| Owner’s Manual   Outdoor Lighting Fixture   Installation Instructions   W-002   1/12/04   Please write model number here for future reference: / Veuillez noter le numéro de mod-   èle aux fins de référence ultérieure: / Por favor, incluya el número del modelo aquí para   futura referencia:   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   FIGURE 1.   ROOF (K)   ROOF   LOCKING   TAB (L)   CAGE (H)   PANELS (J)   GREEN   GROUNDING   SCREW (F)   BACK   PLATE (M)   SIDE   HOLE (G)   *OUTLET BOX   SCREWS (D)   *OUTLET   BOX (C)   CAGE (H)   SOCKET   CUP (I)   GROUND   WIRE   CAP   NUTS (N)   UNIVERSAL   MOUNTING   PLATE (B)   WIRE   CONNECTORS (E)   MOUNTING   SCREWS (A)   TAIL   Line art shown may not exactly match the fixture enclosed.   However, the installation instructions do apply to this fixture.   *NOT SUPPLIED   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   3 MOUNTING AND WIRING INSTRUCTIONS   CAUTION: For fixtures labeled for outdoor and wet location use, provide a water-tight seal   between the fixture and the mounting surface by using silicone or similar caulking.   NOTE: Underwriters Laboratories (UL) does not require all fixtures to have ground wires. These   fixtures meet all UL specifications.   1. Turn off power at circuit box to avoid possible electric shock.   2. Thread mounting screws (A) into the universal mounting plate (B) (see figure 1).   3. Secure universal mounting plate (B) to outlet box (C) with outlet box screws (D) (not included)   NOTE: Mounting screws must be level for fixture to hang straight.   . 4. Identify color coding of fixture wires (see figure 2 on page 11).   5. To connect wires, take black fixture wire (group A from figure 2) and place evenly against   black outlet box wire. Do not twist wires.   6. Fit wire connector (E from figure 1) over wires and twist until there is a firm connection. If   wire connector (E) easily comes off, reattach wire connector (E) and check again for a firm   connection (see figure 1).   7. Repeat steps 5 and 6 with the white (group B from figure 2) fixture wire and outlet box wires.   8. Partially thread green grounding screw (F) into side hole (G) on universal mounting   plate (B) (see figure 1).   9. Wrap ground wire from fixture and ground wire (metal or green wire) from outlet box (C)   around green grounding screw (F) on universal mounting plate (B).   10. Tighten green grounding screw (F). Do not over tighten.   FIXTURE ASSEMBLY INSTRUCTIONS   1. Assemble cage (H) by lining up tabs on socket cup (I) with slots in bottom of cage (H)   (if applicable) (see figure 1).   2. Twist clockwise to lock in place.   3. Install panels (J) (textured side in) into cage (H).   4. Attach roof (K) by snapping pins into corresponding holes in roof.   5. Install lamp(s). Do not exceed recommended wattage.   6. Secure roof (K) by bending roof locking tab (L) inward approximately 1/4” and snapping   into place.   7. Tuck wires inside outlet box (C).   8. Place back plate (M) over mounting screws (A).   9. Secure into place with cap nuts (N).   10. Turn power back on at circuit box.   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   4 LES INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE DE L'APPAREIL   D'ÉCLAIRAGE POUR UTILISATION EXTÉRIEURE   Félicitations ! Vous avez acheté un produit de Westinghouse Lighting. Cet appareil d'éclairage a   été conçu pour durer de nombreuses années. Veuillez envoyer vos questions et commentaires par   courriel, à l'adresse suivante : [email protected]   NOTA : Déballez soigneusement l'appareil d'éclairage et les pièces. Assurez-vous que toutes les   pièces y sont avant de mettre l’emballage au rebut (voir fig. 1).   