Troy Bilt Cultivator TB154 User Manual

Operator’s Manual  
Electric Garden Cultivator  
TB154  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
TABLE OF CONTENTS  
For service call 1-800-828-5500 in the United States, or  
1-800-668-1238 in Canada to obtain a list of authorized service  
dealers near you. For more details about your unit, visit our  
website at www.troybilt.com.  
DO NOT RETURN THE UNIT TO THE RETAILER. PROOF OF  
PURCHASE WILL BE REQUIRED FOR WARRANTY  
SERVICE.  
THIS PRODUCT IS COVERED BY ONE OR MORE U.S.  
PATENTS. OTHER PATENTS PENDING.  
Service on this unit both within and after the warranty period  
should be performed only by an authorized and approved  
service dealer.  
Service Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1  
Rules for Safe Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2  
Know Your Cultivator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4  
Assembly Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5  
Starting/Stopping Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7  
Operating Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8  
Maintenance and Repair Instructions . . . . . . . . . . . . . . . .9  
Troubleshooting Chart . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10  
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10  
Warranty Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14  
Parts List . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E12-E13  
All information, illustrations, and specifications in this manual  
are based on the latest product information available at the  
time of printing. We reserve the right to make changes at any  
time without notice.  
WARNING: When using the unit, you must follow  
the safety rules. Please read these instructions  
before operating the unit in order to ensure the  
safety of the operator and any bystanders. Please  
keep these instructions for later use.  
Copyright© 2007 MTD SOUTHWEST INC, All Rights Reserved.  
(01/07)  
P/N 769-02952  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RULES FOR SAFE OPERATION  
• Keep bystanders, helpers, pets, and children at least 50 feet  
MAINTENANCE AND STORAGE  
• Never tamper with safety devices. Check their proper  
operation regularly.  
• Check bolts and screws for proper tightness at frequent  
intervals to keep the machine in safe working condition. Also,  
visually inspect machine for any damage.  
• Before leaving the equipment, changing tine width, cleaning,  
repairing, making adjustments and the like, stop the motor,  
disconnect the power cord to prevent accidental starting and  
make certain the tines and all moving parts have stopped.  
from the machine while it is in operation. Stop machine if  
anyone enters the area.  
• Be careful when cultivating in hard ground. The tines may  
catch in the ground and propel the cultivator forward. If this  
occurs, let go of the handle and do not restrain the machine.  
• Never operate the machine at high transport speeds on hard  
or slippery surfaces.  
• Exercise caution to avoid slipping or falling.  
• Look down, behind, and use care when pulling machine  
towards you.  
• Do not wash cultivator with a hose. Avoid getting water on  
motor and electrical connections  
• Maintain or replace safety and instruction labels, as necessary.  
• Start the motor according to the instructions found in this  
manual and keep feet well away from the tines at all times.  
• After striking a foreign object, stop the motor and disconnect  
the power cord to prevent accidental starting. Thoroughly  
inspect the machine for any damage. Repair the damage  
before starting and operating.  
• Stop the motor, disconnect the power cord to prevent  
accidental starting and wait until the tines come to a  
complete stop before unclogging the tines, making any  
adjustments, or inspections.  
• Use caution when cultivating near fences, buildings and  
underground utilities. Rotating tines can cause property  
damage or personal injury.  
• Do not overload machine capacity by attempting to cultivate  
soil too deep or too fast of a rate.  
• If the machine should start making an unusual noise or vibration,  
stop the motor and disconnect the power cord to prevent  
accidental starting. Inspect machine thoroughly for damage.  
Repair any damage before starting motor and operating.  
• Keep all shields, guards and safety devices in place and  
operating properly.  
• To avoid an electrical shock hazard, never push or pull the  
cultivator over the electrical cord while operating.  
• When picking up the cultivator, use the handle provided. Don’t  
grasp the tines when picking up or holding the cultivator.  
Never pick up or carry machine while the motor is running.  
• Follow this manual for safe loading, unloading, transporting,  
and storage of this machine.  
• Always refer to the operator’s manual for proper instructions  
on off-season storage. When not in use, cultivator should be  
stored indoors in a dry, and high or locked-up place out of  
the reach of children.  
• Maintain cultivator with care. Follow instructions for  
lubrication and cleaning.  
• Check for damaged parts. Before further use, a guard or other  
part that is damaged should be carefully checked to determine  
that it will operate properly and perform its intended function.  
Check alignment of moving parts, binding of moving parts,  
breakage of parts, mounting, and any other condition that may  
affect its operation. A guard or other part that is damaged should  
be properly repaired or replaced by an authorized service center.  
WARNING: Restrict the use of this power  
machine to persons who read, understand and  
follow the warnings and instructions in this manual  
and on the machine.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
• Use only attachments and accessories approved by the  
cultivator manufacturer. Failure to do so can result in  
personal injury and/or damage to your cultivator.  
• If situations occur which are not covered in this manual, use  
care and good judgment.  
SAFETY AND INTERNATIONAL SYMBOLS  
This operator's manual describes safety and international symbols and pictographs that may appear on this product. Read the  
operator's manual for complete safety, assembly, operating and maintenance and repair information.  
SYMBOL  
MEANING  
SYMBOL  
MEANING  
• GARDEN CULTIVATORS – ROTATING  
TINES CAN CAUSE SEVERE INJURY  
WARNING: Stop the motor, unplug the  
extension cord, and allow the tines to stop  
before removing tines, or before cleaning or  
performing any maintenance. Keep hands  
and feet away from rotating tines.  
• SAFETY ALERT SYMBOL  
Indicates danger, warning or caution. May be  
used in conjunction with other symbols or  
pictographs.  
• WARNING - READ OPERATOR'S MANUAL  
Read the operator’s manual(s) and follow all  
warnings and safety instructions. Failure to do  
so can result in serious injury to the operator  
and/or bystanders.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
KNOW YOUR CULTIVATOR  
APPLICATIONS  
• Cultivating sod and light to medium soil  
• Cultivating in garden areas, around trees, etc.  
Handlebar  
Tine Engage  
Control  
Starter Button  
Overload  
Protection Switch  
Cord  
Retainer  
Cord Outlet  
Receptacle  
Cord Guide Bar  
Handlebar Knob  
Front Handle  
Tine Shield  
Wheel Support  
Bracket  
Wheel  
Tines  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ASSEMBLY INSTRUCTIONS  
ASSEMBLING THE HANDLEBARS  
A
WARNING: To prevent serious personal injury,  
do not connect electric extension cord to unit until  
fully completing cultivator assembly.  
Before you can operate the unit, you must install the  
handlebars.  
1. When you unpack the unit, hold the handle bar in the  
position shown in Figure 1 and slide it onto the lower bars.  
2. Align the holes in the handlebar with the holes in the lower  
bars and insert the bolts through those holes.  
3. Hold the handle in place while screwing the knobs onto  
the bolts (Fig. 2).  
4. Tighten the knobs to secure the handlebars in place.  
NOTE: Do not over-tighten the knobs.  
5. Check to make sure the bail is assembled into the switch  
assembly (Fig. 1, Inset A).  
B
NOTE: Take care not to pinch the switch cable when  
positioning the handlebars.  
6. Clip the switch cable to the cable restraint on the lower  
bar as shown in Figure 1, Inset B.  
