West Bend Slow Cooker 6 QT User Manual

6 QT. VERSATILITY™ COOKER  
Instruction Manual  
Register this and other Focus Products Group International products through our  
Important Safeguards............................................................................................... 2  
Before Using for the First Time ................................................................................ 3  
Using Your 6 Qt. Versatility™ Cooker ...................................................................... 3  
Helpful Hints............................................................................................................. 6  
Cleaning Your 6 Qt. Versatility™ Cooker ................................................................. 8  
Recipes .................................................................................................................... 8  
Warranty................................................................................................................. 13  
SAVE THIS INSTRUCTION MANUAL FOR FUTURE REFERENCE  
© 2013 West Bend®, a Brand of Focus Products Group International, LLC.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cover  
Roasting Rack  
Cooking Pot  
Heating Base  
BEFORE USING FOR THE FIRST TIME  
Please check all packaging material carefully before discarding. Accessory  
parts may be contained within the packaging material.  
Before using, wash the cooking pot, cover, and roasting rack as directed in the  
“Cleaning your 6 Qt. Versatility™ Cooker” section of this manual. Wipe the non-stick  
finish of the slow cooker heating base with a damp cloth and dry.  
Using paper towel, wipe the non-stick interior of the cooking pot with a teaspoon of  
vegetable oil. This will condition the non-stick finish to prevent sticking. NOTE: Do  
NOT use shortening or butter to condition the finish. Leave a light film of oil on the  
finish. The cooking pot’s non-stick interior will need to be reconditioned after each  
time the cooking pot is 1) cleaned in an automatic dishwasher; 2) the finish is treated  
with a special cleaner; 3) the finish is cleaned with lemon juice or vinegar to remove  
a mineral film; or 4) when sticking becomes a problem during use. DO NOT  
CONDITION THE NON-STICK SURFACE OF THE HEATING BASE BEFORE  
USING IT AS A SLOW COOKER. The non-stick finish of heating base should only  
be conditioned before it is used as a griddle.  
USING YOUR 6 QT. VERSATILITY™ COOKER  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
To Use as a Slow Cooker:  
1. Place heating base on dry, level, heat-resistant surface away from any edge.  
2. Place foods into cooking pot, cover and place cooking pot onto heating base. If  
you wish to brown or precook any foods before slow cooking, place cooking pot  
directly on range top over medium heat. After foods are browned or cooked,  
transfer cooking pot to heating base. NOTE: Use only plastic, rubber, wooden,  
or non-metal cooking tools in the cooking pot. Use of metal cooking tools will  
scratch the non-stick surface.  
3. Attach cord to base, then plug cord into a 120 volt, AC electric outlet only. The  
heating base will beep when plugged in. Nothing will show on the display until  
the “POWER” button is pressed.  
4. Press the “POWER” button. “SEL” will be displayed and “LO” temperature  
setting is indicated with a flashing light. If you do not select a setting within 5  
seconds, the slow cooker will default to “LO,” 9 hours.  
5. Press “TEMP” to select “HI,” “LO,” keep warm “WM” or “Griddle” setting. Note:  
Only “HI” or “LO” settings are available for programmed cooking times. Any time  
the “TEMP” button is pressed, the time will reset to the default for that setting;  
“LO,” 9 hours and “HI,” 5 hours.  
6. Press ”TIME” button to scroll up to desired cooking time. You cannot program  
the Versatility™ Slow Cooker to cook for longer than 12 hours. Note: The time  
can be cycled from 1-12 hours. The clock starts at the default time; press the  
“TIME” button past 12 hours to cycle to 1 hour.  
The timer, once set, will count down in minutes. If the “TIME” button is  
pressed at any point, the time will cycle up to the next whole hour, and  
then will increase in 1 hour increments.  
7. Press “COOK” to start the cooking cycle. If “COOK” hasn’t been pressed within  
5 seconds, the base will beep 5 times, indicating that it has begun the cooking  
cycle. When the cooking cycle is completed, the program will shift to the keep  
warm “WM” setting and timer will count up from zero showing the elapsed time  
on warm. Note: The keep warm “WM” setting will automatically shut off after 24  
hours of heating.  
8. Press the “POWER” button to turn the appliance off. Pressing “POWER” at any  
point in any cooking cycle, or keep warm “WM,” will turn the appliance off. All  
settings will then be reset back to default when power is turned back on. No  
previous settings are saved when the 6 Qt. Versatility™ Cooker is powered off.  
9. Slow cooker base offers heat settings of keep warm “WM,” “LO,” “HI,” and  
“GRIDDLE.” “WM” should only be used to keep cooked foods warm for serving,  
whereas “LO” and “HI” are to be used for actual cooking of foods. NOTE: DO  
NOT USE THE KEEP WARM “WM” SETTING FOR ACTUAL COOKING OF  
RAW FOODS AS THE SLOW COOKER WILL NOT GET HOT ENOUGH TO  
COOK FOODS. DO NOT USE THE GRIDDLE SETTING FOR SLOW  
COOKING AS OVERCOOKING WILL OCCUR.  
10. Select heat setting and cook food for recommended time as given in recipe or  
the temperature guide below. As a general guideline, most meat and vegetable  
combinations need 7 to 10 hours of cooking at “LO,” or 4 to 6 hours of cooking  
at “HI.” Meats will become most tender when cooked for the longer time at the  
lower heat setting. Avoid removing cover when slow cooking as cooking time will  
be increased due to loss of heat. Remove cover only when needed to stir  
occasionally or when adding ingredients.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
To Use as a Griddle:  
The heating base can be used as a light duty griddle.  
1. Before using the heating base as a griddle, condition the non-stick surface  
with vegetable oil.  
2. Press the “TEMP” button until “GRIDDLE” is selected. Press the “COOK”  
button to start the griddle, or wait 5 seconds, and the base will beep 5  
times, indicating that the “GRIDDLE” setting has been selected and the  
griddle has started heating. For best results, preheat base for about 8 - 10  
minutes, then cook foods to desired doneness. Please refer to the  
“TEMPERATURE GUIDE” below. The heating base will perform only as a  
light duty griddle. “GRIDDLE” setting should NEVER be used as a slow  
cooker setting.  
3. When food is done cooking, press “POWER” to turn the appliance off.  
Unplug the cord from the outlet, and allow to cool completely. Follow  
cleaning instructions in the “Cleaning Your 6 Qt. Versatility™ Cooker”  
section of this manual.  
Note: The timer cannot be used on this setting, and will not shift to  
keep warm “WM” at any point. The griddle will remain on indefinitely  
until “POWER” is pressed, or the appliance is unplugged.  
Do not strike utensils against vessel or cover rim. Glass cover may shatter as  
a result.  
A small amount of smoke and/or odor may occur upon heating due to the  
release of manufacturing oils – this is normal.  
Some minor expansion/contraction sounds may occur during heating and  
cooling – this is normal.  
TEMPERATURE GUIDE  
Be sure to cook foods to recommended food-safe temperatures. Always check with a  
meat thermometer to ensure that the center is cooked completely.  
MEAT  
INTERNAL TEMPERATURES  
140°F/60°C  
Beef  
Rare  
Medium  
Well  
160°F/71°C  
170°F/76°C  
Pork  
Fresh  
170°F/76°C  
Smoked  
Canned  
160°F/71°C  
140°F/60°C  
Lamb  
Veal  
170°F to 180°F/76°C to 82°C  
170°F/76°C  
Poultry  
180°F/82°C  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
HELPFUL HINTS  
Adapting Recipes to Slow Cooking: Many of your favorite oven and range top  
recipes can be adapted to slow cooking with a few minor changes. Here are  
some important points to remember:  
Amount of Liquid: Because little moisture evaporates during slow cooking,  
reduce amount of liquid in your recipe by one-half (1 cup of liquid is enough  
for most recipes). For soup recipes, add all ingredients except water or  
broth to vessel; add only enough liquid to cover ingredients.  
Amount of Seasoning: Reduce amount of seasoning in proportion to  
reduced amount of liquid. Use whole or leaf herbs and spices rather than  
crushed or ground forms.  
Slow Cooking Meat: Less tender, less expensive cuts of meat are better  
suited to slow cooking than expensive cuts of meat. Remove excess fat  
before slow cooking if desired. Meat can be browned in the cooking pot on  
top of the range before slow cooking.  
Slow Cooking Vegetables: Add partially frozen vegetables, Chinese  
vegetables and fresh mushrooms during the last hour of cooking. Strong-  
flavored vegetables such as spinach, eggplant, okra and collard greens  
should be precooked before adding to cooker. The amount of onion  
normally used in your recipe should be reduced because its flavor gets  
stronger during cooking. In most cases, fresh vegetables take longer to  
cook than meats because liquid simmers rather than boils.  
Slow Cooking Raw Meats and Vegetables: Most raw meat and vegetable  
combinations need at least 4 to 6 hours of cooking at “HI” or 7 to 10 hours  
at “LO.”  
Slow Cooking Fish and Seafood: Fresh or thawed seafood and fish fall  
apart during long hours of cooking. Add these ingredients an hour before  
serving and cook at “HI.”  
Slow Cooking Milk, Sweet or Sour Cream and Cheese: Because milk,  
sour or sweet cream and cheese break down during long hours of cooking,  
add these ingredients just before serving or substitute undiluted condensed  
canned soups or evaporated milk. Processed cheese tends to give better  
results than aged cheese.  
Rice and Pasta: Rice and pasta may either be cooked separately, or  
added uncooked during last hour of cooking time. If added uncooked, make  
sure there is at least 1 to 1½ cups of liquid in vessel and heat is set at “LO”  
or higher.  
Dumplings: Dumplings may be cooked in broth or gravy at “HI.” Drop by  
spoonfuls on simmering broth or gravy. Cook covered for 30 minutes.  
Thickening Juices for Gravies and Sauces: To thicken juices for gravies  
and sauces, add 2 to 3 tablespoons of quick cooking tapioca at start, or  
thicken after cooking by adding a smooth paste made of 2 to 4 tablespoons  
cornstarch or flour and ¼ cup cold water. Bring to a boil at “HI.” Solid foods  
may be removed first.  
Don’t Remove Cover During Cooking: To retain heat, moisture and food  
flavor, don’t remove cover during cooking unless necessary for adding additional  
ingredients.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Using Cooking Tools on Non-Stick Finish: The following types of cooking  
tools may be used on the non-stick finish: plastic, rubber or wooden. Do not use  
sharp edged metal cooking tools (forks, knives, mashers) as these could scratch  
the non-stick finish.  
Using Cooking pot on Top of Range: The cooking pot (without heating base)  
can be used for range top cooking. Place vessel on large range unit. Use  
medium to low heat. The use of low to medium heat will prevent foods from  
overcooking, reduce spattering and help retain natural juices. Do not use high  
heat except for bringing liquids to a boil. If cooking on a gas range, do not let  
flame extend up side of cooking pot. ALWAYS USE OVEN MITTS WHEN  
USING COOKING POT AND COVER ON RANGE UNIT.  
Cooking Meats: When cooking meats, preheat empty cooking pot over medium  
to medium-low heat for 2 to 3 minutes or until a drop of water sizzles in cooking  
pot. To prevent sticking of lean meats, you may wish to add a small amount of  
cooking oil. Add meat and brown as desired. Cover cooking pot and reduce heat  
to low for cooking on range top OR transfer cooking pot to heating base and  
cook at desired setting. The shortest cooking time will be at “HI.”  
Using Cooking pot in Oven: The cooking pot (without heating base) can be  
used in a conventional or convection oven up to preheated temperatures of  
350°F/177°C. Cooking pot may be covered with aluminum foil for oven use.  
ALWAYS USE OVEN MITTS WHEN USING COOKING POT IN OVEN.  
DO NOT USE THE COOKING POT IN A MICROWAVE OVEN, OVER A  
CAMPFIRE OR UNDER AN OVEN BROILER UNIT TO PREVENT DAMAGE  
TO THE COOKING POT OR OVEN.  
Using a Roasting Rack: Your slow cooker includes a small wire rack for  
roasting meats and poultry. To use the rack, simply place into bottom of cooking  
pot and place roast, chicken, or ham onto rack. Add a small amount of liquid to  
cooking pot before cooking. If you wish, the meat can be browned in cooking pot  
on top of range before roasting. The rack can also be used for steaming fresh  
vegetables such as broccoli and corn-on-the-cob. Add 1 cup of water to cooking  
pot to steam vegetables. Cook on top of range over medium to medium-low heat  
or on heating base at “HI” to desired doneness.  
Bread, Cakes & Desserts: Use an 8 x 4-inch or a 9 x 5-inch loaf pan. Place the  
roasting rack in the pan before placing the loaf pan. Check to ensure that your  
pan fits completely into the cooking pot before mixing any ingredients. To  
prevent condensation from dripping onto food while baking, place double layer  
of paper toweling and single layer of aluminum foil across top of cooking pot.  
Cover and bake according to recipe.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CLEANING YOUR 6 QT. VERSATILITY™ COOKER  
1. Press “POWER” to turn the appliance off. Unplug the cord from the outlet and  
allow the entire appliance (base, cooking pot, rack, cover) to cool completely  
before cleaning. Set the cooking pot and cover on a dry, heat-protective surface  
for gradual cooling. NOTE: Do not run cold water over hot glass cover as it  
may crack or shatter if cooled suddenly.  
2. Wipe heating base and cord with a damp cloth.  
3. The cooking pot, rack, and glass cover may be washed using warm, soapy  
water by hand or cleaned in the dishwasher. If dishwasher cleaning, avoid  
contact between pieces to prevent damage. The non-stick surface of the  
cooking pot must be reconditioned with cooking oil after it is cleaned in a  
dishwasher to restore the non-stick properties. Do not use metal scouring pads  
or cleansers as damage can occur. Wipe with distilled vinegar to remove water  
spots or mineral deposits. Rewash with warm, soapy water, rinse and dry.  
Cleaning Heating Base: Always unplug cord from electrical outlet and allow base to  
cool completely before cleaning. With a spoon or baster, remove any fat or grease  
that has collected on the griddle surface. Wipe oil residue from base with paper  
towel. Wipe non-stick finish with a damp, soapy dishcloth or nylon-scouring pad  
recommended for non-stick finishes. Clean finish thoroughly, wiping base several  
times with a clean, damp cloth to remove soap residue.  
If a tacky oil film forms on the non-stick finish of base, wipe with a dry cloth to  
remove. If this residue is not removed, it will adhere to the finish when reheated and  
become impossible to remove.  
RECIPES  
Beef Vegetable Soup  
1½ lbs. Beef soup bones or 1 pound beef 2 Ribs celery, chopped  
short ribs  
1½ qt. Water  
1 tsp. Salt  
2 Potatoes, peeled and chopped  
1 Small onion, chopped  
1 Bay leaf  
¼ tsp. Pepper  
2 Carrots, chopped  
1 16 oz Can whole tomatoes, undrained  
1. Place soup bone, water, salt, pepper, carrots, celery, potatoes, onion and  
bay leaf into cooking pot. Cover and slow cook at “LO” for 6 to 7 hours.  
