Viking Ventilation Hood VIPR102 User Manual

VIKING RANGE, LLC  
Downdraft Ventilators  
MODEL  
VIPR102  
VIPR102R  
VIPR162  
VIPR162R  
VIPR182  
VIPR182R  
WIDTH  
BLOWER (purchase separately)  
30"  
VIDV500 Interior or VEDV900 Exterior  
30" w/ remote control  
36"  
36" w/ remote control  
48"  
48" w/ remote control  
VIDV500 Interior or VEDV900 Exterior  
VIDV500 Interior or VEDV900 Exterior  
VIDV500 Interior or VEDV900 Exterior  
VIDV500 Interior, VEDV900 Exterior or VEDV1200 Exterior  
VIDV500 Interior, VEDV900 Exterior or VEDV1200 Exterior  
WARNING - RANGETOPS ONLY: To reduce the risk of burns or ignition of clothing by reaching across burners, an "R" model  
downdraft(withremotecontrol)MUSTbeusedwitharangetop.TheremotecontrolMUSTbemountedinthecountertop-atleast  
4" from the burners. See "INSTALL COOKTOP" section on page 8.  
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS  
!
!
INTENDED FOR DOMESTIC COOKING ONLY  
WARNING  
WARNING  
TOREDUCETHERISKOFFIRE,ELECTRICSHOCK,ORINJURY  
TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING:  
TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS IN THE  
EVENT OF A RANGE TOP GREASE FIRE, OBSERVE THE  
FOLLOWINGa:  
1. Usethisunitonlyinthemannerintendedbythemanufacturer.  
Ifyouhavequestions,contactthemanufacturerattheaddress  
or telephone number in the warranty.  
2. Beforeservicingorcleaningunit,switchpoweroffatservicepanel  
and lock the service disconnecting means to prevent power  
from being switched on accidentally. When the service  
disconnecting means cannot be locked, securely fasten a  
prominent warning device, such as a tag, to the service panel.  
1. SMOTHERFLAMESwithaclose-fittinglid,cookiesheet,  
or metal tray, then turn off the burner. BE CAREFUL TO  
PREVENT BURNS. If the flames do not go out immedi  
ately, EVACUATE AND CALL THE FIRE DEPARTMENT.  
2. NEVER PICK UP A FLAMING PAN - You may be burned.  
3. DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or towels  
- a violent steam explosion will result.  
4. Use an extinguisher ONLY if:  
3. Installationworkandelectricalwiringmustbedonebyaqualified  
person(s)inaccordancewithallapplicablecodesandstandards,  
including fire-rated construction codes and standards.  
A. You know you have a Class ABC extinguisher, and you  
already know how to operate it.  
4. Sufficientairisneededforpropercombustionandexhausting  
ofgasesthroughtheue(chimney)offuelburningequipment  
to prevent backdrafting. Follow the heating equipment  
manufacturers guideline and safety standards such as those  
publishedbytheNationalFireProtectionAssociation(NFPA),  
and the American Society for Heating, Refrigeration and  
Air Conditioning Engineers (ASHRAE), and the local code  
authorities.  
B. The fire is small and contained in the area where it  
started.  
C. The fire department is being called.  
D. You can fight the fire with your back to an exit.  
a Based on “Kitchen Firesafety Tips” published by NFPA.  
5. When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage  
CAUTION  
!
electrical wiring and other hidden utilities.  
6. Ducted fans must always be vented to the outdoors.  
7. To reduce the risk of fire, use only metal ductwork.  
8. Do not install this product with the activating switch directly  
behind a burner or element. Minimum distance between the  
switch and the edge of the burner should be 4 inches.  
1. For general ventilating use only. Do not use to exhaust  
hazardous or explosive materials and vapors.  
2. Toavoidmotorbearingdamageandnoisyand/orunbalanced  
impellers,keepdrywallspray,constructiondust,etc.offpower  
unit.  
3. Clean filters and grease-laden surfaces frequently.  
4. Do not repair or replace any part of this appliance unless  
specifically recommended in this manual. All other servicing  
should be done by a qualified technician.  
9. Loose-fitting or hanging clothing should never be worn when  
operating this appliance. They may be ignited by burners/  
elements on cooktop.  
10.Children should not be left alone or unattended in the area  
5. Please read specification label on product for further  
information and requirements.  
where this appliance is in use.  
11. This unit must be grounded.  
6. DO NOT INSTALL WITH GRILL MODEL RANGETOPS. This  
will void the warranty.  
7. Models VIPR102SS, VIPR162SS, and VIPR182SS (non-  
remote units): DO NOT INSTALL WITH RANGETOPS. This  
will void the warranty.  
TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP GREASE FIRE:  
a) Never leave surface units unattended at high settings.  
Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may  
ignite. Heat oils slowly on low or medium settings.  
b) Always turn hood ON when cooking at high heat or when  
INSTALLER:  
Save this manual for Electrical Inspector and  
Homeowner to use.  
cooking flaming foods.  
c) Clean ventilating fans frequently. Grease should not be  
allowed to accumulate on fan or filter.  
d) Use proper pan size. Always use cookware appropriate  
for the size of the surface element.  
HOMEOWNER:  
Use and Care Information on Page 11.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
VIKING RANGE, LLC  
Downdraft Ventilators  
TAKE MEASUREMENTS (CONTINUED)  
Interior Blower Installation  
Exterior Blower Installation  
2"  
2"  
1
4
1
4
"
"
1"  
1"  
11  
16  
SIDE VIEW  
OF DOWNDRAFT  
WITH  
SIDE VIEW  
OF DOWNDRAFT  
WITH  
11  
16  
"
"
2 81  
7
2 81  
7
"
"
3 41  
3 41  
"
"
3 85  
3 85  
"
"
10" ROUND ELBOW  
VIDV500  
5
5
"
"
2916  
FROM  
INTERIOR  
BLOWER  
2916  
FROM  
(for connection  
to VEDV900 or  
VEDV1200 Exterior  
Blower)  
3
316  
"
COUNTERTOP  
TO BOTTOM  
OF AIR BOX  
COUNTERTOP  
TO BOTTOM  
OF AIR BOX  
5"  
10" ROUND  
ELBOW  
VIDV500  
INTERIOR  
I
18"  
BLOWER  
13 14  
"
13 14  
"
9
116  
"
PLAN THE DUCTWORK  
Interior Blower Installation  
Exterior Blower Installation  
1. The exterior downdraft  
blower system is designed  
for use with 10" round  
ductwork.  
LEFT  
1. The interior down-  
DISCHARGE  
draft blower system is  
designed for use with  
3-1/4" x 10" duct-  
work (can be transi-  
tioned to 6" round).  
Three different dis-  
charge directions are  
available with side-to-  
side adjustment for  
accurate alignment of  
ductwork.  
2. For best performance:  
Plan ducting which has the  
shortest length of ductwork  
and a minimum number of  
elbows. Check location of  
floor joists, wall studs, elec-  
trical wiring or plumbing  
for possible interference.  
2. For best perfor-  
mance: Choose the  
ducting option which  
allows the shortest  
length of ductwork  
RIGHT  
DISCHARGE  
10" ROUND  
DISCHARGE  
PLATE  
DOWN DISCHARGE  
and a minimum number of elbows and transitions. Check  
location of floor joists, wall studs, electrical wiring or  
plumbing for possible interference.  
10" ROUND  
ELBOW  
EQUALS 6 FT. OF  
STRAIGHT DUCT  
3-1/4" X 10" TO 6" RD.  
TRANSITION  
6" ROUND  
ELBOW  
3-1/4" X 10"  
90O ELBOW  
3. The system will operate most efficiently when the ductwork  
does not exceed 40 feet of equivalent duct. The illustration,  
above, shows equivalent feet of a 10" round elbow. The  
number of feet of straight duct plus the equivalent feet of  
elbows to be used should equal 40 feet or less.  
EQUALS  
2 FT. OF  
STRAIGHT DUCT  
EQUALS 6 FT. OF  
STRAIGHT DUCT  
EQUALS 8 FT. OF  
STRAIGHT DUCT  
NOTE: The equivalent feet of various roof and wall caps has  
been taken into consideration. Do not include them in this  
calculation.  
3. The system will operate most efficiently when the ductwork  
does not exceed 40 feet of equivalent duct. The chart, above,  
shows equivalent feet of elbows and transitions. The number  
of feet of straight duct plus the equivalent feet of transitions  
and/or elbows to be used should equal 40 feet or less.  
NOTE: The equivalent feet of various roof and wall caps has  
been taken into consideration. Do not include them in this  
calculation.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
VIKING RANGE, LLC  
Downdraft Ventilators  
PLAN THE CABINET CUTOUTS  
Interior Blower Installation  
Exterior Blower Installation  
LEFT SIDE  
LEFT SIDE  
DISCHARGE  
DISCHARGE  
241  
/
19¾"  
8
"
CENTER LINE  
CENTER  
CENTER LINE  
OF COUNTER  
CUTOUT  
CENTER LINES  
OF DUCT  
OF COUNTER  
LINES OF  
CUTOUT  
DUCT CUTOUT  
CUTOUT  
10¼" x 3½"  
CUTOUT  
(TYP.)  
10" ROUND  
CUTOUT  
(TYP.)  
5½"  
!
CAUTION:  
10¼"  
BEFORE CUTTING HOLE IN  
CABINET FOR DUCTWORK,  
check for interference with floor  
joists, wall studs, electrical  
wiring, or plumbing.  
RIGHT SIDE  
DISCHARGE  
RIGHT SIDE  
DISCHARGE  
"
8
163  
/
19¾"  
CENTER  
CENTER  
LINES OF  
DUCT  
LINES OF  
DUCT  
CUTOUT  
CENTER LINE  
OF COUNTER  
CUTOUT  
CENTER LINE  
OF COUNTER  
CUTOUT  
CUTOUT  
10¼" x 3½"  
CUTOUT  
(TYP.)  
10" ROUND  
CUTOUT  
(TYP.)  
5½"  
10¼"  
BOTTOM  
DISCHARGE  
BOTTOM  
DISCHARGE  
3½"  
2¾"  
CENTER  
LINE  
OF DUCT  
CUTOUT  
CENTER LINE  
OF COUNTER  
CUTOUT  
CENTER LINE  
OF COUNTER  
CUTOUT  
1" to 8"  
CENTER LINE  
OF DUCT CUTOUT  
10" ROUND  
DIA. CUTOUT  
(TYP.)  
10¼"  
5½"  
6¼"  
10¼" x 3½"  
CUTOUT  
(TYP.)  
CENTER LINE  
OF DUCT CUTOUT  
(can be located within this area)  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
VIKING RANGE, LLC  
Downdraft Ventilators  
PLAN THE WIRING  
Interior Blower Installation  
Exterior Blower Installation  
1. The Interior Downdraft Blower system draws 4 AMPS and  
requires a 120 VAC, 60 Hz circuit.  
1. The Exterior Downdraft Blower system draws 6 AMPS and  
requires a 120 VAC, 60 Hz circuit.  
2. The downdraft has a 2 ft. long power cord with a 3-pronged  
plug. Plan to provide a grounded outlet in a location which  
will allow the units power cord to reach.  
2. The downdraft has a 2 ft. long power cord with a 3-pronged  
plug. Plan to provide a grounded outlet in a location which  
will allow the units power cord to reach.  
IMPORTANT - LOCATION OF ELECTRICAL OUTLET:  
IMPORTANT - LOCATION OF ELECTRICAL OUTLET:  
If Models VIPR102SS or VIPR102RSS are being installed  
in a 30" wide cabinet...  
If Models VIPR102SS or VIPR102RSS are being installed  
in a 30" wide cabinet...  
or Models VIPR162SS or VIPR162RSS are being  
installed in a 36" wide cabinet...  
or Models VIPR162SS or VIPR162RSS are being  
installed in a 36" wide cabinet...  
or Models VIPR182SS or VIPR182RSS are being  
installed in a 48" wide cabinet...  
or Models VIPR182SS or VIPR182RSS are being  
installed in a 48" wide cabinet...  
...the outlet cannot be located on the back wall of  
cabinet.  
...the outlet cannot be located on the back wall of  
cabinet.  
In these cases, the width of the downdraft covers nearly  
the entire width of the back wall of the cabinet. So you  
must either:  
In these cases, the width of the downdraft covers nearly  
theentirewidthofthebackwallofthecabinet.Soyoumust  
either:  
mount the electrical box to a side wall or cabinet floor  
- at least 12 inches from the back wall.  
mount the electrical box to a side wall or cabinet floor  
- at least 12 inches from the back wall.  
mount the electrical box to a wall stud behind the  
mount the electrical box to a wall stud behind the  
cabinet - where it will not be covered by the downdraft.  
Then provide a clearance hole in the back wall of  
cabinet - where it will not be covered by the downdraft.  
Then provide a clearance hole in the back wall of  
the  
cabinet.  
the  
cabinet.  
PLEASE NOTE: External blowers must be hard-wired using  
locally-supplied wire and connected to the downdraft plug  
(included).  
PREPARE THE DOWNDRAFT  
3¼" X 10"  
DISCHARGE  
Interior Blower Installation  
The downdraft is shipped without a blower. Purchase a Model  
VIDV500 Interior Blower and mount it to the downdraft as follows:  
NUTS  
BLOWER  
1. Place the downdraft on its back on a table of flat work surface.  
2. Remove the 4 nuts and 2 clamp channels.  
CLAMP  
CHANNELS  
3. Remove 2 screws and the gear motor cover.  
4. Carefully position the blower under the bottom flange of  
the downdraft with the 3¼" x 10" discharge pointed in the  
desired direction.  
SCREWS  
COVER  
PLATE  
MOTOR  
PLUG  
GEARMOTOR  
COVER  
5. Connect motor plug.  
ADDITIONAL  
SCREWS  
6. Replace the gear motor cover and 2 sheet metal screws.  
7. Replace the 2 clamp channels and start the 4 nuts, do not  
tighten.  
8. Slide blower left of right to desired position. Use cover plate  
(supplied) to close up any open space.  
9. Tighten4nutstosecuretopofblower. Useadditionalscrews  
(supplied) through bottom flange to secure bottom in blower.  
BOTTOM  
FLANGE  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
VIKING RANGE, LLC  
Downdraft Ventilators  
PREPARE THE DOWNDRAFT  
10" ROUND  
MOTOR  
PLUG  
DISCHARGE  
PLATE  
Exterior Blower Installation  
NUTS  
The downdraft is shipped without a blower. Purchase a Model  
VEDV900 or VEDV1200 Exterior Blower and mount the 10"  
discharge plate to the downdraft as follows:  
CLAMP  
CHANNELS  
1. Place the downdraft on its back on a table of flat work surface.  
2. Remove the 4 nuts and 2 clamp channels.  
SCREWS  
3. Remove 2 screws and the gear motor cover.  
COVER  
PLATE  
4. Carefully position the10" discharge plate under the bottom  
GEARMOTOR  
COVER  
flange of the downdraft.  
5. Connect motor plug.  
ADDITIONAL  
SCREWS  
6. Replace the gear motor cover and 2 sheet metal screws.  
7. Replace the 2 clamp channels and start the 4 nuts, do not  
tighten.  
8. Slide blower left of right to desired position. Use cover plate  
(supplied) to close up any open space.  
9. Tighten4nutstosecuretopofblower. Useadditionalscrews  
(supplied) through bottom flange to secure bottom of dis-  
charge plate.  
BOTTOM  
FLANGE  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
VIKING RANGE, LLC  
Downdraft Ventilators  
CUT COUNTERTOP OPENING  
1. Measure and cut the countertop opening for your width of  
cooktop and downdraft.  
All Units  
Cooktop Width & Model  
30" VECU  
36" VECU  
VGSU102  
VGSU162  
30" VGRT *  
VIPR102RSS  
36" VGRT *  
VIPR162RSS  
48" VGRT *  
VIPR182RSS  
For use with Downdraft Models VIPR102SS  
VIPR102RSS  
VIPR162SS  
VIPR162RSS  
VIPR102SS  
VIPR102RSS  
VIPR162SS  
VIPR162RSS  
Cutout Dimensions  
A
B
C
D
E
F
28-3/4"  
20-1/4"  
27"  
2-1/4"  
7/8"  
34-3/4"  
20-1/4"  
33"  
2-1/4"  
7/8"  
28-1/16"  
18-3/4"  
27"  
3"  
---  
34-1/4"  
18-3/4"  
33"  
3"  
---  
30"  
24"  
27"  
2-3/4"  
1-1/2"  
1-1/2"  
36"  
24"  
33"  
2-3/4"  
1-1/2"  
1-1/2"  
48"  
24"  
45"  
2-3/4"  
1-1/2"  
1-1/2"  
7/8"  
7/8"  
1-1/16"  
1-1/4"  
* Must use island trim. Rear countertop trim (supplied with island trim) will be used in this installation.  
