Whirlpool Range 9753051 User Manual

Self-Cleaning  
Slide-In  
Gas Ranges  
A Note to You ............2  
Range Safety.............3  
Parts and Features....5  
Using Your Range .....6  
Using the Self-  
Cleaning Cycle ........24  
Caring for Your  
Range.......................28  
Troubleshooting.......33  
Index........................35  
9753051  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RANGE SAFETY  
Your safety and the safety of others is very important.  
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and  
obey all safety messages.  
This is the safety alert symbol.  
This symbol alerts you to hazards that can kill or hurt you and others.  
All safety messages will be preceded by the safety alert symbol and the word “DANGER” or  
“WARNING.” These words mean:  
You will be killed or seriously injured if you  
don’t follow instructions.  
wDANGER  
You can be killed or seriously injured if you  
don’t follow instructions.  
wWARNING  
All safety messages will identify the hazard, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what  
can happen if the instructions are not followed.  
THE ANTI TIP BRACKET  
-
The range will not tip during normal use. However, tipping can occur if you apply too much force or weight to the  
open door without the anti-tip bracket properly secured.  
wWARNING  
Tip Over Hazard  
A child or adult can tip the range and be killed.  
Connect anti-tip bracket to rear range foot.  
Reconnect the anti-tip bracket, if the range is moved.  
See the installation instructions for details.  
Failure to follow these instructions can result in death or serious burns  
to children and adults.  
Anti-Tip Bracket  
Making sure the anti-tip bracket is installed:  
Slide range forward.  
Look for the anti-tip bracket securely attached to floor.  
Slide range back so rear range foot is under anti-tip bracket.  
Range Foot  
continued on next page  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RANGE SAFETY  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
Disconnect the electrical supply before servicing  
the appliance.  
WARNING: To reduce the risk of fire, electrical  
shock, injury to persons, or damage when using the  
range, follow basic precautions, including the  
following:  
Never Use the Range for Warming or Heating the  
Room.  
WARNING – TO REDUCE THE RISK OF  
TIPPING OF THE RANGE, THE RANGE MUST  
BE SECURED BY PROPERLY INSTALLED  
ANTI-TIP DEVICES. TO CHECK IF THE DEVICES  
ARE INSTALLED PROPERLY, SLIDE RANGE  
FORWARD, LOOK FOR ANTI-TIP BRACKET  
SECURELY ATTACHED TO FLOOR, AND SLIDE  
RANGE BACK SO REAR RANGE FOOT IS  
UNDER ANTI-TIP BRACKET.  
CAUTION – Do not store items of interest to  
children in cabinets above a range or on the  
backguard of a range – children climbing on the  
range to reach items could be seriously injured.  
Injuries may result from the misuse of appliance  
doors or drawers such as stepping, leaning, or  
sitting on the doors or drawers.  
Maintenance – Keep range area clear and free from  
combustible materials, gasoline, and other  
flammable vapors and liquids.  
Storage in or on the Range –  
Flammable materials should not be stored in an  
oven or near surface units.  
Top burner flame size should be adjusted so it  
does not extend beyond the edge of the cooking  
utensil.  
For self-cleaning ranges –  
Proper Installation – The range, when installed,  
must be electrically grounded in accordance with  
local codes or, in the absence of local codes, with  
the National Electrical Code, ANSI/NFPA 70. Be  
sure the range is properly installed and grounded  
by a qualified technician.  
Before Self-Cleaning the Oven – Remove broiler  
pan and other utensils. Wipe off all excessive  
spillage before initiating the cleaning cycle.  
This range is equipped with a three-prong  
grounding plug for your protection against shock  
hazard and should be plugged directly into a  
properly grounded receptacle. Do not cut or  
remove the grounding prong from this plug.  
– SAVE THESE INSTRUCTIONS –  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PARTS AND FEATURES  
Oven vent  
(p. 22)  
Electronic oven  
control  
(pp. 10-22)  
Surface burners  
(p. 6, 30-31)  
Surface burner  
control panel  
(pp. 6, 28)  
Automatic  
oven light  
(not shown)  
(p. 32)  
Anti-tip bracket  
(p. 3)  
Gasket  
(p. 24)  
Model and serial  
number plate  
(behind top left side  
of storage drawer)  
Removable  
storage drawer  
(containing broiler  
pan and grid)  
(p. 23)  
CONTROL PANEL  
Surface burner marker  
(shows which burner  
you are setting)  
Electronic  
oven control  
Manual oven  
light button  
OVEN  
LIGHT  
SET  
OFF  
CLOCK  
START  
C
F
HEAT  
TIMER STOP  
LOCKED CLEAN  
COOK TIME  
ON  
START?  
TIMER  
DELAY BAKE  
TIMED BROIL  
BAKE  
BROIL  
CLEAN  
COOK TIME DELAY  
STOP TIME  
OFF  
HR  
MIN  
TEMP  
PUSH TO TURN  
PUSH TO TURN  
Left rear  
Left front  
Right front  
Right rear  
control knob control knob  
control knob control knob  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
USING YOUR RANGE  
USING THE SURFACE BURNERS  
wWARNING  
Burner heat settings  
Use the following chart as a guide.  
SETTING  
LITE  
RECOMMENDED USE  
To light the burner.  
Hi  
To provide highest heat  
setting.  
Fire Hazard  
To start food cooking.  
To bring liquid to a boil.  
Do not let the burner flame extend beyond  
the edge of the pan.  
Mid-range  
(between HI and  
LO)  
To hold a boil.  
To fry chicken or pancakes.  
For gravy, pudding, and icing.  
To cook large amounts of  
Turn off all controls when not cooking.  
Failure to follow these instructions can  
result in death or fire.  
vegetables.  
Lo  
To keep food warm.  
To simmer.  
To provide lowest  
simmer/heat setting.  
Using the control knobs  
Your range comes with electric ignitors. Electric  
ignitors automatically light the burners each time  
you turn the control knobs to LITE.  
To melt chocolate or butter.  
Place a filled pan on the burner grate before  
turning on the surface burner. Do not operate a  
burner for extended periods of time without  
having cookware on the grate.  
Right rear  
burner  
Push in the control knob and turn it counter-  
Left front  
burner  
clockwise to the LITE  
position. The clicking  
sound is the ignitor  
sparking. Make sure  
the burner has lit.  
The left front and right rear burners provide the  
highest heat setting. They can be used to bring liquid  
to a boil quickly and to cook large quantities of food.  
To stop the clicking  
sound after the burner  
lights, turn the control  
Left  
knob to the cook set-  
Right front  
rear  
ting you want. You can  
set the control knob  
burner  
burner  
anywhere between HI and LO.  
NOTE: All four electric ignitors will click at the same  
time. However, the burner with the control knob  
turned to LITE is the one that will ignite.  
The left rear and right front burners allow more  
accurate simmer control at the lowest setting.  
NOTE: Do not leave empty cookware, or cookware  
which has boiled dry, on a hot surface burner. The  
cookware could overheat, causing damage to the  
cookware or cooking product.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
USING YOUR RANGE  
USING THE SURFACE BURNERS (CONT.)  
Refer to your canner manual for specific  
instructions.  
In case of a prolonged power failure  
You can manually light surface burners. Hold a lit  
match near a burner and turn the control knob to  
the LITE position. After the burner lights, turn the  
control knob to the setting you want.  
For up-to-date information on canning, contact your  
local U.S. Government Agricultural Department  
Extension Office or companies who manufacture  
home canning products.  
Home canning information  
Using the right cookware makes a  
big difference  
The large diameter of most water-bath or pressure  
canners combined with high heat settings for long  
periods of time can cause damage to the cooktop.  
The pan should have a flat bottom, straight sides,  
and a well-fitting lid.  
To protect your range:  
Choose medium to heavy gauge (thickness)  
cookware.  
Center the canner over the surface burner. Do  
not extend more than 1 inch outside the burner  
area.  
The pan material (metal or glass) affects how  
quickly and evenly the pan heats.  
Do not place your canner on two surface burners  
at the same time.  
When using glass or ceramic cookware, check to  
make sure it is suitable for use on surface burners.  
Start with hot water, cover with a lid and bring to  
a boil; then reduce heat to maintain a boil or  
required pressure levels in a pressure canner.  
To avoid tipping, make sure pots and pans are  
centered on the grates.  
CHARACTERISTICS OF COOKWARE MATERIALS  
The pan material affects how fast heat transfers from the surface cooking area through the pan material and how  
evenly heat spreads over the pan bottom. Choose pans that provide the best cooking results.  
• Heats quickly and evenly.  
• Use for all types of cooking.  
Aluminum  
• Medium or heavy thickness is best for most cooking.  
• Used as a core or base in cookware to provide even heating.  
• Heats slowly and evenly.  
Cast iron  
• Good for browning and frying.  
• Maintains heat for slow cooking.  
• Can be coated with porcelain enamel.  
• Heats slowly and unevenly.  
• Use on low to medium settings.  
• Follow manufacturer’s instructions.  
Ceramic or  
ceramic glass  
• Heats very quickly and evenly.  
Copper  
• Used as a core or base in cookware to provide even heating.  
• Can be used for cooktop cooking if recommended by the  
manufacturer.  
• Use on low settings.  
Earthenware  
• See cast iron and stainless steel.  
Porcelain enamel-on-steel or  
enamel-on-cast iron  
• Heats quickly but unevenly.  
Stainless steel  
A core or base of aluminum or copper on the cookware provides  
even heating.  
• Can be coated with porcelain enamel.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
USING YOUR RANGE  
USING THE OVEN  
Where to place pans:  
Positioning racks and pans  
Place the oven racks where you need them before  
turning on the oven.  
WHEN YOU HAVE PLACE  
1 pan  
In center of the oven rack.  
To move a rack, pull it out to the stop position,  
raise the front edge and lift it out.  
2 pans  
Side by side or slightly  
staggered.  
Be sure the rack(s) is level.  
3 or 4 pans  
In opposite corners on  
each oven rack. Stagger  
pans so no pan is directly  
over another.  
Use pot holders or oven mitts to protect your hands  
if rack(s) must be moved while the oven is hot.  
For best performance, cook on one rack. Place the  
rack so the top of the food will be centered in the  
oven.  
When cooking with two racks, arrange the racks  
Rack placement for specific foods:  
on the 2nd and 4th rack guides. Two sheets of  
cookies may be baked if sheets are switched at  
approximately three quarters of the total bake time.  
Increase baking time, if necessary.  
FOOD  
RACK POSITION  
Frozen pies, large  
roasts, turkeys, angel  
food cakes  
1st or 2nd rack  
guide from bottom  
For best results allow 2 inches (5 cm) of space  
around each pan and between pans and oven walls.  
Hot air must circulate  
Bundt cakes, most  
quick breads, yeast  
breads, casseroles,  
meats  
2nd rack guide  
from bottom  
around the pans in the  
oven for even heat to  
reach all parts of the  
oven. This results in better  
baking.  
Cookies, biscuits,  
muffins, cakes,  
nonfrozen pies  
2nd or 3rd rack  
guide from bottom  
NOTE: For information on where to place your rack  
when broiling, see “Broiling guidelines” later in this  
section.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
USING YOUR RANGE  
BAKEWARE CHOICES  
Baking performance is affected by the type of bakeware used. Use the bakeware size recommended in the recipe.  
BEST USED FOR  
BAKEWARE TYPE  
GUIDELINES  
Light colored aluminum  
• Use temperature and time recommended  
in recipe.  
• Light golden crusts  
• Even browning  
Dark aluminum and other • Brown, crisp crusts  
bakeware with dark, dull,  
and/or non-stick finish  
• May reduce baking temperature 25°F (14°C).  
• Use suggested baking time.  
• Use temperature and time recommended in recipe  
for pies, breads, and casseroles.  
• Place rack in center of oven.  
Ovenproof glassware,  
ceramic glass, or ceramic  
• Brown, crisp crusts  
• May reduce baking temperature 25°F (14°C).  
Insulated cookie sheets or • Little or no bottom browning • Place in the bottom third of oven.  
baking pans  
• May need to increase baking time.  
Stainless steel  
• May need to increase baking time.  
• Light, golden crusts  
• Uneven browning  
Stoneware  
• Crisp crusts  
• Follow manufacturer's instructions.  
USING ALUMINUM FOIL  
NOTE: Do not line the oven bottom with foil or  
other liners. It could  
Use aluminum foil to catch spillovers from pies or  
casseroles by placing foil on the oven rack below.  
Foil should be turned up at edges and be at least 1  
inch (2.5 cm) larger than dish.  
affect the oven surface  
as well as the quality of  
your baking.  
Place tent-shaped foil loosely over meat or poultry  
to slow down surface browning for long term  
roasting. Remove foil for the last 30 minutes.  
Do not cover the  
entire rack with alumi-  
num foil. It will reduce  
air circulation and give  
you poor cooking  
results.  
Use narrow strips of foil to shield piecrust edges if  
browning too quickly.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
USING YOUR RANGE  
ELECTRONIC OVEN CONTROL  
Electronic  
display  
Clock/timer buttons  
(pp. 11, 12)  
OVEN  
Oven Light  
SET  
OFF  
CLOCK  
LIGHT  
C
F
(p. 32)  
HEAT  
TIMER STOP  
LOCKED CLEAN  
COOK TIME  
ON  
TIMER  
DELAY  
TIMED  
BAKE  
BROIL  
START?  
Start button  
BAKE  
BROIL  
CLEAN  
COOK TIME DELAY  
STOP TIME  
START  
OFF  
(p. 12)  
HR  
MIN  
Bake  
button  
(p. 13)  
TEMP  
Off button  
(p. 12)  
Time buttons  
(pp. 11, 19, 25)  
Broil  
button  
(pp. 16, 17)  
Temperature Timed  
Self clean  
button  
(p. 25)  
buttons  
(pp. 13, 15,  
17, 19)  
cooking buttons  
(pp. 19-22)  
Display/clock  
Using the control lock  
When you first plug in the range, everything will  
light up for 1 to 2 seconds, then a time of day and  
“PF” will appear in the display. Press the OFF  
button to clear “PF” from the display. If, after you  
set the clock, “PF” again appears on the display,  
your power was off for a while. Reset the clock.  
The control lock lets you shut down the control  
panel command buttons. The control lock comes in  
handy when you want to prevent others from using  
the oven.  
NOTES:  
You can only use the control lock when the oven  
is not in use or when the control has not been  
set.  
When you are not using the oven, the control is  
an accurate clock.  
When you are using the oven or minute timer,  
Set the control lock when cleaning the control  
panel to prevent yourself from accidentally turning  
on the oven.  
the display will show times, temperature  
settings, and when command buttons have  
been pressed.  
The control lock will stay on even after a power  
failure.  
When showing the time of day, the display will  
show hour and minutes.  
To lock or shut down the control panel:  
Press and hold the START button for 5 seconds.  
When you are using the minute timer, the  
display will show minutes and seconds in the  
following sequence:  
START  
You will hear a single tone and “Loc” and  
will appear on the display. When the  
control is locked, 3 tones will sound if you  
press any command button other than  
CLOCK or TIMER SET.  
— For settings from 1 to 59 minutes, the display  
will count down each second.  
— For settings 1 hour and over, the display will  
count down hours and minutes.  
When you are using COOK TIME and/or STOP  
To unlock the control panel:  
Press and hold the START button for 5 seconds.  
COOK TIME  
STOP TIME  
TIME, the display will show  
hours and minutes or minutes  
and seconds.  
START  
You will hear 3 tones followed by a single  
tone. “Loc” and will disappear from the  
display.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
USING YOUR RANGE  
SETTING THE CLOCK  
If you do not want the clock time to be displayed,  
press and hold the CLOCK button for 5 seconds. To  
display the clock again, press and hold the CLOCK  
button for 5 seconds. You should not have to reset  
the clock. While the clock is not displayed, you can  
see the time for 5 seconds by pressing the CLOCK  
button.  
PRESS  
YOU SEE  
YOU SEE  
1. Press the CLOCK button.  
CLOCK  
TIME  
PRESS  
2. Set the time.  
Press the “up” ( ) or “down” ( ) button(s) until  
the correct time shows on the display.  
HR  
MIN  
TIME  
(example for 5:30)  
PRESS  
YOU SEE  
3. Start the clock.  
START  
CLOCK  
OR  
USING THE MINUTE TIMER  
The minute timer does not start or stop the oven. It  
works like a kitchen timer. It can be set in hours or  
minutes up to 12 hours, 59 minutes. The minute timer  
will display minutes and seconds for settings up to 1  
hour. You will hear four 1-second tones when the set  
time is up.  
1. Press the TIMER SET button.  
PRESS  
YOU SEE  
The timer indicator light will light up.  
SET  
TIME  
TIMER  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
USING YOUR RANGE  
USING THE MINUTE TIMER (CONT.)  
2. Set the time.  
PRESS  
YOU SEE  
Press the “up” ( ) or “down” ( ) button(s) until  
the correct time shows on the display.  
HR  
MIN  
TIMER  
(example for 10 minutes)  
3. Start the minute timer.  
PRESS  
YOU SEE  
The minute timer will begin counting down  
immediately after the timer is started.  
SET  
START  
OR  
When time is up:  
TIMER  
TIMER  
You will hear four 1-second tones every minute until  
you press the OFF button.  
(display counts down)  
NOTES:  
YOU SEE  
To display the time of day when the minute timer  
is counting down, press the CLOCK button.  
To remove the reminder tones, press and hold the  
TIMER SET button for 5 seconds. To bring back  
the tones, follow the same step. You will see  
“OFF” on the display when the tones are turned  
off and “On” when they are turned on.  
4. Turn off the minute timer.  
PRESS  
YOU SEE  
OFF  
(previous display)  
TIMER  
5. To cancel the minute timer:  
PRESS  
YOU SEE  
OFF  
(previous display)  
Press the TIMER OFF button.  
TIMER  
STARTING/CANCELING A FUNCTION  
After setting a function, you must press the START  
The OFF button will cancel any function except clock,  
OFF  
START  
button to start the function. If you do not  
press the START button within 5  
seconds, “START?” will appear as a  
reminder.  
minute timer, and control lock. When you  
press the OFF button, the display will show  
the time of day, or, if the minute timer is also  
being used, the time remaining.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
USING YOUR RANGE  
TONES  
Tones tell you if a function is entered correctly or  
To choose between high and low volume tones:  
Press and hold the DELAY button for 5 seconds. A  
not. They also tell you when a cycle is completed.  
To shut off all tones except the end-of-cycle and  
error tones:  
short tone will tell you that the tones have  
been changed. Either “Hi” or “Lo” will  
appear on the display for 3 seconds to  
show the volume you chose.  
