Uniflame Outdoor Fireplace GAD1399SP User Manual

OWNER’S MANUAL  
LP Gas Outdoor Fireplace  
Model No. GAD1399SP  
Made from 75% Bagasse  
(Environmentally Friendly Sugar  
Cane Pulp By-product)  
WARNING  
FOR YOUR SAFETY:  
For Outdoor Use Only (outside any enclosure)  
Do Not Use For Cooking.  
WARNING  
FOR YOUR SAFETY:  
If the information in this manual is not  
followed exactly, a fire or explosion may  
result causing property damage, personal  
injury or loss of life.  
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:  
• Do not try lighting any appliance.  
• Do not touch any electrical switch; do not  
use any phone in your building.  
• Immediately call your gas supplier from a  
neighbor’s phone.  
DANGER  
CARBON MONOXIDE HAZARD  
• Follow the gas supplier’s instructions.  
• If you cannot reach your gas supplier, call  
the fire department.  
Installation and service must be performed  
by a qualified installer, service agency or  
gas supplier.  
• This appliance can produce carbon  
monoxide which has no odor.  
• Using it in an enclosed space can kill you.  
• Never use this appliance in an enclosed  
space such as a camper, tent, car or home.  
Save these instructions for future  
reference.  
If you are assembling this unit for someone  
else, give this manual to him or her to read  
and save for future reference.  
Table of Contents  
Dangers and Warnings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 2  
Exploded View & Hardware. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4  
Assembly Instructions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5  
Installing LP Gas Tank. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7  
Insert LP Gas Tank. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7  
Secure LP Gas Tank. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7  
Connect LP Gas Tank. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7  
Disconnect LP Gas Tank. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7  
Operating Instructions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7  
Checking for Leaks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7  
Lighting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7  
Turning Off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8  
Cleaning and Care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8  
Inspecting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8  
Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8  
Storing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8  
Product Registration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8  
Limited Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9  
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10  
WARNING  
FOR YOUR SAFETY:  
Improper installation, adjustment,  
alteration, service or maintenance can  
cause injury or property damage.  
Read the installation, operation and  
maintenance instructions thoroughly before  
installing or servicing this equipment.  
DANGER  
If you smell gas -  
1. Shut off gas to appliance.  
2. Extinguish any open flame.  
3. Open lid.  
4. If odor continues, keep away from the  
appliance and immediately call your gas  
supplier or your fire department.  
The use and installation of this product must conform to local codes. In absence of local codes,  
use the latest edition of the National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54, or International  
Fuel Gas Code. This appliance, when installed, must be electrically grounded in accordance  
with local codes, or in the absence of local codes with the National Electrical Code, ANSI/NFPA  
70, if applicable.  
WARNING  
FOR YOUR SAFETY:  
1. Do not store or use gasoline or other  
flammable liquids or vapors in the vicinity of  
this or any other appliance.  
2. An LP cylinder not connected for use shall  
not be stored in the vicinity of this or any  
other appliance.  
For installation in Canada - these instructions, while generally acceptable do not necessarily  
comply with the Canadian installation codes, particularly with piping above and below ground.  
In Canada the installation of this appliance must comply with local codes and/or standard CAN/  
CGA B149.1 (installation code for propane burning appliances and equipment).  
California Proposition 65: Chemicals known to the State of California to cause cancer, birth  
defects, or other reproductive harm are created by the combustion of propane.  
DANGER  
Manufactured in China for: Blue Rhino Global Sourcing, Inc  
Do not leave this appliance unattended while it  
is in operation.  
© Blue Rhino Global Sourcing, Inc.  
UniFlame® is a Registered Trademark of Blue Rhino Global Sourcing, Inc.  
GAD1399SP-OM-102 EF  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
page no.  
Replacement Parts  
parts.BlueRhino.com /  
1.800.762.1142  
Need help? 1.800.762.1142  
Do not return to place of purchase.  
3
W Certain areas of this outdoor fireplace when in use will become too  
hot to touch. To avoid burns, do not touch hot surfaces until the unit  
has cooled (about 45 minutes) unless you are wearing protective gear  
(insulated pot holder or heat resistant gloves or mittens).  
W Storage of this outdoor fireplace indoors is permissible only if the tank  
is disconnected, removed from the outdoor fireplace and properly stored  
outdoors.  
W Do not attempt to disconnect the gas regulator from the tank or any gas  
W Do NOT leave a lit outdoor fireplace unattended, especially around  
fitting while the outdoor fireplace is in use.  
children and pets.  
W If the outdoor fireplace is not in use, the gas must be turned off at the  
W Children and adults should be alerted to the hazards of high surface  
supply tank.  
temperatures and should stay away to avoid burns or clothing ignition.  
W The pressure regulator is set for 11 inches of water column (pressure).  
W Young children should be carefully supervised when they are in the area  
W The maximum inlet gas pressure for this outdoor fireplace is 11 inches  
of the appliance.  
of water column pressure.  
W Clothing or other flammable materials should not be hung from the  
W Turn LP gas tank valve closed, disconnect gas regulator prior and during  
pressure testing of the gas supply piping system at test pressures equal  
to or less than 1/2 psi (3.5 kPa).  
appliance or placed on or near the appliance.  
W Any guard or other protective device removed for servicing the  
appliance must be replaced prior to operating the appliance.  
W Do NOT sit on the mantle.  
W Cover must be removed when burner is in operation.  
W Do not throw anything onto the fire when the unit is in operation.  
W Do not attempt to move outdoor fireplace when in use. Allow the  
W Fire logs and lava rock are very hot, keep the children or pets away at a  
outdoor fireplace to cool before moving or storing.  
safe distance.  
W This outdoor fireplace should be thoroughly cleaned and inspected  
on a regular basis. Clean and inspect the hose before each use of the  
appliance. If there is evidence of abrasion, wear, cuts, or leaks, the hose  
must be replaced prior to the appliance being put into operation.  
W The opening of the tank collar should face toward the door side for easy  
access.  
W Do NOT store any combustible materials in the base enclosure.  
W Use protective gloves when assembling this product.  
W This outdoor fireplace should be inspected at least annually by a  
qualified service person. Depending on amount of use, more frequent  
cleaning may be required. Do not operate until all parts have been  
repaired or replaced.  
W Do not force parts together as this can result in personal injury or  
damage to the product.  
W Deaths, serious injury or damage to property may occur if the above is  
not followed exactly.  
W Use only the regulator and hose assembly provided. The replacement  
regulator and hose assembly shall be that specified by the  
manufacturer.  
W Use only Blue Rhino Global Sourcing, Inc factory authorized parts. The  
use of any part that is NOT factory authorized can be dangerous and will  
void your warranty.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LP Gas Outdoor Fireplace Model No. GAD1399SP Series  
Parts List  
Exploded View  
58-22-024  
58-22-001  
55-05-441  
55-05-442  
55-05-436  
1
2
3
4
5
Bowl Assembly*  
3
2
1
Burner*  
4
5
Igniter*  
Igniter Button*  
Control Knob*  
6
7
Regulator/Hose  
Assembly*  
58-22-003  
6
58-23-059  
58-23-060  
58-23-061  
58-23-062  
58-23-063  
55-05-458  
7
8
9
Hearth*  
Leg A (2)  
Leg B  
10  
8
12  
13  
10 Side Panel (3)  
11 Foot (4)*  
10  
9
14  
12 LP Gas Tank Support  
LP Gas Tank Support  
Chain*  
15  
55-05-447  
13  
55-05-449  
55-05-448  
58-23-064  
58-23-065  
58-23-066  
58-23-067  
14 LP Gas Tank Tray Chain*  
15 LP Gas Tank Tray*  
16 Right Door Leg  
17 Door Handle*  
18 Door  
11  
8
10  
17  
18  
16  
19 Cover  
20 Lava Rocks (sold separately) †  
21 Logs (sold separately) †  
11  
22 Black Glass Rocks †  
GLS-BLK  
23 Glass Rocks (sold separately) †  
* Pre-assembled  
Only use Blue Rhino Global Sourcing, Inc. products.  
19  
21  
22  
23  
20  
Hardware  
Tools Required for Assembly (Not Included)  
#2 Phillips Head Screwdriver  
1 pc  
M4x10 Black Nickel Plated Truss Head  
M5x12 Black Nickel Plated Truss Head  
Screw  
Screw  
Screw  
Screw  
Nut  
2 pcs  
A
B
C
D
E
16 pcs  
1 pc  
M5x16 Black Nickel Plated Step Head  
M5x20 Black Nickel Plated Truss Head  
M4 Black Nickel Plated  
4 pcs  
2 pcs  
3 pcs  
1 pc  
M5 Black Nickel Plated  
Wing Nut  
AA Battery  
F
G
1.5 V AA Battery  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
page no.  
Replacement Parts  
parts.BlueRhino.com /  
1.800.762.1142  
Need help? 1.800.762.1142  
Do not return to place of purchase.  
5
Assembly Instructions  
Attach Legs  
DO NOT RETURN PRODUCT TO STORE.  
For assistance call 1.800.762.1142 toll free. Please have  
your owner’s manual and model number available for  
reference.  
1
2
4
For Easiest Assembly:  
• To avoid losing any small components or hardware, assemble  
your product on a level surface that does not have cracks or  
openings.  
• Clear an area large enough to layout all components and  
hardware and that is soft to not scratch or damage any surface  
finishes.  
• When applicable, tighten all hardware connections by hand  
first. Once the step is completed go back and fully tighten all  
hardware while being cautious not to over tighten to avoid  
damaging surfaces or stripping hardware.  
• Follow all steps in order to properly assemble your product.  
