Tunturi Home Gym E80R User Manual

OWNER’S MANUAL  
BETRIEBSANLEITUNG  
MODE D’EMpLOI  
HANDLEIDING  
p. 2 - 13  
S. 14 - 26  
p. 27 - 39  
p. 40 - 51  
p. 52 - 63  
p. 64 - 75  
S. 76 - 86  
S. 87 - 97  
E80R  
MANUALE D’USO  
MANUAL DEL USUARIO  
BRUKSANVISNING  
KÄYTTÖOHJE  
SERIAL NUMBER  
SERIENNUMMER  
NUMERO DE SERIE  
SERIENUMMER  
NUMERO DI SERIE  
NÚMERO DE SERIE  
SERIENNUMMER  
SARJANUMERO  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GB  
O W N E R ’ S M A N U A L  
Please note that the warranty does  
connected to a grounded wall socket. Do  
not use extension wires when connecting  
the equipment to the power source.  
Always switch off the power and unplug  
the equipment from the electrical outlet  
immediately after using!  
not cover damage due to shipping  
or negligence of adjustment or  
maintenance instructions described in  
this manual.  
The equipment must not be used by  
persons weighing over 150 kg.  
To reduce the risk of burns, fire, electric  
shock or injury to persons:  
Make sure the equipment is unplugged  
before carrying out any assembly or  
maintenance procedures.  
The equipment should never be left  
unattended when plugged in. Unplug  
the equipment from the outlet when  
not in use, before carrying out any  
maintenance or repair procedures, and  
before moving the unit.  
Do not attempt any servicing or  
adjustments other than those described  
in this guide. Everything else must  
be left to someone familiar with the  
maintenance of electromechanical  
equipments and authorised under the  
laws of the country in question to carry  
out maintenance and repair work.  
Do not operate the equipment under  
a blanket or other combustive material.  
Excessive heating can occur and cause  
fire, electric shock or injury to persons.  
Do not connect the equipment to a  
This product must be grounded. If  
power source, or operate the equipment  
if there is any sort of damage to the  
power cord or the unit itself.  
it should malfunction or breakdown,  
grounding provides a path of least  
resistance for electric current to reduce  
the risk of electric shock. This product  
is equipped with a cord having an  
equipment-grounding conductor and  
a grounding plug. The plug must be  
plugged into an appropriate outlet that  
is properly installed and grounded in  
accordance with all local codes and  
ordinances.  
Do not connect the equipment to a  
power source or operate the equipment  
outdoors or in damp locations.  
Keep the power cord away from hot  
objects.  
Do not route the power cord beneath a  
carper or place any objects on the cord.  
Also make sure that the power cord does  
not run underneath the equipment.  
DANGER: Improper connection of the  
equipment-grounding conductor can  
result in a risk of electric shock. Check  
with a qualified electrician or serviceman  
if you are in doubt as to whether the  
product is properly grounded. Do not  
modify the plug provided with the  
product - if it will not fit the outlet, have  
a proper outlet installed by a qualified  
electrician.  
Do not alter (for example lengthen) the  
cord between the transformer and the  
unit.  
NOTE ABOUT  
ASSEMBLING THE  
EQUIpMENT  
Start by unpacking the equipment. The  
detailed assembly instructions can be  
found at the back of this guide. Follow  
the instructions in given order.  
NOTE ABOUT SAFETY  
FOR UNITS WITH  
ELECTRICAL pOWER  
Before connecting the equipment to a  
power source, make sure that the local  
voltage matches that indicated on the  
type plate: the equipment operates at  
either 230 V or 115 V (North American  
version). NOTE! The equipment must be  
Before assembly, check the contents of  
the package. If a part is missing, please  
contact your dealer with the model,  
equipment serial no. and spare part no.  
of the missing part. You’ll find a spare  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
pedal is at its furthermost position from the  
seat. Check the suitability of the distance by  
pedalling anti-clockwise.  
part list at the back of this guide. The  
hardware kit contents are marked with  
* in the spare parts list. The directions  
left, right, front and back are defined as  
seen from the exercising position. Keep  
the assembly tools, as you may need  
them e.g. for adjusting the equipment.  
Note that two people are needed for the  
assembly.  
4. Release the handle to lock the seat to the  
adjusted position.  
You can select the inclination of the backrest to  
suit your own preferences as follows:  
1. Go behind the equipment.  
2. Pull the backrest inclination adjustment knob  
outwards so that the backrest can be moved  
freely.  
The packaging includes a silicate bag for  
absorbing moisture during storage and  
transportation. Please dispose of the bag  
once you have unpacked the equipment.  
Allow at least 100 cm of clearance  
around the equipment. We also  
recommend opening the package and  
assembling the product on a protective  
base.  
3. Select the desired inclination.  
4. Release the knob when the inclination is  
correct; the backrest will click into position.  
NOTE! Always make sure that the locking knob  
is properly fastened before starting to exercise!  
HANDLEBAR SETUp  
Loosen the locking screws on the front of the  
handlebar support and find the right angle at  
which to position the handlebar. Tighten the  
locking screws.  
SAVE THIS INSTRUCTION MANUAL  
NOTE! Always make sure that the locking knob is  
properly fastened before starting to exercise!  
WELCOME TO THE WORLD OF  
TUNTURI EXERCISING!  
CONSOLE INCLINATION ADJUSTMENT  
Your choice shows that you really want to invest  
in your well being and condition; it also shows  
you really value high quality and style. With  
Tunturi Fitness Equipment, you’ve chosen a  
high quality, safe and motivating product as your  
training partner. Whatever your goal in training,  
we are certain this is the training equipment to  
get you there. You’ll find information about using  
your exercise equipment and what makes for  
efficient training at Tunturi’s website at www.  
tunturi.com.  
Set the inclination of the meter so that it  
corresponds to your height and exercise position.  
ADJUSTMENT OF SUppORT FEET  
If the equipment is not stable, adjust the  
adjustment screws below the support feet as  
necessary.  
EXERCISING  
Working out with this device is excellent aerobic  
exercise, the principle being that the exercise  
should be suitably light, but of long duration.  
Aerobic exercise is based on improving the  
body’s maximum oxygen uptake, which in turn  
improves endurance and fitness. The ability  
of the body to burn fat as a fuel is directly  
dependent on its oxygen-uptake capacity.  
Aerobic exercise should be above all pleasant.  
You should work up a light sweat but you should  
not get out of breath during the workout.  
ADJUSTMENTS  
CORRECT EXERCISE pOSITION  
In order to find a suitable exercise position, you  
can adjust the distance of the seat from the  
pedals. Always make sure before beginning  
exercising that your exercise position is correct.  
1. Place your feet on the pedals.  
2. Lift the locking handle upwards (located on  
the right hand side, just below your seat) and  
move the seat to desired position.  
You should exercise at least three times a  
week, 30 minutes at a time, to reach a basic  
fitness level. Maintaining this level requires a  
few exercise sessions each week. Once the  
basic condition has been reached, it is easily  
improved, simply by increasing the number of  
exercise sessions. You should start slowly at a  
3. Push the seat to a suitable distance; the ball  
of your foot should reach the pedal when your  
leg is almost fully extended and when the  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GB  
O W N E R ’ S M A N U A L  
low pedaling speed and low resistance, because  
for an overweight person strenuous exercise  
may subject the heart and circulatory system to  
excessive strain. As fitness improves, resistance  
and pedaling speed can be increased gradually.  
moisture can, however, keep the transmitter in an  
active state and waste battery energy. Therefore  
it is important to dry the electrodes carefully after  
use.  
When selecting training attire, please note that  
some fibers used in clothes (e.g. polyester,  
polyamide) create static electricity, which may  
prevent reliable heart rate measurement. Please  
note that a mobile phone, television and other  
electrical appliances form an electromagnetic  
field around them, which will cause problems in  
heart rate measurement.  
HEART RATE  
No matter what your goal, you’ll get the best  
results by training at the right level of effort, and  
the best measure is your own heart rate.  
HEART RATE MEASUREMENT WITH HANDGRIp  
SENSORS  
Heart rate is measured from the hands using the  
sensors located on the handlebars. The sensors  
measure electric impulses, which are formed  
when a person’s heart beats. Measurement  
is started by touching both handlebar sensors  
simultaneously. To ensure reliable heart rate  
measurement, skin must be slightly moist and  
skin contact with sensors must be continuous.  
If skin is too dry or too wet, the heart rate  
measurement operation from the hands is less  
reliable. Try to keep your upper body and palms  
relaxed and still.  
First find your maximum heart rate i.e. where the  
rate doesn’t increase with added effort. If you  
don’t know your maximum heart rate, please use  
the following formula as a guide:  
220 - AGE  
These are average values and the maximum  
varies from person to person. The maximum  
heart-rate diminishes on average by one point  
per year. If you belong to a risk group, ask a  
doctor to measure your maximum heart rate for  
you.  
TELEMETRIC HEART RATE MEASUREMENT  
The most reliable heart rate measurement is  
achieved with a telemetric device, in which the  
electrodes of the transmitter fastened to the  
chest transmit the pulses from the heart to the  
console by means of an electromagnetic field.  
We have defined three different heart-rate zones  
to help you with targeted training.  
BEGINNER: 50-60 % of maximum heart-rate  
Also suitable for weight-watchers, convalescents  
and those who haven’t exercised for a long  
time. Three sessions a week of at least a half-  
hour each is recommended. Regular exercise  
considerably improves beginners’ respiratory and  
circulatory performance and you will quickly feel  
your improvement.  
NOTE! If you are fitted with a pacemaker, please  
consult a physician before using a wireless heart  
rate monitor.  
If you want to measure your heart rate this  
way during your workout, moisten the grooved  
electrodes on the transmitter belt with saliva or  
water. Fasten the transmitter just below the chest  
with the elastic belt, firmly enough so that the  
electrodes remain in contact with the skin while  
exercising, but not so tight that normal breathing  
is prevented. If you wear the transmitter and belt  
over a light shirt, moisten the shirt slightly at the  
points where the electrodes touch the shirt. The  
transmitter automatically transmits the heart rate  
reading to the console up to a distance of about  
1 m.  
TRAINER: 60-70 % of maximum heart-rate  
Perfect for improving and maintaining fitness.  
Even reasonable effort develops the heart and  
lungs effectively, training for a minimum of 30  
minutes at least three times a week. To improve  
your condition still further, increase either  
frequency or effort, but not both at the same  
time!  
ACTIVE TRAINER: 70-80 % of maximum heart-rate  
If the electrode surfaces are not moist, the heart-  
rate reading will not appear on the display. If  
the electrodes are dry, they must be moistened  
again. Allow the electrodes warm up properly to  
ensure accurate heart rate measurement. If there  
are several telemetric heart rate measurement  
devices next to each other, the distance between  
them should be at least 1.5 m. Similarly, if there  
is only one receiver and several transmitters in  
use, only one person with a transmitter should  
be within transmission range. The transmitter  
is switched to an active state only when it is  
being used for measurement. Sweat and other  
Exercise at this level suits only the fittest and  
presupposes long-endurance workouts.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6. Mp3 pLAYER BUTTONS  
CONSOLE  
Increase the volume using the + button.  
Skip forward in the play list using the >>I button.  
Start and stop playing the music using the > II  
button.  
Skip backward in the play list using the I<<  
button.  
Decrease the volume using the - button.  
DISpLAY  
During training, you can see the following training  
values on the left side of the display: time,  
distance, energy consumption, effort, RPM, heart  
rate and speed.  
1
3
4
2
OPERATING THE CONSOLE  
To activate the meter, connect the device to  
a power source, and then press any key or  
start pedaling. The meter will now display the  
TRAINING menu. If you do not press a key,  
or pedal for more than 5 minutes, the meter  
automatically switches off.  
5
6
KEYS  
1. BACK/STOp  
Use the BACK/STOP button to navigate back  
The values in a workout that has been  
interrupted are saved in the memory of the user  
interface for 5 minutes, after which they are  
reset. You can restart the interrupted exercise by  
pedaling within 5 minutes.  
towards the main menu. During training, you can  
stop or pause your training session by pressing  
the BACK/STOP button.  
2. ZOOM  
On the display, you can see advice messages.  
They are preceded by the letter i on a white  
background. You can remove the messages from  
the display by pressing the selection dial.  
Focusing the graphical profile display during  
training. Press ZOOM to increase the size of  
the displayed profile image (two-, four-, eight- or  
sixteenfold). Pressing the key five times restores  
the profile image to its original size.  
USER MENU  
3. TRAINING  
You can access the USER menu by pressing the  
USER button. We recommend that you choose  
a user code and save your personal details:  
these details are needed e.g. for a more accurate  
estimation of your energy consumption. At the  
same time, you can set the units to be displayed  
and check the total training values. If you select  
a username, you can save your training session  
and display your personal heart rate levels in  
different colors when training according to your  
heart rate. Once you have created a username  
or started to use an existing username, you can  
see it at the top right corner of the display. You  
can also exercise without a username. If you do  
this, a username will not be shown on the top  
right of the display, and the default settings (45  
years, 70 kg, male) will be used for your training  
session. You can save user data for up to 20  
different users.  
Use the TRAINING button to open the TRAINING  
menu. The TRAINING menu includes the  
following training programs: QUICK START,  
MANUAL, TARGET HR, TARGET EFFORT,  
PROGRAMS, T-RIDE, T-ROAD, T-MUSIC, OWN  
TRAINING and FITNESS TEST.  
4. USER  
Press the USER button to open the USER  
menu. The USER menu includes the following  
functions: CREATE USER, SELECT/CHANGE  
USER, EDIT USER, DELETE USER, SETTINGS  
and USER LOG.  
5. SELECTION DIAL  
The selection dial functions in two ways:  
A) Rotating the dial. By rotating the dial  
clockwise, you can scroll the menus downwards  
or to the right, and increase values or resistance.  
By rotating the dial anti-clockwise, you can scroll  
the menus upwards or to the left, and decrease  
values or resistance.  
B) Pressing the dial. By pressing the dial, you can  
accept the selection you made when rotating the  
dial. During training, you can accept the function  
displayed at the bottom centre of the display.  
IMpORTANT! If you wish to view your personal  
training sessions saved on the USER LOG,  
always remember to select your own username.  
You can also start using a username in the  
middle of your training session by pressing  
the USER button and then selecting your own  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GB  
O W N E R ’ S M A N U A L  
SELECT/CHANGE USER  
username. Your training session will not be  
interrupted. After selecting your username, you  
can return to the training data by pressing the  
BACK/STOP button.  
Once you have created a username for yourself,  
select it at the beginning of your training session  
by choosing SELECT/CHANGE USER and  
confirm it using the selection dial.  
IMpORTANT! If you want to save your training  
session, you must select a username.  
EDIT USER  
By selecting EDIT USER you can edit your user  
data.  
CREATE USER  
To create a user:  
1. Press the USER button. The USER menu  
appears.  
2. Select CREATE USER by rotating the  
selection dial. Confirm your selection by pressing  
the selection dial.  
DELETE USER  
By selecting DELETE USER you can delete  
users. Activate the username you want to delete  
and then select DELETE USER. Confirm the  
selection by pressing the selection dial.  
3. Select a language by rotating the selection dial  
and confirm your selection by pressing the dial.  
4. Enter your name. Move from one letter to  
another by rotating the selection dial. Confirm  
the selected letter by pressing the selection dial.  
Once you have entered your name, select OK  
and press the selection dial.  
5. Select the units you wish to use. (Metric 1  
(kg, km, kcal), Metric 2 (kg, km, kJ), or the  
corresponding imperial units Imperial 1 (lb, mi,  
kcal), Imperial 2 (lb, mi, kJ)). Make your selection  
by rotating the selection dial, and confirm by  
pressing the dial. You will automatically be taken  
to the next setting.  
SETTINGS  
By selecting SETTINGS you can update the  
meter firmware version, adjust the display  
contrast, see the cycle’s total values and turn the  
button sounds on or off.  
USER LOG  
By selecting the USER LOG you can view the  
training data of the selected user. You can view  
either the last training session data or a summary  
of all the user’s sessions. Exit the training data  
by pressing BACK/STOP.  
TRAINING MENU  
You can access the TRAINING menu by pressing  
the TRAINING button. From the TRAINING  
menu, you can select one of the following  
training sessions by pressing the selection dial:  
6. Select the target display for the set values.  
COUNT DOWN shows the values as they  
decrease from your target toward zero. COUNT  
UP shows the values as they increase toward  
your target. Confirm your selection by pressing  
the selection dial. You will be taken to the next  
setting.  
QUICK START  
This program allows you to start the MANUAL  
program without using user settings.  
7. Set your gender by rotating the selection dial.  
Confirm your selection.  
1. Select QUICK START. Confirm the selection by  
pressing the selection dial and start your training  
session by pedalling.  
2. You can increase or decrease the resistance  
(1-58 Nm) using the selection dial.  
3. To stop the training session, press the BACK/  
STOP button. You can then stop the session by  
selecting EXIT, save the session to the memory  
by selecting SAVE AND EXIT or continue your  
training session by selecting CONTINUE.  
8. Set your age. Confirm your selection.  
9. Set your height. Confirm your selection.  
10. Set your weight. Confirm your selection.  
11. Set your maximum heart rate. The meter  
calculates your estimated maximum heart rate  
using the formula 220 - age. If you know your  
exact maximum heart rate, you can adjust the  
estimated maximum heart rate given by the  
meter.  
12. Set your anaerobic threshold. The equipment  
uses your maximum heart rate to calculate an  
estimate of your threshold heart rate (80% of  
your maximum heart rate). If you know your  
exact anaerobic threshold heart rate, you can  
adjust the estimate given by the meter.  
13. Set the aerobic threshold. The equipment  
uses your maximum heart rate to calculate an  
estimate of your threshold heart rate (60% of  
your maximum heart rate). If you know your  
exact aerobic threshold heart rate, you can  
adjust the estimate given by the meter.  
MANUAL  
Allows you to set your effort level with the  
selection dial during the workout.  
1. Select MANUAL.  
2. Using the selection dial, choose your target  
value for the session: time, distance or energy  
consumption. Confirm your selection by pressing  
the selection dial.  
3. Set the target value for the session using  
the selection dial: set time (10-180 minutes),  
distance (3-100 km) or energy consumption (50-  
2000 kcal). Confirm your selection by pressing  
the selection dial.  
IMpORTANT! The meter can store up to 20  
usernames at a time.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4. Start your training session by pedalling. You  
can increase or decrease the resistance (1-58  
Nm) using the selection dial. During training, you  
can display resistance or heart rate using the  
selection dial.  
5. Once the target value has been achieved, the  
meter gives an audio signal. You can continue  
with your exercise if you wish.  
6. To stop the training session, press the BACK/  
STOP button. You can then stop the session by  
selecting EXIT, save the session to the memory  
by selecting SAVE AND EXIT or continue your  
training session by selecting CONTINUE.  
4. Set the target value for the session using  
the selection dial: set time (10-180 minutes),  
distance (3-100 km) or energy consumption  
(200-8000 kcal). Confirm your selection by  
pressing the selection dial.  
5. Start your training session by pedalling. You  
can increase or decrease the resistance (20-600  
W) using the selection dial. During training, you  
can display effort or heart rate using the selection  
dial.  
6. Once the target value has been achieved, the  
meter gives an audio signal. You can continue  
with your exercise if you wish.  
TARGET HR  
7. To stop the training session, press the BACK/  
STOP button. You can then stop the session by  
selecting EXIT, save the session to the memory  
by selecting SAVE AND EXIT or continue your  
training session by selecting CONTINUE.  
This program allows you to preset your pulse  
level, i.e. the resistance is regulated so that your  
pulse remains at the requested level. If the pulse  
tends to rise, resistance is reduced automatically  
and vice versa. The set value can be changed  
also during the workout. The program requires  
measurement of heart rate.  
pROGRAMS  
This program contains ready-made training  
profiles. The program changes automatically the  
intensity level during your workout. The display  
shows the profile and the changes, and the  
intensity can be manually adjusted.  
1. Select your TARGET HR.  
2. Set the heart rate level (80-220) for the training  
session using the selection dial. Confirm your  
selection by pressing the selection dial.  
3. Using the selection dial, choose your target  
duration for the session measured in time,  
distance or energy consumption. Confirm your  
selection by pressing the selection dial.  
4. Set the target value for the session using  
the selection dial: set time (10-180 minutes),  
distance (3-100 km) or energy consumption  
(200-8000 kcal). Confirm your selection by  
pressing the selection dial.  
5. Start your training session by pedalling. Using  
the selection dial, you can change the heart rate  
level (80-220). During training, you can display  
resistance or heart rate using the selection dial.  
6. Once the target value has been achieved, the  
meter gives an audio signal. You can continue  
with your exercise if you wish.  
1. Select PROGRAMS.  
2. Select a program (1-10) using the selection  
dial. Profiles P1-P5 are watt control programs  
and P6-P10 are target heart rate programs  
requiring heart rate measurement. Confirm your  
selection by pressing the selection dial.  
3. Using the selection dial, choose your target  
duration for the session measured in time or  
distance. Confirm your selection by pressing the  
selection dial.  
4. Set the target value for the session using the  
selection dial: time (10-180 minutes) or distance  
(3-100 km). Confirm your selection by pressing  
the selection dial.  
7. To stop the training session, press the BACK/  
STOP button. You can then stop the session by  
selecting EXIT, save the session to the memory  
by selecting SAVE AND EXIT or continue your  
training session by selecting CONTINUE.  
5. Start the program by pedaling. You can  
increase or decrease the resistance using  
the selection dial. During training, you can  
display effort or heart rate using the selection  
dial. The heart rate display requires heart rate  
measurement.  
6. Once the target value has been achieved, the  
meter gives an audio signal. You can continue  
with your exercise if you wish.  
7. To stop the training session, press the BACK/  
STOP button. You can then stop the session by  
selecting EXIT, save the session to the memory  
by selecting SAVE AND EXIT or continue your  
training session by selecting CONTINUE.  
TARGET EFFORT  
By selecting the TARGET EFFORT program,  
you can set the desired effort value in watts,  
i.e. pedalling effort will be independent of pedal  
rotations. The set effort value can also be  
changed during the workout.  
1. Select TARGET EFFORT.  
2. Set the effort level (20-600 W) of your training  
session using the selection dial. Confirm your  
selection by pressing the selection dial.  
3. Using the selection dial, choose your target  
duration for the session measured in time,  
distance or energy consumption. Confirm your  
selection by pressing the selection dial.  
PROFILE P1. 3-peak effort profile for the  
improvement of oxygen uptake capacity. With  
relatively low yet long lasting peaks, this profile is  
suitable for beginners. With default setting, max.  
watt value is 125, average watt value is 98.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GB  
O W N E R ’ S M A N U A L  
are preset to an average effort of 138 W and a  
maximum effort of 200 W. Please note that this  
profile allows you to separately adjust the peaks  
and the basic level of effort.  
P1 Rolling Hills  
225  
200  
175  
150  
125  
100  
75  
P5 Power Interval  
225  
200  
175  
150  
125  
100  
75  
50  
25  
0
Duration  
50  
PROFILE P2. 3-peak effort profile for the  
25  
improvement of oxygen uptake capacity. With  
peaks relatively short in duration, this profile is  
suitable for beginners. With default setting, max.  
watt value is 150, average watt value is 102.  
0
Duration  
PROFILE P6. 3-peak heart rate profile for the  
improvement of oxygen uptake capacity. With  
relatively longlasting peaks, this profile is  
suitable for beginners. With default setting, max.  
HR value is 125, average HR is 112.  
P2 Hill Climb  
225  
200  
175  
150  
125  
100  
75  
P6 Fatburner 1  
180  
160  
140  
120  
100  
80  
50  
25  
0
Duration  
60  
40  
PROFILE P3. Multi-peak effort profile for the  
improvement of explosive strength. Peaks are  
relatively short in duration, and the level of effort  
varies irregularly. This profile is suitable for all  
fitness levels. With default setting, max. watt  
value is 150, average watt value is 117.  
20  
0
Duration  
PROFILE P7. Uphill heart rate profile where the  
heart rate increases steadily until the midpoint of  
the profile, steadily decreasing thereafter. This  
profile is suitable for beginners. With default  
setting, max. HR value is 150, average HR is  
121.  
P3 Cross Country  
225  
200  
175  
150  
125  
100  
75  
P7 Fatburner 2  
180  
160  
140  
120  
100  
80  
50  
25  
0
Duration  
60  
40  
20  
PROFILE P4. Uphill effort profile for the  
0
improvement of endurance fitness. Peaks are  
relatively longlasting, increasing in intensity until  
the closing phase of the profile. This profile is  
specifically suitable for the physically fit. With  
default setting, max. watt value is 210, average  
watt value is 133.  
Duration  
PROFILE P8. 3-peak heart rate profile for the  
improvement of endurance fitness. Peaks are  
relatively longlasting, but the heart rate level  
remains fairly constant throughout. This profile is  
suitable for all fitness levels. With default setting,  
max. HR value is 140, average HR is 120.  
P4 Stamina  
225  
200  
175  
150  
125  
100  
75  
P8 Cardio Strength  
180  
160  
140  
120  
100  
80  
50  
25  
0
60  
Duration  
40  
20  
0
Duration  
PROFILE P5. Interval effort profile with regular  
changes and a clear difference between peaks  
and the basic level of effort. The default values  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PROFILE P9. Uphill heart rate profile for the  
improvement of endurance fitness. Peaks are  
relatively longlasting, increasing in intensity until  
the closing phase of the profile. This profile is  
specifically suitable for the physically fit. With  
default setting, max. HR value is 170, average  
HR is 131.  
can also see your progress on a video. During  
training, you can display the altitude profile or  
video using the selection dial.  
T-MUSIC  
IMPORTANT: You can only carry out a T-MUSIC  
training session when the memory stick is  
inserted in the meter. T-MUSIC programs are  
controlled by heart rate. During training, the  
music tempo changes according to the effort  
level of the training session. The duration of the  
T-MUSIC program is 40 minutes. You cannot  
change the selected heart rate level during  
training. The program requires measurement of  
heart rate.  
P9 Cardio Climb  
180  
160  
140  
120  
100  
80  
60  
40  
20  
0
Duration  
1. Select T-MUSIC.  
PROFILE P10. 3-peak heart rate profile for the  
improvement of oxygen uptake capacity. Peaks  
are relatively longlasting, with each followed by a  
steady recovery period. This profile is specifically  
suitable for the physically fit. With default setting,  
max. HR value is 160, average HR is 133.  
2. Select a program (1–3) using the selection dial.  
Confirm your selection by pressing the selection  
dial.  
3. Start the program by pedalling. During training,  
you can display effort or heart rate using the  
selection dial.  
4. After 40 minutes, the meter beeps and the  
training session ends.  
5. To stop the training session, press the BACK/  
STOP button. You can then stop the session by  
selecting EXIT, save the session to the memory  
by selecting SAVE AND EXIT or continue your  
training session by selecting CONTINUE.  
P10 Cardio Interval  
180  
160  
140  
120  
100  
80  
60  
40  
20  
0
Duration  
OWN TRAINING  
You can create and save up to 100 training  
programs on the meter.  
T-RIDE  
T-RIDE TRAINING simulates riding a bike on a  
natural terrain. During training, you can change  
gears using the selection dial and watch the  
altitude profile.  
SAVING A PROGRAM  
1. End your training session by pressing BACK/  
STOP.  
2. Select SAVE AND EXIT and confirm your  
selection.  
1. Select T-RIDE.  
2. Select the terrain and confirm your selection.  
3. Set the starting point for the session using the  
selection dial.  
4. Set the ending point for the session using the  
selection dial.  
3. Enter a name for the training session and  
confirm it using the selection dial.  
IMpORTANT! You can only save programs that are  
longer than 10 minutes.  
5. Start your training session by pedalling. You  
can change gears (1–8) using the selection dial.  
During training, you can display altitude profile or  
heart rate using the selection dial. The heart rate  
display requires heart rate measurement.  
6. Once you have completed the route, the meter  
beeps and the training session ends.  
7. To stop the training session, press the BACK/  
STOP button. You can then stop the session by  
selecting EXIT, save the session to the memory  
by selecting SAVE AND EXIT or continue your  
training session by selecting CONTINUE.  
IMpORTANT! To save a training session you will  
need to select a username.  
USING SAVED pROGRAMS  
1. Select OWN TRAINING.  
2. Select a training session from the list.  
3. Select the desired execution method:  
A) Replay = repeat a previously saved  
exercise.  
B) Edit = edit the duration of a previously saved  
exercise before you start.  
C) Race = compete against a previously saved  
workout.  
NOTE! You can only use programme profiles  
created in the Manual function. These profiles  
show effort as a constant torque (Nm).  
T-ROAD  
IMpORTANT: You can only carry out a T-ROAD  
training session when the memory stick is  
inserted in the meter. T-ROAD is similar to T-  
RIDE, but during a T-ROAD training session, you  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GB  
O W N E R ’ S M A N U A L  
4. Confirm your selection by pressing the  
selection dial.  
A) Replay = start pedaling to begin the  
exercise. You can adjust the effort level with  
the selection dial.  
B) Edit = select the duration of the exercise  
with the selection dial (set the time to 10-180  
minutes). Start pedaling to begin the exercise.  
You can adjust the effort level with the  
selection dial.  
C) Race = Using the selection dial, select  
the race mode (time: the distance you can  
pedal in a given time; or distance: how fast  
you can cover a given distance) and confirm  
your selection using the selection dial. The  
display shows a previously saved program.  
Start pedalling to begin the race. The dash line  
on the display shows whether you are ahead  
or behind the benchmark training session,  
which is the most recently saved training  
session using this program. The distance to  
the previously saved session is also displayed:  
the previously saved training session is shown  
with a light blue vertical dash line, and your  
race effort is shown with a black vertical dash  
line.  
C) Athletic = active training, good or excellent  
physical condition  
4. The display shows the appropriate test type for  
each fitness category:  
A) Step time = duration of different effort levels  
in the test  
B) First step = initial effort level  
C) Step power = effort level of steps (in watts),  
the test features several steps  
5. Confirm your selection by pressing the  
selection dial.  
6. If necessary, you can adjust your target heart  
rate value using the selection dial. Confirm your  
settings using the selection dial.  
7. The display informs you that you can stop the  
test once you reach the target heart rate for the  
test. Start the test by pressing the selection dial.  
pERFORMING THE TEST  
1. The display shows the selected test step  
type. Start pedaling to begin the test. A red  
diagram that updates as you progress in the test  
represents your heart rate. A discontinuous line  
in red indicates your target heart rate.  
2. Once the target heart rate level has been  
achieved, the meter gives an audio signal and  
displays a message. We recommend that you  
end the test here, unless you are relatively fit.  
If you have set your target heart rate correctly  
(that is, if you have calculated your maximum  
heart rate accurately enough), continuing the  
test beyond this point will not increase the  
accuracy of the result. If you overestimate your  
maximum heart rate, your fitness level will be  
overestimated. Similarly, if you underestimate  
your maximum heart rate, your fitness level will  
be underestimated.  
3. To stop the test once you reach the target  
heart rate level, press the BACK/STOP button or  
stop pedaling. The meter will now switch to the  
test result display:  
A) Aerobic fitness = an estimate of your fitness  
level in your regular effort zone, which gives  
the best indication of the state of your health-  
related fitness.  
B) MET value = a reading that shows the  
multiple of your maximum oxygen uptake at  
complete rest.  
C) ml/kg/min = a reading that tells how many  
millilitres of oxygen per kilogram of body  
weight per minute your body consumes.  
D) l/min = a reading that tells your oxygen  
uptake in litres per minute. Unlike the above  
values, l/min does not take account of the  
user’s body weight.  
E) Wmax = an estimate of your maximal  
exercise power, measured in watts.  
F) W/kg = the ratio of your maximal exercise  
power to your weight.  
5. To stop the training session, press the BACK/  
STOP button. You can then stop the session by  
selecting EXIT, save the session to the memory  
by selecting SAVE AND EXIT or continue your  
training session by selecting CONTINUE.  
FITNESS TEST  
The meter uses a multi-step fitness test. The test  
begins at a low level of effort, which increases  
steadily in accordance with the selected test  
type. A multi-step test is a safe and reliable,  
submaximal means of measuring a person’s  
physical fitness level. The test continues until the  
test subject has achieved his or her individual  
target heart rate (85% of maximum heart rate).  
The test requires the use of a heart rate belt:  
the meter monitors changes in the heart rate  
throughout the test, using the data to calculate  
an estimate of the tested person’s maximum  
oxygen uptake capacity. The maximum oxygen  
uptake capacity is the best measure of a  
person’s physical fitness level. After the test,  
the meter gives versatile information on your  
fitness level: a description and a numerical value  
(ml/kg/min).  
pREpARING FOR THE TEST  
1. Make sure that the data associated with your  
username is updated – the meter uses the user  
data as a basis for the fitness test.  
2. Select FITNESS TEST.  
3. Using the selection dial, select the most  
suitable fitness category for you:  
A) Inactive = no regular exercise, poor physical  
condition  
B) Active = regular exercise, average or good  
physical condition  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
The electromagnetic brake forms a magnetic  
field that may damage the mechanism of a  
watch, or the magnetic identification strip on  
a credit or cash card, should they come into  
immediate contact with the magnets. Never  
attempt to detach or remove the electromagnetic  
brake!  
MEN / MAXIMAL OXYGEN UpTAKE (VO2MAX)  
1 = VERY pOOR - 7 = EXCELLENT  
AGE  
1
2
3
4
5
6
7
18-19 <33 33-38 39-44 45-51 52-57 58-63 >63  
20-24 <32 32-37 38-43 44-50 51-56 57-62 >62  
25-29 <31 31-35 36-42 43-48 49-53 54-59 >59  
30-34 <29 29-34 35-40 41-45 46-51 52-56 >56  
35-39 <28 28-32 33-38 39-43 44-48 49-54 >54  
40-44 <26 26-31 32-35 36-41 42-46 47-51 >51  
45-49 <25 25-29 30-34 35-39 40-43 44-48 >48  
50-54 <24 24-27 28-32 33-36 37-41 42-46 >46  
55-59 <22 22-26 27-30 31-34 35-39 40-43 >43  
60-65 <21 21-24 25-28 29-32 33-36 37-40 >40  
The electromagnetic brake is based on  
electromagnetic resistance; resistance level  
is electronically measured and shown as watt  
reading on the display. Due to the measurement  
system, your Tunturi ergometer need not be re-  
calibrated when assembled, serviced and used  
according to this Owner’s Manual.  
MALFUNCTIONS  
WOMEN / MAXIMAL OXYGEN UpTAKE (VO2MAX)  
1 = VERY pOOR - 7 = EXCELLENT  
Despite continuous quality control, defects and  
malfunctions caused by individual components  
may occur in the equipment. In most cases it’s  
unnecessary to take the whole device in for  
repair, as it’s usually sufficient to replace the  
defective part.  
AGE  
1
2
3
4
5
6
7
18-19 <28 28-32 33-37 38-42 43-47 48-52 >52  
20-24 <27 27-31 32-36 37-41 42-46 47-51 >51  
25-29 <26 26-30 31-35 36-40 41-44 45-49 >49  
30-34 <25 25-29 30-33 34-37 38-42 43-46 >46  
35-39 <24 24-27 28-31 32-35 36-40 41-44 >44  
40-44 <22 22-25 26-29 30-33 34-37 38-41 >41  
45-49 <21 21-23 24-27 28-31 32-35 36-38 >38  
50-54 <19 19-22 23-25 26-29 30-32 33-36 >36  
55-59 <18 18-20 21-23 24-27 28-30 31-33 >33  
60-65 <16 16-18 19-21 22-24 25-27 28-30 >30  
If the equipment does not function properly  
during use, contact your Tunturi dealer  
immediately. Always give the model and serial  
number of your equipment. Please state also  
the nature of the problem, conditions of use and  
purchase date.  
If you require spare parts, always give the model,  
serial number of your equipment and the spare  
part number for the part you need. The spare  
part list is at the back of this manual. Use only  
spare parts mentioned in the spare part list.  
MEMORY STICK  
The memory stick includes all T-ROAD and  
T-MUSIC programs and some of the T-RIDE  
programs. IMPORTANT: The programs on the  
memory stick can only be executed when  
the memory stick is inserted in the meter’s  
connector.  
TRANSPORT AND STORAGE  
Please follow these instructions when carrying  
and moving the equipment, because lifting it  
incorrectly may strain your back or risk other  
accidents:  
Mp3 pLAYER  
Go behind the equipment. By holding onto the  
back part of the frame and the seat handlebar,  
incline the equipment forward. We recommend  
that you use a protective base when transporting  
the equipment.  
The MP3 player control buttons are located at  
the bottom of the user interface. The MP3 music  
is stored on the memory stick.  
To prevent the equipment malfunctioning, store  
in a dry place with as little temperature variation  
as possible and protected from dust.  
MAINTENANCE  
The equipment requires very little maintenance.  
Check, however, from time-to-time that all screws  
and nuts are tight.  
After exercising, clean the equipment with a soft,  
absorbent cloth. Do not use solvents.  
Never remove the equipment’s protective casing.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GB  
O W N E R ’ S M A N U A L  
TECHNICAL SPECIFICATIONS  
Length.................................... 169 cm  
Width ..................................... 70 cm  
Height .................................... 117 cm  
Weight ................................... 61 kg  
This product meets the requirements of the EU’s  
EMC Directives on electromagnetic compatibility  
(89/336/EEC) and electrical equipment designed  
for use within certain voltage limits (73/23/EEC).  
This product therefore carries the CE label.  
This product meets EN precision and safety  
standards (Class SA, EN-957, parts 1 and 5).  
Due to our continuous policy of product  
development, Tunturi reserves the right to  
change specifications without notice.  
NOTE! The instructions must be followed carefully  
in the assembly, use and maintenance of your  
equipment. The warranty does not cover damage  
due to negligence of the assembly, adjustment  
and maintenance instructions described  
herein. Changes or modifications not expressly  
approved by Tunturi Oy Ltd will void the user’s  
authority to operate the equipment!  
We wish you many enjoyable trainings with your  
new Tunturi training partner!  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
noch abgesichert ist und die eine  
Verantwortung seitens des Herstellers  
ausschliessen.Wenn Sie dennoch  
Kinder an das Trainingsgerät lassen,  
müssen Sie deshalb deren geistige und  
körperliche Entwicklung und vor allem  
deren Temperament berücksichtigen, sie  
gegebenenfalls beaufsichtigen und sie  
vor allem auf die richtige Benutzung des  
Gerätes hinweisen.  
INHALT  
MONTAGE ..........................................................15, 98  
EINSTELLUNGEN ...................................................17  
TRAINIEREN MIT TUNTURI....................................17  
COCKPIT..................................................................18  
BETRIEB DES COCKPITS ......................................19  
WARTUNG ..............................................................25  
BETRIEBSSTÖRUNGEN.........................................25  
TRANSPORT UND LAGERUNG ............................26  
TECHNISCHE DATEN ............................................26  
Das Gerät sollte grundsätzlich nur von  
einer Person benutzt werden.  
Der Anwendungsbereich dieses  
Trainingsgerätes ist der Heimbereich.  
Das Gerät daft nur in Innenräumen  
benutzt werden.  
Das Gerät auf möglichst ebenen  
Untergrund stellen.  
WICHTIGE  
SICHERHEITSHINWEISE  
Stützen Sie sich nie gegen das  
Benutzerinterface ab!  
Dieses Handbuch ist ein wesentlicher  
Bestandteil Ihrer Trainingsausrüstung.  
Lesen Sie dieses Handbuch bitte  
sorgfältig durch, bevor Sie Ihr  
Bedienen Sie die Tasten mit der  
Fingerkuppe. Ein Fingernagel kann die  
Membrane der Tasten beschädigen.  
Trainingsgerät montieren, mit ihm  
trainieren oder es warten. Bitte  
Das Gerät nie ohne die seitlichen  
Abdeckungen benutzen.  
bewahren Sie dieses Handbuch; es  
wird Sie jetzt und zukünftig darüber  
informieren, wie Sie Ihr Gerät benutzen  
und warten. Befolgen Sie diese  
Anweisungen immer sorgfältig.  
Dieses Gerät ist nicht für den Einsatz  
in Feuchträumen (Sauna, Schwimmbad)  
vorgesehen.  
Beim Training muss die  
Umgebungstemperatur zwischen +10°C  
und +35°C liegen. Zur Aufbewahrung  
kann das Gerät bei Temperaturen  
zwischen -15°C und +40°C gelagert  
werden. Die Luftfeuchtigkeit darf nie 90  
% überschreiten.  
Vor Beginn eines  
Trainingsprogrammes einen Arzt  
konsultieren.  
Bei Übelkeit, Schwindelgefühl oder  
anderen anomalen Symptomen sollte  
das Training sofort abgebrochen und  
unverzüglich ein Arzt aufgesucht  
werden.  
Vor Beginn des Trainings sicherstellen,  
dass das Gerät völlig intakt ist. Auf  
keinen Fall mit einem fehlerhaften Gerät  
trainieren.  
Dieses Gerät hat ein geschwindig-  
keitsabhängiges Bremssystem, d.h. je  
schneller Sie schreiten, desto höher ist  
die Belastung.  
Zum Auf-und Absteigen am Lenker  
abstützen. Nicht auf das Gehäuse treten.  
Aufgrund des natürlichen Spieltriebes  
Zur Benutzung des Gerätes stets  
angemessene Kleidung und Schuhwerk  
tragen.  
und der Experimentierfreudigkeit  
der Kinder können Situationen und  
Verhaltensweisen entstehen, für die  
das Trainingsgerät weder gebaut  
Nie die Hände in die Nähe von  
beweglichen Teilen bringen.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
D
B E T R I E B S A N L E I T U N G  
Nichtverwendung den Netzstecker des  
Geräts ab. Ziehen Sie den Netzstecker  
ebenfalls ab, bevor Sie das Gerät  
Zur Vermeidung von Muskelkater Auf-  
und Abwärmtraining nicht vergessen.  
warten, reparieren oder transportieren.  
Keine anderen als die in dieser  
Betriebsanleitung beschriebenen  
Wartungsmassnahmen und  
Einstellungen vornehmen. Die  
angegebenen Wartungsanweisungen  
sind einzuhalten.  
Betreiben Sie das Gerät nicht unter  
einer Decke oder anderen brennbaren  
Materialien. Andernfalls kann das Gerät  
zu heiß werden, und es besteht die  
Gefahr von Bränden, Stromschlägen und  
Personenschäden.  
Das Gerät darf nicht von Personen  
benutzt werden, deren Gewicht über 150  
kg liegt.  
Schließen Sie das Gerät nicht an das  
Stromnetz an und nehmen Sie es nicht  
in Betrieb, wenn Netzkabel oder Gerät in  
irgendeiner Weise beschädigt sind.  
Nähere Informationen zur Garantie  
auf Ihr Fitnessgerät finden Sie im dem  
Gerät beiliegenden Garantieheft. Sowohl  
Tunturi, als auch seine nationalen  
Vertretungen übernehmen keine Haftung  
für Verletzungen oder Geräteschäden,  
die sich bei Dauereinsatz in  
Schließen Sie das Gerät nicht im Freien  
oder an einem feuchten Ort an das  
Stromnetz an und nehmen Sie es dort  
auch nicht in Betrieb.  
gewerblichen Fitnesscentern,  
Sportvereinen und vergleichbaren  
Achten Sie auf ausreichenden Abstand  
zwischen dem Netzkabel und heißen  
Einrichtungen ergeben. Für Schäden, die Gegenständen.  
durch Missachtung der beschriebenen  
Verlegen Sie das Netzkabel nicht unter  
dem Teppich, und stellen Sie keine  
Gegenstände auf das Kabel. Achten Sie  
außerdem darauf, dass das Gerät nicht  
auf dem Netzkabel steht.  
Einstellungs- und Wartungsanweisungen  
entstehen, besteht kein Garantie-  
Anspruch!  
SICHERHEITSHINWEIS  
FüR GERÄTE MIT  
ELEKTRISCHER  
STROMVERSORGUNG  
Nehmen Sie keine Veränderungen an  
dem Kabel zwischen Umspanner und  
Gerät vor (indem Sie es beispielsweise  
verlängern).  
Vergewissern Sie sich vor dem  
Anschließen des Geräts an das  
Stromnetz, dass die örtliche  
HINWEIS ZUM  
ZUSAMMENBAU DES  
GERÄTS  
Packen Sie das Gerät zunächst aus.  
Eine detaillierte Montageanleitung finden  
Sie im hinteren Teil dieses Handbuchs.  
Folgen Sie der Anleitung in der  
Netzspannung mit der Angabe auf dem  
Typschild übereinstimmt. Das Gerät  
arbeitet mit 230 oder 115 V (Ausführung  
für Nordamerika). BITTE BEACHTEN:  
Das Gerät muss an eine geerdete  
Wandsteckdose angeschlossen werden.  
Schließen Sie das Gerät nicht über  
Verlängerungskabel an das Stromnetz  
an. Trennen Sie das Gerät nach dem  
Training stets vom Netz.  
vorgegebenen Reihenfolge.  
Kontrollieren Sie vor dem Zusammenbau  
zunächst den Lieferumfang. Wenden  
Sie sich bei fehlenden Teilen an  
Ihren Händler, und nennen Sie  
ihm die Typenbezeichnung und  
Seriennummer des Geräts sowie  
die Ersatzteilnummer des fehlenden  
Teils. Eine Ersatzteilliste finden Sie im  
hinteren Teil dieses Handbuchs. Die  
Hardware-Komponenten sind in der  
So vermindern Sie die Gefahr  
von Verbrennungen, Bränden,  
Stromschlägen und Personenschäden:  
Das Gerät darf im angeschlossenen  
Zustand niemals unbeaufsichtigt  
gelassen werden. Ziehen Sie bei  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ob der Abstand ausreichend ist, indem Sie die  
Pedale gegen den Uhrzeigersinn bewegen.  
Ersatzteilliste mit einem Sternchen (*)  
gekennzeichnet. Die Richtungsangaben  
links, rechts, vorn und hinten gehen von  
der Trainingsposition aus. Verwahren  
Sie die Montagewerkzeuge, um sie  
bei Bedarf zur Hand zu haben (zum  
Beispiel zum Verstellen des Geräts). Es  
sei darauf hingewiesen, dass für den  
Zusammenbau des Geräts eine zweite  
Person benötigt wird.  
4. Lassen Sie den Griff los, um den Sitz in der  
neuen Position zu arretieren.  
Um die Rückenlehne in einem für Sie geeigneten  
Neigungswinkel einzustellen, gehen Sie wie folgt  
vor:  
1. Stellen Sie sich hinter dem Gerät auf.  
2. Ziehen Sie den Einstellknopf für den  
Neigungswinkel der Rückenlehne heraus,  
sodass die Rückenlehne frei bewegt werden  
kann.  
Die Verpackung enthält eine Tüte mit  
Silikat, das die Feuchtigkeit während der  
Lagerung und des Transports aufnimmt.  
Bitte entsorgen Sie diese Tüte, wenn Sie  
das Gerät ausgepackt haben. Sorgen Sie  
rund um das Gerät für einen Freiraum  
von mindestens 100 cm. Außerdem  
wird empfohlen, das Paket auf einer  
Schutzmatte zu öffnen und das Produkt  
dort zusammenzubauen.  
3. Stellen Sie den gewünschten Neigungswinkel  
ein.  
4. Lassen Sie den Knopf los, wenn Sie den  
korrekten Neigungswinkel ermittelt haben.  
BITTE BEACHTEN: vor dem Trainieren  
immer sicherstellen, dass das Handrad  
ordnungsgemäss festgedreht ist.  
HERZLICH WILLKOMMEN IN DER  
EINSTELLEN DES LENKERROHRES  
WELT DES TRAINIERENS MIT TUNTURI!  
Lösen Sie das Handrad auf der Vorderseite  
des Lenkerrohres und wählen Sie eine für Sie  
bequeme Position. Ziehen Sie dann das Handrad  
fest an.  
Durch Ihren Kauf haben Sie bewiesen, dass  
Ihnen Ihre Gesundheit und Ihre Kondition viel  
wert sind; auch haben Sie gezeigt, dass Sie  
Qualität zu schätzen wissen. Mit einem Tunturi-  
Fitnessgerät haben Sie sich für ein hochwertiges,  
sicheres und motivierendes Produkt als  
Trainingspartner entschieden. Welches Ziel Sie  
auch immer mit Ihrem Training verfolgen, wir  
sind sicher, dass Sie es mit diesem Fitnessgerät  
erreichen. Hinweise zu Ihrem Trainingsgerät  
und zum effektiven Training damit finden Sie auf  
der Internetseite von Tunturi www.tunturi.com.  
BITTE BEACHTEN: vor dem Trainieren  
immer sicherstellen, dass das Handrad  
ordnungsgemäss festgedreht ist.  
EINSTELLEN DER COCKpITNEIGUNG  
Verstellen Sie die Neigung des Anzeigegeräts  
in Übereinstimmung mit Ihrer Köpergröße und  
Trainingsposition.  
MONTAGE  
EINSTELLUNGEN  
KORREKTE TRAININGSpOSITION  
EINSTELLEN DER STüTZFüSSE  
Wenn das Gerät keinen stabilen Stand aufweist,  
passen Sie die Einstellungsschrauben an der  
Unterseite der Stützfüße entsprechend an.  
Ermitteln Sie die für Sie geeignete  
Trainingsposition, indem Sie die Entfernung des  
Sitzes von den Pedalen regulieren. Vergewissern  
Sie sich stets vor Trainingsbeginn, dass Ihre  
Trainingsposition korrekt ist.  
TRAINIEREN MIT TUNTURI  
1. Stellen Sie Ihre Füße auf die Pedale.  
Treten mit einem Ergometer ist eine  
ausgezeichnete aerobe Trainingsform, d.h.  
das Training ist zwar leicht, erfordert aber eine  
lange Trainingsdauer. Das aerobe Training  
basiert auf einer Verbesserung der max.  
Sauerstoffaufnahmefähigkeit, was zu einer  
Steigerung von Kondition und Ausdauer führt.  
Die Fähigkeit des Körpers, Fett zu verbrennen,  
hängt direkt von der Fähigkeit des Körpers  
ab, Sauerstoff zu transportieren. Das aerobe  
Training ist eine angenehme Trainingsform. Man  
2. Ziehen Sie den Griff für die Arretierung nach  
oben, und verschieben Sie den Sitz in die  
gewünschte Position. (Der Griff befindet sich  
auf der rechten Seite unmittelbar unter der  
Sitzfläche.)  
3. Verstellen Sie den Sitz in einen geeigneten  
Abstand. Sie sollten mit Ihren Fußballen bei  
nahezu gestrecktem Bein das Pedal in seiner  
untersten, d, h. der vom Sitz entferntesten  
Position erreichen können. Überprüfen Sie,  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
D
B E T R I E B S A N L E I T U N G  
muss zwar ins Schwitzen, aber nicht ausser  
Atem kommen.  
der Brustmuskulatur befestigen und darauf  
achten, dass der Gurt beim Training nicht  
verrutscht. Den Elektrodengurt jedoch nicht so  
festziehen, dass z. B. die Atmung erschwert  
wird. Der Sender kann den Pulswert bis zu einer  
Entfernung von zirka 1 m an den Empfänger  
übertragen.  
Das Training sollte aus mindestens drei 30-  
minütigen Einheiten pro Woche bestehen.  
So wird eine Grundkondition erreicht. Die  
Aufrechterhaltung der Kondition setzt zirka  
zwei Übungseinheiten pro Woche voraus. Ist  
die Grundkondition erreicht, kann diese leicht  
durch Erhöhen der Trainingsfrequenz verbessert  
werden. Eine zu grosse Anstrengung bei  
einem zu hohen Körpergewicht kann zu einer  
gefährlichen Belastung des Herzens und des  
Kreislaufs führen. Die Tretgeschwindingkeit kann  
der Kondition entsprechend langsam erhöhr  
werden. Die Trainingseffizienz kann mit Hilfe der  
Herzfrequenz geschätzt werden.  
Bei trockenen Elektroden wird kein  
Herzfrequenzwert angezeigt. Ggf. Elektroden  
wieder anfeuchten. Für eine zuverlässige  
Herzfrequenzmessung müssen die Elektroden  
auf Körpertemperatur angewärmt sein. Sind  
mehrere drahtlose Herzfrequenzmessgeräte  
gleichzeitig eingesetzt, sollten sie mindestens  
1,5 m voneinander entfernt sein. Werden nur  
ein Herzfrequenzempfänger, aber mehrere  
Sender eingesetzt, darf sich nur eine Person, die  
einen Herzfrequenzsender trägt, während der  
Herzfrequenz-messung innerhalb der Reichweite  
des Senders befinden. Der Sender schaltet sich  
aus, wenn der Elektrodengurt abgenommen wird.  
Er kann jedoch durch Feuchtigkeit neu aktiviert  
werden, was die Lebensdauer der Batterie  
verkürzt. Deswegen ist es wichtig, den Sender  
nach dem Training sorgfältig zu trocknen.  
HERZFREQUENZ  
Egal, welches Ziel Sie erreichen wollen, die  
besten Resultate erzielen Sie mit einem Training  
auf dem richtigen Leistungsniveau, und das  
beste Mass ist dabei Ihre eigene Herzfrequenz.  
HERZFREQUENZMESSUNG  
MIT HANDGRIFFSENSOREN  
Achten Sie bei Ihrer Trainingskleidung  
darauf, dass bestimmte für Kleidungsstücke  
verwendete Fasern (z.B. Polyester, Polyamid)  
statische elektrische Ladungen verursachen,  
die ein Hindernis für eine zuverlässige  
Herzfrequenzmessung sein können.  
Beachten Sie auch, dass durch Handys,  
Fernsehgeräte und andere elektrische Geräte  
elektromagnetische Felder entstehen, die  
Probleme bei der Herzfrequenzmessung  
verursachen können.  
Die Herzfrequenz wird an den Händen  
über die in den Handgriffen eingearbeiteten  
Sensoren gemessen. Die Sensoren messen  
elektrische Impulse, die erzeugt werden, wenn  
das menschliche Herz schlägt. Die Messung  
beginnt, wenn Sie beide Handgriffsensoren  
gleichzeitig berühren. Die Haut muss eine  
gewisse Feuchtigkeit aufweisen und ständig  
mit den Sensoren in Kontakt stehen, um eine  
zuverlässige Messung der Herzfrequenz zu  
gewährleisten. Bei zu trockener oder zu nasser  
Haut ist die Messung der Herzfrequenz über  
die Hände weniger zuverlässig. Versuchen Sie,  
Oberkörper und Handflächen entspannt und  
ruhig zu halten.  
Ermitteln Sie zuerst Ihre maximale Herzfrequenz.  
