Troy Bilt Air Conditioner MXZ 3A30NA User Manual

Split-type Air-Conditioner  
MXZ-3A30NA  
MXZ-4A36NA  
INSTALLATION MANUAL  
English  
Refer to the installation manual of each indoor unit for indoor unit in-  
stallation.  
Español  
ATTENTION  
This manual mentions how to install only the outdoor unit (MXZ-3A30NA, MXZ-  
4A36NA). As for the way of installation for indoor unit (MSZ-A09NA, MSZ-A12NA,  
MSZ-A15NA, MSZ-A17NA and MSZ-A24NA), please refer to the installation manual  
being attached each indoor unit.  
The installation manual details the suggested installation method.  
Any structural alterations necessary for installation must comply with local build-  
ing code requirements.  
CONTENTS  
1. BEFORE INSTALLATION ..............................................................................2  
2. OUTDOOR UNIT INSTALLATION .................................................................5  
3. FLARING WORK AND PIPE CONNECTION.................................................7  
4. PURGING PROCEDURES, LEAK TEST, AND TEST RUN...........................8  
FOR INSTALLER  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1-4. SELECTING PIPE SIZE AND OPTIONAL DIFFERENT-DIAMETER JOINTS  
The diameter of connection pipes differs according to the type and capacity of indoor units. Match the diameters of connection pipes for indoor and outdoor  
units according to the following table.  
If the diameter of connection pipes does not match the diameter of pipe end connections, use optional different-diameter joints.  
[mm (inch)]  
Indoor unit  
09/12  
15/17  
6.35 (1/4) / 12.7 (1/2)  
- / -  
24  
Outdoor unit  
Pipe size  
(liquid / gas)  
6.35 (1/4) / 9.52 (3/8)  
- / MAC-A455JP  
6.35 (1/4) / 15.88 (5/8)  
- / MAC-A456JP  
A UNIT  
B UNIT  
C UNIT  
D UNIT  
6.35 (1/4) / 12.7 (1/2)  
6.35 (1/4) / 9.52 (3/8)  
- / -  
- / MAC-454JP  
- / PAC-SG76RJ  
1-5. SELECTING THE INSTALLATION LOCATION  
Where it is not exposed to strong wind.  
Where airflow is good and dustless.  
Note:  
When operating the air conditioner in low outside temperature, be sure  
to follow the instructions described below.  
Where rain or direct sunshine can be avoided as much as possible.  
Where neighbours are not annoyed by operation sound or hot air.  
Where rigid wall or support is available to prevent the increase of op-  
eration sound or vibration.  
Where there is no risk of combustible gas leakage.  
When installing the unit at a high level, be sure to secure the unit legs.  
Where it is at least 3 m (9.84 ft) away from the antenna of TV set or  
radio. Operation of the air conditioner may interfere with radio or TV re-  
ception in areas where reception is weak. An amplifier may be required  
for the affected device.  
Never install the outdoor unit in a place where its air inlet/outlet side  
may be exposed directly to wind.  
To prevent exposure to wind, install the outdoor unit with its air inlet  
side facing the wall.  
To prevent exposure to wind, it is recommended to install a baffle  
board on the air outlet side of the outdoor unit.  
Avoid the following places for installation where air conditioner trouble  
is liable to occur.  
Where flammable gas could leak.  
Where there is much machine oil.  
Salty places such as the seaside.  
Where sulfide gas is generated such as a hot spring.  
Where there is high-frequency or wireless equipment.  
Install the unit horizontally.  
Please install it in an area not affected by snowfall or blowing snow.  
In areas with heavy snow, please install a canopy, a pedestal and/or  
some baffle boards.  
Note:  
It is advisable to make a piping loop near outdoor unit so as to reduce  
vibration transmitted from there.  
FREE SPACE REQUIRED AROUND OUTDOOR UNIT  
Top side obstacles  
Front (blowing) side open  
1.  
2.  
4.  
more  
When there is an obstacle behind the  
rear side only, it does not matter if  
there is an obstacle over the top side  
as shown in the figure below.  
As long as space like the one  
shown in the figure can be  
maintained, it does not mat-  
ter if there are obstacles in  
three directions (but top side  
is open).  
200 (7.87)  
or more  
100 (3.94)  
or more  
350 (13.78)  
or more  
Obstacles on front (blowing) side only  
In this case, the rear, both sides and  
top should be open.  
Obstacles on front and rear side only  
3.  
5.  
The unit can be used by at-  
taching an optional outdoor  
blowing guide (MAC-855SG)  
(but both sides and top are  
open).  
