Villaware Coffeemaker NDVLCD0000 User Manual

Coffeemaker  
NDVLCD0000  
Cafetera  
Manual del Usuario  
For product questions contact:  
USA : 1.866.484.5529  
©2010 Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer  
Solutions. All rights reserved. Distributed by Sunbeam Products, Inc.  
doing business as Jarden Consumer Solutions, Boca Raton,  
Florida 33431.  
Para preguntas sobre los productos llame:  
EE.UU.: 1.866.484.5529  
©2010 Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden  
Consumer Solutions. Todos los derechos reservados. Distribuido  
por Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden  
Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431.  
SPR093010  
Printed in China  
Impreso en China  
P.N. 140980 REV. B  
OWNERS MANUAL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Features:  
ExTENSION CORD USE  
A short power-supply cord is provided to reduce the risk resulting from becoming  
entangled in or tripping over a longer cord. An extension cord may be used if care is  
exercised in its use. If an extension cord is used, the electrical rating of the cord must  
be at least as great as the electrical rating of the appliance. The extension cord should  
be arranged so that it will not drape over the countertop or tabletop where it can be  
pulled on by children or tripped over unintentionally.  
Water Reservoir  
Shower head  
Brew Basket Lid  
Control Panel  
SAVE ThESE INSTRUCTIONS  
DECANTER USE AND CARE  
Follow the instructions below to reduce or eliminate the chance of breaking the glass decanter:  
• This decanter is designed for use with your VillaWarecoffeemaker and therefore must never  
be used on a range top or in any oven, including a microwave oven.  
• Do not set a hot decanter on a wet or cold surface.  
• Do not use a cracked decanter or a decanter having a loose or weakened handle.  
• Do not clean the decanter with abrasive cleaners, steel wool pads or other abrasive materials.  
• Discard the decanter immediately if it is ever boiled dry.  
Removable  
Filter Basket  
• Protect the decanter from sharp blows, scratches or rough handling.  
Water Window  
SPECIAL CORD SET INSTRUCTIONS  
you can customize the length of the power cord so that it is the exact length you desire. To  
increase the length of the power cord: grasp the power cord (not the power plug) and gently  
lift it out of the slot, then pull it away from the coffeemaker. To decrease the length of the  
power cord: grasp the power cord (not the power plug), lift it out of the slot and gently feed  
it into the coffeemaker. Lock the cord in the slot when finished.  
Decanter  
Warmer Plate  
2
villaware.com  
villaware.com  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Before Using:  
Features & Benefits:  
how To:  
When unpacking the product, remove any  
packing material, and any promotional labels  
or stickers from your Coffeemaker. Be sure  
all parts (listed under “Features”) of your  
new appliance have been included before  
discarding any packaging materials. you may  
want to keep the box and packing materials  
for use at a later date.  
make sure your first cup of coffee is as  
good as can be by cleaning your VillaWare™  
Coffeemaker before its first use. Just follow  
these simple steps:  
1 Wash the decanter, decanter lid and the  
filter basket in a mixture of mild detergent  
and water. Rinse each thoroughly (please  
refer to the “Features” diagram).  
2 Replace all the parts and close the lid.  
Then, run a brew cycle with water only,  
without adding coffee and coffee filter.  
3 When brewing is complete, turn your  
coffeemaker off, discard the water in the  
decanter and rinse the decanter, decanter  
lid, and filter basket.  
your coffeemaker is now ready to use. Enjoy  
it! Be sure to read the “Care & Cleaning”  
section of this manual to learn the correct  
methods for cleaning.  
prevents the decanter from sticking to the  
surface of the warming plate.  
Cord storage – Safely stores excess  
Control Panel  
a Clock  
b mIN.  
c hR (hour)  
d SET DELAy  
set the Clock  
1
Plug the power cord into a standard  
electrical outlet. The clock will flash on  
the control panel to indicate that the  
time has not been set yet.  
cord to keep your countertop neat.  
tWo-Hour auto sHut-oFF keeps  
your coffee hot for two hours, then  
automatically shuts off.  
2
Press and hold the hR (c) and mIN (b)  
buttons until you reach the current time.  
The Am or Pm indicator will light at the  
bottom of the display.  
e
SELECT/Off  
CLEAN LED (Red)  
DELAy BREW LED (Amber)  
BREW NOW LED (Green)  
ProgrammaBle Controls  
CloCk – The clock serves as a handy  
kitchen clock and allows you to set the  
Delay Brew feature.  
delaY BreW – Would you like to wake  
up to a fresh pot of coffee? The timer  
allows you to preset when you would  
like the coffeemaker to automatically  
begin brewing your coffee, up to 24  
hours in advance.  
sPeCial Cleaning CYCle – Enables  
you to easily maintain and clean mineral  
deposits from your coffeemaker.  
note: If you have selected any of the  
operating functions, the coffeemaker will act  
upon the last operation selected if the power  
is restored within 10 seconds after a power  
outage.  
The clock is now set!  
note: Pressing any button before setting the  
clock will cause the clock to start keeping  
time from 06:00 am. you must set the clock if  
you want to use the DELAy BREW feature.  
a
b
c
set the delay Brew time  
While the display is in the clock mode, simply  
press the SET DELAy (d) button and while the  
DELAy BREW time is flashing, set the brew  
time by pressing the hR and mIN buttons.  
The Am or Pm indicator will light at the  
bottom of the clock display.  
d
e
Your new VillaWareCoffeemaker  
has the following features  
BreWing CaPaCitY – 12 Cups  
remoVaBle Filter Basket – The filter  
basket lifts out for fast and easy cleaning  
and filling.  
Pause n serVe – Can’t wait for the  
coffee to finish brewing? The Pause  
‘n Serve feature allows you up to 30  
seconds to pour a cup of coffee while  
the coffeemaker is still brewing. Carefully  
remove the decanter and the Pause  
’n Serve feature will be automatically  
activated, temporarily stopping the flow  
of coffee into the decanter.  
d
Within a few seconds, the display will change  
to the current time.  
