Troy Bilt Blower TB180b User Manual

ELECTRIC BLOWER  
OWNER’S MANUAL  
MODEL: TB180B  
IMPORTANT: Read and understand this manual before assembling or  
operating this appliance. Improper use of this appliance can cause severe  
injury or death. Keep this manual for future reference.  
Double Insulated  
(01/10)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONTENTS  
IMPORTANT SAFETY INFORMATION ........................... 4  
Before Operating Blower ...............................................................4  
While Operating Blower.................................................................4  
Maintenance and Storage of Blower..............................................5  
PRODUCT IDENTIFICATION .......................................... 6  
BLOWER ASSEMBLY .................................................... 7  
BLOWER OPERATION ................................................... 8  
Extension Cords ............................................................................8  
Operating the Blower.....................................................................9  
BLOWER MAINTENANCE............................................ 10  
Cleaning and Maintenance..........................................................10  
Servicing of Double-Inslulated Appliances...................................10  
TROUBLE SHOOTING.................................................. 11  
REPLACEMENT PARTS ............................................... 11  
WARRANTY INFORMATION......................................... 12  
Thank you for purchasing this Troy-Bilt brand Electric Blower. We are proud to offer this quality product to assist  
you in keeping your property neat and well-groomed.  
This owner’s manual provides complete instructions for safely assembling, operating, and maintaining your Blower.  
Read and save these instructions. Refer to this manual each time before using your Blower.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
All information, illustrations and specifications in this manual are based on the latest product information available at the time of printing.  
We reserve the right to make changes at any time without notice.  
Copyright© 2010 MTD SOUTHWEST INC, All Rights Reserved.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANT SAFETY INFORMATION  
BEFORE OPERATING  
BLOWER  
WHILE OPERATING  
BLOWER  
SAFETY  
WARNINGS  
READALL INSTRUCTIONSBEFORE  
OPERATING THIS BLOWER.  
Whenusinganelectricappliance,basic  
precautionsshouldalwaysbefollowed,  
including the following:  
1. Stay alert. Watch what you are  
doing. Use common sense.  
2. Keep hair, loose clothing, fingers,  
and all parts of body away from  
openings and moving parts.  
3. Never operate this blower with de-  
fective guards or shields, or without  
safety devices in place.  
4. Do not abuse power cord. Never  
pull or carry blower by power  
cord. Never yank cord to discon-  
nect from receptacle. To unplug,  
grasp plug, not the cord. Do not  
close a door on the cord. Keep  
power cord from heat, oil, and  
sharp edges.  
5. Use extra care when using blower  
on stairs.  
6. Do not put any object into open-  
ings. Do not use with any opening  
blocked. Keep free of dust, lint,  
hair, and anything that may reduce  
air flow.  
1. Avoid Dangerous Environments:  
WARNING: When using  
blower,followallbasicsafety  
precautions to reduce the  
risk of re, electric shock,  
and personal injury.  
• This blower is intended for indoor  
or outdoor use. Do not operate  
blower in rain or in damp or wet  
locations.  
• Do not handle electric plug or  
blower with wet hands.  
• Do not operate blower if it is  
damaged or not securely and fully  
assembled.  
2. Do not allow blower to be used  
as a toy. Pay close attention when  
using blower near children.  
3. Do not use blower for any job ex-  
cept that for which it is intended.  
Use only as described in this  
manual. Use only attachments  
included with this blower.  
4. Always wear eye protection that  
meets or exceeds the requirements  
of ANSI Z87.1.  
WA R N I N G : T h i s  
product contains chem-  
icals known to the  
State of California to cause  
cancer or birth defects, or  
other reproductive harm.  
WARNING: To Reduce  
The Risk of Electric Shock  
– Do not use blower on wet  
surfaces. Do not expose to  
rain. Store indoors.  
7. Disconnect blower properly. Turn  
off all controls before disconnect-  
ing blower from power supply.  
8. Do not leave blower when plugged  
in. Unplug unit from outlet when  
not in use and before servicing.  
5. Wear long pants and shoes when  
operating this blower.  
6. Provide Ground Fault Circuit  
Interrupter (GFCI) protection on  
the circuit or outlet to be used for  
blower. You may use receptacles  
with built-in GFCI protection for  
this safety measure.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MAINTENANCE  
AND STORAGE OF  
BLOWER  
1. Maintain blower with care.  
3. Store idle blower indoors. When This manual is your guide to safe and  
not in use, store the blower and  
extension cord indoors in a dry  
location. Store blower above the  
reach of children or in a locked  
area out of the reach of children.  
proper operation of the blower.  
Do not use with damaged cord or  
plug.  
SAVE THESE  
If blower is not working properly,  
has been dropped, damaged, left  
outdoors, or dropped into water,  
have it repaired by a qualified  
service center.  
4. This appliance is provided with  
double insulation. Use only identi-  
cal replacement parts. See instruc-  
tions for servicing of double-insu-  
lated appliances on page 10.  
INSTRUCTIONS  
Keep handles dry, clean, and free  
from oil and grease.  
2. Check damaged parts.  
• If a part is damaged, carefully  
check the damaged part before  
using the blower. Make sure the  
part will operate properly and  
perform its intended function.  
• Check for alignment of moving  
parts, binding of moving parts,  
breakage of parts, mounting, and  
any other condition that may af-  
fect its operation.  
• A guard or other part that is  
damaged should be properly re-  
paired or replaced by a qualified  
service center unless indicated  
elsewhere in this manual.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PRODUCT IDENTIFICATION  
A. Blower Housing  
B. On/Off Switch  
C. Blower Tube  
D. Extension Cord Retainer  
E. Inlet Plug  
B
C
A
E
D
Specications  
TB180B  
Input  
120V, 7.5A  
150 mph  
Max. Blower Velocity  
Max. Blower Air Output 180 cfm  
Net Weight 5.5 lbs. (2.5 Kg)  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BLOWER ASSEMBLY  
Assembling Blower  
WARNING: To Re-  
duce The Risk of Per-  
sonal Injury or Electric  
Shock – Disconnect from  
power source before as-  
sembling or changing at-  
tachments.  
Follow the steps below to assemble  
the blower.  
Figure 1 - Sliding blower tube into place  
1. Slide the blower tube competely  
onto outlet on front of blower  
housing with the curved end of  
the blower tube facing up. (See  
Figure 1)  
2. Fasten with the two mounting  
screws. (See Figure 2)  
Figure 2- Fasten with mounting screws.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BLOWER OPERATION  
IMPORTANT: This blower is for  
household use only.  
To reduce the risk of electric shock, 3. Pull the loop tight around the  
WARNING: Read and un-  
derstand this owner’s man-  
ual before operating blower.  
Make certain you read and  
understand all Safety Warn-  
ings on pages 4 and 5 of this  
manual. Improper use of this  
blower can result in severe  
injuryordeathfromre,elec-  
tric shock, or body contact  
with moving parts.  
molded cord hitch (see Figure  
5).  
this blower has a polarized plug (one  
blade is wider than the other) and will  
requiretheuseofapolarizedextension  
cord. The blower plug will fit into a  
polarizedextensioncordonlyoneway.  
If the plug does not fit fully into the  
extension cord, reverse the plug. If the  
plug still does not fit, obtain a correct  
polarized extension cord. A polarized  
extension cord will require the use of  
a polarized wall outlet. This plug will  
fit into the polarized wall outlet only  
one way. If the plug does not fit fully  
into the wall outlet, reverse the plug.  
If the plug still does not fit, contact  
a qualified electrician to install the  
proper wall outlet. Do not change the  
blowerplug,extensioncordreceptacle,  
or extension cord plug in any way.  
