Whirlpool Ice Maker 2208357 User Manual

®
ICE MAKER  
Use & Care Guide  
For questions about features, operation/performance,  
parts, accessories or service, call: 1-800-253-1301.  
In Canada, call for assistance 1-800-461-5681, for installation  
and service, call: 1-800-807-6777 or visit our website at...  
www.whirlpool.com or www.whirlpool.com/canada  
LA MACHINE À  
GLAÇONS  
Guide dutilisation  
et dentretien  
Au Canada, pour assistance, composer le 1-800-461-5681, pour  
installation ou service 1-800-807-6777 ou visitez notre site web à  
Table of Contents/Table des matières..............................2  
2208357  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ICE MAKER SAFETY  
Your safety and the safety of others is very important.  
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all  
safety messages.  
This is the safety alert symbol.  
This symbol alerts you to hazards that can kill or hurt you and others.  
All safety messages will be preceded by the safety alert symbol and the word “DANGER” or  
“WARNING.” These words mean:  
You will be killed or seriously injured if you don't  
follow instructions.  
DANGER  
You can be killed or seriously injured if you don't  
follow instructions.  
WARNING  
All safety messages will identify the hazard, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can  
happen if the instructions are not followed.  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury when using your ice maker, follow these basic  
precautions:  
Plug into a grounded 3 prong outlet.  
Do not remove ground prong.  
Do not use an adapter.  
Disconnect power before cleaning.  
Disconnect power before servicing.  
Replace all panels before operating.  
Do not use an extension cord.  
Use two or more people to move and install  
ice maker.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PARTS AND FEATURES  
1. Control Panel  
2. Cutter Grid Cover  
3. Water Pan  
5. Ice Retainer Baffle  
6. Lower Access Panel  
7. Ice Level Sensor  
4. Model Serial Number Label (on left cabinet wall)  
8. Magnetic Door Catch  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Space Requirements  
INSTALLING YOUR  
ICE MAKER  
To ensure proper ventilation for your ice maker, the  
front side must be completely unobstructed. The unit  
may be closed-in on the top and three sides, but the  
installation should allow the ice maker to be pulled  
forward for servicing if necessary.  
Installation of the ice maker requires a cold water  
supply inlet of ¹⁄₄" (6.35 mm) OD soft copper tubing with  
a shut-off valve and either a gravity-drain system or  
condensate pump to carry the water to an existing  
drain.  
Unpacking the Ice Maker  
WARNING  
Choose a well ventilated area with temperatures above  
55°F (13°C) and below 100°F (38°C). Best results are  
obtained between 70°F (21°C) and 90°F (32°C). This  
unit MUST be installed in an area protected from the  
elements, such as wind, rain, water spray, or drip.  
Excessive Weight Hazard  
Use two or more people to move and install  
ice maker.  
Failure to do so can result in back or other injury.  
When installing the ice maker under a counter, follow  
the recommended opening dimensions shown. Place  
electrical and plumbing fixtures in the recommended  
location as shown.  
Removing packaging materials  
IMPORTANT: Do not remove any permanent instruction  
labels inside your ice maker or the Tech Sheet that is  
fastened behind the lower access panel.  
NOTE: Do not kink or pinch the power supply cord  
between the ice maker and cabinet.  
Remove tape and any labels from your ice maker  
before using (except the model and serial number  
label).  
To remove any remaining tape or glue, rub the area  
briskly with your thumb. Tape or glue residue can also  
be easily removed by rubbing a small amount of liquid  
dish soap over the adhesive with your fingers. Wipe  
with warm water and dry.  
111/2  
(29.2 cm)  
"
34"  
(86.4 cm)  
Min.  
281/2  
(72.4 cm)  
"
341/2  
"
(87.6 cm)  
Max.  
Do not use sharp instruments, rubbing alcohol,  
flammable fluids, or abrasive cleaners to remove tape  
or glue. These products can damage the surface of  
your ice maker.  
1/2  
9"  
(22.9 cm)  
3
"
(8.9 cm)  
24"  
(60.1 cm)  
Cleaning before use  
After you remove all of the packaging materials, clean the  
inside of your ice maker before using it. See the cleaning  
instructions in the “Caring for Your Ice Maker” section.  
15"  
(38.1 cm)  
1. Recommended Location for Electrical and  
Plumbing Fixtures.  
2. Floor Level  
You should choose a location where the floor is even. It  
is important for the ice maker to be level in order to  
work properly. If needed, you can adjust the height of  
the ice maker by changing the position of the rear  
wheels. See the Leveling the Ice Maker” section.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Electrical Requirements  
Leveling the Ice Maker  
It is important for the ice maker to be level in order to work  
properly. Depending upon where you install the ice maker,  
you may need to make several adjustments to level it.  
WARNING  
Tools required  
Carpenter’s level  
Adjustable wrench  
¹⁄₄" socket wrench  
Undercounter installation  
Electrical Shock Hazard  
Plug into a grounded 3 prong outlet.  
Do not remove ground prong.  
Do not use an adapter.  
If you are installing the ice maker under a countertop, then  
you may need to adjust the height of the ice maker. The  
adjustable rear wheels are preset to position 1 for a  
cabinet opening height of 34" (86.4 cm).  
Do not use an extension cord.  
Failure to follow these instructions can result in  
death, fire, or electrical shock.  
Before you move your ice maker into its final location, it is  
important to make sure you have the proper electrical  
connection:  
A 115 Volt, 60 Hz., AC only 15 ampere electrical supply,  
properly grounded in accordance with the National  
Electrical Code and local codes and ordinances, is  
required.  
1. For cutout height of 34" (86.4 cm)  
2. For cutout height of 34¹⁄₈" (86.7 cm)  
3. For cutout height of 34⁵⁄₁₆" (87.2 cm)  
4. For cutout height of 34¹⁄₂" (87.6 cm)  
It is recommended that a separate circuit, serving only  
your ice maker, be provided. Use a receptacle which  
cannot be turned off by a switch or pull chain.  
To adjust the rear wheel height  
1. Using a ¹⁄₄" socket wrench, remove the five screws from  
the rear access panel and carefully pull the panel away  
from the drain hose.  
Recommended grounding method  
For your personal safety, this appliance must be grounded.  
This appliance is equipped with a power supply cord  
having a 3 prong grounding plug. To minimize possible  
shock hazard, the cord must be plugged into a mating,  
3 prong, grounding-type wall receptacle, grounded in  
accordance with the National Electrical Code and local  
codes and ordinances. If a mating wall receptacle is not  
available, it is the personal responsibility of the customer  
to have a properly grounded, 3 prong wall receptacle  
installed by a qualified electrician.  
2. Using a ³⁄₈" or adjustable wrench, remove the screw  
that holds the rear wheel.  
NOTE: Pushing up against the top back of the ice  
maker takes some of the weight off of the wheels. This  
makes it easier to remove the screws.  
3. Move the rear wheel and screw to a new position as  
needed for your cabinet opening height. Tighten the  
screw completely.  
4. Repeat Steps 2 and 3 to change the position of the  
wheel on the other side.  
5. Replace the rear panel and screws. Be sure that the  
drain tube is positioned in the opening provided.  
6. Use the front leveling legs to make sure the product is  
level.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
To adjust the front leveling legs  
Your ice maker has two adjustable leveling legs to help you  
steady the product and make sure it is level.  
Connecting the Ice Maker to a  
Water Source  
SUGGESTION: It is easier to adjust the leveling legs if you  
have another person to assist you.  
Read all directions carefully before you begin.  
IMPORTANT:  
1. Place a carpenter’s level on top of the product to see if  
the ice maker is level from front to back and side to  
side.  
All installations must be in accordance with local  
plumbing codes requirements.  
2. Push up on the top front of the ice maker, and then  
locate the leveling screws that are on the bottom front  
of the product.  
Use copper tubing and check for leaks.  
Install copper tubing only in areas where temperatures  
will remain above freezing.  
3. Using an adjustable wrench, change the height of the  
legs as follows:  
Tools required:  
Turn the leveling leg to the right to lower that side of  
the ice maker.  
Standard screwdriver  
⁷⁄₁₆" and ¹⁄₂" open-end wrenches or two adjustable  
Turn the leveling leg to the left to raise that side of  
the ice maker.  
wrenches  
¹⁄₄" nut driver  
NOTE: The ice maker should not wobble. Use shims to  
add stability when needed.  
¹⁄₄" drill bit  
Hand drill or electric drill properly grounded  
NOTE: Your ice maker dealer has a kit available with a ¹⁄₄"  
(.635 cm) saddle-type shut-off valve, a union, and copper  
tubing. Before purchasing, make sure a saddle-type valve  
complies with your local plumbing codes. Do not use a  
piercing-type or ³⁄₁₆" (.476 cm) saddle valve which reduces  
water flow and clogs more easily.  
Connecting the water line:  
1. Turn off main water supply. Turn on nearest faucet long  
enough to clear line of water.  
4. Use a carpenter’s level to re-check the ice maker to see  
that it is even from front to back and side to side. If the  
ice maker is not level, repeat Steps 2 and 3. If the ice  
maker is level, go to the “Connecting the Ice Maker to a  
Water Source” section.  
2. Find a ¹⁄₂" (1.27 cm) to 1¹⁄₄" (3.18 cm) vertical cold  
water pipe near the ice maker.  
NOTE: Horizontal pipe will work, but the following  
procedure must be followed: Drill on the top side of the  
pipe, not the bottom. This will help keep water away  
from the drill. This also keeps normal sediment from  
collecting in the valve.  
Freestanding installation  
If you are not installing your ice maker under a countertop,  
you will probably not need to adjust the rear wheel height.  
Follow the steps outlined in “To adjust the front leveling  
legs” earlier in this section.  
3. Using a grounded drill, drill a ¹⁄₄" (.635 cm) hole in the  
cold water pipe you have selected.  
NOTE: The ice maker should not wobble. Use shims to  
add stability when needed.  
4. Fasten shut-off valve to cold water pipe with pipe  
clamp. Be sure outlet end is solidly in the ¹⁄₄” (.635 cm)  
drilled hole in the water pipe and that washer is under  
the pipe clamp. Tighten packing nut. Tighten the pipe  
clamp screws carefully and evenly so washer makes a  
watertight seal. Do not overtighten the pipe clamp or  
you may crush cold water pipe if it is soft copper  
tubing. Do not use a piercing-type or ³⁄₁₆" (.476 cm)  
saddle-type valve which reduces water flow and clogs  
more easily.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5. Now you are ready to connect the copper tubing. Use  
¹⁄₄" (.635 cm) OD soft copper tubing for the cold water  
supply.  
