Whirlpool Dishwasher W1042908C User Manual

®
DISHWASHER USER INSTRUCTIONS  
THANK YOU for purchasing this high-quality product. If you should experience a problem not covered in TROUBLESHOOTING,  
please visit our website at www.whirlpool.com for additional information. If you still need assistance, call us at 1-800-253-1301. In  
Canada, visit our website at www.whirlpool.ca or call us at 1-800-807-6777.  
You will need your model and serial number located near the door on the right-hand or left-hand side of the dishwasher interior.  
Para obtener acceso a “Instrucciones para el usuario de la lavavajillas” en español, o para obtener información adicional acerca de  
su producto, visite : www.whirlpool.com  
Tenga listo su número de modelo completo. Puede encontrar su número de modelo y de serie en la etiqueta ubicada cerca de la  
puerta al lado derecho o izquierdo del interior de la lavavajillas.  
Table of Contents  
DISHWASHER SAFETY ............................................................. 1  
QUICK STEPS ............................................................................ 3  
DISHWASHER USE.................................................................... 3  
CYCLE AND OPTION DESCRIPTIONS.................................... 5  
DISHWASHER FEATURES........................................................ 7  
DISHWASHER CARE................................................................. 8  
TROUBLESHOOTING................................................................ 9  
NOTES....................................................................................... 11  
WARRANTY.............................................................................. 12  
Dishwasher Safety  
Your safety and the safety of others are very important.  
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety  
messages.  
This is the safety alert symbol.  
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.  
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.”  
These words mean:  
You can be killed or seriously injured if you don't immediately  
follow instructions.  
DANGER  
You can be killed or seriously injured if you don't  
instructions.  
follow  
WARNING  
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can  
happen if the instructions are not followed.  
W10142781C  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Quick Steps  
Prepare and load  
dishwasher.  
Select a cycle and option.  
1
2
3
Add detergent  
for cleaning and  
rinse aid for  
drying.  
Start dishwasher.  
4
Dishwasher Use  
Place plastics, small plates and glasses in the upper rack.  
Wash only plastic items marked “dishwasher safe.”  
STEP 1  
To avoid thumping/clattering noises during operation: Load  
dishes so they do not touch one another. Make sure lightweight  
load items are secured in the racks.  
Prepare and Load the Dishwasher  
IMPORTANT: Remove leftover food, bones, toothpicks and other  
hard items from the dishes. Remove labels from containers before  
washing.  
When loading silverware, always place sharp  
items pointing down and avoid “nesting” as  
shown.  
STEP 2  
Upper rack  
Lower rack  
Add Detergent  
NOTE: If you do not plan to run a wash cycle soon, run a rinse  
cycle. Do not use detergent.  
Make sure nothing keeps spray arm(s) from  
spinning freely. It is important for the water  
spray to reach all soiled surfaces.  
Use automatic dishwasher detergent only. Add powder, liquid  
or tablet detergent just before starting a cycle.  
Fresh automatic  
dishwasher detergent  
A
Hard Water  
Soft Water  
results in better  
Hard Water  
Make sure that when the dishwasher door is closed no items  
are blocking the detergent dispenser.  
Soft Water  
cleaning. Store tightly  
B
closed detergent  
container in a cool,  
dry place.  
C
PRE-  
WASH  
Items should be loaded with soiled surfaces facing down and  
inward to the spray as shown. This will improve cleaning and  
drying results.  
MAIN WASH  
Avoid overlapping items like bowls or plates that may trap food.  
A. Cover latch  
B. Main Wash section  
C. Pre-Wash section  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
The amount of detergent to use depends on:  
STEP 3  
How much soil remains on the items - Heavily soiled loads  
require more detergent.  
The hardness of the water - If you use too little in hard water,  
dishes won't be clean. If you use too much in soft water,  
glassware will etch.  
Select a Cycle (cycles vary by model)  
See “Cycle and Option Descriptions” charts in the following  
section.  
Heavier cycles and options affect cycle length. Some cycles and  
options will take up to 3¹⁄₂ hours to complete.  
Soft to Medium Water (0-6 grains per U.S. gallon)  
[typical water softener water and some city water]  
Medium to Hard Water (7-12 grains per U.S. gallon)  
[well water and some city water]  
Depending on your water hardness, fill the Main Wash section  
of the dispenser as shown. Fill the Pre-Wash section to the  
level shown, if needed.  
NOTE: Fill amounts shown  
are for standard powdered  
detergent. Follow instructions  
on the package when using  
other dishwasher detergent.  
Hard Water  
Soft Water  
Select Options (options vary by model)  
Hard Water  
Soft Water  
See “Cycle and Option Descriptions” charts in the following  
section.  
Main Wash  
Pre-Wash  
You can customize your cycles by pressing the options desired.  
Add Rinse Aid  
Your dishwasher is designed to use rinse aid for good drying  
performance. Without rinse aid your dishes and dishwasher  
interior will have excessive moisture. The heat dry option will  
not perform as well without rinse aid.  
Rinse aid keeps water from forming droplets that can  
dry as spots or streaks. They also improve drying by  
allowing water to drain off of the dishes after the final  
rinse.  
Full  
STEP 4  
Start or Resume a Cycle  
Run hot water at the sink nearest your dishwasher until the  
water is hot. Turn off water. For best dishwashing results, water  
should be 120ºF (49ºC) as it enters the dishwasher.  
Rinse aid helps to reduce excess moisture on the dish  
racks and interior of your dishwasher.  
Add  
Check the rinse aid indicator. Add rinse aid when indicator  
drops to “Add” level.  
Push door firmly closed. The door latches  
automatically. Select the wash cycle and options  
desired OR press START/RESUME to repeat the same  
cycle and options as in the previous wash cycle.  
To add rinse aid, turn the dispenser cap  
Lock  
to “Refill” and lift off. Pour rinse aid into  
the opening until the indicator level is at  
You can add an item anytime before the main wash  
starts. Open the door slowly and add the item. Close  
the door firmly within 3 seconds. Press START/RESUME.  
“Full.” Replace the dispenser cap and  
turn to “Lock.” Make sure cap is fully  
locked.  
Refill  
¹⁄₄ turn to lock  
NOTE: For most water conditions, the  
factory setting of 2 will give good  
results. If you have hard water or notice  
rings or spots, try a higher setting. Turn  
the arrow adjuster inside the dispenser  
by either using your fingers or inserting  
a flat-blade screwdriver into the center  
of the arrow and turning.  
6
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cycle and Option Descriptions  
This information covers several different models. Your dishwasher may not have all the cycles and options described.  
You can customize your cycle by selecting an option.  
See option selections. If you change your mind, press the option again to turn off the option, or select a different option. You can change  
an option anytime before the selected option begins.  
*Maximum wash times depend on water temperature, heavy soil condition, dish load size and options selected.  
CYCLE SELECTIONS  
CYCLES  
DISH LOAD TYPES  
DESCRIPTIONS  
WASH TIME (HH:MM)  
Cycle  
Minimum  
Cycle + Options  
Minimum  
*Maximum  
Use for all day-to-day soil  
types when washing full to  
partial dish loads.  
This cycle compensates for the size of  
the dish load by adding time and heat.  
1:19  
1:27  
1:39  
3:30  
During the wash, the wash action will  
repeatedly pause for several seconds.  
Use for hard-to-clean, heavily  
soiled pots, pans, casseroles,  
and regular tableware.  
During the wash, the wash action will  
repeatedly pause for several seconds.  
1:37  
3:30  
Use for loads with normal  
amounts of food soil.  
The energy-usage label is based on this  
cycle. During the wash, the wash action  
will repeatedly pause for several seconds.  
1:04  
1:08  
0:30  
1:24  
1:21  
none  
3:30  
2:51  
none  
Use for lightly soiled items or  
china and crystal.  
During the wash, the wash action will  
repeatedly pause for several seconds.  
Use to quickly wash  
prerinsed glasses or dish  
loads.  
This cycle does not dry.  
Use for rinsing dishes,  
glasses, and silverware that  
will not be washed right away.  
This cycle does not dry.  
Do not use detergent.  
0:03  
none  
none  
IMPORTANT: The sensor in your dishwasher monitors the soil level. Cycle time and/or water usage can vary as the sensor adjusts the  
cycle for the best wash performance. If the incoming water is less than the recommended temperature or food soils are heavy, the cycle  
will automatically compensate by adding time, heat and water as needed.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPTION SELECTIONS  
OPTIONS DISH LOAD TYPES DESCRIPTIONS  
USE WITH:  
Loads containing  
tough, baked-on  
food needing to be  
presoaked.  
Use to presoak your dishes for 4 hours in your dishwasher instead  
of presoaking them in the sink.  
Adaptive Wash, Pots &  
Pans or Normal cycle  
Pans, casseroles,  
etc. with tough food  
soil.  
Activates the POWERSCOUR™ spray jets and provides intensified  
water spray to the back of the lower level rack.  
May add heat and time to the cycle.  
Adaptive Wash, Pots &  
Pans or Normal cycle  
Loads containing  
tough, baked-on  
food.  
Increases the target water temperature during the wash portions of  
the cycle.  
Adaptive Wash, Pots &  
Pans or Normal cycle  
Adds heat, wash time and water to the cycle.  
To sanitize your  
dishes and  
Raises the water temperature in the final rinse to approximately  
155°F (68°C). This high temperature rinse sanitizes your dishes  
and glassware in accordance with NSF/ANSI Standard 184 for  
Residential Dishwashers. Certified residential dishwashers are not  
intended for licensed food establishments.  