WARNING: To reduce the  
risk of electric shock, use  
only with an extension cord  
intended for outdoor use,  
suchasSW-A, SOW-A, STW-  
A,STOW-A,SJW-A,SJOW-A,  
SJTW-A, or SJTOW-A.  
Figure 3 - Plugging extension cord into inlet plug  
Extension Cords  
Inspect cord often. Replace if dam-  
aged.  
Make sure your extension cord is in  
good condition. Inspect extension  
cords periodically and replace if dam-  
aged.Whenusinganextensioncord,be  
sure to use one heavy enough to carry  
the current your blower will draw. An  
undersized extension cord will cause  
a drop in line voltage resulting in loss  
of power and overheating.  
Connecting  
Extension Cord  
WARNING: Fully seat the exten-  
sion cord on the inlet plug of blower.  
Failuretodosocouldleadtooverheat-  
ing of blower. This could cause a fire  
that results in personal injury to you  
or others.  
The table below shows the correct size  
extensioncordtousedependingoncord  
length and nameplate ampere rating. If  
in doubt, use the next larger gauge cord.  
Thesmallerthegaugenumber,thelarger  
the cord. To reduce the risk of discon-  
nection of blower from the extension  
cord during operation, use the cord  
hitch described in this manual.  
Figure 4 - Inserting extension cord loop through cord slot  
The blower has a built-in extension  
cord retainer. This cord hitch prevents  
accidental disconnection of the power  
cord during use. The cord hitch is  
molded into the lower rear of the  
blower housing.  
1. Plug extension cord into the inlet  
plug of appliance (See Figure 3).  
2. Create a loop in the extension cord  
and insert the loop through the  
cord slot of the blower housing  
(see Figure 4).  
Cord Length AWG Cord Size  
25 feet  
50 feet  
18 AWG  
16 AWG  
14 AWG  
12 AWG  
100 feet  
150 feet  
Figure 5 - Pull extension cord loop tight around molded  
cord hitch  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operating the  
Blower  
Blower Operation  
The on/off toggle switch has two  
settings; off and on. The rear switch  
position,markedI,ison.Theforward  
switch position, marked “O”, is off.  
(See Figure 6)  
Properly assemble the blower for  
blower operation (see page 7, Assem-  
bling Blower). Follow the steps below  
to operate the blower.  
1. Hold blower using the handle on  
housing. (See Figure 6)  
2. When ready to start the blower,  
toggle the on/off switch to the “I”  
setting.  
WARNING: The blower  
can throw debris, causing  
injury to those nearby.  
3. To stop the blower, toggle the on/  
• Do not blow nails, bolts,  
rocks, or other hard ob-  
jects.  
off switch to the off “O” setting.  
• Donotoperateblowernear  
bystanders or pets.  
• Be careful when blowing  
debris from stairs, cor-  
ners, or other tight areas.  
Objectscanbeblownback  
toward operator.  
Figure 7- Holding blower for blower operation  
• Wear approved eye pro-  
tection, long pants, and  
shoeswhileoperatingthis  
blower.  
Figure 6 - On/Off switch positions  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BLOWER MAINTENANCE  
Cleaning and  
Maintenance  
Servicing of  
Double-Insulated  
Appliances  
Use a soft cloth dampened with a mild  
soapandwatermixturetowipeblower  
housing. Do not spray or pour water  
directly onto blower.  
WARNING: Disconnect  
blower from power supply  
beforecleaningorservicing.  
Severe injury or death could  
occur from re, electrical  
shock, or rotating impeller.  
Adouble-insulatedapplianceismarked  
withoneormoreofthefollowing:The  
words “DOUBLE INSULATION”  
or “DOUBLE INSULATED” or the  
double insulation symbol (square  
within a square).  
When not in use, store the blower  
and extension cord indoors in a dry  
location.  
WARNING: When clean-  
ing blower:  
In a double-insulated appliance, two  
systems of insulation are provided  
instead of grounding. No grounding  
means is provided on a double-insu-  
latedappliance,norshouldameansfor  
grounding be added to the appliance.  
Servicingadouble-insulatedappliance  
requires extreme care and knowledge  
of the system, and should be done  
only by qualified service personnel.  
Replacement parts for a double-insu-  
lated appliance must be identical to  
the parts they replace.  
• Do not submerse in any  
liquids  
• Do not use products that  
contain Ammonia, Chlo-  
rine, or abrasives  
• Do not use chlorinated  
cleaningsolvents, Carbon  
Tetrachloride, Kerosene,  
or Gasoline.  
Figure 9 - Cleaning blower housing  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TROUBLESHOOTING  
WARNING: Unplug blower from power source before servicing. Severe  
injury or death could occur from fire, electrical shock, or rotating impeller.  
Note: For additional help, visit www.troybilt.com (U.S.) or www.troybilt.ca (Canada).  
OBSERVED FAULT  
POSSIBLE CAUSE  
REMEDY  
Motor does not run when you turn 1. Extension cord connection is loose  
switch  
1. Check cordconnection at electrical  
outlet and at rear of blower.  
Replacement Parts  
Use the part numbers below to order replacement parts for  
your blower.  
Part  
Item  
Description  
Number  
Blower Tube  
Screws (2)  
1
2
731-07442  
791-180974  
1
2
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WARRANTY INFORMATION  
MANUFACTURER’S LIMITED WARRANTY FOR:  
The limited warranty set forth below is given by Troy-Bilt LLC (“TROY-BILT”) with respect with new  
merchandise purchased and used in the United States, its possessions and territories.  
TROY-BILT warrants this product against defects in material and workmanship for a period of two (2)  
years commencing on the date of original purchase and will, at its option, repair or replace, free of charge,  
any part found to be defective in material or workmanship. This limited warranty shall only apply if this  
product has been operated and maintained in accordance with the Operator’s Manual furnished with the  
product, and has not been subject to misuse, abuse, commercial use, neglect, accident, improper  
maintenance, alteration, vandalism, theft, fire, water, or damage because of other peril or natural disaster.  
Damage resulting from the installation or use of any accessory or attachment not approved by Troy-Bilt  
for use with the product(s) covered by this manual will void your warranty as to any resulting damage.  
HOW TO OBTAIN SERVICE: Warranty service is available, WITH PROOF OF PURCHASE THROUGH  
YOUR LOCAL AUTHORIZED SERVICE DEALER. To locate the dealer in your area, please check for a listing  
in the Yellow Pages or contact the Customer Service Department of TROY-BILT by calling 1-800-828-5500  
or writing to P.O. Box 361131, Cleveland, OH 44136-0019 or if in Canada call 1-800-668-1238. No product  
returned directly to the factory will be accepted unless prior written permission has been extended by the  
Customer Service Department of TROY-BILT.  
This limited warranty does not provide coverage in the following cases:  
A. Wear items - Bump Knobs, Outer Spools, Cutting Line, Inner Reels, Starter Pulley, Starter Ropes,  
Drive Belts, Saw Chains, Guide Bars  
B. TROY-BILT does not extend any warranty for products sold or exported outside of the United  
States of America, its possessions and territories, except those sold through TROY-BILT’s  
authorized channels of export distribution  
TROY-BILT reserves the right to change or improve the design of any TROY-BILT Product without  
assuming any obligation to modify any product previously manufactured.  
No implied warranty, including any implied warranty of merchantability or fitness for a particular  
purpose, applies after the applicable period of express written warranty above as to the parts as  
identified. No other express warranty or guaranty, whether written or oral, except as mentioned  
above, given by any person or entity, including a dealer or retailer, with respect to any product shall  
bind TROY-BILT. During the period of the Warranty, the exclusive remedy is repair or replacement  
of the product as set forth above. (Some states do not allow limitations on how long an implied  
warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.)  