F
F
E
C
C
D
D
Cutout for:  
Cutout for:  
B
B
VGSU102 & VGSU162  
Cooktops  
VECU Cooktops &  
VGRT Rangetops  
A
A
Cooktop Width & Model  
30" VEC  
36" VEC  
30" VGC  
36" VGC  
For use with Downdraft Models VIPR102SS  
VIPR102RSS  
VIPR162SS  
VIPR162RSS  
VIPR102SS  
VIPR102RSS  
VIPR162SS  
VIPR162RSS  
Cutout Dimensions  
A
B
C
D
E
F
28-7/8"  
19-1/4"  
27"  
2-11/16"  
15/16"  
15/16"  
34-7/8"  
19-1/4"  
33"  
2-11/16"  
15/16"  
15/16"  
27-3/4"  
18-3/4"  
27"  
2-15/16"  
3/8"  
33-3/4"  
18-3/4"  
33"  
2-15/16""  
3/8"  
3/8"  
3/8""  
F
E
F
E
C
C
D
D
Cutout for:  
Cutout for:  
VGC Cooktops  
B
VEC Cooktops  
B
A
A
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
VIKING RANGE, LLC  
Downdraft Ventilators  
MOUNT THE UNIT  
MOUNTING SCREWS  
LEVELING BRACKET -  
All Units  
FLANGE FACING OUT  
1. Setdowndraftintoopening.Extendlevelingbracketstooor  
of cabinet so downdraft sits straight. (Note: Leveling brackets  
can be removed and re-attached in other positions. Bottom  
flange may have to face inward in tight cabinet installations.)  
2. Secure the downdraft to the countertop as follows: Hold  
the downdraft against the back of countertop cut-out and  
tightening the two mounting screws (one on each end of  
unit) on underside of countertop. Use a wood shim between  
screw and underside of granite countertops.  
LEVELING BRACKET -  
FLANGE FACING IN  
3. Screwlevelingbracketstobottomofcabinet.Tightenscrews  
holding leveling bracket to unit on each side.  
INSTALL DUCTWORK  
Interior Blower Installation  
Exterior Blower Installation  
!
CAUTION:  
BEFORE CUTTING HOLE IN  
CABINET FOR DUCTWORK,  
check for interference with floor  
joists, wall studs, electrical  
wiring, or plumbing.  
BLOWER  
3-1/4" X 10"  
ELBOW  
TO 6" RD.  
TRANSITION  
COLLAR  
SCREWS  
6" RD. ELBOW  
& DUCTWORK  
10" ROUND DUCT  
ELBOW  
1. Cut hole in cabinet as well as holes in wall or floor as necessary.  
1. Cut hole in cabinet as well as holes in wall or floor as necessary.  
2. Mounttheexteriorblowerandworkbacktowardsthecabinet,  
attachingallductwork,elbowsandtransitionsaspreviously  
planned. Tape all ductwork connections to make them secure  
and air tight.  
2. Mounttherooforwallcapandworkbacktowardsthecabinet,  
attachingallductwork,elbowsandtransitionsaspreviously  
planned. Tape all ductwork connections to make them secure  
and air tight.  
3. Connect ductwork to downdraft. If necessary, LOOSEN nuts  
and screws that hold remote blower adapter plate in place,  
and slide outlet assembly left or right to meet ductwork.  
Re-tighten screws and nuts.  
3. Connect ductwork (and transition, if required) to downdraft.  
If necessary, LOOSEN nuts and screws that hold the blower  
in place, and slide blower left or right to meet ductwork.  
Re-tighten screws and nuts.  
Note:A3-1/4"x10"collarisprovidedforinstallerswhopreferto  
rivettheductworktotheunit.Thiswillallowblowertoberemovedand  
replaced easily in service situations without disturbing ductwork.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
VIKING RANGE, LLC  
Downdraft Ventilators  
INSTALLATION OF REMOTE CONTROL SWITCH  
3. Remove the control from the plastic bag. Remove the paper  
WARNING: To reduce the risk of burns or ignition  
of clothing by reaching across burners, the remote  
control must be mounted at least 4" away from  
any cook top burner.  
from the adhesive back of the control, line the control up  
with the three holes and position the control so it is parallel  
with the front of the counter top. Press down firmly for 60  
seconds.  
Keep in mind you do not want to place the control where it  
will be in the way for cooking, or where hot pans could be  
set, or hot liquids spilled on the control.  
4. Removethetwonylonthumbnutsfromtheplasticbagandthread  
ontothetwostudson thecontrolfrombelowthecountertop.  
Hand tighten only. The thumbnuts just need to be snugged  
by hand. They are there to hold the control in place until the  
adhesive sets up.  
1. Using the template below, lay out the 3-hole pattern on the  
counter top. Mark the centers of the three holes to be drilled.  
2. Carefully drill the three holes through the counter top. Be  
careful not to damage or chip the counter top surface when  
drilling the holes.  
5. Remove cable from the plastic bag and plug into back of  
control from below counter top. Route cable through cabinet  
to lower right hand corner of downdraft. Plug other end of  
cable into the downdraft unit. (Receptacle hole for cabinet  
is on the lower right hand side of the downdraft.)  
6. Stuff excess cable out of the way and secure the cable so it  
is not damaged from items stored in the cabinet.  
TOP EDGE  
1/4" DIA.  
HOLE  
1/4" DIA.  
HOLE  
1" DIA.  
HOLE  
CUT OUT ON DOTTED LINE  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
VIKING RANGE, LLC  
Downdraft Ventilators  
This page has been left  
blank intentionally.  
BACKSIDE OF  
REMOTE SWITCH  
TEMPLATE  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
VIKING RANGE, LLC  
Downdraft Ventilators  
INSTALL ELECTRICAL WIRING  
Interior Blower Installation  
Exterior Blower Installation  
CAUTION: All electrical wiring should be done  
CAUTION: All electrical wiring should be done  
by a qualified person(s) in accordance with all  
by a qualified person(s) in accordance with all  
!
!
applicable codes and standards.  
applicable codes and standards.  
1. Mount a standard wiring box, with 3-pronged receptacle,  
inside the cabinet. Make sure the downdraft's power cord  
can easily reach it.  
1. Mountastandardwiringbox,with3-prongedgroundedrecepta-  
cle,insidethekitchencabinet.Makesurethedowndraft'spower  
cord can easily reach it.  
2. Run appropriate power cable into cabinet and connect it to  
receptacle.  
2. Run appropriate power cabinet into cabinet and connect it  
to electrical box and receptacle.  
3. Plug the downdraft's power cord into the outlet. Make sure  
that the power cord is routed away from the heat generated  
by the cooktop.  
3. Exterior blower may not exceed 6.0 Amp rating.  
4. Run 2-wire plus ground power cable from the remote blower  
to wiring box on 10" round discharge plate.  
5. Connectdowndraftwiringtopowercablefromremoteblower.  
Wire black to black, white to white, and green to green or  
bare wire.  
6. Replace wiring box cover.  
7. Plug the downdraft's power cord into outlet. Make sure that  
the power cord is routed away from the heat generated by  
the cooktop.  
INSTALL COOKTOP  
"R" MODEL  
DOWNDRAFT  
All Units  
1. Align the cooktop with the downdraft and fasten cooktop in  
place.  
Note: Accurate alignment of cooktop and downdraft is neces-  
sary to ensure that there is no interference when air vent is raised  
and lowered. There should be a gap of 1/32" - 1/16" between  
the back of the cooktop and the front of the downdraft cover.  
FIL  
TER  
R
ES  
ET  
1
2
3
4
UP/DOWN  
REMOTE  
CONTROL  
TO  
FIL  
TER  
MIN.  
UP  
WN  
DO  
1
2
3
4
RANGETOP  
COUNTERTOP  
Note:  
Rangetops and Designer Cooktops must be used with an "R"  
model downdraft (with remote control) - mounted into the  
countertop, at least 4" from the burners.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
VIKING RANGE, LLC  
Downdraft Ventilators  
OPERATION  
UP / DOWN--- Raisesandlowers  
vent.  
Turns blower ON  
when vent is UP  
All Units  
REMOTE CONTROL  
and OFF when vent is DOWN.  
FOR MODELS  
VIPR102RSS  
VIPR162RSS  
VIPR182RSS  
Note: The UP/DOWN switch for models VIPR102SS,  
VIPR162SS, and VIPR182SS is on the right hand end of the  
top cover.  
DELAY------------ Allowsblowertorunfor10min.afterbuttonis  
pressed. Delay is activated by holding  
down any speed control button until the  
LED indicator flashes. Blower will run for  
10 min. - then shut OFF. VENT WILL NOT  
LOWER.YoumustpressUP/DOWNtolower  
vent. When DELAY is activated, the speed  
level light will blink.  
FIL  
RESET  
TER  
1
2
3
4
WN  
BLOWER SPEEDS --------Bloweroperatesat4differentspeed  
levels. Press button ONCE to turn  
UP/DO  
TOP COVER CONTROL  
FOR MODELS  
VIPR102SS  
VIPR162SS  
VIPR182SS  
blowerONtodesiredspeed.Press  
button AGAIN to turn blower OFF.  
FILTER LIGHT---------------ComesONafter30hoursofopera-  
tion to remind you to clean filters.  
Press button to reset.  
USE AND CARE  
Alwaysturnthedowndraftblower  
onbeforeyoubegincookingtoes-  
tablishanairowinthekitchen.Let  
the blower run for a few minutes  
to clean the air after you turn the  
cooktop off. This will keep the  
wholekitchencleanerandbrighter.  
The activating switch is pressed  
and the air vent rises.  
Wash the 2 aluminum/stainless  
steel grease filters in a mild de-  
tergent solution or a dishwasher.  
Remove them from the air vent  
by grasping the tab at the top of  
each filter.  
All Units  
WARNING: Always disconnect electric power  
supply before cleaning and/or servicing unit.  
Servicing  
Itmaybenecessarytoremovethedowndraftblowersystemfrom  
the cabinet in order to service components such as the blower  
motor or air vent mechanism.  
Cleaning  
Use a mild detergent suitable for painted surfaces. DO NOT USE  
ABRASIVE CLOTH, STEEL WOOL PADS, OR SCOURING POW-  
DERS. Vacuum blower to clean. Do not immerse blower in water.  
Disconnect power to the cooktop and remove it first. Reverse  
the steps under “MOUNT THE UNIT” to remove the downdraft  
from the cabinet.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PROFESSIONAL SERIES  
BUILT-IN REAR DOWNDRAFT WARRANTY  
ONE YEAR FULL WARRANTY  
Built-in downdraft ventilators, all of their component parts and accessories, except as detailed below*, are warranted to be  
free from defective materials or workmanship in normal household use for a period of twelve (12) months from the date of  
original retail purchase. Viking Range, LLC, warrantor, agrees to repair or replace, at its option, any part which fails or is found  
to be defective during the warranty period. For the purpose of this warranty, normal household use shall not include use of this  
downdraft ventilator with a cooking unit that has a grill. The warranty does not cover any additional ventilation products not  
provided by Viking Range, LLC used in conjunction with downdrafts or ventilator kits. This includes, but is not limited to, such  
devices as booster fans or in-line blowers. Any malfunction caused to ventilation products as a direct result of the use of such  
equipment is not covered under the warranty.  
Painted and decorative items are warranted to free from defective materials or workmanship for a period of ninety (90) days  
from the date of original retail purchase. ANY DEFECTS MUST BE REPORTED TO THE SELLING DEALER WITHIN NINETY (90)  
DAYS FROM DATE OF ORIGINAL RETAIL PURCHASE.  
FIVE YEAR LIMITED WARRANTY  
Any ventilator motor which fails due to defective materials or workmanship in normal household use during the second through  
the fifth year from the date of original retail purchase will be repaired or replaced, free of charge for the part itself, with the  
owner paying all other costs, including labor.  
This warranty extends to the original purchaser of the product warranted hereunder and to each transferee owner of the product  
during the term of the warranty.  
This warranty shall apply to products purchased and located in the United States and Canada. Products must be purchased in  
the country where service is requested. Warranty labor shall be performed by an authorized Viking Range, LLC service agency or  
representative. Warranty shall not apply to damage resulting from abuse, accident, natural disaster, loss of electrical power to the  
product for any reason, alteration, outdoor use, improper installation, improper operation or repair or service to the product by  
anyone other than an authorized Viking Range, LLC service agency or representative. This warranty does not apply to commercial  
usage. Warrantor is not responsible for consequential or incidental damage whether arising out of breach of warranty, breach  
of contract, or otherwise. Some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so  
the above limitation or exclusion may not apply to you.  
Owner shall be responsible for proper installation, providing normal care and maintenance, providing proof of purchase upon  
request, and making the appliance reasonably accessible for service. If the product or one of its component parts contains  
a defect or malfunction during the warranty period, after a reasonable number of attempts by the warrantor to remedy the  
defects or malfunctions, the owner is entitled to either a refund or replacement of the product or its component part or parts.  
Replacement of a component part includes its free installation. Warrantors liability on any claim of any kind, with respect to the  
goods or services covered hereunder, shall in no case exceed the price of the goods or service or part there of which gives rise  
to the claim.  
WARRANTY SERVICE: Under the terms of this warranty, service must be performed by a factory authorized Viking Range,  
LLC service agent or representative. Service will be provided during normal business hours, and labor performed at overtime or  
premium rates shall not be covered by this warranty. To obtain warranty service, contact the dealer from whom the product was  
purchased, an authorized Viking Range, LLC service agent, or Viking Range, LLC. Provide model and serial number and date  
of original purchase. For the name of your nearest authorized Viking Range, LLC service agency, call the dealer from whom the  
product was purchased or Viking Range, LLC. IMPORTANT: Retain proof of original purchase to establish warranty period.  
The return of the Owner Registration Card is not a condition of warranty coverage. You, however, should return the Owner  
Registration Card so that Viking Range, LLC can contact you should any question of safety arise which could affect you.  
Any implied warranties of merchantability and fitness applicable to the above described ventilator motor are limited in duration  
to the period of coverage of the applicable express written limited warranties set forth above. Some jurisdictions do not allow  
limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you. This warranty gives you specific  
rights, and you may also have other rights which may vary from jurisdiction to jurisdiction.  
VIKING RANGE, LLC  
111 Front Street  
Greenwood, Mississippi 38930 USA  
(662) 455-1200  
Specifications subject to change without notice.  
For more product information, call 1-845-4641, or visit our  
brigade.ca in Canada.  
F20073C EN  
99044605C  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
VIKING RANGE, LLC  
Ventilateurs encastrés  
MODÈLE  
VIPR102  
VIPR102R  
VIPR162  
VIPR162R  
VIPR182  
LARGEUR  
VENTILATEUR (vendu séparément)  
76,2 cm (30 po)  
VIDV500 intérieur ou VEDV900 extérieur  
VIDV500 intérieur ou VEDV900 extérieur  
VIDV500 intérieur ou VEDV900 extérieur  
VIDV500 intérieur ou VEDV900 extérieur  
VIDV500 intérieur, VEDV900 extérieur ou VEDV1200 extérieur  
76,2 cm (30 po) télécommande  
91,4 cm (36 po)  
91,4 cm (36 po) télécommande  
121,9 cm (48 po)  
VIPR182R  
121,9 cm (48 po) télécommande VIDV500 intérieur, VEDV900 extérieur ou VEDV1200 extérieur  
AVERTISSEMENTSURFACEDECUISSONSEULEMENT :Pourréduirelesrisquesdebrûlureouquedesvêtementss’enflammententraversant  
les brûleurs, une hotte de modèle « R » (à télécommande) DOIT être utilisée avec le surface de cuisson. La télécommande DOIT être installée  
à au moins 10 cm (4 po) des brûleurs de la cuisinière. Consultez les instructions à la page 20 "INSTALLATION DE LA SURFACE DE CUISSON"  
.
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS  
!
!
DESTINÉ À LA CUISINE DOMESTIQUE SEULEMENT  
AVERTISSEMENT  
AVERTISSEMENT  
AFIN DE DIMINUER LES RISQUES D’INCENDIE, D’ÉLECTROCUTION  
OU DE BLESSURES, SUIVEZ CES DIRECTIVES:  
AFIN DE DIMINUER LES RISQUES DE BLESSURES POUVANT SURVENIR  
LORSQU’UN FEU SE DÉCLENCHE SUR LA SURFACE DE CUISSON,  
SUIVEZ CES DIRECTIVES:  
1. Utilisez ce produit en suivant les recommandations du manufacturier.  
Pour toute question, contactez le manufacturier à l’adresse ou au  
numéro de téléphone indiqués dans la garantie.  
