Vox Musical Instrument Amplifier AC15VR User Manual

E F G S J 2  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
• Read these instructions.  
• Keep these instructions.  
• Heed all warnings.  
• Follow all instructions.  
• Do not use this apparatus near water.  
• Mains powered apparatus shall not be exposed to dripping  
or splashing and that no objects filled with liquids, such as  
vases, shall be placed on the apparatus.  
• Clean only with dry cloth.  
• Do not block any ventilation openings. Install in  
accordance with the manufacturer’s instructions.  
• Do not install near any heat sources such as radiators,  
heat registers, stoves, or other apparatus (including  
amplifiers) that produce heat.  
• Do not defeat the safety purpose of the polarized or  
grounding-type plug. A polarized plug has two blades with  
one wider than the other. A grounding type plug has two  
blades and a third grounding prong. The wide blade or the  
third prong are provided for your safety. If the provided  
plug does not fit into your outlet, consult an electrician for  
replacement of the obsolete outlet. (for USA and Canada)  
• Protect the power cord from being walked on or pinched  
particularly at plugs, convenience receptacles, and the  
point where they exit from the apparatus.  
The lightning flash with arrowhead symbol  
within an equilateral triangle, is intended to  
alert the user to the presence of uninsulated  
“dangerous voltage” within the product’s  
enclosure that may be of sufficient magnitude  
to constitute a risk of electric shock to persons.  
The exclamation point within an equilateral tri-  
angle is intended to alert the user to the pres-  
ence of important operating and maintenance  
(servicing) instructions in the literature accom-  
panying the product.  
THE FCC REGULATION WARNING (for USA)  
This equipment has been tested and found to comply with the  
limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the  
FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable  
protection against harmful interference in a residential instal-  
lation. This equipment generates, uses, and can radiate radio  
frequency energy and, if not installed and used in accordance  
with the instructions, may cause harmful interference to radio  
communications. However, there is no guarantee that interfer-  
ence will not occur in a particular installation. If this equipment  
does cause harmful interference to radio or television recep-  
tion, which can be determined by turning the equipment off  
and on, the user is encouraged to try to correct the interfer-  
ence by one or more of the following measures:  
• Reorient or relocate the receiving antenna.  
• Increase the separation between the equipment and  
receiver.  
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different  
from that to which the receiver is connected.  
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician  
for help.  
• Only use attachments/accessories specified by the  
manufacturer.  
• Unplug this apparatus during lightning storms or when  
unused for long periods of time.  
• Turning off the power switch does not completely isolate  
this product from the power line so remove the plug from  
the socket if not using it for extended periods of time.  
• Install this product near the wall socket and keep the  
power plug easily accessible.  
• WARNING—This apparatus shall be connected to a mains  
socket outlet with a protective earthing connection.  
• Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing  
is required when the apparatus has been damaged in any  
way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid  
has been spilled or objects have fallen into the apparatus,  
the apparatus has been exposed to rain or moisture, does  
not operate normally, or has been dropped.  
• Do not install this equipment on the far position from wall  
outlet and/or convenience receptacle.  
• Do not install this equipment in a confined space such as a  
box for the conveyance or similar unit.  
Unauthorized changes or modification to this system can void  
the user’s authority to operate this equipment.  
• Excessive sound pressure from earphones and  
headphones can cause hearing loss.  
• Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table  
specified by the manufacturer, or sold with the apparatus.  
When a cart is used, use caution when moving the cart/  
apparatus combination to avoid injury from tip-over.  
Notice regarding disposal (EU only)  
When this “crossed-out wheeled bin” symbol is dis-  
played on the product, owner’s manual, battery, or  
battery package, it signifies that when you wish to dis-  
pose of this product, manual, package or battery you  
must do so in an approved manner. Do not discard  
this product, manual, package or battery along with  
ordinary household waste. Disposing in the correct  
manner will prevent harm to human health and potential dam-  
age to the environment. Since the correct method of disposal  
will depend on the applicable laws and regulations in your  
locality, please contact your local administrative body for  
details. If the battery contains heavy metals in excess of the  
regulated amount, a chemical symbol is displayed below the  
“crossed-out wheeled bin” symbol on the battery or battery  
package.  
CALIFORNIA USA ONLY  
California 93120 Compliant for Formaldehyde.  
“The Airborne Toxic Control Measure to reduce  
Formaldehyde Emissions from Composite Wood  
Products.”  
*
All product names and company names are the trademarks  
or registered trademarks of their respective owners.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Welcome to VOX  
Many thanks for adding the VOX AC30VR/AC15VR amplifier to your sonic arsenal.  
It was designed by our UK based VOX engineering team and built by our state of the art, vertically integrated manufacturing facility  
and we’re sure it’ll give you countless hours of great guitar tones that will feel as good as they sound! To insure a long and happy  
relationship with your amplifier, please read this manual at least once, and (as they say), “use the product as directed.” Keep the  
manual for future reference after you’ve read it.  
WHAT IS VR?  
HOW DOES IT WORK?  
The VR series of amplifiers are designed, as to what we  
believe are the next generation of “hybrid” guitar amplifiers.  
What does HYBRID mean, you may ask? Well, basically  
“hybrid” means that it utilizes a mixture of technologies—in  
this case those technologies are Tube and Solid State.  
The Preamp stages consist of discrete transistors for sound  
generation, and integrated circuits (op-amps) to do signal  
management that would not be done effectively with transis-  
tors alone—i.e. channel switching, etc.  
It basically works by having each half of the 12AX7 (the  
12AX7 tube is actually two identical tubes in one glass tube  
a.k.a. dual triode) and configuring it to work as a small tube  
power amplifier. This circuit provides all the tonality and feel of  
an all-tube power amp. Obviously this “small” power amp  
would not be very loud if it was connected directly to a loud-  
speaker—therefore the tube circuit is connected to a larger,  
completely transparent solid-state power amplifier, that is run  
very cleanly so that it does not add its own colouration to the  
tube signal.  
The Power amp stage uses a 12AX7 vacuum tube (or valve,  
depending where you live in the world) in a configuration that  
we at VOX call Valve Reactor.  
This power output amplifier also has some special circuits that  
feed the loudspeaker impedance information back to the tube  
power amplifier in order to give it the loose sound & feel that  
an all-tube amp does.  
The patented Valve Reactor power amp technology is used in  
all Valvetronix products. It was originally designed for the  
award winning VOX Valvetronix modelling guitar amplifier  
range, and now we have taken that same technology and fur-  
ther revised it into the format that is built into your AC30VR/  
AC15VR amplifier.  
SO WHAT DOES THIS MEAN?  
We think that the VOX VR amplifier range brings you superb  
tone (vintage & modern) that includes the high harmonic con-  
tent and compression that goes all the way back to the original  
VOX AC15 & 30 amplifiers that were created more than 50  
years ago, and are still revered to this day.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
AC30VR FRONT PANEL FEATURES  
1 2  
3
4
5
6
7
9 10 1112 13 14  
15  
16  
17  
1. MAINS POWER SWITCH  
12. OVERDRIVE STYLE BUTTON  
Turns your AC30VR OFF/ON from the connected mains  
power.  
This button changes the distortion characteristics (STYLE) of  
the Overdrive channel—OUT=OD1, IN=OD2.  
OD1 is a warm natural “vintage” overdrive flavour, ideal for  
“blues” based sounds.  
OD2 is a harder, more aggressive, high gain style distortion,  
more suited to “modern” playing.  
2. POWER LED  
Illuminates RED when your amplifier is switched on, and is  
also connected to a suitable mains power supply.  
MASTER  
13. CHANNEL SWITCHING BUTTON  
3. VOLUME  
This button controls whether your amplifier is set for Normal or  
Overdrive—OUT = NORMAL, IN = OVERDRIVE.  
Your AC30VR can also be channel switched by using the  
optional VFS2 Dual Footswitch (connected via the back panel  
Footswitch Jack). This function can only be operated when the  
front panel button is “IN” position.  
When the Normal channel is selected, the LED is not illumi-  
nated—when the Overdrive channel is selected, the Red LED  
is illuminated.  
This controls the amount of volume produced by the  
AC30VR’s Valve Reactor power amplifier circuit, and there-  
fore the overall volume that your AC30VR supplies to any of  
the loudspeaker systems that are connected.  
4. REVERB  
This controls the amount of digital reverb that is mixed with the  
direct signal to produce a slight shimmer of reverb (low set-  
tings) to concert hall depth (at high settings).  
The built-in digital reverb can be cancelled or activated by the  
optional VFS2 Dual Footswitch. (Channel-Reverb)  
NORMAL CHANNEL  
5. TONE CUT  
14. TREBLE CONTROL  
This circuit is placed in the power amp as opposed to the pre-  
amp section like the Treble and Bass controls. What this does  
is the opposite of what you may think. Turning it clockwise will  
decrease the higher frequencies and turning it counterclock-  
wise adds higher frequencies.  
This controls the amount of TREBLE in the Normal channel.  
15. BASS CONTROL  
This controls the amount of BASS in the Normal channel.  
16. VOLUME CONTROL  
This controls the volume of the clean (NORMAL) channel. At  
lower settings the sound will be very clean and bright, at  
higher settings the sound will become somewhat thicker and  
warmer, whilst at the highest settings the sound will “break up”  
into a natural vintage style distortion.  
As different types of electric guitars have vastly different  
amounts of tonal qualities and output levels, your guitar will  
have a major influence on where you will need to set the posi-  
tion of the controls on this amplifier to achieve the response  
you desire.  
OVERDRIVE CHANNEL  
6. TREBLE CONTROL  
This controls the amount of TREBLE in the Overdrive channel.  
7. MIDDLE CONTROL  
This controls the amount of MIDDLE frequency in the Over-  
drive channel.  
8. BASS CONTROL  
This controls the amount of BASS in the Overdrive channel.  
Please Note—for this control to be functional the  
amplifier channel switching facility needs to be set to  
the Normal channel.  
9. VOLUME CONTROL  
This controls the amount of overdrive generated by the pre-  
amp signal that is sent to the Valve Reactor power amplifier.  
Use this to set the loudness required for your use, and also to  
balance the overdrive sound against your clean (Normal)  
sound.  
17. INPUT JACK  
Connect your guitar into this socket.  
10. CHANNEL SELECT LED  
Illuminates RED when the Overdrive channel is selected.  
11. GAIN CONTROL  
This regulates the amount of preamp “gain” and therefore the  
amount of overdrive or distortion that is generated by the  
Overdrive Channel. Like the Normal Volume control, lower  
settings mean less distortion, higher settings mean much,  
much more distortion!  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
AC15VR FRONT PANEL FEATURES  
1 2 3  
4
5
6
7
9 10 11 12  
13  
1. MAINS POWER SWITCH  
11. CHANNEL SWITCHING BUTTON  
Turns your AC15VR OFF/ON from the connected mains  
power.  
This button controls whether your amplifier is set for Normal or  
Overdrive—OUT = NORMAL, IN = OVERDRIVE. Your  
AC15VR can also be channel switched by using the optional  
VFS2 Dual Footswitch (connected via the back panel Foot-  
switch Jack). This function can only be operated when the  
front panel switch is “IN” position.  
2. POWER LED  
Illuminates RED when your amplifier is switched on, and is  
also connected to a suitable mains power supply.  
When the Normal channel is selected, the LED is not illumi-  
nated—when the Overdrive channel is selected, the Red LED  
is illuminated.  
MASTER  
3. VOLUME  
This controls the amount of volume produced by the  
AC15VR’s Valve Reactor power amplifier circuit, and there-  
fore the overall volume that your AC15VR supplies to any of  
the loudspeaker systems that are connected.  
NORMAL CHANNEL  
12. VOLUME CONTROL  
This controls the volume of the clean (NORMAL) channel. At  
lower settings the sound will be very clean and bright, at  
higher settings the sound will become somewhat thicker and  
warmer, whilst at the highest settings the sound will “break up”  
into a natural vintage style distortion.  
As different types of electric guitars have vastly different  
amounts of tonal qualities and output levels, your guitar will  
have a major influence on where you will need to set the posi-  
tion of the controls on this amplifier to achieve the response  
you desire.  
4. REVERB  
This controls the amount of digital reverb that is mixed with the  
direct signal to produce a slight shimmer of reverb (low set-  
tings) to concert hall depth (at high settings).  
The built-in digital reverb can be cancelled or activated by the  
optional VFS2 Dual Footswitch. (Channel-Reverb)  
EQ  
5. TREBLE CONTROL  
Please Note—for this control to be functional the  
amplifier channel switching facility needs to be set to  
the Normal channel.  
This controls the amount of TREBLE in your sound.  
6. BASS CONTROL  
This controls the amount of BASS in your sound.  
13. INPUT JACK  
Connect your guitar to this socket.  
OVERDRIVE CHANNEL  
7. VOLUME CONTROL  
This controls the amount of overdrive generated by the pre-  
amp signal that is sent to the AC15VR’s Valve Reactor power  
amplifier. Use this to set the loudness required for your use,  
and also to balance the overdrive sound against your clean  
(Normal) sound.  
