Whirlpool Range 9782474A User Manual

ELECTRIC RANGES  
Use & Care Guide  
For questions about features, operation/performance  
parts, accessories or service, call: 1-800-253-1301.  
In Canada, call for assistance 1-800-461-5681, for installation  
and service, call: 1-800-807-6777  
or visit our website at...  
CUISINIÈRES  
ÉLECTRIQUES  
Guide d’utilisation  
et d’entretien  
Au Canada, pour assistance, composez le 1-800-461-5681, pour  
installation ou service 1-800-807-6777  
ou visitez notre site web à  
Table of Contents/Table des matières.................. 2  
9782474A  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RANGE SAFETY  
Your safety and the safety of others are very important.  
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all  
safety messages.  
This is the safety alert symbol.  
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.  
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or  
“WARNING.” These words mean:  
You can be killed or seriously injured if you don't  
immediately follow instructions.  
You can be killed or seriously injured if you don't  
follow instructions.  
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you  
what can happen if the instructions are not followed.  
The Anti-Tip Bracket  
The range will not tip during normal use. However, the range can tip if you apply too much force or weight to the open door without the  
anti-tip bracket fastened down properly.  
WARNING  
Tip Over Hazard  
A child or adult can tip the range and be killed.  
Connect anti-tip bracket to rear range foot.  
Reconnect the anti-tip bracket, if the range is moved.  
See the installation instructions for details.  
Failure to follow these instructions can result in death or serious burns to children  
and adults.  
Anti-Tip Bracket  
Making sure the anti-tip bracket is installed:  
Slide range forward.  
Look for the anti-tip bracket securely attached to floor.  
Slide range back so rear range foot is under anti-tip bracket.  
Range Foot  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
WARNING: To reduce the risk of fire, electrical  
I Use Proper Pan Size The range is equipped with  
one or more surface units of different size. Select  
utensils having flat bottoms large enough to cover  
the surface unit heating element. The use of under-  
sized utensils will expose a portion of the heating  
element to direct contact and may result in ignition  
of clothing. Proper relationship of utensil to burner  
will also improve efficiency.  
shock, injury to persons, or damage when using the  
range, follow basic precautions, including the  
following:  
I
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF  
TIPPING OF THE RANGE, THE RANGE MUST BE  
SECURED BY PROPERLY INSTALLED ANTI-TIP  
DEVICES. TO CHECK IF THE DEVICES ARE  
INSTALLED PROPERLY, SLIDE RANGE FORWARD,  
LOOK FOR ANTI-TIP BRACKET SECURELY  
ATTACHED TO FLOOR, AND SLIDE RANGE BACK  
SO REAR RANGE FOOT IS UNDER ANTI-TIP  
BRACKET.  
I Never Leave Surface Units Unattended at High Heat  
Settings Boilover causes smoking and greasy  
spillovers that may ignite.  
I Make Sure Reflector Pans or Drip Bowls Are in  
Place Absence of these pans or bowls during  
cooking may subject wiring or components under-  
neath to damage.  
I
CAUTION: Do not store items of interest to  
children in cabinets above a range or on the back-  
guard of a range children climbing on the range to  
reach items could be seriously injured.  
I Protective Liners Do not use aluminum foil to line  
surface unit drip bowls or oven bottoms, except as  
suggested in the manual. Improper installation of  
these liners may result in a risk of electric shock, or  
fire.  
I Proper Installation Be sure the range is properly  
installed and grounded by a qualified technician.  
I Never Use the Range for Warming or Heating the  
Room.  
I Glazed Cooking Utensils Only certain types of  
glass, glass/ceramic, ceramic, earthenware, or other  
glazed utensils are suitable for range-top service  
without breaking due to the sudden change in  
temperature.  
I Do Not Leave Children Alone Children should not  
be left alone or unattended in area where the range  
is in use. They should never be allowed to sit or  
stand on any part of the range.  
I Utensil Handles Should Be Turned Inward and Not  
Extend Over Adjacent Surface Units To reduce the  
risk of burns, ignition of flammable materials, and  
spillage due to unintentional contact with the utensil,  
the handle of a utensil should be positioned so that  
it is turned inward, and does not extend over  
adjacent surface units.  
I Wear Proper Apparel Loose-fitting or hanging  
garments should never be worn while using the  
range.  
I User Servicing Do not repair or replace any part of  
the range unless specifically recommended in the  
manual. All other servicing should be referred to a  
qualified technician.  
I Do Not Soak Removable Heating Elements –  
Heating elements should never be immersed in  
water.  
I Storage in or on the Range Flammable materials  
should not be stored in an oven or near surface  
units.  
I Do Not Cook on Broken Cooktop If cooktop  
should break, cleaning solutions and spillovers may  
penetrate the broken cooktop and create a risk of  
electric shock. Contact a qualified technician  
immediately.  
I Do Not Use Water on Grease Fires Smother fire or  
flame or use dry chemical or foam-type extinguisher.  
I Use Only Dry Potholders Moist or damp  
potholders on hot surfaces may result in burns from  
steam. Do not let potholder touch hot heating  
elements. Do not use a towel or other bulky cloth.  
I Clean Cooktop With Caution If a wet sponge or  
cloth is used to wipe spills on a hot cooking area,  
be careful to avoid steam burn. Some cleaners can  
produce noxious fumes if applied to a hot surface.  
I DO NOT TOUCH SURFACE UNITS OR AREAS  
NEAR UNITS Surface units may be hot even  
though they are dark in color. Areas near surface  
units may become hot enough to cause burns.  
During and after use, do not touch, or let clothing or  
other flammable materials contact surface units or  
areas near units until they have had sufficient time  
to cool. Among those areas are the cooktop and  
surfaces facing the cooktop.  
I Use Care When Opening Door Let hot air or  
steam escape before removing or replacing food.  
I Do Not Heat Unopened Food Containers Build-up  
of pressure may cause container to burst and result  
in injury.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
For self-cleaning ranges –  
I Keep Oven Vent Ducts Unobstructed.  
I Do Not Clean Door Gasket The door gasket is  
essential for a good seal. Care should be taken not  
to rub, damage, or move the gasket.  
I Placement of Oven Racks Always place oven  
racks in desired location while oven is cool. If rack  
must be moved while oven is hot, do not let  
potholder contact hot heating element in oven.  
I Do Not Use Oven Cleaners No commercial oven  
cleaner or oven liner protective coating of any kind  
should be used in or around any part of the oven.  
I DO NOT TOUCH HEATING ELEMENTS OR  
INTERIOR SURFACES OF OVEN Heating  
elements may be hot even though they are dark in  
color. Interior surfaces of an oven become hot  
enough to cause burns. During and after use, do  
not touch, or let clothing or other flammable  
materials contact heating elements or interior  
surfaces of oven until they have had sufficient time  
to cool. Other surfaces of the appliance may  
become hot enough to cause burns among these  
surfaces are oven vent openings and surfaces near  
these openings, oven doors, and windows of oven  
doors.  
I Clean Only Parts Listed in Manual.  
I Before Self-Cleaning the Oven Remove broiler pan  
and other utensils.  
For units with ventilating hood –  
I Clean Ventilating Hoods Frequently Grease should  
not be allowed to accumulate on hood or filter.  
I When flaming foods under the hood, turn the fan on.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PARTS AND FEATURES  
This manual covers several different models. The range you have purchased may have some or all of the items listed. The locations and  
appearances of the features shown here may not match those of your model.  
Control Panel  
1
2
5
3
4
7
8
6
1. Left front control knob  
2. Left rear control knob  
3. Convection (on some models)  
4. Self-clean (on some models)  
5. Electronic display  
6. Lights (on some models)  
7. Right rear control knob  
8. Right front control knob  
Range  
6
3
1
7
8
12  
9
10  
11  
2
4
5
1. Surface Cooking Area  
2. Anti-tip Bracket  
3. Warming Zone (on some models)  
7. Hot Surface Indicator Light (ceramic  
Other Parts and Features  
(not shown above/optional on some  
models)  
glass models only)  
8. Automatic Oven Light Switch (on  
some models)  
Manual Cooktop Light  
Oven Door Window  
Additional Oven Rack  
4. Model and Serial Number Plate  
(behind left side of  
9. Door Gasket  
10. Broil Element  
storage drawer)  
11. Bake Element (not visible on some  
5. Removable Storage Drawer  
6. Control Panel  
models)  
12. Self-Clean Latch (on some models)  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
COOKTOP USE  
Cooktop Controls  
Elements  
Quick Light Radiant Heating Elements  
WARNING  
The quick light radiant heating elements are designed for fast  
heat response. You can see them light up in just seconds. These  
elements consist of a set of special heater coils embedded in a  
thermal insulation material. You may notice the element going on  
and off a number of times during use. This is a normal occurrence.  
Simmer Element (on some models)  
The simmer element is identified on the disc in the center of the  
element. This element can maintain lower temperatures for  
preparation of foods that require very low heat such as sauces,  
chocolate or cheese.  
Fire Hazard  
Turn off all controls when done cooking.  
Failure to do so can result in death or fire.  
Dual Element (on some models)  
Control knobs must be pushed in before turning them to a  
setting. The controls can be set anywhere between HI and 0”  
(OFF).  
You can use the left front, dual surface element in two ways to  
better match the sizes of your cookware. Use the inner area for  
smaller pots that need lower wattage levels. The combination of  
both inner and outer areas is for larger pots and pans that require  
higher wattage levels.  
On models with Ceramic Glass, the controls work on the principle  
of percent on, percent off. When the control is turned to setting 5,  
the element will be on 50% of the time.  
The element is controlled by the Dual / Singlecontrol knob on  
the left front of the range control panel. Push in and turn the  
control knob to the desired setting in the area marked Dualor  
Single.”  
Use the following chart as a guide when setting heat levels.  
SETTING  
HI  
RECOMMENDED USE  
I
I
To start foods cooking.  
To bring liquids to a boil.  
Bridge Element (on some models)  
When using extra large pots or pans, you can increase the  
cooktops heating area and wattage by turning ON the surface  
area between the front and rear elements. This bridgearea  
works in combination with the right front surface element. You  
can also use the right rear element for full right-side heating.  
8-6  
5
I
I
To hold a rapid boil.  
To quickly brown or sear meat.  
I
I
I
To cook gravy, pudding and sauce.  
To fry poultry or meat.  
The bridgeand right side elements are controlled by the Dual  
Switch control knob on the right front of the range control panel.  
For just the right front element, push in and turn the control knob  
to the Singlesetting. To turn ON the element and its adjacent  
surface, push in and turn the control knob to the Bridgesetting.  
To maintain a slow boil.  
4-2  
1
I
I
To stew or steam food.  
To simmer food.  
I
I
To keep foods warm.  
To melt chocolate.  
Warming Element  
(on ceramic glass models)  
Simmer Element  
(on some models)  
I
Precise simmer control.  
WARNING  
Food Poisoning Hazard  
REMEMBER: When range is in use or (on some  
models) during the Self-Cleaning cycle, the entire  
cooktop area may become hot.  
Do not let food sit for more than one hour before  
or after cooking.  
Doing so can result in food poisoning or  
sickness.  
Power On Lights  
Use the Warming Element to keep cooked foods warm. One hour  
is the recommended maximum time to maintain food quality.  
The Power On lights beside the control knobs indicate which  
surface elements are turned on. A Power On light will glow when  
its corresponding surface element is turned on.  
Do not use it to heat cold foods.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
The Warming Element can be used alone or when any of the  
other surface cooking areas are being used. The Warming  
Element area will not glow red when cycling on. However, its  
indicator light will glow as long as the Warming Element area is  
too hot to touch.  
I
Use cookware about the same size as the surface cooking  
area. Cookware should not extend more than 1 in. (2.5 cm)  
outside the area.  
I
Use only cookware and dishes recommended for oven and  
cooktop use.  
I
Cover all foods with a lid or aluminum foil. When warming  
baked goods, allow a small opening in the cover for moisture  
to escape.  
I
I
Do not use plastic wrap to cover food. Plastic wrap may melt.  
Use pot holders or oven mitts to remove food.  
1. Surface Cooking Area  
2. Cookware/Canner  
3. 1 in. (2.5 cm) Maximum Overhang  
I
I
Use flat-bottomed cookware for best heat conduction and  
energy efficiency. Cookware with rounded, warped, ribbed or  
dented bottoms could cause uneven heating and poor  
cooking results.  
Determine flatness by placing the straight edge of a ruler  
across the bottom of the cookware. While you rotate the ruler,  
no space or light should be visible between it and the  
cookware.  
To Use:  
1. Set switch to ON. The light will glow red.  
2. Set switch to OFF when finished.  
I
I
Cookware designed with slightly indented bottoms or small  
expansion channels can be used.  
Make sure the bottoms of pots and pans are clean and dry  
before using them. Residue and water can leave deposits  
when heated.  
Ceramic Glass Use  
The surface cooking area will glow red when an element is on. It  
will cycle on and off, at all settings, to maintain the selected heat  
level.  
I
I
Do not cook foods directly on the cooktop.  
It is normal for the surface of white ceramic glass to appear to  
change color when surface cooking areas are hot. As the glass  
cools, it will return to its original color.  
HOT Surface Indicator Lights  
Single HOT surface indicator light (on some models)  
Wiping off the cooktop before and after each use will help keep it  
free from stains and provide the most even heating. For more  
information, see General Cleaningsection.  
I
Do not store jars or cans above the cooktop. Dropping a  
heavy or hard object onto the cooktop could crack it.  
I
Do not leave a hot lid on the cooktop. As the cooktop cools,  
air can become trapped between the lid and the cooktop,  
and the ceramic glass could break when the lid is removed.  
I
Four or five HOT surface indicator lights (on other models)  
I
For foods containing sugar in any form, clean up all spills and  
soils as soon as possible. Allow the cooktop to cool down  
slightly; then, while wearing oven mitts, remove the spills  
while the surface is still warm. If sugary spills are allowed to  
cool down, they can adhere to the cooktop and can cause  
pitting and permanent marks.  
I
Five HOT surface indicator lights (on models equipped with  
Warming Element)  
I
I
Do not slide cookware or bakeware across the cooktop.  
Aluminum or copper bottoms and rough finishes on  
cookware or bakeware could leave scratches or marks on the  
cooktop.  
The HOT surface indicator lights on the cooktop surface will glow  
when their corresponding surface elements are turned on. The  
HOT surface indicator lights will continue to glow as long as the  
elements are too hot to touch, even after they are turned off.  
Do not cook popcorn in prepackaged aluminum containers  
on the cooktop. They could leave aluminum marks that  
cannot be removed completely.  
NOTE: Heat from the oven vent may cause the left rear HOT  
surface indicator light to glow to show that the area is too warm  
to touch.  
I
I
Do not allow objects that could melt, such as plastic or  
aluminum foil, to touch any part of the entire cooktop.  
Do not use the cooktop as a cutting board.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fluorescent Cooktop Light  
Cookware  
IMPORTANT: Never leave empty cookware on a hot surface  
(on some models)  
cooking area, element or surface burner.  
The cooktop light is in the top of the control console. The switch  
in on the control console. Push the switch to turn the light on. The  
light may take a few seconds to light up.  
Ideal cookware should have a flat bottom, straight sides, a well-  
fitting lid and the material should be of medium-to-heavy  
thickness.  
Rough finishes may scratch the cooktop. Aluminum and copper  
may be used as a core or base in cookware. However, when used  
as a base it can leave permanent marks on the cooktop or grates.  
Cookware material is a factor in how quickly and evenly heat is  
transferred, which affects cooking results. A nonstick finish has  
the same characteristics as its base material. For example,  
aluminum cookware with a nonstick finish will take on the  
properties of aluminum.  
Home Canning  
Use the following chart as a guide for cookware material  
characteristics.  
When canning for long periods, alternate the use of surface  
cooking areas, elements or surface burners between batches.  
This allows time for the most recently used areas to cool.  
COOKWARE  
Aluminum  
CHARACTERISTICS  
I
Center the canner on the grate or largest surface cooking  
area or element. Canners should not extend more than 1 in.  
(2.5 cm) outside the cooking area.  
I
I
I
Heats quickly and evenly.  
Suitable for all types of cooking.  
Medium or heavy thickness is best for  
most cooking tasks.  
I
Do not place canner on two surface cooking areas, elements  
or surface burners at the same time.  
I
I
On ceramic glass models, use only flat-bottomed canners.  
Cast iron  
I
I
I
Heats slowly and evenly.  
On coil element models, the installation of a Canning Unit Kit  
is recommended. If not installed, the life of the coil element  
will be shortened.  
Good for browning and frying.  
Maintains heat for slow cooking.  
I
For more information, contact your local agricultural  
department. Companies that manufacture home canning  
products can also offer assistance.  
Ceramic or  
Ceramic glass  
I
I
I
Follow manufacturers instructions.  
Heats slowly, but unevenly.  
Ideal results on low to medium heat  
settings.  
Copper  
I
Heats very quickly and evenly.  
Earthenware  
I
I
Follow manufacturers instructions.  
Use on low heat settings.  
Porcelain  
enamel-  
I
See stainless steel or cast iron.  
on-steel or  
cast iron  
Stainless steel  
I
I
Heats quickly, but unevenly.  
A core or base of aluminum or copper  
on stainless steel provides even  
heating.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ELECTRONIC OVEN CONTROL  
To Set:  
1
2
3
4
Before setting, make sure the oven, TIMER and COOK TIME are off.  
1. Press CLOCK.  
2. Press the HR or MIN upor downarrow pads (buttons) to  
set the time of day.  
3. Press CLOCK or START.  
Tones  
Tones are audible signals which indicate that a function has been  
entered correctly, or when a cycle has ended.  
1. Convection Controls (on convection models only)  
2. Self-Clean Control (on self-clean models only)  
3. Electronic Display  
To shut off all tones except the end-of-timer and error  
tones:  
1. Press and hold the STOP TIME button for 5 seconds.  
4. Light Controls (on some models)  
2. A short tone will sound when the tones have been changed.  
To turn tones back on, repeat step 1.  
3. Offwill be displayed for 3 seconds when the tones have  
been turned off, and ONwill be displayed for 3 seconds  
when the tones have been turned back on.  