2. Avant de réparer ou de nettoyer cette hotte, coupez le courant au  
panneau d’alimentation et verrouillez-en l’accès afin d’éviter que  
le courant ne soit accidentellement remis en fonction. S’il vous est  
impossible de le verrouiller, apposez un indicateur voyant sur le pan-  
neau comme, par exemple, une étiquette de couleur vive.  
3. Linstallation de la hotte ainsi que le câblage électrique doivent être  
effectués par une ou des personnes compétentes selon les normes  
et les règles en vigueur, incluant celles qui régissent la prévention  
des incendies.  
4. Une circulation d’air efficace est requise afin d’assurer la combustion  
et l’évacuation complète des gaz par le tuyau d’évacuation (chemi-  
née) des équipements à combustion et pour prévenir les retours  
d’air. Conformez-vous aux normes et mesures de sécurité pour les  
manufacturiers d’appareils de chauffage publiées par la “National  
Fire Protection Association (NFPA)” et par la “American Society for  
Heating, Refregiration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE)”,  
ainsi qu’aux normes en vigueur dans votre région.  
1. ÉTOUFFEZ LES FLAMMES avec un couvercle hermétique, une tôle à  
biscuits ou un plateau en métal puis éteignez la cuisinière. PRENEZ  
GARDE AUX BRÛLURES. Si vous ne parvenez pas à éteindre immé-  
diatement les flammes, ÉVACUEZ LES LIEUX ET CONTACTEZ VOTRE  
POSTE LOCAL DE LUTTE CONTRE LES INCENDIES.  
2. NE VOUS EMPAREZ JAMAIS D’UN PLAT QUI S’EST ENFLAMMÉ –  
Vous risqueriez de vous brûler.  
3. N’UTILISEZ JAMAIS D’EAU, incluant les linges à vaisselles ou serviettes  
mouillés car cela peut provoquer une violente explosion de vapeur.  
4. Utilisez un extincteur SEULEMENT si:  
A. Il s’agit d’un extincteur de classe ABC et que vous savez comment  
vous en servir.  
B. Il s’agit d’un petit feu qui ne se propage pas ailleurs que sur la  
cuisinière. C.  
contre les incendies.  
Vous avez appelé votre poste local de lutte  
D. Vous pouvez combattre le feu tout en ayant accès à une sortie.  
* Basé sur “Kitchen Fire Safety Tips” édité par NFPA.  
5. Lorsque vous coupez ou percez un mur ou un plafond, prenez garde  
d’endommager les fils électriques ou autres installations qui pourraient  
y être dissimulés.  
6. Les installations ventilées doivent toujours être reliées à des conduits  
rejetant l’air à l’extérieur.  
7. Afin de diminuer les risques d’incendie, n’utilisez que des conduits  
de ventilation en métal.  
8. Ne pas installer ce produit en plaçant le commutateur directement  
derrière un brûleur ou un élément. La distance entre le commutateur  
et le bord du brûleur doit être au minimum de 10 cm (4 po).  
9. Nepasporterdevêtementsamplesouaccrochantslorsdel’utilisation  
de cet appareil. Ils pourraient s’enflammer au contact de l’un des  
brûleurs ou des éléments de la cuisinière.  
10. Ne jamais laisser un enfant seul ou sans surveillance à proximité de  
cet appareil lors de son utilisation.  
11. Ce ventilateur doit être relié à une mise à la terre.  
AFIN DE DIMINUER LES RISQUES D’INCENDIE POUVANT SE  
DÉCLENCHER SUR LA SURFACE DE CUISSON:  
1. Ne jamais laisser sans surveillance des unités de surface réglées à  
feu vif. En plus de générer de la fumée, les débordements de graisse  
peuvent prendre feu. Chauffer les huiles lentement à feu doux ou  
moyen.  
2. Toujours mettre en marche la hotte durant la cuisson à feu vif ou la  
cuisson d’aliments à flamber.  
3. Nettoyer régulièrement les ventilateurs d’aération. On ne doit tolérer  
aucune accumulation de graisse sur le ventilateur ou sur le filtre.  
4. Utiliser une casserole de grosseur appropriée. Toujours utiliser une  
batterie de cuisine proportionnelle à l’élément de surface.  
ATTENTION  
!
1. Pour ventilation générale seulement. Ne l´utilisez pas pour évacuer  
les vapeurs ou matériaux dangereux ou que peuvent exploser.  
2. Pour éviter d´endommager les coussinets du moteur et des turbines  
bruyantes et/ou mal équilibrées, assurez que l´unité motrice est  
exempte de poussière provenant des murs en pierres sèches et la  
construction.  
3. Nettoyer souvent les filtres et les surfaces graisseuses.  
4. Ne réparer ou remplacer que les pièces recommandées dans ce  
manuel. Toute autre réparation doit être confiée à un technicien  
qualifié.  
5. Veuillez lire l´étiquette de spécifications sur le produit pour d´autres  
renseignements et exigences.  
6. NE PAS INSTALLER DANS UNE SURFACE DE CUISSON MUNIE  
D’UN GRIL. Une telle installation annule votre garantie.  
7. Modèles VIPR102SS, VIPR162SS et VIPR182SS (sans télécom-  
mande) :NEPASINSTALLERDANSUNESURFACEDECUISSON.  
Une telle installation annule votre garantie.  
INSTALLATEUR: Remetez ce manuel  
au protpriétaire de maison.  
PROPRIÉTAIRE DE MAISON: Mode  
d’utilisation et soin à la page 23.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
VIKING RANGE, LLC  
Ventilateurs encastrés  
PRÉPARATION  
Installation du ventilateur extérieur  
Installation du ventilateur intérieur  
Ce ventilateur encastré est  
Ceventilateurencastréestconçu  
INSTALLATION TYPE  
TYPICAL INSTALLATION  
conçu pour évacuer les conta-  
minants de l’air lors de l’utilisa-  
tion d’une surface de cuisson  
au gaz ou électrique. Il peut  
être installé dans un îlot, une  
péninsule ou un comptoir  
conventionnel appuyé contre  
un mur.  
pour évacuer les contaminants  
BOUCHE DE  
BOUCHE DE  
CHEMINÉE  
de l’air lors de l’utilisation d’une  
COMPTOIR  
CHEMINÉE  
COMPTOIR  
SURFACE DE  
CUISSON  
surface de cuisson au gaz ou  
SURFACE DE  
CUISSON  
électrique. Il peut être installé  
dansunîlot,unepéninsuleouun  
comptoirconventionnelappuyé  
contre un mur.  
CONDUIT  
D’AÉRATION  
CONDUIT  
COUVERCLE  
DU MOTEUR  
COUVERCLE  
DU MOTEUR  
D’AÉRATION  
Pour l’installation, procédez  
simplement comme suit :  
Pour l’installation, procédez  
simplement comme suit :  
CONDUIT  
ROND DE  
25,4 cm (10  
po)  
BOÎTIER DU  
VENTILATEUR  
Découpez l’ouverture dans  
le comptoir.  
Découpez l’ouverture  
dans le comptoir.  
Installez l’appareil dans  
l’armoire.  
Installez la plaque  
d’évacuation de 25,4 cm  
(10 po)  
PRISE 120  
VCA AVEC  
MISE À LA  
TERRE  
PRISE 120  
VCA AVEC  
MISE À LA  
TERRE  
• Installez l’appareil dans  
l’armoire.  
• Installez le ventilateur  
intérieur modèle VIDV500.  
PLAQUE D’ÉVACUATION DE  
25,4 cm (10 po)  
• Raccordez les conduits et  
effectuez les connexions  
électriques.  
RACCORD DE CONDUIT 8,3 cm X  
25,4 cm (3-1/4 po X 10 po)  
Installez le ventilateur  
extérieur modèle  
VEDV900 ou VEDV1200  
(modèle de 122 cm/48 po  
SEULEMENT)  
SPÉCIFICATIONS  
ÉLECTRIQUES  
Installez la surface de  
cuisson.  
SPÉCIFICATIONS  
ÉLECTRIQUES  
120 VCA • 60 Hz • 4,0 A  
Raccordez les conduits et  
effectuez les connexions  
électriques.  
Installez la surface de  
cuisson.  
Remarque :Ledébitd’airélevé  
de cet appareil peut affecter la  
120 VCA • 60 Hz •  
6,0 A (max.)  
flamme de certaines surfaces de cuisson au gaz. Cet effet est  
NORMAL et inoffensif, mais il peut être corrigé en réduisant la  
vitesse de la soufflerie.  
Remarque : Le débit d’air élevé de cet appareil peut affecter  
la flamme de certaines surfaces de cuisson au gaz. Cet effet est  
NORMAL et inoffensif, mais il peut être corrigé en réduisant la  
vitesse de la soufflerie.  
PRISE DES MESURES  
Tous les appareils  
1. Consultez les instructions d’installation pour connaître les di-  
mensions de la surface de cuisson, du découpage à effectuer  
danslecomptoiretlesexigencespourl’armoire.Lesmodèles  
VIPR102SS et VIPR102RSS s’insèrent dans la plupart des ar-  
moires de 76,2 cm (30 po) de largeur, les modèles VIPR162SS  
etVIPR162RSSdanslaplupartdesarmoiresde91,4cm(36po)  
de largeur et les modèles VIPR182SS et VIPR182RSS dans la  
plupartdesarmoiresde122cm(48po)delargeur.Ilestcependant  
recommandé d’utiliser des armoires plus grandes pour faci-  
liter l’installation.  
44,5 mm (1¾ po)  
50,8 mm (2 po)  
COMPTIOR  
SURFACE DE  
CUISSION  
VENTILATEUR  
ENCASTRÉS  
2. La profondeur des surfaces de cuisson peut varier beaucoup  
d’un modèle à l’autre. Il est possible que l’installation des  
deux appareils soit particulièrement serrée.  
AVANT AU DOS  
L'INTERIEUR DE LA  
ARMOIRE PROFONDEUR  
Faites particulièrement attention aux points encerclés ci-contre  
pouvantnuireéventuellement.Uncomptoiràrebordsurélevé(A)  
ou à dosseret arrondi (B) risque de ne pas offrir une surface plate  
suffisamment grande pour permettre une installation adéquate.  
Une surface plate de 5 cm (2 po) est nécessaire derrière la plaque  
de cuisson et une distance de 4,4 cm (1-3/4 po) est requise entre  
l’arrière de la plaque de cuisson et le fond de l’armoire.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
VIKING RANGE, LLC  
Ventilateurs encastrés  
PRISE DES MESURES (SUITE)  
Installation du ventilateur intérieur  
Installation du ventilateur extérieur  
5 cm (2 po)  
5 cm (2 po)  
2
1
2,5 cm  
7 mm  
7 mm  
2,5 cm  
(1 po)  
(1po)  
(1/4 po)  
(1/4 po)  
19,5 cm  
VUE DE CÔTÉ DE  
LA HOTTE AVEC  
COUDE ROND DE  
25,4 cm (10 po)  
(pour connexion au  
ventilateur exté-  
rieur VEDV900 ou  
VEDV1200)  
19,5 cm  
5,4 cm  
8,2 cm (3  
(7 11/16 po)  
8,2 cm (3  
5,4 cm  
(7 11/16 po)  
1/4 po)  
1/4 po)  
1  
(2 1/8  
4
po)  
(2 1/8  
po)  
9,2 CM  
9,2 CM  
5
VUE DE CÔTÉ  
DE LA HOTTE  
AVEC  
VENTILATEUR  
INTÉRIEUR  
VIDV500  
(3 5/8 po)  
(3 5/8 po)  
5
74,6 cm (29  
74,6cm (29  
5/16 po)  
5/16 po)  
8,1cm (3  
3
DU COMPTOIR  
3/16 po)  
DU COMPTOIR  
AU DESSOUS DU  
BOÎTIER  
AU DESSOUS DU  
C
BOÎTIER  
12,7 cm  
(5 po)  
10" ROUND  
COUDE ROND  
VEN  
T
IL  
A
T
EUR  
DE 25,4 cm  
415,78c"m  
INTÉRIEUR  
VIDV500  
(10 po)  
(18 po)  
33,6 cm  
(13 1/4  
po)  
33,6 cm  
4 cm  
(13 1/4  
(1 9/16  
1po)  
4
po)  
PRÉPARATION DES CONDUITS  
Installation du ventilateur intérieur  
Installation du ventilateur extérieur  
1. Le ventilateur encas-  
tré intérieur est conçu  
pour des conduits de  
8,3 cm x 25,4 cm  
SORTIE  
DROITE  
1. Le ventilateur encastré ex-  
térieur est conçu pour des  
conduits ronds de  
25,4 cm (10 po).  
(3-1/4 po x 10 po)  
(ou transformés en  
conduits ronds de  
15,3 cm/6 po). Il  
existe trois directions  
possibles pour la  
sortie avec un ajuste-  
ment latéral pour un  
parfait alignement  
du conduit.  
2. Pour un rendement opti-  
mal : Choisissez pour les  
conduits le trajet le plus  
court  
possible avec un minimum  
de coudes. Assurez-vous  
que les solives du plancher,  
les montants des murs, les  
câbles électriques et les  
SORTIE  
GAUCHE  
tuyaux de nuisent pas.  
PLAQUE  
D’ÉVACUATION  
DE 25,4 cm  
(10 po)  
2. Pour un rendement op-  
timal : Choisissez pour  
les conduits le trajet le  
SORTIE INFÉRIEURE  
plus court possible avec un minimum de coudes et de transi-  
tions. Assurez-vous que les solives du plancher, les montants  
COUDE ROND  
DE 25,4 cm  
(10 po)  
des murs, les câbles électriques et les tuyaux de nuisent pas.  
ÉGALE UN CONDUIT  
DROIT DE 183 CM  
(6 PI)  
COUDE À 90° DE 8,3 cm  
X 25,4 cm (3-1/4 po  
X 10 po)  
ÉGALE UN CONDUIT  
TRANSITION DE 8,3 cm X  
DROIT DE 61 CM (2 PI) 25,4 cm (3-1/4 po X 10 po) À  
15,3 cm (6 po) ROND.  
3. Lévacuation est plus efficace lorsque les conduits ne  
dépassent pas 12 m (40 pi) de longueur ou l’équivalent.  
Lillustration ci-dessus indique l’équivalent en longueur des  
coudes et des transitions. La longueur des conduits droits  
plus l’équivalent pour les coudes et les transitions ne doit  
pas excéder 12 m (40 pi).  
ÉGALE UN  
CONDUIT  
DROIT DE  
ÉGALE UN CONDUIT  
61 CM  
ÉGALE UN CONDUIT  
DROIT DE 244 CM (8 PI)  
DROIT DE 183 CM (6 PI)  
(2 PI)  
3. Lévacuation est plus efficace lorsque les conduits ne  
dépassent pas 12 m (40 pi) de longueur ou l’équivalent.  
Lillustration ci-dessus indique l’équivalent en longueur d’un  
coude rond de 25,4 cm (10 po). La longueur des conduits  
droits plus l’équivalent pour les coudes ne doit pas excéder  
12 m (40 pi).  
REMARQUE : L’équivalent en longueur pour les chapeaux de  
toit et de mur a été pris en considération. Ne pas inclure ces  
éléments dans votre calcul.  
REMARQUE : L’équivalent en longueur pour les chapeaux  
de toit et de mur a été pris en considération. Ne pas  
inclure ces éléments dans votre calcul.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
VIKING RANGE, LLC  
Ventilateurs encastrés  
PRÉPARATION DU DÉCOUPAGE DE L’ARMOIRE  
Installation du ventilateur intérieur  
Installation du ventilateur extérieur  
SORTIE À  
GAUCHE  
SORTIE À  
GAUCHE  
61,2 cm (24 1/8 po)  
50,2 cm  
"  
(19 3/4 po)  
LIGNES DE  
CENTRE DU  
DÉCOU-  
LIGNES DE  
CENTRE DU  
LIGNE DE CENTRE  
DU DÉCOUPAGE  
DU COMPTOIR  
DÉCOU-  
LIGNE DE CENTRE  
PAGE POUR  
DU DÉCOUPAGE  
PAGE POUR  
CONDUIT  
DU COMPTOIR  
CONDUIT  
TROU ROND  
TROU (TYP.)  
(TYP.) 25,4  
8,26 x 25,4 cm  
cm (10 po)  
(3¼ x 10 po)  
14 cm (5 1/2 po)  
5
26 cm (10 1/4 po)  
10¼"  
!
ATTENTION : AVANT  
DE DÉCOUPER L’ARMOIRE POUR  
LES CONDUITS, assurez-vous que  
les solives du plancher, les montants  
des murs, les câbles électriques et les  
tuyaux de nuisent pas.  