The Delay Brew Time is now set!  
note: To activate the DELAy BREW cycle,  
see the “Brewing Coffee Later” section.  
To check the programmed time, push the SET  
DELAy button. The display will show the time  
you have programmed the coffee to brew. If  
you press the SET DELAy button again, or wait  
a few seconds, the display will switch back.  
Water WindoW – Show amount of  
water in the reservoir for accurate filling.  
non-stiCk Warming Plate – This  
feature allows you to keep your coffee  
hot after brewing. The non-stick attribute  
4
villaware.com  
villaware.com  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
how To: cont.  
properly centered and all the way down in  
the brew basket and close the lid.  
Prepare for use  
Brew Coffee now  
Brew Coffee later  
1
you must first set the time for when you  
would like the coffeemaker to begin  
brewing your coffee as described in the  
“Set the Clock” and “Set the Delay Brew  
Time” sections.  
1
After completing the steps in the “Adding  
Water and Coffee” section and with the  
glass decanter and the filter basket  
securely in place, turn the coffeemaker on  
by pressing the SELECT/OFF (e) button  
once. The BREW NOW green light will  
turn on to signal that the coffeemaker is  
on and brewing.  
SELECTING AND MEASURING  
GROUND COFFEE  
For best results, use a level tablespoon for  
ground coffee measurement. make sure you  
use medium grind coffee for a perfect brew.  
5
Fill the decanter with cold, fresh water to  
the desired capacity (1 cup equals 5  
ounces). For easy and accurate filling, the  
water markings on the glass decanter and  
on the water window show the amount of  
water needed to make the corresponding  
desired number of cups. Do not fill past  
the “12 cup mAx line” or water will flow  
out of the overfill hole in the back of the  
coffeemaker.  
The amount of coffee brewed will always  
be slightly less than the amount of water  
poured in the water reservoir. This is due  
to the minimum absorption of water by  
the coffee grounds.  
2
3
Prepare your coffeemaker as described in  
the “Adding Water and Ground Coffee”  
section.  
To activate DELAy BREW and program  
your Coffeemaker to brew coffee at a  
later time, press the SELECT/OFF (e)  
button until the amber LED next to DELAy  
BREW is on. The coffeemaker is now set  
to automatically brew coffee at the  
pre-set later time.  
Suggested Coffee Measurement Chart  
To Brew  
12 Cups  
10 Cups  
8 Cups  
6 Cups  
4 Cups  
Ground Coffee  
9 tbsp  
7.5 tbsp  
6.5 tbsp  
4.5 tbsp  
3 tbsp  
e
1 level tablespoon (tbsp) = 5 gr/0.17 oz  
1 cup = 5 fl oz of brewed coffee  
Use more or less coffee to suit your taste.  
2
After the used coffee grounds have  
cooled, carefully remove the filter basket  
and discard them.  
6
Lift the pour through reservoir lid and  
pour the water into the water reservoir.  
Close the lid and place the empty  
decanter onto the warmer plate.  
note: Pressing any button before setting the  
clock will cause the clock to start keeping  
time from 06:00 am. you must set the clock if  
you want to use the DELAy BREW feature.  
note: The shower head cover is hot after  
brewing. Always allow the coffeemaker to  
cool down before cleaning.  
e
note: make sure the decanter is fully placed  
on the warming plate or the water and the  
grounds will overflow from the filter basket.  
An overflow may cause personal injury or  
damage to property.  
Caution: To reduce the risk of damaging  
the decanter and/or the risk of personal  
injury, do not add cold water to the decanter  
if the decanter is already hot. Allow the  
decanter to cool before using.  
3
Prior to making a second pot of coffee,  
turn the Coffeemaker off. To turn the  
Coffeemaker off, press the SELECT/OFF  
button. The unit is off when all lights  
(LEDs) are off.  
Adding Water and Ground Coffee  
4
5
At the pre-set time, the green BREW  
NOW light will turn on and the DELAy  
BREW amber light will turn off, indicating  
the brewing has started.  
The coffeemaker warming plate will keep  
your coffee hot for 2 hours and then  
automatically turn off.  
1
Open the brew basket lid. For your  
convenience, you can lift out the  
removable filter basket.  
4
5
make sure the decanter is empty before  
starting to brew coffee.  
Be sure to turn your coffeemaker off  
when no longer using it.  
2
Place a 10-12 cup paper basket-style filter  
into the removable filter basket.  
note: When using paper filters, it is  
important that the sides of the filter fit flush  
against the side of the filter basket. If filter  
collapse occurs, dampen the filter before  
placing in the filter basket and adding ground  
coffee and water.  
note: As a safety feature, your coffeemaker  
will NOT start again automatically the next  
day. If you want your coffee to brew at the  
same time the following day, simply add a  
new filter, coffee and water, and set DELAy  
BREW by repeating Step 3 above.  
note: SCALDING MAY OCCUR IF THE  
LID IS REMOVED DURING THE BREWING  
CYCLES.  
3
Add the desired amount of coffee and  
gently shake to level the coffee. See the  
“Suggested Coffee measurement Chart”.  
To cancel DELAY BREW  
Press the SELECT/OFF button until all lights  
turn off.  
4
Be sure the removable filter basket is  
6
villaware.com  
villaware.com  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Care & Cleaning:  
3
4
Place the empty decanter back in the unit,  
centered on the warmer plate.  
to keep your VillaWare™ product  
looking new and to remove  
fingerprints  
When the VillaWare™ product is not in use,  
please wipe the outside of unit with warm  
water or stainless steel appliance cleaner,  
then wipe and dry.  
brew the next pot of delicious, hot coffee!  
Suggested Decalcifying Interval  
Press the SELECT/OFF (e) button until  
the red CLEAN indicator light turns on.  