100 (3.94)  
or more  
r more  
500 (19.68) or more  
Blowing guide (MAC-855SG)  
Service space  
Keep the service space as shown in the figure below for mainte-  
nance.  
When installing the unit in an area that is enclosed on four sides such  
as a verandah, be sure to leave move than 200 mm (7.87 in.) behind  
the unit as shown.  
When there is a lack of airflow or there is a possibility of becoming  
short cycle, install an outlet guide and make sure there is enough  
space behind the rear side of the air inlet.  
Service space  
100 (3.94)  
or more  
Note:  
Make sure not to install several outdoor units sideways next to each  
other.  
500 (19.68) or more  
100 (3.94)  
or more  
Window  
More than 200  
(7.87)  
500 (19.68)  
or more  
More than  
350 (13.78)  
350 (13.78) or more  
More than  
100 (3.94)  
More than  
200 (7.87)  
More than  
200 (7.87)  
Less than 1,200 (47.3) of the front surface side  
[Unit: mm (inch)]  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1-6. INSTALLATION DIAGRAM  
PARTS TO BE PROVIDED AT YOUR SITE  
(A) Power supply cord*  
1
1
1
1
1
(B) Indoor/outdoor unit connecting wire*  
(C) Extension pipe (Refer to 1-4.)  
(D) Wall hole cover  
After the leak test, apply insulat-  
ing material tightly so that there is  
no gap.  
(E) Piping tape  
Extension drain hose  
(F) (or soft PVC hose, 15 mm (19/32 in.)  
inner dia. or hard PVC pipe VP16)  
1
When the piping is to be at-  
tached to a wall containing metals  
(tin plated) or metal netting, use  
a chemically treated wooden  
piece 20 mm (7.9 in.) or thicker  
between the wall and the piping  
or wrap 7 to 8 turns of insulation  
vinyl tape around the piping.  
To use existing piping, perform  
COOL operation for 30 minutes  
and pump down before removing  
the old air conditioner. Remake  
flare according to the dimension  
for new refrigerant.  
Little  
amount  
(G) Refrigeration oil  
(H) Putty  
1
(I) Pipe fixing band  
(J) Fixing screw for (I)  
(K) Wall hole sleeve  
2 to 7  
2 to 7  
1
Open as a rule  
More than 500 mm  
(19.69 in.) if the front  
and both sides are open  
Soft PVC hose, 25 mm (31/32 in.)  
(L)  
MXZ-3A30NA  
1
inner dia. or hard PVC pipe VP25  
* Note:  
Place indoor/outdoor unit connecting wire (B) and  
power supply cord (A) at least 1 m (39.4 in.) away  
from the TV antenna wire.  
More than  
100 mm (3.94 in.)  
More than  
200 mm (7.87 in.) if there are  
obstacles to both sides  
The “Q’ty” for (B) to (K) in the above table is quan-  
tity to be used per indoor unit.  
More than  
100 mm  
(3.94 in.)  
Open as a rule  
More than 500 mm (19.69 in.) if the back,  
both sides and top are open  
More than 350 mm (13.78 in.)  
Units should be installed by licensed contractor according to local code requirements.  
Outdoor unit installation  
2-U-shape notched holes  
(Base bolt M10)  
Air in  
Air out  
2-12 (0.47) × 36 (1.42) Oval holes  
(Base bolt M10)  
[Unit: mm (inch)]  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2. OUTDOOR UNIT INSTALLATION  
2-1. INSTALLING THE UNIT  
Be sure to fix the unit’s legs with bolts when installing it.  
Be sure to install the unit firmly to ensure that it does not fall by an earthquake or a gust.  
Refer to the figure in the right for concrete foundation.  
Do not use the drain socket and the drain cap in the cold region.  
Drain may freeze and it makes the fan stop.  
Anchor leg  
500  
(19.69)  
Fix here with  
M10 bolts.  
Anchor both length  
Anchor both pitch  
Make the setting  
depth deeper.  
[Unit: mm (inch)]  
Make with wider.  
2-2. CONNECTING WIRES FOR OUTDOOR UNIT  
Be sure to use special circuits for room air conditioner.  
Wiring work should be based on applicable technical standards.  
Wiring connections should be made following the diagram.  
Screws should be tightened so they won’t loosen.  