Fig. 1  
Fig. 2  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ASSEMBLY INSTRUCTIONS  
USING THE CORD RETAINER  
NOTE: Use a UL-approved extension cord. A 100-foot, 14-  
gauge cord is recommended. A 50-foot, 16-gauge  
cord is acceptable.  
The cord retainer keeps the extension cord safely to the side of  
the operator by sliding to the left and right on the guide bar as  
the unit is moved. Connect your extension cord to the unit as  
shown in Figure 3.  
There is an extension cord retainer to prevent the extension  
cord from disconnecting during use. The retainer hangs from  
the cord guide bar.  
NOTE: Do not plug the extension cord into the power source  
receptacle until the cord is connected to the cord  
retainer and plugged into the unit.  
To use the cord retainer:  
1. Fold the extension cord in half, forming a tight loop near  
the receptacle.  
2. Push the loop through the bottom hole in the retainer (Fig. 3).  
Fig. 5  
Fig. 3  
3. Slide the loop over the retaining clip and pull down until the  
cord fits snugly (Fig. 4).  
Fig. 4  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
STARTING / STOPPING INSTRUCTIONS  
STARTING INSTRUCTIONS  
WARNING: Avoid accidental starting. Make sure  
you are in the operating position behind the  
cultivator when using it. To avoid serious injury, the  
operator and unit should be in a stable position  
while starting.  
Connecting to an Electrical Power Source  
NOTE: Connect your extension cord to the cultivator as  
instructed on the previous page prior to plugging your  
extension cord into an electrical outlet.  
1. Plug your extension cord into any convenient (indoor or  
outdoor) 120-volt, 60-cycle AC grounded outlet or  
receptacle. Your cultivator will operate satisfactorily on a  
circuit with a 15 ampere breaker.  
NOTE: To avoid tripping circuit breakers, select an outlet on a  
circuit that is not overloaded. Do NOT select an outlet that  
is on a circuit hosting appliances such as a refrigerator.  
2. Stand behind the cultivator, in the operating position.  
3. Pivot the cultivator slightly toward the rear, so that its  
weight is resting on the wheels and the tines are NOT in  
contact with the ground  
Fig. 6  
4. Depress the (red) starter button and hold it in (Fig. 6, no. 1).  
NOTE: Starting the cultivator's motor also starts tillingaction.  
5. While holding the starter button in, pivot the bail upward  
against the handle (Fig. 6, no. 2) to start the motor and  
engage the tines.  
NOTE: The cultivator's motor will NOT start if you fail tohold  
the starter button in while pivoting the bailupward.  
6. Release the (red) starter button and grasp the handle and  
bail together with both hands (Fig. 7).  
STOPPING INSTRUCTIONS  
1. Release the bail.  
2. The starter button will pop out, the bail will pivot  
downward and the motor will stop.  
OVERLOAD PROTECTION SWITCH  
This cultivator is equipped with an overload protection switch  
to prevent overheating damage to the motor. If the overload  
protection switch pops out:  
1. Release the bail and do NOT re-start the cultivator for at  
least one minute, allowing for the electric motor time to cool.  
2. Press the overload protection switch inward to reset (Fig. 6,  
no. 3).  
If the overload protection switch pops out shortly after  
resetting:  
1. Release the bail and do NOT re-start the cultivator for at least  
15 minutes to allow the electric motor extra time to cool.  
2. Press the overload protection switch inward to reset.  
3. Restart unit.  
NOTE: If the overload protection switch pops out repeatedly  
during operation or will not remain in when attempting to  
reset, contact your Sears Parts and Repair Center to  
arrange for repair.  
Fig. 7  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPERATING INSTRUCTIONS  
ADJUSTING THE WHEEL SUPPORT BRACKET  
USING YOUR CULTIVATOR  
WARNING: Avoid accidental starting. Stop  
motor and disconnect extension cord prior to  
adjusting the wheel support bracket.  
WARNING: Never pick up or carry the unit while  
the engine is running. Serious personal injury  
could result  
To adjust the wheel support bracket, proceed as follows:  
1. Remove cotter pin from the clevis pin and slide pin out of  
tailpiece bracket (Fig. 8).  
1. Move the cultivator to the work area prior to starting the  
motor. Transport the cultivator by pushing or pulling it  
along on its wheels. Or you may choose to carry the  
cultivator by its front handle.  
2. Start the cultivator following all steps under STARTING  
INSTRUCTIONS on the previous page.  
3. With both hands on the upper handle, slowly pivot the  
cultivator forward until the tines make contact with the soil.  
WARNING: Avoid risk of injury. Keep the  
extension cord clear of the tilling path at all times.  
Do not allow the tines to contact the extension cord  
4. Once the tines are in the ground, cultivate at a moderate  
pace until you are familiar with the controls and the  
handling of the cultivator.  
NOTE: Be aware of the extension cord's location at all times.  
Never allow the cultivator's tines to come into contact with  
the extension cord while operating.  
5. To adjust the cultivating depth, adjust the wheel support  
bracket. See Adjusting The Wheel Support Bracket.  
NOTE: For cultivation, a two to three inch depth is desirable.  
When laying out plant rows, be sure to allow enough width  
to permit cultivation between the rows.  
Fig. 8  
2. Slide the wheel support bracket up or down in the tailpiece,  
aligning the holes to the desired height.  
3. Place the clevis pin through the hole and secure with a  
cotter pin.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS  
WARNING: To prevent serious injury, never  
WARNING: Do not wash cultivator with a hose.  
Avoid getting water on motor and electrical  
connections.  
perform maintenance or repairs with unit running.  
Always service and repair a cool unit.  
2. Carefully remove each tine assembly from the tine shafts.  
WARNING: Avoid accidental starting. Stop  
motor and disconnect extension cord prior to  
performing any maintenance or repairs.  
3. Wipe each tine shaft clean with a damp cloth and apply a  
light coat of oil (i.e. 3-N-One) or silicon-based lubricant to  
each shaft. Do NOT use WD-40.  
REMOVING AND REPLACING TINES  
4. Rinse each tine assembly with water and thoroughly dry  
each it before placing on tine shaft.  
5. Re-insert each click pin to secure the tine assemblies in  
place.  
Cultivator tines are subject to wear and should be replaced if  
any signs of damage are present. Tines should also be  
removed and cleaned after each use.  
Tips for Replacing Tines  
WARNING: Cultivator tines are sharp. Always  
wear leather gloves to protect your hands when  
handling tines.  
Each tine shaft holds one tine assembly stamped "A" and  
one tine assembly stamped "B".  
The bell sides of both tine assemblies (on each shaft)  
should face each other (Fig. 9).  
The hub of each tine assembly (Fig. 9) should face outward  
(away from the cultivator's gearbox).  
To replace the cultivator's tines:  
1. Remove the click pin found at the end of each tine shaft.  
NOTE: Each tine assembly is stamped either "A" or "B" (Fig.  
9). Note each tine's location on the shaft for easier  
reassembly.  
Click Pin  
Bell Side  
of Tines  
Gearbox  
Hubs  
Fig. 13  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TROUBLESHOOTING  
MOTOR WILL NOT START  
C A U S E  
A C T I O N  
Unit is unplugged  
Make sure that extension cord is securely plugged into  
cultivator's cord outlet receptacle on one end and a 110V  
outlet on the opposite end.  