DELAY  
Press and hold the STOP TIME button for 5  
seconds. A short tone will tell you that the tones  
STOP TIME  
have been changed. Repeat to turn the  
tones back on. You will see “OFF” for 3  
seconds when the tones are turned off,  
and “On” for 3 seconds when they are  
turned on.  
BAKE/ROAST  
Your oven is designed with a temperature management  
system to constantly monitor oven temperature. The  
burner element will cycle as needed to maintain the  
desired temperature. This feature is automatically  
activated when the oven is in operation.  
Front of rack  
Rear of rack  
IMPORTANT: Do not try to light the oven burner  
during a power failure.  
1. Position racks.  
For correct rack placement, see the “Rack  
positions” section and the “Rack placement” chart.  
NOTES:  
Before turning on the oven always place oven  
racks where you need them.  
Be sure rack(s) is level.  
Use pot holders or oven mitts to protect hands if  
rack(s) must be moved while oven is hot.  
Do not let pot holder or oven mitt touch hot elements.  
PRESS  
BAKE  
YOU SEE  
2. Choose the BAKE/ROAST setting.  
°
C
F
HEAT  
TIMER STOP  
LOCKED CLEAN  
COOK TIME  
ON  
START?  
DELAY  
TIMED  
BAKE  
BROIL  
PRESS  
YOU SEE  
3. Set the temperature (optional).  
Do this step if you want to set a temperature  
°
F
C
other than 350°F/175°C. Press  
to raise the  
temperature or to lower the temperature in  
5°F/5°C amounts. Use these buttons until the  
desired temperature shows on the small display.  
HEAT  
TIMER STOP  
LOCKED CLEAN  
COOK TIME  
ON  
DELAY  
TIMED  
BAKE  
BROIL  
START?  
TEMP  
(example for bake/roast at 375°F  
[191°C])  
4. When roasting, put your food in the oven. You do  
not have to preheat the oven when roasting,  
unless your recipe recommends it.  
NOTE: The oven will cook normally even though  
the preheat countdown timer is displayed.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
USING YOUR RANGE  
BAKE/ROAST (CONT.)  
Roasting meats and poultry  
For even cooking, place the meat on a rack in a  
Use a meat thermometer for the most accurate  
doneness. Insert it so the tip is in the center of the  
largest muscle or thickest portion of the meat or  
poultry. Make sure the thermometer is not touching  
bone, fat, or the bottom of the pan.  
shallow pan. This keeps the meat out of the  
drippings and allows the heat to circulate better.  
5. Press the START button.  
PRESS  
YOU SEE  
A preheat conditioning time counts down the  
approximate preheat time after the oven temperature  
has been set and the start button has been pressed.  
The oven control automatically sets preheating times  
based on the oven temperature you select.  
START  
°
C
F
HEAT  
TIMER STOP  
LOCKED CLEAN  
COOK TIME  
ON  
DELAY  
TIMED  
BAKE  
BROIL  
START?  
As the preheat conditioning ends, the selected  
oven temperature replaces “PrE” on the display  
and the time of day reappears. You will hear a  
1-second tone, indicating the oven is ready to use.  
THEN YOU SEE  
°
F
C
The temperature management system  
electronically regulates the preheat time and  
temperature to maintain a precise temperature  
range for the best cooking results. The preheat  
and set temperatures may be different at the end  
of the countdown. This is normal.  
HEAT  
TIMER STOP  
LOCKED CLEAN  
COOK TIME  
ON  
DELAY  
TIMED  
BAKE  
BROIL  
START?  
(example for set temperature of  
375°F [191°C])  
NOTES:  
When the oven temperature is greater than 170°F  
(77°C), no preheating time will be shown on the  
display.  
You can change the temperature setting any  
time after pressing START/ENTER. You do not  
have to press START/ENTER again.  
6. When baking…  
Put food in oven after the preheat countdown  
ends. During baking/roasting, the oven burner  
will turn on and off to keep oven temperature at  
the setting.  
Saving energy  
To avoid loss of heat, open the oven door as little  
as possible. Use the OVEN LIGHT button and  
look through the windows.  
Use a timer to keep track of cooking time.  
Plan your meals for the most efficient use of the  
oven by cooking more than one food at a time, or  
baking while the oven is still hot after cooking a  
meal.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
USING YOUR RANGE  
BAKE/ROAST (CONT.)  
PRESS  
YOU SEE  
(time of day)  
7. After cooking, turn off the oven.  
OFF  
ADJUSTING OVEN TEMPERATURE CONTROL  
Although your new oven is properly adjusted to  
provide accurate temperatures, it may cook faster or  
slower than your old oven.  
If, after using the oven for a period of time, you  
are not satisfied with the baking/roasting results,  
you can change the offset temperature by following  
the steps below. The control will “remember” the  
selected offset even after the power has been inter-  
rupted or lost.  
NOTE: DO NOT measure the oven temperature  
with a thermometer. Opening the oven door will  
lower the oven temperature and give you an  
incorrect reading. Also, the thermometer  
temperature will change as your oven cycles.  
PRESS  
YOU SEE  
1. Press and hold BAKE for 5 seconds.  
The display will show the current offset  
temperature, for example, “0” if you have not  
already adjusted the temperature.  
BAKE  
F
HEAT  
TIMER STOP  
LOCKED CLEAN  
COOK TIME  
DELAY  
TIMED  
BAKE  
BROIL  
START?  
(factory setting of “0”)  
PRESS  
YOU SEE  
2. Set the new offset temperature.  
Press  
to raise the temperature or  
to lower  
F
the temperature in 10°F/5°C amounts. You can  
set the temperature change as low as -30°F/15°C  
or as high as +30°F/15°C. A minus (-) sign will  
appear before the number when decreasing the  
temperature setting. The minus sign indicates  
that the oven will be cooler by the displayed  
amount. There is no sign in front of the number  
when increasing the temperature setting.  
HEAT  
TIMER STOP  
DELAY  
TIMED  
LOCKED CLEAN  
COOK TIME  
BAKE  
TEMP  
BROIL  
(example when making  
oven 10°F [6°C] cooler)  
PRESS  
YOU SEE  
3. Enter the adjustment.  
START  
(time of day)  
NOTE: You must press the START button or your  
changes will not be made.  
To display temperatures in °C instead of °F…  
Press and hold the BROIL button for 5 seconds.  
You will hear a short tone and the temperature  
display will switch to °C. To switch back to °F,  
repeat the instructions above. Whenever you  
switch, “°C” or “°F” will be displayed for 5 seconds.  
PRESS & HOLD  
BROIL  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
USING YOUR RANGE  
ADJUSTING OVEN TEMPERATURE CONTROL (CONT.)  
ADJUST BY THIS  
NUMBER OF DEGREES  
How to determine the amount of  
TO COOK FOOD ...  
adjustment needed  
A little more  
+ 5°F  
(+3°C  
to +10°F  
to +6°C)  
The following chart tells you how much to adjust the  
offset temperature to get the desired cooking  
results. You can determine cooking results by  
amount of browning, moistness, and rising times for  
baked foods.  
Moderately more  
+15°F  
(+8°C  
to +20°F  
to +11°C)  
Much more  
+25°F  
(+14°C  
to +35°F  
to +19°C)  
A little less  
-5°F  
(-3°C  
to  
to  
-10°F  
-6°C)  
Moderately less  
Much less  
-15°F  
(-8°C  
to  
to  
-20°F  
-11°C)  
-25°F  
(-14°C  
to  
to  
-35°F  
-19°C)  
BROIL  
NOTE: Do not attempt to light the oven during a  
power failure. See “Range Safety” for more  
information.  
Front of rack  
Rear of rack  
1. Place the rack where you need it and close door.  
See the “Broiling chart” later in this section for  
recommended rack positions.  
2. Preheat broiler for 5 minutes before using.  
PRESS  
YOU SEE  
3. Choose the BROIL setting.  
BROIL  
°
F
The preset broiling temperature is 500°F (260°C).  
BROIL  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
USING YOUR RANGE  
BROIL (CONT.)  
PRESS  
YOU SEE  
4. Set temperature.  
START  
You can change the temperature setting any time  
after pressing the START button. To change the  
setting, see “Vari-Broil” later in this section. You do  
not have to press the START button again.  
°
F
HEAT  
ON  
BROIL  
5. After preheating, put food in oven.  
Place food on grid in broiler pan and place in  
center of the oven rack.  
NOTES:  
Broiler grid  
Broiler pan  
Place food 3 inches or more from the broil  
burner.  
To ensure adequate grease drainage, do not  
use cookie sheets or similar pans for broiling.  
6. Completely close door.  
NOTE: Do not try to broil with the door open.  
The broil burner will not operate.  
PRESS  
YOU SEE  
7. After broiling, turn off the oven.  
OFF  
(time of day or minute timer  
countdown)  
VARI BROIL  
-
PRESS  
YOU SEE  
To custom broil at a lower temperature:  
If food is cooking too fast…  
°
F
Press the  
TEMP button until “325°F/160°C”  
HEAT  
shows on the small display.  
ON  
TEMP  
BROIL  
(example shows broil at 325°F  
[163°C])  
If you want food to broil slower from the start…  
PRESS  
BROIL  
YOU SEE  
°
Press the BROIL button and press the  
temp  
F
button so a temperature between 300°F/150°C  
and 525°F/275°C shows on the small display.  
BROIL  
Lower temperature settings let the broil burner  
cycle and slow cooking down. The lower the  
temperature, the slower the cooking.  
(example shows broil at 400°F  
[204°C])  
NOTE: Thicker cuts and unevenly shaped pieces of  
meat, fish, and poultry may cook better if you use  
lower broiling temperatures.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
USING YOUR RANGE  
BROILING TIPS  
Broiling guidelines  
Use only the broiler pan and grid provided. They  
Pull out oven rack to stop position before turning  
or removing food.  
After broiling, remove the pan from the oven  
when removing the food. Drippings will bake on  
the pan if left in the heated oven, making cleaning  
more difficult.  
For easier cleaning, line the bottom of the pan  
with aluminum foil. Clean the pan and grid as  
soon as possible after each use.  
are designed to drain extra juices from the  
cooking surface. This drainage helps prevent  
spatter and smoke.  
To make sure the juices drain well, do not cover  
the grid with foil.  
Trim excess fat to reduce spattering. Slit the fat  
on the edges to prevent curling.  
Use tongs to turn meat to avoid losing juices.  
Recommended rack positions are numbered from  
the bottom (1) to the top (4). For best results, place  
food 3 inches (7.62 cm) or more from the broil element.  
Broiling chart:  
APPROXIMATE TIME  
(MINUTES)  
RACK  
POSITION  
MEAT  
SIDE 1  
SIDE 2  
Steak, 1" (2.5 cm) thick  
4
medium rare  
medium  
well done  
7-8  
8-9  
9-10  
14-15  
15-16  
18-19  
3
Hamburger Patties, 4" (1.8 cm) thick,  
7-8  
4
13-14  
1
4
lb (113 grams) well done  
Pork Chops, 1" (2.5 cm) thick  
10-11  
4-5  
4
4
4
4
20-22  
8-10  
5-7  
1
Ham Slice, 2" (1.25 cm) thick, precooked  
Frankfurters  
3-4  
Lamb Chops, 1" (2.5 cm) thick  
8-9  
14-17  
Chicken  
bone-in pieces  
boneless breasts  
17-20  
11-16  
3
4
17-20  
11-16  
Fish  
4
fillets 14-12" (.6 cm-1.3 cm) thick  
4-5  
8-9  
8-10  
16-18  
steaks 34-1" (1.8 cm-2.5 cm) thick  
NOTE: Times are guidelines only and may need to be adjusted for individual tastes.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
USING YOUR RANGE  
TIMED COOKING  
The electronic clock/oven control will turn the oven  
on and off at times you set, even when you are not  
around.  
wWARNING  
Food Poisoning Hazard  
Delayed time cooking is ideal for foods which do  
not require a preheated oven, such as meats and  
casseroles. Do not use delayed time cooking for  
cakes, cookies, etc. – they will not rise properly.  
Before using timed cooking, make sure the clock is  
set to the correct time of day. (See the “Setting the  
clock” section.)  
Do not let food sit in oven more than one  
hour before or after cooking.  
Doing so can result in food poisoning or  
sickness.  
To start bake/roast now and stop automatically:  
1. Prepare oven.  
Position the oven rack(s) properly and place the  
food in the oven. For correct rack placement, see  
“Rack positions” and the “Rack placement” chart.  
PRESS  
BAKE  
YOU SEE  
2. Choose the bake/roast setting.  
°
F
BAKE  
PRESS  
YOU SEE  
3. Set the temperature (optional).  
Do this step if you want to set a temperature  
°
F
other than 350°F/175°C. Press  
if you want to  
raise the temperature or if you want to lower  
BAKE  
the temperature in 5°F/5°C amounts. Use these  
buttons until the desired temperature shows on  
the small display.  
TEMP  
PRESS  
YOU SEE  
4. Press the COOK TIME button.  
COOK TIME  
°
F
BAKE  
COOK TIME  
PRESS  
YOU SEE  
5. Set the cook time.  
Press the up or down  
correct time shows on the display.  
button(s) until the  
°
F
HR  
MIN  
BAKE  
COOK TIME  
(example shows 30 minute cook  
time)  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
USING YOUR RANGE  
TIMED COOKING (CONT.)  
PRESS  
YOU SEE  
6. Start the oven.  
START  
°
F
NOTES:  
You can change the temperature or time settings  
HEAT  
BAKE  
TIMED  
ON  
any time after pressing the START button by  
repeating steps 3 or 5. You do not have to press  
the START button again.  
COOK TIME  
(display counts down cook time)  
The display will count down the baking/roasting  
time in hours and minutes if the cook time is more  
than 1 hour, and in minutes and seconds if the  
cook time is less than 1 hour.  
YOU SEE  
7. When baking/roasting is done...  
The oven will turn off by itself and beep 4 times.  
You will then hear four 1-second tones every  
minute until you press the OFF button.  
COOK TIME  
NOTE: To remove the reminder tones, press and  
hold the COOK TIME button for 5 seconds. To  
bring back the tones, repeat this step. You will see  
OFF” when the tones are turned off and “On”  
when they are turned on.  
PRESS  
YOU SEE  
8. Turn off the oven  
OFF  
NOTE: You can do this step any time to cancel  
timed cooking.  
(time of day)  
To delay start and stop automatically:  
1. Prepare oven.  
Position the oven rack(s) properly and place the  
food in the oven. For correct rack placement, see  
“Rack positions” and the “Rack placement” chart.  
PRESS  
YOU SEE  
2. Choose the bake/roast setting.  
BAKE  
°
F
BAKE  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
USING YOUR RANGE  
TIMED COOKING (CONT.)  
3. Set the temperature (optional).  
PRESS  
YOU SEE  
Do this step if you want to set a temperature  
°
F
other than 350°F/175°C. Press  
if you want to  
raise the temperature or if you want to lower  
BAKE  
the temperature in 5°F/5°C amounts. Use these  
buttons until the desired temperature shows on  
the small display.  
TEMP  
(example for bake/roast at 375°F)  
PRESS  
COOK TIME  
YOU SEE  
4. Press the COOK TIME button.  
°
F
BAKE  
COOK TIME  
PRESS  
YOU SEE  
5. Set the cook time.  
Press the up or down  
button(s) until the  
°
F
correct time shows on the display.  
6. Press the DELAY button.  
7. Set the start time.  
HR  
MIN  
BAKE  
COOK TIME  
(example shows 30 minute cook  
time)  
PRESS  
DELAY  
YOU SEE  
°
F
BAKE  
TIME  
START  
PRESS  
YOU SEE  
Press the up  
correct time shows on the display.  
or down  
button(s) until the  
°
F
HR  
MIN  
The example at the right shows a chosen start  
time of 2 o’clock. The oven will shut off by itself at  
2:30 (the set start time plus the set cook time).  
BAKE  
TIME  
START  
(example shows 2 o’clock start  
time)  
PRESS  
YOU SEE  
8. Press the START button.  
START  
NOTE: You can change the temperature or time  
settings any time after pressing the START button,  
by repeating steps 2 through 7.  
ON  
DELAY  
BAKE  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
USING YOUR RANGE  
TIMED COOKING (CONT.)  
YOU SEE  
9. When start time is reached…  
You will hear a 1 second tone.  
°
F
The display will count down the baking/roasting  
time in hours and minutes if cook time is more  
than 1 hour, and in minutes and seconds if cook  
time is less than 1 hour.  
HEAT  
BAKE  
TIMED  
ON  
COOK TIME  
(display counts down cook time)  
YOU SEE  
10. When baking/roasting is done…  
The oven will turn off by itself and beep 4 times.  
You will then hear four 1 second tones every  
minute until you press the OFF button.  
COOK TIME  
NOTE: To remove the reminder tones, press and  
hold the COOK TIME button for 5 seconds. To  
bring back the tones, repeat this step. You will see  
“OFF” when the tones are turned off, and “ON”  
when they are turned on.  
PRESS  
YOU SEE  
11. Turn off the oven.  
OFF  
(time of day)  
NOTE: You can do this step any time to cancel  
timed cooking.  
THE OVEN VENT AND OVEN DOOR VENT  
Hot air and moisture escape from the oven through  
a vent between the rear burners. Do not block the  
vent by using large pans or covers. Poor  
baking/roasting can result.  
NOTE: Plastic utensils left over the vent can melt.  
Oven vent  
The oven door vent  
Hot air and moisture may escape from the door vent  
during certain oven modes. Some condensation may  
be observed occasionally. This will not affect cooking  
performances.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
USING YOUR RANGE  
THE STORAGE DRAWER  
You can remove the storage drawer to make it  
easier to clean under the range and to check for  
installation of the anti-tip bracket. Use care when  
handling the drawer.  
Removing the storage drawer:  
1. Empty drawer of any pots and pans before re-  
moving drawer. Use recessed area on top edge  
of drawer to pull drawer straight out to the first  
stop. Lift front and pull out to the second stop.  
2. Lift back slightly and slide drawer all the way  
out.  
Replacing the storage drawer:  
1. Fit ends of drawer slide rails into the drawer  
guides on both sides of opening.  
2. Lift drawer front and press in until metal stops  
on drawer slide rails clear white stops on drawer  
guides. Lift drawer front again to clear second  
stop and slide drawer closed.  
Drawer  
slide rail  
SWEEP-THRU BASE  
The sweep-thru base is designed to allow easy  
cleaning under the range. It also allows better  
access to the leveling legs once the range has  
been set in place.  
To sweep underneath the range, simply remove the  
storage drawer (See instructions above for  
removing the storage drawer).  
Sweep-thru base  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
USING THE SELF CLEANING CYCLE  
-
wWARNING  
Burn Hazard  
Do not touch the oven during the Self-Cleaning cycle.  
Keep children away from oven during Self-Cleaning cycle.  