Wenn Sie diese nicht kennen, orientieren Sie  
sich bitte an der nachfolgenden Formel:  
220 - ALTER  
TELEMETRISCHE HERZFREQUENZMESSUNG  
Als zuverlässigste Art der Herzfrequenzmessung  
hat sich die drahtlose Herzfrequenzabnahme  
erwiesen, bei der die Herzschläge mit einem  
Elektrodengurt von der Brust abgenommen  
werden. Vom Gurt werden die Impulse danach  
über ein elektromagnetisches Feld an den  
Empfänger in der Elektronikanzeige übertragen.  
Das Maximum unterscheidet sich von Mensch zu  
Mensch. Die maximale Herzfrequenz verringert  
sich pro Jahr durchschnittlich um einen Punkt.  
Wenn Sie zu einer der bereits genannten  
Risikogruppen zählen, bitten Sie den Arzt, Ihre  
maximale Herzfrequenz festzustellen.  
Wir haben drei Herzfrequenzbereiche definiert,  
die Sie bei Ihrem zielgerichteten Training  
unterstützen.  
BITTE BEACHTEN! Falls Sie einen  
Herzschrittmacher tragen, lassen Sie sich von  
Ihrem Arzt bestätigen, dass Sie die drahtlose  
Herzfrequenzmessung benutzen können.  
ANFÄNGER: 50-60 % der maximalen Herzfrequenz  
Zur drahtlosen Herzfrequenzmessung während  
des Trainings die gegen die Haut kommenden  
Elektroden am Elektrodengurt sorgfältig mit  
Wasser oder Speichel anfeuchten. Wird der  
Elektrodengurt über einem dünnen Hemd  
getragen, sind die gegen die Elektroden  
Sie ist ausserdem für Übergewichtige und  
Rekonvaleszenten geeignet sowie für diejenigen,  
die seit langem nicht mehr trainiert haben.  
Drei Trainingseinheiten pro Woche von jeweils  
einer halben Stunde Dauer sind angemessen.  
gerichteten Flächen ebenfalls zu befeuchten.  
Den Sender mit Hilfe des Gurtes fest unterhalb  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3. TRAINING  
Regelmässiges Training verbessert die  
Leistungsfähigkeit der Atmungs- und  
Kreislauforgane ganz entscheidend.  
Drücken Sie die Taste TRAINING, um das Menü  
TRAINING zu öffnen. Das Menü TRAINING  
enthält folgende Trainingsprogramme: QUICK  
START, MANUAL, TARGET HR, TARGET  
EFFORT, PROGRAMS, T-RIDE, T-ROAD, T-  
MUSIC, OWN TRAINING und FITNESS TEST.  
FORTGESCHRITTENE: 60-70 % der maximalen  
Herzfrequenz  
Perfekt geeignet zur Verbesserung und Erhaltung  
der Fitness. Damit stärken Sie Ihr Herz und Ihre  
Lungen mehr, als auf dem Anfängerniveau. Wir  
empfehlen mindestens 3 Trainingseinheiten  
pro Woche mit jeweils mindestens 30 Minuten.  
Wenn Sie Ihr Fitnessniveau noch weiter erhöhen  
möchten, trainieren Sie häufiger oder intensiver,  
aber nicht beides zugleich.  
4. USER  
Drücken Sie die Taste USER, um das Menü  
USER zu öffnen. Das Menü USER enthält  
die folgenden Funktionen: CREATE USER,  
SELECT/CHANGE USER, EDIT USER, DELETE  
USER, SETTINGS und USER LOG.  
5. DREHSCHALTER  
Der Drehschalter hat zwei Funktionsweisen:  
A) Drehen des Drehschalters Wenn Sie den  
Drehschalter im Uhrzeigersinn drehen, können  
Sie die Menüs abwärts oder nach rechts  
durchblättern sowie Werte oder Widerstand  
erhöhen. Wenn Sie den Drehschalter gegen den  
Uhrzeigersinn drehen, können Sie die Menüs  
aufwärts oder nach rechts durchblättern sowie  
Werte oder Widerstand verringern.  
AKTIVE SpORTLER: 70-80 % der maximalen  
Herzfrequenz  
Das Training auf diesem Niveau ist nur für  
durchtrainierte Sportler geeignet und setzt ein  
Langzeit- Ausdauertraining voraus.  
B) Drücken des Drehschalters Wenn Sie auf  
den Drehschalter drücken, können Sie die  
Auswahl bestätigen, die Sie durch Drehen  
des Drehschalters vorgenommen haben.  
Während des Trainings können Sie die Funktion  
bestätigen, die am unteren Rand in der Mitte des  
Displays angezeigt wird.  
COCKPIT  
6. TASTEN DES Mp3-pLAYERS  
Verwenden Sie die Taste +, um die Lautstärke zu  
erhöhen.  
Mit Hilfe der Taste >>I können Sie in der Playlist  
zum nächsten Titel springen.  
Verwenden Sie die Taste >II, um die Wiedergabe  
zu starten oder zu beenden.  
Mit Hilfe der Taste I<< können Sie in der Playlist  
zum vorherigen Titel springen.  
1
2
3
4
Verwenden Sie die Taste -, um die Lautstärke zu  
verringern.  
DISpLAY  
Während des Trainings werden auf der linken  
Seite des Displays folgende Trainingswerte  
angezeigt: Zeit, zurückgelegte Strecke,  
Energieverbrauch, Leistung, Drehzahl,  
Herzfrequenz und Geschwindigkeit.  
5
6
FUNKTIONSTASTEN  
1. BACK/STOp  
Verwenden Sie die Taste BACK/STOP, um  
zum Hauptmenü zurückzugelangen. Während  
des Trainings können Sie die Trainingseinheit  
beenden oder vorübergehend anhalten, indem  
Sie die Taste BACK/STOP drücken.  
BETRIEB DES COCKPITS  
Das Cockpit wird aktiviert, indem Sie das Gerät  
an eine Stromquelle anschließen und danach  
mit dem Treten beginnen oder irgendeine  
Cockpittaste betätigen. Im Cockpit erscheint  
dann das Menü TRAINING.  
2. ZOOM  
Überwachung des grafischen Profils im Display  
während des Trainings. Durch Drücken der  
ZOOMTaste vergrößern Sie das Bild des  
Profils auf der Anzeige (zwei-, vier-, acht- und  
sechzehnfach), bis beim fünften Drücken das  
Wird das Gerät etwa 5 Minuten lang  
nicht betrieben, schaltet sich das Cockpit  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
D
B E T R I E B S A N L E I T U N G  
automatisch aus. Die Trainingsdaten werden  
bei Unterbrechung des Trainings 5 Minuten lang  
gespeichert. Danach werden alle Werte auf Null  
gesetzt.  
3. Wählen Sie eine Sprache aus, indem Sie den  
Drehschalter drehen und die Auswahl durch  
Drücken des Drehschalters bestätigen.  
4. Geben Sie Ihren Namen ein. Sie gelangen  
von einem Buchstaben zum nächsten, indem  
Sie den Drehschalter drehen. Bestätigen Sie  
den ausgewählten Buchstaben durch Drücken  
des Drehschalters. Wenn Sie Ihren Namen  
eingegeben haben, wählen Sie OK aus, und  
drücken Sie anschließend den Drehschalter.  
5. Wählen Sie die gewünschten Einheiten aus.  
(METRIC 1 (kg, km, kcal), METRIC 2 (kg, km,  
kJ) oder die entsprechenden britischen Einheiten  
IMPERIAL1 (lb, mi, kcal), IMPERIAL2 (lb, mi,  
kJ)). Treffen Sie Ihre Auswahl, indem Sie den  
Drehschalter drehen, und bestätigen Sie sie  
durch Drücken des Drehschalters. Sie gelangen  
automatisch zur nächsten Einstellung.  
6. Wählen Sie die Zielanzeige für die  
eingegebenen Werte aus. Wenn Sie COUNT  
DOWN auswählen, werden die Werte angezeigt,  
die von Ihrem Zielwert in Richtung Null abfallen.  
Wenn Sie COUNT UP wählen, werden die Werte  
angezeigt, die in Richtung auf Ihren Zielwert  
zunehmen. Bestätigen Sie die Auswahl durch  
Drücken des Drehschalters. Sie gelangen zur  
nächsten Einstellung.  
7. Geben Sie Ihr Geschlecht ein, indem Sie  
den Drehschalter drehen. Bestätigen Sie Ihre  
Auswahl.  
8. Geben Sie Ihr Alter ein. Bestätigen Sie Ihre  
Auswahl.  
9. Geben Sie Ihre Körpergröße ein. Bestätigen  
Sie Ihre Auswahl.  
10. Geben Sie Ihr Gewicht ein. Bestätigen Sie  
Ihre Auswahl.  
11. Geben Sie Ihre maximale Herzfrequenz ein.  
In der Steuerung wird Ihre geschätzte maximale  
Herzfrequenz mit Hilfe der Formel „220 - Alter“  
berechnet. Wenn Sie den genauen Wert Ihrer  
maximalen Herzfrequenz kennen, können Sie die  
geschätzte maximale Herzfrequenz korrigieren,  
die von der Steuerung berechnet wurde.  
12. Geben Sie Ihren anaeroben Schwellenwert  
ein. Das Gerät berechnet Ihre geschätzte  
Schwellenherzfrequenz aufgrund Ihrer  
maximalen Herzfrequenz.  
(80 % der maximalen Herzfrequenz). Wenn Sie  
Ihre genaue anaerobe Schwellenherzfrequenz  
kennen, können Sie die von der Steuerung  
berechnete Schätzung korrigieren.  
13. Geben Sie den aeroben Schwellenwert  
ein. Das Gerät berechnet Ihre geschätzte  
Schwellenherzfrequenz aufgrund Ihrer  
maximalen Herzfrequenz.  
Im Display werden Empfehlungen angezeigt.  
Ihnen wird der Buchstabe i auf weißem  
Hintergrund vorangestellt. Sie können die  
Empfehlungen vom Display löschen, indem Sie  
den Drehschalter drücken.  
MENü USER  
Sie können auf das Menü USER zugreifen,  
indem Sie die Taste USER drücken. Wir  
empfehlen Ihnen einen Benutzercode zu wählen  
und Ihre persönlichen Daten abzuspeichern.  
Diese Informationen werden u.a. bei der  
präziseren Einschätzung des Energieverbrauchs  
benötigt. Gleichzeitig können Sie auch die bei  
dem Laufband verwendeten Maßeinheiten  
eingeben sowie die Gebrauchsgesamtwerte des  
Laufbands ablesen.  
Wenn Sie einen Benutzernamen auswählen,  
können Sie persönliche Trainingseinheiten  
speichern und Herzfrequenzstufen in  
unterschiedlichen Farben anzeigen, wenn  
Sie ein Herzfrequenztraining durchführen.  
Nachdem Sie einen Benutzernamen eingegeben  
oder einen vorhandenen Benutzernamen  
ausgewählt haben, wird dieser rechts oben im  
Display eingeblendet. Sie können auch ohne  
Benutzernamen trainieren. In diesem Fall wird  
kein Benutzername rechts oben im Display  
angezeigt, und für die Trainingseinheit werden  
die Standardeinstellungen (45 Jahre, 70 kg,  
männlich) verwendet. Es können für maximal 20  
Benutzer Daten gespeichert werden.  
WICHTIG! Wenn Sie Trainingseinheiten  
anzeigen möchten, die mit Hilfe der Funktion  
USERLOG gespeichert wurden, müssen Sie  
Ihren Benutzernamen auswählen. Sie können  
auch während einer Trainingseinheit einen  
Benutzernamen auswählen, indem Sie die  
Taste USER drücken und Ihren Benutzernamen  
auswählen. Die Trainingseinheit wird dadurch  
nicht unterbrochen. Nachdem Sie Ihren  
Benutzernamen ausgewählt haben, können Sie  
die Trainingsdaten wieder anzeigen, indem Sie  
die Taste BACK/STOP drücken.  
WICHTIG! Wenn Sie die Trainingseinheit speichern  
möchten, müssen Sie einen Benutzernamen  
auswählen.  
CREATE USER  
So erstellen Sie einen Benutzer:  
1. Drücken Sie die Taste USER. Das Menü  
USER wird angezeigt.  
2. Wählen Sie CREATE USER aus, indem Sie  
den Drehschalter drehen. Bestätigen Sie die  
Auswahl durch Drücken des Drehschalters.  
(60 % der maximalen Herzfrequenz). Wenn Sie  
Ihre genaue aerobe Schwellenherzfrequenz  
kennen, können Sie die von der Steuerung  
berechnete Schätzung korrigieren.  
WICHTIG! In der Steuerung können maximal 20  
Benutzernamen gespeichert werden.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MANUAL  
SELECT/CHANGE USER  
Wenn Sie für sich einen Benutzernamen  
erstellt haben, aktivieren Sie ihn zu Beginn der  
Trainingseinheit. Wählen Sie hierzu SELECT/  
CHANGE USER aus, und bestätigen Sie die  
Auswahl mit dem Drehschalter.  
In der Betriebsart MANUAL können Sie die  
Belastung mit Hilfe des Drehschalters verringern  
oder erhöhen. In der MANUAL-Betriebsart kann  
die Belastung mit dem Drehschalter reduziert  
oder erhöht werden.  
EDIT USER  
1. Wählen Sie MANUAL aus.  
2. Wählen Sie Ihren Zielwert für die  
Wenn Sie EDIT USER auswählen, können Sie  
Ihre Benutzerdaten bearbeiten.  
Trainingseinheit mit Hilfe des Drehschalters  
aus: TIME (Zeit), DISTANCE (Strecke) oder  
ENERGYCONSUMPTION (Energieverbrauch).  
Bestätigen Sie die Auswahl durch Drücken des  
Drehschalters.  
3. Geben Sie den Zielwert für die Trainingseinheit  
mit Hilfe des Drehschalters ein: Geben Sie die  
Zeit (10 – 180 Minuten), die Strecke (3 – 100 km)  
oder den Energieverbrauch (50 – 2000 kcal) ein.  
Bestätigen Sie die Auswahl durch Drücken des  
Drehschalters.  
4. Beginnen Sie die Trainingseinheit, indem  
Sie die Pedale betätigen. Sie können  
den Widerstand (1 – 58 Nm) mit Hilfe des  
Drehschalters erhöhen oder verringern. Während  
des Trainings können Sie den Widerstand oder  
die Herzfrequenz mit Hilfe des Drehschalters  
anzeigen.  
DELETE USER  
Wenn Sie DELETE USER auswählen, können  
Sie Benutzer löschen. Aktivieren Sie den  
Benutzernamen, den Sie löschen möchten,  
und wählen Sie anschließend DELETE USER  
aus. Bestätigen Sie die Auswahl, indem Sie den  
Drehschalter drücken.  
SETTINGS  
Wenn Sie SETTINGS auswählen, können  
Sie die Firmware-Version der Steuerung  
aktualisieren, den Displaykontrast ändern, die  
Gesamtwerte des Heimtrainers anzeigen und die  
Tastensignaltöne aktivieren bzw. deaktivieren.  
USER LOG  
Wenn Sie USER LOG auswählen, können  
Sie die Trainingsdaten des ausgewählten  
Benutzers anzeigen. Sie können entweder die  
Daten der letzten Trainingseinheit oder eine  
Zusammenfassung aller Trainingseinheiten des  
Benutzers anzeigen. Die Trainingsdaten werden  
geschlossen, wenn Sie die Taste BACK/STOP  
drücken.  
5. Nach Erreichen des Trainingszielwertes  
ertönt ein Signalton. Sie können dennoch das  
Programm fortsetzen.  
6. Drücken Sie die Taste BACK/STOP, um die  
Trainingseinheit zu beenden. Sie können dann  
die Trainingseinheit beenden, indem Sie EXIT  
auswählen, die Daten der Trainingseinheit  
speichern, indem Sie SAVE AND EXIT  
auswählen, oder die Trainingseinheit fortsetzen,  
indem Sie CONTINUE auswählen.  
MENü TRAINING  
Sie können das Menü TRAINING öffnen, indem  
Sie die Taste TRAINING drücken. Im Menü  
TRAINING können Sie eine der folgenden  
Trainingseinheiten auswählen, indem Sie den  
Drehschalter drücken:  
TARGET HR (pULS-KONSTANTE)  
Bei diesem Programm wird die  
Trainingsbelastung abhängig vom Puls  
gesteuert. Beginnt der Puls zu steigen,  
reduziert der elektronische Steuermechanismus  
automatisch den Tretwiderstand und umgekehrt.  
Der eingegebene Pulswert kann auch während  
des Trainings verändert werden. Das Programm  
erfordert die Messung der Herzfrequenz.  
QUICK START  
Mit Hilfe der QUICK START (Schnellstart)-  
Taste gelangen Sie sofort zum MANUAL-  
Trainingsprogramm ohne Benutzereinstellungen.  
1. Wählen Sie TARGET HR aus.  
1. Wählen Sie QUICK START aus. Bestätigen  
Sie die Auswahl, indem Sie den Drehschalter  
drücken, und beginnen Sie die Trainingseinheit,  
indem Sie die Pedale betätigen.  
2. Sie können den Widerstand (1 – 58 Nm) mit  
Hilfe des Drehschalters erhöhen oder verringern.  
3. Drücken Sie die Taste BACK/STOP, um die  
Trainingseinheit zu beenden. Sie können dann  
die Trainingseinheit beenden, indem Sie EXIT  
auswählen, die Daten der Trainingseinheit  
speichern, indem Sie SAVE AND EXIT  
2. Geben Sie die Herzfrequenzstufe (80  
– 220) für die Trainingseinheit mit Hilfe des  
Drehschalters ein. Bestätigen Sie die Auswahl  
durch Drücken des Drehschalters.  
3. Wählen Sie die Zieldauer der Trainingseinheit  
aus, die nach Zeit, Strecke oder  
Energieverbrauch gemessen wird. Bestätigen  
Sie die Auswahl durch Drücken des  
Drehschalters.  
4. Geben Sie den Zielwert der Trainingseinheit  
mit Hilfe des Drehschalters ein: Geben Sie die  
Zeit (10 – 180 Minuten), die Strecke (3 – 100 km)  
oder den Energieverbrauch (200 – 8000 kcal)  
ein. Bestätigen Sie die Auswahl durch Drücken  
des Drehschalters.  
auswählen, oder die Trainingseinheit fortsetzen,  
indem Sie CONTINUE auswählen.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
D
B E T R I E B S A N L E I T U N G  
5. Beginnen Sie die Trainingseinheit, indem Sie  
die Pedale betätigen. Mit Hilfe des Drehschalters  
können Sie die Herzfrequenzstufe ändern (80  
– 220). Während des Trainings können Sie  
Widerstand oder Herzfrequenz mit Hilfe des  
Drehschalters anzeigen.  
6. Nach Erreichen des Trainingszielwertes  
ertönt ein Signalton. Sie können dennoch das  
Programm fortsetzen.  
7. Drücken Sie die Taste BACK/STOP, um die  
Trainingseinheit zu beenden. Sie können dann  
die Trainingseinheit beenden, indem Sie EXIT  
auswählen, die Daten der Trainingseinheit  
speichern, indem Sie SAVE AND EXIT  
auswählen, oder die Trainingseinheit fortsetzen,  
indem Sie CONTINUE auswählen.  
Die Tretbelastung kann auch  
1. Wählen Sie PROGRAMS aus.  
2. Wählen Sie ein Programm (1 – 10) mit Hilfe  
des Drehschalters aus. Die Profile P1 – P5 sind  
Leistungssteuerungsprogramme, während die  
Profile P6 – P10 Herzfrequenzprogramme sind,  
bei denen die Herzfrequenz gemessen werden  
muss. Bestätigen Sie die Auswahl durch Drücken  
des Drehschalters.  
3. Wählen Sie die Zieldauer der Trainingseinheit  
aus, die nach Zeit oder Strecke gemessen wird.  
Bestätigen Sie die Auswahl durch Drücken des  
Drehschalters.  
4. Geben Sie den Zielwert der Trainingseinheit  
mit Hilfe des Drehschalters ein: Zeit (10  
– 180 Minuten) oder Strecke (3 – 100 km).  
Bestätigen Sie die Auswahl durch Drücken des  
Drehschalters.  
5. Starten Sie das Programm, indem Sie die  
Pedale betätigen. Sie können den Widerstand  
mit Hilfe des Drehschalters erhöhen oder  
verringern. Während des Trainings können  
Sie Leistung oder Herzfrequenz mit Hilfe des  
Drehschalters anzeigen. Die Herzfrequenz muss  
gemessen werden, damit sie angezeigt werden  
kann.  
6. Nach Erreichen des Trainingszielwertes  
ertönt ein Signalton. Sie können dennoch das  
Programm fortsetzen.  
7. Drücken Sie die Taste BACK/STOP, um die  
Trainingseinheit zu beenden. Sie können dann  
die Trainingseinheit beenden, indem Sie EXIT  
auswählen, die Daten der Trainingseinheit  
speichern, indem Sie SAVE AND EXIT  
auswählen, oder die Trainingseinheit fortsetzen,  
indem Sie CONTINUE auswählen.  
TARGET EFFORT  
Wenn Sie das Programm TARGET EFFORT  
auswählen, können Sie die gewünschte Leistung  
in Watt eingeben, d. h. die Tretleistung ist  
von den Pedalumdrehungen unabhängig. Die  
eingegebene Leistung kann auch während des  
Trainings geändert werden.  
1. Wählen Sie TARGET EFFORT aus.  
2. Geben Sie die Leistungsstufe (20 – 600 W) mit  
Hilfe des Drehschalters ein. Bestätigen Sie die  
Auswahl durch Drücken des Drehschalters.  
3. Wählen Sie die Zieldauer der  
Trainingseinheit aus, die nach Zeit, Strecke  
oder Energieverbrauch gemessen wird.  
Bestätigen Sie die Auswahl durch Drücken des  
Drehschalters.  
4. Geben Sie den Zielwert der Trainingseinheit  
mit Hilfe des Drehschalters ein: Geben Sie die  
Zeit (10 – 180 Minuten), die Strecke (3 – 100 km)  
oder den Energieverbrauch (200 – 8000 kcal)  
ein. Bestätigen Sie die Auswahl durch Drücken  
des Drehschalters.  
5. Beginnen Sie die Trainingseinheit, indem  
Sie die Pedale betätigen. Sie können den  
Widerstand (20 – 600 W) mit Hilfe des  
Drehschalters erhöhen oder verringern.  
Während des Trainings können Sie Leistung  
oder Herzfrequenz mit Hilfe des Drehschalters  
anzeigen.  
6. Nach Erreichen des Trainingszielwertes  
ertönt ein Signalton. Sie können dennoch das  
Programm fortsetzen.  
7. Drücken Sie die Taste BACK/STOP, um die  
Trainingseinheit zu beenden. Sie können dann  
die Trainingseinheit beenden, indem Sie EXIT  
auswählen, die Daten der Trainingseinheit  
speichern, indem Sie SAVE AND EXIT  
auswählen, oder die Trainingseinheit fortsetzen,  
indem Sie CONTINUE auswählen.  
PROFIL P1. Profil mit drei Leistungsspitzen zur  
Verbesserung der Sauerstoffaufnahmefähigkeit.  
Da die Leistungtsspitzen relativ niedrig sind  
aber lang andauern, eignet sich dieses  
Profil für Anfänger. Mit Standardwerten, die  
Durchschnittsleistung beträgt 98 W und die  
Höchstleistung 125 W.  
P1 Rolling Hills  
225  
200  
175  
150  
125  
100  
75  
50  
25  
0
Duration  
pROGRAMS (TRAININGSpROFILE)  
PROFIL P2. Profil mit drei Leistungsspitzen zur  
Verbesserung der Sauerstoffaufnahmefähigkeit.  
Da die Leistungsspitzen ziemlich kurz sind,  
eignet sich dieses Profil für Anfänger. Mit  
Standardwerten, die Durchschnittsleistung  
beträgt 102 W und die Höchstleistung 150 W.  
Die Form des Trainings, die in der Funktion  
PROGRAMS angeboten wird, basiert auf  
individuellen, einzelnen vorprogrammierten  
Trainingsprofilen, in denen die Anforderungen in  
einer im voraus festgelegten Weise schwanken.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PROFIL P6. Pulsprofil mit drei Leistungsspitzen zur  
Verbesserung der Sauerstoffaufnahmefähigkeit.  
Die Leistungsspitzen dauern relativ lang, ein  
Profil auch für Anfänger. Mit Standardwerten, die  
durchschnittliche Herzfrequenz beträgt 112 und  
die Höchsfrequenz 125.  
P2 Hill Climb  
225  
200  
175  
150  
125  
100  
75  
50  
25  
P6 Fatburner 1  
0
Duration  
180  
160  
140  
120  
100  
80  
PROFIL P3. Profil mit mehreren Leistungsspitzen  
zur Verbesserung der Kräftemobilisation.  
Wegen des unregelmässigen Wechsels der  
Leistungsniveaus und der relativ kurzen  
Leistungsspitzen eignet sich dieses Profil für alle.  
Mit Standardwerten, die Durchschnittsleistung  
beträgt 117 W und die Höchstleistung 150 W.  
60  
40  
20  
0
Duration  
PROFIL P7. ”Bergauf ”-Pulsprofil, bei welchem  
der Puls bis zur Mitte des Profils gleichmä(ig  
gesteigert wird um danach wieder gleichmä(ig  
abzufallen. Ein Profil auch für Anfänger.  
Mit Standardwerten, die durchschnittliche  
Herzfrequenz beträgt 121 und die  
P3 Cross Country  
225  
200  
175  
150  
125  
100  
75  
50  
25  
Höchsfrequenz 150.  
0
Duration  
P7 Fatburner 2  
180  
160  
140  
120  
100  
80  
PROFIL P4. ”Bergauf ”-Leistungsprofil zur  
Verbesserung der Ausdauer. Die relativ  
lang dauernden Leistungsspitzen werden  
bis zum Schluss des Profils immer höher.  
Dieses Profil eignet sich vor allem für Leute  
mit guter Kondition. Mit Standardwerten, die  
Durchschnittsleistung beträgt 133 W und die  
Höchstleistung 210 W.  
60  
40  
20  
0
Duration  
PROFIL P8. Pulsprofil mit drei Leistungsspitzen  
zur Verbesserung der Ausdauer. Die  
Leistungsspitzen dauern relativ lang, aber das  
Pulsniveau bleibt das ganze Profil hindurch  
ziemlich gleichmässig. Ein Profil für alle.  
Mit Standardwerten, die durchschnittliche  
Herzfrequenz beträgt 120 und die  
P4 Stamina  
225  
200  
175  
150  
125  
100  
75  
50  
25  
0
Höchsfrequenz 140.  
Duration  
P8 Cardio Strength  
PROFIL P5. Regelmässig gestaltetes Leistungsin  
tervallprofil, bei dem der Unterschied zwischen  
Spitzen- und Grundleistungslevel klar erkennbar  
ist. Bei der vorprogrammierten Einstellung  
beträgt die durchschnittliche Leistung 138 W,  
die Spitzenleistung 200 W. Bitte beachten  
Sie, dass Sie bei diesem Profil Spitzen- und  
Basiswiderstand getrennt einstellen können.  
180  
160  
140  
120  
100  
80  
60  
40  
20  
0
Duration  
P5 Power Interval  
PROFIL P9. ”Bergauf ”-Pulsprofil zur Verbesserung  
der Ausdauer. Die relativ lang dauernden  
Leistungsspitzen werden bis zum Schluss  
des Profils immer höher. Dieses Profil eignet  
sich vor allem für Leute mit guter Kondition.  
Mit Standardwerten, die durchschnittliche  
Herzfrequenz beträgt 131 und die  
225  
200  
175  
150  
125  
100  
75  
50  
25  
0
Duration  
Höchsfrequenz 170.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
D
B E T R I E B S A N L E I T U N G  
T-ROAD  
P9 Cardio Climb  
180  
160  
140  
120  
100  
80  
WICHTIG: Sie können nur dann eine T-  
ROAD-Trainingseinheit absolvieren, wenn  
der Speicherstick eingesetzt ist. T-ROAD  
ähnelt T-RIDE, aber während einer T-ROAD-  
Trainingseinheit können Sie Ihren Fortschritt  
auch in einer Videodarstellung sehen. Während  
des Trainings können Sie Höhenprofil oder  
Videodarstellung mit Hilfe des Drehschalters  
anzeigen.  
60  
40  
20  
0
Duration  
PROFIL P10. Pulsprofil mit drei  
Leistungsspitzen zur Verbesserung der  
Sauerstoffaufnahmefähigkeit. Auf ziemlich  
lang dauernde Leistungsspitzen folgt eine  
gleichmä(ige Ausgleichsphase. Dieses  
Profil eignet sich vor allem für Leute mit  
guter Kondition. Mit Standardwerten, die  
durchschnittliche Herzfrequenz beträgt 133 und  
die Höchsfrequenz 160.  
T-MUSIC  
WICHTIG: Sie können nur dann eine T-  
MUSIC-Trainingseinheit absolvieren, wenn  
der Speicherstick eingesetzt ist. T-MUSIC-  
Programme werden durch die Herzfrequenz  
gesteuert. Während des Trainings ändert  
sich das Musiktempo entsprechend der  
Leistungsstufe der Trainingseinheit. Das T-  
MUSIC-Programm dauert 40 Minuten. Sie  
können die ausgewählte Herzfrequenzstufe  
während des Trainings nicht ändern. Das  
Programm erfordert die Messung der  
Herzfrequenz.  
P10 Cardio Interval  
180  
160  
140  
120  
100  
80  
60  
40  
1. Wählen Sie T-MUSIC aus.  
20  
0
2. Wählen Sie ein Programm (1 – 3) mit Hilfe des  
Drehschalters aus. Bestätigen Sie die Auswahl  
durch Drücken des Drehschalters.  
Duration  
3. Starten Sie das Programm, indem Sie die  
Pedale betätigen. Während des Trainings  
können Sie Leistung oder Herzfrequenz mit Hilfe  
des Drehschalters anzeigen.  
4. Nach Ablauf von 40 Minuten erklingt ein  
Signalton, und die Trainingseinheit wird beendet.  
5. Drücken Sie die Taste BACK/STOP, um die  
Trainingseinheit zu beenden. Sie können dann  
die Trainingseinheit beenden, indem Sie EXIT  
auswählen, die Daten der Trainingseinheit  
speichern, indem Sie SAVE AND EXIT  
auswählen, oder die Trainingseinheit fortsetzen,  
indem Sie CONTINUE auswählen.  
T-RIDE  
Mit Hilfe des T-RIDE-Trainings wird eine  
Fahrradfahrt auf natürlichem Gelände simuliert.  
Während des Trainings können Sie die Gänge  
mit Hilfe des Drehschalters wechseln und das  
Höhenprofil beobachten.  
1. Wählen Sie T-RIDE aus.  
2. Wählen Sie das Gelände aus, und bestätigen  
Sie Ihre Auswahl.  
3. Geben Sie den Ausgangspunkt der  
Trainingseinheit mit Hilfe des Drehschalters ein.  
4. Geben Sie den Endpunkt der Trainingseinheit  
mit Hilfe des Drehschalters ein.  
OWN TRAINING  
5. Beginnen Sie die Trainingseinheit, indem Sie  
die Pedale betätigen. Sie können die Gänge  
(1 – 8) mit Hilfe des Drehschalters wechseln.  
Während des Trainings können Sie Höhenprofil  
oder Herzfrequenz mit Hilfe des Drehschalters  
anzeigen.  
Die Herzfrequenz muss gemessen werden,  
damit sie angezeigt werden kann.  
6. Wenn Sie die Route abgefahren haben,  
erklingt ein Signalton, und die Trainingseinheit  
wird beendet.  
7. Drücken Sie die Taste BACK/STOP, um die  
Trainingseinheit zu beenden. Sie können dann  
die Trainingseinheit beenden, indem Sie EXIT  
auswählen, die Daten der Trainingseinheit  
speichern, indem Sie SAVE AND EXIT  
auswählen, oder die Trainingseinheit fortsetzen,  
indem Sie CONTINUE auswählen.  
Sie können maximal 100 eigene  
Trainingsprogramme erstellen und speichern.  
SPEICHERUNG VON PROGRAMMEN  
1. Beenden Sie die Trainingseinheit, indem Sie  
die Taste BACK/STOP drücken.  
2. Wählen Sie SAVE AND EXIT aus, und  
bestätigen Sie Ihre Auswahl.  
3. Geben Sie einen Namen für die  
Trainingseinheit ein, und bestätigen Sie ihn mit  
Hilfe des Drehschalters.  
WICHTIG! Sie können nur Programme speichern,  
die länger als 10 Minuten dauern.  
WICHTIG! Sie müssen einen Benutzernamen  
auswählen, um eine Trainingseinheit speichern  
zu können.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
VERWENDEN GESpEICHERTER pROGRAMME  
FITNESS TEST  
Beim Cockpit-Konditionstest handelt es  
1. Wählen Sie OWN TRAINING aus.  
2. Wählen Sie eine Trainingseinheit aus der Liste  
aus.  
3. Wählen Sie das gewünschte  
Ausführungsverfahren aus:  
A) Wiederholen = wiederholen Sie das gleiche  
Training so, wie es abgespeichert ist.  
B) Bearbeiten = ändern Sie die Dauer des  
gespeicherten  
C) Race = treten Sie gegen das gespeicherte  
Trainingsergebnis an.  
ACHTUNG! Die Wettkampffunktion kann  
nur die in der Manual- Funktion erstellten  
Programmprofile verwenden. Bei  
diesen Profilen wird der Widerstand als  
Standarddrehmoment (Newtonmeter)  
angegeben.  
sich um einen mehrstufigen Test. Der Test  
beginnt bei leichtem Widerstand, aber je nach  
gewählter Testform wächst der Widerstand  
gleichmäßig. Ein mehrstufiger Test ist eine  
sichere und zuverlässige Weise unterhalb der  
maximalen Beanspruchung um das physische  
Konditionsniveau zu testen. Der Test läuft weiter,  
bis dass das individuelle Zielpulsniveau der  
Testperson (85% des maximalen Pulsniveaus)  
erreicht ist. Der Test setzt die Verwendung eines  
Pulsmessgürtels voraus: das Cockpit verfolgt  
im Verlauf des Tests die Veränderungen des  
Pulsniveaus und berechnet auf Grund dessen  
die maximale Sauerstoffau fnahmefähigkeit  
der Testperson. Die maximale Sauers  
toffaufnahmefähigkeit ihrerseits ist die beste  
Methode das physische Konditionsniveau zu  
bestimmen. Im Anschluss an den Test werden  
von der Steuerung verschiedene Informationen  
zu Ihrer Fitness bereitgestellt: Beschreibung und  
Zahlenwerte (ml/kg/min).  
4. Bestätigen Sie die Auswahl durch Drücken des  
Drehschalters.  
A) Wiederholen = Starten Sie das Training,  
indem Sie mit dem Treten beginnen.  
Mit dem Drehschalter können Sie das  
Widerstandsniveau des Programms gradweise  
verändern.  
B) Bearbeiten = Bestimmen Sie mit dem  
Drehschalter die Trainingsdauer (Geben Sie  
die Zeit ein, 10-180 Minuten). Starten Sie das  
Training, indem Sie mit dem Treten beginnen.  
Mit dem Drehschalter können Sie das  
Widerstandsniveau des Programms gradweise  
verändern.  
VORBEREITUNG AUF DEN TEST  
1. Stellen Sie sicher, dass zu Ihrem  
Benutzernamen aktuelle Daten vorhanden sind.  
Diese werden von der Steuerung als Grundlage  
für den Fitnesstest verwendet.  
2. Wählen Sie FITNESS TEST aus.  
3. Wählen Sie die für Sie geeignetste  
Fitnesskategorie mit Hilfe des Drehschalters aus:  
A) inaktiv = keine sportliche Betätigung,  
schwache physische Kondition  
C) RACE = Verwenden Sie den Drehschalter,  
um den Wettkampfmodus zu aktivieren  
(TIME (Zeit): Strecke, die Sie in einem  
gegebenen Zeitraum abfahren können, oder  
DISTANCE (Strecke): Zeitraum, in dem Sie  
eine gegebene Strecke abfahren können),  
und bestätigen Sie Ihre Auswahl mit Hilfe  
des Drehschalters. Im Display wird ein zuvor  
gespeichertes Programm angezeigt. Betätigen  
Sie die Pedale, um den Wettkampf zu starten.  
Mit Hilfe der gestrichelten Linie im Display  
wird angezeigt, ob Sie vor oder hinter den  
Werten der Referenztrainingseinheit liegen.  
Bei dieser handelt es sich um die letzte  
Trainingseinheit, die in diesem Programm  
gespeichert wurde. Die Strecke im Vergleich  
zur zuvor gespeicherten Trainingseinheit wird  
ebenfalls angezeigt: Die zuvor gespeicherte  
Trainingseinheit wird mit einer vertikalen  
hellblauen gestrichelten Linie angezeigt,  
und Ihre Wettkampfleistung wird mit einer  
vertikalen schwarzen gestrichelten Linie  
angezeigt.  
B) aktiv = sportliche Betätigung,  
durchschnittliche oder gute physische  
Kondition  
C) Sportler = betreibt aktiv Sport, gute oder  
ausgezeichnete Kondition  
4. Die Anzeige zeigt die der jeweiligen Fitness-  
Kategorie entsprechende Testform an.  
A) Stufendauer = Dauer der Leistungslevels  
während des Tests  
B) Erste Belastung = Leistungslevel, von  
welchem der Test beginnt  
C) Stufenleistung = Leistungslevel pro Stufe  
(bestimmte Anzahl Watt); beim Test gibt es  
mehrere Stufen  
5. Bestätigen Sie die Auswahl durch Drücken des  
Drehschalters.  
6. Gegebenenfalls können Sie Ihre  
Zielherzfrequenz mit Hilfe des Drehschalters  
korrigieren. Bestätigen Sie die Einstellungen mit  
Hilfe des Drehschalters.  
7. Sobald Sie die Herzfrequenz erreichen, die  
den Zielwert für diesen Test bildet, werden Sie  
über das Display informiert, dass Sie den Test  
beenden können. Starten Sie den Test, indem  
Sie den Drehschalter drücken.  
5. Drücken Sie die Taste BACK/STOP, um die  
Trainingseinheit zu beenden. Sie können dann  
die Trainingseinheit beenden, indem Sie EXIT  
auswählen, die Daten der Trainingseinheit  
speichern, indem Sie SAVE AND EXIT  
auswählen, oder die Trainingseinheit fortsetzen,  
indem Sie CONTINUE auswählen.  
DURCHFüHRUNG DES TESTS  
1. In der Anzeige erscheint die gewählte  
Testformstufe. Starten Sie den Test, indem Sie  
mit dem Treten beginnen. Ihr Pulsdiagramm  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
D
B E T R I E B S A N L E I T U N G  
erscheint in der Anzeige als rote Kurve, die  
sich im Verlauf des Tests aktualisiert. Eine  
gestrichelte rote Linie markiert Ihr Zielpulsniveau.  
2. Wenn Ihr Puls das Zielniveau erreicht hat,  
ertönt ein Signalton und in der Anzeige erscheint  
eine Benachrichtigung. Wir empfehlen Ihnen  
den Test an dieser Stelle zu beenden, aber falls  
Ihre Kondition hinreichend gut ist, können Sie  
den Test fortsetzen. Wenn Sie Ihr Zielpulsniveau  
richtig angegeben haben (bzw. wenn Sie Ihr  
maximales Pulsniveau hinlänglich genau ermittelt  
haben), verbessert eine Fortsetzung des Tests  
dessen Genauigkeit nicht weiter. Falls Sie eine  
zu hohe maximale Herzfrequenz eingeben, wird  
Ihre Fitness vom System überschätzt. Sollten  
Sie eine zu geringe maximale Herzfrequenz  
eingeben, wird gleichermaßen Ihre Fitness vom  
System unterschätzt.  
HERREN / MAXIMALE SAUERSTOFF-  
AUFNAHMEKApAZITÄT (VO2MAX)  
1 = SEHR SCHLECHT, 7 = SEHR GUT  
ALTER  
1
2
3
4
5
6
7
18-19 <33 33-38 39-44 45-51 52-57 58-63 >63  
20-24 <32 32-37 38-43 44-50 51-56 57-62 >62  
25-29 <31 31-35 36-42 43-48 49-53 54-59 >59  
30-34 <29 29-34 35-40 41-45 46-51 52-56 >56  
35-39 <28 28-32 33-38 39-43 44-48 49-54 >54  
40-44 <26 26-31 32-35 36-41 42-46 47-51 >51  
45-49 <25 25-29 30-34 35-39 40-43 44-48 >48  
50-54 <24 24-27 28-32 33-36 37-41 42-46 >46  
55-59 <22 22-26 27-30 31-34 35-39 40-43 >43  
60-65 <21 21-24 25-28 29-32 33-36 37-40 >40  
3. Drücken Sie die Taste BACK/STOP, oder  
halten Sie die Tretbewegung an, um den Test  
zu beenden, sobald Sie die Zielherzfrequenz  
erreicht haben. Das Cockpit zeigt daraufhin in  
der Anzeige das Testergebnis an:  
A) aerobe Fitness = eine Bewertung Ihres  
Konditionsniveaus in dem Leistungsbereich,  
den Sie am häufigsten benutzen, und die  
am besten den Zustand Ihrer physischen  
gesundheitlichen Kondition wiedergibt.  
B) MET-Wert = eine Zahl, die  
DAMEN / MAXIMALE SAUERSTOFF-  
AUFNAHMEKApAZITÄT (VO2MAX)  
1 = SEHR SCHLECHT, 7 = SEHR GUT  
ALTER  
1
2
3
4
5
6
7
18-19 <28 28-32 33-37 38-42 43-47 48-52 >52  
20-24 <27 27-31 32-36 37-41 42-46 47-51 >51  
25-29 <26 26-30 31-35 36-40 41-44 45-49 >49  
30-34 <25 25-29 30-33 34-37 38-42 43-46 >46  
35-39 <24 24-27 28-31 32-35 36-40 41-44 >44  
40-44 <22 22-25 26-29 30-33 34-37 38-41 >41  
45-49 <21 21-23 24-27 28-31 32-35 36-38 >38  
50-54 <19 19-22 23-25 26-29 30-32 33-36 >36  
55-59 <18 18-20 21-23 24-27 28-30 31-33 >33  
60-65 <16 16-18 19-21 22-24 25-27 28-30 >30  
angibt, um welches Vielfache die  
Sauerstoffaufnahmefähigkeit Ihres Organismus  
gesteigert werden kann im Vergleich zum  
völligen Ruhezustand.  
C) ml/kg/min = eine Zahl, die angibt, wie  
viel Milliliter Sauerstoff in der Minute pro  
Kilogramm jeweiliges  
Körpergewicht Ihr Organismus aufnehmen  
kann.  
SpEICHERSTICK  
D) l/min = eine Zahl, die angibt, wie viel  
Liter Sauerstoff pro Minute Ihr Organismus  
aufnehmen kann. Im Unterschied zum vorigen  
Wert wird hierbei das Körpergewicht nicht  
berücksichtigt.  
E) Wmax = eine Bewertung Ihres maximalen  
Leistungsniveaus gemessen in Watt.  
F) W/kg = das Verhältnis zwischen Ihrem  
maximalen Leistungsniveau und Ihrem  
Gewicht.  
Der Speicherstick enthält alle T-ROAD- und  
T-MUSIC-Programme und einige der T-RIDE-  
Programme. WICHTIG: Die Programme im  
Speicherstick können nur ausgeführt werden,  
wenn der Speicherstick mit dem Anschluss der  
Steuerung verbunden ist.  
Mp3-pLAYER  
Die Steuertasten für den MP3-Player sind am  
unteren Rand des Bedienfelds angeordnet.  
Die MP3-Musiktitel sind im Speicherstick  
gespeichert.  
WARTUNG  
Das Gerät braucht nur sehr wenig Wartung.  
Prüfen Sie dennoch von Zeit zu Zeit, dass alle  
Schrauben und Muttern fest sitzen.  
Bitte trocknen Sie nach jedem Training alle Teile  
des Gerätes mit einem weichen, saugfähigen  
Tuch. Verwenden Sie keine Lösungsmittel.  
Entfernen Sie niemals die Schutzverkleidung des  
Gerätes.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fussbodenmaterialien beschädigen, z.B.  
Holzparkettböden. In diesem Fall müssen  
Sie den Boden vorher schützen.  
Die elektromagnetische Bremse erzeugt ein  
Magnetfeld. Dadurch können Uhrwerke oder  
Magnetstreifen auf Kreditkarten beschädigt  
werden, wenn Sie in direkten Kontakt mit den  
Magneten kommen. Versuchen Sie niemals, die  
elektromagnetische Bremse zu lösen oder zu  
entfernen!  
Lagern Sie das Gerät an einem trockenen,  
staubfreien Ort mit möglichst geringen  
Temperaturschwankungen.  
Die elektromagnetische Bremse basiert  
sich auf elektromagnetischem Widerstand;  
Widerstandsniveau wird fortlaufend elektronisch  
gemessen und als Watt im Cockpit angezeigt.  
Folglich braucht Ihr Tunturi Ergometer nicht  
nachgeeicht werden.  
TECHNISCHE DATEN  
Länge..................................... 169 cm  
Breite .................................... 70 cm  
Höhe...................................... 117 cm  
Gewicht.................................. 61 kg  
Dieses Gerät wurde nach den Richtlinien der  
EU für elektromagnetische Einheitlichkeit,  
EMC (89/336/EWG) und europäische  
Niederspannungsrichtlinie (72/23/EWG) gestaltet  
und tragen das CE Konformitäts-Zeichen.  
BETRIEBSSTÖRUNGEN  
BITTE BEACHTEN! Trotz kontinuierlicher  
Qualitätsüberwachung können vereinzelt an  
den Geräten durch einzelne Komponenten  
verursachte Funktionsstörungen auftreten. Dabei  
ist es nicht angebracht, das ganze Gerät zur  
Reparatur zu bringen, da der Fehler meistens  
durch Austauschen der defekten Komponente  
behoben werden kann.  
Die Tunturi-Ergometer E85 und E80 erfüllen die  
EN-Präzisions- und Sicherheitsstandards (Klasse  
SA, EN-957, Teil 1 und 5).  
Aufgrund unserer kontinuierlichen  
Produktentwicklung behält sich Tunturi das Recht  
vor, Spezifikationen ohne vorherige Ankündigung  
zu verändern.  
Wenn das Gerät während des Gebrauchs nicht  
einwandfrei funktioniert, wenden Sie sich bitte  
umgehend an die für Sie zuständige Tunturi-  
Alleinvertretung. Beschreiben Sie das Problem,  
die Einsatzbedingungen und teilen Sie das  
Kaufdatum und die Typenbezeichnung und die  
Seriennummer Ihres Gerätes mit.  
BITTE BEACHTEN: Die Hinweise bezüglich der  
Montage, der Benutzung und der Wartung Ihres  
Geräts müssen sorgfältig beachtet werden.  
Die Garantie schliesst keine Beschädigungen  
ein, die auf Fahrlässigkeit bei der Montage,  
Einstellung und Wartung, wie sie in diesem  
Handbuch beschrieben wurden, zurückzuführen  
sind. Werden Modifizierungen ohne das  
Wenden Sie sich an Ihre nationale Tunturi-  
Vertretung, wenn Sie Ersatzteile benötigen.  
Beschreiben Sie die Einsatzbedingungen und  
teilen Sie das Kaufdatum und die Seriennummer  
des Gerätes mit. Die Ersatzteilnummern finden  
Sie in der Liste am Ende dieser Anweisung.  
Nur Teile in der Ersatzteilliste dürfen verwendet  
werden.  
Einverständnis der Tunturi Oy Ltd vorgenommen,  
erlischt jeglicher Garantieanspruch!  
Wir wünschen Ihnen viele angenehme  
Trainingsstunden mit Ihrem neuen Tunturi  
Trainingspartner!  
TRANSPORT UND LAGERUNG  
Bitte befolgen Sie diese Hinweise, wenn  
Sie das Gerät tragen oder bewegen,  
denn falsches Anheben kann zu  
Rückenverletzungen oder anderen Unfällen  
führen:  
Dank eingebauter Transportrollen ist  
das Gerät leicht zu bewegen. Stellen  
Sie sich hinter dem Gerät auf. Verstellen  
Sie das Gerät nach vorne, indem Sie  
den hinteren Teil des Rahmens und den  
Sitzlenkerbügel festhalten. Das Gerät leicht  
ankippen und auf den Transportrollen  
im vorderen Fussrohr fortbewegen. Ein  
Verschieben des Gerätes kann manche  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
F
M O D E D ´ E M p L O I  
Assurez-vous d’une ventilation  
suffisante, mais evitez toutefois les  
courants d’air.  
TABLE DES MATIERES  
ASSEMBLAGE ...................................................28, 98  
REGLAGES .............................................................30  
S’ENTRAINER AVEC TUNTURI ..............................30  
COMPTEUR.............................................................32  
UTILISATION DU COMPTEUR................................32  
MAINTENANCE ......................................................38  
TRANSPORT ET RANGEMENT .............................39  
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ...................39  
En entraînement, l’appareil supporte  
des températures de 10°C à 35°C.  
L’appareil peut aussi être rangée à  
une température comprise entre -  
15°C et +40°C. L’hygrométrie du  
local d’utilisation ou de rangement de  
l’appareil ne doit jamais excéder 90 %.  
L’UTILISATION DE  
L’AppAREIL  
QUELQUES CONSEILS  
ET AVERTISSEMENTS  
Lisez attentivement ce mode d’emploi  
avant d’assembler, d’utiliser ou  
d’effectuer l’entretien de votre appareil  
sportif. Veuillez conserver ce guide, il  
contient les renseignements dont vous  
aurez besoin, maintenant et plus tard,  
pour utiliser et entretenir votre appareil.  
Suivez toujours les instructions très  
rigoureusement.  
Si vous décidez de laisser un  
enfant utiliser l’appareil, prenez  
toujours en considération l’état de son  
développement physique et mental ainsi  
que son caractère. Donnez à l’enfant les  
conseils nécessaires pour une bonne  
utilisation de l’appareil et ne le laissez  
jamais seul.  
Commencez par vérifier que l’appareil  
est en parfait état de marche. N’utilisez  
jamais un appareil défectueux.  
Ne vous accoudez jamais à l’unite des  
compteurs!  
A VOTRE SANTE  
Consultez votre médecin avant de  
commencer vos exercices.  
Appuyez sur les touches du bout des  
doigts: vos ongles risquent d’abîmer la  
membrane des touches.  
Si vous êtes pris de nausées ou de  
vertiges ou sentez d’autres symptômes  
anormaux pendant l’entraînement,  
interrompez immédiatement la session  
et consultez votre médecin.  
N’utilisez jamais l’appareil avec les  
protections latérales démontées.  
Ne montez jamais à deux ou à  
plusieurs sur l’appareil.  
Afin d’éviter toutes douleurs  
Prenez toujours appui avec vos mains  
sur le guidon en montant sur l’appareil  
ou en en descendant.  
musculaires, commencez et terminez  
vos sessions par des mouvements d  
’échauffement (pédalage lent avec une  
résistance faible). N’oubliez pas non plus  
d’effectuer des mouvements d’étirement  
pour terminer votre session.  
Portez des vêtements et chaussures  
appropriés.  
Protégez l’unite des compteurs d’une  
A VOTRE MILIEU  
D’ENTRAINEMENT  
exposition au soleil et séchez toujours la  
surface de l’unite des compteurs si des  
gouttes de sueur sont tombées dessus.  
L’appareil ne doit pas être utilisé à  
l’exterieur.  
N’effectuez jamais d ’autres opérations  
de réglage et d ’entretien que celles  
mentionnées dans ce guide et suivez  
bien les conseils d’entretien qui y sont  
donnés.  
Placez l’appareil sur une surface  
aussi plane que possible. Placez une  
protection sous l’appareil.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
AVERTISSEMENT  
LIé AUX AppAREILS  
FONCTIONNANT  
SUR COURANT  
éLECTRIQUE  
Avant de brancher l’appareil sur une source  
d’alimentation, assurez-vous que la tension  
locale correspond à celle indiquée sur la  
plaque d’identification. Ce modèle fonctionne  
soit en 230 V soit en 115 V (modèles  
américains). ATTENTION ! L’appareil  
doit être branché sur une prise de terre.  
N’utilisez pas de rallonge. Il faut toujours  
couper l’alimentation et débrancher l’appareil  
immédiatement après utilisation.  
L’appareil ne doit pas être utlisé par  
des personnes pesant plus de 150 kg.  
Pour information complémentaire  
sur la garantie de votre équipement de  
fitness, veuillez consulter la brochure de  
garantie livrée avec l’appareil. Veuillez  
noter que la garantie ne couvre pas les  
dommages causes par un manque de  
precaution quant aux instructions de  
montage et d’entretien decrites dans ce  
mode d’emploi.  
N’essayez pas d’effectuer d’autres  
entretiens ou réglages que ceux décrits  
dans ce mode d’emploi. Les autres  
opérations doivent être laissées aux  
soins des personnes compétentes  
dans l’entretien des dispositifs  
électromagnétiques et autorisées, aux  
regards des lois du pays concerné (ou  
équivalent) à accomplir les travaux  
de maintenance et de réparations.  
Les instructions de maintenance de  
ce mode d’emploi doivent être suivies  
scrupuleusement.  
Pour réduire le risque de brûlure, d’incendie,  
de choc électrique ou de blessures sur toute  
personne :  
L’appareil ne doit jamais être laissé  
sans surveillance quand il est branché.  
Débranchez-le lorsqu’il n’est pas utilisé,  
avant d’effectuer toute procédure de  
maintenance ou toute réparation et avant de  
le déplacer.  
Ce produit doit être relié à la terre. S’il  
Ne faites pas fonctionner l’appareil sous  
fonctionnait mal ou tombait en panne,  
le fait qu’il soit relié à la terre réduirait le  
risque de choc électrique. Ce produit est  
équipé d’un câble muni d’un équipement  
conducteur relié à la terre et d’une prise  
de terre. Le câble doit être branché  
dans une prise de courant appropriée,  
correctement installée et reliée à la terre  
selon les réglementations locales et les  
lois.  
une couverture ou avec des matériaux  
combustibles. Une chaleur excessive est  
susceptible de se produire, pouvant entrainer  
un incendie, un choc électrique ou blesser  
quelqu’un.  
Ne branchez pas l’appareil et ne l’utilisez  
pas non plus si le cordon électrique ou  
l’appareil lui-même est endommagé.  
Ne branchez pas l’appareil et ne l’utilisez  
pas non plus à l’extérieur ou dans une pièce  
humide.  
DANGER : une connexion incorrecte du  
câble peut avoir pour résultat le risque  
d’un choc électrique. Veuillez vérifier  
avec un électricien qualifié si vous avez  
un doute quant au bon branchement  
du produit. Ne modifiez pas le câble  
d’alimentation fourni avec l’appareil, s’il  
ne convient pas à la prise de courant,  
veuillez en faire installer une correcte  
par un électrician confirmée.  