Starter button or bail improperly used  
Press starter button and hold it in while squeezing bail against  
the handle.  
Overload protection switch has popped out  
Depress overload protection switch. Follow starting instructions  
NOTE: For repairs beyond the minor adjustments listed above, contact your nearest Troy-Bilt Parts & Repair center  
(1-800-520-5520) or other qualified service dealer for an adjustment.  
SPECIFICATIONS  
MOTOR  
Engine Type . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .AC 120 Volts Electric  
Operating RPM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .up to 8,000 rpm  
Ignition Switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Bail Lock Safety Button  
Amperage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6.5 Amps  
Overload Protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120 V 5 amp Breaker  
CULTIVATOR*  
Drive Shaft Tube . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Steel Tube  
Handle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Steel Tube  
Cultivating Path Width (Maximum) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 inches (22.86 cm)  
Cultivating Depth (Maximum) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 inches (15.24 cm)  
Approximate Weight (no fuel) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 lb. (12.25 kg)  
*
All specifications are based on the latest product information available at the time of printing. We reserve the right to make  
changes at any time without notice.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NOTES  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NOTES  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NOTES  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MANUFACTURER’S LIMITED WARRANTY FOR:  
The limited warranty set forth below is given by Troy-Bilt LLC  
No implied warranty, including any implied warranty of  
merchantability or fitness for a particular purpose, applies  
after the applicable period of express written warranty  
above as to the parts as identified. No other express  
warranty or guaranty, whether written or oral, except as  
mentioned above, given by any person or entity, including  
a dealer or retailer, with respect to any product shall bind  
Troy-Bilt. During the period of the Warranty, the exclusive  
remedy is repair or replacement of the product as set forth  
above. (Some states do not allow limitations on how long an  
implied warranty lasts, so the above limitation may not apply  
to you.)  
The provisions as set forth in this Warranty provide the  
sole and exclusive remedy arising from the sales. Troy-Bilt  
shall not be liable for incidental or consequential loss or  
damages including, without limitation, expenses incurred  
for substitute or replacement lawn care services, for  
transportation or for related expenses, or for rental  
expenses to temporarily replace a warranted product.  
(Some states do not allow limitations on how long an implied  
warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.)  
(“Troy-Bilt”) with respect with new merchandise purchased and  
used in the United States, its possessions and territories.  
Troy-Bilt warrants this product against defects in material and  
workmanship for a period of two (2) years commencing on the  
date of original purchase and will, at its option, repair or  
replace, free of charge, any part found to be defective in  
material or workmanship. This limited warranty shall only apply  
if this product has been operated and maintained in  
accordance with the Operator’s Manual furnished with the  
product, and has not been subject to misuse, abuse,  
commercial use, neglect, accident, improper maintenance,  
alteration, vandalism, theft, fire, water or damage because of  
other peril or natural disaster. Damage resulting from the  
installation or use of any accessory or attachment not  
approved by Troy-Bilt for use with the product(s) covered by  
this manual will void your warranty as to any resulting damage.  
This warranty is limited to ninety (90) days from the date of  
original retail purchase for any Troy-Bilt product that is used  
for rental or commercial purposes, or any other income-  
producing purpose.  
In no event shall recovery of any kind be greater than the  
amount of the purchase price of the product sold. Alteration of  
the safety features of the product shall void this Warranty. You  
assume the risk and liability for loss, damage, or injury to you  
and your property and/or to others and their property arising  
out of the use or misuse or inability to use the product.  
This limited warranty shall not extend to anyone other than the  
original purchaser, original lessee or the person for whom it  
was purchased as a gift.  
HOW TO OBTAIN SERVICE: Warranty service is available,  
WITH PROOF OF PURCHASE THROUGH YOUR LOCAL  
AUTHORIZED SERVICE DEALER. To locate the dealer in your  
area, please check for a listing in the Yellow Pages or contact  
the Customer Service Department of Troy-Bilt by calling 1-  
800-828-5500 or writing to P.O. Box 361131, Cleveland OH  
44136-0019 or if in Canada call 1-800-668-1238. No product  
returned directly to the factory will be accepted unless prior  
written permission has been extended by the Customer  
Service Department of Troy-Bilt.  
How State Law Relates to this Warranty: This warranty gives  
you specific legal rights, and you may also have other rights  
which vary from state to state.  
This limited warranty does not provide coverage in the  
following cases:  
A. Tune-ups - Spark Plugs, Carburetor Adjustments, Filters  
To locate your nearest service dealer dial 1-800-828-5500 in  
the United States or 1-800-668-1238 in Canada.  
B. Wear items - Bump Knobs, Outer Spools,Cutting Line,  
Inner Reels, Starter Pulley,Starter Ropes, Drive Belts  
C. Troy-Bilt does not extend any warranty for products sold  
or exported outside of the United States of America, its  
possessions and territories, except those sold through  
Troy-Bilt’s authorized channels of export distribution.  
Troy-Bilt reserves the right to change or improve the design of  
any Troy-Bilt product without assuming any obligation to  
modify any product previously manufactured.  
Troy-Bilt LLC  
P.O. Box 361131  
Cleveland, OH 44136-0019  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manual del Operador  
Cultivadora Eléctrica  
TB154  
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES  
Llame 1-800-828-5500 en EE.UU. o al 1-800-668-1238 en  
Canada para obtener una lista de distribuidores de servicio  
localizados cerca de usted. Para obtener más detalles sobre su  
unidad, visite nuestro sitio en www.troybilt.com.  
NO REGRESE SU UNIDAD AL VENDEDOR. PARA SOLICITAR  
SERVICIO POR LA GARANTIA, DEBERA PRESENTAR  
PRUEBA DE SU COMPRA.  
ESTE PRODUCTO ESTA CUBIERTO POR UNA O MAS  
PATENTES DE EE.UU., OTRAS PATENTES EN TRAMITE.  
El servicio de esta unidad, ya sea durante o después del  
período cubierto por la garantía, debe ser realizado solamente  
por un proveedor de servicios autorizado y aprobado.  
INDICE DE CONTENIDOS  
Llamadas a apoyo al cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E1  
Normas para una operación segura . . . . . . . . . . . . . . . .E2  
Conozca su unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E4  
Instrucciones de ensamble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E5  
Instrucciones de arranque y apagado . . . . . . . . . . . . . . .E7  
Instrucciones de operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E8  
Instrucciones de mantenimiento y reparación . . . . . . . .E9  
Cuadro de solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . .E10  
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E10  
Lista de Piezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E12-E13  
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E14  
Toda la información, las ilustraciones y las especificaciones  
contenidas en este manual se basan en la información más  
reciente disponible en el momento de impresión del manual.  
Nos reservamos el derecho de hacer cambios en cualquier  
momento sin aviso previo.  
ADVERTENCIA: Al utilizar la unidad, debe observar  
las reglas de seguridad. Lea estas instrucciones antes de  
operar la unidad a fin de garantizar la seguridad del  
operador y cualquier transeúnte. Guarde estas  
instrucciones para uso posterior.  
Copyright© 2006 MTD SOUTHWEST INC. Todos los derechos  
reservados.  