Do not use commercial oven cleaners in your oven.  
Failure to follow these instructions can result in burns, or illness from inhaling  
dangerous fumes.  
BEFORE YOU START  
Remove the oven racks from the oven if you want  
them to remain shiny. You can clean racks in the  
Self-Cleaning cycle, but they will discolor and  
become harder to slide. If you clean racks in the  
Self-Cleaning cycle, place them on the rack guides.  
DO NOT  
hand-clean  
gasket  
Hand-clean  
frame  
Heat and odors are normal during the Self-  
Cleaning cycle. Keep the kitchen well-ventilated  
by opening a window or by turning on a vent hood  
or other kitchen vent during the cycle.  
Hand-clean door  
around edge  
IMPORTANT: The health of some birds is extremely  
sensitive to the fumes given off during the Self-  
Cleaning cycle. Move birds to another closed and  
well ventilated room.  
NOTES:  
Before you start the Self-Cleaning cycle, make  
sure you:  
Keep the kitchen well ventilated during the Self-  
Cleaning cycle to help get rid of heat, odors, and  
smoke.  
NOTE: DO NOT clean, move, or bend the gasket.  
Poor cleaning, baking, and roasting may result.  
Clean the oven before it gets heavily soiled.  
Cleaning a very soiled oven takes longer and  
results in more smoke than usual.  
Hand-clean the areas shown. They do not get  
hot enough during the Self-Cleaning cycle for soil  
to burn away. Use hot water and detergent or a  
soapy, steel-wool pad for cleaning.  
Do not block the oven vent during the Self-  
Cleaning cycle. Air must move freely for best  
cleaning results.  
Do not let water, cleaner, etc., enter slots on door  
and frame.  
Do not leave plastic utensils on the cooktop.  
They may melt.  
Remove the broiler pan and grid and anything  
else being stored in the oven.  
Remove any combustible items such as  
Wipe out any loose soil or grease. This will help  
reduce smoke during the Self-Cleaning cycle.  
napkins from the storage drawer. This includes  
utensils with plastic handles that can become  
overheated and melt.  
Wipe up food spills containing sugar and/or  
milk as soon as possible after the oven cools  
down. When sugar is heated to a high  
Do not leave any foil in oven during the Self-  
Cleaning cycle. Foil could burn or melt and  
damage the oven surface.  
temperature in the Self-Cleaning cycle, the high  
temperature can cause the sugar to burn and  
react with the porcelain. This can cause staining,  
etching, pitting, or faint white spots.  
The oven light will not work during the Self-  
Cleaning cycle.  
The cooktop will not work during the Self-  
Cleaning cycle on Canadian models.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
USING THE SELF-CLEANING CYCLE  
SETTING THE CONTROLS  
PRESS  
CLEAN  
YOU SEE  
To start cleaning immediately:  
1. Press the CLEAN button.  
A 312-hour Self-Cleaning cycle will be set. (The  
first 3 hours are for cleaning, the last 30 minutes  
are for cooling.)  
CLEAN  
TIME  
PRESS  
YOU SEE  
2. Setting the cleaning time (optional).  
If you want a Self-Cleaning cycle longer or  
shorter than 312 hours, use the hour and minute  
buttons to set the cleaning time you want. Press  
HR  
MIN  
CLEAN  
TIME  
the up  
or down  
button(s) to set a time  
between 212-412 hours on the display.  
(example for 4 hours,  
30 minutes cleaning time)  
PRESS  
YOU SEE  
3. Start oven.  
START  
NOTE: The door will lock right after you press  
START.  
HEAT  
ON  
LOCKED CLEAN  
TIME  
TIMED  
YOU SEE  
4. When the Self-Cleaning cycle ends...  
“LOCKED” goes off and the door unlocks.  
CLEAN  
PRESS  
CLEAN  
YOU SEE  
YOU SEE  
To delay cleaning start time:  
1. Press the CLEAN button.  
A 312-hour Self-Cleaning cycle will be set. (The  
first 3 hours are for cleaning, the last 30 minutes  
are for cooling.)  
CLEAN  
TIME  
PRESS  
2. Setting the cleaning time (optional).  
If you want a Self-Cleaning cycle longer or  
shorter than 312 hours, use the hour and minute  
buttons to set the cleaning time you want. Press  
HR  
MIN  
CLEAN  
TIME  
the up  
or down  
button(s) to set a time  
between 212-412 hours on the display.  
(example for 4 hours,  
30 minutes cleaning time)  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
USING THE SELF-CLEANING CYCLE  
SETTING THE CONTROLS (CONT.)  
PRESS  
DELAY  
YOU SEE  
YOU SEE  
3. Press the DELAY button.  
CLEAN  
TIME  
START  
PRESS  
4. Set the start time.  
Press the up  
or down  
button(s) until the  
correct time shows on the display. The oven will  
automatically determine the stop time by adding  
the set cleaning time to the set start time.  
HR  
MIN  
CLEAN  
TIME  
START  
PRESS  
YOU SEE  
5. Press the START button.  
START  
The oven door will lock.  
ON  
DELAY  
LOCKED CLEAN  
6. When the Self-Cleaning cycle starts…  
YOU SEE  
HEAT  
ON  
LOCKED CLEAN  
TIME  
TIMED  
YOU SEE  
YOU SEE  
7. When the Self-Cleaning cycle ends...  
“LOCKED” goes off and the door unlocks.  
NOTE: The stop time will be the start time plus  
the cleaning time.  
CLEAN  
PRESS  
To stop the self-cleaning cycle at any time:  
OFF  
If the oven temperature is above normal broiling  
temperatures, the Self-Cleaning cycle will start a  
30-minute cool down. The CLEAN and DOOR  
LOCKED indicator lights will stay on.  
ON  
LOCKED  
TIMED  
YOU SEE  
CLEAN  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
USING THE SELF-CLEANING CYCLE  
HOW THE CYCLE WORKS  
The Self-Cleaning cycle uses very high heat to burn  
away soil and grease. During the cycle, the oven  
gets much hotter than it does for normal baking or  
broiling. This high heat breaks up the soil or grease  
and burns it away.  
CLEANING CYCLE  
OVEN SHUT OFF  
Your oven is preset for a 312-hour Self-Cleaning  
cycle. However, you can adjust the cycle time to  
the amount of soil in your oven. You can set the  
cycle anywhere between 212-412 hours. (See  
“Setting the controls” earlier in this section.)  
(normal broiling temperature)  
DOOR UNLOCKS  
The graph at the right is representative of a normal,  
312-hour Self-Cleaning cycle. Note that the heating  
stops after 3 hours, but it takes longer for the oven  
to cool enough to unlock.  
DOOR LOCKS  
START  
1
2
3
STOP  
Time In Hours  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CARING FOR YOUR RANGE  
wWARNING  
Explosion Hazard  
Do not store flammable materials such as gasoline near this appliance.  
Doing so can result in death, explosion, or fire.  
CLEANING CHART  
Before cleaning, always make sure all controls are off and the range is cool. Refer to instructions on all  
cleaning products before using them to clean your range.  
PART  
SPECIAL INSTRUCTIONS  
CLEANING METHOD  
Control knobs  
Turn knobs to OFF and pull straight away from  
control panel.  
Sponge and warm, soapy  
water  
Wash, rinse, and dry thoroughly. Do not soak.  
Do not use steel wool or abrasive cleansers.  
They may damage the finish of the knobs.  
Replace knobs. Make sure all knobs point to OFF.  
Control panel  
Sponge and warm,  
soapy water  
Wash, wipe with clean water, and dry  
thoroughly.  
Do not use steel wool or abrasive  
cleansers. They may damage the finish.  
OR  
Paper towel and  
spray glass cleaner  
Do not spray cleaner directly on panel. Apply  
cleaner to paper towel.  
Sponge and warm,  
soapy water  
Exterior surfaces  
Wash, wipe with clean water, and dry  
thoroughly.  
Use nonabrasive, plastic scrubbing pad on heavily  
soiled areas.  
Do not use abrasive or harsh cleansers. They  
may damage the finish.  
Warm, soapy water and a  
mildly abrasive plastic  
scrubbing pad and/or  
powdered cleanser  
Clean as soon as they become dirty and when they  
Surface burner  
grates and caps*  
are cool enough to handle.  
Wash with a mildly abrasive plastic scrubbing pad  
and warm, soapy water. Wipe dry.  
For stubborn stains, clean with a scrubbing pad  
and/or a powdered cleanser and water. Repeat  
these cleaning steps as needed.  
Do not put in oven during self-cleaning cycle.  
Do not clean in dishwasher.  
See “Caring for your cooktop” in this section for  
cleaning instructions.  
Surface burners  
* When the cooktop is cool, remove all spills and clean. Food spills containing acids, such as vinegar and  
tomato, may affect the finish.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CARING FOR YOUR RANGE  
CLEANING CHART(CONT.)  
PART  
CLEANING METHOD  
SPECIAL INSTRUCTIONS  
Oven door glass  
Soap and water  
Non-abrasive plastic scrubbing pad  
Make sure oven and glass are all  
room temperature.  
Wash, rinse and dry with soft  
cloth.  
Wipe with paper towel.  
Spray glass cleaner  
Soap and water  
Oven cavity  
Food spills containing  
sugar and/or milk  
When oven cools, wash, rinse  
and dry with soft cloth or sponge.  
See the “Using the self-cleaning  
cycle” section.  
All other spills  
Self-cleaning cycle  
Oven racks  
Soap and water  
Steel wool pad  
Wash, rinse and dry.  
Self-cleaning cycle  
Place on 2nd and 4th rack  
guides. Racks will discolor and  
become harder to slide. After  
cleaning, apply vegetable oil to  
rack guides for easier sliding.  
Broiler pan and grid  
(Clean after each use)  
Soap and water  
Steel wool pad  
Wash, rinse and dry.  
DO NOT clean the pan and grid  
in the self-cleaning cycle.  
CLEANING STAINLESS STEEL SURFACES (ON SOME MODELS)  
Cleaning Stainless Steel Surfaces (door and drawer front)  
Do not use steel wool or soap-filled scouring pads.  
Rub in the direction of the grain line to avoid marring the surface.  
Always wipe dry to avoid water marks.  
If commercial cleaners are used, follow label directions. If product contains chlorine (bleach), rinse  
thoroughly and dry with a soft, lint-free cloth. Chlorine is a corrosive substance.  
CLEANING METHOD  
HOW TO USE  
Liquid detergent/soap and  
water,all-purpose cleaner  
Wipe with damp cloth or sponge, then rinse  
with clean water and wipe dry.  
Routine cleaning  
and fingerprints  
Mild abrasive cleanser or  
stainless steel cleaners  
Rub in the direction of grain lines with a damp  
cloth or sponge and cleaner. Rinse thoroughly.  
Repeat if necessary.  
Stubborn stains  
and baked-on  
residue  
Swab or wipe with cloth. Rinse with water  
and dry.  
Vinegar  
Hard water spots  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CARING FOR YOUR RANGE  
CARING FOR YOUR COOKTOP  
Your cooktop is designed for ease of care. You can  
do most cleaning with items found around the  
home. Cleaning your cooktop whenever spills or  
soiling occur will help to keep it looking and  
operating like new.  
To clean burners and burner caps:  
Burner cap  
NOTES:  
Before cleaning make sure all controls are off  
and the cooktop is cool.  
Ignitor  
Gas tube  
opening  
(orifice)  
Do not obstruct the flow of combustion and ven-  
tilation air.  
If knobs are removed while cleaning, be careful  
not to spill liquids through holes in the control area.  
1. Lift the burner cap straight up from the burner  
base.  
Be careful not to allow moisture to collect in control  
area. Moisture could cause ignitor switches to fail.  
2. Clean burner cap. (See “Cleaning chart” in  
previous section.)  
3. If the gas tube opening or the orifice, located  
inside the opening, has become soiled or  
clogged, use a cotton swab or a soft cloth to  
clean the area.  
4. If ports are clogged, clean with a straight pin.  
Do not enlarge or distort port. Do not leave  
anything stuck in the ports.  
5. After cleaning the gas tube opening and ports,  
replace the burner cap. To replace burner cap,  
make sure it sits level on the burner.  
Surface burners  
The burner caps should be routinely removed  
and cleaned. Always clean burner caps after a  
spillover. Keeping the burner caps clean prevents  
improper ignition and an uneven flame.  
For proper flow of gas and ignition of the burner,  
DO NOT ALLOW SPILLS, FOOD, CLEANING  
AGENTS, OR ANY OTHER MATERIAL TO  
ENTER THE GAS TUBE OPENING.  
Occasionally check the burner flames for proper  
6. Check the burner after cleaning for proper lighting.  
size and shape as shown later in this section. A  
good flame is blue in color. If flames lift off ports,  
are yellow, or are noisy when turned off, you may  
need to clean the burners.  
NOTE: To check oven burner flames for proper size  
and shape, see the Installation  
Instructions also included with the range.  
Adjusting the height of top burner flames  
The LO burner flame should be a steady blue flame  
approximately 14 inch (6 mm) high. It can be  
adjusted using the adjustment screw in the center  
of the valve stem. The valve stem is located directly  
underneath the control knob.  
To adjust the flame height follow the instruc-  
tions below:  
1. Turn the control knob to “LO.”  
2. Remove the control knob.  
3. Hold the valve stem with a pair of pliers. The  
screw is located in the center of the valve stem.  
Use a small flat head screwdriver to turn the  
screw until the flame is the proper size.  
Adjustment screw  
Valve stem  
4. Replace the control knob.  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CARING FOR YOUR RANGE  
CARING FOR YOUR COOKTOP  
5. Test the flame by turning the control from “LO” to  
Low flame  
“HI,” checking the flame at each setting.  
Port  
High flame  
Port  
REMOVING THE OVEN DOOR  
Removing the oven door:  
Replacing the oven door:  
1. Open the door to the Broil Stop position (open  
1. Holding the door by the handle, place the top of  
the door under the cooktop overhang and use  
your leg to apply pressure to slide hinges into  
the slots as far as possible.  
about 4" [10 cm]).  
2. Lift door slightly and pull out and back until  
hinges come out to the catch position.  
2. Open door to the broil position or slightly past it.  
3. Push door down and pull straight out to remove  
door completely.  
3. Using the side of your leg, apply pressure to the  
bottom of the door front. Lift the door slightly  
while applying pressure to push, until the hinges  
have gone in fully.  
4" (10 cm)  
REMOVABLE CONTROL CONSOLE GLASS  
The control console glass can be removed to allow  
easy cleaning of both sides of the glass and the  
control panel.  
To remove the control console glass:  
1. Remove surface element control knobs by  
pulling them straight out.  
Use a sponge with warm, soapy water. Do not  
clean the electronics behind the glass. Liquids can  
damage the electronics.  
2. Release console clips and remove the control  
console glass by pulling it slightly up and  
forward.  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CARING FOR YOUR RANGE  
THE OVEN LIGHT  
The oven light will come on when you open the  
oven door.  
To turn the light on or off when the oven door  
is closed:  
Push the OVEN LIGHT button on the TIMER.  
OVEN  
LIGHT  
Replacing standard oven light(s) located on  
back wall:  
1. Unplug range or disconnect power.  
2. Turn glass bulb cover counter-clockwise to  
remove.  
3. Remove light bulb from socket. Replace light  
bulb with a 40-watt appliance bulb.  
4. Replace bulb cover by screwing it in clockwise.  
5. Plug in range or reconnect power.  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TROUBLESHOOTING  
Most cooking problems often are caused by little things you can find and fix without tools of any  
kind. Check the lists below and on the next page before calling for assistance or service.  
RANGE DOES NOT WORK  
CAUSE/SOLUTION  
PROBLEM  
The range is not plugged into a properly grounded live outlet with the proper  
voltage. (See Installation Instructions.)  
Nothing works  
You have blown a household fuse or tripped a circuit breaker.  
The control knob is not set correctly. Push in the control knobs before  
turning them.  
You have not set the electronic control correctly. Refer to setting the  
electronic oven control section. (See pages 10-22.)  
The oven does not  
work  
You are not pushing in before turning.  
The control knob(s) will  
not turn  
You have programmed a delayed start time.  
The Self-Cleaning cycle  
will not operate  
The cooling fan is not running. If fan is running, you can hear it. Call a  
service technician to repair.  
It is normal for the fan to automatically run while the oven is in use to cool  
the electronic control.  
Cooling fan runs during  
BAKE, BROIL, or  
CLEAN  
SURFACE BURNERS  
PROBLEM  
CAUSE/SOLUTION  
Burner fails to light  
The unit is not plugged in or wired into a live circuit or circuit with proper  
voltage. (See installation instructions.)  
A household fuse has blown or a circuit breaker has tripped.  
The burner ports are clogged. Clean with a straight pin. (See page 30.)  
Burner flames are  
uneven  
The burner ports may be clogged. Clean with a straight pin. (See page 30.)  
If this fails, call for service.  
Burner flames lift off  
ports, are yellow, or are  
noisy when turned off  
The air/gas mixture is incorrect. (See “Adjusting height of burner flame,”  
page 30-31.) If this does not work, call service technician to adjust mixture.  
Burner makes popping  
noises when on  
The burner is wet from washing.  
Burners spark  
It is normal for all four burners to spark when:  
— A burner has been turned on, and the switch is in the LITE position.  
Continuous sparking may be caused when:  
— There is a faulty spark module or spark switch. Contact a service  
technician to replace module.  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TROUBLESHOOTING  
COOKING RESULTS  
PROBLEM  
CAUSE/SOLUTION  
Level the range. (See the Installation Instructions.)  
Use cookware with a flat bottom.  
Cookware not level  
on cooktop  
(Check to see if liquids  
are level in cookware)  
Choose cookware the same size or slightly larger than the burner flame.  
Excessive heat on cooktop  
in areas around cookware  
The oven temperature  
seems too low or too high  
Adjust the oven temperature control. (See “Adjusting the oven temperature  
control” section.)  
Slow baking or roasting  
Increase baking or roasting time.  
Increase temperature 25°F (14°C).  
Preheat oven to selected temperature before placing food in when  
preheating is recommended.  
Choose bakeware that will allow 2 inches (5 cm) of air space around  
all sides.  
Open oven door to check food when timer signals shortest time suggested  
in recipe.  
Oven peeking can make cooking times longer.  
Baked items too brown  
on bottom  
Preheat oven to selected temperature before placing food in oven.  
Choose bakeware that will allow 2 inches (5 cm) of air space around  
all sides.  
Position rack higher in oven.  
Decrease oven temperature 15° to 25°F (8° to 14°C).  
Level the range.  
Unevenly baked items  
Bake in center of oven with 2 inches (5 cm) of space around each pan.  
Check to make sure batter is level in pan.  
Crust edge browns  
before pie is done  
Shield edge with foil.  