Conservez le cordon électrique à l’abri  
d’objets chauds.  
Ne placez pas le cordon sous un tapis  
et ne placez aucun objet sur ce dernier.  
Assurez-vous également que le cordon ne  
passe pas en-dessous de l’appareil.  
Ne modifiez pas le cordon (notamment  
la longueur) entre le transformateur et  
l’appareil.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
F
M O D E D ´ E M p L O I  
1. Placez vos pieds sur les pédales.  
A NOTER LORS DE  
L’ASSEMBLAGE DE  
L’AppAREIL  
Otez l’appareil de l’emballage. Vous  
trouverez les instructions d’assemblage  
détaillées au dos de ce manuel ; veuillez les  
suivre dans l’ordre indiqué.  
2. Lassen Sie den Griff los, um den Sitz in der  
neuen Position zu arretieren.  
3. Placez le siège à la distance appropriée ;  
vous devez pouvoir toucher la pédale de  
la plante du pied lorsque votre jambe est  
presque totalement étendue et que la pédale  
se trouve dans la position la plus éloignée du  
siège. Toujours pour vérifier si la position est  
bien adaptée, pédalez en arrière.  
Avant de commencer, vérifiez le contenu de  
l’emballage. S’il vous manque une pièce,  
contactez votre revendeur et indiquez-lui le  
modèle, le numéro de série de l’appareil et  
la référence de la pièce manquante. Vous  
trouverez la liste des pièces détachées à la  
fin de ce manuel. Les accessoires matériels  
sont marqués d’une * dans la liste des  
pièces détachées. Les directions droite,  
gauche, avant et arrière sont définies par  
rapport à la position d’exercice. Conservez  
les outils de montage, vous pourriez en avoir  
besoin pour régler l’appareil par exemple. Il  
faut être à deux pour assembler l’appareil.  
4. Relâchez la poignée pour bloquer le siège  
dans la nouvelle position.  
Pour régler l’inclinaison du dossier à votre  
convenance, procédez comme suit.  
1. Placez-vous derrière l’équipement.  
2. Tirez la molette de réglage de l’inclinaison  
vers l’extérieur pour pouvoir régler la position  
du dossier.  
3. Cherchez l’inclinaison qui vous convient.  
4. Lorsque vous l’avez trouvée, relâchez la  
molette ; vous entendez un clic : le dossier est  
en place.  
L’emballage renferme un sachet de silicate  
pour absorber l’humidité pendant le stockage  
et le transport. Veuillez le jeter après avoir  
déballé l’appareil. Conservez au moin  
1 m d’espace libre autour de l’appareil.  
Nous recommandons également d’ouvrir  
l’emballage et d’assembler le produit sur une  
base protectrice.  
ATTENTION ! Assurez-vous toujours que le  
bouton de verrouillage est correctement serré  
avant de commencer votre entraînement !  
REGLAGE DU GUIDON  
Desserrez les vis de fixation du guidon et réglez  
celuici à l’angle adéquat. Resserrez les vis de  
fixation.  
BIENVENUE DANS LE MONDE DE  
L’ENTRAÎNEMENT TUNTURI !  
ATTENTION ! Assurez-vous toujours que le bouton  
de verrouillage est correctement serré avant de  
commencer votre entraînement !  
Votre choix prouve que vous souhaitez  
réellement investir dans votre bien-être et  
votre condition; il révèle aussi que vous savez  
apprécier la haute qualité et l’élégance. En  
choisissant un équipement sportif Tunturi, vous  
adoptez un produit de premier choix comme  
partenaire pour un entraînement motivant en  
toute sécurité. Quel que soit votre objectif, nous  
sommes persuadés que cet appareil est celui qui  
vous y conduira. Adressez-vous à www.tunturi.  
REGLAGE DE L’INCLINAISON DU COMpTEUR  
Réglez l’inclinaison du compteur en fonction de  
votre taille et de votre position d’exercice.  
REGLAGE DES pIEDS DE SUppORT  
Si le vélo n’est pas stable, réglez les vis situées  
sous les pieds de support jusqu’à ce que  
l’équipement soit stable.  
com pour plus d’informations.ASSEMBLAGE  
S’ENTRAINER AVEC TUNTURI  
REGLAGES  
Le pédalage est une excellente forme d’exercice  
aérobic qui lie à la fois modération et durée dans  
les efforts. Un tel exercice vise à améliorer votre  
capacité maximale d’absorption d’oxygène, donc  
votre endurance et votre condition physique.  
La capacité du corps à “brûler” la graisse est  
directement liée à sa capacité de transporter  
pOSITION CORRECTE pOUR L’ENTRAINEMENT  
Pour trouver la position qui vous convient,  
vous pouvez régler l’écartement entre le siège  
et les pédales. Ne commencez pas un exercice  
avant d’avoir vérifié si la position est adaptée.  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
l’oxygène. L’exercice aérobic est avant tout un  
exercice agréable qui devra faire apparaître une  
légère sueur sur votre peau mais ne devra en  
aucun cas vous essouffler. Pour vous remettre  
en forme, il vous faut pratiquer des exercices  
physiques au moins trois fois par semaine  
pendant 30 minutes à chaque fois et pour vous  
maintenir en bonne condition, au moins deux  
fois par semaine. Débutez avec une vitesse de  
pédalage et une resistance faibles. Si vous êtes  
obèse, un effort excessif pourrait surcharger  
votre système cardiovasculaire. Au fur et à  
mesure que votre condition s’améliore, vous  
pourrez augmenter résistance et vitesse.  
pouls à l’unité des compteurs sur une distance  
d’un mètre au maximum.  
Si les électrodes ne sont pas suffisamment  
mouillées, l’écran n’affichera pas votre pouls.  
Donc si les électrodes se sont asséchées en  
contact avec votre peau, il vous faudra les  
mouiller à nouveau. Pour mesurer le pouls avec  
un maximum de fiabilité, laisser les électrodes  
s’échauffer, par contact sur votre peau, à la  
température de votre corps. Dans le cas où  
plusieurs équipements de mesure du pouls sans  
fils sont utilisés en même temps, la distance  
entre eux doit être d’au moins 1,5 m. D’autre  
part, si on ne dispose que d’un récepteur mais  
de plusieurs émetteurs, une seule personne  
portant un émetteur doit se trouver à l’intérieur  
de la zone de portée du récepteur, lorsque la  
mesure du pouls est en cours.  
NIVEAU D’ENTRAINEMENT  
Quel que soit votre objectif, vous obtiendrez  
les meilleurs résultats en vous entraînant à un  
niveau d’effort approprié, le meilleur contrôle  
étant votre pouls.  
Prenez en compte dans vos vêtements  
d’entraînement le fait que certaines fibres  
utilisées dans les vêtements (ex. polyester,  
polyamide) génèrent de l’électricité statique,  
ce qui peut entraîner un manque de fiabilité de  
la mesure du rythme cardiaque. Un téléphone  
portable, une télévision et d’autres appareils  
électriques créent un champ électromagnétique  
autour d’eux, ce qui pose des problèmes dans la  
mesure du rythme cardiaque.  
MESURE DU pOULS A L’AIDE DES CApTEURS DES  
pOIGNEES  
Le pouls est mesuré au niveau des mains par  
des capteurs situés sur les tubes de poignées.  
Les capteurs mesurent les impulsions électriques  
émises par les battements du cœur. Les  
mesures débutent lorsque les deux capteurs  
des poignées sont touchés simultanément. Pour  
que les mesures soient fiables, votre peau doit  
être légèrement humide et rester en contact  
permanent avec les capteurs. Si votre peau  
est trop sèche ou trop humide, la mesure de la  
fréquence cardiaque au niveau des mains sera  
moins fiable. Maintenez le haut de votre corps et  
les paumes de vos mains relâchés et immobiles.  
Déterminez d’abord votre rythme cardiaque  
maximum c’est à dire le rythme à partir duquel  
le pouls n’augmente plus, même si l’effort est  
accru. Si vous ne connaissez pas votre pouls  
maximum, utilisez le formule indicative :  
220 - ÂGE  
MESURE DU RYTHME CARDIAQUE SANS FIL  
La façon la plus fiable de mesurer le pouls  
est de le faire à l’aide d’un couple émetteur-  
récepteur sans fil, dans lequel les électrodes de  
l’émetteur fixé au niveau de la poitrine envoient  
les pulsations à l’unité des compteurs à travers  
le champ électromagnétique existant entre  
l’émetteur et le récepteur.  
Notez bien que c’est une valeur moyenne et que  
les maxima varient d’une personne à l’autre. Le  
pouls maximum diminue, en moyenne, d’une  
pulsation par année. Si vous faites partie d’un  
des groupes «à risque», consultez un médecin  
pour qu’il mesure votre pouls maximum. Nous  
avons déterminé trois zones de pouls pour  
vous aider dans vos entraînements soumis à un  
objectif.  
ATTENTION ! Si vous utilisez un stimulateur  
cardiaque, vérifiez auprès de votre médecin que  
vous pouvez utilisez un cardiofréquencemètre  
sans fil.  
DéBUTANT : 50-60 % du pouls maximum  
Ce niveau convient aussi aux personnes désirant  
perdre du poids ou n’ayant pas pratiqué d’activité  
physique depuis longtemps ainsi qu’aux  
convalescents. Il est recommandé de s’entraîner  
au moins une demi-heure trois fois par semaine.  
Un exercice régulier améliore, de façon décisive,  
les performances respiratoires et circulatoires du  
débutant et les effets d’une meilleure forme sont  
très vite ressentis.  
Si vous désirez mesurer votre pouls avec la  
méthode sans fil, commencez par bien mouiller,  
avec de l’eau ou votre salive, les électrodes de  
la ceinture de l’émetteur, qui seront en contact  
avec la peau de votre poitrine. Si vous fixez la  
ceinture sur votre T-shirt, mouillez le T-shirt aux  
endroits où se posent les électrodes. Placez  
la ceinture flexible sous les muscles pectoraux  
de façon à ce que les électrodes de l’émetteur  
restent constamment en contact avec votre peau  
tout au long de l’exercice. Ne serrez cependant  
pas trop la ceinture: vous devez pouvoir respirer  
normalement. L’émetteur peut transmettre votre  
ENTRAÎNEMENT: 60-70 % du pouls maximum  
Ce niveau est parfait pour l’amélioration et le  
maintien d’une bonne condition physique. Il  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
F
M O D E D ´ E M p L O I  
4. USER (UTILISATEUR)  
permet de renforcer le coeur et les poumons tout  
en respectant un effort raisonnable. S’entraîner  
au moins trois fois par semaine pendant  
une demi-heure minimum. Pour progresser  
davantage, augmentez soit la fréquence soit la  
durée des séances mais pas les deux en même  
temps !  
Le bouton USER permet d’ouvrir le menu  
USER. Le menu USER comprend les fonctions  
suivantes : CREATE USER, SELECT/CHANGE  
USER, EDIT USER, DELETE USER, SETTINGS  
et USER LOG.  
5. BOUTON CENTRAL DE SELECTION  
Le bouton central de sélection s’utilise de deux  
façons :  
ENTRAÎNEMENT ACTIF : 70-80 % du pouls  
maximum  
A) Par rotation Tournez le bouton dans le sens  
des aiguilles d’une montre pour faire défiler les  
menus vers le bas ou la droite et augmenter les  
valeurs ou la résistance. Tournez le bouton dans  
le sens inverse des aiguilles d’une montre pour  
faire défiler le menu vers le haut ou la gauche et  
diminuer les valeurs ou la résistance.  
L’exercice à ce niveau ne convient qu’aux  
personnes en excellente condition physique et  
suppose un entraînement antérieur de longue  
date.  
B) Par pression Appuyez sur le bouton pour  
valider la sélection que vous avez effectuée en le  
tournant. Pendant l’entraînement, vous pouvez  
valider la fonction qui s’affiche dans la partie  
centrale inférieure de l’écran.  
COMPTEUR  
6. BOUTONS DU LECTEUR Mp3  
Le bouton + permet d’augmenter le volume.  
Le bouton >>I permet de passer au titre suivant.  
Le bouton > II permet de lancer et d’interrompre  
la lecture.  
Le bouton I<< permet de revenir au titre  
précédent.  
Le bouton - permet de diminuer le volume.  
1
2
3
4
ECRAN  
Au cours de la séance, vous pouvez visualiser  
les valeurs d’entraînement suivantes sur la  
gauche de l’écran : durée, distance, énergie  
dépensée, effort, vitesse de pédalage (RPM),  
pouls et vitesse.  
5
6
UTILISATION DU COMPTEUR  
FONCTIONS  
Le compteur se met en route dès que l’appareil  
est mis sous tension, puis en pédalant ou  
en appuyant sur n’importe quelle touche du  
compteur. Un témoin de mise en route s’allume  
sur le compteur. Lorsque l’appareil n’est pas  
utilisé (pédalage ou appui sur les touches)  
pendant 5 minutes, l’unité des compteurs s’éteint  
automatiquement.  
1. BACK/STOp (RETOUR/STOp)  
Le bouton BACK/STOP permet de revenir  
au menu principal et, pendant une séance  
d’entraînement, de mettre fin à l’entraînement ou  
d’effectuer des pauses.  
2. ZOOM  
Zoom sur l’écran graphique d’affichage du profil  
durant l’entraînement. Appuyer sur la touche  
ZOOM permet d’agrandir l’image du profil sur  
l’écran (agrandissement deux, quatre, huit et  
seize fois), au bout de la cinquième pression,  
l’image du profil revient à sa taille initiale.  
Une fois la session terminée, l’interface conserve  
en mémoire les valeurs du dernier exercice pour  
5 minutes après quoi elles se remettent à zéro.  
Des messages de conseil s’affichent à l’écran.  
Ils sont précédés par la lettre i sur un fond  
blanc. Vous pouvez supprimer cet affichage en  
appuyant sur le bouton central de sélection.  
3. TRAINING (ENTRAÎNEMENT)  
Le bouton TRAINING permet d’ouvrir le menu  
TRAINING. Le menu TRAINING comprend  
les programmes suivants : QUICK START,  
MANUAL, TARGET HR, TARGET EFFORT,  
PROGRAMS, T-RIDE, T-ROAD, T-MUSIC, OWN  
TRAINING et FITNESS TEST.  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
km, kJ), ou les correspondances en mesures  
impériales Imperial 1 (lb, mi, kcal), Imperial 2 (lb,  
mi, kJ)). Effectuez votre sélection en tournant  
le bouton central de sélection, puis validez-la  
en appuyant sur ce bouton. Vous passez alors  
directement à la configuration suivante.  
6. Sélectionnez le mode d’affichage des valeurs  
préréglées. COUNT DOWN permet d’afficher les  
valeurs décroissantes à partir de celle de votre  
objectif jusqu’à 0. COUNT UP permet d’afficher  
les valeurs croissantes à partir de 0 et jusqu’à  
celle de votre objectif. Validez votre sélection en  
appuyant sur le bouton central de sélection. Vous  
passez alors à la configuration suivante.  
7. Sélectionnez votre sexe en tournant le bouton  
central. Validez votre sélection.  
8. Entrez votre âge. Validez votre sélection.  
9. Entrez votre taille. Validez votre sélection.  
10. Entrez votre poids. Validez votre sélection.  
11. Entrez votre pouls maximum. Le compteur  
calcule votre pouls maximum en utilisant la  
formule 220 - âge. Si vous connaissez la valeur  
exacte de votre pouls maximum, réajustez le  
résultat du calcul du compteur.  
12. Entrez votre seuil anaérobie. L’appareil se  
réfère à votre pouls maximum pour calculer votre  
seuil anaérobie (80 % de votre pouls maximum).  
Si vous connaissez la valeur exacte de votre  
seuil anaérobie, réajustez le résultat du calcul du  
compteur.  
13. Entrez votre seuil aérobie. L’appareil se  
réfère à votre pouls maximum pour calculer votre  
seuil aérobie (60 % de votre pouls maximum).  
Si vous connaissez la valeur exacte de votre  
seuil aérobie, réajustez le résultat du calcul du  
compteur.  
MENU USER  
Vous accédez au menu USER en appuyant  
sur le bouton USER. Nous recommandons de  
choisir un identifiant d’utilisateur et que vous  
enregistriez vos données personnelles: les  
informations sont utilisés par ex. pour procéder  
à une évaluation plus précise de votre dépense  
énergétique. Vous pouvez également régler  
les unités utilisées par le tapis de course et  
visualiser les valeurs d’utilisation totales du tapis  
de course.  
Lorsque vous choisissez un nom d’utilisateur,  
vous avez la possibilité d’enregistrer votre  
séance d’entraînement et d’afficher votre pouls  
dans différentes couleurs, selon sa fréquence.  
Une fois votre nom d’utilisateur créé ou  
sélectionné, il s’affiche dans l’angle supérieur  
droit de l’écran. Vous pouvez également vous  
entraîner sans nom d’utilisateur. Dans ce cas,  
aucun nom d’utilisateur n’est affiché et les  
valeurs par défaut (45 ans, 70 kg, homme)  
servent de référence durant votre séance  
d’entraînement. Vous pouvez enregistrer  
les données personnelles de 20 utilisateurs  
maximum.  
IMpORTANT ! Si vous souhaitez visualiser  
les séances d’entraînement personnelles  
enregistrées dans votre USER LOG (JOURNAL  
DE L’UTILISATEUR), n’oubliez pas de  
sélectionner votre nom d’utilisateur. Vous pouvez  
également sélectionner votre nom d’utilisateur  
au cours de votre entraînement en appuyant  
sur le bouton USER puis en choisissant le  
nom correspondant. La séance ne sera pas  
interrompue. Une fois votre nom d’utilisateur  
sélectionné, vous pouvez revenir aux données  
relatives à la séance en cours en appuyant sur le  
bouton BACK/STOP.  
IMpORTANT ! Le compteur peut enregistrer jusqu’à  
20 noms d’utilisateur à la fois.  
SELECT/CHANGE USER (SéLECTIONNER UN  
UTILISATEUR/CHANGER D’UTILISATEUR)  
Une fois votre nom d’utilisateur créé,  
sélectionnez-le au début de votre séance  
d’entraînement en choisissant SELECT/  
CHANGE USER, puis validez-le en appuyant sur  
le bouton central de sélection.  
IMpORTANT ! Pour enregistrer votre séance  
d’entraînement, vous devez sélectionner un nom  
d’utilisateur.  
CREATE USER (CRéER UN UTILISATEUR)  
Pour créer un utilisateur :  
1. Appuyez sur le bouton USER. Le menu USER  
apparaît.  
2. Sélectionnez CREATE USER en tournant  
le bouton central de sélection. Validez votre  
sélection en appuyant sur le bouton central de  
sélection.  
3. Sélectionnez une langue en tournant le bouton  
central de sélection, puis validez en appuyant  
sur ce bouton.  
4. Entrez votre nom. Déplacez-vous d’une lettre à  
l’autre en tournant le bouton central de sélection.  
Validez votre sélection en appuyant sur le bouton  
central de sélection. Une fois votre nom entré,  
sélectionnez OK et appuyez sur le bouton central  
de sélection.  
EDIT USER (MODIFIER UN UTILISATEUR)  
Sélectionnez EDIT USER pour modifier vos  
données utilisateur.  
DELETE USER (SUppRIMER UN UTILISATEUR)  
Sélectionnez DELETE USER pour supprimer  
des utilisateurs. Activez le nom d’utilisateur à  
supprimer, puis sélectionnez DELETE USER.  
Validez votre sélection en appuyant sur le bouton  
central de sélection.  
SETTINGS (CONFIGURATION)  
Sélectionnez SETTINGS pour mettre à jour la  
version du micrologiciel du compteur, régler le  
contraste de l’écran, visualiser l’ensemble des  
valeurs de l’équipement et activer ou désactiver  
le bouton son.  
5. Sélectionnez les unités que vous souhaitez  
utiliser. (Metric 1 (kg, km, kcal), Metric 2 (kg,  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
F
M O D E D ´ E M p L O I  
USER LOG (JOURNAL DE L’UTILISATEUR)  
Sélectionnez USER LOG pour visualiser  
les données d’entraînement de l’utilisateur  
sélectionné. Vous pouvez afficher soit les  
données de la dernière séance, soit un  
récapitulatif de l’ensemble des séances de cet  
utilisateur. Vous pouvez quitter cet affichage en  
appuyant sur le bouton BACK/STOP.  
6. Pour interrompre la séance d’entraînement,  
appuyez sur le bouton BACK/STOP. Vous avez  
alors la possibilité de mettre fin à la séance en  
sélectionnant EXIT (QUITTER), de l’enregistrer  
dans la mémoire en sélectionnant SAVE AND  
EXIT (ENREGISTRER ET QUITTER) ou de  
la poursuivre en sélectionnant CONTINUE  
(POURSUIVRE).  
MENU TRAINING  
TARGET HR  
Vous accédez au menu TRAINING en appuyant  
sur le bouton TRAINING. Dans le menu  
TRAINING, vous pouvez sélectionner l’une des  
sessions d’entraînement suivantes en appuyant  
sur le bouton central de sélection :  
Ce programme vous permet de vous entraîner  
à un niveau du pouls constant. L’appareil  
modifie la résistance en fonction de votre pouls  
afin de maintenir celui-ci au niveau que vous  
aurez préréglé. Lorsque le pouls augmente, la  
résistance diminue et vice versa. Il est également  
possible de modifier la valeur préréglée  
pendant la session d’entraînement. Pour cela,  
la mesure de votre pouls pendant l’exercice est  
indispensable.  
QUICK START  
La sélection de démarrage rapide vous permet  
d’accéder directement à l’exercice  
1. Sélectionnez QUICK START. Validez votre  
sélection en appuyant sur le bouton central  
de sélection et démarrez votre séance  
d’entraînement en commençant à pédaler.  
2. Vous pouvez augmenter ou diminuer la  
résistance (1-58 Nm) à l’aide du bouton central  
de sélection.  
3. Pour interrompre la séance d’entraînement,  
appuyez sur le bouton BACK/STOP. Vous avez  
alors la possibilité de mettre fin à la séance en  
sélectionnant EXIT (QUITTER), de l’enregistrer  
dans la mémoire en sélectionnant SAVE AND  
EXIT (ENREGISTRER ET QUITTER) ou de  
la poursuivre en sélectionnant CONTINUE  
(POURSUIVRE).  
1. Sélectionnez votre TARGET HR  
(PROGRAMME POULS CONSTANT).  
2. Sélectionnez le niveau de pouls (80-220) pour  
la séance à l’aide du bouton central de sélection.  
Validez votre sélection en appuyant sur le bouton  
central de sélection.  
3. A l’aide du bouton central de sélection,  
choisissez votre objectif de durée pour la  
séance. La durée est mesurée en temps, en  
distance ou en énergie dépensée. Validez votre  
sélection en appuyant sur le bouton central de  
sélection.  
4. Sélectionnez vos objectifs pour la séance à  
l’aide du bouton central : réglez la durée (10 à  
180 minutes), la distance (3-100 km) ou l’énergie  
dépensée (200-8000 kcal). Validez votre  
sélection en appuyant sur le bouton central de  
sélection.  
5. Démarrez votre séance d’entraînement en  
commençant à pédaler. Vous pouvez modifier  
le pouls (80-220) à l’aide du bouton central de  
sélection. Pendant l’entraînement, vous avez la  
possibilité d’afficher la résistance ou le pouls à  
l’aide du bouton central de sélection.  
MANUAL (MODE MANUEL)  
La sélection MANUAL permet d’augmenter ou de  
diminuer la résistance à l’aide du bouton central  
de sélection pendant l’exercice. Vous pouvez  
augmenter ou diminuer la résistance à l’aide du  
bouton central de sélection.  
1. Sélectionnez MANUAL.  
6. Une fois que la valeur souhaitée est atteinte,  
le compteur émet un signal sonore. Vous pouvez  
cependant continuer le programme.  
2. A l’aide du bouton central de sélection,  
choisissez vos objectifs pour la séance : durée,  
distance ou énergie dépensée. Validez votre  
sélection en appuyant sur le bouton central de  
sélection.  
3. Sélectionnez vos objectifs pour la séance à  
l’aide du bouton central : réglez la durée (10 à  
180 minutes), la distance (3-100 km) ou l’énergie  
dépensée (50-2000 kcal). Validez votre sélection  
en appuyant sur le bouton central de sélection.  
4. Démarrez votre séance d’entraînement  
en commençant à pédaler. Vous pouvez  
augmenter ou diminuer la résistance (1-58  
Nm) à l’aide du bouton central de sélection. Au  
cours de l’entraînement, vous pouvez afficher  
la résistance ou votre pouls à l’aide du bouton  
central de sélection.  
7. Pour interrompre la séance d’entraînement,  
appuyez sur le bouton BACK/STOP. Vous avez  
alors la possibilité de mettre fin à la séance en  
sélectionnant EXIT (QUITTER), de l’enregistrer  
dans la mémoire en sélectionnant SAVE AND  
EXIT (ENREGISTRER ET QUITTER) ou de  
la poursuivre en sélectionnant CONTINUE  
(POURSUIVRE).  
TARGET EFFORT (pUISSANCE CONSTANTE)  
En sélectionnant le programme TARGET  
EFFORT, vous pouvez vous entraîner à un  
niveau de puissance constant en watts, c’est-  
à-dire que l’appareil modifie la résistance  
en fonction de la vitesse de pédalage. Il est  
également possible de modifier la valeur  
5. Une fois que la valeur souhaitée est atteinte,  
le compteur émet un signal sonore. Vous pouvez  
cependant continuer le programme.  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
de puissance préréglée pendant la session  
d’entraînement.  
km). Validez votre sélection en appuyant sur le  
bouton central de sélection.  
5. Démarrez votre programme en commençant à  
pédaler. Vous pouvez augmenter ou diminuer la  
résistance à l’aide du bouton central de sélection.  
Au cours de l’entraînement, vous pouvez  
afficher la résistance ou votre pouls à l’aide du  
bouton central de sélection. L’affichage du pouls  
nécessite la mesure du pouls.  
6. Une fois que la valeur souhaitée est atteinte,  
le compteur émet un signal sonore. Vous pouvez  
cependant continuer le programme.  
7. Pour interrompre la séance d’entraînement,  
appuyez sur le bouton BACK/STOP. Vous avez  
alors la possibilité de mettre fin à la séance en  
sélectionnant EXIT (QUITTER), de l’enregistrer  
dans la mémoire en sélectionnant SAVE AND  
EXIT (ENREGISTRER ET QUITTER) ou de  
la poursuivre en sélectionnant CONTINUE  
(POURSUIVRE).  
1. Sélectionnez TARGET EFFORT.  
2. Sélectionnez le niveau de puissance (20-600  
W) pour la séance à l’aide du bouton central de  
sélection. Validez votre sélection en appuyant  
sur le bouton central de sélection.  
3. A l’aide du bouton central de sélection,  
choisissez votre objectif de durée pour la  
séance. La durée est mesurée en temps, en  
distance ou en énergie dépensée. Validez votre  
sélection en appuyant sur le bouton central de  
sélection.  
4. Sélectionnez vos objectifs pour la séance à  
l’aide du bouton central : réglez la durée (10 à  
180 minutes), la distance (3-100 km) ou l’énergie  
dépensée (200-8000 kcal). Validez votre  
sélection en appuyant sur le bouton central de  
sélection.  
5. Démarrez votre séance d’entraînement  
en commençant à pédaler. Vous pouvez  
augmenter ou diminuer la résistance (20-600  
W) à l’aide du bouton central de sélection. Au  
cours de l’entraînement, vous pouvez afficher  
la résistance ou votre pouls à l’aide du bouton  
central de sélection.  
PROFIL P1. Profil d’effort à trois pics pour  
améliorer la capacité d’absorption d’oxygène.  
Les pics sont relativement bas et longs, ce profil  
convient aux débutants. Avec les valeurs par  
défaut, la puissance moyenne est 98 watts, la  
puissance maximale est 125 watts.  
6. Une fois que la valeur souhaitée est atteinte,  
le compteur émet un signal sonore. Vous pouvez  
cependant continuer le programme.  
P1 Rolling Hills  
7. Pour interrompre la séance d’entraînement,  
appuyez sur le bouton BACK/STOP. Vous avez  
alors la possibilité de mettre fin à la séance en  
sélectionnant EXIT (QUITTER), de l’enregistrer  
dans la mémoire en sélectionnant SAVE AND  
EXIT (ENREGISTRER ET QUITTER) ou de  
la poursuivre en sélectionnant CONTINUE  
(POURSUIVRE).  
225  
200  
175  
150  
125  
100  
75  
50  
25  
0
Duration  
pROGRAMS (pROFILS pREpROGRAMMES)  
PROFIL P2. Profil d’effort à trois pics pour  
améliorer la capacité d’absorption d’oxygène.  
Les pics sont relativement courts, ce profil  
convient aux débutants. Avec les valeurs par  
défaut, la puissance moyenne est 102 watts, la  
puissance maximale est 150 watts.  
L’entraînement offerte par la fonction  
PROGRAMS repose sur des séances  
indépendantes et individuelles d’exercice, les  
profils. La sélection PROGRAMS vous permet  
d’utiliser ou de modifier un profil d’exercice  
préprogrammé, faisant varier le niveau de  
résistance d’une façon déterminée par avance.  
P2 Hill Climb  
225  
200  
175  
150  
125  
100  
75  
1. Sélectionnez PROGRAMS.  
2. Sélectionnez un programme (1-10) en tournant  
le bouton central de sélection. Les profils P1-P5  
sont des programmes de contrôle de puissance  
et les profils P6-P10 des programmes d’objectif  
de pouls nécessitant la mesure du pouls. Validez  
votre sélection en appuyant sur le bouton central  
de sélection.  
50  
25  
0
Duration  
3. A l’aide du bouton central de sélection,  
choisissez votre objectif de durée pour la  
séance. La durée est mesurée en temps ou en  
distance. Validez votre sélection en appuyant sur  
le bouton central de sélection.  
4. Sélectionnez vos objectifs pour la séance à  
l’aide du bouton central de sélection : réglez la  
durée (10-180 minutes) ou la distance (3-100  
PROFIL P3. Profil d’effort à pics multiples  
pour améliorer la puissance de vitesse. Les  
changements de niveau d’effort sont aléatoires  
et les pics relativement courts, ce profil convient  
à tous. Avec les valeurs par défaut, la puissance  
moyenne est 117 watts, la puissance maximale  
est 150 watts.  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
F
M O D E D ´ E M p L O I  
tout aussi régulièrement. Ce profil convient  
P3 Cross Country  
également aux débutants. Avec les valeurs  
par défaut, la pouls moyenne est 121, la pouls  
maximale est 150.  
225  
200  
175  
150  
125  
100  
75  
P7 Fatburner 2  
180  
160  
140  
120  
100  
80  
50  
25  
0
Duration  
60  
40  
PROFIL P4. Profil d’effort en côte pour améliorer  
la résistance. Les pics relativement longs sont  
de plus en plus hauts jusqu’à la fin. Ce profil  
convient particulièrement aux personnes en  
bonne condition physique. Avec les valeurs par  
défaut, la puissance moyenne est 133 watts, la  
puissance maximale est 210 watts.  
20  
0
Duration  
PROFIL P8. Profil cardiaque à trois pics  
pour améliorer la résistance. Les pics sont  
relativement longs mais le niveau cardiaque  
reste relativement constant tout au long du  
profil. Ce profil convient à tous. Avec les valeurs  
par défaut, la pouls moyenne est 120, la pouls  
maximale est 140.  
P4 Stamina  
225  
200  
175  
150  
125  
100  
75  
P8 Cardio Strength  
180  
160  
140  
120  
100  
80  
50  
25  
0
Duration  
60  
40  
PROFIL P5. Profil à intervalle de puissance régulier  
dans lequel la différence est marquée entre les  
pics et le niveau de puissance de base. Avec les  
profils préprogrammés, la puissance moyenne  
est de 138 W, le pic est à 200 W. Noter que dans  
ce profil, il est possible d’échelonner séparément  
les pics et la résistance de base.  
20  
0
Duration  
PROFIL P9. Profil cardiaque en côte pour améliorer  
la résistance. Les pics relativement longs sont  
de plus en plus hauts jusqu’à la fin. Ce profil  
convient particulièrement aux personnes en  
bonne condition physique. Avec les valeurs  
par défaut, la pouls moyenne est 131, la pouls  
maximale est 170.  
P5 Power Interval  
225  
200  
175  
150  
125  
100  
75  
P9 Cardio Climb  
180  
160  
140  
120  
100  
80  
50  
25  
0
Duration  
60  
40  
PROFIL P6. Profil cardiaque à trois pics pour  
améliorer la capacité d’absorption d’oxygène.  
Les pics sont relativement longs, ce profil  
convient également aux débutants. Avec les  
valeurs par défaut, la pouls moyenne est 112, la  
pouls maximale est 125.  
20  
0
Duration  
PROFIL P10. Profil cardiaque à trois pics pour  
améliorer la capacité d’absorption d’oxygène.  
Des pics relativement longs sont suivis par  
une phase de récupération régulière. Ce profil  
convient particulièrement aux personnes en  
bonne condition physique. Avec les valeurs  
par défaut, la pouls moyenne est 133, la pouls  
maximale est 160.  
P6 Fatburner 1  
180  
160  
140  
120  
100  
80  
60  
40  
20  
0
Duration  
PROFIL P7. Profil cardiaque de côte dans lequel  
le rythme cardiaque augmente régulièrement  
jusqu’à la moitié du profil puis redescend  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
pouls sélectionné durant l’entraînement. Ce  
programme nécessite la mesure de votre pouls.  
P10 Cardio Interval  
180  
160  
140  
120  
100  
80  
1. Sélectionnez T-MUSIC.  
2. Sélectionnez un programme (1–3) à l’aide  
du bouton central de sélection. Validez votre  
sélection en appuyant sur le bouton central de  
sélection.  
60  
40  
20  
0
3. Démarrez votre programme en commençant  
à pédaler. Au cours de l’entraînement, vous  
pouvez afficher la résistance ou votre pouls à  
l’aide du bouton central de sélection.  
4. Au bout de 40 minutes, le compteur émet un  
bip et la séance d’entraînement prend fin.  
5. Pour interrompre la séance d’entraînement,  
appuyez sur le bouton BACK/STOP. Vous avez  
alors la possibilité de mettre fin à la séance en  
sélectionnant EXIT (QUITTER), de l’enregistrer  
dans la mémoire en sélectionnant SAVE AND  
EXIT (ENREGISTRER ET QUITTER) ou de  
la poursuivre en sélectionnant CONTINUE  
(POURSUIVRE).  
Duration  
T-RIDE (ENTRAÎNEMENT SUR TERRAIN RéEL)  
Le programme T-RIDE TRAINING permet de  
simuler un entraînement sur terrain réel. Au  
cours de l’entraînement, vous pouvez changer  
de vitesse à l’aide du bouton central de sélection  
et visualiser la pente.  
1. Sélectionnez T-RIDE.  
2. Sélectionnez le terrain et validez votre  
sélection.  
3. Réglez l’heure de début de la séance à l’aide  
du bouton central de sélection.  
4. Réglez l’heure de fin de la séance à l’aide du  
bouton central de sélection.  
OWN TRAINING (ENTRAÎNEMENT  
pERSONNALISé)  
5. Démarrez votre séance d’entraînement en  
commençant à pédaler. Vous pouvez changer  
de vitesse (1–8) à l’aide du bouton central de  
sélection. Au cours de l’entraînement, vous  
pouvez afficher la pente ou votre pouls à l’aide  
du bouton central de sélection.  
L’affichage du pouls nécessite la mesure du  
pouls.  
6. Une fois la distance effectuée, le compteur  
émet un bip et la séance d’entraînement prend  
fin.  
7. Pour interrompre la séance d’entraînement,  
appuyez sur le bouton BACK/STOP. Vous avez  
alors la possibilité de mettre fin à la séance en  
sélectionnant EXIT (QUITTER), de l’enregistrer  
dans la mémoire en sélectionnant SAVE AND  
EXIT (ENREGISTRER ET QUITTER) ou de  
la poursuivre en sélectionnant CONTINUE  
(POURSUIVRE).  
Vous pouvez créer et enregistrer jusqu’à 100  
programmes d’entraînement sur le compteur.  
ENREGISTRER UN PROGRAMME  
1. Mettez fin à votre séance d’exercice à l’aide du  
bouton BACK/STOP.  
2. Sélectionnez SAVE AND EXIT, puis validez  
votre sélection.  
3. Donnez un titre à la séance d’entraînement et  
validez-le en appuyant sur le bouton central de  
sélection.  
IMPORTANT ! Vous pouvez uniquement enregistrer  
les programmes d’une durée supérieure à 10  
minutes.  
IMPORTANT ! Pour enregistrer une séance  
d’exercice, vous devez sélectionner un nom  
d’utilisateur.  
UTILISER DES pROGRAMMES ENREGISTRES  
T-ROAD (ENTRAÎNEMENT ROUTE)  
1. Sélectionnez OWN TRAINING.  
2. Sélectionnez une séance d’entraînement dans  
la liste.  
3. Sélectionnez la méthode d’exécution souhaitée  
:
Recourir = répète l’exercice comme il a été  
enregistré  
Modifier = édite la durée de l’exercice avant  
l’utilisation  
IMPORTANT : vous pouvez effectuer une séance  
de T-ROAD uniquement si la carte mémoire  
est insérée dans le compteur. Le programme  
T-ROAD est similaire au programme T-RIDE,  
à la différence qu’il vous permet également de  
visualiser votre trajet sur vidéo. Au cours de  
l’entraînement, vous pouvez afficher la pente ou  
la vidéo à l’aide du bouton central de sélection.  
Course = compétition contre les résultats du  
profil enregistré. IMPORTANT ! La fonction  
Course ne peut utiliser que des profils  
enregistrés en mode manuel. Avec de tels profils,  
la résistance est exprimée en Nm.  
A) Recourir = commencer l’exercice en  
pédalant. Vous pouvez augmenter ou diminuer  
la résistance à l’aide du bouton central de  
sélection.  
T-MUSIC  
IMPORTANT : vous pouvez effectuer une séance  
de T-MUSIC uniquement si la carte mémoire  
est insérée dans le compteur. Les programmes  
T-MUSIC sont contrôlés par le pouls. Pendant  
l’entraînement, le rythme de la musique varie  
selon le degré d’effort de la séance. La durée  
du programme T-MUSIC est de 40 minutes.  
Vous ne pouvez pas modifier le niveau de  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
F
M O D E D ´ E M p L O I  
B) Modifier = sélectionner avec les touches  
flèche la durée en temps de l’exercice (Régler  
la durée, 10 – 180 minutes). Commencer  
l’exercice en pédalant. Vous pouvez  
augmenter ou diminuer la résistance à l’aide  
du bouton central de sélection.  
C) Race (Course) = compétition contre les  
resultats du profil enregistré.  
IMPORTANT ! La fonction Race ne peut utiliser  
que des profils enregistrés en mode manuel.  
Avec de tels profils, la résistance est exprimée  
en Nm.  
le test, le compteur suit les changements de  
rythme cardiaque et, sur cette base, évalue le  
pouvoir d’absorption d’oxygène de la personne.  
La capacité d’absorption d’oxygène maximale  
est le meilleur moyen d’évaluer la condition  
physique d’une personne. À la fin du test, le  
compteur affiche une évaluation polyvalente de  
votre niveau de forme physique. Après le test,  
le compteur affiche plusieurs informations sur  
votre condition physique : une description et une  
valeur chiffrée (ml/kg/min).  
4. Validez votre sélection en appuyant sur le  
bouton central de sélection.  
A) Recourir = commencer l’exercice en  
pédalant Vous pouvez augmenter ou diminuer  
la résistance à l’aide du bouton central de  
sélection.  
B) Modifier = sélectionner avec les touches  
flèche la durée en temps de l’exercice (Régler  
la durée, 10 – 180 minutes). Commencer  
l’exercice en pédalant. Vous pouvez  
augmenter ou diminuer la résistance à l’aide  
du bouton central de sélection.  
pREpARER LE TEST  
1. Vérifiez que les données associées à votre  
nom d’utilisateur sont à jour, car le compteur les  
utilise comme référence pour le test de fitness.  
2. Sélectionnez FITNESS TEST.  
3. A l’aide du bouton central de sélection,  
sélectionnez la condition physique qui vous  
convient le mieux :  
inactif = ne pratique pas d’exercice, faible  
condition physique  
actif = fait de l’exercice, condition physique  
moyenne ou bonne  
C) Race (course) = A l’aide du bouton central  
de sélection, sélectionnez le mode course  
(time (temps) : distance que vous pouvez  
couvrir en un temps donné; ou distance :  
rapidité avec laquelle vous pouvez couvrir une  
distance donnée), puis validez votre sélection  
à l’aide du bouton central de sélection.  
Un programme précédemment enregistré  
s’affiche à l’écran. Démarrez votre course en  
commençant à pédaler. La bande d’information  
à l’écran indique si vous êtes en retard  
ou en avance sur la séance de référence,  
c’est-à-dire la dernière séance enregistrée  
sur ce programme. La distance par rapport  
à la dernière séance enregistrée s’affiche  
également : la dernière séance enregistrée  
s’affiche sur une bande verticale bleu clair  
et votre puissance actuelle sur une bande  
verticale noire.  
5. Pour interrompre la séance d’entraînement,  
appuyez sur le bouton BACK/STOP. Vous avez  
alors la possibilité de mettre fin à la séance en  
sélectionnant EXIT (QUITTER), de l’enregistrer  
dans la mémoire en sélectionnant SAVE AND  
EXIT (ENREGISTRER ET QUITTER) ou de  
la poursuivre en sélectionnant CONTINUE  
(POURSUIVRE).  
athlétique = pratique de l’exercice activement,  
condition physique bonne ou excellente  
4. L’écran indique un modèle de test  
correspondant au niveau de condition physique  
Intervalles = durée des niveaux de puissance  
durant le test  
Paliers = niveau de puissance du plateau  
(un certain nombre de watts); il y a plusieurs  
échelons dans le test  
Demarrage = niveau de puissance de démarrage  
du test  
5. Validez votre sélection en appuyant sur le  
bouton central de sélection.  
6. Si nécessaire, vous pouvez réajuster votre  
objectif de pouls à l’aide du bouton central de  
sélection. Validez votre sélection à l’aide du  
bouton central de sélection.  
7. Un message à l’écran vous indique que vous  
pouvez arrêter le test une fois votre objectif de  
pouls atteint. Démarrez le test en appuyant sur le  
bouton central de sélection.  
RéALISATION DU TEST  
1. L’écran affiche le modèle d’échelon de test  
sélectionné. Démarrer le test en pédalant.  
La courbe de votre rythme cardiaque est  
représentée sur l’écran par une courbe rouge qui  
progresse avec l’avancement du test. Le niveau  
cardiaque souhaité est indiqué par des traits  
pointillés rouges.  
2. Lorsque votre rythme cardiaque atteint le  
niveau souhaité, le compteur émet un signal  
sonore et un message apparaît sur l’écran.  
Nous recommandons d’arrêter le test à ce  
niveau, mais si votre condition physique est  
suffisamment bonne, vous pouvez continuer  
le test. Si le niveau cardiaque souhaité a  
été correctement paramétré (c-à-d si vous  
avez donné des indications suffisamment  
précises sur votre niveau de rythme cardiaque  
maximal), continuer le test n’améliorera en  
FITNESS TEST (TEST DE FITNESS)  
Le test de forme physique du compteur est un  
test à plusieurs échelons. Le test commence  
avec une résistance modérée, puis, en fonction  
du test sélectionné, la résistance augmente  
régulièrement. Le test à plusieurs échelons est  
sécuritaire, c’est une méthode submaximale  
fiable de test de condition physique. Le test  
continue jusqu’à ce que le rythme cardiaque  
souhaité de la personne à tester soit atteint (85%  
du niveau cardiaque maximal). Le test nécessite  
l’utilisation d’une ceinture télémétrique. Durant  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FEMMES / pOUVOIR MAXIMUM D’ABSORBTION  
D’OXYGèNE (VO2MAX)  
rien sa précision. Si vous surestimez votre  
pouls maximum, votre condition physique sera  
surestimée. De même, si vous sous-estimez  
votre pouls maximum, votre condition physique  
sera sous-estimée.  
1 = TRéS FAIBLE, 7 = EXCELLENTE  
AGE  
1
2
3
4
5
6
7
18-19 <28 28-32 33-37 38-42 43-47 48-52 >52  
20-24 <27 27-31 32-36 37-41 42-46 47-51 >51  
25-29 <26 26-30 31-35 36-40 41-44 45-49 >49  
30-34 <25 25-29 30-33 34-37 38-42 43-46 >46  
35-39 <24 24-27 28-31 32-35 36-40 41-44 >44  
40-44 <22 22-25 26-29 30-33 34-37 38-41 >41  
45-49 <21 21-23 24-27 28-31 32-35 36-38 >38  
50-54 <19 19-22 23-25 26-29 30-32 33-36 >36  
55-59 <18 18-20 21-23 24-27 28-30 31-33 >33  
60-65 <16 16-18 19-21 22-24 25-27 28-30 >30  
3. Pour mettre fin au test une fois l’objectif de  
pouls atteint, appuyez sur le bouton BACK/STOP  
ou cessez de pédaler. Le compteur affiche alors  
le résultat du test.  
A) capacité aérobique = estimation de votre  
niveau de forme physique au niveau de  
puissance le plus souvent utilisé et qui indique  
au mieux votre état de santé physique.  
B) valeur MET = nombre indiquant le coefficient  
théorique d’augmentation de la capacité  
d’absorption d’oxygène comparativement à  
une situation de repos totale.  
C) ml/kg/min = nombre indiquant la capacité  
d’absorption d’oxygène de l’organisme,  
exprimée en millilitres d’oxygène, par minute  
et par kilo de poids.  
D) l/min = nombre indiquant la capacité  
d’absorption d’oxygène de l’organisme,  
exprimée en litres d’oxygène par minute. La  
différence avec la valeur précédente est que  
ce chiffre ne prend pas le poids de la personne  
en  
CARTE MEMOIRE  
La carte mémoire inclut tous les programmes  
T-ROAD et T-MUSIC ainsi que certains des  
programmes T-RIDE.  
IMPORTANT : les programmes de la carte mémoire  
peuvent uniquement être exécutés si la carte  
mémoire est insérée dans le connecteur du  
compteur.  
considération.  
E) Wmax = évaluation du niveau de  
performance maximale en watts.  
LECTEUR Mp3  
F) W/kg = proportion entre le niveau de  
performance maximal et le poids de l’individu.  
Les commandes du lecteur MP3 sont situées  
dans la partie inférieure de l’interface utilisateur.  
La musique MP3 est enregistrée sur la carte  
mémoire.  
HOMMES / pOUVOIR MAXIMUM D’ABSORBTION  
D’OXYGèNE (VO2MAX)  
1 = TRéS FAIBLE, 7 = EXCELLENTE  
MAINTENANCE  
AGE  
1
2
3
4
5
6
7
18-19 <33 33-38 39-44 45-51 52-57 58-63 >63  
20-24 <32 32-37 38-43 44-50 51-56 57-62 >62  
25-29 <31 31-35 36-42 43-48 49-53 54-59 >59  
30-34 <29 29-34 35-40 41-45 46-51 52-56 >56  
35-39 <28 28-32 33-38 39-43 44-48 49-54 >54  
40-44 <26 26-31 32-35 36-41 42-46 47-51 >51  
45-49 <25 25-29 30-34 35-39 40-43 44-48 >48  
50-54 <24 24-27 28-32 33-36 37-41 42-46 >46  
55-59 <22 22-26 27-30 31-34 35-39 40-43 >43  
60-65 <21 21-24 25-28 29-32 33-36 37-40 >40  
Votre ergomètre Tunturi ne requièrent qu’un  
minimum de maintenance. Vérifiez, de temps en  
temps, que tous les écrous et vis sont serrés.  
Après s’être exercé, séchez toujours l’appareil  
avec un tissu mou et absorbant. N’utilisez pas de  
détergent.  
N’enlevez jamais les capots protecteurs de  
l’appareil.  
Le frein électromagnétique forme un champ  
magnétique capable d’endommager le  
mécanisme d’une montre ou la bande  
magnétique des cartes bancaires ou de crédit,  
si ceux-ci entrent en contact immédiat avec  
les aimants. Ne tentez jamais de détacher ou  
d’enlever le frein électromagnétique!  
Le frein électromagnétique est basé sur la  
résistance électromagnétique; le niveau et de  
résistance est électroniquement mésuré et  
indiqués en watt sur l’affichage. Par conséquent  
votre ergomètre Tunturi n’a pas besoin d’être  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
F
M O D E D ´ E M p L O I  
recalibré une fois assemblé, entretenu et utilisé  
selon ce guide d’exercice.  
Ce produit réponds aux normes de sécurité et de  
précision EN (Classe SA, EN-957, paragraphe 1  
et 5).  
Du fait de sa politique de développement continu  
des produits, Tunturi se réserve le droit de  
modifier les spécifications sans préavis.  
DEFAUTS DE FONCTIONNEMENT  
En dépit d’un contrôle continu de la qualité,  
l’appareil peut présenter des défauts ou des  
anomalies de fonctionnement provenant de  
certains de ses composants. Dans ce cas, il n’est  
pas cependant nécessaire d’aller faire réparer  
votre appareil, le problème pouvant bien souvent  
être résolu par simple changement de la pièce  
défectueuse.  
ATTENTION ! La garantie ne couvre pas  
les dommages dus à une négligence des  
instructions d’assemblage, de réglages ou de  
maintenance données dans ce mode d’emploi.  
Suivez les instructions scrupuleusement pour  
l’assemblage, l’utilisation et la maintenance  
de votre équipement. Des changements ou  
modifications non expressément approuvés  
par Tunturi Oy Ltd rendront nulle l’autorité de  
l’utilisateur sur l’equipement.  
Contactez votre distributeur au cas ou vous  
remarqeuriez un défaut ou un mauvais  
fonctionnement de votre l’appareil ou si vous  
avez besoin de pièces de rechange. Indiquez-lui  
la nature du problème, les conditions d’utilisation,  
la date d’achat, le modèle et le numéro de série.  
Vous trouverez la liste des pièces détachées  
à la fin de ce mode d’emploi. Seules des  
Nous vous souhaitons d’agréables et  
nombreuses séances d’exercice avec votre  
nouveau partenaire d’entraînement Tunturi !  
pièces mentionnées dans la liste des pièces de  
rechange peuvent être utilisées dans l’appareil.  
TRANSPORT ET RANGEMENT  
Veuillez suivre ces instructions pour déplacer  
ou transporter votre appareil: en le levant d’une  
façon incorrecte, vous risquez un accident ou  
un problème de dos. L´appareil se déplace  
aisément grâce à ses roulettes de transport.  
Placez-vous derrière l’équipement. En le  
maintenant par la partie arrière du cadre et par  
la barre formant les poignées du siège, inclinez  
l’équipement vers l’avant. Le déplacement de  
l’équipement peut abîmer certains revêtements  
de sol, par ex. les parquets en bois. Dans ce cas,  
veillez à protéger le sol.  
Pour lui garantir un fonctionnement impeccable,  
rangez et utilisez votre appareil dans un endroit  
sec, sans variations de température importantes,  
et protégez-le contre les poussières.  
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES  
Longueur ............................... 169 cm  
Hauteur ................................. 70 cm  
Largeur.................................. 117 cm  
Poids...................................... 61 kg  
Ce produit réponds aux normes des directives  
EMC de l’UE concernant la compatibilité  
électromagnétique (89/336/CEE) et les appareils  
électriques destinés à une utilisation dans  
certaines limites de tensions (73/23/CEE). Ce  
produit porte, en conséquence, la marque CE.  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INHOUD  
DE TRAININGSRUIMTE  
HET MONTEREN ...............................................41, 98  
AFSTELLING ...........................................................42  
FITNESS TRAINING MET TUNTURI.......................43  
MONITOR.................................................................44  
MONITORFUNCTIES...............................................44  
ONDERHOUD .........................................................50  
VERPLAATSEN .......................................................51  
TECHNISCHE GEGEVENS ....................................51  
Plaats de trainer op een vlakke en  
stevige ondergrond. Bescherm de vloer  
onder de trainer tegen beschadiging.  
Zorg voor voldoende ventilatie tijdens  
de training, maar zorg dat u niet op de  
tocht zit.  
Tijdens de training is de toegestane  
gebruikstemperatuur tussen +10º  
en +35°C; voor opslag gelden de  
temperaturen tussen -15° en +40°C.  
De luchtvochtigheid in de trainings- of  
opslagruimte  
mag nooit hoger dan 90 % zijn.  
HET GEBRUIK VAN DE  
TRAINER  
Ouders en verzorgers van kinderen  
moeten er rekening mee houden dat  
kinderen speels zijn en graag alles  
uitproberen. Dit kan ertoe leiden dat de  
trainer wordt gebruikt op een manier  
waarvoor deze niet bedoeld is. Als  
kinderen de trainer mogen gebruiken  
moet u als ouder of verantwoordelijke  
rekening houden met de lichamelijke  
en psychische ontwikkeling en vooral  
de aard van het kind. Vertel kinderen  
duidelijk hoe de trainer moet worden  
gebruikt en houd toezicht. De trainer is  
geen geval bedoeld als speelgoed.  
OpMERKINGEN EN  
ADVIEZEN  
Deze gids is een essentieel onderdeel  
van uw fietsergometer. Lees deze gids  
zorgvuldig door vóórdat u begint met  
monteren, gebruiken of onderhouden  
van uw fietsergometer. Bewaar de gids  
op een handige plaats. U kunt er, nu  
en in de toekomst, nuttige informatie  
uithalen die u nodig heeft voor het  
gebruik en het onderhoud van de  
apparatuur. Volg de instructies altijd met  
zorg op.  
Controleer voor de training of het  
apparaat goed functioneert. Train nooit  
op een defect apparaat.  
De trainer mag uitsluitend door één  
persoon tegelijk gebruikt worden.  
Houd bij het op-en afstappen het stuur  
vast.  
Draag tijdens de training de juiste  
kleding en geschikte schoenen.  
GEZONDHEID  
Gebruik de trainer alleen als alle  
afschermingen en omkastingen  
geplaatst zijn.  
Laat uw conditie door uw huisarts  
controleren voordat u begint met trainen.  
Bij misselijkheid, duizeligheid of andere  
abnormale symptomen moet u direct  
stoppen met de training en een arts  
raadplegen.  
Voer alleen die  
onderhoudsverrichtingen en afstellingen  
uit die in deze handleiding beschreven  
zijn. Volg de onderhoudsinstructies van  
de handleiding nauwkeurig op.  
Gebruik de trainer uitsluitend voor het  
doel waarvoor deze is gemaakt en zoals  
hierna beschreven wordt.  