SORTIE À  
DROITE  
SORTIE À  
DROITE  
50,2 cm  
(19 3/4 po)  
41,6 cm  
LIGNES DE  
LIGNES DE  
CENTRE DU  
(16 3/8 po)  
CENTRE DU  
LIGNE DE  
DÉCOU-  
DÉCOUPAGE  
CENTRE DU  
LIGNE DE  
PAGE POUR  
D
POUR  
DÉCOUPAGE  
CENTRE DU  
CONDUIT  
CONDUIT  
DU COMPTOIR  
DÉCOUPAGE DU  
COMPTOIR  
TROU (TYP.)  
TROU  
8,26 x 25,4 cm  
ROND  
(3¼ x 10 po)  
(TYP.) 25,4  
cm (10 po)  
14 cm (5 1/2 po)  
10¼"  
26 cm (10 1/4 po)  
SORTIE  
VERS LE BAS  
SORTIE  
VERS LE BAS  
8,9 cm (3 1/2 po)  
3
LIGNES DE  
7 cm (2 3/4 po)  
CENTRE DU  
LIGN  
DU DÉ  
COMPT  
C  
E
O
D
U
E
C
G  
ENTRE  
LIGNE DE CENTRE  
2
,5cm(1 po) à  
DÉCOU-  
P
A
E
DU  
DU DÉCOUPAGE DU  
20,3 cm (8 po)  
PAGE POUR  
IR  
O
COMPTOIR  
CONDUIT  
LIGNE DE  
CENTRE DU  
DÉCOU-  
TROU ROND (TYP.)  
10OD  
PAGE POUR  
25,4 cm (10 po)  
10¼"  
CONDUIT  
26 cm (10 1/4 po)  
14 cm  
(5 1/2 po)  
LIGNE DE CENTRE DU DÉ-  
COUPAGE POUR CONDUIT  
15,9 cm  
6¼"  
TROU (TYP.)  
(6 1/4  
po)  
"  
8,26 x 25,4 cm  
(peut être située dans cette  
T  
(3¼ x 10 po)  
partie)  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
VIKING RANGE, LLC  
Ventilateurs encastrés  
PRÉPARATION DU CÂBLAGE  
Installation du ventilateur intérieur  
Installation du ventilateur extérieur  
1. Le ventilateur encastré intérieur consomme 4 AMPÈRES et  
nécessite un circuit de 120 VCA, 60 Hz.  
1. Le ventilateur encastré intérieur consomme 6 AMPÈRES et  
nécessite un circuit de 120 VCA, 60 Hz.  
2. Leventilateurencastréestmunied’uncordonélectriquede61  
cm (2 pi) avec une fiche à trois broches. Prévoyez l’installation  
d’une prise avec mise à la terre à un endroit permettant le  
branchement du cordon.  
2. Leventilateurencastréestmunied’uncordonélectriquede61  
cm (2 pi) avec une fiche à trois broches. Prévoyez l’installation  
d’une prise avec mise à la terre à un endroit permettant le  
branchement du cordon.  
IMPORTANT – POSITION DE LA PRISE ÉLECTRIQUE :  
Si les modèles VIPR102SS ou VIPR102RSS sont installés  
dans une armoire de 76,2 cm (30 po) de largeur...  
oulesmodèlesVIPR162SSouVIPR162RSSsontinstal-  
lés dans une armoire de 91,4 cm (36 po) de largeur...  
ou les modèles VIPR182SS ou VIPR182RSS sont installés  
dans une armoire de 122 cm (48 po) de largeur...  
...la prise ne peut pas être fixée au fond de l’armoire.  
IMPORTANT – POSITION DE LA PRISE ÉLECTRIQUE :  
Si les modèles VIPR102SS ou VIPR102RSS sont installés  
dans une armoire de 76,2 cm (30 po) de largeur...  
oulesmodèlesVIPR162SSouVIPR162RSSsontinstallés  
dans une armoire de 91,4 cm (36 po) de largeur...  
oulesmodèlesVIPR182SSouVIPR182RSSsontinstallés  
dans une armoire de 122 cm (48 po) de largeur...  
...la prise ne peut pas être fixée au fond de l’armoire.  
Dans ce cas, le boîtier de la hotte occupe presque toute  
la largeur de l’armoire. Vous pouvez alors :  
Dans ce cas, le boîtier de la hotte occupe presque toute  
la largeur de l’armoire. Vous pouvez alors :  
installer la prise électrique sur les côtés ou sur le  
plancher de l’armoire – à au moins 30 cm (12 po)  
du fond.  
installer la prise électrique sur les côtés ou sur le  
plancherdel’armoire–àaumoins30cm(12po)du  
fond.  
installer la prise électrique sur un montant du mur  
derrière l’armoire – à un endroit où elle ne sera pas  
masquée par la hotte, puis percer un trou d’accès  
dans le fond de l’armoire.  
installer la prise électrique sur un montant du mur  
derrièrel’armoire–àunendroitoùelleneserapas  
masquée par la hotte, puis percer un trou d’accès  
dans le fond de l’armoire.  
SVPNOTE:Desventilateursexternesdoiventêtrecâblésenutilisant  
le fil local-fourni et être reliés à la prise de downdraft (incluse).  
PRÉPARATION DE LA HOTTE  
SORTIE DE 8,3 x  
25,4 cm (3-1/4 x  
10 po)  
Installation du ventilateur intérieur  
La hotte est livrée sans ventilateur. Procurez-vous le ventilateur  
intérieur modèle VIDV500 et installez-le dans la hotte comme  
suit :  
1. Placez la hotte sur le dos sur une table ou une surface de  
travail droite.  
ÉCROUS  
VENTILATEUR  
PROFILÉS  
2. Enlevez les 4 écrous et les 2 profilés.  
3. Enlevez les 2 vis et le couvercle du moteur.  
VIS  
PLAQUE-  
COUVERCLE  
4. Placez soigneusement le ventilateur sous la bride inférieure  
delahotte,lasortiede8,3x25,4cm(3-1/4x10po)tournée  
dans la direction souhaitée.  
COUVERCLE  
DU MOTEUR  
PRISE DU  
MOTEUR  
5. Branchez la prise du moteur.  
VIS  
SUPPLÉMEN-  
TAIRES  
6. Replacez le couvercle du moteur et les 2 vis à métal.  
7. Replacez les 2 profilés et engagez les 4 écrous, sans serrer.  
8. Glissez le ventilateur à gauche ou à droite à la position sou-  
haitée. Utilisez la plaque-couvercle (fournie) pour fermer  
toute ouverture inutile.  
9. Serrezles4écrousfourxerledessusduventilateur.Utilisezles  
vis supplémentaires (fournies) dans la bride inférieure pour  
fixer le bas du ventilateur.  
BRIDE INFÉRIEURE  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
VIKING RANGE, LLC  
Ventilateurs encastrés  
PRÉPARATION DE LA HOTTE  
PLAQUE D’ÉVACUA-  
COUVERCLE DU  
TION RONDE DE  
Installation du ventilateur extérieur  
MOTEUR  
25,4 cm (10 po)  
ÉCROUS  
La hotte est livrée sans ventilateur. Procurez-vous le ventilateur  
extérieur modèle VEDV900 ou VEDV1200 et installez la plaque  
d’évacuation de 25,4 cm (10 po) dans la hotte comme suit :  
1. Placezlahottesurledossurunetableouunesurfacedetravail  
droite.  
2. Enlevez les 4 écrous et les 2 profilés.  
PROFILÉS  
VIS  
3. Enlevez les 2 vis et le couvercle du moteur.  
PLAQUE-COUVERCLE  
4. Placez soigneusement la plaque d’évacuation de 25,4 cm (10  
PRISE DU  
MOTEUR  
po) sous la bride inférieure de la hotte.  
5. Branchez la prise du moteur.  
6. Replacez le couvercle du moteur et les 2 vis à métal.  
7. Replacez les 2 profilés et engagez les 4 écrous, sans serrer.  
VIS  
SUPPLÉMENT-AIRES  
8. Glissez le ventilateur à gauche ou à droite à la position sou-  
haitée. Utilisez la plaque-couvercle (fournie) pour fermer  
toute ouverture inutile.  
9. Serrez les 4 écrous four fixer le dessus du ventilateur. Utilisez  
lesvissupplémentaires(fournies)Utilisezlesvissupplémen-  
taires (fournies) dans la bride inférieure pour fixer le bas de  
la plaque d’évacuation.  
BRIDE INFÉRIEURE  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
VIKING RANGE, LLC  
Ventilateurs encastrés  
DÉCOUPAGE DU COMPTOIR  
1. Mesurezetdécoupezl’ouvertureducomptoirselonlalargeur  
de la surface de cuisson et de la hotte.  
Tous les modèles  
Surface de cuisson  
largeur et modèle  
76,2 cm (30 po)  
VECU  
91,4 cm (36 po)  
VECU  
76,2 cm (30 po)  
VGSU102  
91,4 cm (36 po)  
VGSU162  
121,1 cm (48 po)  
VGRT *  
VGRT *  
VGRT *  
Pour usage avec ventilateurs  
encastrés modèles  
VIPR102SS  
VIPR102RSS  
VIPR162SS  
VIPR162RSS  
VIPR102SS  
VIPR102RSS  
VIPR162SS  
VIPR162RSS  
VIPR102RSS  
VIPR162RSS  
VIPR182RSS  
1
3
1
Dimensions de l'ourverture  
A
B
C
D
E
F
73 cm (28¾po)  
88,3 cm (34¾po) 71,3 cm (28 /16po) 87 cm (34 /4 po)  
76,2 cm (30 po)  
91,4 cm (36 po)  
61 cm (24po)  
83,8 cm (33po)  
7 cm (2¾ po)  
3,8 cm (1½ po)  
3,8 cm (1½ po)  
121,1 cm (48 po)  
61 cm (24po)  
114,3 cm (45po)  
7 cm (2¾ po)  
3,8 cm (1½ po)  
3,8 cm (1½ po)  
3
51,4 cm (20¼po) 51,4 cm (20¼po) 47,6 cm (18 /4 po) 47,6 cm (18 /4 po) 61 cm (24po)  
68,6 cm (27po)  
5,7 cm (2¼ po)  
83,8 cm (33po)  
5,7 cm (2¼ po)  
68,6 cm (27po)  
7,6 cm (3 po)  
---  
83,8 cm (33 po)  
7,6 cm (3 po)  
---  
68,6 cm (27po)  
7 cm (2¾ po)  
3,8 cm (1½ po)  
3,8 cm (1½ po)  
7
7
2,2 cm ( /8 po)  
2,2 cm ( /8 po)  
2,2 cm ( /8 po)  
7
7
1
1
2,2 cm ( /8 po)  
2,7 cm (1 /16 po)  
3,2 cm (1 /4 po)  
* Requiert une moulure d’îlot. La moulure arrière du comptoir (fournie avec la moulure d’îlot) sert dans ce type d’installation.  
F
F
E
C
C
D
D
Découpe pour :  
VECU et VGRT  
Découpe pour :  
VGSU102 et VGSU162  
Surface de Cuisson  
B
B
Surface de cuisson  
A
A
91, 4 cm  
Surface de cuisson  
Largeur et modèle  
76,2 cm  
91, 4 cm  
76,2 cm  
(30 po) VEC  
(36 po) VEC  
(30 po) VGC  
(36 po) VGC  
Pour usage avec ventilateurs  
enncastrés modèles  
VIPR102SS  
VIPR102RSS  
VIPR162SS  
VIPR162RSS  
VIPR102SS  
VIPR102RSS  
VIPR162SS  
VIPR162RSS  
Dimensions de l'ourverture  
A
B
C
D
E
F
73,3 cm (28-7/8po)  
48,9 cm (19-1/4po)  
68,6 cm (27po)  
6,8 cm (2-11/16po)  
0,9 cm (15/16po)  
0,9 cm (15/16po)  
84,5 cm (34-7/8 po)  
48,9 cm (19-1/4po)  
83,8 cm (33po)  
6,8 cm (2-11/16po)  
0,9 cm (15/16po)  
0,9 cm (15/16po)  
70,5 cm (27-3/4po)  
47,6 cm (18-3/4po)  
68,6 cm (27po)  
7,5 cm (2-15/16po)  
0,95 cm (3/8po)  
0,95 cm (3/8po)  
84,5 cm (33-7/5po)  
47,6 cm (18-3/4po)  
83,8 cm (33po)  
7,5 cm (2-15/16po)  
0,95 cm (3/8po)  
0,95 cm (3/8po)  
F
E
F
E
C
C
D
D
Découpe pour :  
Découpe pour :  
VGC Surface de cuisson  
B
VEC Surface de cuisson  
B
A
A
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
VIKING RANGE, LLC  
Ventilateurs encastrés  
INSTALLATION DE L’UNITÉ  
VIS DE MONTAGE  
Tous les modèles  
BRIDE DE NIVELLEMENT –  
REBORD À LEXTÉRIEUR  
1. Placez la hotte dans l’ouverture. Allongez les brides de nivel-  
lement jusqu’au plancher de l’armoire afin que la hotte  
s’appuie bien droite. (Remarque : vous pouvez enlever les  
brides de nivellement et les fixer dans une autre position.  
La bride inférieure peut être retournée vers l’intérieur si les  
dimensions de l’armoire sont très justes.)  
2. Fixez la hotte au comptoir comme suit : tenez la hotte contre  
l’arrière de l’ouverture du comptoir et serrez les deux vis de  
montage (à chaque bout de l’appareil) sous le comptoir. Uti-  
lisez une cale de bois entre la vis et le dessous des comptoirs  
de granite.  
BRIDE DE NIVELLEMENT  
– REBORD À LINTÉRIEUR  
3. Vissez les brides de nivellement au plancher de l’armoire.  
Serrezlesvisenmaintenantlabridedechaquecôtédel’unité.  
INSTALLATION DES CONDUITS  
Installation du ventilateur intérieur  
Installation du ventilateur extérieur  
!
ATTENTION :  
AVANT DE DÉCOUPER L’AR-  
MOIRE POUR LES CONDUITS,  
assurez-vous que les solives du  
plancher, les montants des murs,  
les câbles électriques et les  
tuyaux de nuisent pas.  
VENTILATEUR  
TRANSITION 8,3  
x 25,4 cm (3-1/4 x  
10 po) À 15,2 cm  
(6 po) ROND.  
COUDE  
COLLET  
VIS  
COUDE ET  
CONDUIT DE 15,2  
cm (6 po) ROND  
CONDUIT ROND DE  
25,4 cm (10 po)  
COUDE  
1. Découpez les trous dans l’armoire, le mur ou le plancher.  
1. Découpez les trous dans l’armoire, le mur ou le plancher.  
2. Installez le chapeau de toit ou de mur et travaillez en pro-  
gressant vers l’armoire. Installez tous les conduits, coudes et  
transitions tel que prévu. Recouvrez tous les joints de ruban  
adhésif pour qu’ils soient parfaitement étanches.  
2. Installez le ventilateur extérieur et travaillez en progressant  
vers l’armoire. Installez tous les conduits, coudes et transi-  
tionstelqueprévu.Recouvreztouslesjointsderubanadhésif  
pour qu’ils soient parfaitement étanches.  
3. Raccordez le conduit (et la transition, si nécessaire) à la hotte.  
Au besoin, DESSERREZ les écrous et les vis qui maintiennent  
le ventilateur, et glissez-le à gauche ou à droite pour l’aligner  
avec le conduit. Resserrez les vis et les écrous.  
3. Raccordez le conduit à la hotte. Au besoin, DESSERREZ les  
écrous et les vis qui maintiennent la plaque d’adaptateur du  
ventilateur, et glissez-la à gauche ou à droite pour l’aligner  
avec le conduit. Resserrez les vis et les écrous.  
Remarque : Un collet de8,3 x 25,4 cm (3-1/4 x 10 po) est offert  
aux installateurs qui préfèrent riveter les conduits à l’appareil.  
Cette pièce permet d’enlever le ventilateur et de le remonter  
facilement à des fins d’entretien sans déranger les conduits.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
VIKING RANGE, LLC  
Ventilateursencastrés
CÂBLAGE ÉLECTRIQUE  
Installation du ventilateur intérieur  
Installation du ventilateur extérieur  
ATTENTION : Le câblage doit être effectué par un  
ATTENTION : Le câblage doit être effectué par un  
électricienqualifiéconformémentauxcodesetaux  
normes en vigueur.  
électricienqualifiéconformémentauxcodesetaux  
!
!
normes en vigueur.  