2. Remove soup bone and cool slightly. Remove meat from bones and return  
to soup with tomatoes. Cover and slow cook an additional hour. Noodles or  
barley may be added, if desired.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Herb Pork Roast  
1 tsp. Salt  
1 tsp. Thyme  
½ tsp. Sage  
4-5 lbs. Pork roast, boneless or bone-in  
4 Large cloves garlic, quartered  
2 tbsp. Water, optional  
½ tsp. Ground cloves  
1 tsp. Grated lemon peel  
2 tbsp. Cornstarch, optional  
1. In small bowl combine salt, thyme, sage, cloves and lemon peel. Rub into  
pork roast. Cut 16 small pockets into roast and insert garlic pieces.  
2. Place roast in cooking pot. Cover and cook at “LO” for 7 to 9 hours or  
at ”HI” for 4 to 5 hours. Insert meat thermometer into roast to ensure  
internal temperature is 170°F/77°C or higher before serving. Allow roast to  
stand 10-15 minutes before carving. Remove garlic pieces. Juices may be  
thickened for gravy, if desired. Dissolve 2 tablespoons cornstarch in 2  
tablespoons water. Stir slowly into juices until thickened at “HI.”  
Pepper Steak  
1½ lbs Round steak, cut into thin strips  
1 Large green pepper, cut into thin  
strips  
4 Tomatoes, cut into eighths, or 1 1-  
pound can whole tomatoes, undrained  
1 lb. Can bean sprouts, drained  
1 tbsp. Cornstarch  
1 Clove garlic, minced  
1 cup Chopped onion  
½ tsp. Salt  
¼ tsp. Pepper  
¼ tsp. Ginger  
1 tsp. Sugar  
½ cup Cold water  
½ cup Soy sauce  
1. Brown steak in cooking pot on range unit over medium heat. Transfer  
cooking pot to heating base using hot pads.  
2. In a small bowl, combine garlic, onion, salt, pepper, ginger, sugar and soy  
sauce. Pour over steak. Cover and slow cook at “LO” for 6 to 8 hours or “HI”  
for 4 to 5 hours.  
3. Add green peppers, tomatoes, and bean sprouts, stir to blend. Slow cook  
an additional hour. Just before serving, increase heat to “HI.” Combine  
cornstarch and water. Gradually add to pepper steak, stirring until  
thickened. Reduce to keep warm (“WM”) for serving.  
Corned Beef and Cabbage  
3 - 4 lb. Corned beef brisket  
1 Medium onion, sliced  
½ tsp. Celery seed  
1 Clove garlic, minced  
1 Bay leaf  
Water  
½ tsp. Mustard seed  
1 Small head cabbage, cut into wedges  
1. Place brisket with liquid and spices from package in cooking pot. Add onion,  
celery seed, mustard seed, garlic and bay leaf. Add just enough water to  
cover brisket (about 4 cups). Cover and cook at “LO” for 7 to 9 hours or until  
brisket is fork tender.  
2. During last hour of cooking, add cabbage wedges and continue cooking at  
“LO.” Discard cooking liquid and spices.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Hearty Chicken Noodle Soup  
2 lbs. Chicken parts, skinned if desired  
5 cups Water  
1 Medium onion, chopped  
1 tbsp. Instant chicken bouillon  
1 tbsp. Minced parsley  
1 tsp. Salt  
4 Carrots, cut into ½-inch pieces  
4 Ribs celery, cut into ½-inch pieces  
1 16 oz. Can whole tomatoes, cut up  
½ tsp. Dried rosemary  
¼ tsp. Pepper  
1 cup Uncooked fine egg noodles  
1. Combine all ingredients, except egg noodles, in cooking pot. Cover and  
cook at “LO” for 6 to 8 hours or at “HI” for 3 to 4 hours or until chicken and  
vegetables are tender.  
2. Remove chicken pieces from cooking pot and set aside to cool slightly.  
Increase heat to “HI” and add noodles, stirring to blend. Cover and continue  
to cook for 30 minutes.  
3. Meanwhile, remove chicken from bones and cut into bite-size pieces.  
Return meat to cooking pot to heat as noodles finish cooking. Reduce heat  
to keep warm (“WM”) for serving.  
Chili  
1½ lbs. Ground beef  
1 cup Onion, chopped  
1 cup Green pepper, chopped  
1 Clove garlic, minced  
1 16 oz Can kidney beans, undrained  
1½ tbsp. Chili powder  
1 tsp. Salt  
1 tsp. Ground cumin  
1 28 oz. Can whole tomatoes, undrained ½ tsp. Pepper  
1. Brown ground beef with onion and green pepper in cooking pot over  
medium heat of range unit. Remove excess grease.  
2. Transfer cooking pot to heating base using hot pads. Add remaining  
ingredients, stir to blend. Cover and slow cook at “LO” for 7 to 8 hours.  
Reduce heat to keep warm (“WM”) for serving.  
Fish Chowder  
2 lbs. Fresh or frozen fish fillets (haddock, 4 cups Hot water  
perch, cod, flounder)  
2 tbsp. Lemon juice  
1 16 oz Can stewed tomatoes  
1 cup Diced carrots  
4 Slices bacon  
2 tsp. Salt  
1 cup Chopped onion  
¼ cup Diced celery  
4 Medium potatoes, cut into cubes  
¼ tsp. Pepper  
1 tbsp. Worcestershire sauce  
2 tbsp. Dry sherry, optional  
1. Cut fish into chunks and remove bones. Sprinkle with lemon juice. Cover  
and refrigerate.  
2. Fry bacon in cooking pot on range top over medium heat until crispy. Drain  
on paper towel, crumble and set aside.  
3. Sauté onion and celery in bacon drippings until brown. Transfer cooking pot  
to heating base using hot pads. Add potatoes, water, tomatoes, carrots, salt  
and pepper to cooking pot. Stir to combine. Cover and cook at “LO” for 4 to  
5 hours or at “HI” for 2 to 3 hours.  
4. Drain lemon juice from fish. Add fish, Worcestershire sauce and sherry to  
cooking pot. Simmer for 1 hour or until fish flakes easily with fork. Reduce  
heat to keep warm (“WM”) for serving. Garnish with crumbled bacon.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
German Beef Stew  
1½ lbs. Beef chuck, cut into 2-inch cubes 1 lb. Can whole tomatoes, undrained  
2 tbsp. Flour  
2 cups Thinly sliced carrots  
¼ cup Sherry cooking wine  
¼ cup Dark molasses  
¼ cup Raisins  
½ tsp. Celery salt  
¼ tsp. Garlic powder  
½ tsp. Ground ginger  
¼ tsp. Pepper  
1. Place beef in cooking pot. In a small bowl, combine flour, celery salt, garlic  
powder, ground ginger and pepper. Sprinkle over beef.  
2. In a bowl, combine tomatoes, carrots, wine and molasses. Pour over beef.  
3. Cover and place cooking pot on base. Simmer at “LO” for 6 to 8 hours. Add  
raisins 30 minutes before serving. Reduce heat to keep warm (“WM”) for  
serving. Serve over hot cooked noodles.  
Cheese Curried Entree  
2 10 oz. Packages frozen chopped  
broccoli, partially thawed  
3 cups (¾ pound) diced cooked ham,  
turkey or chicken  
1 cup Water  
½ cup Salad dressing or mayonnaise  
¼ cup Finely chopped onion  
1 tbsp. Lemon juice  
1 11 oz Can condensed cheddar  
cheese soup  
½ tsp. Curry powder  
1. Place broccoli evenly in bottom of cooking pot. Add ham, turkey or chicken.  
2. Combine soup, water, mayonnaise, onion, lemon juice and curry powder in  
small mixing bowl; stir to blend. Pour soup mixture into cooking pot.  
3. Place cooking pot on base, cover and simmer at “HI” for 2 hours or “LO” for  
3 to 4 hours; or until broccoli is fork tender. Reduce heat to keep warm  
(“WM”) for serving. Serve over toast or hot biscuits.  
Country Ribs with Apples ‘N Kraut  
3 lbs. Lean country-style pork ribs,  
trimmed of any excess fat  
Salt and pepper  
1 16 oz Can sauerkraut, undrained  
1 Medium onion, thinly sliced and  
separated into rings  
1 8 oz Can mushrooms stems and  
pieces, drained  
1 Large or 2 small apples, cored and  
cut into wedges  
¼ cup Brown sugar  
½ tsp. Celery seed  
1. Preheat cooking pot on electric or gas range top heating unit over medium  
heat. Add ribs in batches to brown. Season with salt and pepper.  
2. Return all ribs to cooking pot. Layer sauerkraut, onion, mushrooms, apple  
wedges and brown sugar over ribs. Sprinkle with celery seed.  
3. Place cooking pot on base, cover and cook at “LO” for 7 to 9 hours or at  
“HI” for 3 to 4 hours until meat is tender. Reduce heat to keep warm (“WM”)  
for serving.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Carrot Cake  
2 cups Flour  
2 cups Sugar  
1 tsp. Baking soda  
1 tsp. Salt  
1 cup Vegetable oil  
4 Eggs  
3 cups Grated carrots  
1 tsp. Cinnamon  
1. Grease bottom only of a 9 x 5-inch or 8 x 4-inch loaf pan with solid  
hydrogenated shortening. Dust with flour and shake out excess. Set  
covered cooking pot on base and preheat at “HI” while mixing ingredients.  
2. In mixing bowl, sift flour, sugar, baking soda and salt. Add vegetable oil and  
stir until ingredients are moistened. Add eggs one at a time, beating well  
after each egg is added. Stir in grated carrots and cinnamon until evenly  
mixed. Pour batter into pan. Place pan in cooking pot.  
3. Cover and bake at “HI” for 2 hours. Do not remove cover during this time.  
To test for doneness at end of recommended baking time, insert a metal  
cake tester in several places including center of cake. If cake tester comes  
out clean, cake is done. If batter clings to cake tester, continue baking in  
15-minute intervals. Remove cake from pan and cool on rack. Frost with  
softened cream cheese, if desired. Makes a 1½-pound cake.  
Cranberry Nut Bread  
2 cups (8-ounces) fresh or frozen  
cranberries  
½ tsp. Baking soda  
½ tsp. Salt  
½ cup Walnuts  
2 cups Flour  
6 tbsp. Butter or margarine  
1 Egg  
1 cup Sugar  
1½ tsp. Baking powder  
1 tbsp. Grated orange peel  
½ cup Orange juice  
1. Grease 9 x 5-inch or 8 x 4-inch loaf pan with solid hydrogenated shortening.  
Dust with flour and shake out excess. Set covered cooking pot on base and  
preheat at “HI” while mixing ingredients.  
2. Grind cranberries and walnuts with coarse blade of food chopper. In a large  
mixing bowl, combine flour, sugar, baking powder, baking soda and salt.  
Cut in butter or margarine to form a coarse mixture. Make an indentation in  
mixture and add egg, orange peel and orange juice. Beat only until lumps  
disappear. Add chopped cranberries and walnuts. Stir until evenly mixed.  
Pour batter into pan. Place pan in cooking pot.  
3. Cover and bake at “HI” for 3 hours. Do not remove cover during this time.  
To test for doneness at end of recommended baking time, insert a metal  
cake tester in several places including center of bread. If cake tester comes  
out clean, bread is done. If batter clings to cake tester, continue baking for  
15-minute intervals. Remove bread from pan and cool on rack. Makes a  
1½-pound loaf.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PRODUCT WARRANTY  
Appliance 1 Year Limited Warranty  
Focus Products Group International, LLC (“the Company”) warrants this appliance from failures  
in the material and workmanship for one (1) year from the date of original purchase with proof  
of purchase, provided that the appliance is operated and maintained in conformity with the  
Instruction Manual. Any failed part of the appliance will be repaired or replaced without charge  
at the Company’s discretion. This warranty applies to indoor household use only.  
This warranty does not cover any damage, including discoloration, to any non-stick surface of  
the appliance. This warranty is null and void, as determined solely by the Company, if the  
appliance is damaged through accident, misuse, abuse, negligence, scratching, or if the  
appliance is altered in any way.  
THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES  
OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, PERFORMANCE, OR  
OTHERWISE, WHICH ARE HEREBY EXCLUDED. IN NO EVENT SHALL THE COMPANY  
BE LIABLE FOR ANY DAMAGES, WHETHER DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL,  
FORSEEABLE, CONSEQUENTIAL, OR SPECIAL ARISING OUT OF OR IN CONNECTION  
WITH THIS APPLIANCE.  
If you think the appliance has failed or requires service within its warranty period, please  
contact the Customer Care Department at (866) 290-1851, or e-mail us at  
[email protected]. A receipt proving the original purchase date will be required for  
all warranty claims, hand written receipts are not accepted. You may also be required to  
return the appliance for inspection and evaluation. Return shipping costs are not refundable.  
The Company is not responsible for returns lost in transit.  
Valid only in USA and Canada  
REPLACEMENT PARTS  
Replacement parts, if available, may be ordered directly from the Company several ways.  
calling (866)290-1851, or by writing to:  
Focus Products Group International, LLC.  
Attn: Customer Care Dept.  
P. O. Box 2780  
West Bend, WI 53095  
To order with a check or money order, please first contact Customer Care for an order total.  
Mail your payment along with a letter stating the model or catalog number of your appliance,  
which can be found on the bottom or back of the appliance, a description of the part or parts  
you are ordering, and the quantity you would like. Your check should be made payable to  
Focus Products Group International, LLC.  
Your state/province’s sales tax and a shipping fee will be added to your total charge. Please  
allow two weeks for processing and delivery.  
This manual contains important and helpful information regarding the safe use and care of your  
product. For future reference, attach dated sales receipt for warranty proof of purchase and  
record the following information:  
Date purchased or received as gift: _______________________________________________  
Where purchased and price, if known: _____________________________________________  
Item number and Date Code (shown bottom/back of product):___________________________  
13  
L5800A  
09/13  
West Bend®, a Brand of Focus Products Group International, LLC.  
Printed in China  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NOTES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MIJOTEUSE VERSATILITY™ 6 QT. (5.7LT.)  
Mode d’emploi  
Enregistrez ce produit et les autres produits Focus Products Group International sur  
notre site Internet : www.registerfocus.com  
Précautions Importantes .......................................................................................... 2  
Avant la Première Utilisation .................................................................................... 3  
Utilisation de votre Mijoteuse Versatility™ 6 Qt. (5.7Lt.) .......................................... 4  
Astuces .................................................................................................................... 6  
Nettoyage de votre Mijoteuse Versatility™ 6 Qt. (5.7Lt.).......................................... 8  
Recettes................................................................................................................... 9  
Garantie ................................................................................................................. 14  
CONSERVEZ CE MANUEL D’INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE FUTURE  
© 2013 West Bend®, une Marque de Focus Products Group International, LLC.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PRECAUTIONS IMPORTANTES  
Pour empêcher toute blessure physique ou tout dommage matériel, lisez et  
suivez toutes les consignes et mises en garde.  
Lorsque vous utilisez des appareils électriques, les précautions de sécurité  
élémentaires devraient toujours être respectées, notamment :  
Lisez toutes les instructions  
Ne touchez pas les surfaces à haute température. Utilisez les poignées carrées  
ou rondes et des maniques ou des gants de cuisine.  