8. CHANNEL SELECT LED  
Illuminates RED when the Overdrive channel is selected.  
9. GAIN CONTROL  
This regulates the amount of preamp “gain” and therefore the  
amount of overdrive or distortion that is generated by the  
Overdrive Channel. Like the Normal Volume control, lower  
settings mean less distortion, higher settings mean much,  
much more distortion!  
10. OVERDRIVE STYLE BUTTON  
This button changes the distortion characteristics (STYLE) of  
the Overdrive channel—OUT=OD1, IN=OD2.  
OD1 is a warm natural “vintage” overdrive flavour, ideal for  
“blues” based sounds.  
OD2 is a harder, more aggressive, high gain style distortion,  
more suited to “modern” playing.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REAR PANEL FEATURES  
AC30VR  
1
2
3
AC15VR  
1
2
3
1. FOOTSWITCH JACK  
3. MAINS POWER CONNECTOR/FUSE  
Connect the optional VFS2 Dual Footswitch to this jack.  
The mains power required by your amplifier is connected  
using this device.  
2. EXTERNAL SPEAKER OUTPUT JACK  
WARNING! Use only the power cord supplied with  
your amplifier, or a replacement of the exact same  
specification.  
An external loudspeaker system can be connected to your  
amplifier by using this socket. This socket disconnects the  
amplifier from the internal loudspeaker.  
WARNING! To ensure that your system works cor-  
rectly, you must observe the following points.  
WARNING! Only connect this amplifier to a suitable  
mains power supply that matches the rating indicated  
on the back panel of your AC30VR/AC15VR ampli-  
fier. IF IN ANY DOUBT CONTACT YOUR DEALER!  
a) Only use an external cabinet with a combined  
impedance of 8ohms.  
b) Don’t connect a speaker whose rated input capac-  
ity is less than 15 watts (for AC15VR) or 30 watts (for  
AC30VR). The speaker may be destroyed if you  
ignore this caution—not recommended!  
c) You must use a speaker cable to connect an exter-  
nal speaker. Don’t use a shielded cable like the one  
you use to connect a guitar to an amp.  
d) You must turn off the power before connecting the  
cable. Connecting the cable while the power is turned  
on may damage your amp.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SPECIFICATIONS  
AC30VR  
AC15VR  
Twin channel, guitar amplifier with 2x 12 inch VX 12 Celestion  
custom made loudspeaker and digital reverb.  
30 watts RMS power output utilising VOX proprietary Valve  
Reactor power amplifier technology with built-in 12AX7/  
ECC83 tube (valve).  
Twin channel, guitar amplifier with 1x 12 inch VX 12 Celestion  
custom made loudspeaker and digital reverb.  
15 watts RMS power output utilising VOX proprietary Valve  
Reactor power amplifier technology with built-in 12AX7/  
ECC83 tube (valve).  
• Dimensions (W x D x H):  
• Dimensions (W x H x D):  
702 x 265 x 556 mm (27.64 x 10.43 x 21.89 inches)  
602 x 265 x 456 mm (23.70 x 10.43 x 17.95 inches)  
• Weight: 23 kg (50.71 pounds)  
• Weight: 16.4 kg (36.16 pounds)  
• Output Power: 30 Watts RMS into 8 Ohms  
• Speaker: 2x 12", 16 Ohm VX12 Celestion custom speaker  
• Inputs: Input jack, Footswitch jack  
• Output Power: 15 Watts RMS into 8 Ohms  
• Speaker: 1x 12", 8 Ohm VX12 Celestion custom speaker  
• Inputs: Input jack, Footswitch jack  
• Outputs: External LoudSpeaker jack  
• Options: VFS2 Dual Footswitch  
• Outputs: External LoudSpeaker jack  
• Options: VFS2 Dual Footswitch  
*Specifications are subject to change without notice.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INFORMATIONS IMPORTANTES DE SECURITE  
• Lisez attentivement ces instructions.  
• Veuillez conserver ces instructions.  
• Observez tous les avertissements.  
• Suivez toutes les consignes à la lettre.  
• N’utilisez jamais cet appareil dans un endroit humide ni à  
proximité d’eau.  
• L’appareil alimenté par courant électrique ne peut pas être  
exposé à des éclaboussures; évite en outre de placer des  
récipients contenant des liquides, comme un vase (ou un  
verre de bière), sur l’appareil.  
• Nettoyez uniquement l’appareil avec un chiffon doux et sec.  
• Ne bloquez jamais les orifices de ventilation de l’appareil et  
installez-le toujours conformément aux instructions du  
fabricant.  
• N’installez jamais l’appareil à proximité d’une source de  
chaleur, telle que des radiateurs, poêles ou tout autre  
dispositif (y compris des amplificateurs) générant de la  
chaleur.  
L’éclair dans le triangle est un symbole destiné à  
attirer l’attention de l’utilisateur sur la présence de  
parties non isolées et de “tension dangereuse” à  
l’intérieur de l’appareil, qui posent des risques  
d’électrocution pour l’utilisateur.  
Le point d’exclamation dans un triangle est un  
symbole destiné à attirer l’attention de  
l’utilisateur sur des sections de ce manuel  
contenant des informations importantes, liées  
à l’utilisation et à l’entretien de ce produit.  
• N’essayez jamais de contourner le dispositif de sécurité d’une  
prise de type polarisée ou d’une prise de terre. Une prise dite  
polarisée dispose de deux broches, dont l’une est plus large  
que l’autre. Une prise de terre comporte trois broches, dont  
une de mise à la terre. Cette broche plus large ou broche de  
mise à la terre vise à assurer votre sécurité. Si la fiche du  
cordon d’alimentation ne correspond pas au type de prise de  
courant de votre région, faites remplacer la prise obsolète par  
un électricien qualifié (pour les Etats-Unis et le Canada).  
• Placez toujours le cordon d’alimentation de sorte qu’on ne  
risque pas de marcher dessus ni de le pincer. Cette  
précaution vise tout spécialement la fiche du cordon et sa  
sortie de l’appareil.  
• Utilisez exclusivement les fixations/accessoires préconisés  
par le fabricant.  
• S’il y a risque d’orage ou que vous ne comptez pas utiliser  
l’appareil pendant une période prolongée, débranchez-le du  
secteur.  
• La mise sur OFF de l’interrupteur d’alimentation n’isole pas  
totalement ce produit de la ligne secteur; aussi, retirez la fiche  
de la prise s’il doit rester inutilisé pendant une période  
prolongée.  
Note concernant les dispositions (Seulement EU)  
Quand un symbole avec une poubelle barrée d’une  
croix apparait sur le produit, le mode d’emploi, les  
piles ou le pack de piles, cela signifie que ce produit,  
manuel ou piles doit être déposé chez un  
représentant compétent, et non pas dans une  
poubelle ou toute autre déchetterie conventionnelle.  
Disposer de cette manière, de prévenir les dommages  
pour la santé humaine et les dommages potentiels pour  
l'environnement. La bonne méthode d'élimination dépendra  
des lois et règlements applicables dans votre localité, s’il vous  
plaît, contactez votre organisme administratif pour plus de  
détails. Si la pile contient des métaux lourds au-delà du seuil  
réglementé, un symbole chimique est affiché en dessous du  
symbole de la poubelle barrée d’une croix sur la pile ou le  
pack de piles.  
• Installez ce produit près de la prise électrique murale et  
gardez un accès facile à la prise électrique et au cordon  
d’alimentation.  
• ATTENTION: Cet appareil doit absolument être connecté à  
une prise électrique reliée à la terre.  
*
Tous les noms de produits et de sociétés sont des marques  
commerciales ou déposées de leur détenteur respectif.  
• Confiez tout travail de réparation uniquement à un S.A.V.  
qualifié. Faites appel au S.A.V. si l’appareil a subi tout  
endommagement, comme par exemple si sa fiche secteur ou  
son cordon d’alimentation sont endommagés, si de l’eau ou  
des objets ont pénétré à l’intérieur de l’appareil, si celui-ci a  
été exposé à la pluie ou à la moisissure, s’il est tombé ou  
présente tout signe de dysfonctionnement.  
• N’utilisez jamais d’allonge trop longue avec cet appareil et ne  
l’alimentez jamais via les prises secteur équipant d’autres  
dispositifs.  
• N’installez jamais cet appareil dans un endroit confiné comme  
une caisse de transport ou tout autre récipient similaire.  
• Des niveaux d’écoute trop importants lors de l’utilisation d’un  
casque ou d’écouteurs peuvent entraîner des pertes  
d’audition.  
• Utilisez l’appareil uniquement avec le chariot, stand, trépied,  
fixation ou table spécifiés par le fabricant ou fourni avec  
l’appareil. Si vous avez placé l’appareil sur un chariot, soyez  
très prudent quand vous déplacez le chariot, afin d’éviter une  
chute et des blessures.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Bienvenue à VOX !  
Nous vous remercions d’avoir choisi l’amplificateur VOX AC30VR/AC15VR pour compléter votre arsenal sonore. Conçu  
par notre équipe d’ingénieurs VOX basée au Royaume-Uni, et monté dans nos installations de pointe, verticalement inté-  
grées, il vous apportera, nous en sommes certains, des heures et des heures de plaisir. Vous produirez des sons de guitare  
superbes à déguster sans modération ! Pour que votre relation avec votre amplificateur soit longue et fructueuse, veuillez  
lire ce manuel au moins une fois, et puis, conseil de rigueur même si vous le saviez déjà, “utilisez ce produit conformément  
aux instructions”. Enfin, veillez à conserver ce manuel pour référence ultérieure.  
UN MOT SUR LA SÉRIE VR  
COMMENT TOUT CELA FONC-  
TIONNE-T-IL ?  
Les amplificateurs de la série VR sont conçus comme ce que  
nous estimons être la nouvelle génération d’amplis guitare “hybri-  
des”.  
Chaque moitié de la lampe 12AX7 (la lampe 12AX7 est en fait  
constituée de deux lampes identiques contenues dans un tube  
de verre, constituant une triode double) travaille comme un petit  
amplificateur de puissance à lampe. Ce circuit offre toute la sono-  
rité et le feeling d’un amplificateur de puissance traditionnel à  
lampe. Il est évident que ce “petit” amplificateur ne serait pas très  
puissant s’il était raccordé directement à un haut-parleur—par  
conséquent, le circuit de la lampe est raccordé à un amplificateur  
de puissance à transistors plus important, complètement trans-  
parent, qui fonctionne de façon très pure afin de ne pas ajouter  
sa propre coloration au signal de la lampe.  
Vous vous demandez certainement ce que nous entendons par  
HYBRIDE. Et bien, à la base, “hybride” se réfère à l’utilisation de  
tout un éventail de technologies—les technologies représentées  
ici étant celles des lampes et des semi-conducteurs.  
Les étages préamplificateur sont constitués de transistors dis-  
tincts pour la production des sons et de circuits intégrés (op-  
amps) pour une gestion du signal qui ne pourrait pas être effec-  
tuée de façon efficace au moyen des seuls transistors, notam-  
ment la commutation de canaux, etc.  
L’étage amplificateur de puissance utilise une lampe (ou tube  
électronique) 12AX7 dans une configuration que nous avons  
nommée Valve Reactor.  
Cet amplificateur de puissance de sortie est aussi muni de plu-  
sieurs circuits spéciaux qui redirigent les informations d’impédan-  
ce du haut-parleur vers l’amplificateur de puissance à lampe de  
manière à lui donner le son et le feeling détachés d’un amplifica-  
teur à lampe traditionnel.  
La technologie d’amplification de puissance avec Valve Reactor  
brevetée par VOX est utilisée dans tous les produits Valvetronix.  
Elle était à l’origine conçue pour la gamme d’amplis à modélisa-  
tion pour guitare VOX Valvetronix primée. Nous avons mainte-  
nant repris cette même technologie et l’avons remaniée pour  
l’intégrer à votre amplificateur AC30VR/AC15VR.  
RÉSULTAT ?  
Nous pensons que la série d’amplificateurs VOX VR vous offrira  
une sonorité superbe (Vintage et moderne) intégrant le contenu  
hautement harmonique et la compression représentatifs des  
amplificateurs originaux VOX AC15 & 30 créés il y a plus de 50  
ans et encore révérés à ce jour.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Fonctions et commandes du pan-  
neau avant de l'AC30VR  
1 2  
3
4
5
6
7
9 10 1112 13 14  
15  
16  
17  
1. Interrupteur POWER ON  
10. LED indicatrice  
Cet interrupteur vous permet de mettre sous/hors tension le  
AC30VR quand il est branché sur le secteur.  
S’allume en rouge quand le canal overdrive est sélectioné.  
11. Commande GAIN  
2. LED indicatrice POWER ON  
S’allume en rouge quand votre amplificateur est mis sous tension  
et quand il est branché sur une source d’alimentation appropriée.  