To complete assembly you will need:  
• (1) Leak Detection Solution (Instructions on how to make  
solution are included in the “Operating Instructions” section of  
this manual)  
• (1) Precision Filled LP Gas Grill Tank with Acme Type 1 external  
threaded valve connection (4-5 gallon size)  
Typical assembly: approximately 1 (one) hour.  
x 4  
B
Attach Panels  
Attach Base  
3
x 4  
x 12  
D
B
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LP Gas Outdoor Fireplace Model No. GAD1399SP Series  
Assembly Instructions (continued)  
Attach LP Gas Tank Support  
Attach Door  
5
6
x 3  
x 2  
F
A
E
x 1  
C
x 2  
Insert Battery  
Place Glass Rocks  
Note: Remove plastic wrapper before installing battery.  
W CAUTION: Do NOT dump glass rocks out of package. Carefully  
place glass rocks by hand so dust does not clog burner.  
7
8
W CAUTION: Do NOT cover pilot housing.  
Note: Glass rocks should be 0.4-1.2 in. (1-3 cm) long. Approx. 14.5 lbs. (6.6 kg) of  
glass rocks are needed.  
x 1  
G
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
page no.  
Replacement Parts  
parts.BlueRhino.com /  
1.800.762.1142  
Need help? 1.800.762.1142  
Do not return to place of purchase.  
7
Installing LP Gas Tank  
To operate, you will need (1) precision-filled standard grill LP gas  
tank (20#) with external valve threads.  
W CAUTION: LP gas tank must be properly  
disconnected and removed prior to moving this  
grill.  
20 lb  
9 Kg  
Place Lava Rocks and Logs (sold separately)  
12.2 in. / 31 cm  
Insert LP Gas Tank  
W CAUTION: Do NOT dump lava rocks out of package. Carefully  
place lava rocks by hand so dust does not clog burner.  
W WARNING: Make sure LP gas tank valve is closed. Close by turning  
9
W CAUTION: Do NOT cover pilot housing.  
valve clockwise.  
Place precision filled LP gas tank upright into hole in the base of the outdoor fireplace so it is  
arranged for vapor withdrawal.  
Note: Lava rocks should be 0.8-2.0 in. (2-5 cm) long. Approx. 9.92 lbs. (4.5 kg) of  
lava rocks are needed.  
Secure LP Gas Tank  
Secure tank by sliding tank retainer chain around the LP gas tank and insert peg into LP gas  
tank tray.  
Note: Peg must be inserted into LP gas tank when tank is in LP gas tank tray.  
Connect LP Gas Tank  
Before connecting, be sure that there is no debris caught in the  
head of the LP gas tank, head of the regulator valve or in the  
head of the burner and burner ports.  
Connect regulator/hose assembly to tank by turning knob  
clockwise until it stops.  
Disconnect LP Gas Tank  
Before disconnecting make sure the LP gas tank valve is  
“CLOSED”.  
Disconnect regulator/hose assembly from LP gas tank by turning  
knob counterclockwise until it is loose.  
W CAUTION: LP gas tank must be properly  
disconnected and removed prior to moving  
this grill.  
Getting More Propane  
Need a tank of gas? One option is to try propane exchange. It’s easy, fast,  
safe, and available at tens of thousands of conveniently located retail outlets  
nationwide, which are typically open on nights and weekends. You can  
purchase a fresh, precision-filled tank or exchange your empty for a fresh,  
precision-filled tank. Another option is to have your tank refilled at a refill  
station. Be sure to check the hours of operation for the refill station.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LP Gas Outdoor Fireplace Model No. GAD1399SP Series  
Operating Instructions  
Figure 1  
12. If igniter does not light burner:  
Checking for Leaks  
LP Gas Valve  
with Orifice  
a. Wearing heat reistant gloves, position a lit long match or long lit butane lighter near  
the pilot housing.  
W WARNING: Before using this outdoor  
fireplace, make sure you have read,  
understand and are following all  
information provided in the Dangers  
and Warnings presented on page 2.  
Failure to follow those instructions  
can cause death, serious injury or  
property damage.  
b. Push and turn control knob counterclockwise to (LOW).  
c. Remove long match/long butane lighter once lit.  
W
CAUTION: After Lighting - Using a shovel and heat resistant gloves,  
carefully move the glass rocks or lava rocks back to their proper  
position, being careful to avoid the flame.  
13. After lighting, observe the burner flame, make sure all burner ports are lit and flame height  
matches illustration. (Figure 5)  
Burner Connections  
W
Caution: If burner flame goes out during operation, immediately  
turn the control knob (OFF) and open lid to let the gas clear for 5  
minutes before re-lighting.  
LP Gas  
Connection  
1. Make sure the regulator valve and hose  
connections are securely fastened to the burner  
and the tank.  
Figure 2  
If your unit was assembled for you, visually  
check the connection between the burner  
venturi pipe and orifice. Make sure the burner  
venturi pipe fits over the orifice.  
Turning Off  
1. Turn LP gas tank valve to “CLOSED”.  
X
2. Turn all control knobs to the “OFF ” position.  
Note: A “poof” sound is normal as the last of the LP gas is burned.  
W WARNING: Failure to inspect  
this connection or follow these  
instructions could cause a fire or an  
explosion which can cause death,  
serious bodily injury, or damage to  
property.  
X
X
3. Disconnect LP gas tank per “Disconnect LP Gas Tank” instructions.  
X
X
Cleaning and Care  
W CAUTION:  
2. Please refer to diagram for proper installation.  
(Figures 1 and 2)  
Figure 3  
OFF / ARRÊT  
1. All cleaning and maintenance should be done when outdoor  
fireplace is cool and with the fuel supply disconnected.  
3. If the burner pipe does not rest flush to the  
orifice, please contact 1.800.762.1142 for  
assistance.  
2. DO NOT clean any outdoor fireplace part in a self cleaning oven.  
The extreme heat will damage the finish.  
3. Do not enlarge valve orifices or burner ports when cleaning the  
valves or burners.  
Tank/Gas Line Connection  
1. Make 2-3 oz. of leak solution by mixing one part  
liquid dishwashing soap with three parts water.  
Notices  
2. Make sure control knobs are “OFF ” position.  
(Figure 3)  
1. This outdoor fireplace should be thoroughly cleaned and inspected on a regular  
basis.  
3. Connect LP gas tank per “Installing LP Gas  
Tank” section.  
2. Abrasive cleaners will damage this product.  
3. Never use oven cleaner to clean any part of outdoor fireplace.  
Figure 4  
4. Turn LP gas tank valve to “OPEN”.  
5. Spoon several drops of solution, or use squirt  
bottle, at all “X” locations (Figures 1 and 2).  
Before Each Use:  
1. Keep the outdoor fireplace area clean and free from any combustible materials, gasoline,  
and other flammable vapors and liquids.  
a. If any bubbles appear remove the LP gas tank  
and reconnect, making sure the connection  
is secure.  
2. Do not obstruct the flow of the combustion of LP and the ventilation air.  
3. Keep the ventilation opening(s) of the LP gas tank area free and clear from debris.  
4. Visually check the burner flames to make sure your outdoor fireplace is working properly.  
5. See sections below for proper cleaning instructions.  
b. If you continue to see bubbles after several  
attempts, remove the LP gas tank per  
“Disconnect LP Gas Tank” instructions, and  
contact 1.800.762.1142 for assistance.  
c. If no bubbles appear after one minute, wipe  
away solution and proceed.  
6. Check all gas connections for leaks.  
7. Check components for any signs of damage or rust.  
8. Check and clean the burner/venturi tubes for insects and insect nests. A clogged tube can  
lead to a fire beneath the outdoor fireplace.  
Figure 5  
Lighting  
9. If damage to any component is detected, do NOT operate until repairs are executed.  
W Caution: Keep outdoor gas cooking  
appliance area clear and free from  
combustible materials, gasoline and  
other flammable vapors and liquids.  
W Caution: Do not obstruct the flow of  
combustion and ventilation air.  
Cleaning Surfaces  
1. Wipe surfaces clean with mild dishwashing detergent or baking soda mixed with water.  
2. For stubborn surfaces use a citrus based degreaser and a nylon scrubbing brush.  
3. Rinse clean with water.  
W Caution: Check and clean burner/  
4. Allow to air dry.  
venturi tubes for insects and insect  
nests. A clogged tube can lead to a fire beneath the grill.  
W Caution: Attempting to light the burner with the lid closed may cause  
Before Storing  
1. Turn control knob to (OFF) and LP gas tank valve to “CLOSED”.  
2. Clean all surfaces.  
an explosion.  
1. Make sure all labels, packaging and protective films have been removed from the outdoor  
fireplace.  
3. Lightly coat the burners with cooking oil to prevent excess rusting.  
2. Make sure there are no obstructions of airflow to the burners. Spiders and insects can nest  
within and clog the burner / venturi tube at the orifice. A clogged burner tube can lead to a  
fire beneath the appliance.  
4. If storing the outdoor fireplace indoors, disconnect the LP tank, see “Disconnect LP Gas  
Tank” section, and leave the LP gas tank OUTDOORS.  
3. Control knob must be in the (OFF) position. (Figure 3)  
4. Clear small area of glass rocks or lava rocks away from the pilot housing.  
5. Connect LP gas tank per “Connect LP Gas Tank” instructions.  
6. Turn LP gas tank valve to “OPEN”.  
5. Place the protective cap cover on the LP tank and store the tank outdoors in a well  
ventilated area out of direct sunlight.  
6. Cover outdoor fireplace with a durable vinyl cover designed to fit this unit.  
7. Store in a cool and dry location away from children and pets.  
7. Push and turn control knob to  
(LOW).  
8. Press the (electronic igniter) button and hold for up to 5 seconds to light the pilot.  
9. Hold the control knob in for 20 seconds to heat thermocouple.  
10. After 20 seconds, release and turn control knob counterclockwise to igniter burner and  
adjust flame to desired height.  