The provisions as set forth in this Warranty provide the sole and exclusive remedy arising from the  
sales. TROY-BILT shall not be liable for incidental or consequential loss or damages including,  
without limitation, expenses incurred for substitute or replacement lawn care services, for  
transportation or for related expenses, or for rental expenses to temporarily replace a warranted  
product. (Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitation  
may not apply to you.)  
In no event shall recovery of any kind be greater than the amount of the purchase price of the product  
sold. Alteration of the safety features of the product shall void this Warranty. You assume the risk and  
liability for loss, damage, or injury to you and your property and/or to others and their property arising  
out of the use or misuse or inability to use the product.  
This limited warranty shall not extend to anyone other than the original purchaser, original lessee or the  
person for whom it was purchased as a gift.  
How State Law Relates to this Warranty: This warranty gives you specific legal rights, and you may  
also have other rights which vary from state to state.  
To locate your nearest service dealer dial 1-800-828-5500 in the United States or 1-800-668-1238 in  
Canada.  
TROY-BILT LLC  
P.O. Box 361131  
Cleveland, OH 44136-0019  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SOPLADORA ELÉCTRICA  
MANUAL DEL PROPIETARIO  
MODEL: TB180B  
IMPORTANTE: Lea y entienda este manual antes de ensamblar u operar esta  
podadora. El uso incorrecto de esta podadora puede causar una lesión severa  
o la muerte. Guarde este manual como referencia para el futuro.  
Con doble aislamiento  
13  
(01/10)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TABLA DE CONTENIDOS  
IMPORTANTE INFORMACIÓN SOBRE LA SEGURIDAD............15  
Antes de operar la sopladora.........................................................................15  
Mientras opere la sopladora...........................................................................15  
Maintenance and Storage of Blower...............................................................16  
ENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO.................................................17  
CONJUNTO SOPLADORA............................................................17  
OPERACIÓN DE LA SOPLADORA...............................................18  
Cordones de extensión...................................................................................18  
Operación de la sopladora.............................................................................19  
MANTENIMIENTO DE LA SOPLADORA......................................20  
Limpieza y mantenimiento..............................................................................20  
Prestación de servicio a herramientas con doble aislamiento.......................20  
ANÁLISIS DE AVERÍAS.................................................................21  
PIEZAS DE REPUESTO.................................................................21  
INFORMACIÓN DE GARANTÍA.....................................................22  
Gracias por comprar esta sopladora eléctrica marca Troy-Bilt. Tenemos el orgullo de ofrecerle este producto de  
calidad para ayudarle a mantener su establecimiento limpio y bien mantenido.  
Este manual del propietario le provee instrucciones completas para el ensamble, operación y mantenimiento seguros  
de su sopladora. Lea y guarde estas instrucciones. Remítase a este manual cada vez que use su sopladora.  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
Toda la información, las ilustraciones y especificaciones que contiene este manual se basan en la información más reciente disponible en el  
momento de impresión del manual. Nos reservamos el derecho de hacer cambios en cualquier momento sin previo aviso.  
Copyright© 2010 MTD SOUTHWEST INC. Todos los derechos reservados.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO  
A. Caja de la sopladora  
B. Interruptor de ENCENDIDO/APAGADO  
C. Tubo de la sopladora  
D. Retenedor del cordón de extensión  
E. Enchufe de alimentación  
Especicaciones  
TB180B  
Alimentación  
120V, 7.5A  
150 mph  
Velocidad máxima de la  
sopladora  
Salidadeairemáximade  
la sopladora  
180 cfm  
5.5 lbs. (2.5 Kg)  
Peso neto  
CONJUNTO SOPLADORA  
Ensamble de la  
sopladora  
2. Sujete con los dos tornillos de  
ADVERTENCIA:  
Para  
montaje. (via la Figura 2)  
reducir el riesgo de lesión  
personal o sacudida eléc-  
trica- Desconéctela de la  
fuente de energía antes de  
ensamblar o cambiar los  
accesorios.  
Siga los siguientes pasos para ensam-  
blar la sopladora.  
Figura 2 - Sujete con tornillos de montaje.  
1. Deslice por completo el tubo de la  
sopladora sobre la salida que está  
frente a la caja de la sopladora,  
con el extremo curvado del tubo  
de la sopladora mirando hacia ar-  
riba. (via la Figura 1)  
Figura 1 - Inserción del tubo de la sopladora en su sitio  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANTE INFORMACIÓN SOBRE LA  
SEGURIDAD  
MANTENIMIENTO Y  
ALMACENAMIENTO  
DE LA SOPLADORA  
1. Mantenga la sopladora con cui-  
dado.  
Este manual es su guía para una  
peración segura y correcta de la so-  
pladora.  
3. Guarde la sopladora inactiva bajo  
techo. Cuando no la use guárdela  
en un sitio seco y bajo techo.  
Guarde la sopladora por encima  
del alcance de los niños o en un  
sitio bajo llave fuera del alcance  
de los niños.  
4. Ese artefacto viene con doble  
aislamiento. Use sólo repuestos  
idénticos. Vea en la página 20 las  
instrucciones para dar servicio a  
artefactos con doble aislamiento.  
• No la use con un cordón o en-  
chufe dañado  
• No use la sopladora si no fun-  
ciona correctamente, se ha  
caído, se ha dañado, se la dejó a  
la intemperie o se cayó al agua.  
Hágala reparar en un centro de  
servicio calificado.  
GUARDE ESTAS  
INSTRUCCIONES  
• Mantenga las agarraderas secas,  
limpias y sin aceite ni grasa.  
2. Revise las piezas dañadas.  
• Si una pieza está dañada, re-  
vise con cuidado la pieza da-  
ñada antes de usar la sopladora.  
Asegúrese que la pieza trabajará  
correctamente y desempeñará  
la función a la que está desti-  
nada.  
• Revise la alineación de las pie-  
zas móviles, atascamiento de  
las piezas móviles, rotura de las  
piezas, montaje, o cualquier otra  
condición que puede afectar su  
operación.  
• Una protección o cualquier pieza  
que esté dañada debe repararse  
o cambiarse correctamente en  
un centro de servicio calificado  
a no ser que en este manual se  
indique en otro lugar.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO  
A. Caja de la sopladora  
B. Interruptor de ENCENDIDO/APAGADO  
C. Tubo de la sopladora  
D. Retenedor del cordón de extensión  
E. Enchufe d
C
B
ciones  
TB180B  
A
120V, 7.5A  
150 mph  
E
D
la sopladora  
180 cfm  
5.5 lbs. (2.5 Kg)  
Peso neto  
CONJUNTO SOPLADORA  
Ensamble de la  
sopladora  
2. Sujete con los dos tornillos de  
ADVERTENCIA:  
Para  
montaje. (via la Figura 2)  
reducir el riesgo de lesión  
personal o sacudida eléc-  
trica- Desconéctela de la  
fuente de energía antes de  
ensamblar o cambiar los  
accesorios.  
Siga los siguientes pasos para ensam-  
blar la sopladora.  
Figura 2 - Sujete con tornillos de montaje.  