DISPLAY MESSAGES  
PROBLEM  
CAUSE/SOLUTION  
The display is showing  
“PF”  
There has been a power failure. Press OFF to clear the display, then reset  
the clock. (See page 11.)  
“F-” followed by a  
number shows on  
the display  
Press OFF to clear the display. If an “F” code appears again, call for  
service.  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INDEX  
TOPIC  
PAGE  
TOPIC  
PAGE  
ANTI-TIP BRACKET......................................................3  
FEATURES ....................................................................5  
MODEL AND SERIAL NUMBER ..............................2, 5  
OVEN DOOR ..............................................................31  
OVEN LIGHT ..............................................................32  
BAKING  
Aluminum foil ............................................................9  
Pans ....................................................................8, 14  
Racks ..................................................................8, 13  
Setting cycle............................................................13  
Temperature management system..........................13  
Timed Cooking ..................................................19-22  
Tips..........................................................................14  
OVEN TEMPERATURE  
Adjusting ................................................................15  
Setting ..............................................................13, 19  
OVEN VENT/ DOOR VENT ........................................22  
PANS ............................................................................8  
PARTS ..........................................................................5  
RACKS..............................................................8, 13, 16  
REMOVABLE CONTROL CONSOLE GLASS ............31  
BROILING  
Grid..........................................................................17  
Guidelines................................................................18  
Pan....................................................................17, 18  
Rack positions ........................................................18  
Setting cycle............................................................16  
Vari-Broil..................................................................17  
ROASTING  
CLEANING  
Pans ....................................................................8, 14  
Racks ..................................................................8, 13  
Setting cycle............................................................13  
Timed cooking ..................................................19-22  
Tips..........................................................................14  
Broiler pan and grid ................................................29  
Control knobs..........................................................28  
Control panel ..........................................................28  
Control console glass ............................................31  
Exterior surfaces ....................................................28  
Oven cavity ............................................................29  
Oven door glass......................................................29  
Oven racks ..............................................................29  
Self-cleaning cycle..................................................24  
Stainless steel ........................................................29  
Surface burner grates and caps ............................28  
Surface burners ..........................................28, 30-31  
Sweep-thru base ....................................................23  
SAFETY ....................................................................3-4  
SELF-CLEANING CYCLE  
Before you start ......................................................24  
How the cycle works ..............................................27  
Setting the controls ..........................................25-26  
Tips..........................................................................24  
STORAGE DRAWER ..................................................23  
CONTROL PANEL  
SURFACE BURNERS  
Adjusting height of burner flame ............................30  
Control knobs........................................................5, 6  
In case of power failure ............................................7  
Surface burner marker ..............................................5  
Adjusting height of burner flame ............................30  
Cleaning ............................................................28, 30  
Control knobs........................................................5, 6  
In case of power failure ............................................7  
Surface burner settings ............................................6  
COOKWARE  
Canning ....................................................................7  
Tips............................................................................7  
SWEEP-THRU BASE..................................................23  
TIPS  
ELECTRONIC OVEN CONTROL  
Bakeware ..................................................................9  
Broiling ....................................................................18  
Cookware ..................................................................7  
Self-cleaning ..........................................................24  
Canceling ................................................................12  
Clock ......................................................................11  
Control lock ............................................................10  
Display/Clock ..........................................................10  
Minute timer ............................................................11  
Starting....................................................................12  
Tones ......................................................................13  
TROUBLESHOOTING ..........................................33, 34  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
10/98  
9753051  
© 1998 Whirlpool Corporation  
Printed in U.S.A.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cuisinière à gaz  
encastrée  
autonettoyante  
Note à l’utilisateur..............2  
Sécurité de la cuisinière ....3  
Pièces et  
caractéristiques .................5  
Utilisation de  
la cuisinière ........................6  
Utilisation du programme  
d’autonettoyage...............26  
Entretien de  
la cuisinière ......................30  
Guide de diagnostic.........35  
Index.................................39  
9753051F  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NOTE À LUTILISATEUR  
Vous avez acheté un produit de qualité qui a été réalisé pour rendre votre vie plus facile. Pour vous assurer des  
années de fonctionnement sans souci, nous avons mis au point ce guide d’utilisation et d’entretien. Il contient  
une foule de renseignements utiles au sujet du fonctionnement et de l’entretien de votre appareil,  
convenablement et en sécurité. Veuillez lire ces renseignements attentivement.  
Veuillez aussi remplir et retourner par la poste la carte ci-incluse d’enregistrement du produit, fournie avec  
votre appareil électroménager. Cette carte nous aidera à vous tenir au courant de tout nouveau renseignement  
au sujet de votre appareil électroménager.  
Veuillez noter ici l’information concernant votre modèle.  
Chaque fois que vous téléphonez pour des services de  
réparation concernant votre appareil électroménager, vous  
devez connaître le numéro de modèle et le numéro de  
série de l’appareil au complet. Cette information est  
indiquée sur la plaque signalétique (voir le schéma à  
la section “Pièces et caractéristiques”).  
Veuillez aussi inscrire la date d’achat de votre appareil  
ménager et les nom, adresse et numéro de téléphone du  
marchand.  
Numéro de modèle  
Numéro de série  
Date d’achat  
Nom du marchand  
Adresse du marchand  
Téléphone du marchand  
Conservez ce manuel et la facture d’achat ensemble dans un lieu sûr pour référence ultérieure. Il est  
important pour vous de garder votre reçu de vente indiquant la date d’achat. Une preuve d’achat vous  
assurera un service d’après les garanties.  
AVERTISSEMENT : Pour votre sécurité, les renseignements dans ce manuel  
doivent être observés pour réduire au minimum les risques d’incendie ou  
d’explosion ou pour éviter des dommages au produit, des blessures ou un décès.  
– Ne pas entreposer ni utiliser de l’essence ou d’autres vapeurs ou liquides  
inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil électroménager.  
– QUE FAIRE DANS LE CAS D’UNE ODEUR DE GAZ  
Ne pas tenter d’allumer un appareil.  
Ne pas toucher à un commutateur électrique; ne pas utiliser le téléphone se  
trouvant sur les lieux.  
Appeler immédiatement le fournisseur de gaz d’un téléphone voisin. Suivre  
ses instructions.  
À défaut de joindre votre fournisseur de gaz, appeler les pompiers.  
– L’installation et l’entretien doivent être effectués par un installateur qualifié, une  
agence de service ou le fournisseur de gaz.  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SÉCURITÉ DE LA CUISINIÈRE  
Votre sécurité et celle des autres est très importante.  
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager.  
Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.  
Voici le symbole d’alerte de sécurité.  
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers susceptibles de causer le décès  
et des blessures graves à vous et à d’autres.  
Tous les messages de sécurité seront précédés du symbole d’alerte de sécurité et du mot  
“DANGER” ou “AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :  
Risque certain de décès ou de blessure grave  
si vous ne suivez pas les instructions.  
wDANGER  
Risque possible de décès ou de blessure grave  
si vous ne suivez pas les instructions.  
wAVERTISSEMENT  
Tous les messages de sécurité identifient le danger et vous disent comment réduire le risque de blessure  
et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.  
LA BRIDE ANTIBASCULEMENT  
Dans les conditions de service normales, la cuisinière ne bascule pas. Elle peut cependant  
basculer si une force ou un poids excessif est appliqué sur la porte ouverte alors que la bride  
antibasculement n’est pas convenablement fixée.  
wAVERTISSEMENT  
Risque de basculement  
Un enfant ou une personne adulte peut faire basculer la cuisinière ce qui peut  
causer un décès.  
Joindre la bride antibasculement au pied arrière de la cuisinière.  
Joindre de nouveau la bride antibasculement si la cuisinière est déplacée.  
Voir détails dans les instructions d'installation.  
Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou des brûlures graves  
aux enfants et aux adultes.  
La bride antibasculement Assurez-vous qu'une bride antibasculement est installée :  
• Glisser la cuisinière vers l'avant.  
• Vérifier que la bride antibasculement est bien fixée au  
plancher.  
• Glisser de nouveau la cuisinière vers l'arrière de sorte  
que le pied est sous la bride antibasculement.  
Le pied de la cuisinière  
suite à la page suivante  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SÉCURITÉ DE LA CUISINIÈRE  
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ  
Cette cuisinière est équipée d’une fiche à trois  
broches avec liaison à la terre pour assurer la  
protection contre les risques de chocs électriques  
et doit être branchée directement dans une prise  
avec liaison adéquate à la terre. Ne pas couper ou  
enlever la broche de liaison à la terre de cette  
fiche.  
Débrancher l’alimentation électrique avant  
d’exécuter des réparations à l’appareil.  
Ne jamais utiliser la cuisinière comme source de  
chauffage ou de réchauffage d’une pièce.  
Des blessures peuvent survenir d’un mauvais  
usage des portes ou des tiroirs de l’appareil tel  
que monter debout sur la surface, se pencher ou  
s’asseoir sur les portes ou tiroirs.  
Entretien – Garder l’espace autour de la cuisinière  
dégagé et libre de matériaux combustibles,  
d’essence et d’autres vapeurs et liquides  
inflammables.  
Rangement dans ou sur la cuisinière – Des  
produits inflammables ne devraient pas être  
remisés dans un four ou près des éléments de  
surface.  
La taille de la flamme des brûleurs devrait être  
ajustée de sorte qu’elle ne dépasse pas le bord  
de l’ustensile de cuisson.  
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque  
d’incendie, de choc électrique, de blessures  
corporelles ou de dommages lors de l’utilisation de  
la cuisinière, il convient d’observer certaines  
précautions élémentaires dont les suivantes :  
AVERTISSEMENT – POUR  
MINIMISER LE RISQUE DE BASCULEMENT DE  
LA CUISINIÈRE, ELLE DOIT ÊTRE BIEN  
IMMOBILISÉE PAR DES DISPOSITIFS  
ANTIBASCULEMENT CORRECTEMENT  
INSTALLÉS. POUR VÉRIFIER SI LES  
DISPOSITIFS SONT CORRECTEMENT  
INSTALLÉS, GLISSER LA CUISINIÈRE VERS  
L’AVANT ET VÉRIFIER SI LA BRIDE  
ANTIBASCULEMENT EST BIEN FIXÉE AU PLAN-  
CHER, ET GLISSER LA CUISINIÈRE VERS  
L’ARRIÈRE POUR QUE LE PIED ARRIÈRE DE LA  
CUISINIÈRE SOIT SOUS LA BRIDE  
ANTIBASCULEMENT.  
MISE EN GARDE – Ne pas remiser dans  
des armoires au-dessus de la cuisinière ou sur le  
dosseret d’une cuisinière, des objets que des  
enfants pourraient vouloir atteindre. Les enfants  
pourraient se brûler ou se blesser en grimpant sur  
la cuisinière.  
Installation appropriée – La cuisinière, lorsqu’elle  
est correctement installée, doit être reliée à la terre  
conformément aux codes électriques locaux ou en  
l’absence de codes locaux, au Code électrique  
national (US) ANSI/NFPA 70. S’assurer que  
l’installation et la mise à la terre sont effectuées  
par un technicien qualifié.  
Cuisinière autonettoyante –  
Avant l’autonettoyage du four – Enlever la  
lèchefrite et le plat à grillage et tout autre ustensile.  
Essuyer tous les renversements excessifs avant de  
mettre en marche le programme d’autonettoyage.  
– CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS –  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES  
Commande  
électronique du  
four  
Évent du four  
(p. 24)  
(pp. 11-23)  
Brûleurs de  
surface  
(p. 6, 32-33)  
Tableau de  
commande  
des brûleurs  
de surface  
(pp. 6, 30)  
Interrupteur  
automatique  
de l’éclairage  
du four  
Bride  
antibasculement  
(p. 3)  
(non illustré)  
(p. 34)  
Plaque  
Joint  
(p. 26)  
signalétique des  
numéros de série  
et de modèle  
(à l’arrière du  
côté gauche au  
sommet du tiroir  
de remisage)  
Tiroir de remisage  
amovible  
(contenant la grille  
et la lèchefrite)  
(p. 25)  
TABLEAU DE COMMANDE  
Bouton  
d’éclairage  
Indicateur des  
Commande  
électronique du four manuel du four  
brûleurs de surface  
(montre quel brûleur a  
été réglé)  
OVEN  
LIGHT  
SET  
OFF  
CLOCK  
START  
C
F
HEAT  
TIMER STOP  
LOCKED CLEAN  
COOK TIME  
ON  
START?  
TIMER  
DELAY BAKE  
TIMED BROIL  
BAKE  
BROIL  
CLEAN  
COOK TIME DELAY  
STOP TIME  
OFF  
HR  
MIN  
TEMP  
PUSH TO TURN  
PUSH TO TURN  
Bouton de  
commande  
arrière  
Bouton de  
commande  
avant gauche  
Bouton de  
commande  
avant droit  
Bouton de  
commande  
arrière droit  
gauche  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UTILISATION DE LA CUISINIÈRE  
UTILISATION DES BRÛLEURS DE SURFACE  
Réglage de la chaleur des brûleurs  
Se servir de ce tableau comme guide  
RÉGLAGE  
LITE  
USAGE RECOMMANDÉ  
Pour allumer le brûleur.  
HI  
Pour le réglage le plus élevé  
de chaleur.  
Pour commencer la cuisson.  
Pour amener les liquides à  
ébullition.  
Risque d'incendie  
La flamme d'un brûleur ne devrait pas  
dépasser le bord du récipient de cuisson.  
Mi-gamme  
(entre HI et LO)  
Pour maintenir une ébullition.  
Pour frire poulet ou crêpes.  
Pour sauces, pudding et  
glaçage.  
Pour cuire de grandes  
quantités de légumes.  
Fermer tous les réglages lorsque la cuisson  
est terminée.  
Le non-respect de ces instructions peut  
causer un décès ou un incendie.  
LO  
Pour garder les aliments  
chauds.  
Pour le mijotage.  
Pour fournir le réglage le  
Utilisation des boutons de commande  
La table de cuisson est fournie avec allumeurs  
électriques. Les allumeurs électriques allument  
automatiquement les brûleurs chaque fois qu’on  
tourne le bouton de commande à LITE .  
plus bas de mijotage/chaleur.  
Pour faire fondre le chocolat  
ou le beurre.  
Placer une casserole remplie sur la grille du  
brûleur avant d’allumer le brûleur. Ne pas faire  
fonctionner un brûleur pendant des périodes  
prolongées sans avoir un ustensile de cuisson  
sur la grille.  
Brûleur  
arrière  
droit  
Appuyer sur le bouton de commande et le  
tourner dans le sens  
antihoraire jusqu’à la  
position LITE. Le bruit  
sec est l’étincelle de  
l’allumeur. S’assurer  
que le brûleur s’est  
allumé.  
Brûleur  
avant  
gauche  
Les brûleurs avant gauche et arrière droit fournissent  
le réglage de chaleur la plus élevée. On peut les utiliser  
pour porter un liquide à ébullition rapidement et pour  
cuire de grandes quantités d’aliments.  
Pour arrêter le bruit  
sec après l’allumage du  
brûleur, tourner le  
Brûleur  
Brûleur  
arrière  
bouton de commande  
avant  
droit  
au réglage de cuisson que vous désirez. On peut  
régler le bouton de commande à toute position  
entre HI et LO.  
gauche  
Les brûleurs arrière gauche et avant droit  
permettent une commande de mijotage plus précise  
au réglage plus bas.  
REMARQUE : Tous les allumeurs électriques feront  
le même bruit en même temps. Toutefois, le brûleur  
avec le bouton de commande tourné à LITE est  
celui qui s’allumera.  
REMARQUE : Ne pas laisser sur un élément chaud  
un récipient vide ou un récipient dont le contenu est  
totalement évaporé. Il peut se produire un  
échauffement excessif qui fera subir des dommages  
à l’ustensile de cuisson ou à l’appareil de cuisson.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UTILISATION DE LA CUISINIÈRE  
UTILISATION DES BRÛLEURS DE SURFACE (SUITE)  
Se référer à votre manuel d’autoclave pour des  
En cas d’une panne d’électricité prolongée  
instructions précises.  
On peut allumer manuellement les brûleurs de  
surface. Tenir une allumette allumée près d’un  
brûleur et tourner le bouton de commande à la  
position LITE. Lorsque le brûleur s’allume, tourner  
le bouton de commande au réglage désiré.  
Pour des renseignements à date sur les conserves,  
communiquer avec le ministère de l’Agriculture du  
gouvernement canadien ou avec les compagnies  
qui fabriquent des produits de préparation des  
conserves.  
Renseignements sur la préparation des  
conserves à la maison  
L’utilisation de l’ustensile approprié fait une  
grande différence  
Le grand diamètre de la plupart des bains-marie  
ou autoclaves combinés avec des réglages élevés  
pendant des périodes prolongées, peuvent causer  
des dommages à la table de cuisson.  
L’ustensile doit avoir un fond plat, des côtés droits  
et un couvercle qui ferme bien.  
Choisir un ustensile d’épaisseur moyenne à  
épaisse.  
Pour protéger la table de cuisson :  
Le matériau de l’ustensile (métal ou verre) influence  
Centrer l’autoclave sur le brûleurs de surface. Ne  
pas dépasser plus de 2,5 cm (1 po) en dehors de  
la surface du brûleur.  
Ne pas placer l’autoclave sur deux brûleurs de  
surface à la fois.  
la vitesse et l’uniformité du chauffage de l’ustensile.  
Lors de l’utilisation d’ustensiles de cuisson en verre  
ou en céramique, s’assurer que ces articles  
conviennent pour des brûleurs de surface.  
Pour éviter le basculement, s’assurer que les  
casseroles et ustensiles de cuisson sont bien  
centrés sur les grilles.  
Commencer avec de l’eau chaude, couvrir avec  
un couvercle et porter à ébullition; ensuite réduire  
la chaleur pour maintenir une ébullition ou le  
niveau requis de pression dans un autoclave.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UTILISATION DE LA CUISINIÈRE  
CARACTÉRISTIQUES DES MATÉRIAUX DES USTENSILES DE CUISSON  
Le matériau d’un ustensile de cuisson affecte la vitesse de transfert de chaleur de la table de cuisson à travers le  
matériau de l’ustensile et comment la chaleur se répand également sur le fond de l’ustensile. Choisir des ustensiles  
de cuisson qui fournissent les meilleurs résultats de cuisson.  
Aluminium  
• Chauffe rapidement et également.  
• S’utilise pour tous les genres de cuisson.  
• Épaisseur moyenne ou épaisse convient le mieux pour la plupart des aliments.  
• Utilisé comme base dans les ustensiles de cuisson pour fournir une chaleur égale.  
Fonte  
• Chauffe lentement et également.  
• Bon pour le brunissement et la friture.  