For your convenience, the cleaning cycle  
is automatic. The entire cycle will take  
45-60 minutes to complete. During the  
cycle, your coffeemaker will:  
Type of Water  
Soft Water  
Cleaning Frequency  
Every 80 Brew Cycles  
Every 40 Brew Cycles  
hard Water  
or when red light is flashing.  
a. Slow brew approximately 3 cups of  
vinegar.  
daily Cleaning  
Always unplug the coffeemaker and allow to  
cool before cleaning.  
Cleaning the decanter  
hard water can leave a whitish stain on the  
decanter, and coffee may then turn this stain  
brown.  
Remove the filter basket, permanent filter  
(not included on all models), decanter and  
decanter lid and wash them in a solution of  
hot water and mild liquid soap.  
Never use abrasive cleansers, steel wool pads  
or other abrasive materials. Dishwasher top  
rack safe parts: glass decanter and lid, and  
filter basket.  
To remove decanter stains  
1
Fill the decanter with a solution of equal  
parts water and vinegar and let the  
solution stand in the decanter for  
approximately 20 minutes.  
e
b. Pause for 30 minutes (the CLEAN light  
will remain on to alert you that the  
process is active).  
c. After 30 minutes, your coffeemaker will  
brew the remainder of the vinegar.  
d. When complete, the CLEAN light will  
turn off and your coffeemaker will turn  
off.  
Discard the cleaning solution and rinse the  
decanter thoroughly with clean water.  
Fill the water reservoir with clean, fresh  
water.  
Place the empty decanter back on the  
coffeemaker, centered on the warming  
plate.  
Remove and discard the paper filter used  
during the cleaning cycle.  
Begin brewing and allow the full brew  
cycle to complete.  
2
Discard the solution, then wash and rinse  
the decanter.  
Caution: Never immerse the coffeemaker  
itself in water, in any other liquid or place in  
the dishwasher.  
Do not use harsh abrasive cleaners that may  
scratch the decanter, scratches may cause the  
decanter to break.  
maintenance and decalcifying your  
VillaWare™ Coffeemaker  
The red clean light will turn on to let you  
know that your coffeemaker needs to be  
cleaned. The red light will turn off after the  
clean cycle has been completed.  
5
6
7
minerals (calcium/limestone) found in water  
will leave deposits in your coffeemaker and  
affect its performance. It is recommended  
that you regularly remove these deposits  
using vinegar.  
8
9
1
Pour 4 cups/20 fl oz of undiluted, white  
household vinegar into the water  
reservoir.  
2
Place a filter into the filter basket and  
close the brew basket lid.  
10 Repeat steps 5 through 9 one more time.  
your coffeemaker is now clean and ready to  
8
villaware.com  
villaware.com  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Troubleshooting:  
Warranty:  
Two year Limited Warranty  
Problem  
Causes  
solutions  
Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions or if in Canada, Sunbeam Corporation  
(Canada) Limited doing business as Jarden Consumer Solutions (collectively “JCS”) warrants that for a period  
of two years from the date of purchase, this product will be free from defects in material and workmanship.  
JCS, at its option, will repair or replace this product or any component of the product found to be defective  
during the warranty period. Replacement will be made with a new or remanufactured product or component.  
If the product is no longer available, replacement may be made with a similar product of equal or greater  
value. This is your exclusive warranty. Do NOT attempt to repair or adjust any electrical or mechanical  
functions on this product. Doing so will void this warranty.  
The BREW  
NOW/ON light  
does not light up  
• The appliance is unplugged  
• There’s a power outage  
• Plug unit in  
• Wait for power to be restored  
The coffee is not •The appliance is unplugged  
brewing  
• Plug unit in  
• There’s a power outage  
• The water reservoir is empty  
• The filter basket is not properly  
inserted  
• The decanter is not placed all the  
way on the warming plate.  
• Wait for power to be restored  
• Check the water window  
• Insert filter basket correctly  
This warranty is valid for the original retail purchaser from the date of initial retail purchase and is not  
transferable. keep the original sales receipt. Proof of purchase is required to obtain warranty performance.  
JCS dealers, service centers, or retail stores selling JCS products do not have the right to alter, modify or any  
way change the terms and conditions of this warranty.  
This warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from any of the following: negligent  
use or misuse of the product, use on improper voltage or current, use contrary to the operating instructions,  
disassembly, repair or alteration by anyone other than JCS or an authorized JCS service center. Further, the  
warranty does not cover: Acts of God, such as fire, flood, hurricanes and tornadoes.  
What are the limits on JCS’s Liability?  
• Place decanter correctly on the warmer plate  
The coffeemaker • There are no coffee grounds in the • Add the desired amount of coffee to the filter  
only brews water filter basket  
The coffeemaker • The coffeemaker needs cleaning • Clean coffeemaker as described in “Care &  
brews slowly  
Cleaning”  
JCS shall not be liable for any incidental or consequential damages caused by the breach of any express,  
implied or statutory warranty or condition.  
The filter basket • The filter basket is not properly  
• Insert filter basket correctly  
overflows  
inserted  
Except to the extent prohibited by applicable law, any implied warranty or condition of merchantability or  
fitness for a particular purpose is limited in duration to the duration of the above warranty.  
JCS disclaims all other warranties, conditions or representations, express, implied, statutory or otherwise.  
JCS shall not be liable for any damages of any kind resulting from the purchase, use or misuse of, or inability  
to use the product including incidental, special, consequential or similar damages or loss of profits, or for  
any breach of contract, fundamental or otherwise, or for any claim brought against purchaser by any other  
party.  
Some provinces, states or jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential  
damages or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations or exclusion may  
not apply to you.  
• The decanter is not placed all the • Place decanter correctly on warming plate  
way on the warming plate.  
• The decanter lid is not on  
decanter  
• Place lid on the decanter  
Too many coffee grounds were  
placed in the filter  
• Remove filter and discard grounds. If paper filter,  
relace. If permanent filter, rinse. Begin brewing  
process again.  