1. Deslice por completo el tubo de la  
sopladora sobre la salida que está  
frente a la caja de la sopladora,  
con el extremo curvado del tubo  
de la sopladora mirando hacia ar-  
riba. (via la Figura 1)  
Figura 1 - Inserción del tubo de la sopladora en su sitio  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPERACIÓN DE LA SOPLADORA  
IMPORTANTE: Esta sopladora es  
sólo para uso doméstico  
Cordones de extensión  
Asegúrese que su cordón de extensión de un modo. Si el enchufe no encaja  
ADVERTENCIA: Lea y  
entienda este manual del  
propietario antes de operar  
la sopladora. Asegúrese de  
leer y entender todas las Ad-  
vertencias de Seguridad de  
las páginas 15 y 16 de este  
manual. El uso incorrecto  
de esta sopladora puede  
acarrear graves lesiones o  
la muerte causadas por in-  
cendios, sacudida eléctrica  
o por contacto del cuerpo  
con piezas móviles.  
esté en buenas condiciones. Inspec- completamenteeneltomacorrientede  
cione periódicamente el cordón de pared, invierta el enchufe. Si aún así  
extensión y cámbielo si está dañado no encaja, póngase en contacto con un  
Cuando use un cordón de extensión, electricista calificado para que instale  
esté seguro de usar uno del calibre el tomacorriente de pared apropiado.  
suficiente para que transporte la cor- No haga ningún cambio en el enchufe  
riente absorbida por su sopladora. Un delasopladora,eneltomacorrienteoen  
cordóndeextensiónsubdimensionado el enchufe del cordón de extensión.  
producirá una caída de voltaje en la  
línea con la consiguiente pérdida de  
Cámbielo si está dañado.  
potencia y sobrecalentamiento.  
Inspeccione a menudo el cordón.  
La tabla de abajo muestra el tamaño  
correcto del cordón de extensión a  
usarse según la longitud del cordón y  
los amperios nominales de la placa de  
datos. Si hay duda use un cordón del  
calibre inmediato superior. Mientras  
menor es el número del calibre más  
grueso es el cordón. Para reducir el  
riesgo de desconexión de la sopladora  
del cordón de extensión durante el fun-  
cionamiento,useelenganchedelcordón  
descrito en este manual.  
Conexión del cordón de  
extensión  
ADVERTENCIA: Para re-  
ducir el riesgo de sacudida  
eléctrica, use sólo con un  
cordón de extensión hecho  
para uso al aire libre, tal  
comoSW-A,SOW-A,STW-A,  
STOW-A, SJW-A, SJOW-A,  
SJTW-A ó SJTOW-A.  
ADVERTENCIA: Asiente  
completamente el cordón de  
extensión en el enchufe de  
entrada de la sopladora. Si  
no lo hace así la sopladora  
podríasobrecalentarse.Esto  
a su vez podría ocasionar un  
incendio que le produciría le-  
siones a usted y a los demás.  
Cord Length AWG Cord Size  
25 feet  
50 feet  
18 AWG  
16 AWG  
14 AWG  
12 AWG  
La sopladora tiene un retenedor incor-  
porado para el cordón de extensión.  
Este enganche del cordón evita que el  
cordón de alimentación se desconecte  
accidentalmente mientras lo usa. El  
enganche del cordón está moldeado  
en la parte inferior de la caja de la  
sopladora.  
1. Enchufe el cordón de extensión  
en el enchufe de alimentación de  
la herramienta (vea la Figura 3, en  
la página 19).  
2. Haga un lazo en el cordón de  
extensión e inserte el lazo por la  
ranura para el cordón de la caja de  
la sopladora.(vea la Figura 4, vea  
en la página 19).  
3. Pull the loop tight around the  
molded cord hitch (vea la Figura  
5, vea en la página 19).  
100 feet  
150 feet  
Para reducir el riesgo de sacudida  
eléctrica, esta sopladora tiene un en-  
chufe polarizado (Una clavija es más  
ancha que la otra) y se necesitará usar  
un cordón de extensión polarizado.  
El enchufe de la sopladora encajará  
en una extensión polarizada sólo de  
una manera. Si el enchufe no encaja  
completamente en el cordón de ex-  
tensión, invierta el enchufe. Si aún  
así el enchufe no encaja, consiga un  
cordón de extensión polarizado. Un  
cordón de extensión polarizado re-  
querirá de un tomacorriente de pared  
polarizado.Esteenchufeencajaráenel  
tomacorrientedeparedpolarizadosólo  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPERACIÓN DE LA SOPLADORA  
OPERACIÓN DE LA  
SOPLADORA  
El interruptor de palanca on/off tiene  
dos ajustes; off (apagado) y on (en-  
cendido). La posición posterior del  
interruptor marcada “I” es encendida.  
La posición anterior del interruptor  
marcada “O” es apagada. (Vea la  
Figura 6)  
ADVERTENCIA:Lasopla-  
dorapuedelanzardesechos,  
lesionando a los que están  
cerca.  
Figura 3 - Enchufando el cordón de extensión en el enchufe  
Figura 6 - Posiciones del interruptor ENCENDIDO/APAGADO  
No sople sobre clavos, pernos,  
piedras u otros objetos duros.  
No opere la sopladora cerca de  
curiosos o de mascotas.  
Sea cuidadoso cuando sople  
en escaleras, esquinas u otros  
lugares estrechos. Los objetos  
pueden volar hacia el operador.  
Use protección visual aproba-  
da,pantaloneslargosyzapatos  
mientrasopereestasopladora/  
aspiradora.  
Operación como  
sopladora  
Figura 4 - Inserción del lazo del cordón de extensión en la  
ranura para el cordón  
Ensamble correctamente la sopladora  
para que funcione como sopladora  
(vea la página 17, Ensamble de la  
sopladora). Siga los siguientes pasos  
para operar la sopladora.  
Figura 7 - Sosteniendo la sopladora para que opere como  
sopladora  
1. Sostenga la sopladora por el  
mango de la caja (vea la Figura  
6)  
2. Cuando esté listo para arrancar la  
sopladora, conmute el interruptor  
ENCENDIDO/APAGADOya sea  
a la posicione bajo “I”.  
Figura 5 - Hale el lazo del cordón de extensión apretándolo  
alrededor del enganche moldeado para el cordón  
3. Para detener la sopladora, conmu-  
te el interruptor ENCENDIDO/  
APAGADO a la posición “O”.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MANTENIMIENTO DE LA SOPLADORA  
Limpieza y  
mantenimiento  
Prestación de servi-  
cio a herramientas  
con doble aislamien-  
to  
Use un paño suave humedecido con  
una mezcla de jabón suave y agua  
para refregar la caja de la sopladora.  
No rocíe ni vierta directamente agua  
en la sopladora.  
ADVERTENCIA: Desco-  
necte la sopladora de la  
fuente de energía antes de  
limpiarla o darle servicio.  
Pueden ocurrir graves lesio-  
nes o la muerte debidas a in-  
cendios, sacudida eléctrica,  
o al impulsor giratorio.  
Un aparato con doble aislamiento está  
marcadoconunoomásdelossiguien-  
tespuntos:LaspalabrasDOBLEAIS-  
LAMIENTOoAISLADODOBLE”  
o el símbolo de doble aislamiento (un  
cuadrado dentro de un cuadrado).  
Cuando no la use, guarde la sopladora  
y el cordón de extensión en un sitio  
seco y bajo techo.  
ADVERTENCIA: Cuando  
limpie la sopladora:  
No la sumerja en ningún  
líquido  
En una herramienta con doble aisla-  
mientoseofrecendossistemasdeaisla-  
mientoenlugardeconexiónatierra.En  
unaherramientacondobleaislamiento  
no se ofrece medios de conexión a  
tierra ni se deben añadir medios de  
conexión a tierra a la herramienta. El  
prestar servicio a una herramienta con  
dobleaislamientorequiereuncuidado  
extremo y conocimiento del sistema  
y debe ser hecho sólo por el personal  
de servicio calificado. Las piezas de  
reemplazo para la herramienta con  
doble aislamiento deben ser idénticas  
a las piezas que se reemplazan.  
• No use productos que con-  
tengan amoníaco, cloro o  
abrasivos  
• No use solventes clorina-  
dosdelimpieza,tetracloru-  
ro de carbono, queroseno  
o gasolina.  