• Maintient la chaleur pour une cuisson lente.  
• Peut être émaille en porcelaine.  
Céramique ou  
vitrocéramique  
• Chauffe lentement et inégalement.  
• S’utilise pour les réglages bas à moyen.  
• Suivre les instructions du fabricant.  
Cuivre  
• Chauffe très rapidement et également.  
• Utilisé comme base dans les ustensiles de cuisson pour fournir un chauffage égal.  
Marmite en  
terre cuite  
• Peut être utilisée pour la cuisson sur une table de cuisson, si recommandé par le fabricant.  
• Utilise des réglages de température basse.  
Acier émaillé en • Voir fonte et acier inoxydable.  
porcelaine  
ou fonte émaillée  
• Chauffe rapidement mais inégalement.  
• Un fond ou une base d’aluminium ou de cuivre sur l’ustensile de cuisson fournit un  
chauffage égal.  
Acier inoxydable  
• Peut être émaillé en porcelaine.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UTILISATION DE LA CUISINIÈRE  
UTILISATION DU FOUR  
Où placer les lèchefrites :  
QUAND VOUS AVEZ PLACEZ LA OU LES  
Position des grilles et lèchefrites  
Placer les grilles du four où vous en avez besoin  
avant d’allumer le four.  
1 lèchefrite  
Au centre de la grille du four.  
Pour retirer une grille, la tirer jusqu’à la position  
d’arrêt, soulever le bord avant et la retirer  
complètement.  
2 lèchefrites  
Côte à côte ou légèrement  
étagées.  
3 ou 4 lèchefrites  
Dans les coins opposés  
sur chaque grille du four.  
Étager les lèchefrites de  
sorte qu’aucune n’est  
directement au-dessus de  
l’autre.  
S’assurer que les grilles sont à niveau.  
Utiliser des mitaines de four pour protéger vos  
mains si les grilles doivent être déplacées  
pendant que le four est chaud.  
Pour le meilleur rendement, cuire sur une grille.  
Placer la grille de sorte que le sommet du mets  
est centré dans le four.  
Position des grilles pour des mets spécifiques:  
Lors de la cuisson avec deux grilles, disposer les  
grilles aux position 2 et 4. Deux tôles à biscuits  
peuvent être cuites si les tôles sont interchangées  
à environ aux trois-quarts du temps total de  
cuisson. Augmenter le temps de cuisson, si  
nécessaire.  
ALIMENTS  
POSITION DE LA GRILLE  
Tartes congelées,  
gros rôtis, dindes,  
gâteaux aux anges  
1re ou 2e glissière de la  
grille à partir du fond  
Pour obtenir les meilleurs résultats, laisser 5 cm  
Gâteaux kouglofs, la 2e glissière de la grille à  
plupart des pains de partir du fond  
levée rapide, pains  
à la levure, mets en  
sauce, viandes  
(2 pouces) d’espace  
autour de chaque  
lèchefrite et entre les  
lèchefrites et les parois  
du four. L’air chaud doit  
circuler autour des plats  
dans le four pour que la  
chaleur du four atteigne  
toutes les parties du  
four. Une meilleure  
Biscuits, muffins,  
2e ou 3e glissière de la  
gâteaux, tartes non grille à partir du fond  
congelées  
REMARQUE : Pour des renseignements où placer  
votre grille lors de la cuisson au gril, voir “Conseils  
pour la cuisson au gril” plus loin dans cette section.  
cuisson en résulte.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UTILISATION DE LA CUISINIÈRE  
CHOIX D’USTENSILES DE CUISSON  
Les résultats de cuisson sont affectés par le genre d’ustensiles de cuisson utilisés. Utiliser les dimensions des  
ustensiles de cuisson recommandées par la recette.  
USAGE  
PRÉFÉRENTIEL POUR  
TYPE D’USTENSILES  
DE CUISSON  
DIRECTIVES  
• Croûtes légèrement dorées  
• Brunissement égal  
Aluminium légèrement  
coloré  
• Utiliser une température et une durée recommandées  
dans la recette.  
• Croûtes brunes,  
croustillantes  
Aluminium foncé et autres  
ustensiles de cuisson  
avec fini foncé, terne  
et/ou non-adhésif  
• Peut réduire la température de cuisson de  
14° C (25° F).  
• Utiliser la durée de cuisson suggérée.  
• Utiliser la température et la durée recommandées par  
la recette pour tartes, pains et mets en sauce.  
• Placer la grille au centre du four.  
• Croûtes brunes,  
croustillantes  
Plat en verre,  
vitrocéramique ou  
céramique allant au four  
• Peut réduire la température de cuisson de  
14° C (25° F).  
• Brunissement faible ou  
non existant à la base  
Tôles à biscuits isolées  
ou moules à cuisson  
• Placer à la troisième position au  
bas du four.  
• Peut exiger d’augmenter le temps  
de cuisson.  
• Croûtes dorées, légères  
• Brunissement inégal  
Acier inoxydable  
Plat en grès  
• Peut exiger d’augmenter le temps  
de cuisson.  
• Croûtes croustillantes  
• Suivre les instructions du fabricant.  
UTILISATION DE PAPIER D ALUMINIUM  
Utiliser une feuille d’aluminium pour récupérer les  
résidus de renversement lors de la cuisson de tartes  
ou de mets en sauce en plaçant la feuille  
d’aluminium sous la grille sur laquelle le mets est  
placé. Relever les bords de la feuille d’aluminium et  
veiller à ce que la feuille d’aluminium déborde  
d’environ 2,5 cm (1 po) tout autour du plat dans  
lequel se trouve le mets.  
REMARQUE : Ne pas garnir le fond du four avec  
une feuille d’aluminium  
ou autre matériau de  
garniture. Ceci pourrait  
affecter la surface du  
four de même que la  
qualité des résultats de  
cuisson.  
Ne pas recouvrir la  
Placer une feuille d’aluminium en forme de tente  
recouvrant les morceaux de viande à rôtir ou la  
volaille pour retarder le brunissement de la surface  
dans le cas d’une cuisson de longue durée. Enlever  
le papier pendant les 30 dernières minutes.  
Utiliser des lisières étroites de papier d’aluminium  
pour protéger les bords de la croûte à tarte si le  
brunissement survient trop rapidement.  
totalité de la grille avec  
une feuille d’aluminium.  
Ceci entraverait la  
circulation de l’air et  
provoquerait de médiocres résultats de cuisson.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UTILISATION DE LA CUISINIÈRE  
COMMANDE ÉLECTRONIQUE DU FOUR  
Boutons de  
l’horloge/minuterie  
(pp. 12-13)  
Affichage  
électronique  
Lampe du four  
(p. 34)  
OVEN  
SET  
OFF  
CLOCK  
START  
LIGHT  
C
F
Bouton de mise  
en marche  
(p. 13)  
HEAT  
TIMER STOP  
LOCKED CLEAN  
COOK TIME  
ON  
TIMER  
DELAY  
TIMED  
BAKE  
BROIL  
START?  
BAKE  
BROIL  
CLEAN  
COOK TIME DELAY  
STOP TIME  
OFF  
HR  
MIN  
Bouton de  
cuisson au  
four  
Bouton d’arrêt  
TEMP  
(p. 13)  
(p. 14)  
Bouton de  
Boutons de  
Boutons de  
Boutons de  
Bouton  
cuisson  
au gril  
température cuisson minutée temps de  
cuisson  
d’autonettoyage  
(p. 27)  
(pp. 14, 16,  
18, 20)  
(pp. 20-23)  
(pp. 17, 18)  
(pp. 12, 20, 27)  
Afficheur/horloge  
Utilisation du verrouillage des commandes  
Lorsqu’on branche la cuisinière pour la première  
fois, tout s’allume pendant 1 à 2 secondes, ensuite  
une heure du jour et “PF” apparaîtront sur  
l’afficheur. Appuyer sur le bouton OFF pour effacer  
“PF” de l’afficheur. Si après avoir réglé l’horloge,  
“PF” apparaît encore sur l’afficheur, le courant  
électrique a été interrompu pendant quelque  
temps. Régler de nouveau l’horloge.  
Le verrouillage des commandes vous permet  
d’immobiliser les boutons de commande du tableau  
de commande. Le verrouillage est pratique quand  
on veut empêcher d’autres personnes d’employer  
le four.  
REMARQUES :  
On peut seulement utiliser le verrouillage des  
commandes lorsque le four n’est pas employé ou  
lorsque la commande n’a pas été réglée.  
Lorsque vous n’employez pas le four, la  
commande est une horloge précise.  
Régler le verrouillage des commandes lorsque  
vous nettoyez le tableau de commande pour  
empêcher d’allumer accidentellement le four.  
Lorsque vous utilisez le four ou la minuterie,  
l’afficheur indiquera les temps, les réglages de  
température et quand on a appuyé sur les  
boutons de commande.  
Le verrouillage des commandes demeurera activé  
même après une panne d’électricité.  
Lorsque l’heure du jour est indiquée, l’afficheur  
montrera l’heure et les minutes.  
Pour verrouiller ou immobiliser le tableau de  
commande :  
Appuyer sur le bouton START pendant 5 secondes.  
Quand vous employez la minuterie, l’afficheur  
indiquera les minutes et les secondes selon la  
séquence suivante :  
START  
Vous entendrez un seul signal sonore et  
“Loc” et apparaîtront sur l’afficheur.  
Pour les réglages de 1 à 59 minutes,  
l’afficheur comptera à rebours chaque  
seconde.  
Lorsque la commande est verrouillée, 3  
signaux sonores seront entendus si vous  
appuyez sur un bouton de commande  
autre que CLOCK ou TIMER.  
Pour les réglages de 1 heure et plus,  
l’afficheur comptera à rebours les heures et  
les minutes.  
Pour déverrouiller le tableau de commande :  
Appuyer sur le bouton START pendant 5 secondes.  
Quand vous employez COOK TIME et/ou STOP  
COOK TIME  
STOP TIME  
TIME, l’afficheur montrera les  
heures et les minutes ou les  
minutes et les secondes.  
START  
Vous entendrez 3 signaux sonores suivis  
par un seul signal sonore. “Loc” et  
disparaîtront de l’afficheur.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UTILISATION DE LA CUISINIÈRE  
RÉGLAGE DE L HORLOGE  
Si vous ne désirez pas l’affichage de l’heure,  
appuyer sur le bouton CLOCK pendant 5 secondes.  
Pour afficher de nouveau l’horloge, appuyer sur le  
bouton CLOCK pendant 5 secondes. Vous ne  
devriez pas avoir à régler de nouveau l’horloge.  
Pendant que l’horloge n’est pas affichée, vous  
pouvez voir l’heure pendant 5 secondes en appuyant  
sur le bouton CLOCK.  
APPUYER SUR  
AFFICHAGE  
AFFICHAGE  
1. Appuyer sur le bouton CLOCK.  
CLOCK  
TIME  
APPUYER SUR  
2. Régler l’heure.  
Appuyer sur le(s) bouton(s) “vers le haut” ( ) ou  
“vers le bas” ( ) jusqu’à ce que l’heure correcte  
apparaisse sur l’afficheur.  
HR  
MIN  
TIME  
(exemple pour 5:30)  
3. Mettre l’horloge en marche.  
APPUYER SUR  
AFFICHAGE  
START  
CLOCK  
OU  
UTILISATION DE LA MINUTERIE  
La minuterie ne met pas en marche ni n’arrête le four.  
Elle fonctionne comme une minuterie de cuisine. Elle  
peut être réglée en heures ou en minutes jusqu’à 12  
heures, 59 minutes. La minuterie affichera les  
minutes et les secondes pour les réglages jusqu’à 1  
heure. Vous entendrez quatre signaux sonores de 1  
seconde lorsque le temps réglé est terminé.  
APPUYER SUR  
AFFICHAGE  
1. Appuyer sur le bouton TIMER SET.  
SET  
Le témoin lumineux de la minuterie s’allumera.  
TIME  
TIMER  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UTILISATION DE LA CUISINIÈRE  
UTILISATION DE LA MINUTERIE (SUITE)  
2. Réglage du temps.  
APPUYER SUR  
AFFICHAGE  
Appuyer sur le(s) bouton(s) “vers le haut”  
(
) ou “vers le bas” ( ) jusqu’à ce que le  
temps correct apparaisse sur l’afficheur.  
HR  
MIN  
TIMER  
(exemple pour 10 minutes)  
3. Mise en marche de la minuterie.  
APPUYER SUR  
AFFICHAGE  
La minuterie commencera le compte à rebours  
immédiatement après la mise en marche de la  
minuterie.  
SET  
START  
OU  
Lorsque le temps est écoulé :  
TIMER  
TIMER  
Vous entendrez quatre signaux sonores de 1  
seconde à chaque minute jusqu’au moment où vous  
appuyez sur le bouton OFF.  
(l’afficheur compte à rebours)  
AFFICHAGE  
REMARQUES :  
Pour afficher l’heure du jour lorsque la minuterie  
compte à rebours, appuyer sur le bouton CLOCK .  
Pour désactiver les signaux sonores de rappel,  
appuyer sur le bouton TIMER SET pendant 5  
secondes. Pour faire revenir les signaux sonores,  
suivre la même étape. Vous apercevrez OFF sur  
l’afficheur lorsque les signaux sonores sont  
désactivés, et vous verrez “On” lorsqu’ils sont  
activés.  
4. Interrompre la minuterie.  
APPUYER SUR  
AFFICHAGE  
OFF  
(affichage précédent)  
TIMER  
5. Pour annuler la minuterie.  
APPUYER SUR  
OFF  
AFFICHAGE  
Appuyer sur le bouton TIMER OFF.  
(affichage précédent)  
TIMER  
MISE EN MARCHE/ANNULATION D UNE FONCTION  
Après avoir réglé une fonction, on doit appuyer sur  
START  
Le bouton OFF annulera toute fonction, excepté  
OFF  
le bouton START pour mettre une fonction  
en marche. Si vous n’appuyez pas sur le  
bouton START en moins de 5 secondes,  
“START?” apparaîtra comme rappel.  
l’horloge, la minuterie et le verrouillage des  
commandes. Quand vous appuyez sur le  
bouton OFF, l’afficheur montrera l’heure du  
jour, ou si la minuterie est employée aussi,  
le temps qui reste.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UTILISATION DE LA CUISINIÈRE  
SIGNAUX SONORES  
Des signaux sonores vous indiqueront si une fonction  
est correctement entrée ou non. Les signaux vous  
disent aussi lorsqu’un programme est complété.  
Pour choisir entre les signaux sonores de haut  
et de bas volume :  
Appuyer sur le bouton DELAY pendant 5 secondes.  
Pour désactiver tous les signaux sonores,  
excepté les signaux de fin de programme et  
d’erreur :  
DELAY  
Un bref signal sonore vous dira que les  
signaux sonores ont été changés. Soit “Hi”  
ou “Lo” apparaîtront sur l’afficheur pendant  
3 secondes pour indiquer le volume que  
vous avez choisi.  
Appuyer sur le bouton STOP TIME pendant 5  
secondes. Un court signal sonore vous dira  
que les signaux sonores ont été changés.  
Répéter pour activer de nouveau les  
signaux sonores. Vous verrez “OFF”  
pendant 3 secondes lorsque les signaux  
sonores sont désactivés, et “On” pendant 3  
secondes lorsqu’ils sont activés.  
STOP TIME  
CUISSON AU FOUR/RÔTISSAGE  
Votre four est conçu avec le système de gestion de  
température pour surveiller constamment la  
température du four. L’élément du brûleur se  
programmera au besoin pour maintenir la température  
désirée. Cette caractéristique est automatiquement  
activée lorsque le four est en fonction.  
Devant de la grille  
IMPORTANT : Ne pas essayer d’allumer le brûleur  
du four pendant une panne de courant électrique.  
1. Positionner les grilles.  
Arrière de la grille  
Pour l’emplacement correct des grilles, voir la  
section “Position des grilles” et le tableau  
“Emplacement des grilles”.  
REMARQUES :  
Utiliser des mitaines de four pour protéger les  
mains si les grilles doivent être déplacées pendant  
que le four est chaud.  
Ne pas laisser les mitaines de four toucher les  
éléments chauds.  
Avant de mettre le four en marche, toujours  
placer les grilles du four où vous en aurez besoin.  
S’assurer que les grilles sont d’aplomb.  
APPUYER SUR  
BAKE  
AFFICHAGE  
2. Choisir le réglage BAKE/ROAST.  
°
C
F
HEAT  
TIMER STOP  
LOCKED CLEAN  
COOK TIME  
ON  
START?  
DELAY  
TIMED  
BAKE  
BROIL  
APPUYER SUR  
AFFICHAGE  
3. Régler la température (facultatif).  
Exécuter cette étape si vous désirez régler une  
température autre que 180o C (350 o F). Appuyer  
°
F
C
sur  
pour augmenter la température ou  
pour  
HEAT  
TIMER STOP  
LOCKED CLEAN  
COOK TIME  
ON  
DELAY  
TIMED  
abaisser la température en tranches de 5 o C  
(5 oF). Utilisez ces boutons jusqu’à ce que la  
BAKE  
BROIL  
START?  
TEMP  
(exemple pour  
température désirée apparaisse sur le petit écran.  
cuisson/rôtissage à 190oC  
[375oF])  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UTILISATION DE LA CUISINIÈRE  
CUISSON AU FOUR/RÔTISSAGE (SUITE)  
4. Lors du rôtissage, placer l’aliment dans le four. Il  
n’est pas nécessaire de préchauffer le four lors du  
rôtissage, excepté si la recette le recommande.  
REMARQUE : Le four cuira normalement même  
si la minuterie de compte à rebours de  
préchauffage est affichée.  
Rôtissage des viandes et de la volaille  
Pour une cuisson uniforme, placer la viande sur  
Utiliser un thermomètre à viande pour un résultat  
le plus précis. Insérer le bout du thermomètre  
dans le centre du muscle le plus gros ou dans la  
portion la plus épaisse de la viande ou de la  
volaille. S’assurer que le thermomètre ne touche  
pas un os, le gras ou le fond du plat.  
une grille dans un plat peu profond. Ceci empêche  
la viande de s’égoutter et permet à la chaleur de  
mieux circuler.  
5. Appuyer sur le bouton START.  
APPUYER SUR  
AFFICHAGE  
Un temps de préchauffage de préparation  
compte à rebours le temps approximatif de  
préchauffage après que la température du four a  
été réglée et la bouton de mise en marche a été  
appuyée. La commande du four règle  
automatiquement les temps de préchauffage  
selon la base de la température du four que vous  
choisissez.  
START  
°
C
F
HEAT  
TIMER STOP  
LOCKED CLEAN  
COOK TIME  
ON  
DELAY  
TIMED  
BAKE  
BROIL  
START?  
