Westinghouse Fan ETL ES IndustrialWC WH14 User Manual

ETL-ES-IndustrialWC-WH14  
OWnEr'S ManuaL  
ManuaL dEL uSuarIO  
Industrial  
Please write model number here for future reference: /  
Por favor, incluya el número del modelo aquí para futura referencia:  
Net Weight:  
Peso Neto:  
14.08 LBS  
6.4 KGS  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ETL-ES-IndustrialWC-WH14  
COnSEjOS dE SEgurIdad  
HAGA LO SIGUIENTE: LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES PERSONALES, MONTE EN UNA CAJA DE EMBUTIR ROTULADA “ADECUADA PARA VENTILADORES DE 15,9 KG (35 LB)  
O MENOS” UTILIZANDO LOS TORNILLOS DE MONTAJE INCLUIDOS CON LA CAJA DE EMBUTIR Y/O MONTE DIRECTAMENTE EN LA ESTRUCTURA DEL EDIFICIO LA MAYORÍA DE LAS CAJAS DE EMBUTIR UTILIZADAS  
NORMALMENTE CON ARTEFACTOS DE ILUMINACIÓN NO SON ADECUADAS PARA VENTILADORES Y DEBERÍAN SER REEMPLAZADAS. SI TIENE PREGUNTAS, CONSULTE A UN ELECTRICISTA CERTIFICADO.  
1. El trabajo de instalación y el cableado eléctrico los deben efectuar personas calificadas cumpliendo con todos los códigos y las normas aplicables (ANSI/NFPA 70-1996), incluyendo las de incendio.  
2. Use esta unidad sólo de la manera en que el fabricante quiere que se haga. Si tiene dudas, llame al fabricante.  
3. Después de hacer las conexiones, empuje con cuidado las conexiones dentro de la caja de empalmes con los conectores de cables mirando hacia arriba. Se deben separar los cables: el conductor de puesta a tierra y el conductor  
de puesta a tierra del equipo a un lado de la caja de embutir, y el conductor que no tiene puesta a tierra del otro lado de la misma.  
4. Antes de comenzar a instalar el ventilador, apague la alimentación en el panel de servicio y bloquee el medio de desconexión del servicio para evitar que se encienda accidentalmente.  
Cuando no se puede bloquear el medio de desconexión del servicio eléctrico, fije de manera segura y un dispositivo de advertencia prominente, como un rótulo, al panel de servicio.  
5. ¡Tenga cuidado! Lea todas las instrucciones y la información de seguridad antes de instalar su ventilador nuevo. Revise los diagramas de montaje incluidos.  
6. Al cortar o perforar una pared o el cielo raso, no dañe el cableado eléctrico y otras instalaciones de servicios públicos ocultos.  
7. Asegúrese de que el sitio para la instalación que escoja permita que el ventilador gire libremente sin obstrucciones. Deje un espacio mínimo de 10 pies desde le piso hasta el borde posterior de la paleta.  
8. Para reducir el riesgo de incendios, choques eléctricos o lesiones personales, este ventilador se debe montar sobre una caja de embutir que tenga una marca que indique que es adecuada para  
soportar un ventilador. Además debe utilizar los tornillos correspondientes incluidos con la caja de embutir. (El montaje debe soportar por lo menos 35 libras)  
9. No doble los soportes para las paletas durante la instalación al motor, al balancear o durante la limpieza. No inserte objetos extraños entre las paletas mientras giran.  
10. Fije el soporte de montaje usando sólo la tornillería suministrada con la caja de embutir. El ventilador sólo se debe montar en una caja de embutir marcada “Acceptable for Fan Support”  
(Aceptable para soportar ventiladores).  
11. Para reducir el riesgo de incendios o choques eléctricos, no use este ventilador con un dispositivo de control de velocidad de estado sólido para ventilador, o un control de velocidad variable.  
12. Si esta unidad se instalará sobre una bañera o una ducha, debe estar identificada como adecuada para ese tipo de aplicación.  
13. NUNCA coloque un interruptor donde se pueda alcanzar desde una bañera o una ducha.  
14. Es posible que la operación de esta unidad afecte el flujo de aire de combustión necesario para la operación segura de equipo que quema combustible. Siga la directrices de seguridad del fabricante  
de equipo de calefacción como las publicadas por la Asociación Nacional de Protección Contra Incendios (National Fire Protection Association, NFPA), y la Sociedad Americana para Ingenieros de  
Calefacción, Refrigeración y Aire Acondicionado (American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers, ASHRAE) y las autoridades del código local.  