REAR VIEW  
Measure from the connection at the front of the ice  
maker to the cold water pipe. Add 3 feet to ensure  
that you have the proper length. This is the length of  
¹⁄₄" (.635 cm) OD soft copper tubing you need for  
the job. Be sure both ends of the copper tubing are  
cut square.  
Slip compression sleeve and compression nut on  
copper tubing as shown. Insert end of tubing into  
outlet end squarely as far as it will go. Screw  
compression nut onto outlet end with adjustable  
wrench. Do not overtighten.  
1. Upper Water Line Access Hole  
2. Lower Water Line Access Hole  
9. Bend the copper tubing to meet the water valve inlet on  
the water valve which is located in the front of the ice  
maker cabinet as shown.  
10.Unscrew the water valve inlet cover, and attach the  
copper tubing with the compression sleeve and nut.  
NOTE: To prevent rattling, be sure the copper tubing  
does not touch the cabinet’s side wall or other parts  
inside the cabinet.  
1. Cold Water Pipe  
2. Pipe Clamp  
3. Copper Tubing  
4. Compression Nut  
5. Compression Sleeve  
6. Shut-Off Valve  
7. Packing Nut  
FRONT VIEW  
"
6. Place the free end of the tubing into a container or sink,  
and turn on main water supply and flush out tubing  
until water is clear. Turn off shut-off valve on the water  
pipe.  
"
NOTE: Always drain the water line before making the  
final connection to the inlet of the water valve to  
prevent possible water valve malfunction.  
"
"
7. Remove the two screws in the lower access panel and  
the two screws in the base grille area of the front panel  
support. Pull forward to remove the lower access  
panel.  
1. Water Pan Drain  
2. Water Valve  
8. Position the tubing so it can enter one of the two  
access holes located at the right-hand rear of the  
cabinet as shown. The tubing should extend beyond  
the cabinet front when the cabinet is pushed back into  
position. Move the ice maker into position.  
11.Turn shut-off valve on. Check for leaks. Tighten any  
connections (including connections at the valve) or  
nuts that leak. The ice maker is equipped with a built-in  
water strainer. If local water conditions require periodic  
cleaning or a well is your source of water supply, a  
second water strainer should be installed. Obtain a  
water strainer from your nearest appliance dealer and  
install it at either tube connection.  
12.Replace the lower access panel and screws.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4. If it is required by your local sanitation code, seal the  
cabinet to the floor with an approved caulking  
compound after all water and electrical connections  
have been made.  
Connecting the drain  
Gravity drain system  
Connect the drain pump hose (provided with the product)  
to your drain in accordance with all state and local codes  
and ordinances. If the ice maker is provided with a gravity  
drain system, follow these guidelines when installing drain  
lines: (This will prevent water from flowing back into the ice  
maker storage bin and potentially flowing onto the floor  
causing water damage.)  
Drain pump system (on some models)  
Connect the drain pump hose (provided with the product)  
to your drain in accordance with all state and local codes  
and ordinances.  
Drain lines must have a minimum of ⁵⁄₈" (1.6 cm) inside  
diameter.  
Reversing the Door Swing  
Phillips screwdriver  
Drain lines must have a 1" drop per 48” [(2.54 cm) drop  
per 122 cm)] of run or ¹⁄₄" drop per 12” [(.635 cm) per  
30.5 cm)] and must not have low points where water  
can settle.  
TOOLS NEEDED: ⁵⁄₁₆" wrench, ¹⁄₄" wrench, flat putty knife,  
The floor drains must be large enough to  
accommodate drainage from all drains.  
The ideal installation has a standpipe with a 1¹⁄₂" (3.81  
cm) to 2" (5.08 cm) PVC drain reducer installed directly  
below the outlet of the drain tube as shown. You must  
maintain a 1" (2.54 cm) air gap between the drain pump  
hose and the standpipe.  
Hinge Pin  
⁵⁄₁₆-inch Hex Head Hinge Screw  
Handle Screw  
It may be desirable to insulate the drain line thoroughly  
up to the drain inlet.  
After ensuring that the drain system is adequate, follow  
these steps to properly place the ice maker:  
1. Plug in ice maker or reconnect power.  
2. Re-check the ice maker to be sure that it is level. See  
the “Leveling the Ice Maker” section.  
Endcap Screw  
To remove door from hinges:  
WARNING  
3. Push the ice maker into position so that the ice maker  
drain tube is positioned over the PVC drain reducer.  
SIDE VIEW  
3 5/8  
(9,2 cm)  
"
1"  
(2,5 cm)  
Electrical Shock Hazard  
Disconnect power before servicing.  
Replace all panels before operating.  
23"  
(58,4 cm)  
2" - 1 1/2  
(5 cm - 3,8 cm)  
"
Failure to do so can result in death or  
electrical shock.  
1. Drain Hose  
2. 1" (2.54 cm) Air Gap  
3. PVC Drain Reducer  
1. Unplug ice maker or disconnect power.  
4. Center of drain should be 23” (58.4 cm)  
from front of door (with or without the ³⁄₄”  
(1.91 cm) panel on the door).  
2. Remove the handle screws and handle (on some  
models). Keep the parts together and set them aside.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3. Remove the two hex head screws from the upper  
access panel. Lift up on the bottom of the access panel  
to release it from the front of the ice maker. Do not  
disconnect the wires.  
To replace door on hinges:  
1. Place plastic hinge pin sleeve in the top hinge hole on  
the door. Align the door with the top hinge hole and  
replace the top hinge pin.  
2. Replace the upper access panel and secure it with the  
hex head screws.  
3. Replace the handle and handle screws.  
Top Hinge  
4. With the upper access panel raised, remove the hinge  
pin from the top hinge.  
5. Remove the door from the hinges and screw the top  
hinge pin back into the top hinge.  
6. Replace the upper access panel loosely on the ice  
maker.  
7. Reverse the door endcaps as follows:  
1. Hinge Pin  
2. Hinge Pin Sleeve  
3. Hinge  
4. Hex Head Hinge Screw  
Remove both the screws and endcaps (top and  
bottom).  
Place the top endcap on the bottom of the opposite  
side of the door with the long flat side facing the  
door front.  
Bottom Hinge  
Place the bottom endcap on the top of the opposite  
side of the door with the long flat side facing the  
door front.  
8. Set the door aside.  
To reverse the hinges:  
1. Unscrew and remove the top hinge. Replace the  
screws in the empty hinge holes.  
2. Remove the screws from the bottom of the opposite  
side of the ice maker cabinet. Turn the top hinge upside  
down so that the hinge pin points up. Place the hinge  
on the bottom opposite side of the ice maker and  
tighten screws.  
1. Hex Head Hinge Screw  
2. Hinge Pin Sleeve  
3. Hinge  
3. Remove the plastic hinge pin sleeve from the “old”  
bottom hinge and replace it on the new bottom hinge  
pin.  
4. Hinge Pin  
To reverse the door catch:  
4. Remove the old” bottom hinge screws and hinge.  
1. Remove the hole plugs from the opposite side of the  
Replace the screws in the empty hinge holes.  
door and set aside.  
5. Remove the screws from the top of the opposite side of  
the ice maker cabinet. Turn the hinge upside down so  
that the hinge pin points down.  
2. Remove the screws from the magnetic door catch and  
replace it on the opposite side of the door.  
3. Push the hole plugs into place on the opposite side of  
6. Raise the upper access panel and place the hinge on  
the top opposite side of the ice maker. Tighten the  
hinge screws.  
the door.  
4. Plug in ice maker or reconnect power.  
7. Remove the top hinge pin.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Understanding Sounds You  
May Hear  
USING YOUR  
ICE MAKER  
Your new ice maker may make sounds that are not familiar  
to you. Because the sounds are new to you, you might be  
concerned about them. Most of the new sounds are  
normal. Hard surfaces like the floor, walls and cabinets can  
make the sounds seem louder than they actually are. The  
following describes the kinds of sounds that might be new  
to you and what may be making them.  
Understanding How Your Ice  
Maker Works  
You will hear a buzzing sound when the water valve  
opens to fill the water reservoir for each cycle.  
When you first start your ice maker, the water pan will fill  
and the system will rinse itself before starting to make ice.  
The rinsing process takes about five minutes.  
Rattling noises may come from the flow of the  
refrigerant or the water line. Items stored on top of the  
ice maker can also make noises.  
Under normal operating conditions, the ice maker will  
cycle at preset temperatures. The ice level sensor located  
in the ice storage bin will monitor the ice levels.  
The high efficiency compressor may make a pulsating  
or high pitched sound.  
IMPORTANT  
Water running over the evaporator plate may make a  
splashing sound.  
If the water supply to the ice maker is turned off, be  
sure to set the ice maker control to OFF.  
Water running from the evaporator plate to the water  
reservoir may make a splashing sound.  
The ice maker is designed to make clear ice from the  
majority of water sources on a daily basis. If your  
results are unsatisfactory, your water may need to be  
filtered or treated.  
As each cycle ends, you may hear a gurgling sound  
due to the refrigerant flowing in your ice maker.  
You may hear air being forced over the condenser by  
the condenser fan.  
Making Ice  
1. Water is constantly circulated over a freezing plate. As  
the water freezes into ice, the minerals in the water are  
rejected. This produces a clear sheet of ice with a low  
mineral content.  
During the harvest cycle, you may hear a thud” when  
the ice sheet slides from the evaporator onto the cutter  
grid.  
When you first start the ice maker, you may hear water  
running continuously. The ice maker is programmed to  
run a rinse cycle before it begins to make ice.  
2. When the desired thickness is reached, the ice sheet is  
released and slides onto a cutter grid. The grid divides  
the sheet into individual cubes.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3. The water containing the rejected minerals is drained  
after each freezing cycle.  
4. Fresh water enters the machine for the next ice making  
CARING FOR YOUR  
ICE MAKER  
cycle.  
5. Cubes fall into the storage bin. When the bin is full, the  
ice maker shuts off automatically and restarts when  
more ice is needed. The ice bin is not refrigerated and  
some melting will occur. The amount of melting varies  
with room temperature.  
Periodically inspect and clean the ice maker to keep it  
operating at peak efficiency and to prevent premature  
failure of system components.  
Both the ice making system and the air cooled condenser  
need to be cleaned regularly.  
The minerals rejected from the circulating water during the  
freezing cycle will eventually form a hard scaly deposit in  
the water system which prevents a rapid release of the ice  
from the freezing plate.  
Clean the ice and water system periodically to remove  
mineral scale buildup. Frequency of cleaning depends on  
water hardness. With hard water (15 to 20 grains/gal. [4 to  
5 grains/liter]), cleaning may be required as frequently as  
every 6 months.  
NOTE: As the room and water temperatures vary, so  
will the amount of ice produced and stored. This means  
that higher operating temperatures result in reduced ice  
production.  