• The decanter was removed from • Turn off and unplug the unit. Allow to cool.  
the warming plate for more than  
30 seconds  
Wipe up the spill. Do not set hot decanter back  
on the wet warming plate or it might crack.  
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from province to  
province, state to state or jurisdiction to jurisdiction.  
The coffee is  
not hot  
• There’s a power outage  
• For best results, brew a fresh pot of coffee  
How to Obtain Warranty Service  
In the U.S.A.  
• Auto ShUT-OFF has been  
activated  
If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty service, please call 1-866-  
484-5529 and a convenient service center address will be provided to you.  
In Canada  
The coffee  
tastes bad  
• Coffee grounds other than for an • Use coffee grounds recommended for automatic  
automatic drip coffeemaker were  
used  
drip coffeemakers  
If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty service, please call 1-866-  
484-5529 and a convenient service center address will be provided to you.  
• The ground coffee-to-water ratio • Use correct coffee-to-water ratio  
was unbalanced  
In the U.S.A., this warranty is offered by Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions  
located in Boca Raton, Florida 33431. In Canada, this warranty is offered by Sunbeam Corporation (Canada)  
Limited doing business as Jarden Consumer Solutions, located at 20 B hereford Street, Brampton, Ontario  
L6y 0m1. If you have any other problem or claim in connection with this product, please write our Consumer  
Service Department  
PLEASE DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO ANY OF THESE ADDRESSES  
OR TO THE PLACE OF PURCHASE  
• The coffeemaker needs cleaning • Clean coffeemaker as described in “Care &  
Cleaning” section  
The grounds are • The filter is not properly seated in • Seat filter properly within the filter basket  
in the coffee  
the basket  
• The filter collapsed  
• Remove filter and replace  
Do you still have questions? You can call VillaWare Consumer Service Department at 1-866-484-5529 or  
information.  
10 villaware.com  
villaware.com 11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PRECAUCIONES ImPORTANTES  
Cuando use aparatos eléctricos, siempre debe seguir precauciones de seguridad básicas  
incluyendo las siguientes:  
Lea todas las instrucciones antes de usar.  
1. No toque las superficies calientes de la cafetera. Utilice las asas y las perillas.  
2. Para protegerse contra el riesgo de descarga eléctrica, no sumerja el cordón, el enchufe o  
la cafetera en agua o cualquier otro líquido.  
3. Debe tomarse extrema precaución cuando cualquier aparato sea usado cerca de niños  
Bienvenido a la marca de  
productos Villaware ™.  
4. Apague la cafetera y desenchufe el cordón del tomacorriente de pared cuando la  
cafetera y el reloj no estén en uso y antes de limpiar. Deje enfriar las partes de la cafetera  
antes de poner o remover partes y antes de limpiar el aparato.  
5. No opere ningún aparato si el cordón o enchufe están dañados, o si el aparato funciona  
inadecuadamente, o si ha sido dañado de cualquier manera. Devuelva este aparato  
solamente al Centro de Servicio Autorizado más cercano para su revisión, reparación o  
ajuste.  
6. El uso de accesorios o aditamentos que no sean de la marca de productos Villaware  
puede causar riesgos o lesiones.  
7. No use la cafetera al aire libre  
Durante  
100 años, la marca Villaware ha sido la elección  
de los expertos y el compromiso de brindarle  
la calidad más alta de artefactos eléctricos de  
cocina, que se mantienen tan sólidos hoy como  
cuando vendimos nuestra primera máquina  
para hacer pasta en 1906.  
8. No permita que el cordón eléctrico cuelgue del borde de la mesa o tablero de cocina, o  
que toque superficies calientes.  
9. No coloque esta cafetera sobre o cerca de hornillas de gas o eléctrica u horno calientes.  
Nuestros productos están empapados en  
tradición y proveen valores de la gran comida  
casera junto a aspiraciones culinarias modernas,  
creando así una línea inspiradora de auténticos  
artefactos eléctricos y utensilios de cocina.  
Al igual que usted, nosotros compartimos la  
afición por la Comida. Pasión. Vida.  
10. Para desconectar la cafetera, gire el control hacia APAGADO (OFF) y retire el enchufe del  
tomacorriente.  
11. Coloque este aparato en una superficie dura y plana para evitar la interrupción de una  
corriente de aire debajo de la cafetera.  
12. Esta cafetera está diseñada para uso doméstico solamente  
13. No use este aparato para otro propósito que para el cual fue diseñado.  
ESTA UNIDAD FUE CREADA PARA  
USO DOmÉSTICO ÚNICAmENTE.  
Este aparato viene con un enchufe polarizado de corriente alterna (una hoja es más ancha  
que la otra). Como una característica de seguridad para reducir el riesgo de descarga  
eléctrica, este enchufe entrará en un tomacorriente polarizado solamente de una manera.  
Si el enchufe no entra completamente en el tomacorriente, déle la vuelta. Si aun así no  
entra, contacte a un electricista calificado.  
PROCESADOR  
máqUINA DE  
WAFLERA  
DE ALImENTOS  
CAFETERA  
ExPRESO  
LICUADORA  
SANDWIChERA  
NO INTENTE MODIFICAR ESTA CARACTERÍSTICA DE SEGURIDAD  
13  
villaware.com  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Características:  
USO DE UN CABLE DE ExTENSIÓN  
Depósito de agua  
Se provee un cordón eléctrico corto para reducir el riesgo de enredos o tropiezos que  
pueda causar un cordón largo. Pueden usarse extensiones de cable si se usan con cuidado.  
Tapa de la canasta  
de preparado  
Cabeza de la regadera  
Si usa una extensión de cable, la clasificación eléctrica marcada en la extensión de cable  
debe ser por lo menos igual que la clasificación eléctrica del aparato. La extensión de  
cable debe arreglarse de modo tal que no queden colgando del borde de una mesa o  
tablero de donde podría ser jalado por niños o podría cuasar tropiezos sin querer.  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
Panel de control  
USO y CUIDADO DE LA JARRA  
Siga las siguientes instrucciones para reducir o eliminar la posibilidad de romper la jarra de vidrio:  
• Esta jarra ha sido diseñada para usarse con su cafetera Villaware por lo tanto no debe usarse  
nunca sobre una hornilla u horno incluyendo horno microondas.  