P/N 769-02952  
(01/07)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NORMAS PARA UNA OPERACIÓN SEGURA  
• IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS •  
prolongador de manera periódica y reemplácelo si está dañado.  
ADVERTENCIA: Al utilizar dispositivos de jardinería  
eléctricos, deben cumplirse siempre precauciones de  
seguridad básicas para reducir el riesgo de incendios,  
descargas eléctricas y lesiones personales, incluyendo  
las siguientes:  
• Utilice vestimenta apropiada. Utilice zapatos de trabajo  
resistentes, de suela fuerte, así como pantalones y camisas  
ajustados. Las prendas sueltas o las alhajas pueden quedar  
atrapadas en las piezas móviles. Nunca utilice la máquina  
descalzo o con sandalias. Se recomienda usar guantes de  
goma para trabajos en exteriores. Utilice un accesorio de  
protección para el cabello con el fin de sujetar el cabello largo.  
• Use lentes o anteojos de seguridad al utilizar la unidad. Utilice una  
mascarilla antipolvo si la máquina levanta polvo durante su  
funcionamiento. Dicho equipo de protección está disponible a  
través de su distribuidor o vendedor de servicio técnico autorizado.  
CAPACITACIÓN  
ADVERTENCIA: Al utilizar la unidad, deben  
cumplirse las reglas de seguridad. Por favor, lea estas  
instrucciones antes de utilizar la unidad para garantizar  
la seguridad del operador y de cualquier transeúnte. Por  
favor, guarde estas instrucciones para su uso posterior.  
• Utilice la herramienta apropiada. No utilice la cultivadora  
para ningún trabajo para el cual no está diseñada.  
• Lea, entienda y cumpla todas las instrucciones incluidas en  
la máquina y en los manuales antes de montarla y utilizarla.  
Familiarícese completamente con los controles y con el uso  
apropiado de la cultivadora. Guarde este manual en un lugar  
seguro para consultas futuras y regulares, así como para  
solicitar repuestos.  
Cubierta de la caja de salida  
Perno que  
pone a tierra  
• Familiarícese con todos los controles y su funcionamiento  
apropiado. Sepa cómo detener la máquina y cómo  
desengranar los dientes rápidamente.  
• No permita nunca que los niños menores de 14 años utilicen  
esta máquina. Los niños de 14 años y más mayores deben leer  
y comprender las instrucciones de funcionamiento y las reglas  
de seguridad contenidas en este manual, y también deben ser  
capacitados y estar supervisados por uno de los padres.  
Tornillo del  
metal  
• Nunca permita que los adultos utilicen esta máquina sin  
recibir antes la instrucción apropiada.  
• Mantenga a los transeúntes, ayudantes, mascotas y niños al  
menos a 50 pies (15,2 m) de la máquina mientras está  
funcionando. Detenga la máquina si alguien entra en la zona.  
Adaptador  
PREPARACIÓN  
• Instrucciones de conexión a tierra—La cultivadora debe  
conectarse a tierra para reducir el riesgo de que el operador sufra  
descargas eléctricas. La cultivadora cuenta con un cable de tres  
conductores y un enchufe de conexión a tierra de tres espigas  
para adaptarse al receptáculo de conexión a tierra adecuado. El  
conductor de cable verde (o verde y amarillo) del cable es el cable  
de conexión a tierra. No conecte nunca el cable verde (o verde y  
amarillo) a un terminal con tensión. Su cultivadora cuenta con un  
enchufe como el que se muestra en la Fig. A. Se encuentra  
disponible un adaptador, que aparece en la Fig. C, para conectar  
los enchufes mostrados en la Fig. B a receptáculos de dos  
espigas. La espiga, lengüeta o similar rígidas de color verde, se  
deben conectar a una conexión a tierra permanente, como por  
ejemplo una caja de salida con la adecuada conexión a tierra.  
• Inspeccione minuciosamente el área donde utilizará el equipo.  
Quite las piedras, palos, alambres y otros objetos extraños con  
los que pueda tropezar y provocar lesiones personales.  
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de  
descargas eléctricas utilice únicamente prolongador  
clasificado por UL adecuado para uso en exteriores,  
como por ejemplo tipo SW-A, SOW-A, STW-A,  
STOW-A, SJW-A, SJOW-A, SJTW-A, o SJTOW-A.  
• Prolongador—Asegúrese de que su prolongador instalado está en  
buen estado y tiene suficiente resistencia para transportar la  
corriente que consumirá su cultivadora. Si tiene dudas, utilice el  
cable con el siguiente calibre más resistente. Cuanto menor es el  
número de calibre, más resistente es el cable. Un cable de tamaño  
insuficiente provocará una caída en el voltaje de la línea que causará  
pérdida de alimentación y sobrecalentamiento. Para reducir la  
posibilidad de desconexión del prolongador instalado desde la  
cultivadora, asegúrese de utilizar el limitador de cable suministrado.  
• Utilice únicamente prolongadores para exteriores de tres  
cables que cuenten con enchufes de conexión a tierra de  
tres espigas y receptáculos de conexión a tierra que acepten  
el enchufe de la cultivadora.  
• Mantenga la manija seca, limpia, y sin aceite ni grasa.  
• Fusibles—La cultivadora se debe utilizar en un circuito de 15 ó  
20 AMP. Si se experimentan dificultades al arrancar con un  
fusible o disyuntor de 15 AMP estándar, o si el interruptor de  
protección contra sobrecarga incorporado se dispara con  
frecuencia, póngase en contacto con su centro de servicio  
técnico autorizado más cercano. No utilice un fusible con mayor  
potencia nominal sin consultar antes con su compañía eléctrica.  
• Es necesario proveer protección de Interruptor de Circuito  
de Fallas de Tierra (GFCI) en los circuitos o salidas que se  
usarán para la cultivadora. Existen receptáculos disponibles  
que cuentan con protección GFCI incorporada y se pueden  
utilizar para esta medida de seguridad.  
TAMAÑO DE CABLE MÍNIMO DE PROLONGADOR PARA  
DISPOSITIVOS DE 120 V QUE UTILIZAN 6-10 AMP  
Longitud del  
cable (pies)  
25  
50  
100  
150  
Tamaño del  
(AWG)  
18  
16  
14  
12  
• Si el prolongador se daña de cualquier forma mientras está  
enchufado, desconecte dicho prolongador del receptáculo  
de su hogar.  
• No intente nunca realizar ningún ajuste mientras el motor  
está en funcionamiento.  
FUNCIONAMIENTO  
ADVERTENCIA: No cambie el enchufe de la  
cultivadora de ningún modo.  
• Evite los entornos peligrosos. No utilice la cultivadora en  
lugares húmedos o mojados.  
• No utilice la cultivadora si llueve.  
• No utilice la cultivadora en pendientes excesivamente  
pronunciadas.  
• Inspeccione el cable de la cultivadora de una manera periódica y,  
en caso de que presente algún tipo de daño, llévelo a un centro  
de servicio técnico autorizado para su reparación. Inspeccione el  
E2  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NORMAS PARA UNA OPERACIÓN SEGURA  
• Evite arranques no intencionados. No arrastre la cultivadora  
• Para evitar riesgos de descargas eléctricas, nunca empuje o tire  
de la cultivadora mediante el cable eléctrico mientras está en uso.  
