Verona Cooktop VECTEM365 VECTEM304 User Manual

VECTEM365  
VECTEM304  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Use & Care Manual  
ENGLISH  
Table of Contents  
Pay attention to these symbols present in this  
manual:  
Page  
WARNINGS FOR ELECTRIC INSTALLATION .......... 3  
Safety Instructions ................................................... 4  
COOKTOP SAFETY .................................................. 4  
PERSONAL SAFETY ................................................. 5  
Models and Part Identification ................................ 6  
Touch Control details (Full options) ....................... 7  
Touch Control Characteristics for every model ..... 8  
Element and Control Setting ................................... 9  
Radiant Elements ....................................................... 9  
Multiple Radiant Elements .......................................... 9  
Bridge Radiant Element ............................................. 9  
Setting Recommended Use ....................................... 9  
CONTROL INSTRUCTIONS FOR USE ................... 10  
Switching the control on ........................................... 10  
Elements setting ....................................................... 10  
Using the Low Power Scale ...................................... 10  
Switching an element off ........................................... 11  
Dual element activation ............................................ 11  
Triple element activation ........................................... 11  
Bridge element activation ......................................... 11  
Hot surface indicator light ......................................... 11  
Fast Boil (Booster) function ...................................... 11  
Key Lock function ..................................................... 12  
Setting the timer ....................................................... 12  
Rest Heat ................................................................. 13  
Features ................................................................... 13  
Electric Cooktop Operation ................................... 14  
BEFORE USING THE COOKTOP FOR THE FIRST  
TIME ........................................................................ 14  
Cookware ................................................................ 15  
GENERAL ................................................................ 15  
COOKWARE CHARACTERISTICS ......................... 15  
OBSERVE THE FOLLOWING POINTS IN CANNING ..  
.................................................................................. 15  
Cleaning the Cooktop ............................................ 17  
Troubleshooting ..................................................... 18  
Failures declarations ................................................ 19  
Assistance or Service ............................................ 19  
WARNING  
ꢀꢁ This is the safety alert symbol. This symbol  
alerts you to potential hazards that can kill or  
hurt you and others.  
ꢀꢁ You can be killed or seriously injured if you  
don't follow these instructions.  
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS.  
WARNINGS FOR ELECTRIC  
INSTALLATION  
WARNING  
ꢀꢁ Installation and service must be performed by  
a qualified installer or service agency.  
ꢀꢁ The models may be powered at 240V  
or 208V.  
CAUTION  
ꢀꢁ Always disconnect the electrical plug from the  
wall receptacle before servicing this unit.  
ꢀꢁ For personal safety, this appliance must be  
properly grounded.  
Do not under any circumstances cut or remove  
the third (ground) prong from the power cord plug.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Use & Care Manual  
ENGLISH  
IMPORTANT  
Safety Instructions  
Please read all instructions before using this appliance.  
COOKTOP SAFETY  
Protective Liners  
WARNING  
ꢀꢁ Do not use aluminum foil to line surface unit  
drip bowls or oven bottoms, except as  
suggested in the manual. Improper installation  
of these liners may result in a risk of electric  
shock, or fire.  
Proper Installation  
ꢀꢁ Be sure your appliance is properly installed  
and grounded by a qualified technician.  
Never Use Your Appliance for Warming or  
Heating the Room  
Glazed Cooking Utensils  
Do Not Leave Children Alone  
ꢀꢁ Only certain types of glass, glass/ceramic,  
ceramic, earthenware, or other glazed utensils  
are suitable for range-top service without  
breaking due to the sudden change in  
temperature.  
ꢀꢁ Children should not be left alone or  
unattended in area where appliance is in use.  
They should never be allowed to sit or stand  
on any part of the appliance.  
Wear Proper Apparel  
Utensil Handles Should Be Turned Inward and  
Not Extend Over Adjacent Surface Units  
ꢀꢁ To reduce the risk of burns, ignition of  
flammable materials, and spillage due to  
unintentional contact with the utensil, the  
handle of a utensil should be positioned so  
that it is turned inward, and does not extend  
over adjacent surface units.  
ꢀꢁ Loose-fitting or hanging garments should  
never be worn while using the appliance.  
User Servicing  
ꢀꢁ Do not repair or replace any part of the  
appliance unless specifically recommended in  
the manual. All other servicing should be  
referred to a qualified technician.  
Storage in or on Appliance  
ꢀꢁ Flammable materials should not be stored in  
an oven or near surface units.  
Do Not Soak Removable Heating Elements  
ꢀꢁ Heating elements should never be immersed  
in water.  
Do Not Use Water on Grease Fires  
ꢀꢁ Smother fire or flame or use dry chemical or  
foam-type extinguisher.  
Do Not Cook on Broken Cook-Top  
ꢀꢁ If cook-top should break, cleaning solutions  
and spillovers may penetrate the broken cook-  
top and create a risk of electric shock. Contact  
a qualified technician immediately.  
Use Only Dry Potholders  
ꢀꢁ Moist or damp potholders on hot surfaces may  
result in burns from steam. Do not let  
potholder touch hot heating elements. Do not  
use a towel or other bulky cloth.  
Clean Cook-Top With Caution  
ꢀꢁ If a wet sponge or cloth is used to wipe spills on  
a hot cooking area, be careful to avoid steam  
burn. Some cleaners can produce noxious  
fumes if applied to a hot surface.  
Use Proper Pan Size  
ꢀꢁ This appliance is equipped with one or more  
surface units of different size. Select utensils  
having flat bottoms large enough to cover the  
surface unit heating element. The use of  
undersized utensils will expose a portion of  
the heating element to direct contact and may  
result in ignition of clothing. Proper  
relationship of utensil to burner will also  
improve efficiency.  
Never Leave Surface Units Unattended at High  
Heat Settings  
ꢀꢁ Boil over causes smoking and greasy  
spillovers that may ignite.  
Make Sure Reflector Pans or Drip Bowls Are in  
Place  
ꢀꢁ Absence of these pans or bowls during  
cooking may subject wiring or components  
underneath to damage.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Use & Care Manual  
ENGLISH  
PERSONAL SAFETY  
WARNING  
WARNING  
To reduce the risk of burn injuries during  
cooktop use, observe the following:  
To reduce the risk of injury to persons, in the  
event of a grease fire, observe the following:  
ꢀꢁ Never use the cooktop to warm or heat a room.  
ꢀꢁ Children or pets should not be left alone or  
unattended in an area where appliances are in  
use. They should never be allowed to sit or stand  
on any part of the appliance.  
ꢀꢁ Grease is flammable and should be handled  
carefully.  
ꢀꢁ Do not use water on grease fires.  
ꢀꢁ Never pick up a flaming pan. Smother sheet or  
flat tray.  
CAUTION  
ꢀꢁ Flaming grease outside of utensil can be  
extinguished with baking soda or, if available, a  
multipurpose dry chemical or foam type  
extinguisher.  
ꢀꢁ Let fat cool before attempting to handle it.  
ꢀꢁ Wipe up spill over immediately.  
ꢀꢁ If you are "flaming" liquors or other spirits under  
an exhaust, turn the fan off. The draft could  
cause the flames to spread out of control.  
ꢀꢁ Never leave the surface area unattended at  
high heat setting. Boil over cause smoking and  
greasy spill over, which may ignite.  
Do not store items of interest to children in cabinets  
above a range or on the backguard of a range;  
children climbing on the range to reach items could be  
seriously injured.  
When using the cooktop  
ꢀꢁ Do not touch surface units or areas near  
units. Surface areas may become hot enough  
to cause burns. Surface elements may be hot  
even though they are dark in color. During and  
after use, do not touch or let flammable  
materials contact heating elements until they  
have had time to cool.  
CAUTION  
When using the cooktop installed over oven  
ꢀꢁ Do not touch heating elements or interior  
surfaces of oven. Heating elements may be  
hot even though they are dark in color. Interior  
surfaces of an oven become hot enough to  
cause burns. During and after use, do not  
touch, or let clothing or other flammable  
materials contact heating elements or interior  
surfaces of oven until they have had sufficient  
time to cool. Other surfaces of the appliance  
may become hot enough to cause burns –  
among these surfaces are (identification of  
surfaces – for example, oven vent openings  
and surfaces near these openings, oven  
doors, and windows of oven doors).  
ꢀꢁ To minimize the possibility of burns, ignition of  
flammable materials and spillage, the handle  
of a container should be turned toward the  
center of the cooktop without extending over  
any nearby surface units.  
ꢀꢁ Use only certain types of glass, heatproof  
glass ceramic, ceramic, earthenware, or other  
glazed utensils that are suitable for cooktop  
use  
Do not allow aluminum foil, plastic, paper or cloth to  
come in contact with a hot Surface. Do not allow pans  
to boil dry.  
ꢀꢁ Be careful to prevent burns. If the flames do  
not go out immediately, evacuate and call the  
fire department.  
ꢀꢁ Always have a working smoke detector near the  
kitchen.  
ꢀꢁ Leave the hood ventilator on when flambéing  
food only if there is smoke without flames.  
Use an extinguisher only if  
ꢀꢁ You know you have a Class ABC extinguisher,  
and you already know how to operate it.  
ꢀꢁ The fire is small and contained in the area  
where it started.  
ꢀꢁ The fire department is being called.  
ꢀꢁ You can fight the fire with your back to an exit.  
ꢀꢁ Never use water on cooking fires.  
ꢀꢁ In the event that personal clothing catches fire,  
drop and roll immediately to extinguish  
flames.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Use & Care Manual  
ENGLISH  
Models and Part Identification  
36” Models  
30” Models  
5
3
2
4
3
4
2b  
6
5
1
1
2
VECTEM365 (Approval code 512V50IID or  
512V50ND)  
VECTEM304 (Approval code 512T40II or 512T40NI)  
Position 1 - 1200W 6” single circuit element  
Position 2 - 1200W 6” single circuit element  
Position 3 - 2500W/1600W/800W 9”/7”/5” triple circuit  
element  
Position 1 - 1200W 6” single circuit element  
Position 2 - 1800W 7” single circuit element  
Position 2b - 800W bridge element between 2 and 3  
Position 3 - 1800W 7” single circuit element  
Position 4 - 2500W/1600W/800W 9”/7”/5” triple circuit  
element  
Position 4 - 2200W/800W 8”/5” double circuit element  
Position 5 - touch control  
Position 5 - 1800W 7” single circuit element  
Position 6 - touch control  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Use & Care Manual  
ENGLISH  
Touch Control details (Full options)  
6
5
7
4b  
8
4
3
1
2
10  
9
13  
Figure. 2  
Position 1 - Main ON/OFF cooktop key.  
Position 2 - Command lock key - child proof.  
Position 7 - ON/OFF keys and power level display, for  
rear right cooking zone.  
Position 3 - Commands lock indicator.  
Position 4 - ON/OFF keys and power level display, for  
front left cooking zone.  
Position 4b - Bridge element enabled indication.  
Position 5 - ON/OFF keys and power level display, for  
rear left cooking zone.  
Position 6 - ON/OFF keys and power level display, for  
central triple cooking zone.  
Position 8 - ON/OFF keys and power level display, for  
front right cooking zone.  
Position 9 - Special functions keys.  
Position 10 - Extension keys to enable bridge or dual/  
triple zones.  
Position 11 - “Peacock Tail” for dual range power level.  
Position 12 - Timer.  
Position 13 - Slide bar for power level setting.  
6
5
4
3
4
5
1
2
3
1
Figure. 3  
Figure. 4  
Position 1 - OFF key for the related zone.  
Position 2 - ON/SELECTION key for the related zone.  
Position 3 - HOT indication (zone active or residual  
heat).  
Position 4 - Power level display.  
Position 5 - Extension enabled (dual/triple circuit,  
bridge).  
Position 1 - Slide Bar to set the power level.  
Position 2 - Low range power scale (0 to 15%),  
internal.  
Position 3 - Full range power scale (0 to 100%),  
external.  
Position 4 - Egg Timer (minute minder) active.  
Position 5 - Timer display and keys.  
Position 6 - Active timer on the related.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Use & Care Manual  
ENGLISH  
Touch Control Characteristics for every model  
● Slide bar for power level setting.  
● Dual range power scale (Full & Low Temperature).  
● Egg timer (independent from any zone).  
● 5 independent timers, one per cooking zone.  
● Fast Boiling function.  
● N°5 cooking zone.  
● Main ON/OFF key and LOCK key.  
VECTEM365 (Approval code 512V50IID or 512V50ND)  
● Slide bar for power level setting.  
● Dual range power scale (Full & Low Temperature).  
● Egg timer (independent from any zone).  
● 4 independent timers, one per cooking zone.  
● Fast Boiling function.  
● N°4 cooking zone.  
● Main ON/OFF key and LOCK key.  
VECTEM304 (Approval code 512T40II or 512T40NI)  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Use & Care Manual  
ENGLISH  
Element and Control Setting  
Radiant Elements  
POWER LEVEL  
SETTING  
This kind of electric heating elements use a ribbon wire  
located under the glass surface to provide the heat for  
cooking. The heating elements will cycle on and off,  
depending on the power level set and displayed by the  
control.  
TYPE OF FOOD  
Temperature limiters  
Each radiant heater has its own temperature limiter to  
protect the glass cooking surface from extremely high  
temperatures. The limiter will operate automatically by  
cycling the element.  
Melting butter, chocolate.  
L.T.  
L.T.  
L.T.  
L.T.  
Multiple Radiant Elements  
Multiple heating elements (dual or triple) consist in  
two or three radiant ribbon elements within the same  
heating area. Either the small (main inner element)  
or the outer ones may be selected for use. The inner  
elements always work when an outer one is selected.  
Delicate sauce, rice,  
simmering sauces with  
butter and egg yolk  
Cooking vegetables,  
Fish broths,  
Fried or Scrambled eggs,  
Finishing cereals,  
pasta,  
Bridge Radiant Element  
A special multiple heating element consist in two  
independent radiant ribbon elements which can be  
connected enabling a bridge element in order to have a  
large heating area.  
milk,  
pancakes,  
When the bridge is enabled, the whole area work as  
a single unit, it’s not possible anymore to set different  
power levels on the three elements connected.  
pudding,  
(5)  
(5)  
Simmering meats,  
Steaming vegetables,  
Pop corn,  
Bacon,  
Setting Recommended Use  
Stewing meet soup,  
Sautéed vegetables,  
Spaghetti sauces.  
All the settings described in the following table are  
recommended, provided that the element has not been  
preheated before. The values in the table represent  
indicative settings, given that the actual values may  
depend on:  
• Type and quality of the pan.  
• Type, quantity and temperature of the food.  
• Element used and individual preferences.  
Braising meet,  
Pan frying meet,  
Fish,  
Eggs,  
(7)  
(9)  
(7)  
(9)  
Stir frying,  
Quickly brown or sear  
meats  
Hold rapid boil  
Boiling water for  
vegetables, pasta  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Use & Care Manual  
ENGLISH  
The display (ref.4) and the “Peacock Tail” (ref.6) show  
the power level, updated in real time.  
CONTROL INSTRUCTIONS FOR USE  
After a 5 seconds time-out the value is accepted, the  
HOT SURFACE led (ref.3) stops flashing and gets  
steady. The “Peacock Tail” disappears after some  
seconds more.  
WARNING  
This touch control works using optical light sensing  
technology. When first connecting electrically or  
after a power failure, any direct strong light over the  
sensorareamayaffectthetouchcontrolfunctionality.  
When powering on the unit make sure that no strong  
light is shining direct over the touch control zone,  
it can compromise the start-up sensor calibration  
resulting in an unresponsive touch control.  
Touch [ON] key to confirm the value before the time-out  
expires.  
The following picture represents the Full Power Scale  
whereas the control uses all the available power range,  
from 0% up to the 100% corresponding to level 9.  
Level 4 corresponds to 15% of the available power.  
When the cooktop is connected to the electrical voltage  
supply all lights and digits turn on to indicate a proper  
activation. This operation will be completed after few  
seconds, the control turns off automatically. Now the  
cooktop is ready for operations.  
6
Switching the control on  
Eventually hold the [LOCK] key in case the commands  
are locked (see that the lock led is on and turns off after  
a few seconds).  
Touch the main [ON/OFF] key in order to make each  
single zone available for selection.  
All the displays show power level “0”, if no actions are  
performed the control shuts down again after about 10  
seconds.  
7
Elements setting  
Touch the proper [ON] key (ref.2) in order to select the  
desired zone: the HOT SURFACE (ref.3) indication  
starts flashing, waiting for a user input.  
Figure. 7  
Using the Low Power Scale  
Once a cooking zone has been selected, touch the  
[LOW TEMP] key (ref.8) in order to enable the Low  
Power Scale (ref.9) then set the power level in the  
usual way.  
5a  
5b  
4
9
1
2
3
Figure. 6  
Touch the slide bar to set the power level (levels 0 to  
9 are available), moving the finger along it or directly  
touching the desired value. If your cooktop model has  
no slide bar.  