Om spierpijn te voorkomen, begint u  
de training met een warming up en sluit  
u die af met cooling-down (langzaam  
fietsen met geringe weerstand). U sluit  
de training af met stretch oefeningen.  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NL  
H A N D L E I D I N G  
elektriciteitsnetwerk. Verwijder de  
Zorg ervoor dat de monitor niet met  
stekker van het apparaat altijd uit het  
stopcontact wanneer het apparaat  
niet wordt gebruikt, vóór het uitvoeren  
van onderhoudswerkzaamheden of  
reparaties en wanneer het apparaat  
wordt verplaatst.  
water in aanraking komt. Veeg de  
monitor altijd af met een zachte en  
absorberende doek als er zweetdruppels  
op gevallen zijn. Reinig de monitor niet  
met oplosmiddelen.  
Druk op de toetsen met uw  
vingertoppen; nagels kunnen de  
toetsmembranen beschadigen.  
Houd de monitor uit de zon; door  
zonlicht kunnen kleuren van de monitor  
verbleken.  
De trainer is geschikt voor personen  
met een lichaamsgewicht tot maximaal  
150 kg.  
Gebruik het apparaat niet als dit  
is afgedekt onder een deken of  
ander brandbaar materiaal. Dit kan  
oververhitting en brand, elektrische  
schokken of verwondingen veroorzaken.  
Sluit het apparaat niet aan op een  
stroombron, of gebruik het apparaat niet  
als er enige sprake is van beschadiging  
van het elektriciteitssnoer of het  
apparaat zelf.  
Nadere informatie over de garantie  
op uw trainingstoestel vindt u in het  
bijgesloten garantieboekje.  
Sluit het apparaat niet aan op een  
stroombron of gebruik het apparaat niet  
in de buitenlucht of op vochtige locaties.  
De garantie vervalt bij schade ontstaan  
tijdens de verzending of door het niet  
volgen van de in deze handleiding  
gegeven instructies betreffende het  
monteren, afstellen en onderhoud van  
het apparaat.  
Houd het elektriciteitssnoer uit de buurt  
van hete voorwerpen.  
Laat het elektriciteitssnoer niet onder  
het tapijt doorlopen en plaats geen  
voorwerpen op het snoer. Zorg er  
ook voor dat het snoer niet onder het  
apparaat door loopt.  
OpMERKING OVER  
VEILIGHEID BIJ UNITS  
MET ELEKTRISCHE  
STROOMTOEVOER  
Voordat het apparaat wordt aangesloten  
op het elektriciteitsnetwerk moet u ervoor  
zorgen dat het plaatselijke voltage past  
bij het voltage dat staat aangegeven op  
de typeplaat: het apparaat werkt op 230  
V of 115 V (Noord-Amerikaanse versie).  
BELANGRIJK! Het apparaat moet  
worden aangesloten op een geaarde  
wandcontactdoos. Gebruik geen  
verlengsnoeren bij het aansluiten van de  
apparatuur op het elektriciteitsnetwerk.  
Schakel altijd de stroom uit en verwijder  
de stekker van het apparaat altijd  
onmiddellijk na het trainen uit het  
stopcontact!  
Maak geen aanpassingen aan het  
snoer (bijvoorbeeld verlengen) tussen de  
transformator en het apparaat.  
OpMERKING OVER HET  
MONTEREN VAN HET  
AppARAAT  
Begin met het uitpakken van de  
apparatuur. De gedetailleerde montage-  
instructies vindt u achter in deze gids.  
Volg de instructies in de volgorde die  
wordt aangegeven.  
Controleer de inhoud van het pakket  
voordat u begint met de montage.  
Als er een onderdeel ontbreekt,  
Om het risico op brandwonden, brand,  
elektrische schok of verwondingen bij  
mensen te beperken:  
neem dan contact op met de dealer.  
Vermeld het model, het serienummer  
van het apparaat en het nummer van  
het ontbrekende onderdeel. Achter in  
deze gids vindt u de onderdelenlijst.  
De inhoud van het hardwarepakket  
is aangegeven met een * in de lijst  
De apparatuur mag nooit  
onbemand worden achtergelaten  
als deze is aangesloten op het  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
AFSTELLING  
met onderdelen. De aanwijzingen  
‘links’, ‘rechts’, ‘voor’ en ‘achter’ zijn  
gegeven vanuit de gebruikspositie  
van het apparaat. Bewaar het  
montagegereedschap; mogelijk heeft  
u het later nodig, bijvoorbeeld voor het  
afstellen van het apparaat. NB: voor de  
montage zijn twee mensen nodig.  
JUISTE TRAININGSHOUDING  
Om de goede trainingshouding aan te nemen,  
kunt u de afstand van de zitting tot de pedalen  
afstellen. Zorg altijd voor een juiste houding  
voordat u met trainen begint.  
1. Zet uw voeten op de pedalen.  
De verpakking bevat een zakje met  
silicaatkorrels dat de apparatuur  
tijdens opslag en transport heeft  
beschermd tegen vocht. Dit zakje kan  
na het uitpakken van het apparaat  
worden weggegooid. Houd rondom  
de apparatuur ten minste een  
bewegingsruimte van 100cm. Wij raden  
u ook aan om het pakket uit te pakken  
en het product te monteren op een  
beschermde ondergrond.  
2. Til de sluithendel omhoog (deze bevindt zich  
aan de rechterkant, net onder uw zadel) en  
verplaats het zadel in de gewenste positie.  
3. Zet de zitting op de goede afstand; de bal  
van uw voet moet het pedaal raken als uw  
been bijna helemaal gestrekt is en het pedaal  
zo ver mogelijk van de zitting is verwijderd.  
Controleer door achteruit te trappen of de  
afstand goed is.  
4. Laat de hendel los om het zadel vast te zetten  
in de aangepaste positie.  
U kunt de door u gewenste hoek van de  
rugleuning als volgt selecteren:  
WELKOM IN DE WERELD VAN  
TUNTURI TRAINING!  
1. Ga achter het apparaat staan.  
Uw keuze toont aan, dat u echt in uw gezondheid  
en conditie wilt investeren. Het bewijst ook, dat  
u kwaliteit en stijl belangrijk vindt en waardeert.  
Met deze Tunturi hometrainer heeft u een veilig,  
motiverend kwaliteitsproduct als trainingspartner  
gekozen. Wat uw trainingsdoel ook is, wij zijn  
ervan overtuigd dat de keuze van deze trainer de  
juiste is om uw doel te bereiken. Meer informatie  
over het gebruik van uw trainingsapparatuur en  
efficiënte training kunt u vinden op Tunturi’s  
website www.tunturi.com.  
2. Trek de stelknop voor de rugleuninghoek naar  
buiten, zodat de rugleuning vrij kan bewegen.  
3. Selecteer de gewenste hoek.  
4. Laat de knop los als de hoek goed is; de  
rugleuning klikt nu in positie.  
BELANGRIJK! Controleer altijd, vóór u met  
trainen begint, of de vergrendelknop goed is  
vastgedraaid!  
STUUR  
Draai de knop voor op het stuur los en zet  
het stuur in de stand die voor u het meest  
comfortabel aanvoelt. Draai de knop goed vast.  
BELANGRIJK! Controleer altijd, vóór u met  
trainen begint, of de vergrendelknop goed is  
vastgedraaid!  
AFSTELLING MONITORHOEK  
Stel de hoek van de monitor zo in dat deze  
overeenkomt met uw lengte en trainingspositie.  
AFSTELLING VAN STEUNVOETEN  
Als het apparaat niet stabiel staat, verdraai  
dan indien nodig de stelschroeven onder de  
steunvoeten.  
42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NL  
H A N D L E I D I N G  
geribbelde elektroden aan de binnenzijde van  
FITNESS TRAINING MET TUNTURI  
de borstband vochtig gemaakt worden (water).  
Plaats de zender juist onder de borst met de  
elastische band strak genoeg om tijdens het  
fietsen de elektroden contact te laten houden  
met de huid, maar niet zo strak dat normaal  
ademen wordt belemmerd.  
Trainen op een fietstrainer is een uitstekende  
aërobe training. Het basisidee is een voldoende  
lichte training die langere tijd kan worden  
volgehouden. Aërobe training bevordert het  
zuurstofopnamevermogen van het lichaam,  
waardoor ook het uithoudingsvermogen en de  
conditie verbeteren. Het menselijk vermogentot  
het verbranden van vet is afhankelijk van dit  
zuurstofopnamevermogen.  
De zender geeft de hartslag automatisch door  
aan de monitor die zich niet verder dan één  
meter van de borstband mag bevinden. Wanneer  
de zender verder van de monitor verwijderd is,  
wordt het signaal te zwak om te ontvangen. Let  
er ook op dat niet meerdere personen met een  
borstband om, binnen een straal van één meter  
rond de monitor staan, want de monitor ontvangt  
dan van elke elektrode een signaal en telt deze  
dan bij elkaar op. Door vocht en transpiratie op  
de elektrodes kan de zender aan blijven staan.  
Om lege batterijen te voorkomen maakt u de  
elektrodes na gebruik goed schoon en droog.  
Aërobe training moet plezierig zijn. Een beetje  
transpireren mag, maar buiten adem raken  
niet. Tijdens een oefening moet u gewoon  
een gesprek kunnen voeren. Door minstens  
drie keer per week 30 minuten te trainen,  
bouwt u een basisconditie op die u vervolgens  
onderhoudt door enkele keren per week te  
trainen. Vervolgens kunt u uw conditie eenvoudig  
verbeteren door het aantal trainingen op te  
voeren. Omdat een zware training voor mensen  
met overgewicht belastend kan zijn voor hart en  
bloedvaten is het verstandig te beginnen met een  
langzame pedaalslag met geringe weerstand.  
Naarmate de conditie toeneemt, kunnen snelheid  
en weerstand geleidelijk worden opgevoerd.  
Denkt u eraan wat de trainingskleding betreft, dat  
bepaalde in de kleding gebruikte vezels (zoals  
polyester of polyamide) statische electriciteit  
veroorzaken, wat bij de hartslagmeting  
problemen veroorzaken kan. Denkt u eraan  
dat mobiele telefoons, een teevee of andere  
electronische apparaten een electromagnetisch  
veld om zich heen vormen, wat bij de  
TRAININGS NIVEAU  
hartslagmeting problemen veroorzaken kan.  
Wat uw doel, uw streven ook met het trainen is, u  
bereikt het beste resultaat door te trainen op een  
niveau dat u aankunt. Daarvoor is, zoals gezegd,  
uw hartslag de beste graadmeter.  
Om te beginnen dient u te weten wat uw  
maximale hartslag is: dit is de hartslag die bij  
meer inspanning niet meer hoger wordt. Als u  
niet weet wat uw maximale hartslag is, kunt u de  
volgende formule als leidraad nemen:  
HARTSLAGMETING MET HANDGREEpSENSOREN  
De hartslag wordt gemeten aan de handen, door  
de sensoren op de stuurstang. De sensoren  
meten elektrische impulsen, die bij de hartslag  
ontstaan. De meting start als beide sensoren  
op de stuurstang gelijktijdig worden aangeraakt.  
Voor een betrouwbare hartslagmeting moet  
de huid een klein beetje vochtig zijn en moet  
de huid ononderbroken met de sensoren in  
contact zijn. Als de huid te droog of te vochtig  
is, is hartslagmeting via de handen minder  
betrouwbaar. Probeer uw bovenlichaam en  
palmen ontspannen en stil te houden.  
220 - LEEFTIJD  
Het maximum varieert van persoon tot persoon.  
De maximale hartslag daalt per jaar met  
gemiddeld èèn punt. Als u tot de risicogroepen  
behoort, vraag dan een arts uw maximale  
hartslag te bepalen. Om u te helpen met uw  
training, hebben wij drie verschillende hartslag  
niveaus geselecteerd.  
BEGINNER: 50 tot 60 % van de maximale hartslag  
HARTSLAG METEN  
Dit niveau is ook geschikt voor mensen die  
lijnen, mensen die herstellende zijn van een  
ziekte en mensen die lang niet getraind hebben.  
Drie trainingen van tenminste een halfuur per  
week zijn aan te bevelen. Regelmatig trainen  
stimuleert bij een beginner de ademhaling en  
bloedsomloop in sterke mate en zorgt al snel  
voor een merkbaar resultaat.  
Hartslag kan telemetrisch worden gemeten. Deze  
trainer heeft een ingebouwde hartslagontvanger  
voor de bijgeleverde Polar borstband met  
ingebouwde telemetrische hartslagzender. Dit is  
het meest betrouwbare systeem, dat werkt met  
een borstband met meerdere elektrodes waarvan  
de gemeten waarden draadloos doorgeseind  
worden naar de monitor.  
GEMIDDELDE SpORTER: 60 tot 70 % van de  
maximale hartslag  
BELANGRIJK! Als u een pacemaker gebruikt, mag  
u de borstband alleen met toestemming van een  
arts gebruiken.  
Een perfect niveau om de conditie te verbeteren  
en op peil te houden. Zelfs een redelijk  
normale inspanning - minimaal 3 trainingen  
Wanneer u uw hartslag tijdens de training  
op deze manier wilt controleren, moeten de  
43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4. USER  
van 30 minuten per week – heeft een positief  
effect op hart en longen. Om uw conditie  
verder te verbeteren kunt u het aantal keren  
trainen per week verhogen of de duur van uw  
training verlengen. Verhoog echter nooit beide  
tegelijkertijd!  
Druk op de knop USER om het menu USER te  
openen. Het menu USER bevat de volgende  
functies: CREATE USER, SELECT/CHANGE  
USER, EDIT USER, DELETE USER, SETTINGS  
en USER LOG.  
GETRAINDE SpORTER: 70 tot 80 % van de  
5. KEUZEWIEL  
maximale hartslag  
U kunt het keuzewiel op twee manieren  
gebruiken:  
Trainen op dit niveau is alleen weggelegd voor  
wie écht fit is en wie gewend is aan langdurige  
conditie trainingen.  
A) Draaien aan het wiel. Door het wiel rechtsom  
te draaien, kunt u menu’s omlaag of naar rechts  
schuiven en waarden of de weerstand vergroten.  
Door het wiel linksom te draaien kunt u menu’s  
omhoog of naar links schuiven en waarden of de  
weerstand verkleinen.  
B) Het wiel indrukken. Door het wiel in te drukken  
kunt u de keuze bevestigen die u eerder hebt  
gemaakt door aan het wiel te draaien. Tijdens  
de training kunt u de functie accepteren die  
onderaan in het midden van het display wordt  
weergegeven.  
MONITOR  
6. KNOppEN VAN Mp3-SpELER  
Verhoog het volume met de plusknop (+).  
Spoel vooruit met de knop >>I.  
Start of stop het afspelen van muziek met de  
knop > II.  
Spoel terug met de knop I<<.  
Verlaag het volume met de minknop (-).  
1
2
3
4
DISpLAY  
Tijdens de training wordt links in het display de  
volgende informatie weergegeven: tijd, afstand,  
energieverbruik, inspanning, omw/min, hartslag  
en snelheid.  
5
6
TOETSEN  
MONITORFUNCTIES  
1. BACK/STOp  
Gebruik de knop BACK/STOP om terug te keren  
in het hoofdmenu. Tijdens de training kunt u uw  
trainingssessie stoppen of onderbreken door op  
de knop BACK/STOP te drukken.  
De monitor wordt actief wanneer het toestel op  
de elektricteit wordt aangesloten en u daarna  
begint te fietsen of op een willekeurige toets  
drukt. Op de monitor verschijnt dan het Menu  
TRAINING. Als er 5 minuten geen activiteit  
is (fietsen, of het indrukken van een toets),  
schakelt de monitor vanzelf uit. Er blijft, zolang  
de transformator in het stopcontact aangesloten  
is, spanning op de elektronica en de monitor  
staan. De waarden van een onderbroken training  
worden 5 minuten in het geheugen van de  
monitor opgeslagen, waarna ze op nul worden  
gezet.  
2. ZOOM  
Weergave van het grafisch profiel tijdens de  
training. Als u op de ZOOM-toets drukt, wordt het  
profiel op het display groter (2x, 4x, 8x en 16x  
vergroting). Als u vijf keer op deze knop drukt,  
komt het profiel weer in zijn oorspronkelijke  
afmeting op het display.  
3. TRAINING  
Gebruik de knop TRAINING om het menu  
TRAINING te openen. Het menu TRAINING  
bevat de volgende trainingsprogramma’s: QUICK  
START, MANUAL, TARGET HR, TARGET  
EFFORT, PROGRAMS, T-RIDE, T-ROAD, T-  
MUSIC, OWN TRAINING en FITNESS TEST.  
Op het display worden adviezen weergegeven.  
Ze worden voorafgegaan door de letter “i” op een  
witte achtergrond. U kunt deze berichten wissen  
op het display door het keuzewiel in te drukken.  
44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NL  
H A N D L E I D I N G  
6. Selecteer de weergave van de streefwaarde  
MENU USER  
voor de ingestelde waarden. COUNT DOWN - de  
waarden aflopend van uw streefwaarde naar nul  
weergeven. COUNT UP - de waarden oplopend  
weergeven in de richting van uw streefwaarde.  
Bevestig uw keuze door het keuzewiel in te  
drukken. U wordt dan naar de volgende instelling  
geleid.  
U opent het menu USER door op de knop  
USER te drukken. Wij adviseren u om een  
gebruikerscode te kiezen en uw persoonlijke  
gegevens op te slaan. Deze informatie wordt  
o.a. gebruikt bij het schatten van uw persoonlijke  
calorieverbruik. Verder kunt u instellen met welke  
meeteenheden het toestel moet werken en de  
totaalwaarden van het toestel bekijken.  
7. Stel uw geslacht in door aan het keuzewieltje  
te draaien. Bevestig uw invoer.  
8. Stel uw leeftijd in. Bevestig uw invoer.  
9. Stel uw lengte in. Bevestig uw invoer.  
10. Stel uw gewicht in. Bevestig uw invoer.  
11. Stel uw maximale hartslag in. De meter  
berekent uw geschatte maximale hartslag aan  
de hand van de formule: 220 - leeftijd. Als u  
uw exacte maximale hartslag kent, kunt u de  
geschatte maximale hartslag van de meter  
wijzigen.  
12. Uw anaërobe drempel instellen. Het apparaat  
gebruikt uw maximale hartslag om een schatting  
te maken van uw drempelhartslag (80% van uw  
maximale hartslag). Als u uw exacte anaërobe  
drempelhartslag kent, kunt u de geschatte  
waarde van de meter wijzigen.  
13. De aërobe drempel instellen. Het apparaat  
gebruikt uw maximale hartslag om een schatting  
te maken van uw drempelhartslag (60% van  
uw maximale hartslag). Als u uw exacte aërobe  
drempelhartslag kent, kunt u de geschatte  
waarde van de meter wijzigen.  
Als u een gebruikersnaam kiest, kunt u uw  
trainingssessie opslaan en uw hartslag in  
verschillende kleuren laten weergeven wanneer  
uw training is afgestemd op uw hartslag. Als  
u een gebruikersnaam hebt ingevoerd of een  
bestaande gebruikersnaam hebt gekozen,  
wordt deze in de rechterbovenhoek van het  
display weergegeven. U kunt ook zonder  
gebruikersnaam trainen. Als u dit doet, wordt  
geen gebruikersnaam in de rechterbovenhoek  
van het display weergegeven en worden de  
standaardinstellingen (45 jaar, 70 kg, man)  
gebruikt voor uw trainingssessie. U kunt  
gegevens voor maximaal 20 verschillende  
gebruikers opslaan.  
BELANGRIJK! Als u uw persoonlijke  
trainingssessies wilt weergeven die zijn  
opgeslagen in het gebruikerslogboek, dient u  
altijd uw eigen gebruikersnaam te kiezen. U  
kunt ook tijdens het trainen beginnen met het  
gebruiken van een gebruikersnaam door op de  
knop USER te drukken en vervolgens uw eigen  
gebruikersnaam te kiezen. Uw trainingssessie  
wordt dan niet onderbroken. Nadat u uw  
gebruikersnaam hebt gekozen, kunt u opnieuw  
de informatie over de training weergeven door op  
de knop BACK/STOP te drukken.  
BELANGRIJK! De meter kan maximaal 20  
gebruikersnamen tegelijk opslaan.  
SELECT/CHANGE USER  
Als u voor uzelf een gebruikersnaam hebt  
ingevoerd, kiest u deze aan het begin van uw  
trainingssessie door SELECT/CHANGE USER  
te selecteren en uw keuze bevestigen met het  
keuzewiel.  
BELANGRIJK! Om uw trainingsessie te kunnen  
opslaan, dient u een gebruikersnaam te kiezen.  
EDIT USER  
CREATE USER  
Door EDIT USER te kiezen kunt u uw  
gebruikersgegevens wijzigen.  
U voegt als volgt een gebruiker toe:  
1. Druk op de knop USER. Het menu USER  
wordt geopend.  
2. Kies de optie CREATE USER door het aan het  
keuzewiel te draaien. Bevestig uw keuze door  
het keuzewiel in te drukken.  
3. Kies een taal door aan het keuzewiel te  
draaien en bevestig uw keuze door het keuzewiel  
in te drukken.  
DELETE USER  
Door DELETE USER te kiezen kunt u gebruikers  
verwijderen. Activeer de gebruikersnaam die  
u wit verwijderen en kies vervolgens DELETE  
USER. Bevestig de keuze door het keuzewiel in  
te drukken.  
4. Voer uw naam in. Selecteer letters door  
aan het keuzewiel te draaien. Bevestig de  
geselecteerde letter door het keuzewiel in  
te drukken. Kies OK nadat u uw naam hebt  
ingevoerd en druk vervolgens het keuzewiel in.  
5. Kies de maateenheden die u wilt gebruiken.  
(Metric 1 (kg, km, kcal), Metric 2 (kg, km, kJ) of  
de overeenkomstige Engelse eenheden Imperial  
1 (lb, mi, kcal), Imperial 2 (lb, mi, kJ)). Maak  
uw keuze door aan het keuzewiel te draaien  
en bevestig de keuze door het keuzewiel in  
te drukken. U wordt dan automatisch naar de  
volgende instelling geleid.  
SETTINGS  
Door SETTINGS te selecteren kunt u de  
firmware van de meter updaten, het contrast  
van het display instellen, de totale waarden van  
de cyclus weergeven en de knoptonen in of  
uitschakelen.  
USER LOG  
Door de optie USER LOG te kiezen, kunt u  
informatie over de training van de geselecteerde  
gebruiker weergeven. U kunt informatie over  
de meest recente trainingssessie of een  
45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
samenvatting van alle trainingssessies van de  
gebruiker weergeven. U verlaat de weergave van  
deze informatie door op BACK/STOP te drukken.  
af, als de hartslag te laag wordt, neemt de  
weerstand automatisch toe, waardoor u een  
grotere inspanning moet leveren. De ingestelde  
hartslagwaarde. Hiervoor moet uiteraard de  
hartslag gemeten worden.  
MENU TRAINING  
U opent het menu TRAINING door op de  
knop TRAINING te drukken. Vanuit het menu  
TRAINING kunt u een van de volgende  
trainingssessies kiezen door het keuzewiel in te  
drukken:  
1. Kies de streefwaarde voor uw hartslag bij  
TARGET HR.  
2. Stel de hartslag (80-220) voor de  
trainingssessie in met het keuzewiel. Bevestig  
uw keuze door het keuzewiel in te drukken.  
3. Kies met het keuzewiel de gewenste zwaarte  
van de sessie in, uitgedrukt in tijd, afstand of  
energieverbruik. Bevestig uw keuze door het  
keuzewiel in te drukken.  
QUICK START  
Met Snelstart begint u gelijk met de MANUAL-  
training, zonder gebruikersinstellingen.  
4. Stel de streefwaarde voor de sessie in met het  
keuzewiel: tijd (10-180 minuten), afstand (3-100  
km) of energieverbruik (200-8000 kcal). Bevestig  
uw keuze door het keuzewiel in te drukken.  
5. Begin uw sessie door de pedalen te bewegen.  
Met het keuzewiel kunt u de hartslag (80-220)  
wijzigen. Tijdens de training kunt u de weerstand  
of hartslag weergeven met behulp van het  
keuzewiel.  
6. Wanneer de streefwaarde van de training  
gehaald is, geeft de monitor een geluidssignaal.  
U kunt dan echter als u wilt gewoon doorgaan  
met de training.  
1. Kies QUICK START. Bevestig uw keuze  
door het keuzewiel in te drukken en begin uw  
trainingssessie.  
2. U kunt de weerstand (1-58 Nm) vergroten of  
verkleinen met het keuzewiel.  
3. Om de trainingsessie te beëindigen drukt  
u op de knop BACK/STOP. U kunt de sessie  
vervolgens afsluiten door de optie EXIT te  
kiezen, de sessie opslaan in het geheugen door  
SAVE AND EXIT te kiezen of doorgaan met uw  
trainingssessie door CONTINUE te kiezen.  
7. Om de trainingsessie te beëindigen drukt  
u op de knop BACK/STOP. U kunt de sessie  
vervolgens afsluiten door de optie EXIT te  
kiezen, de sessie opslaan in het geheugen door  
SAVE AND EXIT te kiezen of doorgaan met uw  
trainingssessie door CONTINUE te kiezen.  
MANUAL  
Met deze optie kunt u uw inspanningsniveau  
tijdens de training instellen met het keuzewiel.  
1. Kies MANUAL.  
2. Kies met het keuzewiel uw streefwaarde  
voor de sessie: tijd, afstand of energieverbruik.  
Bevestig uw keuze door het keuzewiel in te  
drukken.  
3. Stel de streefwaarde voor de sessie in met het  
keuzewiel: tijd (10-180 minuten), afstand (3-100  
km) of energieverbruik (50-2000 kcal). Bevestig  
uw keuze door het keuzewiel in te drukken.  
4. Begin uw sessie door de pedalen te bewegen.  
U kunt de weerstand (1-58 Nm) vergroten of  
verkleinen met het keuzewiel. Tijdens de training  
kunt u de weerstand of hartslag weergeven met  
behulp van het keuzewiel.  
5. Wanneer de streefwaarde van de training  
gehaald is, geeft de monitor een geluidssignaal.  
U kunt dan echter als u wilt gewoon doorgaan  
met de training.  
6. Om de trainingsessie te beëindigen drukt  
u op de knop BACK/STOP. U kunt de sessie  
vervolgens afsluiten door de optie EXIT te  
kiezen, de sessie opslaan in het geheugen door  
SAVE AND EXIT te kiezen of doorgaan met uw  
trainingssessie door CONTINUE te kiezen.  
TARGET EFFORT  
Door het programma TARGET EFFORT te  
kiezen, kunt u de gewenste inspanningswaarde  
in watt instellen. Hierbij wordt de inspanning om  
de pedalen te bewegen onafhankelijk van de  
pedaalslagen. De ingestelde inspanningswaarde  
kan ook tijdens de training worden gewijzigd.  
1. Kies TARGET EFFORT.  
2. Stel het inspanningsniveau (20-600 W) voor  
de trainingssessie in met het keuzewiel. Bevestig  
uw keuze door het keuzewiel in te drukken.  
3. Kies met het keuzewiel de gewenste zwaarte  
van de sessie in, uitgedrukt in tijd, afstand of  
energieverbruik. Bevestig uw keuze door het  
keuzewiel in te drukken.  
4. Stel de streefwaarde voor de sessie in met het  
keuzewiel: tijd (10-180 minuten), afstand (3-100  
km) of energieverbruik (200-8000 kcal). Bevestig  
uw keuze door het keuzewiel in te drukken.  
5. Begin uw sessie door de pedalen te bewegen.  
U kunt de weerstand (20-600 W) vergroten of  
verkleinen met het keuzewiel. Tijdens de training  
kunt u de inspanning of hartslag weergeven met  
behulp van het keuzewiel.  
TARGET HR pROGRAMMA VOOR DE  
STREEFHARTSLAG  
Zorgt ervoor dat de weerstand steeds zodanig  
aangepast wordt dat uw hartslag op de  
ingestelde waarde blijft. Als de hartslag te  
hoog wordt neemt de weerstand automatisch  
6. Wanneer de streefwaarde van de training  
gehaald is, geeft de monitor een geluidssignaal.  
U kunt dan echter als u wilt gewoon doorgaan  
met de training.  
46  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NL  
H A N D L E I D I N G  
7. Om de trainingsessie te beëindigen drukt  
u op de knop BACK/STOP. U kunt de sessie  
vervolgens afsluiten door de optie EXIT te  
kiezen, de sessie opslaan in het geheugen door  
SAVE AND EXIT te kiezen of doorgaan met uw  
trainingssessie door CONTINUE te kiezen.  
PROFIEL P2. Intensiviteitsprofiel met drie pieken  
voor verbetering van de zuurstofopname. De  
pieken zijn vrij kort. Het profiel is geschikt voor  
beginners. Met de vooraf ingestelde waarden,  
de gemiddelde inspanning is 102 watt, de piek  
inspanning is 150 watt.  
P2 Hill Climb  
pROGRAMS  
225  
200  
175  
150  
125  
100  
75  
Het soort van trainingen die de Program funstie  
heeft zijn persoonlijk op zichzelf staande  
trainingen. Vaste of zelf samen te stellen  
trainingsprofielen. Keuzetoets PROGRAMS  
laat u voorgeprogrammeerde trainingsprofielen  
gebruiken en wijzigen.  
50  
25  
0
Duration  
1. Kies PROGRAMS.  
2. Kies een programma met het keuzewiel.  
De profielen P1 t/m P5 zijn wattgeregelde  
programma’s en P6 t/m P10 zijn  
hartslagprogramma’s die hartslagmeting  
vereisen. Bevestig uw keuze door het keuzewiel  
in te drukken.  
3. Kies met het keuzewiel de gewenste zwaarte  
van de sessie in, uitgedrukt in tijd of afstand.  
Bevestig uw keuze door het keuzewiel in te  
drukken.  
4. Stel de streefwaarde voor de sessie in met het  
keuzewiel: tijd (10-180 minuten) of afstand (3-  
100 km). Bevestig uw keuze door het keuzewiel  
in te drukken.  
PROFIEL P3. Intensiviteitsprofiel met vele pieken  
om de explosieve kracht te verbeteren. De  
inspanning wordt onregelmatig gevarieerd en de  
pieken duren vrij kort. Het profiel is geschikt voor  
iedereen. Met de vooraf ingestelde waarden,  
de gemiddelde inspanning is 117 watt, de piek  
inspanning is 150 watt.  
P3 Cross Country  
225  
200  
175  
150  
125  
100  
75  
50  
5. Start het programma door de pedalen te  
bewegen. U kunt de weerstand vergroten of  
verkleinen met het keuzewiel. Tijdens de training  
kunt u de inspanning of hartslag weergeven met  
behulp van het keuzewiel. Om de hartslag te  
kunnen weergeven, moet deze worden gemeten.  
6. Wanneer de streefwaarde van de training  
gehaald is, geeft de monitor een geluidssignaal.  
U kunt dan echter als u wilt gewoon doorgaan  
met de training.  
7. Om de trainingsessie te beëindigen drukt  
u op de knop BACK/STOP. U kunt de sessie  
vervolgens afsluiten door de optie EXIT te  
kiezen, de sessie opslaan in het geheugen door  
SAVE AND EXIT te kiezen of doorgaan met uw  
trainingssessie door CONTINUE te kiezen.  
25  
0
Duration  
PROFIEL P4. Intensief bergop-profiel voor  
verbetering van het uithoudingsvermogen. De vrij  
lange pieken worden steeds hoger. Het profiel  
is vooral geschikt voor personen met een goede  
conditie. Met de vooraf ingestelde waarden,  
de gemiddelde inspanning is 133 watt, de piek  
inspanning is 210 watt.  
P4 Stamina  
225  
200  
175  
150  
125  
100  
75  
PROFIEL P1. Intensiviteitsprofiel met drie pieken  
voor verbetering van de zuurstofopname.  
De pieken duren vrij lang, maar met de  
instestelde waarden het profiel is geschikt voor  
beginners. Met de vooraf ingestelde waarden,  
de gemiddelde inspanning is 98 watt, de piek  
inspanning is 125 watt.  
50  
25  
0
Duration  
PROFIEL P5. Regelmatig intensief intervalprofiel,  
met duidelijk te onderscheiden piek- en  
basisvermogen. De standaardinstelling van  
het vermogen is 138 W, piekvermogen 200 W.  
Let op, in dit profiel kunt u apart overschakelen  
tussen piek- en basisweerstanden.  
P1 Rolling Hills  
225  
200  
175  
150  
125  
100  
75  
50  
25  
0
Duration  
47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
is vooral geschikt voor personen met een goede  
conditie. Met de vooraf ingestelde waarden, de  
gemiddelde hartslagritme is 131, de piek hartslag  
is 170.  
P5 Power Interval  
225  
200  
175  
150  
125  
100  
75  
P9 Cardio Climb  
50  
180  
160  
140  
120  
100  
80  
25  
0
Duration  
60  
PROFIEL P6. Hartslagprofiel met drie pieken voor  
verbetering van de zuurstofopname. De pieken  
zijn vrij lang. Het profiel is ook geschikt voor  
beginners. Met de vooraf ingestelde waarden, de  
gemiddelde hartslagritme is 112, de piek hartslag  
is 125.  
40  
20  
0
Duration  
PROFIEL P10. Hartslagprofiel met drie pieken voor  
verbetering van de zuurstofopname. Na de vrij  
lange pieken begint een gelijkmatige herstelfase.  
Het profiel is vooral geschikt voor personen met  
een goede conditie. Met de vooraf ingestelde  
waarden, de gemiddelde hartslagritme is 133, de  
piek hartslag is 160.  
P6 Fatburner 1  
180  
160  
140  
120  
100  
80  
60  
40  
20  
P10 Cardio Interval  
0
180  
160  
140  
120  
100  
80  
Duration  
PROFIEL P7. Bergop-hartslagprofiel. Tot  
halverwege neemt de hartslag gelijkmatig  
toe en daalt daarna gelijkmatig. Het profiel is  
ook geschikt voor beginners. Met de vooraf  
ingestelde waarden, de gemiddelde hartslagritme  
is 121, de piek hartslag is 150.  
60  
40  
20  
0
Duration  
P7 Fatburner 2  
T-RIDE  
180  
160  
140  
120  
100  
80  
T-RIDE TRAINING is een simulatie van  
het fietsen in een natuurlijke omgeving.  
Tijdens de training kunt u naar een andere  
versnelling schakelen met het keuzewiel en het  
hoogteprofiel bekijken.  
60  
40  
20  
0
Duration  
1. Kies T-RIDE.  
2. Kies het terrein en bevestig uw keuze.  
3. Stel het beginpunt voor de sessie in met het  
keuzewiel.  
4. Stel het eindpunt voor de sessie in met het  
keuzewiel.  
5. Begin uw sessie door de pedalen te bewegen.  
U kunt schakelen (versnelling 1 t/m 8) met  
het keuzewiel. Tijdens de training kunt u het  
hoogteprofiel of de hartslag weergeven met  
behulp van het keuzewiel. Om de hartslag te  
kunnen weergeven, moet deze worden gemeten.  
6. Nadat u de route hebt afgelegd, geeft de  
meter een pieptoon weer en is de trainingssessie  
voltooid.  
PROFIEL P8. Hartslagprofiel met drie pieken voor  
verbetering van het uithoudingsvermogen.  
De pieken duren vrij lang, maar de hartslag  
blijft steeds tamelijk gelijkmatig. Het profiel is  
geschikt voor iedereen. Met de vooraf ingestelde  
waarden, de gemiddelde hartslagritme is 120, de  
piek hartslag is 140.  
P8 Cardio Strength  
180  
160  
140  
120  
100  
80  
60  
40  
20  
0
7. Om de trainingsessie te beëindigen drukt  
u op de knop BACK/STOP. U kunt de sessie  
vervolgens afsluiten door de optie EXIT te  
kiezen, de sessie opslaan in het geheugen door  
SAVE AND EXIT te kiezen of doorgaan met uw  
trainingssessie door CONTINUE te kiezen.  
Duration  
PROFIEL P9. Bergop-hartslagprofiel voor  
verbetering van het uithoudingsvermogen. De vrij  
lange pieken worden steeds hoger. Het profiel  
48  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NL  
H A N D L E I D I N G  
T-ROAD  
B) Aanpassen = bewerk de duur van de  
opgeslagen training voordat deze in gebruik  
wordt genomen  
C) Race = houd een wedstrijd tegen de  
opgeslagen trainingsprestatie.  
BELANGRIJK! Bij de wedstrijdfunctie kunt u  
alleen programmaprofielen gebruiken die zijn  
gemaakt in de manual functie. In dergelijke  
profielen wordt de weerstand weergegeven in  
standaard krukasmoment (Nm).  
BELANGRIJK: u kunt alleen een T-ROAD-  
trainingssessie uitvoeren als de geheugenstick  
in de meter is geplaatst. T-ROAD is vergelijkbaar  
met T-RIDE, maar tijdens een T-ROAD-  
trainingssessie kunt u ook een video van uw  
trainingsvorderingen bekijken. Tijdens de training  
kunt u het hoogteprofiel of de video weergeven  
met behulp van het keuzewiel.  
4. Bevestig uw keuze door het keuzewiel in te  
drukken.  
T-MUSIC  
BELANGRIJK: u kunt alleen een T-MUSIC-  
trainingssessie uitvoeren als de geheugenstick  
in de meter is geplaatst. T-MUSIC-programma’s  
worden gestuurd door de hartslag. Tijdens  
de training verandert het tempo van de  
muziek naargelang de inspanning van de  
trainingssessie. De lengte van het T-MUSIC-  
programma bedraagt 40 minuten. U kunt de  
geselecteerde hartslag niet wijzigen tijdens de  
training. Het programma vereist hartslagmeting.  
A) Herstart = begin de training door te gaan  
fietsen. Stel het inspanningsniveau voor de  
trainingssessie in met het keuzewiel.  
B) Aanpassen = kies de duur van de training  
met de keuzewiel (SET TIME tussen 10 en  
180 min.). Begin de training door te gaan  
fietsen. Stel het inspanningsniveau voor de  
trainingssessie in met het keuzewiel.  
C) Race = kies met het keuzewiel de  
racemodus (tijd: de afstand die u in een  
bepaalde tijd kunt afleggen; of afstand: hoe  
snel u een bepaalde afstand kunt afleggen)  
en bevestig uw keuze door het keuzewiel in te  
drukken. Op het display wordt een programma  
weergegeven dat eerder is opgeslagen.  
Beweeg de pedalen om met de race te  
beginnen. De stippellijn op het display geeft  
aan of u vóór of achter ligt op het schema  
van de het de meest recent opgeslagen  
trainingssessie met hetzelfde programma.  
Ook de afstand ten opzichte van de vorige  
opgeslagen sessie wordt weergegeven.  
De vorige opgeslagen trainingssessie word  
aangeduid met een lichtblauwe verticale  
stippellijn en uw prestaties tijdens de huidige  
race worden aangeduid door een zwarte  
verticale stippellijn.  
1. Kies T-MUSIC.  
2. Kies een programma (1 t/m 3) met het  
keuzewiel. Bevestig uw keuze door het  
keuzewiel in te drukken.  
3. Start het programma door de pedalen  
te bewegen. Tijdens de training kunt u de  
inspanning of hartslag weergeven met behulp  
van het keuzewiel.  
4. Na 40 minuten geeft de meter een pieptoon  
weer en is de trainingssessie voltooid.  
5. Om de trainingsessie te beëindigen drukt  
u op de knop BACK/STOP. U kunt de sessie  
vervolgens afsluiten door de optie EXIT te  
kiezen, de sessie opslaan in het geheugen door  
SAVE AND EXIT te kiezen of doorgaan met uw  
trainingssessie door CONTINUE te kiezen.  
5. Om de trainingsessie te beëindigen drukt  
u op de knop BACK/STOP. U kunt de sessie  
vervolgens afsluiten door de optie EXIT te  
kiezen, de sessie opslaan in het geheugen door  
SAVE AND EXIT te kiezen of doorgaan met uw  
trainingssessie door CONTINUE te kiezen.  
EIGEN TRAINING  
U kunt tot 100 trainingsprogramma’s maken en  
opslaan op de meter.  
EEN pROGRAMMA OpSLAAN  
1. Beëindig uw trainingsessie door op BACK/  
STOP te drukken.  
CONDITIETEST  
2. Kies SAVE AND EXIT en bevestig uw keuze.  
3. Voer een naam in voor de trainingssessie en  
bevestig deze naam met het keuzewiel.  
De condititetest van de monitor is een  
meertrapstest. Deze begint met een lichte  
inspanning, maar afhankelijk van het gekozen  
testmodel neemt de inspanning gelijkmatig toe.  
De meertrapstest is een veilige en betrouwbare  
submaximale manier om de lichamelijke conditie  
te testen. De test wordt voortgezet tot de  
individuele streefwaarde voor de hartslag (85 %  
van uw maximale hartslag) is bereikt. Voor de  
test is het gebruik van de hartslagriem vereist:  
tijdens de test houdt de monitor de wijzigingen  
in de hartslag bij en schat aan de hand daarvan  
uw maximale zuurstofopnamecapaciteit. De  
maximale zuurstofopnamecapaciteit is de beste  
manier om de lichamelijke conditie in te schatten.  
Na de test geeft de meter uiteenlopende  
BELANGRIJK! U kunt alleen programma’s opslaan  
die langer dan tien minuten duren.  
BELANGRIJK! Om een trainsessie op te slaan  
dient u een gebruikersnaam te kiezen.  
OpGESLAGEN pROGRAMMA’S GEBRUIKEN  
1. Kies EIGEN TRAINING.  
2. Kies een trainingsessie in de lijst.  
3. Kies de gewenste methode voor de uitvoering:  
A) Herstart = herhaal de training zoals deze is  
opgeslagen  
informatie over uw conditie in de vorm van een  
49  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
beschrijving en een numerieke waarde (ml/kg/  
min).  
meestal  
gebruikt en dat het best weergeeft hoe goed  
uw lichamelijke conditie is.  
B) MET-waarde = getal dat het aantal  
veelvouden aangeeft waarmee de  
zuurstofopnamecapaciteit van uw  
lichaam kan toenemen ten opzichte van een  
volledige rusttoestand.  
C) ml/kg/min = uw zuurstofopnamecapaciteit  
uitgedrukt in milliliters zuurstof per minuut per  
kilo lichaamsgewicht.  
D) l/min = uw zuurstofopnamecapaciteit  
uitgedrukt in liters zuurstof per minuut. Het  
verschil met de  
voorafgaande waarde is, dat hier geen  
rekening wordt gehouden met uw  
lichaamsgewicht.  
VOORBEREIDING Op DE TEST  
1. Controleer of de gegevens voor uw  
gebruikersnaam zijn bijgewerkt – de meter  
gebruikt de gegevens over de gebruiker als  
uitgangspunt voor de conditietest.  
2. Kies FITNESS TEST.  
3. Kies met het keuzewiel de conditiecategorie  
die het meest op u van toepassing is:  
A) inactief = beoefent geen lichaamsbeweging,  
zwakke conditie  
B) actief = doet aan lichaamsbeweging,  
gemiddelde of goede conditie  
C) athletisch = doet actief aan  
lichaamsbeweging, goede of uitstekende  
conditie  
E) Wmax = schatting van uw maximale  
prestatieniveau in Watt.  
F) W/kg = verhoudingsgetal van uw maximale  
prestatieniveau en uw gewicht.  
4. Op het display komt het testmodel  
dat correspondeert met de respectieve  
conditiecategorie.  
A) Tid/Stap = duur van de vermogenstrappen  
tijdens de test  
B) Stappen = vermogen van de trap (in Watt);  
de test bestaat uit meerdere trappen  
C) Eerste fase = inspanningstrap waarmee de  
test begint  
MANNEN / MAXIMALE  
ZUURSTOFOpNAMEVERMOGEN (VO2MAX)  
1 = ZEER SLECHT, 7 = UITSTEKEND  
LEEFT.  
1
2
3
4
5
6
7
18-19 <33 33-38 39-44 45-51 52-57 58-63 >63  
20-24 <32 32-37 38-43 44-50 51-56 57-62 >62  
25-29 <31 31-35 36-42 43-48 49-53 54-59 >59  
30-34 <29 29-34 35-40 41-45 46-51 52-56 >56  
35-39 <28 28-32 33-38 39-43 44-48 49-54 >54  
40-44 <26 26-31 32-35 36-41 42-46 47-51 >51  
45-49 <25 25-29 30-34 35-39 40-43 44-48 >48  
50-54 <24 24-27 28-32 33-36 37-41 42-46 >46  
55-59 <22 22-26 27-30 31-34 35-39 40-43 >43  
60-65 <21 21-24 25-28 29-32 33-36 37-40 >40  
5. Bevestig uw keuze door het keuzewiel in te  
drukken.  
6. Indien nodig kunt u de streefwaarde voor uw  
hartslag aanpassen met het keuzewiel. Bevestig  
uw instellingen met het keuzewiel.  
7. Het display geeft aan dat u kunt stoppen met  
de test zodra u de streefwaarde voor uw hartslag  
hebt bereikt. Start de test door het keuzewiel in  
te drukken.  
UITVOERING VAN DE TEST  
1. Op het display komt het gekozen trappenmodel  
van de test. Begin de test door te gaan fietsen.  
De curve van uw hartslag wordt in het rood op  
het display afgebeeld en wordt tijdens de test  
steeds bijgewerkt. De streefwaarde voor de  
hartslag is een rode stippellijn.  
VROUWEN / MAXIMALE  
ZUURSTOFOpNAMEVERMOGEN (VO2MAX)  
1 = ZEER SLECHT, 7 = UITSTEKEND  
2. Wanneer uw hartslagniveau de streefwaarde  
bereikt, geeft de monitor een geluidssignaal en  
een melding op het display. Wij bevelen u aan  
om de test nu te stoppen, maar als uw conditie  
voldoende goed is, kunt u ook doorgaan met  
de test. Als de streefwaarde voor uw hartslag  
correct is ingesteld (d.w.z. dat u precies genoeg  
heeft vastgesteld wat uw maximale hartslag  
is), levert doorgaan met de test echter geen  
verbetering in de testnauwkeurigheid op. Als u  
uw maximale hartslag te hoog inschat, wordt  
ook uw conditie te hoog ingeschat. Op dezelfde  
manier wordt uw conditie te laag ingeschat als u  
uw maximale hartslag te laag inschat.  
LEEFT.  
1
2
3
4
5
6
7
18-19 <28 28-32 33-37 38-42 43-47 48-52 >52  
20-24 <27 27-31 32-36 37-41 42-46 47-51 >51  
25-29 <26 26-30 31-35 36-40 41-44 45-49 >49  
30-34 <25 25-29 30-33 34-37 38-42 43-46 >46  
35-39 <24 24-27 28-31 32-35 36-40 41-44 >44  
40-44 <22 22-25 26-29 30-33 34-37 38-41 >41  
45-49 <21 21-23 24-27 28-31 32-35 36-38 >38  
50-54 <19 19-22 23-25 26-29 30-32 33-36 >36  
55-59 <18 18-20 21-23 24-27 28-30 31-33 >33  
60-65 <16 16-18 19-21 22-24 25-27 28-30 >30  
3. Om de test te stoppen als u de streefwaarde  
voor uw hartslag hebt bereikt, drukt u op de knop  
BACK/STOP of stopt u met het bewegen van  
de pedalen. De monitor toont vervolgens het  
testresultaat:  
A) aërobische conditie = schatting van uw  
conditieniveau in het inspanningsgebied dat u  
50  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NL  
H A N D L E I D I N G  
dan onmiddellijk contact op met uw Tunturi  
GEHEUGENSTICK  
dealer. Vermeldt daarbij altijd het model en  
het serienummer van uw Tunturi trainer, de  
eventuele storingscode en door wie de trainer is  
geïnstalleerd.  
De geheugenstick bevat alle programma’s  
van T-ROAD en T-MUSIC en enkele T-RIDE-  
programma’s. BELANGRIJK: de programma’s op de  
geheugenstick kunnen alleen worden uitgevoerd  
als de geheugenstick op de aansluiting van de  
meter is aangesloten.  
Vermeldt bij het bestellen van onderdelen het  
model, het serienummer van het apparaat en  
het nummer van het onderdeel. Op de laatste  
pagina’s van deze gids vindt u de onderdelenlijst.  
Mp3-SpELER  
De bedieningsknoppen van de MP3-speler  
bevinden zich onder in de gebruikersinterface.  
De MP3-muziek wordt opgeslagen op de  
geheugenstick.  
VERPLAATSEN  
Wilt u uw trainer verplaatsen, doe dat dan op  
de hieronder omschreven manier. Het verkeerd  
optillen van een zwaar apparaat, kan immers  
rugletsel veroorzaken. Ga achter het apparaat  
staan. Duw het apparaat naar voren door de  
achterzijde van het frame en de handgreep  
van de zitting vast te houden. Nu kan het  
apparaat verreden worden. Pas op dat de  
vloer niet beschadigt wanneer u het toestel  
verplaatst. Bescherm tere vloermaterialen zoals  
parketvloeren enz.  
ONDERHOUD  
De Tunturi apparaten hebben weinig onderhoud  
nodig. Het is raadzaam om zo nu en dan te  
controleren of alle bouten en moeren nog goed  
vast zitten. U kunt het apparaat schoonhouden  
door het af te nemen met een vochtige doek.  
Gebruik echter geen oplosmiddelen.  
De metalen delen kunt u het beste tegen de  
inwerking van transpiratievocht beschermen,  
om regelmatig deze delen te behandelen met  
een car-wax of teflonolie. Verwijder de kunststof  
behuizing van het apparaat nooit!  
Om schade aan het apparaat te voorkomen, is  
het raadzaam de trainer op een droge plek met  
zo min mogelijk stof en temperatuurwisselingen  
te plaatsen.  
De elektromagnetische weerstand genereert  
een magnetisch veld dat bijvoorbeeld horloges  
of de magneetstrip op bank- en creditcards kan  
beschadigen als deze in direct contact komen  
met de magneten. Probeer daarom nooit het  
gedeelte met de elektromagnetische weerstand  
te openen of te demonteren!  
TECHNISCHE GEGEVENS  
Lengte ................................... 169 cm  
Breedte.................................. 70 cm  
Hoogte .................................. 117 cm  
Gewicht.................................. 61 kg  
Het elektromagnetische weerstand systeem  
is gebaseerd op het opwekken van  
Dit product voldoet aan de eisen van EUs EMC  
Directieven betreffende elektromagnetische  
compatibiliteit (89/336/EEC) en elektrische  
apparatuur ontworpen voor gebruik binnen  
bepaalde spanningslimieten (73/23/EEC).  
Daarom is dit product met de CE label voorzien.  
elektromagnetische kracht. Het weerstand  
niveau en de veranderingen daarvan worden  
elektronisch gemeten en weergegeven, op  
het beeldscherm, in Watts. Hierdoor hoeft uw  
Tunturi fietsergometer niet opnieuw gekalibreerd  
te worden wanneer deze gemonteerd,  
onderhouden of gebruikt wordt, geheel volgens  
de instructies in deze handleiding.  
Dit product voldoet aan EN precisie- en  
veiligheidsnormen (Norm SA, EN-957, deel 1 en  
5).  
Tunturi is gerechtigd om specificaties te  
veranderen zonder daarover nader te berichten.  
GEBRUIKSSTORINGEN  
BELANGRIJK! Ondanks voortdurende  
BELANGRIJK! De garantie vervalt bij schade als  
gevolg van het niet volgen van de instructies  
in deze gids betreffende het monteren, het  
instellen en het onderhouden van de apparatuur.  
De instructies dienen bij het in elkaar zetten,  
het onderhoud en het gebruik, zo zorgvuldig  
mogelijk te worden gevolgd. Veranderingen of  
modificaties, welke niet door Tunturi Oy Ltd zijn  
goedgekeurd, laten de Tunturi Oy Ltd product  
aansprakelijkheid geheel vervallen.  
kwaliteitscontroles, kunnen er defecten of  
storingen optreden die het gevolg zijn van het  
niet goed functioneren van onderdelen die in de  
looptrainer zijn gebruikt. In de meeste gevallen is  
het onnodig om het gehele apparaat ter reparatie  
aan te bieden, aangezien de storing meestal  
kan worden opgelost door het vervangen van  
het defecte onderdeel. Mochten er storingen  
optreden bij het gebruik van de trainer, neem  
51  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INDICE  
AVVERTENZE  
SULL’AMBIENTE  
MONTAGGIO .....................................................52, 98  
REGOLAZIONI ........................................................54  
TRAINING CON LA TUNTURI .................................55  
PANNELLO...............................................................56  
USO DEL PANNELLO ELETTRONICO ...................56  
MANUTENZIONE ....................................................62  
TRASPORTO E IMMAGAZZINAGGIO ....................62  
DATI TECNICI .........................................................63  
L’attrezzo non è stato progettato per  
essere usato all’aperto.  
Posizionare l’attrezzo su una superficie  
la più piana possibile.  
Assicuratevi che l’ambiente dove vi  
allenate abbia ventilazione adeguata e  
non sia umido.  
Consigliamo di conservare l’attrezzo,  
quando in uso, a temperatura ambiente  
da +10 a +35°C. L’attrezzo può essere  
immagazzinato da -15 a + 40°C. Il tasso  
d’umidità non deve mai superare il 90 %.  
AVVERTENZE  
SULL’USO  
DELL’ATTREZZO  
Se si permette ai bambini di usare  
l’attrezzo, si deve sempre tenere conto  
del loro sviluppo fisico e mentale e del  
loro temperamento. Devono essere  
istruiti al corretto uso dell’attrezzo e  
controllati.  
AVVERTENZE  
Questo libretto di istruzioni è una parte  
essenziale della tua attrezzatura da  
ginnasica. Leggi con attenzione quanto  
scritto in questa guida, prima del  
montaggio dei pezzi e prima di fare uso  
dell’attrezzo o di effettuarne qualunque  
manutenzione. Ti raccomandiamo pure  
di conservare la presente guida in un  
luogo sicuro e a portata di mano; essa  
ti fornirà, adesso e nel futuro, tutte  
le istruzioni necessarie all’uso e alla  
manutenzione della tua attrezzatura da  
ginnastica. Tali istruzioni devi seguirle  
sempre con molta attenzione!  
Prima dell’uso assicuratevi che  
l’attrezzo funzioni correttamente. Non  
usate un attrezzo difettoso.  
Non appoggiarsi mai sul pannello.  
Premi i tasti con il polpastrello:  
le unghie possono danneggiare la  
membrana del display.  
Non usate mai l’attrezzo con carter  
smontati.  
Per evitare danni consigliamo di  
collocare l’attrezzo su una superficie  
protettiva.  
L’attrezzo può essere usato da una  
persona sola alla volta.  
Impugnate il manubrio per salire o  
AVVERTENZE SULLA  
VOSTRA SALUTE  
scendere dall’attrezzo.  