• Cuando levante la cultivadora, utilice la manija provista. No  
sostenga por los dientes al levantar o sujetar la cultivadora. Nunca  
levante ni transporte la máquina cuando el motor está encendido.  
• Use sólo dispositivos de sujeción o accesorios aprobados  
por el fabricante de la cultivadora. Si no lo hace, pueden  
producirse lesiones personales y daños a la cultivadora.  
enchufada con sus manos/dedos situados en los controles  
de arranque del motor.  
• No dañe el cable. Nunca tire o arrastre de la cultivadora por el  
cable ni tire del mismo para desconectarlo del receptáculo.  
Mantenga el cable protegido de calor, aceite y bordes afilados.  
• Si el prolongador se daña de cualquier forma mientras está  
enchufado, desconecte dicho prolongador del receptáculo  
de su hogar.  
• No coloque las manos ni los pies cerca de las piezas rotativas.  
El contacto con piezas rotativas puede amputar dedos, manos  
y pies.  
• Si se presentan situaciones que no están previstas en este  
manual, sea cuidadoso y use el sentido común..  
MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO  
• Nunca manipule los dispositivos de seguridad de manera  
imprudente. Controle periódicamente que funcionen de  
forma adecuada.  
• Controle frecuentemente que todos los pernos y tornillos  
estén bien ajustados para comprobar que la máquina se  
encuentra en condiciones seguras de funcionamiento.  
Asimismo, realice una inspección visual de la máquina para  
controlar si la misma está dañada.  
• Antes de dejar el equipo, cambiar la anchura de los dientes,  
limpiar, reparar, realizar ajustes y operaciones similares,  
detenga el motor, desconecte el cable de alimentación para  
evitar un arranque accidental, y asegúrese de que los dientes  
y todas las piezas móviles se hayan detenido.  
• No utilice la máquina bajo la influencia del alcohol o las drogas.  
• Utilice la cultivadora únicamente con luz de día o con una  
buena luz artificial. No se extienda demasiado. Mantenga un  
buen equilibrio y sujete la manija firmemente en todo momento.  
• Manténgase alerta. Observe lo que está haciendo. Utilice el  
sentido común. No utilice la cultivadora si está cansado.  
• No fuerce la cultivadora. Si se usa a la velocidad para la cual fue  
diseñada, realizará un trabajo mejor con menos posibilidades de  
lesiones.  
• Mantenga a los transeúntes, ayudantes, mascotas y niños al  
menos a 50 pies (15,2 m) de la máquina mientras está  
funcionando. Detenga la máquina si alguien entra en la zona.  
• Sea cuidadoso cuando cultive en terreno sólido. Los dientes  
pueden clavarse en la tierra y propulsar la cultivadora hacia  
delante. Si esto ocurre, suelte la manija y no retenga la máquina.  
• No lave la cultivadora con una manguera. Evite que el agua  
entre en contacto con el motor y las conexiones eléctricas.  
• Mantenga o reemplace las etiquetas de seguridad e  
• Nunca utilice la máquina a altas velocidades de desplazamiento  
ADVERTENCIA: Esta máquina eléctrica sólo  
pueden usarla las personas que lean, comprendan  
y respeten las advertencias y las instrucciones que  
aparecen en este manual y en la máquina.  
en superficies duras o resbaladizas.  
• Tenga cuidado para evitar resbalar o caerse.  
• Mire hacia abajo y hacia atrás, y tenga cuidado cuando tire  
de la máquina hacia usted.  
• Arranque el motor de acuerdo con las instrucciones de este manual  
y mantenga los pies alejados de los dientes en todo momento.  
• Si golpea un objeto extraño, detenga el motor y desconecte el  
cable de alimentación para evitar un arranque accidental.  
Inspeccione minuciosamente para ver si la máquina está  
dañada. Repare el daño antes de arrancar y utilizar la máquina.  
• Detenga el motor, desconecte el cable de alimentación para  
evitar un arranque accidental y espere hasta que los dientes  
se detengan por completo antes de destrabarlos, hacer  
algún ajuste o inspeccionar.  
• Tenga cuidado cuando cultive cerca de vallas, edificios y  
servicios subterráneos. Los dientes giratorios pueden causar  
daños materiales o lesiones personales.  
• No sobrecargue la capacidad de la máquina intentando cultivar el  
piso a un nivel demasiado profundo o a un ritmo demasiado rápido.  
• Si la máquina arranca haciendo un sonido o una vibración  
extraños, detenga el motor y desconecte el cable de  
alimentación para evitar un arranque accidental. Inspeccione la  
máquina minuciosamente para ver si está dañada. Repare  
todos los daños antes de arrancar el motor y utilizar la máquina.  
instrucciones según sea necesario.  
• Siga las instrucciones de este manual para cargar, descargar,  
transportar y almacenar de manera segura esta máquina.  
• Consulte siempre el manual de funcionamiento para conocer  
las instrucciones adecuadas para el almacenamiento fuera  
de temporada. Cuando no esté en uso, la cultivadora debe  
almacenarse en un lugar seco y alto, o bajo llave, fuera del  
alcance de los niños.  
• Mantenga la cultivadora con cuidado. Siga las instrucciones  
para lubricar y limpiar.  
• Verifique si hay piezas dañadas. Antes de seguir utilizando la  
cultivadora, controle con mucho cuidado la protección o cualquier  
otra pieza que esté dañada para determinar si funcionará  
correctamente y realizará la función para la cual fue diseñada.  
Controle la alineación de las piezas móviles, el agarrotamiento de  
las piezas móviles, la rotura de piezas, el montaje y cualquier otra  
condición que pueda afectar al funcionamiento. Una protección u  
otra parte que esté dañada debe ser reparada o reemplazada de  
manera adecuada por un centro de servicio técnico autorizado.  
• Mantenga todas las pantallas, protectores y dispositivos de  
seguridad en su lugar y en correcto funcionamiento.  
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES  
SÍMBOLOS DE SEGURIDAD E INTERNACIONALES  
Este manual del operador describe símbolos de seguridad e internacionales, así como pictogramas, que pueden aparecer en este producto.  
Lea el manual del operador para obtener información completa sobre seguridad, montaje, funcionamiento, mantenimiento y reparaciones.  
SÍMBOLO  
SIGNIFICADO  
SÍMBOLO  
SIGNIFICADO  
• LOS DIENTES GIRATORIOS DE LAS  
CULTIVADORAS PARA JARDÍN PUEDEN  
PROVOCAR LESIONES GRAVES  
ADVERTENCIA: Detenga el motor, desenchufe  
el prolongador y deje que los dientes se detengan  
antes de retirar los mismos, o antes de limpiar y  
realizar cualquier tarea de mantenimiento.  
Mantenga los pies y las manos alejados de los  
dientes giratorios  
• SÍMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD  
Indica peligro, advertencia o precaución.  
Puede utilizarse junto con otros símbolos o  
imágenes.  
• ADVERTENCIA - LEA EL MANUAL DEL  
OPERADOR  
Lea todos los manuales del operador y cumpla  
todas las advertencias e instrucciones de  
seguridad. Si no lo hace, se pueden provocar  
lesiones personales al operador o a los  
transeúntes.  
E3  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONOZCA SU UNIDAD  
APLICACION  
• Cultivar tierra herbosa y tierra negra ligera a mediana.  