1. Installez une boîte électrique standard avec une prise à trois  
broches dans l’armoire. Vérifiez que la cordon électrique de  
la hotte puisse facilement l’atteindre.  
1. Installez une boîte électrique standard avec une prise à trois  
broches dans l’armoire. Vérifiez que la cordon électrique de  
la ventilateur encastré puisse facilement l’atteindre.  
2. Acheminez le câble d’alimentation jusqu’à l’armoire et  
raccordez-le à la prise.  
3. Branchez le cordon électrique de la hotte dans la prise.  
Assurez-vous que le cordon est loin de la chaleur dégagée  
par la surface de cuisson.  
2. Acheminezlecâbled’alimentationjusqu’àl’armoireetraccordez-  
le à la boîte électrique et à la prise.  
3. Le ventilateur extérieur ne doit pas excéder un courant  
nominal de 6,0 ampères.  
4. Acheminez un câble à deux brins et à fil de terre entre le  
ventilateur et la boîte électrique de la plaque d’évacuation  
de 25,4 cm (10 po) de diamètre.  
5. Raccordez les fils de la hotte au câble d’alimentation du  
ventilateur. Raccordez le noir avec le noir, le blanc au blanc  
et le vert au vert ou au fil nu.  
6. Refermez la boîte électrique.  
7. Branchez le cordon électrique de la hotte dans la prise.  
Assurez-vous que le cordon est loin de la chaleur dégagée  
par la surface de cuisson.  
INSTALLATION DE LA  
SURFACE DE CUISSON  
HOTTE  
MODÈLE "R"  
Tous les modèles  
1. Alignez la surface de cuisson avec la hotte et fixez-la en place.  
Remarque : Il est nécessaire de bien aligner la cuisinière et la  
hotte afin d’éviter toute obstruction au moment de relever ou  
d’abaisserleconduitd’aération.Unjeude1à2mm(1/32-1/16po)  
est nécessaire entre l’arrière de la surface de cuisson et l’avant  
du couvercle de la hotte.  
FIL  
T
ER  
R
ES  
ET  
1
2
3
4
UP/DOWN  
TÉLÉCOM-  
10 cmMANDE  
(4 po)  
FIL  
TER  
0,8 mm  
(1/32 po)  
à
MIN.  
1,6 mm  
UP  
WN  
DO  
1
2
3
4
(1/16 po)  
CUISINIÈRE  
COMPTOIR  
Note:  
Remarque : La cuisinière et la surface de cuisson de  
conception doit être utilisée avec une hotte de modèle "R"  
(à télécommande) – montée dans le comptoir à au moins 10  
cm (4 po) des éléments ou brûleurs.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
VIKING RANGE, LLC  
Ventilateurs encastrés  
INSTALLATION DE LA TÉLÉCOMMANDE  
4. Sortez les deux écrous en nylon du sachet de plastique et  
installez-les sur les goujons de la télécommande en dessous  
du comptoir. Serrez à la main seulement. Les écrous à  
oreilles doivent être bien appuyés, mais seulement à la main,  
et ne servent qu’à maintenir la télécommande jusqu’à ce que  
l’adhésif soit sec.  
AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de  
brûlure ou que des vêtements s’enflamment en  
traversant les brûleurs, la télécommande doit être  
installée à au moins 10 cm (4 po) des brûleurs de  
la cuisinière.  
Placez la télécommande à un endroit qui ne gênera pas la  
cuisson des aliments et évitez les endroits où un chaudron  
chaudpourraitêtredéposéoudesliquideschaudsrenversés.  
5. Sortez le câble du sachet et branchez-le à l’arrière de la  
télécommande sous le comptoir. Acheminez le câble dans  
l’armoire jusqu’au coin inférieur droit de la hotte. Branchez  
l’autre extrémité du câble dans la hotte. (La prise de la hotte  
est située dans le coin inférieur droit.)  
1. À l’aide du gabarit ci-dessous, tracez les 3 trous sur le comp-  
toir. Marquez les centres des trous à percer.  
6. Tassez l’excédant de câble de côté et fixez-le afin d’éviter  
qu’il ne soit abîmé par les objets rangés dans l’armoire.  
2. Percezsoigneusementlestroistrousdanslecomptoir. Prenez  
garde de ne pas abîmer ni écailler la surface du comptoir.  
3. Sortez la télécommande de son sachet de plastique. Enlevez  
le papier de l’adhésif à l’arrière de la télécommande, alignez-  
la avec les trois trous et placez-la parallèlement au comptoir.  
Appuyez fermement pendant 60 secondes.  
BORD DU COMPTOIR  
TROU DE 7  
mm (1/4 po)  
TROU DE 7  
DIA.  
mm (1/4 po)  
DIA.  
TROU DE 25.4 mm  
(1 po) DIA.  
DÉCOUPER LE POINTILLÉ  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
VIKING RANGE, LLC  
Ventilateursencastrés
Cette page a été laissée  
en blanc volontairement.  
ARRIÈRE DU GABARIT DE  
LA TÉLÉCOMMANDE  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
VIKING RANGE, LLC  
Ventilateurs encastrés  
FONCTIONNEMENT  
HAUT/BAS — -Relève ou abaisse  
l e  
c o n d u i t  
Tous les modèles  
d’aération. Met  
le ventilateur en  
MARCHE lorsque  
TÉLÉCOMMANDE  
DES MODÈLES  
VIPR102RSS  
le conduit est RELEVÉ et ARRÊTE le ventilateur  
lorsque le conduit est ABAISSÉ.  
Remarque : Le bouton HAUT/BAS (UP/DOWN) des modèles  
VIPR102SS, VIPR162SS et VIPR182SS est situé à droite de la télé-  
commande.  
VIPR162RSS  
VIPR182RSS  
DÉLAI --------------Actionne le ventilateur pendant 10 minutes une  
fois que l’on a appuyé sur le bouton. Le délai est  
également activé en appuyant sur un bouton de  
contrôledevitessejusqu'àcequelevoyantlumineux  
clignote. Le ventilateur fonctionne pendant 10 min-  
utes – puis S’ARRÊTE. LE CONDUIT D’AÉRATION  
NE S’ABAISSE PAS. Vous devez appuyer sur HAUT/  
BAS (UP/DOWN) pour abaisser le conduit. Lorsque  
le DÉLAI est activé, le témoin lumineux de vitesse  
clignote.  
FIL  
RESET  
TER  
1
2
3
4
WN  
UP/DO  
VITESSES DU VENTILATEUR--Le ventilateur comporte 4 réglages  
devitessedifférents.AppuyezUNE  
COMMANDE DES  
MODÈLES  
VIPR102SS  
VIPR162SS  
VIPR182SS  
FOIS pour mettre le ventilateur en  
MARCHE à la vitesse désirée. Ap-  
puyez ENCORE sur le bouton pour  
ARRÊTER le ventilateur.  
LUMIÈRE DE FILTRE--------------- Elle S’ALLUME après 30 heures de  
fonctionnementpourvousrappeler  
de nettoyer les filtres. Appuyez sur  
le bouton pour la remettre à zéro.  
UTILISATION ET ENTRETIEN  
Actionnez toujours la hotte encas-  
trée avant de commencer à cuisiner  
Lavez les deux filtres d’aluminium/  
acierinoxydabledansunesolutionde  
détergent doux ou au lave-vaisselle.  
Retirez-les du conduit d’aération en  
tirant sur la languette située en haut  
des filtres.  
Tous les modèles  
afindecréeruncourantd’airdansla  
cuisine. Laissez aussi fonctionner la  
hottequelquesminutespourpurifier  
l’airaprèsavoiréteintlacuisinière.Vo-  
trecuisinen’enseraquepluspropre  
etétincelante.Lorsquevousappuyez  
sur le bouton de mise en marche, le  
conduit d’aération s’élève.  
AVERTISSEMENT : Coupez toujours le courant  
avant de nettoyer ou d’entretenir l’appareil.  
1 2 3 4  
Entretien/réparation  
Il peut s’avérer nécessaire d’enlever la hotte encastrée de l’armoire  
pour entretenir ou réparer certaines pièces, telles que le moteur  
du ventilateur ou le mécanisme du conduit d’aération. Débranchez  
d’abord la surface de cuisson et enlevez celle-ci. Suivez les étapes  
inverses du « MONTAGE DE LAPPAREIL » pour enlever la hotte  
de l’armoire.  
Nettoyage  
Nettoyez les surfaces peintes avec un détergent doux. NE PAS  
UTILISER D’ABRASIF, DE LAINE D’ACIER NI DE POUDRES À RÉCU-  
RER. Nettoyez la soufflerie avec un aspirateur. Ne plongez pas la  
soufflerie dans l’eau.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTIE DES HOTTES ENCASTRÉES DE SÉRIE PROFESSIONNELLE  
GARANTIE COMPLÈTE D’UN AN  
Les ventilateurs encastrés, ainsi que toutes leurs pièces et accessoires, à l’exception des articles indiqués ci-dessous*, sont  
garantis contre tout défaut de matériau ou de fabrication lors d’une utilisation normale dans un foyer pendant une période de  
douze (12) mois à compter de la date d’achat originale. Viking Range, LLC, le garant, accepte de réparer ou de remplacer, à  
son choix, toute pièce s’avérant défectueuse pendant la période de garantie. Aux fins de cette garantie, une utilisation normale  
dans un foyer n’inclut pas l’utilisation de ce ventilateur de hotte avec une surface de cuisson munie d’un gril. La garantie ne  
s’applique pas aux produits de ventilation d’appoint, non fournis par Viking Range, LLC, utilisés avec des ensembles de tirage  
vers le bas ou de ventilateur. La présente garantie inclue, mais non de manière limitative, des appareils comme des ventilateurs  
auxiliaires ou des ventilateurs en ligne. Toute défaillance des produits de ventilation directement attribuable à l’utilisation de tels  
équipements n’est pas couverte par la garantie.  
Les pièces peintes et décoratives sont garanties contre tout défaut de matériau ou de fabrication pour une période de quatre-  
vingt-dix (90) jours à compter de la date d’achat originale. TOUT DÉFAUT DOIT ÊTRE SIGNALÉ AU DÉTAILLANT DANS CETTE  
PÉRIODE DE QUATRE-VINGT-DIX (90) JOURS À COMPTER DE LA DATE D’ACHAT ORIGINALE.  
GARANTIE LIMITÉE DE CINQ ANS  
Tout moteur de ventilateur qui s’avère défectueux en raison d’un défaut de matériau ou de fabrication lors d’une utilisation  
normale dans un foyer à compter de la deuxième année à la cinquième année suivant la date d’achat originale sera réparé ou  
remplacé, gratuitement pour les pièces, et le propriétaire assumant tous les autres frais, y compris ceux de main-d’œuvre.  
Cette garantie s’adresse à l’acheteur original du produit ci-présent garanti et à ses propriétaires successifs pendant le terme de  
cette garantie.  
Cette garantie s’applique aux produits achetés et installés aux États-Unis et au Canada. Les produits doivent avoir été achetés  
dans le pays ou la réparation est requise. Les travaux couverts par cette garantie doivent être effectués par une agence de  
réparation ou un représentant agréé de Viking Range, LLC. Cette garantie ne s’applique pas aux dommages découlant d’un  
abus, accident, désastre naturel, panne d’alimentation électrique du produit pour quelque raison que ce soit, ni modification,  
utilisation à l’extérieur, installation inadéquate, utilisation inadéquate, réparation ou entretien inadéquats du produit par  
quiconque autre qu’une agence de réparation ou un représentant agréé de Viking Range, LLC. Cette garantie ne s’applique  
pas aux utilisations commerciales. Le garant décline toute responsabilité quant aux dommages indirects ou consécutifs pouvant  
découler ou non de l’inobservation d’une garantie, de la violation d’un contrat ou de toute autre cause. Certaines juridictions  
interdisant l’exclusion ou la limitation des dommages indirects ou consécutifs, il se peut que la limitation ou l’exclusion ci-dessus  
ne s’applique pas à vous.  
Le propriétaire a la responsabilité d’installer et d’entretenir correctement le produit, de présenter sa facture sur demande, et de  
veiller à ce que l’appareil soit suffisamment accessible pour être réparé. S’il s’avère que le produit ou certaines de ses pièces  
présentent une défectuosité ou un mauvais fonctionnement pendant la période de garantie, et que le garant, après un nombre  
raisonnable de tentatives de réparation ne parvient pas à corriger la défectuosité, le propriétaire a alors droit au remboursement  
ou au remplacement du produit ou desdites pièces. Le remplacement des pièces s’effectuera sans frais d’installation. La  
responsabilité du garant, quelle que soit la réclamation relative aux biens ou aux services couverts par la présente, ne saurait  
dépasser le prix des biens, services ou pièces faisant l’objet de la réclamation.  
GARANTIE DE RÉPARATION : Selon les conditions de cette garantie, les réparations doivent être exécutées par une agence ou  
un représentant agréé de Viking Range, LLC. Les réparations s’effectueront pendant les heures d’affaires normales, et les travaux  
exécutés en heures supplémentaires ou à un taux majoré ne seront pas couverts par cette garantie. Pour obtenir une réparation  
sous garantie, contactez le détaillant chez qui vous avez acheté ce produit, une agence de réparation agréée de Viking Range,  
LLC ou Viking Range, LLC. Précisez le modèle et le numéro de série du produit ainsi que la date originale de votre achat. Pour  
obtenir le nom de l’agence de réparation agréée de Viking Range, LLC la plus proche, appelez le détaillant chez qui vous avez  
acheté ce produit ou contactez Viking Range, LLC.  
IMPORTANT : Veuillez conserver votre facture afin de pouvoir établir la période de garantie.  
Le fait de nous renvoyer la Carte d’enregistrement du propriétaire ne constitue pas une condition pour être couvert par la  
garantie. Toutefois, vous devez nous renvoyer cette carte afin que Viking Range, LLC puisse vous contacter pour toute question  
relative à la sécurité et pouvant vous concerner.  
Les garanties implicites de valeur marchande et d’adéquation à un usage particulier concernant le moteur de ventilateur décrit  
ci-dessus sont limitées à la période de couverture des garanties expresses et limitées, telles que stipulées par écrit ci-dessus.  
Certaines juridictions interdisant de limiter la durée d’une garantie implicite, il se peut que la limitation ci-dessus ne s’applique  
pas à vous. Cette garantie vous accorde des droits spécifiques auxquels peuvent s’ajouter d’autres droits variant d’une juridiction à  
l’autre.  
VIKING RANGE, LLC  
111 Front Street  
Greenwood, Mississippi 38930 USA  
(662) 455-1200  
Caractéristiques techniques sous réserve de changement sans préavis.  
Pour de plus amples informations sur le produit, appelez au 1-845-4641, ou visitez le site Web à  
F20073C FR  
99044605C  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
VIKING RANGE, LLC  
Ventiladores de tiro descendente  
MODELO  
VIPR102  
ANCHO  
VENTILADOR (comprado por separado)  
30 pulg. (76.2 cm)  
VIDV500 de montaje interior o VEDV900 de montaje exterior  
VIDV500 de montaje interior o VEDV900 de montaje exterior  
VIDV500 de montaje interior o VEDV900 de montaje exterior  
VIDV500 de montaje interior o VEDV900 de montaje exterior  
VIDV500 de montaje interior o VEDV900 de montaje exterior o  
VEDV1200 de montaje exterior  
VIPR102R  
VIPR162  
30 pulg. (76.2 cm) c/control remoto  
36 pulg. (91.4 cm)  
36 pulg. (91.4 cm) c/control remoto  
48 pulg. (122 cm)  
VIPR162R  
VIPR182  
VIPR182R  
48 pulg. (122 cm) c/control remoto  
VIDV500 de montaje interior o VEDV900 de montaje exterior o  
VEDV1200 de montaje exterior  
ADVERTENCIA - SÓLO PARA ESTUFAS: Para reducir el riesgo de quemaduras o incendio de la ropa por tener contacto a través de los  
quemadores, con una estufa se DEBE usar el modelo “R” de tiro descendente (con control remoto). El control remoto DEBE montarse en  
el gabinete, por lo menos a 4 pulg. (10 cm) de los quemadores. Consulte la sección “INSTALE LA ESTUFA” en la página 32.  
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
!
!
INDICADO SOLAMENTE PARA COCINAR EN CASA  
ADVERTENCIA  
ADVERTENCIA  
TPARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES A PERSONAS EN CASO DE  
UN INCENDIO PRODUCIDO POR GRASA EN UNA ESTUFA, OBSERVE  
LO SIGUIENTEa:  
PARAREDUCIRELRIESGODEINCENDIOS,DESCARGASELÉCTRICASO  
LESIONES PERSONALES, OBSERVE LAS SIGUIENTES PRECAUCIONES:  
1. Use la unidad sólo de la manera indicada por el fabricante. Si tiene  
preguntas, comuníquese con el fabricante a la dirección o al número  
telefónico que se incluye en la garantía.  