Proteggi il pannello dell’utente dalla  
Prima di iniziare l’allenamento  
consultate un medico per controllare la  
vostra condizione fisica.  
luce del sole. La superficie del pannello,  
se bagnata dal sudore, deve sempre  
essere asciugata.  
Indossate abbigliamento appropriato  
durante l’allenamento.  
Non tentate riparazioni e manutenzioni  
diverse da quelle descritte da questo  
manuale.  
L’attrezzo non puó essere usato da  
persone, il cui peso superi i 150 kg.  
Se avvertite disturbi, nausea o altri  
sintomi anormali durante l’esercizio,  
smettate immediatamente e consultate  
un medico.  
Onde evitare dolori muscolari, fate  
alcuni esercizi di stiramento prima  
dell’allenamento.  
52  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
I
M A N U A L E D ´ U S O  
Per maggiori informazioni sulle  
Tenere il cavo di alimentazione lontano  
da oggetti caldi.  
condizioni di garanzia dell’attrezzo,  
consultare il libretto di garanzia allegato.  
La garanzia non copre danni derivati da  
negligenze derivate nelle regolazioni  
o nelle manutenzioni descritte i questo  
manuale!  
Non far passare il cavo di alimentazione  
sotto tappeti e non appoggiare oggetti  
sul cavo. Assicurarsi anche che il  
cavo di alimentazione non passi sotto  
l’apparecchio.  
NOTA SULLA  
Non alterare (ad esempio, allungare) il  
cavo fra il trasformatore e la macchina.  
SICUREZZA DELLE  
AppARECCHIATURE  
DOTATE DI  
NOTA SUL MONTAGGIO  
DELL’AppARECCHIO  
Disimballare l’apparecchio. Le istruzioni  
di montaggio dettagliate si trovano in  
fondo alla presente guida. Seguire le  
istruzioni nell’ordine indicato.  
COLLEGAMENTO  
ELETTRICO  
Prima di collegare l’apparecchio  
a una sorgente di alimentazione,  
assicurarsi che il voltaggio locale  
corrisponda a quello indicato sulla  
targhetta: l’apparecchio funziona a 230  
V o 115 V (versione nordamericana).  
NOTA! L’apparecchio va collegato a  
una presa di corrente con messa a  
terra. Non utilizzare prolunghe per  
collegare l’apparecchio alla sorgente  
di alimentazione. Spegnere sempre  
l’interruttore e scollegare l’apparecchio  
dalla presa di corrente subito dopo l’uso!  
Prima di iniziare l’assemblaggio,  
controllare il contenuto della confezione.  
Se manca qualche parte, contattare il  
proprio rivenditore indicando modello,  
numero di serie dell’apparecchio e  
numero di ricambio della parte mancante.  
In fondo alla presente guida si trova un  
elenco dei ricambi. I componenti presenti  
nella confezione sono contrassegnati con  
un * nell’elenco dei ricambi. Le direzioni  
sinistra, destra, fronte e retro sono  
definite in rapporto alla posizione in cui si  
trova la persona durante l’allenamento.  
Conservare gli attrezzi di montaggio,  
perché potrebbero tornare utili, ad  
Per ridurre il rischio di ustioni, incendi,  
scariche elettriche o danni alle persone:  
Quando è collegato alla presa di  
esempio per regolare l’apparecchio. Si  
tenga presente che per il montaggio  
sono necessarie due persone.  
corrente, l’apparecchio non va mai  
lasciato incustodito. Scollegare  
l’apparecchio dalla presa di corrente  
quando non è in uso, prima di eseguire  
operazioni di manutenzione o riparazione  
e prima di spostarlo.  
L’imballaggio è inclusivo di  
sacchetto riempito con silicati, per  
l’assorbimento dell’umidità quando  
si ripone l’apparecchio e durante il  
trasporto. Eliminare il sacchetto dopo  
il disimballaggio dell’apparecchio.  
Mantenere uno spazio di libero di  
almeno 1 mt. intorno all’apparecchio.  
Raccomandiamo inoltre di aprire la  
confezione e assemblare il prodotto su  
una base protettiva.  
Non utilizzare l’apparecchio sotto una  
coperta o altro materiale combustibile.  
La macchina potrebbe surriscaldarsi e  
provocare incendi, scariche elettriche o  
danni alle persone.  
Non collegare l’apparecchio alla presa  
di corrente e non metterlo in funzione se  
il cavo di alimentazione o l’apparecchio  
stesso risultano danneggiati.  
Non collegare l’apparecchio a una  
sorgente di alimentazione e non metterlo  
in funzione in ambienti esterni o luoghi  
umidi.  
53  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SEI BENVENUTO NEL MONDO DEGLI  
ALLENAMENTI TUNTURI!  
MANUBRIO  
Allenta il pomello grigio, che si trova sulla  
fronte del manubrio, e aggiusta la posizione del  
manubrio. Stringi il pomello grigio con cura.  
Hai fatto un’ottima scelta. Si vede che tieni alla  
tua forma fisica. Indubbiamente sei una persona  
esigente che richiede il meglio in quanto a qualità  
e stile. Nella Tunturi troverai il tuo partner ideale.  
Alta tecnologia, sicurezza e stimolo per sempre  
migliori prestazioni sono le sue caratteristiche.  
Qualunque sia il tipo di allenamento che intendi  
praticare, questo è lo strumento fatto per te. Nel  
fascicolo unito al tuo attrezzo Tunturi troverai  
le informazioni necessarie per un allenamento  
efficace. Puoi anche consultare il sito internet  
della Tunturi (www.tunturi.com).  
AVVERTENZA! Assicurati sempre che il pomello di  
bloccaggio sia stretto bene, prima di dar via agli  
allenamenti!  
REGOLAZIONE DELL’INCLINAZIONE DEL  
pANNELLO  
Impostare l’inclinazione del pannello in modo che  
corrisponda alla propria altezza e alla posizione  
di allenamento.  
REGOLAZIONE DELLA pEDANA DI SUppORTO  
REGOLAZIONI  
Se l’attrezzo non è stabile, è necessario regolare  
le viti situate sotto la pedana di supporto.  
CORRETTA pOSIZIONE DI ALLENAMENTO  
Per individuare una posizione di allenamento  
confortevole, è possibile regolare la distanza  
del sedile dai pedali. Verificare prima di iniziare  
l’allenamento che la posizione sia corretta.  
TRAINING CON LA TUNTURI  
1. Posizionare i piedi sui pedali.  
Pedalare è un eccellente esercizio aerobico  
molto meglio se di bassa intesità ma di lunga  
durata per persone di tutte le età. L’allenamento  
aerobico migliora la capacità polmonare, che  
migliora la resistenza e la condizione fisica  
in generale. La capacità del corpo umano di  
bruciare grasso è direttamente dipendente alla  
capacità di immissione dell’ossigeno. L’esercizio  
aerobico deve sopratutto essere divertente.  
Aumenta la respirazione ma non dovreste  
mai andare in debito di ossigeno duranto  
l’allenamento. Per esempio, mentre si pedala si  
dovrebbe riuscire a parlare.  
2. Tirare verso l’alto la maniglia di bloccaggio  
(situata sulla destra, appena sotto il sedile) e  
muovere il sedile nella posizione desiderata.  
3. Posizionare il sedile ad una distanza  
adeguata; la pianta del piede deve toccare  
il pedale quando la gamba raggiunge la  
massima estensione e quando il pedale si  
trova nella posizione più distante dal sedile.  
Verificare che la distanza sia appropriata  
pedalando in senso antiorario.  
4. Rilasciare la maniglia per bloccare il sedile  
nella posizione desiderata.  
Dovreste allenare almeno tre volte la settimana  
per 30 minuti per raggiungere un discreto  
livello che per essere migliorato richiede solo  
l’incremento delle sessioni di allenamento.  
Potete iniziare a ritmo blando e bassa  
resistenza perchè un esercizio troppo intenso  
può provocare in una persona sovrapeso un  
affaticamento del cuore. Si possono controllare  
i propri progressi misurando le pulsazioni sotto  
sforzo grazie all’accessorio incluso.  
È anche possibile regolare l’inclinazione dello  
schienale nel modo seguente:  
1. Posizionarsi dietro l’attrezzo.  
2. Tirare la manopola di regolazione  
dell’inclinazione dello schienale verso  
l’esterno in modo che lo schienale possa  
essere postato liberamente.  
3. Selezionare l’inclinazione desiderata.  
BATTITO CARDIACO  
4. Quando si ritiene di aver trovato l’inclinazione  
corretta, rilasciare la manopola e lo schienale  
scatta in posizione.  
Il cardiofrequenzimetro, che permette di  
controllare anche la circolazione superficiale,  
è integrato nel corrimano. I sensori installati,  
rivelano la frequenza cardiaca quando l’utente  
appoggia entrambe le mani sul corrimano.  
Qualunque sia lo scopo che tu ti sia prefissato,  
i risultati migliori saranno raggiunti col suddetto  
training al giusto livello di sforzo, e la misura  
migliore, per tale sforzo, è il ritmo del tuo stesso  
cuore.  
AVVERTENZA! Assicurati sempre che il pomello di  
bloccaggio sia stretto bene, prima di dar via agli  
allenamenti!  
54  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
I
M A N U A L E D ´ U S O  
livello, oltre il quale le pulsazioni non aumentano,  
pur aggiungendo sforzi. Se tu non conosci il  
numero massimo delle tue pulsazioni, puoi usare  
la seguente formula indicativa:  
RILEVAZIONE DELBATTITO CARDIACO TRAMITE  
SENSORI NEL MANUBRIO  
Il battito cardiaco viene misurato dalle mani  
mediante i sensori disposti sul manubrio. I  
sensori rilevano gli impulsi elettrici generati dal  
battito cardiaco. La misurazione inizia quando  
entrambi i sensori del manubrio vengono  
toccati simultaneamente. Per garantire una  
misurazione affidabile del battito cardiaco, è  
necessario che la pelle sia leggermente umida  
e a continuo contatto con i sensori. Se la pelle  
è troppo asciutta o bagnata, la misurazione  
del battito cardiaco attraverso le mani risulta  
meno affidabile. Cercare di mantenere la parte  
superiore del corpo e i palmi delle mani rilassati  
e fermi.  
220 - ETÀ  
Naturalmente, il valore massimo effettivo varia  
da persona a persona. Il numero massimo di  
pulsazioni cardiache diminuisce, in media, di un  
punto ogni anno. Se appartieni ad uno gruppo  
a rischio, chiedi a un medico di misurare il tuo  
livello massimo di pulsazioni cardiache. Abbiamo  
definito tre differenti aree di pulsazioni, per  
aiutarti a stabilire il tuo livello di training.  
pRINCIpIANTI: 50-60 % del massimo di pulsazioni  
MISURAZIONE DELLA FREQUENZA CARDIACA CON  
Questo livello è indicato anche per i weight-  
watchers, per i convalescenti e per coloro  
che non hanno fatto allenamento per lungo  
tempo. Si raccomandano tre periodi di training  
ininterrotto alla settimana, ognuno della durata di  
almeno mezz’ora. Un esercizio regolare migliora  
notevolmente la performance respiratoria e  
circolatoria del principiante, tanto da farti sentire  
presto molto più in forma.  
LA CINTURA  
La misurazione telemetrica è la più affidabile,  
gli elettrodi rilevano e trasmettono le pulsazioni  
dal cuore al pannello per mezzo di un campo  
elettromagnetico.  
ATTENZIONE! Coloro i quali sono portatori  
di pacemaker devono consultare il proprio  
medico, che indicherà o meno la possibilità  
di utilizzare l’attrezzo con questo tipo di  
cardiofrequenzimetro.  
TRAINER: 60-70 % del massimo di pulsazioni  
Questo livello è perfetto per chi voglia migliorare  
il proprio fitness e mantenerlo in ottime  
Se volete misurare le pulsazioni in questo modo  
durante l’allenamento, inumidite gli elettrodi in  
gomma posti sulla cinghia elastica con saliva  
e acqua. Allacciate la cintura sotto al petto  
abbastanza stretta in modo che gli elettrodi  
rimangano a contatto con la pelle, ma non  
cosi stretta da rendere difficile la respirazione.  
Il campo di trasmissione massimo o è circa 1  
m. nella portata di trasmissione. Se allacciate  
le cintura sopra una maglietta, inumiditela  
leggermente nei punti di contatto degli elettrodi.  
condizioni. Uno sforzo ragionevole e bilanciato  
migliora notevolmente le funzioni cardiovascolari  
e respiratorie; il training deve durare per almeno  
30 minuti e deve essere fatto come minimo tre  
volte alla settimana. Per migliorare ulteriormente  
la tua condizione fisica, puoi aumentare la  
frequenza o l’intensità dello sforzo, ma non  
entrambi allo stesso tempo!  
TRAINER ATTIVO: 70-80 % del massimo di  
pulsazioni Le esercitazioni a questo livello vanno  
bene solo per coloro che hanno raggiunto una  
forma quasi perfetta e devono essere precedute  
da lunghi periodi di allenamenti ”endurance”.  
Se gli elettrodi non sono umidi, il vostro battito  
non appare sullo schermo. Se gli elettrodi sono  
asciutti, inumiditeli nuovamente. Se ci sono  
parecchi sistemi i di rilevazione telemetrica  
vicini, è bene che la distanza tra loro sia di  
almeno 1.5 m. Il trasmettitore si accende da  
solo appena rileva i primi battiti. Sudore o creme  
possono mantenerlo acceso anche dopo l’uso  
consummando la batteria. Ecco perche’ è bene  
pulire gli elettrodi dopo l’uso.  
Prima di scegliere gli abiti da ginnastica, tieni  
presente che alcune fibre tessili in essi usate  
(esempio poliesteri e poliamidi) sono produttrici  
di elettrostaticità, e ciò può inficiare l’affidabilità  
della misura pulsazioni. Tieni anche presente che  
telefono cellulare, TV ed altri apparati elettrici  
formano all’intorno un campo elettromagnetico,  
con conseguenti problemi nella misura del battito  
cardiaco.  
Per prima cosa, quindi, devi sapere qual’è il  
livello massimo di battiti cardiaci, ovverossia il  
55  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
scorrere i menu verso l’alto o verso sinistra  
nonché diminuire i valori selezionati e la  
resistenza.  
PANNELLO  
B) Tramite pressione. Premendo la manopola,  
è possibile confermare il valore selezionato.  
Durante l’allenamento, è possibile confermare  
la funzione visualizzata in basso al centro del  
display.  
6. pULSANTI Mp3 pLAYER  
Aumentare il volume con il pulsante +.  
Avanzare nella sequenza di riproduzione tramite  
il pulsante >>I.  
Avviare e interrompere la riproduzione musicale  
con il pulsante > II.  
Tornare indietro nella sequenza di riproduzione  
con il pulsante I<<.  
1
3
4
2
Diminuire il volume con il pulsante -.  
DISpLAY  
Durante l’allenamento, è possibile visualizzare  
i seguenti valori nella parte sinistra del display:  
tempo, distanza, consumo di calorie, sforzo,  
RPM, battito cardiaco e velocità.  
5
6
TASTI FUNZIONE  
1. BACK/STOp  
Utilizzare il pulsante BACK/STOP per ritornare  
al menu principale. Durante l’allenamento,  
è possibile arrestare o interrompere  
momentaneamente la sessione premendo il  
pulsante BACK/STOP.  
USO DEL PANNELLO ELETTRONICO  
Il pannello si attiva, collegando il cavo di  
alimentazione alla presa di corrente, iniziando  
poi a pedalare, oppure pressando uno dei tasti  
del pannello stesso. In questo caso, il display  
visualizza il Menu TRAINING. Il pannello spegne  
da solo dopo 5 minuti di non-uso.  
2. ZOOM  
Osservare il profilo grafico visualizzato durante  
l’allenamento. Pressando il tasto ZOOM è  
possibile ingrandire il grafico del profilo (2, 4, 8  
e 16 volte). Questa funzione è ciclica, cioè dopo  
l’ingrandimento di 16 volte, pressando ancora  
una volta il tasto, il grafico torna al suo formato  
originario.  
Si riattiva operando l’interfaccia, l’interfaccia  
salva per 5 minuti i valori dell’allenamento  
interrotto, dopo di che li azzera.  
Sul display vengono visualizzati alcuni consigli,  
preceduti dalla lettera i su sfondo bianco. È  
possibile rimuovere questi messaggi dal display  
premendo la manopola di selezione.  
3. TRAINING  
Utilizzare il pulsante TRAINING per accedere al  
menu TRAINING. Nel menu TRAINING sono  
disponibili i seguenti programmi di allenamento:  
QUICK START, MANUAL, TARGET HR,  
TARGET EFFORT, PROGRAMS, T-RIDE, T-  
ROAD, T-MUSIC, OWN TRAINING e FITNESS  
TEST.  
MENU USER  
Per accedere al menu USER premere il pulsante  
USER. Raccomandiamo di selezionare il codice  
utente e di inserire i propri dati personali:  
questi dati vengono utilizzati dall’attrezzo per  
calcolare, per esempio, il consumo calorico  
dettagliato dell’utente. Inoltre, sarà importante  
selezionare le unità di misura desiderate e  
verificare tutti i parametri di funzionamento.  
Se si seleziona un nome utente, è possibile  
salvare la sessione di allenamento e visualizzare  
durante l’allenamento i livelli personali in diversi  
colori in base al proprio battito cardiaco. Il nome  
utente creato o già esistente viene visualizzato  
durante l’allenamento nell’angolo in alto a  
destra del display. È possibile tuttavia eseguire  
l’allenamento senza un nome utente. In tal caso,  
non viene visualizzato il nome utente nell’angolo  
in alto a destra del display e per la sessione di  
4. USER  
Utilizzare il pulsante USER per accedere al  
menu USER. Nel menu USER sono disponibili  
le seguenti funzioni: CREATE USER, SELECT/  
CHANGE USER, EDIT USER, DELETE USER,  
SETTINGS e USER LOG.  
5. MANOpOLADI SELEZIONE  
La manopola di selezione funziona in due modi:  
A) Tramite rotazione. Ruotando la manopola in  
senso orario, è possibile scorrere i menu verso  
il basso o verso destra nonché aumentare i  
valori selezionati e la resistenza. Ruotando  
la manopola in senso antiorario, è possibile  
56  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
I
M A N U A L E D ´ U S O  
allenamento verranno utilizzate le impostazioni  
predefinite (45 anni, 70 kg, maschio). È possibile  
salvare i dati di al massimo 20 utenti diversi.  
un stima della soglia anaerobica (80% del battito  
cardiaco massimo). Se si conosce l’esatta soglia  
anaerobica, è possibile regolare quella stimata  
fornita dal pannello.  
IMpORTANTE! Se si desidera visualizzare le  
sessioni di allenamento personali salvate  
in USERLOG, è necessario selezionare  
sempre il proprio nome utente. È possibile  
inoltre selezionare un nome utente durante la  
sessione di allenamento premendo il pulsante  
USER e selezionando il proprio nome utente.  
L’allenamento non viene interrotto. Dopo aver  
selezionato il nome utente, è possibile ritornare  
ai dati di allenamento premendo il pulsante  
BACK/STOP.  
13. Impostare la soglia aerobica. L’attrezzo  
utilizza il battito cardiaco massimo per effettuare  
un stima della soglia anaerobica (60% del battito  
cardiaco massimo). Se si conosce l’esatta soglia  
aerobica, è possibile regolare quella stimata  
fornita dal pannello.  
IMpORTANTE! Il pannello è in grado di  
memorizzare contemporaneamente fino a 20  
nomi utente.  
SELECT/CHANGE USER  
IMpORTANTE! Se si desidera salvare la sessione  
di allenamento, è necessario selezionare un  
nome utente.  
Dopo aver creato un nome utente, selezionarlo  
all’inizio dell’allenamento tramite il pulsante  
SELECT/CHANGE USER, quindi confermarlo  
utilizzando la manopola di selezione.  
CREATE USER  
Creazione di un utente:  
1. Premere il pulsante USER. Viene visualizzato  
il menu USER.  
2. Selezionare CREATE USER ruotando la  
manopola di selezione. Confermare la selezione  
premendo la manopola.  
3. Selezionare una lingua ruotando la manopola  
di selezione, quindi confermare la voce  
premendo la manopola.  
EDIT USER  
Selezionare EDIT USER, per modificare i dati  
utente.  
DELETE USER  
Selezionare DELETE USER per cancellare un  
utente. Attivare il nome utente da cancellare,  
quindi selezionare DELETE USER. Confermare  
la selezione premendo la manopola di selezione.  
4. Inserire il nome. Spostarsi da una lettera  
all’altra ruotando la manopola di selezione.  
Confermare la lettera selezionata premendo  
la manopola di selezione. Dopo aver inserito il  
nome, selezionare OKe premere la manopola di  
selezione.  
5. Selezionare le unità di misura desiderate.  
(Metric 1 (kg, km, kcal), Metric 2 (kg, km, kJ) o  
le unità anglosassoni corrispondenti Imperial 1  
(lb, mi, kcal), Imperial 2 (lb, mi, kJ)). Selezionare  
una voce ruotando la manopola di selezione,  
quindi confermarla premendo la manopola. Viene  
visualizzata automaticamente l’impostazione  
successiva.  
6. Selezionare il display di riferimento per i  
valori impostati. COUNT DOWN consente di  
visualizzare i valori in senso decrescente a  
partire dal valore di riferimento verso lo zero.  
COUNT UP consente di visualizzare i valori in  
senso crescente verso il valore di riferimento.  
Confermare la selezione premendo la manopola.  
Viene visualizzata l’impostazione successiva.  
7. Selezionare il sesso ruotando la manopola di  
selezione. Confermare la selezione.  
SETTINGS  
Selezionare SETTINGS per aggiornare la  
versione del firmware del pannello, regolare il  
contrasto del display, visualizzare i valori totali  
dell’attrezzo e attivare/disattivare il tono dei  
pulsanti.  
USER LOG  
Selezionare USER LOG per visualizzare i  
dati di allenamento dell’utente selezionato. È  
possibile visualizzare i dati dell’ultima sessione  
di allenamento o un riepilogo di tutte le sessioni  
dell’utente. Per uscire dalla schermata dei dati di  
allenamento, premere BACK/STOP.  
MENU TRAINING  
Per accedere al menu TRAINING premere il  
pulsante TRAINING. Nel menu TRAINING è  
possibile selezionare una delle seguenti sessioni  
di allenamento premendo la manopola di  
selezione.  
8. Impostare l’età. Confermare la selezione.  
9. Impostare l’altezza. Confermare la selezione.  
10. Impostare il peso. Confermare la selezione.  
11. Impostare il battito cardiaco minimo. Il  
pannello calcola una stima del battito cardiaco  
massimo mediante la formula 220 - età. Se  
si conosce l’esatto battito cardiaco massimo,  
è possibile regolare quello stimato fornito dal  
pannello.  
QUICK START  
Con questo selezione è possibile iniziare subito il  
programma di allenamento MANUAL senza altre  
impostazioni utente.  
1. Selezionare QUICK START. Confermare la  
selezione premendo la manopola di selezione e  
avviare l’allenamento iniziando a pedalare.  
2. È possibile aumentare o diminuire la resistenza  
(1-58 Nm) utilizzando la manopola di selezione.  
12. Impostare la soglia anaerobica. L’attrezzo  
utilizza il battito cardiaco massimo per effettuare  
57  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3. Per interrompere l’allenamento, premere  
il pulsante BACK/STOP. A questo punto, è  
possibile interrompere definitivamente la  
sessione premendo EXIT, salvare la sessione  
selezionando SAVE AND EXIT o continuare  
l’allenamento premendo CONTINUE.  
5. Avviare l’allenamento iniziando a pedalare.  
Utilizzando la manopola di selezione, è possibile  
modificare il livello di battito cardiaco (80-220).  
Durante l’allenamento, è possibile visualizzare  
la resistenza o il battito cardiaco utilizzando la  
manopola di selezione.  
6. Alla fine dell’allenamento, il pannello emetterà  
un segnale acustico. Nonostante questo, è  
possible continuare regolarmente l’allenamento.  
7. Per interrompere l’allenamento, premere  
il pulsante BACK/STOP. A questo punto, è  
possibile interrompere definitivamente la  
sessione premendo EXIT, salvare la sessione  
selezionando SAVE AND EXIT o continuare  
l’allenamento premendo CONTINUE.  
MANUAL  
Durante l’allenamento, la funzione MANUAL  
consente di cambiare il livello di sforzo tramite  
la manopola di selezione. La funzione MANUAL  
permette di cambiare il carico agendo sui  
bottoni con freccia in alto ed in basso durante  
l’allenamento.  
1. Selezionare MANUAL.  
TARGET EFFORT  
2. Utilizzando la manopola di selezione, scegliere  
i valori di riferimento per la sessione: tempo,  
distanza o consumo di calorie. Confermare la  
selezione premendo la manopola.  
3. Impostare i valori di riferimento per la sessione  
utilizzando la manopola di selezione: tempo (10-  
180 minuti), distanza (3-100 km) o consumo di  
calorie (50-2000 kcal). Confermare la selezione  
premendo la manopola.  
4. Avviare l’allenamento iniziando a pedalare.  
È possibile aumentare o diminuire la resistenza  
(1-58 Nm) utilizzando la manopola di selezione.  
Durante l’allenamento, è possibile visualizzare  
la resistenza o il battito cardiaco utilizzando la  
manopola di selezione.  
5. Alla fine dell’allenamento, il pannello emetterà  
un segnale acustico. Nonostante questo, è  
possible continuare regolarmente l’allenamento.  
6. Per interrompere l’allenamento, premere  
il pulsante BACK/STOP. A questo punto, è  
possibile interrompere definitivamente la  
sessione premendo EXIT, salvare la sessione  
selezionando SAVE AND EXIT o continuare  
l’allenamento premendo CONTINUE.  
Selezionando il programma TARGET EFFORT,  
è possibile impostare i valori di sforzo (in  
watts) desiderati, ad esempio il carico durante  
la pedalata è indipendente dalle rotazioni del  
pedale. Il valore di sforzo impostato può essere  
modificato durante la seduta.  
1. Selezionare TARGET EFFORT.  
2. Utilizzando la manopola di selezione,  
impostare il livello di sforzo (20-600 W) per  
la sessione di allenamento. Confermare la  
selezione premendo la manopola.  
3. Utilizzando la manopola di selezione, scegliere  
la durata di riferimento per la sessione misurata  
in tempo, distanza o consumo di calorie.  
Confermare la selezione premendo la manopola.  
4. Impostare i valori di riferimento per la sessione  
utilizzando la manopola di selezione: tempo (10-  
180 minuti), distanza (3-100 km) o consumo di  
calorie (200-8000 kcal). Confermare la selezione  
premendo la manopola.  
5. Avviare l’allenamento iniziando a pedalare. È  
possibile aumentare o diminuire la resistenza  
(20-600 W) utilizzando la manopola di selezione.  
Durante l’allenamento, è possibile visualizzare  
lo sforzo o il battito cardiaco utilizzando la  
manopola di selezione.  
6. Alla fine dell’allenamento, il pannello emetterà  
un segnale acustico. Nonostante questo, è  
possible continuare regolarmente l’allenamento.  
7. Per interrompere l’allenamento, premere  
il pulsante BACK/STOP. A questo punto, è  
possibile interrompere definitivamente la  
sessione premendo EXIT, salvare la sessione  
selezionando SAVE AND EXIT o continuare  
l’allenamento premendo CONTINUE.  
pROGRAMMA A pULSAZIONE COSTANTE  
(TARGET HR)  
Ritmo cardiaco al quale volete allenarvi e  
l’attrezzo regolerà la resistenza in modo da farvi  
mantenere questo valore. Se il battito tende a  
salire, il carico diminuirà e viceversa. Il valore  
impostato può anche essere cambiato durante  
la seduta. E’ raccomandabile usare il sistema di  
rilevazione telemetrico.  
1. Selezionare TARGET HR.  
2. Impostare il livello di battito cardiaco (80-220)  
per la sessione di allenamento utilizzando la  
manopola di selezione. Confermare la selezione  
premendo la manopola.  
3. Utilizzando la manopola di selezione, scegliere  
la durata di riferimento per la sessione misurata  
in tempo, distanza o consumo di calorie.  
Confermare la selezione premendo la manopola.  
4. Impostare i valori di riferimento per la sessione  
utilizzando la manopola di selezione: tempo (10-  
180 minuti), distanza (3-100 km) o consumo di  
calorie (200-8000 kcal). Confermare la selezione  
premendo la manopola.  
pROGRAMS (pROFILI DI ESERCIZIO  
pREIMpOSTATI)  
La forma di esercizio che la funzione  
PROGRAMS permette è quella basata su  
esercizi individuali, separati o profili di esercizio.  
Il tasto PROGRAMS ti permette all’editing  
dei profili di esercizio preprogrammati, nei  
quali il livello di resistenza varia in maniera  
predeterminata.  
58  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
I
M A N U A L E D ´ U S O  
PROFILO P3. Profilo carico versatile per migliorare  
la velocità. Le variazioni di carico sono irregolari  
e le salite relativamente brevi. Questo prifilo è  
indicato per tutti. Con valore preimpostato, il  
sforzo medio è 117 watts, valore max assoluto di  
sforzo è 150 watts.  
1. Selezionare PROGRAMS.  
2. Selezionare un programma (1-10) tramite  
la manopola di selezione. I profili P1-P5 sono  
programmi per il controllo dello sforzo mentre i  
profili P6-P10 sono programmi che richiedono la  
misurazione del battito cardiaco. Confermare la  
selezione premendo la manopola.  
P3 Cross Country  
3. Utilizzando la manopola di selezione, scegliere  
la durata di riferimento per la sessione misurata  
in tempo o distanza. Confermare la selezione  
premendo la manopola.  
4. Impostare i valori di riferimento per la sessione  
utilizzando la manopola di selezione: tempo (10-  
180 minuti) o distanza (3-100 km). Confermare la  
selezione premendo la manopola.  
225  
200  
175  
150  
125  
100  
75  
50  
25  
0
Duration  
5. Avviare il programma iniziando a pedalare. È  
possibile aumentare o diminuire la resistenza  
utilizzando la manopola di selezione. Durante  
l’allenamento, è possibile visualizzare lo sforzo  
o il battito cardiaco utilizzando la manopola di  
selezione. Per visualizzare il battito cardiaco, è  
necessario che venga misurato.  
6. Alla fine dell’allenamento, il pannello emetterà  
un segnale acustico. Nonostante questo, è  
possible continuare regolarmente l’allenamento.  
7. Per interrompere l’allenamento, premere  
il pulsante BACK/STOP. A questo punto, è  
possibile interrompere definitivamente la  
sessione premendo EXIT, salvare la sessione  
selezionando SAVE AND EXIT o continuare  
l’allenamento premendo CONTINUE.  
PROFILO P4. Profilo carico in salita per migliorare  
la resistenza. Le salite sono particolarmente  
lunghe, si protraggono fino alla fine del profilo  
e sono in progressione una più lunga dell’altra.  
Questo profilo è particolarmente indicato  
soprattutto per chi gode di un’ottima condizione  
fisica. Con valore preimpostato, il sforzo medio  
è 133 watts, valore max assoluto di sforzo è 210  
watts.  
P4 Stamina  
225  
200  
175  
150  
125  
100  
75  
50  
25  
PROFILO P1. Profilo carico con tre salite per  
migliorare l’assimilazione di ossigeno. Le salite  
abbastanza lunghe, ma con valore preimpostato,  
questo profilo è per i principianti. Con valore  
preimpostato, il sforzo medio è 98 watts, valore  
max assoluto di sforzo è 125 watts.  
0
Duration  
PROFILO P5. Profilo intervallo a variazioni costanti  
del carico, dove è chiara la differenza tra i livelli  
massimi e quelli di base. I valori preimpostati di  
questo programma, Prevedono in carico di base  
di 138 W e massimo di 200 W. Questo profilo  
permette di scalare separatamente i livelli di  
base e massimi.  
P1 Rolling Hills  
225  
200  
175  
150  
125  
100  
75  
P5 Power Interval  
225  
200  
175  
150  
125  
100  
75  
50  
25  
0
Duration  
50  
PROFILO P2. Profilo carico con tre salite per  
migliorare l’assimilazione di ossigeno. Le  
salite sono relativamente brevi e quindi questo  
profilo è indicato per i principianti. Con valore  
preimpostato, il sforzo medio è 102 watts, valore  
max assoluto di sforzo è 150 watts.  
25  
0
Duration  
PROFILO P6. Profilo frequenza cardiaca con tre  
salite per migliorare l’assimilazione di ossigeno.  
Le salite abbastanza lunghe. Cinonostante  
questo profilo è indicato anche per i principianti.  
Con valore preimpostato, la pulsazione medio è  
112, il valore max di pulsazioni è 125.  
P2 Hill Climb  
225  
200  
175  
150  
125  
100  
75  
50  
25  
0
Duration  
59  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
P6 Fatburner 1  
P9 Cardio Climb  
180  
160  
140  
120  
100  
80  
180  
160  
140  
120  
100  
80  
60  
60  
40  
40  
20  
20  
0
0
Duration  
Duration  
PROFILO P10. Profilo frequenza cardiaca con tre  
salite er migliorare l’assimilazione di ossigeno.  
Salite abbastanza lunghe seguite da sezioni  
pianeggianti per il recupero. Questo profilo è  
particolarmente indicato soprattutto per chi  
gode di un’ottima condizione fisica. Con valore  
preimpostato, la pulsazione medio è 133, il  
valore max di pulsazioni è 160.  
PROFILO P7. Profilo salita con controllo della  
frequenza cardiaca. In questo profilo la  
frequenza cardiaca viene fatta aumentare  
progressivamente fino a metà dell’allenamento  
e poi ridotta in modo costante. Questo profilo è  
particolarmente indicato anche per i principianti.  
Con valore preimpostato, la pulsazione medio è  
121, il valore max di pulsazioni è 150.  
P10 Cardio Interval  
P7 Fatburner 2  
180  
160  
140  
120  
100  
80  
180  
160  
140  
120  
100  
80  
60  
60  
40  
40  
20  
20  
0
0
Duration  
Duration  
PROFILO P8. Profilo frequenza cardiaca con tre  
salite per migliorare la resistenza. Le salite sono  
abbastanza lunghe. Ciononostante il profilo  
permette di mantenere costante la frequenza  
cardiaca. Questo profilo è indicato per tutti. Con  
valore preimpostato, la pulsazione medio è 120,  
il valore max di pulsazioni è 140.  
T-RIDE  
Il programma T-RIDE TRAINING simula la  
pedalata su un terreno normale. Durante  
l’allenamento, è possibile modificare gli attrezzi  
tramite la manopola di selezione e visualizzare il  
profilo di altitudine.  
1. Selezionare T-RIDE.  
P8 Cardio Strength  
2. Selezionare il terreno e confermare la  
selezione.  
3. Impostare il punto di partenza della sessione  
tramite la manopola di selezione.  
180  
160  
140  
120  
100  
80  
4. Impostare il punto di arrivo della sessione  
tramite la manopola di selezione.  
60  
40  
20  
5. Avviare l’allenamento iniziando a pedalare.  
Utilizzando la manopola di selezione, è  
possibile modificare gli attrezzi (1-8). Durante  
l’allenamento, è possibile visualizzare il profilo  
di altitudine o il battito cardiaco utilizzando la  
manopola di selezione. Per visualizzare il battito  
cardiaco, è necessario che venga misurato.  
6. Dopo aver completato il percorso, viene  
emesso un segnale acustico e la sessione di  
allenamento viene terminata.  
7. Per interrompere l’allenamento, premere  
il pulsante BACK/STOP. A questo punto, è  
possibile interrompere definitivamente la  
sessione premendo EXIT, salvare la sessione  
selezionando SAVE AND EXIT o continuare  
l’allenamento premendo CONTINUE.  
0
Duration  
PROFILO P9. Profilo frequenza cardiaca in salita  
per migliorare la resistenza. Le salite sono  
particolarmente lunghe, si protraggono fino alla  
fine del profilo e sono in progressione una più  
lunga dell’altra. Questo profilo è particolarmente  
indicato soprattutto per chi gode di un’ottima  
condizione fisica. Con valore preimpostato,  
la pulsazione medio è 131, il valore max di  
pulsazioni è 170.  
T-ROAD  
IMpORTANTE: è possibile eseguire una sessione  
di allenamento T-ROAD solo quando la  
60  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
I
M A N U A L E D ´ U S O  
memory stick è inserita nel pannello. T-ROAD  
è simile a T-RIDE, con la differenza che il  
primo programma consente di visualizzare  
l’avanzamento su un video. Durante  
l’allenamento, è possibile visualizzare il profilo  
di altitudine o il video utilizzando la manopola di  
selezione.  
3. Selezionare il metodo di esecuzione  
desiderato:  
A) Ripeti = esegue il programma cosi come è  
stato memorizzato.  
B) Imposta= modifica la durata del programma  
memorizzato, prima dell’inizio dell’esercizio.  
C) Corsa = per competere contro il risultato di  
allenamento memorizzato.  
NOTA BENE! La funzione gara può essere  
utilizzata solo se il profilo del programma è  
stato creato in modalità manuale. In questo  
tipo di profili, la resistenza è indicata come  
coppia costante (Nm).  
4. Confermare la selezione premendo la  
manopola.  
A) Ripeti = iniziare l’esercizio, pedalando. È  
possibile scalare il programma utilizzando la  
manopola di selezione.  
T-MUSIC  
IMpORTANTE: è possibile eseguire una sessione  
di allenamento T-MUSIC solo se la memory stick  
è inserita nel pannello. I programmi T-MUSIC  
sono controllati tramite battito cardiaco. Durante  
l’allenamento, viene modificato il ritmo musicale  
in base al livello di sforzo della sessione. La  
durata del programma T-MUSIC è di 40 minuti.  
Durante l’allenamento non è possibile modificare  
i valori selezionati per il battito cardiaco. Questo  
programma richiede la rilevazione del vostro  
ritmo cardiaco.  
B) Imposta = modifica la durata del programma  
con la manopola di selezione (impostare la  
durata tra 10 e 180 minuti). Iniziare l’esercizio  
pedalando. È possibile scalare il programma  
utilizzando la manopola di selezione.  
C) Race = utilizzando la manopola di  
selezione, scegliere la modalità di scorsa  
(tempo: la distanza percorsa in un determinato  
arco di tempo o distanza: la velocità con  
cui si percorre una determinata distanza) e  
confermarla tramite la manopola di selezione.  
Sul display viene visualizzato il programma  
precedentemente memorizzato. Per avviare  
la corsa, iniziare a pedalare. La linea sul  
display indica la posizione dell’utente rispetto  
all’allenamento di riferimento, che corrisponde  
all’ultima sessione salvata mediante questo  
programma. Viene visualizzata anche la  
distanza rispetto all’ultima sessione salvata:  
l’ultima sessione salvata è indicata da una  
linea verticale blu, mentre l’avanzamento della  
corsa è indicato da una linea verticale nera.  
5. Per interrompere l’allenamento, premere  
il pulsante BACK/STOP. A questo punto, è  
possibile interrompere definitivamente la  
sessione premendo EXIT, salvare la sessione  
selezionando SAVE AND EXIT o continuare  
l’allenamento premendo CONTINUE.  
1. Selezionare T-MUSIC.  
2. Selezionare un programma (1-3) tramite la  
manopola di selezione. Confermare la selezione  
premendo la manopola.  
3. Avviare il programma iniziando a pedalare.  
Durante l’allenamento, è possibile visualizzare  
lo sforzo o il battito cardiaco utilizzando la  
manopola di selezione.  
4. Dopo 40 minuti, viene emesso un segnale  
acustico e la sessione di allenamento viene  
terminata.  
5. Per interrompere l’allenamento, premere  
il pulsante BACK/STOP. A questo punto, è  
possibile interrompere definitivamente la  
sessione premendo EXIT, salvare la sessione  
selezionando SAVE AND EXIT o continuare  
l’allenamento premendo CONTINUE.  
ALLENAMENTO pERSONALE  
Il pannello consente di creare e memorizzare fino  
a 100 programmi di allenamento.  
MEMORIZZAZIONE DI UN pROGRAMMA  
1. Per terminare la sessione di allenamento,  
premere BACK/STOP.  
2. Selezionare SAVE AND EXIT e confermare la  
selezione.  
3. Inserire un nome per la sessione e confermarlo  
tramite la manopola di selezione.  
FITNESS TEST  
Il test della condizione fisica impostato nel  
pannello è a carico variabile. Il test inizia con un  
carico leggero che, in base alla selezione fatta,  
cresce gradatamente col passare del tempo.  
Questo tipo di test incrementale permette di  
verificare la condizione fisica in modo affidabile  
e senza ricorrere ai carichi massimi. Il test  
continuerà fino a quando la persona non avrà  
raggiunto la sua frequenza cardiaca target  
(85% della frequenza cardiaca massima). Il  
test richiede l’uso del cardiofrequenzimetro.  
Durante il test, il pannello monitora le variazioni  
di frequenza cardiaca e, sulla base di queste,  
calcola la capacità massima polmonare della  
persona interessata. Proprio attraverso la  
capacità polmonare massima, è possibile  
IMpORTANTE! È possibile salvare programmi di  
durata non superiore a 10 minuti.  
IMpORTANTE! Per salvare una sessione di  
allenamento, è necessario selezionare un nome  
utente.  
USO DEI pROGRAMMI MEMORIZZATI  
1. Selezionare OWN TRAINING.  
2. Nell’elenco selezionare una sessione di  
allenamento.  
61  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
valutare la condizione fisica della persona. Dopo  
aver eseguito il test, vengono visualizzate varie  
informazioni sulla forma fisica: una descrizione e  
un valore numerico (ml/kg/min).  
questo caso, il display visualizza la schermata  
con i risultati finali.  
A) condizione aerobica = valutazione della  
condizione fisica all’interno dei livelli di carico  
maggiormente utilizzati. Questo risultato indica  
al meglio il livello della condizione fisica.  
B) Valore MET = valore che indica la crescita  
potenziale della capacità polmonare sotto  
sforzo rispetto alla situazione di riposo  
assoluto.  
C) ml/kg/min = valore che indica la capacità  
polmonare in millilitri al minuto di ossigeno  
nell’organismo per chilo corporeo.  
D) l/min = valore che indica la capacità  
polmonare in litri al minuto di ossigeno. La  
differenza tra il valore precedente sta nel fatto  
che in quest’ultima non viene considerato il  
peso corporeo.  
pREpARAZIONE AL TEST  
1. Assicurarsi che i dati associati al nome  
utente siano aggiornati. Il pannello utilizza i dati  
dell’utente come base per il test di controllo.  
2. Selezionare FITNESS TEST.  
3. Utilizzando la manopola di selezione, scegliere  
la categoria più indicata per la propria forma  
fisica.  
A) inattivo = non pratica attività sportiva,  
condizione fisica insufficiente.  
B) attivo = pratica attività sportiva, condizione  
fisica media o buona.  
C) atletico = pratica attività sportiva, condizione  
fisica buona o ottima.  
4. Il pannello visualizza il tipo di test relativo alle  
diverse classi di condizione fisica.  
A) intervallo tempo = durata dei livelli di carico  
durante il test.  
B) intervallo watts = carico del livello (in Watt);  
il test prevede diversi livelli.  
E) Wmax = stima del proprio livello massimo di  
rendimento in Watt.  
F) W/kg = rapporto tra il livello massimo di  
rendimento ed il peso corporeo.  
C) primo stadio = livello di inizio del test.  
5. Confermare la selezione premendo la  
manopola.  
6. Se necessario, è possibile modificare il valore  
di riferimento per il battito cardiaco utilizzando  
la manopola di selezione. Confermare le  
impostazioni utilizzando la manopola di  
selezione.  
7. Sul display viene indicato quando è possibile  
interrompere il test dopo aver raggiunto il battito  
cardiaco di riferimento. Avviare il test premendo  
la manopola di selezione.  
UOMINI / CApACITÀ MASSIMA DI IMMISSIONE DI  
OSSIGENO (VO2MAX)  
1 = MOLTO BASSO, 7 = OTTIMO  
ETÀ  
1
2
3
4
5
6
7
18-19 <33 33-38 39-44 45-51 52-57 58-63 >63  
20-24 <32 32-37 38-43 44-50 51-56 57-62 >62  
25-29 <31 31-35 36-42 43-48 49-53 54-59 >59  
30-34 <29 29-34 35-40 41-45 46-51 52-56 >56  
35-39 <28 28-32 33-38 39-43 44-48 49-54 >54  
40-44 <26 26-31 32-35 36-41 42-46 47-51 >51  
45-49 <25 25-29 30-34 35-39 40-43 44-48 >48  
50-54 <24 24-27 28-32 33-36 37-41 42-46 >46  
55-59 <22 22-26 27-30 31-34 35-39 40-43 >43  
60-65 <21 21-24 25-28 29-32 33-36 37-40 >40  
ESECUZIONE DEL TEST  
1. Il pannello visualizza il profilo del test  
selezionato. Iniziare il test, pedalando. Il livello  
massimo della frequenza cardiaca raggiunta  
viene evidenziata con una curva rossa, che viene  
tracciata dal pannello durante il test. Il valore  
target è invece evidenziato dalla curva tracciata  
con una riga tratteggiata rossa.  
2. Quando la frequenza cardiaca raggiunge il  
valore target, il pannello emetterà un segnale  
acustico ed evidenzierà un messaggio.  
DONNE / CApACITÀ MASSIMA DI IMMISSIONE DI  
OSSIGENO (VO2MAX)  
1 = MOLTO BASSO, 7 = OTTIMO  
Raccomandiamo di finire il test a questo livello  
se la vostra condizione fisica non vi permette di  
continuare. Se il valore target è stato impostato  
correttamente (cioè se avete inserito un valore  
massimo di frequenza cardiaca vicino a quello  
reale), la continuazione del test non inciderà  
più sull’accuratezza della misurazione. Se si  
sopravvaluta il proprio battito cardiaco massimo,  
il risultato del test verrà calcolato in eccesso. Allo  
stesso modo, se si sottovaluta il proprio battito  
cardiaco massimo, il risultato del test verrà  
calcolato in difetto.  
ETÀ  
1
2
3
4
5
6
7
18-19 <28 28-32 33-37 38-42 43-47 48-52 >52  
20-24 <27 27-31 32-36 37-41 42-46 47-51 >51  
25-29 <26 26-30 31-35 36-40 41-44 45-49 >49  
30-34 <25 25-29 30-33 34-37 38-42 43-46 >46  
35-39 <24 24-27 28-31 32-35 36-40 41-44 >44  
40-44 <22 22-25 26-29 30-33 34-37 38-41 >41  
45-49 <21 21-23 24-27 28-31 32-35 36-38 >38  
50-54 <19 19-22 23-25 26-29 30-32 33-36 >36  
55-59 <18 18-20 21-23 24-27 28-30 31-33 >33  
60-65 <16 16-18 19-21 22-24 25-27 28-30 >30  
3. Per interrompere il test una volta raggiunto  
il battito cardiaco di riferimento, premere il  
pulsante BACK/STOP o smettere di pedalare. In  
62  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
I
M A N U A L E D ´ U S O  
MEMORY STICK  
attrezzo. Si raccomanda di utilizzare sempre  
pezzi di ricambio originali.  
La memory stick contiene tutti i programmi T-  
ROAD e T-MUSIC e alcuni programmi T-RIDE.  
IMpORTANTE: i programmi contenuti nella memory  
stick, possono essere eseguiti solo inserendo la  
memory stick nel connettore del pannello.  
TRASPORTO E IMMAGAZZINAGGIO  
Cerca di seguire le seguenti istruzioni, per il  
trasporto e la rimozione dell´attrezzo, perchè un  
sollevamento avvenuto nella maniera incorretta  
può provocarti danni alla schiena o può farti  
incorrere in altri incidenti.  
Mp3 pLAYER  
I pulsanti di comando del lettore MP3 sono  
posizionati nella parte inferiore dell’interfaccia  
utente. I brani musicali MP3 sono contenuti nella  
memory stick.  
E` facile sportare l’attrezzo grazie alle ruote  
integrate. Posizionarsi dietro l’attrezzo. Tenendo  
fermo il retro del telaio e il manubrio del sedile,  
inclinare l’attrezzo in avanti. Impugnate l’attrezzo  
dal davanti e spingetelo lungo il pavimento  
sulle ruote. Lo spostamento dell’attrezzo può  
danneggiare alcuni tipi di pavimento, come per  
esempio il parquet. Raccomandiamo quindi di  
proteggere adeguatamente il pavimento.  
MANUTENZIONE  
Questo l’attrezzo Tunturi richiedono pochissima  
manutenzione. Comunque, di tanto in tanto,  
controlla che tutte le viti e i dadi siano stretti a  
sufficienza.  
Per prevenire eventuali difetti al funzionamento  
dell’attezzo, devi conservarla, al riparo  
dalla polvere, in un posto asciutto, dove la  
temperatura sia quanto più possibile costante.  
Dopo ogni seduta di allenamento, asciugare  
sempre tutte le parti dell’attrezzo con un panno  
soffice e assorbente. Non fare uso di solventi.  
Non rimuovere mai l’involucro di protezione  
dell’attrezzo.  
DATI TECNICI  
Il freno elettromagnetico crea un campo  
magnetico molto forte, in grado di danneggiare  
il meccanismo di un orologio o i dati di  
identificazione apposti sui nastri magnetici  
delle carte di credito o bank-card, qualora tali  
oggetti vengano a trovarsi a contatto immediato  
con i magneti. Non cercare mai di staccare o  
rimuovere il freno elettromagnetico!  
Lunghezza............................. 169 cm  
Larghezza.............................. 70 cm  
Altezza .................................. 117 cm  
Peso ..................................... 61 kg  
Il prodotto soddisfa ai criteri stabiliti dalle  
direttive EMC dell’Unione Europea, riguardanti  
la compatibilità elettromagnetica (89/336/CEE)  
e materiale elettrico destinato all’uso nell’ambito  
di determinati limiti di tensione (73/23/CEE).  
Pertanto il prodotto porta l’etichetta CE.  
Il freno elettromagnetico è basato su resistenza  
elettromagnetica; il livello ed i cambiamenti  
di resistenza elettromagnetcamente sono  
misurati ed indicati some watt sullo schermo.  
Di consequenza il vostro ergometro Tunturi  
non deve essere ricalibrato una volta montato  
ed usato o controllato seguendo le istruzioni di  
questa guida.  
Il prodotto è in conformità con gli standars EN  
per la precisione e la sicurezza (Classe SA, EN-  
957, parti 1 e 5).  
A causa di una politica volta a un continuo  
sviluppo del prodotto, la Tunturi si riserva il diritto  
di effettuare cambiamenti nelle caratteristiche  
degli attrezzi, senza darne relativo preavviso.  
DISTURBI DURANTE L’USO  
AVVERTENZA! La garanzia non copre danni  
derivanti da inosservanza, nel montaggio,  
regolazione e manutenzione, delle istruzioni  
fornite nella presente guida. Le istruzioni per  
montaggio, uso e manutenzione della tua  
attrezzatura, devono essere seguite con molta  
cura. Non rispondiamo di cambi o modifiche non  
expressamente approvate da Tunturi Oy Ltd.  
ATTENZIONE! Nonostante un un continuo controllo  
della qualità, l’attrezzura potrebbe talvolta  
presentare difetti e manfunzionamenti, causati  
da qualche signolo componente. Nella maggior  
parte dei casi, non c’è bisogno di mettersi a  
far riparare tutta l’attrezzura, ma generalmente  
basta sostituire il pezzo o la parte difettosa.  
Se l’attrezzo non funziona bene durante l’uso o  
se si ha bisogno dei pezzi di ricambio, contatta  
i tuo rivenditore Tunturi indicando de che cosa  
di tratta, le condizioni in cui la usi, la data di  
acquisto, il modello e il numero di serie del tuo  
Ti auguriamo di avere la gioia di fare tanti  
allenamenti, insieme al tuo nuovo amico Tunturi!  
63  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Compruebe si el lugar donde hace el  
INDICE  
ejercicio tiene buena ventilación. Para  
evitar resfriados, evite las corrientes en  
el lugar del ejercicio.  
En entrenamiento, la máquina tolera  
una temperatura ambiente de entre  
+10°C y +35°C.  
La máquina también puede almacenarse  
a temperaturas de 15°C a +40°C. La  
humedad relativa ambiente nunca debe  
exceder el 90 %.  
MONTAJE ...........................................................64, 98  
AJUSTES ................................................................66  
EJERCICIOS CON TUNTURI ..................................66  
CONTADOR .............................................................68  
FUNCIONAMENTO DEL INTERFAZ ....................... 68  
MANTENIMIENTO ..................................................74  
TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO ..................74  
DATOS TECNICOS..................................................74  
OBSERVACIONES  
SOBRE LA MÁQUINA  
Si se deja a los niños usar la máquina,  
INFORMACION Y  
pRECAUCIONES  
Lea atentamente esta guía antes del  
montaje, uso o mantenimiento de su  
equipo de ejercicio. Mantenga esta guía  
en lugar seguro; le brindará hoy y en  
el futuro la información que necesite  
para usar y mantener su equipo. Siga  
siempre atentamente sus instrucciones.  
primero se los debe enseñar a usarla  
bien y después se les debe vigilar,  
teniendo en cuenta el desarrollo físico y  
mental del niño y su personalidad.  
Antes de empezar a usar la máquina,  
compruebe si todos sus mecanismos  
funcionan bien. No use la máquina si  
observa alguna anomalía.  
Esta máquina sólo debe ser utilizada  
por una persona cada vez.  
Agarre el manillar al subir o bajar de la  
máquina. No se ponga de pie sobre la  
estructura.  
Cuando haga ejercicio, lleve ropa y  
calzado adecuados.  
No se apoye nunca sobre la interfaz de  
usuario.  
Pulse las teclas con la punta del dedo,  
las uñas pueden dañar la membrana de  
las teclas.  
Mantenga las manos alejadas de las  
partes móviles de la máquina.  
Proteja el contador de la luz solar.  
Seque siempre la superficie del contador  
si caen unas gotas de transpiración  
sobre el contador.  
No intente hacer revisiones o ajustes  
de la máquina que no estén descritos en  
este Manual.  
El peso máximo de un usuario de esta  
máquina es de 150 kg.  
Encontrará información más detallada  
OBSERVACIONES  
SOBRE SU SALUD  
Antes de empezar a hacer cualquier  
ejercicio, consulte con un médico y  
hágase un chequeo.  
Si durante el ejercicio experimenta  
náuseas, mareos u otros síntomas  
anormales, pare inmediatamente y  
consulte con un médico.  
Para evitar agujetas y tirones  
musculares empiece el ejercicio  
calentando y termínelo poco a poco  
(pedaleando lentamente a menos  
resistencia). No olvide hacer ejercicios  
de estiramiento después de usar la  
máquina.’  
OBSERVACIONES  
SOBRE ELEJERCICIO  
La máquina no se debe usar a la  
intemperie.  