Débranchez toujours l’appareil du secteur lorsque vous ne l’utilisez pas et avant  
de le nettoyer. Laissez refroidir avant de mettre en place ou de retirer des pièces  
ainsi qu’avant de procéder au nettoyage.  
Une surveillance rapprochée est nécessaire en cas d’utilisation d’un appareil par  
des enfants ou en présence d’enfants.  
N’utilisez aucun appareil dont le cordon ou la fiche sont endommagés, si  
l’appareil a dysfonctionné ou s’il a été détérioré de quelque manière que ce soit.  
Pour des renseignements sur les réparations, voir la page de garantie.  
L'utilisation des accessoires non recommandés par Focus Products Group  
International risque de provoquer le feu, la décharge électrique ou la blessure.  
N’utilisez pas cet appareil à l’extérieur.  
Ne laissez pas le cordon pendre depuis l’extrémité de la table ou du plan de  
travail, ou ne le laissez pas entrer en contact avec une surface à haute  
température.  
Ne placez pas l’appareil sur ou à proximité d’une gazinière chaude ou d’un  
brûleur électrique, ou dans un four chaud.  
Vous devez faire preuve d’une extrême prudence lorsque vous déplacez un  
appareil contenant de l’huile ou d’autres liquides à haute température.  
Fixez toujours la fiche à l’appareil en premier, avant de brancher la fiche dans la  
prise secteur. Pour débrancher l’appareil, tournez toute commande sur « OFF »  
puis retirez la fiche de la prise murale.  
N’utilisez pas l’appareil pour un usage autre que celui pour lequel il a été conçu.  
Pour vous protéger contre tout choc électrique, n’immergez pas le cordon, les  
fiches ni aucune autre pièce électrique dans l’eau ni dans tout autre liquide.  
Ne tentez pas de réparer cet appareil vous-même.  
Le cordon d’alimentation fourni est court pour réduire les risques qu’une  
personne se prenne les pieds ou trébuche sur un cordon plus long.  
Des cordons de rallonge plus longs sont disponibles, mais vous devez faire  
preuve de prudence lors de leur utilisation. Bien que l’utilisation d’un cordon de  
rallonge ne soit pas recommandée, si vous devez en utiliser un, assurez-vous  
que la puissance nominale indiquée pour le cordon de rallonge est égale ou  
supérieure à celle de l’appareil. Si la fiche est raccordée à la terre, le cordon de  
rallonge doit lui aussi proposer un raccordement à la terre. Pour éviter de tirer  
sur le cordon, de trébucher ou de s’emmêler dedans, positionnez le cordon de  
rallonge de sorte qu’il ne pende pas depuis l’extrémité du plan de travail, de la  
table ou de toute zone où des enfants pourraient tirer dessus ou trébucher.  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
N’utilisez pas une prise secteur ou un cordon de rallonge si la fiche s’adapte  
avec un jeu ou si la prise secteur ou le cordon de rallonge vous semblent  
chauds.  
Pour une utilisation domestique uniquement.  
CONSERVEZ CES CONSIGNES  
Couvercle  
Grille à Rôtir  
Marmite  
Socle Chauffant  
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION  
Veuillez vérifier la totalité de l’emballage attentivement avant de le jeter. Il est  
possible que l’emballage contienne des accessoires.  
Avant la première utilisation, lavez la marmite, le couvercle et la grille à rôtir en  
suivant les instructions de la section « Nettoyage de votre Mijoter Versatility™ 6 Qt.  
(5.7Lt.) » de ce manuel. Essuyez la finition antiadhésive du socle chauffant de la  
cocotte mijoteuse avant un chiffon humide puis séchez. À l’aide d’une serviette en  
papier, enduisez l’intérieur antiadhésif de la marmite avec le contenu d’une cuiller à  
café d’huile végétale. Ceci va conditionner la finition antiadhésive pour l’empêcher  
de coller. REMARQUE : Veuillez ne PAS utiliser de matière grasse ou de beurre  
pour conditionner la finition. Laissez une fine pellicule d’huile sur la finition.  
L’intérieur antiadhésif de la marmite aura besoin d’être reconditionné à chaque fois  
que 1) la marmite sera nettoyée u lave-vaisselle; 2) la finition sera traitée avec un  
nettoyant spécial; 3) la finition sera nettoyée avec du jus de citron ou du vinaigre  
pour éliminer une pellicule minérale; ou 4) lorsque l’adhérence des aliments à la  
finition posera problème pendant l’utilisation. NE CONDITIONNEZ PAS LA  
SURFACE ANTIADHÉSIVE DU SOCLE CHAUFFANT AVANT D’UTILISER  
L’APPAREIL EN TANT QUE COCOTTE MIJOTEUSE. La finition antiadhésive du  
socle chauffant devrait être conditionnée uniquement avant son utilisation en tant  
que grille de cuisson.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UTILISATION DE VOTRE MIJOTEUSE VERSATILITY™ 6 QT. (5.7LT.)  
Pour une Utilisation en tant que Mijoteuse :  
1. Placez le socle chauffant sur une surface résistante à la chaleur plane et sèche,  
à l’écart de toute extrémité.  
2. Placez les aliments dans la marmite, couvrez-la et placez la marmite sur le socle  
chauffant. Si vous souhaitez dorer ou précuire des aliments avant de les faire  
mijoter, placez la cocotte mijoteuse directement sur la gazinière à feu moyen. Une  
fois que les aliments ont doré ou cuit, transférez la marmite sur le socle chauffant.  
REMARQUE : Utilisez uniquement des ustensiles de cuisine en plastique, en  
caoutchouc, en bois ou des ustensiles non métalliques dans la marmite.  
L’utilisation d’ustensiles métalliques risque de rayer la surface antiadhésive.  
3. Fixez le cordon d’alimentation au socle, puis branchez le cordon sur une prise  
secteur 120 volts AC uniquement. Le socle chauffant va émettre une sonnerie  
une fois branché. Rien ne s’affiche à l’écran tant que le bouton « POWER »  
(Marche) n’a pas été enfoncé.  
4. Appuyez sur le bouton « POWER » (Marche). « SEL » s’affiche et le réglage de  
température « LO » (Faible) est indiqué par une lumière clignotante. Si vous ne  
sélectionnez aucun réglage au bout de 5 secondes, la cocotte mijoteuse passe  
au réglage par défaut « LO » (Faible), 9 heures.  
5. Appuyez sur « TEMP » (Température) pour sélectionner le réglage « HI »  
(Élevé), « LO » (Faible), maintien au chaud « WM » ou « GRIDDLE » (Grille).  
Remarque : Seuls les réglages « HI » (Élevé) ou « LO » (Faible) sont  
disponibles pour les temps de cuisson programmés. À chaque fois que vous  
appuyez sur le bouton « TEMP » (Température), la température revient au  
réglage par défaut ; « LO » (Faible), 9 heures et « HI » (Élevé), 5 heures.  
6. Appuyez sur le bouton « TIME » (Temps) pour faire défiler les propositions  
jusqu’au temps de cuisson souhaité. Vous ne pouvez pas programmer la  
Cocotte mijoteuse Versatility™ pour une cuisson de plus de 12 heures.  
Remarque : La durée peut faire un cycle de 1-12 heures. L’horloge démarre à  
la durée par défaut ; appuyez sur le bouton « TIME » (Temps) après 12 heures  
pour revenir à 1 heure.  
Le minuteur, une fois réglé, commencera à décompter les minutes. Si  
vous appuyez sur le bouton « TIME » (Temps), quel que soit le moment,  
le décompte du temps reprendra jusqu’à la prochaine heure complète,  
puis augmentera par incrémentations d’une heure.  
7. Appuyez sur « COOK » (Cuisson) pour démarrer le cycle de cuisson. Si vous  
n’appuyez pas sur le bouton « COOK » (Cuisson) au bout d’une durée de 5  
secondes, le socle émet 5 bips, indiquant que le cycle de cuisson a commencé.  
Une fois le cycle de cuisson terminé, le programme passe au réglage de  
maintien au chaud « WM » et le minuteur commence un décompte à partir de  
zéro pour indiquer le temps écoulé dans la fonction de maintien au chaud.  
Remarque: La fonction de maintien au chaud « WM » se désactive  
automatiquement après 24 heures de chauffe.  
8. Appuyez sur le bouton « POWER » (Marche) pour mettre l’appareil hors  
tension. Le fait d’appuyer sur « POWER » (Marche) à tout moment pendant le  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
cycle de cuisson, ou sur le bouton de maintien au chaud « WM », mettra  
l’appareil hors tension. Tous les paramètres seront alors réinitialisés aux  
paramètres par défaut lorsque l’appareil sera remis sous tension. Aucun  
paramètre antérieur ne sera conservé lorsque la Mijoteuse Versatility™ 6 Qt.  
(5.7Lt.) sera mise hors tension.  
9. Le socle de la cocotte mijoteuse propose des réglages de température qui sont  
le maintien au chaud « WM », « LO » (Faible), « HI » (Élevé) et « GRIDDLE »  
(Grille). Le réglage « WM » devrait être utilisé uniquement pour maintenir au  
chaud des aliments cuits prêts pour le service, tandis que « LO » (Faible) et  
« HI » (Élevé) sont censés être utilisés pour véritablement cuire des aliments.  
REMARQUE : N’UTILISEZ PAS LA FONCTION DE MAINTIEN AU CHAUD  
« WM » POUR CUIRE DES ALIMENTS CRUS CAR LA COCOTTE  
MIJOTEUSE NE VA PAS ATTEINDRE UNE TEMPÉRATURE  
SUFFISAMMENT ÉLEVÉE POUR CUIRE LES ALIMENTS. N’UTILISEZ PAS  
LE RÉGLAGE GRILLE POUR MIJOTER DES ALIMENTS CAR CEUX-CI  
SERAIENT TROP CUITS.  
10. Sélectionnez le réglage de température puis cuisez les aliments pendant la  
durée recommandée comme indiqué dans la recette. En règle générale, la  
plupart des combinaisons de viandes and de légumes ont besoin de 7 à 10  
heures de cuisson sur « LO » (Faible), ou de 4 à 6 heures de cuisson sur « HI »  
(Élevé). Les viandes deviendront très tendres lorsque vous les cuisinerez  
pendant la durée la plus longue sur le réglage de température le plus faible.  
Évitez de retirer le couvercle pendant que les aliments mijotent car cela  
allongera la durée de cuisson en raison de la déperdition de chaleur. Retirez le  
couvercle uniquement lorsque cela se révèle nécessaire pour mélanger de  
temps en temps ou lorsque vous ajoutez des ingrédients.  
Pour une utilisation en tant que Grille de cuisson :  
Le socle chauffant peut être utilisé comme grille de cuisson pour des cuissons légères.  
1. Avant d’utiliser le socle chauffant comme une grille de cuisson,  
conditionnez la surface antiadhésive avec de l’huile végétale.  
2. Appuyez sur le bouton « TEMP » (Température) jusqu’à ce que vous ayez  
sélectionné « GRIDDLE » (Grille). Appuyez sur le bouton « COOK »  
(Cuisson) pour lancer la cuisson sur la grille, ou patientez 5 secondes, et le  
socle va émettre 5 bips, indiquant que le réglage « GRIDDLE » (Grille) a  
été sélectionné et que la grille a commencé à chauffer. Pour un résultat  
optimal, laissez le socle préchauffer pendant 8 à 10 minutes, puis cuisez  
les aliments jusqu’au niveau de cuisson souhaité. Veuillez consulter le  
« GUIDE DES TEMPÉRATURES » ci-dessous. Le socle chauffant se  
comportera uniquement comme une grille de cuisson pour des usages  
légers. Le réglage « GRIDDLE » (Grille) ne devrait jamais être utilisé  
comme un réglage pour faire mijoter des aliments.  
3. Lorsque la cuisson des aliments est terminée, appuyez sur « POWER »  
(Marche) pour mettre l’appareil hors tension. Débranchez le cordon de la  
prise secteur, et laissez l’appareil refroidir complètement. Suivez les  
instructions pour le nettoyage fournies dans la section “Nettoyage de votre  
Mijoteuse Versatility™ 6 Qt. (5.7Lt.)” de ce manuel.  
Remarque : Le minuteur ne peut pas être utilisé avec ce réglage, et il ne  
passera à aucun moment à la fonction de maintien au chaud « WM ». La  
grille demeurera en marche indéfiniment jusqu’à ce que vous appuyez  
sur « POWER » (Marche) ou que vous débranchiez l’appareil.  
Ne frappez pas des ustensiles contre la marmite ou sur l’extrémité du  
couvercle. Le couvercle de verre risque de se briser en conséquence.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Il est possible qu’un peu de fumée et une légère odeur se dégagent  
pendant le chauffage en raison de la diffusion des huiles de fabrication :  
c’est tout à fait normal.  
De petits bruits d’expansion/contraction peuvent être produits pendant le  
chauffage et le refroidissement : c’est out à fait normal.  
GUIDE DE TEMPERATURE  
Assurez-vous de cuire les aliments aux températures recommandées pour une  
cuisson sans danger. Vérifiez toujours à l’aide d’un thermomètre à viande pour vous  
assurer que le centre est complètement cuit.  
TEMPÉRATURES  
VIANDE  
INTERNES  
Bœuf  
Porc  
Saignant  
A Point  
140°F/60°C  
160°F/71°C  
Bien Cuit  
Frais  
170°F/76°C  
170°F/76°C  
Fumé  
160°F/71°C  
En Conserve  
140°F/60°C  
Agneau  
Veau  
170°F à 180°F/76°C à 82°C  
170°F/76°C  
Volaille  
180°F/82°C  
ASTUCES  
Un grand nombre de vos recettes favorites au four et sur le feu peuvent être  
adaptées à une cuisson lente moyennant quelques modifications mineures. Voici  
quelques points importants à ne pas oublier.  
Volume de Liquide: Comme peu de vapeur s’évapore durant une cuisson lente,  
réduisez de moitié le volume de liquide indiqué dans votre recette (1 tasse de  
liquide suffit à la plupart des recettes). Pour les recettes de soupe, placez tous les  
ingrédients sauf l’eau ou le bouillon dans le récipient de cuisson ; ajoutez juste  
assez de liquide pour couvrir les ingrédients.  
Assaisonnement: Réduisez la quantité d’assaisonnement proportionnellement à  
la réduction du volume de liquide. Utilisez des épices et des fines herbes fraîches  
entières plutôt que sous forme moulue ou hachée.  
Cuisson Lente des Viandes: Les morceaux de viande moins tendres et moins  
chers sont mieux adaptés à une cuisson lente que les morceaux de choix. Retirez  
préalablement l’excédent de gras, au besoin. La viande peut être dorée dans le  
récipient de cuisson sur la cuisinière, avant de mijoter.  
