  
boosters, or fabric softener crystals can be added to the  
basket prior to adding laundry.  
• Sort garments by recommended cycle, water  
temperature, and colorfastness.  
NOTE: Do not add clothes to washer basket prior to adding  
laundry products. Always follow manufacturer’s instructions.  
• Separate heavily soiled garments from lightly soiled.  
• Separate delicate garments from sturdy fabrics.  
3.Load laundry into washer  
• Do not dry garments if stains remain after washing,  
because heat can set stains into fabric.  
Treat stains promptly.  
• Close zippers, fasten hooks, tie strings and sashes,  
and remove non-washable trim and ornaments.  
• Mend rips and tears to avoid further damage  
to garments during washing.  
Helpful Tips:  
• When washing water-proof or water-resistant items, load  
evenly. See “Cycle Guide” for tips and more information  
on using the Bulky Items cycle.  
• Use mesh garment bags to help avoid tangling when  
washing delicate or small items.  
Turn knits inside out to avoid pilling. Separate lint-takers  
from lint-givers. Synthetics, knits, and corduroy fabrics will  
pick up lint from towels, rugs, and chenille fabrics.  
For best performance, load garments  
in loose heaps evenly around the  
washplate.Try mixing different sized  
garments to reduce tangling.  
Always read and follow fabric care label instructions to avoid  
damage to your garments.  
IMPORTANT: Garments need to move  
freely for best cleaning and to reduce wrinkling and tangling.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Using Laundry Product Dispensers  
NOTE: Do not add single-dose laundry packets, color-safe  
bleach, Oxi-type boosters, or fabric softener crystals to  
dispensers. They will not dispense correctly.  
6.Add liquid fabric softener  
to dispenser  
Fabric softener tray  
4.Add HE detergent  
Detergent tray  
Pour a measured amount of liquid  
fabric softener into tray; always  
follow manufacturer’s directions for correct amount of  
fabric softener based on your load size. Close dispenser  
drawer, then select Fabric Softener option.  
Add a measured amount of  
IMPORTANT: Fabric Softener option must be selected  
to ensure proper distribution at correct time in cycle.  
Do not overfill or dilute. Overfilling dispenser will cause  
fabric softener to immediately dispense into washer.  
HE detergent into detergent tray. This  
tray holds 3 oz. (89 mL). Do not overfill tray - adding too  
much detergent may cause detergent to be dispensed into  
the washer too early.  
If Extra Rinse option is selected, fabric softener will be  
dispensed into the last rinse.  
IMPORTANT: Use only High Efficiency detergents. The  
package will be marked “HE” or “High Efficiency.” Low-water  
washing creates excessive sudsing with a regular non-HE  
detergent. Using regular detergent will likely result in longer  
cycle times and reduced rinsing performance. It may also  
result in component failures and noticeable mold or mildew.  
HE detergents are made to produce the right amount of  
suds for the best performance. Follow the manufacturer’s  
instructions to determine the amount of detergent to use.  
It is normal for a small amount of water to remain in the  
dispenser at the end of a cycle.  
7.Press POWER to turn on washer  
HELPFUL TIP: See “Washer Maintenance” for information  
on recommended method of cleaning washer dispenser trays.  
5. Add liquid chlorine bleach  
to dispenser  
Make sure the dispenser drawer is closed completely, then  
press POWER to turn on the washer.  
Liquid  
Chlorine Bleach  
Do not overfill, dilute, or use more than 1 cup (250 mL).  
Do not use color-safe bleach or Oxi products in the same  
cycle with liquid chlorine bleach.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
8.Select cycle  
9.Select cycle settings  
Once you select a cycle, the default settings for that cycle  
will light up. Press the cycle settings buttons to change the  
Temperature, Soil Level, and Spin Speed, if desired. Always  
read and follow fabric care label instructions to avoid damage  
to your garments.  
Turn cycle knob to choose your wash  
cycle. When knob is lined up with a  
cycle, you will hear a clicking sound.  
Indicator for Estimated Time Remaining  
will light up with a cycle time. For more  
information, see “Control Panel”.  
Suggested Fabrics  
Wash Temp  
If you do not want to begin a cycle  
immediately, you may choose DELAY  
WASH option.  
Hot  
Some cold water is added to  
save energy. This will be cooler  
than your hot water heater setting.  
Whites and pastels  
Durable garments  
Heavy soils  
To set a delayed Start:  
1. Press DELAY WASH button to select  
desired start time.  
2. Press START/Pause/Unlock to set the  
delay. The delay countdown has started  
when the START/Pause/Unlock light  
stops blinking.  
Warm  
Some cold water will be added,  
so this will be cooler than what  
your previous washer provided.  
Bright colors  
Moderate to light  
soils  
To cancel delaying a cycle:  
Press START/Pause/Unlock again to begin  
a wash cycle immediately.  
Cool  
Warm water is added to  
assist in soil removal and  
to help dissolve detergents.  
Colors that  
bleed or fade  
IMPORTANT: When delaying a cycle, use liquid HE detergent  
only in the detergent dispenser tray. Powdered detergents may  
absorb moisture from a previous cycle and clump before the  
wash cycle begins.  
Light soils  
Cold  
Warm water may be added  
to assist in soil removal  
and to help dissolve detergents.  
Dark colors that  
bleed or fade  
Light soils  
Tap Cold  
This is the temperature from  
your faucet.  
Dark colors that  
bleed or fade  
Light soils  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
10.Select cycle options  
11.Press START/Pause/Unlock  
to begin wash cycle  
Press the START/Pause/Unlock button to start the wash  
cycle. When the cycle has finished, the DONE indicator  
will light and the cycle signal will sound (if set). Promptly  
remove garments after cycle has completed to avoid odor,  
reduce wrinkling, and rusting of metal hooks, zippers,  
and snaps.  
Select any other cycle options you may wish to add, if not  
previously set. Some cycles will automatically add certain  
options such as Deep Clean or Extra Rinse. These can be  
turned off, if desired.  
Unlocking the lid to add garments  
If you need to open the lid to add 1 or 2 missed garments:  
Press START/Pause/Unlock; the lid will unlock once the  
washer movement has stopped. This may take several minutes  
if the load was spinning at high speed. Then close lid and  
press START/Pause/Unlock again to restart the cycle.  
NOTE: Not all options are available with all cycles.  
If lid is left open for more than 10 minutes, the water will  
pump out automatically.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Washer Maintenance  
WASHER CARE (cont.)  
WATER INLET HOSES  
Replace inlet hoses after 5 years of use to reduce the risk of  
hose failure. Periodically inspect and replace inlet hoses if  
bulges, kinks, cuts, wear, or leaks are found.  
2. Chlorine Bleach Procedure (Alternative):  
a. Open the washer lid and remove any clothing  
or items.  
When replacing your inlet hoses, mark the date of replacement  
on the label with a permanent marker.  
b. Add 1 cup (236 mL) of liquid chlorine bleach  
to the bleach compartment.  
NOTE: This washer does not include inlet hoses. See  
the “Installation Instructions” for more information.  
NOTE: Use of more liquid chlorine bleach than is  
recommended above could cause washer damage  
over time.  
c. Close the washer lid.  
WASHER CARE  
d. Do not add any detergent or other chemical  
to the washer when following this procedure.  
e. Select the CLEAN WASHER cycle.  
Recommendations to Help Keep Your Washer Clean  
and Performing at its Best  
f. Press the START/Pause/Unlock button to begin the  
cycle. The Clean Washer Cycle Operation is described  
below.  
NOTE: For best results, do not interrupt cycle. If cycle  
must be interrupted, press POWER/CANCEL. (For models  
with no Power/Cancel button, press and hold START/  
Pause/Unlock for three seconds). After the Clean Washer  
cycle has stopped, run a RINSE & SPIN cycle to rinse  
cleaner from washer.  
1. Always use High Efficiency (HE) detergents and follow the  
HE detergent manufacturer’s instructions regarding the  
amount of HE detergent to use. Never use more than the  
recommended amount because that may increase the  
rate at which detergent and soil residue accumulate inside  
your washer, which in turn may result in undesirable odor.  
2. Use warm and hot wash water settings sometimes (not  
exclusively cold water washes), because they do a better  
job of controlling the rate at which soils and detergent  
accumulate.  
Description of Clean Washer Cycle Operation:  
1. This cycle will fill to a water level higher than in normal  
wash cycles to provide rinsing at a level above the water  
line for normal wash cycle.  
3. Always leave the washer lid open between uses to help  
dry out the washer and prevent the buildup of odor-  
causing residue.  
2. During this cycle, there will be some agitation and  
spinning to increase the removal of soils.  
Cleaning Your Top Loading Washer  
Read these instructions completely before beginning the  
routine cleaning processes recommended below. This  
Washer Maintenance Procedure should be performed,  
at a minimum, once per month or every 30 wash cycles,  
whichever occurs sooner, to control the rate at which soils  
and detergent may otherwise accumulate in your washer.  
After this cycle is complete, leave the lid open to allow  
for better ventilation and drying of the washer interior.  
Cleaning the Dispensers  
After a period of using your washer, you may find some  
residue buildup in the washer’s dispensers. To remove  
residue from the dispensers, wipe them with a damp cloth  
and towel dry. Do not attempt to remove the dispensers or  
trim for cleaning. The dispensers and trim are not removable.  
If your model has a dispenser drawer, however, remove the  
drawer and clean it before or after you run the Clean Washer  
cycle. Use an all-purpose surface cleaner, if needed.  
Cleaning the Inside of the Washer  
To keep your washer odor-free, follow the usage instructions  
provided above, and use this recommended monthly  
cleaning procedure:  
Clean Washer Cycle  
This washer has a special cycle that uses higher water  
volumes in combination with affresh® Washer Cleaner  
or liquid chlorine bleach to clean the inside of the washer.  
Begin procedure  
1. affresh® Washer Cleaner Cycle Procedure  
(Recommended for Best Performance):  
Cleaning the Outside of the Washer  
Use a soft, damp cloth or sponge to wipe away any spills.  
Use only mild soaps or cleaners when cleaning external  
washer surfaces.  
IMPORTANT: To avoid damaging the washer’s finish, do not  
use abrasive products.  
a. Open the washer lid and remove any clothing or items.  
b. Place an affresh® Washer Cleaner tablet in the bottom  
of the washer basket.  
c. Do not place an affresh® Washer Cleaner tablet  
NON-USE AND VACATION CARE  
in the detergent dispenser.  
Operate your washer only when you are home.  
If moving, or not using your washer for a period of time,  
follow these steps:  
d. Do not add any detergent or other chemical to the  
washer when following this procedure.  
e. Close the washer lid.  
f. Select the CLEAN WASHER cycle.  
1. Unplug or disconnect power to washer.  
2. Turn off water supply to washer, to avoid flooding due  
g. Press the START/Pause/Unlock button to begin the  
cycle. The Clean Washer Cycle Operation is described  
below.  
to water pressure surge.  
NOTE: For best results, do not interrupt cycle. If cycle  
must be interrupted, press POWER/CANCEL. (For models  
with no Power/Cancel button, press and hold START/  
Pause/Unlock for three seconds). After the Clean Washer  
cycle has stopped, run a RINSE & SPIN cycle to rinse  
cleaner from washer.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CLEANING YOUR DISPENSER TRAY  
You may find laundry product residue leftover in your  
dispenser trays. To remove residue, follow this recommended  
cleaning procedure:  
1. Pull tray out until you feel resistance.  
2. Lift up slightly, and then continue pulling out.  
3. Wash in warm, soapy water, using a mild detergent.  
4. Rinse with warm water.  
5. Air dry, or dry with a towel, then place back into slot.  
REINSTALLING/USING WASHER AGAIN  
To reinstall washer after non-use, vacation, winter storage,  
or moving:  
IMPORTANT: Dispenser trays are not dishwasher safe.  
1. Refer to Installation Instructions to locate, level, and  
connect washer.  
WINTER STORAGE CARE  
2. Before using again, run washer through the following  
recommended procedure:  
IMPORTANT: To avoid damage, install and store washer  
where it will not freeze. Because some water may stay in  
hoses, freezing can damage washer. If storing or moving  
during freezing weather, winterize your washer.  
To use washer again:  
1. Flush water pipes and hoses. Reconnect water inlet  
hoses. Turn on both water faucets.  
To winterize washer:  
2. Plug in washer or reconnect power.  
1. Shut off both water faucets; disconnect and drain water  
3. Run washer through BULKY ITEMS cycle to clean  
washer and remove antifreeze, if used. Use only HE  
High Efficiency detergent. Use half the manufacturer’s  
recommended amount for a medium-size load.  
inlet hoses.  
2. Put 1 qt. (1 L) of R.V.-type antifreeze in basket and run  
washer on RINSE & SPIN cycle for about 30 seconds  
to mix antifreeze and remaining water.  
3. Unplug washer or disconnect power.  
TRANSPORTING YOUR WASHER  
1. Shut off both water faucets. Disconnect and drain water  
inlet hoses.  
2. If washer will be moved during freezing weather, follow  
WINTER STORAGE CARE directions before moving.  
3. Disconnect drain hose from drain system and drain any  
remaining water into a pan or bucket. Disconnect drain  
hose from back of washer.  
4. Unplug power cord.  
5. Place inlet hoses and drain hose inside washer basket.  
6. Drape power cord over edge and into washer basket.  
7. Place packing tray from original shipping materials  
back inside washer. If you do not have packing tray,  
place heavy blankets or towels into basket opening.  
Close lid and place tape over lid and down front of  
washer. Keep lid taped until washer is placed in  
new location.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Troubleshooting  
Possible Causes  
If you experience  
Solution  
Vibration or Off-Balance  
Front and rear feet must be in firm contact with floor, and washer must  
be level to operate properly.  
Check the following for  
proper installation or see  
“Using Your Washer”  
section.  
Feet may not be in contact  
with the floor and locked.  
Washer may not be level.  
Check floor for flexing or sagging. If flooring is uneven, a 3/4" (19 mm)  
piece of plywood under your washer will reduce sound.  