Cleaning Exterior Surfaces  
Wash the exterior enamel surfaces and gaskets with warm  
water and mild soap or detergent. Wipe and dry. Regular  
use of a good household appliance cleaner and wax will  
help protect the finish. Do not use abrasive cleaners on  
enamel surfaces as they may scratch the finish.  
Setting the Controls  
1. To start the normal ice making cycle, select ON.  
2. To stop ice maker operation, select OFF.  
For products with a stainless steel exterior, use a clean  
sponge or soft cloth and a mild detergent in warm water.  
Do not use abrasive or harsh cleaners.  
NOTE: The CLEAN setting is used whenever solutions are  
circulated through the ice maker for cleaning. Only the  
water pump and compressor operate at this setting. See  
the “Cleaning the Ice Maker System” section.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cleaning the Ice Maker  
System  
Cleaning the Condenser  
WARNING  
NOTE: Use one 16 oz. (473 mL) bottle of NU-CALGON*  
Nickel Safe Ice Machine Cleaner. To order, call 1-800-  
442-9991 and ask for Part Number 8171307.  
1. Push the selector switch to OFF.  
2. Wait 5 to 10 minutes for the ice to fall into the storage  
bin. Remove all ice from the storage bin.  
3. Unscrew the drain cap from the bottom of the water  
pan located inside the storage bin as shown. Allow the  
water to drain completely.  
Electrical Shock Hazard  
Disconnect power before cleaning.  
Replace all panels before operating.  
4. Replace the drain cap.  
Failure to do so can result in death or  
electrical shock.  
5. Read and follow all handling information on the cleaner  
bottle before completing the steps below. Use one 16  
oz. (473 mL) bottle of NU-CALGON* Nickel Safe Ice  
Machine Cleaner.  
A dirty or clogged condenser:  
6. Pour one bottle of solution into the water pan. Fill the  
bottle twice with tap water and pour it into the water  
pan.  
Prevents proper airflow.  
Reduces ice making capacity.  
Causes higher than recommended operating  
temperatures which may lead to component failure.  
1. Unplug ice maker or disconnect power.  
2. Remove the two screws in the lower access panel and  
the two screws from the base grille area of the front  
panel support. Pull forward to remove the lower access  
panel.  
3. Pull the bottom forward and then pull down to remove  
the lower access panel.  
7. Push the selector switch to CLEAN. (See the Setting  
the Controls” section.) The light will turn on, indicating  
that the cleaning cycle is in process. When the  
indicator light turns off (approximately 45 minutes), the  
cleaning cycle is complete. During the cleaning cycle,  
the system will both clean and rinse itself.  
8. After the cleaning cycle is complete, remove the drain  
cap from the water pan to see if any cleaning solution is  
left in the water pan. If cleaning solution drains from the  
water pan, you should run the clean cycle again.  
NOTE: Severe scale buildup may require repeated  
cleaning with a fresh quantity of cleaning solution.  
9. Push the selector switch to ON to resume ice  
production.  
*NU-CALGON is a trademark of Calgon Corporation.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4. Remove dirt and lint from the condenser fins and the  
unit compartment with a brush attachment on a  
vacuum cleaner.  
7. Remove the right-hand screw and loosen the left-hand  
screw. Lift the cutter grid up and out and over the left-  
hand screw.  
NOTE: Make sure the plastic spacer from the right-  
hand side of the cutter grid bracket stays with the  
cutter grid.  
5. Replace the lower access panel using the four screws.  
6. Plug in ice maker or reconnect power.  
1. Cutter Grid Harness  
2. Screw  
3. Cutter Grid  
4. Ice Level Sensor Harness  
5. Plastic Spacer  
6. Screw  
Cleaning the Interior  
Components  
1. Unplug ice maker or disconnect power.  
2. Open the storage bin door and remove any ice that is in  
the bin.  
8. Remove the two screws that hold the water pan in  
place. Push down with one hand on the front of the pan  
while pulling forward on the bottom back side.  
3. Remove the drain cap from the water pan and drain  
thoroughly. Replace the drain cap.  
4. Remove the three screws that hold the cutter grid  
cover in place.  
5. Unplug the wiring harness from the left side of the  
cutter grid.  
9. Wash the interior components (cutter grid, exterior of  
hoses, and water pan) and the storage bin, door  
gasket, and ice scoop with mild soap or detergent and  
warm water. Rinse in clean water. Then clean the same  
parts with a solution of 1 tablespoon (15 mL) of  
household bleach in 1 gallon (3.8 L) warm water. Rinse  
again thoroughly in clean water.  
NOTE: Do not remove hoses. Do not wash plastic parts  
in dishwasher. They cannot withstand temperatures  
above 145°F (63°C).  
1. Cutter Grid Cover  
2. Screws  
10.Replace water pan by pushing back on the bottom with  
one hand while pushing up and back on the top.  
Secure the water pan by replacing both screws.  
6. Unplug the ice level sensor from the right side of the  
cutter grid. Pull the ice level sensor down and forward  
away from the cutter grid.  
11.Check the following:  
Drain cap from the water pan is in place.  
Hose from water pan is inserted into storage bin  
drain opening.  
12.Slide the cutter grid back into place and secure it by  
replacing the right-hand screw and plastic spacer. Then  
tighten the left-hand screw. Reconnect the cutter grid  
and ice level sensor harnesses.  
13.Plug in ice maker or reconnect power.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5. Disconnect the inlet and outlet lines to water valve.  
Allow these lines to drain and then reconnect to the  
valve.  
Vacation and Moving Care  
6. Replace lower access panel and screws.  
WARNING  
7. Drain water from water pan by removing the drain cap.  
8. If the room temperature will drop below 32° F (0° C),  
remove water from the drain line.  
For ice makers with a drain pump installed:  
a) Plug in ice maker or reconnect power.  
b) Turn ice maker off and remove all remaining ice from  
ice bin.  
Electrical Shock Hazard  
Disconnect power before servicing.  
Replace all panels before operating.  
c) Pour 1 quart (0.95 L) of water into the ice bin near  
the drain and let the unit stand for approximately  
five minutes. This will allow the water in the bin to  
drain into the drain pump so that the pump will  
remove the remaining water from the ice bin and the  
drain pump.  
Failure to do so can result in death or  
electrical shock.  
d) Unplug ice maker or disconnect power.  
To shut down the ice maker:  
1. Unplug ice maker or disconnect power.  
2. Remove all ice from storage bin.  
3. Shut off the water supply.  
9. Before using again, clean the ice maker and storage  
bin.  
10.Plug in ice maker or reconnect power.  
NOTE: All components of the ice maker are permanently  
lubricated at the factory. They should not require any  
additional oiling throughout the normal life of the machine.  
4. Remove the two screws in the lower access panel and  
the two screws from the base grille area of the front  
panel support. Pull forward to remove the lower access  
panel.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Unit runs but produces very little ice  
TROUBLE-  
SHOOTING  
Is the room temperature hotter than normal?  
Room temperatures of more than 90°F (32°C) will  
normally reduce ice production.  
Is the condenser dirty?  
Dirt or lint may be blocking the airflow through the  
condenser. See the “Cleaning the Condenser” section.  
Try the solutions suggested here first in order to  
avoid the cost of an unnecessary service call.  
Is there scale buildup in the ice maker?  
If there is white scale buildup in the ice maker’s water  
or freezing system, you should clean the ice maker. See  
the “Cleaning the Ice Maker System” and the “Cleaning  
the Interior Components” sections.  
Unit does not run  
Is the control set to ON?  
Be sure that the control is set to ON.  
Is the power cord plugged in?  
Firmly plug the cord into a live outlet with proper  
voltage.  
Grid is not cutting ice sheets  
Is the cutter grid securely in place?  
Has a household fuse or circuit breaker tripped?  
Replace the fuse or reset the circuit.  
Unplug the ice maker or disconnect power. Remove  
the cutter grid cover and check the cutter grid harness  
plug to make sure the connection is secure.  
Is the room temperature cooler than normal?  
Room temperature must be above 55°F (13°C).  
Otherwise, bin thermostat may sense cold room  
temperature and shut off even though bin is not full of  
ice. Also, unit may not restart once it does shut off.  
Taste in ice cubes  
Is there unusually high mineral content in the water  
supply?  
The water may need to be filtered or treated.  
Unit runs but produces no ice  
Are there food items stored in the ice bin?  
Do not store any foods in the ice bin.  
Is the control set to ON?  
Be sure that the control is set to ON.  
Were all the packaging materials removed?  
Make sure that all packaging materials were removed  
at the time of installation.  
Is the water supply connected?  
Make sure the water supply is properly connected and  
turned on.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
In Canada  
free: 1-800-461-5681 8:30 a.m. - 6:00 p.m. (EST)  
ASSISTANCE  
OR SERVICE  
Call the Inglis Limited Consumer Assistance Center toll  
Our consultants provide assistance with:  
Features and specifications on our full line of  
appliances.  
Before calling for assistance or service, please check  
Troubleshooting.” It may save you the cost of a service  
call. If you still need help, follow the instructions below.  
Referrals to local dealers.  
When calling, please know the purchase date and the  
complete model and serial number of your appliance. This  
information will help us to better respond to your request.  
For service in Canada  
Call 1-800-807-6777. Inglis Limited designated service  
technicians are trained to fulfill the product warranty and  
provide after-warranty service, anywhere in Canada.  
If you need replacement parts  
If you need to order replacement parts, we recommend  
that you only use FSP replacement parts. FSP  
For further assistance  
If you need further assistance, you can write to Inglis  
Limited with any questions or concerns at:  
®
®
replacement parts will fit right and work right because they  
are made with the same precision used to build every new  
®
WHIRLPOOL appliance.  
Consumer Relations Center  
Inglis Limited  
1901 Minnesota Court  
Mississauga, Ontario L5N 3A7  
®
To locate FSP replacement parts in your area, call our  
Consumer Assistance Center telephone number or your  
nearest designated service center.  
Please include a daytime phone number in your  
correspondence.  
In the U.S.A.  
Call the Whirlpool Consumer Assistance Center  
toll free: 1-800-253-1301.  
Our consultants provide assistance with:  
Features and specifications on our full line of  
appliances.  
Installation information.  
Use and maintenance procedures.  
Accessory and repair parts sales.  
Specialized customer assistance (Spanish speaking,  
hearing impaired, limited vision, etc.).  
Referrals to local dealers, repair parts distributors, and  
service companies. Whirlpool designated service  
technicians are trained to fulfill the product warranty  
and provide after-warranty service, anywhere in the  
United States.  
To locate the Whirlpool designated service company in  
your area, you can also look in your telephone directory  
Yellow Pages.  