• Cultivar áreas de jardines, alrededor de árboles, etc.  
Control de  
engranado de  
dientes  
Barra de control  
Botón arrancador  
Interruptor de  
protección contra  
sobrecarga  
Retenedor  
del cable  
Receptáculo de  
salida del cable  
Perilla de barra  
de control  
Barra de guía del cable  
Manija frontal  
Pantalla de  
dientes  
Ménsula de soporte  
de la rueda  
Ruedas  
Dientes  
E4  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLE  
ENSAMBLAJE DE LAS MANIJAS  
A
ADVERTENCIA: Para evitar lesiones  
personales graves, no conecte prolongadores  
eléctricos a la unidad hasta terminar por completo  
el montaje de la cultivadora  
Antes de que pueda operar la unidad, debe instalar las manijas.  
1. Cuando desempaque la unidad, sostenga la manija en la  
posición que se indica en la Figura 1 y deslícela hacia las  
barras inferiores.  
2. Alinee los orificios de la manija con los orificios de las barras  
inferiores e inserte los pernos a través de dichos orificios.  
3. Mantenga la manija en su lugar mientras atornilla las  
perillas a los pernos.  
4. Apriete las perillas para fijar las manijas en su lugar.  
NOTA: No apriete demasiado las perillas.  
5. Verifique que el asa esté montada en el conjunto del  
interruptor (Fig. 1, A).  
B
NOTA: Tenga cuidado en no comprimir el cable del interruptor  
al colocar en posición las manijas.  
6. Fije el cable del interruptor al retenedor de cable, en la barra  
inferior, como se indica en la inserción de la Figura 1, B.  
Fig. 1  
Fig. 2  
E5  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLE  
Uso del retenedor del cable  
En la barra de guía del cable situada en la manija superior se  
haya suspendido un retenedor del prolongador.  
NOTA: No enchufe el prolongador al receptáculo de la fuente  
de alimentación (salida) antes de dirigirlo a través del  
retenedor del cable y conectar el prolongador al  
NOTA: Utilice un prolongador aprobado por UL. Se  
recomienda un cable de calibre 14 y 100 pies. Es  
aceptable un cable de calibre 16 y 50 pies. Consulte la  
pequeña tabla que aparece en la página 3.  
El retenedor del cable y la barra de guía colaboran para asegurar su  
prolongador y limitar de forma segura su movimiento.  
receptáculo de salida del cable de la cultivadora.  
Para dirigir de forma adecuada su prolongador a través del  
retenedor del cable:  
El retenedor del cable (junto con el prolongador) se desliza a lo  
largo de la barra de guía a medida que la cultivadora se mueve  
hacia la izquierda o la derecha (Fig. 5).  
1. Aproximadamente a ocho pulgadas de su extremo, doble  
el prolongador para formar un lazo ajustado.  
2. Empuje dicho lazo a través del orificio inferior del retenedor  
del cable (Fig. 3).  
Fig. 5  
Fig. 3  
3. Posicione el lazo sobre el broche que hay en el retenedor  
del cable y estire hacia abajo hasta que el cable encaje  
cómodamente en el broche (Fig. 4).  
Fig. 4  
E6  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES DE ARRANQUE Y APAGADO  
INSTRUCCIONES DE ARRANQUE  
ADVERTENCIA: Evite arranques accidentales.  
Asegúrese de que está en posición de  
funcionamiento detrás de la cultivadora cuando la  
utilice. Para evitar lesiones graves, tanto el operador  
como la unidad deben estar en una posición estable  
durante el arranque.  
Conexión a una fuente de alimentación eléctrica  
NOTA: Conecte el prolongador a la cultivadora tal y como se  
indica en la página anterior antes de enchufar el  
prolongador a una salida eléctrica.  
1. Enchufe el prolongador a cualquier salida conveniente  
(interior o exterior) conectada a tierra de 120 volt. y 60  
ciclos CA. Su cultivadora funcionará de forma satisfactoria  
en un circuito con un disyuntor de 15 amperios.  
NOTA: Para evitar que se disparen los disyuntores del  
circuito, seleccione una salida en un circuito que no esté  
sobrecargado. NO seleccione una salida que esté en un  
circuito que albergue dispositivos como un refrigerador.  
2. Permanezca detrás de la cultivadora, en posición de  
funcionamiento.  
Fig. 6  
3. Haga pivotar la cultivadora ligeramente hacia atrás, de  
manera que su peso se apoye sobre las ruedas y los  
dientes, y NO entre en contacto con el piso.  
4. Oprima el botón arrancador (rojo) y manténgalo oprimido  
(Fig. 6). NOTA: Al arrancar el motor de la cultivadora  
también se inicia la acción de cultivar.  
NOTA: Arrancar el motor del cultivador también inicia la  
acción de cultivo.  
5. Mientras mantiene oprimido el botón arrancador, haga  
pivotar el gancho hacia arriba contra la manija (Fig. 6, no. 2)  
para arrancar el motor y engranar los dientes.  
NOTA: El motor de la cultivadora NO arrancará si no se  
mantiene oprimido el botón arrancador mientras se pivota  
el gancho hacia arriba.  
6. Suelte el botón arrancador (rojo), y tome a la vez la manija  
y el gancho con ambas manos (Fig. 7).  
INSTRUCCIONES DE APAGADO  
1. Suelte el gancho.  
2. El botón del arrancador se soltará, el gancho pivotará  
hacia abajo y el motor se detendrá.  
INTERRUPTOR DE PROTECCIÓN CONTRA SOBRECARGA  
Este cultivador está equipado con un interruptor de protección  
de sobrecarga para evitar que se dañe el motor debido a  
recalentamiento. Si el interruptor de protección de sobrecarga  
se dispara:  
1. Suelte el gancho y NO vuelva a arrancar la cultivadora  
durante al menos un minuto, dando tiempo al motor  
eléctrico para que se enfríe.  
2. Oprima el interruptor de protección contra sobrecarga para  
restablecer (Fig. 6, no. 3).  
Fig. 7  
Si la protección contra sobrecarga se activa poco después de  
restablecer:  
1. Suelte el gancho y NO reinicie la cultivadora durante al  
menos 15 minutos para dar un tiempo extra al motor  
eléctrico para que se enfríe.  
2. Oprima el interruptor de protección contra sobrecarga para  
restablecer.  
3. Vuelva a arrancar la unidad.  
NOTA: Si el interruptor de protección de sobrecarga se  
dispara repetidamente durante el funcionamiento o no se  
mantiene oprimido al tratar de restablecer el motor,  
comuníquese con el Centro de Piezas de Repuesto y  
Reparaciones de Sears para que lo reparen.  
E7  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN  
AJUSTE DE LA MÉNSULA DE SOPORTE DE LA RUEDA  
USO DE SU CULTIVADORA  
ADVERTENCIA: Evite arranques accidentales.  
Detenga el motor y desconecte el prolongador antes  
de ajustar la ménsula de soporte de las ruedas.  
ADVERTENCIA: Nunca levante ni transporte la  
máquina cuando el motor esté en funcionamiento.  
Se podrían producir lesiones personales graves.  