See “Level the Washer” in Installation Instructions.  
Load garments in loose heaps evenly around the washplate. Adding wet  
items to washer or adding more water to basket could unbalance washer.  
Load could be unbalanced.  
Wash smaller loads to reduce imbalance.  
Use Bulky Items cycle for oversized, non-absorbent items such  
as comforters or poly-filled jackets.  
See “Cycle Guide.”  
Empty pockets before washing. Loose items such as coins could fall  
between basket and tub or may block pump. It may be necessary to call  
for service to remove items.  
Objects caught in washer  
drain system.  
Clicking or metallic  
noises  
It is normal to hear metal items on clothing such as metal snaps, buckles,  
or zippers touch against the stainless steel basket.  
It is normal to hear the pump making a continuous humming sound with  
periodic gurgling or surging as final amounts of water are removed during  
the spin/drain cycles.  
Gurgling or humming  
Washer may be  
draining water.  
You may hear the hum of the sensing spins after you have started the  
washer. This is normal.  
Humming  
Load sensing may be  
occurring.  
Water Leaks  
Washer not level.  
Water may splash off basket if washer is not level.  
Check the following for  
proper installation:  
Fill hoses not attached tightly. Tighten fill-hose connection.  
Fill hose washers.  
Make sure all four fill hose flat washers are properly seated.  
Drain hose connection.  
Pull drain hose from washer cabinet and properly secure it to drainpipe  
or laundry tub.  
Check household plumbing  
for leaks or clogged sink  
or drain.  
Water can backup out of a clogged sink or drainpipe. Check all  
household plumbing for leaks (laundry tubs, drain pipe, water pipes,  
and faucets.)  
Unbalanced loading can cause basket to be out of alignment and cause  
water to splash off tub. See “Using Your Washer” for loading instructions.  
Washer not loaded properly.  
Washer not performing as expected  
Load not completely covered  
in water.  
Not enough water  
in washer  
This is normal operation for an HE low-water washer. The load will not  
be completely underwater. The washer senses load sizes and adds  
correct amount of water for optimal cleaning. See “What’s New under  
the Lid.”  
IMPORTANT: Do not add more water to washer. Adding water lifts the  
garments off the washplate, resulting in less effective cleaning.  
Washer won’t run or fill,  
washer stops working,  
or wash light remains  
on (indicating that the  
washer was unable  
Both hoses must be attached and have water flowing to inlet valve.  
Check for proper water supply.  
Both Hot and Cold water faucets must be turned on.  
Check that inlet valve screens have not become clogged.  
Check for any kinks in inlet hoses, which can restrict water flow.  
to fill appropriately)  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Troubleshooting  
Solution  
If you experience  
Possible Causes  
Washer not performing as expected (cont.)  
Washer won’t run or fill, Check proper electrical supply.  
washer stops working,  
or wash light remains  
Plug power cord into a grounded 3 prong outlet.  
Do not use an extension cord.  
on (indicating that the  
washer was unable  
to fill appropriately)  
Ensure there is power to outlet.  
Reset a tripped circuit breaker. Replace any blown fuses.  
(cont.)  
NOTE: If problems continue, contact an electrician.  
Lid must be closed for washer to run.  
Normal washer operation.  
Washer will pause during certain phases of cycle. Do not  
interrupt cycle.  
Washer may be stopped to reduce suds.  
Remove several garments, rearrange load evenly around  
the washplate. Close lid and press START/Pause/Unlock.  
Washer may be tightly packed.  
Add only 1 or 2 additional garments after washer has started.  
Do not add more water to the washer.  
Not using HE detergent  
or using too much HE detergent.  
Only use HE detergent. Suds from regular detergents can slow  
or stop the washer. Always measure detergent and follow  
detergent directions based on your load requirements.  
To remove suds, cancel cycle. Select RINSE & SPIN. Press  
START/Pause/Unlock. Do not add more detergent.  
Empty pockets and use garment bags for small items.  
Small items may have been caught  
in pump or between basket and tub,  
which can slow draining.  
Washer not draining/  
spinning, loads are  
still wet, or spin light  
remains on (indicating  
that the washer was  
unable to pump out  
water within ten  
Using a cycle with a low spin speed.  
Cycles with lower spin speeds remove less water than cycles  
with high spin speeds. Use the recommended cycle/spin speed  
for your garments. To remove extra water in the load, Select  
DRAIN & SPIN. Load may need to be rearranged to allow even  
distribution of the load in the basket.  
minutes).  
Tightly packed or unbalanced loads may not allow the washer  
to spin correctly, leaving the load wetter than normal. Evenly  
arrange the wet load for balanced spinning. Select DRAIN  
& SPIN to remove excess water. See “Using Your Washer”  
for loading recommendations.  
The washer may be tightly packed or  
unbalanced.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Troubleshooting  
Solution  
Possible causes  
If you experience  
Washer not performing as expected (cont.)  
Check plumbing for correct drain  
Check drain hose for proper installation. Use drain hose form  
and securely attach to drainpipe or tub. Do not tape over drain  
opening. Lower drain hose if the end is higher than 96" (2.4 m)  
above the floor. Remove any clogs from drain hose.  
Washer not draining/  
spinning, loads are  
still wet, or spin light  
remains on (indicating  
that the washer was  
unable to pump out  
water within ten  
hose installation. Drain hose extends  
into standpipe farther than 4.5"  
(114 mm).  
Wrong or too much detergent  
causing suds to slow or stop  
draining and spinning.  
Use only HE detergent. Always measure and follow detergent  
directions for your load. To remove extra suds, select  
RINSE & SPIN. Do not add detergent.  
minutes). (cont.)  
The high spin speeds combined with air flow during the final  
spin can cause items near the top of the load to develop dry  
spots during the final spin. This is normal.  
High speed spins extract more  
moisture than traditional top-load  
washers.  
Dry spots on load  
after cycle  
Incorrect or wrong  
wash or rinse  
temperatures  
Check for proper water supply.  
Make sure hot and cold inlet hoses are not reversed.  
Both hoses must be attached to both washer and faucet, and  
have both hot and cold water flowing to inlet valve.  
Check that inlet valve screens are not clogged.  
Remove any kinks in hoses.  
ENERGY STAR® qualified washers use cooler wash and rinse  
water temperatures than traditional top-load washers. This  
includes cooler hot and warm washes.  
Energy-saving controlled  
wash temperatures.  
Load not rinsed  
Make sure hot and cold inlet hoses are not reversed.  
Check for proper water supply.  
Both hoses must be attached and have water flowing to the  
inlet valve.  
Both hot and cold water faucets must be on.  
Inlet valve screens on washer may be clogged.  
Remove any kinks in the inlet hose.  
The suds from regular detergent can keep washer from  
operating correctly.  
Not using HE detergent  
or using too much HE detergent.  
Use only HE detergent. Be sure to measure correctly.  
Always measure detergent and follow detergent directions  
based on load size and soil level.  
The washer is less efficient at rinsing when the load is  
tightly packed.  
Washer not loaded as recommended.  
Load garments in loose heaps evenly around the washplate.  
Use cycle designed for the fabrics being washed.  
Add only 1 or 2 additional garments after washer has started.  
Add an Extra Rinse to the selected cycle.  
Sand, pet hair, lint, etc.  
on load after washing  
Heavy sand, pet hair, lint, and  
detergent or bleach residues  
may require additional rinsing.  
Load is tangling  
Washer not loaded as recommended. See “Using Your Washer” section.  
Select a cycle with a slower wash action and spin speed;  
however, items will be wetter than those using a higher speed  
spin. See the “Cycle Guide” to match your load with the best  
cycle.  
Load garments in loose heaps evenly around the washplate.  
Reduce tangling by mixing types of load items. Use the  
recommended cycle for the type of garments being washed.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Troubleshooting  
If you experience  
Solution  
Possible Causes  
Washer not performing as expected (cont.)  
Added more water to washer.  
Washer senses load size and adds correct amount of water. This is  
normal and necessary for clothes to move. It is normal for the wash  
load to be not completely covered in water. Added water lifts the  
laundry off the washplate, resulting in less effective cleaning.  
Not cleaning or  
removing stains  
Washer not loaded properly.  
Washer is less efficient at cleaning when load is tightly packed.  
Load garments in loose heaps evenly around the washplate.  
Add only 1 or 2 additional garments after washer has started.  
Not using HE detergent  
or using too much HE detergent.  
The suds from regular detergent can keep washer from operating  
correctly.  
Use only HE detergent. Be sure to measure correctly.  
Always measure detergent and follow manufacturer’s directions based  
on load size and soil level.  
Not using correct cycle  
for fabric type.  
Use a higher soil level cycle option and warmer wash temperature to  
improve cleaning.  
If using Quick Wash cycle, wash only a few items.  
Use Whites and Super Wash cycle for tough cleaning.  
See the “Cycle Guide” to match your load with the best cycle.  
Not using dispensers.  
Use dispensers to avoid chlorine bleach and fabric softener staining.  
Load dispensers before starting a cycle.  
Avoid overfilling.  
Do not add products directly onto load.  
Wash like colors together and remove promptly after the cycle  
is complete to avoid dye transfer.  
Not washing like colors together.  
Normal dispenser operation.  
Small amount of water  
still in dispenser after  
cycle  
It is normal for small amounts of water to remain in dispenser.  
Incorrect dispenser  
operation  
Clogged dispensers or laundry  
products dispensing too soon.  
Do not overfill dispenser, which causes immediate dispensing.  
Always select Fabric Softener option to assure proper dispensing.  
Load dispensers before starting a cycle.  
Homes with low water pressure may result in residual powder in the  
dispenser. To avoid, select a warmer wash temperature if possible,  
depending on your load, or use liquid HE detergent.  
Use only liquid chlorine bleach in the bleach dispenser.  
Residual powder in dispenser.  
In wash water temperatures colder than 60° F (15.6° C), some  
detergents do not dissolve well. Soils may be difficult to remove. To  
avoid, select a warmer wash temperature if possible, depending on  
your load, or use liquid HE detergent.  
Empty pockets, zip zippers, and snap or hook fasteners before  
washing to avoid snags and tears.  
Sharp items were in pockets  
during wash cycle.  
Fabric damage  
Strings and straps could have  
tangled.  
Tie all strings and straps before starting wash load.  
Mend rips and broken threads in seams before washing.  
Items may have been damaged  
before washing.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Troubleshooting  
If you experience  
Possible Causes  
Solution  
Washer not performing as expected (cont.)  
Fabric damage (cont.)  
Fabric damage can occur in a  
tightly packed load.  
Load garments in loose heaps evenly around the washplate.  
Use cycle designed for the fabrics being washed.  
Add only 1 or 2 additional garments after washer is started.  
Do not pour liquid chlorine bleach directly onto load. Wipe up  
bleach spills.  
Liquid chlorine bleach may have been  
added incorrectly.  
Undiluted bleach will damage fabrics. Do not use more than  
recommended by manufacturer.  
Do not place load items on top of bleach dispenser when  
loading and unloading washer.  
Always read and follow garment manufacturer’s care label  
instructions. See the “Cycle Guide” to match your load with  
the best cycle.  
Garment care instructions may not  
have been followed.  
Button sounds are turned off.  
Button sounds can be turned on or off by pressing and holding  
Cycle Signal for 6 seconds.  
No sound when  
buttons are pressed  
Run the Clean Washer with affresh® cycle after every 30  
washes. See “Washer Care” in “Washer Maintenance”.  
Monthly maintenance not done as  
recommended.  
Odors  
Unload washer as soon as cycle is complete.  
Use only HE detergent. Be sure to measure correctly.  
Always follow the manufacturer’s directions.  
See “Washer Care” section.  
Using wrong or too much detergent.  
Excess suds caused by not  
using HE detergent or using too  
much detergent.  
Estimated Time  
Remaining is  
not correct  
If excess suds are detected, the washer will add extra rinsing  
and pauses to break down suds. This will lengthen the cycle  
time. Use only HE detergent. Be sure to measure correctly.  
Lid Locked light is  
flashing.  
The lid is not closed.  
Close the lid. The washer will not start or fill with the lid open.  
A cycle was stopped or paused using  
the START/Pause/Unlock button.  
The washer may still be spinning. The lid will not unlock until  
the basket has stopped spinning. This may take several minutes  
if washing large loads or heavy fabrics.  
Single-dose laundry  
packet not dissolving  
Adding laundry packet  
incorrectly.  
Be sure laundry packet is added to washer basket before adding  
clothes. Do not add packet to dispensers. Follow manufacturer’s  
instructions to avoid damage to your garments.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WHIRLPOOL CORPORATION LAUNDRY WARRANTY  
LIMITED WARRANTY  
For one year from the date of purchase, when this major appliance is installed, operated, and maintained according to instructions  
attached to or furnished with the product, Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter “Whirlpool”) will pay for Factory  
Specified Replacement Parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship that existed when this major appliance  
was purchased.  
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN.  
Service must be provided by a Whirlpool designated service company. This limited warranty is valid only in the United States or  
Canada and applies only when the major appliance is used in the country in which it was purchased. This limited warranty is effective  
from the date of original consumer purchase. Proof of original purchase date is required to obtain service under this limited warranty.  
ITEMS EXCLUDED FROM WARRANTY  
This limited warranty does not cover:  
1. Replacement parts or repair labor if this major appliance is used for other than normal, single-family household use or when it is  
used in a manner that is inconsistent to published user or operator instructions and/or installation instructions.  
2. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you on how to use your major appliance, to replace or  
repair house fuses, or to correct house wiring or plumbing.  
3. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters, or water filters. Consumable parts are excluded from warranty  
coverage.  
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in  
accordance with electrical or plumbing codes, or use of products not approved by Whirlpool.  
5. Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of your major appliance, unless such damage  
results from defects in materials or workmanship and is reported to Whirlpool within 30 days from the date of purchase.  
6. Pick up and delivery. This major appliance is intended to be repaired in your home.  
7. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.  
8. Expenses for travel and transportation for product service if your major appliance is located in a remote area where service by an  
authorized Whirlpool servicer is not available.  