15. Antes de efectuar tareas de servicio o limpieza en la unidad, apague la alimentación en el panel de servicio y bloquee el medio de desconexión del servicio para evitar que se encienda  
accidentalmente. Cuando no se puede bloquear el medio de desconexión del servicio eléctrico, fije de manera segura y un dispositivo de advertencia prominente, como un rótulo, al panel de servicio.  
16. Antes de realizar la instalación, es importante comprobar y volver a ajustar todos los tornillos, según corresponda.  
HERRAMIENTAS NECESARIAS  
destornillador Phillips  
Pinzas de corte  
Pinzas  
Escalera de mano  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ETL-ES-IndustrialWC-WH14  
PrEParIng fOr InSTaLLaTIOn  
anTES dE La InSTaLaCIón  
2
1
Use metal outlet box suitable for fan support (must support 35 lbs).  
Before attaching fan to outlet box, ensure the outlet box is securely  
fastened by at least two points to a structural ceiling member (a loose  
box will cause the fan to wobble).  
Use una caja de embutir de metal adecuada para soportar un ventilador  
(debe soportar 35 libras). Antes de fijar el ventilador a la caja de embutir  
asegúrese de que la misma esté fijada de manera segura en por lo menos  
dos puntos a un miembro estructural del cielo raso (una caja suelta haría  
que el ventilador oscile).  
Unpack and inspect fan carefully to be certain all contents are included.  
Turn off power at fuse box to avoid possible electrical shock.  
Quite el envoltorio e inspeccione detenidamente el ventilador para verificar  
que todas las piezas estén incluidas. Apague la alimentación en la caja de  
fusibles para evitar la posibilidad de descarga eléctrica.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ETL-ES-IndustrialWC-WH14  
MOunTIng braCkET InSTaLLaTIOn  
InSTaLaCIón COn SOPOrTE dE MOnTajE  
3
2
1
2
1
Remove the screws and star washers from the two mating holes (1) on the canopy. Loosen (do not remove) the screws in the mating slots (2) on the canopy.  
Rotate the mounting bracket and remove from the canopy.  
Quite los tornillos y las dos arandelas en estrella de los dos orificios coincidentes (1) del dosel. Afloje (no quite) los tornillos de las ranuras coincidentes (2) del dosel.  
Gire el soporte de montaje y sepárelo del dosel.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ETL-ES-IndustrialWC-WH14  
MOunTIng braCkET InSTaLLaTIOn  
MOunTIng OPTIOnS  
OPCIOnES dE MOnTajE  
InSTaLaCIón COn SOPOrTE  
dE MOnTajE  
Choose a MOunTIng OPTIOn  
Elija una OPCIón dE MOnTajE  
4
5
nOrMaL dOWnrOd OPTIOn  
If installing downrod supplied with fan, proceed to page 12, step 13.  
OPCIón COn VarILLa VErTICaL Para CIELOrraSO nOrMaL  
Si instala la varilla vertical incluida con el ventilador,  
proceda a la página 12, paso 13.  
EXTEndEd dOWnrOd OPTIOn  
If installing with longer downrod than supplied with fan, proceed to page 7, step 6.  
OPCIón COn VarILLa VErTICaL MÁS Larga  
Si instala una varilla vertical más larga que la que se incluye con el  
ventilador, proceda a la página 7, paso 6.  
Install mounting bracket to outlet box in ceiling using the screws and wash-  
ers provided with the outlet box.  
Instale el soporte de montaje a la caja de embutir del cielorraso con la  
tornillería suministrada con la caja de embutir.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ETL-ES-IndustrialWC-WH14  
EXTEndEd dOWnrOd OPTIOn  
OPCIón COn VarILLa VErTICaL MÁS Larga  
6
3
5
6
2
1
4
Loosen set screws on the lower canopy (1). Lift up the lower canopy, take out the cotter pin (5), unloosen and remove the lock washer (3) , the nut (4), the cross pin (6)  
from the yoke (2), and keep all of them for future usage, take out the down rod from the yoke and canopy.  
Loosen set screws on the lower canopy (1). Lift up the lower canopy, take out the cotter pin (5), unloosen the lock washer (3) and the nut (4), remove the cross pin (1)  
from the oke (2), and all of them for future usage, take out the down rod from the yoke and canopy.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ETL-ES-IndustrialWC-WH14  
EXTEndEd dOWnrOd OPTIOn  
OPCIón COn VarILLa VErTICaL MÁS Larga  
7
8
3
2
1
2
1
Slide downrod ball (1) off of downrod and remove pin (2).  