GARANTIE LIMITÉE DE CINQ ANS   Cet appareil d'éclairage Westinghouse est assorti d’une garantie de 5 ans contre les défauts de   matériaux et de fabrication, qui entre en vigueur à partir de la date d'achat. La présente garantie   se substitue à toute autre garantie expresse ou tacite.   Cette garantie ne porte ni sur les dommages survenant suite à une catastrophe naturelle (telle que   la foudre), ni sur la corrosion ou la décoloration des pièces; la garantie ne porte pas sur les dom-   mages survenant suite à une utilisation anormale, une installation impropre, une surtension de   courant électrique ou des actes d’un tiers.   Cette garantie ne porte pas sur le verre brisé. Si vous avez reçu votre appareil d'éclairage avec un   globe de verre brisé, veuillez appeler Westinghouse Lighting afin d’obtenir une pièce de remplace-   ment sans frais.   Cette garantie ne porte pas sur les frais de démontage et de réinstallation du ventilateur.   Si cet appareil d'éclairage ne fonctionne pas pour une des raisons couvertes par la présente   garantie, renvoyez tout simplement l'appareil d'éclairage et une copie de la preuve d’achat origi-   nale, frais de transport prépayés, à Westinghouse Lighting qui, à sa discrétion, réparera ou rem-   placera l'appareil ou vous remboursera le montant du prix d’achat.   MISE EN GARDE : L'ÉLECTROCUTION POURRAIT   CAUSER DE GRAVES BLESSURES PERSONNELLES.   Lisez ces instructions et suivez-les exactement comme illustré. En cas   de doute, ne commencez pas l'installation. Consultez un électricien   qualifié. Lisez toutes les instructions avant de commencer l'installation.   Un câblage approprié est essentiel au bon fonctionnement de cet   appareil d’éclairage. Lorsque vous faites une entaille ou que vous   percez un trou dans un mur ou un plafond, n'endommagez pas les   câbles électriques, les canalisations de gaz ou d'eau. Si l'un des com-   posants de raccordement ou de l'appareil d'éclairage est endommagé,   n'installez pas cet appareil d'éclairage. Retournez-le à l'endroit où vous   l'avez acheté.   NOTA : Pour appareil d’éclairage avec sortie terre   MISE EN GARDE : Cet appareil d’éclairage utilise un réceptacle muni   d’un fil de terre et ne doit pas être branché à un bloc d’   alimentation à deux fils non mis à la terre.   Convient uniquement aux appareils comportant un avertissement indi-   quant que l'appareil d'éclairage est doté d'un fil supportant une chaleur   de 75°C ou 90°C. (Ces avertissements se trouvent sur   l'étiquette U.L. et sur l'emballage de l'appareil d'éclairage.)   Risque d’incendie. La plupart des bâtiments construits avant 1985 sont   dotés de fils calculés pour 60°C. Consultez un électricien   qualifié avant l’installation.   5 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   FIGURE 1.   CHAPEAU (K)   LANGUETTE DE   VERROUILLAGE   DU CHAPEAU (L)   CAGE (H)   VIS DE MISE   A LA TERRE   (VERTE) (F)   PANNEAUX (J)   CAGE (H)   *BOITE DE SORTIE   DE COURANT (C)   PLAQUE   ARRIERE (M)   TROU   LATERAL (G)   FIL DE MISE   A LA TERRE   SOUCOUPE DE   DOUILLE (I)   ECROUS   CAPUCHONS (N)   CONNECTEURS   DE FIL (E)   VIS DE   FIXATION (A)   PLAQUE   DE FIXATION   UNIVERSELLE (B)   QUEUE   *VIS DE LA BOITE DE   SORTIE DE COURANT (D)   Il est possible que le dessin illustré ici ne soit pas la reproduction exacte   de l’appareil d’éclairage contenu dans la boîte.   Les instructions d’installation demeurent cependant valables.   *NON FOURNI   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   6 INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET DE RACCORDEMENT   NOTA : Underwriters Laboratories (UL) n’exige pas que tous les appareils d’éclairage comportent   des fils de mise à la terre. Ces appareils satisfont cependant à toutes les   spécifications UL.   1. Mettez l’interrupteur de la boîte à fusibles à « OFF » afin d’éviter le risque d’électrocution.   2. Vissez les vis de fixation (A) dans la plaque universelle de fixation (B) (voir figure 1).   3. Attachez la plaque universelle de fixation (B) à la boîte de sortie de courant (C) à l'aide   des vis de la boîte de sortie de courant (D) (non fournies).   NOTA : Assurez-vous que les vis de fixation sont parfaitement horizontales afin que l'appareil soit   droit quand il sera suspendu.   4. Identifiez la couleur des fils de votre appareil d'éclairage (la figure 2 d'évêché à la page 11).   5. Afin de brancher les fils, prenez le fil noir de l'appareil d'éclairage (groupe A, figure 2)   et placez-le de façon égale sur le fil noir provenant de la boîte de sortie de courant. Ne   tournez pas les fils ensemble.   6. Insérez les fils dans le connecteur (E) (figure 1) et tournez-le jusqu'à ce que vous sentiez   une résistance. Si le connecteur (E) se dégage facilement, attachez le connecteur (E) à   nouveau et vérifiez encore une fois si la connexion est solide (voir figure 1).   7. Recommencez les étapes 5 et 6 avec le fil blanc (groupe B, figure 2) de l'appareil d'éclairage   et les fils de la boîte de sortie de courant.   8. Vissez en partie la vis verte de mise à la terre (F) dans le trou latéral (G) se trouvant sur la   plaque universelle de fixation (B) (voir figure 1).   9. Enroulez le fil de mise à la terre de l'appareil d'éclairage et le fil de mise à la terre de la   boîte de sortie de courant (C) (métal nu ou fil vert isolé) autour de la vis verte de mise à la   terre (F) se trouvant sur la plaque universelle de fixation (B).   10. Serrez la vis verte de mise à la terre (F). Ne serrez pas outre mesure.   INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE DE L'APPAREIL D'ÉCLAIRAGE   1. Assemblez la cage (H) en alignant les languettes de la soucoupe de douille (I) avec les   rainures de la partie inférieure de la cage (H) (s’il y a lieu) (voir figure 1).   2. Faites tourner dans le sens horaire jusqu’à ce que la cage se verrouille bien en place.   3. Installez les panneaux (J) (côté texturisé vers l’intérieur) dans la cage (H).   4. Fixez le chapeau (K) en encliquetant les douilles à chape dans les trous correspondant   du chapeau.   5. Installez la (les) ampoule(s). Ne dépassez pas le wattage recommandé.   6. Fixez le chapeau (K) en pliant la languette de verrouillage du chapeau (L) vers l'intérieur   d'environ 1/4 de po avant de l’encliqueter en place.   7. Rentrez les fils dans la boîte de sortie de courant (C).   8. Placez la plaque arrière (M) par-dessus les vis de fixation (A).   9. Fixez bien en place à l’aide des écrous capuchons (N).   10. Remettez l’interrupteur de la boîte à fusibles à « ON ».   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   7 INSTRUCCIONES DE MONTAJE PARA EL ARTEFACTO DE   ILUMINACIÓN PARA EXTERIORES   Le felicitamos por comprar este producto de Westinghouse Lighting. Este producto ha sido   diseñado para brindarle muchos años de belleza y servicio. Si tiene preguntas o comentarios,   por favor envíe un mensaje electrónico a: [email protected]   NOTA: Extraiga cuidadosamente el artefacto y las piezas. Verifique que contenga todas las   partes requeridas (consulte la figura 1) antes de descartar los materiales de empaque.   