Cette commande vous permet de régler le “gain” ou niveau géné-  
ral du préamplificateur et par conséquent le montant de satura-  
tion ou de distorsion produit par le canal overdrive. Comme pour  
la commande Normal Volume, un réglage sur une valeur inférieu-  
re épure le son tandis qu’un réglage sur une valeur supérieure  
produit de la distorsion à revendre !  
MASTER  
3. Commande POWER LEVEL  
12. Touche OVERDRIVE STYLE  
Cette commande vous permet de régler le volume à la sortie  
du circuit d’amplificateur de puissance à Valve Reactor du  
AC30VR et par conséquent le volume général fourni par votre  
AC30VR à l’un des quelconques systèmes acoustiques raccor-  
dés—que ce soit le haut-parleur de 10 pouces intégré ou un sys-  
tème acoustique externe ou enfin un casque.  
Cette touche vous permet de changer les caractéristiques de dis-  
torsion (STYLE) du canal overdrive—OD1 ou OD2.  
OD1 est une couleur naturelle chaleureuse “Vintage” saturée,  
idéale pour les sons basés sur le “blues”.  
OD2 est une distorsion plus dure, plus agressive, à gain élevé,  
mieux adaptée à un jeu “moderne”.  
4. Commande REVERB  
Cette commande vous permet de régler le signal du réverbéra-  
teur à ressort mixé avec le signal direct pour produire un effet  
allant d’une réverbération légère comme un tremblotement  
(réglage sur des valeurs inférieures) à la profondeur d’une salle  
de concert (réglage sur des valeurs supérieures).  
Le réverbérateur à ressort intégré peut aussi être désactivé ou  
activé à l’aide de la pédale optionnelle VFS2. (Channel-Reverb)  
13. Touche de commutation de mode CHANNEL  
Cette touche vous permet de sélectionner le mode de l’amplifica-  
teur, normal ou overdrive—position haute = mode normal, posi-  
tion basse = mode overdrive.  
Le mode de votre AC30VR peut aussi être commuté à l’aide de  
la pédale optionnelle (raccordée via la prise FOOT SW du pan-  
neau arrière. Cette fonction ne peut être utilisée que lorsque le  
bouton du panneau avant est réglé sur la position “IN”.  
Lorsque le canal normal est sélectionné, la LED est éteinte. Lors-  
que le canal overdrive est sélectionné, la LED rouge est allumée.  
5. Selecteur de tonalité  
Ce circuit est placé dans l’ampli de puissance à l’opposé du  
préampli qui contrôle notamment les aigues ou les basses. Ce  
que cela produit est l’inverse de ce que vous pouvez penser.  
Tournez le dans le sens des aiguilles d’une montre réduira les  
hautes fréquences alors que si vous le tournez dans le sens  
inverse des aiguilles d’une montre elles augmenteront.  
NORMAL CHANNEL  
14. Commande TREBLE  
Cette commande vous permet de régler le niveau de l’aigu sur le  
canal normal.  
OVERDRIVE CHANNEL  
15. Commande BASS  
6. Commande TREBLE  
Cette commande vous permet de régler le niveau du grave sur le  
canal normal.  
Cette commande vous permet de régler le niveau des aigus sur  
le canal overdrive.  
16. Commande VOLUME  
7. Commande Middle  
Cette commande vous permet de régler le volume du son clean  
(NORMAL).  
Cette commande vous permet de régler le niveau des médium  
sur le canal overdrive.  
Avec un réglage sur les valeurs inférieures le son sera très pur et  
brillant, tandis qu’aux valeurs supérieures le son s’épaissira et  
prendra de la chaleur. Aux valeurs les plus élevées, le son se  
“désintégrera” avec une saturation de style Vintage.  
Les différent types de guitares électriques sur le marché présen-  
tant une vaste gamme de qualités sonores et de niveaux de sor-  
tie, la position idéale des commandes de cet amplificateur pour  
obtenir le son souhaité dépendra de la guitare utilisée.  
8. Commande BASS  
Cette commande vous permet de régler le niveau des graves sur  
le canal overdrive.  
9. Commande VOLUME  
Cette commande vous permet de régler le montant de saturation  
produit par le signal du préamplificateur envoyé à l’amplificateur  
de puissance à Valve Reactor. Utilisez cette commande pour  
obtenir le contour souhaité et équilibrer le son saturé par rapport  
au son clean (normal).  
17. Prise INPUT  
Branchez votre guitare sur cette prise.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fonctions et commandes du pan-  
neau avant de l'AC15VR  
1 2 3  
4
5
6
7
9 10 11 12  
13  
1. Interrupteur POWER ON  
Cet interrupteur vous permet de mettre sous/hors tension le  
AC30VR quand il est branché sur le secteur.  
la commande Normal Volume, un réglage sur une valeur inférieu-  
re épure le son tandis qu’un réglage sur une valeur supérieure  
produit de la distorsion à revendre !  
10. Touche OVERDRIVE STYLE  
2. LED indicatrice POWER ON  
Cette touche vous permet de changer les caractéristiques de dis-  
torsion (STYLE) du canal overdrive — OD1 ou OD2.  
OD1 est une couleur naturelle chaleureuse “Vintage” saturée,  
idéale pour les sons basés sur le “blues”.  
OD2 est une distorsion plus dure, plus agressive, à gain élevé,  
mieux adaptée à un jeu “moderne”.  
S’allume en rouge quand votre amplificateur est mis sous tension  
et quand il est branché sur une source d’alimentation appropriée.  
MASTER  
3. Commande POWER LEVEL  
Cette commande vous permet de régler le volume à la sortie  
du circuit d’amplificateur de puissance à Valve Reactor du  
AC15VR et par conséquent le volume général fourni par votre  
AC15VR à l’un des quelconques systèmes acoustiques raccor-  
dés—que ce soit le haut-parleur de 10 pouces intégré ou un sys-  
tème acoustique externe ou enfin un casque.  
11. Touche de commutation de mode CHANNEL  
Cette touche vous permet de sélectionner le mode de l’amplifica-  
teur, normal ou overdrive — position haute = mode normal, posi-  
tion basse = mode overdrive.  
Le mode de votre AC15VR peut aussi être commuté à l’aide de  
la pédale optionnelle (raccordée via la prise FOOT SW du pan-  
neau arrière. Cette fonction ne peut être utilisée que lorsque le  
bouton du panneau avant est réglé sur la position “IN”.  
Lorsque le canal normal est sélectionné, la LED est éteinte. Lors-  
que le canal overdrive est sélectionné, la LED rouge est allumée.  
4. Commande REVERB  
Cette commande vous permet de régler le signal du réverbéra-  
teur à ressort mixé avec le signal direct pour produire un effet  
allant d’une réverbération légère comme un tremblotement  
(réglage sur des valeurs inférieures) à la profondeur d’une salle  
de concert (réglage sur des valeurs supérieures).  
Le réverbérateur à ressort intégré peut aussi être désactivé ou  
activé à l’aide de la pédale optionnelle VFS2. (Channel-Reverb)  
NORMAL CHANNEL  
12. Commande NORMAL VOLUME  
Cette commande vous permet de régler le volume du son clean  
(NORMAL).  
EQ  
5. Commande TREBLE  
Avec un réglage sur les valeurs inférieures le son sera très pur et  
brillant, tandis qu’aux valeurs supérieures le son s’épaissira et  
prendra de la chaleur. Aux valeurs les plus élevées, le son se  
“désintégrera” avec une saturation de style Vintage.  
Les différent types de guitares électriques sur le marché présen-  
tant une vaste gamme de qualités sonores et de niveaux de sor-  
tie, la position idéale des commandes de cet amplificateur pour  
obtenir le son souhaité dépendra de la guitare utilisée.  
Cette commande vous permet de régler le niveau des aigus sur  
le canal overdrive.  
6. Commande BASS  
Cette commande vous permet de régler le niveau des graves sur  
le canal overdrive.  
OVERDRIVE CHANNEL  
7. Commande VOLUME  
13. Prise INPUT  
Cette commande vous permet de régler le montant de saturation  
produit par le signal du préamplificateur envoyé à l’amplificateur  
de puissance à Valve Reactor. Utilisez cette commande pour  
obtenir le contour souhaité et équilibrer le son saturé par rapport  
au son clean (normal).  
Branchez votre guitare sur cette prise.  
8. LED indicatrice  
S’allume en rouge quand le canal overdrive est sélectioné.  
9. Commande GAIN  
Cette commande vous permet de régler le “gain” ou niveau géné-  
ral du préamplificateur et par conséquent le montant de satura-  
tion ou de distorsion produit par le canal overdrive. Comme pour  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FONCTIONS ET COMMANDES DU  
PANNEAU ARRIÈRE  
AC30VR  
1
2
3
AC15VR  
1
2
3
1. Prise FOOT SW  
3. Prise d’alimentation secteur/Fusible  
Branchez la pédale optionnelle VFS2 sur cette prise.  
L’alimentation requise pour votre amplificateur passe par ce dis-  
positif.  
2. PRISE EXTERNAL LOUDSPEAKER  
AVERTISSEMENT! Utilisez seulement le cordon  
d’alimentation fourni avec votre amplificateur, ou  
un cordon de rechange dont les spécifications sont  
absolument identiques.  
Une enceinte externe peut être raccordée à votre amplificateur à  
l'aide de cette prise. Cette prise déconnecte l’amplificateur du  
haut-parleur interne.  
AVERTISSEMENT! Pour que votre système fonc-  
AVERTISSEMENT! Raccordez seulement cet  
amplificateur à une alimentation secteur dont la  
tension correspond à celle spécifiée sur le pan-  
neau arrière de votre amplificateur AC15VR/  
AC30VR. EN CAS DE DOUTE QUELCONQUE,  
CONTACTEZ VOTRE DISTRIBUTEUR!  
tionne correctement, respectez les points suivants.  
a) Utilisez exclusivement des enceintes dont  
l’impédance est de 8 ohm.  
b) Ne branchez pas d’enceinte dont la capacité  
d’entrée nominale est inférieure à 30W  
(AC15VR:15W). Si vous ne tenez pas compte de  
cette remarque, vous risquez de détruire l’enceinte!  
c) Utilisez un câble pour enceinte afin de brancher  
une enceinte externe. Ne vous servez pas de câble  
blindé comme celui utilisé pour brancher une gui-  
tare à ampli.  
d) Coupez l’alimentation avant de brancher le  
câble. Si vous branchez le câble alors que l’ampli  
est sous tension, vous risquez d’endommager ce  
dernier.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SPÉCIFICATIONS  
AC30VR  
AC15VR  
Amplificateur de guitare doubles canaux avec doubles enceintes  
custom de 12" pouces VX Celestion et réverbérateur digital.  
Puissance de sortie de 30 watts RMS. Technologie d’amplifica-  
tion de puissance avec Valve Reactor brevetée par VOX à  
lampe (tube électronique) intégrée 12AX7/ECC83.  
Amplificateur de guitare doubles canaux avec enceinte custom  
de 12" pouces VX Celestion et réverbérateur digital.  
Puissance de sortie de 15 watts RMS. Technologie d’amplifica-  
tion de puissance avec Valve Reactor brevetée par VOX à  
lampe (tube électronique) intégrée 12AX7/ECC83.  
Dimensions (L x P x H) : 702 x 265 x 556 mm  
Poids : 23 kg  
Dimensions (L x P x H) : 602 x 265 x 456 mm  
Poids : 16,4 kg  
Puissance de sortie : 30 watts RMS sous 8 ohms  
Haut-parleur : Vox (2 x 12 pouces, 16 ohms Celestion)  
Entrées : prise Input, prise Footswitch  
Sorties : prise de haut-parleur externe, prise de casque  
Options : Pédale VFS2  
Puissance de sortie : 15 watts RMS sous 8 ohms  
Haut-parleur : Vox (1 x 12 pouces, 8 ohms VX12 Celestion)  
Entrées : prise Input, prise Footswitch  
Sorties : prise de haut-parleur externe, prise de casque  
Options : Pédale VFS2  
*Les spécifications sont sujettes à modifications sans préavis.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE  
• Bitte lesen Sie sich alle Bedienhinweise durch.  
• Bewahren Sie diese Bedienhinweise auf.  
• Beachten Sie alle Warnungen.  
• Befolgen Sie alle Instruktionen.  
• Verwenden Sie dieses Gerät niemals in der Nähe von Wasser.  
• Ein netzgespeistes Gerät darf niemals Regen- oder  
Wassertropfen ausgesetzt werden. Außerdem darf man keine  
Flüssigkeitsbehälter wie Vasen usw. darauf stellen.  
• Reinigen Sie es ausschließlich mit einem trockenen Tuch.  
• Versperren Sie niemals die Lüftungsschlitze und stellen Sie das  
Gerät nur an Orten auf, die vom Hersteller ausdrücklich  
empfohlen werden.  