8
Figure. 8  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Use & Care Manual  
ENGLISH  
The control uses only the 15% of the available power,  
divided in 0 to 9 steps with a better accuracy.  
element is disabled.  
Bridge element activation  
Select one of the two single heating areas belonging  
to the bridge touching the related [ON] key, the HOT  
SURFACE led (ref.3) begins to flash.  
Keep in mind that power level 9 in this special mode  
correspond exactly to level 4 in the standard range.  
Select the zone and touch the [LOW TEMP] key again  
in order to disable the Low Power Scale and restore the  
standard one, without switching off the zone.  
Touch the [BRIDGE] key in order to enable the bridge  
element and set the whole cooking area as a single  
unit.  
Pay attention: the level remains the same but the  
power increases.  
This operation is possible until the HOT SURFACE led  
(ref.3) is still flashing, before or after setting the power  
level:  
Switching off a cooking zone as described below  
disables the Low Power mode. When the zone will be  
selected again it will start to work in the standard power  
mode.  
• Set the power level on the selected zone then touch  
the [BRIDGE] key; both the displays will show the  
same power level and both extension lights (ref.1a,  
1b) turns on.  
Switching an element off  
Touch the related [OFF] key (ref.1) in order to stop a  
heating element.  
Touch the [BRIDGE] key, both HOT SURFACE  
led (ref.3) begin to flash and both extension lights  
(ref.6a, 6b) turns on. Set the power level that will be  
immediately and simultaneously displayed on both  
displays.  
You may turn off all active elements at the same time by  
touching the main [ON/OFF] key.  
Dual element activation  
Select a double heating area touching the related [ON]  
key, the HOT SURFACE led (ref.3) begins to flash.  
6b  
Touch the [DOUBLE] key in order to enable/disable the  
outer ring of a double zone. This operation is possible  
while the HOT SURFACE led (ref.3) is flashing.  
6a  
The dual element enabling indication (ref.5a) is on  
when the element is enabled, is off when the element  
is disabled.  
3
Triple element activation  
Select a multiple heating area touching the related [ON]  
key, the HOT SURFACE led (ref.3) begins to flash.  
3
Figure. 9  
Touch the [TRIPLE] key in order to enable/disable the  
outer rings of a triple zone:  
Once the bridge configuration is active, the [ON] and  
[OFF] keys of the two single zones involved can be  
used indifferently to control the bridge area. All actions  
will have the same effect on the whole cooking area.  
• If only the inner element is enabled, the intermediate  
ring is enabled too.  
• If the inner and the intermediate elements are  
enabled, the outer ring is enabled too.  
• If all the elements are enabled, the outer and the  
intermediate rings are disabled.  
The bridge configuration cannot be disabled while is  
active. It’s always necessary to switch the area off: the  
bridge will be disabled automatically.  
These operations are possible until the HOT SURFACE  
led (ref.3) is still flashing.  
Hot surface indicator light  
The intermediate element enabling indication (ref.5a) is  
on when the double element is enabled, is off when the  
double element is disabled.  
Each element has a HOT SURFACE indicator light  
(ref.3) to show when the cooking area is hot.  
This indication turns on when the zone is activated and  
remains ON until the cooking area has cooled down to  
a “safe to touch” temperature (approximately 150°F).  
The outer element enabling indication (ref.5b) is on  
when the triple element is enabled, is off when the triple  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Use & Care Manual  
ENGLISH  
If a hot surface light is ON use caution when working  
around the cooktop as it is still hot.  
Touch [T-] or [T+] keys to set the timer: the initial value  
starts from “00” or “45” respectively on the timer display  
(ref.1). Hold the key in order to fasten the increase/  
decrease speed. The maximum value is “99”.  
Fast Boil (Booster) function  
The timer led (ref.2) indicates whether the timer is  
running.  
Once a heating element has been selected, touch the  
[FAST BOIL] key to enable/disable this function, before  
or after setting the power level.  
The dot in the lower right corner of the display (ref.3) is  
flashing when the timer has been selected in order to  
change its value. After 5 seconds since the last touch  
the new value is accepted and the dot disappears.  
A beep confirms that the new value was accepted  
correctly.  
A beep sounds and the heater display shows the  
selected power level and a “P” alternatively. The  
“Peacock Tail” shows the selected power level.  
The heater works at full power (level 9, always on) for  
10 minutes. After these 10 minutes the heater returns  
to the selected power level.  
To cancel the timer, hold [T-] key until the value decrease  
to “00” or touch both [T-] and [T+] simultaneously in  
order to reset the value to “00” rapidly.  
This option is available for all the cooking zones, both  
standard, both special ones (multiple zones or bridge).  
In some models the timer can be set in relation with a  
cooking zone:  
Key Lock function  
• Select the cooking zone you want to time.  
Touch [T-] or [T+], the timer led related to the zone  
starts flashing.  
The key lock function is activated or deactivated holding  
the [LOCK] key for 2 seconds. The lock indication turns  
on, the keyboard is locked. Of course, the [LOCK] key  
itself is always enabled.  
• Set the timer value.  
• The timer led gets steady, the value is accepted and  
the countdown begins.  
The keys are automatically locked at start-up.  
The locking function can be activated regardless of the  
heaters condition (working or not). The key lock function  
locks all the keys but the [OFF] ones. Also the general  
[ON/OFF] key remains active for the off function.  
If more than one timer is set, the display shows the  
lowest value, the one that will expire first. The timer led  
(ref.4) related to the zone which the displayed value is  
referring to, is flashing. If the displayed value refers to  
the independent timer, the timer led (ref.2) flashes.  
Setting the timer  
It works as a minute minder and it doesn’t stop any  
heating element.  
4
The timer is available in some models only. It can be set  
independently from the heating element, even if there  
aren’t any working zones. If the cooktop is not working,  
touch first the main [ON/OFF] key to enter stand-by  
mode, with all displays showing “0”.  
2
1
Figure. 11  
To check the remaining time for any one of the timed  
zone, touch the [ON] key related to the zone: the  
corresponding timer led will begin to flash and the value  
on the timer display will switch for some seconds to the  
new value. After a time-out, it will switch back to the  
shortest one.  
To check the independent timer value when it’s not  
displayedwiththehighestpriority, touch[T-]or[T+]when  
no zones are selected. The timer led (ref.4) flashes and  
the displayed value switches to the independent timer.  
3
Figure. 10  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Use & Care Manual  
ENGLISH  
When the timer value elapses:  
• An end of activity beep sequence sounds: three short  
beeps followed by a long interval are repeated for 1  
minute.  
• The led indicator related to the elapsed timer flashes.  
• The timer value “00” flashes too and will continue to  
flash waiting for a user confirmation.  
Touch [T-] or [T+] to cancel the expired timer, the  
display switches to the next shortest timer or gets  
blank if there aren’t any other timer set.  
WARNING: the timer is only intended as an acoustic  
advisor that recalls the attention of the user.  
Timers have no effect on the heating elements. The  
cooking zone must always be stopped manually by  
touching the related [OFF] key.  
Rest Heat  
The HOT SURFACE indicators remain on even after  
the end of the cooking activity, just the necessary time  
to let the surface cool down below a safety value.  
Figure. 12  
The residual heat time depends on the power level that  
was set on the cooking zone and the time the heating  
element has been working for.  
For example, a cooking zone that has been working for  
more than 5 minutes at full power will take half an hour  
to cool down before the Residual Heat indication fades  
away. At level 1 it will take about 10 minutes.  
Features  
The control is checking its own ambient temperature  
and stops any activity in case of overheating of inner  
parts. Let the appliance cool down.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Use & Care Manual  
ENGLISH  
Electric Cooktop Operation  
ꢀꢁ The cooking surface will hold the heat and  
remain hot over 20 minutes after the elements  
have been turned off.  
ꢀꢁ The glass ceramic cooking surface is a durable  
material resistant to impact but not unbreakable if  
a pan or other object is dropped on it.  
ꢀꢁ Do not use aluminum foil directly on the glass; it  
will melt and damage the glass surface.  
ꢀꢁ Do nor allow pans to boil dry. This can damage  
the pan, element and /or cooktop.  
ꢀꢁ Never cook food directly on the glass.  
ꢀꢁ Do not slide cookware across cooking surface it  
may scratch the glass  
BEFORE USING THE COOKTOP FOR  
THE FIRST TIME  
ꢀꢁ All products are wiped clean with solvents at the  
factory to remove any visible signs of dirt, oil, and  
grease which may have remained from the  
manufacturing process.  
ꢀꢁ If present, remove all packing and literature from  
the cooktop surface.  
ꢀꢁ Clean your glass top before the first time you use  
it. A thorough cleaning with a glass top cleaner is  
recommended. It only takes a minute and puts a  
clean, shiny coating on the glass top before its  
initial use.  
ꢀꢁ Using cast iron cookware on the glass cooktop Is  
not recommended. Cast iron retains heat and  
may result in cooktop damage.  
ꢀꢁ There may be a slight odour during the first  
several uses: this is normal and will disappear.  
ꢀꢁ Optimum cooking result depends on the proper  
cookware being selected and used.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Use & Care Manual  
ENGLISH  
Cookware  
GENERAL  
COOKWARE CHARACTERISTICS  
The choice of pan directly affects the cooking  
performance (speed and uniformity) for best result  
select pans with the following features.  
Cooking Utensil Guidelines  
ꢀꢁ Aluminium: heats and cools quickly frying,  
braising, roasting. May leave metal markings on  
glass.  
Flat base  
ꢀꢁ Cast Iron: heats and cools quickly Not  
recommended. Retains excessive heat and may  
damage cooktop.  
ꢀꢁ Copper: tin heats and cools quickly gourmet.  
cooking, lined wine sauces, egg dishes.  
ꢀꢁ Enamel ware: response depends on base Not  
recommended, metal Imperfections in enamel  
may scratch cooktop.  
When a pan is hot, the base (pan bottom)should rest  
evenly on the surface without wobbling (rocking).  
Ideal cookware should have a flat bottom, straight  
side, a well fitting lid and the material should be of  
medium to heavy thickness.  
Rough finishes may scratch the cooktop.  
Match Pan Diameter to radiant element  
ꢀꢁ Glass Ceramic: heats and cools slowly not  
recommended. Heats too slowly. Imperfections in  
enamel may scratch cooktop.  
The base of the pan should cover or match the  
diameter of the element being used.  
ꢀꢁ Stainless Steel: heats and cools at moderate  
soups, sauces, rate vegetables, general cooking.  
OBSERVE THE FOLLOWING POINTS IN  
CANNING  
Pots that extend beyond 1 of the surface unit's circle  
are not recommended for most surface cooking.  
However, when canning with water-bath or pressure  
canner, larger-diameter pots may be used.  
This is because boiling water temperatures (even  
under pressure) are not harmful to the cooktop  
surfaces surrounding the surface units.  
However, do not use large diameter canners or  
other large-diameter pots for frying or boiling  
foods other than water.  
Most syrup or sauce mixtures, and all types of frying,  
cook at temperatures much higher than boiling water.  
Such temperatures could eventually harm the glass  
cooktop surfaces.  
Be sure the canner fits over:  
ꢀꢁ the center of the surface unit. If your cooktop or  
its location does not allow the canner to be  
centered on the surface unit, use smaller  
diameter pots for good canning results.  
ꢀꢁ Flat-bottomed canners must be used. Do not use  
canners with flanged or rippled bottoms (often  
found in enamelware) because they don't make  
enough contact with the surface units and take a  
long time to boil water.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Use & Care Manual  
ENGLISH  
Since you must make sure to process the canning  
jars for the prescribed time, with no interruption in  
processing time, do not can on any cooktop surface  
unit if your canner is not flat.  
ꢀꢁ When canning, use recipes and procedures from  
reputable sources. Reliable recipes and  
procedures are available from the manufacturer  
of your canner; manufacturers of glass jars for  
canning, such as Ball and Kerr brand; and the  
United States Department of Agriculture  
Extension Service.  
ꢀꢁ Remember that canning is a process that  
generates large amounts of steam. To avoid  
burns from steam or heat, be careful when  
canning.  
Special pans  
Special pans, such as griddles, roasters, pressure  
cookers, woks, water (Use only a flat-bottom wok).  
CAUTION  
Food packaged in aluminum foil should not be placed  
directly on the glass ceramic surface for cooking;  
aluminum foil can melt and cause permanent  
damage.  
CAUTION  
Safe canning requires that harmful micro organisms  
are destroyed and that the jars are sealed  
completely. When canning foods in a water-bath  
canner, a gentle but steady boil must be maintained  
for the required time. When canning foods in a  
pressure canner, the pressure must be maintained  
for the required time.  
After you have adjusted the controls, it is very  
important to make sure the prescribed boil or  
pressure levels are maintained for the required time.  
CAUTION  
Plastic, paper, and cloth can melt or burn when in  
contact with a hot surface. Do not let these items  
come in contact with the hot glass.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Use & Care Manual  
ENGLISH  
Cleaning the Cooktop  
USE DAILY  
CAUTION  
Wipe off spatters with a clean, damp cloth; use white  
vinegar if smudge remains; rinse.  
Apply a small amount of the Cooktop Cleaning  
Crème.  
Be sure electrical power is off and all surfaces are  
cool before cleaning any part of the cooktop.  
Apply a small amount of cooktop cleaning specific  
ceramic crème on a daily basis. this provides a  
protective film that makes it easy to remove water  
spots or food spatters. The temperature of the cooking  
surface reduces the protective qualities of this  
cleaner.  
It must be reapplied before each use. Use a clean  
cloth and apply cooktop cleaning crème before each  
use to remove dust or metal marks that can occur on  
the counter level surface between uses.  
When dry, buff surface with a clean paper towel or  
cloth.  
CAUTION  
Do not use any kind of cleaner on the glass while the  
surface is hot; use only the razor blade scraper. The  
resulting fumes can be hazardous to your health.  
Heating the cleaner can chemically attack and  
damage the surface.  
FRAME  
RECOMMENDED CLEANERS  
ꢀꢁ Cooktop Cleaning Crème:  
Use only a small amount; apply to a clean paper towel  
or cloth. Wipe on the surface and buff with a clean dry  
towel.  
(Stainless steel models)  
Always wipe with the grain when cleaning. For  
moderate/ heavy soil, use BonAmi® or Soft Scrub® (no  
bleach).  
ꢀꢁ BonAmi®:  
Wipe using a damp sponge or cloth, rinse and dry.  
Rinse and dry.  
ꢀꢁ Soft Scrub® (without bleach):  
Rinse and dry.  
DAILY CLEANING TECHNIQUES  
Clean the surface when it is completely cool with the  
following exception.  
ꢀꢁ White Vinegar:  
Rinse and dry.  
ꢀꢁ Razor blade scraper  
Packaged with cooktop.  
Remove these soils  
immediately with the  
razor blade scraper:  
Note: The recommended cleaners indicate a type of  
cleaner and do not constitute an endorsement.  
ꢀꢁ Dry Sugar  
ꢀꢁ Sugar Syrup  
ꢀꢁ Tomato Products  
ꢀꢁ Milk  
AVOID THESE CLEANERS  
ꢀꢁ Glass cleaners which contain ammoniac or  
chlorine bleach  
These ingredients may permanently etch or stain the  
cooktop.  
ꢀꢁ Caustic Cleaners  
Oven cleaners such as Easy Off® may etch the  
cooktop surface.  
ꢀꢁ Abrasive Cleaners  
Metal scouring pads and scrub sponges such as  
Scotch Brite® can scratch and / or leave metal marks.  
Soap-filled scouring pads such as SOS® can scratch  
the surface.  
ꢀꢁ Powdery cleaners  
Containing chlorine bleach can permanently stain the  
cooktop.  
ꢀꢁ Flammable cleaners  
Such as lighter fluid or WD-40.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Use & Care Manual  
ENGLISH  
Troubleshooting  
Cooktop not connected to proper  
electrical circuit.  
Have electrician verify that the proper  
rated cooktop voltage is being supplied  
to the cooktop. Have electrician replace  
Fuse is blown or circuit breaker is tripped. fuse or reset circuit breaker.  
No electricity to the cooktop.  
Have electrician check your power  
supply.  
Unlock cooktop.  
Cooktop is in lockout mode.  
Cooktop is connected to 120 volt power  
supply.  
Have electrician connect cooktop to the  
proper rate cooktop voltage.  
Power supply connection is loose.  
Improper cookware is being used.  
Have electrician tighten the connections  
at the junction box.  
Select proper cookware as outlined in  
the Cooktop Operation section of this  
manual.  
Heating element temperature limiters are This is a normal operating condition,  
temporarily shutting off the elements due especially during rapid heat-up  
to exceeding the maximum allowable  
operations. The element will cycle back  
on automatically after it has cooled  
sufficiently.  
temperature.  