• No coloque la jarra caliente sobre una superficie mojada o fría.  
• No use una jarra rajada o una jarra con el asa débil o suelta.  
Canasta para  
filtro removible  
• No limpie la jarra con limpiadores abrasivos, esponja de metal u otro material abrasivo.  
• Deseche la jarra de inmediato si alguna vez se hierve hasta secarse.  
• Proteja la jarra de golpes secos, arañazos o un manipuleo brusco  
Ventana del agua  
INSTRUCCIONES ESPECIALES PARA EL CORDÓN  
Uste puede adaptar el largo del cordón a su gusto. Para aumentar el largo del cordón eléctrico:  
agarre el cordón (no el enchufe) y levántelo cuidadosamente de la ranura, luego jálelo fuera de  
la cafetera. Para reducir el largo del cordón eléctrico: agarre el cordón (no el enchufe) y levántelo  
de la ranura y empújelo cuidadosamente dentro de la cafetera. Asegure el cordón en la ranura  
cuando termine.  
Jarra  
Plato calentador  
14 villaware.com  
villaware.com 15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Antes de Usar:  
Características y Beneficios  
Cómo:  
Cuando desempaque su producto y remueva  
todo material de embalaje y cualquier  
etiqueta promocional de su cafetera  
asegúrese de que todas las partes (que se  
listan en la sección “Características”) de su  
nuevo artefacto estén incluidas antes de  
deshacerse de estos materiales de embalaje.  
Es recomendable que se quede con la caja y  
los materiales de embalaje para cualquier uso  
futuro.  
Asegúrese de que su primera taza de café sea  
tan buena como sea posible limpiando su  
Cafetera Villaware antes de su primer uso.  
Simplemente siga los siguientes pasos:  
1 Lave la jarra, la tapa de la jarra y la  
canasta para el filtro en una mezcla de  
detergente suave y agua. Enjuague cada  
uno minuciosamente (refiérase al diagrama  
de “Características”).  
2 Coloque todas las partes y cierre la tapa.  
Luego, haga correr un ciclo de preparado  
con agua solamente sin añadir café ni el  
filtro para el café.  
Plato Calentador antiadHerente  
Esta característica le permite mantener  
su café caliente luego del preparado. El  
beneficio del acabado antiadherente es  
que previene que la jarra se pegue al plato  
calentador.  
alman del Cordón – Guarda  
seguramente el exceso de cordón para  
mantener su tablero de cocina ordenado.  
aPagado automátiCo de dos  
Horas mantiene su café caliente  
por dos horas y luego se apaga  
automáticamente.  
Panel de Control  
a Reloj (Clock)  
b mínimo (mIN.)  
c hR (hora)  
Fijar el reloj  
1
Enchufe el cordón eléctrico en un  
tomacorriente eléctrico estándar. El reloj  
destellará en el panel de control para  
indicar que la hora no ha sido fijada aún. .  
d Fijar Demora (SET DELAy)  
2
Presione y sostenga los botones hR (c) y  
mIN (b) hasta que alcance la hora actual.  
Los indicadores de Am y Pm se iluminarán  
en la parte inferior de la pantalla.  
e
Selección/Apagado (SELECT/OFF)  
Luz de Limpio (Roja) (CLEAN)  
Luz de Preparado Demorado (ámbar)  
(DELAy BREW)  
Luz de Preparado Ahora (Verde) (BREW  
NOW)  
El reloj está fijado ahora!  
nota: El presionar cualquier botón antes  
de fijar el reloj causará que el reloj cuente la  
hora desde las 06:00 Am. Usted debe fijar el  
reloj si quiere usar la función de Preparado  
Demorado.  
a
Controles ProgramaBle:  
reloj – El reloj sirve como un reloj  
de cocina y además le permite fijar la  
característica de Preparado Demorado  
PreParado demorado – Le  
gustaría despertarse con una jarra de  
café recién hecho? El marcador de  
tiempo le permite prefijar la hora en la  
que usted quiere que la cafetera inicie el  
preparado automáticamente, hasta por  
24 horas por adelantado.  
CiClo esPeCial de limPieza – Le  
permite mantener y limpiar fácilmente  
los depósitos minerales de su cafetera.  
nota: Si usted había seleccionado  
cualquiera de las funciones de operación,  
la cafetera obedecerá a la ultima operación  
seleccionada si ocurriese un corte de  
corriente y la corriente regresara en 10  
segundos.  
b
c
Fijar la hora del Preparado  
demorado  
d
e
mientras que la pantalla está en la modalidad  
del reloj, simplemente presione el botón de  
Fijar Demora (d) y mientras que el Preparado  
Demorado está parpadeando , fije la hora de  
preparado presionando los botones hR y  
mIN. El indicador de Am o Pm se iluminará en  
la parte inferior de la pantalla del reloj. En  
pocos segundos la pantalla mostrará la hora  
actual.  
su nueva Cafetera Villaware tiene  
las siguientes características  
CaPaCidad de PreParado – 12 tazas  
3 Cuando el preparado se haya completado,  
apague su cafetera, deseche el agua en la  
jarra y enjuague la jarra, la tapa de la jarra  
y la canasta para el filtro.  
Su cafetera está ahora lista para su uso.  
Disfrútela! Asegúrese de leer la sección de  
“Cuidado y Limpieza” de este manual para  
aprender los métodos correctos de limpieza.  
Canasta Para Filtro remoViBle –  
La canasta para filtro se levanta para una  
limpieza y llenado fácil y rápido.  
Pausa Y serVir – No puede esperar  
a que el café termine de preparar? La  
característica Pausa y Servir le da 30  
segundos para servirse una taza de  
café mientras que la cafetera está aún  
preparando. Remueva cuidadosamente la  
jarra y la característica Pausa y Servir se  
activará automáticamente, deteniendo  
temporalmente el flujo de café en la jarra.  