Deslice la esfera de la varilla vertical (1) hasta separarla de la  
varilla vertical y quite el pasador (2).  
Loosen downrod ball (1) from downrod (2) by removing set screw (3).  
Afloje la esfera de la varilla vertical (1) de la varilla vertical (2)  
quitando el tornillo (3).  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ETL-ES-IndustrialWC-WH14  
EXTEndEd dOWnrOd OPTIOn  
OPCIón COn VarILLa VErTICaL MÁS Larga  
9
Re-install pin into extended downrod, and slide downrod ball up to the top of the downrod. Re-install set screw to secure ball to downrod. Note: Some extended  
downrods have a pre-drilled set-screw hole. If a pre-drilled hole is present in the extended downrod, tighten the set screw into the pre-drilled hole in the extended  
downrod. If no pre-drilled hole exists in the extended downrod, tighten the set screw against the downrod to secure the downrod ball.  
Vuelva a instalar el pasador en la varilla vertical más larga y deslice la esfera de la varilla hasta el extremo superior de la misma. Vuelva a insertar el tornillo de  
fijación para asegurar la esfera a la varilla vertical. Nota: Algunas varillas verticales más largas tienen un agujero previamente perforado para el tornillo. Si la varilla  
vertical más larga tiene un agujero previamente perforado, ajuste el tornillo en el agujero previamente perforado de la varilla vertical más larga. Si la varilla vertical  
más larga no tiene un agujero previamente perforado, ajuste el tornillo sobre la varilla vertical para asegurar la esfera de la misma.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ETL-ES-IndustrialWC-WH14  
EXTEndEd dOWnrOd OPTIOn  
OPCIón COn VarILLa VErTICaL MÁS Larga  
10  
11  
3
5
1
2
4
1
Thread leadwires through the downrod and install crosspin (1) through  
yoke (2) and downrod. Install lockwasher (3) and nut (4) and tighten.  
Install cotter pin (5).  
Loosen set screws on the lower canopy (1). Install canopies onto downrod as  
shown. Thread lead wires through the downrod.  
Afloje los tornillos de fijación en el dosel inferior (1). Instale los doseles en la  
varilla vertical como se indica. Pase los hilos conductores a través de la  
varilla vertical.  
Instale el pasador transversal (1) a través de la grapa (2) y el eje central.  
Instale la arandela de seguridad (3) y la tuerca (4). Aprete e instale la  
clavija hendida(5).  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ETL-ES-IndustrialWC-WH14  
EXTEndEd dOWnrOd OPTIOn  
OPCIón COn VarILLa VErTICaL MÁS Larga  
12  
Aim the reverse switch on the yoke to the reverse switch hole in the lower canopy. Side the lower canopy down, make sure there is at least 1/4” clearance maintained  
between the motor and lower canopy bottom and position the reverse switch properly. Tighten set screw in the lower canopy.  
Direccione el interruptor de marcha atrás de la horquilla al orificio para el interruptor de marcha atrás correspondiente ubicado en el dosel inferior. Deslice el dosel inferior hacia  
abajo, asegúrese de mantener un espacio de 6,4 mm (1/4 pulg.) entre el motor y la parte inferior del dosel inferior y luego posicione el interruptor de marcha atrás de forma apro-  
piada. Ajuste el(los) tornillo(s) de fijación en el dosel inferior.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ETL-ES-IndustrialWC-WH14  
MOunTIng  
MOnTajE  
13  
14  
Carefully lift fan assembly onto mounting bracket. Rotate fan until notch  
on downrod ball (1) engages the ridge on the mounting bracket (2). This  
will allow for hands free wiring.  
Levante con cuidado el conjunto del ventilador hasta el soporte de montaje.  
Gire el ventilador hasta que la muesca de la bola de la varilla vertical (1)  
calce sobre la saliente del soporte de montaje (2). De este modo, tendrá las  
dos manos libres para hacer el cableado.  
With bracket holding fan assembly, make electrical connections using the  
following step for wiring instructions.  
Con la pieza de montaje sujetando el conjunto del ventilador, haga las  
conexiones eléctricas de acuerdo a las siguientes instrucciones de cableado.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ETL-ES-IndustrialWC-WH14  
WIrIng OPTIOnS  
OPCIón dE CabLEadO  
WaLL COnTrOL WIrIng OPTIOn  
15  
Follow diagram above to make wiring connections for wall control operation.  