Cuisson Lente des Légumes: Ajoutez les légumes partiellement surgelés, les  
légumes chinois et les champignons frais au cours de la dernière heure de  
cuisson. Les légumes au goût prononcé comme les épinards, l’aubergine, l’okra et  
les feuilles de chou vert doivent être précuits avant d’être placés dans la  
mijoteuse. La quantité d’oignon normalement utilisée dans votre recette doit être  
réduite, car son goût se renforce en cours de cuisson. Dans la plupart des cas, les  
légumes frais mettent plus longtemps à cuire que les viandes, car le liquide frémit  
au lieu de bouillir.  
Cuisson Lente des Viandes Crues et des Légumes: La plupart des  
combinaisons viandes crues/légumes nécessitent au moins 4 à 6 heures de  
cuisson sur « HI » (Élevé) ou 7 à 10 heures sur « LO » (Faible).  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cuisson Lente du Poisson et des Fruits de Mer: Le poisson et les fruits de mer  
frais ou surgelés s’émiettent durant de longues heures de cuisson. Ajoutez ces  
ingrédients une heure avant de servir et cuisez sur “HI.”  
Cuisson Lente du Lait, de Crème et de Fromage: Comme le lait, la crème  
fraîche et le fromage se décomposent durant de longues heures de cuisson,  
ajoutez ces ingrédients juste avant de servir ou remplacez-les par des soupes en  
boîte condensées non diluées ou du lait concentré. Le fromage pasteurisé a  
tendance à donner de meilleurs résultats que le fromage au lait cru.  
Riz et Pâtes: Le riz et les pâtes peuvent être cuits séparément ou ajoutés crus au  
cours de la dernière heure de cuisson. S’ils sont ajoutés crus, assurez-vous que le  
récipient contient au moins 1 à 1½ tasse de liquide et que le thermostat est sur «  
LO » (Faible) minimum.  
Dumplings: Les dumplings peuvent être cuits dans du bouillon ou une sauce sur  
« HI » (Élevé). Déposez à la cuillère sur le bouillon ou la sauce qui frémit. Faites  
cuire à couvert pendant 30 minutes.  
Épaississement du Jus de Cuisson pour les Sauces: Pour épaissir le jus en  
une sauce, ajoutez 2 à 3 cuillères à soupe de tapioca à cuisson rapide au départ  
ou épaississez après cuisson en ajoutant une pâte lisse composée de 2 à 4  
cuillères à soupe de maïzena ou de farine diluées dans ¼ tasse d’eau froide.  
Portez à ébullition sur « HI » (Élevé). Les aliments solides pourront être retirés en  
premier.  
Ne Retirez pas le Couvercle en Cours de Cuisson: Pour piéger la chaleur et les  
arômes et empêcher l’évaporation, ne retirez pas le couvercle en cours de cuisson,  
sauf nécessité pour ajouter des ingrédients.  
Utilisation d’ustensiles de Cuisson sur un Revêtement Anti-adhésif: Les types  
suivants d’ustensiles de cuisson pourront être utilisés sur le revêtement anti-adhésif :  
plastique, caoutchouc et bois. N’utilisez pas d’ustensiles métalliques à bord coupant  
(fourchettes, couteaux, presse-purée) sous peine de rayer le revêtement.  
Utilisation de la Marmite sur une Gazinière: La marmite (sans le socle chauffant)  
peut être utilisée pour une cuisson sur la gazinière. Placez l’appareil sur un appareil  
à grand rayon d’action. Utilisez un feu moyen à faible. L’utilisation d’un feu moyen à  
faible empêchera les aliments de trop cuire, réduira les éclaboussures et aidera à  
conserver les jus naturels de vos aliments. N’utilisez pas une chaleur élevée sauf  
pour porter les liquides à ébullition. Si vous cuisinez sur une gazinière à gaz, ne  
laissez pas la flamme monter le long du côté de la marmite. UTILISEZ TOUJOURS  
DES GANTS DE CUISINE LORSQUE VOUS UTILISEZ LA MARMITE SUR UNE  
GAZINIÈRE.  
Cuisson des Viandes: Pendant la cuisson des viandes, préchauffez la marmite vide  
sur feu moyen à moyen-faible pendant 2 à 3 minutes ou jusqu’à ce qu’une goutte  
d’eau frémisse dans la marmite. Pour empêcher les viandes maigres de coller, vous  
souhaiterez peut-être ajouter une petite quantité d’huile de cuisson. Ajoutez la viande  
et dorez-la jusqu’à l’obtention du résultat souhaité. Couvrez la marmite et réduisez la  
chaleur jusqu’à un niveau faible pour la cuisson sur la gazinière OU transférez la  
marmite vers le socle chauffant et cuisez avec le réglage souhaité. La durée de  
cuisson la plus courte sera obtenue avec le réglage « HI » (Élevé).  
Utilisation de la Marmite au Four: La marmite (sans le socle chauffant) peut être  
utilisée dans au traditionnel ou dans un four à convection jusqu’à des températures  
de préchauffage de 350°F/177°C. La marmite peut être couverte de papier  
aluminium pour une utilisation au four. UTILISEZ TOUJOURS DES GANTS DE  
CUISINE LORSQUE VOUS UTILISEZ LA MARMITE DANS LE FOUR. N’UTILISEZ  
PAS LA MARMITE DANS UN FOUR À MICRO-ONDES, SUR UN FEU DE CAMP  
OU SOUS UNE RÔTISSOIRE DE FOUR POUR ÉVITER TOUTE DÉTÉRIORATION  
DE LA MARMITE OU DU FOUR.  
Utilisation d’une Grille à Rôtir: Votre cocotte à mijoter inclut une petite grille  
métallique pour rôtir des viandes et de la volaille. Pour utiliser la grille, placez-la  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
simplement au fond de la marmite, puis placez le rôti, le poulet ou le jambon sur la  
grille. Ajoutez une petite quantité de liquide à la marmite avant la cuisson. Si vous le  
souhaitez, vous pouvez dorer la viande dans la marmite sur une gazinière avant de la  
rôtir. La grille peut également être utilisée pour cuire à la vapeur des légumes frais  
comme des brocolis et du maïs entier. Ajoutez une tasse d’eau à la marmite pour  
cuire à la vapeur les légumes. Cuisez sur la gazinière sur feu moyen à moyen-faible  
ou sur le socle chauffant sur « HI » (Élevé) jusqu’au niveau de cuisson souhaité.  
Pain, Gâteaux & Desserts: Utilisez un moule à pain de 8 x 4 pouces ou un moule à  
pain de 9 x 5 pouces. Placez la grille à rôtir dans le moule avant de placer le moule à  
pain. Vérifiez pour vous assurer que votre moule entre complètement dans la  
marmite avant de mélanger les ingrédients. Pour empêcher la condensation de  
s’écouler sur les aliments pendant la cuisson, placez une double couche de  
serviettes en papier et une seule couche de papier aluminium à travers le haut de la  
marmite. Couvrez et cuisez, en suivant la recette.  
NETTOYAGE DE VOTRE MIJOTEUSE VERSATILITY™ 6 QT. (5.7LT.)  
1. Appuyez sur « POWER » (Marche) pour mettre l’appareil hors tension. Débranchez  
le cordon d’alimentation de la prise secteur et laissez la totalité de l’appareil (socle,  
marmite, grille, couvercle) refroidir complètement avant de procéder au nettoyage.  
Placez la marmite et le couvercle sur une surface résistante à la chaleur sèche pour  
un refroidissement progressif. REMARQUE : Ne faites pas couler d’eau froide sur  
le couvercle de verre lorsque celui-ci est chaud car il risque de se fendre ou de  
se briser s’il est refroidi subitement.  
2. Essuyez le socle chauffant et le cordon d’alimentation avec un chiffon humide.  
3. La marmite, la grille et le couvercle de verre peuvent être lavés à la main avec de  
l’eau savonneuse chaude ou au lave-vaisselle. En cas de nettoyage au lave-  
vaisselle, évitez tout contact entre les pièces afin d’éviter toute détérioration de  
celles-ci. La surface antiadhésive de la marmite doit être reconditionnée avec de  
l’huile de cuisson après avoir été nettoyée au lave-vaisselle pour restaurer ses  
propriétés antiadhésives. N’utilisez pas de tampons à récurer métalliques car cela  
risque de détériorer l’appareil. Essuyez avec du vinaigre distillé pour éliminer les  
taches d’eau ou les dépôts de tartre. Lavez à nouveau à l’eau savonneuse chaude,  
rincez et séchez.  
Nettoyer le socle chauffant : Débranchez toujours le cordon électrique de la prise  
secteur et laissez le socle refroidir complètement avant de procéder au nettoyage. À  
l’aide d’une cuiller ou d’un pinceau, retirez tout résidu de matière grasse ou de graisse  
accumulé à la surface de la grille. Essuyez les résidus d’huile sur le socle à l’aide d’une  
serviette en papier. Essuyez la finition antiadhésive avec un torchon à vaisselle humidifié  
avec de l’eau savonneuse ou un tampon à récuré en nylon recommandé pour les finitions  
antiadhésives. Nettoyez méticuleusement la finition, en essuyant le socle plusieurs fois à  
l’aide d’un torchon propre humide pour éliminer les résidus de savon.  
Si une pellicule d’huile poisseuse se forme sur la finition antiadhésive du socle, essuyez  
avec un chiffon sec pour l’éliminer. Si ce résidu n’est pas éliminé, il adhèrera à la finition  
lorsqu’il sera réchauffé et il deviendra impossible de l’éliminer.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RECETTES  
Soupe Bœuf-Légumes  
1½ livre (.7kg) Os à soupe ou 1 livre  
(.45kg) de plat de côtes de bœuf  
1½ litre Eau  
2 Côtes de céleri, hachées  
2 Pommes de terre, épluchées et hachées  
1 Petit oignon, haché  
1 c. à thé Sel  
1 Feuille de laurier  
¼ c. à thé Poivre  
1 453 g Boîte de tomates entières, égouttées  
2 Carottes, hachées  
1. Placez l’os à soupe, l’eau, le sel, le poivre, les carottes, le céleri, les pommes de  
terre, l’oignon et la feuille de laurier dans le récipient de cuisson. Couvrez et  
faites cuire sur « LO » (Faible) pendant 6 à 7 heures.  
2. Retirez l’os à soupe et laissez légèrement refroidir. Retirez la viande des os et  
remettez-la dans la soupe avec les tomates. Couvrez et faites mijoter une heure  
supplémentaire. Si vous le voulez, vous pouvez ajouter des nouilles ou de  
l’orge.  
Rôti de Porc aux Fines Herbes  
1 c. à thé Sel  
1 c. à thé Thym  
4-5 livres (1.8-2.3kg) Rôti de porc – désossé  
ou sur l’os  
½ c. à thé Sauge  
½ c. à thé Clous de girofle en poudre  
1 c. à thé Zeste de citron râpé  
4 Grosses gousses d’ail coupées en 4  
2 c. à soupe Eau - facultatif  
2 c. à soupe Maïzena, facultative  
1. Dans un petit bol, mélangez le sel, le thym, la sauge, les clous de girofle et le  
zeste de citron. Frottez le rôti de porc avec ce mélange. Piquez d’ail le rôti en  
16 endroits.  
2. Placez le rôti dans le récipient de cuisson. Couvrez et faites cuire sur  
« LO » (Faible) de 7 à 9 heures ou sur « HI » (Élevé) pendant 4 à 5 heures.  
Insérez un thermomètre à viande dans le rôti pour vous assurer que la  
température interne est de 170 °F/77 °C minimum avant de servir. Laissez  
reposer le rôti de 10 à 15 minutes avant de le couper en tranches. Retirez les  
morceaux d’ail. Si vous le désirez, vous pouvez épaissir le jus de cuisson. Diluez  
2 cuillères à soupe de maïzena dans 2 cuillères à soupe d’eau. Mélangez  
lentement dans le jus de cuisson jusqu’à épaississement sur « HI » (Élevé).  
Steak au Poivre  
1½ livre (.7kg) Bifteck de ronde, coupé en 1 Gros poivron vert, coupé en fines lanières  
fines lanières  
4 Tomates, coupées en huitièmes ou une  
boîte de tomates entières d’une livre, non  
égouttées  
1 livre (.5kg) Boîte de germes de soja,  
égouttés  
1 Gousse d’ail haché  
1 tasse Oignon haché  
½ c. à thé Sel  
¼ c. à thé Poivre  
¼ c. à thé Gingembre  
1 c. à thé Sucre  
1 c. à soupe Maïzena  
½ tasse Eau froide  
½ tasse Sauce soja  
1. Faites dorer le steak dans le récipient de cuisson sur feu moyen (cuisinière).  
Transférez le récipient de cuisson au socle chauffant en vous munissant de  
maniques.  
2. Dans un petit bol, combinez l’ail, l’oignon, le sel, le poivre, le gingembre, le  
sucre et la sauce soja. Versez sur le steak. Couvrez et faites cuire sur  
« LO » (Faible) de 6 à 8 heures ou sur « HI » (Élevé) de 4 à 5 heures.  
3. Ajoutez le poivron vert, les tomates et les germes de soja, puis mélangez.  
Couvrez et faites mijoter une heure supplémentaire. Juste avant de servir,  
montez le feu à « HI » (Élevé). Combinez la maïzena et l’eau. Ajoutez  
progressivement au steak au poivre, en mélangeant jusqu’à épaississement.  
Baissez le feu à maintien au chaud « WM » pour le service.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pot-au-Feu de Bœuf Sale  
3 - 4 livres (1.4-1.8kg) Poitrine de bœuf  
salé  
½ c. à thé Graines de moutarde  
1 Gousse d’ail, émincée  
1 Oignon moyen haché  
½ c. à thé Graines de céleri  
1 Feuille de laurier Eau  
1 Petit chou pommé, coupé en quartiers  
1. Placez la poitrine, le liquide et les épices du paquet dans le récipient de  
cuisson. Ajoutez l’oignon, les graines de céleri, les graines de moutarde, l’ail et  
la feuille de laurier. Ajoutez juste assez d’eau pour couvrir la poitrine (4 tasses  
environ). Couvrez et laissez cuire sur « LO » (Faible) pendant 7 à 9 heures ou  
jusqu’à ce que la poitrine se détache à la fourchette.  
2. Durant la dernière heure de cuisson, ajoutez les quartiers de chou et continuez la  
cuisson sur « LO » (Faible). Jetez le liquide de cuisson et les épices.  
Soupe Consistante au Poulet et aux Nouilles  
2 livres (.9kg) Morceaux de poulet - sans  
la peau si désiré  
1 c. à soupe Bouillon de poulet  
instantané  
5 tasses Eau  
1 c. à soupe Persil haché  
1 c. à thé Sel  
½ c. à thé Romarin sec  
¼ c. à thé Poivre  
1 Oignon moyen haché  
4 Carottes en dés de 1 cm  
4 Côtes de céleri en dés de 1 cm  
1 453 g Boîte de tomates entières,  
hachées  
1 tasse Nouilles aux œufs fines crues  
1. Mélangez tous les ingrédients, sauf les nouilles aux œufs, dans la mijoteuse.  
Couvrez et faites cuire sur « LO » (Faible) pendant 6 à 8 heures ou sur « HI »  
(Élevé) pendant 3 à 4 heures, ou jusqu’à ce que le poulet et les légumes soient  
tendres.  