AFFICHAGE SUIVANT  
°
C
Alors que le préchauffage de préparation se  
termine, la température choisie du four remplace  
“PrE” sur l’afficheur et l’heure du jour réapparaît.  
Vous entendrez un signal sonore de 1 seconde  
indiquant que le four est prêt pour être employé.  
F
HEAT  
TIMER STOP  
ON  
DELAY  
TIMED  
LOCKED CLEAN  
COOK TIME  
BAKE  
BROIL  
START?  
(exemple pour température  
réglée à 191oC [375oF])  
Le système de gestion de température règle  
électroniquement le temps de préchauffage et la  
température pour maintenir une gamme précise  
de température pour les meilleurs résultats de  
cuisson. Le préchauffage et les températures  
réglés peuvent être différents à la fin du compte  
à rebours. Ceci est normal.  
REMARQUES :  
Lorsque la température du four dépasse 77oC  
(170oF) aucun temps de préchauffage n’apparaîtra  
sur l’afficheur.  
On peut changer le réglage de la température à  
tout moment après avoir appuyé sur  
START/ENTER. Il n’est pas nécessaire d’appuyer  
de nouveau sur START/ENTER.  
6. Lors de la cuisson au four...  
Placer l’aliment dans le four après la fin du  
compte à rebours du préchauffage. Au cours de  
la cuisson au four/rôtissage, le brûleur du four  
s’allumera et s’éteindra pour maintenir la  
température du four au réglage établi.  
Économie d’énergie  
Pour éviter la perte de chaleur, ouvrir la porte du  
Utiliser une minuterie pour connaître le temps de  
cuisson.  
four aussi peu que possible. Utiliser le bouton  
OVEN LIGHT et regarder par le hublot.  
Planifier vos repas pour l’utilisation la plus efficace  
du four en cuisant plus d’un aliment à la fois, ou  
en cuisant pendant que le four est encore chaud  
après la cuisson d’un repas.  
suite à la page suivante  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UTILISATION DE LA CUISINIÈRE  
CUISSON AU FOUR/RÔTISSAGE (SUITE)  
APPUYER SUR  
AFFICHAGE  
(heure du jour)  
7. Après la cuisson, éteindre le four.  
OFF  
COMMANDE DE LA CORRECTION DE LA TEMPÉRATURE DU FOUR  
Bien que votre four soit bien ajusté pour fournir des  
températures précises, il peut cuire plus vite ou plus  
lentement que votre ancien four.  
Après avoir utilisé le four pendant quelque temps,  
si vous n’êtes pas satisfait(e) des résultats de  
cuisson/rôtissage, vous pouvez faire une correction  
de la température en suivant les étapes suivantes  
ci-dessous. La commande se “souviendra” de la  
correction choisie, même après une interruption de  
l’alimentation électrique ou une panne d’électricité.  
REMARQUE : NE PAS mesurer la température du  
four avec un thermomètre. Ouvrir la porte suscitera  
une baisse de la température dans le four, et  
donnera une indication incorrecte. De plus,  
l’indication de la température du thermomètre  
variera alors que le four exécute les programmes.  
APPUYER SUR  
AFFICHAGE  
1. Appuyer sur BAKE pendant 5 secondes.  
BAKE  
L’afficheur montrera la correction de température  
courante, par exemple, “0”, si vous n’avez pas  
déjà ajusté la température.  
F
HEAT  
TIMER STOP  
LOCKED CLEAN  
COOK TIME  
DELAY  
TIMED  
BAKE  
BROIL  
START?  
(réglage à l’usine de “0”)  
APPUYER SUR  
AFFICHAGE  
2. Régler la nouvelle correction de température.  
Appuyer sur  
pour augmenter la température  
ou pour abaisser la température en tranches  
F
de 6o C (10o F). On peut régler le changement de  
température à aussi bas que -15o C (-30o F), ou  
aussi élevé que 15o C (30o F). Un signe moins (-)  
apparaîtra devant le chiffre lors de la diminution  
du réglage de température. Le signe moins  
indique que le four sera plus froid selon le chiffre  
affiché. Il n’y a aucun signe en avant du chiffre  
lorsqu’il s’agit du réglage d’augmentation de  
température.  
HEAT  
TIMER STOP  
DELAY  
TIMED  
LOCKED CLEAN  
COOK TIME  
BAKE  
TEMP  
BROIL  
(exemple lorsqu’on rend le four  
6°C [10oF] plus froid)  
APPUYER SUR  
AFFICHAGE  
3. Inscrire la correction.  
START  
(heure du jour)  
REMARQUE : On doit appuyer sur le bouton  
START, sinon les changements ne seront pas  
faits.  
Pour afficher les températures en °C au lieu de °F…  
Appuyer sur le bouton BROIL pendant 5 secondes.  
Vous entendrez un court signal sonore et l’affichage  
de température passera aux °C. Pour revenir aux °F,  
répétez les instructions ci-dessus. Chaque fois que  
vous faites un changement, “°C” ou “°F” seront  
affichés pendant 5 secondes.  
APPUYER ET TENIR  
BROIL  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UTILISATION DE LA CUISINIÈRE  
COMMANDE DE LA CORRECTION DE LA TEMPÉRATURE DU FOUR (SUITE)  
AJUSTER LA  
Comment déterminer la correction de  
température nécessaire.  
TEMPÉRATURE SELON  
LE NOMBRE DE  
DEGRÉS  
POUR QUE LE METS  
SOIT…  
Le tableau ci-contre indique la correction de  
+ 3° C  
(+5° F  
+8° C  
(+15° F  
+14° C  
(+25° F  
-3° C  
(-5° F  
-8° C  
(-15° F  
-14° C  
(-25° F  
à
à
à
à
à
à
à
à
à
à
à
à
+6° C  
+10° F)  
+11° C  
+20° F)  
+19° C  
+35° F)  
-6° C  
-10° F)  
-11° C  
-20° F)  
-19° C  
-35° F)  
Un peu plus cuit  
température à utiliser pour l’obtention des résultats  
de cuisson désirés. On peut évaluer les résultats de  
cuisson en termes de brunissage et d’hydratation, et  
de la période de levée des pains ou gâteaux.  
Modérément plus cuit  
Beaucoup plus cuit  
Un peu moins cuit  
Modérément moins cuit  
Beaucoup moins cuit  
CUISSON AU GRIL  
REMARQUE : Ne pas essayer d’allumer le four  
pendant une panne d’électricité. Voir “Sécurité de la  
cuisinière” pour plus de renseignements.  
Devant de la grille  
Arrière de la grille  
1. Placer la grille où vous en avez besoin.  
Voir plus loin dans cette section “Tableau de  
cuisson au gril” pour les positions  
recommandées des grilles.  
2. Préchauffer le gril pendant 5 minutes avant  
l’utilisation.  
APPUYER SUR  
AFFICHAGE  
3. Choisir le réglage BROIL.  
La température préréglée du gril est de 260oC  
(500oF).  
BROIL  
°
F
BROIL  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UTILISATION DE LA CUISINIÈRE  
CUISSON AU GRIL (SUITE)  
APPUYER SUR  
AFFICHAGE  
4. Régler la température.  
START  
On peut changer le réglage de la température à  
tout moment après avoir appuyé sur le bouton  
START. Pour changer le réglage, voir “Vari-Broil”  
plus loin dans cette section. Il n’est pas nécessaire  
d’appuyer de nouveau sur le bouton START.  
°
F
HEAT  
ON  
BROIL  
5. Après le préchauffage, placer l’aliment dans le four.  
Placer l’aliment sur la grille dans la lèchefrite et  
les placer au centre de la grille du four.  
REMARQUES :  
Grille de la  
lèchefrite  
Lèchefrite  
Placer l’aliment à 7,62 cm (3 po) ou plus de  
l’élément du gril.  
Pour assurer un écoulement adéquat de la  
graisse, ne pas utiliser de tôle à biscuits ou tout  
autre ustensile semblable lors de la cuisson au gril.  
6. Fermer entièrement la porte  
REMARQUE : Ne pas utiliser le programme de  
cuisson au gril avec la porte ouverte. Le brûleur  
du gril ne fonctionnera pas.  
APPUYER SUR  
AFFICHAGE  
7. À la fin du cuisson au gril, éteindre le four.  
OFF  
(heure du jour ou compte à  
rebours de la minuterie)  
VARI-CUISSON AU GRIL  
APPUYER SUR  
AFFICHAGE  
Pour régler la cuisson au gril à une température  
moindre:  
°
F
Si l’aliment cuit trop rapidement…  
HEAT  
ON  
TEMP  
BROIL  
Appuyer sur le bouton TEMP  
jusqu’à ce  
que “160o C (325o F)” apparaisse sur l’afficheur.  
(exemple montrant la cuisson  
au gril à 163oC [325oF])  
Si vous désirez que l’aliment cuise au gril plus  
lentement, dès le départ…  
APPUYER SUR  
BROIL  
AFFICHAGE  
°
F
Appuyer sur le bouton BROIL et appuyer sur le  
bouton  
de température pour qu’une température  
BROIL  
entre 150°C (300°F) et 275°C (525°C) apparaisse  
sur le petit afficheur.  
(exemple montrant la cuisson  
au gril à 250oC [400oF])  
Les réglages de température plus basse laissent le  
chauffage du gril se programmer et diminuer  
l’intensité de cuisson. Plus la température est  
basse, plus la cuisson est lente.  
REMARQUE : Les morceaux plus épais et les  
morceaux de forme inégale de viande, de poisson et  
de volaille peuvent mieux cuire si vous utilisez les  
températures plus basses de cuisson au gril.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UTILISATION DE LA CUISINIÈRE  
UTILISATION DE LA CUISINIÈRE  
Conseils pour la cuisson au gril  
Utiliser seulement la lèchefrite et la grille fournies.  
Tirer la grille jusqu’à la butée avant de retourner  
Ces ustensiles ont été conçus pour écouler de la  
surface de cuisson la quantité excessive du jus et  
de graisse afin de diminuer les risques de fumée  
et d’éclaboussures.  
ou retirer le mets.  
À la fin du cuisson au gril, sortir la lèchefrite du  
four avant d’en retirer la nourriture. Des  
écoulements risquent de cuire sur l’ustensile s’il  
est laissé à la chaleur du four, ce qui en rendra le  
nettoyage plus difficile.  
Pour faciliter le nettoyage, mettre une feuille de  
papier d’aluminium dans le fond de la lèchefrite.  
Nettoyer la lèchefrite et la grille le plus tôt  
possible après chaque utilisation.  
Pour s’assurer que les jus s’écoulent bien, ne pas  
couvrir la grille de lèchefrite de papier  
d’aluminium.  
Enlever l’excédent de gras pour réduire les  
éclaboussures. Pratiquer des entailles sur le gras  
des bords pour l’empêcher de se déformer.  
Utiliser une pince pour retourner la viande et  
éviter de perdre les jus.  
Positions recommandées des grilles numérotées à  
partir du fond (1) au sommet (4). Pour obtenir de  
meilleurs résultats, placer l’aliment à 7,62 cm (3 po) ou  
plus de l’élément de cuisson au gril.  
Tableau de cuisson au gril :  
TEMPS APPROXIMATIF  
(MINUTES)  
POSITION  
DE LA GRILLE  
CÔTÉ 1  
CÔTÉ 2  
VIANDE  
Steak, 2,5 cm (1 po) d’épaisseur  
4
à point saignant  
à point  
bien cuit  
14-15  
15-16  
18-19  
7-8  
8-9  
9-10  
Galettes de hamburger, 1,8 cm (3⁄  
d’épaisseur, 113 g (14 lb), bien cuit  
4
po)  
4
13-14  
7-8  
Côtelettes de porc, 2,5 cm (1 po) d’épaisseur  
Tranche de jambon, 1,25 cm (12 po)  
d’épaisseur, précuit  
4
4
20-22  
8-10  
10-11  
4-5  
Saucisses de Francfort  
4
4
5-7  
3-4  
8-9  
Côtelettes d’agneau, 2,5 cm (1 po)  
d’épaisseur  
14-17  
Poulet  
Morceaux avec os  
Poitrine désossée  
3
4
17-20  
11-16  
17-20  
11-16  
Poisson  
4
Filets, 0,6 – 1,3 cm (14- 1⁄  
2
po) d’épaisseur  
8-10  
16-18  
4-5  
8-9  
Steaks, 1,8 – 2,5 cm (34-1 po) d’épaisseur  
REMARQUE : Les temps de cuisson sont des recommandations seulement, et peuvent exiger d’être  
ajustés selon les goûts individuels.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UTILISATION DE LA CUISINIÈRE  
CUISSON COMMANDÉE PAR LA MINUTERIE  
La commande électronique de l’horloge/four mettra  
en marche le four et l’arrêtera aux heures que vous  
wAVERTISSEMENT  
réglez, même si vous n’êtes pas sur les lieux.  
Risque d'empoisonnement alimentaire  
La fonction de cuisson à une heure différée est  
idéale pour les aliments qui ne nécessitent pas un  
préchauffage du four, comme les viandes et les  
mets en sauce. Ne pas utiliser la fonction de  
cuisson différée pour les gâteaux, biscuits, etc.,  
car ces aliments ne lèveront pas convenablement.  
Avant de programmer l’opération de cuisson  
différée, vérifier que l’horloge indique l’heure  
correcte. (Voir la section “Réglage de l’horloge”.)  
Ne pas laisser des aliments dans un four plus  
d'une heure avant ou après la cuisson.  
Le non-respect de cette instruction peut causer  
un empoisonnement alimentaire ou une maladie.  
Pour les mises en marche de la cuisson au  
four/rôtissage avec arrêt automatique:  
1. Préparer le four.  
Positionner la ou les grille(s) du four à la bonne  
hauteur et placer l’aliment dans le four. Pour  
l’emplacement correct de la grille, voir la  
section “Position des grilles” et le tableau  
“Emplacement des grilles”.  
APPUYER SUR  
BAKE  
AFFICHAGE  
2. Choisir le réglage de cuisson au four/rôtissage.  
°
F
BAKE  
APPUYER SUR  
AFFICHAGE  
3. Régler la température (facultatif).  
Exécutez cette étape si vous désirez régler une  
°
F
température autre que 175o C (350o F). Appuyez  
sur  
ou sur  
si vous voulez augmenter la température  
si vous voulez baisser la température  
BAKE  
TEMP  
en tranches de 5o C (5o F). Utiliser ces boutons  
jusqu’à ce que la température désirée  
apparaisse sur le petit afficheur.  
APPUYER SUR  
AFFICHAGE  
4. Appuyer sur le bouton COOK TIME.  
COOK TIME  
°
F
BAKE  
COOK TIME  
APPUYER SUR  
AFFICHAGE  
5. Régler le temps de cuisson.  
Appuyer sur le ou les bouton(s) vers le haut  
ou  
°
F
vers le bas  
jusqu’à ce que le temps correct  
apparaisse sur l’affichage.  
HR  
MIN  
BAKE  
COOK TIME  
(exemple d’un temps de cuisson  
de 30 minutes)  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UTILISATION DE LA CUISINIÈRE  
CUISSON COMMANDÉE PAR LA MINUTERIE (SUITE)  
APPUYER SUR  
AFFICHAGE  
6. Mettre le four en marche.  
START  
°
F
REMARQUES :  
On peut changer les réglages de température ou de  
HEAT  
ON  
BAKE  
temps de cuisson à tout moment après avoir  
appuyé sur le bouton START en répétant les étapes  
3 ou 5. Vous n’avez pas à appuyer de nouveau sur  
le bouton START.  
TIMED  
COOK TIME  
(l’afficheur compte à rebours le  
temps de cuisson)  
L’afficheur comptera à rebours le temps de cuisson  
au four/rôtissage en heures et minutes si le temps  
de cuisson dépasse 1 heure, et en minutes et  
secondes si le temps de cuisson est moins de 1  
heure.  
AFFICHAGE  
7. Lorsque la cuisson au four/rôtissage est terminée…  
Le four s’éteindra de lui-même et laissera entendre  
4 signaux sonores. Vous entendrez alors quatre  
signaux de 1 seconde à chaque minute jusqu’à ce  
que vous appuyez sur le bouton OFF.  
COOK TIME  
REMARQUE : Pour désactiver des signaux  
sonores de rappel, appuyer sur le bouton COOK  
TIME pendant 5 secondes. Pour activer de  
nouveau les signaux sonores, répéter cette étape.  
Vous verrez “OFF” lorsque les signaux sonores  
sont désactivés, et “On” lorsqu’ils sont activés.  
APPUYER SUR  
AFFICHAGE  
8. Éteindre le four.  
OFF  
REMARQUE : On peut exécuter cette étape à  
tout moment pour annuler la cuisson commandée  
par minuterie.  
(heure du jour)  
Pour retarder le départ et régler l’arrêt  
automatiquement:  
1. Préparer le four.  
Positionner les grilles du four au bon endroit et  
placer l’aliment dans le four. Pour la position  
correcte des grilles, voir “Positions des grilles” et  
le tableau “Emplacement des grilles”.  
APPUYER SUR  
AFFICHAGE  
2. Choisir le réglage cuisson au four/rôtissage.  
BAKE  
°
F
BAKE  
suite à la page suivante  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UTILISATION DE LA CUISINIÈRE  
CUISSON COMMANDÉE PAR MINUTERIE (SUITE)  
3. Régler la température (facultatif).  
APPUYER SUR  
AFFICHAGE  
Exécuter cette étape si vous désirez régler une  
°
F
température autre que 175o C (350o F). Appuyer  
sur  
ou sur  
si vous voulez augmenter la température,  
si vous voulez diminuer la température  
BAKE  
TEMP  
en tranches de 5o C (5o F). Utiliser ces boutons  
jusqu’à ce que la température désirée  
apparaisse sur le petit afficheur.  
(exemple de cuisson au  
four/rôtissage à 190oC (375oF)  
APPUYER SUR  
COOK TIME  
AFFICHAGE  
4. Appuyer sur le bouton COOK TIME.  
°
F
BAKE  
COOK TIME  
APPUYER SUR  
AFFICHAGE  
5. Régler le temps de cuisson.  
Appuyer sur les boutons vers le haut  
bas jusqu’à ce que la durée correcte apparaisse  
ou vers le  
°
F
sur l’afficheur.  
HR  
MIN  
BAKE  
COOK TIME  
(exemple d’un temps de cuisson  
de 30 minutes)  
APPUYER SUR  
AFFICHAGE  
6. Appuyer sur le bouton DELAY.  
DELAY  
°
F
BAKE  
TIME  
START  
APPUYER SUR  
AFFICHAGE  
7. Régler l’heure de départ.  
Appuyer sur les boutons vers le haut  
ou vers le  
°
F
bas  
jusqu’à ce que l’heure correcte apparaisse  
sur l’afficheur.  