OPCIón dE CabLEadO Para COnTrOL dE ParEd  
Siga las instrucciones del diagrama anterior para hacer las conexiones de  
cableado para el ventilador con control de pared.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ETL-ES-IndustrialWC-WH14  
SECurE TO CEILIng  
aSEgurE EL VEnTILadOr aL CIELOrraSO  
16  
3
2
1
For downrod fans, slide the canopy up to the mounting bracket. The canopy has two mating slots (1) and two mating holes (2). Position both slots on canopy directly under  
and in line with two screws in the mounting bracket (3). Lift the canopy, allowing the two screws and star wahers to slide into the mating slots. Rotate the canopy until both  
screws from the mounting bracket drop into the slot recesses. Tighten screws securely. Install two screws and star washers into the mating holes of the canopy and tighten  
to secure the canopy to the mounting bracket.  
Para ventiladores con varilla vertical, deslice el dosel hacia arriba hasta el soporte de montaje. El dosel tiene dos ranuras coincidentes (1) y dos orificios coincidentes (2).  
Coloque ambas ranuras del dosel directamente abajo y en línea con los dos tornillos del soporte de montaje (3). Eleve el dosel, permitiendo que los dos tornillos se deslicen  
dentro de las ranuras. Gire el dosel hasta que ambos tornillos del soporte de montaje caigan dentro de las ranuras. Apriete los tornillos asegurándolos. Instale los dos tor-  
nillos y las arandelas en estrella en los orificios coincidentes del dosel y ajústelos para asegurar el dosel al soporte de montaje.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ETL-ES-IndustrialWC-WH14  
bLadE InSTaLLaTIOn  
InSTaLaCIón dE LaS PaLETaS  
17  
Install blades to top of motor using screws and washers . See above  
drawing for reference.  
Instale las paletas en la parte superior del motor con la tornillería. Utilice  
la ilustración anterior como referencia.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ETL-ES-IndustrialWC-WH14  
InSTaLLIng and WIrIng THE WaLL COnTrOL  
InSTaLaCIón y CabLEadO dEL COnTrOL dE ParEd  
Wiring the wall control.  
18  
1. Connect the Black wire marked with “AC IN L from the wall control with the black wire from A. C. supply.  
2. Connect the Black wire marked with “TO MOTOR L from the wall control with the white wire from A. C. supply.  
3. Connect the Grounding wire from the wall control with the Grounding wire from A. C. supply.  
Instalación y cableado del control de pared.  
1. Conecte el cable negro marcado “CA VIVO” del control de pared con el cable negro de suministro de CA.  
2. Conecte el cable negro marcado “AL MOTOR VIVO” del control de pared con el cable blanco de suministro de CA.  
3. Conecte el cable de tierra del control de pared con el cable de tierra de suministro de CA.  
Black/Negro (AC IN L)  
Black/Negro  
Black/Negro (To MOTOR L)  
AC SUPPLY/  
White/Blanco  
Green/Verde  
ALIMEN TACIÓN CA  
Grounding/Conexión a tierra  
Green/Verde  
White/Blanco  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ETL-ES-IndustrialWC-WH14  
Secure the face panel and wall-mounted control to the out-  
let box with two screws provided.  
Operations:  
0: Fan Speed OFF  
4: Fan Speed HIGH  
3: Fan Speed MEDIUM HIGH  
2: Fan Speed MEDIUM  
1: Fan Speed LOW  
Asegure el panel delantero y el control montado en la pared  
a la caja de embutir usando los dos tornillos provistos.  
Operación:  
0: Control de velocidad del ventilador APAGADO  
4: Contr ol de velocidad del ventilador ALTA  
3: Cont rol de velocidad del ventilador MEDIANA/ALTA  
2: Control de velocidad del ventilad or MEDIANA  
1: Control de velocidad del ventilad or BAJA  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ETL-ES-IndustrialWC-WH14  
OPEraTIOn and MaInTEnanCE  
Operation  
Turn on the power and check operation of fan.  
Speed settings for warm or cool weather depend on factors such as room size, ceiling height, number of fans and so on. The slide switch controls direction, forward or reverse.  
Warm weather/down position - (Forward) Fan turns counterclockwise direction. A downward air flow creates a cooling effect as shown in illustration A.  