2. Retirez les morceaux de poulet du récipient et mettez-les de côté pour les  
laisser légèrement refroidir. Montez le feu à « HI » (Élevé) et ajoutez les  
nouilles, en mélangeant. Couvrez et poursuivez la cuisson pendant 30 minutes.  
3. Pendant ce temps, désossez le poulet et coupez la chair en petits morceaux.  
Remettez la viande dans le récipient de cuisson pour chauffer pendant que les  
nouilles finissent de cuire. Baissez le feu à maintien au chaud « WM » pour le  
service.  
Chili  
1½ livre (.7kg) Bœuf haché  
1 453 g Boîte de haricots en grains, non  
égouttés  
1½ c. à soupe Chili en poudre  
1 c. à thé Sel  
1 c. à thé Cumin en poudre  
½ c. à thé Poivre  
1 tasse Oignon, haché  
1 tasse Poivron vert, haché  
1 Gousse d’ail haché  
1 793 g Boîte de tomates entières,  
égouttées  
1. Faites dorer le bœuf haché avec l’oignon et le poivron vert dans le récipient de  
cuisson sur feu moyen (cuisinière). Égouttez l’excès de graisse.  
2. Transférez le récipient de cuisson au socle chauffant en vous munissant de  
maniques. Ajoutez les ingrédients restants; mélangez. Couvrez et faites cuire  
sur « LO » (Faible) pendant 7 à 8 heures. Baissez le feu à maintien au chaud  
« WM » pour le service.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Chaudrée de Poisson  
2 livres (.9kg) Filets de poisson frais ou  
surgelés (haddock, perche, morue,  
limande-sole)  
2 c. à soupe Jus de citron  
4 Tranches de bacon  
4 tasses Eau chaude  
1 453 g Boîte de tomates à l’étuvée  
1 tasse Carottes en dés  
2 c. à thé Sel  
¼ c. à thé Poivre  
1 tasse Oignon haché  
¼ tasse Céleri en dés  
1 c. à soupe Sauce Worcestershire  
2 c. à soupe Xérès sec, facultatif  
4 Pommes de terre moyennes, en dés  
1. Coupez le poisson en morceaux et retirez les arêtes. Aspergez de jus de citron.  
Couvrez et réfrigérez.  
2. Faites dorer le bacon dans le récipient de cuisson sur feu moyen (cuisinière)  
jusqu’à ce qu’il soit croustillant. Égouttez sur du papier absorbant, réduisez en  
miettes et mettez de côté.  
3. Faites sauter l’oignon et le céleri dans la graisse dégagée par le bacon jusqu’à  
ce qu’il soit doré. Transférez le récipient de cuisson au socle chauffant en vous  
munissant de maniques. Ajoutez les pommes de terre, l’eau, les tomates, les  
carottes, le sel et le poivre dans le récipient de cuisson. Mélangez. Couvrez et  
faites cuire sur « LO » (Faible) de 4 à 5 heures ou sur « HI » (Élevé) de 2 à 3  
heures.  
4. Égouttez le poisson. Ajoutez le poisson, la sauce Worcestershire et le xérès  
dans le récipient de cuisson. Faites mijoter pendant 1 heure ou jusqu’à ce que  
le poisson se détache facilement avec une fourchette. Baissez le feu à maintien  
au chaud « WM » pour le service. Garnissez de bacon en miettes.  
Ragoût de Bœuf à L’allemande  
1½ livre (.7kg) Bloc d’épaule de bœuf,  
coupé en dés de 5.8cm  
2 c. à soupe Farine  
1 livre (.5kg) Boîte de tomates entières,  
égouttées  
2 tasses Carottes coupées en fines  
rondelles  
½ c. à thé Sel de céleri  
¼ c. à thé Ail en poudre  
½ c. à thé Gingembre en poudre  
¼ c. à thé Poivre  
¼ tasse Xérès  
¼ tasse Mélasse  
¼ tasse Raisins secs  
1. Placez les morceaux de bœuf dans le récipient. Dans un petit bol, combinez la  
farine, le sel de céleri, l’ail en poudre, le gingembre moulu et le poivre.  
Saupoudrez sur le bœuf.  
2. Dans un bol, combinez les tomates, les carottes, le vin et la mélasse. Versez  
sur le bœuf.  
3. Couvrez le récipient et placez le récipient sur le socle. Faites mijoter sur  
« LO » (Faible) de 6 à 8 heures ou jusqu’à la fin de la cuisson. Ajoutez les  
raisins secs 30 minutes avant de servir. Baissez le feu à le maintien au chaud  
« WM » pour le service.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Curry au Fromage  
2 283g Paquets de brocolis hachés  
surgelés, partiellement dégelés  
3 tasses (¾ livre) de jambon, dinde ou  
poulet cuits en dés  
½ tasse Assaisonnement à salade ou  
mayonnaise  
¼ tasse Oignon finement haché  
1 c. à soupe Jus de citron  
1 311g Boîte de soupe au cheddar  
condense  
½ c. à thé Poudre de curry  
½ tasse Amandes effilées, facultatives  
1 tasse Eau  
1. Disposez les brocolis uniformément au fond du récipient. Ajoutez le jambon, la  
dinde ou le poulet  
2. Combinez la soupe, l’eau, la mayonnaise, l’oignon, le jus de citron et la poudre  
de curry dans un petit bol à mélanger; mélangez bien. Versez le mélange dans  
le récipient de cuisson.  
3. Placez le récipient sur son socle, couvrez et laissez mijoter sur « HI »  
(Élevé) pendant 2 heures ou sur « LO » (Faible) de 3 à 4 heures jusqu’à ce que  
les brocolis soient tendres à la fourchette. Au besoin, ajoutez les amandes juste  
avant de servir. Baissez le feu à maintien au chaud « WM » pour le service.  
Servez sur du pain grillé ou des biscuits chauds.  
Côtes de Porc à la Paysanne avec Pommes et Choucroute  
3 livres (1.4kg) Côtes de porc maigres,  
dégraissées  
1 227g Boîte de champignons (tiges et  
têtes) égouttés  
Sel et poivre  
1 grosse pomme ou 2 petites, évidées et  
1 453 g Boîte de choucroute, non égouttée coupées en quartiers  
1 Oignon moyen, finement émincé et  
séparé en rondelles  
¼ tasse Sucre roux  
½ c. à thé Graines de céleri  
1. Placez le récipient sur la cuisinière (gaz ou électrique) et faites chauffer sur feu  
moyen. Faites dorer les côtes en plusieurs fois. Salez et poivrez.  
2. Remettez toutes les côtes dans le récipient. Disposez en couches la choucroute,  
l’oignon, les champignons, les quartiers de pommes et le sucre roux sur les côtes.  
Saupoudrez de graines de céleri.  
3. Placez le récipient sur son socle, couvrez et faites cuire sur « LO »  
(Faible) de 7 à 9 heures ou sur « HI » (Élevé) de 3 à 4 heures, jusqu’à ce que la  
viande soit tendre.  
Gâteau de Carottes  
2 tasses Farine  
2 tasses Sucre  
1 tasse Huile végétale  
4 Œufs  
1 c. à thé Bicarbonate de soude  
1 c. à thé Sel  
3 tasses Carottes râpées  
1 c. à thé Cannelle  
1. Huilez le fond d’un moule à cake de 22,8 cm x 12,7 cm ou 20,3 cm x 10 cm en  
utilisant de la graisse végétale hydrogénée solide. Saupoudrez de farine et  
secouez l’excédent. Placez le récipient couvert sur son socle et préchauffez sur  
« HI » (Élevé) tout en mélangeant les ingrédients.  
2. Dans un grand bol mélangeur, combinez la farine, le sucre, le bicarbonate de  
soude et le sel. Ajoutez l’huile végétale et mélangez jusqu’à ce que les ingrédients  
soient humectés. Ajoutez les œufs un à un, en fouettant bien après l’ajout de  
chacun. Mélangez les carottes râpées et la cannelle jusqu’à obtention d’un  
mélange uniforme. Versez la pâte dans le plat. Placez le plat dans le récipient.  
3. Couvrez et faites cuire sur « HI » (Élevé) pendant 2 heures. Ne retirez pas le  
couvercle durant tout ce temps. Pour vérifier si le gâteau est cuit à la fin de la durée  
de cuisson recommandée, insérez la lame d’un couteau en plusieurs endroits, y  
compris au centre. Si la lame ressort propre, il est cuit. Si la pâte colle à la lame,  
poursuivez la cuisson par intervalles de 15 minutes. Démoulez le gâteau et laissez  
refroidir sur la grille. Servez avec du fromage à la crème, selon votre goût. Donne un  
gâteau de 1½ livre (.7kg).  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cake aux Airelles Rouges et Aux Noix  
2 tasses Airelles rouges fraîches ou  
surgelées (226 g)  
½ c. à thé Bicarbonate de soude  
½ c. à thé Sel  
½ tasse Noix  
2 tasses Farine  
6 c. à soupe Beurre ou margarine  
1 Œuf  
1 tasse Sucre  
1½ c. à thé Levure chimique  
1 c. à soupe Zeste d’orange râpée  
½ tasse Jus d’orange  
1. Huilez un moule à cake de 22.8 cm x 12.7 cm ou 20.3 cm x 10 cm en utilisant de  
la graisse végétale hydrogénée solide. Saupoudrez de farine et secouez  
l’excédent. Placez le récipient couvert sur son socle et préchauffez sur « HI »  
(Élevé) tout en mélangeant les ingrédients.  
2. Broyez les airelles et les noix avec la lame épaisse d’un mixeur. Dans un grand bol  
mélangeur, combinez la farine, le sucre, la levure chimique, le bicarbonate de soude  
et le sel. Ajoutez le beurre ou la margarine en dés pour former un mélange grossier.  
Creusez un puits dans le mélange et ajoutez l’œuf, le zeste d’orange et le jus  
d’orange. Fouettez seulement jusqu’à ce que les grumeaux disparaissent. Ajoutez  
les airelles et les noix. Mélangez intimement. Versez la pâte dans le plat. Placez le  
plat dans le récipient.  
3. Couvrez et faites cuire sur « HI » (Élevé) pendant 3 heures. Ne retirez pas le  
couvercle durant tout ce temps. Pour vérifier si le gâteau est cuit à la fin de la  
durée de cuisson recommandée, insérez la lame d’un couteau en plusieurs  
endroits, y compris au centre. Si la lame ressort propre, il est cuit. Si la pâte colle  
à la lame, poursuivez la cuisson par intervalles de 15 minutes. Démoulez le  
gâteau et laissez refroidir sur la grille. Donne un cake de 1½ livre (.7kg).  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTIE DU PRODUIT  
Garantie Limitée de 1 An de l’Appareil  
Focus Products Group International, LLC (“la société”) garantit “pièces et main d’œuvre” que  
cet appareil est, et demeurera, exempt de défauts, pendant une durée d’un (1) an, à compter  
de la date originelle d’achat, en fonction d’une preuve d’achat, si ce dernier est utilisé et  
entretenu conformément au mode d’emploi. Toute pièce défectueuse de l’appareil sera  
réparée ou remplacée sans frais, et à la discrétion de la société. Cette garantie ne s’applique  
qu’à une utilisation domestique en intérieur.  
Cette garantit ne couvre pas les dégâts, notamment toute décoloration, causés à toute surface  
non collante de l’appareil. Cette garantie sera annulée, à la seule discrétion de la société, si  
l’appareil est endommagé suite à un accident, à une mauvaise utilisation, à un abus, à une  
négligence, par des rayures, ou si l’appareil est modifié de quelle que façon que ce soit.  
CETTE GARANTIE SUPPLANTE TOUTES GARANTIES SOUS-ENTENDUES, NOTAMMENT  
TOUTES GARANTIES DE VALEUR MARCHANGE, D’ADEQUATION A UN OBJET  
PARTICULIER, DE PERFORMANCES OU AUTRES, QUI SONT ICI EXCLUES. EN AUCUN  
CAS, LA SOCIETE NE POURRA ETRE TENUE RESPONSABLE DE TOUS DEGATS,  
DIRECTS OU INDIRECTS, FORTUITS, PREVISIBLES, CONSECUTIFS OU SPECIAUX,  
SURVENANT DE L’UTILISATION DE CE PRODUIT  
Si vous pensez que l’appareil est tombé en panne ou devrait être réparé en étant couvert par  
sa garantie, veuillez contacter le service d’assistance à la clientèle au (866) 290-1851, ou  
envoyer un e-mail à l’adresse [email protected]. Un reçu, prouvant la date  
originelle de l’achat, sera demandé pour toutes les demandes faites sous garantie; les reçus  
rédigés à la main ne seront pas acceptés. Il se peut également que l’on vous demande de  
renvoyer l’appareil pour qu’il soit vérifié et évalué. Les frais de renvoi ne sont pas  
remboursables. La société n’est pas responsable de la perte en transit de tout appareil  
renvoyé.  
Valable uniquement aux USA et au Canada  
PIÈCES DE RECHANGE  
Les pièces détachées / de rechange, si disponibles, peuvent être commandées directement à  
e-mail au [email protected], par téléphone en appelant au (866)290-1851, ou en  
écrivant à:  
Focus Products Group International, LLC.  
Attn: Customer Care Dept.  
P. O. Box 2780  
West Bend, WI 53095  
Pour commander à l’aide d’un chèque ou d’un mandat, veuillez commencer par contacter le  
service d’assistance à la clientèle pour obtenir un total de commande. Envoyez par courrier  
votre commande, accompagnée d’une lettre mentionnant le modèle et le numéro de catalogue  
de votre appareil, que vous pourrez trouver en bas ou à l’arrière de l’appareil, une description  
de la pièce ou des pièces que vous voulez commander, ainsi que la quantité désirée. Votre  
chèque devra être libellé à l’ordre de Focus Products Group International, LLC.  
La TVA de votre province et les frais d’envoi, seront ajoutés au montant total. Veuille patienter  
deux semaines pour que la livraison et le traitement puissent avoir lieu.  
Ce manuel contient des informations utiles et importantes, sur l’utilisation et l’entretien  
sécurisés de votre appareil. A titre de référence future, attachez le reçu daté qui vous tiendra  
lieu de preuve d’achat pour la garantie, et consignez les informations suivantes:  
Date d’achat ou de réception en cadeau: ___________________________________________  
Lieu d’achat et prix, si connus: ___________________________________________________  
Numéro de l’article et Code de date (dessous/arrière de l’appareil):______________________  
14  
L5800A  
09/13  
une Marque de Focus Products Group International, LLC.  
Imprimé en Chine  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NOTES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OLLA DE COCIMIENTO LENTO 6 QT. (5.7LT.)  