Adaptive Wash, Pots &  
Pans or Normal cycle.  
Only these sanitization  
cycles have been  
designed to meet the  
NSF/ANSI requirements.  
glassware in  
accordance with  
NSF/ANSI Standard  
184 for Residential  
Dishwashers.  
The Sanitize or Sani Rinse option adds heat and time to the cycle.  
For best drying  
results, dry dishes  
with heat.  
Turn OFF when loads contain plastic dinnerware that may be  
sensitive to high temperatures.  
Available with any cycle  
except Rinse Only.  
This option with the use of rinse aid will provide the best drying  
performance.  
To run your  
Delays the start of a cycle up to 6 hours.  
All cycles, except Rinse  
Only  
dishwasher at a  
later time or during  
off-peak hours.  
Select a wash cycle and options. Press Delay until reaching the  
desired hours for the delay to start. Press START/RESUME. Close  
the door firmly.  
To run your  
Delays the start of a cycle up to 4 hours.  
All cycles, except Rinse  
Only and Glass Xpress  
dishwasher at a  
later time or during  
off-peak hours.  
Select a wash cycle and options. Press Delay until reaching the  
desired hours for the delay to start. Press START/RESUME. Close  
the door firmly.  
Control Lock To avoid unintended  
use of your  
To turn on Lock, press and hold Heat Dry for at least 4 seconds.  
To turn off Lock, press and hold Heat Dry for at least 4 seconds.  
Anytime  
dishwasher, or cycle  
and option changes  
during a cycle.  
When Control Lock is lit, all buttons are disabled. If you press any  
pad while your dishwasher is locked, the light flashes 3 times. The  
dishwasher door can be opened while the controls are locked.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONTROLS AND  
CYCLE STATUS  
CONTROL PURPOSE  
COMMENTS  
To start or resume a  
wash cycle  
If the door is opened during a cycle or the power is interrupted, the START/RESUME indicator  
flashes. The cycle will not resume until the door is closed and START/RESUME is pressed.  
To cancel wash  
cycle  
Close the door firmly. The dishwasher starts a 2-minute drain (if needed). Let the dishwasher  
drain completely.  
To follow the  
progress of your  
dishwasher cycle  
The “Washing” indicator glows at the start of the first fill of any cycle (except Rinse Only) and  
remains on until the end of the main wash cycle.  
To follow the  
progress of your  
dishwasher cycle  
The “Drying” indicator glows during the drying portion of each cycle (except Glass Xpress and  
Rinse Only).  
To follow the  
progress of your  
dishwasher cycle  
The “Clean” indicator glows when a cycle is finished.  
If you select the Sani Rinse option, when the Sani Rinse cycle is finished, the “Sanitized”  
indicator glows. If your dishwasher did not properly sanitize your dishes, the light flashes at the  
end of the cycle. This can happen if the cycle is interrupted, or the water could not be heated to  
the required temperature. The light goes off when you open and close the door or press  
CANCEL.  
Dishwasher Features  
Your Whirlpool dishwasher may have some or all of these features.  
To open the ANYWARE™ PLUS silverware basket:  
POWERSCOUR™ Wash Area  
The POWERSCOUR™ wash area is located  
at the back of the lower level rack.  
Unlock the latch.  
NOTE: Be sure the cover is completely latched before pulling out  
the bottom rack and before closing the dishwasher door.  
NOTE: You must select the  
To remove the basket from the door:  
1. Grasp the silverware basket by the handle. Slide it toward the  
top of the door.  
POWERSCOUR™ wash option to use this  
feature. Make sure items do not interfere  
with the water feed tube, spray arms, or  
POWERSCOUR™ spray jets.  
2. Lift the basket off the holding buttons.  
To replace the basket in the door:  
Load pans, casserole dishes, etc. in the  
back of the lower dish rack with the  
soiled surfaces facing the  
1. Set the silverware basket on the holding buttons.  
2. Slide the basket toward the bottom of the door until is locks  
POWERSCOUR™ spray jets.  
into place.  
Only one row of items may face the POWERSCOUR™ spray  
jets. Stacking, overlapping or nesting items will keep the  
POWERSCOUR™ spray jets from contacting all of the  
surfaces.  
Cup shelves  
Fold down the extra shelf on the left-  
hand or right-hand side of the top rack  
to hold additional cups, stemware or  
long items such as utensils and  
spatulas.  
ANYWARE™ PLUS silverware basket  
The ANYWARE™ PLUS silverware basket can be hung on the  
door, the bottom rack, or placed inside the bottom rack.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fold-down Tines  
Utensil clip  
The row of tines on the left-hand and  
right-hand sides of the mid-level rack  
can be adjusted to make room for a  
variety of dishes.  
The utensil clip holds specialty cooking items (wooden spoons,  
spatulas, and similar items).  
To move a clip  
1. Pull the clip up and  
off horizontal rack  
wire.  
To adjust the fold-down tines:  
1. Grasp the tip of the tine that is in  
the tine holder.  
2. Reposition the clip  
on another  
2. Gently push the tine out of the  
holder.  
horizontal rack  
wire.  
3. Lay the tines down, toward the  
center of the rack.  
EZ-2-Lift™ Top Rack  
Light Item Clips  
The light item clips hold lightweight plastic items  
such as cups, lids, or bowls in place during  
washing.  
You can raise or lower the top rack to fit tall items in either the top  
or bottom rack. Adjusters are located on each side of the top rack.  
Raise the top rack to accommodate items up to 9" (22 cm) in the  
top rack and 13" (33 cm) in the bottom rack, or lower the top rack  
to accommodate items up to 11" (28 cm) in both the top and  
bottom racks.  
To move a clip:  
1. Pull the clip up and off the tine.  
2. Reposition the clip on another tine.  
To raise the rack, press  
both rack adjusters  
and lift the rack until it  
is in the Up position  
and is level.  
Side clip  
The side clip holds  
lightweight plastic items  
such as cups, lids, or  
bowls in place during  
washing.  
To lower the rack,  
press both rack  
adjusters and slide the  
rack back to its lower  
position.  
To move a clip  
1. Pull the clip up and off  
horizontal rack wire.  
NOTE: The top rack  
must be level.  
2. Reposition the clip on  
another horizontal rack  
wire.  
Adjustable 2-position Top Rack  
You can raise or lower the top rack to fit tall items in either the top  
or bottom rack. Adjusters are located on each side of the top rack.  
Raise the top rack to accommodate items up to 9" (22 cm) in the  
top rack and 13" (33 cm) in the bottom rack, or lower the top rack  
to accommodate items up to 11" (28 cm) in both the top and  
bottom racks.  
To raise or lower the rack, hold the top  
rack with one hand near the adjuster and  
use the other hand to pull out the top of  
the adjuster. Raise or lower the rack to  
one of the preset positions.  
NOTE: The top rack must be level.  
Dishwasher Care  
Cleaning the Dishwasher  
Clean the exterior of the dishwasher with a soft, damp cloth and  
mild detergent. If your dishwasher has a stainless steel exterior, a  
stainless steel cleaner is recommended - Stainless Steel Cleaner  
and Polish Part Number 31464.  
If you have a drain air gap,  
check and clean it if the  
dishwasher isn't draining  
well.  
Clean the interior of the dishwasher, with a paste of powdered  
dishwasher detergent and water or use liquid dishwasher detergent  
on a damp sponge to clean the cooled-down interior.  
A white vinegar rinse may remove white spots and film. Vinegar is  
an acid, and using it too often could damage your dishwasher.  
Storing the Dishwasher  
If you will not be using the dishwasher during the summer months,  
turn off the water and power supply to the dishwasher. In the  
winter, if the dishwasher could be exposed to near freezing  
temperatures or is left in a seasonal dwelling such as a second  
home or vacation home, avoid water damage by having your  
dishwasher winterized by authorized service personnel.  
Put 2 cups (500 mL) white vinegar in a glass or dishwasher-safe  
measuring cup on the bottom rack. Run the dishwasher through a  
complete washing cycle using an air-dry or an energy-saving dry  
option. Do not use detergent. Vinegar will mix with the wash water.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Troubleshooting  
First try the solutions suggested here or visit our website and reference FAQs (Frequently Asked Questions)  
to possibly avoid the cost of a service call.  
Odor in the dishwasher  
Are dishes washed only every 2 or 3 days? Run a rinse cycle  
once or twice a day until you have a full load.  
Does the dishwasher have a new plastic smell? Run a vinegar  
rinse as described in “Dishwasher Care.”  
Dishwasher is not operating properly  
Dishwasher does not run or stops during a cycle  
Is the door closed tightly and latched?  
Is the right cycle selected?  
Condensation on the kitchen counter (built-in models)  
Is there power to the dishwasher? Has a household fuse blown,  
or has a circuit breaker tripped? Replace the fuse or reset the  
circuit breaker. If the problem continues, call an electrician.  
Has the motor stopped due to an overload? The motor  
automatically resets itself within a few minutes. If it does not  
restart, call for service.  
Is the water shutoff valve (if installed) turned on?  
It is normal for certain cycles to repeatedly pause for several  
seconds during the main wash.  
Is the dishwasher aligned with the countertop? Moisture from  
the vent in the dishwasher console can form on the counter.  
Refer to the Installation Instructions for more information.  
Dishes do not dry completely  
Dishes do not dry completely  
Did you use a rinse aid? Your dishwasher is designed to use  
rinse aid for good drying performance. Without rinse aid your  
dishes and dishwasher interior will have excessive moisture.  
The heat dry option will not perform as well without rinse aid.  
Clean light is flashing  
Call for service.  