Display  
When power is first supplied to the appliance, everything on the  
display will light up for 1 to 2 seconds, then a time of day and  
PFwill appear. Press OFF to clear PFfrom the display.  
To choose between high and low volume tones:  
1. Press and hold the DELAY button for 5 seconds.  
If PFappears at any other time, a power failure has occurred.  
Press OFF and reset the clock if needed.  
2. A short tone will sound indicating the tones have been  
changed.  
When the oven is in use, the display shows preheat time and the  
temperature and oven setting.  
3. Either HIor Lowill appear on the display for 3 seconds to  
show the volume you have chosen.  
When the oven is not in use, the display shows the time of day.  
When using the TIMER, for settings of 1 to 59 minutes, the  
display will count down in seconds. For settings 1 hour or over,  
the display will count down hours and minutes.  
Timer  
The Timer can be set in hours or minutes up to 12 hours and 59  
minutes, and counts down the set time.  
When using COOK TIME, the display will show hours and  
minutes. When using STOP TIME, the display will show minutes  
and seconds.  
NOTE:  
The Timer does not start or stop the oven.  
Start  
To Set:  
1. Press TIMER SET.  
After setting a function, you must press the START button to start  
the function. If you do not press the START button within 5  
seconds, START?will be displayed as a reminder.  
If no action is taken after one minute, the display will return to  
the time of day mode.  
2. Press the HR or MIN upor downarrow pads (buttons) to  
set the length of time.  
Off  
3. Press START.  
The OFF button stops any function except the Clock, Timer and  
Control Lock. When you press the OFF button, the display will  
show the time of day, or the time remaining if the TIMER is being  
used.  
If not pressed within 5 seconds, the display will return to the  
time of day mode and the programmed function will be  
canceled.  
When the set time ends, end-of-cycle tones will sound, then,  
if on, reminder tones will sound every minute.  
Clock  
4. Press TIMER OFF anytime to cancel the Timer.  
On some models, if you do not want the clock time to be  
displayed, press and hold the CLOCK pad (button) for 5 seconds.  
When the clock is not displayed, you can see the time for 5  
seconds by pressing the CLOCK pad (button).  
Remember, do not press the OFF pad (button) because the  
oven will turn off.  
To display the time of day when the timer is counting down, press  
CLOCK.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Control Lock  
OVEN USE  
The Control Lock shuts down the control panel pads (buttons) to  
prevent unintended use of the oven(s).  
Odors and smoke are normal when the oven is used the first few  
times, or when it is heavily soiled.  
When the control is locked, only the CLOCK, TIMER SET and  
TIMER OFF pads (buttons) will function.  
IMPORTANT: The health of some birds is extremely sensitive to  
the fumes given off. Exposure to the fumes may result in death to  
certain birds. Always move birds to another closed and well  
ventilated room.  
The Control Lock is preset unlocked, but can be locked.  
To Lock/Unlock Control: Before locking, make sure the oven,  
Timer and Timed Cooking (COOK TIME on some models) are off.  
Press and hold START for 5 seconds, or until a single tone  
sounds, LOCand a picture of a lock appear on the display.  
Repeat to unlock and remove LOCfrom display.  
Aluminum Foil  
IMPORTANT: Do not line the oven bottom with any type of foil,  
liners or cookware because permanent damage will occur to the  
oven bottom finish.  
Oven Temperature Control  
IMPORTANT: Do not use a thermometer to measure oven  
temperature because opening the oven door and element or  
burner cycling may give incorrect readings.  
I
Do not cover entire rack with foil because air must be able to  
move freely for best cooking results.  
I
To catch spills, place foil on rack below dish. Make sure foil is  
at least 1 in. (2.5 cm) larger than the dish and that it is turned  
up at the edges.  
The oven provides accurate temperatures; however, it may cook  
faster or slower than your previous oven, so the temperature  
calibration can be adjusted. It can be changed in Fahrenheit or  
Celsius.  
A minus sign means the oven will be cooler by the displayed  
amount. No sign means the oven will be warmer by the displayed  
amount. Use the following chart as a guide.  
Positioning Racks and Bakeware  
IMPORTANT: Never place food or bakeware directly on the oven  
door or bottom. Permanent damage will occur to the porcelain  
finish.  
ADJUSTMENT °F  
(ADJUSTMENT °C)  
COOKS FOOD  
RACKS  
NOTES:  
5° to 10°F (3° to 6°C)  
...a little more  
...moderately more  
...much more  
I
I
I
Position racks before turning the oven on.  
Do not move racks with bakeware on them.  
Make sure racks are level.  
15° to 20°F (9° to 12°C)  
25° to 35°F (15° to 21°C)  
-5° to -10°F (-3° to -6°C)  
-15° to -20°F (-9° to -12°C)  
-25° to -35°F (-15° to -21°C)  
To move a rack, pull it out to the stop position, raise the front  
edge, then lift out. Use the following illustration and chart as a  
guide.  
...a little less  
...moderately less  
...much less  
5
4
3
2
1
To Adjust Oven Temperature Calibration:  
1. Press and hold BAKE for 5 seconds until the oven display  
shows the current calibration, for example 0° CAL.”  
2. Press the TEMP upor downarrow pads (buttons) to  
increase or to decrease the temperature in 10°F (6°C)  
amounts. The adjustment can be set between 30°F (18°C)  
and -30°F (-18°C).  
3. Press START.  
FOOD  
RACK POSITION  
To Display Temperatures in °C instead of °F:  
Press and hold the BROIL button for 5 seconds. A short tone will  
sound, and the temperature display will switch to °C. Repeat to  
switch back to °F.  
Frozen pies, large roasts, turkeys,  
angel food cakes  
1 or 2  
Bundt cakes, most quick breads,  
yeast breads, casseroles, meats  
2
Cookies, biscuits, muffins, cakes,  
nonfrozen pies  
2 or 3  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BAKEWARE  
To cook food evenly, hot air must be able to circulate. Allow 2 in.  
(5 cm) of space around bakeware and oven walls. Use the  
following chart as a guide.  
Oven Vents  
NUMBEROF POSITION ON RACK  
PAN(S)  
1
1
Center of rack.  
2
Side by side or slightly staggered.  
1. Oven vent coil element  
cooktop models  
3 or 4  
Opposite corners on each rack. Make sure  
that no bakeware piece is directly over  
another.  
1
Bakeware  
The bakeware material affects cooking results. Follow  
manufacturers recommendations and use the bakeware size  
recommended in the recipe. Use the following chart as a guide.  
1. Oven door vent  
BAKEWARE/  
RESULTS  
RECOMMENDATIONS  
Light colored  
aluminum  
I
Use temperature and time  
recommended in recipe.  
1
I
Light golden  
crusts  
I
Even browning  
Dark aluminum  
and other  
I
May need to reduce baking  
temperatures 25°F (15°C).  
1. Oven vent free-standing ranges  
bakeware with  
dark, dull and/or  
nonstick finish  
I
I
Use suggested baking time.  
For pies, breads and casseroles, use  
temperature recommended in  
recipe.  
1
I
Brown, crisp  
crusts  
I
Place rack in center of oven.  
Insulated cookie  
sheets or baking  
pans  
I
I
Place in the bottom third of oven.  
May need to increase baking time.  
1. Oven vent slide-in ranges  
I
Little or no  
bottom  
browning  
The oven vents should not be blocked or covered because they  
allow the release of hot air and moisture from the oven. Blocking  
and covering the vents will cause poor air circulation, affecting  
cooking and cleaning results. Never set plastics, paper or other  
items that could melt or burn near the oven vents. Some  
condensation may occur; however, this will not affect cooking  
performance.  
Stainless steel  
I
May need to increase baking time.  
I
Light, golden  
crusts  
I
Uneven  
browning  
Stoneware  
I
I
Follow manufacturers instructions.  
Oven Light  
I
Crisp crusts  
(on some models)  
Ovenproof  
glassware,  
ceramic glass or  
ceramic  
May need to reduce baking  
temperatures 25°F (15°C).  
The oven light is turned on by the switch located on the control  
console. The oven does not need to be on for the light to come  
on.  
I
Brown, crisp  
crusts  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2. Press COOK TIME.  
3. Press number pads to enter the length of time to cook.  
Bake  
On some models, press the TEMP upor downarrow  
pads (buttons) until the correct time shows on the display.  
The oven automatically regulates the heat levels and both the top  
and bottom elements cycle on and off accordingly during preheat  
and bake to maintain a precise temperature range for optimal  
cooking results.  
4. Press START.  
The display will count down the time in hours and minutes if  
the cook time is more than 1 hour, and in minutes and  
seconds if the cook time is less than 1 hour.  
To Bake or Roast:  
Before baking and roasting, position the racks according to the  
Positioning Racks and Bakewaresection. When roasting, it is  
not necessary to wait for the oven to preheat before putting food  
in, unless recommended in the recipe.  
When the stop time is reached, the oven will shut off  
automatically and Endwill appear on the oven display.  
If on, end-of-cycle tones will sound.  
1. Press BAKE.  
5. Press OFF.  
Press the TEMP upor downarrow pads (buttons) to enter  
a temperature other than 350°F (175°C). Press the upor  
downpads (buttons) to raise or lower the temperature in  
5°F/5°C increments.  
You can do this step at any time to cancel timed cooking.  
To Set a Cook Time and Stop Time:  
Before setting, make sure the clock is set to the correct time of  
day. See Clocksection.  
2. Press START.  
A preheat time will count down, and PrEwill appear on the  
display. The oven control automatically sets preheating times  
based on the oven temperature you select.  
1. Press an oven function.  
Press the number pads (buttons) to enter a temperature other  
than the one displayed.  
When the actual oven temperature is reached, the set  
temperature will replace PrEon the display.  
Press the TEMP upor downarrow pads (buttons) to enter  
a temperature other than 350°F (175°C).  
When the set temperature is reached, if on, one tone will  
sound.  
2. Press COOK TIME.  
3. Press number pads to enter the length of time to cook.  
3. Press OFF when finished cooking.  
Press the HR and MIN upor downarrow pads (buttons)  
until the correct time shows on the display.  
The temperature can be changed any time after pressing START.  
4. Press STOP TIME.  
5. Press the number pads to enter time of day to stop.  
Preheating  
Preheat temperatures are affected by varying factors such as  
room temperature and peak energy usage times. It is normal for  
the temperature showing on the display and the actual oven  
temperature to differ.  
Press the HR and MIN upor downarrow pads (buttons)  
until the correct time shows on the display.  
6. Press START.  
Waiting an additional 10 minutes after the preheat conditioning  
time ends to put food in the oven is suggested when baking  
foods with leavening ingredients, such as yeast, baking powder,  
baking soda and eggs.  
The start time is automatically calculated and displayed.  
When the stop time is reached, the oven will shut off  
automatically and Endwill appear on the oven display.  
If on, end-of-cycle tones will sound.  
Timed Cooking  
7. Press OFF.  
You can do this step at any time to cancel timed cooking.  
WARNING  
Broil  
Food Poisoning Hazard  
The top element operates at full power when heating.  
Do not let food sit in oven more than one hour  
before or after cooking.  
Use this setting for normal broiling and top browning with the  
door open in the Broil Stop position.  
Doing so can result in food poisoning or  
sickness.  
I
Use only the broiler pan and grid provided with the appliance.  
It is designed to drain juices and help prevent spatter and  
smoke.  
Timed Cooking allows the oven to be set to turn on at a certain  
time of day, cook for a set length of time, and/or shut off  
automatically. Delay start should not be used for food such as  
breads and cakes because they may not bake properly.  
I
For proper draining, do not cover the grid with foil. The  
bottom of the pan may be lined with aluminum foil for easier  
cleaning.  
I
I
Trim excess fat to reduce spattering. Slit the remaining fat on  
the edges to prevent curling.  
To Set a Cook Time:  
1. Press an oven function.  
Pull out oven rack to stop position before turning or removing  
food. Use tongs to turn food to avoid the loss of juices. Very  
thin cuts of fish, poultry or meat may not need to be turned.  
Press the number pads (buttons) to enter a temperature other  
than the one displayed.  
Press the TEMP upor downarrow pads (buttons) to enter  
a temperature other than 350°F (175°C).  
I
After broiling, remove the pan from the oven when removing  
the food. Drippings will bake on the pan if left in the heated  
oven, making cleaning more difficult.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
To Broil:  
COOK TIME  
minutes  
Before broiling, position the rack according to the Broiling Chart.  
RACK  
Position food on the grid in the broiler pan, then place it in the  
center of the oven rack with the longest side parallel to the door.  
It is not necessary to preheat the oven before putting food in,  
unless recommended in the recipe.  
FOOD  
POSITION  
SIDE 1  
SIDE 2  
Steak  
1 in. (2.5 cm) thick  
medium rare  
medium  
Leave the door partly open when you use the oven to broil. This  
allows the oven to stay at the proper temperature.  
4
4
4
14-15  
15-16  
18-19  
7-8  
8-9  
9-10  
well done  
1. Press BROIL.  
2. Press START.  
*Place up to 12 patties, equally spaced, on broiler grid.  
The set oven temperature will appear on the display until the  
oven is turned off.  
3. Press OFF when finished cooking.  
Convection Cooking  
To Vari Broil:  
(on some models)  
Changing the temperature when custom broiling allows more  
precise control when cooking. The lower the temperature, the  
slower the cooking. Thicker cuts and unevenly shaped pieces of  
meat, fish and poultry may cook better at lower broiling  
temperatures.  
In a convection oven, the fan-circulated hot air continually  
distributes heat more evenly than the natural movement of air in a  
standard thermal oven. This movement of hot air maintains a  
consistent temperature throughout the oven, cooking foods more  
evenly, crisping surfaces while sealing in moisture and yielding  
crustier breads.  
1. Press BROIL.  
Most foods can be cooked by lowering cooking temperatures  
25°F to 50°F (14°C to 28°C) and cooking time can be shortened  
by as much as 30 percent, especially for large turkeys and roasts.  
Press the TEMP upor downarrow pads (buttons) to enter  
a temperature other than 500°F (260°C). The broil range can  
be set between 300°F (150°C) and 525°F (275°C).  
I
I
I
I
It is important not to cover foods so that surface areas remain  
exposed to the circulating air, allowing browning and crisping.  
2. Press START.  
The set oven temperature will appear on the oven display  
until the oven is turned off.  
Keep heat loss to a minimum by only opening the oven door  
when necessary.  
3. Press OFF when finished cooking.  
Choose cookie sheets without sides and roasting pans with  
lower sides to allow air to move freely around the food.  
BROILING CHART  
For best results, place food 3 in. (7 cm) or more from the broil  
element. Times are guidelines only and may need to be adjusted  
for individual foods and tastes. Recommended rack positions are  
numbered from the bottom (1) to the top (4). Do not use position  
5. For diagram, see the Positioning Racks and Bakeware”  
section.  
Test baked goods for doneness a few minutes before the  
minimum cooking time with an alternative method such as a  
toothpick.  
I
Use a meat thermometer or the temperature probe to  
determine the doneness of meats and poultry. Check the  
temperature of pork and poultry in 2 or 3 places.  
COOK TIME  
RACK  
POSITION  
minutes  
FOOD  
Convection Bake  
SIDE 1  
SIDE 2  
(on some models)  
Chicken  
bone-in pieces  
boneless breasts  
3
4
17-20  
11-16  
17-20  
11-16  
Fish  
Fillets ¹ꢀ₄- ¹ꢀ₂ in.  
(.6-1.25 cm) thick  
Steaks ³ꢀ₄- 1 in.  
(2-2.5 cm) thick  
4
4
8-10  
4-5  
8-9  
16-18  
1
Frankfurters  
4
5-7  
3-4  
1. Convection bake element  
Ground meat patties*  
³ꢀ₄ in. (2 cm) thick  
well done  
Convection baking can be used for baking delicate cakes and  
pastries, as well as foods on multiple racks. It is helpful to  
stagger items on the racks to allow a more even flow of heat. If  
the oven is full, extra cooking time may be needed.  
4
4
4
4
13-14  
8-10  
7-8  
Ham slice, precooked  
¹ꢀ₂ in. (1.25 cm) thick  
4-5  
When cooking an oven meal with several different types of foods,  
be sure to select recipes that require similar temperatures.  
Cookware should sit in the oven with at least 1 in. (2.5 cm) of  
space between the cookware and the sides of the oven.  
Lamb chops  
1 in. (2.5 cm) thick  
14-17  
20-22  
8-9  
Pork chops  
1 in. (2.5 cm) thick  
10-11  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
During convection baking preheat, the convection and broil  
elements and the bake element all heat the oven cavity. After  
preheat, the convection element and the bake element will cycle  
on and off in intervals to maintain oven temperature, while the fan  
constantly circulates the hot air.  
Convection Roast  
(on some models)  
Convection roasting can be used for roasting meats and poultry,  
or for baking yeast breads and loaf cakes using a single rack.  
During convection roasting, the bake and broil elements will cycle  
on and off in intervals to maintain oven temperature, while the fan  
constantly circulates the hot air.  
If the oven door is opened during convection baking or  
preheating, the broil and convection element and fan will turn off  
immediately. They will come back on once the door is closed.  
I
Reduce recipe temperature 25°F (14°C). The cook time may  
need to be reduced also.  
To Convection Roast:  
To Convection Bake:  
Before convection roasting, position racks according to the  
Positioning Racks and Bakewaresection. It is not necessary to  
wait for the oven to preheat before putting food in, unless  
recommended in the recipe.  
Before convection baking, position racks according to the  
Positioning Racks and Bakewaresection. When using two  
racks, place on guides 2 and 4. When using three racks, place on  
guides 1, 3 and 5.  
Use the roasting rack on top of the broiler pan and grid. This  
holds the food above the grid and allows air to circulate  
completely around all surfaces.  
1. Press CONVECTION BAKE.  
2. On some models, press TEMP upor downpads (buttons)  
to set a temperature other than 350°F (175°C). On other  
models, press the number pads to enter a temperature other  
than 350°F (175°C). Press the upor downPads (buttons)  
to raise or lower the temperature in 5°F/5°C increments.  
3. Press START.  
A preheating time and PrEwill appear on the display. The  
oven control automatically sets a preheating time based on  
the oven temperature you select. When the set temperature is  
reached, the temperature will replace PrEon the display.  