9. The removal and reinstallation of your major appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance  
with Whirlpool published installation instructions.  
10. Replacement parts or repair labor on major appliances with original model/serial numbers that have been removed, altered, or  
cannot be easily determined.  
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the customer.  
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES  
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR IMPLIED WARRANTY OF FITNESS  
FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. Some states and  
provinces do not allow limitations on the duration of implied warranties of merchantability or fitness, so this limitation may not apply  
to you. This warranty gives you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to  
province.  
DISCLAIMER OF REPRESENTATIONS OUTSIDE OF WARRANTY  
Whirlpool makes no representations about the quality, durability, or need for service or repair of this major appliance other than the  
representations contained in this Warranty. If you want a longer or more comprehensive warranty than the limited warranty that comes  
with this major appliance, you should ask Whirlpool or your retailer about buying an extended warranty.  
LIMITATION OF REMEDIES; EXCLUSION OF INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES  
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN.  
WHIRLPOOL SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states and provinces do not allow  
the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so these limitations and exclusions may not apply to you. This  
warranty gives you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province.  
If outside the 50 United States and Canada, contact your authorized Whirlpool dealer to determine if another warranty applies.  
If you think you need repair service, first see the “Troubleshooting” section of the Use & Care Guide. If you are unable to resolve  
the problem after checking “Troubleshooting,” additional help can be found by checking the “Assistance or Service” section or  
by calling Whirlpool. In the U.S.A., call 1-800-253-1301. In Canada, call 1-800-807-6777.  
10/11  
Dealer name ______________________________________________  
Address __________________________________________________  
Phone number ____________________________________________  
Model number ____________________________________________  
Serial number_____________________________________________  
Purchase date ____________________________________________  
Keep this book and your sales slip together for future  
reference. You must provide proof of purchase or installation  
date for in-warranty service.  
Write down the following information about your major appliance  
to better help you obtain assistance or service if you ever need  
it. You will need to know your complete model number and serial  
number. You can find this information on the model and serial  
number label located on the product.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sécurité de la laveuse  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Quoi de neuf sous le couvercle?  
Détection automatique  
Laver avec moins d’eau  
de taille de charge  
Une fois que l’on démarre le programme, le couvercle se  
verrouille et la laveuse entame un processus de détection  
pour déterminer le niveau d’eau approprié à la charge. Cela peut  
prendre plusieurs minutes avant que l’eau ne soit ajoutée. Voir  
la description pas-à-pas dans la section “Témoins lumineux  
des programmes”.  
Plateau de lavage  
Vous entendrez le moteur faire tourner le panier par de brefs  
mouvements d’impulsion pour bien imbiber la charge. Cette  
méthode de lavage avec faible consommation d’eau utilise moins  
d’eau et d’énergie qu’une laveuse traditionnelle de type agitateur.  
Laveuse traditionnelle  
de type agitateur  
Laveuse à faible  
consommation d’eau  
Choix du détergent approprié  
Utiliser uniquement des détergents Haute efficacité.  
La nouveauté la plus remarquable de cette nouvelle laveuse  
est son système de lavage à faible consommation d’eau avec  
plateau de lavage. La laveuse ajuste automatiquement le  
niveau d’eau en fonction de la taille de la charge - nul besoin  
de sélecteur de niveau d’eau.  
L’emballage portera la mention “HE” ou “High Efficiency”  
(haute efficacité). Un lavage avec faible consommation  
d’eau produit un excès de mousse avec un détergent non HE  
ordinaire. Il est probable que l’utilisation d’un détergent ordinaire  
prolongera la durée des programmes et réduira la performance  
de rinçage. Ceci peut aussi entraîner des défaillances des  
composants et une moisissure perceptible. Les détergents HE  
sont conçus pour produire la quantité de mousse adéquate  
pour le meilleur rendement. Suivre les recommandations  
du fabricant pour déterminer la quantité de détergent à utiliser.  
Utiliser uniquement un détergent Haute efficacité (HE).  
Nettoyage concentré  
Pour un meilleur rendement, il est recommandé de déposer  
les vêtements en vrac et de façon uniforme le long du  
plateau de lavage.  
Le système de lavage à faible consommation d’eau signifie un  
lavage concentré. Plutôt que de diluer du détergent comme  
dans une laveuse de type agitateur, cette laveuse libère le  
détergent directement sur les endroits souillés.  
Sons normaux prévisibles  
Au cours des différents stades du programme de lavage, vous  
entendrez peut-être des bruits que votre laveuse précédente  
ne produisait pas. Par exemple, vous entendrez peut-être  
un cliquetis au début du programme lorsque le système de  
verrouillage du couvercle effectue un test automatique. On  
entendra différents bourdonnements et bruits de frottements  
rythmiques à mesure que le plateau de lavage déplace la  
charge. Parfois, il est possible que la laveuse soit complètement  
silencieuse, lorsqu’elle détermine le niveau d’eau adéquat ou  
qu’elle laisse tremper les vêtements.  
À mesure que la laveuse imbibe et déplace la charge, les  
vêtements se tassent dans le panier. Ceci est normal et ne  
signifie pas que l’on doive rajouter des vêtements.  
IMPORTANT : Le panier de la laveuse ne sera pas rempli d’eau,  
comme avec votre précédente laveuse de type agitateur. Il est  
normal qu’une partie de la charge dépasse du niveau d’eau.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tableau de commande et caractéristiques  
5
6
2
3
4
1
7
8
1
SOIL LEVEL (niveau de saleté)  
ECO MONITOR (éco-moniteur)  
Le niveau de saleté (durée de lavage) est préréglé pour  
chaque programme de lavage. Lorsque l’on appuie  
sur la touche Soil Level (niveau de saleté), la durée  
du programme (en minutes) augmente ou diminue sur  
l’afficheur de la durée résiduelle estimée et une durée  
de lavage différente apparaît.  
La laveuse est spécialement conçue pour économiser  
de l’eau et de l’énergie. Chaque programme, ainsi que  
toute option sélectionnée, entraînera une consommation  
d’énergie différente. À mesure que l’on effectue les  
sélections de programme et de température, l’Eco Monitor  
(éco-moniteur) indique les économies d’énergie réalisées.  
Ajuster la température et la vitesse d’essorage dans  
ce programme pour améliorer la consommation d’énergie.  
Le fait d’utiliser le réglage EcoBoost(puissance éco)  
sur un programme peut aussi représenter un moyen  
d’améliorer l’évaluation de l’Eco Monitor (éco-moniteur)  
sur de nombreux programmes, le tout en un seul toucher.  
Pour la plupart des charges, utiliser le niveau de saleté  
préréglé pour le programme choisi. Pour les tissus très  
sales et robustes, appuyer sur Soil Level (niveau de  
saleté) pour prolonger la durée de lavage si nécessaire.  
Pour les tissus peu sales et délicats, appuyer sur Soil  
Level (niveau de saleté) pour abréger la durée de lavage  
si nécessaire. Un réglage de niveau de saleté inférieur  
aidera à réduire l’emmêlement et le froissement.  
2
3
POWER (mise sous tension)  
Appuyer pour mettre la laveuse en marche et pour l’éteindre,  
ou pour annuler un programme.  
SPIN SPEED (vitesse d’essorage)  
Cette laveuse sélectionne automatiquement la vitesse  
d’essorage en fonction du programme sélectionné. Les  
vitesses préréglées peuvent être modifiées. Sur certains  
programmes, certaines vitesses d’essorage ne sont pas  
disponibles.  
BOUTON DE PROGRAMME DE LAVAGE  
Tourner le bouton de programme de lavage pour  
sélectionner un programme correspondant à la charge  
de linge. Voir “Guide de programmes” pour des descriptions  
de programmes détaillées.  
• Des vitesses d’essorage plus élevées signifient des  
durées de séchage plus courtes mais elles peuvent  
augmenter le froissement de la charge.  
4
BOUTON START/PAUSE/UNLOCK  
(mise en marche/pause/déverrouillage)  
Utiliser le bouton de programme pour sélectionner les  
programmes disponibles sur a laveuse. Appuyer sur ce  
bouton pour démarrer le programme sélectionné, puis  
appuyer de nouveau pour suspendre le programme et  
déverrouiller le couvercle. Appuyer pendant  
• Des vitesses d’essorage plus lentes signifient moins  
de froissement mais laissent la charge plus humide.  
6
7
EST TIME REMAINING DISPLAY  
(afꢀchage de durée résiduelle estimée)  
3 secondes pour annuler un programme.  
REMARQUE : Si la laveuse tourne, le couvercle peut mettre  
quelques minutes à se déverrouiller.  
L’ Estimated Time Remaining display (l’affichage de  
durée résiduelle estimée) indique le temps nécessaire à  
l’achèvement du programme. Des facteurs tels que la taille  
de la charge et la pression de l’eau peuvent affecter la durée  
affichée. La laveuse peut également ajuster la durée du  
programme en cas de surcharge, de charge déséquilibrée ou  
de production excessive de mousse.  
CYCLE SETTINGS (réglages de programmes)  
Lorsqu’on sélectionne un programme, ses réglages  
par défaut s’allument.  
5
TEMP (température)  
CYCLE OPTIONS (options de programmes)  
La fonction de contrôle de température détecte et  
maintient une température uniforme de l’eau en régulant  
le débit d’arrivée d’eau chaude et d’eau froide.  
DEEP CLEAN (nettoyage en profondeur)  
Cette option fournit une action de nettoyage améliorée  
pour les taches tenaces. Ceci prolonge la durée  
d’agitation et trempage du programme.  
Sélectionner une température de lavage en fonction  
du type de tissu et de saleté à laver. Pour des résultats  
optimaux, suivre les instructions sur l’étiquette du  
vêtement et utiliser la température d’eau de lavage la plus  
chaude possible qui reste sans danger pour le tissu.  
• Sur certains modèles et programmes, les températures  
de l’eau tiède et de l’eau chaude seront inférieures à  
celles de votre précédente laveuse.  
• Même avec un réglage de lavage à l’eau Cool (fraîche),  
il est possible que de l’eau tiède soit ajoutée à la  
laveuse pour maintenir une température minimale.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Une fois le couvercle verrouillé pour la deuxième fois, la laveuse  
utilise des essorages lents et courts pour estimer le volume de  
la charge. Ces essorages de détection peuvent prendre 2 à 3  
minutes avant que de l’eau ne soit ajoutée à la charge et les  
essorages peuvent émettre un bourdonnement. Si le témoin  
lumineux de détection est allumé, cela signifie que la laveuse  
fonctionne correctement. On entend le moteur  
qui fait tourner le panier par de de courtes impulsions pour  
mouiller l’intégralité de la charge. La laveuse déplace ensuite  
brièvement la charge, fait une pause pour permettre à l’eau de  
tremper la charge, et continue à ajouter de l’eau. Ce processus  
peut se répéter jusqu’à ce que la quantité d’eau correcte ait été  
ajoutée à la charge. Il est aussipossible que l’on entende de l’eau  
couler dans le distributeur, ajoutant le détergent à la charge.  
DELAY WASH (lavage différé)  
Si l’on souhaite régler la laveuse de façon à ce qu’elle  
démarre à un moment précis, sélectionner l’option de  
Delay Wash (lavage différé). On peut utiliser cette option  
pour différer le démarrage d’un programme de lavage  
jusqu’à 9 heures (selon le modèle). Appuyer une fois sur  
le bouton Delay Wash (lavage différé) pour retarder le  
lavage d’une (1) heure. Si l’on souhaite retarder le lavage  
davantage, appuyer sans relâcher sur le bouton jusqu’à  
ce qu’une durée de mise en marche différée (en heures)  
apparaisse sur l’affichage de durée restante estimée,  
jusqu’à 9H. Appuyer ensuite sur START/Pause/Unlock  
(mise en marche/pause/déverrouillage) pour régler la  
mise en marche différée. La fenêtre d’affichage indique le  
compte à rebours jusqu’au programme de lavage.  
REMARQUE : Éviter d’ouvrir le couvercle pendant la détection  
de la charge. Le processus de détection reprend depuis le début  
quand la laveuse est remise en marche. Le témoin de détection  
peut s’allumer également lors des étapes de trempage et de  
lavage du programme. Ceci est normal.  
PRESOAK (pré-trempage)  
Utiliser cette option pour ajouter une période de trempage  
supplémentaire à n’importe quel programme pour  
le nettoyage de vêtements très sales. Il est possible  
d’ajuster la durée du trempage en modifiant le Soil Level  
(niveau de saleté).  
SOAK (trempage)  
Cette portion du programme permet à l’eau de tremper  
la charge pour un nettoyage optimal.  
EXTRA RINSE (rinçage supplémentaire)  
On peut utiliser cette option pour ajouter  
automatiquement un second rinçage à la plupart  
des programmes.  
WASH (lavage)  
ECOBOOST(puissance éco)  
On entend le moteur et le plateau de lavage déplacer  
L’option EcoBoost(puissance éco) permet d’accroître  
vos économies d’énergie sur les programmes de lavage.  
Lorsqu’on utilise cette option, le programme de lavage  
utilise une eau de lavage légèrement plus froide que la  
température sélectionnée. La température indiquée ne  
changera pas.  
la charge. Contrairement aux laveuses ordinaires, la charge  
n’est pas complètement submergée dans l’eau. Un nettoyage  
avec faible niveau d’eau signifie un nettoyage concentré. Plutôt  
que de diluer du détergent comme dans une laveuse de type  
agitateur, cette laveuse libère le détergent directement sur les  
endroits souillés. Les bruits émis par le moteur peuvent changer  
lors des différentes étapes du programme. La durée de lavage  
est déterminée par le niveau de saleté sélectionné.  
FABRIC SOFTENER (assouplissant pour tissu)  
Cette option doit être sélectionnée si l’on utilise de  
l’assouplissant pour tissu durant un programme. Ceci  
garantit que l’assouplissant pour tissu est ajouté au bon  
moment lors du rinçage pour être correctement distribué.  