Dishes are not dry  
Dishwasher will not fill  
Did you load your dishwasher to allow proper water drainage?  
Do not overload. Use a liquid rinse aid to speed drying.  
Are the plastics wet? Plastics often need towel drying.  
Is the rinse aid dispenser empty?  
Is the overfill protection float able to  
move up and down freely? Press down  
to release.  
Dishwasher seems to run too long  
Did you use an air-dry or energy-saving dry option? Use a  
heated drying option for dryer dishes.  
The dishwasher can run up to 3¹⁄₂ hours depending on soil  
level, water temperature, cycles and options.  
Is the water supplied to the dishwasher hot enough? The  
dishwasher runs longer while heating water.  
Is the dishwasher cycle time within the cycle times? See cycle  
sections wash times. A delay automatically occurs in some  
wash and rinse cycles until the water reaches the proper  
temperature.  
This dishwasher is equipped with an optical sensor wash that  
detects water temperature, soil and detergent amount. Wash  
cycles are adjusted based on what is sensed.  
IMPORTANT: The very first wash cycle after installation in your  
home will be adjusted to include an additional 2 rinses. This  
cycle must not be interrupted for proper sensor adjustment. If  
this adjustment cycle is canceled or stopped before the Clean  
light comes on at the end of the cycle, the next wash cycle will  
repeat this sensor adjustment.  
Excess moisture on racks and dishwasher interior  
Check the rinse aid indicator to see that there is rinse aid in the  
dispenser.  
Spots and stains on dishes  
Spotting and filming on dishes  
Is your water hard, or is there a high mineral content in your  
water? Conditioning the final rinse water with a liquid rinse aid  
helps eliminate spotting and filming. Keep the rinse aid  
dispenser filled. Always use a high-temp option. If your water  
hardness is 13 grains or above, it is strongly recommended that  
you install a home water softener. If you do not wish to drink  
softened water, have the softener installed onto your hot water  
supply.  
Is the water temperature too low? For best dishwashing results,  
water should be 120°F (49°C) as it enters the dishwasher.  
Did you use the correct amount of effective detergent? Use  
recommended dishwasher detergents only. Do not use less  
than 1 tbs (15 g) per load. Detergent must be fresh to be  
effective. Heavy soil and/or hard water generally require extra  
detergent.  
Is the home water pressure high enough for proper dishwasher  
filling? Home water pressure should be 20 to 120 psi (138 to  
828 kPa) for proper dishwasher fill. If you have questions about  
your water pressure, call a licensed, qualified plumber.  
NOTE: To remove spots and film from glassware, remove all  
silverware and metal items and run a vinegar rinse as described  
in “Dishwasher Care.”  
Water remains in the dishwasher  
Is the cycle complete?  
Detergent remains in the covered section of the dispenser  
Is the cycle complete?  
Is the detergent lump-free? Replace detergent if necessary.  
Is the dispenser door blocked by dishes or cookware when the  
dishwasher door is closed?  
White residue on the front of the access panel  
Was too much detergent used?  
Is the brand of detergent making excess foam? Try a different  
brand to reduce foaming and eliminate buildup.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Silica film or etching (silica film is a milky, rainbow-colored  
deposit; etching is a cloudy film)  
Dishes are not completely clean  
Food soil left on the dishes  
Is the dishwasher loaded correctly?  
Did you choose the cycle that describes the most difficult soil in  
your dishwasher? If you have some items with heavier soils,  
use a heavier cycle.  
Is the water temperature too low? For best dishwashing results,  
water should be 120°F (49°C) as it enters the dishwasher.  
Did you use the correct amount of fresh detergent? Use  
recommended dishwasher detergents only. Do not use less  
than 1 tbs (15 g) per load. Detergent must be fresh to be  
effective. Heavy soil and/or hard water generally require extra  
detergent.  
Sometimes there is a water/chemical reaction with certain  
types of glassware. This is usually caused by some  
combination of soft or softened water, alkaline washing  
solutions, insufficient rinsing, overloading the dishwasher, and  
the heat of drying. It might not be possible to avoid the  
problem, except by hand washing.  
To slow this process use a minimum amount of detergent but  
not less than 1 tbs (15 g) per load. Use a liquid rinse aid and  
underload the dishwasher to allow thorough rinsing. Silica film  
and etching are permanent and cannot be removed. Do not use  
heated drying.  
White spots on cookware with nonstick finish  
Has the dishwasher detergent removed cookware seasoning?  
Reseason cookware after washing it in the dishwasher.  
Is detergent caked in dispenser? Use fresh detergent only. Do  
not allow detergent to sit for several hours in a wet dispenser.  
Clean dispenser when caked detergent is present.  
Brown stains on dishes and dishwasher interior  
Is the pump or spray arm clogged by labels from bottles and  
cans?  
Is the home water pressure high enough for proper dishwasher  
filling? Home water pressure should be 20 to 120 psi (138 to  
828 kPa) for proper dishwasher fill. If you have questions about  
your water pressure, call a licensed, qualified plumber.  
Does your water have high iron content? Rewash dishes using  
1-3 tsp (5-15 mL) of citric acid crystals added to the covered  
section of the detergent dispenser. Do not use detergent.  
Follow with a Normal wash cycle with detergent. If treatment is  
needed more often than every other month, the installation of  
an iron removal unit is suggested.  
Black or gray marks on dishes  
Are high suds slowing the wash arm? Do not use soap or  
laundry detergents. Use recommended dishwasher detergents  
only.  
Are aluminum items rubbing dishes during washing?  
Disposable aluminum items can break down in the dishwasher  
and cause marking. Hand wash these items. Remove  
aluminum markings by using a mild abrasive cleaner.  
Dishes are damaged during a cycle  
Orange stains on plastic dishes or dishwasher interior  
Chipping of dishes  
Are large amounts of tomato-based foods on dishes placed in  
the dishwasher? It may be necessary to use a stain removal  
product to remove stains from your dishwasher. Stains will not  
affect dishwasher performance.  
Did you load the dishwasher properly? Load the dishes and  
glasses so they are stable and do not strike together from  
washing action. Minimize chipping by moving the rack in and  
out slowly.  
NOTE: Antiques, feather-edged crystal, and similar types of  
china and glassware might be too delicate for automatic  
dishwashing. Wash by hand.  
Noises  
Grinding, grating, crunching or buzzing sounds  
A hard object has entered the wash module (on some models).  
When the object is ground up, the sound should stop. If the  
noise persists after a complete cycle, call for service.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Notes  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WHIRLPOOL CORPORATION MAJOR APPLIANCE WARRANTY  
LIMITED WARRANTY  
For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or  
furnished with the product, Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter “Whirlpool”) will pay for Factory Specified Parts and  
repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Whirlpool designated service company. This  
limited warranty is valid only in the United States or Canada and applies only when the major appliance is used in the country in which it  
was purchased. Outside the 50 United States and Canada, this limited warranty does not apply. Proof of original purchase date is required  
to obtain service under this limited warranty.  
ITEMS EXCLUDED FROM WARRANTY  
This limited warranty does not cover:  
1. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you on how to use your major appliance, to replace or repair  
house fuses, or to correct house wiring or plumbing.  
2. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Consumable parts are excluded from warranty  
coverage.  
3. Repairs when your major appliance is used for other than normal, single-family household use or when it is used in a manner that is  
contrary to published user or operator instructions and/or installation instructions.  
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in accordance  
with electrical or plumbing codes, or use of consumables or cleaning products not approved by Whirlpool.  
5. Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of your major appliance, unless such damage  
results from defects in materials or workmanship and is reported to Whirlpool within 30 days from the date of purchase.  
6. Any food loss due to refrigerator or freezer product failures.  
7. Costs associated with the removal from your home of your major appliance for repairs. This major appliance is designed to be  
repaired in the home and only in-home service is covered by this warranty.  
8. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.  
9. Expenses for travel and transportation for product service if your major appliance is located in a remote area where service by an  
authorized Whirlpool servicer is not available.  
10. The removal and reinstallation of your major appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance with  
published installation instructions.  
11. Major appliances with original model/serial numbers that have been removed, altered or cannot be easily determined. This warranty is  
void if the factory applied serial number has been altered or removed from your major appliance.  
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the customer.  
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES  
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED  
HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,  
ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. WHIRLPOOL SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL  
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL  
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR  
FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL  
RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE TO PROVINCE.  
If outside the 50 United States and Canada, contact your authorized Whirlpool dealer to determine if another warranty applies.  
9/07  
For additional product information or to view FAQs (Frequently Asked Questions), in U.S.A., visit www.whirlpool.com  
In Canada, visit www.whirlpool.ca  
If you do not have access to the Internet and you need assistance using your product or you would like to schedule service, you may  
contact Whirlpool at the number below.  
Have your complete model number ready. You can find your model number and serial number on the label located near the door on the  
right-hand or left-hand side of the dishwasher interior.  
For assistance or service in the U.S.A., call 1-800-253-1301. In Canada, call 1-800-807-6777.  
If you need further assistance, you can write to Whirlpool with any questions or concerns at the address below:  
In Canada:  
In the U.S.A.:  
Whirlpool Brand Home Appliances  
Whirlpool Brand Home Appliances  
Customer eXperience Centre  
Customer eXperience Center  
1901 Minnesota Court  
553 Benson Road  
Benton Harbor, MI 49022-2692  
Mississauga, Ontario L5N 3A7  
Please include a daytime phone number in your correspondence.  
Please keep these User Instructions and model number information for future reference.  
W10142781C  
SP PN W1042908C  
® Registered Trademark/TM Trademark of Whirlpool, U.S.A.  