When the set temperature is reached, if on, one tone will  
sound.  
1. Roasting rack  
2. Broiler grid  
3. Broil pan  
4. Press OFF when finished cooking.  
Auto Convection Baking  
1. Press CONVECTION ROAST.  
(on some models)  
Press the TEMP upor downarrow pads (buttons) to enter  
a temperature other than 350°F (175°C).  
Auto convection baking allows you to convection cook without  
entering convection cooking temperatures. Simply enter the  
standard cooking temperature for the food to be cooked. The  
oven will reduce the temperature for convection cooking. Check  
the food as it is cooking because it may cook faster than the time  
suggested in your recipe.  
2. Press START.  
As the temperature rises to the set temperature, PrE”  
appears on the display. When the set temperature is reached,  
the temperature will replace PrEon the display.  
When the set temperature is reached, if on, one tone will  
sound.  
To Convection Auto Bake:  
1. Press CONVECTION AUTO BAKE.  
3. Press OFF when finished cooking.  
Set the temperature to the standard non-convection cooking  
temperature for the food being cooked.  
The oven control will automatically adjust the correct  
convection cooking temperature when cooking starts.  
2. Press START.  
The oven control will automatically reduce the cooking  
temperature from the standard cooking temperature to the  
correct convection cooking temperature.  
The electronic oven control will automatically set the preheat  
time based on the temperature you have selected and will be  
seen counting down in the display.  
During the preheat time, the oven temperature will rise to the  
selected temperature and when the temperature is reached,  
the temperature will replace PrEon the display.  
3. Press OFF when finished cooking.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONVECTION ROASTING CHART  
Food/Rack  
Position  
Cook Time  
(min. per  
Oven Temp.  
Internal  
Food Temp.  
Food/Rack  
Position  
Cook Time  
(min. per  
1 lb [454 g])  
Oven Temp.  
Internal  
Food Temp.  
1 lb [454 g])  
Turkey*, Rack Positions 1 or 2  
Beef, Rack Position 2  
Rib Roast  
13 lbs.  
(5.85 kg)  
and under  
10-15  
300°F (149°C) 180°F (82°C)  
rare  
20-25  
25-30  
30-35  
140°F (60°C)  
300°F (149°C) 160°F (71°C)  
170°F (77°C)  
medium  
well done  
Over 13 lbs.  
(5.85 kg)  
10-12  
300°F (149°C) 180°F (82°C)  
Rib Roast  
(boneless)  
rare  
medium  
well done  
Cornish Game Hens*, Rack Position 2 or 3  
22-25  
27-30  
32-35  
140°F (60°C)  
300°F (149°C) 160°F (71°C)  
170°F (77°C)  
1-1.5 lbs.  
50-60  
325°F (163°C  
180°F (82°C)  
(0.5-0.7 kg)  
Rump,  
Sirloin Tip  
Roast  
*Do not stuff poultry when convection roasting.  
rare  
20-25  
25-30  
30-35  
140°F (60°C)  
300°F (149°C) 160°F (71°C)  
170°F (77°C)  
medium  
well done  
Convection Broil  
(on some models)  
Meat Loaf  
20-25  
325°F (163°C) 165°F (74°C)  
Veal, Rack Position 2  
Loin, Rib,  
Rump  
Roast  
medium  
well done  
25-35  
30-40  
325°F (163°C) 160°F (71°C)  
170°F (77°C)  
During convection broiling, the broil elements will cycle on and off  
in intervals to maintain oven temperature, while the fan constantly  
circulates the hot air.  
Pork, Rack Position 2  
Loin Roast  
30-40  
35-40  
325°F (163°C) 160°F-170°F  
(71°C-77°C)  
Cooking times will vary depending on the rack position and  
temperature and may need to be adjusted.  
(boneless)  
Shoulder  
Roast  
325°F (163°C) 160°F-170°F  
(71°C-77°C)  
To Convection Broil:  
Before convection broiling, see Broilingsection for general  
broiling guidelines. Position rack.  
Ham, Rack Position 2  
Allow the oven to preheat for 5 minutes. Position food on the  
unheated grid on the broiler pan, then place it in the center of the  
oven rack with the longest side parallel to the door.  
Fresh  
25-35  
15-20  
300°F (149°C) 160°F (71°C)  
300°F (149°C) 160°F (71°C)  
(uncooked)  
Fully  
Cooked  
Close the door.  
1. Press CONVECTION BROIL.  
On some models, press the number pads or (buttons) to enter  
a temperature other than 500°F (260°C).  
Lamb, Rack Position 2  
Leg,  
2. Press START.  
Shoulder  
Roast  
The set oven temperature will appear on the oven display  
until oven is turned off.  
medium  
25-30  
30-35  
300°F (149°C) 160°F (71°C)  
170°F (77°C)  
3. Press OFF when finished cooking.  
well done  
Chicken*, Rack Position 2  
Whole  
3-5 lbs.  
20-25  
325°F (163°C) 180°F (82°C)  
325°F (163°C) 180°F (82°C)  
(1.5-2.2 kg)  
5-7 lbs.  
15-20  
(2.2-3.1 kg)  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RANGE CARE  
How the Cycle Works  
IMPORTANT: The heating and cooling of porcelain on steel in the  
oven may result in discoloring, loss of gloss, hairline cracks and  
popping sounds.  
Self-Cleaning Cycle  
(on some models)  
The Self-Cleaning cycle uses very high temperatures, burning soil  
to a powdery ash.  
WARNING  
The oven is preset for a 3 hour 30 minute clean cycle, however  
the time can be changed. Suggested clean times are 2 hours 30  
minutes for light soil and between 3 hours 30 minutes to 4 hours  
30 minutes for average to heavy soil.  
Once the oven has completely cooled, remove ash with a damp  
cloth. Do not wipe down any of the inside surfaces until the oven  
has completely cooled down. Applying a cool damp cloth to the  
inner door glass before it has completely cooled could result in  
the glass breaking.  
Burn Hazard  
The oven light will not work during the Self-Cleaning cycle.  
Do not touch the oven during the  
Self-Cleaning cycle.  
To Self-Clean:  
Before self-cleaning, make sure the door is closed completely or  
it will not lock and the cycle will not begin.  
Keep children away from oven during  
Self-Cleaning cycle.  
1. Press CLEAN.  
Press the hour and minute pads (buttons) to set a clean time  
other than 3 hours 30 minutes. You can select a time between  
2½ and 4½ hours. The last 30 minutes of the self-cleaning  
cycle is a cool down period.  
Failure to follow these instructions can result  
in burns.  
IMPORTANT: The health of some birds is extremely sensitive to  
the fumes given off during the Self-Cleaning cycle. Exposure to  
the fumes may result in death to certain birds. Always move birds  
to another closed and well ventilated room.  
2. Press START.  
The oven door will automatically lock and DOOR LOCKED”  
or LOCKED,and the start time will appear on the oven  
display. The door will not unlock until the oven cools.  
Self-clean the oven before it becomes heavily soiled. Heavy soil  
results in longer cleaning and more smoke.  
When the cycle is complete and the oven cools, Endwill  
appear on the oven display and DOOR LOCKEDor  
LOCKEDwill disappear from the display.  
Keep the kitchen well-ventilated during the Self-Cleaning cycle to  
help get rid of heat, odors, and smoke.  
Do not block the oven vent(s) during the Self-Cleaning cycle. Air  
must be able to move freely. Depending on your model, see  
Oven Ventor Oven Ventssection.  
3. Press any pad or open the oven door to clear the oven  
display.  
To Delay Start Self-Clean:  
Do not clean, rub, damage or move the oven door gasket. The  
door gasket is essential for a good seal.  
Before delay starting Self-Clean, make sure the clock is set to the  
correct time of day. See Clocksection. Also, make sure the  
door is closed completely or it will not lock and the cycle will not  
begin.  
Prepare Oven:  
I
I
I
I
Remove the broiler pan, grid, cookware and bakeware and,  
on some models, the temperature probe from the oven.  
1. Press CLEAN.  
Press the hour and minute pads (buttons) to set a clean time  
other than 3 hours 30 minutes. You can select a time between  
2½ and 4½ hours. The last 30 minutes of the self-cleaning  
cycle is a cool down period.  
Remove any foil from the oven because it may burn or melt,  
damaging the oven.  
Remove oven racks to keep them shiny and easy to slide.  
See General Cleaningsection for more information.  
2. Press DELAY.  
3. Set the start time.  
Hand clean inside door edge and the 1½ in. (3.8 cm) area  
around the inside oven cavity frame, being careful not to  
move or bend the gasket. This area does not get hot enough  
during self-cleaning to remove soil. Do not let water, cleaner,  
etc. enter slots on door frame. Use a damp cloth to clean this  
area.  
Press the upor downpads (buttons) until the correct time  
shows on the display. The oven will automatically determine  
the stop time by adding the set cleaning time to the set start  
time.  
I
Wipe out any loose soil to reduce smoke and avoid damage.  
At high temperatures, foods react with porcelain. Staining,  
etching, pitting or faint white spots can result. This will not  
affect cooking performance.  
Prepare Cooktop and Storage Drawer:  
I
Remove plastic items from the cooktop because they may  
melt.  
I
Remove all items from the storage drawer.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4. Press START.  
Sugary spills (jellies, candy, syrup)  
When the start time is reached, the oven will automatically  
turn on.  
I
Cooktop Scraper:  
Clean while the cooktop is still warm. You may want to wear  
oven mitts while doing so.  
When the cycle is complete and the oven cools, Endwill  
appear on the oven display and DOOR LOCKEDor  
LOCKEDwill disappear from the display.  
I
Cooktop Polishing Creme and clean damp paper towel:  
Clean as soon as cooktop has cooled down. Rub creme into  
surface with a damp paper towel or soft cloth. Continue  
rubbing until white film disappears.  
5. Press OFF to clear the oven display.  
To Stop Self-Clean any time:  
Press OFF. If the oven temperature is too high, the door will  
remain locked. It will not unlock until the oven cools.  
Heavy soil, dark streaks, specks and discoloration  
I
Cooktop Polishing Creme or nonabrasive cleanser:  
Rub product into soil with a damp paper towel or soft cloth.  
Continue rubbing until white film disappears.  
General Cleaning  
Burned-on soil  
IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are off and  
the oven and cooktop are cool. Always follow label instructions  
on cleaning products.  
I
Cooktop Polishing Creme and Cooktop Scraper:  
Rub creme into soil with damp paper towel. Hold scraper as  
flat as possible on surface and scrape. Repeat for stubborn  
spots. Polish entire cooktop with creme and paper towel.  
Soap, water and a soft cloth or sponge are suggested first unless  
otherwise noted.  
Metal marks from aluminum and copper  
EXTERIOR PORCELAIN ENAMEL SURFACES  
(on some models)  
I
Cooktop Polishing Creme:  
Clean as soon as cooktop has cooled down. Rub creme into  
surface with a damp paper towel or soft cloth. Continue  
rubbing until white film disappears. The marks will not totally  
disappear but after many cleanings become less noticeable.  
Food spills containing acids, such as vinegar and tomato, should  
be cleaned as soon as the entire appliance is cool. These spills  
may affect the finish.  
I
Glass cleaner, mild liquid cleaner or nonabrasive scrubbing  
pad:  
Tiny scratches and abrasions  
I
Cooktop Polishing Creme:  
Gently clean around the model and serial number plate  
because scrubbing may remove numbers.  
Rub creme into surface with a damp paper towel or soft  
cloth. Continue rubbing until white film disappears. Scratches  
and abrasions do not affect cooking performance and after  
many cleanings become less noticeable.  
STAINLESS STEEL (on some models)  
Do not use soap-filled scouring pads, abrasive cleaners, Cooktop  
Polishing Creme, steel-wool pads, gritty washcloths or some  
paper towels. Damage may occur.  
COOKTOP CONTROLS  
Do not use steel wool, abrasive cleansers or oven cleaner.  
Do not soak knobs.  
Rub in direction of grain to avoid damaging.  
I
I
I
Stainless Steel Cleaner & Polish (not included):  
See Assistance or Servicesection to order.  
Liquid detergent or all-purpose cleaner:  
Rinse with clean water and dry with soft, lint-free cloth.  
Vinegar for hard water spots  
When replacing knobs, make sure knobs are in the Off position.  
On some models, do not remove seals under knobs.  
I
Soap and water or dishwasher:  
Pull knobs straight away from control panel to remove.  
CONTROL PANEL  
CERAMIC GLASS (on some models)  
Do not use abrasive cleaners, steel-wool pads, gritty washcloths  
or some paper towels. Damage may occur.  
Do not use steel wool, abrasive powder cleansers, chlorine  
bleach, rust remover or ammonia because damage may occur.  
I
Glass cleaner and soft cloth or sponge:  
Always wipe with a clean, wet cloth or sponge and dry thoroughly  
to prevent streaking and staining.  
Apply glass cleaner to soft cloth or sponge, not directly on  
panel.  
Cooktop Polishing Creme is recommended regularly to help  
prevent scratches, pitting and abrasions and to condition the  
cooktop, and can be ordered as an accessory. See Assistance  
or Serviceto order.  
OVEN DOOR EXTERIOR  
I
Glass cleaner and paper towels or nonabrasive plastic  
scrubbing pad:  
A Cooktop Scraper is also recommended for stubborn soils, and  
can be ordered as an accessory. See Assistance or Serviceto  
order. The Cooktop Scraper uses razor blades. Store razor  
blades out of the reach of children.  
Apply glass cleaner to soft cloth or sponge, not directly on  
panel.  
Light to moderate soil  
I
Paper towels or clean damp sponge:  
Clean while the cooktop is still warm. You may want to wear  
oven mitts while doing so.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OVEN CAVITY  
Oven Light  
Do not use oven cleaners.  
(on some models)  
Food spills should be cleaned when oven cools. At high  
temperatures, foods react with porcelain and staining, etching,  
pitting or faint white spots can result.  
The oven light is a standard 40-watt appliance bulb. It will come  
on when the oven door is open. It will not work during the Self-  
Cleaning cycle. On some models, when the oven door is closed,  
press OVEN LIGHT to turn it on or off.  
I
I
I
Self-Cleaning cycle:  
Before replacing, make sure the oven and cooktop are cool and  
the control knobs are off.  
See Self-Cleaning Cyclefirst.  
To replace:  
OVEN AND ROASTING RACKS  
1. Unplug range or disconnect power.  
Self-Cleaning cycle:  
2. Turn the glass bulb cover in the back of the oven  
counterclockwise to remove.  
See Self-Cleaning Cyclefirst. Remove racks or they will  
discolor and become harder to slide. If this happens, a light  
coating of vegetable oil applied to the rack guides will help  
them slide.  
Steel-wool pad  
BROILER PAN AND GRID  
3. Turn bulb counterclockwise to remove from socket.  
4. Replace bulb and bulb cover by turning clockwise.  
5. Plug in range or reconnect power.  
Do not clean in the Self-Cleaning cycle.  
I
Mildly abrasive cleanser:  
Scrub with wet scouring pad.  
I
Solution of ¹ꢀ₂ cup (125 mL) ammonia to 1 gal. (3.75 L) water:  
Cooktop Light Replacement  
Soak for 20 minutes, then scrub with scouring or steel-wool  
pad.  
(on models with fluorescent light,  
construction may vary)  
I
Oven cleaner:  
Follow product label instructions.  
Porcelain enamel only, not chrome  
I
Dishwasher  
STORAGE DRAWER ( on some models)  
Make sure drawer is cool and empty before cleaning.  
To Replace the Fluorescent Light Tube:  
For more information, see Storage Drawersection.  
1. Unplug range or disconnect power.  
I
Mild detergent  
2. Lift the cover on top of the control console by lifting the front  
Drawer Liner (on some models)  
edge at both ends.  
Remove all stored items from drawer and lift out drawer liner.  
3. Grasp both ends of the fluorescent tube.  
4. Turn the tube 90° and lift out of the receptacles.  
5. Replace with an F8T5CW type fluorescent tube.  
6. Rotate the tube back by 90° to the original position.  
7. Plug in range or reconnect power.  
I
Clean with mild detergent.  
Control Panel Glass  
(on some models)  
The control panel glass can be removed for easier cleaning. Do  
not clean the electronics behind the glass because damage can  
occur.  
To Remove:  
1. Remove control knobs by pulling straight out.  
2. Release clips.  
3. Remove glass by pulling slightly up and forward.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
To Replace:  
1. Hold oven door by the handle and place the top of the door  
Appliance Outlets  
under the cooktop overhang.  
(on some models)  
2. Use front of leg to apply pressure to slide hinges into the slots  
The 120v appliance outlets located on the control console may  
be used to run portable appliances placed on countertops beside  
the range.  
as far as possible.  
3. Use side of leg to apply pressure to the bottom of the door  
front.  
The outlets operate independently and are not affected by range  
control settings.  
4. Lift door slightly. Apply pressure and push until the hinges  
have gone in fully.  
NOTE: Do not place appliances on the cooktop. Damage to the  
appliance could result if the cooktop is hot.  
5. Fully open the door.  
6. Tighten clips with a #2 square or Phillips screwdriver.  
Appliance Outlet Circuit Breakers:  
The circuit breakers for the appliance outlets on your range are  
located under the cover on top of the control console. They are  
rated for 12 amps.  
Lift the cover by lifting the front edge at both ends.  
On models equipped with a fluorescent cooktop light, remove the  
fluorescent tube to gain access to the circuit breakers.  
Oven Door  
Storage Drawer  
For normal range use, it is not suggested to remove the oven  
door. However, if removal is necessary, make sure the oven is off  
and cool. Then, follow these instructions. The oven door is heavy.  
The storage drawer can be removed. Before removing, make sure  
drawer is cool and empty.  
To Remove:  
To Remove:  
1. Pull drawer straight out to the first stop.  
1. Fully open the oven door.  
2. Lift up the back of the drawer and pull out.  
2. Unscrew clips with a #2 square or Phillips screwdriver.  
To Replace:  
1. Fit the ends of the drawer rails into the guides in the cavity.  
2. Slide the drawer closed.  
Sweep-Thru Base  
When the storage drawer is removed, the sweep-thru base  
makes cleaning easier and provides access to the leveling legs.  
1
3. Close oven door to the stop position (open about 4 in.  
[10 cm]).  