GARANTÍA LIMITADA DE CINCO AÑOS   Este producto de Westinghouse Lighting está garantizado contra defectos de materiales   y fabricación por un período de cinco años a partir de la fecha de compra. Esta garantía   reemplaza toda otra garantía expresa o implícita.   La presente garantía no cubre desperfectos originados como resultado de actos de la   naturaleza tales como daños producidos por un rayo, o por corrosión y decoloración de los   componentes, así como tampoco cubre los desperfectos ocasionados por uso indebido,   instalación inadecuada, cambios de tensión, o intervención de terceros.   Esta garantía no cubre la rotura de piezas de vidrio. Si recibe el artefacto con alguna pieza   de vidrio rota, sírvase llamar a Westinghouse Lighting para que le envíen una pieza de   repuesto gratis.   Esta garantía no cubre los gastos de desmontaje y reinstalación del artefacto.   Si este artefacto sufre un desperfecto causado por cualquiera de las razones cubiertas por   esta garantía, simplemente envíe el artefacto con una copia del comprobante original de   compra, franqueo prepago, y Westinghouse Lighting, a su criterio, reparará o reemplazará el   artefacto o le reintegrará el precio de compra.   ADVERTENCIA: UNA DESCARGA ELÉCTRICA PODRÍA CAUSAR LESIONES.   Lea y siga las instrucciones exactamente como se indica. Si las   instrucciones no son claras, no proceda con la instalación.   Consulte a un electricista certificado. Lea todas las instrucciones   antes de comenzar. Para que este artefacto funcione sin riesgos, es   esencial realizar correctamente el cableado. Al cortar o perforar una   pared o el cielo raso, no dañe el cableado eléctrico, las   instalaciones de gas o de agua. Si alguno de los componentes del   artefacto o cableado está dañado, no instale el artefacto.   Devuélvalo al lugar donde lo compró.   NOTA: Para artefactos con tomacorriente de tierra de conveniencia.   ADVERTENCIA: “Este artefacto emplea un tomacorriente de tierra y   no se debe conectar a un tomacorriente de dos cables que no tiene   puesta a tierra.”   Sólo para artefactos provistos con advertencias sobre cables de   alimentación para 75º C o 90º C (estas advertencias aparecen en la   etiqueta U.L. y en el cartón de embalaje).   Peligro de incendio. La mayoría de las casas construidas antes de   1985 tienen cables de alimentación clasificados para 60° C. Antes   de la instalación, consulte a un electricista certificado.   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   8 FIGURA 1.   CUBIERTA (K)   TRABA DE LA   CUBIERTA (L)   ARMAZON (H)   PANELES (J)   TORNILLO   VERDE DE   TIERRA (F)   PLACA   POSTERIOR (H)   ORIFICIO   LATERAL (G)   *TORNILLOS CAJA   DE EMBUTIR (D)   *CAJA DE   EMBUTIR (C)   ARMAZON (H)   RECEPTÁCULO DEL   PORTALÁMPARAS (I)   CABLE DE   TIERRA   TUERCAS   TAPA (N)   PLACA DE   MONTAJE   UNIVERSAL (B)   CONECTORES   DE ROSCA (E)   TORNILLOS   DE MONTAJE (A)   TUBO CORTO   Los dibujos pueden no coincidir exactamente con el artefacto incluido.   Sin embargo, las instrucciones de instalación se aplican a este artefacto.   *NO INCLUIDO   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   9 INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y CABLEADO   NOTA: Underwriters Laboratories (U.L.) no requiere que todos los artefactos tengan cables de tier-   ra. Estos artefactos cumplen con todas las especificaciones U.L.   1. Desconecte el suministro eléctrico en la caja de fusibles para evitar la posibilidad de   descarga eléctrica.   2. Enrosque los tornillos de montaje (A) en la placa de montaje universal (B) (vea la   figura 1).   3. Fije la placa de montaje universal (B) a la caja de embutir (C) con los tornillos   correspondientes (D) (no incluidos).   