11. If ignition does not occur in 5 seconds, turn control knob (OFF), wait 5 minutes, and  
repeat lighting procedure.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
page no.  
Replacement Parts  
parts.BlueRhino.com /  
1.800.762.1142  
Need help? 1.800.762.1142  
Do not return to place of purchase.  
9
Product Registration  
1.800.762.1142.  
Replacement Parts  
Replacement parts can be found at parts.BlueRhino.com or call 1.800.762.1142.  
Limited Warranty  
Blue Rhino Global Sourcing, Inc (“Vendor”) warrants to the original retail purchaser of this  
product, and to no other person, that if this product is assembled and operated in accordance  
with the printed instructions accompanying it, then for a period of one (1) year from the date  
of purchase, all parts in such product shall be free from defects in material and workmanship.  
Vendor may require reasonable proof of your date of purchase. Therefore, you should retain  
your sales slip or invoice. This Limited Warranty shall be limited to the repair or replacement of  
parts, which prove defective under normal use and service and which Vendor shall determine  
in its reasonable discretion upon examination to be defective. Before returning any parts, you  
should contact Vendor’s Customer Service Department using the contact information listed  
below. If Vendor confirms, after examination, a defect covered by this Limited Warranty in any  
returned part, and if Vendor approves the claim, Vendor will replace such defective part without  
charge. If you return defective parts, transportation charges must be prepaid by you. Vendor will  
return replacement parts to the original retail purchaser, freight or postage prepaid.  
This Limited Warranty does not cover any failures or operating difficulties due to accident,  
abuse, misuse, alteration, misapplication, improper installation or improper maintenance or  
service by you or any third party, or failure to perform normal and routine maintenance on  
the product as set out in this owner’s manual. In addition, the Limited Warranty does not cover  
damage to the finish, such as scratches, dents, discoloration, rust or other weather damage,  
after purchase.  
This Limited Warranty is in lieu of all other express warranties. Vendor disclaims all warranties  
for products that are purchased from sellers other than authorized retailers or distributors,  
including the warranty of merchantability or the warranty of fitness for a particular purpose.  
VENDOR ALSO DISCLAIMS ANY AND ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WITHOUT  
LIMITATION THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR  
PURPOSE. VENDOR SHALL HAVE NO LIABILITY TO PURCHASER OR ANY THIRD PARTY FOR ANY  
SPECIAL, INDIRECT, PUNITIVE, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Vendor further  
disclaims any implied or express warranty of, and assumes no responsibility for, defects in  
workmanship caused by third parties.  
This Limited Warranty gives the purchaser specific legal rights; a purchaser may have other  
rights depending upon where he or she lives. Some jurisdictions do not allow the exclusion or  
limitation of special, incidental or consequential damages, or limitations on how long a warranty  
lasts, so the above exclusion and limitations may not apply to everyone.  
Vendor does not authorize any person or company to assume for it any other obligation or  
liability in connection with the sale, installation, use, removal, return, or replacement of its  
equipment, and no such representations are binding on Vendor.  
Blue Rhino Global Sourcing, Inc  
Winston-Salem, North Carolina 27105 USA  
1.800.762.1142  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LP Gas Outdoor Fireplace Model No. GAD1399SP Series  
Troubleshooting  
Problem  
Possible Cause  
Prevention/Cure  
Make sure regulator is securely attached to the LP gas tank, turn LP gas tank  
valve to “OPEN”  
LP gas tank valve is closed  
LP gas tank is low or empty  
Replace or refill LP gas tank  
1. Turn LP gas tank valve to “CLOSED”  
2. Wait 5 minutes for gas to clear  
LP gas leak  
3. Follow “Checking for Leaks” in the owner’s manual  
Burner will not light using ignitor  
Battery needs to be changed  
Electrode and burners are wet  
Replace the “AA” battery (follow assembly step for inserting battery)  
Wipe dry with cloth  
Electrode cracked or broken - sparks at crack  
Wire loose or disconnected  
Replace electrode  
Reconnect wire or replace electrode/wire assembly  
Wire is shorting (sparking) between ignitor and electrode Replace ignitor wire/electrode assembly  
Bad ignitor  
No gas flow  
Replace ignitor  
Check if LP gas tank is empty  
A. If empty, replace or refill  
B. If LP gas tank is not empty, refer to “Sudden drop in gas flow or reduced  
flame height”  
LP gas tank is low or empty  
LP gas leak  
Replace or refill LP gas tank  
1. Turn LP gas tank valve to “CLOSED”  
2. Wait 5 minutes for gas to clear  
3. Follow “Checking for Leaks” in the owner’s manual  
Burner will not light with match  
Turning the coupling nut about one-half to three quarters additional turn until  
solid stop. Tighten by hand only-do not use tools.  
Coupling nut and regulator not fully connected  
Obstruction of gas flow  
1. Clear burner tubes  
2. Check for bent or kinked hose  
Disengagement of burner to valve  
Spider webs or insect nest in venturi  
Burner ports clogged or blocked  
Out of gas  
Reengage burner and valve  
Clean venturi and burner tube  
Clean burner ports  
Replace or refill LP gas tank  
1. Turn control knob to “OFF ”  
2. Wait 30 seconds and light outdoor fireplace.  
3. If flames are still too low, reset the excessive flow safety device:  
a. Turn control knob(s) “OFF ”  
b. Turn LP gas tank valve to “CLOSED”  
c. Disconnect regulator  
d. Turn control knob to (HIGH)  
Sudden drop in gas flow or reduced flame height  
Excess flow; safety device may have been activated  
e. Wait 1 minute  
f. Turn control knob to “OFF ”  
g. Reconnect regulator and leak check connections.  
h. Slowly turn LP gas tank valve to “OPEN”  
i. Wait 30 seconds and then light outdoor fireplace per “Lighting Instructions”  
Irregular flame pattern, flame does not run the  
full length of burner  
Burner ports are clogged or blocked  
Clean burner ports  
New burner may have residual manufacturing oils.  
Spider webs or insect nest in venturi  
Poor alignment of valve to burner venturi  
High or gusting winds  
Burn outdoor fireplace for 15 minutes and reinspect  
Clean venturi  
Flame is yellow or orange  
Assure burner venturi is properly engaged with valve  
Do not use outdoor fireplace in high winds  
Replace or refill LP gas tank  
Flame blow out  
Low on LP gas  
Excess flow valve tripped  
Refer to “Sudden drop in gas flow or reduced flame height”  
Clean burner and/or burner tubes  
Flashback (fire in burner tube(s))  
Burner and/or burner tubes are blocked  
1. Turn LP gas tank valve to “CLOSED”  
2. Turn control knob to “OFF ”  
Flame seems to lose heat when burning in cold Ice has built up on the outside of the LP gas tank  
weather - temperature below 50ºF  
because the vaporization process is too slow.  
3. Replace with a spare LP gas tank  
4. Reconnect LP gas tank per “Installing LP Gas Tank”  
5. Leak check the connections  
6. Light per “Lighting Instructions”  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MANUEL D’UTILISATION  
Foyer d’extérieur au propane  
AVERTISSEMENT  
POUR VOTRE SÉCURITÉ:  
Modèle nº GAD1399SP série  
Pour usage à l’extérieur seulement  
(hors de tout abri clos)  
Non destiné à la cuisson  
AVERTISSEMENT  
POUR VOTRE SÉCURITÉ:  
Le non-respect des consignes contenues dans  
ce manuel risque de provoquer un incendie  
ou une explosion et d’entraîner des dégâts  
matériels, des blessures graves voire la mort.  
QUE FAIRE EN CAS D’ODEUR DE GAZ:  
• Ne tenter en aucun cas d’allumer un appareil  
quelconque.  
• Ne pas toucher d’interrupteur électrique; ne  
pas téléphoner en utilisant un téléphone de  
votre bâtiment.  
• Appeler immédiatement votre fournisseur  
de bouteilles de gaz en utilisant le téléphone  
d’un voisin habitant dans un autre bâtiment.  
• Suivre les instructions du fournisseur de  
bouteilles de gaz.  
Fabriqué à partir de 75% de  
bagasse de canne à sucre  
• Si le fournisseur de bouteilles de gaz est  
injoignable, appeler les pompiers.  
(résidu de pulpe de canne à sucre  
sans danger pour l’environnement)  
Linstallation et l’entretien de cet appareil  
doit être effectué par un installateur qualifié,  
un service de réparation agréé ou votre  
fournisseur de bouteilles de gaz.  
Conservez ces instructions afin de pouvoir les  
consulter ultérieurement.  
Si vous êtes en train d’assembler cet appareil  
pour une autre personne, veuillez lui fournir le  
manuel afin qu’elle puisse le lire et le consulter  
plus tard.  
DANGER DE MONOXYDE DE CARBONE  
DANGER  
• Cet appareil risque de produire du  
monoxyde de carbone inodore.  
Lutilisation de cet appareil dans un  
espace clos présente un danger mortel.  
• Ne jamais utiliser cet appareil dans un  
espace clos tel qu’une tente-caravane, une  
tente, une voiture ou une maison.  
AVERTISSEMENT  
POUR VOTRE SÉCURITÉ:  
Table des matières  
Dangers et mises en garde. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 2  
Vue éclatée des pièces et quincaillerie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4  
Instructions d’assemblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5  
Installer la bouteille de propane . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6  
Insérer la bouteille de propane. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6  
Fixer la bouteille de propane . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6  
Brancher la bouteille de propane . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7  
Débrancher la bouteille de propane . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7  
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7  
Détection de fuites . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7  
Allumer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7  
Éteindre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7  
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7  
Inspection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7  
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8  
Stockage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8  
Enregistrement de l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8  
Toute installation défectueuse ou modification  
incorrecte ainsi que tout mauvais réglage  
ou entretien incorrect risque d’entraîner des  
blessures ou des dégâts matériels.  