Under direct or bright lighting, you will  
These are normal properties of black  
ceramic glass panels.  
sometimes be able to see through the  
glass and into the chassis due to its  
transparent quality. You may also notice a  
red tint under these conditions  
When powering on the unit make sure  
that no strong light is shining  
direct over the touch control zone, it  
When first connecting electrically or  
after a power failure, any direct strong  
Lock Key blocked after first  
connecting or unresponsive  
touch control.  
light over the sensor area may affect the can compromise the start-up sensor  
touch control functionality.  
calibration resulting in an unresponsive  
touch control.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Use & Care Manual  
ENGLISH  
Failures declarations  
The control is managing an error detection system, mainly the checking the functionality of the electronics itself  
(keyboard functionality, ambient light conditions, communication between the two boards and the working temperature  
of the control).  
As soon as a failure is detected, the control stops all the heating elements and declares the error code, showing on  
the proper display “F” and a second letter alternatively in order to identify the fault cause (see the table below).  
Key Error  
FA, FC  
FE, Ft  
Fc  
Temperature sensor failure  
Over temperature  
Relay Error  
Fr  
Control error (EEPROM)  
Key Error  
FH  
FJ  
Software Error  
F0  
Keyboard Error (Ambient Light)  
Key Error  
FL  
FU  
Fd  
Led On/Off Test Error  
Keyboard Error  
Fb  
Communication Error  
F5  
“Fc” Allow the cooktop cool down.  
“FA,FC,FJ,FL,FU,Fb” In case of keyboard or key errors, be sure that no objects, dirt or fluids are overlapping  
the commands. Try to remove the power and the restore it. If the problem persist call service.  
In case of other control errors, remove and the restore the mains power. If the problem persist call service.  
Assistance or Service  
Before calling for assistance or service, please check  
"Troubleshooting." It may save you the cost of a  
service call.  
If you still need help, follow the instructions below.  
When calling, please know the purchase date and the  
complete model and serial number of your appliance.  
This information will help us to better respond to your  
request.  
Service Data Record  
The location of the serial tag is below the cooktop  
box. Now is a good time to write this information in  
the space provided below. Keep your invoice for  
warranty validation.  
Model Number _____________________  
Serial Number ______________________  
Date of Installation or Occupancy ______________  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manuel d’utilisation et d’entretien  
FRANÇAIS  
Table des matieres  
Veuillez prêter attention à ces symboles que vous  
rencontrerez dans ce manuel:  
Page  
AVERTISSEMENTS POUR L’INSTALLATION  
ELECTRIQUE ......................................................... 20  
Précaution de Sécurité .......................................... 21  
SECURITE DE LA TABLE DE CUISSON ................. 21  
SECURITE PERSONNELLE ................................... 22  
Modèles et nomenclature des pièces ................... 25  
AVERTISSEMENT  
ꢀꢁ Ce symbole signifie que la sécurité est en  
danger. Il signale les risques potentiels qui  
peuvent entraîner la mort ou des blessures à  
l’opérateur ou aux autres.  
ꢀꢁ Si vous ne suivez pas ces instructions à la  
lettre, vous courez le risque de mourir ou  
d’être sérieusement blessé.  
Boutons de commande par effleurement  
Vue détaillée (toutes options) ................................ 24  
Boutons de commande/Caractéristiques  
des différents modèles .......................................... 25  
BIEN LIRE CES INSTRUCTIONS ET LES  
CONSERVER.  
Réglage des commandes et des éléments ........... 26  
Éléments radiants .................................................... 26  
Éléments radiants multiples ..................................... 26  
Élément radiant pont ................................................ 26  
Valeurs de réglage recommandées .......................... 26  
MODE D’EMPLOI ................................................... 27  
Allumer le panneau de commande ........................... 27  
Réglage des éléments .............................................. 27  
Utilisation de la gamme de puissance réduite .......... 27  
Éteindre un élément ................................................. 28  
Activation élément double ........................................ 28  
Activation élément triple ........................................... 28  
Activation élément pont ............................................ 28  
Voyant indicateur surface très chaude ...................... 29  
Fonction cuisson rapide (booster) ............................ 29  
Fonction de verrouillage des touches ....................... 29  
Réglage de la minuterie ............................................ 29  
Chaleur de veille ....................................................... 30  
Caractéristiques ...................................................... 30  
Fonctionnement de la Table de Cuisson .............. 31  
AVERTISSEMENTS POUR  
L’INSTALLATION ELECTRIQUE  
AVERTISSEMENT  
ꢀꢁ L’installation et l’entretien de l’appareil doivent  
être exécutés par un installateur qualifié ou un  
bureau technique.  
ꢀꢁ Les modèles peuvent être actionnés  
à 240V ou à 208V.  
ATTENTION  
ꢀꢁ Toujours débrancher la prise électrique de  
l’appareil avant de commencer les opérations  
d’entretien.  
ꢀꢁ Pour des raisons de sécurité personnelle, cet  
appareil doit être mis à la terre correctement.  
ꢀꢁ Il ne faut en aucun cas couper ou enlever le  
troisième fil (terre) du câble électrique.  
AVANT D’UTILISER LA TABLE DE CUISSON POUR  
LA PREMIERE FOIS ................................................ 31  
Batterie de Cuisine ................................................. 32  
ACCESSOIRE DE CUISINE .................................... 32  
CARACTÉRITIQUES DES ACCESSOIRES ............ 32  
OBSERVEZ LES POINTS SUIVANTS DE MISE EN  
BOITE DE CONSERVE ........................................... 32  
Nettoyage de la Table de Cuisson ......................... 34  
PANNES .................................................................. 35  
Indications d’erreur ................................................... 36  
Assistance ou Service Après-Vente ..................... 36  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manuel d’utilisation et d’entretien  
FRANÇAIS  
IMPORTANT  
Précaution de Sécurité  
Veuillez lire les instructions avant toute utilisation.  
SECURITE DE LA TABLE DE CUISSON  
Ne laissez jamais des surfaces de l’appareil  
lorsque les réglages sont élevés  
ꢀꢁ Les débordements peuvent provoquer des  
fumées et les déversements graisseux  
peuvent s’enflammer.  
Vérifiez que les casseroles à réflexion ou les  
cuvettes de propreté sont en place  
ꢀꢁ L’absence des casseroles ou de ces cuvettes  
pendant la cuisson peuvent endommager les  
câbles ou les composants inférieurs.  
Protections  
ꢀꢁ N’utilisez pas de feuilles d’aluminium pour  
protéger les cuvettes de propreté ou les  
boutons, sauf comme le suggère le manuel.  
Une installation incorrecte des ces protections  
peut provoquer des risques d’électrochocs ou  
d’incendie.  
Les ustensiles de cuisson vitrifiés  
ꢀꢁ Uniquement certains types de verre,  
verre/céramique, céramique, la faïence, ou  
d’autres ustensiles vitrifiés sont adaptés à la  
table de cuisson sans se casser à cause du  
changement soudain de température.  
Les poignées des ustensiles doivent être  
tournées vers l’intérieur et ne dépassées sur  
une autre surface de chauffage  
ꢀꢁ Pour réduire le risque de brûlures, l’allumage  
de matériaux inflammables, et le déversement  
dû à un contact accidentel avec l’ustensile, la  
poignée de l’ustensile doit être positionnée  
vers l’intérieur et ne pas dépassée au-dessus  
des surfaces adjacentes.  
AVERTISSEMENT  
Installation correcte  
ꢀꢁ Assurez-vous que votre appareil est  
correctement installé et mis à la masse par un  
technicien qualifié.  
N’utilisez jamais votre appareil pour réchauffer  
ou chauffer la pièce  
Ne laissez pas des enfants sans surveillance  
ꢀꢁ Il ne faut pas laisser des enfants seuls ou  
sans surveillance dans la pièce où l’appareil  
est utilisé. Il ne faut jamais les laisser  
s’asseoir ou s’appuyer sur l’appareil.  
Portez des vêtements corrects  
ꢀꢁ Il ne faut pas porter de vêtements larges ou  
avec de grandes manches lorsque vous  
utilisez l’appareil.  
Utilisation du service après-vente  
ꢀꢁ Ne réparez pas ou ne remplacez pas des  
pièces de l’appareil à moins que le manuel ne  
le recommande spécifiquement. Tous les  
services après-vente doivent être effectués  
par un technicien qualifié.  
Entreposage dans ou sur l’appareil  
ꢀꢁ Les matériaux inflammables ne doivent pas  
être entreposés dans le four ou à côté.  
N’utilisez pas d’eau ou sur les feux de friture  
ꢀꢁ Sur un début de feu, utilisez des extincteurs à  
poudre ou à mousse.  
Utilisez uniquement des poignées sèches  
ꢀꢁ Les poignées humides ou mouillées sur des  
surfaces chaudes peuvent brûler en se  
transformant e vapeur. Ne laissez pas les  
poignées en contact avec des éléments  
chauds. N’utilisez pas de serviettes ou  
d’autres torchons volumineux.  
Ne mouillez pas les éléments de chauffages  
démontables  
ꢀꢁ Les éléments de chauffage ne doivent jamais  
être immergés dans l’eau.  
Utilisez des casseroles dont la taille est  
appropriée  
Ne cuisinez pas sur une table de cuisson fêlée  
ꢀꢁ Si la table de cuisson était fêlée, les  
nettoyants et les déversements peuvent  
pénétrer dans la fêlure de la table de cuisson  
et provoquer un risqué d’électrochoc.  
Contactez un technicien qualifié.  
Nettoyez la table de cuisson avec attention  
ꢀꢁ Si une éponge ou un chiffon humide est utilisé  
pour essuyer les déversements sur une surface  
chaude, évitez les brûlures de vapeur. Certains  
nettoyants peuvent entraîner des fumées  
nocives s’ils sont appliqués sur des surfaces  
chaudes.  
ꢀꢁ L’appareil est équipé d’une ou plusieurs  
surfaces de différentes tailles. Choisissez des  
ustensiles dont le fond est plat et qui sont  
assez larges pour couvrir la surface de  
chauffage. L’utilisation d’ustensiles sous-  
dimensionnés expose une partie de l’élément  
de chauffage en contact direct et peut  
enflammer des vêtements. Un bon rapport  
entre l’ustensile et le brûleur améliorera  
l’efficacité.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manuel d’utilisation et d’entretien  
FRANÇAIS  
SECURITE PERSONNELLE  
AVERTISSEMENT  
Afin de réduire le risque de brûlures lorsque  
vous utilisez la table de cuisson, observez ce  
qui suit:  
AVERTISSEMENT  
Afin de réduire le risque de blessures à  
personne au cas où la graisse de cuisson  
prendrait feu, veuillez vous comporter de la  
sorte:  
ꢀꢁ N’utilisez jamais la table de cuisson pour  
chauffer ou réchauffer la pièce.  
ꢀꢁ La graisse est inflammable et il faut la manier  
avec précaution.  
ꢀꢁ N’utilisez pas d’eau sur les feux de friture.  
ꢀꢁ Ne prenez jamais en main une casserole en  
feu.  
ꢀꢁ Les enfants et les animaux ne doivent pas être  
laissés seuls ou sans surveillance dans la pièce  
où l’appareil est utilisé. Il ne faut jamais les laisser  
s’asseoir ou se mettre debout sur cet appareil.  
ꢀꢁ La graisse en feu peut être éteinte en dehors  
de la casserole avec du bicarbonate de sodium,  
ou si vous en avez, un extincteur polyvalent à  
produit chimique sec ou à mousse.  
ꢀꢁ Laissez la graisse refroidir avant d’essayer de  
l’enlever.  
ꢀꢁ Essuyez les éclaboussures immédiatement.  
ꢀꢁ Si vous faites une flambée avec des liqueurs ou  
d’autres alcools sous une hotte, coupez la  
ventilation. Les flammes peuvent devenir hors  
de contrôle à cause de l’aspiration.  
ꢀꢁ Ne laissez jamais l’endroit sans surveillance  
lorsque le réglage est sur une chaleur élevée.  
Le débordement peut entraîner des fumées et  
des éclaboussures qui peuvent prendre feu.  
ATTENTION  
Ne pas conserver des objets qui pourraient intéresser  
les enfants au-dessus ou à l’arrière de la table de  
cuisson.  
Lorsque vous utilisez la table de cuisson  
ꢀꢁ Ne touchez jamais la surface en verre. La  
surface peut devenir assez chaude pour  
entraîner des brûlures. Les éléments en  
surface peuvent être assez chauds pour  
devenir sombres. Pendant et après utilisation,  
ne touchez pas ou ne laissez pas de  
matériaux inflammables en contact avec les  
éléments de chauffage jusqu’à ce qu’ils  
refroidissent  
Lorsque vous utilisez la table de cuisson  
ꢀꢁ Ne touchez pas d’éléments de chauffage ou  
les surfaces intérieures du four. les éléments  
de chauffage peuvent être assez chauds pour  
devenir foncés. Les surfaces intérieures d’un  
four peuvent devenir assez chaudes pour  
provoquer des brûlures. Pendant l’utilisation et  
après, ne touchez pas éléments chauffants, les  
vêtements ou les matériaux inflammables ne  
doivent pas être en contact avec ces surfaces  
ou celles intérieures avant un certain temps de  
refroidissement. D’autres surfaces de l’appareil  
peuvent être assez chaudes pour provoquer  
des brûlures– (identification des surfaces – par  
exemple, ouvertures d’aération du four et  
surfaces près de ces ouvertures, portes de four,  
et fenêtres sur les portes de four).  
ꢀꢁ Afin de réduire le risque de brûlures,  
l’inflammation de matériaux inflammables et  
les écoulements accidentels, la poignée du  
contenant doit être tournée vers le centre de  
la table de cuisson pour qu’elle ne dépasse  
pas de la surface de l’unité.  
ꢀꢁ Utilisez uniquement certains types de verre,  
en vitrocéramique résistant à la chaleur, en  
céramique, en faïence ou d’autres récipients  
émaillés qui sont adaptés à la table de  
cuisson.  
ATTENTION  
Ne laissez jamais en contact avec la surface chaude  
des feuilles d’aluminium, le plastique, le papier ou  
chiffon. Ne laissez pas une casserole chauffée à sec.  
ꢀꢁ Prévenir les brûlures. Si les flammes ne  
s’étendent pas immédiatement, évacuez et  
appelez immédiatement les pompiers  
ꢀꢁ Ayez toujours un détecteur de fume près de la  
cuisine.  
ꢀꢁ Laissez le ventilateur de la hotte allume lorsque  
vous flambez de la nourriture (seulement en  
cas de fumée sans flammes).  
Utilisez un extincteur uniquement si:  
ꢀꢁ Vous savez que vous avez un extincteur Class  
ABC, et que vous savez déjà vous en servir.  
ꢀꢁ Le feu est petit et qu’il est contenu dans la zone  
ou il a démarré.  
ꢀꢁ Les pompiers sont prévenus.  
ꢀꢁ Vous pouvez combattre le feu avec le dos près  
d’une sortie.  
ꢀꢁ N’utilisez jamais d’eau sur les incendies de  
cuisine.  
ꢀꢁ Si vos vêtements prennent feu, allongez -vous  
et roulez-vous immédiatement pour éteindre  
les flammes.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manuel d’utilisation et d’entretien  
FRANÇAIS  
Modèles et nomenclature des pièces  
Modèles 30”  
Modèles 36”  
5
1
4
3
2b  
2
3
4
6
5
1
2
VECTEM304 (Code d’approbation 512T40II ou  
512T40NI)  
VECTEM365 (Code d’approbation 512V50IID ou  
512V50ND)  
Position 1 - Élément circuit simple 6” 1200W  
Position 2 - Élément à circuit simple 6” 1200W  
Position 3 - Élément triple circuit 9”/7”/5”  
2500W/1600W/800W  
Position 4 - Élément double circuit 8”/5” 2200W/800W  
Position 5 - Boutons de commande par effleurement  
Position 1 - Élément à circuit simple 6” 1200W  
Position 2 - Élément à circuit simple 7” 1800W  
Position 2b - Élément pont 800W entre 2 et 3  
Position 3 - Élément à circuit simple 7” 1800W  
Position 4 - Élément triple circuit 9”/7”/5”  
2500W/1600W/800W  
Position 5 - Élément à circuit simple 7” 1800W  
Position 6 - Boutons de commande par effleurement  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manuel d’utilisation et d’entretien  
FRANÇAIS  
Boutons de commande par effleurement - Vue détaillée (toutes options)  
6
5
7
4b  
8
4
3
1
2
10  
9
13  
Figure. 2  
Position 1 - Touche générale ON/OFF de la table de cuisson  
Position 2 - Touche de verrouillage des commandes -  
sécurité enfants.  
Position 3 - Indicateur de verrouillages des commandes.  
Position 4 - Touches ON/OFF et affichage de niveau de  
puissance pour zone de cuisson avant gauche.  
Position 4b - Indication élément pont autorisé.  
Position 5 - Touches ON/OFF et affichage de niveau de  
puissance pour zone de cuisson arrière  
Position 7 - Touches ON/OFF et affichage de niveau de  
puissance pour zone de cuisson arrière droite.  