Para ajustar la ménsula de soporte de la rueda proceda de la  
siguiente manera:  
1. Extraiga la chaveta de retén de la chaveta de horquilla y  
deslice la chaveta hasta extraerla de la ménsula de la pieza  
posterior (Fig. 8).  
1. Mueva la cultivadora al área de trabajo antes de arrancar el  
motor. Transporte la cultivadora empujando o tirando de  
ella por sus ruedas. O puede mover la cultivadora mediante  
su manija frontal.  
2. Arranque la cultivadora siguiendo todos los pasos que  
aparecen en INSTRUCCIONES DE ARRANQUE en la  
página anterior.  
3. Con ambas manos en la manija superior, pivote lentamente  
la cultivadora hacia delante hasta que los dientes hagan  
contacto con el piso.  
WARNING: Evite el riesgo de lesiones. Mantenga  
el prolongador separado de la ruta de cultivo en  
todo momento. No permita que los dientes entren  
en contacto con el prolongador  
4. Una vez que los dientes estén en tierra, cultive a un paso  
moderado hasta que se haya familiarizado con los  
controles y el manejo de la cultivadora.  
NOTA: Esté atento a la ubicación del prolongador en todo  
momento. No deje que los dientes de la ultivadora entren  
en contacto con el prolongador durante el funcionamiento.  
5. Para ajustar la profundidad de cultivo, ajuste la ménsula de  
soporte de la rueda. Consulte la sección “Ajuste de la  
ménsula de soporte de la rueda”.  
NOTE: Se recomienda una profundidad de dos a tres  
pulgadas (50,8 - 76,2 mm) para el cultivo. Cuando trace las  
hileras de plantas, asegúrese de dejar un ancho suficiente  
para el cultivo entre dichas hileras.  
Fig. 8  
2. Deslice la ménsula de soporte de la rueda hacia arriba o  
hacia abajo en la pieza posterior, alineando los orificios a la  
altura deseada.  
3. Sitúe la chaveta de la horquilla a través del orificio y asegúrelo  
con una chaveta de retén.  
E8  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN  
ADVERTENCIA: Para evitar lesiones graves,  
ADVERTENCIA: nunca realice el mantenimiento  
ni con una manguera. Evite que el agua entre en las  
reparaciones con la unidad en contacto con el  
motor y las conexiones funcionamiento. Realice  
dichas tareas eléctricas  
nunca realice el mantenimiento ni las reparaciones  
con la unidad en funcionamiento. Realice dichas  
tareas siempre con la unidad fría.  
ADVERTENCIA: Evite arranques accidentales.  
Detenga el motor y desconecte el prolongador antes  
de realizar tareas de mantenimiento o reparaciones.  
2. Retire con cuidado cada montaje de dientes de los ejes de  
dientes.  
3. Limpie cada eje de dientes con un trapo húmedo y aplique  
a cada eje una capa ligera de aceite (por ejemplo, 3-N-  
One) o lubricante a base de silicona. NO use WD-40.  
4. Enjuague cada montaje de dientes con agua y seque  
completamente cada uno de ellos antes de volver a  
ubicarlo en el eje de dientes.  
EXTRACCIÓN Y REEMPLAZO DE LOS DIENTES  
Todos los dientes de su cultivadora están sujetos a desgaste,  
y se deben reemplazar cuando presenten signos de daño. Los  
dientes también se deben retirar para limpiarlos tras cada uso.  
ADVERTENCIA: Dientes de la cultivadora son  
muy afilados. Utilice siempre guantes de cuero para  
proteger sus manos cuando manipule los dientes.  
5. Vuelva a insertar cada chaveta de trinquete para asegurar  
los montajes de dientes en su lugar.  
Consejos para volver a ubicar los dientes  
Para reemplazar los dientes de la cultivadora:  
1. Retire la chaveta de trinquete de cada extremo del árbol  
de dientes.  
Cada eje de dientes sostiene un montaje de dientes  
estampado con “A” y un montaje de dientes estampado  
con “B”.  
NOTE: Cada montaje de dientes está estampado con “A” o  
“B” (Fig. 9). Tome nota de la ubicación de cada diente en  
el eje para facilitar su montaje de nuevo.  
Los extremos de campana en cada uno de los montajes  
(en cada eje) deben estar uno frente a otro (Fig. 9).  
El buje de cada montaje de dientes (Fig. 9) debe estar  
orientado hacia afuera (lejos de la caja de engranajes de la  
cultivadora).  
Chaveta de trinquete  
Lado de  
campana de  
los dientes  
Caja de  
engranajes  
Bujes  
Fig. 9  
E9  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS  
EL MOTOR NO ARRANCA  
C A U S A  
A C C I O N  
La unidad está desenchufada  
Asegúrese de que el prolongador está enchufado de iforma  
segura en el receptáculo de salida del cable de la cultivadora en  
un extremo, y en una salida de 120V. en el extremo contrario.  
Botón arrancador o gancho mal usados  
Oprima el botón arrancador y manténgalo oprimido mientras  
presiona el gancho contra la manija.  
El interruptor de protección contra sobrecarga  
Oprima el interruptor de protección contra se ha disparado  
sobrecarga. Siga las instrucciones de arranque.  
NOTA: Para reparaciones mayores que no estén enumeradas anteriormente, póngase en contacto con su centro de partes y  
reparaciones Troy-Bilt más cercano (al 1-800-828-5500) o con otro centro de servicio técnico calificado para un ajuste.  
ESPECIFICACIONES  
MOTOR*  
Tipo de motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Eléctrico de 120 V  
CARPM operativas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . hasta 8000 rpm  
Interruptor de encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Botón de seguridad con bloqueo por gancho  
Amperaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6,5 Amp  
Protección contra sobrecarga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Disyuntor de 5 amp y 120 V  
CULTIVADOR*  
Tubo del eje de la transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Tubo de acero  
Manija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Tubo de acero  
Ancho de la trayectoria de cultivo (Máximo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22,86 cm (9 pulgadas)  
Profundidad de cultivo (Máximo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15,24 cm (6 pulgadas)  
Peso aproximado (sin combustible) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12,25 kg (27 libras)  
* Toda las especificaciones contenidas en este manual se basan en la información más reciente disponible en el momento de  
impresión del manual. Nos reservamos el derecho de hacer cambios en cualquier momento sin aviso previo.  
E10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NOTAS  
E11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PARTS LIST  
REPLACEMENT PARTS - MODEL TB154  
ELECTRIC CULTIVATOR  
E12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PARTS LIST  
REPLACEMENT PARTS - MODEL TB154  
ELECTRIC CULTIVATOR  
Item Part No.  
26 4543  
27 712-04064 Nut  
28 753-04070 Lynch Pin  
29 753-04441 Boom Tube  
30 753-04428 Cord Bushing  
31 753-05457 Tine Shield  
32 1625  
33 1A2679  
Description  
Bolt  
Item Part No.  