NOTA: Los tornillos de montaje deben estar nivelados para que al colgarlo, el artefacto quede   derecho.   4. Identifique el color de los cables de su artefacto (vea la figura 2 en la página 11).   5. Para conectar los cables, tome el cable negro del artefacto (grupo A de la figura 2) y   colóquelo uniformemente contra el cable negro de la caja de embutir. No retuerza   los cables.   6. Coloque un conector de rosca (E de la figura 1) sobre los cables y enrósquelo hasta que lo   sienta firme. Si el conector de rosca (E) se desprende fácilmente, vuelva a ajustar el conector   (E) y compruebe una vez más que la conexión esté firme (vea la figura 1).   7. Repita los pasos 5 y 6 para conectar el cable blanco del artefacto (grupo B de la figura 2) y   los cables de la caja de embutir.   8. Enrosque parcialmente el tornillo verde de tierra (F) en el orificio lateral (G) de la placa de   montaje universal (B) (vea la figura 1).   9. Enrolle el cable de tierra del artefacto y el cable de tierra de la caja de embutir (de metal o   con forro verde) (C) en el tornillo verde de tierra (F) que está en la placa de montaje   universal (B).   10. Ajuste el tornillo verde de tierra (F). No los apriete demasiado   INSTRUCCIONES DE MONTAJE DEL ARTEFACTO   1. Arme el armazón (H) alineando las lengüetas del receptáculo del portalámparas (I) con   las ranuras en la parte inferior del armazón (H) (si corresponde) (vea la figura 1).   2. Gírelo en sentido horario para fijarlo en su lugar.   3. Instale los paneles (J) (lado texturizado hacia adentro) introduciéndolos en el armazón (H).   4. Coloque la cubierta (K) calzando los pasadores en los orificios correspondientes en la   cubierta.   5. Instale la(s) lámpara(s). No exceda el vataje recomendado.   6. Asegure la cubierta (K) doblando la traba de la cubierta (L) hacia adentro   aproximadamente 7 mm (1/4 pulg.) y calzándola en su lugar.   7. Introduzca los cables dentro de la caja de embutir (C).   8. Coloque la placa posterior (M) sobre los tornillos de montaje (A).   9. Asegúrela en su lugar con las tuercas tapa (N).   10. Conecte nuevamente el suministro eléctrico en la caja de fusibles.   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   10   FIGURE 2.   CONNECT TO BLACK   CONNECT TO WHITE   HOUSE WIRE   WARNING   GROUP A:   GROUP B:   HOUSE WIRE   BLACK   WHITE   Turn off electricity to the   mounting site before   beginning installation.   WHITE OR GREY WITH TRACER   WHITE OR GREY WITHOUT TRACER   Mounting instructions   must be followed exactly   as shown for the fixture to   be safely supported.   BROWN, GOLD OR BLACK   WITHOUT TRACER   BROWN, GOLD OR BLACK WITH TRACER   NOTE: When parallel wire (SPT I & SPT II) is used; the neutral wire is square shaped   and ridged, and the hot wire will be round in shape and smooth. (See below.)   FIGURE 2.   À BRANCHER AU FIL NOIR   DE LA RÉSIDENCE   À BRANCHER AU FIL BLANC   DE LA RÉSIDENCE   MISE EN GARDE   GROUPE A:   GROUPE B:   NOIR   BLANC   Coupez le courant au site   de montage avant de   commencer l’installation.   BLANC OU GRIS AVEC TRACEUR   BLANC OU GRIS SANS TRACEUR   Assurez-vous de suivre les   instructions de montage   exactement comme   BRUN, DORÉ OU NOIR SANS TRACEUR   BRUN, DORÉ OU NOIR AVEC TRACEUR   illustré afin que l’appareil   d’éclairage soit installé de   façon sécuritaire.   NOTA: Dans le cas des fils parallèles (SPT I et SPT II), le fil neutre est carrè et Côtelè   et le fil chargè est rond et lisse. (Voir ci-dessus)   FIGURA 2.   CONÉCTELO AL CABLE   NEGRO DE LA CASA   CONÉCTELO AL CABLE   BLANCO DE LA CASA   ADVERTENCIA:   GRUPO A:   GRUPO B:   NEGRO   BLANCO   Desconecte el suministro   eléctrico al sitio de mon-   taje antes de comenzar la   instalación.   