Se référer au manuel d’utilisation fourni  
avec cet appareil. Pour toute assistance ou  
information supplémentaire, consulter un  
installateur qualifié, un centre de réparation ou  
le fournisseur de la bouteille de gaz.  
DANGER  
S’il y a une odeur de gaz :  
1. Coupez l’admission de gaz de l’appariel.  
2. Éteindre toute flamme nue.  
3. Ouvrir le couvercle.  
4. Si l’odeur persiste, éloignez-vous de  
immédiatement le fournisseur de gaz ou le  
service d’incendie.  
Garantie limitée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
9
Guide de dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10  
Lutilisation et l’installation de cet appareil doivent être conformes aux codes locaux. En l’absence  
de codes locaux, suivre le National Fuel Gas Code (Code national de gaz combustible), les normes  
ANSI Z223.1/NFPA 54, ou le International Fuel Gas Code (Code international de gaz combustible).  
Après son installation, cet appareil doit être mis à la terre conformément aux codes locaux ou  
en l’absence de codes locaux suivre le National Electrical Code (Code électrique national) et la  
norme ANSI/NFPA 70 selon le cas.  
Pour une installation au Canada, ces instructions, bien qu’en général acceptables, risquent de  
ne pas être conformes aux codes d’installation canadiens surtout en matière de tuyauterie en  
surface ou dans le sol. Au Canada, l’installation de cet appareil doit être conforme aux codes  
locaux et/ou à la norme canadienne CAN/CGA B149.1 (code d’installation pour appareils et  
équipements au propane).  
AVERTISSEMENT  
POUR VOTRE SÉCURITÉ:  
1. Ne pas entreposer ni utiliser de l’essence ni  
d’autres vapeurs ou liquides inflammables  
dans le voisinage de l’appareil, ni de tout autre  
appareil.  
2. Une bouteille de propane qui n’est pas raccordée  
en vue de son utilisation, ne doit pas être  
entreposée dans le voisinage de cet appareil ou  
de tout autre appareil.  
Proposition 65 de Californie: La combustion du propane produit des émanations et des résidus  
chimiques ayant été reconnus par l’État de la Californie comme étant source de cancer,  
malformations congénitales et autres dommages reproductifs.  
DANGER  
Fabriqué en Chine pour: Blue Rhino Global Sourcing, Inc  
Ne jamais laisser un barbecue allumé sans  
surveillance.  
© Blue Rhino Global Sourcing, Inc. Tous droits réservés.  
UniFlame® est une marque déposée de Blue Rhino Global Sourcing, Inc. Tous droits réservés.  
GAD1399SP-OM-102 EF  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Foyer d’extérieur au propane, modèle n˚ GAD1399SP série  
DANGERS et MISES EN GARDE: POUR VOTRE SÉCURITÉ:  
W DANGER: Le non-respect des avis de danger, des mises en garde et des consignes de sécurité de ce manuel risque de provoquer un incendie ou une  
explosion et d’entraîner des dégâts matériels, des blessures graves voire la mort.  
W AVERTISSEMENT:  
W Cet appreil doit être utilisé uniquement à l’extérieur et NE doit PAS être  
i. Ne pas introduire d’outil ni de corps étranger dans la sortie du  
robinet de la bouteille de gaz ni dans la soupape de sécurité. Vous  
risquez d’endommager la soupape et de provoquer une fuite. Toute  
fuite de propane risque de provoquer une explosion ou un incendie  
et d’entraîner des blessures graves voire la mort.  
utilisé dans un immeuble, un garage ou tout autre espace clos.  
W NE PAS utiliser ou allumer cet appareil à moins de 3.05 m de tout mur,  
construction ou immeuble.  
W Pour usage domestique seulement. Ce foyer d’extérieur N’est PAS  
j. Ne jamais garder une bouteille de propane pleine dans une voiture  
ou dans le coffre d’une voiture sous une forte chaleur. La chaleur  
peut provoquer une augmentation de la pression du gaz, pouvant  
provoquer l’ouverture de la soupape de sécurité et lui permettre de  
s’échapper.  
destiné à un usage commercial.  
W Ce foyer d’extérieur a été homologué uniquement pour être utilisé  
aux États-Unis et/ou au Canada en toute sécurité. Ne pas modifier ce  
foyer d’extérieur afin de pouvoir l’utiliser autre part. Toute modification  
ou altération présentera un danger de fonctionnement et entraînera  
l’annulation de la garantie.  
k. Placer un capuchon cache-poussière sur la sortie du robinet de la  
bouteille lorsque la bouteille n’est pas utilisée. Installer uniquement  
le type de capuchon cache-poussière sur la sortie du robinet de  
la bouteille de gaz qui est fourni avec le robinet de la bouteille.  
Lemploi d’autres types de capuchons ou de bouchons risque  
d’entraîner une fuite de propane.  
W NE PAS utiliser le barbecue pour se chauffer ou pour cuisiner à  
l’intérieur. Des émanations TOXIQUES de monoxyde de carbone peuvent  
s’accumuler et provoquer l’asphyxie.  
W Avis aux personnes habitant en appartements : Vérifier auprès de la  
gérance pour connaître les conditions requises, la réglementation et  
le code de prévention des incendies de votre complexe d’habitations  
collectives. Si permis, utiliser le foyer en le posant au sol en laissant  
une distance de sécurité de dix (10) pieds (3 m) entre le barbecue et  
toute structure. Ne pas utiliser sous un balcon.  
l. Ne jamais entreposer une bouteille de propane de rechange sous ou  
à proximité de cet appareil.  
m. Ne jamais remplir la bouteille de propane à plus de 80% de sa  
capacité.  
W Votre foyer d’extérieur a été vérifié en usine afin de s’assurer que  
les raccords ne présentent aucune fuite. Vérifier à nouveau tous les  
raccords en suivant les instructions du chapitre “Fonctionnement” du  
manuel car il est possible qu’ils se soient desserrés lors du transport.  
W Ce foyer d’extérieur doit être utilisé uniquement avec du propane  
liquide (PL). Toute utilization de gaz naturel avec ce foyer d’extérieur  
ou tentative de conversion au gaz naturel de ce foyer d’extérieur est  
dangereuse et entraînera l’annulation de la garantie.  
W Vérifier que l’appareil ne présente aucune fuite même si ce dernier a été  
W Le propane est un gaz inflammable et dangereux si ce dernier n’est pas  
manipulé correctement. Il est indispensable de connaître les dangers  
encourus avant d’utiliser tout appareil fonctionnant au propane.  
assemblé pour vous par quelqu’un d’autre.  
W Ne pas utiliser le foyer d’extérieur en cas de fuite de gaz. Toute fuite de  
gaz risque de provoquer un incendie ou une explosion.  
a. Le propane, qui risque d’exploser sous pression, est plus lourd que  
l’air, se dépose et demeure au sol.  
W Il est obligatoire de suivre toutes les procédures de détection de fuite  
avant d’utiliser cet appareil. Afin d’éviter tout risque d’incendie et  
d’explosion lorsque l’on recherche une fuite :  
b. Le propane à l’état naturel est inodore. Pour votre sécurité, un  
odorisant ayant l’odeur de choux avariés a été ajouté.  
a. Vérifier que le circuit ne présente pas de fuite en effectuant un “test  
d’étanchéité” avant d’allumer le foyer d’extérieur à chaque fois que  
la bouteille de gaz est branchée afin de l’utiliser.  
c. Tout contact du propane avec la peau risque d’entraîner des  
engelures.  
W Il est nécessaire de brancher une bouteille de propane pour faire  
fonctionner le foyer d’extérieur. Seules les bouteilles marquées «  
propane » peuvent être utilisées.  
b. Interdiction de fumer. Ne pas utiliser ni laisser de sources d’ignition  
à proximité du foyer d’extérieur lorsque l’on recherche une fuite.  
c. Effectuer le test d’étanchéité en plein air, dans un emplacement bien  
aéré.  
a. La bouteille de propane doit être fabriquée, marquée et mise en  
service conformément à la Réglementation sur les bouteilles de  
gaz de pétrole liquéfié établie par le Ministère des transports des  
États-Unis (DOT) ou répondre à la Norme nationale du Canada, CAN/  
CSA-B339 sur les bouteilles, sphères et tubes destinés au transport  
de produits dangereux et la commission.  
d. Ne pas utiliser d’allumettes, de briquets ou de flamme nue afin de  
rechercher une fuite.  
e. Ne pas utiliser le foyer d’extérieur avant d’avoir réparé toute les  
fuites.  
b. La bouteille de propane doit être placée et homologuée afin de  
permettre l’extraction des vapeurs de gaz.  
W S’il s’avère impossible d’arrêter une fuite, débrancher la bouteille de  
propane. Contacter un réparateur ou votre fournisseur de bouteilles de  
propane.  
c. La bouteille de propane doit être équipée d’un système d’arrêt  
volumétrique (OPD) empêchant tout remplissage excessif et d’un  
raccord rapide QCCI ou d’un raccord de Type 1 (CGA810) pour le  
branchement de la bouteille de propane.  
W Ne pas utiliser ni entreposer d’essence ou de liquides aux vapeurs  
inflammables à moins de 7,62 m de cet appareil.  