Figura 9 - Limpieza de la carcasa de la sopladora  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ANÁLISIS DE AVERÍAS  
ADVERTENCIA: Desenchufe la sopladora de la fuente de alimentación antes de darle servi-  
cio. Graves lesiones o la muerte podrían ocurrir causadas por incendios, sacudidas eléctricas  
o debido al impulsor giratorio.  
Nota: Para mayor ayuda, visite www.troybilt.com (EE.UU) o www.troybilt.ca (Canadá).  
FALLA OBSERVADA  
CAUSA PROBABLE  
REMEDIO  
El motor no funciona cuando usa el 1. La conexión de cordón de extensión 1. Revise la conexión del cordón en  
interruptor  
oja  
el tomacorriente eléctrico y en la  
parte trasera de la sopladora  
PIEZAS DE REPUESTO  
Use los números de partes de repuesto de abajo para pedir  
piezas de recambio para su sopladora.  
Artículo Descripción  
Número  
1
2
731-07442  
Tubo de la sopladora  
Tornillos (2)  
791-180974  
1
2
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA  
GARANTÍA LIMITADA DEL FABRICANTE PARA:  
Troy-Bilt LLC concede la garantía limitada establecida debajo para mercancías nuevas que sean  
compradas y usadas en los Estados Unidos, sus posesiones y territorios.  
Troy-Bilt LLC garantiza este producto contra defectos en el material y la mano de obra durante un período  
de dos (2) años, a partir de la fecha de compra original y a su entera discreción, arreglará o substituirá  
sin costo alguno cualquier pieza cuyo material o mano de obra se considere defectuoso. Esta garantía  
limitada se deberá aplicar únicamente si este producto ha sido manejado y mantenido de acuerdo al  
Manual del Operario incluido con el producto y, si no ha sido sometido a mal uso, abuso, uso comercial,  
negligencia, accidente, mantenimiento inapropiado, alteración, vandalismo, hurto, fuego, agua o daños  
debidos a otros riesgos o desastre natural. Los daños ocasionados por la instalación o el uso de cualquier  
accesorio o aditamento que no esté aprobado por TROY-BILT y que sea usado con el (los) producto(s)  
contemplados en este manual, anularán la garantía con respecto a cualquier daño resultante.  
CÓMO OBTENER SERVICIO: El servicio de garantía está disponible A TRAVÉS DE SU DISTRIBUIDOR  
DE SERVICIO LOCAL AUTORIZADO, AL PRESENTAR EL COMPROBANTE DE COMPRA. Para localizar  
al distribuidor en su área, busque el aviso clasificado en las Páginas Amarillas, llame al 1-800-828-5500  
en EE.UU. o al 1-800-668-1238 en Canada, o escriba a Troy-Bilt LLC, P.O. Box 361131, Cleveland, OH  
44136-0019.  
Esta garantía limitada no ofrece cobertura en los siguientes casos:  
A. Sincronizaciones - bujías, ajustes de carburadores, filtros.  
B. Artículos de desgaste, perillas percusivas, carretes externos, línea de corte, carretes internos,  
polea de arranque, cuerdas de arranque, correas motoras, Vio Cadenas, Guía Bares.  
C. TROY-BILT no le ofrece ninguna garantía a los productos que sean vendidos o exportados fuera  
de los Estados Unidos de América, sus posesiones y territorios, excepto aquellos que se vendan  
a través de los canales de distribución para exportación autorizados por TROY-BILT.  
TROY-BILT se reserva el derecho a cambiar o mejorar el diseño de cualquier producto TROY-BILT, sin  
adoptar ninguna obligación para modificar cualquier producto fabricado con anterioridad.  
Ninguna garantía implícita es aplicable después del período de aplicabilidad de la garantía expresa  
escrita con anterioridad, incluyendo cualquier garantía implícita de comerciabilidad o idoneidad para  
un propósito particular con respecto a las piezas identificadas. Exceptuando lo mencionado  
anteriormente, ninguna otra garantía expresa bien sea escrita o verbal con respecto a cualquier  
producto que sea concedida por cualquier persona o entidad, incluyendo al distribuidor o minorista,  
deberá comprometer a Troy-Bilt LLC durante el período de la Garantía, el remedio exclusivo es el  
arreglo o la sustitución del producto según lo establecido anteriormente. (Algunos estados no permiten  
limitaciones en cuanto al período de duración de una garantía implícita, de manera que puede que la  
limitación anterior no sea aplicable en su caso.)  
Las estipulaciones establecidas en esta Garantía ofrecen la solución única y exclusiva que resulte  
de las ventas. TROY-BILT no deberá ser responsable de pérdidas o daños incidentales o  
consecuentes que incluyan, sin limitación, gastos incurridos debido a la sustitución de servicios  
de mantenimiento de prados, transporte o gastos relacionados, o gastos de alquiler para  
reemplazar temporalmente un producto bajo garantía. (Algunos estados no permiten limitaciones en  
cuanto al período de duración de una garantía implícita, de manera que puede que la limitación anterior  
no sea aplicable en su caso.)  
Ningún tipo de recuperación deberá ser superior al precio de compra del producto vendido, en ningún  
caso. La alteración de las características de seguridad del producto deberá anular esta Garantía. Usted  
adopta el riesgo y la obligación de la pérdida, daño o lesión en su persona o a su propiedad y/o la de  
otras personas y sus propiedades, que se origine a raíz del uso o mal uso, o la incompetencia para usar  
el producto.  
Esta garantía limitada no deberá cubrir a ninguna otra persona distinta al comprador original, arrendatario  
original, o la persona para la cual se compró en calidad de regalo.  
Relación de las leyes estatales con esta Garantía: Esta garantía le confiere derechos legales  
específicos, y puede que usted también tenga otros derechos, los cuales varían en cada estado.  
Para localizar al distribuidor de servicio local más cercano, marque el número 1-800-828-5500 en EE.UU.  
o al 1-800-668-1238 en Canada.  
TROY-BILT LLC  
P.O. Box 361131  
Cleveland, OH 44136-0019  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SOUFFLEUSE ÉLECTRIQUE  
GUIDE DU PROPRIÉTAIRE  
MODÈLE: TB180B  
IMPORTANT :Vousdevezbienlireetcomprendreceguideavantdedébuter  
l’assemblage ou l’utilisation de cet outil. Toute utilisation non appropriée  
de loutil pourrait entraîner de graves blessures, voire le décès. Conservez  
ce guide à titre de référence.  
Double Isolation  
23  
(01/10)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
table des matières  
IMPORTANTS RENSEIGNEMENTS DE SÉCURITÉ.... 25  
Avant d’utiliser le soufeuse ........................................................25  
Pendant l’utilisation du soufese .................................................25  
Entretien et entreposage du soufese.........................................26  
IDENTIFICATION DU PRODUIT.................................... 27  
ASSEMBLAGE DU SOUFFLEUSE .............................. 27  
UTILISATION DU SOUFFLEUSE.................................. 28  
Rallonges électriques .................................................................28  
Utilisation de la soufeuse...........................................................29  
ENTRETIEN DU SOUFFLEUSE.................................... 30  
Entretien et nettoyage..................................................................30  
Entretien des outils à double isolation .........................................30  
DÉPANNAGE................................................................. 31  
PIÈCES DE RECHANGE............................................... 31  
RENSEIGNEMENTS SUR LA GARANTIE.................... 32  
Merci d’avoir acheté cette souffleuse électrique Troy-Bilt. Nous sommes fiers de vous offrir ce produit de qualité  
pour vous aider à effectuer l’entretien de votre propriété.  
Ce guide du propriétaire comprend des directives complètes pour l’assemblage, l’utilisation et l’entretien sécuritaires de  
votre souffleuse. Veuillez lire et conserver ces directives. Consultez toujours le guide avant d’utiliser votre souffleuse.  