ELECTRICAL SPECIFICATIONS  
INDOOR UNIT  
MSZ-A09NA  
MSZ-A12NA  
MSZ-A15NA  
208/230, 1, 60  
1.0  
MSZ-A17NA  
MSZ-A24NA  
Power supply (V, PHASE, Hz)  
Min. Circuit Ampacity (A)  
Fan motor (F.L.A)  
1.0  
1.0  
1.0  
1.0  
0.76  
0.76  
0.76  
0.76  
0.76  
OUTDOOR UNIT  
MXZ-3A30NA  
MXZ-4A36NA  
Power supply (V, PHASE, Hz)  
Max. Fuse size (time delay) (A)  
Min. Circuit Ampacity (A)  
Fan motor (F.L.A)  
208/230, 1, 60  
20  
15  
20  
19  
0.93  
11  
0.93  
14.4  
15  
(R.L.A)  
(L.R.A)  
Compressor  
15  
Indoor unit-Remote controller : (Wireless)  
Indoor unit-Outdoor unit : DC12-24V  
Control voltage  
1) Remove the service panel.  
2) Fix the conduit connector to conduit cover with lock nut then secure it  
against unit with screws.  
3) Fix the conduit cover to the outdoor unit then secure it with screws.  
4) Connect power supply and indoor/outdoor connecting wire to the terminal  
block.  
(Leave some slack in wires to allow easier servicing.)  
5) Close the service panel securely. Make sure that 3-2. PIPE CONNECTION  
is completed.  
Terminal block for power supply  
4A36NA  
Service panel  
Power supply  
Connecting order  
Connect the terminal block in order,  
from the A, B and C unit side.  
Terminal block for  
indoor/outdoor unit  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
A disconnect switch may be required. Check the local code.  
Remark:  
* A disconnect switch may be required. Check the local code.  
** Use a ring tongue terminal in order to connect a ground wire to terminal.  
INDOOR UNIT A  
Terminal block  
INDOOR UNIT B  
Terminal block  
INDOOR UNIT C  
Terminal block  
INDOOR UNIT D  
Terminal block  
Grounding  
terminal **  
Grounding  
terminal **  
Grounding  
terminal **  
Grounding  
terminal **  
208/230 V AC  
1phase 60 Hz  
208/230 V AC  
1phase 60 Hz  
Disconnect  
switch *  
Disconnect  
switch *  
208/230 V AC  
1phase 60 Hz  
Disconnect 208/230 V AC  
Disconnect  
switch *  
switch *  
1phase 60 Hz  
DC12-24 V  
(Polar)  
DC12-24 V  
(Polar)  
DC12-24 V  
(Polar)  
DC12-24 V  
(Polar)  
Grounding  
terminal **  
Grounding  
terminal **  
Grounding  
terminal **  
Grounding  
terminal **  
Terminal  
block 1  
Terminal block  
UNIT A  
Terminal block  
UNIT B  
Terminal block  
UNIT C  
Terminal block  
UNIT D  
OUTDOOR UNIT  
Ground  
Connect wires to the matching numbers of terminals.  
Power supply 208/230 V AC  
1phase 2wires 60 Hz  
CONNECTING WIRES AND CONNECTING GROUND WIRE  
*
Use solid conductor AWG14 or stranded conductor AWG18, AWG16, or AWG14.  
Use double insulated copper wire with 300 V insulation.  
Use copper conductors only.  
Follow local electrical code.  
POWER SUPPLY CABLE AND GROUND WIRE  
*
Use solid or stranded conductor AWG14.  
Use copper conductors only.  
Follow local electrical code.  
WARNING:  
Use the indoor/outdoor unit connecting wire that meets the Standards to connect the indoor and outdoor units and fix the wire to the terminal  
block securely so that no external force is conveyed to the connecting section of the terminal block. An incomplete connection or fixing of the  
wire could result in a fire.  
For future servicing, give extra length to the connecting wires.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3. FLARING WORK AND PIPE CONNECTION  
3-1. FLARING WORK  
1) Cut the copper pipe correctly with pipe cutter. (Fig. 1, 2)  
2) Completely remove all burrs from the cut cross section of pipe. (Fig. 3)  
• Put the end of the copper pipe to downward direction as you  
remove burrs in order to avoid to let burrs drop in the piping.  
3) Remove flare nuts attached to indoor and outdoor units, then put them  
on pipe having completed burr removal. (Not possible to put them on  
after flaring work.)  
No good  
Good  
Copper  
pipe  
Tilted Uneven Burred  
4) Flaring work (Fig. 4, 5). Firmly hold copper pipe in the dimension  
shown in the table. Select A mm from the table according to the tool  
you use.  