• Stellen Sie das Gerät niemals in die Nähe einer Wärmequelle,  
z.B. eines Heizkörpers, Ofens oder eines anderen Wärme  
erzeugenden Gerätes (darunter auch Endstufen).  
• Versuchen Sie niemals, die polarisierte Leitung bzw. Erde  
hochzulegen oder zu umgehen. Ein polarisierter Stecker ist mit  
zwei flachen Stiften unterschiedlicher Breite versehen. Ein  
Stecker mit Erdung weist zwei Stifte und eine Erdungsbuchse  
auf. Wenn der beiliegende Stecker nicht in Ihre Steckdose  
passt, sollten Sie einen Elektriker bitten, die Steckdose zu  
erneuern (für die USA und Kanada).  
Der als Pfeil dargestellte Blitz in einem  
Dreieck weist den Anwender auf nicht  
isolierte, „gefährliche Spannungen“ im  
Geräteinneren hin, die so stark sein können,  
dass sie einen Stromschlag verursachen.  
Das Ausrufezeichen in einem Dreieck weist  
den Anwender darauf hin, dass zum  
Lieferumfang des Gerätes wichtige Bedien-  
und Wartungshinweise (eventuell  
Reparaturhinweise) gehören.  
• Sorgen Sie dafür, dass man weder über das Netzkabel stolpern  
kann, noch dass es in unmittelbarer Nähe einer Steckdose,  
darunter auch Zusatzsteckdosen anderer Geräte, abgeklemmt  
wird. Auch am Austritt aus dem Gerät darf das Netzkabel auf  
keinen Fall gequetscht werden.  
Hinweis zur Entsorgung (Nur EU)  
Wenn Sie das Symbol mit der „durchgekreuzten Müll-  
tonne“ auf Ihrem Produkt, der dazugehörigen Bedie-  
nungsanleitung, der Batterie oder dem Batteriefach  
sehen, müssen Sie das Produkt in der vorgeschrie-  
benen Art und Weise entsorgen. Dies bedeutet, dass  
dieses Produkt mit elektrischen und elektronischen  
Komponenten nicht mit dem normalen Hausmüll ent-  
sorgt werden darf. Für Produkte dieser Art existiert ein sepa-  
rates, gesetzlich festgelegtes Entsorgungssystem.  
Gebrauchte elektrische und elektronische Geräte müssen  
separat entsorgt werden, um ein umweltgerechtes Recycling  
sicherzustellen. Diese Produkte müssen bei benannten Sam-  
melstellen abgegeben werden. Die Entsorgung ist für den  
Endverbraucher kostenfrei! Bitte erkundigen sie sich bei ihrer  
zuständigen Behörde, wo sie diese Produkte zur fachge-  
rechten Entsorgung abgeben können.  
• Verwenden Sie nur Halterungen/Zubehör, die/das vom  
Hersteller ausdrücklich empfohlen werden/wird.  
• Im Falle eines Gewitters bzw. wenn Sie das Gerät längere Zeit  
nicht verwenden möchten, lösen Sie bitte den Netzanschluss.  
• Durch Ausschalten des Hauptschalters wird dieses Erzeugnis  
nicht vollständig vom Netz getrennt. Ziehen Sie deshalb den  
Stecker des Netzkabels aus der Steckdose, wenn Sie das  
Erzeugnis längere Zeit nicht verwenden.  
• Stellen Sie diesen Verstärker in der Nähe einer Wand  
Schutzkontaktdose auf und achten Sie auf die freie  
Zugänglichkeit des Netzanschlusskabels.  
• Warnhinweis: Dieser Verstärker darf nur an Steckdosen mit  
Schutzleiter (Erdung) betrieben werden.  
• Überlassen Sie alle Wartungsarbeiten einem erfahrenen  
Wartungstechniker. Wartungsarbeiten oder Reparaturen sind  
erforderlich, wenn das Netzkabel oder der Stecker beschädigt  
ist, wenn Flüssigkeit oder andere Gegenstände in das  
Geräteinnere gefallen sind, wenn das Gerät im Regen  
gestanden hat, sich nicht erwartungsgemäß verhält oder wenn  
es gefallen ist.  
• Stellen Sie das Gerät niemals unmittelbar neben die Steckdose  
und/oder Erweiterungssteckdose eines anderen Geräts.  
• Stellen Sie das Gerät während des Betriebes niemals in einen  
Türschrank oder den Lieferkarton.  
Falls ihr Produkt mit Batterien oder Akkumulatoren ausgerüs-  
tet ist, müssen sie diese vor Abgabe des Produktes entfernen  
und separat entsorgen (siehe oben). Die Abgabe dieses Pro-  
duktes bei einer zuständigen Stelle hilft ihnen, dass das Pro-  
dukt umweltgerecht entsorgt wird. Damit leisten sie  
persönlich einen nicht unerheblichen Beitrag zum Schutz der  
Umwelt und der menschlichen Gesundheit vor möglichen  
negativen Effekten durch unsachgemäße Entsorgung von  
Müll. Batterien oder Akkus, die Schadstoffe enthalten, sind  
auch mit dem Symbol einer durchgekreuzten Mülltonne  
gekennzeichnet. In der Nähe zum Mülltonnensymbol befindet  
sich die chemische Bezeichnung des Schadstoffes.  
Cd oder NiCd steht für Cadmium, Pb für Blei und Hg für  
Quecksilber.  
• Hohe Schallpegel bei Verwendung eines großen oder kleinen  
Kopfhörers können Hörschäden verursachen.  
• Stellen Sie das Gerät nur auf einen Wagen, Ständer, Stative,  
Halterungen oder Tische, die vom Hersteller ausdrücklich  
empfohlen werden oder eventuell zum Lieferumfang gehören.  
Seien Sie beim Verschieben eines geeigneten Wagens  
vorsichtig, damit weder er, noch das Gerät selbst umkippt bzw.  
hinfällt und Sie eventuell verletzt.  
*
Alle Produkt- und Firmennamen sind Warenzeichen oder ein-  
getragene Warenzeichen der betreffenden Eigentümer.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Willkommen bei VOX  
Vielen Dank, dass Sie sich für einen VOX AC30VR/AC15VR Verstärker entschieden haben.  
Er wurde von unserem VOX-Entwicklungsteam in Großbritannien entworfen und in unseren hochmodernen, vertikal integ-  
rierten Produktionsanlagen gebaut. Wir sind sicher, dass Sie unzählige Stunden mit tollen Gitarrensounds erleben werden,  
die sich genauso gut anfühlen wie sie klingen! Damit Sie möglichst lange Freude an Ihrem Verstärker haben, sollten Sie  
diese Anleitung mindestens einmal komplett durchlesen und anschließend das Produkt (nach der typischen  
Floskel) "sachgemäß verwenden". Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen auf.  
WAS IST VR?  
UND WIE FUNKTIONERT DAS?  
Die Amps der VR-Baureihe sind unsere aktuelle, nächste  
„Hybrid“ - Gitarrenverstärker Generation. Optisch und  
klanglich eine Hommage an unsere legendären AC Röh-  
renverstärker.  
Grundsätzlich ist das Funktionsprinzip, dass jede Hälfte  
der 12AX7 (die 12AX7-Röhre besteht aus zwei identi-  
schen Röhren in einer Glasröhre, auch „Dual Tri-  
ode“genannt) zur Funktion als kleine Röhrenendstufe kon-  
figuriert ist. Diese Schaltung bietet die Tonalität und das  
Gefühl einer vollwertigen Röhrenendstufe. Es ist klar, dass  
diese „kleine“ Endstufe nicht sehr laut wäre, wenn man sie  
direkt an einen Lautsprecher anschließen würde—deshalb  
ist der Röhrenschaltkreis an eine größere, vollständig  
transparent arbeitende Analogendstufe angeschlossen,  
die sehr sauber arbeitet, um dem Röhrensignal keine  
eigene Klangfärbung hinzuzufügen.  
Und was meinen wir hier mit HYBRID, fragen Sie? Im Prin-  
zip bedeutet „Hybrid“, dass wir eine Mischung verschiede-  
ner Technologien einsetzen—in diesem Fall Röhren und  
Analog- (Solid State) Schaltungen.  
Die Vorverstärker-Stufe besteht aus diskreten Transisto-  
ren zur Klangerzeugung und integrierten Schaltkreisen  
(„Op-Amps“) für das Signalmanagement, das sich nicht  
effektiv mit Transistoren alleine ausführen lässt—z.B.  
Kanalumschalten usw.  
Die Endstufe arbeitet mit einer 12AX7 (oder auch ECC83)-  
Röhre (manchmal auf Englisch auch „Valve“ genannt) in  
einer Konfiguration, die wir bei VOX „Valve Reactor“ nen-  
nen.  
Diese Endstufe enthält auch einige spezielle Schaltkreise,  
die die Lautsprecherimpedanzinformation zurück zum  
Röhrenverstärker speisen, um ihr das prägnante und  
dynamische Verhalten eines echten Röhrenverstärkers zu  
geben.  
Die patentierte Valve Reactor Röhrenendstufentechnolo-  
gie wird in allen Valvetronix-Produkten eingesetzt. Sie  
wurde ursprünglich für die preisgekrönte VOX Valvetronix  
Modeling-Gitarrenverstärker-Produktreihe entwickelt.  
Jetzt sorgt die gleiche Technologie in Ihrem AC30VR/  
AC15VR-Verstärker für authentische Tubeamp Tones und  
eine entsprechend dynamische Wiedergabe/Signalverar-  
beitung.  
UND WAS BEDEUTET DAS?  
Wir glauben, dass die Verstärkerserie VOX VR Ihnen  
superben Klang (sowohl vintage als auch modern), der  
hohen Harmonikanteil und Kompression enthält, die ganz  
auf den originalen VOX AC15 und -30 Verstärkern auf-  
bauen, die vor mehr als 50 Jahren gebaut wurden und  
auch heute noch geschätzt werden.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
MERKMALE DES AC30VR BEDIENPANELS  
1 2  
3
4
5
6
7
9 10 1112 13 14  
15  
16  
17  
1. HAUPT-NETZSCHALTER  
12. OVERDRIVE-STIL-TASTE (STYLE OD1/OD2)  
Schaltet die Netzstromversorgung für Ihren AC30VR EIN/  
AUS.  
Diese Taste ändert die Distortion-Eigenschaften (STYLE)  
des Overdrive-Kanals—OD1 oder OD2.  
OD1 ist ein warmer natürlicher „Vintage“ Overdrive-Stil,  
ideal für „Blues“ Sounds.  
2. POWER LED  
Leuchtet ROT auf, wenn Ihr Verstärker eingeschaltet und  
und an eine geeignete Netzversorgung angeschlossen ist.  
OD2 ist eine härtere, aggressivere Distortion mit höherem  
Gain, die besser für „moderne Stilistiken“ geeignet ist.  
MASTER  
13. KANALUMSCHALTTASTE  
Dieser Knopf dient der Kanalwahl: Nicht gedrückt = NOR-  
MAL, gedrückt = OVERDRIVE.  
Die Kanalumschaltung am AC30VR ist auch mit dem  
optionalen VFS2 Fußschalter möglich (Anschluß über die  
Fußschalterbuchse an der Rückseite). Diese Funktion ist  
nur aktiv, wenn der Schalter auf dem Bedienpanel  
gedrückt ist, also auf der "IN" Position steht. Wenn der  
Normalkanal gewählt ist, leuchtet die LED nicht - wenn der  
Overdrive-Kanal gewählt ist, leuchtet die LED ROT.  
3. GESAMTLAUTSTÄRKE (MASTER VOLUME)  
Steuert die Lautstärke, die von der VOX ValveReactor™  
Röhrenendstufenverstärkerschaltung des AC30VR  
erzeugt wird und dadurch die Gesamtlautstärke, die Ihr  
AC30VR über die internen Lautsprecher bzw. über Erwei-  
terungsboxen liefert.  
4. REVERB  
Regelt den Anteil des Federhalls, der dem direkten Signal  
beigemischt wird, um einen leichten Hauch von Reverb  
(niedrige Einstellung) bis zum Nachhall einer Konzerthalle  
(hohe Einstellung) zu erzeugen. Der eingebaute Federhall  
(Spring-Reverb), kann mit dem optionalen VFS2 Fuß-  
schalter aktiviert/deaktiviert werden. (Kanal-Reverb)  
NORMAL CHANNEL  
14. HÖHENREGLER (TREBLE)  
Regelt den Anteil der Höhen (TREBLE) im Normal-Kanal.  
5. TONE CUT  
15. BASSREGELUNG (BASS)  
Diese Schaltung befindet sich in der Endstufe (während  
TREBLE und BASS im Vorverstärker wirken). Sie arbeitet  
folgendermaßen: Wenn man den Regler nach rechts  
dreht, werden die Höhen abgesenkt. Dreht man ihn nach  
links, so werden Höhen hinzugefügt.  
Regelt den Anteil der Bässe (BASS) im Normal-Kanal.  