4. Lift door slightly and pull out and back until hinges come out  
1. Sweep-thru base  
to the catch position.  
5. Push door down and pull straight out to remove door  
completely.  
4" (10 cm)  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TROUBLESHOOTING  
Try the solutions suggested here first in order to avoid the cost of  
Oven indicator lights flash (on some models)  
an unnecessary service call.  
I
Do the oven indicator lights flash? See the Oven Indicator  
Lightssection. If the indicator light(s) keeps flashing call for  
service. See front cover.  
Nothing will operate  
I
I
Is the power supply cord unplugged? Plug into a grounded  
3-prong outlet.  
Display shows messages  
Has a household fuse been blown or has the circuit  
breaker been tripped? Replace the fuse or reset the circuit.  
I
I
Is the display showing PF? There has been a power  
failure. Clear the display. See Display(s)section. On some  
models, reset the clock, if needed. See Clocksection.  
Cooktop will not operate  
Is the display showing a letter followed by a number?  
Depending on your model, press OFF/CANCEL, OFF or  
CANCEL/OFF to clear the display. See Display(s)section. If  
it reappears, call for service. See front cover.  
I
I
Is the control knob set correctly? Push in knob before  
turning to a setting.  
On ceramic glass models, is the Cooktop Lockoutset?  
See Cooktop Lockoutsection.  
Self-Cleaning Cycle will not operate  
Excessive heat around cookware on cooktop  
I
I
Is the oven door open? Close the oven door all the way.  
I
Is the cookware the proper size? Use cookware about the  
same size as the surface cooking area, element or surface  
burner. Cookware should not extend more than 1 in. (2.5 cm)  
outside the cooking area.  
Has the function been entered? See Self-Cleaning Cycle”  
section.  
I
I
On some models, has a delay start Self-Clean cycle been  
set? See Self-Cleaning Cyclesection.  
Hot Surface indicator light stays on  
Has a delay start been set? See Timed Cookingor Delay  
Startsection, depending on your model.  
I
Does the Hot Surface indicator light stay on after control  
knob(s) have been turned off? See Cooktop Controls”  
section.  
Oven cooking results not what expected  
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
Is the appliance level? Level the appliance. See the  
Cooktop cooking results not what expected  
Installation Instructions.  
Is the proper temperature set? Double-check the recipe in  
a reliable cookbook.  
I
I
I
Is the proper cookware being used? See Cookware”  
section.  
Is the proper oven temperature calibration set? See Oven  
Temperature Controlsection.  
Is the control knob set to the proper heat level? See  
Cooktop Controlssection.  
Was the oven preheated? See Bake,” “Convection Bake,”  
Auto Convection Baking,or Convection Roastsections.  
Is the appliance level? Level the appliance. See the  
Installation Instructions.  
Is the proper bakeware being used? See Bakeware”  
section.  
Oven will not operate  
Are the racks positioned properly? See Positioning Racks  
and Bakewaresection.  
I
Is the electronic oven control set correctly? See  
Electronic Oven Controlsection.  
Is there proper air circulation around bakeware? See  
Positioning Racks and Bakewaresection.  
I
I
Has a delay start been set? See Timed Cookingsection.  
On some models, is the Control Lock set? See Control  
Locksection.  
Is the batter evenly distributed in the pan? Check to make  
sure batter is level in the pan.  
Is the proper length of time being used? Adjust cooking  
time.  
Oven temperature too high or too low  
Has the oven door been opened while cooking? Oven  
peeking releases oven heat and can result in longer cooking  
times.  
I
I
Does the oven temperature calibration need adjustment?  
See Oven Temperature Controlsection.  
On slide-in models, does the cooling fan run during Bake,  
Broil or Clean? It is normal for the fan to automatically run  
when the oven is in use. This helps cool the electronic  
control.  
I
I
Are baked items too brown on the bottom? Move rack to  
higher position in the oven.  
Are pie crust edges browning early? Use aluminum foil to  
cover the edge of the crust.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Notes  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SÉCURITÉ DE LA CUISINIÈRE  
Votre sécurité et celle des autres est très importante.  
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager.  
Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.  
Voici le symbole d’alerte de sécurité.  
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves  
à vous et à d’autres.  
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou  
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :  
Risque possible de décès ou de blessure grave si  
vous ne suivez pas immédiatement les instructions.  
DANGER  
Risque  
possible de décès ou de blessure grave  
si vous ne suivez pas les instructions.  
AVERTISSEMENT  
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de  
blessure et ce  
qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.  
La bride antibasculement  
Dans les conditions de service normales, la cuisinière ne bascule pas. Elle peut cependant basculer si une force ou un poids excessif  
est appliqué sur la porte ouverte alors que la bride antibasculement nest pas convenablement fixée.  
AVERTISSEMENT  
Risque de basculement  
Un enfant ou une personne adulte peut faire basculer la cuisinière ce qui peut causer  
un décès.  
Joindre la bride antibasculement au pied arrière de la cuisinière.  
Joindre de nouveau la bride antibasculement si la cuisinière est déplacée.  
Voir détails dans les instructions d'installation.  
Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou des brûlures graves aux  
enfants et aux adultes.  
La bride antibasculement  
Assurez-vous qu'une bride antibasculement est installée :  
Glisser la cuisinière vers l'avant.  
Vérifier que la bride antibasculement est bien fixée au plancher.  
Glisser de nouveau la cuisinière vers l'arrière de sorte que le pied est sous la bride  
antibasculement.  
Le pied de la cuisinière  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ  
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque  
I
NE PAS TOUCHER LES ÉLÉMENTS DE SURFACE  
dincendie, de choc électrique, de blessures ou de  
dommages lors de lutilisation de la cuisinière, il  
convient dobserver certaines précautions élémentaires  
dont les suivantes :  
OU LESPACE PRÈS DES ÉLÉMENTS Les  
éléments de surface peuvent être chauds même  
lorsquils ont une teinte foncée. Les endroits près des  
éléments de surface peuvent devenir assez chauds  
pour causer des brûlures. Pendant et après  
lutilisation, ne pas toucher les éléments chauffants et  
ne pas laisser les vêtements ou autres matériaux  
inflammables entrer en contact avec ces éléments de  
surface ou les endroits près des éléments, avant  
quils soient suffisamment refroidis. Ces endroits  
comprennent la table de cuisson et les surfaces près  
de la table de la cuisson.  
Utiliser des ustensiles de dimension appropriée La  
cuisinière est munie dun ou de plusieurs éléments  
chauffants de différentes grandeurs. Choisir les  
ustensiles qui ont un fond plat assez grand pour  
couvrir l’élément chauffant de la surface de cuisson.  
Lutilisation dustensiles trop petits exposera une  
partie de l’élément chauffant, ce qui peut provoquer  
linflammation des vêtements. Lutilisation dun  
récipient de dimension correcte améliore aussi  
lefficacité de la cuisson.  
Ne jamais laisser les éléments de la table de cuisson  
sans surveillance alors quils chauffent à la puissance  
maximale. Il pourrait en résulter une ébullition qui  
cause de la fumée et des renversements de corps  
gras qui peuvent senflammer.  
Sassurer que les cuvettes réfléchissantes ou les bols  
de renversement sont en place Labsence de ces  
cuvettes ou bols au cours de la cuisson peut causer  
des dommages aux fils ou aux composants en  
dessous des éléments.  
Garnissages protecteurs Ne pas recouvrir les  
cuvettes ou le fond du four de papier daluminium  
sauf tel que suggéré dans le manuel. Linstallation  
incorrecte de papier daluminium ou dautre matériau  
peut causer un risque de choc électrique ou  
dincendie.  
Ustensiles de cuisson vitrifiés Seulement certains  
types dustensiles de verre, vitrocéramique,  
céramique, faïence ou autres surfaces vitrifiées  
conviennent pour le service sur une table de cuisson,  
sans bris attribuables aux changements soudains de  
température.  
Les poignées des ustensiles doivent être tournées  
vers lintérieur et non vers le dessus des éléments  
adjacents Pour réduire le risque de brûlures,  
dinflammation de produits inflammables et de  
renversements dus à lentrechoquement non  
intentionnel des ustensiles, la poignée dun ustensile  
doit être positionnée de sorte quelle est tournée vers  
lintérieur et non au-dessus des éléments de surface  
adjacents.  
I
AVERTISSEMENT : POUR MINIMISER LE  
RISQUE DE BASCULEMENT DE LA CUISINIÈRE,  
ELLE DOIT ÊTRE BIEN IMMOBILISÉE PAR DES  
DISPOSITIFS ANTIBASCULEMENT CORRECTE-  
MENT INSTALLÉS. POUR VÉRIFIER SI LES  
DISPOSITIFS SONT CORRECTEMENT  
INSTALLÉS, GLISSER LA CUISINIÈRE VERS  
LAVANT ET VÉRIFIER SI LA BRIDE ANTIBAS-  
CULEMENT EST BIEN FIXÉE AU PLANCHER, ET  
GLISSER LA CUISINIÈRE VERS LARRIÈRE POUR  
QUE LE PIED ARRIÈRE DE LA CUISINIÈRE SOIT  
SOUS LA BRIDE ANTIBASCULEMENT.  
I
I
MISE EN GARDE : Ne pas remiser dans des  
armoires au-dessus de la cuisinière ou sur le  
dosseret dune cuisinière, des objets que des enfants  
pourraient vouloir atteindre. Les enfants pourraient  
se brûler ou se blesser en grimpant sur la cuisinière.  
I Installation appropriée Sassurer que la cuisinière  
est correctement installée et reliée à la terre par un  
technicien qualifié.  
I Ne jamais utiliser la cuisinière pour réchauffer ou  
chauffer la pièce.  
I Ne pas laisser les enfants seuls Les enfants ne  
doivent pas être laissés seuls ou sans surveillance  
dans la pièce où la cuisinière est en service. Ne  
jamais laisser les enfants sasseoir ou se tenir sur  
une partie quelconque de la cuisinière.  
I Porter des vêtements appropriés Des vêtements  
amples ou détachés ne doivent jamais être portés  
pendant lutilisation de la cuisinière.  
I Entretien par lutilisateur Ne pas réparer ni  
remplacer toute pièce de la cuisinière si ce nest pas  
spécifiquement recommandé dans le manuel. Toute  
autre opération dentretien ou de réparation doit être  
confiée à un technicien qualifié.  
I Remisage dans ou sur la cuisinière Des matériaux  
inflammables ne doivent pas être remisés dans un  
four ou près des éléments de surface.  
I Ne pas utiliser deau pour éteindre un feu de graisse  
– Étouffer le feu ou les flammes ou utiliser un  
extincteur à produits chimiques secs, ou un  
extincteur à mousse.  
I
I
I
I
I
I Nutiliser que des mitaines sèches de four Des  
mitaines de four mouillées ou humides sur des  
surfaces chaudes peuvent provoquer des brûlures  
provenant de la vapeur. Ne pas laisser les mitaines de  
four toucher les éléments chauffants. Ne pas utiliser  
une serviette ou un tissu épais.  
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ  
toucher ou laisser des vêtements ou autres matériaux  
inflammables venir en contact avec les éléments  
Les éléments de chauffage ne doivent jamais être  
I
I
Ne pas tremper les éléments de chauffage amovibles  
chauds ou les surfaces intérieures chaudes du four  
avant quils aient eu assez de temps pour refroidir.  
Dautres surfaces de lappareil peuvent devenir assez  
chaudes pour causer des brûlures. Ces surfaces  
comprennent les ouvertures de l’évent du four et les  
surfaces près de ces ouvertures, les portes du four,  
et les hublots des portes du four.  
immergés dans leau.  
Ne pas faire cuire sur une table de cuisson  
endommagée Si la table de cuisson est brisée, les  
solutions de nettoyage et les renversements peuvent  
pénétrer dans la table de cuisson brisée et créer un  
risque dun choc électrique. Contacter immédiate-  
ment un technicien qualifié.  
Nettoyer la table de cuisson avec prudence Si une  
éponge ou un chiffon mouillé est utilisé pour essuyer  
les renversements sur une surface de cuisson  
chaude, éviter les brûlures causées par la vapeur  
chaude. Certains nettoyants peuvent produire des  
émanations désagréables lorsquils sont utilisés sur  
une surface chaude.  
Exercer une grande prudence lors de louverture de  
la porte Laisser lair chaud ou la vapeur s’échapper  
avant denlever ou de replacer un plat.  
Ne pas faire chauffer des contenants fermés –  
Laccumulation de pression peut causer une  
explosion du contenant et des blessures.  
Pour les cuisinières avec programme  
dautonettoyage –  
Ne pas nettoyer le joint de la porte Le joint de la  
porte est essentiel pour l’étanchéité. Veiller à ne pas  
frotter, endommager ou déplacer le joint.  
I
I
I
Ne pas utiliser des produits commerciaux de  
nettoyage du four On ne doit pas utiliser un produit  
commercial de nettoyage de four ou un enduit de  
protection des surfaces internes du four quel quen  
soit le type, sur les surfaces du four ou les surfaces  
voisines.  
Nettoyer uniquement les pièces indiquées dans le  
manuel.  
Avant dexécuter le programme dautonettoyage du  
four – Ôter la lèchefrite et son plat et les autres  
ustensiles.  
I
I
I
I
I
Ne jamais obstruer les ouvertures des évents.  
I
Positionnement des grilles du four Toujours placer  
les grilles du four en position désirée pendant que le  
four est froid. Si la grille doit être déplacée pendant  
que le four est chaud, ne pas laisser les mitaines de  
four toucher l’élément chaud du four.  
NE PAS TOUCHER LES ÉLÉMENTS CHAUFFANTS  
OU LES SURFACES INTÉRIEURES DU FOUR –  
Les éléments chauffants peuvent être chauds même  
sils ont une teinte foncée. Les surfaces intérieures  
dun four deviennent assez chaudes pour causer des  
brûlures. Pendant et après lutilisation, ne pas  
Pour les appareils avec hotte de ventilation –  
Nettoyer les hottes de ventilation fréquemment –  
La graisse ne doit pas saccumuler sur la hotte ou le  
filtre.  
Lorsque vous flambez des aliments sous la hotte,  
mettre le ventilateur en marche.  
I
I
I
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES  
Ce manuel couvre plusieurs modèles différents. La cuisinière que vous avez achetée peut comporter quelques-uns ou tous les articles  
énumérés. Lemplacement et lapparence des caractéristiques illustrées peuvent être différents de ceux de votre modèle.  
Tableau de commande  
1
2
5
3
4
7
8
6
1. Bouton de commande avant gauche  
2. Bouton de commande arrière gauche  
3. Modèles à convection (sur certains  
modèles  
4. Modèles autonettoyants (sur certains  
modèles)  
5. Affichage électronique  
6. Lampes (sur certains modèles)  
7. Bouton de commande arrière droite  
8. Bouton de commande avant droite  
Cuisinière  
6
3
1
7
8
12  
9
10  
11  
2
4
5
1. Zone de cuisson à la surface  
2. Bride antibasculement  
3. Zone de rechauffage (sur certains  
modèles)  
4. Plaque signalétique des numéros de  
modèle et de série (derrière le côté  
gauche du tiroir de rangement)  
7. Témoin lumineux de surface chaude  
(modèles à vitrocéramique  
seulement)  
8. Commutateur automatique de la  
lampe du four (sur certains modèles)  
9. Joint d’étanchéité de la porte  
10. Élément de cuisson au gril  
Autres pièces et caractéristiques  
(non illustrées ci-dessus/optionnelles sur  
certains modèles)  
Lampe manuelle de la table de cuisson  
Hublot de la porte du four  
Grille de four supplémentaire  
11. Élément de cuisson au four (non  
visible sur certains modèles)  
12. Loquet dautonettoyage (sur certains  
modèles)  
5. Tiroir de rangement amovible  
6. Tableau de commande  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON  
NOUBLIEZ PAS : Quand lappareil est utilisé ou (sur  
Commandes de la table de cuisson  
certains modèles) durant le programme dautonetto-  
yage, toute la surface de la table de cuisson peut  
devenir chaude.  
AVERTISSEMENT  
Témoins d'alimentation  
Les témoins d'alimentation à côté des boutons de commande  
indiquent quels éléments de surface sont allumés. Un témoin  
d'alimentation s'illumine lorsque son élément de surface  
correspondant est allumé.  
Risque d'incendie  
Éléments  
Fermer tous les réglages lorsque la cuisson est  
terminée.  
Éléments de chauffage radiant à illumination rapide  
Les éléments de chauffage radiant à illumination rapide sont  
conçus pour une réponse de chauffage rapide. Vous pouvez les  
voir s'illuminer en quelques secondes seulement. Ces éléments  
sont composés de serpentins de chauffage spéciaux encastrés  
dans un matériau isolant thermique. Vous pouvez remarquer que  
l'élément s'allume et s'éteint à plusieurs reprises lors de  
l'utilisation. Ceci est normal.  
Le non-respect de cette instruction peut causer  
un décès ou un incendie.  
Il faut enfoncer les boutons de commande avant de les tourner à  
un réglage. Les boutons de commande peuvent être réglés à  
n'importe quelle position entre HI et 0(ARRÊT).  
Sur les modèles à vitrocéramique, les commandes fonctionnent  
sur le principe de pourcentage de marche et pourcentage d'arrêt.  
Lorsque la commande est tournée au réglage 5, l'élément est  
allumé 50 % du temps.  
Élément de mijotage (sur certains modèles)  
L'élément de mijotage est identifié sur le disque au centre de  
l'élément. Cet élément peut maintenir des températures plus  
basses pour la préparation d'aliments qui nécessitent une  
chaleur très basse comme les sauces, le chocolat ou le fromage.  
Utiliser le tableau suivant comme guide lors du réglage des  
niveaux de chaleur.  
RÉGLAGE  
UTILISATION RECOMMANDÉE  
Élément double (sur certains modèles)  
HI  
I
I
Pour commencer la cuisson.  
Vous pouvez utiliser l'élément double de surface avant gauche de  
deux façons pour mieux le faire correspondre aux dimensions de  
vos ustensiles de cuisson. Utiliser la surface interne de l'élément  
pour les plus petits ustensiles qui demandent des niveaux moins  
élevés de puissance. La combinaison des interne et externe sert  
pour les grands récipients et grandes poêles qui demandent des  
niveaux plus élevés de puissance.  