2. Antes de dar servicio a la unidad o de limpiarla, interrumpa el suministro  
eléctrico en el panel de servicio y bloquee los medios de desconexión  
del servicio para evitar que la electricidad se reanude accidentalmente.  
Cuando no sea posible bloquear los medios de desconexión del servicio,  
fije firmemente una señal de advertencia (como una etiqueta) en un lugar  
visible del panel de servicio.  
3. Una o más personas calificadas deben realizar el trabajo de instalación  
y el cableado eléctrico, de acuerdo con todos los códigos y las normas  
correspondientes, incluidos los códigos y las normas de construcción  
específicos de protección contra incendios.  
4. Se necesita suficiente aire para que se lleve a cabo la combustión y la  
extracciónadecuadasdelosgasesatravésdeltubodehumos(chimenea)  
del equipo quemador de combustible, con el fin de evitar el contratiro.  
Siga las directrices y las normas de seguridad del fabricante del equipo  
de calefacción, como las publicadas por la Asociación Nacional de  
Protección contra Incendios (National Fire Protection Association, NFPA),  
la Sociedad Americana de Ingenieros de Calefacción, Refrigeración y  
Aire Acondicionado (American Society for Heating, Refrigeration and Air  
Conditioning Engineers, ASHRAE) y las autoridades normativas locales.  
1. APAGUE LAS LLAMAS con una tapa de ajuste exacto, una charola  
para galletas o una bandeja de metal, y después apague el quemador.  
PROCEDA CON CUIDADO PARA EVITAR QUEMADURAS. Si las llamas  
no se apagan inmediatamente, EVACUE EL ÁREA Y LLAME A LOS  
BOMBEROS.  
2. NUNCA LEVANTE UNA CACEROLA INCENDIADA porque podría  
ocasionarle quemaduras.  
3. NO USE AGUA, incluidos trapos o toallas de cocina mojados; puede  
producirse una explosión violenta de vapor.  
4. Use un extintor SÓLO si:  
A. Sabe que tiene un extintor clase ABC, y ya sabe cómo usarlo.  
B. El incendio es pequeño y está confinado en el área en la que se inició.  
C. Se está llamando al Departamento de Bomberos.  
D. Puede combatir el incendio teniendo la espalda orientada hacia una  
salida.  
a Basado en “Kitchen Firesafety Tips” (Sugerencias para la seguridad contra  
incendios en la cocina) publicado por NFPA.  
5. Al cortar o perforar a través de la pared o del techo, tenga cuidado de  
no dañar el cableado eléctrico ni otros servicios ocultos.  
6. Los ventiladores en conductos siempre deben ventearse hacia el exterior.  
7. Para reducir el riesgo de incendio, use solamente conductos metálicos.  
8. No instale este producto con el interruptor de activación directamente  
detrásdeunquemadoroelemento.Ladistanciamínimaentreelinterruptor  
y el borde del quemador debe ser de 4 pulgadas.  
9. Cuandoseopereesteelectrodomésticonuncasedebeusarropaholgada  
o colgante. Este tipo de ropa se puede incendiar con los quemadores o  
elementos de la estufa.  
!
PRECAUCIÓN  
1. Sólo para usarse como medio de ventilación general. No debe usarse  
para la extracción de materiales ni vapores peligrosos o explosivos.  
2. Para evitar daños a los cojinetes del motor y rotores ruidosos o  
desbalanceados, mantenga la unidad de potencia protegida contra  
rociados de yeso, polvos de construcción, etc.  
3. Limpie frecuentemente los filtros y las superficies con grasa.  
4. No repare ni reemplace ninguna pieza de este electrodoméstico a menos  
que así se recomiende específicamente en este manual. Todas las demás  
operaciones de servicio las debe realizar un técnico calificado.  
10. No se deben dejar niños solos o desatendidos en el área en la que se  
usa este electrodoméstico.  
5. Lea la etiqueta de especificaciones que tiene el producto para ver  
información y requisitos adicionales.  
6. NO INSTALE CON MODELOS DE ESTUFA CON PARRILLA. Esto anulará  
la garantía.  
11. Esta unidad debe conectarse a tierra.  
PARA REDUCIR EL RIESGO DE UN INCENDIO PRODUCIDO POR GRASA  
EN UNA ESTUFA:  
a) Nunca deje desatendidas las unidades de la superficie cuando estén  
en ajustes altos de calor. Los alimentos en ebullición provocan derrames  
grasososyconhumoquesepuedenincendiar.Calienteelaceitelentamente  
en ajustes de calor bajo o medio.  
7. Modelos VIPR102SS, VIPR162SS y VIPR182SS (unidades no remotas):  
NO INSTALE CON ESTUFAS. Esto anulará la garantía.  
b) Siempre ENCIENDA la campana cuando cocine a calor alto o cuando  
cocine alimentos inflamables.  
c) Limpie frecuentemente los ventiladores. No permita la acumulación  
de grasa en el ventilador ni en el filtro.  
d) Use una cacerola del tamaño adecuado. Siempre use utensilios de  
cocina que sean apropiados para el tamaño del elemento de la superficie.  
INSTALADOR:  
Conserve este manual para que lo use el  
inspector eléctrico y el propietario.  
DUEÑO DE LA CASA:  
Las instrucciones de uso y limpieza se  
encuentran en la página 35.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
VIKING RANGE, LLC  
Ventiladores de tiro descendente  
PLANEACIÓN  
Instalación del ventilador interior  
Instalación del ventilador exterior  
El sistema de ventilación de  
tiro descendente está diseñado  
para extraer los contaminantes  
suspendidos en el aire cuando se  
cocina con diversas estufas de gas  
o eléctricas. Puede montarse en  
una isla, una península o en sitios  
de pared convencionales.  
INSTALACIÓN TÍPICA  
El sistema de ventilación de  
tiro descendente está diseñado  
para extraer los contaminantes  
suspendidos en el aire cuando se  
cocina con diversas estufas de gas  
o eléctricas. Puede montarse en  
una isla, una península o en sitios  
de pared convencionales.  
INSTALACIÓN TÍPICA  
SUPERFICIE  
DEL GABINETE  
PARTE SUPERIOR DE  
LA CHIMENEA  
SUPERFICIE  
PARTE SUPERIOR DE  
LA CHIMENEA  
DEL  
GABINETE  
ESTUFA  
ESTUFA  
SISTEMA DE  
SISTEMA DE  
VENTILACIÓN  
CUBIERTA DEL  
VENTILACIÓN  
CUBIERTA DEL  
MOTOR DE  
ENGRANAJE  
MOTOR DE  
ENGRANAJE  
Esta unidad se puede instalar  
fácilmente siguiendo estos pasos  
básicos:  
Esta unidad se puede instalar  
fácilmente siguiendo estos pasos  
básicos:  
PLACA DEL  
CONDUCTO  
REDONDO  
DE 10 pulg.  
(25 cm)  
CUBIERTA  
DEL  
VENTILADOR  
Haga la abertura en la  
superficie del gabinete.  
Monte la unidad en el  
gabinete.  
TOMACORRIENTE  
DE 120 VCA  
TOMACORRIENTE  
DE 120 VCA  
CONECTADO A  
TIERRA  
CONECTADO  
A TIERRA  
Monte la unidad en el  
gabinete.  
Instale la placa de descarga  
redonda de 10 pulg. (25 cm)  
Instale el ventilador interior  
modelo VIDV500.  
Instale el ventilador exterior  
modelo VEDV900 o  
CONECTOR DE  
CONDUCTO DE 3-1/4 X  
10 pulg. (8.25 x 25.4 cm)  
CONDUCTO REDONDO  
DE 10 pulg. (25 cm)  
VEDV1200 (sólo el modelo  
de 48 pulg. [120 cm])  
Conecte los conductos y el  
sistema eléctrico.  
Conecte los conductos y el  
sistema eléctrico.  
ESPECIFICACIONES  
ELÉCTRICAS  
Instale la estufa.  
ESPECIFICACIONES  
ELÉCTRICAS  
Nota: El flujo de aire de alto nivel  
de este electrodoméstico puede  
afectar la llama de gas en algunos  
tipos de estufas de gas. Esto es  
NORMAL y no causará daño, pero  
se puede corregir reduciendo la  
velocidad del ventilador.  
Instale la estufa.  
120 VCA • 60 Hz • 6.0 A  
(máx.)  
120 VCA • 60 Hz • 4.0 A  
Nota: El flujo de aire de alto nivel  
de este electrodoméstico puede afectar la llama de gas en algunos tipos de  
estufas de gas. Esto es NORMAL y no causará daño, pero se puede corregir  
reduciendo la velocidad del ventilador.  
TOME MEDIDAS  
Todas las unidades  
1. Consulte las instrucciones de instalación de la estufa para ver las  
dimensiones de la estufa, la abertura en la superficie del gabinete y los  
requerimientos del gabinete. Los modelos VIPR102SS y VIPR102RSS  
ajustarán en la mayoría de los gabinetes de 30 pulg. (76 cm) de ancho;  
los modelos VIPR162SS y VIPR162RSS ajustarán en la mayoría de los  
gabinetes de 36 pulg. (90 cm) de ancho, y los modelos VIPR182SS y  
VIPR182RSS ajustarán en la mayoría de los gabinetes de 48 pulg. (120 cm)  
de ancho. Sin embargo, se recomienda usar gabinetes de mayor tamaño  
para facilitar la instalación.  
2. Laprofundidaddelasdiferentesestufasvaríamucho.Estopuedeocasionar  
que estos dos electrodomésticos queden muy ajustados.  
Preste atención especial a las áreas de posible interferencia que se indicaron  
anteriormente. Es posible que un gabinete que tenga (A) un reborde elevado  
o (B) un protector contra salpicaduras no tenga suficiente superficie plana  
para realizar una instalación adecuada. Note que el gabinete necesita tener  
una superficie plana de 2 pulg. (5 cm) detrás de la estufa, y que se requiere  
una distancia de 1-3/4 pulg. (4.4 cm) entre el borde posterior de la estufa y  
el interior de la parte posterior del gabinete.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
VIKING RANGE, LLC  
Ventiladores de tiro descendente  
TOME MEDIDAS (CONTINUACIÓN)  
Instalación del ventilador interior  
Instalación del ventilador exterior  
2 pulg.  
(5 cm)  
2 pulg.  
(5 cm)  
3/8 pulg.  
(0.95 cm)  
1/4 pulg.  
(.64 cm)  
1/4 pulg.  
1 pulg. (2.54 cm)  
1 pulg. (2.54 cm)  
7 11/16 pulg.  
(19.53 cm)  
3 1/4 pulg.  
(8.26 cm)  
(0.64 cm)  
VISTA LATERAL DEL TIRO  
DESCENDENTE CON EL  
CODO REDONDO DE 10  
pulg. (25 cm)  
VISTA LATERAL  
DEL TIRO  
DESCENDENTE  
CON EL  
VENTILADOR  
INTERIOR  
VIDV500  
7 11/16 pulg.  
2 1/8 pulg.  
(5.4 cm)  
2 1/8 pulg.  
(5.4 cm)  
(19.53 cm)  
3 1/4 pulg.  
(8.26 cm)  
3 5/8 pulg.  
(9.2)  
3 5/8 pulg.  
(9.2 cm)  
29 5/16 pulg.  
(74.4 cm)  
29 5/16  
(74.4 cm)  
(para conectarse al  
ventilador exterior  
VEDV900 o VEDV1200)  
LA PARTE  
SUPERIOR DEL  
GABINETE  
3 3/16 pulg.  
(8.1 cm)  
LA PARTE  
SUPERIOR DEL  
GABINETE  
HASTA LA PARTE  
INFERIOR DE  
LA CAJA DE AIRE  
5 pulg.  
(12.7 cm)  
HASTA LA PARTE  
INFERIOR DE  
CODO REDONDO  
DE 10 pulg. (25 cm)  
LA CAJA DE AIRE  
VENTILADOR  
INTERIOR  
VIDV500  
18 pulg.  
(45.7 cm)  
13 1/4 pulg.  
(33.66 cm)  
1 9/16 pulg.  
(3.97 cm)  
13 1/4 pulg. (33.66 cm)  
PLANEE LOS CONDUCTOS  
Instalación del ventilador interior  
Instalación del ventilador exterior  
1. El sistema de ventilador exterior  
detirodescendenteestádiseñado  
para usarse con el conducto  
redondo de 10 pulg. (25 cm).  
DESCARGA  
IZQUIERDA  
1. Elsistemadeventilaciónde  
tiro descendente interior  
está diseñado para usarse  
con conductos de 3-1/4 x  
10pulg.(8.26x25cm)(puede  
hacerse una transición  
a un conducto redondo  
de 6 pulg. [15.24 cm]).  
Están disponibles tres  
direcciones diferentes de  
descargaconajustedelado  
a lado para la alineación  
adecuadadelosconductos.  
2. Para obtener el mejor desempeño:  
Planifique los conductos que  
tengan la longitud más corta y  
una cantidad mínima de codos.  
Revise el área de la instalación  
para asegurarse de que no haya  
interferencia con vigas del piso,  
montantes de la pared, cableado  
eléctrico o tuberías.  
DESCARGA  
DERECHA  
2. Para obtener el mejor  
rendimiento: Seleccione el  
sistema de conductos de  
la longitud más corta y un  
número mínimo de codos y  
PLACA DEL  
CONDUCTO  
REDONDO DE  
10 pulg. (25 cm)  
DESCARGA DESCENDENTE  
transiciones. Revise el área de la instalación para asegurarse de que no  
haya interferencia con vigas del piso, montantes de la pared, cableado  
eléctrico o tuberías.  
CODO  
REDONDO DE  
10 pulg. (25 cm)  
EQUIVALE A  
6 PIES (1.8 m)  
DE CONDUCTO  
RECTO  
TRANSICIÓN REDONDA  
DE 3-1/4 X 10 pulg.  
(8.2 x 25 cm)  
CODO REDONDO  
DE 6 pulg. (15.24 cm)  
CODO DE 90° DE 3-1/4 X  
10 pulg. (8.2 x 25 cm)  
A 6 pulg.  
(15.2 cm)  
3. El sistema funcionará de manera más eficiente cuando los conductos no  
excedan el equivalente a 40 pies (12 m) de longitud. La ilustración de  
arriba muestra la longitud equivalente en pies de un codo redondo de  
10 pulg. (25 cm). El número de pies de conducto recto más la longitud  
equivalente en pies de codos a utilizar debe ser de 40 pies (12 m) o  
menos.  
EQUIVALE A  
6 PIES (1.8 m) DE  
CONDUCTO RECTO  
EQUIVALE A  
EQUIVALE A  
8 PIES (2.4 m) DE  
CONDUCTO RECTO  
2 PIES (60 cm)  
DE CONDUCTO RECTO  
NOTA: Se ha tomado en consideración la longitud equivalente en pies de  
varias tapas de techo y pared. No las incluya en este cálculo.  
3. El sistema funcionará de manera más eficiente cuando los conductos no  
excedan el equivalente a 40 pies (12 m) de longitud. La tabla de arriba  
muestra la longitud equivalente en pies de los codos y las transiciones.  
El número de pies de conducto recto más la longitud equivalente en pies  
de transiciones o codos que se use debe ser de 40 pies (12 m) o menos.  
NOTA: Se ha tomado en consideración la longitud equivalente en pies de  
varias tapas de techo y pared. No las incluya en este cálculo.  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
VIKING RANGE, LLC  
Ventiladores de tiro descendente  
PLANEE LOS CORTES DEL GABINETE  
Instalación del ventilador interior  
Instalación del ventilador exterior  
DESCARGA DEL  
DESCARGA DEL  
LADO IZQUIERDA  
LADO IZQUIERDA  
19 ¾ pulg.  
(50.17 cm)  
24 1  
(61.28 cm)  
/
8
pulg.  
LÍNEA CENTRAL  
DEL CORTE  
PARA EL GABINETE  
LÍNEA CENTRAL DEL  
LÍNEAS CENTRALES  
LÍNEAS CENTRALES  
DEL CORTE  
CORTE PARA EL  
DEL CORTE PARA  
GABINETE  
EL CONDUCTO  
PARA EL  
CONDUCTO  
RECORTE  
REDONDO DE  
10 pulg. (25 cm)  
(Típico)  
CORTE DE  
10 ¼ pulg. x 3 ½ pulg.  
(26 x 8.9 cm) (Típico)  
10 ¼ pulg. (26 cm)  
5 ½ pulg. (14 cm)  
!