RINSE (rinçage)  
On entend des sons similaires à ceux entendus lors  
du programme de lavage à mesure que la laveuse rince  
et déplace la charge. L’assouplissant pour tissu sera distribué  
si l’option Fabric Softener (assouplissant pour tissu) a été  
sélectionnée. Quelques programmes utilisent un rinçage  
par vaporisation.  
CYCLE SIGNAL (signal de programme)  
Utiliser cette option pour ajuster le volume du signal qui  
retentit à la fin d’un programme. On peut sélectionner  
Loud (fort), Soft (faible) ou Off (arrêt) (aucun témoin  
allumé). Un signal sonore plus fort peut être utile si l’on  
souhaite retirer les articles dès la fin du programme.  
SPIN (essorage)  
REMARQUE : Appuyer sur Cycle Signal (signal de  
programme) pendant 6 secondes pour activer ou  
désactiver cette caractéristique.  
La laveuse essore la charge à des vitesses augmentant  
graduellement pour une bonne extraction de l’eau,  
en fonction du programme et de la vitesse d’essorage  
sélectionnée.  
On peut aussi ajouter ou supprimer des options pour chaque  
programme. Noter que certaines options ne peuvent pas être  
utilisées avec certains programmes, et que certaines d’entre  
elles sont préréglées pour ne fonctionner qu’avec certains  
programmes.  
DONE (terminé)  
Une fois le programme terminé, ce témoin s’allume. Retirer la  
charge rapidement pour un résultat optimal.  
8
TÉMOINS LUMINEUX DES PROGRAMMES  
Les témoins lumineux indiquent la progression du  
programme. À chaque étape du processus, il est possible  
que l’on remarque des pauses ou des sons différents  
de ceux que l’on remarque avec des laveuses ordinaires.  
LID LOCK (verrouillage de couvercle)  
Pour permettre une bonne détection de la charge  
et un bon essorage, le couvercle se verrouille  
et le témoin Lid Lock (verrouillage du couvercle)  
s’allume. Ce témoin lumineux indique que le  
couvercle est verrouillé et ne peut être ouvert.  
SENSING (détection)  
Lorsqu’on appuie sur le bouton START/Pause/Unlock (mise  
en marche/pause/déverrouillage), la laveuse effectue un test  
automatique sur le mécanisme de verrouillage du couvercle.  
On entend un déclic, le panier effectue un léger tour, et le  
couvercle se déverrouille brièvement avant de se verrouiller  
à nouveau.  
Si l’on doit ouvrir le couvercle, appuyer sur  
START/Pause/Unlock (mise en marche/pause/  
déverrouillage). Le couvercle se déverrouille une  
fois que le mouvement de la laveuse a cessé. Il  
se peut que cela prenne plusieurs minutes si  
la laveuse essorait la charge à grande vitesse.  
Appuyer de nouveau sur START/Pause/Unlock  
(mise en marche/pause/déverrouillage) pour  
poursuivre le programme.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Guide de programmes  
Les réglages et options indiqués en gras sont les réglages par défaut pour ce programme.  
Pour un meilleur soin des tissus, choisir le programme qui convient le mieux à la charge à laver.  
Si l’on utilise l’éco-moniteur, ajuster la température et la vitesse d’essorage dans ce programme pour améliorer la consommation d’énergie.  
Certains programmes et options ne sont pas disponibles sur certains modèles.  
Articles  
à laver :  
Programme :  
Température  
de lavage*:  
Vitesse  
Niveau  
Options  
disponibles :  
Détails du programme :  
d’essorage : de saleté :  
Vêtements tout-aller  
et charges mixtes,  
jeans, serviettes,  
tissus résistants  
Deep Water  
Wash (lavage  
à niveau d’eau  
élevé)  
Hot  
Warm  
Cool  
High  
Low  
No Spin  
Extra  
Deep Clean  
Delay Wash  
Presoak  
Extra Rinse  
EcoBoost™  
Fabric Softener  
Cycle Signal  
Utilise de l’eau supplémentaire et une action  
de lavage en alternance pour les charges  
mixtes très sales. Le processus de détection  
du niveau d’eau peut ne pas prendre le même  
temps pour tous les articles car certains tissus  
absorbent plus d’eau que d’autres.  
Heavy  
Heavy  
Medium  
Light  
Cold  
Tap Cold  
Tissus blancs  
très sales  
Whites  
(blancs)  
Hot  
Warm  
Cool  
High  
Low  
No Spin  
Extra  
Deep Clean  
Delay Wash  
Presoak  
Extra Rinse  
EcoBoost™  
Fabric Softener  
Cycle Signal  
Pour un détachage maximum, utiliser de  
l’agent de blanchiment liquide.  
Heavy  
Heavy  
Medium  
Light  
Cold  
Tap Cold  
Tissus résistants,  
articles grand-teint,  
serviettes, jeans  
Super Wash  
(lavage super)  
Hot  
Warm  
Cool  
High  
Low  
No Spin  
Extra  
Deep Clean  
Delay Wash  
Presoak  
Extra Rinse  
EcoBoost™  
Fabric Softener  
Cycle Signal  
Utiliser ce programme pour les articles très  
sales ou robustes. Le processus de détection  
du niveau d’eau peut ne pas prendre le même  
temps pour tous les articles car certains tissus  
absorbent plus d’eau que d’autres.  
Heavy  
Heavy  
Medium  
Light  
Cold  
Tap Cold  
Articles de grande  
taille tels que les  
draps, les sacs  
de couchage, les  
petites couettes, les  
vestes, petits tapis  
lavables  
Bulky Items/  
Sheets  
Hot  
Warm  
Cool  
High  
Low  
No Spin  
Extra  
Deep Clean  
Delay Wash  
Presoak  
Extra Rinse  
EcoBoost™  
Fabric Softener  
Cycle Signal  
Utiliser ce programme pour laver de  
Heavy  
gros articles tels que des vestes et de  
petites couettes. La laveuse se remplit de  
suffisamment d’eau pour mouiller la charge  
avant que la portion de lavage du programme  
ne commence. Ce programme utilise plus  
d’eau que les autres programmes.  
(articles  
Heavy  
Medium  
Light  
volumineux/  
draps)  
Cold  
Tap Cold  
Articles en coton,  
linge de maison et  
charges mixtes  
Normal  
Hot  
Warm  
Cool  
High  
Low  
No Spin  
Extra  
Deep Clean  
Delay Wash  
Presoak  
Extra Rinse  
EcoBoost™  
Fabric Softener  
Cycle Signal  
Utiliser ce programme pour les articles  
en coton et les charges de tissus mixtes  
présentant un degré de saleté normal.  
Ce programme utilise des rinçages par  
vaporisation.  
Heavy  
Heavy  
Medium  
Light  
Cold  
Tap Cold  
Articles non  
Casual  
(tout-aller)  
Hot  
Warm  
Cool  
High  
Low  
No Spin  
Extra  
Deep Clean  
Delay Wash  
Presoak  
Extra Rinse  
EcoBoost™  
Fabric Softener  
Cycle Signal  
Utiliser ce programme pour laver des charges  
de vêtements qui ne se repassent pas tels que  
chemises de sport, chemisiers, vêtements de  
travail tout-aller, articles à pressage permanent  
et mélanges de tissus.  
repassables,  
Heavy  
articles en coton,  
de pressage  
permanent, tissus  
synthétiques  
Heavy  
Medium  
Light  
Cold  
Tap Cold  
Petites charges,  
coton, polyester,  
pressage perma-  
nent  
Quick Wash  
(lavage rapide)  
Hot  
Warm  
Cool  
High  
Low  
No Spin  
Extra  
Deep Clean  
Delay Wash  
Presoak  
Extra Rinse  
EcoBoost™  
Fabric Softener  
Cycle Signal  
Utiliser ce programme pour laver de petites  
charges légèrement sales composées de 2  
à 3 articles dont on a besoin rapidement. Ce  
programme utilise un rinçage par vaporisation.  
Heavy  
Heavy  
Medium  
Light  
Cold  
Tap Cold  
Articles en soie  
lavables en  
machine, tissus  
lavables à la main  
Delicate  
(articles  
délicats)  
Hot  
Warm  
Cool  
High  
Low  
No Spin  
Extra  
Deep Clean  
Delay Wash  
Presoak  
Extra Rinse  
EcoBoost™  
Fabric Softener  
Cycle Signal  
Utiliser ce programme pour laver des  
vêtements légèrement sales dont l’étiquette  
de soin indique “Soie lavable en machine”  
ou “Programme délicat”. Placer les petits  
articles dans des sacs en filet avant le  
lavage. Ce programme utilise un niveau d’eau  
prédéterminé supérieur.  
Heavy  
Heavy  
Medium  
Light  
Cold  
Tap Cold  
Options de  
Options disponibles :  
Options de Température  
de lavage:  
Options de  
Vitesse d’essorage :  
High (élevée)  
Deep Clean (nettoyage en profondeur)  
Delay Wash (lavage différé)  
Niveau de saleté :  
Extra Heavy (très élevé)  
Heavy (élevé)  
Hot (chaude)  
Low (basse)  
No Spin (pas d’essorage)  
Presoak (pré-trempage)  
Warm (tiède)  
Cool (fraîche)  
Medium (moyen)  
Light (léger)  
Extra Rinse (rinçage supplémentaire)  
EcoBoost™ (puissance éco)  
Cold (froide)  
Tap Cold (froide du robinet)  
Fabric Softener (rinçage supplémentaire)  
Cycle Signal (signal de programme)  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Guide de programmes  
Les réglages et options indiqués en gras sont les réglages par défaut pour ce programme.  
Pour un meilleur soin des tissus, choisir le programme qui convient le mieux à la charge à laver.  
Si l’on utilise l’éco-moniteur, ajuster la température et la vitesse d’essorage dans ce programme pour améliorer la consommation d’énergie.  
Certains programmes et options ne sont pas disponibles sur certains modèles.  
Articles  
à laver :  
Programme :  
Température  
de lavage*:  
Vitesse  
Niveau  
Options  
disponibles :  
Détails du programme :  
d’essorage : de saleté :  
Articles en coton  
de couleur vive ou  
foncée, linge de  
maison, toutaller et  
charges mixtes  
Cold Wash  
(lavage à l’eau  
froide)  
Cold  
Tap Cold  
High  
Low  
No Spin  
Extra  
Deep Clean  
Delay Wash  
Presoak  
Extra Rinse  
EcoBoost™  
Fabric Softener  
Cycle Signal  
Ce cycle utilise un lavage à l’eau froide et une  
solution de détergent concentrée pour éliminer  
délicatement les taches et de prendre soin  
de tissus. Les réglages peuvent être ajustés  
comme souhaité, mais ils doivent se faire  
uniquement à l’eau froide.  
Heavy  
Heavy  
Medium  
Light  
Pas de vêtements  
dans la laveuse  
Clean Washer  
with  
Hot  
Warm  
Cool  
High  
Low  
No Spin  
Extra  
Utiliser ce programme à l’issue de chaque  
série de 30 lavages pour que l’intérieur de la  
laveuse reste frais et propre. Ce programme  
utilise un niveau d’eau plus élevé. Avec ce  
programme, utiliser une tablette de nettoyant  
pour laveuse affresh® ou de l’eau de Javel  
pour nettoyer soigneusement l’intérieur de  
votre laveuse. Ce programme ne doit pas être  
interrompu. Voir “Nettoyage de la laveuse”.  
Heavy  
affresh®  
Heavy  
Medium  
Light  
(nettoyage  
de la laveuse  
avec affresh®)  
Cold  
Tap Cold  
IMPORTANT : Ne pas placer de vêtements  
ou autres articles dans la laveuse pendant  
le programme Clean Washer with affresh®.  
Utiliser ce programme avec une cuve de  
lavage vide.  
Tissus  
très sales  
Soak  
(trempage)  
Hot  
Warm  
Cool  
No Spin  
Extra  
Utiliser ce programme pour faire tremper  
les petites taches tenaces sur les tissus. La  
laveuse alterne périodes d’agitation et de  
trempage. Une fois la durée expirée, l’eau  
est évacuée maisla laveuse n’effectue pas  
d’essorage. Cycle est terminé.  
Heavy  
Heavy  
Medium  
Light  
Cold  
Tap Cold  
Articles lavés à la  
main et les articles  
très humides  
Drain & Spin  
(vidange et  
essorage)  
N/A  
High  
Low  
N/A  
N/A  
Ce programme utilise un essorage pour  
réduire les durées de séchage pour les  
tissus lourds et les articles lavés à la main  
nécessitant un soin spécial. Utiliser ce  
programme pour vidanger la laveuse après  
avoir annulé un programme ou terminé un  
programme après une coupure de courant.  
No Spin  
Maillots et articles  
nécessitant un  
rinçage sans  
détergent  
Rinse & Spin  
(rinçage  
et essorage)  
Tap Cold  
High  
Low  
No Spin  
EcoBoost™  
Fabric Softener  
Combine un rinçage et un essorage pour les  
charges nécessitant un programme de rinçage  
supplémentaire ou pour finir de prendre  
soin d’une charge après une coupure de  
courant. La vitesse d’essorage est réglable.  
Ce programme utilise un niveau d’eau  
prédéterminé plus haut. Utiliser égalementpour  
les charges nécessitant uniquement un  
rinçage.  
* Tous les rinçages se font à l’eau froide.  
Options de  
Options disponibles :  
Options de Température  
de lavage:  
Options de  
Vitesse d’essorage :  
High (élevée)  
Deep Clean (nettoyage en profondeur)  
Delay Wash (lavage différé)  
Niveau de saleté :  
Extra Heavy (très élevé)  
Heavy (élevé)  
Hot (chaude)  
Low (basse)  
No Spin (pas d’essorage)  
Presoak (pré-trempage)  
Warm (tiède)  
Cool (fraîche)  
Medium (moyen)  
Light (léger)  
Extra Rinse (rinçage supplémentaire)  
EcoBoost™ (puissance éco)  
Cold (froide)  
Tap Cold (froide du robinet)  
Fabric Softener (rinçage supplémentaire)  
Cycle Signal (signal de programme)  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilisation de la laveuse  
Conseils utiles :  
• Lors du lavage d’articles imperméables ou résistants  
à l’eau, charger la laveuse de façon uniforme. Voir  
“Guide de programmes” pour des conseils et pour  
plus d’informations sur l’utilisation du programme  
Bulky Items (articles volumineux).  