Whirlpool Canada LP licensee in Canada  
11/08  
Printed in U.S.A.  
© 2008 Whirlpool Corporation.  
All rights reserved.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
®
INSTRUCTIONS D'UTILISATION  
DU LAVE-VAISSELLE  
Nous vous REMERCIONS d'avoir acheté ce produit de haute qualité. Si vous rencontrez un problème non mentionné dans la  
section DÉPANNAGE, veuillez visiter notre site Web www.whirlpool.com pour des informations supplémentaires. Si vous avez  
toujours besoin d'assistance, veuillez nous téléphoner au 1-800-253-1301. Au Canada, visitez notre site Web www.whirlpool.ca ou  
téléphonez-nous au 1-800-807-6777.  
Vous aurez besoin de vos numéros de modèle et de série situés près de la porte sur le côté droit ou gauche, à l'intérieur du  
lave-vaisselle.  
Table des matières  
SÉCURITÉ DU LAVE-VAISSELLE............................................. 1  
ÉTAPES RAPIDES...................................................................... 3  
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE ........................................ 3  
DESCRIPTION DES PROGRAMMES ET DES OPTIONS ....... 5  
CARACTÉRISTIQUES DU LAVE-VAISSELLE.......................... 7  
ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE .......................................... 9  
DÉPANNAGE.............................................................................. 9  
GARANTIE ................................................................................ 11  
Sécurité du lave-vaisselle  
Votre sécurité et celle des autres est très importante.  
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de  
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.  
Voici le symbole d’alerte de sécurité.  
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous  
et à d’autres.  
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou  
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :  
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne  
suivez pas immédiatement les instructions.  
DANGER  
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous  
ne suivez pas les instructions.  
AVERTISSEMENT  
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et  
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.  
W10142781C  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ  
AVERTISSEMENT : Lors de l’utilisation du lave-vaisselle, suivre les précautions élémentaires dont les suivantes :  
Lire la totalité des instructions avant d’utiliser le  
lave-vaisselle.  
Ne pas faire fonctionner le lave-vaisselle si tous les  
panneaux de l’enceinte ne sont pas en place.  
N’utiliser le lave-vaisselle que pour laver la vaisselle.  
Ne pas jouer avec les commandes.  
Utiliser les détersifs ou agents de rinçage recommandés  
pour lave-vaisselle et les garder hors de la portée des  
enfants.  
Ne pas abuser, vous asseoir ni monter sur la porte,  
le couvercle ou les paniers du lave-vaisselle.  
Pour éviter tout risque d’accident, ne pas laisser les  
enfants jouer dans ou sur le lave-vaisselle.  
Lorsque vous chargez le lave-vaisselle :  
1) Placer les objets coupants de façon qu’ils ne puissent  
Sous certaines conditions, de l’hydrogène peut se former  
dans un réseau d’eau chaude inutilisé depuis deux  
semaines ou plus. L’HYDROGÈNE EST UN GAZ  
EXPLOSIBLE. Si le système d’eau chaude n’a pas été  
utilisé depuis un certain temps, laisser couler l’eau chaude  
des robinets pendant quelques minutes avant de faire  
fonctionner le lave-vaisselle. Cette mesure permettra à  
l’hydrogène de s’évaporer. Ce gaz étant inflammable, ne  
pas fumer ni utiliser de flamme nue pendant cette période.  
endommager le joint de la porte; et  
2) Placer les couteaux le manche vers le haut de façon à ne  
pas vous couper.  
Ne pas laver d’articles en plastique à moins qu’ils ne soient  
marqués “Peut aller au lave-vaisselle” ou l’équivalent. Si  
l’article ne porte aucune indication, vérifier auprès du  
fabricant.  
Ne pas toucher l’élément chauffant pendant le  
fonctionnement ou immédiatement après.  
Enlever la porte ou le couvercle du compartiment de lavage  
lorsque vous remplacez ou mettez au rebut un vieux  
lave-vaisselle.  
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS  
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE  
Pour un lave-vaisselle relié à la terre, branché avec un  
compétent ou un représentant de service si vous avez  
des doutes si le lave-vaisselle est correctement relié à la  
terre. Ne pas modifier la fiche fournie avec le lave-  
vaisselle; si elle n'entre pas dans la prise, faire installer  
une prise appropriée par un électricien compétent.  
cordon :  
Le lave-vaisselle doit être relié à la terre. En cas d'un  
mauvais fonctionnement ou d'une panne, la mise à terre  
réduira le risque d'un choc électrique en fournissant le  
moins de résistance pour le courant électrique. Le lave-  
vaisselle est équipé d'un cordon avec un conducteur pour  
relier les appareils à la terre. La fiche doit être branchée  
sur une prise appropriée, installée et reliée à la terre  
conformément aux codes et règlements locaux.  
Pour un lave-vaisselle branché en permanence :  
Le lave-vaisselle doit être branché à un système  
d'installation électrique permanent en métal relié à la  
terre, ou un conducteur pour relier les appareils à la terre  
doit être relié avec les conducteurs du circuit et branché  
à une borne pour relier les appareils à la terre ou au  
cordon d'alimentation électrique avec le lave-vaisselle.  
AVERTISSEMENT : La connexion incorrecte du  
conducteur pour relier les appareils à la terre peut causer  
le risque de choc électrique. Vérifier avec un électricien  
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS  
AVERTISSEMENT  
Risque de basculement  
Ne pas utiliser le lave-vaisselle jusqu’à ce qu’il soit complètement installé.  
Ne pas appuyer sur la porte ouverte.  
Le non-respect de ces instructions peut causer des blessures graves ou des coupures.  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Étapes rapides  
Sélectionner un programme et une option.  
Préparer et  
charger le lave-  
vaisselle.  
1
2
3
Ajouter du  
Mettre le  
4
détergent pour le  
nettoyage et de  
l’agent de  
lave-vaisselle  
en marche.  
rinçage pour le  
séchage.  
Utilisation du lave-vaisselle  
Lors du chargement des couverts, toujours  
ÉTAPE 1  
charger les articles acérés pointés vers le bas  
et éviter d’“imbriquer” les articles (voir  
l’illustration).  
Préparer et charger le lave-vaisselle  
IMPORTANT : Enlever de la vaisselle les restes alimentaires, os,  
cure-dents et autres articles durs. Enlever les étiquettes des  
récipients avant de les mettre à laver.  
ÉTAPE 2  
Ajouter le détergent  
REMARQUE : Si vous n’avez pas l’intention d’effectuer un  
programme de lavage dans l’immédiat, exécuter un programme de  
rinçage. Ne pas utiliser de détergent.  
Panier supérieur  
Panier inférieur  
Utiliser uniquement du détergent pour lave-vaisselle  
automatique. Verser le détergent en poudre, liquide ou en  
pastille, juste avant de démarrer un programme.  
S’assurer que rien n’empêche le bras  
d’aspersion de tourner librement. Il est  
important que le jet d’eau atteigne toutes  
les surfaces sales.  
Pour l’obtention de  
A
meilleurs résultats, un  
Hard Water  
Soft Water  
détergent à lave-  
Hard Water  
Soft Water  
vaisselle automatique  
B
frais est meilleur.  
Conserver le récipient  
C
PRE-  
WASH  
MAIN WASH  
Vérifier que lorsque la porte du lave-vaisselle est fermée, aucun  
article ne bloque le distributeur de détergent.  
du détergent bien  
fermé dans un lieu sec  
et frais.  
Charger dans le panier les articles en orientant la surface sale  
vers l’intérieur, vers le bras d’aspersion - voir l’illustration. Ceci  
optimisera l’efficacité de nettoyage et de séchage.  
A. Loquet du couvercle  
B. Section de lavage principal  
C. Section de prélavage  
Éviter le chevauchement d’articles retenant les aliments,  
comme des bols ou assiettes.  
La quantité de détergent à utiliser dépend :  
Placer les articles de plastique, les petites assiettes et les  
verres dans le panier supérieur. Ne laver des articles de  
plastique au lave-vaisselle que s’ils sont identifiés comme  
“lavable au lave-vaisselle”.  
Du degré de saleté de la vaisselle - Les charges très sales  
nécessitent plus de détergent.  
De la dureté de l’eau - Si on n’utilise trop peu de détergent  
dans une eau dure, la vaisselle ne sera pas parfaitement lavée.  
Pour éviter les bruits de choc et d’entrechoc durant le  
fonctionnement, charger la vaisselle pour que les articles ne se  
touchent pas les uns les autres. S’assurer que les articles  
légers sont bien retenus dans les paniers.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Si on utilise trop de détergent dans une eau douce, la solution  
attaquera les articles en verre.  
ÉTAPE 3  
Eau douce à moyenne (0 à 6 grains par gallon US) [eau  
venant d’adoucisseur d’eau général et eau du service  
d’eau de la ville]  
Eau moyenne à dure (7 à 12 grains par gallon US) [eau de  
puits et, dans certains cas, du service d’eau de la ville]  
Sélectionner un programme (les programmes varient  
selon les modèles)  
Voir les tableaux “Description des programmes et des options”  
dans la section qui suit.  
Les programmes plus intenses et les optons modifient la durée du  
programme. Certains programmes et options prendront jusqu’à  
3 h 30 pour se terminer.  
Selon la dureté de l’eau, remplir la section de lavage principal  
du distributeur, voir illustration. Remplir la section de prélavage  
jusqu’au niveau indiqué, si nécessaire.  