VERSATILITY™  
Manual de instrucciones  
Registre éste y otros productos de Focus Products Group International en nuestro  
Precauciones Importantes........................................................................................ 2  
Antes de Usar por Primera Vez................................................................................ 3  
Como Usar la Olla de Cocimiento Lento 6 Qt. (5.7Lt.) Versatility......................... 4  
Consejos Prácticos................................................................................................... 6  
Como Limpiar la Olla de Cocimiento Lento 6 Qt. (5.7Lt.) Versatility..................... 8  
Recetas.................................................................................................................... 9  
Garantía ................................................................................................................. 14  
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES COMO REFERENCIA PARA EL FUTURO  
© 2013 West Bend®, una Marca de Focus Products Group International, LLC.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PRECAUCIONES IMPORTANTES  
Para evitar lesiones personales o daños materiales, lea y acate todas las  
instrucciones y advertencias.  
Al utilizar artefactos electrodomésticos, siempre deben acatarse las precauciones  
básicas de seguridad incluyendo las siguientes:  
Lea todas las instrucciones.  
No toque las superficies calientes. Use las asas o las perillas y almohadillas  
aislantes o guantes térmicos.  
Desenchúfelo siempre del tomacorriente cuando no esté en uso y antes de limpiarlo.  
Permita que se enfríe antes de colocarle o quitarle piezas o antes de limpiarlo.  
Debe estarse muy pendiente de los niños cuando se use un artefacto  
electrodoméstico sea usado por ellos o cerca de ellos.  
No opere ningún artefacto electrodoméstico con un cordón eléctrico o enchufe  
dañado o si el artefacto electrodoméstico funciona mal o ha sido dañado de  
cualquier manera. Para información relativa al servicio de reparaciones vea la  
página de garantías.  
El uso de accesorios no recomendados por Focus Products Group International  
puede ser causa de fuego, descargas electricas, o lesiones personales.  
No use este artefacto electrodoméstico al aire libre.  
No deje que el cordón eléctrico cuelgue sobre el borde de la mesa o encimera, ni  
que toque superficies calientes.  
No lo coloque sobre o cerca de un calentador eléctrico o a gas, o en un horno  
caliente.  
Debe tenerse extremo cuidado al mover cualquier artefacto electrodoméstico  
que contenga aceite caliente u otros líquidos calientes.  
Siempre conecte primero el enchufe al aparato electrodoméstico, y luego enchufe el  
cordón eléctrico al tomacorriente. Para desconectar, coloque cualquier control en la  
posición "OFF" (apagado), y luego desenchufe del tomacorriente.  
No utilice el artefacto electrodoméstico para usos distintos del indicado.  
Para protegerse contra descargas eléctricas no sumerja el cable, enchufes, u  
otras partes eléctricas en agua u otros líquidos.  
No trate de reparar este artefacto electrodoméstico usted mismo.  
Se suministra un cordón eléctrico corto para reducir los riesgos que resultan de  
enredarse o tropezarse con un cordón eléctrico más largo.  
Hay disponibles cables de extensión más largos, pero debe tenerse cuidado al  
usarlos. Aunque no se recomienda utilizar cables de extensión, si debe utilizar  
uno, asegúrese de que la capacidad eléctrica indicada del cable de extensión  
sea igual o mayor a la del artefacto. Si el enchufe es del tipo conectado a tierra,  
el cable de extensión deberá ser un cordón eléctrico de 3 hilos con conexión a  
tierra. A fin de impedir lesiones que resulten del halar, tropezarse o enredarse en  
el mismo, coloque el cable de extensión de tal modo que no cuelgue del borde  
de un mostrador, mesa u otra superficie donde pueda ser halado por niños o se  
pueda tropezar con él.  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
No use un tomacorriente o cable de extensión en el cual el enchufe calza  
flojamente, o si el tomacorriente o el cable de extensión se calientan.  
Sólo para uso doméstico.  
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES  
Tapa  
Rejilla de Asar  
Olla de Cocción  
Base de  
Calentamiento  
ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ  
Sírvase revisar con cuidado todo el material de empaque antes de desecharlo.  
Podría haber accesorios dentro del material de empaque.  
Antes de utilizarse, lávese la olla de cocción, la tapa y la rejilla de asar según las  
indicaciones en la sección "Limpieza de la Olla de Cocimiento Lento 6 Qt. (5.7Lt.)  
Versatility™" de este manual. Pásele un paño húmedo al acabado anti-adherente de  
la base de calentamiento de la olla de cocimiento lento y luego séquelo.  
Utilizando una toalla de papel, aplique una cucharadita de aceite vegetal al interior  
anti-adherente de la olla de cocción. Esto acondicionará la superficie anti-adherente  
para evitar que se peguen los alimentos NOTA: NO utilice manteca o mantequilla  
para acondicionar el acabado. Deje una ligera película de aceite sobre el acabado.  
El interior anti-adherente de la olla de cocción necesitará volver a acondicionarse  
cada vez que la olla 1) se lave en un lavavajillas automático; 2) el acabado sea  
tratado con un limpiador especial; 3) el acabado sea limpiado con zumo de limón o  
vinagre para eliminar una película mineral; o 4) cuando la adherencia se convierta  
en un problema durante el uso. NO ACONDICIONE LA SUPERFICIE ANTI-  
ADHERENTE DE LA BASE DE CALENTAMIENTO ANTES DE UTILIZARLA COMO  
UNA OLLA DE COCIMIENTO LENTO. El acabado anti-adherente de la base de  
calentamiento solamente deberá acondicionarse antes de utilizarse como plancha  
de asar.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
COMO USAR LA OLLA DE COCIMIENTO LENTO 6 QT. (5.7LT.)  
VERSATILITY™  
Para Utilizarla como una Olla de Cocimiento Lento:  
1. Coloque la base de calentamiento sobre una superficie seca, nivelada, y  
resistente al calor, lejos de cualquier borde.  
2. Coloque los alimentos dentro de la olla de cocción, tape la olla y colóquela  
sobre la base de calentamiento. Si desea dorar o precocinar cualquier alimento  
antes de la cocimiento lento, coloque la olla de cocción directamente sobre una  
estufa a calor medio. Una vez se hayan dorado o cocido los alimentos,  
transfiera la olla de cocción a la base de calentamiento. NOTA: En la olla de  
cocción utilice solamente utensilios de cocinar plásticos, de goma, de madera o  
no metálicos. El uso de utensilios de cocina metálicos rayará la superficie anti-  
adherente.  
3. Conecte el cordón eléctrico a la base y luego enchúfelo a un tomacorriente de  
120 V CA solamente. La base de calentamiento sonará un bip al enchufarse.  
Nada se mostrará en la pantalla hasta que el botón de encendido "POWER"  
sea pulsado.  
4. Pulse el botón de encendido/apagado "POWER." Se mostrará "SEL" y se  
indicará el ajuste de temperatura "LO" (Baja) con una luz centellante. Si no  
selecciona un ajuste dentro del lapso 5 cinco segundos, la olla de cocimiento  
lento seleccionará por omisión el ajuste "LO" (Baja), de 9 horas.  
5. Pulse “TEMP” (Temperatura) para seleccionar la temperatura alta “HI,” la  
temperatura baja "LO," (Baja) para mantener caliente "WM" o para asar a la  
plancha "Griddle.” Nota: Solamente los ajustes "HI" (Alta) o "LO" (Baja) están  
disponibles para tiempos de cocción programados. Siempre que se pulse el  
botón "TEMP," (Temperatura) se reajustará el tiempo en el valor preestablecido  
para dicho ajuste. “LO,” 9 horas y “HI,” (Alta) 5 horas.  
6. Pulse el botón "TIME" (Tiempo) para desplazarse al tiempo de cocción  
deseado. No se puede programar la Olla de Cocimiento Lento 6 Qt. (5.7Lt.)  
Versatility™ para que cocine por más de 12 horas. Nota: El tiempo puede ser  
ajustado entre 1 y 12 horas. El temporizador comienza con el tiempo  
preestablecido; pulse el botón "TIME" (Tiempo) más allá de las 12 horas para  
regresar a 1 hora.  
Una vez ajustado, el temporizador indicará la cuenta regresiva en minutos.  
Si el botón "TIME" (Tiempo) es pulsado en cualquier momento, el tiempo  
se incrementará hasta la siguiente hora entera, y de allí en adelante se  
incrementará en incrementos de 1 hora.  
7. Pulse "COOK" (Cocinar) para comenzar el ciclo de cocción. Si el botón "COOK"  
(Cocinar) no ha sido presionado en el lapso de 5 segundos, la base sonará bip  
5 veces, indicando que esta ha comenzado el ciclo de cocción. Al completarse  
el ciclo de cocción, el programa se moverá al ajuste para mantener caliente  
"WM" y el temporizador comenzará a contar desde cero para indicar el tiempo  
que ha transcurrido en dicho ajuste. Nota: El ajuste "WM" para mantener en  
caliente se apagará automáticamente tras 24 horas de calentamiento.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
8. Pulse el botón "POWER" (Encendido/Apagado) para apagar el artefacto. El  
pulsar el botón "POWER" (Encendido/Apagado) en cualquier momento durante  
el ciclo de cocción, o mientras esté en el ajuste "WM" de mantener caliente,  
apagará el artefacto. Todos los ajustes serán restablecidos a su valor  
predeterminado al volverse a encender el artefacto. Ningún ajuste previo es  
guardado al apagarse la Olla de Cocimiento lento 6 Qt. (5.7Lt.) Versatility™.  
9. La base de la olla de cocimiento lento ofrece ajustes de temperatura para  
mantener caliente "WM," para calor bajo "LO," para calor alto "HI" y para asar a  
la plancha “GRIDDLE.” El ajuste para mantener caliente "WM" deberá utilizarse  
solamente para mantener calientes los alimentos cocidos antes de servirlos,  
mientras que los ajustes de calor bajo y alto, “LO” y “HI,” deben utilizarse para  
la cocción en sí de los alimentos. NOTA: NO UTILICE EL AJUSTE DE  
MANTENER CALIENTE "WM" PARA LA COCCIÓN EN SÍ DE ALIMENTOS  
CRUDOS PUESTO QUE LA OLLA DE COCIMIENTO LENTO NO SE  
CALENTARÁ LO SUFICIENTE PARA COCINAR LOS ALIMENTOS. NO  
UTILICE EL AJUSTE PARA ASAR A LA PLANCHA "GRIDDLE" PARA EL  
COCIMIENTO LENTO PUESTO QUE LOS ALIMENTOS QUEDARÁN  
SOBRECOCIDOS.  
10. Seleccione el ajuste de calor y cocine los alimentos durante el tiempo  
recomendado por la receta. Como pauta general, la mayoría de las  
combinaciones de carnes y vegetales requerirán 7 a 10 horas de cocción en el  
ajuste "LO" (Baja) o 4 a 6 horas de cocción en el ajuste "HI" (Alta). Las carnes  
quedarán más tiernas al cocinarse durante un mayor tiempo al ajuste de  
temperatura menor. Evite retirar la tapa mientras esté cocinando a fuego lento  
puesto que ello incrementará el tiempo de cocción debido a la pérdida de calor.  
Retire la tapa solamente cuando sea necesario para agitar ocasionalmente o  
para agregar ingredientes.  
Para Utilizarse como Plancha de Asar:  
La base de calentamiento puede utilizarse como una plancha de asar de uso liviano.  
1. Antes de utilizar la base de calentamiento como plancha de asar,  
acondicione la superficie anti-adherente con aceite vegetal.  
2. Pulse el botón “TEMP” (Temperatura) hasta seleccionar "GRIDDLE"  
(Plancha de Asar). Pulse el botón "COOK" (Cocinar) para encender la  
plancha de asar, o espere 5 segundos, y la base hará bip 5 veces,  
indicando que el ajuste "GRIDDLE" (Plancha de Asar) ha sido seleccionado  
y que la plancha ha comenzado a calentarse. Para óptimos resultados,  
precaliente la base durante 8-10 minutos, y luego cocine los alimentos  
hasta el grado de cocción deseado. Sírvase consultar la "GUÍA DE  
TEMPERATURAS" más abajo. La base de calentamiento sólo sirve como  
una plancha de asar de uso liviano. El ajuste “GRIDDLE” (Plancha de Asar)  
JAMÁS deberá ser utilizado como un ajuste para cocimiento lento.  
3. Al terminarse de cocinar los alimentos, pulse “POWER”  
(Encendido/Apagado) para apagar el artefacto. Desenchufe el cordón  
eléctrico del tomacorriente, y permita que se enfríe por completo. Siga las  
instrucciones de limpieza en la sección "Limpieza de la Olla de Cocimiento  
Lento 6 Qt. (5.7Lt.) Versatility™" de este manual.  
Nota: El temporizador no puede utilizarse en este ajuste, y en ningún  
momento se cambiará a la posición de mantener caliente "WM." La  
plancha permanecerá encendida indefinidamente hasta que se pulse  
el botón “POWER” (Encendido/Apagado) de apagado/encendido, o el  
artefacto sea desenchufado.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
No golpee utensilios contra el recipiente o el borde de la tapa. La tapa de  
vidrio podría resquebrajarse como resultado de ello.  
Una pequeña cantidad de humo y/o olor puede ocurrir al calentarse debido a la  
liberación de aceites usados en la fabricación – esto es normal.  
Algunos sonidos menores de expansión/contracción pueden ocurrir durante el  
calentamiento y enfriamiento – esto es normal.  
Al calentar la plancha podrá emitirse una pequeña cantidad de humo y/o un leve olor a  
causa de la emanación de los aceites usados en la fabricación de ésta - esto es  
normal.  
Durante el calentamiento y enfriamiento pudieran ocurrir algunos ruidos menores de  
expansión y contracción - esto es normal.  
GUÍA DE TEMPERATURAS  
Asegúrese de cocinar los alimentos a las temperaturas seguras recomendadas.  
Siempre verifíquelas con un termómetro de carne para asegurarse de que el centro  
esté completamente cocinado.  
TEMPERATURAS  
CARNE  
INTERNAS  
Vuelta y  
Carne de Res  
140°F/60°C  
Vuelta  
Término Medio  
Bien Cocido  
Fresco  
160°F/71°C  
170°F/76°C  
Carne de Cerdo  
170°F/76°C  
Ahumado  
Enlatado  
160°F/71°C  
140°F/60°C  
Cordero  
Ternera  
170°F a 180°F/76°C a 82°C  
170°F/76°C  
Carnes de Ave  
180°F/82°C  
CONSEJOS PRÁCTICOS  
Muchas de sus recetas favoritas que cocina regularmente en la estufa o cocina  
puede prepararlas en su olla de cocimiento lento, tras hacer ligeros cambios. He  
aquí algunos puntos importantes que debe recordar.  
Cantidad de Líquido: Debido a que durante la cocimiento lento se evapora  
poca humedad, reduzca a la mitad la cantidad de líquido que se indica en la  
receta (1 taza de líquido es suficiente para la mayoría de las recetas). Para  
recetas de sopas, agregue en la olla todos los ingredientes excepto el agua o el  
caldo; agregue líquido, pero sólo lo suficiente como para cubrir los ingredientes.  
Cantidad de Aliño: Reduzca la cantidad de aliño en proporción a la cantidad  
de líquido. Use hierbas y especias con hojas enteras en vez de molidas o en  
polvo.  