Es una buena idea colocar la máquina  
sobre una base protectora. Coloque la  
máquina sobre una superficie dura y  
horizontal.  
sobre la garantía de su equipo de  
ejercicio en el libro de garantía  
suministrado con el equipo. Por favor  
anótese que la garantía no cubre daños  
debidos a transportes o negligencias  
de ajuste o no seguir instrucciones  
64  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
E
M A N U A L D E L U S A R I O  
No modifique el cable entre el  
transformador y la unidad (por ejemplo,  
su longitud).  
de mantenimiento descritas en este  
manual.  
pRECAUCIONES pARA  
UNIDADES CON CARGA  
ELéCTRICA  
NOTA SOBRE EL  
MONTAJE DE LA  
MÁQUINA  
En primer lugar, desempaquete la  
máquina. En el reverso de esta guía,  
encontrará instrucciones de montaje  
detalladas. Siga las instrucciones en el  
mismo orden en que se presentan.  
Antes de conectar la máquina con la  
fuente de alimentación, asegúrese  
de que la tensión local coincida con  
la indicada en la placa del modelo:  
la máquina funciona a 230 V o 115 V  
(versión norteamericana). NOTA: La  
máquina debe estar conectada a un  
enchufe con toma de tierra. Cuando  
conecte la máquina con la fuente de  
alimentación, no utilice prolongadores.  
Apague siempre la alimentación y  
desenchufe la máquina de la toma  
eléctrica tras su utilización.  
Antes del montaje, compruebe que  
todos los elementos se encuentran en  
el paquete. Si faltase alguna pieza,  
póngase en contacto con su proveedor  
y proporciónele el modelo, el número de  
serie de la máquina y número de pieza  
de repuesto de la pieza ausente. En el  
reverso de esta guía encontrará una lista  
de piezas de repuesto. Los contenidos  
del kit de hardware están marcados con  
* en la lista de piezas de repuesto. Las  
direcciones derecha, izquierda, adelante  
y atrás se definen desde la posición de  
ejercicio. Conserve las herramientas  
de montaje, ya que podría volver a  
necesitarlas; por ejemplo, para ajustar la  
máquina. Tenga en cuenta que para el  
montaje de la máquina son necesarias  
dos personas.  
Para reducir el riesgo de quemaduras,  
incendio, descarga eléctrica o daños  
personales:  
Nunca deje la máquina sin supervisión  
cuando esté conectada. Desenchúfela  
de la toma cuando no esté en uso,  
antes de llevar a cabo las tareas de  
mantenimiento o reparación y antes de  
trasladarla.  
No ponga en funcionamiento la  
máquina debajo de una manta u otro  
material combustible. Podría producirse  
un aumento excesivo de calor y, por  
consiguiente, un incendio, descarga  
eléctrica o daños personales:  
El paquete incluye un saco de silicato  
para absorber la humedad durante el  
almacenamiento y transporte. Puede  
desecharlo una vez que haya abierto el  
paquete. Deje unos 100 cm de espacio  
alrededor de la máquina. También se  
recomienda desembalar el paquete y  
montar el producto en una superficie  
protegida.  
No utilice la máquina ni la conecte  
con una fuente de alimentación si el  
cable de alimentación o la propia unidad  
presentan algún daño.  
No utilice ni conecte la máquina a una  
fuente de alimentación en exteriores o  
en lugares húmedos.  
Mantenga el cable de alimentación  
alejado de objetos calientes.  
No pase el cable de alimentación  
por debajo de una alfombra ni coloque  
objetos sobre éste. Asimismo, asegúrese  
de que el cable de alimentación no pasa  
por debajo del aparato.  
65  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BIENVENIDO AL MUNDO TUNTURI  
DEL EJERCICIO  
MANILLAR  
Aflojar el pomo situada en el frente del manillar  
y ajustar la posición. Ajustar cuidadosamente el  
pomo.  
Su elección demuestra que Ud. realmente  
está dispuesto a invertir en su bienestar y en  
su condición física, y asimismo sabe apreciar  
la calidad y el estilo. Con el equipamiento  
de ejercicio Tunturi, Ud. ha elegido como  
compañero de entrenamiento un producto de  
alta calidad, seguro y motivador. Cualquiera sea  
su meta, puede estar seguro de que este equipo  
le acompañará hasta cumplirla. Entcontrará  
información sobre el uso de su equipo de  
ejercicios y todo lo inherente a un entrenamiento  
eficiente en el sitio de Tunturi en Internet (www.  
tunturi.com).  
NOTA: Verifique siempre que la perilla de bloqueo  
esté adecuadamente ajustado antes de empezar  
el ejercicio.  
AJUSTE DE LA INCLINACIóN DEL CONTADOR  
Establecer la inclinación del contador de modo  
que se ajuste a la altura y posición de ejercicio  
del usuario.  
AJUSTE DE LAS pATAS DE SOpORTE  
Si el equipo no tiene la suficiente estabilidad,  
ajustar los tornillos situados bajo las patas de  
soporte según sea necesario.  
AJUSTES  
pOSICIóN CORRECTA DE EJERCICIO  
Para encontrar una posición adecuada de  
ejercicio puede ajustar la distancia del sillín a  
los pedales. Asegúrese de tener una posición  
correcta antes de comenzar el ejercicio.  
EJERCICIOS CON TUNTURI  
Cuando Ud. no ha hecho ejercicios físicos por  
largo tiempo, debe chequear su condición y  
consultar a un médico si tiene más de cuarenta  
años, su condición física es deficiente, tiene  
alguna enfermedad crónica o problemas de  
salud, o tiene heridas o problemas musculares.  
Las personas con enfermedades cardíacas,  
respiratorias, o cualquier otro factor de riesgo,  
deben terminantemente hacerse chequear  
la condición física antes de comenzar el  
entrenamiento. Para ejercicios de resistencia,  
es bueno entrenar por lo menos tres veces por  
semana, pero recordando que para su salud  
siempre será mejor una vez por semana que  
ninguna. Los efectos del ejercicio se notarán  
después de unas pocas semanas. Si está en  
muy mal estado, comience con un trabajo de  
20 minutos. Cuando su estado haya mejorado,  
puede ejercitarse entre 30 y 60 minutos,  
dependiendo de sus metas.  
1. Coloque sus pies en los pedales.  
2. Rilasciare la maniglia per bloccare il sedile  
nella posizione desiderata.  
3. Empuje el sillín a una distancia adecuada,  
la planta del pie debe llegar al pedal con la  
pierna estirada casi por completo y con el  
pedal en la posición más alejada del sillín.  
Pedalee hacia atrás para comprobar que la  
distancia es adecuada.  
4. Suelte la palanca para bloquear el sillín en la  
posición ajustada.  
Puede seleccionar la inclinación del respaldo  
según le convenga como se indica a  
continuación:  
NIVEL DE EJERCICIO  
1. Sitúese detrás del equipo.  
Sea cual sea su objetivo, obtendrá los mejores  
resultados entrenando a un nivel de esfuerzo  
adecuado, para lo cual el mejor indicador es su  
propio ritmo cardíaco.  
2. Para poder mover el respaldo, tire de la pieza  
de ajuste de la inclinación del respaldo hacia  
afuera.  
3. Seleccione la inclinación deseada.  
MEDICIóN DEL RITMO CARDÍACO MEDIANTE LOS  
4. Suelte la pieza cuando la distancia sea la  
correcta. El respaldo encajará en su lugar con  
un “clic”.  
SENSORES DEL MANILLAR  
El ritmo cardíaco se mide en las manos  
mediante los sensores ubicados en el manillar.  
Estos sensores miden los impulsos eléctricos  
generados por los latidos del corazón. La  
medición comienza al tocar simultáneamente  
ambos sensores del manillar. Para garantizar  
una medición fiable, la piel debe estar  
ligeramente húmeda y el contacto con los  
sensores debe ser continuo. Si la piel está  
demasiado seca o demasiado húmeda, la  
medición del ritmo cardíaco será menos fiable.  
NOTA: Verifique siempre que la perilla de  
bloqueo esté adecuadamente ajustado antes de  
empezar el ejercicio.  
66  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
E
M A N U A L D E L U S A R I O  
Se debe intentar mantener el torso y las palmas  
relajados y quietos.  
de riesgo, solicite a un médico que le mida su  
ritmo cardíaco máximo. Hemos definido tres  
zonas diferentes de ritmo cardíaco para ayudarle  
en su entrenamiento dirigido.  
MEDIDA DEL RITMO CARDÍACO CON UN CINTURóN  
La medida del pulso es más fiable si se hace con  
un sensor telemétrico en el que los electrodos  
de un transmisor sujeto al pecho transmiten las  
pulsaciones del corazón al contador creando un  
campo electromagnético.  
pRINCIpIANTE: 50-60 % del ritmo cardíaco máximo  
También recomendable para ”vigilantes de  
peso”, convalecientes y personas que no hayan  
hecho ejercicio físico durante largo tiempo. Se  
recomiendan tres sesiones semanales de por  
lo menos media hora cada una. El ejercicio  
regular mejora considerablemente las funciones  
respiratorias y circulatorias de los principiantes,  
quienes rápidamente sentirán el progreso.  
NOTA: Si Usted tiene incorporado un marcapasos,  
consulte a su médico antes de utilizar un monitor  
inalámbrico del ritmo cardiaco.  
Si quiere medir su pulso de este modo durante  
su ejercicio, moje las ranuras de los electrodos  
del transmisor con saliva o agua. Si quiere  
ponerse el transmisor y la correa encima de  
una camiseta ligera, moje un poco la camiseta  
en los puntos donde los electrodos tocan la  
piel. Colóquese el transmisor justo debajo del  
pecho, con la correa elástica suficientemente  
apretada para que los electrodos estén en  
contacto con su piel, pero no tan fuerte que no  
pueda respirar normalmente. El transmisor envía  
automáticamente la lectura de las pulsaciones  
al contador hasta una distancia aproximada de  
1 m.  
ENTRENAMIENTO: 60-70 % del ritmo cardíaco  
máximo  
Perfecto para una ejercitación de progreso y  
mantenimiento. Un esfuerzo regular y razonable  
desarrolla efectivamente el corazón y los  
pulmones entrenando un mínimo de 30 minutos  
al menos tres veces por semana. Para mejorar  
aún más su condición, aumente o la frecuencia o  
el esfuerzo, pero no ambos al mismo tiempo.  
ENTRENAMIENTO ACTIVO: 70-80 % del ritmo  
cardíaco máximo  
Si la superficie de los electrodos no está mojada,  
no aparece en pantalla la medida del pulso.  
Si los electrodos se secan, hay que volver a  
mojarlos. Para que la medida del pulso sea más  
exacta, espere a que los electrodos se calienten.  
Si hay varios medidores telemétricos del pulso  
cerca unos de otros, la distancia mínima debe  
ser de 1,5 m. Del mismo modo, si sólo se usa  
un receptor con varios transmisores, sólo debe  
haber en el radio de alcance del transmisor una  
persona. El transmisor sólo se activa cuando se  
usa para medir. Sin embargo, el sudor y otras  
humedades pueden hacer que se active y gaste  
pila. Por tanto, es importante secar bien los  
electrodos después de usarlo.  
El ejercicio de este nivel es adecuado sólo para  
quienes están en óptimo estado, y presupone  
trabajos de alto rendimiento.  
CONTADOR  
A la hora de elegir la ropa adecuada para  
realizar los ejercicios tenga en cuenta que  
algunas fibras textiles (por ejemplo el poliéster  
o la poliamida) producen electricidad estática,  
lo que puede impedir una correcta medición del  
pulso. Tenga en cuenta que el teléfono móvil,  
el televisor y otros aparatos eléctricos forman  
a su alrededor un campo electromagnético  
que puede producir errores en la medición del  
pulso. Determine primero su ritmo cardíaco  
máximo, es decir, el ritmo que ya no aumenta  
al incrementarse el esfuerzo. Si Ud. no conoce  
su ritmo cardíaco máximo, use como guía la  
siguiente fórmula:  
1
2
3
4
5
6
TECLAS DE FUNCIóN  
1. BACK/STOp  
220 - EDAD  
Utilice el botón BACK/STOP para volver al menú  
principal. Pulse el botón BACK/STOP para hacer  
una pausa o detener el entrenamiento.  
El máximo varía según las personas. El ritmo  
cardíaco máximo disminuye en promedio un  
punto por año. Si Ud. pertenece a alguno grupo  
67  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
el menú de puesta en marcha. Si no pulsa  
ninguna tecla ni toca el pedal durante más  
de cinco minutos, el contador se desconecta  
automáticamente.  
2. ZOOM  
Visualización del perfil gráfico durante el  
entrenamiento. Presionando la tecla ZOOM la  
imagen de perfil aumenta en la pantalla (dos,  
cuatro, ocho y dieciséis veces) hasta que al  
presionar por quinta vez la imagen de perfil  
vuelve a su tamaño inicial.  
Los valores del ejercicio que se ha interrumpido  
se guardan en la memoria de la interfaz de  
usuario durante 5 minutos. Transcurrido ese  
tiempo, se ponen a cero.  
3. TRAINING  
Pulse el botón TRAINING para abrir el menú  
TRAINING. El menú TRAINING incluye los  
siguientes programas de entrenamiento:  
QUICK START, MANUAL, TARGET HR,  
TARGET EFFORT, PROGRAMS, T-RIDE, OWN  
TRAINING y FITNESS TEST.  
En la pantalla aparecen consejos. Antes de  
que se muestren, verá un símbolo de una  
letra i sobre un fondo blanco. Puede quitar los  
mensajes de la pantalla pulsando el dial de  
selección.  
MENÚ USER  
4. USER  
Pulse el botón USER para abrir el menú USER.  
El menú USER incluye los siguientes programas  
de entrenamiento: CREATE USER, SELECT/  
CHANGE USER, EDIT USER, DELETE USER,  
SETTINGS e USER LOG.  
Acceda al menú USER pulsando el botón  
USER. El contador se activa la conectar el  
equipo a la fuente de alimentación y pedaleando  
o presionando cualquier tecla del contador a  
continuación. En el contador aparece entonces  
el menú de puesta en marcha.  
5. DIAL DE SELECCIóN  
El dial de selección se puede utilizar de dos  
modos:  
Al seleccionar un nombre de usuario, puede  
guardar sus sesiones de entrenamiento y  
mostrar sus niveles cardíacos en diferentes  
colores dependiendo del esfuerzo. Al crear un  
nombre de usuario o utilizar uno existente, éste  
aparecerá en la esquina superior derecha de  
la pantalla. También puede utilizar la máquina  
sin ningún nombre de usuario. En este caso,  
no se mostrará ningún nombre de usuario y se  
utilizarán los valores predeterminados para la  
sesión de entrenamiento (hombre de 45 años  
y 70 kg de peso). Puede guardar los datos de  
hasta 20 usuarios.  
A) Girándolo. Gire el dial a la derecha para  
desplazarse hacia abajo o hacia la derecha  
en los menús y para incrementar los valores o  
la resistencia. Gire el dial a la ixquierda para  
desplazarse hacia arriba o hacia la izquierda  
en los menús y para disminuir los valores o la  
resistencia.  
B) Pulsándolo. Pulse el dial para aceptar  
la selección realizada al girarlo. Durante el  
entrenamiento, puede aceptar la función que  
aparezca en el centro de la parte inferior de la  
pantalla.  
IMpORTANTE Si desea ver las sesiones de  
entrenamiento personal guardadas en USER  
LOG, no olvide seleccionar su nombre de  
usuario. También puede utilizar un nombre de  
usuario en cualquier momento de su sesión  
de entrenamiento pulsando el botón USER y  
seleccionando su nombre. No se interrumpirá  
la sesión de entrenamiento. Después de  
seleccionarlo, pulse el botón BACK/STOP para  
volver a los datos del entrenamiento.  
6. BOTONES DEL REpRODUCTOR Mp3  
Suba el volumen mediante el botón +.  
Avance en la lista de reproducción mediante el  
botón >>I.  
Inicie y detenga la reproducción de la música  
mediante el botón > II.  
Retroceda en la lista de reproducción mediante  
el botón I<<.  
Baje el volumen mediante el botón -.  
IMpORTANTE Si desea guardar su sesión de  
entrenamiento, debe seleccionar un nombre de  
usuario.  
pANTALLA  
Durante el entrenamiento puede ver los valores  
de tiempo, distancia, consumo energético,  
esfuerzo, RPM, ritmo cardíaco y velocidad, en la  
parte izquierda de la pantalla.  
CREATE USER  
Para crear un usuario:  
1. Pulse el botón USER. Aparece el menú USER.  
2. Seleccione CREATE USER girando el dial de  
selección. Confirme la selección pulsando el dial.  
3. Gire el dial de selección para seleccionar un  
idioma y púlselo para confirmar la selección.  
4. Introduzca su nombre. Gire el dial de selección  
para moverse de una letra a otra. Confirme la  
letra seleccionada pulsando el dial. Una vez que  
haya introducido el nombre, seleccione OK y  
pulse el dial de selección.  
FUNCIONAMENTO DEL INTERFAZ  
El contador se activa la conectar el equipo  
a la fuente de alimentación y pedaleando o  
presionando cualquier tecla del contador a  
continuación. En el contador aparece entonces  
68  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
E
M A N U A L D E L U S A R I O  
USER LOG  
5. Seleccione las unidades que desea utilizar.  
(Metric 1 (kg, km, kcal), Metric 2 (kg, km, kJ),  
o las unidades imperiales correspondientes  
Imperial 1 (lb, mi, kcal), Imperial 2 (lb, mi, kJ)).  
Realice su selección girando el dial de selección  
y pulsándolo para confirmar. Aparecerá  
automáticamente en el siguiente valor.  
6. Seleccione la pantalla de objetivo para los  
valores programados. COUNT DOWN muestra  
los valores según disminuyen desde su objetivo  
hasta cero. COUNT UP muestra los valores  
según aumentan hacia su objetivo. Confirme  
la selección pulsando el dial. Aparecerá en el  
siguiente valor.  
Mediante USER LOG puede consultar los datos  
de entrenamiento del usuario seleccionado.  
Puede consultar los datos de la última sesión  
de entrenamiento o un resumen de todas las  
sesiones del usuario. Salga de los datos de  
entrenamiento pulsando BACK/STOP.  
MENÚ TRAINING  
Acceda al menú TRAINING pulsando el botón  
TRAINING. En el menú TRAINING, seleccione  
una de las sesiones de entrenamiento siguientes  
pulsando el dial de selección:  
7. Establezca su sexo girando el dial de  
selección. Confirme la selección.  
QUICK START  
8. Establezca su edad. Confirme la selección.  
9. Establezca su altura. Confirme la selección.  
10. Establezca su peso. Confirme la selección.  
11. Establezca su ritmo cardíaco máximo. El  
contador calcula su ritmo cardíaco máximo  
estimado mediante la fórmula 220 - edad. Si  
conoce su ritmo cardíaco máximo exacto, ajuste  
el ritmo proporcionado por el contador.  
12. Establezca su umbral anaeróbico. El equipo  
utiliza su ritmo cardíaco máximo para calcular  
una estimación de su umbral de ritmo cardíaco  
(un 80% del ritmo cardíaco máximo). Si conoce  
su ritmo cardíaco de umbral anaeróbico exacto,  
ajuste la estimación proporcionada por el  
contador.  
Activar el contador y pulsando el dial accede  
inmediatamente al ejercicio MANUAL sin  
configuración del usuario.  
1. Seleccione QUICK START. Confirme  
la selección pulsando el dial de selección  
y comience la sesión de entrenamiento  
pedaleando.  
2. Aumente o disminuya la resistencia (de 1 a 58  
Nm) mediante el dial de selección.  
3. Para detener la sesión de entrenamiento,  
pulse el botón BACK/STOP. A continuación,  
detenga la sesión seleccionando EXIT, guarde la  
sesión en la memoria mediante SAVE AND EXIT  
o continúe mediante CONTINUE.  
13. Establezca el umbral aeróbico. El equipo  
utiliza su ritmo cardíaco máximo para calcular  
una estimación de su umbral de ritmo cardíaco  
(un 60% del ritmo cardíaco máximo). Si conoce  
su ritmo cardíaco de umbral aeróbico exacto,  
ajuste la estimación proporcionada por el  
contador.  
MANUAL  
Le permite programar su nivel de esfuerzo  
durante el entrenamiento con el dial de  
selección. Aumente o disminuya la resistencia  
mediante el dial de selección.  
IMpORTANTE El contador puede guardar hasta 20  
nombres de usuario cada vez.  
1. Seleccione MANUAL.  
2. Seleccione su objetivo para la sesión mediante  
el dial de selección: tiempo, distancia o consumo  
energético. Confirme la selección pulsando el  
dial.  
3. Programe el objetivo para la sesión mediante  
el dial de selección: tiempo (de 10 a 180  
minutos), distancia (de 3 a 100 km) o consumo  
energético (de 50 a 2000 kcal). Confirme la  
selección pulsando el dial.  
SELECT/CHANGE USER  
Una vez que haya definido su nombre de  
usuario, selecciónelo al comienzo de su sesión  
de entrenamiento mediante SELECT/CHANGE  
USER y confirme la selección mediante el dial.  
EDIT USER  
Edite sus datos de usuario mediante EDIT  
USER.  
4. Comience la sesión de entrenamiento  
pedaleando. Aumente o disminuya la resistencia  
(de 1 a 58 Nm) mediante el dial de selección.  
Durante el entrenamiento, consulte la resistencia  
o el ritmo cardíaco mediante el dial de selección.  
5. Una vez alcanzado el valor objetivo del  
ejercicio, el contador emite una señal acústica.  
No obstante, puede continuar todavía el  
programa.  
DELETE USER  
Borre usuarios mediante DELETE USER.  
Active el nombre de usuario que desea borrar  
y seleccione DELETE USER. Confirme la  
selección pulsando el dial de selección.  
SETTINGS  
6. Para detener la sesión de entrenamiento,  
pulse el botón BACK/STOP. A continuación,  
detenga la sesión seleccionando EXIT, guarde la  
sesión en la memoria mediante SAVE AND EXIT  
o continúe mediante CONTINUE.  
Mediante SETTINGS puede actualizar la versión  
del firmware del contador, ajustar el contraste de  
la pantalla, ver los valores totales de la bicicleta  
y activar o desactivar los sonidos de los botones.  
69  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
pROGRAMA TARGET HR  
(pULSO pROGRAMADO)  
Durante el entrenamiento, consulte el esfuerzo o  
el ritmo cardíaco mediante el dial de selección.  
6. Una vez alcanzado el valor objetivo del  
ejercicio, el contador emite una señal acústica.  
No obstante, puede continuar todavía el  
programa.  
7. Para detener la sesión de entrenamiento,  
pulse el botón BACK/STOP. A continuación,  
detenga la sesión seleccionando EXIT, guarde la  
sesión en la memoria mediante SAVE AND EXIT  
o continúe mediante CONTINUE.  
Con este programa podrá programar el ritmo de  
su pulso, es decir, la resistencia del ergómetro  
variará para que su pulso se mantenga al ritmo  
programado. Si sus pulsaciones aumentan,  
la resistencia se reduce automáticamente y  
viceversa. También podrá cambiar el ritmo del  
pulso durante el ejercicio. El programa requiere  
medir las pulsaciones.  
pROGRAMS  
1. Seleccione TARGET HR.  
2. Programe el nivel cardíaco (de 80 a 220) para  
la sesión de entrenamiento mediante el dial de  
selección. Confirme la selección pulsando el dial.  
3. Seleccione la duración de la sesión medida  
en tiempo, distancia o consumo energético.  
Confirme la selección pulsando el dial.  
4. Programe el objetivo para la sesión mediante  
el dial de selección: tiempo (de 10 a 180  
minutos), distancia (de 3 a 100 km) o consumo  
energético (de 200 a 8000 kcal). Confirme la  
selección pulsando el dial.  
5. Comience la sesión de entrenamiento  
pedaleando. Puede cambiar el nivel cardíaco (de  
80 a 220) mediante el dial de selección. Durante  
el entrenamiento, consulte la resistencia o el  
ritmo cardíaco mediante el dial de selección.  
6. Una vez alcanzado el valor objetivo del  
ejercicio, el contador emite una señal acústica.  
No obstante, puede continuar todavía el  
programa.  
La forma de ejercicio ofrecida en la función  
PROGRAMS se basa en tareas individuales,  
separadas, o perfiles de ejercicio. La selección  
PROGRAMS le permite usar y modificar perfiles  
de ejercicio preprogramados, en los que el nivel  
de resistencia varía de una manera  
1. Seleccione PROGRAMS.  
2. Seleccione un programa (del 1 al 10) mediante  
el dial. Los perfiles de P1 a P5 son programas de  
control de watios y los perfiles de P6 a P10 son  
programas de ritmo cardiaco que requieren una  
medición. Confirme la selección pulsando el dial.  
3. Seleccione la duración de la sesión medida en  
tiempo o distancia, mediante el dial de selección.  
Confirme la selección pulsando el dial.  
4. Programe el objetivo para la sesión mediante  
el dial de selección: tiempo (de 10 a 180  
minutos) o distancia (de 3 a 100 km). Confirme  
la selección pulsando el dial.  
7. Para detener la sesión de entrenamiento,  
pulse el botón BACK/STOP. A continuación,  
detenga la sesión seleccionando EXIT, guarde la  
sesión en la memoria mediante SAVE AND EXIT  
o continúe mediante CONTINUE.  
5. Comience el programa pedaleando. Aumente  
o disminuya la resistencia mediante el dial de  
selección. Durante el entrenamiento, consulte  
el esfuerzo o el ritmo cardíaco mediante el dial  
de selección. La visualización del ritmo cardíaco  
requiere una medición.  
6. Una vez alcanzado el valor objetivo del  
ejercicio, el contador emite una señal acústica.  
No obstante, puede continuar todavía el  
programa.  
7. Para detener la sesión de entrenamiento,  
pulse el botón BACK/STOP. A continuación,  
detenga la sesión seleccionando EXIT, guarde la  
sesión en la memoria mediante SAVE AND EXIT  
o continúe mediante CONTINUE.  
TARGET EFFORT  
Programe el valor de esfuerzo deseado en  
watios seleccionando el programa TARGET  
EFFORT. De este modo, por ejemplo, el  
esfuerzo del pedaleo será independiente de la  
rotación del pedal. También podrá cambiar el  
valor de esfuerzo durante el entrenamiento.  
1. Seleccione TARGET EFFORT.  
2. Programe el nivel de esfuerzo (de 20 a 600 W)  
de la sesión de entrenamiento mediante el dial  
de selección. Confirme la selección pulsando el  
dial.  
3. Seleccione la duración de la sesión medida  
en tiempo, distancia o consumo energético  
mediante el dial de selección. Confirme la  
selección pulsando el dial.  
4. Programe el objetivo para la sesión mediante  
el dial de selección: tiempo (de 10 a 180  
minutos), distancia (de 3 a 100 km) o consumo  
energético (de 200 a 8000 kcal). Confirme la  
selección pulsando el dial.  
PERFIL P1. Perfil de alto rendimiento de tres picos  
para mejorar la capacidad aeróbica. Los picos  
son bastante largos, pero es apropiado para  
principiantes. Si no lo hace, el esfuerzo medio es  
98 watios, esfuerzo máximo es 125 watios.  
P1 Rolling Hills  
225  
200  
175  
150  
125  
100  
75  
50  
25  
0
5. Comience la sesión de entrenamiento  
pedaleando. Aumente o disminuya la resistencia  
(de 20 a 600 W) mediante el dial de selección.  
Duration  
70  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
E
M A N U A L D E L U S A R I O  
PERFIL P2. Perfil de alto rendimiento de tres picos  
para mejorar la capacidad aeróbica. Los picos  
son bastante cortos, por lo que es apropiado  
para principiantes, por ejemplo. Si no lo hace, el  
esfuerzo medio es 102 watios, esfuerzo máximo  
es 150 watios.  
P5 Power Interval  
225  
200  
175  
150  
125  
100  
75  
50  
P2 Hill Climb  
25  
0
225  
200  
175  
150  
125  
100  
75  
Duration  
PERFIL P6. Perfil de frecuencia de pulso de tres  
picos para mejorar la capacidad aeróbica. Los  
picos son bastante largos, pero también es  
adecuado para principiantes. Si no lo hace, el  
pulso medio es 112, el pulso máximo es 125.  
50  
25  
0
Duration  
P6 Fatburner 1  
PERFIL P3. Perfil de alto rendimiento de picos  
múltiples para mejorar la fuerza veloz. Los  
cambios de niveles de intensidad son irregulares  
y los picos bastante cortos, por lo que este perfil  
es adecuado para todo tipo de usuario. Si no lo  
hace, el esfuerzo medio es 117 watios, esfuerzo  
máximo es 150 watios.  
180  
160  
140  
120  
100  
80  
60  
40  
20  
0
Duration  
P3 Cross Country  
225  
200  
175  
150  
125  
100  
75  
PERFIL P7. Perfil de frecuencia de pulso cuesta  
arriba, en el que las pulsaciones suben  
gradualmente hasta la mitad del programa  
y después empiezan a bajar también  
gradualmente. Este perfil también es adecuado  
para principiantes. Si no lo hace, el pulso medio  
es 121, el pulso máximo es 150.  
50  
25  
0
Duration  
P7 Fatburner 2  
180  
160  
140  
120  
100  
80  
PERFIL P4. Perfil de alto rendimiento cuesta  
arriba para mejorar la resistencia. Los picos son  
bastante largos y van subiendo de intensidad  
durante el ejercicio. Este perfil está pensado  
especialmente para personas en buena forma.  
Si no lo hace, el esfuerzo medio es 133 watios,  
esfuerzo máximo es 210 watios.  
60  
40  
20  
0
Duration  
P4 Stamina  
225  
200  
175  
150  
125  
100  
75  
PERFIL P8. Perfil de frecuencia de pulso de tres  
picos para mejorar la resistencia. Los picos son  
bastante largos pero el nivel cardíaco es más  
bien constante durante todo el programa. Este  
perfil es apropiado para todo tipo de usuarios.  
Si no lo hace, el pulso medio es 120, el pulso  
máximo es 140.  
50  
25  
0
Duration  
P8 Cardio Strength  
180  
160  
140  
120  
100  
80  
PERFIL P5. Perfil de intervalo de esfuerzo de  
forma regular en el que la diferencia entre los  
niveles de esfuerzo más altos y los básicos  
está bien definida. En la configuración  
60  
predeterminada el esfuerzo medio es de 138 W y  
el nivel más alto de esfuerzo de 200 W. Observe  
que en este perfil se puede escalar por separado  
una resistencia básica y de alto nivel.  
40  
20  
0
Duration  
PERFIL P9. Perfil de frecuencia de pulso cuesta  
arriba para mejorar la resistencia. Los picos son  
bastante largos y van subiendo de intensidad  
durante el ejercicio. Este perfil está pensado  
71  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
especialmente para personas en buena forma.  
Si no lo hace, el pulso medio es 131, el pulso  
máximo es 170.  
es parecido a T-RIDE pero, además, durante  
una sesión de entrenamiento de T-ROAD, puede  
consultar su progreso en un vídeo. Durante el  
entrenamiento, consulte el perfil de altitud o el  
vídeo mediante el dial de selección.  
P9 Cardio Climb  
180  
160  
140  
120  
100  
80  
T-MUSIC  
IMPORTANTE: Sólo puede realizar una sesión  
de entrenamiento de T-MUSIC si hay una  
tarjeta de memoria insertada en el contador.  
Los programas de T-MUSIC se controlan con  
el ritmo cardíaco. Durante el ejercicio, el ritmo  
de la música cambia según el nivel de esfuerzo  
de la sesión de entrenamiento. La duración del  
programa de T-MUSIC es de 40 minutos. No  
puede cambiar el nivel cardíaco seleccionado  
durante el entrenamiento. El programa requiere  
una medición.  
60  
40  
20  
0
Duration  
PERFIL P10. Perfil de frecuencia de pulso de tres  
picos ara mejorar la capacidad aeróbica. A los  
tres picos de larga duración les siguen etapas de  
recuperación. Este perfil es adecuado sobre todo  
para aquellos que posean una buena condición  
física. Si no lo hace, el pulso medio es 133, el  
pulso máximo es 160.  
1. Seleccione T-MUSIC.  
2. Seleccione un programa (del 1 al 3) mediante  
el dial de selección. Confirme la selección  
pulsando el dial.  
P10 Cardio Interval  
180  
160  
140  
120  
100  
80  
3. Comience el programa pedaleando. Durante  
el entrenamiento, consulte el esfuerzo o el ritmo  
cardíaco mediante el dial de selección.  
4. Después de 40 minutos, el contador emite un  
pitido y la sesión de entrenamiento finaliza.  
5. Para detener la sesión de entrenamiento,  
pulse el botón BACK/STOP. A continuación,  
detenga la sesión seleccionando EXIT, guarde la  
sesión en la memoria mediante SAVE AND EXIT  
o continúe mediante CONTINUE.  
60  
40  
20  
0
Duration  
T-RIDE  
T-RIDE TRAINING simula que monta en bicicleta  
por un terreno natural. Durante el entrenamiento,  
puede cambiar de marcha mediante el dial de  
selección y ver el perfil de altitud.  
OWN TRAINING  
Puede crear y guardar hasta 100 programas de  
entrenamiento en el contador.  
1. Seleccione T-RIDE.  
2. Seleccione el terreno y confirme la selección.  
3. Programe el punto de inicio de la sesión  
mediante el dial de selección.  
4. Programe el punto de fin de la sesión  
mediante el dial de selección.  
ALMACENAMIENTO DE PROGRAMAS  
1. Finalice la sesión de entrenamiento pulsando  
BACK/STOP.  
2. Seleccione SAVE AND EXIT y confirme la  
selección.  
5. Comience la sesión de entrenamiento  
pedaleando. Puede cambiar de marcha (de la 1  
a la 8) mediante el dial de selección. Durante el  
entrenamiento, consulte el perfil de altitud o el  
ritmo cardíaco mediante el dial de selección.  
La visualización del ritmo cardíaco requiere una  
medición.  
3. Introduzca un nombre para la sesión de  
entrenamiento y confírmelo mediante el dial de  
selección.  
IMPORTANTE Sólo puede guardar programas que  
duren más de 10 minutos.  
6. Una vez que haya completado la ruta, el  
contador emite un pitido y finaliza la sesión de  
entrenamiento.  
IMPORTANTE Para guardar una sesión de  
entrenamiento necesita seleccionar un nombre  
de usuario.  
7. Para detener la sesión de entrenamiento,  
pulse el botón BACK/STOP. A continuación,  
detenga la sesión seleccionando EXIT, guarde la  
sesión en la memoria mediante SAVE AND EXIT  
o continúe mediante CONTINUE.  
USO DE pROGRAMAS GUARDADOS  
1. Seleccione OWN TRAINING.  
2. Seleccione una sesión de entrenamiento de la  
lista.  
3. Seleccione el método de ejecución deseado:  
A) Repetir = repite el ejercicio tal y como está  
guardado en la memoria  
B) Editar = modifica la duración del ejercicio  
guardado en la memoria antes de ser tomado  
en uso  
T-ROAD  
IMPORTANTE: Sólo puede realizar una sesión  
de entrenamiento de T-ROAD si hay una tarjeta  
de memoria insertada en el contador. T-ROAD  
72  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
E
M A N U A L D E L U S A R I O  
C) Carrera = compite con la prestación  
almacenada en la memoria. ¡IMPORTANTE!  
La función Competición sólo se puede utilizar  
en perfiles de programa creados en la función  
manual. En estos perfiles la resistencia se  
expresa en momento constante de biela (Nm).  
4. Confirme la selección pulsando el dial.  
A) Repetir = comience el ejercicio pedaleando.  
Aumente o disminuya la resistencia mediante  
el dial de selección.  
B) Editar = seleccione mediante el dial de  
selección la duración del programa (Introduzca  
el tiempo, 10 – 180 minutos). Comience el  
ejercicio pedaleando. Aumente o disminuya la  
resistencia mediante el dial de selección.  
C) Race = Seleccione el modo de carrera  
mediante el dial de selección (tiempo: la  
distancia que puede pedalear en un tiempo  
determinado; o distancia: la rapidez en la que  
puede recorrer una distancia determinada)  
y confirme la selección mediante el dial de  
selección. La pantalla muestra el programa  
guardado anteriormente. Comience a  
sobre su nivel de condición física mediante una  
descripción y un valor numérico (ml/kg/min).  
pREpARACIóN DE LA pRUEBA  
1. Asegúrese de que los datos asociados a  
su nombre de usuario están actualizados, el  
contador utiliza los datos del usuario como base  
para elaborar la prueba de condición física.  
2. Seleccione FITNESS TEST.  
3. Seleccione la categoría de condición física  
más apropiada mediante el dial de selección:  
A) inactivo = no practica ejercicio, mala  
condición física  
B) activo = practica ejercicio, condición física  
media o buena  
C) atlético = practica activamente ejercicio,  
condición física buena o excelente  
4. El campo de texto muestra el modelo de  
test correspondiente a ambas categorías de  
condición física.  
A) Tiempo de paso = duración del nivel de  
esfuerzo en el test  
B) Primer paso = nivel de esfuerzo a partir del  
cual comienza el test  
C) Potencia de paso= nivel de esfuerzo  
escalonado (cierto número de watios); en el  
test hay varios niveles  
5. Confirme la selección pulsando el dial.  
6. Si es necesario, ajuste el valor de ritmo  
cardíaco de objetivo mediante el dial de  
selección. Confirme los valores mediante el dial  
de selección.  
7. En la pantalla se le informa de que puede  
detener la prueba una vez que se alcance  
el ritmo cardíaco de objetivo de la prueba.  
Comience la prueba pulsando el dial de  
selección.  
pedalear para iniciar la carrera. La línea  
discontinua de la pantalla muestra si está  
por delante o por detrás de la marca de la  
sesión de entrenamiento, que es la sesión  
de entrenamiento más reciente guardada  
utilizando este programa. También se muestra  
la distancia con respecto a la sesión guardada  
anteriormente: la sesión de entrenamiento  
anterior aparece con una línea vertical  
discontinua de color azul claro y el esfuerzo de  
su carrera se representa con una línea vertical  
de puntos de color negro.  
5. Para detener la sesión de entrenamiento,  
pulse el botón BACK/STOP. A continuación,  
detenga la sesión seleccionando EXIT, guarde la  
sesión en la memoria mediante SAVE AND EXIT  
o continúe mediante CONTINUE.  
REALIZACIóN DEL TEST  
1. En el campo de texto aparece el modelo  
escalonado de test seleccionado. Comience el  
test pedaleando. Su curva de ritmo cardíaco se  
visualiza en la pantalla como una curva roja, que  
se actualiza a medida que el test avanza. Su  
nivel objetivo de ritmo cardíaco está señalado  
con una línea roja discontinua.  
2. Cuando su nivel de ritmo cardíaco haya  
alcanzado el nivel objetivo, el contador emitirá  
una señal acústica y en la pantalla aparecerá el  
aviso. Le recomendamos que finalice el test en  
este nivel pero, si su condición física  
es lo suficientemente buena, puede continuar  
todavía el test. En caso de que haya introducido  
correctamente su nivel objetivo de ritmo  
cardíaco (es decir, si ha podido establecer con  
la suficiente precisión su nivel máximo de ritmo  
cardíaco), la continuación del ejercicio ya no  
mejora la exactitud del test. Si ha sobrevalorado  
su ritmo cardíaco máximo, su nivel de condición  
física también estará sobrevalorado. Del mismo  
modo, si infravalora su ritmo cardíaco máximo,  
su nivel de condición física también estará  
infravalorado.  
FITNESS TEST  
El test de condición física del contador  
es escalonado. El test comienza con una  
resistencia ligera pero, conforme al modelo de  
test seleccionado, la resistencia aumenta de  
modo constante.  
El test escalonado es una forma submaximal  
segura y fiable de controlar el nivel de la  
condición física. El test se realiza hasta que  
se alcance el nivel individual objetivo del  
ritmo cardíaco (85% del nivel máximo de  
ritmo cardíaco) de la persona que se somete  
a la prueba. El test requiere el uso de un  
pulsómetro: durante la realización de la prueba,  
el pulsómetro registra los cambios de nivel  
del ritmo cardíaco y sobre esta base estima la  
capacidad máxima de inspiración de oxígeno de  
la persona sometida a la prueba. La capacidad  
máxima de inspiración de oxígeno es por su  
parte la mejor manera de estimar el nivel de  
la condición física. Después de la prueba,  
el contador proporciona información versátil  
3. Pulse el botón BACK/STOP o deje de pedalear  
para detener la prueba una vez que se alcance  
73  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TARJETA DE MEMORIA  
el nivel cardíaco de objetivo. El contador pasará  
entonces a mostrar los resultados del test:  
A) condición aerobia = estimación de su nivel  
de condición física en la zona de esfuerzo,  
la que más generalmente usa, y que mejor  
evidencia el estado de su condición de salud  
física.  
B) El valor MET = valor que indica cuantas  
veces la capacidad de inspiración de  
oxígeno de su organismo puede aumentar  
en comparación con un estado de reposo  
absoluto.  
La tarjeta de memoria incluye todos los  
programas de T-ROAD y T-MUSIC, y algunos  
programas de T-RIDE.  
IMPORTANTE: Los programas de la tarjeta de  
memoria sólo se pueden ejecutar si ha insertado  
la tarjeta en el conector del contador.  
REpRODUCTOR Mp3  
Los botones de control del reproductor MP3 se  
encuentran en la parte inferior de la interfaz de  
usuario. La música en MP3 se almacena en la  
tarjeta de memoria.  
C) ml/kg/min = valor que indica la capacidad  
de inspiración de oxígeno de su organismo  
expresada en mililitros por minuto por cada  
kilo de peso.  
D) l/min = valor que indica la capacidad de  
inspiración de oxígeno de su organismo  
expresada en litros por minuto. La diferencia  
con respecto a la estimación anterior es que  
este valor no toma en consideración el peso  
del cuerpo.  
E) Wmax = estimación de su nivel máximo de  
prestación expresado en watios.  
F) W/kg = índice de la relación entre su nivel  
máximo de prestación y su peso.  
MANTENIMIENTO  
Los equipos Tunturi requieren muy poco  
mantenimiento. Verifique sin embargo de tiempo  
en tiempo que todos los tornillos y tuercas estén  
ajustados.  
Después de ejercitar, seque siempre todas  
las piezas del equipo con un paño suave,  
absorbente. No use disolventes.  
HOMBRES / CApACIDAD MÁXIMA DE TOMA DE  
OXÍGENO (VO2MAX)  
El freno electromagnético se basa en  
resistencia electromagnética; el nivel y los  
cambios de resistencia se miden y se muestran  
electrónicamente como vatio-lectura en la  
visualización. Por lo tanto su ergómetro de  
Tunturi no necesita ser vuelto a calibrar cuando  
está ensamblado, mantenido y utilizado según  
esta quía del ejercicio.  
1 = MUY MALO, 7 = MUY BUENO  
EDAD  
1
2
3
4
5
6
7
18-19 <33 33-38 39-44 45-51 52-57 58-63 >63  
20-24 <32 32-37 38-43 44-50 51-56 57-62 >62  
25-29 <31 31-35 36-42 43-48 49-53 54-59 >59  
30-34 <29 29-34 35-40 41-45 46-51 52-56 >56  
35-39 <28 28-32 33-38 39-43 44-48 49-54 >54  
40-44 <26 26-31 32-35 36-41 42-46 47-51 >51  
45-49 <25 25-29 30-34 35-39 40-43 44-48 >48  
50-54 <24 24-27 28-32 33-36 37-41 42-46 >46  
55-59 <22 22-26 27-30 31-34 35-39 40-43 >43  
60-65 <21 21-24 25-28 29-32 33-36 37-40 >40  
DEFECTOS DE FUNCIONAMENTO  
Pese al continuo control de calidad que  
realizamos, el equipo puede presentar defectos  
o malfuncionamientos debidos a fallos en  
componentes individuales. En la mayoría de  
los casos no es necesario llevar todo el equipo  
a reparar, y generalmente es suficiente con  
reemplazar la parte defectuosa.  
MUJERES / CApACIDAD MÁXIMA DE TOMA DE  
OXÍGENO (VO2MAX)  
NOTA: Si el equipo no funciona correctamente  
durante su uso, tome contacto inmediatamente  
con su proveedor Tunturi. Relate la naturaleza  
del problema, las condiciones de uso, la fecha  
de compra, el modelo y el número de serie.  
1 = MUY MALO, 7 = MUY BUENO  
EDAD  
1
2
3
4
5
6
7
18-19 <28 28-32 33-37 38-42 43-47 48-52 >52  
20-24 <27 27-31 32-36 37-41 42-46 47-51 >51  
25-29 <26 26-30 31-35 36-40 41-44 45-49 >49  
30-34 <25 25-29 30-33 34-37 38-42 43-46 >46  
35-39 <24 24-27 28-31 32-35 36-40 41-44 >44  
40-44 <22 22-25 26-29 30-33 34-37 38-41 >41  
45-49 <21 21-23 24-27 28-31 32-35 36-38 >38  
50-54 <19 19-22 23-25 26-29 30-32 33-36 >36  
55-59 <18 18-20 21-23 24-27 28-30 31-33 >33  
60-65 <16 16-18 19-21 22-24 25-27 28-30 >30  
En el reverso de esta guía encontrará la lista  
de piezas. Utilice sólo piezas de repuesto  
mencionadas en la lista de piezas de repuesto.  
TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO  
Siga estas instrucciones al trasladar y mover  
la máquina, ya que levantarla incorrectamente  
puede forzarle la espalda u otros accidentes:  
74  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
E
M A N U A L D E L U S A R I O  
Sitúese detrás del equipo. Agarre la parte trasera  
del cuadro y el manillar e incline el equipo hacia  
adelante. Al desplazar el aparato se pueden  
producir daños en algunos suelos, por ejemplo,  
en el parquet. Por esta razón el suelo deberá  
protegerse.  
Para evitar malfuncionamientos de la máquina,  
guárdela en sitio seco con la menor variación de  
temperatura posible y protegida del polvo.  
DATOS TECNICOS  
Longitud................................. 169 cm  
Anchura................................. 70 cm  
Altura .................................... 117 cm  
Peso ...................................... 61 kg  
Este producto cumple los requerimientos de las  
directivas EMC de la UE sobre compatibilidad  
electromagnética (89/336/EEC) y equipo  
eléctrico diseñado para su uso dentro de ciertos  
límites de tensión (73/23/EEC). Por lo tanto, este  
producto ostenta la etiqueta CE.  
Este producto cumple los standards EN de  
precisión y seguridad (Clase SA, EN-957, partes  
1 y 5).  
Debido a su política de continuo desarrollo de  
productos, Tunturi se reserva el derecho de  
cambiar las especificaciones sin previo aviso.  
NOTA: La garantía no cubre daños debidos  
a negligencias en los procedimientos de  
montaje, ajuste y mantenimiento descritos  
en esta guía. Deben seguirse estrictamente  
estas instrucciones en el montaje, uso y  
mantenimiento de su equipo. Cambios o  
modificaciones no expresamente aprobados  
por Tunturi Oy Ltd no están autorizados a los  
usuarios.  
Le deseamos muchas agradables sesiones de  
entrenamiento con su nuevo compañero de  
entrenamiento Tunturi.  
75  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Redskapet tål vid träning en omgivning  
INNEHåLL  
från +10°C till +35°C. Redskapet kan  
lagras vid temperaturer mellan -15°C  
och +40°C. Luftfuktigheten i tränings-  
eller upplagringsomgivningen får aldrig  
överskrida 90 %.  
MONTERING ......................................................76, 98  
JUSTERINGAR .......................................................78  
ATT TRÄNA MED TUNTURI ....................................78  
MÄTARE...................................................................79  
ANVÄNDNING AV MÄTAREN..................................80  
UNDERHÅLL ...........................................................85  
TRANSPORT OCH FÖRVARING ...........................86  
TEKNISKA DATA .....................................................86  
BEAKTANSVÄRT  
RÖRANDE  
REDSKApETS  
ANVÄNDNING  
Skydda mätaren mot solljus och torka  
alltid ytan av ytan på mätaren om du ser  
svettdroppar på den.  
ANMÄRKINGAR OCH  
VARNINGAR  
Föräldrar och andra personer som har  
ansvar för barn skall beakta, att barnens  
naturliga lekbehov och experimentlust  
kan leda till situationer, för vilka  
redskapet inte är avsett. Om barn får  
använda redskapet, måste föräldrarna  
eller andra ansvariga personer beakta  
barnens psykiska och fysiska utveckling  
och framför allt barnens natur. Barn  
skall erhålla handledning i redskapets  
användning.  
Kontrollera att redskapet är i skick  
innan du inleder träningen. Använd aldrig  
ett redskap som är sönder.  
Luta dig aldrig mot  
användargränssnittet.  
Tryck på tangenterna med  
fingertopparna; naglar kan skada  
tangentmembranet.  
Använd aldrig redskapet, när  
sidokåporna inte är på plats.  
För undvikande av skador  
rekommenderas att redskapet placeras  
på ett skyddat underlag.  
Läs noga igenom denna handbok  
innan du monterar upp, använder eller  
reparerar ditt nya träningsredskap.  
Spara denna handbok; den innehåller  
information som du behöver nu  
och i framtiden för att använda och  
underhålla ditt redskap. Följ alltid dessa  
instruktioner noggrannt.  
BEAKTANSVÄRT  
RÖRANDE HÄLSAN  
Konsultera din läkare innan du inleder  
ditt träningsprogram.  
Om du känner dig illamående, får  
svindel eller uppvisar andra onormala  
symtom under träningen, skall du  
omedelbart avbryta träningen och vända  
dig till din läkare.  
Värm upp före varje träningspass  
(långsam trampning med lågt motstånd)  
och avsluta med avslappningsövningar  
och muskelsträckningar för att undvika  
träningsvärk.  
Redskapet får endast användas av en  
person åt gången.  
Håll i styret vid på- och avstigning.  
Använd lämpliga kläder och skor när du  
tränar.  
BEAKTANSVÄRT  
RÖRANDE  
Utför endast de service-och  
TRÄNINGSMILJÖN  
justeringsåtgärder som beskrivs i denna  
bruksanvisning. Givna anvisningar bör  
följas.  
Redskapet får inte användas av  
personer som väger över 150 kg.  
Utförligare information om  
träningsredskapets garanti hittar du i den  
bifogade garantiboken. Observera att  
Redskapet får inte användas utomhus.  
Placera redskapet på ett så plant  
underlag som möjligt.  
Kontrollera att träningslokalen har en  
god ventilation. Undvik dock träning i  
dragiga lokaler, eftersom det kan leda till  
förkylning.  
76  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
S
B R U K S A N V I S N I N G  
garantin inte täcker skador uppkomna  
genom försumlighet av inställningen och  
justeringar eller underlåtenhet att följa  
givna anvisningarna.  
OBSERVERA OM  
MONTERING AV  
REDSKApET  
Börja med att packa upp redskapet.  
Detaljerade monteringsinstruktioner  
finns i slutet av den här guiden. Följ  
instruktionerna i angiven ordning.  
OBSERVERA OM  
SÄKERHET FÖR  
ENHETER MED  
Kontrollera innehållet i paketet innan  
montering. Om en del saknas, kontakta  
din återförsäljare och uppge modell,  
serienummer på utrustningen och  
reservdelsnummer för den saknade  
delen. Det finns en reservdelsförteckning  
i slutet av denna bruksanvisning.  
Hårdvarusatsens innehåll har markerats  
med * i reservdelslistan. Riktningarna  
vänster, höger, fram och bak används  
så som man uppfattar dem när  
man sitter i träningsställning. Spara  
monteringsverktygen, eftersom du kan  
komma att behöva dem t.ex. för justering  
av redskapet. Observera att två personer  
behövs för monteringen.  
ELEKTRISK STRÖM  
Kontrollera att den lokala spänningen  
motsvarar den som anges på typ plattan  
innan redskapet ansluts till en strömkälla.  
Redskapet drivs med antingen 230 V  
eller 115 V (Nordamerikansk version).  
OBS! Redskapet måste anslutas  
till ett jordat vägguttag. Använd inte  
förlängningssladd när redskapet ansluts  
till strömkällan. Stäng alltid av strömmen  
och drag ur kontakten från eluttaget  
omedelbart efter användning!  
För att minska risken för brännskada, eld,  
elektrisk stöt eller skada på personer:  
Redskapet får aldrig lämnas utan  
I förpackningen finns det även en  
uppsikt när det är inkopplat. Koppla ur  
redskapet från strömuttaget när det inte  
används, innan underhåll eller reparation  
utförs och innan enheten flyttas.  
silikatpåse som absorberar fukt under  
lagring och transport. Släng påsen när  
du packat upp redskapet. Lämna minst  
100 cm fritt utrymme runt redskapet. Vi  
rekommenderar även att förpackningen  
öppnas och produkten monteras  
Använd inte redskapet under en filt eller  
annat lättantändligt material. Överdriven  
värme kan uppstå och orsaka eld,  
elektrisk stöt eller skada på personer.  
samman på ett skyddande underlag.  
VÄLKOMMEN TILL TUNTURIS  
TRÄNINGSVÄRLD!  
Anslut inte redskapet till en strömkälla  
eller använd utrustningen om det finns  
någon skada på nätsladden eller på  
själva enheten.  
Ditt val visar att du verkligen vill investera i din  
kondition och ditt välbefinnande; det visar också  
att du verkligen värdesätter hög kvalitet och  
stil. Med ett träningsredskap från Tunturi har du  
valt en säker och motiverande produkt av hög  
kvalitet till träningspartner. Oberoende av vilken  
målsättning du har, är vi säkra på att det här är  
den rätta utrustningen för att du skall nå ditt mål.  
Du kan hitta information on hur du ska använda  
ditt träningsredskap och hur man tränar effektivt  
pä Tunturis webplats på adressen www.tunturi.  
com.  
Anslut inte redskapet till en strömkälla  
eller använd utrustning utomhus eller på  
fuktiga platser.  
Håll nätsladden borta från varma  
föremål.  
Placera inte nätsladden under en matta  
eller placera något föremål på kabeln.  
Kontrollera även att nätsladden inte  
hamnar under utrustningen.  
Förändra inte (till exempel förläng)  
sladden mellan transformator och  
enheten.  
77  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
JUSTERINGAR  
uthålligheten och konditionen. Kroppens  
förmåga att använda fett som bränsle är direkt  
beroende av dess förmåga att transportera  
syre. Aerobisk motion är framför allt angenäm.  
Du skall bli svettig, men du får inte bli andfådd.  
När du trampar skall du kunna prata, och inte  
bara flåsa. Du borde motionera minst tre gånger  
i veckan à 30 minuter. Detta ger dig en god  
baskondition. För att du skall kunna upprätthålla  
baskonditionen bör du motionera minst ett  
par gånger i veckan. När du har uppnått din  
baskondition, kan den lätt förbättras genom att  
du ökar antalet träningspass.  