For further assistance  
If you need further assistance, you can write to Whirlpool  
with any questions or concerns at:  
Whirlpool Brand Home Appliances  
Consumer Assistance Center  
c/o Correspondence Dept.  
2000 North M-63  
Benton Harbor, MI 49022-2692  
Please include a daytime phone number in your  
correspondence.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
®
WHIRLP OOL ICE MAKER WARRANTY  
ONE-YEAR FULL WARRANTY  
For one year from the date of purchase when this product is operated in a residential or light commercial setting, and is maintainted  
®
according to the instructions furnished with the product, Whirlpool will pay for FSP replacement parts and repair labor to correct  
defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Whirlpool designated service company.  
FIVE-YEAR FULL WARRANTY  
In the second through fifth years from the date of purchase when this product is operated in a residential or light commercial setting,  
®
and is maintained according to the instructions furnished with the product, Whirlpool will pay for FSP replacement parts and repair  
labor costs to correct defects in materials or workmanship in the compressor. Service must be performed by a Whirlpool designated  
service company.  
Whirlpool will not pay for:  
1. Service calls to correct the installation of your ice maker, to instruct you how to use your ice maker, to replace house fuses or correct  
house wiring or plumbing, to replace light bulbs.  
2. Repairs when your ice maker is used in locations where usage exceeds ice making capabilities of unit (about 50 pounds in 24  
hours). This ice maker is intended only for residential and/or light commercial use that does not exceed these capabilities.  
3. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, or installation not in  
accordance with local electrical or plumbing codes, or use of product not approved by Whirlpool.  
4. Pickup and delivery. This product is designed to be repaired in the home.  
5. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.  
6. Replacement parts or repair labor costs for units operated outside the United Sates or Canada.  
WHIRLPOOL CORPORATION AND INGLIS LIMITED SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR  
CONSEQUENTIAL DAMAGES.  
Some states and provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so this exclusion or  
limitation may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state  
to state or province to province.  
Outside the United States and Canada a different warranty may apply. For details, please contact your authorized Whirlpool dealer.  
If you need service, first see the “Troubleshooting” section of this book. After checking “Troubleshooting,” additional help can be found  
by checking the “Assistance or Service” section or calling our Consumer Assistance Center, toll free, 1-800-253-1301, from anywhere in  
the U.S.A. For service in Canada, call 1-800-807-6777.  
3/99  
Dealer name_________________________________________  
Address ____________________________________________  
Phone number _______________________________________  
Model number _______________________________________  
Serial number _______________________________________  
Purchase date _______________________________________  
Keep this book and your sales slip together for future  
reference. You must provide proof of purchase or  
installation date for in-warranty service.  
Write down the following information about your ice maker to  
better help you obtain assistance or service if you ever need it.  
You will need to know your complete model number and serial  
number. You can find this information on the model and serial  
number label, located on your appliance as shown in the “Parts  
and Features” section of this book.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SÉCURITÉ DE LA MACHINE À GLAÇONS  
Votre sécurité et celle des autres est très importante.  
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager.  
Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.  
Voici le symbole d’alerte de sécurité.  
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers susceptibles de causer le décès et  
des blessures graves à vous et à d’autres.  
Tous les messages de sécurité seront précédés du symbole d’alerte de sécurité et du mot  
“DANGER” ou “AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :  
Risque certain de décès ou de blessure grave si  
vous ne suivez pas les instructions.  
DANGER  
Risque possible de décès ou de blessure grave  
si vous ne suivez pas les instructions.  
AVERTISSEMENT  
Tous les messages de sécurité identifient le danger et vous disent comment réduire le risque de blessure et ce  
qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.  
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ  
AVERTISSEMENT :Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique ou de blessures lors de l'utilisation  
de la machine à glaçons, il convient d'observer certaines précautions élémentaires :  
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.  
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.  
Ne pas utiliser un adaptateur.  
Déconnecter la source de courant électrique avant  
le nettoyage.  
Déconnecter la source de courant électrique avant  
l'entretien.  
Ne pas utiliser un câble de rallonge.  
Replacer tous les panneaux avant de faire la remise  
en marche.  
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer  
et installer la machine à glaçons.  
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
P IÈCES ET CARACTÉRISTIQUES  
1. Tableau de commande  
5. Panneau de retenue des glaçons  
6. Panneau d’accès inférieur  
2. Couvercle de la grille de coupe  
3. Bac d’eau  
7. Détecteur de niveau de glace  
8. Loquet de porte magnétique  
4. Plaque signalétique (sur la paroi gauche de la caisse)  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Espace requis  
INSTALLATION DE  
LA MACHINE À  
GLAÇONS  
Pour assurer une bonne aération de votre appareil,  
l’avant doit être complètement dégagé. Les autres  
côtés et le dessus de l’appareil peuvent être  
dissimulés, mais l’installation doit permettre de tirer la  
machine à glaçons vers l’avant pour y faire les travaux  
d’entretien requis.  
Pour installer la machine à glaçons, il faut avoir un  
tuyau d’alimentation en eau de ¹⁄₄ po (6.35 mm) de dia.  
ext. en cuivre doux avec un robinet et un système de  
vidange par gravité ou une pompe à condensat pour  
pousser l’eau vers un drain existant.  
Déballage de la machine à  
glaçons  
Choisir un endroit bien aéré où la température est  
supérieure à 55°F (13°C) et inférieure à 100°F (38°C).  
Pour tirer le meilleur rendement de l’appareil, la  
température ambiante doit se situer entre 70°F (21°C)  
et 90°F (32°C). Cet appareil DOIT être installé à un  
endroit protégé contre les éléments, comme le vent, la  
pluie, les embruns ou les égouttures.  
AVERTISSEMENT  
Risque du poids excessif  
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer  
et installer la machine à glaçons.  
Lorsque l’appareil est installé sous un comptoir,  
observer les dimensions d’ouverture recommandées.  
Placer les composants électriques ou de plomberie  
dans la zone recommandée à l’illustration.  
Le non-respect de cette instruction peut causer  
une blessure au dos ou d'autre blessure.  
REMARQUE : Il ne faut pas écraser ni pincer le câble  
d’alimentation électrique entre l’appareil et les  
armoires.  
Enlèvement des matériaux d’emballage  
IMPORTANT : Ne pas enlever les étiquettes permanentes  
d’instructions à l’intérieur de la machine à glaçons ni la  
fiche technique fixée derrière le panneau d’accès inférieur.  
Enlever le ruban adhésif et toutes les étiquettes de  
votre machine à glaçons avant de l’utiliser (excepté  
l’étiquette de numéro de modèle et de série).  
111/2  
(29.2 cm)  
"
Pour enlever ce qui reste du ruban adhésif ou de  
l’adhésif, frotter la surface vivement avec le pouce. La  
colle ou l’adhésif qui reste peut être facilement enlevée  
par frottage avec les doigts et une petite quantité de  
savon liquide pour la vaisselle sur l’adhésif. Rincer à  
l’eau tiède et essuyer.  
34"  
(86.4 cm)  
Min.  
281/2  
(72.4 cm)  
"
341/2  
"
(87.6 cm)  
Max.  
1/2  
9"  
(22.9 cm)  
3
"
(8.9 cm)  
Ne pas utiliser d’instruments acérés, d’alcool à friction,  
de liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs  
pour enlever le ruban adhésif ou la colle. Ces produits  
peuvent endommager la surface de votre machine à  
glaçons.  
24"  
(60.1 cm)  
15"  
(38.1 cm)  
Nettoyage avant l’utilisation  
1. Zone recommandée pour les composants  
électriques et de plomberie  
2. Niveau du plancher  
Après avoir enlevé tous les matériaux d’emballage,  
nettoyer l’intérieur de la machine à glaçons avant de  
l’utiliser. Voir les instructions de nettoyage dans la section  
Entretien de votre machine à glaçons.  
Il est recommandé de choisir un emplacement où le  
plancher est uniforme. Il est important que la machine à  
glaçons soit d’aplomb pour bien fonctionner. Au  
besoin, il est possible de régler la hauteur de la  
machine à glaçons en changeant la position des  
roulettes arrière. Voir la section “Mise d’aplomb de la  
machine à glaçons”.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Spécifications électriques  
Mise daplomb de la machine à  
glaçons  
Il est important que la machine à glaçons soit d’aplomb  
pour bien fonctionner. Selon l’endroit où vous installez la  
machine à glaçons, vous pourrez avoir à effectuer  
plusieurs ajustements pour la mettre d’aplomb.  
AVERTISSEMENT  
Outillage requis  
Niveau  
Clé à mollette  
Clé à douille de ¹⁄₄ po  
Risque de choc électrique  
Installation sous un comptoir  
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée  
à la terre.  
Si vous installez la machine à glaçons sous un comptoir, il  
vous faudra peut-être ajuster la hauteur de la machine. Les  
roulettes arrière réglables sont préréglées à la position 1  
pour une ouverture de 34 po (86,4 cm) de hauteur.  
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.  
Ne pas utiliser un adaptateur.  
Ne pas utiliser un câble de rallonge.  
Le non-respect de ces instructions peut causer  
un décès, un incendie ou un choc électrique.  
Avant de pousser la machine à glaçons à sa place  
définitive, il faut s’assurer que le raccordement électrique a  
été bien fait.  
Il faut un circuit d’alimentation électrique c.a. de 115 volts,  
60 Hz, de seulement 15 ampères mis à la terre  
conformément aux instructions du Code national de  
l’électricité et des codes et règlements locaux.  
1. Pour une hauteur d’encastrement de 34 po  
(86,4 cm)  
2. Pour une hauteur d’encastrement de 34 ¹⁄₈  
po (86,7 cm)  
3. Pour une hauteur d’encastrement de 34 ⁵⁄₁₆  
po (87,2 cm)  
Il est recommandé de réserver un circuit spécial à la  
machine à glaçons. Utiliser une boîte où l’alimentation ne  
peut pas être coupée à l’aide d’un interrupteur ou d’une  
chaînette.  
4. Pour une hauteur d’encastrement de 34 ¹⁄₂  
po (87,6 cm)  
Méthode de mise à la terre recommandée  
Réglage de la hauteur des roulettes arrière  
Pour votre propre sécurité, cet appareil doit être mis à la  
terre. L’appareil comporte un cordon d’alimentation  
électrique à trois broches pour la mise à la terre. Pour  
minimiser les risques de choc électrique, le cordon  
d’alimentation électrique doit être branché sur une prise  
de courant murale mise à la terre correspondante à trois  
alvéoles où la mise à la terre a été faite conformément au  
code national de l’électricité et aux codes et règlements  
locaux. S’il n’y a pas de prise de courant correspondante,  
il incombe au client de faire installer une prise de courant  
murale à trois alvéoles mise à la terre de façon appropriée  
par un électricien qualifié.  