Ventana del agua muestra la  
cantidad de agua en el depósito para un  
llenado preciso.  
d
El preparado Demorado está fijado ahora!  
nota: Para activar el ciclo de Preparado  
demorado vea la sección “Preparar café más  
tarde.  
16 villaware.com  
villaware.com 17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cómo: (continuación)  
Para revisar la hora programada, presione el  
botón de Preparado Demorado. La pantalla  
mostrará la hora a la que ha programado el  
preparado del café. Si presiona el botón de  
Fijar Demora nuevamente, o si espera algunos antes de colocarlo en la canasta para el filtro  
segundos, la pantalla volverá a la hora  
original.  
nota: Cuando use filtros de papel, es  
Cuidado: Para reducir el riesgo de dañar  
la jarra o el riesgo de lesión personal, no  
añada agua fría a la jarra cuando esta ya esté  
caliente. Permita que la jarra se enfríe antes  
de usar.  
Preparar Café más tarde  
importante que los lados del filtro encajen al  
mismo nivel que los lados de la canasta del  
filtro. Si el filtro colapsa, humedezca el filtro  
1
Usted debe fijar la hora a la que desea que  
la cafetera comience a preparar el café  
como se describe en la sección “Fijar el  
Reloj” y “Fijar la hora del Preparado  
Demorado”.  
y antes de añadir el café molido y el agua.  
Preparar Café ahora  
2
3
Prepare su café como se describe en la  
sección “Añadiendo agua y café molido”.  
Para activar el Preparado Demorado y  
programar su cafetera para que filtre café  
más tarde, presione el botón de  
3
4
5
Añada la cantidad deseada de café y  
sacuda despacio para nivelar el café. Vea  
el “Gráfico de sugerencia para medida de  
café”.  
Asegúrese que la canasta removible esté  
correctamente centrada y colocada hasta  
el fondo de la canasta de preparado y  
luego cierre la tapa.  
Llene la jarra con agua fría fresca a la  
capacidad deseada ( 1 taza equivale a 5  
onzas). Para un llenado fácil y preciso, las  
marcas del agua en la jarra de vidrio y en  
las dos ventana del agua muestran la  
cantidad de agua necesaria para hacer el  
número correspondiente de tazas. No  
llene pasada la “línea máxima para 12  
tazas” o el agua fluirá fuera del agujero  
para llenado en exceso en la parte trasera  
de la cafetera.  
1
Luego de completar los pasos en la  
sección “Añadiendo agua y café molido” y  
con la jarra de vidrio y la canasta para  
filtro aseguradas en su lugar, encienda la  
cafetera presionando el botón de  
Selección/Apagado(e) una vez. La luz  
verde de Preparado Ahora se iluminará  
para indicar que la cafetera está prendida  
y preparando.  
Preparar para el uso  
Seleccionando y midiendo el café  
molido  
Para mejores resultados, use una cuchara  
medidora para medir el café molido.  
Asegúrese de usar café molido mediano para  
un preparado perfecto.  
Selección/Apagado (e) hasta que la luz  
ámbar junto a Preparado Demorado se  
prenda. La cafetera está fijada para  
preparar café automáticamente a la hora  
futura prefijada.  
Gráfico de sugerencia para medida de café  
Para Preparar  
12 tazas  
10 tazas  
8 tazas  
Café Molido  
9 cucharadas  
7.5 cucharadas  
6.5 cucharadas  
4.5 cucharadas  
3 cucharadas  
e
e
6 tazas  
2
Luego de que los granos de café usado se  
hayan enfriado, remueva la canasta para  
filtro cuidadosamente y deséchelos.  
4
5
A la hora prefijada, la luz verde de  
4 tazas  
Preparado Ahora se encenderá y la luz  
ámbar de Preparado Demorado se apagará  
indicando que el preparado se ha iniciado.  
El plato calentador de la cafetera  
1 cucharada medidora = 5gr/0.17 onzas  
1 taza = 5 onzas líquidas de café preparado  
Use más o menos café de acuerdo a su gusto  
La cantidad de café preparado siempre  
será ligeramente menor que la cantidad  
de agua que se vierte en el depósito de  
agua. Esto se debe a la mínima absorción  
del agua por los granos de café.  
NOTA: La cabeza de la regadera esta caliente  
después del preparado. Siempre deje que la  
cafetera enfríe antes de limpiar.  
mantendrá su café caliente por dos horas  
y luego se apagará automáticamente.  
nota: El presionar cualquier botón antes  
de fijar el reloj causará que el reloj cuente la  
hora desde las 06:00 Am. Usted debe fijar el  
reloj si quiere usar la función de Preparado  
Demorado.  
3
Antes de hacer una segunda jarra de café,  
apague la Cafetera. Para apagarla, presione  
el botón de Selección/Apagado. La  
unidad está apagada cuando todas las  
luces (LED) estén apagadas.  
nota: Como medida seguridad, su cafetera  
NO iniciará de nuevo automáticamente al día  
siguiente. Si usted quiere preparar su café al  
dia siguiente a la misma hora, simplemente  
añada un filtro nuevo, café y agua y fije  
Preparado Demorado repitiendo el paso  
número 3 de arriba.  
Para cancelar Preparado Demorado  
Presione el botón de Selección/Apagado  
hasta que todas las luces se apaguen.  
6
Levante la tapa de llenado del depósito y  
vierta el agua en el depósito. Cierre la  
tapa y coloque la jarra vacía en el plato  
calentador.  
Añadiendo agua y café molido  
4
5
Asegúrese de que la jarra esté vacía antes  
de empezar a preparar el café.  
Asegúrese de apagar su Cafetera cuando  
ya no la esté usando.  
1
Abra la tapa de la canasta de preparado.  