16. LAUTSTÄRKEREGELUNG (VOLUME)  
Regelt die Lautstärke des Normal Kanals (NORMAL).  
Bei niedrigeren Einstellungen ist der Sound unverzerrt,  
sauber und hell, bei höheren Einstellungen wird der Sound  
voluminöser und wärmer, während er bei der höchsten  
Einstellung in eine natürliche Distortion im Vintage-Stil  
„aufbricht“. Da verschiedene elektrische Gitarren ganz ver-  
schiedene tonale Eigenschaften und Ausgangspegel  
haben, hängt es zu einem großen Teil von Ihrer Gitarre ab,  
welche Reglereinstellung Sie wählen müssen, um das  
gewünschte Ansprechverhalten zu erzielen.  
OVERDRIVE CHANNEL  
6. HÖHENREGLER (TREBLE)  
Regelt den Anteil der Höhen (TREBLE) im Overdrive-  
Kanal.  
7. MITTENREGLER (MIDDLE)  
Regelt den Anteil der Mitten (MIDDLE) im Overdrive-  
Kanal.  
Bitte beachten—damit dieser Regler richtig arbei-  
tet,muss die Verstärker-Kanaleinstellung auf den  
Normal-Kanal gestellt sein.  
8. BASSREGLER (BASS)  
Regelt den Anteil der Bässe (BASS) im Overdrive-Kanal.  
17. INPUT-BUCHSE  
9. LAUTSTÄRKE-REGELUNG (VOLUME)  
Schließen Sie Ihre Gitarre an diese Buchse an.  
Regelt den Grad der Vorverstärkung, der an die Valve-  
Reactor-Endstufe gespeist wird. Verwenden Sie diesen  
Regler zum Einstellen der Lautstärkeverhältnisse zwi-  
schen Overdrive- und Normal-Kanal.  
10. KANALWAHL-LED  
Leuchtet ROT auf, wenn der Overdrive-Kanal gewählt ist.  
11. GAIN REGLER (GAIN)  
Regelt den Grad der Verzerrung des Overdrive-Kanals.  
Niedrigere Einstellungen produzieren weniger Distortion,  
höhere entsprechend mehr Distortion.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MERKMALE DES AC15VR BEDIENPANELS  
1 2 3  
4
5
6
7
9 10 11 12  
13  
1. HAUPT-NETZSCHALTER  
10. OVERDRIVE-STIL-TASTE (STYLE OD1/OD2)  
Schaltet die Netzstromversorgung für Ihren AC15VR EIN/  
AUS.  
Diese Taste ändert die Distortion-Eigenschaften (STYLE)  
des Overdrive-Kanals—OD1 oder OD2.  
OD1 ist ein warmer natürlicher „Vintage“ Overdrive-Stil,  
ideal für „Blues“ Sounds.  
2. POWER LED  
Leuchtet ROT auf, wenn Ihr Verstärker eingeschaltet und  
und an eine geeignete Netzversorgung angeschlossen ist.  
OD2 ist eine härtere, aggressivere Distortion mit höherem  
Gain, die besser für „moderne Stilistiken“ geeignet ist.  
MASTER  
11. KANALUMSCHALTTASTE  
Dieser Knopf dient der Kanalwahl: Nicht gedrückt = NOR-  
MAL, gedrückt = OVERDRIVE.  
Die Kanalumschaltung am AC15VR ist auch mit dem  
optionalen VFS2 Fußschalter möglich (angeschlossen  
über die Fußschalterbuchse an der Rückseite). Diese  
Funktion ist nur aktiv, wenn der Schalter auf dem Bedien-  
panel auf "IN" steht. Wenn der Normalkanal gewählt ist,  
leuchtet die LED nicht - wenn der Overdrive-Kanal gewählt  
ist, leuchtet die LED ROT.  
3. GESAMTLAUTSTÄRKE (MASTER VOLUME)  
Steuert die Lautstärke, die von der VOX ValveReactor™  
Röhrenendstufenverstärkerschaltung des AC15VR  
erzeugt wird und dadurch die Gesamtlautstärke, die Ihr  
AC15VR über die internen Lautsprecher bzw. über Erwei-  
terungsboxen liefert.  
4. REVERB  
Regelt den Anteil des Federhalls, der dem direkten Signal  
beigemischt wird, um einen leichten Hauch von Reverb  
(niedrige Einstellung) bis zum Nachhall einer Konzerthalle  
(hohe Einstellung) zu erzeugen. Der eingebaute Federhall  
(Spring-Reverb), kann mit dem optionalen VFS2 Fuß-  
schalter aktiviert/deaktiviert werden.  
NORMAL CHANNEL  
12. LAUTSTÄRKEREGELUNG (VOLUME)  
Regelt die Lautstärke des Normal Kanals (NORMAL).  
Bei niedrigeren Einstellungen ist der Sound unverzerrt,  
sauber und hell, bei höheren Einstellungen wird der Sound  
voluminöser und wärmer, während er bei der höchsten  
Einstellung in eine natürliche Distortion im Vintage-Stil  
„aufbricht“. Da verschiedene elektrische Gitarren ganz ver-  
schiedene tonale Eigenschaften und Ausgangspegelha-  
ben, hängt es zu einem großen Teil von Ihrer Gitarre ab,  
welche Reglerposition Sie wählen müssen, um das  
gewünschte Ansprechverhalten zu erzielen.  
(Kanal-Reverb)  
EQ  
5. HÖHENREGLER (TREBLE)  
Regelt den Anteil der Höhen (TREBLE) im Overdrive-  
Kanal.  
6. BASSREGELUNG (BASS)  
Regelt den Anteil der Bässe (BASS) im Overdrive-Kanal.  
Bitte beachten—damit dieser Regler richtig arbei-  
tet, muss die Verstärker-Kanaleinstellung auf den  
Normal-Kanal gestellt sein.  
OVERDRIVE CHANNEL  
7. LAUTSTÄRKE-REGELUNG (VOLUME)  
Regelt den Grad der Vorverstärkung, der an die Valve-  
Reactor-Endstufe gespeist wird. Verwenden Sie diesen  
Regler zum Einstellen der Lautstärkeverhältnisse zwi-  
schen Overdrive- und Normal-Kanal.  
13. INPUT-BUCHSE  
Schließen Sie Ihre Gitarre an diese Buchse an.  
8. KANALWAHL-LED  
Leuchtet ROT auf, wenn der Overdrive-Kanal gewählt  
ist.  
9. GAIN REGLER (GAIN)  
Regelt den Grad der Verzerrung des Overdrive-Kanals.  
Niedrigere Einstellungen produzieren weniger Distortion,  
höhere entsprechend mehr Distortion.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MERKMALE AN DER RÜCKSEITE  
AC30VR  
1
2
3
AC15VR  
1
2
3
1. FUSSSCHALTERBUCHSE (FOOTSWITCH)  
Schließen Sie den optionalen Fußschalter VFS2 an diese  
Buchse an.  
3. HAUPT-NETZANSCHLUSS/SICHERUNG  
Hier wird der Verstärker mit der notwendigen Netzspan-  
nung verbunden.  
Wichtig: Verwenden Sie nur das mit Ihrem Ver-  
stärker mitgelieferte Netzkabel oder ein Ersatzteil  
mit genau den gleichen Spezifikationen.  
2. EXTERNE LAUTSPRECHERBUCHSE (EXTERNAL SPEAKER  
OUTPUT)  
Über diese Buchse können Erweiterungsboxen an Ihren  
Verstärker angeschlossen werden.  
Diese Buchse trennt den Verstärker vom internen Laut-  
sprecher ab.  
Wichtig: Schließen Sie diesen Verstärker nur an  
eine geeignete Netzversorgung an, die den Anga-  
ben auf dem Typenschild auf der Rückseite des  
Verstärkers AC30VR/AC15VR entspricht. IM  
ZWEIFELSFALL FRAGEN SIE BEI IHREM FACH-  
HÄNDLER NACH!  
Wichtig: Das System funktioniert nur, wenn Sie die  
folgenden Punkte beachten.  
a) Man kann nur Boxen mit einer Impedanz von 8  
Ohm anschließen.  
b) Die externe Box muss eine Kapazität von minde-  
stens 30W haben. Boxen, die diese Anforderungen  
nicht erfüllen, werden beschädigt.  
c) Für die Verbindung der Box benötigen Sie ein  
Lautsprecherkabel. Geschirmte, d.h.Gitarrenkabel  
eignen sich hierfür nicht.  
d) Schalten Sie den Verstärker vor dem Anschlie-  
ßen der Box aus. Bei Nichtbeachtung kann der Ver-  
stärker beschädigt werden.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TECHNISCHE DATEN  
AC30VR  
AC15VR  
2 Kanal, Gitarrenverstärker mit speziell angefertigten 10-  
Zoll Lautsprechern und Federhall (Spring-Reverb)  
30 Watt effektive Ausgangsleistung mit VOX-eigener  
Valve-Reactor-Endstufenverstärkertechnologie mit einge-  
bauter 12AX7/ECC83-Röhre (Valve).  
2 Kanal, Gitarrenverstärker mit speziell angefertigten 10-  
Zoll Lautsprechern und Federhall (Spring-Reverb)  
15 Watt effektive Ausgangsleistung mit VOX-eigener  
Valve-Reactor-Endstufenverstärkertechnologie mit einge-  
bauter 12AX7/ECC83-Röhre (Valve).  
Abmessungen (B x H x T): 702 x 265 x 556 mm  
Gewicht: 23 kg  
Abmessungen (B x H x T): 602 x 265 x 456 mm  
Gewicht: 16,4 kg  
Ausgangsleistung: 30 Watt effektiv an 8 Ohm  
Lautsprecher: VOX VX12 (12 Zoll, 16 Ohm)  
Eingänge: Eingangsbuchse, Fußschalterbuchse  
Ausgänge: Externe Lautsprecherbuchse  
Optionen: Fußschalter VFS2  
Ausgangsleistung: 15 Watt effektiv an 8 Ohm  
Lautsprecher: VOX VX12 (12 Zoll, 8 Ohm)  
Eingänge: Eingangsbuchse, Fußschalterbuchse  
Ausgänge: Externe Lautsprecherbuchse  
Optionen: Fußschalter VFS2  
*Änderungen bei technischen Daten bleiben vorbehalten.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  
• Lea todas las instrucciones antes de utilizar el producto.  
• GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
• Cumpla estas instrucciones  
• No utilice este producto cerca del agua; por ejemplo, cerca de  
una bañera, lavabo, lavadero, en un sótano húmedo, o cerca  
de una piscina o similar.  
• Este producto sólo debe ser utilizado en el soporte  
recomendado por el fabricante.  
• Este producto, ya sea solo o en combinación con un  
amplificador y auriculares o altavoces puede causar pérdida  
auditiva permanente. No lo utilice durante largo tiempo a gran  
volumen, o a un volumen que resulte incómodo. Si nota alguna  
pérdida de audición, consulte con un especialista.  
• El producto debe ser colocado en tal forma que no se interfiera  
con su adecuada ventilación.  
• El producto debe ser situado lejos de fuentes de calor, como  
radiadores, calefactores u otros aparatos que produzcan calor.  
• El producto debe ser conectado a una fuente de corriente  
eléctrica del tipo descrito en las instrucciones de  
funcionamiento o tal como esté marcado en el producto.  
• El cable de alimentación debe ser desenchufado cuando no se  
vaya a utilizar el aparato durante largo tiempo.  
• Debe ponerse especial cuidado en que no caigan objetos o  
líquidos en el interior por las aberturas.  
El símbolo del rayo significa que existen voltajes  
peligrosos sin aislar en el interior de la unidad,  
que pueden ser de magnitud suficiente para  
constituir un riesgo de electrocución.  
El signo de admiración indica al usuario que  
existen instrucciones de funcionamiento y  
mantenimiento importantes en el manual que  
acompaña al producto.  
.
Nota respecto a residuos y deshechos (solo UE)  
Cuando aparezca el símbolo del cubo de basura  
tachado sobre un producto, su manual de usuario, la  
batería, o el embalaje de cualquiera de éstos, significa  
que cuando quiere tire dichos artículos a la basura, ha  
de hacerlo en acuerdo con la normativa vigente de la  
Unión Europea. No debe verter dichos artículos junto  
con la basura de casa. Verter este producto de manera  
adecuada ayudará a evitar daños a su salud pública y posibles  
daños al medioambiente. Cada país tiene una normativa  
específica acerca de cómo verter productos potencialmente  
tóxicos, por tanto le rogamos que se ponga en contacto con su  
oficina o ministerio de medioambiente para más detalles. Si la  
batería contiene metales pesados por encima del límite  
permitido, habrá un símbolo de un material químico, debajo del  
símbolo del cubo de basura tachado.  
• Debe ponerse especial cuidado en que las aberturas de  
ventilación estén libres y que haya suficiente espacio de aire  
alrededor de la unidad.  