1. Au moyen d’une douille de ¹⁄₄ po, enlever les cinq vis du  
panneau d’accès arrière et retirer soigneusement le  
panneau en l’éloignant du tuyau d’évacuation.  
2. Au moyen d’une clé de ³⁄₄ po ou à molette, ôter la vis  
qui retient la roulette arrière.  
REMARQUE : Pousser contre la partie arrière  
supérieure de la machine à glaçons diminue une partie  
du poids sur les roulettes arrière. Il est ainsi plus facile  
d’enlever les vis.  
3. Déplacer la roulette arrière et la vis à une nouvelle  
position en fonction de la hauteur d’encastrement  
nécessaire. Serrer la vis complètement.  
4. Répéter les étapes 2 et 3 pour changer la position de la  
roulette de l’autre côté.  
5. Réinstaller le panneau arrière et les vis. S’assurer que  
le tuyau d’évacuation se trouve dans l’ouverture  
fournie.  
6. Utiliser les pieds de nivellement avant pour vous  
assurer que le produit est d’aplomb.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ajustement deux pieds de nivellement avant  
La machine à glaçons comporte 2 pieds de nivellement  
réglables pour vous aider à stabiliser le produit et à vous  
assurer qu’il est d’aplomb.  
Raccordement de la machine  
à glaçons à lalimentation  
en eau  
SUGGESTION : Il est plus facile d’ajuster les pieds de  
nivellement si on se fait aider par une autre personne.  
1. Placer un niveau sur le dessus du produit pour voir si la  
machine à glaçons est d’aplomb d’avant en arrière et  
transversalement.  
Lire toutes les instructions avec soin avant de  
commencer.  
IMPORTANT :  
2. Pousser vers le haut sur la partie avant de la machine à  
glaçons pour repérer les vis de nivellement qui se  
trouvent sur le fond avant du produit.  
Toutes les installations doivent respecter les codes  
locaux de plomberie.  
Utiliser une tuyauterie en cuivre et voir s’il y a des  
fuites.  
3. Au moyen d’une clé à molette, modifier la hauteur des  
pieds comme suit :  
Installer les tuyaux en cuivre uniquement là où les  
températures resteront supérieures au point de  
congélation.  
Tourner le pied de nivellement vers la droite pour  
abaisser ce côté de la machine à glaçons.  
Tourner le pied de nivellement vers la gauche pour  
Outils requis :  
soulever ce côté de la machine à glaçons.  
Tournevis ordinaire  
REMARQUE : La machine à glaçons ne devrait pas  
osciller. Utiliser des cales pour accroître la stabilité au  
besoin.  
Clés ouvertes de ⁷⁄₁₆ po de ¹⁄₂ po ou deux clés réglables  
Tourne-écrou de ¹⁄₄ po  
Mèche de ¹⁄₄ po  
Perceuse manuelle ou électrique convenablement mise  
à la terre  
REMARQUE : Votre marchand de machine à glaçons a  
une trousse de robinet d’arrêt à étrier de ¹⁄₄ po, un raccord-  
union et tube en cuivre. Avant de faire un achat, s’assurer  
que le robinet d’arrêt à étrier respecte les codes locaux de  
plomberie. Ne pas utiliser de robinet d’arrêt à étrier  
perforant ou de ³⁄₁₆ po (? mm) qui réduit le débit d’eau et  
qui se bouche plus facilement.  
4. Utiliser un niveau pour revérifier que la machine à  
glaçons est d’aplomb d’avant en arrière et  
transversalement. Si elle n’est pas d’aplomb, répéter  
les étapes 2 et 3. Si la machine est d’aplomb, passer à  
la section “Raccordement de la machine à glaçons à  
une source d’eau”.  
Raccordement du tuyau d’eau :  
1. Couper l’alimentation principale en eau. Ouvrir le  
robinet le plus proche suffisamment longtemps pour  
vider le tuyau de son eau.  
2. Trouver une tuyau vertical d’alimentation en eau froide  
de ¹⁄₂ po à 1¹⁄₄ po à proximité de la machine à glaçons.  
Installation autoportante  
Si vous n’installez pas la machine à glaçons dans un  
encastrement, il ne sera probablement pas nécessaire  
d’ajuster la hauteur des roulettes arrière. Suivre les étapes  
décrites à “Ajustement des pieds de nivellement avant”  
plus haut dans cette section.  
REMARQUE : On peut alimenter le réfrigérateur à  
partir d’une canalisation horizontale, mais on doit  
observer les précautions suivantes : Percer par le  
dessus de la canalisation et non pas par le dessous.  
Ainsi, l’eau ne risquera pas d’arroser la perceuse. Ceci  
empêche également les sédiments qu’on trouve  
normalement dans l’eau de s’accumuler dans le robinet  
d’arrêt.  
REMARQUE : La machine à glaçons ne devrait pas  
osciller. Utiliser des cales pour accroître la stabilité au  
besoin.  
3. Utiliser une perceuse mise à la terre et percer un orifice  
de ¹⁄₄ po (6,35 mm) dans le tuyau d’alimentation en eau  
froide que vous avez choisi.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4. Installer le robinet d’arrêt sur le tuyau d’alimentation en  
eau à l’aide d’un étrier pour tuyau. Il faut s’assurer que  
l’extrémité de sortie est bien insérée dans l’orifice  
percé de ¹⁄₄ po dans le tuyau d’alimentation en eau et  
que la rondelle se trouve sous l’étrier du tuyau. Serrer  
l’écrou de la garniture. Serrer les vis de l’étrier du tuyau  
avec soin et uniformément afin que la rondelle établisse  
un scellement étanche. Ne pas serrer l’étrier du tuyau à  
l’excès sans quoi le tuyau d’alimentation en eau froide  
pourrait être écrasé s’il s’agit d’un tuyau en cuivre  
doux. Ne pas utiliser un robinet à étrier de ³⁄₁₆ po qui  
pourrait réduire le débit d’eau et se boucher plus  
facilement.  
7. Une fois que la machine est en place, retirer les deux  
vis du panneau d’accès inférieur et les deux vis de la  
grille de base du support du panneau avant. Tirer vers  
l’avant pour retirer le panneau d’accès inférieur.  
8. Placer le tube de sorte qu’il puisse entrer dans l’un des  
deux orifices d’accès situés du côté droit, à l’arrière de  
la machine (voir l’illustration). Le tuyau devrait dépasser  
au-delà de l’avant de la machine lorsque cette dernière  
est à sa place finale.  
VUE ARRIÈRE  
5. Le moment est maintenant venu de raccorder le tuyau  
en cuivre. Utiliser un tuyau en cuivre doux de ¹⁄₄ po  
(6,35 mm) de dia. ext. pour l’alimentation en eau froide.  
Mesurer à partir du raccord à l’avant de la machine  
à glaçons jusqu’au tuyau d’eau froide. Ajouter 3  
pieds (91 cm) pour être certain que la longueur est  
suffisante. Cette mesure représente la longueur de  
tuyau de cuivre doux de ¹⁄₄ po (6,35 mm) de dia. ext.  
requise pour faire le raccordement. Il faut s’assurer  
que les deux extrémités du tuyau en cuivre sont  
bien coupées à 90 degrés.  
Installer le manchon et l’écrou à compression sur le  
tuyau en cuivre (voir l’illustration). Insérer l’extrémité  
du tube aussi profondément que possible dans  
l’extrémité de sortie et à l’équerre. Visser l’écrou à  
compression sur l’extrémité de la sortie à l’aide  
d’une clé réglable. Ne pas serrer à l’excès.  
1. Orifice supérieur d’accès au tuyau  
d’alimentation en eau  
2. Orifice d’accès inférieur au tuyau  
d’alimentation en eau  
9. Courber le tuyau de cuivre de façon à faire un  
raccordement sur l’entrée du robinet qui se trouve à  
l’avant de la machine à glaçons (voir l’illustration).  
10.Dévisser le couvercle de l’entrée du robinet  
d’alimentation en eau et installer le tuyau en cuivre à  
l’aide du manchon et de l’écrou de compression.  
REMARQUE : Pour empêcher les bruits de tuyauterie,  
il faut s’assurer que les tuyaux en cuivre ne touchent  
pas aux parois de la machine à glaçons ni à d’autres  
composants intérieurs.  
VUE AVANT  
1. Tuyau d’alimentation en eau froide  
2. Étrier  
3. Tuyau en cuivre  
4. Écrou de compression  
5. Manchon à compression  
6. Robinet d’arrêt  
7. Écrou de la garniture  
"
"
6. Placer l’extrémité libre dans un contenant ou un évier  
et rétablir l’alimentation principale en eau pour nettoyer  
le tuyau jusqu’à ce que l’eau sorte propre. Fermer le  
robinet d’arrêt sur le tuyau d’alimentation en eau.  
REMARQUE : Il faut toujours vidanger le tuyau  
d’alimentation en eau avant de faire le raccordement  
final sur l’entrée du robinet pour prévenir tout mauvais  
fonctionnement possible du robinet.  
"
"
1. Vidange du bac à eau  
2. Robinet  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
11.Ouvrir le robinet d’arrêt. Voir s’il y a des fuites.  
Serrer les raccords (y compris les raccords au niveau  
du robinet) ou les écrous qui fuient. La machine à  
glaçons comprend un filtre à eau. Si l’eau utilisée oblige  
à nettoyer périodiquement ce filtre ou si la machine est  
raccordée à un réseau de tuyaux provenant d’un puits,  
il faudrait installer un deuxième filtre à eau. Il est  
possible d’obtenir un filtre à eau chez votre marchand  
le plus proche; il faut ensuite l’installer sur l’un ou  
l’autre des raccords du tuyau.  
VUE LATÉRALE  
3 5/8  
(9,2 cm)  
"
12.Remettre le panneau d’accès infèrieur en place et le  
1"  
(2,5 cm)  
fixer à l’aide des deux vis.  
Raccordement de la vidange  
23"  
(58,4 cm)  
Vidange par gravité  
2" - 1 1/2  
(5 cm - 3,8 cm)  
"
Il faut raccorder le tuyau de la pompe de vidange fournie  
avec la machine à votre drain de vidange conformément  
aux codes et règlements locaux et d’État. Si la machine à  
glaçons est fournie avec un drain de vidange par gravité, il  
faut suivre les instructions ci-dessous lors de l’installation  
des tuyaux de vidange pour que l’eau ne refoule pas dans  
le bac d’entreposage de la machine à glace et peut-être  
même sur le plancher et y causer des dommages :  
1. Tuyau de vidange  
2. Écart anti-retour de 1 po (2,5 cm)  
3. Réducteur de vidange en PVC  
4. Le centre du drain devrait se trouver à 23 po  
(58,4 cm) du devant de la porte (avec ou sans  
le panneau de 1,9 cm (³⁄₄ po) sur la porte).  