REMARQUE : Les quantités  
indiquées correspondent à  
l’emploi d’un détergent en  
poudre standard. Lors de  
l’utilisation d’un autre  
Hard Water  
Soft Water  
Hard Water  
Soft Water  
Lavage principal  
Prélavage  
détergent, procéder conformément aux instructions indiquées sur  
l’emballage.  
Sélectionner les options (les options varient selon les  
modèles)  
Verser l’agent de rinçage  
Voir les tableaux “Description des programmes et des options”  
dans la section qui suit.  
Votre lave-vaisselle est conçu pour utiliser un agent de rinçage  
pour un séchage satisfaisant. Sans agent de rinçage la  
vaisselle et l’intérieur du lave-vaisselle seront extrêmement  
humides. L’option séchage avec chaleur ne pourra pas  
s’effectuer aussi bien sans agent de rinçage.  
On peut personnaliser les programmes en appuyant sur les options  
désirées.  
Les agents de rinçage empêchent l’eau de former des  
gouttelettes qui peuvent sécher en laissant des taches  
ou coulées. Ils améliorent également le séchage en  
permettant à l’eau de s’écouler de la vaisselle lors du  
rinçage final.  
Full  
Add  
Les agents de rinçage aident à réduire l’excès  
d’humidité sur les paniers à vaisselle et à l’intérieur du  
lave-vaisselle.  
ÉTAPE 4  
Commencer ou reprendre un programme  
Vérifier l’indicateur de l’agent de rinçage. Verser l’agent de  
rinçage quand l’indicateur atteint le niveau marqué “Add”  
(ajouter).  
Laisser l’eau couler du robinet le plus près du lave-vaisselle  
jusqu’à ce qu’elle soit chaude. Fermer le robinet. Pour obtenir  
de meilleurs résultats de lavage, l’eau doit être à 120ºF (49ºC) à  
son entrée dans le lave-vaisselle.  
Pour ajouter l’agent de rinçage, tourner  
le bouton du distributeur à “Refill”  
Lock  
Bien fermer la porte. Le verrou de la porte s’engage  
automatiquement. Choisir le programme et les options  
de lavage désirés OU appuyer sur START/RESUME  
(mise en marche/réinitialisation) pour reprendre les  
mêmes programme et options que dans le programme  
précédent.  
(remplir) et soulever. Verser l’agent de  
rinçage dans l’ouverture jusqu’à ce que  
l’indicateur soit sur “Full” (plein).  
Remettre le bouton du distributeur et le  
Refill  
tourner à “Lock” (verrouillé). S’assurer  
que le bouton est bien verrouillé.  
On peut ajouter un article à n’importe quel moment avant le  
début du lavage principal. Ouvrir doucement la porte et ajouter  
l’article. Bien fermer la porte dans les 3 secondes qui suivent.  
Appuyer sur START/RESUME.  
¹⁄₄ Tour pour verrouiller  
REMARQUE : Pour une majorité de  
types d’eau, le réglage effectué à l’usine  
à 2 donnera de bons résultats. En cas  
d’eau dure ou d’observation d’anneaux  
ou dépôts, essayer un réglage plus  
élevé. Tourner l’ajusteur à flèche à  
l’intérieur du distributeur soit à la main,  
soit en insérant un tournevis à lame  
plate au centre de la flèche et en  
tournant.  
6
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Description des programmes et des options  
Ces informations couvrent plusieurs modèles différents. Votre lave-vaisselle peut ne pas comporter tous les programmes et options.  
On peut personnaliser le programme en sélectionnant une option.  
Voir la sélection d’options. Si vous changez d’avis, appuyez sur cette option à nouveau pour la désactiver, ou sélectionnez une option  
différente. Vous pouvez changer une option à tout moment avant que l’option choisie ne commence.  
*Les durées maximum de lavage dépendent de la température de l’eau, de la salété, de la taille de la charge de vaisselle et des options  
sélectionnées.  
SÉLECTION DE  
PROGRAMME  
PRO-  
GRAMMES  
TYPES DE CHARGE DE  
VAISSELLE  
DESCRIPTIONS  
DURÉE DE LAVAGE (HH:MM)  
Pro-  
Programme +  
options  
*Durée  
maximum  
gramme  
minimum  
minimum  
Utiliser ce programme  
pour les types de  
salissure de tous les jours  
lorsq’on nettoie des  
charges de vaisselle  
pleines ou partielles.  
Ce programme compense la taille de la  
charge en ajoutant du temps et de la  
chaleur.  
1:19  
1:27  
3:30  
Lors du lavage, l’action de lavage fera  
des pauses répétées pendant quelques  
secondes.  
Utiliser ce programme  
pour les casseroles et la  
vaisselle ordinaire  
difficiles à nettoyer et très  
sales.  
Lors du lavage, l’action de lavage fera  
des pauses répétées pendant quelques  
secondes.  
1:37  
1:04  
1:39  
1:24  
3:30  
3:30  
Utiliser ce programme  
pour des charges  
comportant des quantités  
normales de débris  
alimentaires.  
L’étiquette de consommation d’énergie  
est basée sur ce programme. Lors du  
lavage, l’action de lavage fera des pauses  
répétées pendant quelques secondes.  
Utiliser ce programme  
pour les articles sales en  
porcelaine et en cristal.  
Lors du lavage, l’action de lavage fera  
des pauses répétées pendant quelques  
secondes.  
1:08  
0:30  
1:21  
2:51  
Utiliser ce programme  
pour laver rapidement les  
verres ou les charges de  
vaisselle prérincés.  
Ce programme ne sèche pas.  
aucun  
aucun  
Utiliser ce programme  
pour rincer la vaisselle, les  
verres et l’argenterie qui  
ne seront pas lavés  
Ce programme ne sèche pas.  
Ne pas utiliser de détergent.  
0:03  
aucun  
aucun  
immédiatement.  
IMPORTANT : Le capteur incorporé au lave-vaisselle contrôle le degré de saleté. La durée du programme et/ou la consommation d’eau  
peuvent varier étant donné que le capteur rajuste le programme pour assurer des performances de lavage optimales. Si la température de  
l’eau d’arrivée est inférieure à celle recommandée ou que la vaisselle est très sale, le programme compensera automatiquement en  
allongeant la durée du programme et en augmentant la quantité d’eau et le chauffage, au besoin.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SÉLECTION D’OPTION  
OPTIONS  
TYPES DE CHARGE DE  
VAISSELLE  
DESCRIPTIONS  
À UTILISER AVEC :  
Contenir de charges dur,  
faire cuire au four-sur la  
nourriture devant être  
presoaked.  
Employez au presoak vos plats pendant 4 heures dans votre  
lave-vaisselle au lieu du prétrempage elles dans l'évier.  
Programmes Adaptive  
Wash (lavage  
polyvalent), Pots and  
Pans (casseroles et  
poêles) ou Normal.  
Casseroles, marmites, etc.  
comportant des souillures  
tenaces.  
Active les jets POWERSCOUR™ et déclenche une  
aspersion intensifiée à l’arrière du panier inférieur.  
Programmes Adaptive  
Wash (lavage  
polyvalent), Pots and  
Pans (casseroles et  
poêles) ou Normal.  
Peut ajouter de la chaleur et accroître la durée du  
programme.  
Charge avec aliments cuits  
adhérant à la vaisselle.  
Augmente la température cible de l’eau lors des phases de  
lavage du programme.  
Programmes Adaptive  
Wash (lavage  
polyvalent), Pots and  
Pans (casseroles et  
poêles) ou Normal.  
Ajoute de la chaleur, du temps de lavage et de l’eau au  
programme.  
Pour assainir la vaisselle et  
la verrerie conformément à  
la norme 184 NSF/ANSI  
pour les lave-vaisselle  
résidentiels.  
Augmente la température de l’eau du rinçage final à environ  
155°F (68°C). Ce rinçage à haute température assainit la  
vaisselle et la verrerie conformément à la norme 184 NSF/  
ANSI pour les lave-vaisselle résidentiels. Les lave-vaisselle  
résidentiels certifés ne sont pas destinés aux établissements  
alimentaires autorisés.  
Programmes Adaptive  
Wash (lavage  
polyvalent), Pots and  
Pans (casseroles et  
poêles) ou Normal.  
Seuls ces programmes  
d’assainissement ont  
été conçus pour  
L’option Sanitize ou Sani Rinse augmente la chaleur et la  
durée du programme.  
répondreauxexigences  
de la norme NSF/ANSI.  
Séchage avec chaleur pour  
les meilleurs résultats de  
séchage.  
ARRÊTER le lave-vaisselle quand la charge contient de la  
vaisselle en plastique qui peut être sensible à des  
températures élevées.  
Disponible avec  
n'importe quel  
programme, sauf Rinse  
Only (rinçage  
Cette option avec l’utilisation d’un agent de rinçage fournira  
le meilleur rendement de séchage.  
seulement).  
Pour mettre en marche le  
lave-vaisselle plus tard ou  
en dehors des heures de  
pointe.  
Diffère la mise en marche d’un programme jusqu’à 6 heures. Tous les programmes,  
sauf Rinse Only.  
Choisir un programme de lavage et les options. Appuyer sur  
Delay (mise en marche différée) jusqu'à ce que l'on atteigne  
le nombre d'heures voulu pour le démarrage du compte à  
rebours. Appuyer sur START/RESUME (mise en marche/  
reprise). Bien fermer la porte.  
Pour mettre en marche le  
lave-vaisselle plus tard ou  
en dehors des heures de  
pointe.  