W Ne pas utiliser le foyer d’extérieur en présence de vapeurs et  
émanations explosives. Veiller à ce que la zone autour du foyer  
d’extérieur demeure dégagée et dépourvue de matières combustibles,  
d’essence et d’autres liquides aux vapeurs inflammables.  
d. La bouteille de propane doit posséder un col afin de protéger le  
robinet et la soupape de la bouteille.  
e. Ne jamais utiliser une bouteille de propane si le corps, la soupape, le  
robinet, le col ou le socle sont endommagés.  
W Ce foyer d’extérieur, NE doit PAS être utilisé par des enfants.  
f. Toute bouteille bosselée ou présentant des traces de rouille risque  
d’être dangereuse et devrait être vérifiée par votre fournisseur avant  
de l’utiliser.  
W NE PAS brancher sur une source externe de gaz.  
W Ne pas installer ni utiliser ce foyer d’extérieur à bord d’un bateau ou  
d’un véhicule récréatif.  
g. Ne pas laisser tomber la bouteille ni la manipuler brusquement ou  
brutalement!  
W Ne jamais essayer de raccorder ce foyer d’extérieur au circuit de  
propane d’une caravane, autocaravane ou de votre maison  
h. Les bouteilles de gaz doivent être entreposées à l’extérieur, hors de  
la portée des enfants et ne doivent pas être entreposées dans un  
bâtiment, un garage ou dans tout autre lieu fermé. Les bouteilles  
de gaz ne doivent jamais être entreposées dans un endroit où la  
température risque de dépasser 51,6°C (125°F)!  
W Veiller à toujours utiliser cet appareil conformément aux codes  
locaux, nationaux et de votre province. Contactez les pompiers et les  
services de lutte contre les incendies pour de plus amples informations  
concernant l’incinération à l’extérieur et la prévention des incendies.  
W Faire preuve des mêmes précautions que s’il s’agissait d’un feu normal  
en plein air.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
page no.  
Pour pièces de rechange, voir  
parts.BlueRhino.com /  
1.800.762.1142  
Vous avez besoin d’aide? Appelez le 1.800.762.1142.  
Ne retournez pas au point de vente.  
3
W La prise d’alcool, de médicaments ou de drogues risque de nuire à  
l’aptitude de l’utilisateur à assembler ou à utiliser cet appareil en toute  
sécurité.  
W Tout cache protecteur ou dispositif de protection ayant été retiré afin de  
procéder à une réparation ou à l’entretien de l’appareil doit être remis  
en place avant de mettre en marche l’appareil.  
W NE PAS utiliser ce foyer d’extérieur avant de lire toutes les instructions  
W La housse doit être retirée lorsque le brûleur est allumé.  
de ce manuel d’utilisation.  
W NE PAS essayer de déplacer le foyer d’extérieur quand il est allumé.  
Laisser le foyer d’extérieur complètement refroidir avant de le déplacer  
ou de le remiser.  
W NE PAS utiliser le foyer d’extérieur afin de brûler du bois, des briquettes  
de charbon de bois, du charbon, des bûches en bois d’aggloméré, du  
bois ayant séjourné dans l’eau, des ordures, des feuilles, du papier, du  
carton, du contreplaqué, du bois peint ou teint ou du bois impregné  
sous pression  
W Ce foyer d’extérieur doit être vérifié et nettoyé en entier régulièrement.  
Nettoyer et inspecter le tuyau à chaque fois, avant d’utiliser l’appareil.  
En cas d’abrasion, d’usure, de coupures ou de fuite, le tuyau doit être  
remplacé avant que cet appareil ne soit mis en fonctionnement.  
W Il est primordial que le compartiment de la soupape de commande  
du foyer d’extérieur, les brûleurs et les passages par où l’air circule  
demeurent propres. Vérifier le foyer d’extérieur avant chaque utilisation.  
W Ce foyer d’extérieur doit être vérifié au moins une fois par an par un  
réparateur qualifié. En fonction de la fréquence d’utilisation, l’appareil  
risquera de devoir être nettoyé plus souvent. Ne pas utiliser le foyer  
jusqu’à ce que toutes les pièces défectueuses aient été réparées ou  
remplacées.  
W NE PAS utiliser le foyer d’extérieur à moins qu’il ne soit COMPLÈTEMENT  
assemblé et que les pièces ne soient toutes fixées et serrées.  
W NE PAS utiliser le foyer d’extérieur à proximité de voitures, de camions,  
de camionnettes ou de véhicules récréatifs.  
W Utiliser uniquement le régulateur et le tuyau fournis. Le régulateur et le  
tuyau de rechange doivent être ceux spécifiés par le fabricant.  
W NE PAS utiliser le foyer d’extérieur sous un abri, une structure  
suspendue ou en saillie ou à proximité de toute construction  
combustible non-protégée. Éviter d’utiliser cet appareil à proximité  
d’arbres ou de buissons ou sous ces derniers.  
W Utiliser uniquement des pièces agréées de l’usine Blue Rhino Global  
Sourcing, Inc. Lemploi de toute pièce non agréée peut être dangereux et  
entraînera l’annulation de la garantie.  
W Placer toujours le foyer d’extérieur sur une surface plane, dure et non-  
combustible telle que du béton ou de la pierre. Il est déconseillé de le  
placer sur de l’asphalte ou du bitume.  
W Le remisage du foyer d’extérieur à l’intérieur est autorisé seulement si  
la bouteille a été débranchée et retirée de l’appareil et correctement  
entreposé à l’extérieur.  
W NE PAS utiliser le foyer d’extérieur pour la cuisson.  
W NE PAS tenter de débrancher le régulateur de gaz de la bouteille ou de  
débrancher une pièce quelconque de l’alimentation du gaz lorsque le  
foyer d’extérieur est allumé.  
W NE PAS utiliser le foyer d’extérieur si une pièce quelconque a été  
immergée dans de l’eau. Contactez immédiatement un technicien  
réparateur agréé afin de vérifier l’appareil et remplacer toute pièce ou  
tout dispositif de la commande de réglage du gaz ayant été immergée  
dans de l’eau.  
W Lorsque l’on n’utilise pas le foyer d’extérieur, fermer l’alimentation du  
gaz au niveau de la bouteille.  
W La pression du régulateur est réglée sur 11 po. (28 cm) de colonne  
W NE PAS porter de vêtements inflammables ou amples en utilisant le  
d’eau.  
foyer d’extérieur.  
W La pression d’entrée maximum pour ce foyer d’extérieur est de 11 po.  
W NE PAS utiliser le foyer d’extérieur s’il y a du vent.  
(28 cm) de colonne d’eau.  
W NE JAMAIS se pencher au-dessus du foyer d’extérieur pour l’allumer ou W Fermer le robinet de la bouteille de propane, débrancher le régulateur  
lorsqu’il est allumé.  
avant de tester la pression de la tuyauterie à une pression égale ou  
supérieure à 1/2 psi (3.5 kPa).  
W NE PAS utiliser le foyer d’extérieur à moins que le brûleur ne soit  
solidement fixé.  
W Ne pas s’asseoir sur la surface carrelée due l’âtre du foyer.  
W Veiller à ce que les câbles et cordons électriques demeurent toujours  
W Ne rien jeter dans le feu lorsque l’appareil est allumé.  
loin du foyer d’extérieur lorsqu’il est en train de fonctionner.  
W Les bûches et les pierres de lave deviendront très chaudes, veillez à ce  
que les enfants et les animaux domestiques et de compagnie demeurent  
à une distance sécuritaire.  
W Certaines surfaces du foyer d’extérieur deviendront trop chaudes au  
toucher lorsqu’il est allumé. Pour éviter tout risque de brûlure, ne pas  
toucher le foyer d’extérieur avant qu’il n’ait complètement refroidi  
(attendre environ 45 minutes) à moins de porter des gants de protection  
(gants, maniques isolantes, mitaines résistantes à la chaleur).  
W Louverture du col de la bouteille devrait être orientée vers la porte pour  
faciliter l’accès.  
W NE PAS entreposer de matières combustibles dans le compartiment  
W NE JAMAIS laisser un foyer d’extérieur allumé sans surveillance  
surtout si des enfants ou des animaux domestiques et de compagnie se  
trouvent à proximité.  
inférieur du socle.  
W Porter des gants de protection pour assembler cet article.  
W Ne pas forcer les pièces les unes dans les autres afin d’éviter toute  
W Prévenir les enfants et les adultes du danger que présentent les  
surfaces brûlantes du foyer et ne pas les laisser demeurer à proximité  
afin d’éviter qu’ils ne se brûlent ou que leurs vêtements ne prennent  
feu.  
blessure et éviter d’endommager cet article.  
W Les consignes ci-dessus doivent être strictement respectées et le non  
respect de ces consignes risque de provoquer des dégâts matériels ou  
d’entraîner des blessures graves voire la mort.  
W Surveiller attentivement les enfants lorsqu’ils se trouvent à proximité de  
l’appareil.  
W Ne pas accrocher de vêtements ou d’articles inflammables sur l’appareil  
ou à proximité de l’appareil.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Foyer d’extérieur au propane, modèle n˚ GAD1399SP série  
Liste des pièces  
Vue éclatée  
58-22-024  
58-22-001  
55-05-441  
55-05-442  
55-05-436  
58-22-003  
58-23-059  
58-23-060  
58-23-061  
58-23-062  
58-23-063  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Cuve*  
3
2
1
Brûleur*  
4
5
Allumeur*  
Bouton de l’allumeur*  
Bouton de commande*  
Régulateur et tuyau*  
Âtre*  
6
7
10  
Pied A (2)  
Pied B  
8
12  
10 Panneau latéral (3)  
13  
10  
9
11 Patin (4)*  
14  
Support de la bouteille de  
propane  
55-05-458  
55-05-447  
55-05-449  
55-05-448  
12  
13  
14  
15  
Chaîne du support de la  
bouteille de propane*  
15  
Chaîne du plateau de la  
bouteille de propane*  
Plateau de la bouteille de  
propane*  
11  
8
10  
58-23-064  
58-23-065  
58-23-066  
58-23-067  
16 Pied droit de la porte  
17 Poignée de porte*  
18 Porte  
17  
18  
16  
19 Housse  
Pierres de lave (vendues  
20  
séparément) †  
11  
21 Bûches (vendues séparément) †  
Pierres en verre couleur  
22  
23  
GLS-BLK  
noire †  
Pierres en verre (autres couleurs  
vendues séparément) †  
19  
* Pré-monté  
Utiliser uniquement des produits Blue Rhino Global  
Sourcing Inc.  