Position 8 - Touches ON/OFF et affichage de niveau de  
puissance pour zone de cuisson avant droite.  
Position 9 - Touches fonctions spéciales.  
Position 10 - Touches d’extension pour autoriser les ponts  
ou les zones doubles/triples.  
Position 11 - “Queue de paon” pour niveau de puissance  
plage double.  
gauche.  
Position 12 - Minuterie.  
Position 6 - Touches ON/OFF et affichage de niveau de  
puissance pour zone de cuisson centrale triple.  
Position 13 - Indicateur à barre pour réglage du niveau de  
puissance..  
6
5
4
3
4
5
1
2
3
1
Figure. 3  
Figure. 4  
Position 1 - Touche OFF pour la zone associée.  
Position 2 - Touche ON/SÉLECTION pour la zone  
associée.  
Position 3 - Indication TRÈS CHAUD (chaleur active  
ou résiduelle de la zone).  
Position 4 - Affichage du niveau de puissance.  
Position 5 - Extension autorisée (circuit double/triple,  
pont).  
Position 1 - Indicateur à barre pour régler le niveau de  
puissance.  
Position 2 - Échelle de puissance gamme réduite (0 à  
15%), interne.  
Position 3 - Échelle de puissance pleine gamme (0 à  
100%), externe.  
Position 4 - Sablier (compte-minutes) actif.  
Position 5 - Affichage et touches minuterie.  
Position 6 - Minuterie active dans la zone associée.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manuel d’utilisation et d’entretien  
FRANÇAIS  
Boutons de commande/Caractéristiques des différents modèles  
● Indicateur à barre pour le réglage du niveau de puissance.  
● Échelle de puissance double gamme (plage de tempéra-  
ture complète et réduite).  
● Sablier (indépendant pour chaque zone).  
● 5 minuteries indépendantes, une par zone de cuisson.  
● Fonction de cuisson rapide  
● Zone de cuisson n°5  
Touche générale ON/OFF et touche de VERROUILLAGE.  
VECTEM365 (Code d’approbation 512V50IID ou 512V50ND)  
● Indicateur à barre pour le réglage du niveau de puissance.  
● Échelle de puissance double gamme (plage de tempéra-  
ture complète et réduite).  
● Sablier (indépendant pour chaque zone).  
● 4 minuteries indépendantes, une par zone de cuisson.  
● Fonction de cuisson rapide  
● Zone de cuisson n°4  
Touche générale ON/OFF et touche de VERROUILLAGE.  
VECTEM304 (Code d’approbation 512T40II ou 512T40NI)  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manuel d’utilisation et d’entretien  
FRANÇAIS  
Réglage des commandes et des éléments  
Éléments radiants  
RÉGLAGE DU  
NIVEAU DE  
PUISSANCE  
Les éléments chauffants électriques de ce type  
fournissent la chaleur de cuisson nécessaire à travers  
un câble en ruban placé sous la surface en verre.  
Les éléments chauffants s’allument et s’éteignent  
cycliquement selon le niveau de puissance programmé  
et affiché sur le panneau de commande.  
TYPE D’ALIMENT  
Limiteurs de température  
Chaque élément chauffant radiant est équipé d’un  
limiteur de température afin de protéger la surface  
de cuisson en verre des très hautes températures.  
Le limiteur fonctionne automatiquement en mettant  
l’élément en cycle.  
Beurre ou chocolat à faire  
fondre  
L.T.  
L.T.  
L.T.  
L.T.  
Sauces délicates, riz,  
faire cuire doucement des  
sauces avec du beurre et  
du jaune d’œuf  
Éléments radiants multiples  
Les éléments radiants multiples (doubles ou triples)  
sont formés par deux ou trois éléments à ruban radiants  
situés dans une même zone de cuisson. Il est possible  
de choisir si l’on veut utiliser les éléments (plus petits)  
de la zone interne principale ou les externes. Les  
éléments internes sont toujours au travail quand un  
élément externe est sélectionné.  
Cuisson de légumes  
Bouillon de poisson  
Œufs sur le plat ou  
brouillés  
Cuisson de céréales,  
pâtes,  
lait,  
Élément radiant pont  
L’élément chauffant multiple spécial est formé par  
deux éléments à ruban radiants indépendants qu’il est  
possible de connecter à travers l’activation d’éléments  
pont dans le but de disposer d’une grande zone  
chauffante.  
Quand le pont est actif, toute la zone travaille comme  
une seule unité ; il n’est plus possible de régler  
différents niveaux de puissance sur les trois éléments  
qui sont connectés.  
crêpes,  
crèmes-dessert  
Cuisson lente de viandes  
Cuisson de légumes à la  
vapeur  
Maïs soufflé  
Bacon  
Ragoût de viande  
Légumes sautés  
Sauces pour pâtes  
(5)  
(5)  
Valeurs de réglage recommandées  
Toutes les valeurs de réglage indiquées au tableau  
ci-dessous sont recommandées ; l’élément ne doit  
pas avoir été préchauffé. Les valeurs du tableau sont  
indicatives ; les valeurs réelles dépendent de plusieurs  
facteurs :  
• Type et qualité du récipient de cuisson  
• Type, quantité et température des aliments  
• Élément utilisé et préférences personnelles.  
Viandes braisées  
Fritures de viande  
Poisson  
Œufs  
(7)  
(9)  
(7)  
(9)  
Aliments sautés  
Viande grillée  
Maintien de l’ébullition  
Porter l’eau à ébullition  
pour faire cuire des  
légumes ou des pâtes  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manuel d’utilisation et d’entretien  
FRANÇAIS  
Touchez l’indicateur à barre pour définir le niveau de  
puissance (niveaux disponibles : 0 à 9) : vous pouvez  
déplacer votre doigt sur la barre ou toucher directement  
la valeur souhaitée. Si votre modèle de table de cuisson  
ne possède pas d’indicateur à barre.  
Mode d’emploi  
ATTENTION  
Cette commande par effleurement fonctionne selon  
la technologie du captage optique de la lumière.  
Lors du premier branchement électrique ou après  
une coupure de courant, toute lumière forte  
atteignant directement la surface du capteur peut  
affecter le fonctionnement de la commande par  
effleurement.  
L’affichage (ref.4) et la « queue de paon » (ref.6) montrent  
le niveau de puissance actualisé en temps réel.  
Après un délai d’attente de 5 secondes, la valeur est  
acceptée ; le voyant SURFACE TRÈS CHAUDE (ref.3)  
cesse de clignoter et devient fixe. La « queue de paon  
» disparaît après quelques secondes supplémentaires.  
Au moment de la mise sous tension de l’unité, veiller  
à ce qu’aucune lumière forte n’atteigne directement  
la surface de commande par effleurement, parce que  
cela risque de compromettre le calibrage du capteur  
de démarrage et d’insensibiliser la commande.  
Effleurez la touche [ON] pour valider la valeur avant que  
la fin du délai d’attente.  
La figure ci-dessous représente l’échelle de pleine  
gamme, c’est-à-dire toute la plage de puissance  
disponible pour le système de commande, de 0% à  
100% (qui correspond au niveau 9).  
Lorsque vous mettez la table de cuisson sous tension,  
tous les voyants et les caractères lumineux s’allument  
pour indiquer que l’appareil est bien activé. Cette  
opération dure quelques secondes, après quoi ils  
s’éteignent automatiquement. La table de cuisson est  
alors prête à fonctionner.  
Le niveau 4 correspond à 15% de la puissance  
disponible.  
6
Allumer le panneau de commande  
Si les commandes ont été verrouillées, exercez une  
pression maintenue sur la touche [LOCK] ; le voyant de  
verrouillage est allumé, il s’éteint au bout de quelques  
secondes.  
Effleurez la touche générale [ON/OFF] ; toutes les zones  
peuvent maintenant être sélectionnées.  
Tous les affichages montrent un niveau de puissance 0 ;  
si vous n’exécutez aucune action dans les 10 secondes,  
le système s’éteint.  
Réglage des éléments  
Effleurez la touche [ON] correspondante (ref.2) pour  
sélectionner la zone souhaitée : l’indication SURFACE  
TRÈS CHAUDE (ref.3) se met à clignoter dans l’attente  
d’une action de la part de l’utilisateur.  
7
Figure. 7  
Utilisation de la gamme de puissance  
réduite  
Une fois que la zone de cuisson a été sélectionnée,  
effleurez la touche [LOW TEMP] (ref.8) pour activer la  
gamme de puissance réduite (ref.9) ; réglez ensuite le  
niveau de puissance comme d’habitude.  
5a  
4
5b  
1
2
3
Figure. 6  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manuel d’utilisation et d’entretien  
FRANÇAIS  
Activation élément triple  
Sélectionnez une zone de cuisson multiple en effleurant  
la touche [ON] correspondante, le voyant SURFACE  
TRÈS CHAUDE (ref.3) se met à clignoter.  
9
Effleurez la touche [TRIPLE] pour activer/désactiver les  
anneaux externes d’une zone triple.  
• L’anneau intermédiaire ne s’active que si l’élément  
interne est activé aussi.  
• Si les éléments interne et intermédiaire sont actifs,  
l’externe l’est aussi.  
• Si tous les éléments sont activés, les anneaux externe  
et intermédiaire sont inactifs. .  
8
Figure. 8  
Ces opérations sont possibles tant que le voyant  
SURFACE TRÈS CHAUDE (ref.3) clignote encore.  
Le système de commande n’utilisera que 15% de la  
puissance disponible, divisée en échelons de 0 à 9 pour  
une plus grande précision.  
L’indication d’activation d’élément intermédiaire (ref.5a)  
s’allume quand l’élément double est actif et s’éteint  
quand l’élément double est inactif.  
Souvenez-vous que dans cette modalité spéciale, le  
niveau 9 correspond exactement au niveau 4 de la  
gamme standard.  
L’indication d’activation d’élément externe (ref.5b)  
s’allume quand l’élément triple est actif et s’éteint quand  
l’élément triple est inactif.  
Pour rétablir la gamme standard sans éteindre la zone,  
sélectionnez cette dernière et effleurez à nouveau  
la touche [LOW TEMP] pour désactiver la gamme de  
puissance réduite.  
Activation élément pont  
Sélectionnezunedesdeuxzonesdecuissonappartenant  
au pont en effleurant la touche [ON] correspondante,  
le voyant SURFACE TRÈS CHAUDE (ref.3) se met à  
clignoter.  
Attention : le niveau reste le même mais la puissance  
augmente.  
En éteignant la zone de cuisson suivant les instructions  
ci-dessous, vous désactivez aussi le mode puissance  
réduite. Quand vous sélectionnerez à nouveau cette  
zone, elle commencera à travailler au mode de  
puissance standard.  
Effleurez la touche [PONT] pour activer l’élément pont  
et régler toute la zone de cuisson comme une unité  
formant un tout.  
CetteopérationestpossibletantquelevoyantSURFACE  
TRÈS CHAUDE (ref.3) clignote encore, avant ou après  
le réglage du niveau de puissance.  
Éteindre un élément  
Pour éteindre un élément chauffant, effleurez la touche  
[OFF] (ref.1) correspondante.  
• Réglez le niveau de puissance pour la zone  
sélectionnée puis effleurez la touche [PONT] ; les deux  
affichages indiquent le même niveau de puissance et  
les deux voyants d’extension (ref.1a, 1b) s’allument.  
Vous pouvez éteindre tous les éléments actifs en même  
temps en effleurant la touche [ON/OFF] générale.  
• Effleurez la touche [PONT], les deux voyants  
SURFACE TRÈS CHAUDE (ref.3) se mettent à  
clignoter et les deux voyants d’extension (ref.6a, 6b)  
s’allument. Réglez le niveau de puissance ; la valeur  
apparaît immédiatement et simultanément sur les  
deux affichages.  
Activation élément double  
Sélectionnez une zone de cuisson double en effleurant  
la touche [ON] correspondante, le voyant SURFACE  
TRÈS CHAUDE (ref.3) se met à clignoter.  
Effleurez la touche [DOUBLE] pour activer/désactiver  
l’anneau externe d’une zone double. Cette opération  
est possible pendant que le voyant SURFACE TRÈS  
CHAUDE (ref. 3) clignote.  
L’indication d’activation d’élément double (ref.5a)  
s’allume quand l’élément est actif et s’éteint quand  
l’élément est inactif.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manuel d’utilisation et d’entretien  
FRANÇAIS  
cuisson, aussi bien standard que spéciales (zones  
multiples ou pont).  
6b  
Fonction de verrouillage des touches  
Pour activer et désactiver la fonction de verrouillage des  
touches, exercez une pression maintenue sur la touche  
[LOCK] pendant 2 secondes. L’indication de verrouillage  
s’allume et le clavier est verrouillé. Bien sûr, la touche  
[LOCK] est, quant à elle, toujours active.  
6a  
3
Lors du démarrage, les touches sont verrouillées  
automatiquement.  
3
Vous pouvez activer la fonction de verrouillage aussi  
bien si les éléments chauffants sont en service que  
s’ils ne le sont pas. La fonction de verrouillage bloque  
toutes les touches à l’exception des touches [OFF]. La  
fonction off de la touche générale [ON/OFF] reste active  
elle aussi.  
Figure. 9  
Une fois que la configuration du pont est active, les  
touches [ON] et [OFF] des deux zones concernées  
peuvent être utilisées indistinctement pour commander  
la zone pont. Toutes les actions auront le même effet sur  
toute la zone de cuisson.  
Réglage de la minuterie  
Ce dispositif a la fonction d’un compte-minutes  
mais il n’arrête pas les éléments chauffants.  
Il n’est pas possible de désactiver la configuration  
pont pendant qu’elle est opérationnelle. Il faut éteindre  
préalablement la zone : le pont se désactivera  
automatiquement.  
La minuterie n’est disponible que sur certains modèles.  
Vous pouvez la régler indépendamment de l’élément  
chauffant et même s’il n’y a aucune zone en service.  
Si la table de cuisson n’est pas en service, effleurez  
d’abord la touche générale [ON/OFF] pour accéder au  
mode de veille ; tous les affichages doivent être à “0”.  
Voyant indicateur surface très chaude  
Chaque élément possède un voyant indicateur  
SURFACE TRÈS CHAUDE (ref.3) qui prévient quand la  
surface de cuisson est très chaude.  
L’indication s’allume quand vous activez la zone et reste  
allumée jusqu’au moment où la zone de cuisson se  
sera refroidie jusqu’à une température garantissant la  
sécurité au toucher (environ 65°C).  
2
1
Quand un voyant surface très chaude est allumé, faites  
très attention si vous travaillez dans le voisinage de la  
table de cuisson car elle est encore très chaude.  
Fonction cuisson rapide (booster)  
Après avoir sélectionné l’élément chauffant, effleurez la  
touche [CUISSON RAPIDE] pour activer et désactiver  
cette fonction avant ou après le réglage du niveau de  
puissance.  
3
Un bip sonore se déclenche et vous voyez apparaître  
en alternance sur l’affichage le niveau de puissance  
sélectionné et la lettre P. La « queue de paon » montre  
le niveau de puissance sélectionné.  
Figure. 10  
Effleurez les touches [T-] ou [T+] pour régler la  
minuterie : la valeur initiale commence à “00” ou “45”  
respectivement sur l’affichage de la minuterie (ref.1).  
Maintenez la touche pressée pour que les valeurs  
augmentent/diminuent plus rapidement. La valeur  
maximum est “99”.  
L’élément chauffant travaille à pleine puissance (niveau  
9 allumé en permanence) pendant 10 minutes. Au terme  
de ces 10 minutes, il retourne au niveau de puissance  
sélectionné.  
Cette option est disponible pour toutes les zones de  
La led de la minuterie (ref.2) indique quand la minuterie  
est en service.  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manuel d’utilisation et d’entretien  
FRANÇAIS  
Le point qui apparaît dans le coin en bas à droite de  
l’affichage (ref. 3) clignote quand la minuterie a été  
sélectionnée afin de modifier la valeur. Cinq secondes  
après la dernière pression, la nouvelle valeur est  
acceptée et le point disparaît. Un bip sonore confirme  
que la nouvelle valeur a bien été acceptée.  
• Une séquence sonore indique la fin de l’activité : trois  
sons brefs suivis d’un silence long se répètent pendant  
1 minute.  
• Le voyant lumineux associé à la minuterie qui a expiré  
clignote.  
• La valeur “00” de la minuterie clignote elle aussi; elle  
attend un acquittement de la part de l’utilisateur pour  
s’arrêter.  
• Effleurez [T-] ou [T+] pour annuler la minuterie qui a  
expiré; l’affichage commute à la minuterie au temps  
résiduel le plus bref ou reste vide si aucune autre  
minuterie n’est programmée.  
Pour annuler la minuterie, exercez une pression  
maintenue sur la touche [T-] jusqu’à ce que la  
valeur descende à “00” ou bien touchez [T-] et [T+]  
simultanément pour reporter rapidement la valeur à “00”.  
Dans certains modèles, il est possible d’associer la  
minuterie à une zone de cuisson.  