Diffère la mise en marche d’un programme jusqu’à 4 heures. Tous les programmes,  
sauf Rinse Only et  
Choisir un programme de lavage et les options. Appuyer sur  
Delay (mise en marche différée) jusqu'à ce que l'on atteigne  
Glass Xpress.  
le nombre d'heures voulu pour le démarrage du compte à  
rebours. Appuyer sur START/RESUME (mise en marche/  
reprise). Bien fermer la porte.  
Verrouillage  
des  
commandes  
Pour éviter l’utilisation  
involontaire du lave-  
vaisselle ou le changement  
de programme ou d’option  
durant un programme.  
Pour verrouiller, appuyer sur Heat Dry pendant 4 secondes.  
À tout moment.  
Pour déverrouiller, appuyer sur Heat Dry pendant  
4 secondes.  
Lorsque Control Lock est allumé, tous les boutons sont  
désactivés. Lorsqu’on appuie sur une touche alors que les  
commandes du lave-vaisselle sont verrouillées, l’indicateur  
lumineux clignote 3 fois. On peut ouvrir la porte du lave-  
vaisselle lorsque les commandes sont verrouillées.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
COMMANDES ET  
AVANCEMENT DU  
PROGRAMME  
COMMANDE USAGE  
COMMENTAIRES  
Pour commencer  
Si la porte est ouverte durant un programme ou en cas d’interruption de l’alimentation électrique,  
l’indicateur Start/Resume clignote. Le programme ne reprendra pas tant que la porte ne sera pas  
fermée et qu’on a pas appuyé sur Start/Resume.  
ou reprendre un  
programme de  
lavage  
Pour annuler un  
programme de  
lavage  
Bien fermer la porte. Le lave-vaisselle commence une vidange de 2 minutes (au besoin). Laisser  
le lave-vaisselle évacuer l’eau complètement.  
Pour suivre la  
progression du  
programme du  
lave-vaisselle  
L'indicateur “Washing” (lavage en cours) s'allume lors du premier remplissage d'un programme,  
quel qu'il soit (à l'exception de Rinse Only) et reste allumé jusqu'à la fin du programme de lavage  
principal.  
Pour suivre la  
progression du  
programme du  
lave-vaisselle  
L'indicateur Drying (séchage) s'allume durant la période de séchage de chaque programme (sauf  
Glass Xpress et Rinse Only).  
Pour suivre la  
progression du  
programme du  
lave-vaisselle  
L’indicateur Clean (propre) s’allume lorsqu’un programme est terminé.  
Si l’option Sani Rinse (rinçage sanitaire) est sélectionnée, l’indicateur Sanitized (assaini) s’allume  
lorsque le programme Sani Rinse est terminé. L’indicateur clignote à la fin du programme lorsque  
le lave-vaisselle n’a pas bien assaini la vaisselle, comme par exemple lorsqu’on a interrompu le  
programme ou que l’eau n’a pas pu être chauffée à la température nécessaire. Le témoin s’éteint  
lorsqu’on ouvre et ferme la porte ou appuie sur CANCEL.  
Caractéristiques du lave-vaisselle  
Votre lave-vaisselle Whirlpool peut comporter toutes ces caractéristiques ou seulement certaines d’entre elles.  
Pour ouvrir le panier à couverts ANYWARE™ PLUS :  
Zone de lavage POWERSCOUR™  
La zone de lavage POWERSCOUR™ est  
Déverrouiller le loquet.  
REMARQUE : Veiller à bien enclencher le couvercle avant de sortir  
située à l’arrière du panier inférieur.  
le panier inférieur et avant de fermer la porte du lave-vaisselle.  
REMARQUE : Sélectionner l’option de  
Pour sortir le panier de la porte :  
lavage POWERSCOUR™ pour utiliser cette  
1. Saisir le panier à couverts par la poignée. Le faire glisser vers  
fonction. Vérifier que les articles  
la partie supérieure de la porte.  
n’interfèrent pas avec le tube d’alimentation  
d’eau, les bras d’aspersion ou les jets  
d’aspersion POWERSCOUR™.  
2. Soulever le panier pour le dégager des boutons de retenue.  
Pour réinstaller le panier dans la porte :  
1. Fixer le panier à couverts sur les boutons de retenue.  
Charger les poêles et casseroles en les  
orientant surface sale vers les jets  
2. Faire glisser le panier vers la partie inférieure de la porte  
POWERSCOUR™ à l’arrière du panier inférieur.  
jusqu’à ce qu’il s’enclenche en place.  
Une seule rangée d’articles à la fois peut être orientée vers les  
jets POWERSCOUR™. Empiler, faire se chevaucher ou  
imbriquer les articles empêchera les jets POWERSCOUR™  
d’atteindre toutes les surfaces.  
Tablettes d’appoint pour tasses  
Rabattre la tablette d’appoint du côté  
gauche ou droit du panier supérieur  
pour y placer des tasses, verres à pied  
ou articles longs supplémentaires tels  
que les ustensiles et les spatules.  
Panier à couverts ANYWARE™ PLUS  
Le panier à couverts ANYWARE™ PLUS peut être suspendu à la  
porte, au panier inférieur ou placé à l’intérieur du panier inférieur.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tiges flexibles rabattables  
Panier supérieur EZ-2-Lift™ (facile à soulever)  
La rangée de tiges sur les côtés à  
gauche et à droite du panier  
intermédiaire peut être réglée pour  
faire de la place pour divers articles  
de vaisselle.  
Il est possible de soulever ou d’abaisser le panier supérieur pour  
pouvoir placer plus facilement des articles de grande taille dans le  
panier supérieur ou dans le panier inférieur. Des régleurs sont  
situés de chaque côté du panier supérieur. Soulever le panier  
supérieur pour pouvoir placer des articles d’une hauteur de 9"  
(22 cm) dans le panier supérieur et des articles d’une hauteur de  
13" (33 cm) dans le panier inférieur, ou abaisser le panier supérieur  
pour pouvoir placer des articles d’une hauteur de 11" (28 cm) dans  
les deux paniers.  
Pour soulever le  
panier, appuyer sur les  
deux régleurs du  
panier et soulever le  
panier jusqu’à ce qu’il  
soit en position haute  
et d’aplomb.  
Pour ajuster les tiges rabattables :  
1. Saisir la pointe de la tige qui se  
trouve dans le support de la tige.  
2. Pousser doucement la tige à  
l’extérieur du support de la tige.  
3. Rabattre les tiges vers le centre  
du panier.  
Attaches pour articles légers  
Les attaches maintiennent les articles légers en  
plastique tels que les tasses, couvercles ou bols en  
place pendant le lavage.  
Pour abaisser le  
panier, appuyer sur les  
deux régleurs du  
panier et glisser le  
panier à sa position la  
plus basse.  
Pour déplacer une attache :  
1. Tirer l’attache vers le haut pour la séparer de la  
tige.  
REMARQUE : Le panier supérieur doit être d’aplomb.  
2. Réinstaller l’attache sur une autre tige.  
Panier supérieur réglable à 2 positions  
Agrafe latérale  
Il est possible de soulever ou d’abaisser le panier supérieur pour  
pouvoir placer plus facilement des articles de grande taille dans le  
panier supérieur ou dans le panier inférieur. Des régleurs sont  
situés de chaque côté du panier supérieur. Soulever le panier  
supérieur pour pouvoir placer des articles d’une hauteur de 9" (22  
cm) dans le panier supérieur et des articles d’une hauteur de 13"  
(33 cm) dans le panier inférieur, ou abaisser le panier supérieur  
pour pouvoir placer des articles d’une hauteur de 11" (28 cm) dans  
les deux paniers.  
Pour relever ou abaisser le panier, saisir le  
panier supérieur d’une main près du  
régleur et utiliser l’autre main pour  
dégager la partie supérieure du régleur.  
Soulever ou abaisser le panier à l’une des  
positions préréglées.  
L’agrafe latérale maintient  
les articles légers en  
plastique tels que les  
tasses, couvercles ou bols  
en place pendant le  
lavage.  
Pour déplacer une  
agrafe  
1. Tirer l’agrafe vers le  
haut pour la séparer de  
la tige de panier  
horizontale.  
2. Repositionner l’agrafe sur une autre tige de panier horizontale.  
REMARQUE : Le panier supérieur doit  
être d’aplomb.  
Agrafe pour ustensiles  
L’agrafe pour ustensiles maintient en place les ustensiles de  
cuisine (cuillers en bois, spatules, et articles similaires).  
Pour déplacer une agrafe  
1. Tirer l’agrafe vers le  
haut pour la séparer  
de la tige de panier  
horizontale.  
2. Repositionner  
l’agrafe sur une  
autre tige de panier  
horizontale.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Entretien du lave-vaisselle  
Nettoyage du lave-vaisselle  
Nettoyer l’extérieur du lave-vaisselle à l’aide d’un linge doux et  
humide et d’un détergent doux. Si l’extérieur de votre lave-vaisselle  
est en acier inoxydable, il est recommandé d’utiliser un nettoyant et  
poli pour acier inoxydable - numéro 31464.  
Nettoyer l’intérieur du lave-vaisselle à l’aide d’une pâte de  
détergent pour lave-vaisselle en poudre et de l’eau ou utiliser un  
détergent liquide pour lave-vaisselle sur une éponge humide pour  
nettoyer l’interieur refroidi.  
Un rinçage avec du vinaigre blanc peut éliminer les taches  
blanches et films sur la vaisselle. Le vinaigre est un acide et son  
utilisation trop fréquente pourrait endommager le lave-vaisselle.  
Verser 2 tasses (500 mL) de vinaigre blanc dans un verre ou une  
tasse à mesurer lavable au lave-vaisselle sur le panier inférieur.  