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS  
L’ensemble des informations, illustrations et caractéristiques sont basées sur les toutes dernières informations disponibles sur le produit à  
l’impression de ce guide. Nous nous réservons le droit d’effectuer des modifications à tout moment sans notification préalable.  
Copyright© 2010 MTD SOUTHWEST INC, Tous droits réservés.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANTS RENSEIGNEMENTS DE SÉCURITÉ  
AVANT D’UTILISER LE  
SOUFFLEUSE  
PENDANT  
L’UTILISATION DU  
SOUFFLEUSE  
MISES EN GARDE  
DE SÉCURITÉ  
Lorsque vous vous servez d’un outil  
électrique, vous devez toujours pren-  
dre certaines précautions de base,  
notamment :  
LISEZ TOUTES LES DIRECTIVES  
AVANT D’UTILISER CETTE SOUF-  
FLEUSE.  
1. Demeurez alerte. Portez attention  
aux gestes que vous posez et faites  
preuve de bon sens.  
2. Conservez les cheveux, les vête-  
ments et toute partie du corps à  
l’écart des ouvertures et des pièces  
mobiles.  
3. N’utilisez jamais cette souffleuse si  
un élément protecteur est endom-  
magé ou s’il en manque un.  
4. Évitez d’utiliser le cordon élec-  
trique de façon abusive. Évitez  
de tirer sur la souffleuse ou de la  
transporter par le cordon d’ali-  
mentation. Ne tirez jamais sur le  
cordon pour le débrancher de la  
prise électrique. Pour débrancher  
l’appareil, tirez sur la fiche et  
non pas sur le cordon. Évitez de  
refermer les portes sur le cordon.  
Conservez toujours le cordon à  
l’écart de la chaleur, de l’huile et  
des objets tranchants.  
5. Faites preuve d’une extrême  
prudence lorsque vous utilisez la  
souffleuse dans un escalier.  
6. N’insérez aucun objet dans les pris-  
es. N’utilisez pas l’appareil si l’une  
des prises est bloquée. Éliminez  
toute poussière, charpie, cheveu ou  
autre matériau qui pourrait réduire  
le passage de l’air.  
1. Évitez les endroits dangereux:  
• Cette souffleuse est conçue pour  
être utilisée à l’intérieur comme à  
l’extérieur. N’utilisez cependant  
pas la souffleuse sous la pluie ou  
dans un endroit mouillé ou hu-  
mide.  
• Évitez de manipuler la fiche élec-  
trique ou la souffleuse si vous avez  
les mains mouillées.  
• N’utilisez pas la souffleuse si elle  
est endommagée ou si elle n’est  
pas complètement assemblée.  
2. N’utilisez pas la souffleuse com-  
me jouet. Soyez prudent lorsque  
vous utilisez la souffleuse près  
d’enfants.  
3. N’utilisez pas la souffleuse pour  
un travail pour lequel elle n’est  
pas conçue. Servez-vous en seule-  
ment tel que décrit dans ce guide.  
Utilisez seulement les accessoires  
fournis avec cette souffleuse.  
4. Portez toujours des protecteurs  
oculaires conformes aux exigen-  
ces de la norme ANSI Z87.1.  
ADVERTISSEMENT:  
Prenez toutes les mesures  
de sécurité de base lorsque  
vous utilisez la soufeuse  
pour réduire les risques  
d’incendie, de choc élec-  
trique ou de blessures.  
ADVERTISSEMENT: Ce  
produitcontientdeséléments  
chimiques qui, de l’avis de  
l’ÉtatdelaCalifornie,peuvent  
être à l’origine du cancer,  
d’anomalies congénitales  
ou d’autres dangers pour la  
reproduction.  
ADVERTISSEMENT:Pour  
réduire les risques de choc  
électrique, n’utilisez pas la  
soufeuse sur des surfaces  
mouillées. Do not expose to  
rain. Store indoors.  
5. Portez des pantalons longs ainsi  
que des chaussures pour vous  
servir de cet appareil.  
7. Débranchez correctement la  
souffleuse. Fermez tous les in-  
terrupteurs avant de débrancher  
l’appareil de la prise électrique.  
8. Ne laissez pas un appareil branché  
sans surveillance, et débranchez-le  
de la prise lorsque vous ne vous  
en servez pas ou avant d’en faire  
l’entretien.  
6. Assurez-vous que la prise ou le  
circuit utilisé pour alimenter la  
souffleuse est doté d’un disjonc-  
teur de fuite de terre. À cet effet,  
vous pouvez utiliser une prise  
avec disjoncteur de fuite de terre  
intégré.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANTS RENSEIGNEMENTS DE SÉCURITÉ  
ENTRETIEN ET  
ENTREPOSAGE DU  
SOUFFLEUR  
3. SEntreposez la souffleuse à  
l’intérieur. Lorsque vous ne  
l’utilisez pas, entreposez lla souf-  
fleuse et la rallonge électrique à  
l’intérieur, dans un endroit sec,  
hors de la portée des enfants ou  
dans un endroit verrouillé, hors  
de la portée des enfants.  
4. Cet appareil est doté d’une double  
isolation. Utilisez seulement  
des pièces de rechange iden-  
tiques. Consultez les directives  
d’entretien particulières aux ap-  
pareils à double isolation à la page  
30.  
Ce guide est votre source de référence  
pour une utilisation sécuritaire et ap-  
propriée du souffleur  
1. Entretenez soigneusement la  
souffleuse.  
N’utilisez pas l’appareil si le cor-  
don ou la fiche d’alimentation est  
endommagée.  
CONSERVEZ  
CES  
DIRECTIVES  
Si la souffleuse ne fonctionne  
pas correctement, si elle a été  
échappée, endommagée, laissée  
à l’extérieur ou échappée à l’eau,  
confiez-en la réparation à un cen-  
tre de service qualifié.  
Assurez-vous que les poignées  
sont propres, sèches et exemptes  
de toute huile ou graisse.  
2. Recherchez les pièces endomma-  
gées  
• Lorsqu’une pièce est endom-  
magée, inspectez-la avec soin  
avant de vous servir de la souf-  
fleuse. Assurez-vous que la  
pièce fonctionne correctement  
et qu’elle exécute la tâche pour  
laquelle elle est conçue.  
• Vérifiez l’alignement des pièces  
mobiles, la fixation des pièces  
mobiles, les bris, l’assemblage  
et tout autre problème qui pour-  
rait nuire au fonctionnement de  
l’appareil.  
• Les protecteurs ou toute autre  
pièce endommagée doit être  
réparée ou remplacée par un  
technicien de service qualifié,  
à moins d’avis contraire dans  
le présent guide.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IDENTIFICATION DU PRODUIT  
A. Boîtier de la souffleuse  
B. Interrupteur  
C. Tube du souffleur  
D. Dispositif de retenue de la ral-  
longe électrique  
E. Fiche intégr
C
B
ique  
180B  
0V, 7.5A  
0 mph  
A
E
0 cfm  
D
5.5 lbs. (2.5 Kg)  
Poids net  
ASSEMBLAGE DU SOUFFLEUSE  
Assemblage du souf-  
eur  
ADVERTISSEMENT :Pour  
réduire les risques de bles-  
sures ou de choc électrique,  
débranchez l’appareil avant  
d’enfairel’assemblageoude  
changer les accessoires.  
Suivez les étapes ci-dessous pour  
assembler le souffleur..  
1. Insérez le tube de la souffleuse  
complètement sur la sortie à Figure 1 - Faites glisser le tube du souffleur  
l’avant du boîtier, l’extrémité  
Figure 2-Fixez au moyen des vis d’installation.  
incurvée du tube pointant vers le  
haut. (voir la Figure 1)  
2. Fixez au moyen des deux vis  
d’installation. (voir la Figure 2)  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UTILISATION DE LA SOUFFLEUSE  
Rallonges  
électriques  
IMPORTANT: Cette souffleuse est  
réservée à un usage résidentiel seule-  
ment.  