Les tuyaux de vidange doivent avoir au moins ⁵⁄₈ po  
(1,6 cm) de diamètre intérieur.  
4. Si le code sanitaire local l’exige, sceller la machine sur  
le plancher à l’aide d’un produit de calfeutrage  
approuvé une fois que les raccordements d’eau et  
d’électricité ont été faits.  
Les tuyaux de vidange doivent avoir une pente de 1 po  
(2,5 cm) par 48 po (122 cm) de longueur (¹⁄₄ po/pi [6,35  
mm/30,5 cm]) et ne comporter aucun point bas où  
l’eau pourrait stagner.  
Système à pompe de vidange (sur certains modèles)  
Raccorder le tuyau de la pompe de vidange fournie avec la  
machine au drain de vidange conformément à tous les  
codes et règlements locaux ou d’État.  
Les drains de vidange de plancher doivent être  
suffisamment grands pour recevoir l’eau de vidange  
provenant de toutes sources.  
Linstallation idéale comporte une colonne verticale  
avec un réducteur de vidange en PVC 1¹⁄₂ po à 2 po  
installé immédiatement sous la sortie du tube de  
vidange. Il faut maintenir un écart anti-retour de 1 po  
entre le tuyau de la pompe de vidange et le tuyau de  
rejet à l’égout.  
Il sera peut-être souhaitable d’isoler le tuyau de  
vidange complètement jusqu’à l’entrée du drain de  
vidange.  
Après avoir vérifié que le système de vidange est adéquat,  
il faut procéder tel que décrit ci-dessous pour bien mettre  
la machine à glaçons en place.  
1. Brancher la machine à glaçons ou reconnecter la  
source de courant électrique.  
2. Vérifier à nouveau la machine à glaçons pour s’assurer  
qu’elle est bien d’aplomb. Voir la section sur la mise  
d’aplomb de la machine à glaçons.  
3. Pousser la machine à glaçons à sa place de sorte que  
le tuyau de vidange de la machine soit placé au-dessus  
du réducteur du drain de vidange en PVC.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3. Ôter les deux vis à tête hexagonale du panneau  
d’accès supérieur. Soulever le bas du panneau d’accès  
pour le dégager du devant de la machine à glaçons. Ne  
pas déconnecter les fils.  
Inversion du sens douverture  
de la porte  
OUTILLAGE NÉCESSAIRE : Clé de ⁵⁄₁₆ po, clé de ¹⁄₄ po,  
couteau à mastic plat, tournevis Phillips.  
Axe  
Vis de charnière à tête hexagonale ⁵⁄₁₆ po  
4. Le panneau d’accès supérieur étant soulevé, tirer l’axe  
de la charnière supérieure.  
5. Retirer la porte des charnières et revisser l’axe  
supérieur dans la charnière supérieure.  
Vis de poignée  
6. Réinstaller le panneau d’accès supérieur sans le serrer  
sur la machine à glaçons.  
7. Inverser les embouts de porte comme suit :  
Vis d’embout  
Ôter les deux vis et embouts (supérieur et inférieur).  
Pour retirer la porte des charnières :  
Placer l’embout supérieur à la partie inférieure du  
côté opposé de la porte avec le long côté plat face  
au devant de la porte.  
AVERTISSEMENT  
Placer l’embout inférieur à la partie supérieure du  
côté opposé de la porte avec le long côté plat face  
au devant de la porte.  
8. Mettre la porte de côté.  
Inversion des charnières :  
1. Dévisser et ôter la charnière supérieure. Réinstaller les  
Risque de choc électrique  
vis dans les trous vides de charnière.  
Déconnecter la source de courant électrique  
avant l'entretien.  
2. Ôter les vis du côté inférieur opposé de la caisse de la  
machine à glaçons. Inverser la charnière supérieure de  
telle sorte que l’axe pointe vers le haut. Placer la  
charnière du côté opposé inférieur de la machine à  
glaçons et serrer les vis.  
Replacer tous les panneaux avant de faire  
la remise en marche.  
Le non-respect de ces instructions peut causer  
un décès ou un choc électrique.  
3. Enlever la douille de plastique de l’axe de la charnière  
de la “vieille” charnière inférieure et la replacer sur la  
nouvelle charnière inférieure.  
1. Débrancher la machine à glaçons ou déconnecter la  
4. Ôter les vis de la “vieille” charnière inférieure et la  
charnière. Réinstaller les vis dans les trous vides de la  
charnière.  
source de courant électrique.  
2. Ôter les vis de la poignée et la poignée (sur certains  
modèles). Garder les pièces ensemble et les mettre de  
côté.  
5. Ôter les vis du côté opposé supérieur de la caisse de la  
machine à glaçons. Inverser la charnière de telle sorte  
que l’axe pointe vers le bas.  
6. Soulever le panneau d’accès supérieur et placer la  
charnière du côté opposé de la machine à glaçons.  
Serrer les vis de charnière.  
7. Ôter l’axe de la charnière supérieure.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Réinstallion de la porte sur les charnières :  
1. Placer la douille de plastique de la charnière dans le  
trou de la charnière supérieure sur la porte. Aligner la  
porte avec le trou de la charnière supérieure et  
réinstaller l’axe supérieur.  
Compréhension des bruits  
que vous pouvez entendre  
Il est possible que votre nouvelle machine à glaçons  
émette des bruits qui ne vous sont pas familiers. Comme  
ces bruits sont nouveaux, ils peuvent vous inquiéter. La  
plupart de ces nouveaux bruits sont normaux. Des  
surfaces dures comme le plancher, les murs et les  
armoires peuvent faire paraître les bruits plus forts qu’en  
réalité. Les descriptions suivantes indiquent les genres de  
bruits qui peuvent être nouveaux pour vous et leur cause.  
2. Réinstaller le panneau d’accès supérieur et le fixer  
avec les vis à tête hexagonale.  
3. Réinstaller la poignée et les vis de la poignée.  
Charnière supérieure  
Vous entendrez un bourdonnement lorsque la valve  
d’eau s’ouvre pour remplir le réservoir d’eau pour  
chaque cycle.  
Des vibrations sonores peuvent provenir de  
l’écoulement du réfrigérant, de la canalisation d’eau ou  
d’articles placés sur la machine à glaçons.  
Le compresseur à haute efficacité peut produire un son  
aigu ou de pulsation.  
Leau coulant sur la plaque d’évaporation peut produire  
un son d’éclaboussement.  
1. Axe  
Leau coulant de la plaque d’évaporation au réservoir  
d’eau peut produire un son d’éclaboussement.  
2. Douille de l’axe de la charnière  
3. Charnière  
4. Vis de charnière à tête hexagonale  
À la fin de chaque programme, vous pouvez entendre  
un gargouillement attribuable au réfrigérant qui circule  
dans votre machine à glaçons.  
Charnière inférieure  
Vous pouvez entendre de l’air qui est transmis au  
condenseur par le ventilateur du condenseur.  
Au cours du programme de récolte, vous pouvez  
entendre un bruit sourd” lorsque la plaque de glace  
glisse de l’évaporateur sur la grille de coupe.  
Lors de la mise en marche initiale de la machine à  
glaçons, il est possible que vous entendiez l’eau couler  
continuellement. La machine à glaçons est  
programmée pour effectuer un programme de rinçage  
avant de commencer à fabriquer de la glace.  
1. Vis de charnière à tête hexagonale  
2. Douille de l’axe de la charnière  
3. Charnière  
4. Axe  
Inversion du loquet de porte :  
1. Ôter les bouchons de trous du côté opposé de la porte  
et les mettre de côté.  
2. Ôter les vis du loquet de porte magnétique et les  
réinstaller du côté opposé de la porte.  
3. Pousser les bouchons de trous en place du côté  
opposé de la porte.  
4. Brancher la machine à glaçons ou reconnecter la  
source de courant électrique.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2. Une fois qu’elle a atteint l’épaisseur désirée, la plaque  
de glace se dégage et glisse dans une grille de coupe,  
où elle est taillée en glaçons.  
UTILISATION DE  
LA MACHINE À  
GLAÇONS  
Compréhension du  
fonctionnement de la  
machine à glaçons  
3. Leau contenant les déchets minéraux est évacuée  
après chaque cycle de congélation.  
4. De l’eau fraîche s’infiltre de nouveau dans la machine  
en vue du prochain cycle de fabrication de glaçons.  
Lors de la mise en marche initiale de la machine à glaçons,  
le bac d’eau se remplira et le système se rincera avant de  
commencer à fabriquer de la glace. Le rinçage prend  
environ cinq minutes.  
5. Les glaçons tombent dans le bac à glaçons. La  
machine à glaçons s’arrête automatiquement dès que  
le bac est plein, et elle se remet en marche lorsqu’il faut  
plus de glaçons. Le bac à glaçons n’est pas réfrigéré et  
la glace fondra un peu. La quantité de fonte dépend de  
la température de la pièce.  
Dans les conditions de fonctionnement normales, la  
machine à glaçons se mettra en marche à des  
températures préréglées. Le détecteur de niveau de glace  
dans le bac à glaçons contrôlera les niveaux de glace.  
IMPORTANT :  
Si l’alimentation en eau à la machine à glaçons est  
fermée, s’assurer que la commande de la machine à  
glaçons est à OFF.  
La machine à glaçons est conçue pour fabriquer de la  
glace transparente de la majorité des sources d’eau sur  
une base quotidienne. Si les résultats sont  
insatisfaisants, il faudra peut-être filtrer ou traiter l’eau.  
Fabrication de la glace  
1. Leau circule constamment sur un plateau de  
congélation. Tandis que l’eau se congèle, les minéraux  
qu’elle contient sont expulsés. Il en résulte une plaque  
de glace transparente, à faible teneur en minéraux.  
REMARQUE : Selon les variations de températures de  
la pièce et de l’eau, la quantité de glace produite et  
entreposée variera. Ceci signifie que les températures  
de fonctionnement plus élevées donnent une  
production de glace réduite.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Réglage des commandes  
fabrication de glaçons, choisir ON.  
ENTRETIEN DE LA  
MACHINE À  
1. Pour mettre en marche le programme normal de  
2. Pour arrêter la machine à glaçons, choisir OFF.  
GLAÇONS  
Inspecter périodiquement et nettoyer la machine à glaçons  
pour qu’elle fonctionne toujours à son efficacité maximum  
et pour prévenir toute panne prématurée de ses  
composants.  
REMARQUE : Le réglage CLEAN est utilisé lorsqu’on fait  
circuler des solutions dans la machine à glaçons pour le  
nettoyage. Seuls la pompe à eau et le compresseur  
fonctionnent à ce réglage. Voir la section “Nettoyage du  
système de la machine à glaçons”.  