Faire exécuter au lave-vaisselle un programme de lavage complet  
et un séchage à l’air ou une option de séchage économique. Ne  
pas utiliser de détergent. Le vinaigre se mélangera à l’eau de  
lavage.  
Vérifier le dispositif anti-  
refoulement, si vous en avez  
un, et le nettoyer lorsque  
votre lave-vaisselle ne se  
vidange pas bien.  
Remisage du lave-vaisselle  
Si le lave-vaisselle n’est pas utilisé pendant l’été, couper l’arrivée  
d’eau et l’alimentation électrique du lave-vaisselle. Pendant l’hiver  
si le lave-vaisselle est exposé à des températures proches du point  
de congélation ou est laissé dans une résidence saisonnière  
commme une résidence secondaire ou maison de vacances, faire  
hivériser le lave-vaisselle par un technicien de service agréé pour  
éviter tout dommage dû à l’eau.  
Dépannage  
Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou visiter notre site Internet et la FAQ (foire aux questions)  
pour éviter le coût d’un appel de service.  
Ce lave-vaisselle est équipé d'un capteur optique qui détecte la  
Le lave-vaisselle ne fonctionne pas correctement  
température de l'eau, le degré de saleté et la quantité de  
détergent. Les programmes de lavage sont ajustés sur la base  
de ce qui est détecté.  
Le lave-vaisselle ne fonctionne pas ou s'arrête au cours  
d'un programme  
IMPORTANT : Le tout premier programme de lavage suivant  
l'installation à votre domicile sera ajusté pour comporter  
2 rinçages supplémentaires. Pour un ajustement correct du  
capteur, ce programme ne doit pas être interrompu. Si ce  
programme d'ajustement est annulé ou arrêté avant l'allumage  
du témoin Clean (propre) à la fin du programme, le programme  
de lavage suivant répétera l'opération d'ajustement du capteur.  
La porte est-elle bien fermée et enclenchée?  
A-t-on sélectionné le bon programme?  
Le lave-vaisselle est-il alimenté par le courant électrique? Un  
fusible est-il grillé ou un disjoncteur s’est-il déclenché?  
Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur. Si le  
problème persiste, appeler un électricien.  
Le moteur s'est-il arrêté par suite d'une surcharge? Le moteur  
se réactive automatiquement après quelques minutes. S'il ne  
se remet pas en marche, faire un appel de service.  
Le robinet d'arrêt (le cas échéant) est-il ouvert?  
Il est normal pour certains programmes de faire des pauses  
répétées pendant quelques secondes lors du lavage principal.  
Résidus d'eau dans le lave-vaisselle  
Le programme est-il terminé?  
Résidus de détergent dans la section avec couvercle du  
distributeur  
Le programme est-il terminé?  
Présence de grumeaux dans le détergent? Remplacer le  
détergent au besoin.  
La porte du distributeur est-elle bloquée par des plats ou  
ustensiles de cuisson lorsque la porte du lave-vaisselle est  
fermée?  
Le témoin de nettoyage clignote  
Faire un appel de service.  
Le lave-vaisselle ne se remplit pas  
Le dispositif de protection  
anti-débordement peut-il monter et  
descendre librement? Appuyer dessus  
pour le libérer.  
Apparition d'un résidu blanc à l'avant du panneau d'accès  
A-t-on utilisé une quantité excessive de détergent?  
La marque de détergent utilisée produit-elle trop de mousse?  
Essayer une marque de détergent différente pour réduire le  
moussage et éliminer l'accumulation.  
La durée d'exécution du programme semble être trop  
longue  
Le lave-vaisselle peut prendre jusqu’à 3½ heures pour exécuter  
le programme selon le niveau de saleté, la température de  
l'eau, les programmes et les options.  
L'eau fournie au lave-vaisselle est-elle suffisamment chaude?  
Le lave-vaisselle fonctionne plus longtemps durant le  
chauffage de l'eau.  
La durée du programme du lave-vaisselle correspond-elle aux  
durées de programmes? Voir la section relative aux durées de  
lavage des programmes. Une période d'attente s'ajoute  
automatiquement dans certains programmes de lavage et de  
rinçage jusqu'à ce que l'eau atteigne la température  
appropriée.  
Odeur dans le lave-vaisselle  
La vaisselle est-elle lavée seulement tous les 2 ou 3 jours?  
Exécuter un programme de rinçage une ou deux fois par jour  
jusqu'à ce qu'une charge complète soit accumulée.  
Odeur de plastique neuf dans le lave-vaisselle? Effectuer un  
rinçage avec du vinaigre tel que décrit dans “Entretien du lave-  
vaisselle”.  
Condensation sur le comptoir de la cuisine (modèles  
encastrés)  
Le lave-vaisselle est-il aligné avec le dessus du comptoir? De  
l'humidité sortant de l'évent de la console du lave-vaisselle  
peut se former sur le comptoir. Voir les Instructions  
d'installation pour plus de renseignements.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pour ralentir ce processus, utiliser la quantité minimale de  
détergent, mais pas moins d'une cuillerée à soupe (15 g) par  
charge. Utiliser un agent de rinçage liquide, et ne pas trop  
charger le lave-vaisselle pour permettre un rinçage à fond. Il  
n'est pas possible d'éliminer le film de silice ou l'effet de  
l'attaque chimique qui demeurent en permanence. Ne pas  
utiliser un séchage avec chaleur.  
La vaisselle n'est pas complètement sèche  
La vaisselle n'est pas complètement sèche  
Avez-vous utilisé un agent de rinçage? Votre lave-vaisselle est  
conçu pour utiliser un agent de rinçage pour un meilleur  
rendement de séchage. Sans agent de rinçage la vaisselle et  
l'intérieur du lave-vaisselle seront extrêmement humides.  
L'option de séchage avec chaleur ne s'exécutera pas aussi  
bien sans agent de rinçage.  
Taches blanches sur les ustensiles de cuisson à  
revêtement anti-adhésif  
Le détergent du lave-vaisselle a-t-il éliminé la patine? Générer  
une nouvelle patine après le lavage au lave-vaisselle.  
La vaisselle n'est pas sèche  
Le lave-vaisselle a-t-il été chargé de manière à permettre un  
drainage adéquat de l'eau? Ne pas charger excessivement.  
Utiliser un agent de rinçage liquide pour accélérer le séchage.  
Taches marron sur la vaisselle et les surfaces internes du  
lave-vaisselle  
Les articles de plastique sont-ils humides? Il est souvent  
nécessaire de sécher les articles de plastique avec une  
serviette.  
L'eau comporte-t-elle une concentration de fer élevée? Laver  
de nouveau la vaisselle après avoir versé 1 à 3 c. à soupe  
(5-15 mL) de cristaux d'acide citrique dans le distributeur de  
détergent avec couvercle. Ne pas utiliser de détergent.  
Exécuter ensuite un programme de lavage Normal avec  
détergent. Si ce traitement est nécessaire plus fréquemment  
que tous les deux mois, on recommande l'installation d'un  
dispositif d'élimination du fer.  
Le distributeur d'agent de rinçage est-il vide?  
A-t-on utilisé un séchage à l'air ou une option de séchage  
économique? Utiliser une option de séchage avec chaleur pour  
une vaisselle plus sèche.  
Excès d'humidité sur les paniers et à l'intérieur du lave-  
vaisselle  
Contrôler l'indicateur d'agent de rinçage pour s'assurer qu'il y a  
de l'agent de rinçage dans le distributeur.  
Marques noires ou grises sur la vaisselle  
Des articles en aluminium frottent-ils contre la vaisselle durant  
le lavage? Les articles en aluminium jetables peuvent se briser  
dans le lave-vaisselle et causer des marques. Laver ces articles  
à la main. Pour éliminer les marques d'aluminium, employer un  
produit de nettoyage moyennement abrasif.  
Présence de taches sur la vaisselle  
Taches orange sur les articles de plastique ou les surfaces  
internes du lave-vaisselle  
Taches et films sur la vaisselle  
L'eau est-elle dure ou contient-elle une concentration élevée de  
minéraux? Le conditionnement de l'eau de rinçage finale avec  
un agent de rinçage liquide favorise l'élimination des taches et  
films. Veiller à ce que le distributeur d'agent de rinçage soit  
rempli. Toujours utiliser l'option de température élevée. Si la  
dureté de l'eau est de 13 grains ou plus, il est vivement  
recommandé d'installer un adoucisseur d'eau au domicile.  
Pour ne pas boire d'eau adoucie, installer l'adoucisseur sur  
l'arrivée d'eau chaude.  
Place-t-on dans le lave-vaisselle de la vaisselle sur laquelle il y  
a une quantité considérable de résidus alimentaires à base de  
tomates? Il peut s'avérer nécessaire d'utiliser un produit pour  
l'élimination des taches pour enlever les taches du lave-  
vaisselle. Les taches n'affectent pas la performance du lave-  
vaisselle.  
Bruits  
La température de l'eau est-elle trop basse? Pour obtenir de  
meilleurs résultats de lavage, l’eau doit être à 120°F (49°C) à  
son entrée dans le lave-vaisselle.  
Émission de bruits de broyage, d'écrasement, de froissage  
ou de bourdonnement  
Un objet dur a pénétré dans le module de lavage (sur certains  
modèles). Le bruit devrait cesser une fois que l'objet sera  
broyé. Si le bruit persiste après un programme complet, faire  
un appel de service.  
A-t-on utilisé la bonne quantité d'un détergent efficace? Utiliser  
uniquement les détergents recommandés pour lave-vaisselle.  
Ne pas employer moins d'une cuillerée à soupe (15 g) par  
charge. Pour qu'il soit efficace, il faut que le détergent soit frais.  