PRECAUCIÓN:  
ANTES DE HACER LA ABERTURA EN  
EL GABINETE PARA LOS CONDUCTOS,  
revise que no exista interferencia con  
vigas del piso, montantes de la pared,  
cableado eléctrico ni tubería.  
DESCARGA DEL  
LADO DERECHO  
DESCARGA DEL  
LADO DERECHO  
8 pulg.  
16 3  
/
19 ¾ pulg.  
(50.17 cm)  
LÍNEAS  
CENTRALES  
DEL CORTE  
PARA EL  
CONDUCTO  
(41.6 cm)  
LÍNEAS  
CENTRALES  
DEL CORTE  
PARA EL  
LÍNEA CENTRAL  
DEL CORTE  
PARA EL GABINETE  
LÍNEA CENTRAL  
DEL CORTE PARA  
EL GABINETE  
CONDUCTO  
CORTE DE  
10 ¼ pulg. x  
3 ½ pulg.  
RECORTE  
REDONDO DE  
10 pulg. (25 cm)  
(Típico)  
(26 x 8.9 cm)  
(Típico)  
5 ½ pulg. (14 cm)  
10 ¼ pulg. (26 cm)  
DESCARGA  
INFERIOR  
DESCARGA  
INFERIOR  
3 ½ pulg.  
(8.9 cm)  
LÍNEA  
2 ¾ pulg.  
CENTRAL  
DEL CORTE  
PARA EL  
(7 cm)  
LÍNEA CENTRAL  
DEL CORTE  
PARA EL GABINETE  
LÍNEA CENTRAL  
DEL CORTE  
PARA EL GABINETE  
1 a 8 pulg.  
(2.5 a  
20.3 cm)  
CONDUCTO  
LÍNEA CENTRAL  
DEL CORTE  
PARA EL CONDUCTO  
RECORTE  
REDONDO DE  
10 pulg. (25 cm)  
(Típico)  
10 ¼ pulg.  
(26 cm)  
5 ½ pulg.  
(14 cm)  
10 ¼ x 3 ½ pulg.  
(26 x 8.9 cm)  
(Típico)  
6 ¼ pulg.  
(15.9 cm)  
LÍNEA CENTRAL  
DEL CORTE DEL CONDUCTO  
(se puede situar dentro de esta área)  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
VIKING RANGE, LLC  
Ventiladores de tiro descendente  
PLANEE EL CABLEADO ELÉCTRICO  
Instalación del ventilador interior  
Instalación del ventilador exterior  
1. Elsistemadeventilacióndetirodescendenteinteriorrequiere4amperios  
y un circuito de 120 VCA y 60 Hz.  
1. Elsistemadeventilacióndetirodescendenteexteriorrequiere6amperios  
y un circuito de 120 VCA y 60 Hz.  
2. El tiro descendente tiene un cable eléctrico de 2 pies (60 cm) con una  
clavijadetrespatas.Planeecolocaruntomacorrienteconconexiónatierra  
en un lugar que el cable de alimentación de la unidad pueda alcanzar.  
2. La unidad tiene un cable eléctrico de 2 pies (60 cm) con una clavija de  
tres patas. Planee colocar un tomacorriente con conexión a tierra en un  
lugar que el cable de alimentación de la unidad pueda alcanzar.  
IMPORTANTE - UBICACIÓN DEL  
TOMACORRIENTE ELÉCTRICO:  
IMPORTANTE - UBICACIÓN DEL  
TOMACORRIENTE ELÉCTRICO:  
Si los modelos VIPR102SS o VIPR102RSS se van a instalar en un  
gabinete de 30 pulg. (75 cm) de ancho…  
Si los modelos VIPR102SS o VIPR102RSS se van a instalar en un  
gabinete de 30 pulg. (75 cm) de ancho…  
o si los modelos VIPR162SS o VIPR162RSS se van a instalar en  
un gabinete de 36 pulg. (90 cm) de ancho…  
o si los modelos VIPR162SS o VIPR162RSS se van a instalar en  
un gabinete de 36 pulg. (90 cm) de ancho…  
o si los modelos VIPR182SS o VIPR182RSS se van a instalar en  
un gabinete de 48 pulg. (120 cm) de ancho…  
o si los modelos VIPR182SS o VIPR182RSS se van a instalar en  
un gabinete de 48 pulg. (120 cm) de ancho…  
... el tomacorriente no puede estar en la pared posterior  
del mueble.  
... el tomacorriente no puede estar en la pared posterior  
del mueble.  
En estos casos, la anchura del tiro descendente cubre casi la totalidad  
de la anchura de la pared posterior del mueble. Usted debe:  
En estos casos, la anchura del tiro descendente cubre casi la totalidad  
de la anchura de la pared posterior del mueble. Usted debe:  
montar la caja eléctrica en una pared lateral o piso del gabinete,  
por lo menos a 12 pulg. (30 cm) de la pared posterior.  
montar la caja eléctrica en una pared lateral o piso del gabinete,  
por lo menos a 12 pulg. (30 cm) de la pared posterior.  
montarlacajaeléctricaalmontantedelaparedqueestádetrásdel  
gabinete, endondenoquedarácubiertoporeltirodescendente.  
Luego realice un orificio de separación en la pared posterior del  
gabinete.  
montarlacajaeléctricaalmontantedelaparedqueestádetrásdel  
gabinete, endondenoquedarácubiertoporeltirodescendente.  
Luego realice un orificio de separación en la pared posterior del  
gabinete.  
TOME EN CUENTA LO SIGUIENTE: Los ventiladores externos deben  
cablearse con cable suministrado a nivel local y conectarse al enchufe  
del tiro descendente (incluido).  
PREPARE EL TIRO DESCENDENTE  
DESCARGA DE 3 ¼ x  
10 pulg. (8.26 x 25 cm).  
Instalación del ventilador interior  
Eltirodescendenteseenvíasinventilador.Compreunventiladorinteriormodelo  
VIDV500 y móntelo en el tiro descendente, como sigue:  
TUERCAS  
VENTILADOR  
1. Coloque el tiro descendente sobre su parte posterior en una mesa o una  
superficie de trabajo plana.  
CANALES  
DE FIJACIÓN  
2. Quite las 4 tuercas y los 2 canales de sujeción.  
3. Quite 2 tornillos y la cubierta del motor de engranaje.  
4. Coloque cuidadosamente el ventilador debajo del reborde inferior del  
tiro descendente con la descarga de 3 ¼ x 10 pulg. (8.26 x 25 cm)  
orientada hacia la dirección deseada.  
TORNILLOS  
PLACA DE  
CUBIERTA  
CUBIERTA DEL  
MOTOR DE  
ENGRANAJE  
ENCHUFE  
DEL MOTOR  
5. Conecte el enchufe del motor.  
6. Vuelva a colocar la cubierta del motor de engranaje y los 2 tornillos  
autorroscantes.  
TORNILLOS  
ADICIONALES  
7. Vuelva a colocar los 2 canales de sujeción y apriete ligeramente las  
4 tuercas, no las apriete totalmente.  
8. Desliceelventiladoralaizquierdaoaladerechahastalaposicióndeseada.  
Use la placa de cubierta (incluida) para cerrar cualquier espacio abierto.  
9. Apriete las 4 tuercas para fijar la parte superior del ventilador. Coloque  
tornillos adicionales (incluidos) a través del reborde inferior para fijar la  
parte inferior en el ventilador.  
REBORDE INFERIOR  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
VIKING RANGE, LLC  
Ventiladores de tiro descendente  
PREPARE EL TIRO DESCENDENTE  
PLACA DEL  
CONDUCTO  
ENCHUFE DEL  
REDONDO DE  
Instalación del ventilador exterior  
MOTOR  
10 pulg. (25 cm)  
TUERCAS  
El tiro descendente se envía sin ventilador. Compre un ventilador exterior  
modelo VEDV900 o VEDV1200 y monte la placa de descarga de 10 pulg.  
(25 cm) al tiro descendente tal como sigue:  
CANALES  
DE FIJACIÓN  
1. Coloque el tiro descendente sobre su parte posterior en una mesa o una  
superficie de trabajo plana.  
2. Quite las 4 tuercas y los 2 canales de sujeción.  
TORNILLOS  
3. Quite 2 tornillos y la cubierta del motor de engranaje.  
PLACA DE  
CUBIERTA  
4. Coloquecuidadosamentelaplacadedescargade10pulg.(25cm)debajo  
del reborde inferior del tiro descendente.  
CUBIERTA DEL  
MOTOR DE  
ENGRANAJE  
5. Conecte el enchufe del motor.  
TORNILLOS  
ADICIONALES  
6. Vuelva a colocar la cubierta del motor de engranaje y los 2 tornillos  
autorroscantes.  
7. Vuelva a colocar los 2 canales de sujeción y apriete ligeramente las  
4 tuercas, no las apriete totalmente.  
8. Desliceelventiladoralaizquierdaoaladerechahastalaposicióndeseada.  
Use la placa de cubierta (incluida) para cerrar cualquier espacio abierto.  
9. Apriete las 4 tuercas para fijar la parte superior del ventilador. Coloque  
tornillos adicionales (incluidos) a través del reborde inferior para fijar la  
parte inferior de la placa de descarga.  
REBORDE INFERIOR  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
VIKING RANGE, LLC  
Ventiladores de tiro descendente  
HAGA LA ABERTURA DE LA SUPERFICIE DEL GABINETE  
1. Mida y corte la abertura de la superficie del gabinete según el ancho de  
Todas las unidades  
la estufa y del tiro descendente.  
Ancho y modelo  
de la estufa  
VECU de  
VECU de  
VGSU102  
VGSU162  
VGRT de  
30 pulg. (75 cm)*  
VGRT de  
36 pulg. (90 cm)*  
VGRT de  
48 pulg. (120 cm)*  
30 pulg. (75 cm)  
36 pulg. (90 cm)  
Para usarse con modelos  
de tiro descendente  
VIPR102SS  
VIPR162SS  
VIPR102SS  
VIPR162SS  
VIPR102RSS  
VIPR162RSS  
VIPR182RSS  
VIPR102RSS  
VIPR162RSS  
VIPR102RSS  
VIPR162RSS  
Dimensiones del corte  
A
B
28-3/4 pulg. (73 cm)  
20-1/4 pulg. (51.4 cm) 20-1/4 pulg. (51.4 cm)  
34-3/4 pulg. (88.27 cm) 28-1/16 pulg. (71.3 cm) 34-1/4 pulg. (87 cm)  
30 pulg. (75 cm)  
24 pulg. (61 cm)  
36 pulg. (90 cm)  
24 pulg. (61 cm)  
48 pulg. (120 cm)  
24 pulg. (61 cm)  
18-3/4 pulg. (47.6 cm)  
18-3/4 pulg. (47.6  
cm)  
C
D
E
F
27 pulg. (68.6 cm)  
2-1/4 pulg. (5.7 cm)  
7/8 pulg. (2.2 cm)  
7/8 pulg. (2.2 cm)  
33 pulg. (83.8 cm)  
2-1/4 pulg. (5.7 cm)  
7/8 pulg. (2.2 cm)  
7/8 pulg. (2.2 cm)  
27 pulg. (68.6 cm)  
3 pulg. (7.6 cm)  
---  
33 pulg. (83.8 cm)  
3 pulg. (7.6 cm)  
---  
27 pulg. (68.6 cm)  
2-3/4 pulg. (7 cm)  
1-1/2 pulg. (3.8 cm) 1-1/2 pulg. (3.8 cm) 1-1/2 pulg. (3.8 cm)  
1-1/2 pulg. (3.8 cm) 1-1/2 pulg. (3.8 cm) 1-1/2 pulg. (3.8 cm)  
33 pulg. (83.8 cm)  
2-3/4 pulg. (7 cm)  
45 pulg. (114.3 cm)  
2-3/4 pulg. (7 cm)  
1-1/16 pulg. (2.7 cm)  
1-1/4 pulg. (3.2 cm)  
*
Debe usar la tira de adorno de la isla. En esta instalación se usará la tira de adorno de la superficie del gabinete trasera (incluida con la tira de adorno de la isla).  
F
F
E
C
C
D
D
Recorte para:  
Recorte para:  
VECU y VGRT Estufa  
B
B
VGSU102 y VGSU162 Estufa  
A
A
Ancho y modelo  
de la estufa  
76,2 cm  
91, 4 cm  
76,2 cm  
91, 4 cm  
(36 pulg) VGC  
(30 pulg) VEC  
(36 pulg) VEC  
(30 pulg) VGC  
Para usarse con modelos de  
tiro descendente  
VIPR102SS  
VIPR102RSS  
VIPR162SS  
VIPR162RSS  
VIPR102SS  
VIPR102RSS  
VIPR162SS  
VIPR162RSS  
Dimensiones del corte  
A
B
C
D
E
F
73,3 cm (28-7/8pulg)  
48,9 cm (19-1/4pulg)  
68,6 cm (27pulg)  
6,8 cm (2-11/16pulg)  
0,9 cm (15/16pulg)  
0,9 cm (15/16pulg)  
84,5 cm (34-7/8 pulg)  
48,9 cm (19-1/4pulg)  
83,8 cm (33pulg)  
6,8 cm (2-11/16pulg)  
0,9 cm (15/16pulg)  
0,9 cm (15/16pulg)  
70,5 cm (27-3/4pulg)  
47,6 cm (18-3/4pulg)  
68,6 cm (27pulg)  
7,5 cm (2-15/16pulg)  
0,95 cm (3/8pulg)  
84,5 cm (33-7/5pulg)  
47,6 cm (18-3/4pulg)  
83,8 cm (33pulg)  
7,5 cm (2-15/16pulg)  
0,95 cm (3/8pulg)  
0,95 cm (3/8pulg)  
E 0,95 cm (3/8pulg)  
F
F
E
C
C
D
D
Recorte para:  
VGC Estufa  
Recorte para:  
VEC Estufa  
B
B
33  
A
A
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
VIKING RANGE, LLC  
Ventiladores de tiro descendente  
MONTE LA UNIDAD  
TORNILLOS DE MONTAJE  
Todas las unidades  
SOPORTE DE NIVELACIÓN,  
REBORDE ORIENTADO  
HACIA AFUERA  
1. Coloque el tiro descendente en la abertura. Extienda los soportes de  
nivelaciónal piso del gabinete para que el tiro descendente quede recto.  
(Nota: Los soportes de nivelación se pueden quitar y volver a poner en  
otra posición. Es posible que el reborde inferior deba quedar orientado  
hacia el interior en instalaciones muy ajustadas en los gabinetes.)  
2. Fije el tiro descendente en la superficie del gabinete de la siguiente  
manera: Sujete el tiro descendente contra la parte posterior de la aber-  
tura de la superficie del gabinete y apriete los dos tornillos de montaje  
(uno en cada extremo de la unidad) en la parte inferior de la superficie  
del gabinete. Coloque una cuña de madera entre el tornillo y la parte  
interior de la superficie de los gabinetes de granito.  
SOPORTE DE NIVELACIÓN,  
REBORDE ORIENTADO  
HACIA ADENTRO  
3. Atornille los soportes de nivelación en la parte inferior del gabinete.  
Apriete los tornillos que fijan los soportes de nivelación a la unidad en  
cada lado.  
INSTALE EL SISTEMA DE CONDUCTOS  
Instalación del ventilador interior  
Instalación del ventilador exterior  
!
PRECAUCIÓN:  
ANTES DE HACER LA ABERTURA EN  
EL GABINETE PARA EL SISTEMA DE  
CONDUCTOS, revise que no exista  
interferencia con vigas del piso,  
montantes de la pared, cableado  
eléctrico ni tubería.  
VENTILADOR  
TRANSICIÓN  
REDONDA DE  
CODO  
3-1/4 X 10 pulg.  
(8.25 x 25 cm)  
A 6 pulg. (15 cm)  
COLLARÍN  
TORNILLOS  
CODO REDONDO  
DE 6 pulg. (15 cm)  
Y SISTEMA DE  
CONDUCTOS  
CONDUCTO REDONDO  
DE 10 pulg. (25 cm)  
CODO  
1. Haga el orificio en el gabinete, así como los orificios en la pared o el piso  
según sea necesario.  
1. Haga el orificio en el gabinete, así como los orificios en la pared o el piso  
según sea necesario.  
2. Monte la tapa de techo o de pared y trabaje hacia atrás, hacia el gabinete,  
conectando todo el sistema de conductos, codos y transiciones como  
se planeó previamente. Encinte todas las conexiones de los conductos  
para fijarlas y hacerlas herméticas al aire.  