21  
22  
23  
20  
Quincaillerie  
Outils requis pour l’assemblage (non fournis)  
Tournevis cruciforme Phillips nº 2  
1 pc  
Nickelée, noire, à tête bombée Phillips, M4x10  
Nickelée, noire, à tête bombée Phillips, M5x12  
Nickelée, noire, à tête bombée Phillips, M5x16  
Nickelée, noire, à tête bombée Phillips, M5x20  
Nickelée, noire, M4  
Vis  
2 pcs  
A
B
C
D
E
Vis  
16 pcs  
1 pc  
Vis  
Vis  
4 pcs  
2 pcs  
3 pcs  
1 pc  
Écrou  
Nickelée, noire, M5  
Écrou à oreilles  
Pile AA  
F
G
Pile AA 1,5 V  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
page no.  
Pour pièces de rechange, voir  
parts.BlueRhino.com /  
1.800.762.1142  
Vous avez besoin d’aide? Appelez le 1.800.762.1142.  
Ne retournez pas au point de vente.  
5
Instructions d’assemblage  
Fixer les pieds  
NE PAS RETOURNER AU MAGASIN AVEC CET  
ARTICLE.  
1
2
Pour toute assistance technique, appelez le numéro sans  
frais 1.800.762.1142. Faites en sorte que votre manuel  
d’utilisation et le numéro de série soient à portée de main  
afin de pouvoir vous y référer.  
Pour faciliter l’assemblage:  
• Pour éviter de perdre des petites pièces ou la quincaillerie  
d’installation, assemblez cet article sur une surface plane qui ne  
comporte pas de trous ni de fissures.  
• Prévoyez une surface de travail suffisamment grande afin  
d’étaler toutes les pièces et la quincaillerie d’installation.  
Cette surface ne doit pas être dure afin d’éviter de rayer ou  
d’endommager le fini de l’appareil.  
• Lorsque nécessaire, serrez toute les fixations et la visserie en  
premier. Une fois l’étape terminée, serrez-les complètement en  
veillant à ne pas trop les serrer afin d’éviter d’endommager la  
surface de l’appareil et de fausser le filetage.  
• Suivez toutes les étapes dans l’ordre afin d’assembler  
correctement cet article.  
Pour effectuer l’assemblage, vous aurez besoin des choses suivantes:  
• une (1) solution de détection de fuites (voir instructions sur la  
préparation de la solution au chapitre « Fonctionnement »).  
• une (1) bouteille de propane liquide pour barbecue (de 15 à 19  
litres) remplie avec précision avec raccord de robinet à filetage  
externe Acme de type 1.  
x 4  
Temps d’assemblage: environ 30 minutes.  
B
Fixer les panneaux  
Fixer la barre de socle  
3
4
x 4  
x 12  
D
B
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Foyer d’extérieur au propane, modèle n˚ GAD1399SP série  
Instructions d’assemblage (suite)  
Fixer le support de la bouteille de propane  
Fixer la porte  
5
6
x 3  
x 2  
F
A
E
x 1  
C
x 2  
Placer les pierres en verre  
Insérer la pile  
Remarque: Retirer l’enveloppe protectrice en plastique avant d’installer la pile.  
W Avertissement: NE PAS verser les pierres en verre de  
l’emballage. Placer les pierres en verre à la main avec  
8
7
précaution afin d’éviter que la poussière ne bouche le brûleur.  
W Avertissement: NE PAS couvrir pilote de logements.  
Remarque: La pierres en verre devrait être entre 1 et 3 cm (0,4 et 1,2 po) de  
largeur. Vous aurez besoin d’environ 6.6 kg (14,5 lb) de pierres en verre.  
x 1  
G
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
page no.  
Pour pièces de rechange, voir  
parts.BlueRhino.com /  
1.800.762.1142  
Vous avez besoin d’aide? Appelez le 1.800.762.1142.  
Ne retournez pas au point de vente.  
7
Installer la bouteille de propane  
Pour faire fonctionner le barbecue, vous aurez besoin d’une  
bouteille de propane standard de 20 lb (9 kg) avec robinet à  
filetage externe.  
20 lb  
9 Kg  
W AVERTISSEMENT: La bouteille de propane doit  
être correctement débranchée et retirée avant  
de déplacer ce barbecue.  
Placer les pierres de lave et les bûches (vendues  
séparément)  
31 cm / 12,2 po.  
Insérer la bouteille de propane  
W AVERTISSEMENT: Assurez-vous que le robinet de la bouteille de  
propane est fermé. Fermez-le en le tournant dans le sens des aiguilles  
d’une montre.  
Placez la bouteille de propane ayant été remplie avec précesion, dans la cavité du socle du  
foyer d’extérieur pour faciliter l’extraction des vapeurs.  
9
W Avertissement: NE PAS verser les pierres de lave de  
l’emballage. Placer les pierres de lave à la main avec  
précaution afin d’éviter que la poussière ne bouche le brûleur.  
W Avertissement: NE PAS couvrir pilote de logements.  
Remarque: La pierres de lave devrait être entre 2 et 5 cm (0,8 et 2 po) de largeur.  
Vous aurez besoin d’environ 4,5 kg (9,92 lb) de pierres de lave.  
Fixer la bouteille de propane  
Fixez la bouteille de propane passant la chaîne de retenue autour de la bouteille de propane  
puis en insérant la tige de fixation dans le plateau de la bouteille de propane.  
Remarque: La tige de fixation doit être insérée dans la bouteille de propane lorsque la bouteille  
est assise dans la cavité du plateau.  
Brancher la bouteille de propane  
Avant de procéder au branchement, assurez-vous de l’absence  
de débris dans la tête de la bouteille de propane, autour de la  
tête du régulateur ainsi que dans la tête du brûleur et dans les  
orifices du brûleur.  
Branchez le régulateur et son tuyau sur la bouteille en tournant  
dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’au blocage.  
Débrancher la bouteille de propane  
Avant de débrancher la bouteille, assurez-vous que le robinet de  
la bouteille de propane se trouve sur « CLOSED » (fermé).  
Débranchez le régulateur et son tuyau de la bouteille de propane  
en tournant le bouton dans le sens inverse à celui des aiguilles  
d’une montre jusqu’à ce qu’il soit desserré.  
W AVERTISSEMENT: La bouteille de propane doit  
être correctement débranchée et retirée avant  
de déplacer ce barbecue.  
Pour obtenir une autre bouteille de propane  
Vous avez besoin d’une bouteille de gaz? Essayez notre service d’échange  
de bouteilles de propane. C’est un service facile, rapide, sans danger et  
présent dans des dizaines de milliers de points de vente partout dans  
le pays. Ces points de vente sont le plus souvent ouverts toute la nuit  
ainsi que les fins de semaine. Achetez une bouteille neuve remplie avec  
précision ou échangez votre bouteille vide contre une bouteille déjà  
remplie avec précision. Il vous est également possible de faire remplir  
votre bouteille auprès d’une station de remplissage. Vérifiez les heures  
d’ouverture de la station de remplissage.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Foyer d’extérieur au propane, modèle n˚ GAD1399SP série  
Fonctionnement  
4. Retirez les pierres en verre ou les pierres de lave qui se trouvent autour du brûleur afin de  
dégager cette zone.  
Illustration 1  
Soupape de  
commande du  
propane avec  
orifice  
Détection de fuites  
5. Branchez la bouteille de propane en suivant les instructions « Brancher la bouteille de  
propane ».  
W AVERTISSEMENT: Avant d’utiliser  
ce foyer d’extérieur, assurez-vous  
d’avoir lu, compris et suivi toutes  
les consignes de sécurité de la  
page « Dangers et mises en garde  
» de la page 2. Le non-respect de  
ces consignes risque de provoquer  
des dégâts matériels, des blessures  
graves voire la mort.  
6. Ouvrez le gaz en réglant le robinet de la bouteille de propane sur « OPEN » (ouvert).  
7. Appuyez et tournez le bouton de commande sur  
(min.).  
8. Appuyez sur le bouton (allumeur électronique) et maintenez-le appuyé pendant 5  
secondes pour allumer le brûleur.  
9. Maintenez le bouton de commande pendant 20 secondes pour chauffer le thermocouple.  
10. Après 20 secondes, relâchez le bouton et tournez dans le sens inverse à celui des aiguilles  
d’une montre pour allumer le brûleur et régler la flamme à la hauteur désirée.  
11. Si l’appareil ne s’allume pas en 5 secondes, réglez la commande du brûleur sur  
« ARRÊT », attendez 5 minutes puis reprenez la procédure d’allumage depuis de début.  
Raccordement des brûleurs  
Raccord du  
propane  
12. Si l’allumeur ne parvient pas à allumer le brûleur:  
1. Assurez-vous que le régulateur et son tuyau ont  
été correctement raccordés au brûleur et à la  
bouteille de gaz.  
a. Utilisez des gants de protection résistants à la chaleur, approchez une longue  
allumette allumée ou un long allumeur au butane au à proximité de la partie latérale  
du brûleur.  