1.Trier et préparer le linge  
• Utiliser des sacs en filet pour aider à empêcher l’emmêlement  
lors du lavage d’articles délicats ou de petits articles.  
• Retourner les tricots pour éviter le boulochage. Séparer  
les articles qui forment la charpie de ceux qui la retiennent.  
Les articles synthétiques, tricots et articles en velours  
retiennent la charpie provenant des serviettes, des tapis  
et des tissus chenille.  
Toujours lire et suivre les instructions des étiquettes de soin des  
tissus pour éviter d’endommager les vêtements.  
• Vider les poches. Des pièces de monnaie, des boutons  
ou objets de petite taille sont susceptibles de glisser sous  
le plateau de lavage et de s’y coincer, ce qui peut entraîne  
des bruits inattendus.  
Trier les articles en fonction du programme et de la  
température d’eau recommandés, ainsi que de la solidité  
des teintures.  
2.Ajouter les produits de lessive  
• Séparer les articles très sales des articles peu sales.  
• Séparer les articles délicats des tissus résistants.  
• Ne pas sécher les vêtements si les taches sont toujours  
présentes après le lavage car la chaleur pourrait fixer  
les taches sur le tissu.  
Traiter les taches sans délai.  
• Fermer les fermetures à glissière, attacher les crochets,  
cordons et ceintures en tissu. Ôter les garnitures et les  
ornements non lavables.  
On peut ajouter un sachet de lessive à dose unique, l’agent  
de blanchiment sans danger pour les couleurs, le produit  
Oxi ou des cristaux d’assouplissant pour tissu dans le panier  
avant d’ajouter le linge.  
• Réparer les déchirures pour éviter que les articles  
ne s’endommagent encore davantage lors du lavage.  
REMARQUE : N’ajoutez pas les vêtements au panier de la  
laveuse avant d’ajouter des produits de buanderie. Suivez  
toujours les instructions du fabricant.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANT : Utiliser uniquement des détergents Haute  
efficacité. L’emballage portera la mention “HE” ou “High  
Efficiency” (haute efficacité). Un lavage avec faible consommation  
d’eau produit un excès de mousse avec un détergent non HE  
ordinaire. Il est probable que l’utilisation d’un détergent ordinaire  
prolongera la durée des programmes et réduira la performance  
de rinçage. Ceci peut aussi entraîner des défaillances des  
composants et une moisissure perceptible. Les détergents HE  
sont conçus pour produire la quantité de mousse adéquate pour  
le meilleur rendement. Suivre les instructions du fabricant pour  
déterminer la quantité de détergent à utiliser.  
3.Charger les vêtements  
dans la laveuse  
CONSEIL UTILE : Voir “Entretien de la laveuse” pour plus  
d’information sur la méthode recommandée pour le nettoyage  
des distributeurs de la laveuse.  
5. Ajouter l’agent de blanchiment  
liquide dans le distributeur  
Pour un meilleur rendement, il est  
recommandé de déposer les vêtements  
en vrac et de façon uniforme le long du  
plateau de lavage. Essayer de mélanger  
différents types d’articles pour réduire l’emmêlement.  
IMPORTANT : Les articles doivent pouvoir se déplacer  
librement pour un nettoyage optimal et pour réduire  
le froissement et l’emmêlement.  
Agent de  
blanchiment  
liquide  
Utilisation des distributeurs  
de produits de lessive  
REMARQUE : Ne pas ajouter de sachet de lessive à dose  
unique, d’agent de blanchiment sans danger pour les couleurs,  
des activateurs de type Oxi ou des cristaux d’assouplissant  
pour tissu dans les distributeurs. Ils ne seront pas distribués  
correctement.  
Ne pas remplir excessivement le distributeur ne pas diluer ni  
utiliser plus de une tasse (250 mL) d’agent de blanchiment  
liquide au chlore. Ne pas utiliser d’agent de blanchiment sans  
danger pour les couleurs ni de produit Oxi avec un programme  
utilisant de l’agent de blanchiment au chlore liquide.  
6.Ajouter de l’assouplissant pour  
tissu dans le distributeur  
4.Ajouter le détergent HE  
dans le distributeur  
Distributeur d’assouplissant  
pour tissu  
Distributeur de  
détergent  
Verser une mesure d’assouplissant pour  
tissu liquide dans le distributeur – toujours suivre les  
instructions du fabricant concernant la dose d’assouplissant  
pour tissu à utiliser en fonction de la taille de la charge. Fermer  
le tiroir du distributeur, sélectionner ensuite l’option Fabric  
Softener (assouplissant pour tissu).  
IMPORTANT : L’option Fabric Softener (assouplissant pour  
tissu) doit être sélectionnée pour que le produit soit distribué  
correctement et au moment adéquat du programme. Ne pas  
remplir le distributeur excessivement ni diluer le produit. Si l’on  
remplit excessivement le distributeur l’assouplissant pour tissu  
sera distribué dans la laveuse immédiatement.  
Ajouter une mesure de détergent  
HE dans le distributeur de détergent.  
La capacité de ce tiroir est de 3 oz  
(89 mL). Ne pas faire remplir excessivement le tiroir – le fait  
d’ajouter trop de détergent peut entraîner sa distribution  
prématurée dans la laveuse.  
Si l’on sélectionne l’option Extra Rinse (rinçage  
supplémentaire), l’assouplissant pour tissu sera distribué au  
cours du dernier rinçage.  
Il est normal qu’il reste une petite quantité d’eau dans le  
distributeur une fois le programme terminé.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pour annuler un programme différé :  
Appuyer de nouveau sur START/Pause/Unlock (mise en marche/  
pause/déverrouillage) pour démarrer un programme de lavage  
immédiatement.  
7.Appuyer sur POWER (mise sous  
tension) pour mettre la laveuse  
en marche`  
IMPORTANT : Lorsque l’on utilise un programme différé,  
utiliser uniquement du détergent HE liquide dans le distributeur.  
Les détergents en poudre peuvent absorber l’humidité d’un  
programme précédent et former des grumeaux avant que le  
programme de lavage ne commence.  
9.Sélectionner les réglages  
de programme  
S’assurer que le tiroir distributeur est complètement fermé,  
puis appuyer sur POWER (mise sous tension) pour mettre  
la laveuse en marche.  
8.Sélectionner le programme  
Après avoir sélectionné un programme, les réglages par défaut  
correspondant à ce programme s’allument. Appuyer sur  
les boutons de réglage du programme pour modifier la Temp  
(température), le Soil Level (niveau de saleté), et la Spin  
Speed (vitesse d’essorage) si désiré. Toujours lire et suivre  
les instructions des étiquettes de soin des tissus pour éviter  
d’endommager les vêtements.  
Tourner le bouton de programme pour  
choisir un programme de lavage.  
Lorsque le bouton est aligné avec  
Wash Temp (température  
de lavage)  
Tissus suggérés  
un programme, on entend un cliquetis.  
Le témoin Estimated Time Remaining  
(Durée résiduelle estimée) s’allume,  
et la durée du programme s’affiche. Pour plus  
de renseignements, voir “Tableau de commande”.  
Hot (chaude)  
Blancs et couleurs  
claires  
De l’eau froide est ajoutée pour  
économiser de l’énergie. Ceci  
sera plus froid que le réglage  
du chauffe-eau pour l’eau chaude  
de votre domicile.  
Vêtements durables  
Saleté intense  
Si l’on ne souhaite pas démarrer un programme  
immédiatement, on peut choisir l’option DELAY WASH  
(lavage différé).  
Warm (tiède)  
Pour choisir une heure de lavage différé :  
De l’eau froide sera ajoutée; il est  
donc possible que l’eau soit plus  
froide que celle que fournissait  
votre laveuse précédente.  
Couleurs vives  
1. Appuyer sur le bouton DELAY WASH (lavage  
Saleté modérée à  
légère  
différé) pour sélectionner le délai souhaité.  
2. Appuyer sur START/Pause/Unlock (mise en  
marche/pause/deverrouillage) pour lancer le  
compte à rebours. Le compte à rebours  
commence après que le témoin lumineux  
START/Pause/Unlock (mise en marche/pause/  
deverrouillage) a arrêté de clignoter.  
Cool (fraîche)  
Il se peut que de l’eau chaude soit  
ajoutée pour favoriser l’élimination  
de la saleté et aider à dissoudre  
les détergents.  
Couleurs qui  
déteignent  
ou s’atténuent  
Saleté légère  
Cold (froide)  
De l’eau tiède est ajoutée  
pour favoriser l’élimination  
de la saleté et aider à dissoudre  
les détergents.  
Couleurs foncées  
qui déteignent ou  
s’atténuent  
Saleté légère  
Tap Cold (froide du robinet)  
Ceci correspond à la température  
à votre robinet.  
Couleurs foncées  
qui déteignent ou  
s’atténuent  
Saleté légère  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Entretien de la laveuse  
10.Sélectionner les options  
de programme  
TUYAUX D’ARRIVÉE D’EAU  
Remplacer les tuyaux d’arrivée d’eau après 5 ans d’utilisation  
pour réduire le risque de défaillance intempestive. Inspecter  
périodiquement les tuyaux; les remplacer en cas de renflement,  
de déformation, de coupure et d’usure ou si une fuite se  
manifeste.  
Lorsque vous remplacez les tuyaux d’arrivée d’eau, noter la  
date de remplacement au marqueur indélébile sur l’étiquette.  
REMARQUE : Cette laveuse ne comprend pas de tuyaux  
d’arrivée d’eau. Voir les Instructions d’installation pour plus  
de renseignements.  
ENTRETIEN DE LA LAVEUSE  
Recommandations pour une laveuse propre et pour un  
niveau de performance optimal  
1. Toujours utiliser des détergents haute efficacité (HE) et suivre  
les recommandations du fabricant de détergent HE pour  
déterminer la quantité de détergent HE à utiliser. Ne jamais  
utiliser plus que la quantité recommandée de détergent, car  
ceci peut augmenter le taux d’accumulation de résidus de  
détergent et de souillures à l’intérieur de la laveuse, ce qui  
pourrait entraîner la formation d’odeurs indésirables.  
2. Exécuter périodiquement des lavages avec de l’eau tiède  
ou chaude (et non pas exclusivement des lavages à l’eau  
froide), car l’eau tiède ou chaude permet de contrôler plus  
efficacement la vitesse à laquelle les saletés et les résidus  
de détergent s’accumulent.  
3. Veiller à toujours laisser le couvercle de la laveuse ouvert  
entre deux utilisations pour qu’elle puisse sécher, et pour  
éviter l’accumulation de résidus générateurs d’odeurs.  
Nettoyage de la laveuse à chargement par le dessus  
Lire complètement ces instructions avant d’entreprendre les  
opérations de nettoyage de routine recommandées ci-dessous.  
Le processus d’entretien de la laveuse doit être exécuté au  
moins une fois par mois ou à intervalles de 30 lavages (selon  
la période la plus courte des deux); ceci permettra de contrôler  
la vitesse à laquelle les résidus de détergent et les souillures  
s’accumulent dans la laveuse.  
Sélectionner les autres options de programme que  
l’on souhaite ajouter, si ce n’est pas déjà fait. Certains  
programmes ajoutent automatiquement certaines options  
telles que Deep Clean (nettoyage en profondeur) ou Extra  
Rinse (rinçage supplémentaire). Elles peuvent être désactivées  
si désiré.  
REMARQUE : Toutes les options ne sont pas disponibles  
avec tous les programmes.  
11.Appuyer sur START/Pause/  
Unlock (mise en marche/pause/  
déverrouillage) pour démarrer le  
programme de lavage  
Nettoyage de l’intérieur de la laveuse  
Pour que l’intérieur de la laveuse reste libre de toute odeur,  
suivre les instructions d’utilisation indiquées ci-dessus et  
effectuer la procédure de nettoyage mensuelle recommandée  
suivante :  
Programme Clean Washer (nettoyage de la laveuse)  
Cette laveuse comporte un programme spécial qui utilise un  
volume d’eau plus important en conjonction avec le nettoyant  
pour laveuse affresh® ou un agent de blanchiment liquide au  
chlore pour nettoyer l’intérieur de la laveuse.  
Appuyer sur le bouton START/Pause/Unlock (mise en marche/  
pause/déverrouillage) pour démarrer le programme de lavage.  
Lorsque le programme est terminé, le témoin lumineux DONE  
(terminé) s’allume et le signal de programme retentit (si réglé).  
Retirer rapidement les vêtements une fois le programme  
terminé pour éviter la formation d’odeurs, réduire le  
froissement et empêcher les crochets métalliques, fermetures  
à glissière et boutons-pression de rouiller.  
Déverrouiller le couvercle pour ajouter les vêtements  
Si l’on doit ouvrir le couvercle pour ajouter 1 ou 2 vêtements  
oubliés :  
Appuyer sur START/Pause/Unlock (mise en marche/pause/  
déverrouillage); le couvercle se déverrouille une fois que le  
mouvement de la laveuse a cessé. Ceci peut prendre plusieurs  
minutes si la laveuse essorait la charge à grande vitesse.  
Fermer ensuite le couvercle et appuyer de nouveau sur  
START/Pause/Unlock (mise en marche/pause/déverrouillage)  
pour redémarrer le programme.  
Début de la procédure  
1. Procédure de nettoyage avec le nettoyant pour laveuse  
affresh® (recommandé pour une performance optimale) :  
a. Ouvrir le couvercle de la laveuse et retirer tout vêtement  
ou article.  
b. Placer une pastille de nettoyant pour laveuse affresh®  
dans le fond du panier de la laveuse.  
c. Ne pas placer de pastille de nettoyant pour laveuse  
affresh® dans le distributeur à détergent.  
d. Ne pas ajouter de détergent ou autre composé chimique  
dans la laveuse lors de l’exécution de cette procédure.  
e. Rabattre le couvercle de la laveuse.  
f. Sélectionner le programme CLEAN WASHER (nettoyage  
de la laveuse).  