Il faut nettoyer régulièrement la machine à glaçons ainsi  
que son condenseur refroidi à l’air.  
Les minéraux rejetés par la circulation de l’eau pendant la  
congélation formeront éventuellement un dépôt dur dans  
le système, ce qui empêchera le dégagement rapide de la  
glace de la plaque de congélation.  
Nettoyer périodiquement le système de formation des  
glaçons et le système d’alimentation en eau pour retirer les  
dépôts calcaires. La fréquence des nettoyages sera  
fonction de la dureté de l’eau. Lorsque l’eau est dure (15 à  
20 grains/gal. [4 à 5 grains/litre]), vous devrez faire des  
nettoyages probablement à tous les six mois.  
Nettoyage des surfaces  
extérieures  
Laver les surfaces extérieures en émail et les joints  
étanches avec de l’eau chaude et un savon doux ou un  
détergent. Essuyer et laisser sécher. Lutilisation régulière  
d’un bon produit de nettoyage et de cire domestique  
aidera à protéger la finition. Ne pas utiliser de produits de  
nettoyage abrasifs sur les surfaces émaillées pour ne pas  
érafler la finition.  
Pour les produits avec surface extérieure en acier  
inoxydable, utiliser une éponge ou un linge propre et un  
détergent doux avec de l’eau chaude. Ne pas utiliser de  
produits de nettoyage abrasifs ou rudes.  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Nettoyage du système de la  
machine à glaçons  
Nettoyage du condenseur  
AVERTISSEMENT  
REMARQUE : Utiliser une bouteille de 16 oz (473 mL)  
de NU-CALGON*, un nettoyant de machine à glaçons  
sauf pour le nickel. Pour le commander, composer le  
1-800-442-9991 et demander le numéro de pièce  
8171307.  
1. Placer le sélecteur en position OFF.  
2. Attendre de 5 à 10 minutes que la glace tombe dans le  
bac d’entreposage. Retirer toute la glace du bac  
d’entreposage.  
Risque de choc électrique  
Déconnecter la source de courant électrique  
avant le nettoyage.  
3. Dévisser le capuchon de vidange du bas du bac à eau  
situé à l’intérieur du bac d’entreposage (voir  
Replacer tous les panneaux avant de faire la  
remise en marche.  
l’illustration). Laisser l’eau se vidanger complètement.  
4. Remettre le capuchon de vidange en place.  
Le non-respect de ces instructions peut causer  
un décès ou un choc électrique.  
5. Lire et suivre toutes les instructions apparaissant sur la  
bouteille avant de suivre les étapes suivantes. Utiliser  
une bouteille de 16 oz (473 mL) de NU-CALGON*, un  
nettoyant de machine à glaçons sauf pour le nickel.  
Un condenseur sale ou bouché :  
Empêche l’air de bien circuler.  
6. Verser une bouteille de cette solution dans le bac à  
eau. Remplir la bouteille à deux reprises avec de l’eau  
du robinet et verser le contenu dans le bac à eau.  
Réduit la capacité de production des glaçons.  
Entraîne des températures d’utilisation supérieures à  
celles recommandées, ce qui pourrait entraîner des  
pannes.  
1. Débrancher la machine à glaçons ou déconnecter la  
source de courant électrique.  
2. Retirer les deux vis du panneau d’accès inférieur et les  
deux vis de la grille de base du support du panneau  
avant. Tirer vers l’avant pour retirer le panneau d’accès  
inférieur.  
3. Tirer le bas vers l’avant, puis tirer vers le bas pour  
7. Placer le sélecteur en position CLEAN (nettoyage). (Voir  
la section “Réglage des commandes.”) Le voyant  
s’allume pour indiquer que le cycle de nettoyage est en  
cours. Lorsque le voyant indicateur s’éteint (après 45  
minutes environ), le cycle de nettoyage est terminé.  
Pendant le cycle de nettoyage, le système se nettoie et  
se rince.  
retirer le panneau d’accès inférieur.  
8. Lorsque le cycle de nettoyage est terminé, retirer le  
capuchon de vidange du bac à eau pour voir s’il reste  
encore un résidu de solution de nettoyage dans le bac  
à eau. Si la solution de nettoyage se vidange du bac à  
eau, recommencer le cycle de nettoyage.  
REMARQUE : Les accumulations importantes de calcaire  
pourraient nécessiter des nettoyages répétés avec une  
solution de nettoyage neuve.  
9. Remettre le sélecteur en position ON pour  
recommencer la production de glaçons.  
*NU-CALGON est une marque de commerce de Calgon  
Corporation.  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4. Retirer la saleté et la charpie déposées sur les ailettes  
du condenseur et du logement de l’unité de  
7. Retirer la vis de droite et desserrer la vis de gauche.  
Lever la grille de coupe en la passant par-dessus la vis  
de gauche.  
condensation à l’aide de la brosse d’un aspirateur.  
REMARQUE : Il faut s’assurer que la cale d’écartement  
en plastique du côté droit du support de la grille de  
coupe suit cette dernière.  
5. Remettre le panneau d’accès inférieur en place et le  
fixer à l’aide des quatre vis.  
6. Brancher la machine à glaçons ou reconnecter la  
source de courant électrique.  
1. Faisceau de la grille de coupe  
2. Vis  
3. Grille de coupe  
Nettoyage des composants  
intérieurs  
4. Faisceau du détecteur de niveau de glaçons  
5. Cale d’écartement en plastique  
6. Vis  
1. Débrancher la machine à glaçons ou déconnecter la  
source de courant électrique.  
8. Retirer les deux vis retenant le bac à eau en place.  
Appuyer avec une main sur l’avant du bac tout en tirant  
vers l’avant sur le côte arrière inférieur.  
2. Ouvrir la porte où se trouve le bac à glaçons et retirer  
tout glaçon qui s’y trouve.  
3. Retirer le capuchon de vidange du réservoir d’eau et  
vidanger ce dernier complètement. Remettre le  
capuchon en place.  
4. Retirer les trois vis qui retiennent le couvercle de la  
grille de coupe en place.  
5. Débrancher le faisceau de câblage de la gauche de la  
grille de coupe.  
9. Laver les composants intérieurs (grille de coupe,  
l’extérieur des tuyaux et le bac à eau), le bac  
d’entreposage des glaçons, le joint étanche de la porte  
et la pelle à glaçons avec de l’eau tiède et un savon ou  
un détergent doux. Rincer avec de l’eau propre.  
Nettoyer ensuite ces mêmes composants à l’aide  
d’une solution comprenant 1 cuillerée à soupe (15 mL)  
d’agent de blanchiment dans 1 gallon (3,8 L) d’eau  
tiède. Rincer à nouveau à fond avec de l’eau propre.  
REMARQUE : Ne pas retirer les tuyaux. Ne pas laver  
les composants en plastique au lave-vaisselle. Ces  
composants ne résistent pas à des températures  
supérieures à 145°F (63°C).  
1. Couvercle de la grille de coupe  
2. Vis  
6. Débrancher le détecteur de niveau de glaçons de la  
droite de la grille de coupe. Tirer le détecteur de niveau  
vers le bas et vers l’avant pour l’éloigner de la grille de  
coupe.  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
10.Remettre le bac à eau en place en appuyant sur le fond  
avec une main tout en poussant vers le haut et vers  
l’arrière sur le dessus. Fixer le bac à eau en mettant les  
deux vis en place.  
4. Enlever les deux vis du panneau de l’ouverture d’accès  
inférieure et les deux vis de la grille de plinthe (support  
du panneau avant). Tirer vers l’avant pour enlever le  
panneau de l’ouverture d’accès inférieure.  
11.Faire les vérifications suivantes :  
Le capuchon de vidange du bac à eau est en place.  
Le tuyau provenant du bac à eau est inséré dans  
l’ouverture de vidange du bac d’entreposage.  
12.Glisser la grille de coupe en place et la fixer en  
remettant la vis du côté droit et la cale d’espacement  
en plastique. Serrer ensuite la vis de gauche.  
Rebrancher les faisceaux de câblage de la grille de  
coupe et du détecteur de niveau de glaçons.  
13.Brancher la machine à glaçons ou reconnecter la  
source de courant électrique.  
5. Déconnecter les canalisations d’entrée et sortie sur la  
vanne à eau. Laisser l’eau s’écouler des canalisations,  
puis reconnecter les canalisations.  
P récautions à prendre pour  
les vacances ou le  
6. Réinstaller le panneau de l’ouverture d’accès inférieure  
et les vis.  
7. Évacuer l’eau du plateau de récupération (ôter le  
bouchon de drainage).  
déménagement  
8. Si la température de la pièce s’abaissera à moins de  
32° F (0° C), éliminer tout résidu d’eau dans le conduit  
de drainage.  
AVERTISSEMENT  
Machine à glaçons avec pompe de drainage :  
a) Brancher la machine à glaçons ou rétablir  
l’alimentation de l’appareil.  
b) Arrêter la machine à glaçons, et enlever tous les  
glaçons du réceptacle.  
c) Verser 1 litre d’eau dans le réceptacle à glaçons  
près de l’orifice de drainage, et attendre environ  
cinq minutes. Ceci permettra à l’eau de s’écouler  
depuis le réceptacle jusqu’à la pompe de drainage  
pour que la pompe puisse évacuer toute l’eau qui  
reste dans le réceptacle et dans la pompe.  
Risque de choc électrique  
Déconnecter la source de courant électrique  
avant l'entretien.  
Replacer tous les panneaux avant de faire  
la remise en marche.  
d) Débrancher la machine à glaçons, ou interrompre  
Le non-respect de ces instructions peut causer  
un décès ou un choc électrique.  
l’alimentation de l’appareil.  
9. Avant d’utiliser l’appareil de nouveau, nettoyer la  
machine à glaçons et le réceptacle à glaçons.  
Arrêt de la machine à glaçons :  
1. Débrancher la machine à glaçons, ou interrompre  
10.Brancher la machine à glaçons ou rétablir l’alimentation  
de l’appareil.  
l’alimentation de l’appareil.  
REMARQUE : Tous les composants de la machine à  
glaçons ont reçu une lubrification permanente à l’usine.  
Aucune autre lubrification ne devrait être nécessaire durant  
toute la vie normale de la machine.  
2. Enlever tous les glaçons du réceptacle.  
3. Interrompre l’arrivée d’eau.  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
La machine fonctionne, mais produit très peu  
de glace  
DÉP ANNAGE  
La température ambiante est-elle supérieure à la  
normale?  
Essayer d’abord les solutions suggérées ci-  
dessous pour éviter le coût d’une visite de  
service inutile.  