• El producto debe ser revisado por personal cualificado cuando:  
El cable de alimentación o el enchufe se haya dañado, o  
Hayan caído objetos o líquidos en el producto, o El producto  
haya sido expuesto a la lluvia, o El producto no funcione  
normalmente o exhiba un cambio importante de prestaciones,  
o El producto se haya caído, o el chasis se haya dañado.  
• No intente realizar mantenimiento de este producto más que  
como se describe en las instrucciones de mantenimiento por  
parte del usuario. Todas las demás tareas deben ser llevadas a  
cabo por personal cualificado.  
• Instale este producto cerca de un enchufe y deje el cable de  
corriente accesible.  
• ATENCIÓN—Este producto ha de ser conectado a un enchufe  
con toma de tierra.  
• Use solamente los accesorios y soportes especificados por el  
fabricante.  
*
Los nombres de empresas, nombres de productos y nombres  
de formatos, etc., son marcas registradas de sus respectivos  
propietarios.  
• Desenchufe este aparato durante tormentas eléctricas o si no  
lo va a utilizar durante un largo periodo.  
• No instale este equipo en una posición alejada de la toma de  
alimentación.  
• No instale este equipo en un lugar confinado, tal como una caja  
o similar.  
• La presión sonora excesiva de los auriculares y los propios  
auriculares pueden causar pérdida de audición.  
• Use este equipo solamente con el carro, soporte, trípode o  
mesa especificado por el fabricante. Si usa un carro tenga  
cuidado al moverlo para evitar daños a personas si se cae del  
carro.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Bienvenido a VOX  
Muchas gracias por añadir el VOX AC15VR/AC30VR a tu equipo de sonido. Ha sido diseñado por el equipo de ingenieros  
de VOX en el Reino Unido y construido por nuestra innovadora fábrica. Estamos seguros de que te proporcionará incont-  
ables horas de grandes sonidos de guitarra. Para asegurarte una larga y feliz relación con tu amplificador, ten siempre a  
mano este manual, y como se suele decir: "sigue las indicaciones"  
.
¿Qué es VR?  
¿Cómo funciona?  
La serie de amplificadores VR está diseñada para ser lo  
que nosotros consideramos como la siguiente generación  
de amplificadores "híbridos". ¿Y qué significa híbrido? te  
preguntarás. Básicamente "híbrido" significa que emplea  
una mezcla de tecnologías –en este caso esas tec-  
nologías son válvulas y estado sólido. La sección de pre-  
amplificación incorpora transistores para la generación del  
sonido, y circuitos integrados (amplificadores operaciona-  
les) para manejar la señal que no puede ser controlada  
directamente por los transistores, por ejemplo la conmut-  
ación de canal. La etapa de potencia emplea una válvula  
12AX7 (o lámpara, dependiendo de la jerga que utilices)  
en una configuración que VOX denomina Valve Reactor.  
Básicamente funciona tomando cada mitad de la válvula  
12AX7 (la 12AX7 son realmente dos válvulas en una, con-  
cretamente un triodo dual) y configurándola para que fun-  
cione como un pequeño amplificador a válvulas. Este cir-  
cuito proporciona la tonalidad y el carácter del sonido  
clásico de válvulas. Obviamente este "mini" amplificador a  
válvulas no tiene mucha potencia si se conecta a un  
altavoz, por lo que el circuito se conecta a un amplificador  
de estado sólido separado, completamente transparente y  
que no añade coloración al sonido.  
Este amplificador de salida tiene algunos circuitos espe-  
ciales que alimentan la impedancia del altavoz de vuelta al  
amplificador de válvulas para conseguir ese sonido tan  
característico.  
La tecnología patentada de amplificación Valve Reactor  
se emplea en todos los amplificadores Valvetronix. Fue  
diseñada originalmente para la multipremiada serie VOX  
Valvetronix, y ahora hemos empleado esa misma tec-  
nología y la hemos adaptado para crear los modelos  
AC15VR y AC30VR.  
¿Y qué significa todo eso  
Pensamos que la gama de amplificadores VOX VR  
proporciona una calidad de sonido superior (tanto vintage  
como actual) que incluye el gran contenido armónico y la  
compresión que recuerda a la de los originales VOX AC15  
y AC30 fabricados hace más de 50 años, y todavía admi-  
rados.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Panel frontal del AC30VR y prestaciones  
1 2  
3
4
5
6
7
9 10 1112 13 14  
15  
16  
17  
1. CONMUTADOR DE ENCENDIDO  
Sirva para encender y apagar el amplificador a la corri-  
ente.  
12. BOTÓN DE ESTILO DE SATURACIÓN  
Este botón ajusta el estilo del canal saturado.  
OD1 es un tono natural y clásico para sonidos tipo “blues”.  
OD2 es más agresivo para sonidos más modernos.  
2. LED DE ENCENDIDO  
Se ilumina en rojo cuando el amplificador está encendido,  
y está conectado a la fuente de alimentación.  
13. BOTÓN DE CONMUTACIÓN DE CANAL  
Este botón controla si el amplificador está en modo normal  
(sin apretar) o en modo saturado (apretado). El AC30VR  
también puede conmutar el canal a través del pedal opcio-  
nal VFS2 (conectado en el panel trasero). Esta función  
solamente se puede realizar cuando el botón del panel  
frontal está apretado.  
Cuando está seleccionado el canal normal, el LED está  
apagado, y cuando se selecciona el canal saturado, el  
LED se ilumina en rojo.  
MASTER  
3. VOLUMEN  
Controla la cantidad de volumen producida por el circuito  
de potencia Valve Reactor del AC30VR, y por tanto el vol-  
umen general que el amplificador entrega al altavoz al que  
está conectado.  
4. REVERB  
Controla la cantidad de reverberación digital que se mez-  
cla con la señal directa, desde ajustes leves hasta sala de  
conciertos.  
CANAL NORMAL  
14. AGUDOS  
La reverb incorporada se puede activar y desactivar con el  
pedal interruptor opcional VFS2.  
Controla la cantidad de agudos en el canal normal.  
15. GRAVES  
5. CORTE DE TONO  
Controla la cantidad de graves en el canal normal.  
Este circuito está ubicado en el amplificador de potencia,  
al contrario que los ajustes de graves y agudos, que están  
localizados en el preamplificador. Su función es la con-  
traria a lo que parece. Girándolo en sentido horario se  
atenúan las altas frecuencias y en sentido anti-horario se  
enfatizan los agudos.  
16. VOLUMEN  
Controla el volumen del canal limpio (normal). Ajustes  
bajos el sonido es limpio y brillante, ajustes altos es sonido  
se hace más cálido y grueso, a tope el sonido se distor-  
siona de forma natural, al estilo vintage.  
Los distintos tipos de guitarra eléctrica tienen diferentes  
cualidades tonales y niveles de salida, con lo que tu gui-  
tarra tendrá un papel protagonista en la consecución de tu  
sonido a través de los controles.  
CANAL DE SATURACIÓN  
6. AGUDOS  
Controla la cantidad de agudos en el canal saturado.  
Nota — para que este control este operativo el con-  
mutador de canal del amplificador debe estar en  
posición normal.  
7. MEDIOS  
Controla la cantidad de medios en el canal saturado.  
8. GRAVES  
17. JACK DE ENTRADA  
Conecta la guitarra en esta entrada  
Controla la cantidad de graves en el canal saturado.  
9. VOLUMEN  
Controla la cantidad de saturación generada en el pream-  
plificador y enviada a la etapa de potencia Valve reactor.  
Úsalo para conseguir la cantidad de saturación deseada,  
así como para balancear entre el sonido limpio y el sonido  
saturado.  
10. LED DE SELECCIÓN DE CANAL  
Se ilumina en rojo cuando el canal saturado está seleccio-  
nado.  
11. GANANCIA  
Regula la cantidad de ganancia del preamplificador y por  
tanto la cantidad de saturación o distorsión que se genera  
en el canal saturado. Al igual que el control de volumen  
normal, ajustes bajos producen poca distorsión y ajustes  
muy altos producen... ¡mucha distorsión!  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Panel frontal del AC15VR y prestaciones  
1 2 3  
4
5
6
7
9 10 11 12  
13  
1. CONMUTADOR DE ENCENDIDO  
11. BOTÓN DE CONMUTACIÓN DE CANAL  
Sirva para encender y apagar el AC15VR a la corriente.  
Este botón controla si el amplificador está en modo normal  
(sin apretar) o en modo saturado (apretado). El AC15VR  
también puede conmutar el canal a través del pedal opcio-  
nal VFS2 (conectado en el panel trasero). Esta función  
solamente se puede realizar cuando el botón del panel  
frontal está apretado.  
2. LED DE ENCENDIDO  
Se ilumina en rojo cuando el amplificador está encendido,  
y está conectado a la fuente de alimentación.  
Cuando está seleccionado el canal normal, el LED está  
apagado, y cuando se selecciona el canal saturado, el  
LED se ilumina en rojo.  
MASTER  
3. VOLUMEN  
Controla la cantidad de volumen producida por el circuito  
de potencia Valve Reactor del AC15VR, y por tanto el vol-  
umen general que el amplificador entrega al altavoz al que  
está conectado.  
CANAL NORMAL  
12. VOLUMEN  
Controla el volumen del canal limpio (normal). Ajustes  
bajos el sonido es limpio y brillante, ajustes altos es sonido  
se hace más cálido y grueso, a tope el sonido se distor-  
siona de forma natural, al estilo vintage.  
Los distintos tipos de guitarra eléctrica tienen diferentes  
cualidades tonales y niveles de salida, con lo que tu gui-  
tarra tendrá un papel protagonista en la consecución de tu  
sonido a través de los controles.  
4. REVERB  
Controla la cantidad de reverberación digital que se mez-  
cla con la señal directa, desde ajustes leves hasta sala de  
conciertos.  
La reverb incorporada se puede activar y desactivar con el  
pedal interruptor opcional VFS2 (canal y reverb)  
Nota — para que este control este operativo el con-  
mutador de canal del amplificador debe estar en  
posición normal.  
ECUALIZADOR  
5. AGUDOS  
Controla la cantidad de agudos del sonido.  
6. GRAVES  
Controla la cantidad de graves del sonido.  
13. JACK DE ENTRADA  
Conecta la guitarra en esta entrada.  
CANAL DE SATURACIÓN  
7. VOLUMEN  
Controla la cantidad de saturación generada en el pream-  
plificador y enviada a la etapa de potencia Valve reactor  
del AC15VR. Úsalo para conseguir la cantidad de satu-  
ración deseada, así como para balancear entre el sonido  
limpio y el sonido saturado.  
8. LED DE SELECCIÓN DE CANAL  
Se ilumina en rojo cuando el canal saturado está seleccio-  
nado.  
9. GANANCIA  
Regula la cantidad de ganancia del preamplificador y por  
tanto la cantidad de saturación o distorsión que se genera  
en el canal saturado. Al igual que el control de volumen  
normal, ajustes bajos producen poca distorsión y ajustes  
muy altos producen... ¡mucha distorsión!  
10. BOTÓN DE ESTILO DE SATURACIÓN  
Este botón ajusta el estilo del canal saturado.  
OD1 es un tono natural y clásico para sonidos tipo “blues”.  
OD2 es más agresivo para sonidos más modernos.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Prestaciones del panel trasero  
AC30VR  
1
2
3
AC15VR  
1
2
3
1. CONEXIÓN DEL PEDAL  
3. CONEXIÓN DE CORRIENTE/FUSIBLE  
Conecta aquí el pedal conmutador opcional VFS2  
La toma de corriente para el cable de alimentación.  
¡ATENCIÓN! Utiliza exclusivamente el cable sumi-  
nistrado con el amplificador o uno de iguales car-  
acterísticas.  
2. SALIDA PARA ALTAVOZ EXTERNO  
Se puede conectar un recinto de altavoces externo en este  
conector. Al conectar un jack en esta entrada se  
desconecta el altavoz principal del amplificador.  
¡ATENCIÓN! Conecta el amplificador exclusiva-  
mente a una toma de corriente con el voltaje indi-  
cado en el panel trasero del amplificador. SI  
TIENES CUALQUIER DUDA CONTACTA CON TU  
DISTRIBUIDOR.  
¡ATENCIÓN! Para asegurar que tu sistema fun-  
ciona correctamente, debes tener en cuenta lo  
siguiente.  
a) Conecta exclusivamente recintos de altavoces  
cuya impedancia total sea de 8 ohmios.  
b) No conectes un altavoz cuya capacidad de  
entrada sea inferior a 15 vatios (para el AC15VR) o  
30 vatios (para el AC30VR). El altavoz se puede  
dañar si no tienes esto en cuenta.  
c) Debes usar un cable de altavoz para conectar un  
recinto externo. No uses un cable normal de gui-  
tarra para conectar el amplificador a un recinto de  
altavoces.  
d) Debes apagar el amplificador antes de conectar  
el cable. Conectar el cable mientras el amplificador  
está encendido puede dañarlo.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Especificaciones  
AC30VR  
AC15VR  
Amplificador de guitarra con dos canales, equipado con  
dos altavoces Celestion VX12 de 12 pulgadas y reverb  
digital.  