Pour porter des liquides à  
ébullition.  
8-6  
5
I
I
Pour maintenir une ébullition  
rapide.  
Pour brunir ou saisir la viande  
rapidement.  
L'élément est commandé par le bouton de commande "Dual/  
Single" (double/simple) à l'avant gauche sur le tableau de  
commande. Enfoncer le bouton de commande et le tourner au  
réglage désiré dans la zone marquée "Dual" ou "Single".  
I
I
I
Pour cuire les sauces et poudings.  
Pour frire la volaille ou la viande.  
Pour maintenir une ébullition lente.  
4-2  
1
I
I
Pour mijoter ou étuver un aliment.  
Pour mijoter lentement un aliment.  
I
I
Pour garder les aliments au chaud.  
Pour fondre du chocolat.  
Élément de  
mijotage  
I
Commande de mijotage précis.  
(sur certains  
modèles)  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Élément de pont  
Utilisation de la vitrocéramique  
(sur certains modèles)  
La surface de la zone cuisson sera rouge lorsqu'un élément est  
allumé. Elle fonctionnera par intermittence, à tous les réglages,  
pour maintenir le niveau de chaleur sélectionné.  
Lors de l'utilisation d'ustensiles de cuisson très grands, vous  
pouvez augmenter la surface de chauffage de la table de cuisson  
et la puissance, en allumant (ON) la surface entre les éléments  
avant et arrière. Le "pont" fonctionne en combinaison avec la  
surface de cuisson avant à droite. Vous pouvez aussi utiliser la  
surface arrière à droite pour un chauffage sur tout le côté droit.  
Il est normal que la surface de vitrocéramique blanche semble  
changer de couleur lorsque les zones de cuisson à la surface  
sont chaudes. Lorsque le verre refroidit, il reviendra à sa couleur  
originale.  
Le "pont" et les éléments de surface avant droite sont  
commandés par le bouton de commande à double commutateur  
sur l'avant droit du tableau de commande de la cuisinière. Pour  
l'élément avant droit seulement, enfoncer et tourner le bouton de  
commande au réglage "Single" (simple). Pour allumer l'élément  
(ON) et sa surface adjacente, enfoncer et tourner le bouton de  
commande au réglage "Bridge" (pont).  
Essuyer la table de cuisson avant et après chaque utilisation  
aidera à la conserver sans taches et fournira un chauffage  
homogène. Voir la section Nettoyage généralpour plus de  
renseignements.  
I
Ne pas ranger de bocaux ou de boîtes de conserve au-  
dessus de la table de cuisson. La chute d'un objet lourd ou  
dur sur la table de cuisson pourrait la craqueler.  
I
Ne pas laisser un couvercle chaud sur la table de cuisson.  
Lorsque la table de cuisson refroidit, de lair peut saccumuler  
entre le couvercle et la table de cuisson, et la vitrocéramique  
pourrait se casser lorsquon enlève le couvercle.  
Élément de réchauffage  
(sur les modèles en vitrocéramique)  
I
Nettoyer tous les renversements et toutes les saletés des  
aliments contenant du sucre sous nimporte quelle forme dès  
que possible. Laisser la table de cuisson refroidir légèrement;  
puis nettoyer tandis que la surface est encore tiède. Si on  
laisse le sucre refroidir sur la table de cuisson, il se peut que  
celui-ci adhère à la surface et entraîne de la corrosion et des  
marques permanentes.  
AVERTISSEMENT  
Risque d'empoisonnement alimentaire  
Ne pas laisser des aliments reposer plus d'une  
heure avant ou après la cuisson.  
I
I
I
Ne pas faire glisser des ustensiles de cuisson sur la table de  
cuisson. Les fonds en aluminium ou en cuivre et les finis  
rugueux des ustensiles de cuisson pourraient laisser des  
égratignures ou des marques sur la table de cuisson.  
Le non-respect de cette instruction peut causer  
un empoisonnement alimentaire ou une maladie.  
Utiliser l'élément de réchauffage pour garder au chaud les  
aliments cuits. Une heure est la durée maximale recommandée  
pour maintenir la qualité des aliments.  
Ne pas faire cuire sur la table de cuisson du maïs soufflé dans  
des récipients préemballés en aluminium. Cela pourrait  
laisser des marques d'aluminium qui ne peuvent être  
complètement enlevées.  
Ne pas l'utiliser pour chauffer des aliments froids.  
L'élément de réchauffage peut être utilisé seul ou lorsque toute  
autre zone de cuisson à la surface est utilisée. L'élément de  
réchauffage ne sera pas rouge lorsqu'il s'allume. Toutefois, son  
témoin lumineux s'illuminera tant que la zone de l'élément de  
réchauffage est trop chaude pour être touchée.  
Ne pas laisser des objets qui pourraient fondre, comme du  
plastique ou du papier aluminium, toucher une partie  
quelconque de la table de cuisson.  
I
I
Ne pas utiliser la table de cuisson comme planche à  
découper.  
I
N'utiliser que les ustensiles de cuisson et plats recommandés  
pour le four et la table de cuisson.  
Utiliser des ustensiles de cuisson de la même taille environ  
que la zone de cuisson à la surface. L'ustensile de cuisson ne  
doit pas dépasser de plus de 1 po (2,5 cm) de la zone de  
cuisson.  
I
Couvrir tous les aliments avec un couvercle ou du papier  
d'aluminium. Lors du réchauffage de produits de boulangerie,  
prévoir une petite ouverture pour laisser l'humidité  
s'échapper.  
I
I
Ne pas couvrir l'aliment de pellicule de plastique. La pellicule  
de plastique risque de fondre.  
Utiliser des mitaines de four ou des poignées pour retirer les  
aliments.  
1. Surface de la zone de cuisson  
2. Ustensiles de cuisson/autoclave  
3. Dépassement maximum de 1 po  
(2,5 cm)  
Utilisation :  
1. Régler le commutateur à ON (marche). Le témoin lumineaux  
rouge sallumera.  
2. Régler le commutateur à OFF (arrêt) après avoir terminé.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
I
I
Utiliser des ustensiles de cuisson à fond plat pour une  
meilleure conduction de la chaleur et une meilleure utilisation  
de l'énergie. Les ustensiles de cuisson à fond arrondi,  
déformé, cannelé ou bosselé pourraient causer un chauffage  
inégal et des mauvais résultats de cuisson.  
Lumière fluorescente de la table de  
cuisson  
(sur certains modèles)  
Vérifier que le récipient est plat en plaçant le bord plat d'une  
règle en travers du fond du récipient. Lorsque l'on fait tourner  
la règle, aucun espace ni aucune lumière ne devrait être  
visible entre celle-ci et le récipient.  
La lumière de la table de cuisson se trouve en haut du panneau  
de commande. Le commutateur se trouve sur le panneau de  
commande. Enfoncer le commutateur pour allumer la lumière. La  
lumière peut prendre quelques secondes pour s'allumer.  
I
I
Les ustensiles de cuisson à fond légèrement cannelé ou à  
petites stries permettant l'expansion peuvent être utilisés.  
S'assurer que les fonds des casseroles et poêles sont  
propres et secs avant de les utiliser. Les résidus et l'eau  
peuvent laisser des dépôts quand ils sont chauffés.  
I
I
Ne pas faire cuire des aliments directement sur la table de  
cuisson.  
Témoins lumineux de surface CHAUDE  
Préparation de conserves àla maison  
Lors de la préparation de conserves pendant de longues  
périodes, alterner l'utilisation des surfaces de cuisson, des  
éléments ou des brûleurs de surface entre les quantités  
préparées. Cette alternance permet aux dernières surfaces  
utilisées de refroidir.  
Un seul témoin lumineux de surface CHAUDE (sur certains  
modèles)  
I
Centrer l'autoclave sur la grille ou la plus grande surface de  
cuisson ou sur le plus grand élément. L'autoclave ne doit pas  
dépasser de plus de 1 po (2,5 cm) de la surface de cuisson.  
I
I
I
Ne pas placer l'autoclave sur deux surfaces de cuisson, deux  
I
Quatre ou cinq témoins lumineux de surface CHAUDE (sur  
d'autres modèles)  
éléments ou deux brûleurs de surface à la fois.  
Sur les modèles à vitrocéramique, n'utiliser que des  
autoclaves à fond plat.  
Sur les modèles à éléments en spirale, l'installation d'un  
nécessaire de préparation de conserves est recommandée.  
La non-installation risque de raccourcir la vie utile de  
l'élément en spirale.  
I
Cinq témoins lumineux de surface CHAUDE (sur les modèles  
équipés de l'élément de réchauffage).  
I
Pour plus d'informations, contacter votre service agricole  
local. Les compagnies qui fabriquent des produits pour la  
préparation de conserves peuvent aussi offrir de l'aide.  
Les témoins lumineux de surface CHAUDE sur la surface de la  
table de cuisson s'illumineront lorsque les éléments de la surface  
correspondante seront allumés. Les témoins lumineux de surface  
CHAUDE resteront illuminés tant que les éléments seront trop  
chauds pour être touchés, même après avoir été éteints.  
Ustensiles de cuisson  
IMPORTANT : Ne jamais laisser un ustensile de cuisson vide sur  
une surface de cuisson, un élément ou un brûleur de surface  
chauds.  
REMARQUE : De la chaleur provenant de l’évent du four peut  
illuminer le témoin lumineux arrière gauche de surface CHAUDE  
pour indiquer que la zone est trop chaude pour être touchée.  
Les ustensiles de cuisson idéals doivent avoir un fond plat, des  
parois droites, un couvercle qui ferme bien et le matériau doit être  
d'épaisseur moyenne à forte.  
Les finis rugueux peuvent égratigner la table de cuisson.  
L'aluminium et le cuivre peuvent être utilisés comme fond ou  
base d'un ustensile de cuisson. Toutefois, lorsqu'ils sont utilisés  
comme base, ils peuvent laisser des marques permanentes sur la  
surface de cuisson ou les grilles.  
Le matériau d'un ustensile a une influence sur la rapidité et  
l'uniformité de la transmission de la chaleur, lesquelles  
contribuent aux résultats de cuisson. Un fini antiadhésif a les  
mêmes caractéristiques que son matériau de base. Par exemple,  
un ustensile de cuisson en aluminium avec un fini antiadhésif  
aura les propriétés de l'aluminium.  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utiliser le tableau suivant comme guide pour les caractéristiques  
du matériau d'ustensile de cuisson.  
COMMANDE  
USTENSILE  
Aluminium  
CARACTÉRISTIQUES  
ÉLECTRONIQUE DU FOUR  
I
I
Chauffe rapidement et uniformément.  
Convient à tous les genres de  
1
2
3
4
cuisson.  
I
L'épaisseur moyenne ou forte  
convient le mieux pour la plupart des  
tâches de cuisson.  
Fonte  
I
I
Chauffe lentement et uniformément.  
Convient pour le brunissage et la  
friture.  
I
Maintient la chaleur pour une cuisson  
lente.  
1. Commandes de convection (sur les modèles à  
convection seulement)  
2. Commande d’autonettoyage (sur les modèles  
autonettoyants seulement)  
3. Affichage électronique  
4. Commandes d’éclairage (sur certains modèles)  
Céramique ou  
vitrocéramique  
I
I
I
Suivre les instructions du fabricant.  
Chauffe lentement, mais inégalement.  
Les meilleurs résultats sont obtenus  
sur les réglages de chaleur basse à  
moyenne.  
Cuivre  
I
Chauffe très rapidement et  
uniformément.  
Affichage  
Lorsque le courant est fourni la première fois à lappareil, tous les  
affichages sallument pendant 1 ou 2 secondes, puis une heure  
du jour et PFapparaissent. Appuyer sur OFF (arrêt) pour  
effacer PFde lafficheur.  
Terre cuite  
I
I
Suivre les instructions du fabricant.  
Utiliser des réglages de température  
basse.  
Laffichage de PF” à tout autre moment indique quil y a eu une  
panne de courant. Appuyer sur OFF et régler de nouveau  
lhorloge au besoin.  
Acier émaillé en  
porcelaine ou  
fonte émaillée  
I
Voir acier inoxydable ou fonte.  
Lorsque le four est en usage, laffichage montre le temps de  
préchauffage, la température et le réglage du four.  
Acier  
inoxydable  
I
I
Chauffe rapidement, mais  
inégalement.  
Lorsque le four nest pas en usage, laffichage montre lheure du  
jour.  
Un fond ou une base d'aluminium ou  
de cuivre sur l'acier inoxydable  
procure un chauffage égal.  
Lors de lutilisation de la MINUTERIE, pour des réglages de 1 à  
59 minutes, lafficheur compte à rebours en secondes. Pour les  
réglages de 1 heure ou plus, lafficheur compte à rebours en  
heures et minutes.  
Lors de lutilisation de COOK TIME (durée de cuisson), lafficheur  
indique les heures et minutes. Lors de lutilisation de STOP TIME  
(heure darrêt), lafficheur indique les minutes et les secondes.  
Mise en marche  
Après avoir réglé une fonction, il faut appuyer sur START (mise en  
marche) pour démarrer la fonction. Si on nappuie pas sur le  
bouton START en deçà de 5 secondes, START?apparaît à titre  
de rappel.  
Arrêt  
Le bouton OFF arrête toutes les fonctions à lexception de  
lhorloge, de la minuterie et du verrouillage des commandes.  
Lorsquon appuie sur le bouton OFF, lafficheur indique lheure du  
jour ou le temps qui reste si la MINUTERIE est utilisée.  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Horloge  
Verrouillage des commandes  
Sur certains modèles, si on ne désire pas que lheure soit  
affichée, appuyer sur la touche (le bouton) CLOCK pendant 5  
secondes. Lorsque lheure nest pas affichée, on peut voir lheure  
pendant 5 secondes en appuyant sur la touche (le bouton)  
CLOCK.  
Le verrouillage des commandes désactive les touches (boutons)  
du tableau de commande pour empêcher lutilisation non désirée  
du (des) four(s).  
Lorsque le tableau de commande est verrouillé, seules les  
touches CLOCK (horloge), TIMER SET (réglage de la minuterie) et  
TIMER OFF (arrêt de la minuterie) fonctionnent.  
Réglage :  
Le verrouillage des commandes est préréglé à déverrouillé, mais  
il peut être verrouillé.  
Avant le réglage, sassurer que le four, la MINUTERIE et la  
DURÉE DE CUISSON sont désactivés.  
Pour verrouiller/déverrouiller les commandes : Avant de  
verrouiller, sassurer que le four, la minuterie et la fonction de  
cuisson minutée (COOKTIME sur certains modèles) sont  
désactivés. Appuyer sur START (mise en marche) pendant 5  
secondes, ou jusqu’à ce quun seul signal sonore se fasse  
entendre. LOCet limage dun cadenas apparaissent sur  
laffichage. Répéter la même opération pour déverrouiller les  
commandes et efffacer LOCde laffichage.  
1. Appuyer sur CLOCK.  
2. Appuyer sur les touches à flèche HR ou MIN (haut ou bas)  
pour régler lheure du jour.  
3. Appuyer sur CLOCK ou START (mise en marche).  
Signaux sonores  
Les signaux sonores indiquent si une fonction a été entrée  
correctement ou la fin dun programme.  
Commande de température du four  
Annulation de tous les signaux sonores sauf la fin dun  
compte à rebours et les signaux derreur :  
IMPORTANT : Ne pas utiliser un thermomètre pour mesurer la  
température du four parce que louverture de la porte du four et le  
fonctionnement intermittent de l’élément ou du brûleur peuvent  
donner des lectures incorrectes.  
1. Appuyer sur le bouton STOP TIME (heure darrêt) pendant 5  
secondes.  
2. Un bref signal se fait entendre lorsque les signaux sonores  
ont été changés. Pour réactiver les signaux, répéter l’étape 1.  
Le four fournit des températures précises; toutefois, il peut cuire  
plus rapidement ou plus lentement que votre ancien four, de  
sorte que le calibrage de la température peut être ajusté. Il peut  
être changé en Fahrenheit ou en Celsius.  
3. Off(arrêt) saffiche pendant 3 secondes lorsque les signaux  
sonores ont été désactivés et ONsaffiche pendant 3  
secondes lorsquils ont été réactivés.  
Un signe moins veut dire que le four sera plus froid du nombre de  
degrés affichés. Aucun signe signifie que le four sera plus chaud  
du nombre de degrés affichés. Utiliser le tableau suivant comme  
guide.  
Sélection de signaux sonores forts ou faibles :  
1. Appuyer sur le bouton DELAY (délai) pendant 5 secondes.  
2. Un bref signal se fait entendre indiquant que les signaux  
sonores ont été changés.  
AJUSTEMENT °F  
(AJUSTEMENT °C)  
CUIT LES ALIMENTS  
3. HI(fort) ou Lo(faible) saffiche pendant 3 secondes pour  
indiquer le volume choisi.  
5° à 10°F (3° à 6°C)  
...un peu plus  
Minuterie  
15° à 20°F (9° à 12°C)  
25° à 35°F (15° à 21°C)  
-5° à -10°F (-3° à -6°C)  
-15° à -20°F (-9° à -12°C)  
-25° à -35°F (-15° à -21°C)  
...modérément plus  
...beaucoup plus  
...un peu moins  
La minuterie peut être réglée en heures et minutes jusqu’à  
concurrence de 12 heures et 59 minutes et procède à un compte  
à rebours de la durée réglée.  
REMARQUE : La minuterie ne met pas en marche et narrête pas  
le four.  
...modérément moins  
...beaucoup moins  
Réglage :  
1. Appuyer sur TIMER SET (réglage de la minuterie).  
Si aucune fonction nest entrée après une minute, lafficheur  
retourne au mode daffichage de lheure du jour.  
Pour ajuster le calibrage de la température du four :  
1. Appuyer sur la touche BAKE (cuisson au four) pendant 5  
secondes jusqu’à ce que lafficheur du four indique le  
calibrage courant, par exemple 0° CAL.  
2. Appuyer sur les touches (boutons) à flèche HR ou MIN (haut  
ou bas), pour régler la durée.  