Si on laisse le couvercle ouvert pendant plus de 10 minutes,  
l’eau est vidangée automatiquement.  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENTRETIEN DE LA LAVEUSE (suite)  
NON-UTILISATION ET ENTRETIEN  
EN PÉRIODE DE VACANCES  
g. Appuyer sur le bouton START/Pause/Unlock (mise  
en marche/pause/déverrouillage) pour démarrer le  
programme. Le processus du programme de nettoyage de  
la laveuse est décrit ci-dessous.  
REMARQUE : Pour de meilleurs résultats, ne pas interrompre  
le programme. Si l’on doit interrompre le programme, appuyer  
sur POWER/CANCEL (mise sous tension/annulation). (Pour  
les modèles dépourvus du bouton Power/Cancel [mise sous  
tension/annulation], appuyer sur START/Pause/Unlock [mise  
en marche/pause/déverrouillage] pendant trois secondes).  
Une fois le programme de nettoyage de la laveuse terminé,  
effectuer un programme RINSE & SPIN (rinçage et essorage)  
pour rincer le nettoyant de la laveuse.  
Faire fonctionner la laveuse seulement lorsqu’on est  
présent. En cas de déménagement ou si l’on n’utilise  
pas la laveuse pendant un certain temps, suivre  
les étapes suivantes :  
1. Débrancher la laveuse ou déconnecter la source  
de courant électrique.  
2. Fermer l’alimentation en eau à la laveuse pour éviter  
toute inondation due à une surpression.  
2. Méthode avec agent de blanchiment au chlore  
(autre option) :  
NETTOYAGE DU TIROIR DISTRIBUTEUR  
a. Ouvrir le couvercle de la laveuse et retirer tout vêtement  
On trouvera peut-être des traces de produits de lessive dans  
les distributeurs. Pour éliminer ces traces, suivre la procédure  
de nettoyage recommandée suivante :  
ou article.  
b. Verser 1 tasse (236 mL) d’agent de blanchiment liquide  
au chlore dans le distributeur d’agent de blanchiment.  
1. Tirer le tiroir jusqu’à ce que l’on sente une résistance.  
2. Le soulever légèrement puis continuer à tirer.  
REMARQUE : L’emploi d’une quantité d’agent de  
blanchiment liquide au chlore supérieure à ce qui est  
recommandé ci-dessus pourrait endommager la laveuse avec  
le temps.  
3. Laver dans une eau tiède et savonneuse avec un  
détergent doux.  
c. Rabattre le couvercle de la laveuse.  
4. Rincer à l’eau tiède.  
d. Ne pas ajouter de détergent ou autre composé chimique  
5. Sécher à l’air ou avec une serviette, puis le replacer dans  
dans la laveuse lors de l’exécution de cette procédure.  
son logement.  
e. Sélectionner le programme CLEAN WASHER (nettoyage  
de la laveuse).  
f. Appuyer sur le bouton START/Pause/Unlock (mise  
en marche/pause/déverrouillage) pour démarrer le  
programme. Le processus du programme de nettoyage  
de la laveuse est décrit ci-dessous.  
REMARQUE : Pour de meilleurs résultats, ne pas interrompre  
le programme. Si l’on doit annuler le programme, appuyer  
sur POWER/CANCEL (mise sous tension/annulation). (Pour  
les modèles dépourvus du bouton Power/Cancel [mise sous  
tension/annulation], appuyer sur START/Pause/Unlock [mise en  
marche/pause/déverrouillage] pendant trois secondes). Une fois  
le programme de nettoyage de la laveuse terminé, effectuer un  
programme RINSE & SPIN (rinçage et essorage) pour rincer le  
nettoyant de la laveuse.  
Description de l’utilisation du programme de nettoyage  
de la laveuse :  
1. Ce programme remplit la laveuse à un niveau supérieur à  
celui des programmes de lavage ordinaires afin que le niveau  
de l’eau de rinçage soit supérieur à celui d’un programme de  
lavage ordinaire.  
IMPORTANT : Les tiroirs distributeurs ne sont pas  
lavables au lave-vaisselle.  
ENTRETIEN POUR ENTREPOSAGE HIVERNAL  
2. Ce programme comporte une agitation et un essorage pour  
améliorer l’élimination des souillures.  
IMPORTANT : Pour éviter tout dommage, installer  
et remiser la laveuse à l’abri du gel. L’eau qui peut rester  
dans les tuyaux risque d’abîmer la laveuse en temps  
de gel. Si la laveuse doit faire l’objet d’un déménagement  
ou d’entreposage au cours d’une période de gel, hivériser  
la laveuse.  
Une fois ce programme terminé, laisser le couvercle ouvert pour  
permettre une meilleure ventilation et pour que l’intérieur de la  
laveuse puisse sécher.  
Nettoyage des distributeurs  
Après avoir utilisé la laveuse pendant longtemps, on peut parfois  
constater une accumulation de résidus dans les distributeurs  
de la laveuse. Pour éliminer les résidus des distributeurs, les  
essuyer avec un chiffon humide et les sécher avec une serviette.  
Ne pas tenter de retirer les distributeurs ou la garniture pour  
le nettoyage. Les distributeurs et la garniture ne peuvent  
pas être retirés. Cependant, si votre modèle comporte un  
tiroir distributeur, retirer le tiroir et le nettoyer avant ou après  
avoir effectué le programme de nettoyage de la laveuse. Si  
nécessaire, utiliser un nettoyant tout-usage.  
Hivérisation de la laveuse :  
1. Fermer les deux robinets d’eau; déconnecter  
et vidanger les tuyaux d’arrivée d’eau.  
2. Placer 1 pinte (1 L) d’antigel pour véhicule récréatif  
dans le panier et faire fonctionner la laveuse  
sur un programme RINSE & SPIN (rinçage et essorage)  
pendant environ 30 secondes pour mélanger l’antigel et  
l’eau restante.  
Nettoyage de l’extérieur de la laveuse  
3. Débrancher la laveuse ou déconnecter la source  
Utiliser une éponge ou un chiffon doux et humide pour essuyer  
les renversements éventuels. Utiliser uniquement des savons ou  
nettoyants doux pour nettoyer la surface externe de la laveuse.  
de courant électrique.  
IMPORTANT : Afin d’éviter d’endommager le revêtement de la  
laveuse, ne pas utiliser de produits abrasifs.  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TRANSPORT DE LA LAVEUSE  
1. Fermer les deux robinets d’eau. Débrancher et vidanger  
les tuyaux d’arrivée d’eau.  
2. Si l’on déplace la laveuse pendant une période de gel,  
suivre les instructions de la section ENTRETIEN POUR  
ENTREPOSAGE HIVERNAL avant de la déplacer.  
3. Déconnecter le tuyau de vidange du système de vidange  
et vidanger l’eau restante dans un plat ou un seau.  
Déconnecter le tuyau de vidange à l’arrière de la laveuse.  
4. Débrancher le cordon d’alimentation.  
5. Placer les tuyaux d’arrivée d’eau dans le panier de la  
laveuse.  
6. Faire passer le cordon d’alimentation par dessus la  
console et l’enrouler dans le panier de la laveuse.  
7. Replacer l’emballage en polystyrène circulaire des  
matériaux d’expédition d’origine à l’intérieur de la laveuse.  
Si vous n’avez plus l’emballage circulaire, placer des  
couvertures lourdes ou des serviettes dans l’ouverture  
du panier. Fermer le couvercle et placer du ruban adhésif  
sur le couvercle et jusqu’à la partie inférieure avant de la  
laveuse. Laisser le couvercle fermé par l’adhésif jusqu’à  
ce que la laveuse soit installée à son nouvel emplacement.  
RÉINSTALLATION/RÉUTILISATION  
DE LA LAVEUSE  
Pour réinstaller la laveuse en cas de non-utilisation,  
d’entreposage pour l’hiver, de déménagement ou en période  
de vacances :  
1. Consulter les instructions d’installation pour choisir  
l’emplacement, régler l’aplomb de la laveuse et la raccorder.  
2. Avant de réutiliser la laveuse, exécuter la procédure  
recommandée suivante :  
Remise en marche de la laveuse :  
1. Vidanger les canalisations d’eau et les tuyaux. Reconnecter  
les tuyaux d’arrivée d’eau. Ouvrir les deux robinets d’eau.  
2. Brancher la laveuse ou reconnecter la source de courant  
électrique.  
3. Faire exécuter à la laveuse le programme BULKY ITEMS  
(articles volumineux) pour nettoyer la laveuse et éliminer  
l’antigel, le cas échéant. Utiliser uniquement un détergent  
HE Haute efficacité. Utiliser la moitié de la quantité  
recommandée par le fabricant pour une charge de taille  
moyenne.  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Dépannage  
Si les phénomènes  
suivants se produisent  
Causes possibles  
Solution  
Vibrations ou déséquilibre  
Vérifier ce qui suit pour  
que l’installation soit  
correcte ou voir la  
section “Utilisation  
de la laveuse”  
Les pieds ne sont peut-être  
pas en contact avec le  
plancher ou peut-être qu’ils  
ne sont pas verrouillés.  
Les pieds avant et arrière doivent être en contact ferme avec le plancher  
et la laveuse doit être d’aplomb pour fonctionner correctement.  
La laveuse n’est peut-être  
pas d’aplomb.  
Vérifier que le plancher n’est pas incurvé ou qu’il ne s’affaisse pas. Si  
le plancher est irrégulier, un morceau de contreplaqué de 3/4" (19 mm)  
placé sous la laveuse permettra de réduire le bruit.  
Voir “Réglage de l’aplomb de la laveuse” dans les “Instructions  
d’installation”.  
La charge est peut-être  
déséquilibré.  
Charger les vêtements sans les tasser et de façon uniforme le long du  
plateau de lavage. Le fait d’ajouter des articles mouillés ou de rajouter  
de l’eau dans le panier pourrait déséquilibrer la laveuse.  
Laver des charges plus petites pour diminuer les déséquilibres.  
Utiliser le programme Bulky Items (articles volumineux) uniquement  
pour les articles surdimensionnés et/ou non absorbants tels que les  
couettes ou les vestes avec rembourrage en polyester.  
Voir “Guide de programmes.”  
Des objets sont coincés  
dans le système de vidange  
de la laveuse.  
Cliquetis ou bruits  
métalliques  
Vider les poches avant le lavage. Les articles mobiles tels des pièces  
de monnaie sont susceptibles de tomber entre le panier et la cuve;  
ils peuvent aussi obstruer la pompe. Un appel pour intervention de  
dépannage s’avérera peut-être nécessaire pour retirer ces objets.  
Il est normal d’entendre des articles métalliques faisant partie des  
vêtements comme les boutons-pression métalliques, boucles ou  
fermetures à glissière toucher le panier en acier inoxydable.  
Gargouillement  
ou bourdonnement  
La laveuse est peut-être  
en train d’évacuer de l’eau.  
Il est normal d’entendre la pompe produire un bourdonnement continu  
accompagné de gargouillements ou de bruits de pompage périodiques  
lorsque les quantités d’eau restantes sont éliminées au cours des  
programmes d’essorage/de vidange.  
Bourdonnement  
Le processus de détection de  
la charge est peut-être en  
cours.  
Il se peut que l’on entende le ronronnement des essorages de détection  
après que l’on a démarré la laveuse. Ceci est normal.  
Fuites d’eau  
Vérifier ce qui suit pour  
que l’installation soit  
correcte :  
La laveuse n’est pas d’aplomb.  
Il est possible que de l’eau éclabousse en dehors du panier  
si la laveuse n’est pas d’aplomb.  
Les tuyaux de remplissage  
ne sont pas solidement fixés.  
Serrer le raccord du tuyau de remplissage.  
Rondelles d’étanchéité  
des tuyaux de remplissage.  
S’assurer que les quatre rondelles d’étanchéité plates des tuyaux  
de remplissage sont correctement installées.  
Raccord du tuyau de vidange. Tirer le tuyau de vidange de la caisse de la laveuse et le fixer  
correctement dans le tuyau de rejet à l’égout ou l’évier de buanderie.  
Inspecter le circuit de  
plomberie du domicile pour  
vérifier qu’il n’y a pas de  
De l’eau pourrait refouler de l’évier ou du tuyau de rejet à l’égout  
obstrué. Inspecter tout le circuit de plomberie du domicile (éviers de  
buanderie, tuyau de vidange, conduites d’eau et robinets) pour vérifier  
fuites ou que l’évier ou le tuyau qu’il n’y a aucune fuite.  
de vidange n’est pas obstrué.  
La laveuse n’a pas été  
chargée tel que recommandé.  
Une charge déséquilibrée peut entraîner une déviation du panier et de  
l’eau pourrait alors éclabousser en dehors de la cuve. Voir “Utilisation  
de la laveuse” pour des instructions sur le chargement.  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Dépannage  
Si les phénomènes  
suivants se produisent  
Causes possibles  
Solution  
La laveuse ne fonctionne pas comme prévu  
Ceci correspond à un fonctionnement normal pour une laveuse HE à faible  
consommation d’eau. La charge ne sera pas complètement submergée.  
La laveuse détecte la taille de la charge et ajoute la bonne quantité d’eau  
pour un nettoyage optimal. Voir “Quoi de neuf sous le couvercle”.  
Quantité d’eau  
insuffisante dans  
la laveuse  
La charge n’est pas  
complètement submergée  
dans l’eau.  
IMPORTANT : Ne pas ajouter d’eau dans la laveuse. De l’eau  
supplémentaire éloignerait la charge du plateau de lavage en la soulevant,  
ce qui réduirait la performance de nettoyage.  
Vérifier que la laveuse  
est correctement alimentée  
en eau.  