Une vaisselle très sale et/ou une eau dure nécessitent  
généralement un supplément de détergent.  
La vaisselle n'est pas complètement nettoyée  
La pression d'eau du domicile est-elle suffisamment élevée  
pour un remplissage convenable du lave-vaisselle? La pression  
d'eau du domicile devrait être de 20 à 120 lb/po²  
(138 à 828 kPa) pour un remplissage convenable du lave-  
vaisselle. Si vous avez des questions au sujet de la pression de  
votre eau, faire appel à un plombier qualifié agréé.  
Résidus de produits alimentaires sur la vaisselle  
La vaisselle est-elle chargée correctement?  
A-t-on choisi le programme qui décrit les taches les plus  
difficiles sur la charge de vaisselle? Utiliser un programme plus  
intense pour les niveaux de saleté plus intense.  
La température de l'eau est-elle trop basse? Pour obtenir de  
meilleurs résultats de lavage, l'eau doit être à 120°F (49°C) à  
son entrée dans le lave-vaisselle.  
A-t-on utilisé la bonne quantité de détergent frais? Utiliser  
uniquement les détergents recommandés pour lave-vaisselle.  
Ne pas employer moins d'une cuillerée à soupe (15 g) par  
charge. Pour qu'il soit efficace, il faut que le détergent soit frais.  
Une vaisselle très sale et/ou une eau dure nécessitent  
généralement un supplément de détergent.  
REMARQUE : Pour éliminer les taches et films des articles en  
verre, enlever tous les couverts ou articles métalliques et  
effectuer un rinçage avec du vinaigre tel que décrit dans  
“Entretien du lave-vaisselle”.  
Film de silice ou attaque (le film de silice est un dépôt blanc  
irisé; l'attaque produit l'apparence d'un film translucide)  
Il y a parfois une réaction chimique de l'eau avec certains types  
de verres. Ceci est habituellement imputable à certaines  
combinaisons d'eau douce ou adoucie, solution de lavage  
alcaline, rinçage insuffisant, chargement excessif du lave-  
vaisselle, et à la chaleur de séchage. Il peut être nécessaire de  
laver manuellement ces articles pour éliminer complètement le  
problème.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Y a-t-il des grumeaux de détergent dans le distributeur? Utiliser  
uniquement un détergent frais. Ne pas laisser le détergent  
pendant plusieurs heures dans un distributeur humide.  
Nettoyer le distributeur lorsqu'il s'y trouve des grumeaux de  
détergent.  
La pompe ou le bras d'aspersion est-elle/il obstrué(e) par des  
étiquettes de bouteilles et de cannettes?  
La vaisselle est endommagée au cours d'un programme  
Écaillage de la vaisselle  
A-t-on chargé le lave-vaisselle correctement? Charger la  
vaisselle et les verres de telle manière qu'ils soient stables et  
qu'ils ne s'entrechoquent pas lors du lavage. Minimiser  
l'écaillage en déplaçant lentement les paniers.  
La pression d'eau du domicile est-elle suffisamment élevée  
pour un remplissage convenable du lave-vaisselle? La pression  
d'eau du domicile devrait être de 20 à 120 lb/po²  
(138 à 828 kPa) pour un remplissage convenable du lave-  
vaisselle. Si vous avez des questions au sujet de la pression de  
votre eau, faire appel à un plombier qualifié agréé.  
REMARQUE : Les antiquités, le cristal très mince et certains  
types de faïence et de verre peuvent être trop délicats pour le  
lavage automatique. Laver manuellement.  
Une accumulation de mousse ralentit-elle le bras d'aspersion?  
Ne pas utiliser de savon ou de détergent à lessive. Utiliser  
uniquement les détergents recommandés pour lave-vaisselle.  
GARANTIE DES GROS APPAREILS MÉNAGERS  
WHIRLPOOL CORPORATION  
GARANTIE LIMITÉE  
Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions  
jointes à ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-après désignées “Whirlpool”) paiera pour les  
pièces spécifiées par l'usine et la main-d'œuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication. Le service doit être fourni par une  
compagnie de service désignée par Whirlpool. Cette garantie limitée est valide uniquement aux États-Unis ou au Canada et s’applique  
exclusivement lorsque l’appareil est utilisé dans le pays où il a été acheté. À l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, cette  
garantie limitée ne s'applique pas. Une preuve de la date d’achat original est exigée pour obtenir un service dans le cadre de la présente  
garantie limitée.  
ARTICLES EXCLUS DE LA GARANTIE  
La présente garantie limitée ne couvre pas :  
1. Les visites de service pour rectifier l'installation du gros appareil ménager, montrer à l'utilisateur comment utiliser l'appareil, remplacer  
ou réparer des fusibles ou rectifier le câblage ou la plomberie du domicile.  
2. Les visites de service pour réparer ou remplacer les ampoules électriques de l'appareil, les filtres à air ou les filtres à eau. Les pièces  
consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.  
3. Les réparations lorsque le gros appareil ménager est utilisé à des fins autres que l'usage unifamilial normal ou lorsque les instructions  
d’installation et/ou les instructions de l’opérateur ou de l’utilisateur fournies ne sont pas respectées.  
4. Les dommages imputables à : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation  
fautive ou installation non conforme aux codes d'électricité ou de plomberie, ou l'utilisation de pièces consomptibles ou de produits  
nettoyants non approuvés par Whirlpool.  
5. Les défauts apparents, notamment les éraflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil ménager, à  
moins que ces dommages soient dus à des vices de matériaux ou de fabrication et soient signalés à Whirlpool dans les 30 jours  
suivant la date d’achat.  
6. Toute perte d'aliments due à une défaillance du réfrigérateur ou du congélateur.  
7. Les coûts associés au transport du gros appareil ménager du domicile pour réparation. Ce gros appareil ménager est conçu pour être  
réparé à domicile et seul le service à domicile est couvert par la présente garantie.  
8. Les réparations aux pièces ou systèmes résultant d'une modification non autorisée faite à l'appareil.  
9. Les frais de transport pour le service d'un produit si votre gros appareil est situé dans une région éloignée où un service d’entretien  
Whirlpool autorisé n’est pas disponible.  
10. La dépose et la réinstallation de votre gros appareil si celui-ci est installé dans un endroit inaccessible ou n'est pas installé  
conformément aux instructions d'installation fournies.  
11. Les gros appareils ménagers dont les numéros de série et de modèle originaux ont été enlevés, modifiés ou qui ne peuvent pas être  
facilement identifiés. La présente garantie est nulle si le numéro de série d’usine a été modifié ou enlevé du gros appareil ménager.  
Le coût d’une réparation ou des pièces de rechange dans le cadre de ces circonstances exclues est à la charge du client.  
CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS  
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION  
PRÉVUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ MARCHANDE ET  
D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI.  
WHIRLPOOL N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES JURIDICTIONS  
NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES LIMITATIONS DE LA  
DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, DE SORTE QUE CES  
EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS CONFÈRE DES DROITS  
JURIDIQUES SPÉCIFIQUES ET VOUS POUVEZ ÉGALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT VARIER D'UNE JURIDICTION À  
UNE AUTRE.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Si vous résidez à l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, contactez votre marchand Whirlpool autorisé pour déterminer si  
une autre garantie s'applique.  
1/08  
Pour obtenir des renseignements supplémentaires sur le produit ou consulter la FAQ (Foire aux questions), aux É.-U., visitez notre site  
Web www.whirlpool.com Au Canada, visitez notre site Web www.whirlpool.ca  
Si vous n'avez pas accès à Internet et que vous avez besoin d'assistance pour l'utilisation de votre produit ou souhaitez obtenir un  
rendez-vous de service, communiquez avec Whirlpool au numéro ci-dessous.  
Préparez votre numéro de modèle au complet. Vous trouvez les numéros de modèle et de série sur la plaque signalétique située près de la  
porte à droite ou à gauche de l'intérieur du lave-vaisselle.  
Pour assistance ou service aux É.-U., composez le 1-800-253-1301. Au Canada, composez le 1-800-807-6777.  
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez écrire à Whirlpool en soumettant toute question ou problème à l'adresse  
ci-dessous :  
Aux É.-U. :  
Au Canada :  
Whirlpool Brand Home Appliances  
Whirlpool Brand Home Appliances  
Customer eXperience Center  
553 Benson Road  
Customer eXperience Centre  
1901 Minnesota Court  
Benton Harbor, MI 49022-2692  
Mississauga, Ontario L5N 3A7  
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numéro de téléphone où l'on peut vous joindre dans la journée.  
Veuillez conserver ces Instructions d'utilisation ainsi que le numéro de modèle pour référence ultérieure.  
W10142781C  
SP PN W10142908C  
® Marque déposée/TM Marque de commerce de Whirlpool, U.S.A.,  
11/08  
Imprimé aux É.-U.  
© 2008 Whirlpool Corporation.  
Emploi licencié par Whirlpool Canada LP au Canada  
Tous droits réservés.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Weslo Treadmill WLTL398060 User Manual
Whirlpool Clothes Dryer 3977631 User Manual
Whirlpool Microwave Oven GH4155XPB1 User Manual
White Rodgers Electric Heater 21M51U 843 User Manual
Windmere Coffeemaker WCM2025C User Manual
Windster Ventilation Hood WS 38 User Manual
Yamaha Cell Phone HTR 6090 User Manual
Yamaha Stereo System GX500 User Manual
Zenith Flat Panel Television L20V54S User Manual
Zephyr Ventilation Hood ADL E42ASX User Manual