3. Appuyer sur START (mise en marche).  
2. Appuyer sur les flèches vers le hautou vers le basde  
TEMP pour augmenter ou diminuer la température en  
tranches de 10ºF (6ºC). L'ajustement peut être réglé entre  
30ºF (18ºC) et -30ºF (-18ºC).  
Si on nappuie pas sur ces touches (boutons) en deçà de 5  
secondes, lafficheur retourne au mode daffichage de lheure  
du jour et la fonction programmée est annulée.  
À la fin de la durée réglée, si activés, les signaux sonores de  
fin de programme se font entendre, suivis des signaux de  
rappel à intervalles de 1 minute.  
3. Appuyer sur START (mise en marche).  
Pour afficher les températures en ºC plutôt qu'en ºF :  
Appuyer sur le bouton BROIL (gril) pendant 5 secondes. Un bref  
signal sonore se fait entendre et l'affichage de la température  
passe à ºC. Répéter pour retourner à ºF.  
4. Appuyer sur TIMER OFF (arrêt de la minuterie) en tout temps  
pour annuler la minuterie.  
Noter quil ne faut pas appuyer sur la touche (le bouton) OFF  
(arrêt) parce que le four s’éteindra.  
Pour afficher lheure du jour lorsque la minuterie compte à  
rebours, appuyer sur CLOCK (horloge).  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UTILISATION DU FOUR  
Les odeurs et la fumée sont normales lorsque le four est utilisé  
USTENSILES DE CUISSON  
pour les premières fois, ou lorsqu'il est très sale.  
Lair chaud doit pouvoir circuler autour de laliment pour le cuire  
uniformément, de telle sorte quil faut laisser 2 po (5 cm)  
d'espace entre les ustensiles de cuisson et les parois du four. Se  
servir du tableau suivant comme guide.  
IMPORTANT : La santé de certains oiseaux est extrêmement  
sensible aux émanations. L'exposition à ces émanations peut  
causer la mort de certains oiseaux. Toujours déplacer les oiseaux  
dans une autre pièce fermée et bien aérée.  
NOMBRE  
DUSTENSILES  
POSITION SUR LA GRILLE  
Papier daluminium  
1
Centre de la grille.  
IMPORTANT : Ne pas garnir le fond du four avec tout type de  
papier daluminium, garnitures ou ustensiles de cuisson car le fini  
du fond du four subira des dommages permanents.  
2
Côte à côte ou légèrement décalés.  
I
Ne pas recouvrir la totalité de la grille avec une feuille  
daluminium; lair doit pouvoir circuler librement pour obtenir  
les meilleurs résultats de cuisson.  
3 ou 4  
Dans les coins opposés sur chaque grille.  
Décaler les ustensiles de cuisson de  
sorte quaucun ne soit directement au-  
dessus de lautre.  
I
Pour récupérer les résidus de renversement, placer une  
feuille de papier daluminium sur la grille sur laquelle le mets  
est placé. Veiller à ce quelle dépasse denviron 1 po (2,5 cm)  
tout autour du plat et à ce que les bords soient relevés.  
Ustensiles de cuisson  
Le matériau des ustensiles de cuisson affecte les résultats de  
cuisson. Suivre les recommandations du fabricant et utiliser le  
format dustensiles recommandé dans la recette. Se servir du  
tableau suivant comme guide.  
Positionnement des grilles et des  
ustensiles de cuisson  
IMPORTANT : Ne jamais placer les aliments ou les ustensiles de  
cuisson directement sur la porte ou le fond du four. Des  
dommages permanents du fini en porcelaine pourraient en  
résulter.  
USTENSILES DE  
CUISSON/  
RÉSULTATS  
RECOMMANDATIONS  
Aluminium  
légèrement  
coloré  
I
Utiliser la température et la durée  
recommandées dans la recette.  
GRILLES  
REMARQUES :  
I
Positionner les grilles avant dallumer le four.  
I
Croûtes  
légèrement  
dorées  
I
Ne pas déplacer les grilles sur lesquelles repose un ustensile  
de cuisson.  
I
Sassurer que les grilles sont de niveau.  
I
Brunissage  
égal  
Pour retirer une grille, la tirer jusqu’à la position darrêt,  
soulever le bord avant et la sortir. Utiliser le schéma et le  
tableau suivants comme guide de positionnement des grilles.  
Aluminium foncé  
et autres  
I
Peut nécessiter de réduire les  
températures de cuisson de 25°F  
(15°C).  
ustensiles de  
cuisson avec fini  
foncé, terne et/  
ou antiadhésif  
5
4
3
I
I
Utiliser la durée de cuisson  
suggérée.  
Pour les tartes, pains et mets en  
sauce, utiliser la température  
recommandée dans la recette.  
I
Croûtes  
brunes,  
2
1
croustillantes  
I
I
Placer la grille au centre du four.  
Tôles à biscuits  
isolées ou  
moules à cuisson  
Placer à la troisième position au bas  
du four.  
ALIMENT  
POSITION DES  
GRILLES  
I
Peut nécessiter daugmenter le  
temps de cuisson.  
I
Brunissage  
faible ou non  
existant à la  
base  
Tartes congelées, gros rôtis,  
dindes et gâteaux des anges  
1 ou 2  
Gâteaux Bundt, la plupart des  
pains éclairs, pains à la levure,  
mets en sauce et viandes  
2
Acier inoxydable  
I
Peut nécessiter daugmenter le  
temps de cuisson.  
I
Croûtes  
dorées,  
légères  
Biscuits, muffins, gâteaux et tartes  
non congelées  
2 ou 3  
I
Brunissage  
inégal  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ne pas obstruer ni couvrir les évents du four car ils permettent à  
lair chaud et à lhumidité de s’échapper du four. Leur obstruction  
nuirait à la circulation adéquate de lair et affecterait les résultats  
de cuisson et de nettoyage. Ne jamais placer près des évents du  
four des produits en plastique, en papier ou autres articles qui  
pourraient fondre ou brûler. Une certaine condensation peut se  
produire, toutefois elle naffectera pas la performance de  
cuisson.  
USTENSILES DE  
CUISSON/  
RECOMMANDATIONS  
RÉSULTATS  
Plats en grès  
I
I
Suivre les instructions du fabricant.  
I
Croûtes  
croustillantes  
Plats en verre,  
vitrocéramique  
ou céramique  
allant au four  
Peut nécessiter de réduire la  
température de cuisson de 25°F  
(15°C).  
Lumière du four  
(sur certains modèles)  
La lumière du four sallume au moyen du commutateur situé sur  
le tableau de commande. Le four na pas besoin d’être en  
marche pour que cette lumière sallume.  
I
Croûtes  
brunes,  
croustillantes  
Évents du four  
1
Cuisson au four  
Le four ajuste automatiquement les niveaux de chaleur et le  
brûleur sallume et s’éteint par intermittence durant le  
préchauffage et la cuisson au four pour maintenir une gamme de  
températures précises et donner des résultats de cuisson  
optimaux.  
1. Évent du four modèles à table de  
cuisson avec éléments en spirale  
Cuisson au four ou rôtissage :  
Avant la cuisson au four et le rôtissage, placer les grilles tel  
quindiqué à la section Positionnement des grilles et des  
ustensiles de cuisson. Lors du rôtissage, il nest pas nécessaire  
de préchauffer le four avant dy placer laliment, sauf si la recette  
le recommande.  
1
1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four).  
Appuyer sur les touches (boutons) à flèche TEMP (haut ou  
bas) pour entrer une température autre que 350°F (175°C).  
Appuyer sur les touches (boutons) à flèche (haut ou bas) pour  
augmenter ou baisser la température en tranches de 5°F/5°C.  
1. Évent de la porte du four  
2. Appuyer sur START (mise en marche).  
Lafficheur procède à un compte à rebours de la durée de  
préchauffage et PrEapparaît. La commande du four règle  
automatiquement les durées de préchauffage en fonction de  
la température de four choisie.  
1
Lorsque la température réelle du four est atteinte, la  
température réglée remplace PrEsur lafficheur.  
Lorsque la température réglée est atteinte, un signal sonore  
1. Évent du four des  
cuisinières non encastrées  
se fait entendre.  
3. Appuyer sur OFF (arrêt) lorsque la cuisson est terminée.  
La température peut être changée en tout temps après avoir  
appuyé sur START.  
1
1. Évent du four des  
cuisinières encastrées  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Préchauffage  
Réglage de la durée de cuisson et de lheure darrêt :  
Avant le réglage, sassurer que lhorloge est réglée à lheure  
exacte. Voir la section Horloge.  
Les températures de préchauffage sont affectées par divers  
facteurs tels que la température ambiante et les heures de pointe  
de consommation d’énergie. Il est normal que la température  
indiquée sur laffichage diffère de la température réelle du four.  
1. Appuyer sur une fonction du four.  
Appuyer sur les touches (boutons) numériques pour entrer  
une température autre que celle qui est affichée.  
On suggère dattendre dix minutes de plus après la durée de  
préchauffage de conditionnement avant de mettre les aliments  
au four lorsquon cuit des aliments qui contiennent des  
ingrédients de levage tels que la levure, la levure chimique, le  
bicarbonate de sodium et les œufs.  
Appuyer sur les touches (boutons) TEMP à flèche (haut ou  
bas) pour entrer une température autre que 350°F (175°C).  
2. Appuyer sur COOK TIME (durée de cuisson).  
3. Appuyer sur les touches numériques pour entrer la durée de  
cuisson.  
Cuisson minutée  
Appuyer sur les touches (boutons) à flèche HR et MIN (haut  
ou bas) jusqu’à ce que lheure exacte apparaisse sur  
lafficheur.  
AVERTISSEMENT  
4. Appuyer sur STOP TIME (heure darrêt).  
Risque d'empoisonnement alimentaire  
5. Appuyer sur les touches numériques pour entrer lheure  
darrêt.  
Ne pas laisser des aliments dans un four plus  
d'une heure avant ou après la cuisson.  
Appuyer sur les touches (boutons) à flèche HR et MIN (haut  
ou bas) jusqu’à ce que lheure exacte apparaisse sur  
lafficheur.  
Le non-respect de cette instruction peut causer  
un empoisonnement alimentaire ou une maladie.  
6. Appuyer sur START (mise en marche).  
Lheure de mise en marche est calculée et affichée  
automatiquement.  
La cuisson minutée permet dallumer le four à une certaine heure  
de la journée, de faire cuire pendant une durée réglée et/ou  
d’éteindre le four automatiquement. La mise en marche différée  
ne devrait pas être utilisée pour les aliments tels que pains et  
gâteaux car ils risquent de ne pas bien cuire.  
Lorsque lheure darrêt est atteinte, le four sarrête  
automatiquement et End(fin) apparaît sur lafficheur du  
four.  
Si activés, les signaux sonores de fin de programme se font  
entendre.  
Réglage dune durée de cuisson :  
1. Appuyer sur une fonction du four.  
7. Appuyer sur OFF (arrêt).  
Appuyer sur les touches (boutons) numériques pour entrer  
une température autre que celle qui est affichée.  
On peut le faire en tout temps pour annuler la cuisson  
minutée.  
Appuyer sur les touches (boutons) TEMP à flèche (haut ou  
bas) pour entrer une température autre que 350°F (175°C).  
Cuisson au gril  
2. Appuyer sur COOK TIME (durée de cuisson).  
L’élément supérieur fonctionne à pleine puissance durant le  
3. Appuyer sur les touches numériques pour entrer la durée de  
chauffage.  
cuisson.  
Utiliser ce réglage pour la cuisson au gril normale et le  
brunissage avec la porte ouverte à la position darrêt pour la  
cuisson au gril.  
Sur certains modèles, appuyer sur les touches (boutons) à  
flèche TEMP (haut ou bas) jusqu’à ce que lheure exacte  
apparaisse sur lafficheur.  
I
I
I
I
Utiliser seulement la lèchefrite et la grille fournies avec  
lappareil. Elles sont conçues pour laisser écouler les jus et  
empêcher les éclaboussures et la fumée.  
4. Appuyer sur START (mise en marche).  
Lafficheur procède au compte à rebours en heures et  
minutes si la durée de cuisson dépasse 1 heure et en minutes  
et secondes si la durée de cuisson est inférieure à 1 heure.  
Pour un écoulement approprié, ne pas couvrir la grille de  
papier daluminium. Le fond de la lèchefrite peut être garni de  
papier daluminium pour en faciliter le nettoyage.  
Lorsque lheure darrêt est atteinte, le four sarrête  
automatiquement et End(fin) apparaît sur lafficheur du  
four.  
Couper lexcès de gras pour réduire les éclaboussures.  
Entailler le gras restant sur les extrémités pour empêcher la  
viande de se cintrer.  
Si activés, les signaux sonores de fin de programme se font  
entendre.  
Retirer la grille jusqu’à la butée darrêt avant de tourner ou  
denlever les aliments. Utiliser des pinces pour tourner les  
aliments afin d’éviter la perte de jus. Il est possible quil ne  
soit pas nécessaire de tourner les coupes très minces de  
poisson, volaille ou viande.  
5. Appuyer sur OFF (arrêt).  
On peut le faire en tout temps pour annuler la cuisson  
minutée.  
I
Après la cuisson au gril, sortir la lèchefrite du four en même  
temps que laliment. Ce qui reste au fond de la lèchefrite  
cuira si on la laisse dans le four encore chaud, rendant le  
nettoyage plus difficile.  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cuisson au gril :  
DURÉE DE  
CUISSON  
minutes  
Avant la cuisson au gril, placer la grille tel quindiqué dans le  
POSITION  
DE LA  
tableau de cuisson au gril.  
ALIMENTS  
Placer laliment sur la grille de la lèchefrite, puis placer celle-ci au  
centre de la grille du four, avec le côté le plus long de la lèchefrite  
parallèle à la porte du four. Il nest pas nécessaire de préchauffer  
le four avant dy placer laliment, sauf si la recette le  
recommande.  
GRILLE  
CÔTÉ 1  
CÔTÉ 2  
Tranche de jambon,  
précuit  
¹ꢀ₂ po (1,25 cm)  
d’épaisseur  
4
8-10  
4-5  
Laisser la porte partiellement ouverte lors de lutilisation du four  
pour la cuisson au gril. Ceci permet au four de rester à la bonne  
température.  
Côtelettes dagneau  
1 po (2,5 cm) d’épaisseur  
1. Appuyer sur BROIL (cuisson au gril).  
2. Appuyer sur START (mise en marche).  
4
4
14-17  
20-22  
8-9  
Côtelettes de porc  
1 po (2,5 cm) d’épaisseur  
La température réglée du four apparaît sur lafficheur jusqu’à  
ce que le four soit éteint.  
10-11  
3. Appuyer sur OFF (arrêt) lorsque la cuisson est terminée.  
Bifteck  
1 po (2,5 cm) d’épaisseur  
saignant à point  
à point  
Cuisson au gril variable :  
4
4
4
14-15  
15-16  
18-19  
7-8  
8-9  
9-10  
Le changement de température lors de la cuisson au gril  
personnalisée permet un contrôle plus précis de la cuisson. Plus  
la température est basse, plus la cuisson est lente. Des coupes  
plus épaisses et des morceaux de viande, poisson et volaille de  
forme inégale risquent de mieux cuire à des températures de  
cuisson au gril plus basses.  
bien cuit  
*Placer jusqu’à 12 galettes, également espacées sur la grille de  
la lèchefrite.  
1. Appuyer sur BROIL (cuisson au gril).  
Appuyer sur les touches (boutons) à flèche TEMP (haut ou  
bas) pour entrer une température autre que 500°F (260°C). La  
température de cuisson au gril peut être réglée entre 300°F  
(150°C) et 525°F (275°C).  
Cuisson par convection  
(sur certains modèles)  
Dans un four à convection, lair chaud que fait circuler le  
ventilateur distribue continuellement la chaleur plus  
uniformément que le mouvement naturel de lair dans un four  
thermique standard. Ce déplacement de lair chaud maintient  
une température uniforme dans tout le four, permettant de cuire  
les aliments plus uniformément, en plus de donner des surfaces  
croustillantes tout en y scellant lhumidité pour des pains plus  
croustillants.  
2. Appuyer sur START (mise en marche).  
La température réglée du four apparaît sur lafficheur du four  
jusqu’à ce que le four soit éteint.  
3. Appuyer sur OFF (arrêt) lorsque la cuisson est terminée.  
TABLEAU DE CUISSON AU GRIL  
La plupart des aliments peuvent être cuits en réduisant les  
températures de cuisson de 25°F à 50°F (14°C à 28°C) et la durée  
de cuisson peut être réduite jusqu’à 30 pour cent, surtout pour  
les gros rôtis et dindes.  
Pour obtenir les meilleurs résultats, placer laliment à au moins 3  
po (7 cm) du brûleur du gril. Les durées de cuisson sont citées à  
titre indicatif seulement; on peut les régler en fonction des  
aliments et goûts personnels. Les positions recommandées de la  
grille sont indiquées de la base (1) jusquen haut (4). Ne pas  
utiliser la position 5. Pour le schéma, voir la section  
I
Il est important de ne pas couvrir les aliments de telle sorte  
que les surfaces demeurent exposées au déplacement de  
lair, permettant ainsi le brunissage et le croustillage.  
Positionnement des grilles et ustensiles de cuisson.  
I
I
Minimiser la perte de chaleur en ouvrant la porte du four  
seulement lorsque c'est nécessaire.  
DURÉE DE  
CUISSON  
minutes  
POSITION  
DE LA  
GRILLE  
ALIMENTS  
Choisir des tôles à biscuits sans rebords et des plats de  
rôtissage à côtés plus bas pour permettre à lair de circuler  
librement autour de laliment.  
CÔTÉ 1  
CÔTÉ 2  
Poulet  
morceaux avec os  
poitrines désossées  
I
I
Vérifier le degré de cuisson des aliments quelques minutes  
avant le temps de cuisson minimum, avec un cure-dent par  
exemple.  
3
4
17-20  
11-16  
17-20  
11-16  
Utiliser un thermomètre à viande ou une sonde  
thermométrique pour déterminer le degré de cuisson des  
viandes et de la volaille. Vérifier la température du porc et de  
la volaille à deux ou trois endroits.  