KORREKT TRÄNINGSpOSITION  
Du kan justera avståndet mellan säte  
och pedaler så att du kan hitta en bra  
träningsposition. Se alltid till att du har en korrekt  
träningsposition innan du börjar träna.  
1. Placera fötterna på pedalerna.  
2. Lyft låshandtaget uppåt (placerat på  
högersida, strax nedanför sadeln) och flytta  
sadeln till önskad position  
3. Skjut sätet till ett lagom avstånd. Fotens  
trampdyna ska nå pedalen när benet är  
nästan helt utsträckt och pedalen är som  
längst från sätet. Kontrollera avståndets  
lämplighet genom att cykla pedalerna motsols.  
Det lönar sig att börja långsamt med låg  
tramphastighet och litet motstånd. En alltför  
hög belastning kan hos överviktiga personer  
belasta hjärtat och blodcirkulationen för  
mycket. Itakt med att konditionen förbättras,  
kan du småningom öka motståndet och  
tramphastigheten. Effekten kan du kontrollera  
med hjälp av pulsen.  
4. Lossa handtaget för att låsa sadeln i den  
justerade positionen.  
Så här ställer du in ryggstödets lutningsgrad som  
du vill ha den:  
pULS  
Oberoende av vilken din målsättning är når  
du bästa resultat genom att träna på rätt  
ansträngningsnivå och det bästa måttet på det är  
din puls.  
1. Gå bakom utrustningen.  
2. Dra justeringsratten för ryggstödets  
lutningsgrad utåt så att ryggstödet kan  
justeras fritt.  
pULSMÄTARE MED STYRSTåNGSSENSORER  
Pulsen mäts i händerna med hjälp av sensorerna  
på styrstången. Sensorerna mäter de elektriska  
impulserna från hjärtslagen. Mätningen startas  
när båda styrstångssensorerna vidrörs samtidigt.  
För att pulsmätningen ska vara rättvisande  
måste huden vara något fuktig och i ständig  
kontakt med sensorerna. Om huden är för torr  
eller för våt blir pulsmätningen mindre tillförlitlig.  
Försök hålla överkroppen och handflatorna  
avslappnade och stilla.  
3. Välj önskad lutningsgrad.  
4. Släpp ratten när lutningen är rätt och  
ryggstödet klickar på plats.  
OBS! Kontrollera alltid att reglaget är åtdraget  
innan du börjar träna!  
HANDSTÖDEN  
Lossa på reglaget framför handstöden. Dra åt  
reglaget.  
TRåDLÖS pULSMÄTNING  
Trådlös pulsmätning, där elektroderna i en  
sändare på bröstkorgen överför hjärtats slag med  
hjälp av ett elektromagnetiskt fält till mätaren, har  
visat sig vara det tillförlitligaste sättet att mäta  
pulsen.  
OBS! Kontrollera alltid att reglaget är åtdraget  
innan du börjar träna!  
JUSTERING AV MÄTARENS LUTNING  
Ställ in mätarens lutning så att den passar din  
höjd och träningsposition.  
VIKTIGT! I det fall du använder pacemaker – hör  
med din läkare om du kan använda trådlös  
pulsmätning.  
JUSTERING AV STÖDFÖTTERNA  
För trådlös mätning av pulsen under träningen,  
skall du noggrant fukta de räfflade elektroderna  
i elektrodbältet med vatten eller saliv. Om du  
använder pulssändaren ovanpå skjortan, skall  
skjortan fuktas under elektroderna. Spänn det  
elastiska bältet med sändaren kring bröstet  
under bröstmusklerna, så att elektroderna hela  
tiden har hudkontakt under träningen. Bältet  
får dock inte vara så spänt att andningen  
Om utrustningen inte är stabil justerar du  
justeringsskruvarna under stödfötterna.  
ATT TRÄNA MED TUNTURI  
Motionscykling är en utmärkt aerobisk  
motion. Grundidén är att motionen skall vara  
förhållandevis lätt, men räcka länge. Aerobisk  
motion bygger på en förbättring av den maximala  
syreupptagningsförmågan, som förbättrar  
försvåras. Pulsvärdet från pulssändaren överförs  
automatiskt till mottagaren upp till ett avstånd  
på 1 m. Om elektrodytorna inte är fuktiga, visar  
78  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
S
B R U K S A N V I S N I N G  
mätaren inget pulsvärde. Elektroderna skall då  
fuktas på nytt. Tänk också på att elektroderna  
skall värmas upp på huden till kroppstemperatur  
för att ge tillförlitliga resultat. Om det finns  
flera apparater för trådlös pulsmätning bredvid  
varandra, skall avståndet mellan dem vara minst  
1,5 m. Om det bara finns en mottagare, men  
flera sändare, får endast en person med sändare  
befinna sig inom räckvidd för mottagaren under  
mätningen. När du tar av dig elektrodbältet,  
kopplas sändaren bort. Fukt kan dock hålla  
sändaren aktiverad, vilket förkortar batteriets  
livslängd. Därför är det viktigt att sändaren  
omsorgsfullt torkas av efter varje användning.  
Observera när du väljer kläder att vissa fibrer i  
tyget (t.ex. polyester, polyamid) genererar statisk  
elektricitet och kan därför hindra en tillförlitlig  
pulsmätning. Observera att mobiltelefoner,  
tv-apparater och andra elektriska anordningar  
genererar ett elektromagnetiskt fält omkring  
sig och kan därför ge upphov till problem i  
pulsmätningen. Ta först reda på din maximipuls,  
dvs. på vilken nivå pulsen inte längre stiger trots  
att ansträngningen höjs. Om du inte känner till  
din maximipuls, kan du använda följande formeln  
som riktgivare:  
MÄTARE  
1
3
4
2
5
6
FUNKTIONSTANGENTER  
1. BAKåT/STOpp  
Använd knappen BAKÅT/STOPP när du vill  
gå tillbaka till huvudmenyn. Du kan när som  
helst stoppa eller göra paus i mätningen under  
träningspasset genom att trycka på knappen  
BAKÅT/STOPP.  
220-åLDER  
Maximipulsen varierar från person till person.  
Maximipulsen går i medeltal ner med en enhet  
per år. Om du hör till någon av de riskgrupper  
som nämndes ovan, be en läkare mäta din  
maximipuls åt dig. Vi har definierat tre olika  
pulsområden för att hjälpa dig när du sätter upp  
mål för träningen.  
2. ZOOM  
Koncentrera dig på den grafiska displayen under  
träningen. Genom att trycka på ZOOM förstoras  
profilen (två, fyra, åtta eller sexton gångers  
förstoring) och en femte tryckning gör så att  
profilen återgår till normal storlek.  
NYBÖRJARE: 50-60 % av maximipulsen  
3. TRÄNING  
Denna nivå lämpar sig också för viktväktare,  
rehabiliteringspatienter och personer som inte  
har tränat på länge. Tre träningspass i veckan  
på minst en halvtimme var rekommenderas.  
Regelbunden träning förbättrar andnings- och  
cirkulationskapaciteten hos nybörjare betydligt  
och du kommer snabbt att märka förbättringen.  
Tryck på TRÄNING-knappen för att öppna  
motsvarande meny. Menyn TRAINING  
innehåller följande träningsprogram: QUICK  
START, MANUAL, TARGET HR, TARGET  
EFFORT, PROGRAMS, T-RIDE, T-ROAD, T-  
MUSIC, OWN TRAINING och FITNESS TEST.  
4. ANVÄNDARE  
MOTIONÄR: 60-70 % av maximipulsen  
Tryck på ANVÄNDARE-knappen för att öppna  
motsvarande meny. Menyn USER innehåller  
följande funktioner: CREATE USER, SELECT/  
CHANGE USER, EDIT USER, DELETE USER,  
SETTINGS och USER LOG.  
Denna nivå är perfekt för att förbättra och  
upprätthålla konditionen. Även en måttlig  
ansträngning utvecklar hjärtat och lungorna  
effektivt, om du tränar i minst 30 minuter  
åtminstone tre gånger i veckan. För att  
ytterligare förbättra din konditon, höj antingen  
träningsfrekvensen eller ansträngningen, men  
inte båda på samma gång!  
5. FUNKTIONSVÄLJARE  
Du kan använda funktionsväljaren på två sätt:  
A) Vrida ratten. När du vrider ratten medsols rullar  
du igenom menyerna nedåt och åt höger och  
ökar värden eller motstånd. När du vrider ratten  
motsols rullar du igenom menyerna uppåt och åt  
vänster och minskar värden eller motstånd.  
B) Trycka på ratten. När du trycker på ratten  
bekräftar du inställningen du gjorde genom att  
AKTIV IDROTTARE: 70-80 % av maximipulsen  
Träning på denna nivå lämpar sig bara för  
personer med mycket bra kondition och bör  
föregås av träning för lång uthållighet.  
79  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
vrida ratten. Under träningens gång kan du  
bekräfta funktionen som visas nedtill i displayen.  
till träningsinformationen genom att trycka på  
knappen BAKÅT/STOPP.  
VIKTIGT! Om du vill spara ditt träningspass måste  
6. Mp3-SpELARKNAppAR  
du välja ett användarnamn.  
Öka volymen med knappen +.  
Gå framåt i spellistan med knappen >>I.  
Starta och stoppa musiken med knappen > II.  
Gå bakåt i spellistan med knappen I<<.  
Sänk volymen med knappen -.  
CREATE USER  
Så här skapar du en användare:  
1. Tryck på knappen ANVÄNDARE. Menyn  
USER visas.  
2. Välj CREATE USER genom att vrida  
funktionsväljaren. Bekräfta ditt val genom att  
trycka på funktionsväljaren.  
3. Välj språk genom att vrida funktionsväljaren  
och bekräfta ditt val genom att trycka.  
4. Skriv ditt namn. Gå till nästa bokstav genom  
att vrida funktionsväljaren. Bekräfta bokstaven  
genom att trycka på funktionsväljaren. När du  
har skrivit namnet väljer du OK och trycker på  
funktionsväljaren.  
5. Välj önskad måttenhet. (Metric 1 (kg, km,  
kcal), Metric 2 (kg, km, kJ) eller motsvarande  
brittiska enheter Imperial 1 (lb, mi, kcal), Imperial  
2 (lb, mi, kJ)). Välj alternativ genom att vrida  
funktionsväljaren och bekräfta ditt val genom att  
trycka. Nästa inställning visas automatiskt.  
6. Välj målvärde för inställningarna. COUNT  
DOWN visar minskande värden från målvärdet  
mot noll. COUNT UP visar ökande värden mot  
målvärdet. Bekräfta ditt val genom att trycka  
på funktionsväljaren. Nästa inställning visas  
automatiskt.  
DISpLAY  
Under träningen visas följande värden till vänster  
i displayen: tid, distans, energiförbrukning,  
belastning, RPM (varv/minut), puls och hastighet.  
ANVÄNDNING AV MÄTAREN  
Mätaren aktiveras när strömmen kopplas på  
och man efter det trampar igång ergometern  
eller trycker på valfri knapp. Då visas MENYN  
TRAINING på mätarens display. Mätaren kopplas  
automatiskt bort, om du inte tryckt på knapparna  
eller använt redskapet på ca 5 minuter.  
Användargränssnittet sparar värdena från en  
avbruten övning under 5 minuter i minnet,  
varefter träningsvärdena nollställs.  
Det visas meddelanden med tips och råd i  
displayen. Meddelandena föregås av bokstaven  
“i” på vit bakgrund. Du kan stänga meddelandena  
genom att trycka på funktionsväljaren  
7. Ange ditt kön genom att vrida  
funktionsväljaren. Bekräfta ditt val.  
8. Ange din ålder. Bekräfta ditt val.  
9. Ange din längd. Bekräfta ditt val.  
MENYN USER  
10. Ange din vikt. Bekräfta ditt val.  
Du kommer till menyn USER genom att trycka  
på knappen ANVÄNDARE. Vi rekommenderar  
att du väljer ett användarnamn där du sparar  
dina personuppgifter. Uppgifterna används bl.a.  
till att uppskatta kaloriförbrukningen. Samtidigt  
kan du ställa in vilken enhet du vill använda,  
samt kontrollera redskapets totaltid och –distans.  
Om du väljer ett användarnamn kan du spara  
träningspasset och visa dina personliga  
11. Ange din maxpuls. Mätaren beräknar  
din maxpuls med formeln 220-ålder. Om du  
känner till din exakta maxpuls kan du ändra det  
uppskattade värdet.  
12. Ange ditt anaeroba gränsvärde. Mätaren  
beräknar ditt gränspulsvärde utifrån din maxpuls  
(80 % av din maxpuls). Om du känner till ditt  
exakta anaeroba gränsvärde kan du ändra det  
uppskattade värdet.  
pulsnivåer med olika färger när du pulstränar.  
När du har angett ett nytt användarnamn eller  
använder ett befintligt, visas namnet högst upp  
till höger i displayen. Du kan träna också utan  
att ange ett användarnamn. I så fall visas inget  
namn i displayen och standardinställningarna (45  
år, 70 kg, man) används under träningspasset.  
Du kan spara användarinformation för 20 olika  
användare.  
13. Ange ditt aeroba gränsvärde. Mätaren  
beräknar ditt gränspulsvärde utifrån din maxpuls  
(60 % av din maxpuls). Om du känner till ditt  
exakta aeroba gränsvärde kan du ändra det  
uppskattade värdet.  
VIKTIGT! Mätaren kan lagra 20 användarnamn åt  
gången.  
SELECT/CHANGE USER  
VIKTIGT! Om du vill se dina egna träningspass  
som har sparats i användarloggen, måste du  
välja ditt eget användarnamn. Du kan även  
börja använda ett användarnamn mitt under  
träningspasset, genom att trycka på knappen  
ANVÄNDARE och sedan välja ditt namn.  
Träningspasset fortsätter utan avbrott. När  
du har valt ditt användarnamn kan du återgå  
När du har angett ditt användarnamn kan du  
aktivera det inför träningspasset genom att välja  
SELECT/CHANGE USER och bekräfta det med  
funktionsväljaren.  
EDIT USER  
Genom att välja EDIT USER kan du redigera din  
användarinformation.  
80  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
S
B R U K S A N V I S N I N G  
DELETE USER  
med hjälp av funktionsväljaren. Du kan när  
Genom att välja DELETE USER kan du ta bort  
användare. Visa användarnamnet som du vill ta  
bort och välj DELETE USER. Bekräfta ditt val  
genom att trycka på funktionsväljaren.  
som helst under träningen visa motståndet eller  
pulsen med hjälp av funktionsväljaren.  
5. När du har nått ditt målvärde ger mätaren ifrån  
sig en ljudsignal. Om du vill, kan du forsätta att  
träna.  
6. Tryck på knappen BAKÅT/STOPP när  
du vill stoppa passet. Du kan sedan stoppa  
träningspasset genom att välja EXIT, spara  
informationen i minnet genom att trycka på SAVE  
AND EXIT eller fortsätta träna genom att välja  
CONTINUE.  
SETTINGS  
Genom att välja SETTINGS kan du uppdatera  
den fasta programvaran i mätaren, ändra  
kontrasten i displayen, avläsa de sammanlagda  
värdena på cykeln och slå på eller stänga av  
ljudet.  
USER LOG  
ANVÄNDNING AV pROGRAMMET MED  
KONSTANT pULS (TARGET HR)  
Genom att välja USER LOG kan du läsa  
träningsinformation om den valda användaren.  
Du kan få information om det senaste passet  
eller en sammanfattning av alla sparade  
träningspass. Stäng träningsinformationen  
genom att trycka på knappen BAKÅT/STOPP.  
Genom val av TARGET HR - dvs.  
konstantpulsprogrammet - kan du ställa in önskat  
pulsvärde. Redskapet styr då belastningen så  
att pulsen hålls på önskad nivå. När pulsen  
höjs sjunker belastningen - och tvärtom.  
Det inställda pulsvärdet kan också ändras  
under pågående träning. Användningen av  
konstantpulsprogrammet förutsätter pulsmätning  
under träningen.  
MENYN TRAINING  
Du kommer till menyn TRAINING genom  
att trycka på TRÄNING-knappen. På  
menyn TRAINING kan du välja bland  
följande träningspass genom att trycka på  
funktionsväljaren:  
1. Välj TARGET HR.  
2. Ange pulsnivån (80-220) för passet med hjälp  
av funktionsväljaren. Bekräfta ditt val genom att  
trycka på funktionsväljaren.  
QUICK START  
Med snabbstart kan du påbörja manuell träning  
direkt, utan att använda någon träningsprofil.  
3. Välj med hjälp av funktionsväljaren hur  
länge passet ska pågå, mätt i tid, distans eller  
energiförbrukning. Bekräfta ditt val genom att  
trycka på funktionsväljaren.  
4. Ställ in målvärdet för träningspasset med  
hjälp av funktionsväljaren: tid (10-180 minuter),  
distans (3-100 km) eller energiförbrukning (200-8  
000 kcal). Bekräfta ditt val genom att trycka på  
funktionsväljaren.  
5. Starta träningspasset genom att börja  
trampa. Du kan ändra pulsnivån med hjälp av  
funktionsväljaren (80-220). Du kan när som  
helst under träningspasset visa motståndet eller  
pulsen med hjälp av funktionsväljaren.  
6. När du har nått ditt målvärde ger mätaren ifrån  
sig en ljudsignal. Om du vill, kan du forsätta att  
träna.  
7. Tryck på knappen BAKÅT/STOPP när  
du vill stoppa passet. Du kan sedan stoppa  
träningspasset genom att välja EXIT, spara  
informationen i minnet genom att trycka på SAVE  
AND EXIT eller fortsätta träna genom att välja  
CONTINUE.  
1. Välj QUICK START. Bekräfta ditt val genom  
att trycka på funktionsväljaren och starta  
träningspasset genom att börja trampa.  
2. Du kan öka eller minska motståndet (1-58 Nm)  
med hjälp av funktionsväljaren.  
3. Tryck på knappen BAKÅT/STOPP när  
du vill stoppa passet. Du kan sedan stoppa  
träningspasset genom att välja EXIT, spara  
informationen i minnet genom att trycka på SAVE  
AND EXIT eller fortsätta träna genom att välja  
CONTINUE.  
MANUAL  
Du kan reglera belastningen under  
träningspasset med hjälp av funktionsväljaren.  
Genom val av denna funktion kan du reglera  
motståndet med funktionsväljaren under  
träningen.  
1. Välj MANUAL.  
2. Välj målvärde för passet med hjälp  
av funktionsväljaren: tid, distans eller  
energiförbrukning. Bekräfta ditt val genom att  
trycka på funktionsväljaren.  
3. Ställ in målvärdet för träningspasset med  
hjälp av funktionsväljaren: tid (10-180 minuter),  
distans (3-100 km) eller energiförbrukning (50-2  
000 kcal). Bekräfta ditt val genom att trycka på  
funktionsväljaren.  
TARGET EFFORT  
Med programmet TARGET EFFORT kan du  
ställa in önskad belastning i antal watt så att  
belastningen styrs utifrån tramphastigheten.  
Det inställda värdet kan också ändras under  
pågående träning.  
1. Välj TARGET EFFORT.  
4. Starta träningspasset genom att börja trampa.  
Du kan öka eller minska motståndet (1-58 Nm)  
2. Ange belastningen (20-600 W) med hjälp av  
funktionsväljaren. Bekräfta ditt val genom att  
trycka på funktionsväljaren.  
81  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3. Välj med hjälp av funktionsväljaren hur  
länge passet ska pågå, mätt i tid, distans eller  
energiförbrukning. Bekräfta ditt val genom att  
trycka på funktionsväljaren.  
4. Ställ in målvärdet för träningspasset med  
hjälp av funktionsväljaren: tid (10-180 minuter),  
distans (3-100 km) eller energiförbrukning (200-8  
000 kcal). Bekräfta ditt val genom att trycka på  
funktionsväljaren.  
medeleffekten är 98 watt, den maximala effekten  
är 125 watt.  
P1 Rolling Hills  
225  
200  
175  
150  
125  
100  
75  
50  
25  
5. Starta träningspasset genom att börja trampa.  
Du kan öka eller minska motståndet (20-600 V)  
med hjälp av funktionsväljaren. Du kan under  
träningen visa belastningen eller pulsen med  
hjälp av funktionsväljaren.  
6. När du har nått ditt målvärde ger mätaren ifrån  
sig en ljudsignal. Om du vill, kan du forsätta att  
träna.  
7. Tryck på knappen BAKÅT/STOPP när  
du vill stoppa passet. Du kan sedan stoppa  
träningspasset genom att välja EXIT, spara  
informationen i minnet genom att trycka på SAVE  
AND EXIT eller fortsätta träna genom att välja  
CONTINUE.  
0
Duration  
PROFIL P1. Effektbaserad profil med tre toppar  
för förbättrande av syreupptagningsförmåga.  
Topparna är tämligen kortvariga. Profilen passar  
nybörjare. Med normalvärdena, medeleffekten är  
102 watt, den maximala effekten är 150 watt.  
P2 Hill Climb  
225  
200  
175  
150  
125  
100  
75  
50  
pROGRAMS  
25  
0
PROGRAMS erbjuder individuella, enskilda  
träningspass, s.k. träningsprofiler, där motståndet  
varierar på ett förutbestämt sätt. Det inställda  
pulsvärdet kan också ändras under pågående  
träning.  
Duration  
PROFIL P3. Effektbaserad profil med flera toppar  
för förbättrande av snabbstyrka. Variationerna  
i effektnivåerna är oregelbundna och topparna  
är tämligen kortvariga. Profilen passar alla. Med  
normalvärdena, medeleffekten är 117 watt, den  
maximala effekten är 150 watt.  
1. Välj PROGRAMS.  
2. Välj ett program (1-10) med funktionsväljaren.  
Profilerna P1-P5 är program med konstant  
belastning och P6-P10 är målpulsprogram som  
förutsätter pulsmätning. Bekräfta ditt val genom  
att trycka på funktionsväljaren.  
3. Välj med hjälp av funktionsväljaren hur länge  
passet ska pågå, mätt i tid eller distans. Bekräfta  
ditt val genom att trycka på funktionsväljaren.  
4. Ange målvärdet med hjälp av  
P3 Cross Country  
225  
200  
175  
150  
125  
100  
75  
50  
25  
0
funktionsväljaren: tid (10-180 minuter) eller  
distans (3-100 km). Bekräfta ditt val genom att  
trycka på funktionsväljaren.  
Duration  
PROFIL P4. Effektbaserad motlutsprofil för  
förbättrande av uthållighet. De tämligen  
långvariga topparna är oavbrutet stegrande ända  
fram till slutskedet av profilen. Profilen passar  
i synnerhet personer med god kondition. Med  
normalvärdena, medeleffekten är 133 watt, den  
maximala effekten är 210 watt.  
5. Starta programmet genom att börja trampa.  
Du kan öka eller minska motståndet med hjälp  
av funktionsväljaren. Du kan när som helst under  
träningen visa belastningen eller pulsen med  
hjälp av funktionsväljaren. Pulsvärdet förutsätter  
pulsmätning.  
6. När du har nått ditt målvärde ger mätaren ifrån  
sig en ljudsignal. Om du vill, kan du forsätta att  
träna.  
7. Tryck på knappen BAKÅT/STOPP när  
du vill stoppa passet. Du kan sedan stoppa  
träningspasset genom att välja EXIT, spara  
informationen i minnet genom att trycka på SAVE  
AND EXIT eller fortsätta träna genom att välja  
CONTINUE.  
P4 Stamina  
225  
200  
175  
150  
125  
100  
75  
50  
25  
0
Duration  
PROFIL P1. Effektbaserad profil med tre toppar  
för förbättrande av syreupptagningsförmåga.  
Topparna är tämligen långvariga, men låga.  
Profilen passar nybörjare. Med normalvärdena,  
PROFIL P5. En träningsprofil för intervallträning,  
med en tydlig differens mellan hög och låg  
82  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
S
B R U K S A N V I S N I N G  
effektnivå. Medeleffekt 138 W, toppeffekt 200 W.  
Observera att med denna profilen kan du skala  
topp- och grundnivåerna separat.  
långvariga topparna är oavbrutet stegrande ända  
fram till slutskedet av profilen. Profilen passar  
i synnerhet personer med god kondition. Med  
normalvärdena, medelpulsvärdet är 131 och det  
maximala pulsvärdet 170.  
P5 Power Interval  
225  
200  
175  
150  
125  
100  
75  
P9 Cardio Climb  
180  
160  
140  
120  
100  
80  
50  
25  
0
60  
40  
Duration  
20  
0
Duration  
PROFIL P6. Pulsbaserad profil med tre toppar  
för förbättrande av syreupptagningsförmåga.  
Topparna är tämligen långvariga. Profilen  
passar även nybörjare. Med normalvärdena,  
medelpulsvärdet är 112 och det maximala  
pulsvärdet 125.  
PROFIL P10. Pulsbaserad profil med tre toppar  
för förbättrande av syreupptagningsförmåga.  
Tämligen långvariga toppar som åtföljs av  
jämna återhämtningsperioder. Profilen passar  
i synnerhet personer med god kondition. Med  
normalvärdena, medelpulsvärdet är 133 och det  
maximala pulsvärdet  
P6 Fatburner 1  
180  
160  
140  
120  
100  
80  
P10 Cardio Interval  
180  
160  
140  
120  
100  
80  
60  
40  
20  
0
Duration  
60  
40  
20  
0
PROFIL P7. Pulsbaserad motlutsprofil där pulsen  
stiger jämnt halvvägs genom profilen och börjar  
sedan gå ned i jämn takt. Profilen passar även  
nybörjare. Med normalvärdena, medelpulsvärdet  
är 121 och det maximala pulsvärdet 150.  
Duration  
T-RIDE  
T-RIDE-programmet simulerar cykling i naturlig  
terräng. Du kan när som helst under träningen  
byta växel och se terrängprofilen med hjälp av  
funktionsväljaren.  
P7 Fatburner 2  
180  
160  
140  
120  
100  
80  
1. Välj T-RIDE.  
60  
2. Välj terräng och bekräfta ditt val.  
3. Ange en startpunkt med hjälp av  
funktionsväljaren.  
4. Ange en slutpunkt med hjälp av  
funktionsväljaren.  
40  
20  
0
Duration  
5. Starta träningspasset genom att börja  
trampa. Du kan byta växel (1–8) med hjälp av  
funktionsväljaren. Du kan när som helst under  
träningen visa terrängprofilen eller pulsen med  
hjälp av funktionsväljaren. Pulsvärdet förutsätter  
pulsmätning.  
PROFIL P8. Pulsbaserad profil med tre toppar för  
förbättrande av uthållighet. Topparna är tämligen  
långvariga, men pulsnivån är rätt så jämn  
genom hela profilen. Profilen passar alla. Med  
normalvärdena, medelpulsvärdet är 120 och det  
maximala pulsvärdet 140.  
6. När du har nått ditt mål avges en ljudsignal och  
träningspasset stoppas.  
P8 Cardio Strength  
180  
160  
140  
120  
100  
80  
7. Tryck på knappen BAKÅT/STOPP när  
du vill stoppa passet. Du kan sedan stoppa  
träningspasset genom att välja EXIT, spara  
informationen i minnet genom att trycka på SAVE  
AND EXIT eller fortsätta träna genom att välja  
CONTINUE.  
60  
40  
20  
0
Duration  
T-ROAD  
PROFIL P9. Pulsbaserad motlutsprofil för  
förbättrande av uthållighet. De tämligen  
VIKTIGT! Du kan bara använda programmet T-  
ROAD när minneskortet har satts in i mätaren. T-  
83  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ROAD liknar T-RIDE, men med T-ROAD kan du  
även se din väg på video. Du kan när som helst  
under träningen visa terrängprofilen eller videon  
med hjälp av funktionsväljaren.  
motståndseffekt med  
funktionsväljaren.  
B) Ändra = träningsprofilens tid kan bearbetas  
med funktionsväljaren (ställ in tiden, 10–180  
minuter). Påbörja  
T-MUSIC  
träningen genom att börja trampa. Du kan  
skala programmets motståndseffekt med  
funktionsväljaren.  
VIKTIGT! Du kan bara använda programmet T-  
MUSIC när minneskortet har satts in i mätaren.  
T-MUSIC-programmen är pulsstyrda. Tempot i  
musiken ändras utifrån pulsen i träningspasset.  
T-MUSIC-programmet är 40 minuter långt.  
Du kan inte ändra pulsinställningen under  
träningspassets gång. Programmet förutsätter  
pulsmätning.  
C) Race = Välj läge med hjälp av  
funktionsväljaren (tid: distansen du kan trampa  
under en angiven tid, eller distans: hur snabbt  
du kan cykla en angiven distans). Bekräfta  
ditt val med funktionsväljaren. Ett tidigare  
sparat program visas i displayen. Starta loppet  
genom att börja trampa. Den streckade linjen  
i displayen visar om du ligger före eller efter  
normalvärdet, det vill säga det senast sparade  
träningspasset som använts med det aktuella  
programmet. Avståndet till det sparade passet  
visas med en ljusblå lodrät streckad linje. Ditt  
resultat visas med en svart vågrät streckad  
linje.  
1. Välj T-MUSIC.  
2. Välj ett program (1-3) med funktionsväljaren.  
Bekräfta ditt val genom att trycka på  
funktionsväljaren.  
3. Starta programmet genom att börja trampa.  
Du kan när som helst under träningen visa  
belastningen eller pulsen med hjälp av  
funktionsväljaren.  
5. Tryck på knappen BAKÅT/STOPP när  
du vill stoppa passet. Du kan sedan stoppa  
träningspasset genom att välja EXIT, spara  
informationen i minnet genom att trycka på SAVE  
AND EXIT eller fortsätta träna genom att välja  
CONTINUE.  
4. Efter 40 minuter avges en ljudsignal och  
träningspasset stoppas.  
5. Tryck på knappen BAKÅT/STOPP när  
du vill stoppa passet. Du kan sedan stoppa  
träningspasset genom att välja EXIT, spara  
informationen i minnet genom att trycka på SAVE  
AND EXIT eller fortsätta träna genom att välja  
CONTINUE.  
FITNESS TEST  
Efter testet visas information om din  
konditionsnivå i form av en beskrivning och ett  
siffervärde (ml/kg/min).  
OWN TRAINING  
Du kan skapa och spara 100 träningsprogram på  
mätaren.  
FÖRBEREDELSE INFÖR TESTET  
1. Kontrollera att informationen under ditt  
användarnamn är aktuell. Konditionstestet utgår  
från dessa uppgifter.  
2. Välj FITNESS TEST.  
3. Välj lämplig konditionskategori med hjälp av  
funktionsväljaren:  
SpARA ETT pROGRAM  
1. Avsluta träningspasset genom att trycka på  
knappen BAKÅT/STOPP.  
2. Välj SAVE AND EXIT och bekräfta ditt val.  
3. Skriv ett namn på träningspasset och bekräfta  
med funktionsväljaren.  
A) inaktiv = ingen konditionsträning, svag fysisk  
kondition  
VIKTIGT! Du kan bara spara program som är  
minst 10 minuter långa.  
B) aktiv = konditionstränar, medelgod eller god  
fysisk kondition  
C) atlet= aktiv idrottare, god eller utmärkt  
kondition  
VIKTIGT! Du måste välja ett användarnamn för att  
kunna spara ett träningspass.  
4. Displayen visar konditionsklassernas  
motsvarande testmodell.  
ANVÄNDA SpARADE pROGRAM  
A) Tid/steg = effektnivåns varaktighet under  
test  
1. Välj OWN TRAINING.  
2. Välj ett träningspass i listan.  
3. Välj önskad metod:  
B) Effektökning/steg = ett stegs effektnivå (fast  
värde W); testet består av flera steg  
C) Första steget = effektnivå vid start  
5. Bekräfta ditt val genom att trycka på  
funktionsväljaren.  
6. Vid behov kan du ändra ditt målpulsvärde  
med hjälp av funktionsväljaren. Bekräfta  
inställningarna med hjälp av funktionsväljaren.  
7. Det visas ett meddelande i displayen  
om att du kan stoppa testet när du når  
målpulsvärdet. Starta testet genom att trycka på  
funktionsväljaren.  
A) Omspel = repeterar sparad träningsprofil  
B) Ändra = bearbetar den sparade  
träningsprofilens tid innan start  
C) Tävling = tävlar mot en sparad träningsprofil.  
VIKTIGT! Tävlingsfunktionen fungerar endast  
med manuella träningsprofiler. Motståndet  
redovisas i SI-enheten newtonmeter (Nm).  
4. Bekräfta ditt val genom att trycka på  
funktionsväljaren.  
A) Omspel = påbörja träningen genom att  
börja trampa. Du kan skala programmets  
84  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
S
B R U K S A N V I S N I N G  
påBÖRJA TEST  
KVINNOR / MAXIMAL SYREUppTAGNINGSKApACITET  
(VO2MAX)  
1. Displayen visar den valda stegmodellen.  
Påbörja testet genom att börja trampa. Din  
pulskurva visas som en röd kurva på displayen  
och kurvan uppdateras allteftersom testet  
fortskrider. Målpulsnivån visas som en röd  
streckad linje.  
1 = MYCKET LåG, 7 = UTMÄRKT  
åLDER  
1
2
3
4
5
6
7
18-19 <28 28-32 33-37 38-42 43-47 48-52 >52  
20-24 <27 27-31 32-36 37-41 42-46 47-51 >51  
25-29 <26 26-30 31-35 36-40 41-44 45-49 >49  
30-34 <25 25-29 30-33 34-37 38-42 43-46 >46  
35-39 <24 24-27 28-31 32-35 36-40 41-44 >44  
40-44 <22 22-25 26-29 30-33 34-37 38-41 >41  
45-49 <21 21-23 24-27 28-31 32-35 36-38 >38  
50-54 <19 19-22 23-25 26-29 30-32 33-36 >36  
55-59 <18 18-20 21-23 24-27 28-30 31-33 >33  
60-65 <16 16-18 19-21 22-24 25-27 28-30 >30  
2. När din puls når målnivån, ger mätaren ifrån  
sig en ljudsignal och displayen visar resultatet.  
Vi rekommenderar att du avslutar testet i detta  
läget, men i det fall din kondition är tillräckligt bra  
kan du fortsätta. Om din puls har nått målnivån  
(eller om du själv har preciserat den maximala  
pulsnivån) hjälper det inte att fortsätta för att  
bättra på testets resultat. Om du överskattar  
din maxpuls blir också din konditionsnivå  
överskattad. Om du underskattar din maxpuls blir  
också din konditionsnivå underskattad.  
3. Tryck på knappen BAKÅT/STOPP eller sluta  
trampa när du har nått målpulsnivån och vill  
stoppa testet. Mätaren visar då följande resultat:  
A) aerobisk kondition = beräkning av  
din konditionsnivå på den effektnivå du  
använder mest och som bäst visar ditt fysiska  
hälsotillstånd.  
MINNESKORT  
Minneskortet innehåller alla T-ROAD- och T-  
MUSIC-program samt vissa T-RIDE-program.  
VIKTIGT! Programmen på minneskortet kan bara  
användas om minneskortet sätts i kortplatsen i  
mätaren.  
B) MET = beräkning som visar hur många  
gånger din syreupptagningsförmåga kan  
förbättras i jämförelse med fullständig vila.  
C) ml/kg/min = beräkning som visar hur många  
milliliter syre din syreupptagningsförmåga  
förbrukar i minuten i förhållande till din  
kroppsvikt.  
Mp3-SpELARE  
Knapparna till MP3-spelaren sitter längst ned på  
panelen. MP3-musiken lagras på minneskortet.  
D) l/min = beräkning som visar hur många liter  
syre du förbrukar per minut. Skillnaden mot  
ovantstående  
beräkning är att denna inte har kroppsvikten  
med i beräkningen.  
UNDERHÅLL  
Tunturi ergometrar kräver så gott som inget  
underhåll. Kontrollera dock ibland att alla skruvar  
och muttrar är åtdragna.  
E) Wmax = maximal effektnivå i watt.  
F) W/kg = den maximala effektnivån och  
viktens relationstal.  
MÄN / MAXIMAL SYREUppTAGNINGSKApACITET  
(VO2MAX)  
Vänligen rengör redskapet efter träningen  
med en mjuk absorberande duk. Använd inga  
lösningsmedel.  
1 = MYCKET LåG, 7 = UTMÄRKT  
åLDER  
1
2
3
4
5
6
7
Ta aldrig bort skyddskåporna på redskapet!  
18-19 <33 33-38 39-44 45-51 52-57 58-63 >63  
20-24 <32 32-37 38-43 44-50 51-56 57-62 >62  
25-29 <31 31-35 36-42 43-48 49-53 54-59 >59  
30-34 <29 29-34 35-40 41-45 46-51 52-56 >56  
35-39 <28 28-32 33-38 39-43 44-48 49-54 >54  
40-44 <26 26-31 32-35 36-41 42-46 47-51 >51  
45-49 <25 25-29 30-34 35-39 40-43 44-48 >48  
50-54 <24 24-27 28-32 33-36 37-41 42-46 >46  
55-59 <22 22-26 27-30 31-34 35-39 40-43 >43  
60-65 <21 21-24 25-28 29-32 33-36 37-40 >40  
Det elektromagnetiska motståndet alstrar  
ett magnetfält som kan skada mekanismer i  
armbandsur eller magnetband i kredit- eller  
kontokort, om de kommer i omedelbar kontakt  
med magneterna. Försök aldrig koppla ur eller  
avlägsna det elektromagnetiska motståndet!  
Funktionen av den elektromagnetiska bromsen  
är baserad på det elektromagnetiska motständet.  
Motståndsnivån mäts elektroniskt och visas som  
ett effekt tal (watt) på användaranslutningen. På  
grund av mätmetoden behöver du ej kalibrera din  
Tunturi ergometer om du installerar, underhåller  
och använder den enligt instruktionerna i denna  
manual.  
85  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
montering, justering och underhåll som beskrivits  
här. Instruktionerna måste följas noggrannt  
vid montering, användning och underhåll av  
redskapet. Redskapet som modifieras eller  
förändras på ett sätt som inte är godkänt av  
Tunturi Oy Ltd får inte användas.  
STÖRNINGAR VID ANVÄNDNING  
OBS! Trots kontinuerlig kvalitetskontroll kan fel  
eller funktionsstörningar som beror på någon  
enskild komponent förekomma. Därför är det  
onödigt att hela redskapet skickas på reparation,  
eftersom det för det mesta räcker med att aktuell  
komponent byts.  
Vi önskar dig mycket nöje i träningen med din  
nya träningspartner från Tunturi.  
Kontakta genast din försäljare om du upptäcker  
fel eller brister när du använder ditt redskap  
eller om du behöver reservdelar. Uppge alltid  
redskapets modell och serienummer. Beskriv  
problemet, hur redskapet använts, och uppge  
inköpsdagen. Behöver du reservdelar, uppge  
ocksä numret på reservdelar; du hittar en lista  
på reservdelar i slutet på den här handboken. Till  
apparaten får endast delar från reservdelslistan  
användas.  
TRANSPORT OCH FÖRVARING  
Vänligen följ nedanstående instruktioner när  
du vill flytta på redskapet, eftersom du med  
fellyft kan sträcka ryggen eller löpa risk för  
andra skador: Redskapet är lätt att förflytta tack  
vare de inbyggda transporttrullarna. Gå bakom  
utrustningen. Genom att hålla i ramens bakre  
del och i sätets handtag, lutar du utrustningen  
framåt. Redskapet kan nu rullas bort. När man  
flyttar på redskapet kan vissa golvmaterial ta  
skada, t.ex. parkettgolv. Underlaget bör i sådana  
fall skyddas.  
För att försäkra sig om att redskapet fungerar  
felfritt bör man förvara det på ett torrt och  
dammfritt ställe med så jämn temperatur som  
möjligt.  
TEKNISKA DATA  
Längd..................................... 169 cm  
Bredd..................................... 70 cm  
Höjd ...................................... 117 cm  
Vikt......................................... 61 kg  
Denna produkt uppfyller kraven i EU:s EMC-  
direktiv gällande elektromagnetisk kompatibilitet  
(89/336/EEC) och elutrustning som utformats för  
användning inom vissa gränser för spänningen  
(73/23/EEC). Därför är denna produkt CE-märkt.  
Denna produkt uppfyller EN standarden för  
precision och säkerhet (klass SA, EN-957, del 1  
och 5).  
På grund av vår policy för kontinuerlig  
produktutveckling förbehåller vi, Tunturi, oss  
rätten till ändringar.  
OBS! Garantin gäller inte skador som uppkommit  
pga. underlåtande att iaktta de instruktioner för  
86  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FIN  
K Ä Y T T Ö O H J E  
SISÄLTÖ  
HUOMIOITAVAA  
HARJOITTELU-  
YMpÄRISTÖSTÄ  
KUNTOLAITTEESI ASENNUS ..........................87, 98  
SÄÄDÖT...................................................................89  
HARJOITTELU.........................................................89  
MITTARI ...................................................................90  
MITTARIN KÄYTTÖ .................................................91  
HUOLTO...................................................................96  
KULJETUS JA SÄILYTYS .......................................97  
TEKNISET TIEDOT .................................................97  
Sijoita laite mahdollisimman tasaiselle  
alustalle. Suojaa lattia laitteen alla  
mahdollisten lattiaan kohdistuvien  
vahinkojen välttämiseksi.  
Huolehdi, että harjoitteluympäristö on  
riittävän hyvin ilmastoitu. Vilustumisen  
estämiseksi vältä kuitenkin harjoittelua  
vetoisissa tiloissa.  
Harjoitteluolosuhteissa laite kestää  
lämpötiloja +10 asteesta +35 asteeseen.  
Varastoitaessa laite kestää lämpötiloja  
-15 asteesta +40 asteeseen. Missään  
tapauksessa ilman kosteus ei saa ylittää  
90 %.  
HUOMIOITAVAA  
LAITTEEN KÄYTÖSTÄ  
Vanhempien tai muiden lapsista  
HUOMAUTUKSET JA  
VAROITUKSET  
vastuussa olevien tulee ottaa huomioon,  
että lapsen luonnollinen leikkimistarve ja  
kokeilunhalu saattavat johtaa tilanteisiin  
tai käyttäytymiseen, johon laitetta ei  
ole suunniteltu. Mikäli lasten annetaan  
käyttää laitetta, vanhempien tai muiden  
vastuullisten tulee ottaa huomioon  
lasten sekä henkinen että fyysinen  
kehitys ja ennen kaikkea luonne. Lapsia  
tulee valvoa ja opastaa kuntopyörän  
oikeassa käytössä. Laite ei ole missään  
tapauksessa tarkoitettu leikkikaluksi.  
Tämä opas on olennainen osa  
kuntolaitettasi. Perehdy ohjeisiin  
huolellisesti ennen kuin asennat, käytät  
tai huollat kuntolaitettasi. Sinun tulee  
ehdottomasti säilyttää tämä opas,  
sillä jatkossa se opastaa Sinua niin  
kuntolaitteesi tehokkaaseen käyttöön  
kuin huoltoonkin. Muista aina noudattaa  
tämän oppaan ohjeita.  
Varmista ennen harjoittelun  
aloittamista, että laite on kaikin puolin  
kunnossa. Älä koskaan käytä viallista  
laitetta.  
HUOMIOITAVAA  
TERVEYDESTÄSI  
Vain yksi henkilö kerrallaan saa  
harjoitella laitteella.  
Siirry laitteelle ja laitteelta ottaen tukea  
käsikahvoista.  
Käytä harjoittelun aikana asianmukaisia  
vaatteita ja kenkiä.  
Älä käytä laitetta ilman että suojakotelot  
ovat paikallaan.  
Ennen harjoittelun aloittamista käy  
varmistuttamassa terveydentilasi  
lääkärillä.  
Jos harjoittelun aikana tunnet  
pahoinvointia, huimausta tai muita  
epänormaaleja oireita,  
keskeytä harjoittelu välittömästi ja ota  
yhteys lääkäriin.  
Älä yritä tehdä laitteelle muita kuin  
Estääksesi lihasten venähtämisen tai  
tässä ohjekirjassa kuvattuja säätöjä tai  
huoltotoimenpiteitä. Annettuja huolto-  
ohjeita on noudatettava.  
Paina mittaripainikkeita sormenpäällä;  
kynnet voivat vaurioittaa painikkeita.  
kipeytymisen aloita ja päätä jokainen  
harjoituskerta verryttelyllä (hidasta  
poljentaa alhaisella vastuksella). Muista  
myös venytellä harjoittelun  
päätteeksi.  
87  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Vältä käyttöliittymän joutumista  
Älä koskaan käytä tai liitä laitetta  
sähköpistokkeeseen kosteissa tiloissa,  
ulkotiloissa tai pölyisissä olosuhteissa.  
kosketuksiin veden kanssa. Kuivaa  
käyttöliittymän pinta aina, mikäli sen  
päälle on tippunut hikivettä. Käytä  
kuivaamiseen pehmeää, imukykyistä  
liinaa. Älä käytä liuottimia käyttöliittymäsi  
puhdistukseen.  
Suojaa käyttöliittymä liialta  
auringonvalolta, joka saattaa haalistaa  
kotelon ja pintakalvon värejä.  
Pidä virtajohto aina erillään kuumista  
kappaleista.  
Älä reititä virtajohtoa maton alle tai aseta  
mitään esineitä johdon päälle. Varmista  
myös, ettei johto jää laitteen alle.  
Älä koskaan muuta (esimerkiksi pidennä)  
virtajohtoa muuntajan ja laitteen välillä.  
Laitteen ehdoton  
enimmäiskäyttäjäpaino on 150 kg.  
Tarkempia tietoja kuntolaitteesi  
LAITTEEN  
ASENNUKSESTA  
takuusta löydät laitteen mukana  
toimitetusta takuukirjasesta. Huomaa,  
että takuu ei korvaa mitään vahinkoja,  
jotka ovat aiheutuneet tässä ohjekirjassa  
mainittujen asennus-, säätö- ja huolto-  
ohjeiden laiminlyönneistä.  
Aloita asennus avaamalla pakkaus.  
Yksityiskohtaiset asennusohjeet löydät  
tämän käyttöohjeen takaosasta. Noudata  
asennusohjeita annetussa järjestyksessä.  
Tarkista ennen asennusta, että pakkaus  
sisältää kaikki asennusohjeessa mainitut  
osat. Mikäli joku osista puuttuu, selvitä  
laitteesi malli, sarjanumero ja puuttuvan  
osan varaosanimike. (Varaosaluettelon  
löydät tämän käyttöohjeen takaosasta.)  
Ota sitten ystävällisesti yhteyttä  
kauppiaaseen, jolta olet laitteesi hankkinut.  
Asennuspakkauksessa olevat osat on  
merkitty varaosaluetteloon * merkillä.  
Suunnat vasen, oikea, etu ja taka on  
määritelty harjoitteluasennosta katsottuna.  
Säilytä työkalut, sillä saatat tarvita niitä  
myöhemmin, kun esimerkiksi säädät  
kuntolaitettasi. Huomaa, että laitteen  
asentamiseen tarvitaan kaksi ihmistä.  
SÄHKÖ-  
TURVALLISUUDESTA  
Ennen laitteen liittämistä  
sähköpistokseeseen, tarkista, että  
paikallinen jännite vastaa laitteen  
tyyppikilvessä ilmoitettua jännitettä; laite  
toimii joko 230 V tai 115 V (North American  
version) jännitteellä. HUOMAA! Laite tulee  
ehdottamasti yhdistää maadoitettuun  
pistorasiaan. Älä käytä jatkettua johtoa  
laitteesi liittämiseksi sähköpistokkeeseen.  
Muista aina sulkea virta ja irroittaa laite  
sähköverkosta välittömästi käytön jälkeen!  
Vaaratilanteiden ja vammojen välttämiseksi  
toimi aina seuraavalla tavalla:  
Pakkaus sisältää silikaattipussin ilman  
kosteuden imemiseksi varastoinnin ja  
kuljetuksen aikana. Ole hyvä ja heitä pussi  
pois, kun olet asentanut laitteesi. Laitetta  
asentaessasi tarvitset vähintään 100 cm  
vapaata tilaa laitteen ympärille kaikkissa  
suunnissa. Avaa pakkaus ja asenna laite  
suojatulla alustalla.  
Laitetta ei koskaan tule jättää  
ilman valvontaa, kun se on liitettynä  
sähköpistokkeeseen. Irroita laite aina  
sähköpistokkeesta, kun se ei ole käytössä,  
ennen huolto- ja korjaustoimenpiteitä ja  
laitteen siirtämistä.  
SÄILYTÄ TÄMÄ KÄYTTÖOHJE!  
Älä koskaan käytä laitetta peitteen  
tai muun lämpöä keräävän tai palavan  
materiaalin alla. Ylilämpeneminen saataa  
johtaa syttymiseen, sähköiskuun tai muuhun  
vahinkoon.  
TERVETULOA TUNTURI-  
KUNTOILIJOIDEN JOUKKOON!  
Älä koskaan yhdistä laitetta  
Valintasi osoittaa, että tahdot todella huolehtia  
kunnostasi; valintasi osoittaa myös sen,  
että arvostat korkeaa laatua ja tyylikkyyttä.  
Tunturikuntolaitteen myötä olet valinnut  
korkealuokkaisen, turvallisen ja harjoitteluun  
motivoivan kuntolaitteen harjoituskumppaniksesi.  
sähköpistokkeeseen tai käytä laitetta,  
mikäli kuntolaitteessa itsessään tai  
sen virtajohdossa on havaittavissa  
vahingoittumista.  
88  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FIN  
K Ä Y T T Ö O H J E  
Olkoon tavoitteesi kuntoilun saralla mikä  
tahansa, olemme varmoja, että tällä  
kuntolaitteella tulet tavoitteesi saavuttamaan.  
Lisätietoja Tunturin kuntolaitteista sekä  
harjoittelusta löydät internetistä Tunturin  
kotisivuilta www.tunturi.com.  
HARJOITTELU  
Harjoittelu kuntopyörällä on erinomaista  
aerobista liikuntaa, jonka perusideana on, että  
liikunta on sopivan kevyttä mutta pitkäkestoista.  
Aerobinen liikunta perustuu maksimaalisen  
hapenottokyvyn parantamiseen; se puolestaan  
lisää kestävyyttä ja kuntoa. Elimistön kyky  
käyttää rasvaa polttoaineena on suoraan  
riippuvainen sen kyvystä kuljettaa happea.  
Aerobinen liikunta on ennen muuta miellyttävää.  
Hien pitää nousta pintaan, mutta liikunnan aikana  
ei saa hengästyä. Liikkua pitäisi vähintään kolme  
kertaa 30 minuuttia viikossa. Näin saavutetaan  
peruskunto. Sen säilyminen edellyttää paria  
liikuntakertaa viikossa. Kun peruskunto on  
saavutettu, sen nostaminen on helppoa vain  
harjoituskertoja lisäämällä. Liikkeelle kannattaa  
lähteä rauhallisesti alhaisella poljentanopeudella  
ja pienellä vastuksella. Kova rasitus voi  
SÄÄDÖT  
OIKEA HARJOITTELUASENTO  
Sopivan harjoitteluasennon löytämiseksi voit  
säätää istuimen etäisyyttä polkimista. Varmista  
aina ennen harjoittelun aloittamista, että  
harjoitusasentosi on sopiva.  
1. Aseta jalkasi polkimille.  
2. Nosta lukituskahvaa (istuimen oikealla  
puolella) ylöspäin ja siirrä istuin sopivaan  
asentoon.  
kuormittaa liikaa sydäntä ja verenkiertoelimistöä.  
Kunnon kohotessa vastusta ja poljentanopeutta  
voidaan vähitellen lisätä. Liikunnan tehoa  
voidaan arvioida sydämen sykkeen avulla.  
3. Työnnä istuin sopivalle etäisyydelle; jalkaterän  
keskikohdan tulee ulottua polkimelle jalan  
ollessa miltei suorana ja polkimen ollessa  
kauimmaisessa asennossa istuimesta.  
Tarkista etäisyyden sopivuus polkemalla  
vastapäivään.  
SYKE  
Olipa tavoitteesi harjoittelussa mikä hyvänsä,  
parhaaseen tulokseen pääset harjoittelemalla  
oikealla rasitustasolla.  
4. Irrota ote kahvasta, kun etäisyys on sopiva;  
istuin loksahtaa paikalleen.  
SYKEMITTAUS KÄSIANTUREIDEN AVULLA  
Käsisykemittaus hyödyntää käsituissa olevia  
antureita, jotka mittaavat sydämen lyönneistä  
syntyviä sähköisiä impulsseja. Mittaus  
Selkänojan kaltevuuskulman voit valita oman  
mieltymyksesi mukaan seuraavasti:  
1. Asetu laitteen taakse.  
käynnistyy koskettamalla molempia käsituessa  
olevia sensoreita yhtäaikaisesti. Luotettava  
pulssinmittaus edellyttää että iho on jatkuvassa  
kosketuksessa antureihin ja että sensoreita  
koskettava iho on hieman kostea. Liian kuiva ja  
liian kostea iho heikentävät käsipulssimittauksen  
toimivuutta. Pyri pitämään mittauksen  
2. Vedä selkänojan kaltevuuden säätönuppia  
ulospäin niin, että selkänoja pääsee vapaasti  
liikkumaan.  
3. Valitse haluamasi kaltevuus.  
4. Irrota ote nupista, kun kaltevuus on sopiva;  
selkänoja loksahtaa paikalleen.  
aikana yläkehosi ja kämmenesi rentoina ja  
mahdollisimman paikallaan.  
TÄRKEÄÄ! Varmista aina ennen harjoittelun  
aloittamista, että säätönuppi on kunnolla  
kiristetty!  
TELEMETRINEN SYKEMITTAUS  
Luotettavimmaksi sykkeenmittausperiaatteeksi  
on todettu langaton sykemittaus, jossa  
rintakehälle kiinnitettävän lähettimen  
elektrodit siirtävät sykeimpulssit sydämestä  
sähkömagneettisen kentän avulla mittarille.  
KÄSITUEN SÄÄTÖ  
Löysää käsituen säätönuppia käsitukiputken  
etupuolella ja säädä käsituen asento. Kiristä  
säätönuppi tiukkaan.  
TÄRKEÄÄ! Mikäli käytät sydämentahdistinta,  
varmista lääkäriltäsi, että voit käyttää langatonta  
sykemittausta. Mikäli haluat mitata sykettä  
langattomasti harjoittelun aikana, kostuta  
TÄRKEÄÄ! Varmista aina ennen harjoittelun  
aloittamista, että säätönuppi on kunnolla  
kiristetty!  
huolellisesti lähetinvyössä olevat, ihoa vasten  
tulevat uralliset elektrodit vedellä tai syljellä.  