La laveuse ne fonctionne  
pas ou ne se remplit pas;  
elle cesse de fonctionner  
ou le témoin lumineux  
de lavage reste allumé  
(indiquant que la laveuse  
n’a pas pu se remplir  
correctement)  
Les deux tuyaux doivent être fixés et l’eau doit pénétrer dans la valve  
d’arrivée.  
Les robinets d’eau chaude et d’eau froide doivent être ouverts tous  
les deux.  
Vérifier que les tamis des valves d’arrivée ne sont pas obstrués.  
Vérifier que les tuyaux d’arrivée d’eau ne sont pas déformés; ceci peut  
réduire le débit.  
Si les phénomènes  
suivants se produisent  
Solution  
Causes possibles  
La laveuse ne fonctionne pas comme prévu (suite)  
La laveuse ne fonctionne Vérifier que l’alimentation  
pas ou ne se remplit pas; électrique à la laveuse  
elle cesse de fonctionner est correcte.  
ou le témoin lumineux  
de lavage reste allumé  
(indiquant que la laveuse  
Brancher le cordon d’alimentation dans une prise à 3 alvéoles reliée  
à la terre.  
Ne pas utiliser de câble de rallonge.  
Vérifier que la prise est alimentée.  
Remettre un disjoncteur qui serait ouvert en marche. Remplacer tout  
fusible grillé.  
n’a pas pu se remplir  
correctement) (suite)  
REMARQUE : Si le problème persiste, appeler un électricien.  
Le couvercle doit être fermé pour que la laveuse puisse fonctionner.  
Fonctionnement normal  
de la laveuse.  
La laveuse fait des pauses durant certaines phases du programme.  
Ne pas interrompre le programme.  
Il se peut que la laveuse s’arrête pour réduire la production de mousse.  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Dépannage  
Si les phénomènes  
suivants se produisent  
Solution  
Causes possibles  
La laveuse ne fonctionne pas comme prévu (suite)  
La laveuse ne fonctionne  
pas ou ne se remplit pas;  
elle cesse de fonctionner  
ou le témoin lumineux  
de lavage reste allumé  
(indiquant que la laveuse  
n’a pas pu se remplir  
La charge de la laveuse  
est peut-être trop tassée.  
Retirer plusieurs articles, et ré-agencer la charge de façon  
uniforme le long du plateau de lavage. Fermer le couvercle et  
appuyer sur START/Pause/Unlock (mise en marche/pause/  
deverrouillage).  
Si l’on souhaite ajouter des vêtements une fois que la laveuse  
a démarré, n’en rajouter qu’un ou deux.  
correctement) (suite)  
Ne pas ajouter d’eau dans la laveuse.  
Utiliser uniquement un détergent HE. La mousse produite par  
des détergents ordinaires peut ralentir ou arrêter la laveuse.  
Toujours mesurer la quantité de détergent et suivre les  
instructions figurant sur le détergent en fonction des modalités  
de nettoyage de la charge.  
Détergent HE non utilisé  
ou utilisation excessive  
de détergent HE.  
Pour éliminer la mousse, annuler le programme. Sélectionner  
RINSE & SPIN (rinçage et essorage). Appuyer sur START/Pause/  
Unlock (mise en marche/pause/deverrouillage). Ne pas ajouter  
de détergent.  
Des petits articles sont peut-être  
coincés dans la pompe ou entre le  
panier et la cuve, ce qui peut ralentir  
la vidange.  
Vider les poches et utiliser des sacs à linge pour les petits  
articles.  
La laveuse ne se  
vidange/n’essore pas;  
les charges restent  
mouillées ou le témoin  
lumineux d’essorage  
reste allumé  
Utiliser des programmes comportant Les programmes avec vitesses d’essorage réduites éliminent  
une vitesse d’essorage inférieure.  
moins d’eau que les programmes qui comportent des  
(indiquant que la  
vitesses d’essorage supérieures. Utiliser la vitesse d’essorage  
appropriée/le programme recommandé pour le vêtement.  
Pour éliminer l’eau restant dans la charge, sélectionner DRAIN  
& SPIN (vidange et essorage). On peut avoir à réarranger la  
charge pour en assurer une distribution uniforme dans le panier.  
laveuse n’était pas en  
mesure d’extraire l’eau  
[par pompage] en  
10 minutes)  
Des charges très tassées ou déséquilibrées peuvent empêcher  
la laveuse d’essorer correctement : les charges ressortent plus  
mouillées qu’elles ne devraient l’être. Répartir uniformément la  
charge mouillée pour que l’essorage soit équilibré. Sélectionner  
le programme DRAIN & SPIN (vidange et essorage) pour  
enlever toute eau restée dans la laveuse. Voir “Utilisation de  
la laveuse” pour des recommandations sur la façon de charger  
la laveuse.  
La charge de la laveuse est peut-être  
tassée ou déséquilibrée.  
Vérifier que le tuyau de vidange est correctement installé. Utiliser  
la bride de retenue pour tuyau de vidange et la fixer solidement  
au tuyau de rejet à l’égout ou à l’évier de buanderie. Ne pas  
placer de ruban adhésif sur l’ouverture du système de vidange.  
Abaisser le tuyau de vidange si l’extrémité se trouve à plus de  
96" (2,4 m) au-dessus du plancher. Retirer toute obstruction du  
tuyau de vidange.  
Inspecter le circuit de plomberie  
pour vérifier que le tuyau de vidange  
est correctement installé. Le tuyau  
de vidange se prolonge dans le  
tuyau rigide de rejet à l’égout  
au-delà de 4,5" (114 mm).  
Utiliser uniquement un détergent HE. Toujours mesurer  
les quantités et suivre les instructions figurant sur le détergent  
en fonction de la charge. Pour éliminer tout excès de mousse,  
sélectionner RINSE & SPIN (rinçage et essorage). Ne pas ajouter  
de détergent.  
Un excès de mousse causé par  
l’utilisation d’un détergent ordinaire  
ou d’un surplus de détergent peut  
ralentir ou arrêter la vidange ou  
l’essorage.  
Un essorage à vitesse élevée  
extrait davantage d’humidité  
que les laveuses traditionnelles  
à chargement par le dessus.  
Un essorage à vitesse élevée associée à une circulation d’air  
durant l’essorage final peut entraîner l’apparition de portions  
sèches sur le linge au cours de l’essorage final. Ceci est normal.  
Endroits secs sur la  
charge après un  
programme  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Dépannage  
Si les phénomènes  
suivants se produisent  
Causes possibles  
Solution  
La laveuse ne fonctionne pas comme prévu (suite)  
Vérifier que les tuyaux d’arrivée d’eau chaude et froide n’ont  
pas été inversés.  
Températures  
de lavage ou de  
rinçage incorrectes  
Vérifier que la laveuse est  
correctement alimentée en eau.  
Les deux tuyaux doivent être raccordés à la fois à la laveuse et  
au robinet, et la valve d’arrivée doit recevoir à la fois de l’eau chaude  
et de l’eau froide.  
Vérifier que les tamis des valves d’arrivée ne sont pas obstrués.  
Éliminer toute déformation des tuyaux.  
Températures de lavage  
contrôlées pour économies  
d’énergie.  
Les laveuses certifiées de ENERGY STAR® utilisent moins des  
températures de lavage et de rinçage inférieures à celles d’une  
laveuse traditionnelle à chargement par le dessus. Cela signifie  
également des températures inférieures de lavage à l’eau chaude  
et à l’eau tiède.  
Charge non rincée  
Vérifier que la laveuse  
est correctement alimentée  
en eau.  
Vérifier que les tuyaux d’arrivée d’eau chaude et froide n’ont  
pas été inversés.  
Les deux tuyaux doivent être fixés et l’eau doit pénétrer dans  
la valve d’arrivée.  
Les robinets d’eau chaude et d’eau froide doivent être ouverts tous  
les deux.  
Les tamis de la valve d’arrivée d’eau de la laveuse sont peut-être  
obstrués.  
Éliminer toute déformation du tuyau d’arrivée.  
Détergent HE non utilisé  
ou utilisation excessive  
de détergent HE.  
La mousse produite par un détergent ordinaire peut empêcher la  
laveuse de fonctionner correctement.  
Utiliser uniquement un détergent HE. Veiller à mesurer correctement.  
Toujours mesurer la quantité de détergent et suivre les instructions du  
détergent en fonction de la taille et du niveau de saleté de la charge.  
La laveuse n’a pas été  
chargée tel que recommandé.  
La laveuse effectuera un rinçage moins performant si la charge est  
bien tassée.  
Charger les vêtements sans les tasser et de façon uniforme le long  
du plateau de lavage.  
Utiliser le programme conçu pour les tissus à laver.  
Si l’on souhaite ajouter des vêtements une fois que la laveuse  
a démarré, n’en rajouter qu’un ou deux.  
Sable, poils d’animaux,  
charpie, etc. sur la  
charge après le lavage  
Des résidus lourds de sable,  
de poils d’animaux, de charpie  
et de détergent ou d’agent de  
blanchiment peuvent nécessiter  
un rinçage supplémentaire.  
Ajouter un Extra Rinse (rinçage supplémentaire) au programme  
sélectionné.  
Voir la section “Utilisation de la laveuse”.  
La charge est emmêlée  
La laveuse n’a pas été chargée  
tel que recommandé.  
Sélectionner un programme comportant un lavage plus lent et une  
vitesse d’essorage inférieure; noter que les articles seront plus  
mouillés que si l’on utilise une vitesse d’essorage supérieure. Voir le  
“Guide de programmes” pour utiliser le programme qui correspond  
le mieux à la charge utilisée.  
Charger les vêtements sans les tasser et de façon uniforme le long  
du plateau de lavage.  
Réduire l’emmêlement en mêlant plusieurs types d’articles dans la  
charge. Utiliser le programme recommandé correspondant aux types  
de vêtements à laver.  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Dépannage  
Si les phénomènes  
suivants se produisent  
Causes possibles  
Solution  
La laveuse ne fonctionne pas comme prévu (suite)  
Davantage d’eau a été ajoutée La laveuse détecte la taille de la charge et ajoute la quantité d’eau  
Ne nettoie ou ne  
détache pas  
à la laveuse.  
adéquate. Ceci est normal et nécessaire au mouvement des  
vêtements. Il est normal que la charge ne soit pas entièrement  
submergée. De l’eau supplémentaire éloignerait le linge du plateau de  
lavage en le soulevant, ce qui affaiblirait la performance de nettoyage.  
La laveuse n’a pas été chargée La laveuse effectue un nettoyage moins performant si la charge  
tel que recommandé.  
est bien tassée.  
Charger les vêtements sans les tasser et de façon uniforme le long du  
plateau de lavage.  
Si l’on souhaite ajouter des vêtements une fois que la laveuse  
a démarré, n’en rajouter qu’un ou deux.  
Détergent HE non utilisé  
ou utilisation excessive  
de détergent HE.  
La mousse produite par un détergent ordinaire peut empêcher la  
laveuse de fonctionner correctement.  
Utiliser uniquement un détergent HE. Veiller à mesurer correctement.  
Toujours mesurer la quantité de détergent et suivre les instructions figurant  
sur le détergent en fonction de la taille et du niveau de saleté de la charge.  
Programme utilisé incorrect  
par rapport au type de tissu.  
Utiliser une option de programme de niveau de saleté plus élevée et  
une température de lavage plus chaude pour améliorer le nettoyage.  
Si l’on utilise le programme Quick Wash (Lavage rapide) (sur certains  
modèles), ne laver que quelques articles.  
Utiliser le programme Whites (Blancs) et Super Wash (Lavage super)  
pour un nettoyage puissant.  
Voir le “Guide de programmes” pour utiliser le programme qui  
correspond le mieux à la charge utilisée.  
Utiliser les distributeurs pour éviter que l’agent de blanchiment au  
chlore ou l’assouplissant pour tissu ne tachent les vêtements.  
Distributeurs non utilisés.  
Remplir les distributeurs avant de démarrer un programme.  
Éviter de les remplir excessivement.  
Ne pas verser de produits directement sur la charge.  
Les couleurs similaires  
ne sont pas lavées ensemble.  
Laver ensemble les couleurs semblables et les retirer rapidement une  
fois le programme terminé pour éviter tout transfert de teinture.  
Il reste de petites  
Operation normale  
du distributeur.  
Il est normal qu’il reste de petites quantités d’eau dans le distributeur  
une fois le programme terminé.  
quantités d’eau dans le  
distributeur une fois le  
programme terminé  
Distributeurs obstrués  
ou produits de lessive  
distribués trop tôt.  
Ne pas remplir excessivement le distributeur. Un remplissage excessif  
peut entraîner une distribution immédiate.  
Fonctionnement  
incorrect du  
distributeur  
Si l’on utilise de l’assouplissant pour tissu, s’assurer que l’option  
Fabric Softener (Assouplissant pour tissu) a été sélectionnée.  
Remplir les distributeurs avant de démarrer un programme.  
Pour les domiciles présentant une basse pression d’eau, il est  
possible qu’il reste de la poudre dans le distributeur. Pour éviter cela,  
sélectionner une température de lavage plus chaude (si possible - en  
fonction de la charge) ou utiliser un détergent liquide.  
Utiliser seulement un agent de blanchiment liquide dans le distributeur  
d’agent de blanchiment.  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Dépannage  
Solution  
Si les phénomènes  
suivants se produisent  
Causes possibles  
La laveuse ne fonctionne pas comme prévu (suite)  
Fonctionnement incorrect  
du distributeur (suite)  
Dans les températures d’eau de lavage inférieures à 60ºF  
(15,6ºC), certains détergents ne se diluent pas bien. Les saletés  
peuvent être difficiles à enlever. Pour éviter cela, sélectionner  
une température de lavage plus chaude (si possible - en  
fonction de la charge) ou utiliser du détergent liquide HE.  
Poudre résiduelle  
dans le distributeur.  
Dommages aux tissus  
Des objets pointus se trouvaient  
dans les poches au moment  
du programme de lavage.  
Vider les poches, fermer les fermetures à glissière, les boutons  
pression et les agrafes avant le lavage pour éviter d’accrocher  
et de déchirer le linge.  