Assurez-vous que votre rallonge élec- la rallonge s’insère d’une seule façon  
trique est en bon état. Inspectez pério- dans la prise murale polarisée. Si la fi-  
diquement les rallonges électriques chenes’insèrepascomplètementdans  
et remplacez-les en cas de dommage. la prise, inversez les lames. Si cela ne  
Lorsque vous vous servez d’une ral- fonctionne toujours pas, contactez un  
longe électrique, assurez-vous qu’elle électricienqualifiépourfaireinsÉvitez  
est suffisamment résistante pour la de modifier la fiche de la souffleuse,  
chargeexigéeparvotresouffleuse.Une la prise de la rallonge ou la fiche de la  
rallonge de calibre inférieur entraînera rallongeélectrique.Inspectezfréquem-  
une chute de la tension, une perte de la mentlarallongeetremplacez-lasielle  
ADVERTISSEMENT :  
Vous devez lire et compren-  
dre ce guide du propriétaire  
avantd’utiliserlasoufeuse.  
Assurez-vous d’avoir lu et  
compris tous les RENSEI-  
GNEMENTS DE SÉCURITÉ  
des pages 25 et 26 du guide.  
L’utilisation on appropriée  
de cette soufeuse peut en-  
traîner de graves blessures,  
voire la mort, par suite d’un  
incendie, d’un choc élec-  
trique ou du contact avec les  
pièces en mouvement.  
puissance et une surchauffe.  
est endommagée.  
Le tableau plus loin indique le calibre  
approprié de rallonge électrique à uti-  
liser en fonction de la longueur et de  
l’intensité du courant utilisé. En cas de  
doute, utilisez une rallonge de calibre  
supérieur.Pluslenuméroducalibreest  
petit, plus la résistance de la rallonge  
est élevée. Pour réduire les risques de  
débranchementdelasouffleusependant  
son utilisation, utilisez le dispositif de  
retenue de la rallonge décrit dans ce  
guide.  
Branchement de la  
rallonge électrique  
ADVERTISSEMENT: In-  
sérez complètement la ral-  
longe dans la che de la  
soufeuse, pour éviter toute  
surchauffedecettedernière.  
Celapourraitentraînerunin-  
cendiequicauseraitdesbles-  
sures à vous ou à d’autres  
personnes.  
ADVERTISSEMENT :  
Pour réduire les risques de  
choc électrique, utilisez tou-  
joursunerallongeélectrique  
conçue pour l’utilisation ex-  
térieure, notamment : SW-A,  
SOW-A, STW-A, STOW-A,  
SJW-A, SJOW-A, SJTW-Aou  
SJTOW-A.  
Longueur  
25 pieds  
Calibre AWG  
16 AWG  
La souffleuse est dotée d’un dispositif  
intégré de retenue de la rallonge élec-  
trique. Ce dernier évite le débranche-  
mentaccidenteldelarallongependant  
l’utilisation. Le dispositif est moulé  
dans la partie arrière inférieure du  
boîtier de l’appareil.  
1. Branchez la rallonge électrique  
dans la fiche intégrée de l’outil  
(voir la Figure 3, la page 29).  
2. Formez une boucle dans la ral-  
longe, puis insérez cette boucle  
dans la rainure du boîtier de la  
souffleuse. (voir la Figure 4, la  
page 29).  
50 pieds  
16 AWG  
100 pieds  
150 pieds  
14 AWG  
12 AWG  
Pour réduire les risques de choc élec-  
trique, cette souffleuse est dotée d’une  
fichepolarisée(l’unedeslamesestplus  
grandequel’autre)etexigel’utilisation  
d’une rallonge à prise polarisée. La  
fichedel’appareils’insèred’uneseule  
façon dans la prise d’une rallonge  
polarisée. Si la fiche ne s’insère pas  
complètement dans la prise de la ral-  
longe, inversez les lames. Si cela ne  
fonctionnetoujourspas,procurez-vous  
une rallonge électrique polarisée. Une  
rallonge électrique polarisée doit être  
branchée dans une prise électrique  
muraleégalementpolarisée.Lachede  
3. Tirez sur la boucle de façon  
qu’elle s’insère solidement dans  
le dispositif de retenue (voir la  
Figure 5, la page 29).  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UTILISATION DU  
SOUFFLEUSE  
L’interrupteur à bascule comporte  
deux positions : hors tension et  
sous tension. La position arrière de  
l’interrupteur, « I », correspond à «  
sous tension ». La position avant, «  
O », correspond à « hors tension »  
(voir la Figure 6).  
Figure 3 - Plugging extension cord into inlet plug  
ADVERTISSEMENT: Le  
soufeur peut projeter des  
débris qui risquent de causer  
des blessures aux personnes  
qui se trouvent à proximité.  
Figure 6 - Position de l’interrupteur  
Évitezdesoufflerdesclous,des  
écrous,descaillouxoud’autres  
objets durs.  
N’utilisez pas le souffleur lors-  
qu’il y a des personnes ou de  
petits animaux à proximité.  
Soyez prudent lorsque vous  
soufflez des débris dans les  
escaliers,danslescoinsoudans  
d’autres endroits confinés. Les  
objetssouffléspourraientreve-  
nir vous frapper.  
Portez des lunettes de protec-  
tion, des pantalons longs ainsi  
quedeschaussureslorsquevous  
utilisez le souffleur / aspirateur.  
Figure 4 - Inserting extension cord loop through cord slot  
Figure 7- Façon de tenir le souffleur  
Utilisation du soufeuse  
Properly assemble the blower for  
blower operation (voir la page 27),  
Assemblagedusouffleuse).Followthe  
steps below to operate the blower.  
1. Tenez la souffleuse au moyen de la  
poignée du boîtier (voir la Figure  
6).  
Figure 5 - Pull extension cord loop tight around molded  
cord hitch  
2. Lorsque vous êtes prêt à faire dé-  
marrer la souffleuse, faites passer  
l’interrupteur à la position « I ».  
3. Pour arrêter l’aspirateur, placez  
l’interrupteur en position « O ».  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENTRETIEN DU SOUFFLEUSE  
ENTRETIEN ET NET-  
TOYAGE  
ENTRETIEN DES  
OUTILS À DOUBLE  
ISOLATION  
Utilisez un chiffon doux trempé dans  
un mélange d’eau et de savon pour  
essuyer le boîtier de l’appareil. Évitez  
de vaporiser ou de verser directement  
ADVERTISSEMENT: Dé-  
branchez la soufeuse de la  
source d’alimentation avant  
d’en faire le nettoyage ou  
l’entretien.Degravesblessu-  
res,voireledécès,pourraient  
survenir en cas d’incendie,  
de choc électrique ou de  
contact avec le rotor.  
Un appareil à double isolation com-  
porteaumoinsundessignesdistinctifs  
suivants : l’expression « DOUBLE  
INSULATION » ou « DOUBLE IN-  
SULATED » ou encore le symbole de  
de l’eau sur l’appareil.  
Lorsque vous ne l’utilisez pas, en-  
treposez la souffleuse et la rallonge  
électriqueàl’intérieur,dansunendroit  
sec.  
doubleisolation(unpetitcarrédansun  
grand carré).  
ADVERTISSEMENT :Lors  
du nettoyage du soufeur /  
aspirateur :  
Lesoutilsàdoubleisolationsontdotés  
de deux systèmes d’isolation au lieu  
d’une mise à la terre. Ces outils ne  
comportent en effet aucun système de  
mise à la terre, et aucun lien de mise  
à la terre ne doit être ajouté à l’outil.  