MISE EN GARDE : La minuterie est un simple  
avertisseur sonore qui attire l’attention de  
l’utilisateur.  
• Sélectionnez la zone de cuisson que vous voulez  
chronométrer.  
• Effleurez [T-] ou [T+]: la minuterie associée à la zone  
se met à clignoter. ,  
• Réglez la valeur de la minuterie.  
• Le voyant lumineux de la minuterie devient fixe ; la  
valeur est acceptée et le compte à rebours commence.  
Elle n’a aucun effet sur les éléments chauffants. Vous  
devez toujours éteindre manuellement la zone de  
cuisson à l’aide de la touche [OFF] correspondante.  
Chaleur de veille  
S’il y a plus d’une minuterie programmée, l’affichage  
montre la valeur la plus basse, c’est-à-dire le temps qui  
va expirer le premier. Vous verrez clignoter le voyant  
lumineux de la minuterie (ref.4) associée à la zone à  
laquelle se réfère la valeur affichée. Si la valeur affichée  
se réfère à la minuterie indépendante, le voyant lumineux  
de la minuterie (ref. 2) clignote.  
Les indicateurs SURFACE TRÈS CHAUDE restent  
allumés, même après la fin de l’activité de cuisson,  
tout le temps nécessaire pour que la température de la  
surface s’abaisse à une valeur sûre au toucher.  
4
Figura. 12  
Figure. 11  
La durée de la chaleur résiduelle dépend du niveau  
de puissance qui avait été programmé pour la zone de  
cuisson et du temps pendant lequel l’élément chauffant  
a été en service.  
Pour vérifier le temps résiduel d’une zone temporisée,  
effleurez la touche [ON] associée à la zone en question  
: le voyant lumineux de la minuterie correspondant se  
met à clignoter et la valeur présente sur l’affichage de la  
minuterie commutera pendant quelques secondes à la  
nouvelle valeur. Après un délai temporisé, la valeur du  
temps le plus court s’affiche à nouveau.  
Par exemple, une zone de cuisson qui a travaillé plus  
de 5 minutes à pleine puissance mettra une demi-  
heure à refroidir suffisamment pour que l’indicateur de  
chaleur résiduelle s’éteigne. Au niveau 1, elle y mettra  
10 minutes environ.  
Pour vérifier la valeur de la minuterie indépendante  
quand elle n’est pas affichée en priorité, effleurez [T-] ou  
[T+] sans sélectionner aucune zone. Le voyant lumineux  
de la minuterie (ref. 4) clignote et la valeur affichée  
commute à la minuterie indépendante.  
Caractéristiques  
Le système de commande vérifie sa propre température  
ambiante et interrompt toute activité en cas de surface  
de ses parties internes. Laissez refroidir l’appareil.  
Quand le temps de la minuterie expire :  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manuel d’utilisation et d’entretien  
FRANÇAIS  
Fonctionnement de la Table de Cuisson  
ꢀꢁ La surface de cuisson va garder la chaleur et  
rester chaude pendant plus de 20 minutes après  
avoir éteint les éléments.  
ꢀꢁ La surface de cuisson vitrocéramique est un  
matériau durable résistant aux chocs mais  
cassable si une casserole ou un autre objet  
tombe dessus.  
ꢀꢁ N’utilisez pas de feuille d’aluminium directement  
sur le verre; il va fondre et endommager la  
surface en verre.  
ꢀꢁ Ne laissez pas les récipients vides chauffer. Cela  
peut endommager le récipient, l’élément et /ou la  
table de cuisson.  
AVANT D’UTILISER LA TABLE DE  
CUISSON POUR LA PREMIERE FOIS  
ꢀꢁ Tous les produits sont essuyés avec des  
solvants à l’usine pour enlever tous les signes  
visibles de saleté, d’huile ou de graisse qui  
peuvent être restés après la fabrication  
ꢀꢁ Si vous en avez, enlevez tous les emballages et  
les manuels de la surface de la table de cuisson  
ꢀꢁ Nettoyez le verre avant de l’utiliser pour la  
première fois. Un nettoyage soigné sur le verre  
supérieur avec un nettoyant est recommandé.  
Cela ne prend qu’une minute et le verre est  
propre, brillant et enduit avant la première  
utilisation.  
ꢀꢁ Il peut se dégager une légère odeur pendant les  
premières utilisations: c’est normal et l’odeur  
disparaîtra.  
ꢀꢁ Les meilleures cuissons dépendront de la  
cuisson correcte sélectionnée.  
ꢀꢁ Ne cuisez jamais directement la nourriture sur le  
verre.  
ꢀꢁ Ne faites pas glisser des casseroles sur la  
surface de cuisson, cela peut rayer le verre.  
ꢀꢁ L’utilisation de récipient en fonte sur le verre de  
la table de cuisson n’est pas recommandée. La  
fonte retient la chaleur et elle peut endommager  
la table de cuisson.  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manuel d’utilisation et d’entretien  
FRANÇAIS  
Batterie de Cuisine  
ACCESSOIRE DE CUISINE  
CARACTÉRITIQUES DES ACCESSOIRES  
Le choix du récipient a un effet direct sur les  
performances de cuisson (rapidité et homogénéité)  
pour de meilleurs résultats choisissez des récipients  
avec les caractéristiques suivantes:  
Guide des ustensiles de cuisine  
ꢀꢁ L’aluminium chauffe et refroidit rapidement.  
Frire, braiser, rôtir. Il peut laisser des marques  
sur le verre.  
ꢀꢁ Le fer forgé chauffe et refroidit rapidement. Non  
recommandé. Il retient trop la chaleur et peut  
endommager la table de cuisson.  
ꢀꢁ Le cuivre conserve la chaleur et refroidit  
rapidement. Cuisson gourmet, sauces au vin  
liées, plat d’œufs.  
ꢀꢁ La finition émail, la réponse dépend de la base.  
Non recommandé, des imperfections métalliques  
dans l’émail peuvent rayer la table de cuisson.  
ꢀꢁ La vitrocéramique chauffe et refroidit lentement  
Non recommandé. Elle chauffe trop doucement.  
Des imperfections en émail peuvent rayer la table  
de cuisson.  
Fond plat  
Lorsqu’une casserole est chaude, la base (fond de la  
casserole) doit être posée uniformément sur la  
surface sans osciller (basculer). La casserole idéale  
doit avoir un fond plat, des bords rectilignes, un  
couvercle bien tenu et le matériau doit être d’une  
épaisseur moyenne à épaisse. Les finitions brutes  
peuvent rayer la table de cuisson.  
Adaptation du diamètre de la casserole à  
l’élément rayonnant  
Le fonde la casserole doit couvrir ou être adapté au  
diamètre de l’élément utilisé  
ꢀꢁ L’acier inoxydable chauffe et refroidit  
modérément. Soupes, sauces, légumes crus,  
cuisson générale.  
OBSERVEZ LES POINTS SUIVANTS DE  
MISE EN BOITE DE CONSERVE  
Les casseroles qui dépassent plus de 1 cercle de la  
surface ne sont pas recommandées pour la plupart  
des cuissons. Cependant, lorsque vous faites des  
conserves avec des bains-maries ou des conserves  
sous pression, des casseroles de diamètre plus large  
peuvent être utilisées. C’est parce que les  
températures de l’eau bouillante (même sous  
pression) ne sont pas dangereuses pour la surface  
de la table de cuisson.  
Cependant, n’utilisez pas de casseroles a large  
diametre ou d’autres recipients pour frire ou faire  
bouillir des aliments qui ne sont pas de l’eau.  
La plupart des sirops ou d’autres sauces mixées— et  
tout ce qui est frit— cuise à des températures bien  
plus élevées que l’eau bouillante. Ces températures  
peuvent donc chauffer le verre de la table de cuisson.  
Vérifiez que le récipient soit bien sur le:  
ꢀꢁ Centre de la surface. Si votre table de cuisson ou  
son emplacement ne permet pas au récipient  
d’être centré sur la surface, utilisez des récipients  
plus petits pour un bon résultat.  
ꢀꢁ Il faut utiliser des récipients à fond plat. N’utilisez  
pas de récipient avec des fonds ondulés [souvent  
dans les plats en émail) parce qu’ils ne sont pas  
assez en contact avec la surface et donc l’eau  
met longtemps à bouillir.  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manuel d’utilisation et d’entretien  
FRANÇAIS  
Vous devez être sûr du temps nécessaire pour la  
mise en boîte de conserve et cela sans aucune  
interruption, et surtout ne faites jamais de conserve  
avec un récipient dont le fond est ondulé.  
ꢀꢁ Lorsque vous faites des conserves, utilisez des  
recettes et des procédés de sources sûres. Des  
recettes fiables sont disponibles chez le fabricant  
de conserves ou de bocaux comme la marque  
Ball and Kerr; et au service d’extension du  
département de l’agriculture des Etats-Unis.  
ꢀꢁ Rappelez vous que la mise en boîte de  
conserves entraîne beaucoup de vapeur. Pour  
éviter les brûlures de la vapeur ou de la chaleur,  
faites bien attention.  
Poêles spéciales  
Les poêles spéciales, comme les grils, les plats à  
rôtir, les cocottes minutes, les woks, (N’utilisez que  
les fonds plats).  
ATTENTION  
ATTENTION  
La nourriture emballée dans des feuilles d’aluminium  
ne doit pas être placée directement sur le verre en  
céramique de la surface de cuisson; les feuilles en  
aluminium peuvent fondre et entraîner des  
endommagements permanents.  
Une mise en boîte de conserves sûre exige que les  
micro-organismes nuisibles soient détruits et que le  
bocal soit fermé de façon étanche. Lorsque vous  
faites des conserves dans un bain-marie, une  
ébullition douce mais maintenue doit être prolongée  
pendant le temps exigé. Lors de la mise en boîte de  
conserve dans une cocotte minute, la pression doit  
être maintenue pendant le temps exigé.  
ATTENTION  
Le plastique, le papier, les tissus peuvent fondre ou  
brûler lorsqu’ils sont en contact avec une surface  
chaude. Ne laissez pas ces objets en contact avec le  
verre chaud.  
Après avoir réglé les commandes, il est très  
important de garder l’ébullition prescrite et les  
niveaux de pression pendant le temps nécessaire.  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manuel d’utilisation et d’entretien  
FRANÇAIS  
Nettoyage de la Table de Cuisson  
Utilisation quotidienne  
ATTENTION  
Essuyez les éclaboussures avec un chiffon propre et  
humide.  
Assurez-vous que l’alimentation électrique est  
débranchée et que toutes les surfaces sont refroidies  
avant de nettoyer la table de cuisson.  
Utilisez du vinaigre blanc s’il reste des salissures;  
rincez.  
Appliquez une petite quantité de crème nettoyante de  
table de cuisson.  
Appliquez une petite quantité du nettoyant crème  
céramique spécifique pour table de cuisson tous les  
jours. Cela lui apporte un film protecteur qui facilite le  
nettoyage des éclaboussures d’eau et projections de  
nourriture. La température de la surface de cuisson  
réduit les qualités de protection de ce nettoyant.  
Il faut la ré-appliquer avant chaque utilisation. Utilisez  
un chiffon propre et appliquez la crème nettoyante de  
table de cuisson avant chaque utilisation pour enlever  
la saleté ou les traces métalliques que l’on peut voir  
sur la surface entre les utilisations.  
Lorsque c’est sec, polissez la surface avec un chiffon  
ou du papier propre.  
ATTENTION  
N’utilisez aucun nettoyant sur le verre tant que la  
surface est chaude; Utilisez uniquement le racloir à  
lame de rasoir. Les fumées pourraient être nocives  
pour votre santé. Un nettoyant chaud peut dégager  
des fumées chimiques en endommage la surface.  
CADRE  
NETTOYANTS RECOMMANDES  
ꢀꢁ Crème nettoyant de table de cuisson:  
Utilisez uniquement une petite quantité; appliquez sur  
du papier ou chiffon propre. Essuyez et polissez la  
surface avec une serviette propre et sèche.  
ꢀꢁ BonAmi®  
(Modèles acier inoxydable)  
Nettoyez toujours avec le grain. Pour les résidus  
modérés/abondants, utilisez BonAmi® ou Soft Scrub®  
(pas de javel).  
Essuyez en utilisant une éponge humide ou un  
chiffon, rincez et séchez  
Rincez et séchez.  
ꢀꢁ Soft Scrub® (sans javel)  
Rincez et séchez.  
TECHNIQUES DE NETTOYAGE QUOTIDIEN  
Nettoyez la surface lorsqu’elle est complètement  
froide à l’exception de ce qui suit.  
ꢀꢁ Vinaigre blanc  
Rincez et séchez.  
ꢀꢁ Racloir à lame de rasoir  
Emballé avec la table de cuisson.  
Enlevez  
immédiatement avec  
le racloir à lame de  
rasoir ces résidus de  
Note: les nettoyants recommandés indiquent un type  
de nettoyant et ils ne constituent pas une liste  
exhaustive.  
ꢀꢁ sucres séchés  
ꢀꢁ sucre de sirop  
EVITEZ CES NETTOYANTS  
ꢀꢁ Les nettoyants pour vitre qui contiennent de  
l’ammoniaque ou de l’eau de Javel chlorée.  
Ces ingrédients peuvent teindre ou attaquer la table  
de cuisson.  
ꢀꢁ produits à la  
tomate  
ꢀꢁ lait  
ꢀꢁ Les nettoyants caustiques  
comme les nettoyants pour four comme Easy Off®  
peuvent attaquer la table de cuisson.  
ꢀꢁ Les éponges nettoyantes abrasives avec du  
métal  
Les éponges abrasives comme Scotch Brite® peuvent  
rayer et / ou laisser des traces de métal.  
ꢀꢁ Les nettoyants à poudre contenant de l’eau de  
Javel chlorée  
Peuvent teindre de façon permanente la table de  
cuisson.  
ꢀꢁ Les nettoyants inflammables  
Comme les essences à briquet ou WD-40.  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manuel d’utilisation et d’entretien  
FRANÇAIS  
PANNES  
Problème  
Cause  
Remèdes possibles  
La table de cuisson n’est pas  
branchée correctement au circuit  
électrique.  
Inspectez que la bonne tension  
alimente la table de cuisson.  
Remplacez le fusible ou ré-  
enclenchez le disjoncteur.  
Le fusible ou le disjoncteur ont  
sauté.  
Il n’y a pas d’électricité dans la  
table de cuisson.  
Inspectez l’alimentation électrique.  
La table de cuisson est en mode  
verrouillage.  
Déverrouillez la table de cuisson.  
La table de cuisson est branchée à Raccordez votre table de cuisson au  
une alimentation de 120 volt.  
voltage correct.  
L’alimentation est défectueuse.  
Serrez les connections à la boîte de  
jonction.  
La casserole utilisée est incorrecte. Choisissez une casserole correcte  
comme dans la section de  
fonctionnement de la Table de  
cuisson dans ce manuel.  
Les limiteurs de chauffage arrêtent C’est un fonctionnement normal,  
temporairement les éléments car ils spécialement pendant les chauffages  
dépassent la température  
rapides. Les éléments vont  
automatiquement se remettrent en  
marche lorsqu’ils se seront  
maximum.  
suffisamment refroidis.  
Sous des lumières fortes ou  
Ces sont les propriétés normales des  
directes, vous pouvez parfois voir à panneaux en vitrocéramique noir.  
travers le verre et dans le châssis à  
cause de sa qualité transparente.  
Dans ces conditions, vous pouvez  
voir également une teinte rouge.  
Au moment de la mise sous tension  
Lors du premier branchement  
de l’unité, veiller à ce qu’aucune  
électrique ou après une coupure  
lumière forte n’atteigne directe-  
de courant, toute lumière forte  
ment la surface de commande par  
atteignant directement la surface  
effleurement, parce que cela risque  
du capteur peut affecter le fon-  
de compromettre le calibrage du  
ctionnement de la commande par  
capteur de démarrage et d’insensibi-  
effleurement.  
Touche de verrouillage bloquée  
après le premier branchement  
ou commande par effleurement  
insensible.  
liser la commande.  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manuel d’utilisation et d’entretien  
FRANÇAIS  
Indications d’erreur  
Le dispositif de commande compte un système de détection des erreurs qui agit principalement à travers la vérification  
de la fonctionnalité de l’électronique (fonctionnalité du clavier, conditions de lumière ambiante, communication entre  
les deux tableaux et température de travail du système de commande).  
Dès qu’il détecte une défaillance, le système éteint tous les éléments chauffants et affiche un code d’erreur formé par  
un F suivi d’une seconde lettre, chaque combinaison identifiant la cause de l’erreur selon les indications du tableau  
ci-dessous.  
Erreur touche  
FA, FC  
FE, Ft  
Fc  
Défaillance du capteur de température  
Température excessive  
Erreur relais  
Fr  
Erreur système de commande (EE-  
PROM)  
FH  
Erreur touche  
FJ  
F0  
FL  
FU  
Fd  
Fb  
F5  
Erreur logiciel  
Erreur clavier (lumière d’ambiance)  
Erreur touche  
Erreur test voyant lumineux On/Off  
Erreur clavier  
Erreur de communication  
“Fc” Laisser refroidir la table de cuisson.  