Illustration 2  
Si l’appareil a été assemblé pour vous, vérifiez  
visuellement le branchement du tube de venturi  
du brûleur sur l’orifice. Assurez-vous que le tube  
de venturi du brûleur est correctement placé sur  
l’orifice.  
b. Appuyez et tournez le bouton de commande dans le sens inverse à celui des aiguilles  
d’une montre sur (min.).  
X
c. Retirez la longue allumette ou le long allumeur au butane une fois que le brûleur est  
allumé.  
X
X
X
W AVERTISSEMENT: Si vous ne vérifiez  
pas ce raccord et ne respectez  
pas ces instructions, vous risquez  
de provoquer un incendie ou une  
explosion pouvant entraîner des  
dégâts matériels, des blessures  
graves voire la mort.  
X
W
ATTENTION: Après avoir allumé le brûleur, munissez-vous d’une  
pelle et de gants de protection résistants à la chaleur et remettez  
en place les pierres en verre ou les pierres de lave que vous aviez  
déplacées, tout en veillant à ne pas vous brûler.  
13. Après avoir allumé le brûleur, veuillez observer la flamme du brûleur et vérifiez que tous  
les orifices du brûleur sont allumés et que la hauteur de la flamme correspond à celle de  
l’illustration (voir illustration 5).  
Illustration 3  
OFF / ARRÊT  
2. Reportez-vous à l’illustration afin d’effectuer  
correctement l’installation (illustrations 1 et 2).  
W
ATTENTION: Si la flamme du brûleur s’éteint lors du  
fonctionnement du foyer, fermez immédiatement le gaz en  
réglant le bouton de commande sur « ARRÊT » et laissez le gaz  
se dissiper en attendant 5 minutes avant de tenter à nouveau  
d’allumer le foyer.  
3. Si le tube du brûleur ne repose pas au ras de  
l’orifice, veuillez appeler notre service à la  
clientèle au 1.800.762.1142.  
Raccordement de la bouteille et du tuyau de gaz  
Pour éteindre  
1. Préparez une solution d’environ 80 ml destinée  
à détecter les fuites en mélangeant un volume  
de liquide à vaisselle et 3 volumes d’eau.  
1. Fermez le gaz en réglant le robinet de la bouteille de propane sur « CLOSED » (Fermé).  
2. Tournez tous les boutons de commande dans le sens des aiguilles d’une montre afin de  
les régler sur « ARRÊT » les uns après les autres.  
2. Assurez-vous que les boutons de commande  
du barbecue sont tous sur « arrêt ». Reportez-  
vous à l’illustration 3.  
Illustration 4  
Vous entendrez un son étouffé, ceci est normal, il s’agit du reste du gaz venant de se consumer.  
3. Branchez la bouteille de propane en suivant les  
instructions « Installer la bouteille de  
propane ».  
Nettoyage et entretien  
W
ATTENTION:  
4. Ouvrez le gaz en réglant le robinet de la  
bouteille de propane sur « OPEN » (ouvert).  
1. Tout nettoyage ou entretien doit être effectué lorsque le foyer  
d’extérieur est froid (environ 45 minutes) et après avoir fermé et  
débranché l’alimentation en gaz.  
2. NE placez AUCUNE pièce du foyer d’extérieur dans un four  
autonettoyant. La chaleur extrême endommagera le fini du foyer  
d’extérieur.  
5. Versez quelques gouttes de la solution sur tous  
les points de raccordement indiqués par un  
« X » (illustrations 1 et 2).  
a. Si des bulles apparaissent, retirez la  
bouteille de propane puis rebranchez-la en  
vous assurant que le raccord est étanche.  
3. NE PAS agrandir les orifices des soupages ou des brûleurs lors du  
nettoyage des soupapes ou des brûleurs.  
Illustration 5  
b. Si des bulles persistent après plusieurs  
tentatives, retirez la bouteille de propane  
en suivant les instructions de la section  
« Débrancher la bouteille de propane » et  
appelez le 1.800.762.1142 pour vous faire  
aider.  
Avis  
1. Ce foyer d’extérieur doit être vérifié et nettoyé en entier régulièrement.  
c. S’il n’y a toujours pas de bulles après une  
minute, essuyez la solution et continuez.  
2. N’utilisez pas de produits de nettoyage abrasifs car ils risquent d’endommager le  
foyer d’extérieur.  
3. N’utilisez jamais de produit à nettoyer les fours sur une pièce quelle qu’elle soit du  
foyer d’extérieur.  
Pour allumer  
W Attention: Assurez-vous que la  
Avant chaque utilisation  
zone autour du barbecue demeure  
dégagée et dépourvue de matières combustibles, d’essence et  
d’autres liquides et vapeurs inflammables.  
1. Assurez-vous que la zone autour du foyer d’extérieur demeure dégagée et dépourvue de  
matières combustibles, d’essence et d’autres liquides et vapeurs inflammables.  
W Attention: Ne pas bloquer ni empêcher le débit d’air de combustion du  
2. Ne pas bloquer ni empêcher le débit d’air de combustion du propane ni de ventilation.  
propane ni de ventilation.  
3. Assurez-vous que la (les) ouverture(s) de ventilation autour de la bouteille de propane  
demeurent toujours propres et dépourvues de débris.  
W Attention: Assurez-vous que les tubes de venturi et des brûleurs  
ne sont pas bouchés par des insectes et leurs nids et nettoyez-les  
si nécessaire. Si la tubulure du brûleur est bouchée, ceci risque de  
provoquer un feu sous le barbecue.  
4. Vérifiez les flammes du brûleur afin de vous assurer que le foyer d’extérieur fonctionne  
correctement.  
5. Reportez-vous aux paragraphes ci-dessous pour les instructions de nettoyage.  
6. Vérifiez tous les raccords pour vous assurer qu’il n’y a aucune fuite.  
W Attention: Toute tentative d’allumage du brûleur avec le couvercle  
fermé peut provoquer une explosion !  
7. Vérifiez les pièces pour vous assurer qu’il n’y aucune trace d’usure ou de rouille.  
1. Assurez-vous que toutes les étiquettes et pellicules protectrices ont bien été retirées du  
foyer d’extérieur.  
8. Vérifiez et nettoyez les tubes venturi et du brûleur afin de vous assurer qu’ils ne sont pas  
bouchés pas des insectes et leurs nids. Si la tubulure du brûleur est bouchée, ceci risque  
de provoquer un feu sous le foyer d’extérieur.  
2. Assurez-vous qu’il n’existe aucune obstruction et que rien ne gêne le débit d’air vers les  
brûleurs. Des araignées et autres insectes peuvent y élire domicile et boucher le brûleur et  
le tube venturi au niveau de l’orifice. Si la tubulure du brûleur est bouchée, ceci risque de  
provoquer un feu en-dessous de l’appareil.  
9. Si vous remarquez qu’une des pièces est endommagée, NE PAS utiliser le foyer avant  
d’avoir réparé la pièce.  
3. Le bouton de commande doit être réglé sur « ARRÊT ». Reportez-vous à l’illustration 3.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
page no.  
Pour pièces de rechange, voir  
parts.BlueRhino.com /  
1.800.762.1142  
Vous avez besoin d’aide? Appelez le 1.800.762.1142.  
Ne retournez pas au point de vente.  
9
Nettoyage et entretien (suite)  
Nettoyage des surfaces  
1. Essuyez les surfaces du foyer d’extérieur avec un liquide à vaisselle doux ou du  
bicarbonate de soude mélangé avec de l’eau.  
2. Pour les tâches coriaces, utilisez un dégraissant au citron et une brosse de nettoyage en  
nylon.  
3. Rincez à l’eau.  
4. Laissez le foyer d’extérieur sécher à l’air libre.  
Avant le remisage  
1. Assurez-vous que le bouton de commande est réglé sur « ARRÊT » et que le robinet de la  
bouteille de propane est sur « CLOSED » (fermé).  
2. Nettoyez toutes les surfaces du foyer d’extérieur.  
3. Pour aider à lutter contre la rouille, appliquez une légère couche d’huile de cuisson sur les  
brûleurs.  
4. Si vous remisez le foyer d’extérieur à l’intérieur, débranchez la bouteille de propane,  
reportez-vous au chapitre « Débrancher la bouteille de propane » et laissez la bouteille de  
propane à l’EXTÉRIEUR.  
5. Placez le capuchon protecteur sur la bouteille de propane et entreposez la bouteille à  
l’extérieur dans un endroit largement aéré et à l’abri des rayons direct du soleil.  
6. Couvrez le foyer d’extérieur avec une housse résistante en vinyle conçue pour un foyer de  
cette taille.  
Enregistrement de l’appareil  
Pour bénéficier plus rapidement du service offert par la garantie, veuillez enregistrer cet article  
Pièces de rechange  
Vous trouverez toutes les pièces de rechange nécessaires sur le site web parts.BlueRhino.com  
ou appelez le 1.800.762.1142.  
Garantie limitée  
La société Blue Rhino Global Sourcing, Inc (“le fabricant”) garantit cet article au premier  
acheteur au détail et à aucune autre personne, contre tout vice de matériau et de fabrication  
pendant un (1) an à partir de la date d’achat si cet article est monté et utilisé conformément  
aux instructions fournies. Le fabricant vous demandera sans doute une preuve raisonnable  
d’achat datée, veuillez donc conserver votre facture ou votre reçu. Cette garantie limitée se  
limitera à la réparation ou au remplacement de pièces ayant été déterminées défectueuses  
par le fabricant lors de conditions d’utilisation et d’entretien normales. Avant de renvoyer une  
pièce, contactez le service à la clientèle du fabricant (Customer Service Department). Si le  
fabricant confirme le défaut de fabrication et approuve la réclamation, ce dernier remplacera  
gratuitement les dites pièces. Si vous devez renvoyer des pièces défectueuses, les pièces  
devront être expédiés port-payé. Le fabricant s’engage à renvoyer les pièces à l’acheteur port-  
payé.  