Les cordons et les ceintures se sont  
peut-être emmêlés.  
Attacher tous les cordons et les ceintures avant de démarrer  
le nettoyage de la charge.  
Raccommoder les déchirures et repriser les fils cassés des  
coutures avant le lavage.  
Les articles étaient peut-être  
endommagés avant le lavage.  
Charger les vêtements sans les tasser et de façon uniforme  
le long du plateau de lavage.  
Des dommages au tissu peuvent se  
produire si la charge est bien tassée.  
Utiliser le programme conçu pour les tissus à laver.  
Si l’on souhaite ajouter des vêtements une fois que la laveuse  
a démarré, n’en rajouter qu’un ou deux.  
Ne pas verser d’agent de blanchiment au chlore liquide  
directement sur la charge. Essuyer tous les renversements  
d’agent de blanchiment.  
Vous n’avez peut-être pas ajouté  
l’agent de blanchiment au chlore  
liquide correctement.  
Un agent de blanchiment non dilué endommagera les tissus.  
Ne pas utiliser plus que la quantité recommandée par le fabricant.  
Ne pas placer d’articles sur le dessus du distributeur d’agent  
de blanchiment lorsqu’on charge et décharge la laveuse.  
Les instructions de soin des  
vêtements n’ont peut-être pas été  
suivies.  
Toujours lire et suivre les instructions d’entretien du fabricant  
indiquées sur l’étiquette du vêtement. Voir le “Guide de  
programmes” pour utiliser le programme qui correspond  
le mieux à la charge utilisée.  
Aucun son lors  
des pressions  
sur les touches  
Le son des boutons peut être activé ou désactivé en appuyant  
sur Cycle Signal (Signal de programme) pendant 6 secondes.  
Le son des boutons est désactivé.  
Faire fonctionner le programme Clean Washer with affresh®  
(Nettoyage de la laveuse avec affresh®) après chaque série  
de 30 lavages. Voir “Entretien de la laveuse” dans la section  
“Entretien de la laveuse”.  
Odeurs  
L’entretien mensuel n’est pas  
effectué tel que recommandé.  
Décharger la laveuse dès que le programme est terminé.  
Détergent non utilisé ou utilisation  
excessive de détergent.  
Utiliser uniquement un détergent HE. Veiller à mesurer  
correctement.  
Toujours suivre les instructions du détergent.  
Voir la section “Entretien de la laveuse”.  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Dépannage  
Solution  
Si les phénomènes  
suivants se produisent  
Causes possibles  
La laveuse ne fonctionne pas comme prévu  
Durée restante estimée  
incorrecte  
Mousse excessive causée par la  
non utilisation de détergent HE ou  
l’utilisation de trop de détergent.  
Si l’on détecte trop de mousse, la laveuse ajoute un rinçage  
supplémentaire et fait une pause pour éliminer la mousse. Ceci  
rallonge le programme. Utiliser uniquement un détergent HE.  
Veiller à mesurer correctement.  
Le témoin lumineux  
Lid Locked (couvercle  
verrouillé) clignote  
Le couvercle n’est pas verrouillé.  
Rabattre le couvercle. La laveuse ne démarrera et ne se remplira  
pas si le couvercle est ouvert.  
La laveuse est peut-être toujours en phase d’essorage. Le  
couvercle ne se déverrouillera pas avant que le panier ne cesse  
de tourner. Si on lave des charges de grande taille ou des tissus  
lourds, ceci peut prendre quelques minutes.  
Un programme a été interrompu ou  
suspendu à l’aide du bouton Start/  
Pause/Unlock (mise en marche/  
pause/déverrouillage).  
Le sachet de lessive  
à dose unique ne se  
dissout pas  
Sachet de lessive mal utilisé.  
Veiller à ajouter le sachet de lessive dans le panier de la laveuse  
avant d’ajouter les vêtements. Ne pas placer de sachet dans  
les distributeurs. Suivre les instructions du fabricant pour éviter  
d’endommager les vêtements.  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTIE DES APPAREILS DE BUANDERIE DE WHIRLPOOL CORPORATION  
GARANTIE LIMITÉE  
Pendant un an à compter de la date d’achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions  
jointes à ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-après désignées “Whirlpool”) paiera pour les  
pièces spécifiées par l’usine et la main-d’oeuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication qui existaient déjà lorsque ce  
gros appareil ménager a été acheté.  
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA  
RÉPARATION PRÉVUE CI-DESSUS. Le service doit être fourni par une compagnie de service désignée par Whirlpool. Cette garantie  
limitée est valide uniquement aux États-Unis ou au Canada et s’applique exclusivement lorsque le gros appareil ménager est utilisé  
dans le pays où il a été acheté. La présente garantie limitée entre en vigueur à compter de la date d’achat initial par le consommateur.  
Une preuve de la date d’achat d’origine est exigée pour obtenir un service dans le cadre de la présente garantie limitée.  
ÉLÉMENTS EXCLUS DE LA GARANTIE  
La présente garantie limitée ne couvre pas :  
1. Les pièces de rechange ou la main-d’oeuvre lorsque ce gros appareil ménager est utilisé à des fins autres que l’usage unifamilial  
normal ou lorsque les instructions d’installation et/ou les instructions de l’opérateur ou de l’utilisateur fournies ne sont pas  
respectées.  
2. Les visites de service pour rectifier l’installation du gros appareil ménager, montrer à l’utilisateur comment utiliser l’appareil,  
remplacer ou réparer des fusibles ou rectifier le câblage ou la plomberie du domicile.  
3. Les visites de service pour réparer ou remplacer les ampoules électriques, les filtres à air ou les filtres à eau de l’appareil. Les  
pièces consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.  
4. Les dommages imputables à : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation  
fautive ou installation non conforme aux codes d’électricité ou de plomberie, ou l’utilisation de produits non approuvés par  
Whirlpool.  
5. Les défauts apparents, notamment les éraflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil ménager, à  
moins que ces dommages soient dus à des vices de matériaux ou de fabrication et soient signalés à Whirlpool dans les 30 jours  
suivant la date d’achat.  
6. L’enlèvement et la livraison. Ce gros appareil ménager est conçu pour être réparé à domicile.  
7. Les réparations aux pièces ou systèmes résultant d’une modification non autorisée faite à l’appareil.  
8. Les frais de déplacement et de transport pour le service d’un produit si votre gros appareil ménager est situé dans une région  
éloignée où un service d’entretien Whirlpool autorisé n’est pas disponible.  
9. La dépose et la réinstallation de votre gros appareil ménager si celui-ci est installé dans un endroit inaccessible ou n’est pas  
installé conformément aux instructions d’installation fournies par Whirlpool.  
10. Les pièces de rechange ou la main-d’oeuvre pour les gros appareils ménagers dont les numéros de série et de modèle originaux  
ont été enlevés, modifiés ou qui ne peuvent pas être facilement identifiés.  
Le coût d’une réparation ou d’un remplacement dans le cadre de ces circonstances exclues est à la charge du client.  
CLAUSE D’EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES  
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’APTITUDE À UN  
USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. Certains États et  
certaines provinces ne permettent pas de limitation sur la durée de garanties implicites de qualité marchande ou d’aptitude à un  
usage particulier, de sorte que la limitation ci-dessus peut ne pas être applicable dans votre cas. Cette garantie vous confère des  
droits juridiques spécifiques, et vous pouvez également jouir d’autres droits qui peuvent varier d’une juridiction à l’autre.  
EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ EN DEHORS DE LA GARANTIE  
Whirlpool ne prend aucun engagement quant à la qualité ou la durabilité de l’appareil, ou en cas de dépannage ou de réparation  
nécessaire sur ce gros appareil ménager, autre que les engagements énoncés dans la présente garantie. Si vous souhaitez une  
garantie prolongée ou plus complète que la garantie limitée fournie avec ce gros appareil ménager, renseignez-vous auprès de  
Whirlpool ou de votre détaillant à propos de l’achat d’une extension de garantie.  
LIMITATION DES RECOURS; EXCLUSION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS  
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA  
RÉPARATION PRÉVUE CI-DESSUS. WHIRLPOOL N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU  
INDIRECTS. Certains États et certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects  
de sorte que ces limitations et exclusions peuvent ne pas être applicables dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits  
juridiques spécifiques, et vous pouvez également jouir d’autres droits qui peuvent varier d’une juridiction à l’autre.  
Si vous résidez à l’extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, contactez votre marchand Whirlpool autorisé pour déterminer  
si une autre garantie s’applique.  
Si vous avez besoin d’un service de réparation, voir d’abord la section “Dépannage” du Guide d’utilisation et d’entretien. Si vous  
n’êtes pas en mesure de résoudre le problème après avoir consulté la section “Dépannage”, vous pouvez trouver de l’aide  
supplémentaire en consultant la section “Assistance ou Service” ou en appelant Whirlpool. Aux É.-U., composer le 1-800-253-1301.  
Au Canada, composer le 1-800-807-6777.  
10/11  
Conservez ce manuel et votre reçu de vente ensemble pour  
référence ultérieure. Pour le service sous garantie, vous  
devez présenter un document prouvant la date d’achat ou  
d’installation.  
Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre gros  
appareil ménager pour mieux vous aider à obtenir assistance ou  
service en cas de besoin. Vous devrez connaître le numéro de  
modèle et le numéro de série au complet. Vous trouverez ces  
renseignements sur la plaque signalétique située sur le produit.  
Nom du marchand ________________________________________  
Adresse __________________________________________________  
Numéro de téléphone______________________________________  
Numéro de modèle ________________________________________  
Numéro de série __________________________________________  
Date d’achat______________________________________________  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Assistance or Service  
Before calling for assistance or service, please check “Troubleshooting” or visit www.whirlpool.com/help.  
It may save you the cost of a service call. If you still need help, follow the instructions below.  
When calling, please know the purchase date and the complete model and serial number of your appliance.  
This information will help us to better respond to your request.  
If you need replacement parts or to order accessories  
We recommend that you use only FSP® Factory Specified Parts.  
These parts will fit right and work right because they are made with the same precision  
used to build every new WHIRLPOOL® appliance.  
To locate FSP® replacement parts, assistance in your area, or accessories:  
Whirlpool Corporation Customer eXperience Center  
Whirlpool Canada LP  
Customer eXperience Centre  
1-800-807-6777  
1-800-442-9991 (Accessories)  
or call your nearest designated service center or refer to your Yellow Pages telephone directory.  
Our consultants provide assistance with  
In the U.S.A.  
In the U.S.A. and Canada  
Features and specifications on our full line of appliances.  
Installation information.  
Specialized customer assistance (Spanish speaking,  
hearing impaired, limited vision, etc.).  
Use and maintenance procedures.  
Accessory and repair parts sales.  
Referrals to local dealers, repair parts distributors,  
and service companies. Whirlpool designated service  
technicians are trained to fulfill the product warranty and  
provide after-warranty service, anywhere in the United  
States and Canada.  
You can write with any questions or concerns at:  
Whirlpool Corporation  
Customer eXperience Centre  
Customer eXperience Center  
553 Benson Road  
Whirlpool Canada LP  
Unit 200-6750 Century Ave  
Mississauga, Ontario L5N 0B7  
Benton Harbor, MI 49022-2692  
Please include a daytime phone number in your correspondence.  
Assistance ou Service  
Avant de faire un appel pour assistance ou service, veuillez vérifier la section “Dépannage” ou consulter  
Si vous avez encore besoin d’aide, suivre les instructions ci-dessous.  
Lors d’un appel, veuillez connaître la date d’achat et les numéros au complet de modèle et de série de votre appareil.  
Ces renseignements nous aideront à mieux répondre à votre demande.  
Si vous avez besoin de pièces de rechange ou pour commander des accessoires  
Si vous avez besoin de commander des pièces de rechange, nous vous recommandons d’utiliser seulement  
des pièces spécifiées par l’usine FSP®. Ces pièces conviendront et fonctionneront bien parce qu’elles sont fabriquées  
selon les mêmes spécifications précises utilisées pour construire chaque nouvel appareil WHIRLPOOL®.  
Pour trouver des pièces de rechange FSP®, de l’aide ou des accessoires dans votre région :  
Whirlpool Canada LP Centre pour l’eXpérience de la clientèle  
1-800-807-6777  
ou contacter votre centre de réparation désigné le plus proche, ou encore consulter les Pages Jaunes.  
Nos consultants fournissent  
l’assistance pour :  
Pour plus d’assistance  
Vous pouvez nous soumettre toute question ou  
problème en écrivant à l’adresse ci-dessous :  
Procédés d’utilisation et d’entretien.  
Centre pour l’eXpérience de la clientèle  
Whirlpool Canada LP  
Vente d’accessoires et de pièces de rechange.  
Les références aux concessionnaires, compagnies  
de service de réparation et distributeurs de pièces de  
rechange locaux. Les techniciens de service désignés  
par Whirlpool sont formés pour remplir la garantie des  
produits et fournir un service après la garantie, partout  
au Canada.  
Unit 200-6750 Century Ave  
Mississauga, Ontario L5N 0B7  
Dans votre correspondance, veuillez  
indiquer un numéro de téléphone où on  
peut vous joindre dans la journée.  
®/™ ©2013 Whirlpool. All rights reserved.  
W10560171B  
W10560172B - SP  
12/13  
Printed in U.S.A.  
Imprimé aux É.-U.  
Used under license in Canada.  
®/™ ©2013 Whirlpool. Tous droits réservés  
Emploi sous licence en Canada.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Whirlpool Air Conditioner ACQ058MM0 User Manual
Whirlpool Refrigerator 6ET18ZK User Manual
Whirlpool Washer Dryer RAL6245BL0 User Manual
Williams Sound Video Game Sound System WIR SYS 7522 User Manual
Wolfgang Puck Food Warmer CCIDB0010 User Manual
Worksaver Network Card HK 102 User Manual
Xerox All in One Printer Pro 555 User Manual
Zanussi Cooktop GC 16 User Manual
Zanussi Oven FM 55 User Manual
Zanussi Refrigerator ZT 45 30 User Manual