“FA,FC,FJ,FL,FU,Fb” En cas d’erreur du clavier ou des touches, assurez-vous qu’il n’y a sur les commandes  
aucun objet, trace de saleté ou fluide. Éteignez l’appareil puis rallumez-le. Si le problème persiste, contactez  
le service après-vente.  
Si d’autres erreurs du système de commande apparaissent, mettez l’appareil hors tension puis rallumez-le. Si le  
problème persiste, contactez le service après-vente.  
Assistance ou Service Après-Vente  
Avant d’appeler l’assistance ou le service après-  
vente, veuillez bien vérifier la section « Solution aux  
problèmes ». Ceci peut vous faire économiser le coût  
d’un appel à un centre de service. Si vous avez  
cependant besoin d’aide, suivre les indications ci-  
dessous. Lorsque vous appelez, soyez prêt à indiquer  
la date d’achat, le modèle complet ainsi que le  
numéro de série de votre appareil. Ces informations  
nous permettront de mieux répondre à vos questions.  
Données de Service  
L’emplacement du numéro de série sur le produit il est  
situé sur la base de la table de cuisson. Notez cette  
information dans l’espace prévu à cet effet ci-  
dessous. Gardez votre facture pour la validation de  
votre garantie.  
Numéro de modèle _________________  
Numéro de série ___________________  
Date d’installation ou Occupancy ________________  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manual de uso & Mantenimiento  
ESPAÑOL  
Table of Contents  
Preste la debida atención a los siguientes  
símbolos que encontrará en el manual:  
Page  
ADVERTENCIAS PARA LA  
INSTALACIÓN ELÉCTRICA .................................... 37  
Instrucciones de Seguridad .................................. 38  
SEGURIDAD DE LA PLACA DE COCCION ............. 38  
SEGURIDAD PERSONAL ....................................... 39  
Modelos y nomenclatura de piezas ...................... 40  
ADVERTENCIA  
ꢀꢁ Este es el símbolo de los avisos relacionados  
con la seguridad: alerta sobre potenciales  
peligros que pueden derivar en muerte o  
daños a las personas.  
ꢀꢁ Si no sigue estas instrucciones, puede correr  
peligro de muerte o de resultar gravemente  
herido.  
Mandos táctiles - Vista detallada  
(con todas las opciones) ....................................... 41  
Teclas de mando/Características de  
los diferentes modelos .......................................... 42  
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES  
Regulación de los mandos y de los elementos ... 43  
Elementos radiantes ................................................ 43  
Elementos radiantes múltiples ................................. 43  
Elemento radiante puente ........................................ 43  
Valores de regulación recomendados ...................... 43  
MODO DE USO ...................................................... 44  
Encender el cuadro de mandos ................................ 44  
Regulación de los elementos ................................... 44  
Utilización de la gama de potencia reducida ............ 44  
Apagar un elemento ................................................. 45  
Activación de elemento doble ................................... 45  
Activación de elemento triple .................................... 45  
Activación de elemento puente ................................ 45  
Led indicador de superficie muy caliente .................. 46  
Función booster ....................................................... 46  
Función de bloqueo de seguridad de las teclas ........ 46  
Ajuste del contador de tiempo .................................. 46  
Calor de reposo ........................................................ 47  
Características ......................................................... 47  
Uso de la placa de cocción .................................... 48  
ADVERTENCIAS PARA LA INSTALACIÓN  
ELÉCTRICA  
ADVERTENCIA  
ꢀꢁ La instalación y el mantenimiento de este  
electrodoméstico deben ser efectuados por un  
instalador cualificado o una agencia técnica.  
ꢀꢁ Los modelos se pueden accionar  
en 240V o 208V.  
ATENCIÓN  
ꢀꢁ Desenchufe siempre el aparato de la toma de  
red de la pared antes de comenzar la revisión  
o las operaciones de mantenimiento.  
ꢀꢁ Estos dispositivos deben contar con una toma  
de tierra para su seguridad.  
No corte ni retire el tercer cable (el cable de tierra)  
del cable del aparato, bajo ninguna circunstancia.  
ANTES DE UTILIZAR LA PLACA POR PRIMERA VEZ  
.................................................................................. 48  
Recipientes ............................................................. 49  
GENERAL ................................................................ 49  
CARACTERÍSTICAS DE LOS RECIPIENTES ......... 49  
SIGA ESTOS CONSEJOS EN LA PREPARACIÓN  
DE CONSERVAS ..................................................... 49  
Limpieza de la Placa de Cocción .......................... 51  
Solución de Problemas .......................................... 52  
Indicaciones de error ................................................ 53  
Servicio de Asistencia Técnica ............................. 53  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manual de uso & Mantenimiento  
ESPAÑOL  
IMPORTANTE  
Instrucciones de Seguridad  
Por favor, lea todas las instrucciones antes de utilizar este aparato.  
SEGURIDAD DE LA PLACA DE COCCION  
No deje el electrodoméstico desatendido si está  
ADVERTENCIA  
utilizando temperaturas elevadas  
Instalación adecuada  
ꢀꢁ Las salpicaduras provocan humo y, si se  
derrama grasa, puede prender fuego.  
Asegúrese de que las placas reflectoras o  
bandejas de goteo estén bien colocadas  
ꢀꢁ Si estos elementos no están colocados durante  
el uso del electrodoméstico, el cableado y los  
componentes inferiores podrían resultar  
dañados.  
ꢀꢁ El electrodoméstico debe ser instalado y  
conectado a tierra por un electricista cualificado.  
No utilice jamás el electrodoméstico para  
calentar una habitación.  
No deje a los niños solos  
ꢀꢁ No deje a niños solos o sin supervisión en una  
habitación en la que haya electrodomésticos en  
funcionamiento. No permita que se suban o se  
sienten en ninguna parte del electrodoméstico.  
Lleve ropa adecuada  
Cubiertas protectoras  
ꢀꢁ No utilice papel de aluminio para cubrir la  
superficie, las bandejas o la parte inferior del  
electrodoméstico, excepto si lo hace siguiendo  
las instrucciones de este manual. Una  
colocación inadecuada de los elementos de  
protección podría provocar peligro de descarga  
eléctrica o de incendio.  
ꢀꢁ No lleve nunca ropa demasiado amplia o con  
mangas o complementos que cuelguen mientras  
use el electrodoméstico.  
Mantenimiento  
ꢀꢁ No repare ni sustituya ningún componente del  
electrodoméstico si no se recomienda  
explícitamente en este manual. Cualquier otra  
operación debe ser efectuada por un técnico  
cualificado.  
Almacenamiento en el interior y encima del  
electrodoméstico  
ꢀꢁ No almacene materiales inflamables dentro de  
un horno ni cerca de las unidades de superficie.  
No utilice agua para sofocar los incendios  
provocados por grasa  
ꢀꢁ Sofoque las llamas con una tapa, bandeja o un  
extintor de polvo químico o de espuma.  
No utilice agarradores húmedos  
ꢀꢁ Si los agarradores entran en contacto con una  
superficie caliente, el vapor resultante podría  
provocar quemaduras. Los agarradores no  
deben entrar en contacto con elementos  
térmicos calientes. No utilice toallas o trapos  
gruesos o doblados.  
Utensilios de cocina vitrificados  
ꢀꢁ Utilice sartenes y ollas vidriadas (de cristal,  
cerámica, cerámica vidriada, barro...). Estos  
materiales no se rompen cuando son expuestos  
a cambios repentinos de temperatura.  
Gire los mangos de los utensilios hacia el  
interior y no los sitúe sobre las unidades de  
superficie adyacentes  
ꢀꢁ Para reducir el riesgo de quemaduras o de  
ignición de materiales inflamables o de  
derramamientos provocados por un contacto no  
intencionado con el utensilio, coloque los  
mangos de los utensilios hacia dentro evitando  
situarlos sobre las unidades de superficie  
adyacentes.  
No moje los elementos térmicos extraíbles  
ꢀꢁ Los elementos térmicos no deben sumergirse en  
agua.  
No utilice la placa de cocción si tiene fisuras  
ꢀꢁ Si la placa de cocción se rompiera, los  
limpiadores y los derrames de alimentos podrían  
filtrarse por las fisuras y provocar un riesgo de  
descarga eléctrica. Si detecta alguna fisura,  
póngase de inmediato en contacto con un  
técnico cualificado.  
Utilice sartenes del tamaño adecuado  
ꢀꢁ El electrodoméstico está equipado con una o  
más unidades de superficie de diferentes  
dimensiones. Seleccione utensilios con bases  
llanas y con tamaños que cubran la superficie  
del fuego. Si utiliza sartenes o pucheros de  
diámetro inferior al del fuego, dejará una parte  
de este expuesto al contacto directo, lo que  
podría provocar un incendio si entrara en  
contacto con alguna prenda o paño. Si respeta  
la proporción entre los utensilios y los fuegos  
aumentará también la eficiencia del  
Limpie la placa con cuidado  
ꢀꢁ Si utiliza una esponja o un trapo mojados para  
limpiar salpicaduras de la placa en caliente,  
hágalo con cuidado: podría quemarse con el  
vapor. Algunos productos de limpieza emanan  
vapores tóxicos si se aplican a una superficie  
caliente.  
funcionamiento del electrodoméstico.  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manual de uso & Mantenimiento  
ESPAÑOL  
SEGURIDAD PERSONAL  
ADVERTENCIA  
Para reducir el riesgo de quemaduras en el  
uso de la placa siga estos consejos:  
ꢀꢁ No utilice jamás la placa de cocción para calentar  
una habitación.  
ꢀꢁ No deje a niños o mascotas solos en una  
habitación en la que haya electrodomésticos en  
funcionamiento. No permita que se sienten o  
apoyen en ninguna parte del electrodoméstico.  
ADVERTENCIA  
Para reducir el riesgo de daños a las  
personas, en caso de que el aceite con el que  
cocina prenda fuego, siga los pasos  
siguientes:  
ꢀꢁ La grasa es un material inflamable y debe  
manipularse con cuidado.  
ꢀꢁ No utilice agua para sofocar los incendios  
provocados por grasa.  
ATENCIÓN  
ꢀꢁ No toque nunca una sartén en llamas.  
ꢀꢁ Si prende fuego algo de grasa que se  
encuentre fuera de la sartén, puede sofocarlo  
con bicarbonato sódico o con un extintor de  
polvo químico seco o de espuma.  
ꢀꢁ No toque la grasa hasta que se haya enfriado.  
ꢀꢁ Limpie cualquier derrame de inmediato.  
ꢀꢁ Si va a flambear un alimento sobre la placa,  
apague el extractor de la campana. La  
corriente de aire podría extender y descontrolar  
la llama.  
No almacene objetos que puedan llamar la atención  
de los niños ni en los armarios que se encuentren  
sobre el electrodoméstico ni en la parte posterior: los  
niños podrían resultar gravemente heridos si  
intentaran alcanzarlos.  
Cuando utilice la placa de cocción  
ꢀꢁ No toque la superficie de los fuegos ni la  
zona de alrededor. La superficie puede emitir  
calor suficiente para causar quemaduras. Los  
elementos de la superficie pueden estar  
calientes incluso cuando están de color  
oscuro. No toque la superficie de la placa ni  
permita que ningún material inflamable entre  
en contacto con ella mientras esté caliente.  
Cuando utilice la placa de cocción sobra el  
horno  
ꢀꢁ No deje nunca la superficie desatendida si está  
cocinando con temperaturas altas. Las  
salpicaduras provocan humo y, si se derrama  
grasa, puede prender y provocar un incendio.  
ATENCIÓN  
Evite que la placa entre en contacto con papel de  
aluminio, plástico, papel o tela cuando esté caliente.  
No coloque sartenes o recipientes vacíos sobre el  
fuego encendido.  
ꢀꢁ No toque los elementos térmicos o las  
superficies interiores del horno. Los  
elementos térmicos pueden estar calientes  
aunque estén de color oscuro. Las superficies  
interiores de un horno emiten y retienen calor  
suficiente para provocar quemaduras. No  
toque los elementos térmicos ni las  
ꢀꢁ Si tiene cuidado, evitará quemaduras. Si las  
llamas no se apagan inmediatamente, salga de  
la habitación y llame a los bomberos.  
ꢀꢁ Tenga siempre un detector de incendios que  
funcione correctamente cerca de la cocina.  
ꢀꢁ Deje siempre la campana extractora de humos  
encendida cuando flambee alimentos  
(solamemte en caso de humo sin llamas).  
Utilice un extintor solo si  
ꢀꢁ Dispone de un extintor ABC y sabe cómo  
utilizarlo.  
ꢀꢁ El fuego es pequeño y está limitado a la zona  
en la que se inició.  
superficies interiores del horno, ni permita que  
ningún material inflamabe o tejido entre en  
contacto con ellos durante el uso del  
electrodoméstico o mientras este esté  
caliente. Hay otras superficies del  
electrodoméstico que pueden calentarse lo  
suficiente como para provocar quemaduras;  
entre estas se encuentran, por ejemplo, las  
aberturas de ventilación del horno y las  
superficies de alrededor, las puertas del horno  
y los cristales de las puertas del horno).  
ꢀꢁ Para minimizar el riesgo de quemaduras,  
salpicaduras y de incendio, mantenga el  
mango de la sartén o recipiente que esté  
utilizando en el centro de la placa de cocción,  
pero no encima de un fuego.  
ꢀꢁ Ya ha llamado a los bomberos.  
ꢀꢁ Tiene una salida a su espalda mientras  
combate el fuego.  
ꢀꢁ No utilice jamás agua para extinguir fuegos en  
la cocina.  
ꢀꢁ Si su ropa prende fuego, tírese al suelo de  
inmediato y gire sobre sí mismo para  
extinguir las llamas.  
ꢀꢁ Utilice únicamente recipientes adecuados  
para la placa de cocción, como determinados  
tipos de cristal, cerámica vidriada refractaria,  
barro u otros recipientes vitrificados.  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manual de uso & Mantenimiento  
ESPAÑOL  
Modelos y nomenclatura de piezas  
Modelos 30”  
Modelos 36”  
5
1
4
3
2b  
2
3
4
6
5
1
2
VECTEM304 (Código de aprobación 512T40II ó  
512T40NI)  
VECTEM365 (Código de aprobación 512V50IID ó  
512V50ND)  
Position 1 - Elemento de circuito simple 6” 1200W  
Position 2 - Elemento de circuito simple 6” 1200W  
Position 3 - Elemento de circuito triple 9”/7”/5”  
2500W/1600W/800W  
Position 4 - Elemento de circuito doble 8”/5”  
2200W/800W  
Position 1 - Elemento de circuito simple 6” 1200W  
Position 2 - Elemento de circuito simple 7” 1800W  
Position 2b - Elemento puente 800W entre 2 y 3  
Position 3 - Elemento de circuito simple 7” 1800W  
Position 4 - Elemento de circuito triple 9”/7”/5”  
2500W/1600W/800W  
Position 5 - Mandos táctiles  
Position 5 - Elemento de circuito simple 7” 1800W  
Position 6 - Mandos táctiles  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manual de uso & Mantenimiento  
ESPAÑOL  
Mandos táctiles - Vista detallada (con todas las opciones)  
6
5
7
4b  
8
4
3
1
2
10  
9
13  
Figura. 2  
Position 1 - Tecla general ON/OFF de la placa de  
Position 7 - Teclas ON/OFF y visualizador de nivel  
de potencia del foco de cocción posterior  
derecho.  
Position 8 - Teclas ON/OFF y visualizador de nivel  
de potencia del foco de cocción anterior  
derecho.  
Position 9 - Teclas de funciones especiales.  
Position 10 - Teclas de ampliación para autorizar  
puentes o focos dobles/triples.  
Position 11 - Semicírculo para indicación del nivel de  
potencia rango dual  
cocina  
Position 2 - Tecla de bloqueo de mandos - seguridad  
niños  
Position 3 - Indicador de mandos bloqueados.  
Position 4 - Teclas ON/OFF y visualizador de nivel  
de potencia del foco de cocción anterior  
izquierdo.  
Position 4b - Indicador de elemento puente  
autorizado.  
Position 5 - Teclas ON/OFF y visualizador de nivel  
de potencia del foco de cocción posterior  
izquierdo  
Position 12 - Contador de tiempo.  
Position 13 - Indicador de termómetro para regulación  
del nivel de potencia.  
Position 6 - Teclas ON/OFF y visualizador de nivel de  
potencia del foco de cocción central triple.  
6
5
4
3
4
5
1
2
3
1
Figura. 3  
Figura. 4  
Position 1 - Tecla OFF para el foco asociado.  
Position 2 - Tecla ON/SELECCIÓN para el foco  
asociado.  
Position 3 - Indicación MUY CALIENTE (calor activo o  
residual del foco).  