Cette garantie limitée ne couvre pas les pannes et dysfonctionnements survenant suite à tout  
accident, mauvais usage, entretien incorrect de cet article, ou toute modification, mauvaise  
installation ou négligence comme il a été établi dans ce manuel. De plus, cette garantie  
limitée ne couvre pas les dommages au fini, à savoir les rayures, les bosses, les traces de  
décoloration, de rouille ou les dommages résultant des intempéries après achat de l’article.  
Cette garantie remplace toute autre garantie expresse et il n’existe aucune autre garantie  
expresse à l’exception de la couverture indiquée ici. Le fabricant désavoue toute garantie  
couvrant des produits ayant été achetés auprès de revendeurs autres que les revendeurs et  
distributeurs agréés y compris toute garantie de commerciabilité et d’adaptation à un usage  
particulier. LE FABRICANT DÉCLINE ÉGALEMENT TOUTE GARANTIE IMPLICITE Y COMPRIS  
TOUTE GARANTIE DE COMMERCIABILITÉ ET D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER. LE  
FABRICANT NE POURRA ÊTRE TENU RESPONSABLE PAR L’ACHETEUR OU UN TIERS POUR TOUS  
DÉGÂTS ET DOMMAGES PARTICULIERS, INDIRECTS, PUNITIFS OU CONSÉCUTIFS. De plus, le  
fabricant désavoue toute garantie expresse ou implicite et décline toute responsabilité en cas  
de défaut de fabrication causés par un tiers.  
Cette garantie limitée octroie des droits spécifiques à l’acheteur reconnus par la loi et il  
est possible que ce dernier en possède d’autres selon sa localité. Certaines juridictions ne  
permettent pas l’exclusion ni la limitation de dommages consécutifs ou accessoires ni la  
limitation en temps d’une garantie et ces limitations peuvent ne pas être applicables à tous.  
Le fabricant ne permet en aucun cas à une personne ou à une société de s’attribuer les  
responsabilités et les obligations liées à la vente, l’installation, l’utilisation, la dépose ou le  
remplacement de cet article, et aucune de ces représentations n’engage la responsabilité du  
fabricant.  
Blue Rhino Sourcing, Inc  
Winston-Salem, North Carolina 27105, États-Unis  
(800)-762-1142  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Foyer d’extérieur au propane, modèle n˚ GAD1399SP série  
Guide de dépannage  
Problème  
Cause possible  
Prévention/mesure correctrice  
Assurez-vous que le régulateur est solidement fixé à la bouteille de propane, ouvrez le  
gaz en tournant le robinet de la bouteille de propane sur « OPEN » (Ouvert).  
PL: Le robinet de la bouteille de propane est fermé.  
La bouteille de propane est vide ou presque vide.  
Remplacez ou remplissez la bouteille de propane.  
1. Fermez le gaz en tournant le robinet de la bouteille de propane ou de la conduite  
principale d’alimentation en gaz naturel sur « CLOSED » (fermé).  
2. Attendez 5 minutes pour que le gaz se dissipe.  
Il y a une fuite de propane ou de gaz naturel.  
3. Suivez les instructions du chapitre « Rechercher une fuite potentielle » du manuel.  
Les fils ou l’électrode sont recouverts de résidus de  
cuisson.  
Le brûleur ne s’allume pas en utilisant  
l’allumeur électrique  
Nettoyez le fil conducteur et/ou l’électrode avec de l’alcool isopropylique.  
Essuyez avec un chiffon.  
Lélectrode et les brûleurs sont mouillés.  
Lélectrode est fendue ou brisée, des étincelles  
apparaîssent au niveau de la fente.  
Remplacez l’électrode.  
Le fil est desserré ou déconnecté.  
Reconnectez le conducteur ou remplacez l’ensemble électrode-fil conducteur.  
Remplacez l’ensemble électrode-fil conducteur.  
Remplacez l’allumeur.  
Court-circuit (étincelles) du fil conducteur entre l’allumeur  
et l’électrode.  
Allumeur défectueux.  
Vérifiez si la bouteille de propane est vide.  
A. Si elle est vide, remplacez-la ou remplissez-la.  
B. Si la bouteille n’est pas vide, reportez-vous aux instructions “Baisse soudaine du  
débit du propane ou hauteur réduite de flamme.”  
Absence de gaz.  
La bouteille de propane est vide ou presque vide.  
Il y a une fuite de propane ou de gaz naturel.  
Remplacez ou remplissez la bouteille de propane.  
1. Tournez le robinet de la bouteille de propane ou de la conduite principale  
d’alimentation en gaz naturel sur « CLOSED » (fermé).  
2. Attendez 5 minutes pour que le gaz se dissipe.  
3. Suivez les instructions du chapitre « Rechercher une fuite potentielle » du manuel.  
Le brûleur ne s’allume pas avec une allumette  
Lécrou de couplage et le régulateur ne sont pas  
complètement raccordés.  
Tournez l’écrou de couplage viron un demi ou trois quart de tour de plus jusqu’à l’arrêt  
complet. Serrez manuellement sans utiliser d’outils.  
1. Nettoyez les tubes des brûleurs.  
2. Assurez-vous que le tuyau n’est pas plié ou déformé.  
Obstruction du débit de gaz.  
Le brûleur n’est plus raccordé à la soupape.  
Araignées ou insectes dans le venturi.  
Les orifices du brûleur sont bouchés ou bloqués.  
Il n’y a plus de gaz.  
Raccordez à nouveau le brûleur et la soupape.  
Nettoyez le venturi et le tube du brûleur.  
Nettoyez les orifices du brûleur.  
Remplacez ou remplissez la bouteille de propane.  
1. Tournez le bouton de commande sur “ARRÊT ”.  
2. Attendez 30 secondes puis allumez le foyer d’extérieur.  
3. Si les flammes demeurent trop basses, réarmez le dispositif de sécurité de limitation  
de débit:  
a. Tournez les boutons de commande sur “ARRÊT ”.  
b. Tournez le robinet de la bouteille de propane sur « CLOSED » (fermé).  
c. Débranchez le régulateur.  
d. Tournez les boutons de commande sur (max).  
e. Attendez 1 minute.  
Baisse soudaine du débit de propane ou  
hauteur réduite de flamme  
Débit excessif; le dispositif de sécurité de limitation de  
débit a peut-être été déclenché.  
f. Tournez les boutons de commande sur “ARRÊT ”.  
g. Rebranchez le régulateur et assurez-vous que le raccord ne présente pas de fuite.  
h. Ouvrez le robinet de gaz de la bouteille de propane en le tournant lentement sur «  
OPEN » (ouvert).  
i. Attendez 30 secondes puis allumez le barbecue en suivant les instructions  
d’allumage “Pour allumer”.  
Flamme irrégulière, flamme ne se répartissant  
pas sur toute la longueur du brûleur  
Les orifices du brûleur sont bouchés ou bloqués.  
Nettoyez les orifices du brûleur.  
Le nouveau brûleur peut contenir des huiles résiduelles de Laissez le foyer d’extérieur fonctionner pendant encore 15 minutes puis vérifiez à  
fabrication.  
nouveau.  
La flamme est jaune ou orange  
La flamme s’éteint.  
Toiles d’araignées ou nid d’insectes dans le venturi.  
Mauvaise alignement de la valve sur le venturi du brûleur.  
Vent fort ou bourrasques.  
Nettoyez le venturi.  
Assurez-vous que le venturi du brûleur est correctement raccordé à le soupape.  
Ne pas utiliser le foyer d’extérieur les jours de vent fort.  
Remplacez ou remplissez la bouteille de propane  
La bouteille de propane est presque vide.  
Reportez-vous aux instructions du paragraphe “Baisse soudaine du débit du propane ou  
hauteur réduite de flamme”.  
La soupape de limitation de débit s’est déclenchée.  
Le brûleur et/ou ses tubes sont bouchés.  
Retour de flammes (feu dans le ou les tubes de  
brûleurs)  
Nettoyez le brûleur et/ou les tubes du brûleur.  
1. Tournez le robinet de la bouteille de propane sur « CLOSED » (fermé)  
2. Tournez le bouton de commande sur “ARRÊT ”.  
3. Remplacez la bouteille de propane en suivant les instructions du chapitre « Installer la  
bouteille de propane ».  
4. Rebranchez la bouteille de propane en suivant les instructions du chapitre « Installer  
la bouteille de propane ».  
Les flammes semblent perdre de leur chaleur  
lorsque vous utilisez le foyer par temps froid, à  
une température de 50˚F (10˚C).  
Accumulation de givre sur l’extérieur de la bouteille de  
propane car le processus de vaporisation est trop lent.  
5. Assurez-vous que tous les raccords sont étanches en effectuant un test d’étanchéité.  
6. Allumez le foyer en suivant les instructions d’allumage.  
Pour toute assisance, veuillez contacter notre département du service à la clientèle au 1-800-667-7313 du lundi au vendredi, de 8h00 à 17h00, heure de l’est.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Technicolor Thomson Cordless Telephone 25922 User Manual
Tekram Technology Network Card DC 315 Series User Manual
Trek Automobile Alarm 725 User Manual
TRENDnet Network Router AC1750 Dual Band Wireless Router User Manual
Tripp Lite Switch U223 004 IND User Manual
Tyco Electronics Car Video System ET1900L User Manual
Ultra electronic Printer Tempo User Manual
Uniden DVR DXAI5688 User Manual
Vanguard Heating Electric Heater VMH3000TN User Manual
Vestax Musical Instrument PMC 500 User Manual