HR  
MIN  
BAKE  
TIME  
START  
L’exemple à droite montre une heure de départ à  
14 h. Le four s’éteindra de lui-même à 14h30  
(l’heure de départ plus le temps de cuisson réglé).  
(exemple montrant un départ à  
14 h)  
APPUYER SUR  
AFFICHAGE  
8. Appuyer sur le bouton START (MISE EN MARCHE).  
START  
REMARQUE : On peut changer les réglages de  
température ou de temps à tout moment après  
avoir appuyé sur le bouton START, en répétant les  
étapes 2 à 7 inclusivement.  
ON  
DELAY  
BAKE  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UTILISATION DE LA CUISINIÈRE  
CUISSON COMMANDÉE PAR MINUTERIE (SUITE)  
AFFICHAGE  
9. Lorsque l’heure de départ est arrivée…  
Vous entendrez un signal sonore de 1 seconde.  
°
F
L’afficheur comptera à rebours le temps de  
cuisson/rôtissage en heures et minutes si le  
temps dépasse 1 heure, et en minutes et  
secondes si le temps de cuisson est moins de 1  
heure.  
HEAT  
ON  
BAKE  
TIMED  
COOK TIME  
(l’afficheur compte à rebours le  
temps de cuisson)  
AFFICHAGE  
10. Lorsque la cuisson/rôtissage est terminée…  
Le four s’éteindra de lui-même et fera entendre  
un “bip” 4 fois. Vous entendrez ensuite quatre  
signaux sonores de 1 seconde à chaque minute  
jusqu’à ce que vous appuyez sur le bouton OFF.  
COOK TIME  
REMARQUE : Pour désactiver les signaux sonores  
de rappel, appuyer sur le bouton COOK TIME  
pendant 5 secondes. Pour activer de nouveau les  
signaux sonores, répéter cette étape. Vous verrez  
“OFF” lorsque les signaux sonores sont désactivés,  
et “ON” lorsque les signaux sonores sont activés..  
APPUYER SUR  
AFFICHAGE  
11. Éteindre le four.  
OFF  
(heure du jour)  
REMARQUE : Vous pouvez exécuter cette étape  
à tout moment pour annuler la cuisson  
commandée par minuterie.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UTILISATION DE LA CUISINIÈRE  
ÉVENT DU FOUR ET ÉVENT DE LA PORTE DU FOUR  
L’air chaud et la vapeur d’eau s’échappent du four  
par un évent situé dans le coin gauche arrière de la  
table de cuisson. Ne pas obstruer l’évent en  
utilisant des marmites ou des couvercles de  
grande taille. Ceci susciterait une médiocre  
performance de cuisson au four ou de rôtissage.  
REMARQUE : Les ustensiles en plastique laissés  
au-dessus de l’évent peuvent fondre.  
Évent du four  
Évent de la porte du four  
L’air chaud et la vapeur peuvent s’échapper de  
l’évent de la porte du four au cours de certaines  
fonctions du four. Une condensation peut parfois  
être observée. Ceci n’affecte pas la cuisson.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UTILISATION DE LA CUISINIÈRE  
LE TIROIR DE REMISAGE  
On peut enlever le tiroir de remisage pour faciliter  
les opérations de nettoyage sous la cuisinière et  
pour contrôler l’installation de la bride  
antibasculement. Manipuler le tiroir avec soin.  
Retrait du tiroir de remisage:  
1. Avant d’enlever le tiroir, retirer du tiroir tous les  
ustensiles qu’il contient. Utiliser la zone en retrait  
sur le bord supérieur du tiroir pour tirer le tiroir en  
ligne droite jusqu’à la première butée. Soulever  
l’avant et tirer jusqu’à la seconde butée.  
2. Soulever légèrement l’arrière et faire glisser le  
tiroir pour l’extraire complètement.  
Réinstallation du tiroir de remisage:  
1. Insérer les extrémités des glissières du tiroir  
dans les guides du tiroir, aux deux côtés de  
l’ouverture.  
2. Soulever l’avant du tiroir et appuyer jusqu’à ce  
que les butées métalliques des glissières du tiroir  
passent par-dessus les butées blanches situées  
sur les guides. Soulever de nouveau l’avant du  
tiroir pour passer par-dessus les deuxièmes  
butées et glisser le tiroir pour le fermer  
complètement.  
Glissière  
du tiroir  
BASE DE BALAYAGE  
La base de balayage est conçue pour faciliter le  
nettoyage sous la cuisinière. Cette caractéristique  
permet aussi un meilleur accès aux pieds de  
nivellement une fois que la cuisinière a été mise  
en place.  
Base de balayage  
Pour balayer sous la cuisinière, il suffit simplement  
d’enlever le tiroir de remisage. (Voir les instructions  
ci-dessus pour enlever le tiroir de remisage.)  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UTILISATION DU PROGRAMME D AUTONETTOYAGE  
wAVERTISSEMENT  
Risque de brûlures  
Ne pas toucher le four au cours du programme d'autonettoyage.  
Garder les enfants loin du four au cours du programme d'autonettoyage.  
Ne pas utiliser de produits commerciaux de nettoyage de four dans le four.  
Le non-respect de ces instructions peut causer des brûlures ou  
une maladie provenant de la respiration d'émanations dangereuses.  
AVANT LA MISE EN MARCHE  
Retirer les grilles du four si on veut qu’elles  
demeurent brillantes. On peut soumettre les  
grilles à l’opération d’autonettoyage, mais elles  
subiront un changement de couleur et leur  
coulissement deviendra plus difficile. Si les grilles  
sont soumises au traitement d’autonettoyage,  
placer les grilles sur leurs guides/supports.  
NE PAS nettoyer  
le joint  
manuellement  
Nettoyer le cadre  
manuellement  
L’émission de chaleur et d’odeurs est un  
phénomène normal au cours de l’autonettoyage.  
Veiller à bien aérer la cuisine et ouvrir une fenêtre  
ou faire fonctionner la hotte d’aspiration ou tout  
autre accessoire de ventilation de la cuisine.  
Nettoyer  
manuellement la  
périphérie de la  
porte  
IMPORTANT : La santé de certains oiseaux est très  
sensible aux émanations qui surviennent durant le  
programme d’autonettoyage. Déménager les  
Avant de mettre le programme d’autonettoyage  
en marche, veiller à :  
oiseaux dans une autre pièce fermée et bien aérée.  
REMARQUES :  
REMARQUE : NE PAS nettoyer, déplacer ou  
déformer le joint. Ceci susciterait une dégradation  
de la qualité des opérations de nettoyage, cuisson  
au four et rôtissage.  
Garder la cuisine bien aérée durant le  
programme d’autonettoyage pour aider à éliminer  
la chaleur, les odeurs et la fumée.  
Nettoyer le four avant qu’il devienne très sale. Le  
nettoyage d’un four très sale demande plus de  
temps et cause plus de fumée que d’habitude.  
Nettoyer manuellement les surfaces illustrées.  
Ces surfaces ne deviennent pas suffisamment  
chaudes au cours de l’opération d’autonettoyage  
pour que les souillures soient désintégrées. Pour  
le nettoyage, utiliser de l’eau chaude et un  
détergent ou un tampon à nettoyer de laine  
d’acier savonneux.  
Ne pas bloquer l’évent du four pendant le  
programme d’autonettoyage. L’air doit se déplacer  
librement pour obtenir les meilleurs résultats de  
nettoyage.  
Ne pas laisser les ustensiles en plastique sur  
la table de cuisson. Ils pourraient fondre.  
Ne pas laisser d’eau, produit nettoyant, etc.  
pénétrer dans les fissures sur la porte et le cadre.  
Enlever tout article combustible tel que  
Enlever la lèchefrite et sa grille, et tout autre  
ustensile rangé dans le four.  
serviettes de table du tiroir de remisage. Ceci  
comprend les ustensiles avec poignées en  
plastique qui peuvent surchauffer et fondre.  
Essuyer les surfaces pour éliminer les souillures  
ou la graisse. Ceci réduira l’émission de fumée au  
cours de l’opération d’autonettoyage.  
Ne pas laisser du papier d’aluminium dans le  
four durant le programme d’autonettoyage. Le  
papier d’aluminium pourrait brûler ou fondre, et  
endommager la surface du four.  
Essuyer les renversements d’aliments  
contenant du sucre et/ou du lait dès que  
possible après le refroidissement du four. Lorsque  
le sucre est chauffé à une température élevée lors  
du programme d’autonettoyage, la température  
élevée peut faire brûler le sucre et réagir avec la  
porcelaine. Ceci peut causer des taches, et des  
marques blanchâtres ou des piqûres.  
La lampe du four ne fonctionnera pas durant le  
programme d’autonettoyage.  
La table de cuisson ne fonctionnera pas durant  
le programme d’autonettoyage sur les modèles  
canadiens.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UTILISATION DU PROGRAMME D’AUTONETTOYAGE  
RÉGLAGE DES COMMANDES  
APPUYER SUR  
CLEAN  
AFFICHAGE  
AFFICHAGE  
Pour commencer le nettoyage immédiatement:  
1. Appuyer sur CLEAN.  
Un programme d’autonettoyage de 312 heures sera  
réglé. (Les 3 premières heures servent au  
nettoyage, et les 30 dernières minutes servent au  
refroidissement.)  
CLEAN  
TIME  
APPUYER SUR  
2. Réglage du temps de nettoyage (facultatif).  
Si vous désirez un programme d’autonettoyage  
plus long ou plus court que 312 heures, utiliser les  
boutons pour l’heure et les minutes pour régler le  
temps de nettoyage que vous désirez. Appuyer  
HR  
MIN  
CLEAN  
TIME  
sur le ou les bouton(s) vers le haut  
ou vers le  
(exemple pour 4 heures, 30  
minutes de temps de nettoyage)  
bas  
pour établir un temps entre 212 heures et  
412 heures sur l’afficheur.  
APPUYER SUR  
AFFICHAGE  
3. Mettre le four en marche.  
START  
REMARQUE : La porte sera verrouillée  
immédiatement lorsque vous appuyez sur  
START.  
HEAT  
ON  
LOCKED CLEAN  
TIMED  
TIME  
AFFICHAGE  
4. Lorsque le programme d’autonettoyage se  
termine…  
“LOCKED” disparaît et la porte est déverrouillée.  
CLEAN  
APPUYER SUR  
CLEAN  
AFFICHAGE  
Pour différer l’heure de commencement de  
l’autonettoyage:  
1. Appuyer sur CLEAN.  
CLEAN  
TIME  
Un programme d’autonettoyage de 3 12 heures  
sera réglé. (Les 3 premières heures servent au  
nettoyage, et les 30 dernières minutes servent au  
refroidissement.)  
APPUYER SUR  
AFFICHAGE  
2. Réglage du temps de nettoyage (facultatif).  
Si vous désirez un programme d’autonettoyage  
plus long ou plus court que 3 1⁄  
heures, utiliser  
2
les boutons pour les heures et les minutes afin  
d’établir le temps de nettoyage que vous désirez.  
HR  
MIN  
CLEAN  
TIME  
Appuyer sur les boutons vers le haut  
le bas  
pour établir un temps entre 2 12 heures  
et 4 12 heures sur l’afficheur.  
ou vers  
(exemple pour 4 heures, 30  
minutes, de temps de nettoyage)  
suite à la page suivante  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UTILISATION DU PROGRAMME D’AUTONETTOYAGE  
RÉGLAGE DES COMMANDES (SUITE)  
APPUYER SUR  
AFFICHAGE  
3. Appuyer sur le bouton DELAY.  
DELAY  
CLEAN  
TIME  
START  
APPUYER SUR  
AFFICHAGE  
4. Régler l’heure de départ.  
Appuyer sur les boutons vers le haut  
le bas jusqu’à ce que l’heure correcte  
ou vers  
apparaisse sur l’afficheur. Le four déterminera  
automatiquement l’heure d’arrêt, en ajoutant le  
temps de nettoyage réglé au réglage de l’heure  
de départ.  
HR  
MIN  
CLEAN  
TIME  
START  
APPUYER SUR  
AFFICHAGE  
5. Appuyer sur le bouton START.  
START  
La porte du four sera verrouillée.  
ON  
DELAY  
LOCKED CLEAN  
AFFICHAGE  
6. Lorsque le programme d’autonettoyage  
commence…  
HEAT  
ON  
LOCKED CLEAN  
TIME  
TIMED  
AFFICHAGE  
7. Quand le programme d’autonettoyage se  
termine…  
“LOCKED” disparaît et la porte se déverrouille.  
CLEAN  
REMARQUE : L’heure d’arrêt sera l’heure de  
départ, plus le temps de nettoyage.  
APPUYER SUR  
AFFICHAGE  
Pour interrompre le programme  
d’autonettoyage à tout moment:  
OFF  
Si la température du four est au-dessus des  
températures normales du gril, le programme  
d’autonettoyage commencera une période de  
refroidissement de 30 minutes. Les témoins  
lumineux pour NETTOYER et PORTE  
ON  
LOCKED  
TIMED  
AFFICHAGE  
VERROUILLÉE demeureront allumés.  
CLEAN  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UTILISATION DU PROGRAMME D’AUTONETTOYAGE  
FONCTIONNEMENT DU PROGRAMME  
Le programme d’autonettoyage utilise une chaleur  
intense pour la combustion des souillures et traces  
de graisse. Lors de l’exécution du programme, le  
four devient beaucoup plus chaud que lors de la  
cuisson au four ou au gril. Cette température élevée  
provoque la décomposition et la combustion des  
souillures ou traces de graisse.  
PROGRAMME D' AUTONETTOYAGE  
ARRÊT DU FOUR  
(température normale de cuisson au gril)  
DÉVERROULLAGE DE LA PORTE  
Le four est préréglé pour un programme  
d’autonettoyage de 31⁄  
heures. Cependant, la durée  
2
du programme peut être modifiée en fonction de la  
quantité de souillures dans le four. Il est possible de  
régler la durée de l’autonettoyage entre 212 heures  
VERROUILLAGE DE LA PORTE  
MISE EN  
MARCHE  
1
2
3
ARRÊT  
et 41⁄  
heures. (Voir la section “Réglage des  
2
Temps en heures  
commandes” présentée précédemment.)  
Le graphique ci-contre illustre une opération  
normale d’autonettoyage de 312 heures. Noter que  
le chauffage cesse après 3 heures, mais il faut plus  
de temps pour que le four refroidisse suffisamment  
pour être déverrouillé.  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENTRETIEN DE LA CUISINIÈRE  
Risque d'explosion  
Ne jamais garder de matériaux combustibles telle que l'essence près de  
cet appareil.  
Le non-respect de cette instruction peut causer un décès, une explosion ou  
un incendie.  
TABLEAU DE NETTOYAGE  
Avant le nettoyage, toujours s’assurer que les commandes sont fermées et la cuisinière refroidie. Se  
reporter aux modes d’emploi des produits de nettoyage avant de les utiliser pour nettoyer votre cuisinière.  
PIÈCE  
INSTRUCTIONS SPÉCIALES  
MÉTHODE DE NETTOYAGE  
Boutons de  
commande  
Placer les boutons à la position d’arrêt OFF; tirer  
pour dégager les boutons du tableau de commande.  
Éponge et eau tiède  
savonneuse  
Laver, rincer et bien sécher. Ne pas faire tremper.  
Ne pas utiliser de laine d’acier ou un produit de  
nettoyage abrasif. Ces produits peuvent  
endommager la finition des boutons.  
Réinstaller les boutons. S’assurer que chaque  
bouton soit à la position d’arrêt OFF.  
Tableau de  
commande  
Éponge et eau savonneuse  
tiède  
Laver, rincer avec de l’eau propre, et bien sécher.  
Ne pas utiliser de laine d’acier ou un produit de  
nettoyage abrasif. Ces produits peuvent  
endommager la finition.  
OU  
Essuie-tout en papier et  
produit atomisable pour le  
nettoyage du verre  
Ne pas pulvériser le produit de nettoyage  
directement sur le tableau de commande. Appliquer  
le produit sur un essuie-tout en papier.  
Éponge et eau savonneuse  
tiède  
Surfaces  
extérieures  
Laver, rincer avec de l’eau propre, et bien sécher.  
Utiliser un tampon à récurer en plastique non  
abrasif dans les zones très souillées.  
Ne pas utiliser un produit de nettoyage très fort  
ou abrasif. Un tel produit pourrait endommager  
la finition.  
De l’eau tiède savonneuse  
et un tampon à récurer  
légèrement abrasif et/ou un  
détergent en poudre  
Nettoyer aussitôt qu’ils sont sales. Attendre qu’ils  
Les grilles et les  
couvercles de la  
surface de  
soient suffisamment refroidis pour les manipuler.  
Nettoyer à l’aide d’un tampon à récurer légèrement  
abrasif et de l’eau tiède savonneuse.  
cuisson*  
Pour les taches tenaces, nettoyer à l’aide d’un  
tampon à récurer et/ou d’un détergent en poudre et  
de l’eau. Répéter les étapes du nettoyage au  
besoin.  
Ne pas mettre dans le four durant le programme  
d’autonettoyage.  
Ne pas nettoyer au lave-vaisselle.  
Se référer à la section Entretien de la table de  
cuisson pour les instructions de nettoyage.  
Brûleurs  
* Lorsque la table de cuisson est froide, enlever tous les renversements et la nettoyer. Les renversements  
d’aliments contenant des acides tels que le vinaigre et les tomates, peuvent affecter la finition.  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENTRETIEN DE LA CUISINIÈRE  
TABLEAU DE NETTOYAGE (SUITE)  
PIÈCE  
INSTRUCTIONS SPÉCIALES  
MÉTHODE DE NETTOYAGE  
Vitre de la porte  
du four  
S’assurer que le four et la vitre sont à la  
température de la pièce.  
Savon et eau  
Laver, rincer et sécher avec un linge doux.  
Tampon à récurer en  
plastique non abrasif  
Nettoyant à vitre  
atomisable  
Essuyer avec un essuie-tout.  
Cavité du four  
Renversements  
d’aliments  
Savon et eau  
Lorsque le four est refroidi, laver, rincer et sécher  
avec un linge doux ou une éponge.  
contenant sucre  
et/ou lait  
Tous les autres  
renversements  
Programme  
d’autonettoyage  
Voir la section “Utilisation du programme  
d’autonettoyage”  
Savon et eau  
Laver, rincer et sécher.  
Grilles du four  
Tampon en laine d’acier  
Placer sur les 2e et 4e guides des grilles. Les grilles  
se décoloreront et deviendront plus difficiles à  
glisser. Après le nettoyage, appliquer de l’huile  
végétale sur les guides des grilles pour faciliter le  
glissement.  
Programme  
d’autonettoyage  
Laver, rincer et sécher.  