Position 4 - Visualizador del nivel de potencia.  
Position 5 - Ampliación autorizada (circuito doble/  
triple, puente).  
Position 1 - Indicador de termómetro para regulación  
del nivel de potencia.  
Position 2 - Escala de potencia gama reducida (de 0 a  
15%), interior.  
Position 3 - Escala de potencia gama completa (de 0  
a 100%), exterior.  
Position 4 - Cuentaminutos activo.  
Position 5 - Visualizador y teclas contador de tiempo.  
Position 6 - Contador de tiempo activo en el foco  
asociado.  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manual de uso & Mantenimiento  
ESPAÑOL  
Teclas de mando/Características de los diferentes modelos  
● Indicador de termómetro para regulación del nivel de  
potencia.  
● Escala de potencia doble gama (rango de temperatura  
completo y reducido).  
● Cuentaminutos (independiente para cada foco).  
● 5 contadores de tiempo independientes, uno por cada  
foco de cocción.  
● Función booster  
● Foco de cocción n°5  
Tecla general ON/OFF y tecla de SEGURIDAD.  
VECTEM365 (Código de aprobación 512V50IID ó 512V50ND)  
● Indicador de termómetro para regulación del nivel de  
potencia.  
● Escala de potencia doble gama (rango de temperatura  
completo y reducido).  
● Cuentaminutos (independiente para cada foco).  
● 4 contadores de tiempo independientes, uno por cada  
foco de cocción.  
● Función booster  
● Foco de cocción n°4  
Tecla general ON/OFF y tecla de SEGURIDAD.  
VECTEM304 (Código de aprobación 512T40II ó 512T40NI)  
42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manual de uso & Mantenimiento  
ESPAÑOL  
Réglage des commandes et des éléments  
Elementos radiantes  
REGULACIÓN  
DEL NIVEL DE  
POTENCIA  
Los elementos calentadores eléctricos de este tipo  
suministran el calor de cocción necesario a través  
de un cable de cinta situado debajo de la superficie  
de cristal. Los elementos calentadores se encienden  
y se apagan cíclicamente según el nivel de potencia  
programado y visualizado en el cuadro de mandos.  
TIPO DE ALIMENTO  
Limitadores de temperatura  
Cada elemento calentador radiante está provisto de un  
limitador de temperatura para proteger la superficie de  
cocción de cristal de las temperaturas muy altas. El  
limitador funciona automáticamente poniendo en ciclo  
el elemento.  
Mantequilla o chocolate  
para derretir  
L.T.  
L.T.  
L.T.  
L.T.  
Salsas delicadas, arroz,  
cocer suavemente salsas  
con mantequilla y con  
yema de huevo  
Elementos radiantes múltiples  
Les éléments radiants multiples (doubles ou triples)  
sont formés par deux ou trois éléments à ruban radiants  
situés dans une même zone de cuisson. Il est possible  
de choisir si l’on veut utiliser les éléments (plus petits)  
de la zone interne principale ou les externes. Les  
éléments internes sont toujours au travail quand un  
élément externe est sélectionné.  
Verduras cocidas  
Caldo de pescado  
Huevos al plato o  
revueltos  
Cereales cocidos,  
pastas,  
leche,  
Elemento radiante puente  
El elemento calentador múltiple especial está formado  
por dos elementos de cinta radiantes independientes  
que se pueden conectar entre ellos activando los  
correspondientes elementos puente con el fin de  
disponer de una amplia zona de calentamiento.  
Cuando el puente está activo, toda la zona trabaja  
como una sola unidad; ya no resulta posible regular  
diferentes niveles de potencia en los tres elementos  
que están conectados.  
crepes,  
flanes  
(5)  
(5)  
Carnes hechas  
lentamente  
Verduras cocidas al vapor  
Palomitas de maíz  
Beicon  
Carnes guisadas  
Verduras salteadas  
Salsas para pastas  
Valores de regulación recomendados  
Carnes braseadas  
Carnes fritas  
Pescado  
Todos los valores de regulación que se indican en  
la tabla a continuación son valores recomendados;  
el elemento no tiene que haber sido calentado  
previamente. Los valores indicados en la tabla son  
indicativos; los valores reales dependen de varios  
factores:  
• Tipo y calidad del recipiente de cocción  
• Tipo, cantidad y temperatura de los alimentos  
• Elemento utilizado y preferencias personales.  
Huevos  
(7)  
(9)  
(7)  
(9)  
Alimentos salteados  
Carne a la parrilla  
Mantenimiento del hervor  
Hervir agua para cocer  
verduras o pastas  
43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manual de uso & Mantenimiento  
ESPAÑOL  
Tocar el indicador de termómetro para ajustar el  
nivel de potencia (niveles disponibles: de 0 a 9): se  
puede desplazar el dedo sobre la barra o bien tocar  
directamente el valor deseado. Si el modelo de placa  
de cocina no está provisto de indicador de termómetro.  
Modo de uso  
ATENCIÓN  
Este control táctil funciona según la tecnología del  
sensor óptico de la luz.  
El visualizador (ref.4) y el semicírculo (ref.6) muestran el  
nivel de potencia actualizado en tiempo real.  
Durante la primera conexión eléctrica o después  
de un corte de energía, cualquier luz intensa que  
llegue directamente hasta la superficie del sensor  
puede modificar el funcionamiento del control táctil.  
Cuando se enciende la unidad, es necesario  
asegurarse de que ninguna luz intensa llegue  
directamente hasta la superficie del control táctil, ya  
que podría comprometer la calibración del sensor  
de puesta en marcha e insensibilizar el control.  
Transcurrido un tiempo límite de 5 segundos, el valor  
es aceptado; el led SUPERFICIE MUY CALIENTE  
(ref.3) deja de parpadear y pasa a luz fija. El semicírculo  
desaparece al cabo de algunos segundos más.  
Tocar la tecla [ON] para convalidar el valor antes de que  
se agote el tiempo límite.  
La figura a continuación representa la escala de plena  
potencia, es decir la gama completa de potencia a  
disposición del sistema de mando, de 0% a 100% (que  
corresponde a un nivel 9).  
Cuando se conecta la placa al suministro eléctrico, todos  
los indicadores y los dígitos luminosos se encienden,  
indicando que el equipo está activado. Esta operación  
dura unos segundos; a continuación, las luces se  
apagan automáticamente. La placa de cocina está lista  
para funcionar.  
El nivel 4 corresponde a un 15% de potencia disponible.  
6
Encender el cuadro de mandos  
Si los mandos han sido bloqueados, ejercer una presión  
mantenida sobre la tecla [LOCK]; el led de seguridad  
está encendido, se apaga al cabo de unos segundos.  
Tocar la tecla general [ON/OFF]; ahora pueden  
seleccionarse todos los focos.  
Todos los visualizadores indican un nivel de potencia 0;  
si no se ejecuta acción alguna dentro de los 10 segundos  
siguientes, el sistema se apaga.  
7
Figura. 7  
Regulación de los elementos  
Tocar la tecla [ON] correspondiente (ref.2) para  
seleccionar el foco deseado: la indicación SUPERFICIE  
MUY CALIENTE (ref.3) se pone a parpadear en espera  
de una acción por parte del usuario.  
Utilización de la gama de potencia  
reducida  
Una vez que el foco de cocción ha sido seleccionado,  
tocar la tecla [LOW TEMP] (ref.8) para activar la gama  
de potencia reducida (ref.9); ajustar después el nivel de  
potencia como de costumbre.  
5a  
5b  
4
9
1
2
3
Figura. 6  
8
Figura. 8  
44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manual de uso & Mantenimiento  
ESPAÑOL  
El sistema de mando utilizará sólo un 15% de la potencia  
disponible, dividido en escalones de 0 a 9 para mayor  
precisión.  
SUPERFICIE MUY CALIENTE (ref.3) todavía parpadea.  
La indicación de activación de elemento intermedia  
(ref.5a) se enciende cuando el elemento doble está  
activo, y se apaga cuando el elemento doble está  
inactivo.  
Recordar que en esta modalidad especial, el nivel 9  
corresponde exactamente al nivel 4 de la gama estándar.  
Para restablecer la gama estándar sin apagar el foco,  
seleccionar este último y tocar nuevamente la tecla  
[LOW TEMP] para desactivar la gama de potencia  
reducida.  
La indicación de activación de elemento externo (ref.5b)  
se enciende cuando el elemento triple está activo, y se  
apaga cuando el elemento triple está inactivo.  
Atención: el nivel sigue siendo el mismo, pero la  
potencia aumenta.  
Activación de elemento puente  
Seleccionar uno de los dos focos de cocción  
que constituyen el puente tocando la tecla [ON]  
correspondiente, el led SUPERFICIE MUY CALIENTE  
(ref.3) parpadea.  
Apagando el foco de cocción siguiendo las instrucciones  
a continuación, se desactiva también el modo de  
potencia reducida. Cuando se seleccione nuevamente  
este foco, empezará a trabajar en el modo de potencia  
estándar.  
Tocar la tecla [PUENTE] para activar el elemento puente  
y ajustar todo el foco de cocción como una unidad que  
forma un único bloque.  
Apagar un elemento  
Esta operación es posible mientras el led SUPERFICIE  
MUY CALIENTE (ref.3) todavía parpadea, antes o  
después del ajuste del nivel de potencia.  
Para apagar un elemento calentador, tocar le tecla  
[OFF] (ref.1) correspondiente.  
Se pueden apagar simultáneamente todos los elementos  
activos tocando la tecla [ON/OFF] general.  
• Ajustar el nivel de potencia para el foco seleccionado  
y tocar la tecla [PUENTE]; los dos visualizadores  
indican el mismo nivel de potencia y los dos leds de  
ampliación (ref.1a, 1b) se encienden.  
Activación de elemento doble  
Tocar la tecla [PUENTE], los dos leds SUPERFICIE  
MUY CALIENTE (ref.3) parpadean y los dos leds  
de ampliación (ref.6a, 6b) se encienden. Ajustar  
el nivel de potencia; el valor aparece inmediata y  
simultáneamente en los dos visualizadores.  
Seleccionar un foco de cocción doble tocando la  
tecla [ON] correspondiente, el led SUPERFICIE MUY  
CALIENTE (ref.3) parpadea.  
Tocar la tecla [DOBLE] para activar/desactivar el anillo  
exterior de un foco doble. Esta operación es posible  
mientras el led SUPERFICIE MUY CALIENTE (ref. 3)  
parpadea.  
6b  
La indicación de activación de elemento doble (ref.5a)  
se enciende cuando el elemento está activo, y se apaga  
cuando el elemento está inactivo.  
6a  
Activación de elemento triple  
Seleccionar un foco de cocción múltiple tocando la  
tecla [ON] correspondiente, el led SUPERFICIE MUY  
CALIENTE (ref.3) parpadea.  
3
Tocar la tecla [TRIPLE] para activar/desactivar los  
anillos externos de un foco triple.  
3
• El anillo intermedio solamente se activa si el elemento  
interno está activo también.  
Figura. 9  
Una vez que la configuración del puente está activa,  
las teclas [ON] y [OFF] de los dos focos implicados se  
pueden utilizar indistintamente para controlar la zona  
puente. Todas las acciones tendrán el mismo efecto en  
todo el foco de cocción.  
• Si los elementos interno e intermedio están activos,  
también lo está el externo.  
• Si todos los elementos están activados, los anillos  
externo e intermedio están inactivos. .  
Estas operaciones son posibles mientras el led  
No se puede desactivar la configuración puente mientras  
45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manual de uso & Mantenimiento  
ESPAÑOL  
esté operativa. Hay que apagar previamente el foco:  
entonces el puente se desactivará automáticamente.  
Ajuste del contador de tiempo  
Estedispositivotienelafuncióndeuncuentaminutos  
pero no desactiva los elementos calentadores.  
Led indicador de superficie muy caliente  
El contador de tiempo solamente está disponible en  
algunos modelos. Se puede ajustar independientemente  
del elemento calentador e incluso si no hay ningún foco  
encendido. Si la placa de cocina no está encendida,  
se puede activar tocando previamente la tecla general  
[ON/OFF] para acceder al modo de stand-by; todos los  
visualizadores tienen que estar a “0”.  
Cada elemento posee un led indicador SUPERFICIE  
MUY CALIENTE (ref.3) que avisa cuando la superficie  
de cocción está muy caliente.  
El indicador se enciende cuando se activa el foco, y  
permanece encendido hasta que el foco de cocción se  
enfríe hasta una temperatura que garantice la seguridad  
al tacto (aproximadamente 65°C).  
Cuando un indicador luminoso SUPERFICIE MUY  
CALIENTE está encendido, hay que tener mucho  
cuidado cuando se trabaja a proximidad de la placa de  
cocina ya que todavía está muy caliente.  
2
1
Función booster  
Después de seleccionar el elemento calentador, tocar la  
tecla [BOOSTER] para activar y desactivar esta función  
antes o después del ajuste del nivel de potencia.  
Suena una señal acústica, y el nivel de potencia  
seleccionado y la letra P aparecen de forma alterna  
en el visualizador. El semicírculo muestra el nivel de  
potencia seleccionado.  
3
Figure. 10  
El elemento calentador trabaja a plena potencia (nivel 9  
encendido de forma permanente) durante 10 minutos. Al  
término de estos 10 minutos, vuelve al nivel de potencia  
seleccionado.  
Tocar las teclas [T-] o [T+] para ajustar el contador  
de tiempo: el valor inicial empieza en “00” o en “45”  
respectivamente en el visualizador del contador de  
tiempo (ref.1). Mantener la tecla pulsada para que los  
valores se incrementen/disminuyan más rápidamente.  
El valor máximo es “99”.  
Esta opción está disponible en todos los focos de  
cocción, tanto estándar como especiales (zonas  
múltiples o puente).  
El led del contador de tiempo (ref.2) indica cuando este  
dispositivo está en servicio.  
Función de bloqueo de seguridad de las  
teclas  
El punto que aparece en la esquina inferior derecha  
del visualizador (ref. 3) parpadea cuando el contador  
de tiempo ha sido seleccionado para permitir modificar  
su valor. Transcurridos cinco segundos desde la  
última presión, el nuevo valor es aceptado y el punto  
desaparece. Una señal acústica confirma que el nuevo  
valor ha sido aceptado.  
Para activar y desactivar la función de bloqueo de las  
teclas, ejercer una presión mantenida sobre la tecla  
[LOCK] durante 2 segundos. La indicación de bloqueo se  
enciende y el teclado queda bloqueado. Por supuesto,  
la tecla [LOCK] siempre está activa.  
Cuando se pone en marcha el equipo, las teclas quedan  
bloqueadas automáticamente.  
Para anular el contador de tiempo, ejercer una presión  
mantenido sobre la tecla [T-] hasta que el valor descienda  
a “00”, o bien tocar [T-] y [T+] simultáneamente para  
volver a poner rápidamente el valor a “00”.  
Se puede activar la función de bloqueo tanto si los  
elementos calentadores están en función como si no lo  
están. La función de seguridad bloquea todas las teclas  
excepto las [OFF]. La función off de la tecla general [ON/  
OFF] también permanece activa.  
En algunos modelos existe la posibilidad de asociar el  
contador de tiempo a un foco de cocción.  
• Seleccionar el foco de cocción que se desea  
cronometrar.  
Tocar [T-] o [T+]: el contador de tiempo asociado al  
46  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manual de uso & Mantenimiento  
ESPAÑOL  
foco en cuestión parpadea.  
ADVERTENCIA: El contador de tiempo es un simple  
• Ajustar el valor del contador de tiempo.  
avisador acústico que llama la atención del usuario.  
• El led luminoso del contador de tiempo pasa a luz fija;  
el valor es aceptado y arranca la cuenta atrás.  
Si hay más de un contador de tiempo programado,  
el visualizador muestra el valor más bajo, es decir el  
tiempo que vencerá primero. Se ve parpadear el led  
del contador de tiempo (ref.4) asociado al foco al que  
se refiere el valor visualizado. Si el valor visualizado  
se refiere al contador de tiempo independiente, el led  
luminoso del contador de tiempo (ref. 2) parpadea.  
No tiene efecto alguno sobre los elementos  
calentadores.  
Siempre  
habrá  
que  
apagar  
manualmente el foco de cocción utilizando la tecla  
[OFF] correspondiente.  
Calor de reposo  
Los leds SUPERFICIE MUY CALIENTE permanecen  
encendidos, incluso después de la actividad de cocción,  
todo el tiempo necesario para que la temperatura de la  
superficie descienda a un valor seguro al tacto.  
4
Figura. 11  
Para comprobar el tiempo residual de una zona  
temporizada, tocar la tecla [ON] asociada al foco  
en cuestión: el led luminoso del contador de tiempo  
correspondiente parpadea, y el valor presente en  
el visualizador del contador conmutará al nuevo  
valor durante unos segundos. Al cabo de un plazo  
temporizado, el valor del tiempo más corto aparece  
nuevamente.  