Carne a Fuego Lento: Los cortes de carne menos blandos y de menor costo  
se cocinan mejor a fuego lento que los cortes de mejor calidad. Elimine el  
exceso de grasa antes de cocer la carne a fuego lento. Puede dorar la carne en  
la olla de cocción en una estufa o cocina antes de cocerla a fuego lento.  
Verduras a Fuego Lento: Agregue las verduras parcialmente congeladas,  
verduras chinas y champiñones frescos durante la última hora de cocción. Las  
verduras de sabores fuertes tales como espinacas, berenjenas, quimbombó y  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
col rizada deben precocerse antes de agregarlas a la olla. Reduzca la cantidad  
de cebolla que usa en las recetas, ya que su sabor se intensifica durante la  
cocción. En la mayoría de los casos, las verduras crudas tardan más en  
cocerse que las carnes, ya que el líquido no hierve, sino que se somete a una  
cocimiento lento.  
Cocción Lenta de Carnes y Verduras Crudas: La mayoría de las carnes y  
verduras crudas requieren al menos 4 a 6 horas de cocción en el ajuste “HI” ó 7  
a 10 horas en el ajuste “LO.”  
Cocción Lenta de Pescados y Mariscos: Los mariscos y pescados crudos o  
deshelados se desmenuzan por sí solos tras largas horas de cocción. Agregue  
estos ingredientes una hora antes de servir y cocine en el ajuste “HI.”  
Cocción Lenta de Leche, Crema Dulce o Agria y Queso: Debido a que la  
leche, la crema agria y el queso natural se desintegran durante las horas de  
cocción prolongadas, agregue estos ingredientes justo antes de servirlos o  
sustitúyalos por sopas de crema condensada enlatadas o leche evaporada. El  
queso procesado tiende a dar mejores resultados que el queso envejecido.  
Arroz y Fideos: Pueden cocerse por separado o agregarse crudos durante la  
última hora de cocción. Si los agrega crudos, cerciórese de que la olla contenga  
al menos 1 a 1½ tazas de líquido y cocine en el ajuste “LO” (Bajo) o más alto.  
Bolas de Masa: Pueden cocerse en caldo o salsa de carne en el ajuste “HI”  
(Alta). Agréguelas en cda. sobre el caldo o la salsa a fuego lento. Cocine con la  
olla tapada durante 30 minutos.  
Espesamiento de Jugos para Salsas de Carne: Para espesar el jugo, agregue 2  
a 3 cda. de tapioca de cocción rápida al principio, o espese el jugo después de la  
cocción agregando una pasta suave hecha de 2 a 4 cucharadas de maicena o  
harina y ¼ taza de agua. Hierva en el ajuste “HI” (Alto). Los alimentos sólidos  
pueden retirarse primero.  
No Retire la Tapa Durante la Cocción: Para conservar el calor, la humedad y el  
sabor del alimento, no destape la olla durante la cocción, a menos que deba hacerlo  
para agregar ingredientes.  
Uso de Utensilios de Cocina en el Acabado Anti-adherente: Use utensilios de  
plástico, caucho y madera en el acabado anti-adherente. No use utensilios metálicos  
con bordes filosos (tenedores, cuchillos, moledores) ya que podrían rayar el  
acabado.  
Uso de la Olla de Cocción en la Hornilla de una Estufa: La olla de cocción (sin la  
base de calentamiento) puede utilizarse para cocinar en una estufa. Coloque el  
recipiente sobre una estufa grande. Utilice calor medio a bajo. El uso de calor bajo a  
medio prevendrá que los alimentos se cocinen de más, reduce el salpicado y ayuda  
a retener los jugos naturales. No utilice temperaturas altas excepto para llevar los  
líquidos al hervor. Si se está cocinando en una cocina de gas, no permita que la  
llama se extienda por los lados de la olla de cocción. SIEMPRE UTILICE GUANTES  
TÉRMICOS AL UTILIZAR LA OLLA DE COCCIÓN Y TAPA EN UNA ESTUFA  
Cocción de las Carnes: Al cocinar carnes, precaliente la olla de cocción vacía en  
calor medio a medio-bajo durante 2 a 3 minutos o hasta que una gota de agua  
chisporrotee en la olla. Para prevenir que se peguen las carnes magras, quizás  
desee agregarle una pequeña cantidad de aceite de cocina. Agregue la carne y dore  
al gusto. Tape la olla de cocción y reduzca el calor a calor bajo para cocinar en la  
estufa O transfiera la olla de cocción a la base de calentamiento y cocine con el  
ajuste deseado. El tiempo más corto de cocción se obtendrá con el ajuste "HI" de  
alta temperatura.  
Uso de la Olla de Cocción en el Horno: La olla de cocción (sin la base de  
calentamiento) puede utilizarse en un horno convencional o de convección hasta  
temperaturas precalentadas de 350°F/177°C. La olla de cocción puede taparse con  
papel de aluminio al usarse en el horno. SIEMPRE UTILICE GUANTES TÉRMICOS  
AL UTILIZAR LA OLLA DE COCCIÓN EN EL HORNO.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NO UTILICE LA OLLA DE COCCIÓN EN UN HORNO DE MICROONDAS, SOBRE  
UNA FOGATA O DEBAJO DE UNA PARRILLA DE HORNO A FIN DE EVITAR  
DAÑOS A LA OLLA O AL HORNO.  
Uso de la Rejilla de Asar: La olla de cocimiento lento incluye una pequeña rejilla de  
alambres para asar carnes y aves. Para utilizar la rejilla, simplemente colóquela en  
el fondo de la olla de cocción y coloque el asado, pollo o jamón sobre la misma.  
Agregue una pequeña cantidad de líquido a la olla de cocción antes de comenzar a  
cocinar. Si lo desea, puede dorar la carne en la misma olla de cocción sobre una  
estufa antes de comenzar a asarla. La rejilla también puede utilizarse para cocer al  
vapor vegetales frescos como brócoli y mazorcas de maíz. Agregue una taza de  
agua a la olla de cocción para cocer los vegetales al vapor. Cocine sobre una estufa  
a calor medio a medio-bajo o sobre la base de calentamiento con el ajuste "HI" (Alta)  
hasta el grado de cocción deseado.  
Pan, Pasteles y Postres: Utilice un molde de pan de 8 x 4 pulgadas (20.3 x 10.1cm)  
o a 9 x 5 pulgadas (22.9 x 12.7cm). Coloque la rejilla de asar dentro del molde antes  
de colocar el molde de pan. Asegúrese de que el molde encaje completamente  
dentro de la olla de cocción antes de mezclar cualquier ingrediente. Para  
prevenir que la condensación gotee sobre los alimentos mientras se estén  
horneando, coloque una doble capa de toallas de papel y una sola capa de papel de  
aluminio encima de la olla de cocción. Cubra y hornee de acuerdo a la receta.  
COMO LIMPIAR LA OLLA DE COCIMIENTO LENTO 6 QT. (5.7LT.) VERSATILITY™  
1. Pulse el botón de “POWER” (Encendido/Apagado) para apagar el artefacto.  
Desenchufe el cordón eléctrico del tomacorriente y permita que el artefacto  
entero (base, olla de cocción, rejilla, tapa) se enfríe antes de limpiarlo. Coloque  
la olla de cocción y la tapa sobre una superficie seca protegida contra el calor  
para que se enfríen gradualmente. NOTA: No vierta agua fría sobre la tapa  
de vidrio caliente puesto que esta podría rajarse o hacerse añicos si se  
enfría de manera repentina.  
2. Limpie la base de calentamiento y el cordón eléctrico con un paño húmedo.  
3. La olla de cocción, la rejilla y la tapa de vidrio pueden lavarse a mano utilizando  
agua tibia jabonosa o pueden lavarse en el lavavajillas. Si se lavan en el  
lavavajillas, evite el contacto entre las partes para prevenir cualquier daño. La  
superficie anti-adherente de la olla de cocción debe reacondicionarse con aceite  
de cocina después de limpiarse en un lavavajillas a fin de restaurar las  
propiedades anti-adherentes. No utilice esponjas de metal abrasivas o  
limpiadores puesto que pueden causar daños. Para eliminar las manchas de  
agua o los depósitos minerales pase un trapo humedecido con vinagre  
destilado. Vuelva a lavar con agua tibia y jabonosa, enjuague y seque.  
Limpieza de la Base de Calentamiento: Siempre desenchufe el cordón eléctrico  
del tomacorriente y permita que la base se enfríe por completo antes de limpiarla.  
Con una cuchara o jeringa, saque cualquier grasa que se haya acumulado sobre la  
superficie de la plancha de asar. Con toallas de papel, elimine el residuo de aceite  
en la base. Limpie el acabado anti-adherente con un paño o una esponja de nylon  
(recomendada para usarse en acabados anti-adherentes) mojados con agua  
jabonosa. Limpie el acabado a fondo pasando varias veces un paño limpio y  
húmedo sobre la base para eliminar cualquier residuo de jabón.  
Si se formase una película pegajosa de aceite sobre el acabado anti-adherente,  
pásele un paño seco para eliminarlo. Si este residuo no se elimina, se pegará al  
acabado al recalentarse y será imposible eliminarlo.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RECETAS  
Sopa de Res con Verduras  
1½ lbs (.7kg) de Huesos de Res para  
Sopa o 1 libra (.5kg) de Costilla de Res  
1½ Qt. (1.4 L) Agua  
1 cdta. de Sal  
¼ cdta. de Pimienta  
2 Zanahorias picadas  
2 Palitos de apio picados  
2 Papas peladas y picadas  
1 Cebolla pequeña picada  
1 Hoja de laurel  
1 lata de 16 oz (.5 L) de tomates enteros sin drenar  
1. Coloque en la olla de cocimiento lento los huesos para sopa, el agua, la sal, la  
pimienta, las zanahorias, el apio, las papas, la cebolla y la hoja de laurel. Tape  
la olla y cocine en el ajuste “LO” (Bajo) durante 6 a 7 horas.  
2. Retire los huesos y deje que se enfríen un poco. Quite la carne de los huesos y  
vuelva a ponerla en la sopa con los tomates. Tape la olla y cocine a fuego lento  
una hora más. Si lo desea, puede agregar fideos o cebada.  
Asado de Cerdo a las Hierbas  
1 cdta. de Cáscara de limón rallada  
1 cdta. de Sal  
4 Dientes grandes de ajo cortados en  
1 cdta. de Tomillo  
cuadrados  
½ cdta. de Salvia  
½ cdta. de Clavos de especia molidos  
4-5 lbs (1.8-2.3kg) de Asado de cerdo  
2 cda. de Agua - optativo  
2 cda. de Maicena, optativo  
1. En un recipiente pequeño combine la sal, el tomillo, la salvia, los clavos de  
especia y la cáscara de limón. Introdúzcalos en el asado de cerdo frotándolos.  
Corte 16 cavidades pequeñas en el asado e introduzca los trozos de ajo.  
2. Coloque el asado en la olla de cocimiento lento. Tápela y cocine en el ajuste  
“LO” (Bajo) durante 7 a 9 horas o “HI” (Alto) durante 4 a 5 horas. Antes de  
servir, inserte un termómetro para carne en el asado para cerciorarse de que la  
temperatura interna sea de 170°F/77°C o más alta. Deje reposar el asado  
durante 10 a 15 minutos antes de cortarlo. Retire los trozos de ajo. Si lo desea  
espese los jugos para preparar salsa. Disuelva 2 cucharadas de maicena en  
2 cucharadas de agua. Revuelva lentamente los jugos en el ajuste “HI” (Alto)  
hasta que alcancen el espesor que desee.  
Bistec al Pimiento  
1½ lbs (.7kg) de Bistec redondo cortado  
en tiras delgadas  
1 Pimiento verde grande cortado en tiras  
delgadas  
1 Diente de ajo picado  
1 taza de Cebolla picada  
½ cdta. de Sal  
4 Tomates, cortados en octavos, o 1 lata  
de 1 lb. (.5kg) de Tomates enteros sin  
drenar  
¼ cdta. de Pimienta  
¼ cdta. de Jengibre  
1 lata de 1 lb (.5kg) de Brotes de soya  
drenados  
1 cdta. de Azúcar  
1 cda. de Maicena  
½ taza de Salsa de soya  
½ taza de Agua fría  
1. Dore el bistec en la olla de cocimiento lento a fuego mediano sobre la estufa o  
cocina. Use los tomaollas y transfiera la olla a la base de calentamiento.  
2. En un recipiente combine el ajo, la cebolla, la sal, la pimienta, el jengibre, el  
azúcar y la salsa de soya. Vierta la mezcla sobre el bistec. Tape la olla y cocine  
en el ajuste “LO” (Bajo) durante 6 a 8 horas o “HI” (Alto) durante 4 a 5 horas.  
3. Agregue el pimiento verde, los tomates y los brotes de soya, revuélvalos para  
mezclarlos bien. Cocine a fuego lento una hora más. Justo antes de servir,  
aumente la temperatura al ajuste “HI” (Alto). Combine la maicena y el agua.  
Agregue la mezcla gradualmente al bistec, revolviéndola hasta que quede  
espesa. Reduzca la temperatura al ajuste mantener caliente "WM" para servir.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pecho de Res Curado y Col  
3 - 4 lbs (1.4-1.8kg) de Pecho de res  
curado  
½ cdta. de Mostacilla  
1 diente de Ajo picado  
1 Cebolla mediana rebanada  
½ cdta. de Semilla de apio  
1 hoja de Laurel agua  
1 col Pequeña cortada en tajadas  
1. Coloque en la olla de cocimiento lento el pecho de res con el líquido y las  
especias. Agregue la cebolla, las semillas de apio, la mostacilla, el ajo y la hoja  
de laurel. Agregue suficiente agua para cubrir la carne (aproximadamente 4  
tazas). Tape la olla y cocine en el ajuste “LO” (Bajo) durante 7 a 9 horas o hasta  
que la carne esté blanda al pincharla con el tenedor.  
2. Agregue las tajadas de col durante la última hora de cocción y continúe  
cocinando en el ajuste “LO” (Bajo). Elimine los líquidos y especias de la  
cocción.  
Nutritiva Sopa de Pollo con Fideos  
2 lbs (.9kg) de trozos de pollo sin piel si  
lo desea  
1 lata de 16 oz (.5L) de Tomates enteros  
cortados en trozos  
5 tazas de Agua  
1 cda. de Caldo de pollo instantáneo  
1 cda. de Perejil picado  
1 cdta. de Sal  
½ cdta. de Hojas secas de romero  
¼ cdta. de Pimienta  
1 Cebolla mediana picada  
4 Zanahorias cortadas en trocitos de ½  
pulgada  
4 Palitos de apio cortados en trocitos de ½  
pulgada  
1 taza de Fideos finos de huevo sin  
cocer  
1. Combine en la olla de cocimiento lento todos los ingredientes, excepto los  
fideos de huevo. Tape la olla y cocine en el ajuste “LO” (Bajo) durante 6 a 8  
horas o “HI” (Alto) durante 3 a 4 horas o hasta que el pollo y las verduras estén  
blandos.  
2. Retire los trozos de pollo de la olla y apártelos para que se enfríen un poco.  
Aumente la temperatura al ajuste “HI” (Alto) y agregue los fideos revolviéndolos  
para mezclarlos bien. Tape la olla y continúe cocinando durante 30 minutos.  