Amplificador de guitarra con dos canales, equipado con un  
altavoz Celestion VX12 de 12 pulgadas y reverb digital.  
15 vatios de potencia RMS y tecnología de amplificación  
VOX Valve Reactor con válvula 12AX7/ECC83  
30 vatios de potencia RMS y tecnología de amplificación  
VOX Valve Reactor con válvula 12AX7/ECC83  
• Dimensiones (ancho x profundo x alto):  
702 x 265 x 556 mm  
• Dimensiones (ancho x profundo x alto):  
602 x 265 x 456 mm  
• Peso: 23 Kg.  
• Peso: 16,4 Kg.  
• Potencia de salida: 30 vatios RMS a 8 ohmios  
• Altavoces: 2 x 12" 16 ohmios, Celestion VX12 custom  
• Entradas: guitarra y pedal  
• Potencia de salida: 15 vatios RMS a 8 ohmios  
• Altavoz: 1 x 12" 8 ohmios, Celestion VX12 custom  
• Entradas: guitarra y pedal  
• Salidas: toma para altavoz externo  
• Opciones: pedal interruptor dual VFS2  
• Salidas: toma para altavoz externo  
• Opciones: pedal interruptor dual VFS2  
* Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
・ 修理、部品の交換などで、取扱説明書に書かれていること以  
外は絶対にしない。  
安全上のご注意  
・ 電コードを無理に曲げたり、発熱する機器に近づけない。  
ご使用になる前に必ずお読みください  
また、電コードの上に重 いものをのせない。  
ここに記載した注意  
事項は品  
を未然に防ぐためのものです。  
の大きさたは切迫の  
」の 2 に分けていますれらはあ  
を安全に正しくご使用いただきなた  
コードが破損し、感電や火災の因になります。  
や他の方々への危や損害  
・ 大音量や不快な程度の音量で長時間使用しない。  
事項は誤った取り扱いで生じる危や損害  
大音量で長時使用すると、難聴になる可能性があります。  
程度によって警告注意  
万一、聴力低下や耳鳴りを感じたら、専  
門の医師に相談して  
なたや他の方々の安全や機器の保全に関わる重  
理解した上で必ずお守りください。  
な内容  
ですのでく  
ください。  
・ 本製品に燃えやすいもの金など入れない。  
・ 温度が極端に高い場所(射日光の当たる場所、暖房機器の  
マークについて  
製品  
には下記のマークが表示されています。  
近く、発熱する機器の上など)で使用や保管はしない。  
・ 振動の多い場所で使用や保管はしない。  
・ ホコリの多い場所で使用や保管はしない。  
・ 風呂場、シャワー室で使用や保管はしない。  
・ 雨天時の野外のように、湿気の多い場所や水滴のかかる場所  
で、使用や保管はしない。  
・ 本製品の上に、花瓶のような液体が入ったものを置かない。  
・ 本製品に液体をこぼさない。  
・ 濡れた手で本製品を使用しない。  
マークには次のような意  
味があります。  
このマークは、機器の内部に絶縁されていない「危険な電  
圧」が存在し、感電の危険があることを警告しています。  
注意  
このマークは注意  
この注事項を無視した取り扱いをすると、傷を負う可能性  
一般的な注意  
喚起シンボルであり、取扱説明書などに  
、警告、危険の説明が記載されていることを  
または物理的損害  
が発生する可能性があります  
表しています。  
・ 正常な通気が妨げられない所に設置して使用する。  
・ ラジオ、テレビ、電子機器などから十分に離して使用する。  
身障害の危険を防止するには  
図記号の例  
ラジオやテレビ等に接近して使用すると、本製品  
けて誤動作する場合があります。また、ラジオ、テレビ等に  
雑音が入ることがあります。  
が雑音を受  
記号は危険告を含む示しています。  
記号の中には体的な注意内容が描かれていますの図は  
「一般的な注意表しています。  
本製の磁場によってテレビ等の故障の因になることがあ  
ります。  
・ 外装のお手入れは、乾いた柔らかい布を使って軽く拭く。  
記号はしてはいけないこと示しています。  
記号の中には体的な注意内容が描かれることがあります左  
の図分解禁止表しています。  
・ 電源  
コードをコンセントから抜き差しするときは、必ず電源  
プラグを持つ。  
記号は必ず行うこと示しています。  
・ 本製品を使用しないときは、電源  
プラグをコンセントから抜く。  
記号の中には体的な注意内容が描かれることがあります左  
スイッチをオフにしても、製は完全に電から切断さ  
の図プラグをコンセントから抜くこと表しています。  
れていません。  
・ 付属の電コードは他の電気機器で使用しない。  
以下の指示を守ってください  
付属の電コードは本製品 用です。他の機器では使用でき  
ません。  
・ 他の電気機器の電源  
本製の定格消費電力に合ったコンセントに接続してください。  
・ スイッチやツマミなどに必要以上の力を加えない。  
コードと一緒にタコ足配線をしない。  
警告  
事項を無視した取り扱いをすると、  
この注意  
故障の原  
・ 外装のお手入れに、ベンジンやシンナー系の液体、コンパウ  
・ 電プラグは、必ず AC100V の電源  
因になります。  
死亡や重 傷を負う可能性が予想されます  
コンセントに差し込む。  
している場合は、ほこりを拭き取る。  
感電やショートの恐れがあります。  
ンド質、強燃性のポリッシャーを使用しない。  
・ 電プラグにほこりが付着  
・ 不安定な場所に置かない。  
本製が落下してお客様がけがをしたり、本製品  
が破損する  
・ 本製品はコンセントの近くに設置し、電源  
プラグへ容易に手  
恐れがあります。  
が届くようにする。  
・ 本製品の上に乗ったり、重 いものをのせたりしない。  
本製品  
が落下または損傷してお客様がけがをしたり、本製品  
・ 次のような場合には、ちに電を切って電源  
プラグをコン  
セントから抜く。  
が破損する恐れがあります。  
○ 電コードやプラグが破損したとき  
・ 本製品の隙間に指などを入れない。  
物が内部に入ったとき  
お客様がけがをしたり、本製が破損する恐れがあります。  
○ 製常や故障が生じたとき  
・ 地震時は本製品に近づかない。  
修理が必なときは、コルグ・サービス・センターへ依頼し  
・ 本製品に前後方向から無理な力を加えない。  
てください。  
本製が落下してお客様がけがをしたり、本製品  
が破損する  
恐れがあります。  
・ 本製品を分解したり改造したりしない。  
*すべての製名および会社名は社の商標または登録商標です。  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
VOX にようこそ  
このたびはVOXハイブリッンプ AC30VR/AC15VRをお買い上げいただきましてことにありがとうございま  
す。  
本機はイギリス VOX チームの最高水準の技術  
本機の素晴らしいサウンドを十分にお楽しみください!  
なおを末永くお使いいただくためにもの取扱説明書をよくお読みになって正しい方法でご使用くださいた取扱説  
明書は読みになった後も大切に保管してください。  
で設計されVOX が管理する工場によって製造されています。  
WHAT IS VR?  
AC30VR/AC15VR は世代ハイブリッドンプとして設計しました。  
「ハイブリッドは?  
「ハイブリッド複数のテクノロジーを混合して利用することを意  
ンプ部は作りのためのディスクリーランジスター回路とチャンネル切りえなどの号コントロール用の IC  
(オペアンプ路で構成されています。  
パワンプ部は12AX7 空管を使用する VOX で開発した Valve Reactor 回路で構成されています。  
Valve Reactor パワンプ技べての Valvetronix 製において使われています。  
このテクノロジーは元々VOX Valvetronixのために開発されまざまなギタンプをモデリングすることに成功しました。  
そしてじテクノロジーを本機へ組み込むために改良し搭載しました。  
味しま本機の場合管とソリッド回路です。  
Valve Reactor について  
Valve Reactor 回路は通常プリアンプに使用される 12AX7 をパワンプとして動作させます。  
12AX7 はデュアル三極ひとつのチューブの中に 3 極管が 2 つ入っている真  
れるプッシュプル回路を1本の空管で作ることができますだしの小さな空管をパワンプとして動作させても当  
然ながら得られる出力は大変小さいものですこでめてクリーンに出力だけを大きくするソリッドステートのパワン  
プと作したスピーカーのインピーダンスの変化を管に反映 させることができる別な回路を接続していますうする  
ことによってさく手しやすいもっともポピュラーな12AX7けを使ってオール空管のアンプと様のレスポン  
空管のためギタンプの多くに見ら  
るいはフィールと呼ばれる弾き心地を得ることができる̶これが Valve Reactor 回路です。  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
AC30VR フロンネルについて  
1 2  
3
4
5
6
7
9 10 1112 13 14  
15  
16  
17  
1. MAINS POWER スイッチ  
11.CHANNEL GAIN ノブ  
アンプの電源  
スイッチです。  
OVERDRIVE チャンネルのプリアンインを調節しみ具  
付属の電ケーブルがアンプとコンセントに差し込まれている 合を調整します。  
かを確かめてください。  
12.STYLE ボタン  
2. POWER LED  
OVERDRIVE チャンネOD1 または OD2歪みのスタイル  
電源 を切りえます。 = OD1、 = OD2)  
がオンのときはンプが点灯します。  
OD1 はかい自然ヴィンテーイプオーバラ  
イブブルース連想させるようなす。  
OD2 はりハードでアグレッシブな・ゲ イ ン の オ ー バ ー・  
ドライブ音です。  
MASTER  
3. VOLUME ノブ  
全体的な音量を調節します。  
接続した外部のスピーカャビネットも含めて全体的な音量  
を制御します。  
13.CHANNEL SWITCHING ボタン  
NORMAL または OVERDRIVE のチャンネルに切り替  
えます。  
4. REVERB ノブ  
= NORMAL、 = OVERDRIVE)  
内蔵のデジタバーブのミックス量を調整します。  
コンサーールのような深高いセッティングでご  
くわずかなリバーブ音をダイレクト音と混ぜ合わすことができ  
ますプションの VFS2 デュアイッチでリバーブ  
のオン / オフができます。  
NORMAL ャンネルを選ぶLED 消灯しまOVER  
DRIVE チャンネルを選ぶとLED は点灯します。  
またプションの VFS2 デュアイッチを接続する  
ダルによってチャンネルを切りえることもできますペ  
ダルを使用するときはのボタンをオ( )状態にしてく  
-
ださい。  
5. TONE CUT ノブ  
TREBLE や BASS ノブなどのプリアンクションとは対照  
NORMAL  
14.TREBLE ノブ  
的にの回路はパワンプ内にありますに回すと高域成  
分が少しに回すと高域成分が多くなります。  
NORMAL チャンネルを選択しているときの高音域を調整しま  
す。  
OVERDRIVE  
6. TREBLE ノブ  
15.BASS ノブ  
OVERDRIVE チャンネルを選択しているときの高音域を調整し  
ます。  
NORMAL チャンネルを選択しているときの低音域を調整しま  
す。  
7. MIDDLE ノブ  
16.VOLUME ノブ  
OVERDRIVE チャンネルを選択しているときの中音域を調整し  
NORMAL チャンネルの音量を調節します。  
このノブを下げるとしいクリーウンドになります。  
またのノブを上げるとく暖かいサウンドになり大にす  
るとィンテータイルのディストーショウンドにな  
ります。  
ます。  
8. BASS ノブ  
OVERDRIVE チャンネルを選択しているときの低音域を調整し  
ます。  
接続するエレターによって音の質と出力レベルがなり  
ます使用するギターによってボリュームを調整してください。  
9. CHANNEL VOLUME ノブ  
OVERDRIVE チャンネルの音量を調節します。  
必要  
な音量をセットしてOVERDRIVEャンネルNORMAL  
チャンネルの音のバランスを調整してください。  
17.INPUT ジャック  
ギターを接続します。  
質の良いギタシールドーブルを使用することをおすすめ  
します。  
10.CHANNEL SELECT LED  
OVERDRIVE チャンネルを選んだときに点灯します。  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
AC15VR フロンネルについて  
1 2 3  
4
5
6
7
9 10 11 12  
13  
1. MAINS POWER スイッチ  
10.STYLE ボタン  
アンプの電源  
付属の電ケーブルがンプとコンセントに差し込まれている を切りえます = OD1、 = OD2)  
かを確かめてください。 OD1 かい自然ヴィンテーイプオーバラ  
スイッチです。  
OVERDRIVE チャンネOD1 または OD2歪みのスタイル  
イブブルース連想させるようなす。  
2. POWER LED  
OD2 はりハードでアグレッシブなインのオーバー  
電源  
がオンのときはンプが点灯します。  
ドライブ音です。  
MASTER  
3. VOLUME ノブ  
11.CHANNEL SWITCHING ボタン  
NORMAL または OVERDRIVE のチャンネルに切り替  
えます。  
全体的な音量を調節します。  
接続した外部のスピーカャビネットも含めて全体的な音量  
を制御します。  
= NORMAL、 = OVERDRIVE)  
NORMAL ャンネルを選ぶLED 消灯しまOVER  
DRIVE チャンネルを選ぶとLED は点灯します。  
-
またプションの VFS2 デュアイッチを接続する  
ダルによってチャンネルを切りえることもできますペ  
ダルを使用するときはのボタンをオ( )状態にしてく  
4. REVERB ノブ  
内蔵のデジタバーブのミックス量を調整します。  
コンサーールのような深高いセッティングでご  
くわずかなリバーブ音をダイレクト音と混ぜ合すことができま  
プションの VFS2 デュアイッチでリバーブの  
オン / オフができます。  
ださい。  
NORMAL  
12.VOLUME ノブ  
NORMAL チャンネルの音量を調節します。  
EQ  
このノブを下げるとしいクリーウンドが出ます。  
またのノブを上げるとく暖かいサウンドになり大にす  
るとィンテータイルのディストーショウンドにな  
ります。  
5. TREBLE ノブ  
高音域を調整します。  
6. BASS ノブ  
接続するエレターによって音の品  
質と出力レベルがなり  
低音域を調整します。  
ます使用するギターによってボリュームを調整してください。  
OVERDRIVE  
7. VOLUME ノブ  
13.INPUT ジャック  
ギターを接続します。  
OVERDRIVE チャンネルの音量を調節します。  
質の良いギタシールドーブルを使用することをおすすめ  
必要  
な音量をセットしてOVERDRIVEャンネルNORMAL  
チャンネル音のバランスを調整してください。  
します。  
8. CHANNEL SELECT LED  
OVERDRIVE チャンネルを選んだときに点灯します。  
9. GAIN ノブ  
OVERDRIVE チャンネルのプリアンインを調節しみ具  