This allows you to set your air conditioner on a higher temperature setting without affecting your comfort.  
Cool weather/up position - (Reverse) Fan turns clockwise direction. An upward airflow moves warm air off the ceiling area as shown in illustration B.  
This allows you to set your heating unit on a lower setting without affecting your comfort. (Please however refer to point 10 in Safety Tips when operating in this position.)  
NOTE: Turn off and wait for fan to stop before changing the setting of the forward/reverse slide switch.  
Maintenance  
1. Because of the fan’s natural movement, some connections may become loose. Check the support connections, brackets, and blade attachments twice a year.  
Make sure they are secure.  
2. Clean your fan periodically to help maintain its new appearance over the years. Do not use water when cleaning.  
This could damage the motor, or the wood, or possibly cause electrical shock.  
3. Use only a soft brush or lint-free cloth to avoid scratching the finish. The plating is sealed with a lacquer coating to minimize discoloration or tarnishing.  
4. There is no need to oil your fan. The motor has permanently lubricated bearings.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ETL-ES-IndustrialWC-WH14  
OPEraCIón y ManTEnIMIEnTO  
Operación  
Encienda el ventilador y verifique su funcionamiento.  
Las velocidades para clima cálido o frío dependen de factores como el tamaño de la habitación, la altura del ventilador,  
el número de ventiladores, etc. El conmutador de tipo deslizante controla la dirección, hacia adelante o hacia atrás.  
Clima cálido/posición hacia abajo - (Adelante) El ventilador gira en sentido contrahorario. Una corriente de aire descendente crea un efecto refrescante como lo indica la ilustración A.  
Esto le permite ajustar el aire acondicionado a una temperatura más alta sin que afecte su comodidad.  
Clima frío/posición hacia arriba - (Atrás) El ventilador gira en sentido de las agujas del reloj. Una corriente de aire ascendente aleja el aire caliente del área del ventilador de techo como  
lo indica la ilustración B. Esto le permite ajustar la calefacción a un nivel más bajo sin que afecte su comodidad. (De todos modos, por favor consulte el punto 10 de las Sugerencias de seguri-  
dad cuando utilice el ventilador en esta posición.)  
NOTA: Apague el ventilador y espere a que se detenga antes de cambiar la dirección de adelante/atrás con el conmutador de tipo deslizante.  
Mantenimiento  
1. El movimiento natural del ventilador podría hacer que se aflojen algunas conexiones. Verifique las conexiones de soporte, las piezas de fijación y los accesorios de las paletas  
dos veces al año. Cerciórese de que estén aseguradas.  
2. Limpie el ventilador periódicamente para ayudar a mantener su apariencia nueva con el correr de los años. No use agua para limpiarlo, ya que podría dañar el motor o la  
madera o causar descarga eléctrica.  
3. Use sólo un cepillo blando o un trapo sin pelusa para no rayar el acabado. El enchapado está sellado con una capa de laca para minimizar la decoloración o pérdida del brillo.  
4. No hay necesidad de aceitar el ventilador. El motor tiene cojinetes de lubricación permanente.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ETL-ES-IndustrialWC-WH14  
If you have difficulty operating your new ceiling fan, it may be the result of incorrect assembly, installation, or wiring. In some cases, these  
installation errors may be mistaken for defects. If you experience any faults, please check this Trouble Shooting Chart. If a problem cannot  
be remedied, please consult with your authorized electrician and do not attempt any electrical repairs yourself.  
TrOubLESHOOTIng guIdE  
TROUBLE  
SUGGESTED REMEDY  
1. If fan does not start: 1. check main and branch circuit fuses or circuit breakers.  
2. check wire connections as performed in step #15 of installation.  
CAUTION: Make sure main power is turned off.  
3. Make sure forward/reverse switch is firmly in up or down position.  
Fan will not operate when switch is in the middle.  
4. If the fan still will not start, contact a qualified electrician.  
Do not attempt to troubleshoot internal electrical connections yourself.  
2. If fan sounds noisy: 1. check to make sure all screws in motor housing are snug (not over tightened).  
2. check to make sure the screws which attach the fan blade holder to the motor are tight.  
3. Some fan motors are sensitive to signals from Solid State variable speed controls.  
DO NOT USe a Solid State variable speed control.  
4. Allow “break-in” period of 24 hours. Most noises associated with a new fan will disappear  
after this period.  
3. If fan wobbles:  
All blades are weighed and grouped by weight. Natural woods vary in density which could  
cause the fan to wobble even though all blades are weight-matched. The following  
procedures should eliminate most of the wobble. check for wobble after each step.  