3. Mientras tanto retire de los huesos la carne de pollo y córtela en trozos  
comestibles. Vuelva a poner la carne en la olla para calentarla a medida que los  
fideos terminan de cocerse. Reduzca la temperatura al ajuste mantener caliente  
"WM" para servir.  
Chile  
1½ lbs (.7kg) de Carne molida  
1 taza de Cebolla picada  
1 taza de Pimiento verde picado  
1 Diente de ajo picado  
1 lata de 16 oz (.5L) de Frijoles rojos sin  
drenar  
1½ cda. de Chile en polvo  
1 cdta. de Sal  
1 lata de 28 oz. (.8kg) de tomates enteros  
sin drenar  
1 cdta. de Comino molido  
½ cdta. de Pimiento  
1. Dore a fuego mediano la carne molida con la cebolla y el pimiento verde en la  
olla de cocimiento lento sobre una estufa o cocina. Elimine el exceso de grasa.  
2. Use los tomaollas y transfiera la olla a la base de calentamiento. Agregue el  
resto de los ingredientes; revuélvalos para mezclarlos bien. Tape la olla y  
cocine en el ajuste “LO” (Bajo) durante 7 a 8 horas. Reduzca la temperatura al  
ajuste mantener caliente "WM" para servir.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sopa de Pescado  
2 lbs (.9kg) de Filete de pescado fresco o  
congelado (abadejo, perca, bacalao,  
lenguado)  
4 tazas de Agua caliente  
1 lata de 16 oz (.5L) de tomates cocidos  
1 taza de Zanahorias cortadas en cubos  
2 cdta. de Sal  
2 cda. de Jugo de limón  
4 Rebanadas de tocino  
¼ cdta. de Pimienta  
1 taza de Cebolla picada  
¼ taza de Apio cortado en cubos  
4 Papas medianas cortadas en cubos  
1 cda. de Salsa Worcestershire  
2 cda. de Jerez seco, optativo  
1. Corte el pescado en trozos grandes y retire las espinas. Agregue el jugo de  
limón. Cúbralo y refrigérelo.  
2. Fría el tocino en la olla de cocción a fuego mediano sobre la estufa o cocina  
hasta que quede crujiente. Drénelo en toallas de papel, desmenúcelo y  
apártelo.  
3. Saltee la cebolla y el apio en el jugo del tocino hasta que queden dorados. Use  
los tomaollas y transfiera la olla a la base de calentamiento. Agregue a la olla  
de cocción las papas, el agua, los tomates, las zanahorias, la sal y la pimienta.  
Revuelva para combinarlos. Tape la olla y cocine en el ajuste “LO” (Bajo)  
durante 4 a 5 horas o “HI” (Alto) durante 2 a 3 horas.  
4. Drene el jugo de limón del pescado. Agregue el pescado, la salsa  
Worcestershire y el jerez a la olla de cocción. Cueza a fuego lento durante 1  
hora o hasta que el pescado pueda descamarse con el tenedor. Reduzca la  
temperatura al ajuste mantener caliente "WM" para servir. Aderece con tocino  
desmenuzado.  
Puchero de Res Alemán  
1½ lbs (.7kg) de Asado de res, cortado en  
cubos de 2 pulgadas (5.8cm)  
2 cda. de Harina  
1 lata de 1 lb (.5kg) de Tomates enteros  
sin drenar  
2 tazas de Zanahorias rebanadas finas  
¼ taza de Jerez de cocina  
¼ taza de Melaza negra  
¼ taza de Pasas  
½ cdta. de Sal de apio  
¼ cdta. de Ajo en polvo  
½ cdta. de Jengibre molido  
¼ cdta. de Pimienta  
1. Coloque la carne en la olla. En un recipiente pequeño combine la harina, la sal  
de apio, el ajo en polvo, el jengibre molido y la pimienta. Espolvoréelos sobre la  
carne  
2. En un recipiente combine los tomates, las zanahorias, el jerez y la melaza.  
Vierta la mezcla sobre la carne  
3. Tape la olla y colóquela en la base. Cueza a fuego lento en el ajuste “LO” (Bajo)  
durante 6 a 8 horas o hasta que este listo. Agregue las pasas 30 minutos antes  
de servir. Reduzca la temperatura al ajuste mantener caliente "WM" para servir.  
Sirva sobre fideos calientes.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Guiso de Cueso al Curry  
2 paquetes de 10 oz. (.3L) de Brócoli  
picado congelado, parcialmente  
deshelado  
1 taza de Agua  
½ taza de Mayonesa o aderezo para  
ensalada  
3 tazas de (¾ de libra, .3kg) Jamón, pavo  
o pollo cocidos y cortados en cubos  
1 lata de 11 oz. (.3L) de Sopa  
condensada de queso cheddar  
¼ taza de Cebolla picada fina  
1 cda. de Jugo de limón  
½ cdta. de Curry en polvo  
½ taza de Almendras partidas, optativo  
1. Coloque el brócoli uniformemente en el fondo de la olla. Agregue el jamón,  
pavo o pollo.  
2. En un recipiente pequeño combine la sopa, el agua, la mayonesa, la cebolla, el  
jugo de limón y el curry en polvo; revuélvalos bien para mezclarlos. Vierta la  
mezcla en la olla.  
3. Coloque la olla en la base, tápela y cueza a fuego lento en el ajuste “HI” (Alto)  
durante 2 horas o “LO” (Bajo) durante 3 a 4 horas hasta que el brócoli esté  
blando al pincharlo con el tenedor. Si lo desea agregue las almendras justo  
antes de servir. Reduzca la temperatura al ajuste mantener caliente "WM" para  
servir. Sirva sobre tostadas o bollos calientes.  
Costillas con Manzanas y Chucrut estilo Americano  
3 lbs (1.4kg) de Costillas de cerdo magras  
estilo americano, sin exceso de grasa  
Sal y pimienta  
1 lata de 16 oz.(.5L) de Chucrut sin drenar  
1 Cebolla mediana, rebanada fina y  
separada en anillos  
1 lata de 8 oz. (.24L) de Tallos y trozos  
de champiñones drenados  
1 Manzana grande o 2 pequeñas, sin  
corazón y cortada en tajadas  
¼ taza de Azúcar rubio  
½ cdta. de Semilla de apio  
1. Precaliente la olla a fuego lento en una estufa o cocina eléctrica o a gas.  
Agregue las costillas en lotes para dorarlas. Alíñelas con sal y pimienta.  
2. Vuela a poner todas las costillas en la olla. Coloque sobre las costillas el  
chucrut, la cebolla, los champiñones, las tajadas de manzana y el azúcar rubio.  
Espolvoree semillas de apio.  
3. Coloque la olla en la base, tápela y cocine en el ajuste “LO” (Bajo) durante 7 a 9  
horas o “HI” (Alto) durante 3 a 4 horas hasta que la carne esté blanda. Reduzca  
la temperatura al ajuste mantener caliente "WM" para servir.  
Pastel de Zanahorias  
2 tazas de Harina  
2 tazas de Azúcar  
1 taza de Aceite vegetal  
4 Huevos  
1 cdta. de Bicarbonato de sodio  
1 cdta. de Sal  
3 tazas de Zanahoria rallada  
1 cdta. de Canela  
1. Engrase sólo el fondo de una fuente para hogaza de 9 x 5 (22.9cm x 12.7cm) u 8 x  
4 (20.3cm x 10.2cm) pulgadas con manteca sólida hidrogenada. Espolvoree con  
harina y elimine el exceso. Coloque la olla tapada en la base y precaliente en el  
ajuste “HI” (Alto) mientras mezcla los ingredientes.  
2. En un recipiente cierne la harina, el azúcar, el bicarbonato de sodio y la sal.  
Agregue aceite vegetal y revuelva hasta que todos los ingredientes se  
humedezcan. Agregue los huevos de uno a la vez, batiendo bien tras  
agregarlos. Agregue revolviendo las zanahorias ralladas y la canela hasta  
obtener una mezcla uniforme. Vierta la mezcla en la fuente, coloque la fuente  
en la olla.  
3. Tape la olla y hornee en el ajuste “HI” (Alto) durante 2 horas. No retire la tapa  
por ahora. Para revisar la cocción al concluir el tiempo de horneado  
recomendado, introduzca un probador de pasteles metálico en diversos lugares  
incluyendo el centro del pastel. Si el probador sale limpio, significa que el pastel  
está cocido. Si la mezcla se adhiere al probador, continúe horneando durante  
intervalos de 15 minutos. Retire el pastel de la fuente y enfríelo en la rejilla. Si lo  
desea, cúbralo a modo de betún con queso crema reblandecido. Rinde un  
pastel de 1 ½ lb (.7kg).  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pan de Nuez con Arándanos  
2 tazas (8 onzas, .24L) de Arándanos  
frescos o congelados  
½ cdta. de Bicarbonato de sodio  
½ cdta. de Sal  
½ taza de Nueces  
2 tazas de Harina  
6 cda. de Mantequilla o margarina  
1 Huevo  
1 taza de Azúcar  
1½ cdta. de Polvo de hornear  
1 cda. de Cáscara de naranja rallada  
½ taza de Jugo de naranja  
1. Engrase una fuente para hogaza de 9 x 5 (22.9cm x 12.7cm) u 8 x 4 (20.3cm x  
10.2cm) pulgadas con manteca sólida hidrogenada. Espolvoree con harina y  
elimine el exceso. Coloque la olla tapada en la base y precaliente en el ajuste  
“HI” (Alto) mientras mezcla los ingredientes.  
2. Muela los arándanos y las nueces con la cuchilla gruesa de un procesador de  
alimentos. En un recipiente grande combine la harina, el azúcar, el polvo de  
hornear, el bicarbonato de sodio y la sal. Agregue la mantequilla o margarina  
cortándola para formar una mezcla gruesa. Haga una hendidura en la mezcla y  
agregue el huevo, la cáscara y el jugo de naranja. Bata sólo hasta que  
desaparezcan los grumos. Agregue los arándanos y nueces picados. Revuelva  
hasta obtener una mezcla uniforme. Vierta la mezcla en la fuente. Coloque la  
fuente en la olla.  
3. Tápela y hornee en el ajuste “HI” (Alto) durante 3 horas. No retire la tapa por  
ahora. Para revisar la cocción al concluir el tiempo de horneado recomendado,  
introduzca un probador de pasteles metálico en diversos lugares incluyendo el  
centro del pan. Si el probador sale limpio, significa que el pan está cocido. Si la  
mezcla se adhiere al probador, continúe horneando durante intervalos de 15  
minutos. Retire el pan de la fuente y enfríelo en la rejilla. Rinde una hogaza de  
1½ libras (.7kg).  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTÍA DEL PRODUCTO  
Garantía Limitada de 1 Año del Artefacto Electrodoméstico  
Focus Products Group International, LLC (“la Compañía”) garantiza que este aparato no  
presentará fallas de material ni fabricación durante un (1) año a partir de la fecha original de  
compra con prueba de dicha compra, siempre y cuando el aparato sea operado y mantenido  
tal como se indica en el Manual de Instrucciones. Toda pieza del aparato que presente fallas  
será reparada o reemplazada sin costo alguno a criterio de la Compañía. Esta garantía rige  
solamente para el uso domestico dentro de la casa.  
Esta garantía no cubre ningún daño, incluyendo la decoloración, de superficie antiadherente  
alguna del aparato electrodoméstico. Esta garantía es nula y sin efecto, a juicio exclusivo de la  
Compañía, si el aparato ha sido dañado por accidente, mal uso, abuso, negligencia, arañazos,  
o si el aparato ha sido alterado de alguna manera.  
ESTA GARANTÍA REEMPLAZA A TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS IMPLÍCITAS,  
INCLUYENDO AQUÉLLAS DE COMERCIABILIDAD, IDONEIDAD PARA UN FIN O USO EN  
PARTICULAR, DESEMPEÑO, U OTROS TIPOS, LAS CUALES QUEDAN EXCLUIDAS  
MEDIANTE EL PRESENTE DOCUMENTO. BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA ASUMIRÁ  
LA COMPAÑÍA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS, YA SEAN DIRECTOS, INMEDIATOS,  
INCIDENTALES, PREVISIBLES, CONSECUENTES O ESPECIALES QUE SURJAN DEL USO  
DEL APARATO ELECTRODOMÉSTICO O GUARDEN RELACIÓN CON EL MISMO.  
Si usted piensa que el aparato se ha dañado o requiere servicio dentro del período de  
garantía, por favor póngase en contacto con el Departamento de Atención al Cliente al (866)  
290-1851, o envíenos un correo electrónico a [email protected]. Un recibo que  
acredite la fecha de compra original será requerido para todos los reclamos; los recibos  
escritos a mano no son aceptados. También se le podrá exigir devolver el aparato para su  
inspección y evaluación. Los gastos de envío no son reembolsables. La Compañía no se hace  
responsable de las devoluciones perdidas en tránsito.  
Válido sólo en EE.UU. y Canadá  
REPUESTOS  
Las piezas de repuesto, si están disponibles, se pueden pedir directamente a la Compañía de  
[email protected], o por teléfono llamando al (866) 290-1851, o escribiendo a:  
Focus Products Group International, LLC.  
Atención: Customer Care Dept.  
P. O. Box 2780  
West Bend, WI 53095  
Para hacer un pedido con un cheque o giro postal, sírvase primero ponerse en contacto con el  
Dept. de Atención al Cliente para solicitar el monto total del pedido. Envíe su pago junto con  
una carta en la que indique el modelo y número de catálogo del aparato, que se puede  
encontrar en la parte inferior o posterior del aparato, una descripción de la parte o partes que  
usted está pidiendo, y la cantidad que desea. Su cheque debe hacerse a nombre de Focus  
Products Group International, LLC.  
Se sumará al total el impuesto de venta estatal/provincial que corresponda, más un cargo por  
despacho y procesamiento. Estime un lapso de dos semanas para el procesamiento y la  
entrega.  
Este manual contiene información importante y útil sobre el uso seguro y el cuidado de su  
producto. Para su propia referencia, archive aquí el recibo fechado que sirve de comprobante  
de compra para la garantía, y anote la siguiente información:  
Fecha en que compró o recibió la unidad como regalo:________________________________  
Dónde se efectuó la compra y el precio, si lo sabe: ___________________________________  
Número y código de fecha del producto (aparece en la parte inferior/posterior de la  
unidad):___________________________  
14  
L5800A  
09/13  
West Bend®, una Marca de Focus Products Group International, LLC.  
Impreso en China  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NOTAS  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Weider Home Gym WESY37531 User Manual
West Bend Griddle L5749 User Manual
Wharfedale Portable Speaker LX Series User Manual
Whirlpool Cooktop GJC3055RB01 User Manual
Whirlpool Freezer EH15VSXL User Manual
Williams Sound Stereo Amplifier PKT User Manual
X10 Wireless Technology Double Oven IN49A User Manual
Xerox Printer 3450 User Manual
Yamaha CD Player CRX 330 User Manual
Zanussi Oven ZCE 7701 User Manual