Poisson  
Filets ¹ꢀ₄- ¹ꢀ₂ po  
(0,6-1,25 cm)  
d’épaisseur  
4
4
4
8-10  
16-18  
5-7  
4-5  
8-9  
3-4  
Darnes ³ꢀ₄- 1 po  
(2-2,5 cm) d’épaisseur  
Saucisses de Francfort  
Galettes de viande  
hachée*  
³ꢀ₄ po (2 cm) d’épaisseur  
bien cuites  
4
13-14  
7-8  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cuisson au four par convection  
Autocuisson au four par convection  
(sur certains modèles) )  
(sur certains modèles)  
Lautocuisson au four par convection permet de cuire par  
convection sans entrer les températures de cuisson par  
convection. Il suffit dentrer la température de cuisson standard  
pour laliment à cuire. Le four réduira la température pour la  
cuisson par convection. Vérifier les aliments lors de la cuisson  
car ils peuvent cuire plus rapidement que le temps indiqué dans  
la recette.  
Autocuisson au four par convection :  
1. Appuyer sur CONVECTION AUTO BAKE (autocuisson au four  
1
par convection).  
1. Élément de cuisson au four par convection  
Régler la température à la température standard de cuisson  
sans convection pour laliment à cuire.  
La cuisson au four par convection peut être utilisée pour cuire  
des gâteaux délicats et des pâtisseries ainsi que des aliments sur  
plusieurs grilles. Il est utile de décaler les articles sur les grilles  
pour permettre une circulation plus uniforme de la chaleur. Si le  
four est plein, il faudra peut-être un temps de cuisson  
supplémentaire.  
La commande du four ajuste automatiquement la  
température correcte de cuisson par convection lorsque la  
cuisson commence.  
2. Appuyer sur START (mise en marche).  
La commande du four réduit automatiquement la  
température de cuisson de la température standard de  
cuisson à la température correcte de cuisson par convection.  
Lors de la cuisson au four dun repas comportant plusieurs types  
différents daliments, veiller à choisir des recettes nécessitant  
des températures semblables. Prévoir un espace dau moins 1  
po (2,5 cm) entre lustensile de cuisson et les parois du four.  
Lafficheur procède au compte à rebours de la durée de  
préchauffage et le four règle automatiquement la durée de  
préchauffage en fonction de la température choisie.  
Lors du préchauffage pour la cuisson au four par convection, les  
éléments de convection et du gril et l’élément de cuisson au four  
chauffent tous la cavité du four. Après le préchauffage, l’élément  
de convection et l’élément de cuisson au four sallument et  
s’éteignent par intermittence pour maintenir la température du  
four et le ventilateur fait circuler constamment lair chaud.  
Durant le préchauffage, la température du four monte jusqu’à  
la température choisie et lorsque celle-ci est atteinte, la  
température remplace PrEsur lafficheur.  
3. Appuyer sur OFF (arrêt) lorsque la cuisson est terminée.  
Si la porte du four est ouverte durant la cuisson au four par  
convection ou le préchauffage, les éléments du gril et de  
convection et le ventilateur s’éteignent immédiatement. Ils se  
rallument une fois la porte fermée.  
Rôtissage par convection  
(sur certains modèles)  
I
Réduire la température de la recette de 25°F (14°C). Il peut  
aussi être nécessaire de réduire la durée de cuisson.  
Le rôtissage par convection peut être utilisé pour faire rôtir les  
viandes et la volaille ou pour faire cuire des pains à levure et des  
quatre-quarts sur une seule grille. Durant le rôtissage par  
convection, les éléments de cuisson au four et de gril sallument  
et s’éteignent par intermittence pour maintenir la température du  
four et le ventilateur fait circuler constamment lair chaud.  
Cuisson au four par convection :  
Avant la cuisson au four par convection, placer les grilles tel  
quindiqué à la section Positionnement des grilles et des  
ustensiles de cuisson. Lors de lutilisation de deux grilles, les  
placer aux positions 2 et 4. Lors de lutilisation de trois grilles, les  
placer aux positions 1, 3 et 5.  
Rôtissage par convection :  
Avant le rôtissage par convection, placer les grilles tel quindiqué  
à la section Positionnement des grilles et des ustensiles de  
cuisson. Il nest pas nécessaire de préchauffer le four avant dy  
placer laliment, sauf si la recette le recommande.  
1. Appuyer sur CONVECTION BAKE (cuisson au four par  
convection).  
2. Sur certains modèles, appuyer sur les touches (boutons)  
TEMP(haut ou bas) pour régler une température autre que  
350°F (175°C). Sur dautres modèles, appuyer sur les  
touches numériques pour entrer une température autre que  
350°F (175°C). Appuyer sur les touches (boutons) à flèche  
(haut ou bas) pour augmenter ou baisser la température en  
tranches de 5°F/5°C.  
Utiliser la grille de rôtissage au-dessus de la lèchefrite et de sa  
grille. Ce positionnement garde laliment au-dessus de la grille et  
permet la libre circulation de lair autour de toutes les surfaces.  
3. Appuyer sur START (mise en marche).  
Une durée de préchauffage et PrEapparaissent sur  
lafficheur. La commande du four règle automatiquement une  
durée de préchauffage en fonction de la température de four  
choisie. Lorsque la température réglée est atteinte, la  
température remplace PrEsur lafficheur.  
Lorsque la température réglée est atteinte, un signal sonore  
se fait entendre (si activé).  
4. Appuyer sur OFF (arrêt) lorsque la cuisson est terminée.  
1. Grille de rôtissage  
2. Grille de la lèchefrite  
3. Lèchefrite  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1. Appuyer sur CONVECTION ROAST (rôtissage par  
Aliment/  
position de la  
grille  
Durée de  
cuisson (en  
minutes/lb  
(454g))  
Temp. du  
four  
Temp.  
interne de  
laliment  
convection).  
Appuyer sur les touches (boutons) TEMP (flèches vers le haut  
ou vers le bas) pour entrer une température autre que 350°F  
(175°C).  
Gigot, rôti  
d’épaule  
2. Appuyer sur START (mise en marche).  
Au fur et à mesure que la température monte à la température  
réglée, PrEapparaît sur lafficheur. Lorsque la température  
réglée est atteinte, la température remplace PrEsur  
lafficheur.  
à point  
bien cuit  
25-30  
30-35  
160°F (71°C)  
300°F (149°C) 170°F (77°C)  
Poulet*, position de grille 2  
Entier  
Lorsque la température réglée est atteinte, un signal sonore  
se fait entendre (si activé).  
3. Appuyer sur OFF (arrêt) lorsque la cuisson est terminée.  
Utiliser le tableau suivant lors du rôtissage par convection des  
viandes et de la volaille.  
3-5 lb  
20-25  
325°F (163°C) 180°F (82°C)  
325°F (163°C) 180°F (82°C)  
(1,5-2,2 kg)  
5-7 lb  
(2,2-3,1 kg)  
15-20  
TABLEAU DE RÔTISSAGE PAR CONVECTION  
Aliment/  
position de la  
grille  
Durée de  
cuisson (en  
minutes/lb  
(454g))  
Temp. du  
four  
Temp.  
interne de  
laliment  
Dinde*, position de grille 1 ou 2  
13 lb et au-  
dessous  
(5,85 kg)  
10-15  
10-12  
300°F (149°C) 180°F (82°C)  
300°F (149°C) 180°F (82°C)  
Boeuf, position de grille 2  
Plus de 13 lb  
(5,85 kg)  
Rôti de côte  
saignant  
à point  
20-25  
25-30  
30-35  
140°F (60°C)  
Poulet de Cornouailles*, position de grille 2 ou 3  
300°F (149°C) 160°F (71°C)  
170°F (77°C)  
bien cuit  
1-1,5 lb  
(0,5-0,7 kg)  
50-60  
325°F (163°C) 180°F (82°C)  
Rôti de côte  
(désossé)  
saignant  
à point  
22-25  
27-30  
32-35  
140°F (60°C)  
300°F (149°C) 160°F (71°C)  
170°F (77°C)  
*Ne pas farcir la volaille lors du rôtissage par convection.  
bien cuit  
Cuisson au gril par convection  
Rôti de croupe  
ou daloyau  
saignant  
(sur certains modèles)  
20-25  
25-30  
30-35  
140°F (60°C)  
300°F (149°C) 160°F (71°C)  
170°F (77°C)  
à point  
bien cuit  
Pain de viande 20-25  
325°F (163°C) 165°F (74°C)  
Veau, position de grille 2  
Rôti de longe,  
de côte, de  
croupe  
Durant la cuisson au gril par convection, les éléments de cuisson  
au gril sallument et s’éteignent par intermittence pour maintenir  
la température du four et le ventilateur fait circuler constamment  
lair chaud.  
à point  
bien cuit  
25-35  
30-40  
325°F (163°C) 160°F (71°C)  
170°F (77°C)  
Les durées de cuisson varient en fonction de la position de la  
grille et de la température et il peut être nécessaire de les ajuster.  
Porc, position de grille 2  
Cuisson au gril par convection :  
Rôti de longe  
(désossé))  
30-40  
35-40  
325°F (163°C) 160°F-170°F  
(71°C-77°C)  
Avant la cuisson au gril par convection, voir la section Cuisson  
au gril pour des renseignements généraux sur la cuisson au gril.  
Positionner la grille.  
Rôti d’épaule  
325°F (163°C) 160°F-170°F  
(71°C-77°C)  
Laisser le four préchauffer pendant 5 minutes. Placer laliment  
sur la grille non chauffée de la lèchefrite, puis placer celle-ci au  
centre de la grille du four, avec le côté le plus long de la lèchefrite  
parallèle à la porte du four.  
Jambon, position de grille 2  
Frais (non cuit)  
Entièrement  
cuit  
25-35  
15-20  
300°F (149°C) 160°F (71°C)  
300°F (149°C) 160°F (71°C)  
Fermer la porte.  
1. Sur certains modèles, appuyer sur CONVECTION BROIL  
(cuisson au gril par convection).  
Agneau, position de grille 2  
Appuyer sur les touches (boutons) numériques pour entrer  
une température autre que 500°F (260°C).  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2. Appuyer sur START (mise en marche).  
3. Appuyer sur OFF (arrêt) lorsque la cuisson est terminée.  
La température réglée du four apparaît sur lafficheur du four  
jusqu’à ce que le four soit éteint.  
ENTRETIEN DE LA CUISINIÈRE  
I
Essuyer toute saleté restante afin de réduire la fumée et éviter  
des dommages. À des températures élevées, les aliments  
réagissent avec la porcelaine. Cette réaction peut causer de  
légères taches blanches, des taches intenses ou des piqûres.  
Ceci naffectera pas la performance de cuisson.  
Programme dautonettoyage  
(sur certains modèles)  
Préparation de la table de cuisson et du tiroir de  
AVERTISSEMENT  
rangement :  
I
Enlever les articles de plastique de la table de cuisson car ils  
peuvent fondre.  
I
Vider complètement le tiroir de rangement.  
Comment fonctionne le programme  
IMPORTANT : Le chauffage et le refroidissement de la porcelaine  
sur lacier dans le four peuvent causer une décoloration, une  
perte de fini luisant, des fissures minuscules et des sons  
saccadés.  
Risque de brûlures  
Ne pas toucher le four au cours du programme  
d'autonettoyage.  
Le programme dautonettoyage utilise des températures très  
élevées, en brûlant les saletés pour les réduire en cendre.  
Le four est réglé pour un programme dautonettoyage de 3 h 30  
minutes, mais le temps peut être changé. Les durées de  
nettoyage suggérées sont de 2 h 30 minutes pour des saletés  
légères et entre 3 h 30 minutes jusqu’à 4 h 30 minutes pour des  
saletés moyennes à abondantes.  
Garder les enfants loin du four au cours du  
programme d'autonettoyage.  
Le non-respect de ces instructions peut causer  
des brûlures.  
Lorsque le four sest complètement refroidi, retirer la cendre avec  
un chiffon humide. Ne pas essuyer les surfaces internes avant  
que le four ne se soit complètement refroidi. Lapplication dun  
chiffon humide sur le hublot de la porte interne avant quil ne se  
soit complètement refroidi risque de causer le bris du verre.  
IMPORTANT : La santé de certains oiseaux est très sensible aux  
émanations qui surviennent durant le programme  
dautonettoyage. Lexposition aux émanations peut entraîner la  
mort de certains oiseaux. Toujours déplacer les oiseaux dans une  
autre pièce fermée et bien aérée.  
La lampe du four ne fonctionnera pas durant le programme  
dautonettoyage.  
Procéder à lautonettoyage du four avant quil ne devienne très  
sale. Les saletés intenses nécessitent un nettoyage plus long et  
dégagent plus de fumée.  
Autonettoyage :  
Avant lautonettoyage, sassurer que la porte est complètement  
fermée sinon elle ne se verrouillera pas et le programme ne  
commencera pas.  
Veiller à ce que la cuisine soit bien aérée pendant le programme  
dautonettoyage afin d’éliminer la chaleur, les odeurs et la fumée.  
1. Appuyer sur CLEAN (nettoyage).  
Ne pas obstruer l’évent du four durant le programme  
dautonettoyage. Lair doit pouvoir circuler librement. Voir la  
section “Évent(s) du four.  
Appuyer sur les touches (boutons) des heures et minutes  
pour établir une durée de nettoyage autre que 3 h 30 minutes.  
On peut choisir une durée entre 2½ et 4½ heures. Les 30  
dernières minutes du programme dautonettoyage sont une  
période de refroidissement.  
Ne pas nettoyer, frotter, endommager ou déplacer le joint  
d'étanchéité de la porte du four. Le joint de la porte est essentiel  
pour une bonne étanchéité.  
2. Appuyer sur START (mise en marche).  
Préparation du four :  
La porte se verrouillera automatiquement et DOOR  
LOCKED(porte verrouillée) ou LOCKED(verrouillée), et  
lheure de mise en marche apparaîtront sur lafficheur du four.  
La porte ne se déverrouillera pas avant que le four soit  
refroidi.  
I
I
I
Sortir la lèchefrite, la grille et les ustensiles de cuisson du four  
et, sur certains modèles, la sonde thermométrique.  
Enlever tout papier daluminium du four qui risquerait de  
brûler ou de fondre et dendommager le four.  
Sortir les grilles du four pour les garder brillantes et pour  
quelles glissent facilement. Voir la section Nettoyage  
généralpour plus de renseignements.  
Lorsque le programme est terminé et que le four se refroidit,  
End(fin) apparaîtra sur lafficheur du four et DOOR  
LOCKED(porte verrouillée) ou LOCKED(verrouillée)  
seffacera.  
I
Nettoyer manuellement lintérieur de la porte et une zone de  
1 ½ po (3,8 cm) sur le pourtour du cadre de la cavité du four,  
en prenant soin de ne pas déplacer ni plier le joint  
d’étanchéité. Cette section ne devient pas assez chaude au  
cours du programme dautonettoyage pour pouvoir éliminer  
la saleté. Ne pas laisser de l'eau, un nettoyant, etc. pénétrer  
dans les fentes sur le cadre de la porte. Nettoyer avec un  
chiffon humide.  
3. Appuyer sur nimporte quelle touche ou ouvrir la porte du four  
pour effacer laffichage du four.  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pour différer lautonettoyage :  
ACIER INOXYDABLE (sur certains modèles)  
Avant de différer la mise en marche de lautonettoyage, sassurer  
que lhorloge est réglée à lheure exacte. Voir la section  
Horloge. Sassurer également que la porte est complètement  
fermée sinon elle ne se verrouillera pas et le programme ne  
commencera pas.  
Ne pas utiliser de tampons de récurage savonneux, nettoyants  
abrasifs, crème à polir pour table de cuisson, tampons en laine  
d'acier, chiffons de lavage rudes ou certains essuie-tout. Des  
dommages peuvent survenir.  
1. Appuyer sur CLEAN (nettoyage).  
Frotter dans la direction du grain pour éviter les dommages.  
Appuyer sur les touches (boutons) des heures et minutes  
pour établir une durée de nettoyage autre que 3 h 30 minutes.  
On peut choisir une durée entre 2½ et 4½ heures. Les 30  
dernières minutes du programme dautonettoyage sont une  
période de refroidissement.  
I
I
I
Nettoyant et poli pour acier inoxydable (non compris) :  
Voir la section Assistance ou servicepour passer une  
commande.  
Détergent liquide ou nettoyant tout-usage :  
2. Appuyer sur DELAY (délai).  
Rincer à l'eau propre et sécher avec un chiffon doux sans  
charpie.  
3. Régler lheure de mise en marche.  
Appuyer sur les touches (boutons) vers le hautou vers le  
basjusqu’à ce que lheure exacte apparaisse sur lafficheur.  
Le four déterminera automatiquement lheure darrêt en  
ajoutant la durée de nettoyage réglée à lheure de mise en  
marche.  
Vinaigre pour les taches d'eau dure  
VITROCÉRAMIQUE (sur certains modèles)  
Ne pas utiliser de laine d'acier, de poudre à récurer abrasive, de  
l'eau de Javel, de produit de décapage de la rouille ou de  
l'ammoniaque parce que ces produits peuvent endommager la  
surface.  
4. Appuyer sur START (mise en marche).  
Lorsque lheure de mise en marche est atteinte, le four  
sallume automatiquement.  
Lorsque le programme est terminé et que le four se refroidit,  
End(fin) apparaîtra sur lafficheur du four et DOOR  
LOCKED(porte verrouillée) ou LOCKED(verrouillée)  
seffacera.  
Toujours essuyer avec une éponge ou un linge propre mouillé et  
sécher à fond pour prévenir les rayures et les taches.  
Utiliser régulièrement la crème à polir pour table de cuisson pour  
aider à prévenir les égratignures, les piqûres et les abrasions et  
pour conditionner la table de cuisson. Cette crème peut être  
commandée comme accessoire. Voir Assistance ou service”  
pour commander.  
5. Appuyer sur OFF (arrêt) pour effacer laffichage du four.  
Pour arrêter le programme dautonettoyage à tout  
moment :  
Appuyer sur OFF (arrêt). Si la température du four est trop élevée,  
la porte demeure verrouillée. Elle ne se déverrouillera pas avant  
que le four soit refroidi.  