Mikäli käytät lähetintä paidan päällä, kostuta  
paita elektrodipintoja vastaavilta kohdilta. Kiinnitä  
lähetin joustavan vyön avulla sopivan tiukasti  
rintalihasten alapuolelle siten, että elektrodit  
pysyvät ihokontaktissa koko harjoituksen ajan.  
Lähetin ei kuitenkaan saa olla liian tiukalla, jottei  
esim. normaali hengitys vaikeudu. Sykelähetin  
MITTARIKULMAN SÄÄTÖ  
Kallista mittarikulma siten, että näyttöjen  
näkyvyys on pituuteesi ja harjoitusasentoosi  
nähden mahdollisimman hyvä.  
TUKIJALKOJEN SÄÄTÖ  
Mikäli laite ei ole vakaa, säädä tukijalkojen alla  
olevia säätöruuveja sopivasti.  
89  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
siirtää sydämen sykelukeman automaattisesti  
sykevastaanottimelle n. 1 m:n etäisyyteen  
saakka. Mikäli elektrodipinnat eivät ole kosteat,  
sykelukema ei ilmesty mittarin näyttöön.  
Siksi jos elektrodit kuivuvat iholla, kostuta ne  
uudelleen. Muista myös, että elektrodien tulee  
antaa lämmetä iholla kehon lämpöisiksi, jotta  
mittaus toimisi luotettavasti. Jos langattomasti  
sykettä mittaavia laitteita on useampia  
Harjoittelu tällä tasolla soveltuu vain erittäin  
hyväkuntoisille ja edellyttää jo pitkään jatkunutta  
kuntoilua.  
MITTARI  
vierekkäin, niiden välisen etäisyyden tulee olla  
vähintään 1,5 m. Vastaavasti jos käytössä on  
vain yksi vastaanotin, mutta useampi lähetin,  
saa mittauksen aikana lähetysetäisyydellä olla  
vain yksi henkilö, jolla on lähetin. Lähettimen  
toiminta lakkaa, kun otat sen pois yltäsi. Kosteus  
saattaa kuitenkin aktivoida lähettimen, jolloin  
patterin käyttöikä lyhenee. Siksi on tärkeätä  
kuivata lähetin huolellisesti käytön jälkeen.  
Huomioi harjoitusvaatetuksessasi että tietyt  
vaatteisiin käytetyt kuidut (esim. polyesteri,  
polyamidi) tuottavat staattista sähköä, mikä  
saattaa estää luotettavan sykemittauksen.  
Huomioi myös että matkapuhelin, tv ja muut  
sähkölaitteet muodostavat ympärilleen  
1
3
4
2
sähkömagneettisen kentän, joka aiheuttaa  
ongelmia sykemittauksessa. Paras rasitustason  
mittari on oman sydämen syketaajuus. Lähde  
liikkeelle selvittämällä ensin maksimisykearvosi  
eli se lyöntimäärä, josta sykkeesi ei enää nouse,  
vaikka rasitus lisääntyisikin. Jos et tiedä omaa  
maksimisykearvoasi, voit käyttää seuraavaa  
kaavaa suuntaa antavana:  
5
6
pAINIKKEET  
1. pALAA/LOpETA  
PALAA/LOPETA -painikkeella siirryt valikoissa  
takaisin kohti päävalikkoa. Harjoittelun aikana  
PALAA/LOPETA -painikkeella voit lopettaa tai  
keskeyttää harjoituksen.  
220 - IKÄ  
Maksimisyke voi vaihdella yksilöllisesti  
runsaastikin. Maksimisyke putoaa keskimäärin  
yhden sykkeen vuodessa. Mikäli kuulut johonkin  
riskiryhmään, sinun kannattaa ehdottomasti  
varmistaa maksimisykkeesi lääkärin  
avustuksella. Olemme määritelleet kolme eri  
sykealuetta, joista löydät tavoitteitasi parhaiten  
vastaavat harjoittelualueet.  
2. ZOOM  
Graafisen profiilinäytön tarkennus harjoituksen  
aikana. Painamalla ZOOM-painiketta profiilikuva  
kasvaa näytöllä (kaksin-, nelin-, kahdeksan  
ja kuusitoistakertaiseksi), kunnes viidennellä  
painalluksella profiilikuva palaa alkuperäiseen  
kokoonsa.  
ALOITTELIJAN TASO: 50 - 60 % maksimisykkeestä  
3. HARJOITUS  
Tämä taso on sopiva laihduttajille, toipilaille  
ja niille, jotka eivät ole harrastaneet liikuntaa  
aikaisemmin tai pitkään aikaan. Suositeltava  
harjoitusmäärä on kolme kertaa viikossa  
vähintään puoli tuntia kerrallaan.  
HARJOITUS -painikkeella avaat HARJOITUS  
-valikon. HARJOITUS -valikko sisältää  
seuraavat harjoitusohjelmat: PIKA-ALOITUS,  
MANUAL, TAVOITESYKE, TAVOITETEHO,  
VALMISOHJELMAT, T-RIDE, T-ROAD, T-MUSIC,  
OMAT HARJOITUKSET ja KUNTOTESTI.  
KUNTOILIJAN TASO: 60 - 70 % maksimisykkeestä  
4. KÄYTTÄJÄ  
Tämä taso sopii erinomaisesti kunnon  
kohottamiseen ja ylläpitämiseen. Harjoituksen  
tulisi kestää kerrallaan vähintään puoli tuntia  
ja harjoituskertoja tulisi olla vähintään kolme  
viikossa. Mikäli haluat kohottaa kuntoasi  
edelleen, sinun on lisättävä joko harjoituskertoja  
tai harjoitustehoa (ei kuitenkaan molempia  
yhtäaikaa).  
KÄYTTÄJÄ-painikkeella avaat KÄYTTÄJÄ-  
valikon. KÄYTTÄJÄ-valikko sisältää seuraavat  
toiminnot: LUO KÄYTTÄJÄ, VALITSE/VAIHDA  
KÄYTTÄJÄ, MUOKKAA KÄYTTÄJÄÄ, POISTA  
KÄYTTÄJÄ, ASETUKSET ja KÄYTTÄJÄ LOKI.  
5. VALINTApYÖRÄ  
Valintapyörä-painikkeella on kaksi toimintoa:  
A) Painikkeen pyörittäminen. Pyörittämällä  
painiketta myötäpäivään selaat valikkoja alas/  
AKTIIVIKUNTOILIJAN TASO: 70 - 80 %  
maksimisykkeestä  
90  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FIN  
K Ä Y T T Ö O H J E  
muista aina valita oma käyttäjätunnuksesi.  
Käyttäjätunnuksen voit ottaa käyttöön  
myös kesken harjoituksen painamalla  
KÄYTTÄJÄ-painiketta ja valitsemalla oman  
käyttäjätunnuksesi. Harjoitus ei tällöin keskeydy,  
vaan voit käyttäjävalintasi jälkeen palata  
harjoitukseen PALAA/LOPETA -painikkeella.  
oikealle ja lisäät arvoja tai vastusta. Pyörittämällä  
painiketta vastapäivään selaat valikkoja ylös/  
vasemmalle ja vähennät arvoja tai vastusta.  
B) Painikkeen painallus. Painamalla painiketta  
hyväksyt valintapyörällä tekemäsi valinnan.  
Harjoituksen aikana hyväksyt näytön  
alareunassa keskellä näkyvän toiminnon.  
TÄRKEÄÄ! Mikäli haluat tallentaa harjoituksesi,  
pitää sinun valita käyttäjätunnus.  
6. Mp3-SOITIN -NÄppÄIMET  
+ näppäimellä lisäät ääntä  
>>I näppäimellä siirryt soittolistalla eteenpäin  
> II näppäimellä aloitat ja lopetat musiikin  
soittamisen  
I<< näppäimellä siirryt soittolistalla taaksepäin  
- näppäimellä vähennät ääntä  
LUO KÄYTTÄJÄ  
Luo käyttäjä seuraavasti:  
1. Paina KÄYTTÄJÄ-painiketta, jolloin  
KÄYTTÄJÄ-valikko avautuu näytölle.  
2. Valitse valintapyörää pyörittämällä LUO  
KÄYTTÄJÄ vaihtoehto. Hyväksy valintasi  
valintapyörää painamalla.  
3. Valitse kieli valintapyörää pyörittämällä ja  
hyväksy valinta valintapyörän painalluksella.  
4. Kirjoita nimesi. Kirjaimesta toiseen liikut  
pyörittämällä valintapyörää. Kirjainvalinnan  
hyväksyt painamalla valintapyörää. Kun olet  
kirjoittanut nimesi, valitse OK symboli ja paina  
valintapyörää.  
5. Valitse yksiköt, joita haluat käyttää (metriset:  
Metric 1 (kg, km, kcal), Metric 2 (kg, km, kJ), tai  
vastaavat englantilaiset: Imperial 1 (lb, mi, kcal),  
Imperial 2 (lb, mi, kJ)). Tee valinta valintapyörää  
pyörittämällä ja hyväksy valintasi valintapyörän  
painalluksella, jolloin siirryt automaattisesti  
seuraavaan asetukseen.  
6. Valitse asetusarvojen esitystapa. COUNT  
DOWN vähentää arvoja tavoitteestasi kohti  
nollaa. COUNT UP näyttää tavoitteesi  
kasvavana. Hyväksy valintasi valintapyörän  
painalluksella, jolloin siirryt seuraavaan  
asetukseen.  
NÄYTTÖ  
Harjoituksen aikana näytön vasemmassa  
reunassa näet seuraavat harjoitusarvot: aika,  
matka, energiankulutus, teho, RPM, syke ja  
nopeus.  
MITTARIN KÄYTTÖ  
Mittari aktivoituu kytkemällä laite virtalähteeseen  
ja tämän jälkeen polkemalla tai painamalla mitä  
tahansa mittaripainiketta. Mittarissa on tällöin  
näkyvissä HARJOITUS -valikko. Kun mittarin  
painikkeita ei ole painettu tai laitteella poljettu  
5 minuuttiin, mittari kytkeytyy automaattisesti  
pois päältä. Mikäli keskeytät harjoituksesi,  
käyttämäsi ohjelman tiedot säilyvät 5 minuutin  
ajan mittarin muistissa. Voit jatkaa harjoitusta  
5 minuutin kuluessa, tämän jälkeen mittarin  
tiedot nollautuvat. Mittari neuvoo toimintojensa  
käyttöä. Näyttöön ilmestyvät ohjetekstit tunnistat  
valkoisella pohjalla olevasta i-kirjaimesta  
ja saat poistettua ne näytöltä valintapyörän  
painalluksella.  
7. Aseta sukupuolesi valintapyörää pyörittämällä.  
Hyväksy valintasi.  
8. Aseta ikä. Hyväksy valinta.  
9. Aseta pituus. Hyväksy valinta.  
10. Aseta paino. Hyväksy valinta.  
KÄYTTÄJÄ-VALIKKO  
11. Aseta maksimisykkeesi. Mittari laskee  
käyttäjätietojesi perusteella maksimisykearvion  
kaavalla 220 - ikä. Mikäli tiedät  
maksimisykkeesi tarkasti, voit tarkentaa mittarin  
maksimisykearviota.  
12. Aseta anaerobinen kynnyssyke. Mittari  
laskee kynnyssykearvion maksimisykearvon  
perusteella (80 % maksimisykkeestä). Mikäli  
tiedät anaerobisen kynnyssykkeesi tarkasti, voit  
tarkentaa mittarin arviota.  
13. Aseta aerobinen kynnyssyke. Mittari laskee  
kynnyssykearvion maksimisykearvon perusteella  
(60 % maksimisykkeestä). Mikäli tiedät aerobisen  
kynnyssykkeesi tarkasti, voit tarkentaa mittarin  
arviota.  
KÄYTTÄJÄ-valikkoon pääset painamalla  
KÄYTTÄJÄ-näppäintä. Suosittelemme,  
että valitset käyttäjätunnuksen ja tallennat  
henkilökohtaiset tietosi: tietoja käytetään mm.  
tarkennettuun energiankulutuksen arviointiin.  
Samalla voit asettaa laitteen käyttämät yksiköt.  
Valitsemalla käyttäjätunnuksen voit myös  
tallentaa tekemäsi harjoituksen ja aktivoit  
henkilökohtaiset sykealuemerkintäsi eri  
väreillä sykeharjoituksissa. Kun olet luonut  
käyttäjätunnuksen tai ottanut käyttöön jo  
olemassa olevan käyttäjätunnuksen, näet  
käyttäjätunnuksesi näytön oikeassa yläreunassa.  
Voit harjoitella myös ilman käyttäjätunnusta,  
silloin näytön oikeassa yläreunassa ei näy  
käyttäjätunnusta ja harjoittelet oletusasetuksilla  
(45 vuotta, 70 kg, mies). Käyttäjätiedot on  
mahdollista tallentaa 20 käyttäjälle.  
TÄRKEÄÄ! Mittarilla voi samanaikaisesti olla 20  
käyttäjätunnusta.  
VALITSE/VAIHDA KÄYTTÄJÄ  
TÄRKEÄÄ! Mikäli tahdot seurata henkilökohtaisia  
harjoitusmääriäsi KÄYTTÄJÄ LOKI:ssa,  
Kun olet luonut käyttäjätietosi, voit jatkossa  
hyödyntää niitä aloittamalla harjoituksesi  
91  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
valitsemalla VALITSE/VAIHDA KÄYTTÄJÄ  
ja hyväksymällä oman käyttäjätunnuksesi  
valintapyörällä.  
km) tai energiankulutus (50-2000 kcal). Hyväksy  
valintasi valintapyörällä.  
4. Käynnistä harjoitus polkemalla. Valintapyörällä  
voit lisätä tai vähentää vastusta (1-58 Nm).  
Harjoituksen aikana voit vaihtaa valintapyörällä  
harjoitusnäkymän vastus- tai sykepohjaiseksi.  
Sykenäyttö edellyttää sykemittausta.  
5. Harjoituksen tavoitearvon täytyttyä mittari  
antaa äänimerkin. Voit kuitenkin yhä jatkaa  
ohjelmaa.  
6. Lopeta harjoitus painamalla PALAA/LOPETA  
näppäintä, jolloin voit lopettaa harjoituksen  
valitsemalla POISTU, tallentaa suorituksen  
mittarin muistiin valitsemalla TALLENNA JA  
POISTU tai jatkaa harjoitusta valitsemalla  
JATKA.  
MUOKKAA KÄYTTÄJÄÄ  
Valitsemalla MUOKKAA KÄYTTÄJÄÄ  
vaihtoehdon voit muokata käyttäjätietojasi.  
pOISTA KÄYTTÄJÄ  
Valitsemalla POISTA KÄYTTÄJÄ voit poistaa  
käyttäjiä. Ota käyttöön tunnus, jonka haluat  
poistaa ja valitse sitten POISTA KÄYTTÄJÄ ja  
hyväksy valinta valintapyörällä.  
ASETUKSET  
Valitsemalla ASETUKSET pääset päivittämään  
mittarin ohjelmaversion, säätämään näytön  
kontrastia, katsomaan pyörän totaaliarvoja tai  
valitsemaan näppäinäänet päälle/pois.  
TAVOITESYKE  
Valitsemalla TAVOITESYKE -ohjelman voit  
asettaa mittariin haluamasi sykearvon, jolloin  
laite ohjaa kuormitusta siten, että syke säilyy  
halutulla tasolla. Sykkeen noustessa kuorma  
kevenee - ja päinvastoin. Asetettua sykearvoa  
on mahdollista muuttaa harjoittelun aikana.  
Ohjelman käyttö edellyttää sykkeenmittausta  
harjoittelun aikana.  
KÄYTTÄJÄ LOKI  
Valitsemalla KÄYTTÄJÄ LOKI pääset selaamaan  
valittuna olevan käyttäjän harjoittelutietoja. Voit  
katsoa joko viimeisimmän harjoituksen tiedot  
tai yhteenvedon käyttäjän kaikista harjoitteista.  
Harjoittelutiedoista pääset poistumaan  
painamalla PALAA/LOPETA.  
1. Valitse TAVOITESYKE  
HARJOITUS-VALIKKO  
2. Aseta valintapyörällä harjoituksen syketaso  
(80-220). Hyväksy valintasi valintapyörällä.  
3. Valitse valintapyörällä haluamasi harjoituksen  
tavoitearvo: kesto aikana, matkana tai  
energiankulutusarvona. Hyväksy valintasi  
valintapyörällä.  
HARJOITUS -valikkooon pääset painamalla  
HARJOITUS -painiketta. HARJOITUS -valikosta  
voit valita valintapyörää painamalla jonkun  
seuraavista harjoituksista:  
4. Aseta valintapyörällä harjoituksen tavoitearvo:  
aseta aika (10-180 minuuttia), matka (3-100  
km) tai energiankulutus (200-8000 kJ). Hyväksy  
valintasi valintapyörällä.  
pIKA-ALOITUS  
Pika-aloituksen avulla pääset heti MANUAL-  
harjoitukseen ilman asetuksia.  
5. Käynnistä harjoitus polkemalla.  
1. Valitse PIKA-ALOITUS. Hyväksy valinta  
valintapyörän painalluksella ja käynnistä harjoitus  
polkemalla.  
2. Valintapyörällä voit lisätä tai vähentää vastusta  
(1-58 Nm).  
3. Lopeta harjoitus painamalla PALAA/LOPETA  
näppäintä, jolloin voit lopettaa harjoituksen  
valitsemalla POISTU, tallentaa suorituksen  
mittarin muistiin valitsemalla TALLENNA JA  
POISTU tai jatkaa harjoitusta valitsemalla  
JATKA.  
Valintapyörällä voit muuttaa syketasoa (80-220).  
Näyttö osoittaa vihreillä palkeilla kevyttä liikuntaa  
alle aerobisen kynnyssykkeesi, keltaisella  
aktiivista liikkumista aerobisella sykealueellasi  
ja punaisella vaativaa suoritusta yli anaerobisen  
kynnyssykkeesi. Harjoituksen aikana voit  
vaihtaa valintapyörällä harjoitusnäkymän teho-  
tai sykepohjaiseksi. Sykenäyttö edellyttää  
sykemittausta.  
6. Harjoituksen tavoitearvon täytyttyä mittari  
antaa äänimerkin. Voit kuitenkin yhä jatkaa  
ohjelmaa.  
MANUAL  
7. Lopeta harjoitus painamalla PALAA/LOPETA  
näppäintä, jolloin voit lopettaa harjoituksen  
valitsemalla POISTU, tallentaa suorituksen  
mittarin muistiin valitsemalla TALLENNA JA  
POISTU tai jatkaa harjoitusta valitsemalla  
JATKA.  
Valitsemalla MANUAL-toiminnon voit harjoittelun  
aikana säätää vastusta suuremmaksi  
tai pienemmäksi valintapyörällä. Manual  
harjoituksessa voit asettaa harjoitukselle  
tavoitearvoja.  
1. Valitse MANUAL  
TAVOITETEHO  
2. Valitse valintapyörällä haluamasi harjoituksen  
tavoitearvo: kesto aikana, matkana tai  
energiankulutusarvona. Hyväksy valintasi  
valintapyörällä.  
3. Aseta valintapyörällä harjoituksen tavoitearvo:  
aseta aika (10-180 minuuttia), matka (3-100  
Valitsemalla TAVOITETEHO ohjelman voit  
asettaa mittariin haluamasi tehoarvon watteina,  
ja laite ohjaa kuormitusta poljinkierroksista  
riippumatta. Asetettua tehoarvoa on mahdollista  
muuttaa harjoittelun aikana.  
92  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FIN  
K Ä Y T T Ö O H J E  
1. Valitse TAVOITETEHO  
profiili sopii aloittelijoille. Valmisasetuksilla  
keskimääräinen teho on 98 W, huipputeho 125  
W.  
2. Aseta valintapyörällä harjoituksen tehotaso  
(20-600 W). Hyväksy valintasi valintapyörällä.  
3. Valitse valintapyörällä haluamasi harjoituksen  
tavoitearvo: kesto aikana, matkana tai  
energiankulutusarvona. Hyväksy valintasi  
valintapyörällä.  
4. Aseta valintapyörällä harjoituksen tavoitearvo:  
aseta aika (10-180 minuuttia), matka (3-100  
km) tai energiankulutus (200-8000 kJ). Hyväksy  
valintasi valintapyörällä.  
P1 Rolling Hills  
225  
200  
175  
150  
125  
100  
75  
50  
25  
0
5. Käynnistä harjoitus polkemalla. Valintapyörällä  
voit lisätä tai vähentää vastusta (20-600 W).  
Harjoituksen aikana voit vaihtaa valintapyörällä  
harjoitusnäkymän teho- tai sykepohjaiseksi.  
Sykenäyttö edellyttää sykemittausta.  
6. Harjoituksen tavoitearvon täytyttyä mittari  
antaa äänimerkin. Voit kuitenkin yhä jatkaa  
ohjelmaa.  
7. Lopeta harjoitus painamalla PALAA/LOPETA  
näppäintä, jolloin voit lopettaa harjoituksen  
valitsemalla POISTU, tallentaa suorituksen  
mittarin muistiin valitsemalla TALLENNA JA  
POISTU tai jatkaa harjoitusta valitsemalla  
JATKA.  
Duration  
P2 HILL CLIMB. Kolmihuippuinen tehoprofiili  
hapenottokyvyn parantamiseen. Huiput  
ovat melko lyhytkestoisia, joten profiili sopii  
aloittelijoille. Valmisasetuksilla keskimääräinen  
teho on 102 W, huipputeho 150 W.  
P2 Hill Climb  
225  
200  
175  
150  
125  
100  
75  
50  
25  
0
VALMISOHJELMAT  
Duration  
Toiminto sisältää valmiita harjoitusprofiileja.  
Valmisprofiileissa vastustaso vaihtelee  
ennaltamäärätyllä tavalla. Asetettua vastustasoa  
on mahdollista muuttaa harjoittelun aikana.  
P3 CROSS COUNTRY. Monihuippuinen tehoprofiili  
nopeusvoiman parantamiseen. Tehotasojen  
vaihtelut ovat epäsäännöllisiä ja huiput  
melko lyhytkestoisia, profiili sopii kaikille.  
Valmisasetuksilla keskimääräinen teho on 117 W,  
huipputeho 150 W.  
1. Valitse VALMISOHJELMAT  
2. Valitse haluamasi ohjelma (1-10)  
valintapyörällä.  
P3 Cross Country  
Profiilit P1-P5 ovat vakioteho-ohjelmia, P6-  
P10 ovat vakiosykeohjelmia, jotka edellyttävät  
sykemittausta. Hyväksy valintasi valintapyörällä.  
3. Valitse valintapyörällä haluamasi harjoituksen  
tavoitearvo: kesto aikana tai matkana. Hyväksy  
valintasi valintapyörällä.  
225  
200  
175  
150  
125  
100  
75  
50  
4. Aseta valintapyörällä harjoituksen tavoitearvo:  
aseta aika (10-180 minuuttia) tai matka (3-100  
km). Hyväksy valintasi valintapyörällä.  
5. Käynnistä ohjelma polkemalla. Valintapyörällä  
voit lisätä tai vähentää vastusta. Harjoituksen  
aikana voit vaihtaa valintapyörällä  
harjoitusnäkymän teho- tai sykepohjaiseksi.  
Sykenäyttö edellyttää sykemittausta.  
6. Harjoituksen tavoitearvon täytyttyä mittari  
antaa äänimerkin. Voit kuitenkin yhä jatkaa  
ohjelmaa.  
25  
0
Duration  
P4 STAMINA. Ylämäkitehoprofiili kestävyyden  
parantamiseen. Melko pitkäkestoiset huiput  
ovat profiilin loppupuolelle asti aina edeltäjiään  
korkeampia. Profiili sopii etenkin hyväkuntoisille.  
Valmisasetuksilla keskimääräinen teho on 133  
W, huipputeho 210 W.  
P4 Stamina  
7. Lopeta harjoitus painamalla PALAA/LOPETA  
näppäintä, jolloin voit lopettaa harjoituksen  
valitsemalla POISTU, tallentaa suorituksen  
mittarin muistiin valitsemalla TALLENNA JA  
POISTU tai jatkaa harjoitusta valitsemalla  
JATKA.  
225  
200  
175  
150  
125  
100  
75  
50  
25  
0
Duration  
OHJELMIEN pROFIILITIEDOT  
P1 ROLLING HILLS. Kolmihuippuinen tehoprofiili  
hapenottokyvyn parantamiseen. Huiput ovat  
melko pitkäkestoisia mutta matalia, joten  
P5 POWER INTERVAL. Säännöllisen muotoinen  
tehointervalliprofiili, jossa huippujen ja  
93  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
P9 CARDIO CLIMB. Ylämäkisykeprofiili kestävyyden  
parantamiseen. Huiput ovat profiilin loppupuolelle  
asti aina edeltäjiään korkeampia. Profiili sopii  
etenkin hyväkuntoisille. Valmisasetuksilla  
perustehotason ero on selkeä. Valmisasetuksilla  
keskimääräinen teho on 138 W, huipputeho 200  
W. Huomaa, että tässä profiilissa voit skaalata  
erikseen huippuja ja perusvastusta.  
keskimääräinen syke on 131, huippusyke 170.  
P5 Power Interval  
P9 Cardio Climb  
225  
200  
175  
150  
125  
100  
75  
180  
160  
140  
120  
100  
80  
50  
60  
25  
40  
0
20  
Duration  
0
Duration  
P6 FATBURNER 1. Kolmihuippuinen sykeprofiili  
hapenottokyvyn parantamiseen. Huiput ovat  
melko pitkäkestoisia mutta matalia, joten profiili  
sopii myös aloittelijoille. Valmisasetuksilla  
keskimääräinen syke on 112, huippusyke 125.  
P10 CARDIO INTERVAL. Kolmihuippuinen  
sykeprofiili hapenottokyvyn parantamiseen.  
Melko pitkäkestoisia huippuja seuraa  
tasainen palautusvaihe. Profiili sopii  
etenkin hyväkuntoisille. Valmisasetuksilla  
keskimääräinen syke on 133, huippusyke 160.  
P6 Fatburner 1  
180  
160  
140  
120  
100  
80  
P10 Cardio Interval  
180  
160  
140  
120  
100  
80  
60  
40  
20  
60  
0
40  
Duration  
20  
0
Duration  
P7 FATBURNER 2. Ylämäkisykeprofiili kestävyyden  
parantamiseen. Syke nousee tasaisesti profiilin  
puoleenväliin ja lähtee tämän jälkeen tasaiseen  
laskuun. Profiili sopii myös aloittelijoille.  
Valmisasetuksilla keskimääräinen syke on 121,  
huippusyke 150.  
T-RIDE  
T-RIDE harjoitus simuloi pyörällä ajoa  
todellisessa maastossa. Harjoituksen aikana  
voit vaihtaa vaihteita valintapyörällä ja seurata  
korkeuskäyrää.  
P7 Fatburner 2  
180  
160  
140  
120  
100  
80  
1. Valitse T-RIDE.  
2. Valitse maasto ja hyväksy valintasi.  
3. Aseta harjoituksen alkukohta valintapyörällä  
4. Aseta harjoituksen loppukohta valintapyörällä  
5. Käynnistä harjoitus polkemalla. Valintapyörällä  
voit muuttaa vaihdetta 1-8. Harjoituksen aikana  
voit vaihtaa valintapyörällä harjoitusnäkymän  
korkeuskäyrä- tai sykepohjaiseksi.  
60  
40  
20  
0
Duration  
Sykenäyttö edellyttää sykemittausta.  
6. Poljettuasi reitin loppuun mittari antaa  
äänimerkin ja harjoitus päättyy.  
7. Lopeta harjoitus painamalla PALAA/LOPETA  
näppäintä, jolloin voit lopettaa harjoituksen  
valitsemalla POISTU, tallentaa suorituksen  
mittarin muistiin valitsemalla TALLENNA JA  
POISTU tai jatkaa harjoitusta valitsemalla  
JATKA.  
P8 CARDIO STRENGTH. Kolmihuippuinen  
sykeprofiili kestävyyden parantamiseen. Huiput  
ovat pitkäkestoisia, mutta syketaso on melko  
tasainen läpi profiilin. Profiili sopii kaikille.  
Valmisasetuksilla keskimääräinen syke on 120,  
huippusyke 140.  
P8 Cardio Strength  
180  
160  
140  
120  
100  
80  
T-ROAD  
TÄRKEÄÄ: T-ROAD harjoituksen suorittaminen  
on mahdollista vain muistitikun ollessa  
60  
40  
20  
paikallaan mittarissa. T-ROAD toiminto on  
kuten T-RIDE, mutta T-ROAD harjoituksessa  
voit seurata etenemistäsi myös videokuvasta.  
Harjoituksen aikana voit vaihtaa valintapyörää  
0
Duration  
94  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FIN  
K Ä Y T T Ö O H J E  
painamalla harjoitusnäkymän korkeusprofiili- tai  
videopohjaiseksi.  
4. Hyväksy valintasi valintapyörällä.  
A) Toista = aloita harjoitus polkemalla.  
Valintapyörällä voit skaalata ohjelman  
vastustasoa.  
T-MUSIC  
B) Muokkaa = valitse valintapyörällä  
harjoituksen kesto aikana (10-180 minuuttia).  
Aloita harjoitus polkemalla. Valintapyörällä voit  
skaalata ohjelman vastustasoa.  
TÄRKEÄÄ: T-MUSIC harjoituksen suorittaminen  
on mahdollista vain muistitikun ollessa  
paikallaan mittarissa. T-MUSIC harjoitukset  
ovat sykeohjattuja valmisprofiileja. Harjoituksen  
aikana musiikin tempo vaihtelee harjoituksen  
rasittavuuden mukaan. T-MUSIC harjoituksen  
kesto on 40 minuuttia. Asetettua syketasoa ei  
ole mahdollista muuttaa harjoittelun aikana.  
Ohjelman käyttö edellyttää sykkeenmittausta  
harjoittelun aikana.  
C) Kisa = valitse valintapyörällä kisamoodi  
(aika: kuinka pitkän matkan pystyt polkemaan  
annetussa ajassa tai matka: kuinka nopeasti  
pystyt polkemaan annetun matkan) ja  
hyväksy valintasi valintapyörällä. Näyttöön  
tulee tallennettu ohjelmaprofiili: aloita kisa  
polkemalla. Katkoviivat näytöllä kertovat oletko  
edellä vai perässä vertailusuoritusta, joka  
on ohjelman viimeisin tallennettu suoritus.  
Etäisyytesi edelliseen harjoituskertaan  
näkyy näytöllä: tallennettu suoritus näkyy  
vaaleansinisenä pystysuorana katkoviivana  
ja kilpailusuorituksesi mustana pystysuorana  
katkoviivana.  
1. Valitse T-MUSIC  
2. Valitse haluamasi ohjelma (1-3) valintapyörällä.  
Hyväksy valintasi valintapyörällä.  
3. Käynnistä ohjelma polkemalla. Harjoituksen  
aikana voit vaihtaa valintapyörällä  
harjoitusnäkymän teho- tai sykepohjaiseksi.  
4. 40 minuutin täytyttyä mittari antaa äänimerkin  
ja harjoitus päättyy.  
5. Lopeta harjoitus painamalla PALAA/LOPETA  
näppäintä, jolloin voit lopettaa harjoituksen  
valitsemalla POISTU, tallentaa suorituksen  
mittarin muistiin valitsemalla TALLENNA JA  
POISTU tai jatkaa harjoitusta valitsemalla  
JATKA.  
5. Lopeta harjoitus painamalla PALAA/LOPETA  
näppäintä, jolloin voit lopettaa harjoituksen  
valitsemalla POISTU, tallentaa suorituksen  
mittarin muistiin valitsemalla TALLENNA JA  
POISTU tai jatkaa harjoitusta valitsemalla  
JATKA.  
KUNTOTESTI  
Kuntotesti-toiminnon avulla voit testata  
OMAT HARJOITUKSET  
kuntotasosi turvallisesti ja luotettavasti.  
Mittarin muistiin on mahdollista tallentaa 100 itse  
tehtyä harjoitusohjelmaa.  
Mittarin kuntotestinä on moniporrastesti.  
Testi alkaa kevyellä vastuksella, mutta valitun  
testimallin mukaisesti vastus kasvaa tasaisesti.  
Moniporrastesti on turvallinen ja luotettava  
submaksimaalinen tapa testata fyysistä  
kuntotasoa. Testiä jatketaan kunnes testattavan  
henkilön yksilöllinen tavoitesyketaso (85 %  
maksimisyketasosta) on saavutettu. Testi  
edellyttää sykevyön käyttöä: testin aikana  
mittari seuraa syketason muutoksia ja arvioi sen  
perusteella testattavan henkilön maksimaalisen  
hapenottokyvyn. Maksimaalinen hapenottokyky  
on puolestaan paras tapa arvioida fyysistä  
kuntotasoa. Testin päätteeksi mittari antaa  
monipuolisen arvion kuntotasostasi sekä  
sanallisesti että lukuarvona (ml/kg/min).  
OHJELMIEN TALLENTAMINEN  
1. Paina PALAA/LOPETA näppäintä harjoituksen  
lopettamiseksi.  
2. Valitse TALLENNA JA POISTU vaihtoehto ja  
hyväksy valinta.  
3. Anna harjoitukselle nimi ja hyväksy se  
valintapyörällä.  
TÄRKEÄÄ! Talletettavan ohjelman tulee olla  
vähintään 10 minuuttia pitkä.  
TÄRKEÄÄ! Harjoituksen tallentaminen edellyttää  
käyttäjävalintaa.  
TALLENNETTUJEN OHJELMIEN KÄYTTÖ  
TESTIN VALMISTELU  
1. Valitse OMAT HARJOITUKSET  
2. Valitse haluamasi harjoitus listalta.  
3. Valitse haluamasi suoritustapa:  
A) Toista = toista harjoitus samanlaisena kuin  
se on talletettu  
B) Muokkaa = muokkaa talletetun harjoituksen  
kestoa ennen sen käyttöönottoa  
C) Kisa = kilpaile talletettua harjoitussuoritusta  
vastaan.  
TÄRKEÄÄ! Kisa-toiminto voi käyttää vain  
manuaalitoiminnossa luotoja ohjelmaprofiileja.  
Tällaisissa profiileissa vastus ilmoitetaan  
vakiokampimomenttina (Nm).  
1. Varmista, että käyttäjätunnuksesi tiedot ovat  
ajan tasalla - mittari tarvitsee käyttäjätietoja  
kuntoarvioinnin pohjaksi.  
2. Valitse KUNTOTESTI.  
3. Valitse valintapyörällä kuntotasoasi parhaiten  
vastaava kuntoluokka:  
A) ei-aktiivi = ei harrasta kuntoilua, heikko  
fyysinen kunto  
B) aktiivi = harrastaa kuntoilua, keskiverto tai  
hyvä fyysinen kunto  
C) urheilija = harrastaa liikuntaa aktiivisesti,  
hyvä tai erinomainen kunto  
95  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4. Näyttö osoittaa kutakin kuntoluokkaa  
vastaavan testimallin.  
MIEHET / MAKSIMAALINEN HApENOTTOKY (VO2MAX)  
1 = ERITTÄIN HEIKKO - 7 = ERINOMAINEN  
A) portaan kesto = tehotasojen kesto testissä  
B) aloitusteho = tehotaso, jolta testi alkaa  
C) tehon lisäys/porras = portaan tehotaso  
(tietty määrä  
watteja); testissä on useita portaita  
5. Hyväksy valintasi valintapyörän painalluksella.  
6. Näyttö osoittaa käyttäjätietosi sekä  
tavoitesyketasosi. Näitä tietoja käytetään  
testituloksen laskentaan. Tarvittaessa voit  
tarkentaa tavoitesyketasoasi valintapyörällä.  
Hyväksy asetuksesi valintapyörällä.  
7. Näytöllä on ilmoitus siitä, että voit lopettaa  
testin tavoitesykkeen saavutettuasi. Siirry testiin  
valintapyörän painalluksella.  
IKÄ  
1
2
3
4
5
6
7
18-19 <33 33-38 39-44 45-51 52-57 58-63 >63  
20-24 <32 32-37 38-43 44-50 51-56 57-62 >62  
25-29 <31 31-35 36-42 43-48 49-53 54-59 >59  
30-34 <29 29-34 35-40 41-45 46-51 52-56 >56  
35-39 <28 28-32 33-38 39-43 44-48 49-54 >54  
40-44 <26 26-31 32-35 36-41 42-46 47-51 >51  
45-49 <25 25-29 30-34 35-39 40-43 44-48 >48  
50-54 <24 24-27 28-32 33-36 37-41 42-46 >46  
55-59 <22 22-26 27-30 31-34 35-39 40-43 >43  
60-65 <21 21-24 25-28 29-32 33-36 37-40 >40  
TESTIN SUORITUS  
1. Näyttöön tulee valittu testiporrasmalli.  
Aloita testi polkemalla. Sykekäyräsi näkyy  
näytöllä punaisena käyränä, joka päivittyy  
testin edetessä. Tavoitesyketasosi on merkitty  
punaisella katkoviivalla.  
NAISET / MAKSIMAALINEN HApENOTTOKY (VO2MAX)  
1 = ERITTÄIN HEIKKO - 7 = ERINOMAINEN  
IKÄ  
1
2
3
4
5
6
7
18-19 <28 28-32 33-37 38-42 43-47 48-52 >52  
20-24 <27 27-31 32-36 37-41 42-46 47-51 >51  
25-29 <26 26-30 31-35 36-40 41-44 45-49 >49  
30-34 <25 25-29 30-33 34-37 38-42 43-46 >46  
35-39 <24 24-27 28-31 32-35 36-40 41-44 >44  
40-44 <22 22-25 26-29 30-33 34-37 38-41 >41  
45-49 <21 21-23 24-27 28-31 32-35 36-38 >38  
50-54 <19 19-22 23-25 26-29 30-32 33-36 >36  
55-59 <18 18-20 21-23 24-27 28-30 31-33 >33  
60-65 <16 16-18 19-21 22-24 25-27 28-30 >30  
2. Kun syketasosi saavuttaa tavoitetason, mittari  
antaa äänimerkin ja näyttöön tulee ilmoitus.  
Suosittelemme, että päätät testin tälle tasolle,  
mutta mikäli kuntosi on riittävän hyvä, voit  
jatkaa testiä edelleen. Mikäli tavoitesyketasosi  
on asetettu oikein (eli mikäli olet selvittänyt  
maksimisyketasosi riittävän tarkasti), testin  
jatkaminen ei paranna enää testin tarkkuutta.  
Yliarvioitu maksimisyke yliarvioi kuntotasosi,  
aliarvioitu maksimisyke aliarvioi kuntotasosi.  
3. Voit päättää testin tavoitesyketason  
saavutettuasi joko PALAA/LOPETA painiketta  
tai lopettamalla polkemisen. Mittari siirtyy tällöin  
testituloksen näyttöön:  
A) aerobinen kunto = arvio kuntotasostasi  
tehoalueella, jota yleisimmin käytät, ja joka  
parhaiten osoittaa fyysisen terveyskuntosi  
tilan.  
B) MET-arvo = lukema, joka kertoo kuinka  
montakertaiseksi elimistösi hapenottokyky voi  
kasvaa verrattuna täydelliseen lepotilaan.  
C) ml/kg/min = lukema, joka kertoo  
kuinka monta millilitraa happea elimistösi  
hapenottokyky on minuutissa kehosi kutakin  
painokiloa kohti.  
MUISTITIKKU  
Muistitikulla ovat kaikki T-ROAD ja T-MUSIC  
harjoitukset sekä osa T-RIDE harjoituksista.  
TÄRKEÄÄ: Muistitikulla olevat harjoitukset on  
mahdollista suorittaa ainoastaan muistitikun  
ollessa paikallaan mittarin liittimessä.  
D) l/min = lukema, joka kertoo kuinka monta  
litraa happea elimistösi hapenottokyky on  
minuutissa. Erona edellisiin arvoihin on se,  
ettei tämä lukema huomioi kehon painoa.  
E) Wmax = arvio maksimisuoritustasostasi  
watteina.  
F) W/kg = maksimisuoritustasosi ja painosi  
suhdeluku.  
4. Poistut testitilasta.  
96  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FIN  
K Ä Y T T Ö O H J E  
Mp3-SOITIN  
paikkaan ja laske laite varovasti alas. TÄRKEÄÄ!  
Ota lattian suojaus huomioon siirtäessäsi laitetta.  
MP3-soittimen käyttöön tarvittavat näppäimet  
löytyvät käyttöliittymän alareunasta. MP3-  
musiikki on muistitikulla.  
Toimintahäiriöiden välttämiseksi säilytä laitetta  
mahdollisimman kuivassa ja tasalämpöisessä  
paikassa pölyltä suojattuna.  
HUOLTO  
TEKNISET TIEDOT  
Laitteen huoltotarve on vähäinen. Tarkista  
kuitenkin aika ajoin kaikkien kiinnitysruuvien ja  
-muttereiden kireys.  
Pituus..................................... 169 cm  
Leveys................................... 70 cm  
Korkeus ................................. 117 cm  
Paino ..................................... 61 kg  
Kuivaa käyttöliittymä ja laitteen runko  
harjoituksen päätyttyä hikivedestä pehmeällä,  
imukykyisellä kankaalla. Älä käytä liuottimia.  
Tämä tuote täyttää sähkömagneettista  
yhteensopivuutta koskevan EU:n EMC-direktiivin  
(89/336/EEC) sekä pienjännitedirektiivin (73/23/  
EEC) vaatimukset. Tuote on varustettu sen  
mukaisesti CE-merkinnällä.  
Sähkömagneettijarrun toiminta perustuu  
magneettiseen vastukseen: vastustaso mitataan  
elektronisesti ja näytetään teholukemana (watt)  
käyttöliittymän näytöllä. Mittaustavasta johtuen  
laitetta ei tarvitse kalibroida, mikäli asennat,  
huollat ja käytät sitä tämän oppaan ohjeiden  
mukaisesti.  
Tämä tuote täyttää CENtarkkuus- ja  
turvanormien vaatimukset (Luokka SA, EN-957,  
osat 1 ja 5).  
Oikeudet muutoksiin pidätetään.  
TÄRKEÄÄ! Ohjekirjan tietoja kuntolaitteen  
asennuksessa, käytössä tai huollossa on  
syytä noudattaa erittäin huolellisesti. Takuu ei  
korvaa vahinkoja, jotka ovat aiheutuneet tässä  
ohjekirjassa mainittujen asennus-, säätö- tai  
huolto-ohjeiden laiminlyönneistä. Mikäli laitteelle  
tehdään muita kuin Tunturi Oy Ltd:n neuvomia  
ja nimenomaisesti hyväksymiä toimenpiteitä,  
laitetta ei saa käyttää!  
KÄYTTÖHÄIRIÖT  
Jatkuvasta laaduntarkkailusta huolimatta  
laitteessa saattaa esiintyä yksittäisistä  
komponenteista johtuvia yksilövikoja tai  
toimintahäiriöitä. Koko laitteen toimittaminen  
korjattavaksi on yleensä tarpeetonta, sillä vika on  
useimmiten korjattavissa ko. osan vaihdolla.  
TÄRKEÄÄ! Mikäli laitteen toiminnassa ilmenee  
häiriöitä käytön aikana, ota välittömästi yhteys  
laitteen myyjään. Ilmoita laitteesi malli ja  
sarjanumero (sarjanumerotarran sijainnin näet  
tämän käyttöohjeen etukannen sisäpuolelta).  
Ilmoita lisäksi häiriön luonne, laitteen  
Toivotamme Sinulle miellyttäviä harjoitushetkiä  
Tunturiharjoituskumppanisi kanssa.  
käyttöympäristö sekä ostopäivämäärä.  
Mikäli tarvitset laitteeseesi varaosia, ota  
yhteys laitteen myyjään. Ilmoita aina laitteen  
malli, sarjanumero sekä tarvittavan osan  
varaosanumero. Varaosaluettelon löydät tämän  
oppaan lopusta. Laitteessa saa käyttää vain  
varaosalistassa mainittuja osia.  
KULJETUS JA SÄILYTYS  
Laitetta on helppo kuljettaa pitkin lattiaa  
kuljetuspyörien varassa työntäen. Siirrä aina  
laitetta seuraavan ohjeen mukaisesti, sillä  
väärä nosto- ja siirtotapa voi rasittaa selkää tai  
aiheuttaa vaaratilanteita. Asetu laitteen taakse.  
Ota kiinni rungon takaosasta sekä istuimen  
käsituesta ja kallista laitetta eteenpäin. Siirrä laite  
etutukijalan siirtopyörien varassa haluamaasi  
97  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1
1
1
1
1
1/1  
2
1
1
1
1
1
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
A*8  
E*8  
Screw M8xP1.25x16  
E*4  
A*8  
Washer Ø8/ Ø16x2t  
Allen Key  
E
Screw M5x14  
Screw M5x20  
B
Allen Key  
Screwdriver  
E
Screw M8xP1.25x20  
(MM)  
10 20 30 40 50  
60 70  
80 90 100 110  
120  
130  
140  
150  
160 170 180  
200  
190  
210 220 230 240 250  
260  
8 x M8x16  
8 x Ø8/Ø16x2t  
A
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
B
4 x M5x20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ALLEN KEY  
F
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4 x M5x12  
G
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
H
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1 233 1085  
Meter  
(incl. 3)  
Screw  
1
56 17x1,0 DIN 471A  
57 443 9005  
58 653 0092  
59 343 1016  
60 ø17,5x25x0,3t  
61 103 9036  
C-clip  
Belt  
Screw  
Drive pulley axle  
Curve washer  
Frame  
3
1
3
1
2
1
2 M4x12 DIN 7985  
3 -  
4
1
1
Hand pulse wire  
Adaptor, EU  
Adaptor, USA  
Adaptor, GB  
Adaptor, AUS  
Meter socket  
Handlebar post  
Hand pulse wire, upper  
Meter cable, upper  
(incl. 69)  
Front handlebar  
(incl. 10, 11)  
Foam grip  
End plug  
Meter socket seat  
Screw  
4 403 0055EU  
403 0055USA  
403 0055GB  
403 0055AUS  
5 103 1075  
6 203 9016  
7 -  
(incl. 72)  
62 403 1160  
Control board  
(incl. 65, 132)  
Spring  
1
1
1
1
1
63 -  
1
2
1
2
2
2
1
1
3
1
64 M4x20 DIN 7985  
65 -  
66 673 500 88  
67 72 08131 001  
68 533 1048  
69 -  
Screw  
8 403 9034  
Isolated column  
Snap locking  
Sleeve  
9 203 9022  
1
Wheel  
10 213 9007  
11 533 1090  
12 103 1076  
13 M6x46 DIN 912  
14 523 1033  
15 M6 DIN 985  
16 M8x70 DIN 603  
17 523 1037  
18 533 1062  
19 103 1078  
2
4
1
1
2
10  
1
1
1
2
Meter cable, lower  
Hand pulse wire  
Screw  
Seat slider  
(incl. 139)  
Screw  
70 -  
71 ø4,2x50 DIN 7981  
73 103 9038  
Sleeve  
Nylon nut  
Carriage bolt  
Sleeve  
Locking knob  
Foot plate  
74 KB 40x14 WN1412  
75 M5 DIN 125  
76 403 1163  
77 103 1079  
78 533 1091  
12  
12  
1
1
3
Washer  
El. Magnet + wire  
EMS flywheel holder  
Fixing piece  
20 173 1122  
21 533 1086  
22 653 1039  
23* M8x16 ISO 7380  
24* ø8/16x2t DIN 125  
25* M5x14 DIN 7985  
26 103 9034  
Foot cover  
2
4
4
20  
30  
27  
1
79 M5xP0,8x80 (DIN 835) Screw  
80 5 DIN 125 A Washer  
81 M10xP1,5x20 DIN 912 Screw  
3
8
4
4
6
1
Adjusting cushion  
Washer for adj. cushion  
Screw (*12 pcs)  
Washer (*16 pcs)  
Screw (*2 pcs)  
Rear support tube  
Seat rail, Al.  
(incl. 29, 32, 33, 34,  
38)  
Hand pulse wire  
Rail end fixed board  
Lift handle  
Screw (*4 pcs)  
Rail fixed plate  
Screw  
82 10 DIN 127  
83 M5 DIN 934  
84 303 1026  
Spring washer  
Nut  
Flywheel complete  
(incl. 1x55, 1x89, 1x92)  
Pulley axle  
27 103 9035  
1
85 303 1027  
1
12  
2
86 M6 DIN 125  
87 ø18/25x1t DIN 988  
88 523 1035  
Washer  
Flat washer  
Bearing housing  
(incl. 1x89)  
28 -  
1
1
2
8
1
4
4
1
2
29 533 9038  
30 173 9046  
31* M5x20 DIN 7985  
32 503 9021  
33 -  
89 -  
90 -  
Bearing 6003RS  
Washer  
3
2
1
1
91 503 9018  
92 -  
Knob fixed plate  
One-way bearing set  
34 M5x25 DIN 7985  
35 533 9036  
Screw  
Locking bar  
93 173 9040  
94 M4x10 DIN 7985  
95 513 9004  
Rear support tube cover 1  
Screw  
Belt tightener set  
(incl. 96-104)  
Spring  
2
1
(incl. 15, 36, 37, 39, 40,  
41, 63, 86, 129)  
Screw  
Locking bar cover  
Plug  
Locking bar 2  
Locking bar sleeve  
Screw  
Seat handlebar  
(incl. 11, 43, 45)  
Foam grip  
Locking knob  
Hand pulse set  
(incl. 7, 28, 47, 70,  
128, 130, 131)  
Seat handlebar cover  
Hand pulse wire  
Seat  
36 -  
37 -  
38 533 9037  
39 -  
40 -  
3
1
4
1
1
1
1
96 643 1012  
97 -  
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
3
1
1
1
2
1
1
Screw  
98 -  
Pulley  
99 M8 DIN 985  
Nylon nut  
100 ø10/13,5x1t DIN 7603 Washer  
41 -  
42 203 9023  
101 -  
Curve washer  
102 -  
Washer  
103 ø8/16x1t DIN 125  
104 -  
Washer  
Nut  
43 203 9021  
44 533 9040  
45 403 9036  
2
1
1
105 503 9020  
106 173 9048  
107 173 9049  
108 173 9050  
109 173 9051  
110 173 9052  
111 M8x16 ISO 7380  
112 -  
Backrest support tube  
Backrest cover  
Side cover end plug  
Front post cover  
Front cover  
Storeage box, R  
Screw  
Sensor fixed plate  
Speed sensor + wire  
(incl. 112, 114, 133)  
Screw  
46 173 9047  
47 -  
1
1
1
1
1
1
2
1
1
5
3
48 153 9019  
49 153 9020  
50 363 1018  
51 263 1015  
52 533 1092  
53R 353 1016  
53L 353 1017  
Backrest  
Pedal pair  
Drive pulley  
Crank screw  
Crank R + plug  
Crank L + plug  
113 403 1086  
114 -  
1
2
8
1
8
115 ø3,5x13 DIN 7504-N Screw  
116 -  
Spring washer  
54 ø18/25x0,3t DIN 988 Flat washer  
55 523 409 85 Bearing  
117 103 9037  
118 -  
Seat base  
Screw  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
119 533 9039  
Seat rail roller  
(incl. 15, 86, 116,  
118, 120)  
8
120 -  
121 173 9054  
122 173 9045  
Sleeve  
8
1
1
Side cover, R  
Side cover, L  
(incl. 134)  
123 173 9053  
124 M8x35 ISO 7380  
125 8 DIN 137  
126 M5x10 DIN 7985  
127 M8x12 ISO 7380  
128 KB 35x8 WN 1411  
129 M3x8 DIN 7985  
130 -  
131 -  
132 -  
133 -  
134 -  
135* M8x20 ISO 7380  
136 8 DIN 127  
137 533 9041  
138 533 9042  
139 -  
Storeage box, L  
Screw  
Semi-circuit washer  
Screw  
Screw  
Screw  
1
2
2
2
2
2
1
2
2
1
1
1
4
4
2
1
2
1
1
1
Screw  
Hand pulse plug, up  
Hand pulse plug, low  
Plastic bushing  
Sensor base  
Power wire  
Screw  
Spring washer  
Plug  
Wire plug  
Screw  
Label set  
-
-
-
423 9025  
583 9013  
553 1016  
Owner’s manual  
Center assembly kit  
(incl. 1x54, 2x55, 1x56,  
1x60, 1x87)  
Flywheel assembly kit  
(incl. 2x56, 4x54, 1x60,  
1x55, 1x92, 1x87, 1x89,  
2x90)  
-
553 1017  
1
-
553 9012  
Hardware kit (incl.*)  
Screwdriver  
Allen key I  
1
1
1
1
-* -  
-* -  
-* -  
Allen key II  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Austria  
Accell Fitness Österreich  
Am Messendorfgrund 30  
A-8042 Graz  
Österreich  
Tel: +43 316 716412  
Fax: +43 316 716435  
Benelux  
Accell Fitness Benelux  
Koningsbeltweg 51  
1329 AE ALMERE  
The Netherlands  
Tel: +31 36 5460050  
Fax: + 31 36 5460055  
Finland  
Accell Fitness Scandinavia  
Varusmestarintie 26  
20361 TURKU  
Finland  
Tel: +358 2513 31  
Fax: +358 2513 313  
Germany  
Accell Fitness Deutschland  
P/a Koningsbeltweg 51  
1329 AE ALMERE  
The Netherlands  
Tel: +31 36 5460050  
Fax: + 31 36 5460055  
United Kingdom  
Accell Fitness United Kingdom  
Bolton House  
Nottingham South Industrial Estate  
Ruddington Lane  
Wilford  
Nottingham NG11 7EP  
United Kingdom  
Tel: +44 115 9822844  
Fax: +44 115 9817784  
Sweden  
Accell Fitness Scandinavia  
Varusmestarintie 26  
20361 TURKU  
Finland  
Tel: +358 2513 31  
Fax: +358 2513 313  
Switzerland  
Accell Fitness Schweiz  
Altgraben 31  
CH-4624 Härlungen SD  
Schweiz  
Tel: +41 (0)62-3877979  
Fax: +41 (0)62-3877970  
USA / Canada  
Accell Fitness North America Inc.  
130 Hayward Ave, Suite 2  
N2C 2E4  
Kitchener, ON Canada  
Tel. 1-888-388-6887  
Fax: 1-519-576-2521  
www.accellfitness.com  
583 9013  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Thermo Products Furnace PHCFA072DV4R User Manual
The Speaker Company Portable Speaker IndooR oUtdooR SpEakERS User Manual
Tokina Camera Accessories TC0812DC User Manual
Toshiba Digital Camera PDR M700 User Manual
Tripp Lite Power Supply 93 2007 200106010 User Manual
Uniden Scanner UBC30XLT User Manual
VDO Dayton CD Player CD 5206 X 24V User Manual
Viking Convection Oven DSOE301 User Manual
Weber Gas Grill 55826 User Manual
Weed Eater Lawn Mower 177019 User Manual