Para mayor conveniencia puede sacar la  
canasta para filtro removible.  
nota: Asegúrese de que la jarra esté bien  
colocada en el plato calentador puesto que  
el agua y los granos pueden sobrellenar la  
canasta para el filtro. Un desborde puede  
causar daño personal o a su propiedad.  
2
Coloque el filtro de papel tipo canasta  
para 10 a 12 tazas en la canasta para filtro  
removible.  
nota: PUEDE QUEMARSE SI LA TAPA  
SE REMUEVE DURANTE EL CICLO DE  
PREPARADO.  
18 villaware.com  
villaware.com 19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cuidado y Limpieza:  
10 Repita los pasos 5 al 9 una vez más.  
2
Coloque un filtro en la canasta para el  
filtro y cierre la tapa de la canasta de  
preparado.  
Coloque la jarra vacía en la unidad,  
centrada en el plato calentador.  
Presione el botón Selección/Apagado (e)  
hasta que la luz roja indicadora de LImPIO  
se encienda. Para su conveniencia, el ciclo  
de limpieza es automático. El ciclo  
completo tomará 45 a 60 minutos para  
completar. Durante el ciclo la cafetera:  
a. Preparará lentamente 3 tazas de vinagre  
aproximadamente.  
Para mantener su producto  
Villaware como nuevo y remover  
huellas de dedos:  
Cuando su producto Villaware no esté en uso,  
limpie el exterior de la unidad con agua tibia  
o un limpiador para artefactos de acero  
inoxidable, luego limpie y seque.  
Su cafetera está ahora limpia y lista para  
preparar la próxima jarra de delicioso café  
caliente.  
3
4
Intervalos sugeridos de descalcificación  
Tipo de Agua  
Agua suave  
Agua dura  
Frecuencia de Limpieza  
Cada 80 ciclos de preparado  
Cada 40 ciclos de preparado  
limpieza diaria  
Siempre desenchufe la cafetera antes de  
limpiar y deje enfriar antes de limpiar.  
o cuando la luz roja esté parpadeando  
limpiando la jarra  
La cal en el agua puede dejar manchas  
blancas en la jarra, y el café pude convertir  
estas manchas en color marrón.  
Remueva la canasta del filtro, el filtro  
permanente (no incluido en todos los  
modelos), la jarra y la tapa de la jarra y lávelos  
en una solución de agua caliente y jabón  
líquido suave.  
Nunca use limpiadores abrasivos, esponjas de  
metal u otros materiales abrasivos. Las partes  
que pueden lavarse en la repisa superior del  
lavaplatos son: jarra de vidrio y tapa, y  
canasta del filtro.  
Para remover las manchas de la jarra  
1
Llene la jarra con una solución de partes  
iguales de agua y vinagre y deje que la  
solución repose en la jarra por 20 minutos  
aproximadamente.  
e
b. hará una pausa de 30 minutos (la luz de  
LImPIO se mantendrá encendida para  
alertarlo de que el proceso está activo)  
c. Después de 30 minutos, la cafetera  
preparará el vinagre restante.  
d. Cuando se complete, la luz de LImPIO  
se apagará y su cafetera se apagará.  
Deseche la solución de limpieza y  
enjuague la jarra minuciosamente con  
agua limpia.  
2
Deseche la solución, luego lave y  
enjuague la jarra.  
Cuidado: nunca sumerja la cafetera en agua  
u otro líquido ni coloque en el lavaplatos  
No use limpiadores abrasivos fuertes que  
puedan rasguñar la jarra puesto que los  
rasguños pueden causar que la jarra se  
quiebre.  
manteniendo y descalcificando su  
Cafetera Villaware  
La luz roja de limpio se encenderá para  
hacerle saber que su cafetera necesita ser  
limpiada. La luz roja se apagará una vez que el  
ciclo de limpieza se haya completado.  
5
Los minerales (calcio/cal) que se encuentran  
en el agua dejarán depósitos en su cafetera y  
afectarán su rendimiento. Se recomienda que  
elimine estos depósitos regularmente usando  
vinagre.  
6
7
Llene el depósito de agua con agua fresca  
y limpia.  
Coloque la jarra vacía de vuelta en la  
cafetera, centrada sobre el plato  
calentador.  
1
Vierta 4 tazas/20 onzas de vinagre blanco  
de cocina sin diluir en el depósito de agua.  
8
9
Remueva y deseche el filtro de papel  
usado durante el ciclo de limpieza.  
Comience a preparar y permita que todo  
el ciclo de preparado se complete.  
20 villaware.com  
villaware.com 21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Solución de Problemas:  
Garantía  
Problema  
Causas  
soluciones  
Garantía Limitada de Dos Años  
La luz de Preparado • El aparato está desenchufado  
Ahora/Encendido  
no se ilumina  
• Enchufe la unidad  
Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, o en Canadá, Sunbeam Corporation  
(Canada) Limited operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, (en forma conjunta, “JCS”), garantiza que  
por un período de dos años a partir de la fecha de compra, este producto estará libre de defectos de materiales  
y mano de obra. JCS, a su elección, reparará o reemplazará este producto o cualquier componente del mismo que  
presente defectos durante el período de garantía. El reemplazo se realizará por un producto o componente nuevo  
o reparado. Si el producto ya no estuviera disponible, se lo reemplazará por un producto similar de valor igual o  
superior. Ésta es su garantía exclusiva. No intente reparar o ajustar ninguna función eléctrica o mecánica de este  
producto. Al hacerlo elimínará ésta garantía.  
hay un corte de suministro eléctrico • Espere a que la electricidad regrese  
El café no está  
preparando  
• El aparato está desenchufado  
hay un corte de suministro eléctrico • Espere a que la electricidad regrese  
• No hay agua en el depósito  
• La canasta para filtro no está bien  
colocada  
• Enchufe la unidad  
• Revise las ventanas del agua  
• Coloque la canasta del filtro  
correctamente  
• Coloque la jarra correctamente en  
el plato calentador  
La garantía es válida para el comprador minorista original a partir de la fecha de compra inicial y la misma no es  
transferible. Conserve el recibo de compra original. Para solicitar servicio en garantía se requiere presentar un recibo  
de compra. Los agentes y centros de servicio de JCS o las tiendas minoristas que venden productos de JCS no tienen  
derecho a alterar, modificar ni cambiar de ningún otro modo los términos y las condiciones de esta garantía.  
Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas ni los daños que se produzcan como resultado de  
uso negligente o mal uso del producto, uso de voltaje incorrecto o corriente inapropiada, uso contrario a las  
instrucciones operativas, y desarme, reparación o alteración por parte de un tercero ajeno a JCS o a un Centro de  
Servicio autorizado por JCS. Asimismo, la garantía no cubre actos fortuitos tales como incendios, inundaciones,  
huracanes y tornados.  
¿Cuál es el límite de responsabilidad de JCS?  
JCS no será responsable de daños incidentales o emergentes causados por el incumplimiento de alguna garantía  
o condición expresa, implícita o legal.  
Exceptoenlamedidaenqueloprohíbalaleyaplicable, cualquiergarantíaocondiciónimplícitadecomerciabilidad  
o aptitud para un fin determinado se limita, en cuanto a su duración, al plazo de la garantía antes mencionada.  
JCS queda exenta de toda otra garantías, condiciones o manifestaciones, expresa, implícita, legal o de cualquier  
otra naturaleza.  
JCS no será responsable de ningún tipo de daño que resulte de la compra, uso o mal uso del producto, o por  
la imposibilidad de usar el producto, incluidos los daños incidentales, especiales, emergentes o similares,  
o la pérdida de ganancias, ni de ningún incumplimiento contractual, sea de una obligación esencial o de otra  
naturaleza, ni de ningún reclamo iniciado contra el comprador por un tercero.  
Algunas provincias, estados o jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de los daños incidentales o  
emergentes ni las limitaciones a la duración de las garantías implícitas, de modo que es posible que la exclusión  
o las limitaciones antes mencionadas no se apliquen en su caso.  
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted tenga otros derechos que varían de un  
estado, provincia o jurisdicción a otro.  
Cómo solicitar el servicio en garantía  
En los Estados Unidos  
Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de garantía, llame al 1-800-334-0759 y podrá  
obtener la dirección del centro de servicio que le resulte más conveniente  
• La jarra no está colocada hasta el  
fondo del plato calentador  
La cafetera sólo  
filtra agua  
• No hay café molido en la canasta  
para filtro  
• Añada la cantidad deseada de café al filtro  
La cafetera prepara • La cafetera necesita limpieza  
lentamente  
• Limpie la cafetera como se indica en  
“Cuidado y Limpieza”  
• Coloque la canasta del filtro correctamente  
La canasta del filtro • La canasta del filtro no está bien  
se sobrellena  
colocada  
• La jarra no está colocada hasta el  
fondo del plato calentador  
• La tapa de la jarra no está sobre  
la jarra  
• Demasiado café molido fue  
colocado en el filtro  
• Coloque la jarra correctamente en el plato  
calentador  
• Coloque la tapa sobre la jarra  
quite el filtro y deseche los granos. Si usó  
filtro de papel, reemplácelo. Si usó filtro  
permanente, enjuáguelo. Empiece el proceso  
de preparado nuevamente.  
• La jarra se retiró del plato calentador • Apague y desenchufe la unidad. Deje enfriar.  
por más de 30 segundos  
Limpie el derrame. No coloque la jarra  
caliente de vuelta en el plato calentador  
mojado puesto que puede quebrarse.  
El café no está  
caliente  
hay un corte de suministro eléctrico • Para mejores resultados, prepare una jarra  
• El Apagado Automático se ha  
activado  
fresca de café  
El café sabe mal  
• Se uso café molido que no es para  
cafetera automática de goteo  
• El ratio de café molido a agua está  
desbalanceado  
• Use café molido recomendado para  
cafeteras automáticas de goteo  
• Use el ratio correcto de café molido a agua  
• Limpie la cafetera como se indica en  
“Cuidado y Limpieza”  
En Canadá  
Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de garantía, llame al 1-800-667-8623 y podrá  
obtener la dirección del centro de servicio que le resulte más conveniente.  
En los Estados Unidos, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden  
Consumer Solutions, Boca Ratón, Florida 33431. En Canadá, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Corporation  
(Canada) Limited operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, 20 B hereford Street, Brampton,  
Ontario L6y 0m1. Si usted tiene otro problema o reclamo en conexión con este producto, por favor escriba al  
Departamento de Servicio al Consumidor.  
POR FAVOR NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A NINGUNA  
DE ESTAS DIRECCIONES NI AL LUGAR DE COMPRA.  
• La cafetera necesita limpieza  
Los granos se  
sienten en el café  
• El filtro no está bien colocado  
en la canasta  
• El filtro colapsó  
• Coloque el filtro correctamente en la  
canasta del filtro  
• Remueva el filtro y reemplácelo  
Aún tiene preguntas? Llame al Departamento de Servicio al Consumidor Villaware al 1-866-484-5529 o  
para mas información útil.  
22 villaware.com  
villaware.com 23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Notes / Notas  
Please visit  
for more product info, the VillaWare store  
and delicious recipes.  
de productos, la tienda Villaware y recetas deliciosas.  
24 villaware.com  
villaware.com 25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Teledex Conference Phone Pearl S User Manual
Toyota Pet Fence EWD517U User Manual
Tripp Lite TV Mount DWF2647X User Manual
Troy Bilt Tiller 12235 User Manual
Uniden Cordless Telephone XCA550 55 User Manual
Valcom Stereo Equalizer V 9975 User Manual
Vantec Computer Drive MRK 103F User Manual
Vicks Humidifier V3500N User Manual
Visioneer Scanner Patriot 680 User Manual
Visual Land Tablet ME 107 L 8GB BLK User Manual