Un grattoir pour table de cuisson est aussi recommandé pour les  
souillures tenaces et peut être commandé comme accessoire.  
Voir Assistance ou servicepour commander. Le grattoir pour  
table de cuisson utilise des lames de rasoir. Ranger les lames  
de rasoir hors de portée des enfants.  
Souillure légère à modérée  
Nettoyage général  
I
Essuie-tout ou éponge humide propre :  
IMPORTANT : Avant le nettoyage, s'assurer que toutes les  
commandes sont éteintes et que le four et la table de cuisson  
sont froids. Toujours suivre les instructions sur les étiquettes des  
produits de nettoyage.  
Nettoyer pendant que la table de cuisson est encore tiède.  
Vous voudrez peut-être porter des mitaines de four pour ce  
nettoyage.  
Du savon, de l'eau et un chiffon doux ou une éponge sont  
recommandés à moins d'indication contraire.  
Renversements de matières sucrées (gelées, confiseries,  
sirop)  
I
Grattoir pour table de cuisson :  
SURFACES EXTERNES EN ÉMAIL VITRIFIÉ  
(sur certains modèles)  
Nettoyer pendant que la table de cuisson est encore tiède.  
Vous voudrez peut-être porter des mitaines de four pour ce  
nettoyage.  
Les renversements d'aliments contenant des acides, tels que  
vinaigre et tomates, devraient être nettoyés dès que toute la  
surface est refroidie. Ces renversements peuvent affecter le fini.  
I
Crème à polir pour table de cuisson et essuie-tout propre et  
humide :  
I
Nettoyant à vitre, nettoyant doux liquide ou tampon à récurer  
Nettoyer dès que la table de cuisson a refroidi. Frotter la  
crème sur la surface avec un essuie-tout ou un linge doux  
humide. Continuer de frotter jusqu'à ce que la pellicule  
blanche disparaisse.  
non abrasif :  
Nettoyer doucement autour de la plaque signalétique des  
numéros de modèle et de série car le frottage pourrait en  
effacer les chiffres.  
Souillure épaisse, rayures foncées, piqûres et décoloration  
I
Crème à polir pour table de cuisson ou produit de nettoyage  
non abrasif :  
Frotter le produit dans la souillure avec un essuie-tout ou un  
linge doux humide. Continuer de frotter jusqu'à ce que la  
pellicule blanche disparaisse.  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Souillure cuite  
FOUR ET GRILLES DE RÔTISSAGE  
I
Crème à polir pour table de cuisson et grattoir :  
Frotter la crème dans la souillure avec un essuie-tout humide.  
Tenir le grattoir aussi à plat que possible sur la surface et  
gratter. Répéter pour les taches tenaces. Polir toute la table  
de cuisson avec la crème et un essuie-tout.  
I
I
Programme d'autonettoyage :  
Voir d'abord Programme d'autonettoyage. Sortir les grilles  
sinon elles se décoloreront et glisseront plus difficilement. Le  
cas échéant, un léger revêtement d'huile végétale appliqué  
sur les glissières facilitera le glissement des grilles.  
Marques métalliques provenant de l'aluminium et du cuivre  
I
Crème à polir pour table de cuisson :  
Tampon en laine d'acier  
Nettoyer dès que la table de cuisson a refroidi. Frotter la  
crème sur la surface avec un essuie-tout ou un linge doux  
humide. Continuer de frotter jusqu'à ce que la pellicule  
blanche disparaisse. Les marques ne disparaîtront pas  
totalement, mais après plusieurs nettoyages, elles  
deviendront moins apparentes.  
LÈCHEFRITE ET GRILLE  
Ne pas les nettoyer au moyen du programme d'autonettoyage.  
I
Produit de nettoyage légèrement abrasif :  
Frotter avec un tampon à récurer mouillé.  
Petites éraflures et abrasions  
I
Solution de ½ tasse (125 mL) d'ammoniaque par gallon (3,75  
L) d'eau.  
I
Crème à polir pour table de cuisson :  
Frotter la crème sur la surface avec un essuie-tout ou un linge  
doux humide. Continuer de frotter jusqu'à ce que la pellicule  
blanche disparaisse. Les éraflures et les abrasions n'affectent  
pas le rendement et après plusieurs nettoyages, elles  
deviendront moins apparentes.  
Laisser tremper pendant 20 minutes, puis frotter avec un  
tampon à récurer ou en laine d'acier.  
I
Nettoyant à four :  
Suivre le mode d'emploi sur l'étiquette du produit.  
Émail vitrifié seulement, non le chrome  
COMMANDES DE LA TABLE DE CUISSON  
I
Lave-vaisselle  
Ne pas utiliser de la laine d'acier, des produits de nettoyage  
abrasifs ou un nettoyant à four.  
TIROIR de REMISAGE (sur certains modèles)  
Ne pas immerger les boutons de commande.  
Lors de la réinstallation des boutons, s'assurer que chaque  
bouton est à la position OFF (arrêt).  
S'assurer que le tiroir est froid et vide avant le nettoyage.  
Pour plus de renseignements, voir la section Tiroir de remisage.  
Sur certains modèles, ne pas enlever les joints sous les boutons.  
I
Détergent doux  
I
Savon et eau ou lave-vaisselle :  
Intérieur du tiroir (sur certains modèles)  
Enlever tous les articles rangés dans le tiroir et soulever l'intérieur  
pour le retirer.  
Tirer les boutons directement hors du tableau de commande  
pour les enlever.  
I
Nettoyer avec un détergent doux.  
TABLEAU DE COMMANDE  
Ne pas utiliser des nettoyants abrasifs, tampons en laine d'acier,  
chiffons de lavage rugueux ou certains essuie-tout. Des  
dommages peuvent survenir.  
Vitre du tableau de commande  
(sur certains modèles)  
Pour en faciliter le nettoyage, on peut retirer la vitre du tableau de  
commande. Afin d’éviter tout dommage aux composants  
électroniques se trouvant derrière la vitre, ne pas les nettoyer.  
I
Nettoyant à vitre et chiffon doux ou éponge :  
Appliquer le nettoyant à vitre sur un chiffon doux ou une  
éponge, et non pas directement sur le tableau.  
Retrait de la vitre :  
1. Retirer les boutons de commande en les tirant droit vers soi.  
2. Dégager les pinces.  
EXTÉRIEUR DE LA PORTE DU FOUR  
I
Nettoyant à vitres et essuie-tout ou tampon à récurer en  
plastique non abrasif :  
3. Retirer la vitre en la tirant légèrement vers le haut et vers  
lavant.  
Appliquer le nettoyant à vitre sur un chiffon doux ou une  
éponge, et non pas directement sur le tableau.  
CAVITÉ DU FOUR  
Ne pas utiliser de nettoyants à four.  
Les renversements d'aliments devraient être nettoyés lorsque le  
four se refroidit. À des températures élevées, les aliments  
réagissent avec la porcelaine et cette réaction peut causer de  
légères taches blanches, des taches intenses ou des piqûres.  
I
Programme d'autonettoyage :  
Voir d'abord Programme d'autonettoyage.  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Lampe du four  
Prises pour appareils ménagers  
(sur certains modèles)  
(sur certains modèles)  
La lampe du four contient une ampoule dappareils ménagers  
standard de 40 watts. Elle sallume lorsquon ouvre la porte du  
four. Elle ne fonctionne pas pendant le programme  
dautonettoyage. Sur certains modèles, on peut allumer et  
éteindre la lampe du four avec la porte fermée en appuyant sur  
OVEN LIGHT (lampe du four).  
Les prises de 120V pour appareils ménagers sur la console de  
commande peuvent être utilisées pour des appareils ménagers  
portatifs placés sur le comptoir à côté de la cuisinière.  
Les prises fonctionnent indépendamment et ne sont pas  
affectées par les réglages de la cuisinière.  
REMARQUE : Ne pas placer des appareils ménagers sur la  
cuisinière. Lappareil ménager risque d’être endommagé si la  
table de cuisson est chaude.  
Avant de changer lampoule, sassurer que le four et la table de  
cuisson sont froids et que les boutons de commande sont à la  
position OFF (arrêt).  
Disjoncteurs des prises pour appareils ménagers :  
Remplacement de lampoule :  
1. Débrancher la cuisinière ou déconnecter la cource de courant  
Les disjoncteurs des prises pour appareils ménagers sur la  
cuisinière se trouvent sous le couvercle sur le dessus de la  
console de commande. Leur intensité nominale est de 12  
ampères.  
électrique.  
2. Dévisser le couvercle de lampoule en verre à larrière du four  
dans le sens antihoraire pour lenlever.  
Soulever le couvercle en relevant le bord avant aux deux  
extrémités.  
Sur les modèles dotés dun tube fluorescent de la table de  
cuisson, retirer le tube fluorescent pour avoir accès aux  
disjoncteurs.  
Porte du four  
Il nest pas recommandé denlever la porte du four pour une  
utilisation normale. Toutefois, sil est nécessaire de lenlever,  
sassurer que le four est éteint et froid. Puis suivre ces  
instructions. La porte du four est lourde.  
3. Dévisser lampoule dans le sens antihoraire pour la sortir de  
sa douille.  
4. Visser lampoule neuve et le couvercle en verre en tournant  
dans le sens horaire.  
5. Brancher la cuisinière ou reconnecter la source de courant  
électrique.  
Pour enlever la porte :  
1. Ouvrir la porte du four complètement.  
2. Dévisser les attaches à laide dun tournevis Phillips ou dun  
tournevis à tête carrée nº 2.  
Remplacement de la lampe de la  
table de cuisson  
(sur les modèles àlumière fluorescente, la position  
exacte peut varier dun modèle àlautre)  
Remplacement du tube fluorescent :  
1. Débrancher la cuisinière ou déconnecter la source de courant  
électrique.  
3. Fermer la porte du four à la position darrêt (ouvrir denviron 4  
po [10 cm]).  
4.  
5.  
Soulever légèrement la porte et la tirer des charnières jusqu’à  
2. Soulever le couvercle au sommet du tableau de commandes  
en levant le bord avant aux deux extrémités.  
la position du taquet.  
Pousser la porte vers le bas et tirer tout droit pour enlever  
complètement la porte.  
3. Saisir le tube fluorescent aux deux extrémités.  
4. Tourner le tube de 90° et le retirer du receptacle.  
5. Le remplacer par un tube fluorescent de type F8T5CW.  
6. Tourner le tube de 90° jusqu’à sa position originale.  
7. Brancher la cuisinière ou remettre le courant.  
4" (10 cm)  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pour réinstaller la porte :  
1. Tenir la porte du four par la poignée et placer le dessus de la  
porte sous le porte-à-faux de la table de cuisson.  
DÉPANNAGE  
2. Avec le devant de la jambe, appliquer une pression de façon  
à glisser les charnières dans les fentes aussi loin que  
possible.  
Essayer les solutions suggérées ici d'abord afin d'éviter le coût  
d'une visite de service non nécessaire.  
3. Avec le côté de la jambe, appliquer une pression au bas du  
devant de la porte.  
Rien ne fonctionne  
4. Soulever la porte légèrement. Appliquer une pression et  
pousser jusqu’à ce que les charnières soient complètement  
engagées.  
I
I
Est-ce que le cordon d'alimentation est débranché?  
Brancher sur une prise reliée à la terre (à trois alvéoles).  
5. Ouvrir la porte complètement.  
Un fusible est-il grillé ou le disjoncteur s'est-il ouvert?  
Remplacer le fusible ou remettre le disjoncteur en fonction.  
6. Serrer les attaches à laide dun tournevis Phillips ou dun  
tournevis à tête carrée nº 2.  
La table de cuisson ne fonctionne pas  
I
I
Le bouton de commande est-il réglé correctement?  
Enfoncer le bouton avant de le tourner à un réglage.  
Sur les modèles en vitrocéramique, le verrouillage de la  
table de cuisson est-il réglé? Voir la section Verrouillage de  
la table de cuisson.  
Chaleur excessive autour des ustensiles de cuisson sur  
la table de cuisson  
Tiroir de remisage  
Le tiroir de remisage peut être enlevé. Avant de lenlever,  
sassurer que le tiroir est froid et vide.  
I
L'ustensile de cuisson est-il de dimension appropriée?  
Utiliser un ustensile de cuisson à peu près de la même  
dimension que la surface de cuisson, l’élément ou le brûleur  
de surface. L'ustensile de cuisson ne doit pas dépasser de  
plus de 1 po (2,5 cm) la surface de cuisson.  
Enlèvement :  
1. Tirer le tiroir jusqu’à la première butée darrêt.  
2. Soulever larrière du tiroir et retirer.  
Réinstallation :  
1. Insérer les extrémités des rails du tiroir dans le creux.  
Le témoin lumineux de surface chaude reste illuminé  
I
Le témoin lumineux de surface chaude reste-t-il illuminé  
une fois que le(s) bouton(s) de commande sont éteints?  
Voir la section Commandes de la table de cuisson.  
2. Glisser le tiroir jusquau bout.  
Base balayable  
Lorsquon retire le tiroir de remisage, on peut facilement nettoyer  
la base balayable. Elle permet également daccéder facilement  
aux pattes de nivellement.  
Les résultats de cuisson sur la table de cuisson ne sont  
pas les résultats prévus  
I
I
Utilise-t-on un ustensile de cuisson approprié? Voir la  
section Ustensiles de cuisson.  
Le bouton de commande est-il réglé au niveau approprié  
de chaleur? Voir la section Commandes de la table de  
cuisson.  
1
I
L'appareil est-il d'aplomb? Niveler l'appareil. Voir les  
instructions d'installation.  
1. Base balayable  
42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Le four ne fonctionne pas  
Les résultats de cuisson au four ne sont pas les résultats  
prévus  
I
I
I
La commande électronique du four est-elle bien réglée?  
Voir la section Commande électronique du four.  
I
I
I
I
L'appareil est-il d'aplomb? Niveler l'appareil. Voir les  
instructions d'installation.  
Une mise en marche différée a-t-elle été réglée? Voir la  
section Cuisson minutée.  
La température correcte est-elle réglée? Contre-vérifier la  
recette dans un livre de recettes fiable.  
Sur certains modèles, le verrouillage des commandes  
est-il réglé? Voir la section Verrouillage des commandes.  
La température correcte du four est-elle réglée? Voir la  
section Commande de la température du four.  
La température du four est trop élevée ou trop basse  
Le four a-t-il été préchauffé? Voir la section Cuisson au  
four, Cuisson au four par convection, Autocuisson au four  
par convectionou Cuisson au gril par convection.  
I
I
Le calibrage de la température du four a-t-il besoin d'être  
ajusté? Voir la section Commande de la température du  
four.  
I
I
I
Utilise-t-on un ustensile de cuisson au four approprié?  
Voir la section Ustensiles de cuisson au four.  
Sur les modèles coulissants, le ventilateur de  
refroidissement fonctionne-t-il durant les programmes  
Bake (cuisson au four), Broil (cuisson au gril) ou Clean  
(nettoyage)? Il est normal que le ventilateur fonctionne  
automatiquement durant l'utilisation du four. Ceci aide à  
refroidir les commandes électroniques.  
Les grilles sont-elles en bonne position? Voir la section  
Positionnement des grilles et ustensiles de cuisson.  
Existe-t-il une circulation d'air appropriée autour des  
ustensiles de cuisson? Voir la section Positionnement des  
grilles et ustensiles de cuisson.  
I
La pâte est-elle distribuée uniformément dans le plat?  
Vérifier pour s'assurer que la pâte est répartie uniformément  
dans le plat.  
Les témoins lumineux du four clignotent (sur certains  
modèles)  
I
I
Utilise-t-on une durée de cuisson appropriée? Ajuster la  
durée de cuisson.  
I
Les témoins lumineux du four clignotent-ils? Voir la  
section Témoins lumineux du four. Si le(s) témoin(s)  
lumineux clignotent toujours, faire un appel de service. Voir la  
page de couverture.  
La porte a-t-elle été ouverte pendant la cuisson?  
L'ouverture de la porte pour vérifier la cuisson laisse la  
chaleur du four s'échapper et peut nécessiter des durées de  
cuisson plus longues.  
L'affichage indique des messages  
I
I
Les articles cuits au four sont-ils trop bruns à la base?  
Déplacer la grille à une position plus élevée dans le four.  
I
I
L'affichage affiche-t-il "PF"? Une panne de courant est  
survenue. Effacer l'affichage. Voir la section Affichages. Sur  
certains modèles, régler de nouveau l'horloge au besoin. Voir  
la section Horloge.  
Les bords des croûtes de tarte ont-ils bruni trop tôt?  
Utiliser du papier d'aluminium pour couvrir le bord de la  
croûte.  
L'affichage montre-t-il une lettre suivie d'un chiffre? Selon  
votre modèle, appuyer sur OFF/CANCEL (arrêt/annulation),  
OFF (arrêt) ou CANCEL/OFF (annulation/arrêt) pour effacer  
l'affichage. Voir la section Affichages. S'il réapparaît, faire  
un appel de service. Voir la page de couverture.  
Le programme d'autonettoyage ne fonctionne pas  
I
I
I
La porte du four est-elle ouverte? Fermer la porte du four  
complètement.  
Une fonction a-t-elle été entrée? Voir la section  
Programme d'autonettoyage.  
Sur certains modèles, un programme d'autonettoyage à  
mise en marche différée a-t-il été réglé? Voir la section  
Programme d'autonettoyage.  
I
Une mise en marche différée a-t-elle été réglée? Voir la  
section Cuisson minutéeou Mise en marche différée,  
selon votre modèle.  
43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
9782474A  
© 2003.  
9/03  
Printed in U.S.A.  
Imprimé aux É.-U.  
All rights reserved.  
Tous droits réservés.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Weslo Treadmill WETL497100 User Manual
Wharfedale Portable Speaker Opus2 User Manual
Whirlpool Dishwasher 566 User Manual
Whirlpool Ventilation Hood LI3Z3A User Manual
Whistler Radar Detector XTR 445 User Manual
White Sewing Machine 1599 User Manual
Xircom Modem 100Base TX User Manual
Yamaha Electronic Keyboard DC1516V User Manual
Zanussi Dishwasher ZDI 6053 User Manual
Zenoah Trimmer CHTZ2401, CHTZ2401L, HTZ2401, HTZ2401L User Manual