Les températures ambiantes supérieures à 90°F (32°C)  
réduiront normalement la production de la glace.  
Le condenseur est-il sale?  
Lappareil ne fonctionne pas  
De la saleté ou de la charpie empêche peut-être l’air de  
circuler entre les ailettes du condenseur. Voir la section  
“Nettoyage du condenseur”.  
Le bouton de commande est-il réglé à “ON”  
(MARCHE)?  
Des dépôts se sont-ils formés dans la machine à  
glaçons?  
S’assurer que le bouton de commande est réglé à “ON”.  
Le cordon d’alimentation est-il branché?  
Brancher fermement le cordon d’alimentation sur une  
prise active de tension appropriée.  
Si un dépôt de tartre blanc apparaît dans le système  
d’eau ou de congélation de la machine à glaçons, vous  
devriez nettoyer la machine à glaçons. Voir les sections  
“Nettoyage du système de la machine à glaçons” et  
“Nettoyage des composants intérieurs”.  
Un fusible a-t-il sauté ou un disjoncteur s’est-il  
déclenché?  
Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur.  
La grille de coupe ne taille pas les plaques de  
glace en glaçons  
La température ambiante est-elle inférieure à la  
normale?  
La température ambiante devrait être supérieure à 55°F  
(13°C). Sinon, le thermostat du bac pourrait être  
sensible aux basses températures et pourrait cesser de  
fonctionner même si le bac à glaçons n’est pas plein. De  
plus, une fois arrêtée, la machine risque de ne plus  
repartir.  
La grille de coupe est-elle bien en place?  
Débrancher la machine à glaçons ou déconnecter la  
source de courant. Sortir le couvercle de la grille de  
coupe et vérifier que le faisceau des fils conducteurs de  
la grille de coupe est branché solidement.  
Les glaçons ont un goût  
La machine fonctionne, mais ne produit pas de  
glace  
Y a-t-il un taux de minéraux inhabituellement élevé  
dans l’eau?  
Le bouton de commande est-il réglé à “ON”  
(MARCHE)?  
Leau devrait peut-être être filtrée ou traitée.  
S’assurer que le bouton de commande est réglé à “ON”.  
Des aliments ont-ils été rangés dans le bac à  
glaçons?  
A-t-on effectué le raccord de la conduite  
d’alimentation en eau?  
Ne pas ranger d’aliments dans le bac à glaçons.  
S’assurer que la conduite d’alimentation en eau est bien  
raccordée et ouverte.  
Tous les matériaux d’emballage ont-ils été enlevés?  
S’assurer que tous les matériaux d’emballage sont  
enlevés au moment de l’installation.  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pour plus d’assistance  
Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez  
écrire à Whirlpool en soumettant toute question ou  
problème à :  
ASSISTANCE  
OU SERVICE  
Whirlpool Brand Home Appliances  
Consumer Assistance Center  
c/o Correspondence Dept.  
2000 North M-63  
Avant de demander une assistance ou un service, veuillez  
vérifier la section “Dépannage. Cette vérification peut  
vous faire économiser le coût d’une visite de réparation.  
Si vous avez encore besoin d’aide, suivre les instructions  
ci-dessous.  
Benton Harbor, MI 49022-2692  
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numéro  
de téléphone où on peut vous joindre dans la journée.  
Lors d’un appel, veuillez connaître la date d’achat et les  
numéros au complet de modèle et de série de votre  
appareil. Ces renseignements nous aideront à mieux  
répondre à votre demande.  
Au Canada  
Téléphoner sans frais au Centre d’assistance aux  
consommateurs d’Inglis Limitée :  
Si vous avez besoin de pièces de rechange  
1-800-461-5681 de 8 h 30 à 18 h (HNE)  
Si vous avez besoin de commander des pièces de  
rechange, nous vous recommandons d’utiliser seulement  
Nos consultants fournissent l’assistance pour :  
®
des pièces FSP autorisées de l’usine. Les pièces de  
®
Caractéristiques et spécifications à notre gamme  
complète d’appareils électroménagers.  
rechange FSP conviendront bien et fonctionneront bien  
parce qu’elles sont fabriquées selon les mêmes  
spécifications précises utilisées pour construire chaque  
nouvel appareil Whirlpool.  
Les références aux concessionnaires locaux.  
Pour service au Canada  
®
Pour localiser des pièces de rechange FSP dans votre  
région, téléphoner à notre centre d’assistance aux  
consommateurs ou au centre de service autorisé le plus  
proche.  
Téléphoner au 1-800-807-6777. Les techniciens de  
service désignés par Inglis Limitée sont formés pour  
remplir la garantie des produits et fournir un service après  
la garantie partout au Canada.  
Pour plus d’assistance  
Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez  
écrire à Whirlpool en soumettant toute question ou  
problème à :  
Aux États-Unis  
Whirlpool en composant : 1-800-253-1301.  
Téléphoner au centre d’assistance aux consommateurs  
Nos consultants fournissent l’assistance pour :  
Consumer Relations Department  
Inglis Limited  
1901 Minnesota Court  
Caractéristiques et spécifications à notre gamme  
complète d’appareils électroménagers  
Mississauga, Ontario L5N 3A7  
Renseignements d’installation  
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numéro  
de téléphone où on peut vous joindre dans la journée.  
Procédés d’utilisation et d’entretien  
Banque d’accessoires et de pièces de rechange  
Assistance spécialisée au client (langue espagnole,  
malentendants, malvoyants, etc.)  
Les références aux concessionnaires, compagnies de  
service de réparation et distributeurs de pièces de  
rechange locaux. Les techniciens de service désignés  
par Whirlpool sont formés pour remplir la garantie des  
produits et fournir un service après la garantie partout  
aux États-Unis.  
Pour localiser la compagnie de service Whirlpool dans  
votre région, vous pouvez désignée par consulter les  
pages jaunes de votre annuaire téléphonique.  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTIE DE LA MACHINE À GLAÇONS  
WHIRLP OOL®  
GARANTIE COMPLÈTE DE UN AN  
Pendant un an à compter de la date d’achat, lorsque ce produit est utilisé dans un contexte résidentiel ou commercial léger, et est  
entretenu conformément aux instructions fournies avec le produit, Whirlpool paiera pour les pièces de rechange FSP® et la main-  
d’oeuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication. Les réparations doivent être effectuées par un établissement de service  
désigné par Whirlpool.  
GARANTIE COMPLÈTE DE CINQ ANS  
De la deuxième à la cinquième année inclusivement, à compter de la date d’achat, lorsque ce produit est utilisé dans un contexte  
résidentiel ou commercial léger et est entretenu conformément aux instructions fournies avec le produit, Whirlpool paiera pour les  
pièces de rechange FSP® et la main-d’oeuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication du compresseur. Les réparations  
doivent être effectuées par un établissement de service désigné par Whirlpool.  
Whirlpool Corporation ne paiera pas pour :  
1. Les visites de service pour rectifier l’installation de votre machine à glaçons, pour montrer à l’utilisateur comment se servir de la  
machine à glaçons, pour remplacer des fusibles, rectifier le câblage électrique ou la plomberie du domicile ou pour remplacer les  
ampoules.  
2. Les réparations lorsque la machine à glaçons est utilisée à des endroits où la consommation des glaçons dépasse les capacités de  
fabrication de glaçons de la machine (environ 50 livres par période de 24 heures). Cette machine à glaçons est prévue seulement  
pour utilisation résidentielle ou commerciale légère n’excédant pas ces capacités.  
3. Les dommages imputables à : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation  
fautive, ou installation non conforme aux codes locaux d’électricité ou de plomberie, ou l’utilisation d’un produit non approuvé par  
Whirlpool.  
4. La prise en charge et la livraison. Ce produit est conçu pour être réparé à domicile.  
5. Les réparations de pièces ou systèmes imputables à des modifications non autorisées effectuées à l’appareil.  
6. Le coût des pièces de rechange ou de la main-d’oeuvre de réparation pour les appareils utilisés en dehors des États-Unis ou du Canada.  
WHIRLPOOL CORPORATION ET INGLIS LIMITÉE N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS  
OU INDIRECTS.  
Certains États ou provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects; aussi cette exclusion ou  
limitation peut ne pas vous être applicable. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également  
jouir d’autres droits qui peuvent varier d’un État ou province à l’autre.  
En dehors des États-Unis ou du Canada, une garantie différente peut s’appliquer. Pour les détails, veuillez communiquer avec votre  
marchand Whirlpool autorisé.  
Si vous avez besoin de service, consulter d’abord la section “Dépannage” de ce manuel. Après avoir vérifié la section “Dépannage”, on  
peut trouver de l’aide supplémentaire à la section “Assistance ou service” ou en téléphonant à notre Centre d’assistance aux  
consommateurs sans frais en composant le 1-800-253-1301 de n’importe où aux É.-U.  
3/99  
Pour des renseignements sur la garantie au Canada :  
Veuillez contacter votre marchand Whirlpool autorisé ou téléphoner au Centre d’assistance aux consommateurs au 1-800-461-5681  
(sans frais) entre 8 h 30 et 18 h HNE de n’importe où au Canada.  
Nom du marchand____________________________________  
Adresse ____________________________________________  
Numéro de téléphone _________________________________  
Numéro de modèle ___________________________________  
Numéro de série _____________________________________  
Date d’achat_________________________________________  
Conserver ce manuel et votre reçu de vente ensemble  
pour référence ultérieure. Pour le service sous  
garantie, vous devez présenter un document prouvant  
la date d’achat ou d’installation.  
Inscrivez les renseignements suivants à propos de la machine à  
glaçons pour mieux obtenir assistance ou service en cas de  
besoin. Vous devez connaître le numéro de modèle et le numéro  
de série complets. Cette information est indiquée sur la plaque  
signalétique dont l’emplacement sur votre appareil est indiqué à  
la section “Pièces et caractéristiques” de ce manuel.  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
10/99  
2208357  
® Registered Trademark of Whirlpool, U.S.A., Inglis Limited licensee in Canada  
® Marque déposée de Whirlpool, U.S.A., Emploi Licenciè par Inglis Limitée au Canada  
Printed in U.S.A.  
Imprimé aux É.-U.  
© 1999 Whirlpool Corporation.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Weider Fitness Equipment 831149220 User Manual
Whirlpool Clothes Dryer GCGM2991TQ0 User Manual
Whirlpool Refrigerator WRV976FDEM User Manual
Whirlpool Washer 3358974 User Manual
Whirlpool Washer Dryer LA5588XY User Manual
Winegard TV Antenna FV HD45 User Manual
Yamaha Stereo System GX500 User Manual
Zanussi Oven FM 16 User Manual
Zanussi Washer Dryer WJS 1382 User Manual
Zebra Technologies Printer P110I User Manual