BLANCO O GRIS CON MARCAS   BLANCO O GRIS SIN MARCAS   MARRÓN, DORADO O NEGRO SIN MARCAS   MARRÓN, DORADO O NEGRO CON MARCAS   Se deben seguir las   instrucciones de montaje   exactamente como se   indican para que el   aparato tenga un soporte   seguro.   NOTA: Cuando se usa cable en paralelo (SPT 1 y SPT 2), el cable neutro es cuadrado   y acanalado, y el cable vivo es redondo y liso. (Ver abajo.)   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   11   CLEANING AND CARE   To clean, wipe fixture with soft cloth. Clean glass with mild soap. Spray from chemical cleaners can   discolor the finish of fixture. Extend-A-Finish Laquer Conditioner, Item#70295, is recommended once a   year to clean, condition, and protect fixture. Do not use scouring pads, powders, steel wool or abrasive   paper to clean this fixture.   NOTE FOR FIXTURES THAT ARE SOLID BRASS:   Your hand-crafted, solid brass lighting fixture has been coated with a durable, baked-on acrylic lacquer   which gives maximum protection against the weather. However, in time the brightness of the brass   will tarnish, giving way to an authentic old-world brass finish. To keep your solid brass fixture looking   new for years to come, regularly apply a good quality, non-abrasive car wax to all metal surfaces, giving   the fixture an extra protective covering.   ORDERING PARTS   Keep this manual for future reference, and in case replacement parts are needed. Available parts can   be ordered from place of purchase. Use exact wording from diagrams when ordering parts.   NETTOYAGE ET ENTRETIEN   Pour nettoyer, essuyez l’appareil avec un linge doux. Nettoyez le verre à l’aide d’un savon doux. Les net-   toyants chimiques risquent de décolorer le fini de l'appareil d'éclairage. L'utilisation de Extend-A-Finish   Lacquer Conditioner, article no 70295, est recommandée une fois par an pour nettoyer, traiter et pro-   téger votre appareil d'éclairage. N'utilisez pas de tampons ou de poudre à récurer, de laine d'acier ou de   papier abrasif pour nettoyer cet appareil d'éclairage.   COMMANDE DE PIÈCES   Gardez ce manuel aux fins de référence ultérieure et au cas où vous auriez à commander des pièces de   remplacement. Les pièces disponibles peuvent être commandées à l'endroit où vous avez acheté votre   appareil d'éclairage. Si vous commandez des pièces, utilisez les termes figurant sur les diagrammes.   LIMPIEZA Y CUIDADO   Limpie el artefacto con un paño suave. Limpie el cristal con jabón suave. El rocío de productos   químicos de limpieza puede decolorar el acabado del artefacto. Se recomienda utilizar una vez al año   el acondicionador de laca de acabado prolongado, artículo No. 70295, para limpiar, acondicionar y prote-   ger el artefacto. No use almohadillas o polvos para fregar, lana de acero o papel abrasivo para limpiar   este artefacto.   CÓMO SOLICITAR PARTES DE REPUESTO   Conserve este manual para futura referencia y para pedir partes de repuesto. Puede pedir todas las   partes de repuesto en el lugar donde compró el artefacto. Al solicitar partes, use exactamente los mis-   mos términos que aparecen en la ilustración.   Westinghouse Lighting Corporation   Philadelphia, PA 19154-1099, U.S.A.   Westinghouse Lighting Corporation,   a Westinghouse Electric Corporation licensee   “Westinghouse” and “You can be sure...if it’s   Westinghouse” are registered trademarks of   Westinghouse Electric Corporation   © 2004 WESTINGHOUSE LIGHTING CORPORATION   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   12   |