合を調整します。  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
リアパネルのついて  
AC30VR  
1
2
3
AC15VR  
1
2
3
1. FOOTSWITCH ジャック  
電源コードの接続について  
オプションの VFS2 デュアイッチを接続します。  
感電と機器の損傷を防ぐためにース接続を確実に行ってくだ  
さい。  
2. EXTERNAL SPEAKER OUTPUT ジャック  
接地極付きコンセントに接続する場合  
8Ω のスピーカャビネットを接続します。  
ここにスピーカャビネットを接続すると内蔵スピーカーか  
らは音が出なくなります。  
接地極付きコンセントに電源  
んでください。  
コードのプラグをそのまま差し込  
 最高の演奏のために記の事項を守ってご使用いた  
だくことを強くおすすめします。  
a) 8Ωのインピーダンスのスピーカャビネットをお使  
いくださいれより低いインピーダン例えば4Ωは  
絶対に使用しないでくださいンプが壊れる原  
アース端子付きコンセントに接続する場合  
コードのプラグに2P-3P換器を取り付けますしてコ  
因とな  
ります。  
b) ワット数が 30 ワット以AC15VR は 15 ワット以下)  
のスピーカャビネットは使用しないでくださいこ  
の警告を無視した場合ピーカーが破損する可能性が  
あります。  
ンセントのアース端子にアース線を接続し2P-3P換器のプラ  
グを差し込みます。  
c) スピーカャビネットとの接続にはに質の良いス  
ピーカーブルをご使用くださいシールド)  
ケーブルは決して使用しないでください。  
d) ケーブルを接続するときは必ず電源  
てくださいをオンのままケーブルを抜き差しする  
とアンプが壊れる因となります。  
をオフの状態で行っ  
3. MAINS POWER CONNECTOR/FUSE  
電源  
付属の電コードを接続してください。  
必ず 100V コンセントに接続してください。  
コードを接続します。  
ース接続ンセントにプラグを差し込む前  
行ってくださいース接続を外すときはンセント  
からプラグを抜いてから行ってください。  
2P-3P 変換器のアース線の U 字端子にカバーが付いている場合  
バーをはずして使用してください。  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
仕様  
AC30VR  
外形寸法(W x D x H:  
702 x 265 x 556mm  
質量:  
23kg  
出力:  
30 ワット RMS  
スピーカー:  
入力端子:  
出力端子:  
VX12 Celestion カスタム 12 インチスピーカー (16Ω) x 2  
INPUT ジャック、FOOT SWITCH ジャック  
EXTERNAL SPEAKER OUTPUT ジャック  
VFS2 デュアル・フット・スイッチ  
オプション:  
AC15VR  
外形寸法(W x D x H:  
602 x 265 x 456 mm  
質量:  
16.4kg  
出力:  
15 ワット RMS  
スピーカー:  
入力端子:  
出力端子:  
VX12 Celestion カスタム 12 インチスピーカー (8Ω) x 1  
INPUT ジャック、FOOT SWITCH ジャック  
EXTERNAL SPEAKER OUTPUT ジャック  
VFS2 デュアル・フット・スイッチ  
オプション:  
* 仕様および外観は良のため予告無く変更することがあります。  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
保証規定(必ずお読みください)  
アフターサービス  
本保証書は、保証期間  
中に本製品  
を保証するもので、付属品  
類(ヘッ  
■ 保証書  
ドホンなど)は保証の対象になりません。保証期内に本製が故障  
本製には、保証書が添付されています。  
した場合は、保証規定によって無償修理いたします。  
はお買い上げ日より 1 ケ年です。  
2. 次の修理等は保証期内であっても有料修理となります。  
空管、電池など)の交換。  
お買い求めの際に、販売店が所定事項を記入いたしますのでお買  
1. 本保証書の有効期間  
い上げ日販売店」等の記入をご確認ください。記入がないものは  
無効となります。  
・消耗部品  
(スピーカー、真  
なお、保証書は再発行致しませんので、紛失しないように大切に保管  
してください。  
・お取扱い方法が不適当のために生じた故障。  
・天災(火災、浸水等)によって生じた故障。  
■ 保証期間  
・故障の原  
因が本製品  
以外の他の機器にある場合。  
交換などにより生じた故障または損傷。  
・保証書にお買い上げ日、販売店名が未記入の場合、または字句  
お買い上げいただいた日より一年間  
です。  
不当な改造、調整、部品  
■ 保証期間中の修理  
が書き替  
えられている場合。  
保証規定にづいて修理いたします。詳しくは保証書をご覧くださ  
・本保証書の提示がない場合。  
い。  
社が修理した部分が再度故障した場合は証期間  
外であっ  
本製と共に保証書を必ずご持参の上、修理を依頼してください。  
ても、修理した日より 3 ケ月以内に限り無償修理いたします。  
■ 保証期間経過後の修理  
3. 本保証書は日本国内においてのみ有効です。  
This warranty is valid only in Japan.  
修理することによって性能が維持できる場合は客様のご要  
り、有料で修理させていただきます。ただし、補修用性能部(電子  
回路などのように機能維持のために必な部入手が困難な場合  
いいただけます。詳しくは、サービス・センターまでお問  
は、修理をお受けすることができませんのでご了承ください。また、  
せください。  
外装部(パネルなど)の修理、交換は、類似の代替 を使用するこ  
ともありますので、あらかじめサービス・センターへおい合わせく  
望によ  
4. お客様が保証期間  
中に移転された場合でも、保証は引き続きお使  
い合わ  
5. 修理、運送費用が製品  
の価格より高くなることもありますので、  
ださい。  
あらかじめサービス・センターへご相談ください。発送にかかる  
費用は、お客様の負担とさせていただきます。  
■ 修理を依頼される前に  
故障かな?とお思いになったら、まず取扱説明書をよくお読みのう  
6. 修理中の代替 、商品  
の貸し出し等は、いかなる場合においても  
え、もう一度ご確認ください。  
一切行っておりません。  
それでも常があるときは、サービス・センターへお問  
い合わせくだ  
本製の故障、または使用上生じたお客様の接、間  
接の損傷につき  
さい。  
ましては、弊社はいっさいの責  
任を負いかねますのでご了承くださ  
い。  
■ 修理時のお願い  
本保証書は、保証規定により無料修理をお約束するためのもので、こ  
修理に出す際は、輸送時の損傷等を防ぐため、ご購入されたときの箱  
れよりお客様の法律上の権利を制限するものではありません。  
と梱包材をご使用ください。  
■ お願い  
■ ご質問、ご相について  
1. 保証書に販売年月日等の記入がない場合は無効となります。記入  
できないときは、お買い上げ年月日を証明できる領収書等と一緒  
に保管してください。  
修理についてのご質問  
せください。  
のお取り扱いについてのご質問  
い合わせください。  
、ご相談は、サービス・センターへおい合わ  
、ご相談は、お客様相談窓口へお  
2. 保証書は再発行致しませんので、紛失しないように大切に保管し  
てください。  
お客様相窓口 TEL 03(5355)5056  
●サービス・センター:  
〒 168 ー 0073  
東京都杉並区下高井戸 1-15-12 TEL 03(5355)3537  
FAX 03(5355)4470  
保証書  
VOX AC30VR / AC15VR  
WARNING!  
This Product is only suitable for sale in Japan. Properly qualified  
service is not available for this product if purchased elsewhere.  
Any unauthorised modification or removal of original serial num-  
ber will disqualify this product from warranty protection.  
本保証書は記の保証規定により無料修理をお約束するもの  
です。  
お買い上げ日  
販売店名  
(この英文は日本国内で購入された外国人のお客様のための注意  
事項です)  
輸入販売元 : KORG Import Division  
〒 206-0812 東京都稲  
城市矢野口 4015-2  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANT NOTICE TO CONSUMERS  
This product has been manufactured according to strict specifications and voltage requirements  
that are applicable in the country in which it is intended that this product should be used. If you  
have purchased this product via the internet, through mail order, and/or via a telephone sale,  
you must verify that this product is intended to be used in the country in which you reside.  
WARNING: Use of this product in any country other than that for which it is intended could be  
dangerous and could invalidate the manufacturer´s or distributor´s warranty. Please also retain  
your receipt as proof of purchase otherwise your product may be disqualified from the  
manufacturer´s or distributor´s warranty.  
REMARQUE IMPORTANTE POUR LES CLIENTS  
Ce produit a été fabriqué suivant des spécifications sévères et des besoins en tension  
applicables dans le pays où ce produit doit être utilisé. Si vous avez acheté ce produit via  
l´internet, par vente par correspondance ou/et vente par téléphone, vous devez vérifier que ce  
produit est bien utilisable dans le pays où vous résidez.  
ATTENTION: L´utilisation de ce produit dans un pays autre que celui pour lequel il a été conçu  
peut être dangereuse et annulera la garantie du fabricant ou du distributeur. Conservez bien  
votre récépissé qui est la preuve de votre achat, faute de quoi votre produit ne risque de ne  
plus être couvert par la garantie du fabricant ou du distributeur.  
WICHTIGER HINWEIS FÜR KUNDEN  
Dieses Produkt wurde unter strenger Beachtung von Spezifikationen und  
Spannungsanforderungen hergestellt, die im Bestimmungsland gelten. Wenn Sie dieses Produkt  
über das Internet, per Postversand und/oder mit telefonischer Bestellung gekauft haben, müssen  
Sie bestätigen, dass dieses Produkt für Ihr Wohngebiet ausgelegt ist.  
WARNUNG: Verwendung dieses Produkts in einem anderen Land als dem, für das es bestimmt ist,  
verwendet wird, kann gefährlich sein und die Garantie des Herstellers oder Importeurs hinfällig  
lassen werden. Bitte bewahren Sie diese Quittung als Kaufbeleg auf, da andernfalls das Produkt  
von der Garantie des Herstellers oder Importeurs ausgeschlossen werden kann.  
NOTA IMPORTANTE PARA EL CONSUMIDOR  
Este producto ha sido fabricado de acuerdo a estrictas especificaciones y requerimientos de  
voltaje aplicables en el país para el cual está destinado. Si ha comprado este producto por  
internet, a través de correo, y/o venta telefónica, debe usted verificar que el uso de este  
producto está destinado al país en el cual reside.  
AVISO: El uso de este producto en un país distinto al cual está destinado podría resultar  
peligroso y podría invalidar la garantía del fabricante o distribuidor. Por favor guarde su recibo  
como prueba de compra ya que de otro modo el producto puede verse privado de la garantía  
del fabricante o distribuidor.  
© 2009 VOX AMPLIFICATION LTD.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Tascam Stereo Receiver US 2x2 User Manual
Tektronix Car Amplifier 5A26 User Manual
Tiger Games 44900 User Manual
TOA Electronics Stereo Amplifier A 706 User Manual
Triarch Indoor Furnishings 25602 User Manual
Tripp Lite Surge Protector TLP61F User Manual
Trojan Elliptical Trainer SOLO 200 User Manual
Uniden Cordless Telephone EXA3245 User Manual
Unified Brands Ventilation Hood 2000 Series User Manual
Viper Automobile Accessories VSM100 User Manual