Lèchefrite et grille  
(Nettoyer après  
chaque utilisation)  
Savon et eau  
Tampon en laine d’acier  
NE PAS nettoyer la lèchefrite et la grille avec le  
programme d’autonettoyage.  
NETTOYAGE DES SURFACES EN ACIER INOXYDABLE (SUR CERTAINS MODÈLES)  
Nettoyage des surfaces en acier inoxydable (devant de la porte et du tiroir)  
Ne pas utiliser des tampons en laine d’acier ou des tampons à récurer garnis de savon.  
Frotter dans le sens de la ligne du grain pour éviter de marquer la surface.  
Toujours bien sécher pour éviter les marques d’eau.  
Si des produits de nettoyage commerciaux sont utilisés, suivre le mode d’emploi sur l’étiquette. Si le  
produit contient du chlore (agent de blanchiment), rincer à fond avec un linge doux, exempt de  
charpie. Le chlore est une substance corrosive.  
UTILISATION  
AGENT DE NETTOYAGE  
Nettoyage de routine et  
marques de doigts  
Essuyer avec un linge ou une éponge humide  
pour enlever la saleté, ensuite rincer à l’eau  
propre et bien essuyer.  
Détergent/savon liquide et  
eau, nettoyant tout usage  
Taches tenaces et  
résidus cuits à la  
surface  
Frotter dans le sens des lignes du grain avec  
un linge ou une éponge humide et un  
nettoyant. Bien rincer. Répéter au besoin.  
Nettoyant doux abrasif ou  
produit de nettoyage pour  
acier inoxydable  
Taches d’eau dure  
Nettoyer ou essuyer avec un linge. Rincer à  
l’eau et bien essuyer.  
Vinaigre  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENTRETIEN DE LA CUISINIÈRE  
ENTRETIEN DE LA TABLE DE CUISSON  
La table de cuisson est conçue pour faciliter son entretien.  
L’essentiel du nettoyage peut être effectué à l’aide  
d’articles de nettoyage courants. Nettoyer la table de  
cuisson dès qu’elle est salie permet de garder son aspect  
et son fonctionnement d’appareils neufs.  
Pour nettoyer les brûleurs et leurs  
couvercles :  
Couvercle  
du brûleur  
REMARQUES :  
Avant de commencer le nettoyage, s’assurer que  
les boutons de commande sont en position d’arrêt  
et que la table de cuisson n’est pas chaude.  
Allumeur  
Ne pas obstruer le flux d’air aux fins de combustion  
Ouverture du  
tube de gaz  
(orifice)  
et de ventilation.  
Si les boutons sont retirés lors du nettoyage,  
prendre soin de ne pas renverser de liquide dans  
les obturations de contrôle.  
Éviter la formation de moisissure dans la zone des  
boutons de contrôle. La moisissure peut empêcher  
les interrupteurs d’allumage de fonctionner.  
1. Retirer le couvercle du brûleur de sa base en  
tirant vers le haut.  
2. Nettoyer le couvercle du brûleur. (Voir “Tableau  
de nettoyage” à la section précédente.)  
Brûleurs de surface  
3. Si l’ouverture du tube de gaz ou l’orifice, situé  
dans l’ouverture, sont sales ou encrassés,  
utiliser un coton-tige ou un linge doux pour les  
nettoyer.  
4. Si les orifices du brûleur sont encrassés,  
nettoyer à l’aide d’une épingle droite. Ne pas  
élargir ou tordre l’orifice du brûleur. Ne rien  
laisser dans les orifices.  
5. Après avoir nettoyé l’ouverture du tube à gaz et  
les orifices du brûleur, remettre le couvercle du  
brûleur en place. Pour replacer le couvercle,  
s’assurer qu’il est correctement aligné et  
d’aplomb.  
Les couvercles des brûleurs devraient être retirés  
et nettoyés périodiquement. Toujours nettoyer les  
couvercles des brûleurs après un renversement.  
Des couvercles de brûleurs propres évitent des  
problèmes d’allumage et une instabilité de la  
flamme.  
Pour obtenir un flux de gaz et un allumage  
adéquats, ÉVITER QUE LES LIQUIDES  
RENVERSÉS, LA NOURRITURE, LES AGENTS  
NETTOYANTS OU TOUTE AUTRE SUBSTANCE  
NE PÉNÈTRENT DANS L’OUVERTURE DU TUBE  
À GAZ.  
De temps à autre, vérifier la flamme des brûleurs  
6. Vérifier que l’allumage du brûleur  
pour qu’elle présente la taille et la forme illustrée  
plus loin dans cette section. Une flamme correcte a  
une couleur bleue. Si la flamme saute des orifices  
des brûleurs, si elle est jaune ou si elle est bruyante  
lorsqu’on l’éteint, elle peut nécessiter un nettoyage.  
s’effectue correctement après le nettoyage.  
REMARQUE : Pour vérifier la taille et la forme de la  
flamme du brûleur du four, se référer aux directives  
d’installation fournies avee la cuisinière.  
Ajustement de la hauteur des flammes  
des brûleurs de surface  
La flamme du brûleur, lorsqu’elle est réglée à LO  
(basse), devrait être constante et avoir une hauteur  
de 6 mm (1⁄  
de pouce). Elle peut être ajustée en  
4
utilisant la vis d’ajustement située au centre de la  
tige de soupape. La tige de la soupape est située  
directement sous le bouton de commande.  
Suivre les directives suivantes pour ajuster la  
hauteur de la flamme :  
1. Mettre le bouton de commande en position LO  
(basse).  
Vis d’ajustement  
Tige de soupape  
2. Retirer le bouton de commande.  
3. Tenir la tige de la soupape avec des pinces. La  
vis d’ajustement est située au centre de la tige  
de la soupape. Utiliser un petit tournevis à tête  
plate pour tourner la vis jusqu’à ce que la  
flamme atteigne la hauteur adéquate.  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENTRETIEN DE LA CUISINIÈRE  
ENTRETIEN DE LA TABLE DE CUISSON (SUITE)  
4. Remettre le bouton de commande en place.  
Flamme basse  
5. Vérifier la hauteur de la flamme à chacune des  
positions en faisant passer le bouton de LO  
(basse) à HI (haute).  
Orifice de brûleur  
Flamme haute  
Orifice de brûleur  
ENLÈVEMENT DE LA PORTE DU FOUR  
Enlèvement de la porte du four:  
Réinstallation de la porte du four:  
1. Ouvrir la porte à la position Broil Stop (pour la  
cuisson au gril) (ouverture d’environ 10 cm [4  
po].  
1. En tenant la porte par la poignée, placer le  
sommet de la porte sous le rebord de la table de  
cuisson et utiliser votre jambe pour appuyer afin  
de glisser les charnières dans les fentes aussi  
loin que possible.  
2. Soulever légèrement la porte et la lever vers  
l’arrière jusqu’à ce que les charnières sortent de  
leur position d’enclenchement.  
2. Ouvrir la porte à la position pour cuisson au gril  
ou légèrement plus.  
3. Appuyer sur la porte et la sortir tout droit pour  
l’enlever complètement.  
3. En utilisant le côté de votre jambe, appuyer sur  
la base du devant de la porte. Soulever  
légèrement la porte tout en la poussant, jusqu’à  
ce que les charnières soient complètement  
enclenchées.  
10 cm (4 po)  
4
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENTRETIEN DE LA CUISINIÈRE  
VITRE AMOVIBLE DE LA CONSOLE DES COMMANDES  
La vitre de la console des commandes peut être  
enlevée pour faciliter le nettoyage des deux côtés  
de la vitre et du tableau de commande.  
Pour enlever la vitre de la console des  
commandes :  
1. Enlever les boutons de commande des éléments  
de surface en les tirant directement vers  
l’extérieur.  
2. Dégager les agrafes de la console et enlever la  
vitre de la console des commandes en la tirant  
légèrement vers le haut et vers l’avant.  
Utiliser une éponge avec de l’eau tiède  
savonneuse. Ne pas nettoyer les articles  
électroniques en arrière de la vitre. Les liquides  
peuvent endommager les articles électroniques.  
LAMPE DU FOUR  
La lampe du four s’allumera lorsqu’on ouvre la porte  
du four.  
Pour allumer ou pour éteindre la lampe lorsque  
la porte du four est fermée:  
Appuyer sur le bouton OVEN LIGHT sur la TIMER.  
OVEN  
LIGHT  
Remplacement des lampes de four standard  
situées sur la paroi arrière:  
1. Débrancher la cuisinière pour interrompre le  
courant électrique.  
2. Ôter le couvercle de verre sur l’ampoule en le  
dévissant dans le sens antihoraire.  
3. Retirer l’ampoule de la douille. Remplacer  
l’ampoule par une ampoule de 40 watts pour  
appareils ménagers.  
4. Replacer le couvercle de l’ampoule en le vissant  
dans le sens horaire.  
5. Brancher la cuisinière pour rétablir le courant  
électrique.  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GUIDE DE DIAGNOSTIC  
La plupart des problèmes de cuisson sont souvent dus à de petits détails qu’on peut identifier et éliminer sans  
aucun outillage. Étudier la liste ci-dessous et à la page suivante avant de contacter un service de réparation.  
LA CUISINIÈRE NE FONCTIONNE PAS  
CAUSE/SOLUTION  
PROBLÈME  
La cuisinière n’est pas branchée sur une prise de courant bien reliée à la  
terre et à la tension appropriée. (Voir les instructions d’installation.)  
Rien ne fonctionne  
Fusible grillé ou disjoncteur ouvert.  
Le bouton de commande n’est pas correctement réglé. Appuyer sur les  
boutons de commande avant de les tourner.  
Les commandes électroniques n’ont pas été bien réglées. Référer à la  
section de réglage de la commande électronique du four. (Voir pages 11-23.)  
Le four ne fonctionne  
pas  
Vous n’appuyez pas avant de tourner le bouton.  
Le(les) bouton(s) de  
commande ne  
tourne(nt) pas  
Vous avez programmé une heure de mise en marche différée.  
Le programme  
d’autonettoyage ne  
fonctionne pas  
Le ventilateur de refroidissement ne fonctionne pas. Si le ventilateur fonctionne,  
on peut l’entendre. Faire venir un technicien de service pour la réparation.  
Il normal pour le ventilateur de fonctionner automatiquement pendant que le  
four est utilisé pour refroidir la commande électronique.  
Le ventilateur de  
refroidissement  
fonctionne en mode  
BAKE, BROIL ou  
CLEAN  
BRÛLEURS DE SURFACE  
PROBLÈME  
CAUSE/SOLUTION  
Le brûleur ne s’allume  
pas  
La cuisinière n’est pas branchée sur une prise de courant ou un circuit avec  
tension convenable. (Voir instructions d’installation.)  
Un fusible est grillé ou le disjoncteur s’est ouvert.  
Les orifices du brûleur sont obstrués. Nettoyer avec une épingle droite. (Voir  
page 32.)  
Les flammes du brûleur  
ne sont pas uniformes  
Les orifices du brûleur peuvent être obstrués. Nettoyer avec une épingle  
droite. (Voir page 32.) Si ce nettoyage ne réussit pas, faire venir un  
technicien de service.  
Flammes détachées du  
brûleur, de teinte jaune,  
ou bruyantes lors de  
l’extinction  
Le mélange air/gaz est incorrect. (Voir “Réglage de la hauteur de la flamme  
des brûleurs” aux pages 32 à 33.) Si cette correction ne fonctionne pas, faire  
venir un technicien de service pour ajuster le mélange.  
Petits bruits d’explosion  
émanant d’un brûleur  
allumé  
Le brûleur est mouillé après le lavage.  
Émission d’étincelles par  
les brûleurs  
C’est normal pour tous les quatre brûleurs de produire des étincelles dans ce cas :  
Un brûleur a été allumé, et le commutateur est à la position LITE.  
Des étincelles continues peuvent être causées dans ce cas :  
Il existe un module défectueux d’étincelles ou commutateur défectueux.  
Contacter un technicien de service pour remplacer le module.  
suite à la page suivante  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GUIDE DE DIAGNOSTIC  
RÉSULTATS DE CUISSON  
PROBLÈME  
CAUSE/SOLUTION  
Placer la cuisinière d’aplomb. (Voir instructions d’installation.)  
Utiliser des ustensiles de cuisson avec un fond plat.  
Lustensile de cuisson n’est  
pas à niveau sur la table de  
cuisson (Vérifier si le liquide  
est à niveau dans l’ustensile)  
Choisir un ustensile de cuisson de la même grandeur ou légèrement plus  
grande que la flamme du brûleur.  
Chaleur excessive sur la  
table de cuisson dans les  
zones autour des ustensiles  
La température du four  
semble trop basse ou trop  
élevée  
Faire le réglage de la température du four. (Voir la section “Réglage de la  
commande de température du four”.)  
Cuisson ou rôtissage lente  
Augmenter le temps de cuisson ou de rôtissage.  
Augmenter la température de 14°C (25°F).  
Préchauffer le four à la température choisie avant de placer l’aliment lorsque  
le préchauffage est recommandé.  
Choisir l’ustensile de cuisson qui permet 5 cm (2 po) d’espace d’air autour  
de tous les côtés.  
Ouvrir la porte du four pour vérifier l’aliment lorsque les signaux de la  
minuterie indiquent le temps le plus court suggéré dans la recette.  
La vérification en ouvrant la porte peut prolonger les temps de cuisson.  
Articles cuits trop bruns à  
la base  
Préchauffer le four à la température choisie avant de placer l’aliment dans  
le four.  
Choisir l’ustensile de cuisson qui permet 5 cm (2 po) d’espace d’air autour  
de tous les côtés.  
Placer la grille le plus haut dans le four.  
Diminuer la température du four de 8° à 14°C (15° à 25°F)  
Articles cuits non également  
Placer la cuisinière d’aplomb.  
Faire cuire au centre du four avec 5 cm (2 po) d’espace d’air autour de  
chaque ustensile.  
Vérifier pour s’assurer que la pâte est à niveau dans l’ustensile de cuisson.  
Protéger le contour avec du papier d’aluminium.  
Le contour de la croûte  
brunit avant la cuisson de  
la tarte  
MESSAGES AFFICHÉS  
PROBLÈME  
CAUSE/SOLUTION  
L’afficheur indique “PF”  
Une panne de courant électrique est survenue. Appuyer sur OFF (ARRÊT)  
pour effacer l’affichage, ensuite régler de nouveau l’horloge. (Voir page 12.)  
“F” suivi par un chiffre  
apparaît sur l’afficheur  
Appuyer sur OFF (ARRÊT) pour effacer l’affichage. Si le code “F” apparaît  
de nouveau, faire un appel de service.  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NOTES  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NOTES  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INDEX  
SUJET  
PAGE  
SUJET  
PAGE  
NETTOYAGE  
BASE DE BALAYAGE...................................................25  
Acier inoxydable .......................................................31  
Base de balayage.....................................................25  
Boutons de commande............................................30  
Cavité du four...........................................................31  
Brûleurs de surface ..................................................30  
Grilles et chapeaux des brûleurs de surface ...........30  
Lèchefrite et grille de gril..........................................26  
Programme d’autonettoyage ...................................26  
Réglage des commandes ........................................27  
Surfaces extérieures.................................................30  
Tableau de commande.............................................30  
Vitre amovible de la console des commandes........34  
Vitres de la porte du four..........................................31  
BRIDE ANTIBASCULEMENT .........................................3  
BRÛLEURS DE SURFACE  
Boutons de commande..............................................5  
En cas d’une panne d’électricité................................7  
Nettoyage .................................................................30  
Réglage de la hauteur de la flamme des brûleurs...32  
Réglages des brûleurs de surface .............................6  
CARACTÉRISTIQUES ...................................................5  
COMMANDE ÉLECTRONIQUE DU FOUR ..................11  
Afficheur/Horloge......................................................11  
Annulation.................................................................13  
Minuterie...................................................................12  
Mise en marche........................................................13  
Réglage de l’horloge ................................................12  
Signaux sonores.......................................................14  
Verrouillage des commandes...................................11  
NUMÉROS DE MODÈLE ET DE SÉRIE.........................2  
PIÈCES ..........................................................................5  
PORTE DU FOUR.........................................................33  
PROGRAMME D’AUTONETTOYAGE  
CONSEILS  
Avant de commencer ...............................................26  
Conseils ....................................................................26  
Fonctionnement du programme...............................27  
Réglage des commandes ........................................27  
Autonettoyage ..........................................................26  
Cuisson au gril..........................................................19  
Ustensiles de cuisson ..........................................8, 10  
CUISSON AU FOUR  
RÔTISSAGE AU FOUR  
Conseils ....................................................................19  
Cuisson commandée par la minuterie .....................20  
Grilles........................................................................19  
Lèchefrites ................................................................18  
Papier d’aluminium...................................................10  
Réglage du programme............................................14  
Système de réglage de température ......................13  
Conseils ....................................................................14  
Cuisson commandée par minuterie ........................20  
Grilles........................................................................19  
Lèchefrites ...............................................................18  
Réglage du programme .....................................27, 28  
SÉCURITÉ...................................................................3-4  
TABLEAU DE COMMANDE  
CUISSON AU GRIL  
Boutons de commande..............................................5  
En cas de panne d’électricité.....................................7  
Réglage de la hauteur de la flamme des brûleurs...32  
Témoins lumineux des brûleurs de surface.............32  
Conseils ....................................................................19  
Gril.............................................................................17  
Lèchefrite.............................................................18-19  
Positions des grilles..................................................19  
Réglage du programme............................................18  
Vari-gril......................................................................18  
TEMPÉRATURE DU FOUR  
Correction.................................................................16  
Réglages ..................................................................16  
ÉVENT DU FOUR/ÉVENT DE LA PORTE....................24  
GRILLES.............................................................9, 14, 17  
GUIDE DE DIAGNOSTIC .............................................35  
LAMPE DU FOUR ........................................................34  
LÈCHEFRITE ...............................................................18  
TIROIR DE REMISAGE.................................................25  
USTENSILES DE CUISSON.........................................10  
VITRE AMOVIBLE DE LA CONSOLE...........................34  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
10/98  
9753051  
© 1998 Whirlpool Corporation  
Imprimé aux É-U  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Weider Home Gym 831150360 User Manual
Wells Popcorn Poppers WPP 6, WPP 10 User Manual
Whistler Radar Detector CR85 User Manual
Williams Sound Stereo Receiver WIR RX16 User Manual
Wolfgang Puck Blender BFPR0011 User Manual
Woodstock Sander W1712 User Manual
Xerox Copier 604E07780 User Manual
Zanussi Double Oven ZCE 7550 User Manual
Zanussi Oven FM5611 User Manual
Zanussi Refrigerator ZTR 56 RL User Manual