1. check that all blades are screwed firmly into blade holders.  
2. check that all blade holders are tightened securely to motor.  
3. Make sure that canopy and mounting bracket are tightened securely to ceiling joist.  
4. If blade wobble is still noticeable, interchanging two adjacent (side by side) blades can  
redistribute the weight and possibly result in smoother operation.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ETL-ES-IndustrialWC-WH14  
Si tiene dificultades para hacer funcionar su nuevo ventilador, podría ser a causa del armado, instalación o  
cableado incorrectos. En algunos casos, estos errores de instalación podrían ser confundidos con defectos. Si  
experimenta alguna falla, consulte esta guía para solucionar problemas. Si no puede solucionar el problema,  
consulte a un electricista autorizado y no intente reparar conexiones eléctricas.  
guía Para SOLuCIOnar PrObLEMaS  
PROBLEMA  
SOLUCIÓN SUGERIDA  
1. Si el ventilador no arranca: 1. Compruebe los fusibles o disyuntores principales y del circuito derivado.  
2. Compruebe el cableado del bloque de terminales como lo hizo en el paso No. 15 de  
la instalación. ADVERTENCIA: Asegúrese de que la alimentación principal esté apagada.  
3. Asegúrese de que el interruptor de marcha adelante/atrás esté firmemente en su posición.  
El ventilador no funcionará si el interruptor está en el medio.  
4. Si el ventilador no arranca, póngase en contacto con un electricista calificado. No intente  
reparar conexiones eléctricas internas.  
2. Si el ventilador es ruidoso: 1. Compruebe para asegurarse de que todos los tornillos del alojamiento del motor estén ajustados  
(no los apriete demasiado).  
2. Compruebe para asegurarse de que los tornillos que fijan el soporte de la paleta del ventilador  
al motor estén apretados.  
3. NO USE un control de velocidad variable de estado sólido.  
4. Permita el "rodaje" del ventilador durante un período de 24 horas. La mayoría de los ruidos  
asociados con el ventilador nuevo desaparecerán después de este período.  
3. Si el ventilador oscila:  
Todas las paletas se pesan y agrupan según el peso. Las maderas naturales varían en densidad y podrían hacer  
que el ventilador oscile aún cuando todas las paletas estén agrupadas por peso. Los siguientes procedimientos  
deberían eliminar la mayoría de los problemas de oscilación. Verifique la oscilación después de cada paso.  
1. Verifique que todas las paletas estén firmemente atornilladas a los soportes de las paletas.  
2. Verifique que todos los soportes de las paletas estén firmemente aseguradas al motor.  
3. Asegúrese de que el dosel y el soporte de montaje estén firmemente asegurados a la viga  
del cielorraso.  
4. Si la oscilación de la paleta sigue siendo visible, es posible que al intercambiar dos paletas adyacentes  
(lado a lado) se redistribuya el peso y el funcionamiento sea más suave.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ETL-ES-IndustrialWC-WH14  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ETL-ES-IndustrialWC-WH14  
ParTS LIST  
LISTa dE rEPuESTOS  
1
#
description  
1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mounting Bracket  
2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . Blade  
3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . Wall Control  
8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hardware Pack  
2
no.  
descripción  
1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . Soporte de montaje  
2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . Paleta  
3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . Control de pared  
8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tornillería  
3
4
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ETL-ES-IndustrialWC-WH14  
Westinghouse Lighting, Philadelphia, PA 19154-1029, U.S.A.  
, WESTINGHOUSE, and INNOVATION YOU CAN BE SURE OF  
are trademarks of Westinghouse Electric Corporation.  
Used under licensee by Westinghouse Lighting  
All rights reserved.  
Made in China  
© 2014 WESTINGHOUSE LIGHTING  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Westinghouse Flat Panel Television PT 16H610S User Manual
Whirlpool Clothes Dryer 8578185 User Manual
Whirlpool Microwave Oven GH9184XL User Manual
Windsor Vacuum Cleaner Chariot iScrub User Manual
Xingtel Xiamen Electronics Telephone XL 2031IDW User Manual
Yamaha DVD Recorder DRX 2 User Manual
Yamaha Electronic Keyboard L 6 User Manual
Yamaha Musical Instrument AW2400 User Manual
Zanussi Dishwasher ZSF 2440 User Manual
Zanussi Freezer ZCF 220 User Manual