2. Monte el ventilador exterior y trabaje hacia atrás, hacia el gabinete,  
conectando todo el sistema de conductos, codos y transiciones como  
se planeó previamente. Encinte todas las conexiones de los conductos  
para fijarlas y hacerlas herméticas al aire.  
3. Conecte el sistema de conductos (y las transiciones, si se requieren) al  
tiro descendente. Si es necesario, AFLOJE las tuercas y los tornillos que  
fijan el ventilador en su lugar, y deslice el ventilador hacia la izquierda o  
hacia la derecha para que se una con el sistema de conductos. Vuelva a  
apretar los tornillos y las tuercas.  
3. Conecte los conductos al tiro descendente. Si es necesario, AFLOJE las  
tuercas y los tornillos que fijan la placa adaptadora del ventilador remoto  
en su lugar, y deslice el conjunto de la salida hacia la izquierda o hacia la  
derecha para que se una con los conductos. Vuelva a apretar los tornillos  
y las tuercas.  
Nota: Se incluye un collarín de 3-1/4 x 10 pulg. (8.25 x 25 cm) para los  
instaladores que prefieren remachar los conductos a la unidad. Esto permitirá  
que el ventilador se quite y reemplace fácilmente en situaciones de servicio  
sin alterar el sistema de conductos.  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
VIKING RANGE, LLC  
Ventiladores de tiro descendente  
INSTALACIÓN DEL INTERRUPTOR DEL CONTROL REMOTO  
3. Saque el control de la bolsa de plástico. Quite el papel del respaldo  
adhesivo del control, alinee el control con los tres orificios y coloque el  
control de tal manera que quede paralelo con el frente del gabinete.  
Oprima firmemente durante 60 segundos.  
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de quemadoras o de  
que se incendie la ropa al pasar sobre las hornillas, el control  
remoto se debe montar a una distancia mínima de 10 cm  
(4 pulg.) de cualquier hornilla de la estufa.  
4. Saque las dos tuercas de mariposa de nailon de la bolsa de plástico y  
enrósquelas en los dos pernos del control desde debajo del gabinete.  
Apriete las tuercas sólo con la mano. Las tuercas de mariposa sólo  
tienen que apretarse con la mano. Están ahí para mantener en su lugar  
al control hasta que el adhesivo se fije.  
Tome en cuenta que no querrá colocar el control donde estorbe para  
cocinarodondesepondríansartenescalientes,odondelíquidoscalientes  
podrían salpicarse sobre el control.  
1. Usando la plantilla que aparece abajo, trace el patrón de tres orificios en  
el gabinete. Marque el centro de los tres orificios que se van a hacer.  
5. Saque el cable de la bolsa de plástico y enchúfelo en la parte posterior del  
control desde abajo del gabinete. Tienda el cable a través del gabinete  
hasta la esquina inferior derecha del tiro descendente. Conecte el otro  
extremo del cable en la unidad del tiro descendente. (El orificio del  
receptáculo para el gabinete se encuentra en la parte inferior derecha  
del tiro descendente.)  
2. Con un taladro, perfore cuidadosamente los tres orificios en el gabinete.  
Tenga cuidado de no dañar ni astillar la superficie del gabinete cuando  
haga los orificios.  
6. Acomode el exceso de cable donde no estorbe y fije el cable para que  
no resulte dañado por los artículos que se almacenan en el gabinete.  
BORDE SUPERIOR  
ORIFICIO DE  
1/4 pulg.  
ORIFICIO DE  
1/4 pulg.  
(.64 cm)  
DE DIÁM.  
(.64 cm)  
DE DIÁM.  
ORIFICIO DE 1 pulg.  
(2.54 cm) DE DIÁM.  
RECORTE SOBRE LA LÍNEA PUNTEADA  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
VIKING RANGE, LLC  
Ventiladores de tiro descendente  
Esta página se ha  
dejado en blanco  
intencionalmente.  
PARTE POSTERIOR  
DE LA PLANTILLA  
DEL CONMUTADOR  
REMOTO  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
VIKING RANGE, LLC  
Ventiladores de tiro descendente  
INSTALE EL CABLEADO ELÉCTRICO  
Instalación del ventilador interior  
Instalación del ventilador exterior  
PRECAUCIÓN: Una o más personas calificadas deben reali-  
zar el trabajo de cableado eléctrico, de acuerdo con todos  
los códigos y las normas correspondientes.  
PRECAUCIÓN: Una o más personas calificadas deben reali-  
zar el trabajo de cableado eléctrico, de acuerdo con todos  
los códigos y las normas correspondientes.  
!
!
1. Monte una caja de cableado estándar, con un receptáculo para tres patas,  
dentrodelgabinete. Asegúresedequeestéalalcancedelcableeléctrico.  
1. Monte una caja de cableado estándar, con un receptáculo para tres patas  
con conexión a tierra, dentro del gabinete de la cocina. Asegúrese de que  
el cable eléctrico del tiro descendente esté al alcance.  
2. Tienda el cable eléctrico apropiado en el gabinete y conéctelo en el  
receptáculo.  
2. Tienda el cable eléctrico apropiado en el gabinete y conéctelo en la caja  
eléctrica y en el receptáculo.  
3. Conecte el cable eléctrico del tiro descendente en el tomacorriente.  
Asegúrese de que el cable eléctrico esté tendido lejos del calor generado  
por la estufa.  
3. La capacidad nominal del ventilador exterior no puede exceder  
6.0 amperios.  
4. Tiendauncableeléctricodedoshilosyconexiónatierradesdeelventilador  
remoto hasta la caja de cableado en una placa de descarga de 10 pulg.  
(25 cm).  
5. Conecte el cableado del tiro descendente al cable eléctrico desde el  
ventilador remoto. Conecte negro con negro, blanco con blanco y verde  
con verde o con el hilo desnudo.  
6. Vuelva a colocar la cubierta de la caja.  
7. Conecte el cable eléctrico del tiro descendente en el tomacorriente.  
Asegúrese de que el cable eléctrico esté tendido lejos del calor generado  
por la estufa.  
INSTALE LA ESTUFA  
TIRO DESCENDENTE  
MODELO “R”  
Todas las unidades  
1. Alinee la estufa con el tiro descendente y fije la estufa en su lugar.  
Nota: Es necesario alinear exactamente la estufa y el tiro descendente para  
asegurarse de que no haya interferencia cuando el sistema de ventilación  
se eleve o baje. Debe haber una distancia de 1/32 a 1/16 pulg. (0.03 a  
0.06 cm) entre la parte posterior de la estufa y la parte frontal de la cubierta  
del tiro descendente.  
FIL  
T
ER  
R
ES  
ET  
1
2
3
4
UP/DOWN  
CONTROL  
4 pulg.REMOTO  
1/32 a  
1/16 pulg.  
(10 cm)  
(0.03 a  
F
IL  
T
E
R
0.06 cm)  
mín.  
U
W
P
N
D
O
1
2
3
4
ESTUFA  
SUPERFICIE DEL GABINETE  
Nota:  
Los gabinetes y las estufas de diseñador deben usarse con un tiro  
descendente modelo “R” (con control remoto) montado en el gabinete,  
por lo menos a 4 pulg. (10 cm) de los quemadores.  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
VIKING RANGE, LLC  
Ventiladores de tiro descendente  
FUNCIONAMIENTO  
ARRIBA/ABAJO--Subeybajaelsistema  
de ventilación.  
Todas las unidades  
Enciendeelventilador  
cuando el sistema  
está ARRIBA y lo  
CONTROL REMOTO  
PARA LOS MODELOS  
VIPR102RSS  
apaga cuando el sistema está ABAJO.  
Nota: El interruptor ARRIBA/ABAJO para los modelos VIPR102SS,  
VIPR162SS y VIPR182SS se encuentra en la parte inferior derecha de  
la cubierta superior.  
VIPR162RSS  
VIPR182RSS  
RETRASO------------Permite que el ventilador funcione durante 10  
minutos después de presionar el botón. Retardo se  
activapresionandounbotóndecontroldevelocidad  
hasta que el indicador LED parpadea. El ventilador  
funcionará 10 minutos y luego se APAGARÁ. EL  
SISTEMA DE VENTILACIÓN NO BAJARÁ. Debe  
oprimirelbotónARRIBA/ABAJOparabajarelsistema  
de ventilación. Cuando se activa el RETRASO, la luz  
de nivel de velocidad destellará.  
FIL  
TER  
RESET  
1
2
3
4
WN  
VELOCIDADES  
UP/DO  
DEL VENTILADOR--------------El ventilador funciona con 4 niveles de  
velocidad diferentes. Oprima el botón  
UNA VEZ para ENCENDER el ventilador  
alavelocidaddeseada.Presioneelbotón  
OTRA VEZ para APAGAR el ventilador.  
CUBIERTA SUPERIOR  
PARA LOS MODELOS  
VIPR102SS  
VIPR162SS  
VIPR182SS  
LUZ DE FILTRO-------------------Se ENCIENDE después de 30 horas de  
funcionamiento para recordarle cambiar  
los filtros. Oprima el botón para reiniciar.  
USO Y CUIDADO  
Siempre encienda el ventilador del  
tiro descendente antes de comenzar a  
Lave los dos filtros de grasa de aluminio/  
aceroinoxidableenunasoluciónsuavede  
detergente o en el lavaplatos. Sáquelos  
del sistema de ventilación sujetando la  
lengüeta que se encuentra en la parte  
superior de cada filtro.  
Todas las unidades  
cocinarparaestablecerunujodeaireen  
la cocina. Después de apagar la estufa,  
deje que el ventilador funcione durante  
unos minutos para limpiar el aire de la  
cocina. Así mantendrá toda la cocina  
más limpia y brillante. El interruptor de  
activación se presiona y el sistema de  
ventilación se eleva.  
ADVERTENCIA: Siempre desconecte el suministro eléctrico  
antes de limpiar o dar servicio a la unidad.  
Servicio  
Esposiblequeseanecesarioquitarelsistemadeventilacióndetirodescendente  
del gabinete para dar servicio a componentes tales como el motor del  
ventilador o el mecanismo del sistema de ventilación.  
Limpieza  
Useundetergentesuaveadecuadoparasuperficiespintadas.NOUSEPAÑOS  
ABRASIVOS,ALMOHADILLASDELANADEACERONIPOLVOSABRASIVOS.  
Limpie por aspiración. No sumerja el ventilador en agua.  
Desconecte el suministro eléctrico a la estufa y quítela primero. Invierta los  
pasos contenidos en la sección “MONTE LA UNIDAD” para quitar el tiro  
descendente del gabinete.  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTÍA DEL TIRO DESCENDENTE POSTERIOR  
INTEGRADO, SERIE PROFESIONAL  
GARANTÍA COMPLETA DE UN AÑO  
Los ventiladores de tiro descendente integrados, todas sus piezas y accesorios componentes, excepto como se detalla a continuación*, están  
garantizados como libres de defectos en materiales o mano de obra en uso casero normal, por un periodo de doce (12) meses a partir de la fecha de  
la compra minorista original. Viking Range, LLC, el garante, acuerda reparar o reemplazar, a su opción, cualquier pieza que falle o que se encuentre  
defectuosa durante el periodo de garantía. Para fines de esta garantía, el uso casero normal no deberá incluir el uso de este ventilador de tiro  
descendente con una unidad de cocina que tenga una parrilla. La garantía no cubre cualquier producto de ventilación adicional no suministrado  
por Viking Range, LLC, utilizado en conjunto con tiros descendentes o juegos de ventiladores. Esto incluye, entre otros, dispositivos tales como  
ventiladores de refuerzo o en línea. Cualquier falla ocasionada por productos de ventilación como resultado directo del uso de dicho equipo no está  
cubierta por la garantía.  
Los artículos pintados y decorados están garantizados como libres de defectos en materiales o mano de obra por un periodo de noventa (90) días a  
partir de la fecha de la compra minorista original. TODO DEFECTO DEBE INFORMARSE AL DISTRIBUIDOR QUE REALIZÓ LA VENTA EN UN PLAZO  
DE NOVENTA (90) DÍAS A PARTIR DE LA FECHA DE LA COMPRA MINORISTA ORIGINAL.  
GARANTÍA LIMITADA DE CINCO AÑOS  
Todo motor ventilador que falle debido a defectos en materiales o mano de obra en uso casero normal durante el intervalo del segundo al quinto  
año a partir de la fecha de la compra minorista original será reparado o reemplazado, libre de cargo por la pieza misma, donde el propietario pagará  
todos los demás costos, incluida la mano de obra.  
Esta garantía se extiende al comprador original del producto garantizado al amparo de la presente, y a cada propietario a quien se transfiera el  
producto durante la vigencia de la garantía.  
Esta garantía se aplicará a productos comprados y situados en los Estados Unidos y Canadá. Los productos se deben comprar en el país donde se  
solicite el servicio. La mano de obra de la garantía será realizada por una agencia o representante de servicio autorizado por Viking Range, LLC. La  
garantía no se aplicará a daños que resulten por abuso, accidente, desastre natural, pérdida de energía eléctrica al producto por cualquier razón,  
alteración, uso en exteriores, instalación inadecuada, funcionamiento, reparación o servicio inadecuados al producto por cualquier entidad que no sea  
una agencia o representante de servicio autorizado por Viking Range, LLC. Esta garantía no se aplica al uso comercial. El garante no es responsable  
de daños consecuentes o incidentales que surjan por el incumplimiento de la garantía, incumplimiento de contrato o de otra manera. Algunas  
jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo que la limitación o exclusión antes mencionada  
podría no aplicarse a usted.  
El propietario será responsable de la instalación adecuada, de suministrar el cuidado y el mantenimiento normales, de presentar un comprobante  
de compra previa solicitud, y de hacer que el electrodoméstico sea accesible razonablemente para el servicio. Si el producto o una de sus piezas  
componentes contienen un defecto o falla durante el periodo de garantía, después de una cantidad razonable de intentos por parte del garante para  
remediar los defectos o fallas, el propietario tiene el derecho de recibir un reembolso o reemplazo del producto o de su pieza o piezas componentes.  
El reemplazo de una pieza componente incluye su instalación gratuita. La responsabilidad del garante sobre cualquier reclamo de cualquier tipo, con  
respecto a los bienes o servicios cubiertos por la presente, en ningún caso excederá el precio de los productos o servicio o parte del mismo que dé  
origen al reclamo.  
SERVICIO BAJO LA GARANTÍA: Según los términos de esta garantía, el servicio debe ser realizado por un agente o representante de servicio  
autorizado por la fábrica de Viking Range, LLC. El servicio se brindará en horario comercial normal, y la mano de obra realizada en horas extra o a  
tarifas de primer nivel no quedará cubierta por esta garantía. Para obtener el servicio de garantía, comuníquese con el distribuidor a quien le compró  
el producto, con un agente de servicio autorizado por Viking Range, LLC o con Viking Range, LLC. Proporcione el modelo y el número de serie y la  
fecha de la compra original. Para obtener el nombre de su agencia de servicio autorizada de Viking Range, LLC más cercana, llame al distribuidor a  
quien le compró el producto o a Viking Range, LLC. IMPORTANTE: Conserve el comprobante original de la compra para establecer el periodo de  
garantía.  
La devolución de la tarjeta de registro del propietario no es una condición de cobertura de la garantía. No obstante, debe devolver la tarjeta de  
registro del propietario para que Viking Range, LLC pueda comunicarse con usted en caso de que surja alguna situación de seguridad que lo pueda  
afectar.  
Cualquier garantía implícita de comercialización y aptitud que se aplique al motor del ventilador descrito anteriormente se limita a la duración del  
periodo de cobertura de las garantías limitadas y expresas por escrito correspondientes, según se establecieron anteriormente. Algunas jurisdicciones  
no permiten limitaciones en la duración de una garantía implícita, así que la limitación anterior tal vez no aplique en su caso. Esta garantía le otorga  
derechos legales específicos, y usted puede tener otros derechos que varían de una jurisdicción a otra.  
VIKING RANGE, LLC  
111 Front Street  
Greenwood, Mississippi 38930 USA  
(662) 455-1200  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.  
Si desea más información sobre el producto, llame al 1-845-4641, o visite el sitio web  
F20073C SP  
99044605C  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

The Singing Machine Karaoke Machine cd+g and mp3 g karaoke system with synchronizing disco lights User Manual
Tiffen Water System Smoque User Manual
Toshiba Projector TLP780U TLP781U User Manual
Toyota Automobile matrix User Manual
Trane Furnace TUD2B080A9V3VB User Manual
Transcend Information Network Card TS40GHDENC User Manual
Tripp Lite Network Cables N201 003 WH User Manual
Uniflame Charcoal Grill CBC1255SP User Manual
ViewSonic Flat Panel Television VS12538 User Manual
Vulcan Hart Convection Oven VC Series User Manual