L’entretien d’un outil à double iso-  
lation exige beaucoup de soin et une  
excellente connaissance du système;  
il doit être confié seulement à du per-  
sonnel de service qualifié. Les pièces  
de rechange utilisées avec un outil à  
doubleisolationdoiventêtreidentiques  
aux pièces originales.  
• Évitez d’immerger l’appa-  
reil dans un liquide  
• N’utilisez pas de produits  
contenant de l’ammoniac,  
du chlore ou des abrasifs  
• N’utilisez pas de solvants  
de nettoyage chlorés, du  
tétrachlorure de carbone,  
du kérosène ou de l’es-  
sence.  
Figure 9 - Cleaning blower housing  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DÉPANNAGE  
ADVERTISSEMENT: Débranchez la souffleuse de la source d’alimentation avant d’en faire  
l’entretien. De graves blessures, voire le décès, pourraient découler d’un choc électrique, d’un  
incendie ou de tout contact avec la roue à ailettes.  
Remarque : Pour obtenir de líassistance, visitez www.troybilt.com (E.U.) ou www.troybilt.ca (Canada).  
PROBLÈME OBSERVÉ  
CAUSE POSSIBLE  
SOLUTION  
Le moteur ne fonctionne pas lorsque 1. L’appareil n’est pas solidement bran- 1. Vériꢀez le raccordement de la  
vous utilisez l’interrupteur.  
ché dans la rallonge électrique.  
rallonge au niveau de la prise  
électrique et à l’arrière de la souf-  
euse.  
Pièces de rechange  
Utilisez les numéros de pièce ci-dessous pour commander  
des pièces de rechange pour votre souffleuse.  
No de pièce  
Article  
Description  
Tube d’aspirateur  
1
2
731-07442  
Vis (2)  
791-180974  
1
2
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RENSEIGNEMENTS SUR LA GARANTIE  
GARANTIE LIMITÉE DU FABRICANT POUR:  
La garantie limitée énoncée ci-après est accordée par Troy-Bilt LLC et concerne les marchandises  
neuves achetées et utilisées aux États-Unis, ses possessions et territoires.  
Troy-Bilt LLC garantit ce produit contre tout vice de matière ou de façon pendant une période de deux (2)  
ans à compter de la date d'achat initiale et elle se réserve le choix de réparer ou de remplacer, à titre gratuit,  
toute pièce présentant un vice de matière ou de façon. Cette garantie limitée ne s'appliquera que dans la  
mesure où le produit aura été utilisé et entretenu conformément au Manuel de l'utilisateur fourni avec le  
produit et n'aura pas fait l'objet d'un usage inadéquat, abusif, commercial ou négligent, d'un accident,  
d'un entretien inadéquat, d'une modification, de vandalisme, d'un vol, d'un incendie, de dégâts d'eau ou  
d'un endommagement résultant d'un autre péril ou d'un désastre naturel. Les dommages résultats de  
l'installation ou de l'utilisation de tout accessoire ou équipement non approuvé par TROY-BILT pour une  
utilisation avec le(s) produit(s) couvert(s) par le présent manuel annuleront la garantie en ce qui concerne  
les dommages qui en résulteraient éventuellement.  
POUR L'OBTENTION DU SERVICE DE GARANTIE: le service au titre de la garantie est disponible, SUR  
PRÉSENTATION D'UNE PREUVE D'ACHAT, AUPRÈS DU DISTRIBUTEUR AGRÉÉ LOCAL. Pour trouver  
un distributeur dans votre région, consultez les Pages Jaunes, appelez le 1-800-828-5500 aux États-Unis  
ou le 1-800-668-1238 au Canada, ou écrivez à l'adresse Troy-Bilt LLC, P.O. Box 361131, Cleveland, OH  
44136-0019.  
La garantie limitée n'offre aucune couverture dans les cas suivants:  
A. Mises au point : bougies, réglages de carburateur, filtres  
B. Éléments pouvant s'user : boutons de butée, bobines extérieures, fil de coupe, moulinets intérieurs,  
poulie du démarreur, cordons de démarrage, courroies d'entraînement, Chaînes de Scie, Guide Barres  
C. Troy-Bilt LLC n'accorde aucune garantie pour les produits vendus ou exportés des États-Unis  
d'Amérique, de leurs possessions et territoires, exception faite en ce qui concerne les produits  
vendus par l'intermédiaire de ses canaux agréés de distribution à l'exportation.  
Troy-Bilt se réserve le droit de modifier ou d'améliorer la conception de ses produits sans pour autant  
assumer l'obligation de modifier tout produit d'une fabrication plus ancienne.  
Aucune garantie implicite, y compris toute garantie de valeur marchande ou d'adaptation à une fin  
particulière, ne s'applique après la période applicable de garantie expresse écrite ci-dessus  
concernant les pièces qui sont identifiées. Aucune autre garantie ou caution expresse, écrite ou  
orale, à l'exception de celle mentionnée ci-dessus, accordée par toute personne ou entité, y compris  
tout distributeur ou détaillant, concernant tout produit n'engagera la responsabilité de Troy-Bilt LLC.  
Pendant la période de garantie, le recours exclusif est la réparation ou le remplacement du produit  
dans les conditions énoncées ci-dessus. (Certains états ne permettent pas la limitation de la garantie  
implicite, il est donc possible que la limitation ci-dessus ne s'applique pas à vous.)  
Les clauses énoncées dans la présente Garantie constituent le recours unique et exclusif inhérent  
aux ventes. Troy-Bilt LLC ne sera en aucun cas tenue pour responsable de tout dommage indirect  
ou consécutif ou de dommages comprenant, entre autres, les dépenses encourues du fait du  
recours à des services de remplacement ou de substitution pour l'entretien des pelouses, le  
transport ou des frais connexes, ou les frais entraînés par une location destinée à remplacer  
provisoirement un produit sous garantie. (Certains états ne permettent pas la limitation de la garantie  
implicite, il est donc possible que la limitation ci-dessus ne s'applique pas à vous.)  
Aucun recouvrement, quel qu'il soit, ne sera d'un montant supérieur au prix du produit vendu. Toute  
modification des dispositifs de sécurité du produit annulera la présente Garantie. Vous assumez tout  
risque et toute responsabilité résultant de la perte, de l'endommagement ou du préjudice que vous et  
votre propriété et/ou d'autres et leur propriété pourront encourir d'un fait de l'utilisation normale, de la  
mauvaise utilisation ou de l'incapacité d'utiliser le produit.  
La présente garantie limitée n'est accordée qu'à l'acheteur initial, au preneur initial ou à la personne à  
laquelle le produit a été offert.  
Le Droit des États vis à vis de la présente garantie: la présente garantie vous confère certains droits  
juridiques et vous pouvez bénéficier d'autres droits lesquels varient d'un état à l'autre.  
Pour obtenir l'adresse du distributeur réparateur le plus proche, composez le : 1-800-828-5500 aux  
États-Unis ou le 1-800-668-1238 au Canada.  
TROY-BILT LLC  
P.O. Box 361131  
Cleveland, OH 44136-0019  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Tascam Car Stereo System MD 301mkII User Manual
Technicolor Thomson Flat Panel Television 30L03B User Manual
Teledyne Carbon Monoxide Alarm GFC7000EU User Manual
Thermador Cooktop CE304 User Manual
Toshiba CRT Television CN36Z71 User Manual
Transcend Information Computer Drive TS128M~8GJF2A User Manual
Triarch Indoor Furnishings 29773 User Manual
TV Ears Headphones Phone Cord User Manual
Univex Tablet SP722 User Manual
Vantec Power Supply VDK PSU User Manual