Description  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
625-04027A Switch Assembly  
710-04213 Screw  
710-0572  
710-0805  
912-0324  
712-04063 Nut  
720-04052 Knob  
726-0368  
731-05178 Upper Handle Insulator  
Bolt  
Screw  
Nut  
Lock Washer  
Flex Tube Assembly  
Cord Retainer  
34 753-05274 Screw  
35 50004  
36 50545  
Fan  
Motor Pad  
10 791-05186 Lower Handle Insulator  
11 753-04429 Cable Guide  
37 924-04008 Motor Assembly  
38 791-145569 Screw  
39 731-05207 Front Motor Cover  
40 731-05208 Rear Motor Cover  
41 748-04085 Motor Hub  
12 736-0451  
Saddle Washer  
13 747-04375 Control Bail  
14 747-04376A Guide Rod  
15 749-04210 Upper Handle  
16 749-1295A Lower Handle  
42 786-04268 Motor Strap  
17 10055-20  
Flex Shaft  
43 753-04058 Bracket Assembly  
44 753-04063 Wheel Support Bracket Assembly  
45 710-04468 Screw  
18 753-04075 Gearbox  
19 791-182678 Washer  
20 753-04078 Sleeve  
46 911-0993  
47 711-1017  
48 914-0104  
49 726-0299  
Belt Guard Pin  
Clevis Pin  
Cotter Pin  
21 753-04071 Outer Tine Assembly  
22 753-04072 Inner Tine Assembly  
23 753-04073 Outer Tine Assembly  
24 753-04074 Inner Tine Assembly  
Push Cap  
50 753-04501 Wheel  
25 710-0597  
Screw  
E13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTÍA LIMITADA DEL FABRICANTE PARA:  
La garantía limitada establecida a continuación es dada por Troy-  
Ninguna garantía implícita es aplicable, incluyendo  
cualquier garantía implícita de comerciabilidad o idoneidad  
para un propósito particular, después del período de la  
garantía expresa escrita con anterioridad, con respecto a  
las piezas identificadas. Ninguna otra garantía expresa dada  
Bilt LLC (“Troy-Bilt”) con respecto a mercancía nueva que sea  
comprada y usada en los Estados Unidos, sus posesiones y  
territorios.  
Troy-Bilt garantiza este producto contra defectos en el material y  
la mano de obra durante un período de dos (2) años, a partir de la  
fecha de compra original y a su entera opción, arreglará o  
substituirá, sin costo alguno, cualquier pieza cuyo material o mano  
de obra se considere defectuoso. Esta garantía limitada se deberá  
aplicar únicamente si este producto ha sido manejado y  
mantenido de acuerdo al Manual del Operador incluido con el  
producto y, si no ha sido sometido a mal uso, abuso, uso  
comercial, accidente, mantenimiento inapropiado, alteración,  
vandalismo, hurto, fuego, agua o daños debidos a otros riesgos o  
desastre natural. Los daños ocasionados por la instalación o el  
uso de cualquier accesorio o aditamento que no esté aprobado  
por Troy-Bilt para que sea usado con el (los) producto(s)  
contemplados en este manual, anularán la garantía con respecto  
a cualquier daño resultante. Esta garantía está limitada a noventa  
(90) días a partir de la fecha de compra original de cualquier  
producto Troy-Bilt que se use para alquiler o para propósitos  
comerciales, o cualquier otro propósito que genere ingreso.  
CÓMO OBTENER SERVICIO: El servicio de garantía se  
encuentra disponible A TRAVÉS DE SU DISTRIBUIDOR LOCAL  
AUTORIZADO, AL PRESENTAR UN COMPROBANTE DE  
COMPRA. Para ubicar al distribuidor de su área, por favor consulte  
las Páginas Amarillas o contacte al Departamento de Servicio al  
Consumidor de Troy-Bilt llame al 1-800-828-5500 o, escriba a  
P.O. Box 361131, Cleveland OH 44136-0019. Si está en  
Canadá, llame al 1-800-668-1238. No se aceptará ningún  
producto que sea enviado directamente a la fábrica, a menos que  
haya recibido autorización previa por escrito por parte del  
Departamento de Servicio al Consumidor de Troy-Bilt.  
por cualquier persona  
o
entidad, incluyendo  
a
los  
distribuidores o minoristas, bien sea escrita u oral, deberá  
comprometer a Troy-Bilt con respecto a cualquier producto.  
Durante el período de la Garantía, la solución exclusiva es  
arreglar o cambiar el producto de la manera establecida  
anteriormente. (Algunos estados no permiten limitaciones en  
cuanto al período de duración de una garantía implícita, de  
manera que puede que la limitación anterior no sea aplicable  
para usted.)  
Las estipulaciones establecidas en esta Garantía ofrecen la  
solución única y exclusiva que resulte de las ventas. Troy-  
Bilt no deberá ser responsable de pérdidas o daños  
incidentales o consecuentes que incluyen, sin limitación,  
erogación de gastos debido a la sustitución de servicios de  
mantenimiento de prados, transporte  
o
gastos  
relacionados, o gastos de alquiler para reemplazar  
temporalmente un producto bajo garantía. (Algunos estados  
no permiten limitaciones en cuanto al período de duración de  
una garantía implícita, de manera que puede que la limitación  
anterior no sea aplicable para usted.)  
La recuperación de cualquier tipo no deberá ser superior al  
precio de compra del producto vendido en ningún caso. La  
alteración de las características de seguridad del producto  
deberá anular la garantía. Usted asume el riesgo y la obligación  
de la pérdida, daño o lesión en su persona o a su propiedad y /  
o la de otras personas y sus propiedades, que se origine a raíz  
del uso o mal uso, o la falta de capacidad para usar el producto.  
Esta garantía limitada no deberá cubrir a ninguna otra persona  
distinta al comprador original, arrendatario original, o la persona  
para la que se compró en calidad de regalo.  
Esta garantía limitada no ofrece cobertura en los siguientes  
casos:  
A. Sincronizaciones — Bujías, ajustes de carburadores, filtros.  
Relación de las leyes estatales con esta Garantía: Esta  
garantía le confiere derechos legales específicos, y puede que  
usted también tenga otros derechos, los cuales varían en cada  
estado.  
B. Artículos de desgaste — Botón de tope, carretes externos,  
línea de corte, carretes internos, polea de arranque, cuerdas  
de arranque, correas motoras.  
Para ubicar a su distribuidor de servicio más cercano, llame al  
1-800-828-5500 en los Estados Unidos a al 1-800-668-1238 en  
Canadá.  
C. Troy-Bilt no le ofrece ninguna garantía a productos que  
sean vendidos o exportados fuera de los Estados Unidos de  
Norteamérica, sus posesiones y territorios, excepto  
aquellos que se vendan a través de los canales de  
distribución para exportación autorizados por Troy-Bilt.  
Troy-Bilt se reserva el derecho a cambiar o mejorar el diseño de  
cualquier producto Troy-Bilt, sin asumir ninguna obligación para  
modificar ningún producto fabricado con anterioridad.  
Troy-Bilt LLC  
P.O. Box 361131  
Cleveland, OH 44136-0019  
E14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Teac CD Player AG H600NTZ User Manual
TOA Electronics Indoor Fireplace VFST CMN 2 User Manual
Toshiba Laptop 530 User Manual
Toshiba Projector TLPLW3 User Manual
TrekStor Network Card maxi gu User Manual
Triarch Indoor Furnishings 25931 User Manual
Tricity Bendix Cooktop L55M2 User Manual
Tricity Bendix Cooktop SE454 User Manual
Tricity Bendix Cooktop SIE531 User Manual
Troy Bilt Trimmer TB60AF User Manual