Figura. 12  
La duración del calor residual depende del nivel  
de potencia que se había programado para el foco  
correspondiente y del tiempo durante el cual el elemento  
calentador ha estado en servicio.  
Por ejemplo, un foco de cocción que ha trabajado más  
de 5 minutos a plena potencia tardará media hora  
para enfriarse suficientemente para que el indicador  
de calor residuo se apague. En el nivel 1, tardará  
aproximadamente 10 minutos.  
Para comprobar el valor del contador de tiempo  
independiente cuando no está visualizado de forma  
prioritaria, tocar [T-] o [T+] sin seleccionar ninguna zona.  
El indicador luminoso del contador de tiempo (ref. 4)  
parpadea y el valor visualizado conmuta al contador de  
tiempo independiente.  
Características  
Cuando el tiempo del contador se acaba:  
El sistema de mando comprueba su propia temperatura  
ambiente e interrumpe cualquier actividad en caso de  
sobrecalentamiento de sus partes internas. Dejar enfriar  
el aparato.  
• Una secuencia sonora indica el final de la actividad:  
durante 1 minuto se repiten tres tonos cortos seguidos  
de un silencio largo.  
• El indicador luminoso asociado al contador caducado  
parpadea.  
• El valor “00” del contador de tiempo también  
parpadea, esperando el reconocimiento del usuario  
para detenerse.  
Tocar [T-] o [T+] para anular el contador de tiempo  
caducado; el visualizador conmuta al contador que  
tenga el tiempo residual más corto, o permanece  
vacío si no hay otro contador de tiempo programado.  
47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manual de uso & Mantenimiento  
ESPAÑOL  
Uso de la placa de cocción  
ꢀꢁ La superficie vitrocerámica de la placa es muy  
duradera y resistente a los impactos, pero se  
puede romper si algún objeto cae sobre ella.  
ꢀꢁ No coloque papel de aluminio directamente  
sobre el cristal; podría derretirse y dañar la  
superficie de cristal.  
ꢀꢁ No coloque sartenes o recipientes vacíos sobre  
el fuego encendido. Podría dañar el recipiente, el  
fuego o la placa de cocción.  
ꢀꢁ No cocine alimentos directamente sobre el  
cristal.  
ꢀꢁ No deslice ningún recipiente sobre la superficie:  
podría rayar el cristal  
ANTES DE UTILIZAR LA PLACA POR  
PRIMERA VEZ  
ꢀꢁ Todos los productos se limpian en fábrica con  
solventes que eliminan cualquier signo visible de  
suciedad, aceite y grasa que haya podido fijarse  
en la placa durante el proceso de producción.  
ꢀꢁ Retire el embalaje de la placa y la  
documentación que haya sobre ella.  
ꢀꢁ Limpie la superficie de cristal antes de utilizarla  
por vez primera. Se recomienda efectuar una  
limpieza exhaustiva con un limpiador específico.  
No le llevará más de un minuto y dejará una  
película protectora limpia y brillante sobre el  
cristal antes de su primer uso.  
ꢀꢁ No es recomendable utilizar sartenes o  
recipientes de hierro fundido en esta placa de  
cocción. El hierro fundido retiene el calor y podría  
provocar daños en la placa.  
ꢀꢁ Las primeras veces que utilice la placa, podría  
percibir un ligero olor: es perfectamente normal y  
desaparecerá con el tiempo.  
ꢀꢁ Para obtener buenos resultados en la cocina,  
deberá elegir los recipientes adecuados.  
ꢀꢁ La superficie de cocción conservará calor y  
permanecerá caliente aproximadamente 20  
minutos después de haber apagado los fuegos.  
48  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manual de uso & Mantenimiento  
ESPAÑOL  
Recipientes  
GENERAL  
CARACTERÍSTICAS DE LOS  
RECIPIENTES  
Guía de materiales  
La elección del recipiente afecta directamente al  
rendimiento de cocción (velocidad y uniformidad).  
Para lograr los mejores resultados, seleccione  
sartenes con las siguientes características:  
Base plana  
ꢀꢁ Aluminio: se calienta y enfría de forma rápida.  
Sirve para freír, estofar y dorar. Puede dejar  
marcas de metal en el cristal.  
ꢀꢁ Hierro fundido: se calienta y enfría de forma  
rápida. No es un material recomendable. Retiene  
demasiado el calor y podría dañar la placa de  
cocción.  
Cuando una sartén se calienta, la base  
debería apoyarse uniformemente sobre  
la superficie de cocción, sin bailar.  
Los recipientes ideales para cocinar  
son los que tienen una base plana, una tapa que  
encaja perfectamente y están fabricados con un  
material de espesor medio o alto.  
ꢀꢁ Cobre, estaño: se calientan y enfrían de forma  
rápida. Cocina gourmet, salsas con vino, platos a  
base de huevo.  
Si tiene un acabado irregular, podría rayar la placa  
de cocción  
Ajuste el diámetro de la sartén al fuego  
La base del recipiente utilizado debería encajar con  
el diámetro del fuego utilizado o cubrirlo  
ꢀꢁ Recipientes esmaltados: el resultado depende  
de su base. Pero no es un material  
recomendable: las imperfecciones del metal y el  
esmalte podrían dañar la placa.  
ꢀꢁ Cerámica vidriada: se calienta y enfría muy  
lentamente. No es un material recomendable.  
Tarda demasiado en calentarse. Las  
imperfecciones del acabado podrían rayar la  
placa.  
ꢀꢁ Acero inoxidable: se calienta y enfría con  
velocidad moderada. Para sopas, salsas y cocina  
en general.  
SIGA ESTOS CONSEJOS EN LA  
PREPARACIÓN DE CONSERVAS  
Los recipientes que sobresalen del elemento no son  
recomendables para la mayor parte de las  
superficies de cocción. Sin embargo, cuando esté  
preparando conservas al baño maría o con un  
recipiente específico, puede utilizar diámetros  
mayores. Esto es debido a que la temperatura de  
ebullición del agua (incluso a presión) no es dañina  
para la superficie de la placa que rodea el fuego.  
pero no utilice ollas o recipientes de un diámetro  
superior al del fuego para freír o hervir otros  
alimentos.  
La mayoría de los siropes y salsas (y el aceite para  
freír) alcanzan temperaturas muy superiores a la del  
agua en ebullición. Esas temperaturas podrían dañar  
la superficie de la placa.  
ꢀꢁ Coloque el recipiente que vaya a utilizar para  
preparar conservas en el centro del fuego. Si la  
placa o su ubicación no le permiten centrar bien  
el recipiente, utilice uno más pequeño para  
obtener buenos resultados.  
49  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manual de uso & Mantenimiento  
ESPAÑOL  
Una vez haya seleccionado la potencia deseada, es  
importante que se asegure de que el hervor del agua  
o la presión se mantienen durante el tiempo indicado  
en la receta.  
Si el recipiente que utiliza para preparar las  
conservas no tiene una base plana, no podrá estar  
seguro de que ha llevado a cabo el procedimiento de  
la forma correcta.  
ꢀꢁ Debe utilizar recipientes con la base plana. No  
utilice recipientes con bases irregulares (cosa  
habitual en los recipientes cerámicos), porque no  
tienen un contacto total con la superficie de la  
placa y el agua tardará mucho tiempo en hervir.  
ꢀꢁ Cuando prepare conservas, utilice recetas de  
fuentes de confianza. Puede obtener recetas e  
instrucciones del fabricante del recipiente que  
utilice para las conservas (como Ball and Kerr) y  
del Departamento de Agricultura y de Servicios  
para el Consumidor de los Estados Unidos.  
ꢀꢁ Recuerde que el enlatado de conservas es un  
proceso que genera grandes cantidades de  
vapor.  
Sartenes especiales  
Puede utilizar planchas, ollas a presión y woks  
(siempre que tengan la base plana).  
Preste atención para evitar quemaduras.  
ATENCIÓN  
No coloque alimentos envueltos en papel de aluminio  
directamente sobre la placa de cocción: el papel de  
aluminio podría derretirse y causar daños  
permanentes en el cristal.  
ATENCIÓN  
Safe canning requires that harmful micro organisms  
En el proceso de enlatado de conservas es  
necesario eliminar microorganismos nocivos y sellar  
las conservas de forma segura. Cuando esté  
preparando conservas debe mantener un hervor del  
agua suave y constante durante un cierto período de  
tiempo. Cuando utilice un recipiente específico a  
presión, deberá mantener esa presión durante el  
tiempo indicado.  
ATENCIÓN  
El plástico, el papel y la tela pueden derretirse o  
quemarse si entran en contacto con una superficie  
caliente. No permita que esos materiales entren en  
contacto con el cristal cuando esté caliente.  
50  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manual de uso & Mantenimiento  
ESPAÑOL  
Limpieza de la Placa de Cocción  
Limpieza diaria  
ATENCIÓN  
Elimine las manchas con un paño limpio y húmedo.  
Utilice vinagre blanco si quedan manchas.  
Aclare y seque.  
Antes de limpiar la placa, asegúrese de que está  
apagada y de que su superficie está fría.  
Aplique una pequeña cantidad de un producto de  
limpieza específico. Cuando esté seco, saque brillo a  
la superficie con un paño limpio,  
Aplique a diario una pequeña cantidad de un producto  
específico para la limpieza de vitrocerámicas. Así  
creará una película protectora que facilitará la  
limpieza de salpicaduras de agua o alimentos. Si la  
superficie de la placa está caliente, el producto de  
limpieza será menos efectivo.  
Debe aplicarse antes de cada uso. Utilice un paño  
limpio y aplique el producto para eliminar polvo o  
marcas de metal que hayan podido aparecer en la  
placa desde su último uso.  
ATENCIÓN  
No utilice ningún tipo de detergente mientras la  
superficie esté caliente: utilice únicamente el  
rascador. Cuando los limpiadores se calientan,  
pueden emitir vapores nocivos para su salud. Y  
también pueden dañar la superficie de la placa.  
PRODUCTOS DE LIMPIEZA  
RECOMENDADOS  
CONTORNO  
(Modelos de acero inoxidable)  
ꢀꢁ Crema limpiadora para placas  
Utilice solo una pequeña cantidad. Aplíquela con un  
paño o papel de cocina. Frote la superficie y sáquele  
brillo con un paño seco.  
ꢀꢁ BonAmi®  
Límpielo siguiendo el veteado. Para una limpieza  
intensiva, utilice BonAmi® o Soft Scrub® (nunca lejía).  
Frote con una esponja o un paño húmedos y con  
jabón. Aclare y seque.  
Aclarar y secar.  
TÉCNICAS DE LIMPIEZA DIARIA  
Limpie la superficie en frío excepto en los casos  
siguientes.  
ꢀꢁ Soft Scrub® (sin lejía)  
Aclarar y secar.  
ꢀꢁ White Vinegar  
Aclarar y secar.  
ꢀꢁ Rascador  
Incluido en el embalaje.  
Las salpicaduras de  
azúcar, siropes,  
productos a base de  
tomate y leche deben  
retirarse de  
inmediato con el  
rascador.  
Nota: Los productos recomendados son orientativos,  
no se recogen en este manual por motivos  
publicitarios.  
EVITE LOS SIGUIENTES PRODUCTOS  
ꢀꢁ Limpiadores para cristal con amoníaco o  
blanqueadores con cloro  
Sus ingredientes pueden corroer o manchar la placa  
de forma permanente.  
ꢀꢁ Detergentes cáusticos  
Limpiadores de horno pueden corroer la superficie de  
la placa.  
ꢀꢁ Detergentes abrasivos y estropajos  
Detergentes abrasivos y estropajos como Scotch  
Brite® pueden rayar la superficie o dejar marcas de  
metal.  
ꢀꢁ Detergentes en polvo con blanqueadores con  
cloro  
Pueden dejar manchas permanentes en la placa.  
ꢀꢁ Detergentes inflamables  
Como el líquido para encendedores o WD-40.  
51  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manual de uso & Mantenimiento  
ESPAÑOL  
Solución de Problemas  
Problema  
Causa  
Posible solución  
La placa no está conectada a una red Llame a un electricista para que  
eléctrica adecuada  
compruebe si la placa está conectada al  
voltaje apropiado. Llame a un electricista  
El fusible o el diferencial han saltado. para que sustituya el fusible o el  
diferencial.  
La placa no está conectada a la red. Llame a un electricista para que analice  
la red eléctrica.  
La placa está bloqueada.  
Desbloquee la placa.  
La placa está conectada a un voltaje  
de 120 voltios  
Llame a un electricista para que conecte  
la placa al voltaje adecuado.  
La conexión de alimentación está mal Llame a un electricista para que ajuste  
ajustada.  
las conexiones de la caja de empalme  
No está utilizando recipientes  
adecuados.  
Utilice los recipientes adecuados  
(encontrará indicaciones en este  
manual).  
El limitador de temperatura del  
elemento radiante apaga  
temporalmente el elemento para  
impedir que supere la temperatura  
máxima.  
Es normal, especialmente cuando el  
elemento se calienta rápidamente. El  
elemento volverá a encenderse cuando  
se haya enfriado lo suficiente.  
La superficie vitrocerámica es  
Bajo una luz fuerte y directa se puede Son características normales de las  
transparente o aparece de color ver a través del cristal. El color rojo  
placas de vitrocerámica negras.  
rojo.  
también es efecto de una luz fuerte.  
Cuando se enciende la unidad, es  
necesario asegurarse de que ninguna  
luz intensa llegue directamente hasta  
la superficie del control táctil, ya que  
podría comprometer la calibración  
del sensor de puesta en marcha e  
insensibilizar el control.  
Durante la primera conexión eléctrica  
o después de un corte de energía,  
cualquier luz intensa que llegue  
directamente hasta la superficie  
del sensor puede modificar el  
Tecla de bloqueo bloqueada  
tras la primera conexión o  
control táctil insensible.  
funcionamiento del control táctil.  
52  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manual de uso & Mantenimiento  
ESPAÑOL  
Indicaciones de error  
El dispositivo de mando cuenta con un sistema de detección de errores que actúa principalmente comprobando la  
funcionalidad de la electrónica (funcionalidad del teclado, condiciones de iluminación ambiente, comunicación entre  
los dos cuadros y temperatura de trabajo del sistema de mando).  
Tan pronto como detecta un fallo, el sistema apaga todos los elementos calentadores y visualiza un código de error  
formado por una F y por otra letra; cada combinación identifica la causa del error según las indicaciones de la tabla  
siguiente:  
Error tecla  
FA, FC  
FE, Ft  
Fc  
Fallo del detector de temperatura  
Temperatura excesiva.  
Error relé  
Fr  
Error sistema de mando (EEPROM)  
Error tecla  
FH  
FJ  
Error software  
F0  
Error teclado (iluminación ambiente)  
Error tecla  
FL  
FU  
Fd  
Error test indicador luminoso On/Off  
Error teclado  
Fb  
Error de comunicación  
F5  
“Fc” Dejar enfriar la placa de cocina.  
“FA,FC,FJ,FL,FU,Fb” En caso de error del teclado o de las teclas, comprobar que no hay encima de los  
mandos ningún objeto, rastro de suciedad o fluido. Apagar el equipo y volver a encenderlo. Si el problema  
persiste, contactar con el servicio de posventa.  
Si aparecen otros errores del sistema de mando, poner el equipo fuera de tensión y volver a encenderlo. Si el  
problema persiste, contactar con el servicio de posventa.  
Servicio de Asistencia Técnica  
Antes de ponerse en contacto con el servicio de  
asistencia técnica, lea la sección “Solución de  
problemas”. Puede que hacerlo le ahorre la llamada.  
Si no encuentra la solución a su problema en esta  
sección, siga las instrucciones que encontrará más  
abajo. Cuando llame al servicio de asistencia, tenga  
a mano los siguientes datos: fecha de compra,  
referencia completa del modelo y número de serie de  
su placa de cocción. Esa información nos ayudará a  
atenderle.  
Registro de datos para el servicio  
A la base de la placa de cocción se puede ver la  
etiqueta con el número de serie del producto. Ahora  
es un buen momento para anotar esta información  
en el espacio proporcionado abajo. Guarde su  
factura para validar la garantía.  
Número del Modelo _________________  
Número de Serie ___________________  
Fecha de instalación y ocupación  
________________  
53  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Notas  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EuroChef USA, Inc.  
41 Mercedes Way - Suite 25  
Edgewood, NY 11717  
Phone (866) 844-6566  
09VR6700 ed 10-13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

TDK Network Card iQA Series User Manual
Teac Car Stereo System 9A10001300 CR H250 User Manual
Trane Heating System AH541 User Manual
Tricity Bendix Oven U02135 User Manual
UNICOM Electric Switch SmartGST 2402 User Manual
Vector Power Supply VEC018 User Manual
Velodyne Acoustics Speaker ULD 12 User Manual
VistaQuest Digital Camera VQ3010 User Manual
Waterpik Technologies Electric Toothbrush WP 440 User Manual
Wayne Dalton Garage Door Opener 3663 372 User Manual