Fig. 1  
Fig. 2  
Flaring tool  
5) Check  
Copper pipe  
• Compare the flared work with Fig. 6.  
• If flare is noted to be defective, cut off the flared section and do  
flaring work again.  
Burr  
Spare reamer  
Pipe cutter  
Wing nut type  
Clutch type  
Fig. 3  
Fig. 4  
Inside is shin-  
ing without any  
scratches.  
Smooth all  
around  
Copper pipe  
Die  
Flare nut  
Even length  
all around  
Fig. 5  
Fig. 6  
A [mm (inch)]  
Tightening torque  
kgf•cm  
Pipe diameter  
[mm (inch)]  
Nut  
(mm)  
Clutch type tool  
for R410A  
Clutch type tool  
Wing nut type tool  
N•m  
ft·Ib  
for R22  
for R22  
ø6.35 (1/4)  
ø9.52 (3/8)  
ø12.7 (1/2)  
ø15.88 (5/8)  
17  
22  
26  
29  
13.7 to 17.7 140 to 180  
34.3 to 41.2 350 to 420  
49.0 to 56.4 500 to 575  
73.5 to 78.4 750 to 800  
10 to 13  
25 to 30  
36 to 42  
54 to 58  
1.5 to 2.0  
(0.06 to 0.08)  
0 to 0.5  
(0. to 0.02)  
1.0 to 1.5  
(0.04 to 0.06)  
2.0 to 2.5  
(0.08 to 1.0)  
3-2. PIPE CONNECTION  
Fasten flare nut with a torque wrench as specified in the table.  
When fastened too tight, flare nut may brake after a long period and  
cause refrigerant leakage.  
Outdoor unit connection  
Connect pipes to stop valve pipe joint of the outdoor unit in the same  
manner applied for indoor unit.  
• For tightening, use a torque wrench or spanner and use the same  
tightening torque applied for indoor unit.  
3-3. INSULATION AND TAPING  
1) Cover piping joints with pipe cover.  
2) For outdoor unit side, surely insulate every piping including valves.  
3) Using piping tape (E), apply taping starting from the entry of outdoor  
unit.  
• Stop the end of piping tape (E) with tape (with adhesive agent at-  
tached).  
• When piping have to be arranged through above ceiling, closet or  
where the temperature and humidity are high, wind additional com-  
mercially sold insulation to prevent condensation.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4. PURGING PROCEDURES, LEAK TEST, AND TEST RUN  
4-1. PURGING PROCEDURES AND LEAK TEST  
–0.101MPa  
[–760 mm Hg  
(–30 in. Hg)]  
1) Remove service port cap of stop valve on the side of the outdoor unit  
Compound pressure  
gauge (for R410A)  
gas pipe. (The stop valve will not work in its initial state fresh out of the  
factory, totally closed with cap on.)  
2) Connect gauge manifold valve and vacuum pump to service port of  
stop valve on the gas pipe side of the outdoor unit.  
*4 to 5 turns  
Stop valve cap  
(Torque 19.6 to 29.4 N•m,  
200 to 300 kgf•cm, 15 to  
22 ft•lb)  
Pressure gauge  
(for R410A)  
*Close  
*Open  
Gauge manifold  
valve (for R410A)  
3) Run the vacuum pump. (Vacuumize for more than 15 minutes.)  
4) Check the vacuum with gauge manifold valve, then close gauge mani-  
fold valve, and stop the vacuum pump.  
5) Leave as it is for one or two minutes. Make sure pointer gauge mani-  
fold valve remains in the same position. Confirm that pressure gauge  
shows –0.101 Mpa [Gauge] [–760 mm Hg (–30 in. Hg)].  
6) Remove gauge manifold valve quickly from service port of stop valve.  
7) After refrigerant pipes are connected and evacuated, fully open all  
stop valves on both sides of gas pipe and liquid pipe. Operating with-  
out fully opening lowers the performance and this causes trouble.  
8) Refer to 1-4., and charge the prescribed amount of refrigerant if  
needed. Be sure to charge slowly with liquid refrigerant. Otherwise,  
composition of the refrigerant in the system may be changed and af-  
fect performance of the air conditioner.  
Stop valve  
for GAS  
Handle High  
Handle  
Low  
Hexagonal wrench  
Charge hose  
(for R410A)  
Service port cap  
(Torque 13.7 to  
17.7 N•m, 140 to  
180 kgf•cm, 10 to  
13 ft•lb)  
Vacuum pump  
(for R410A)  
Stop valve  
for LIQUID  
When attaching the control valve to  
the service port, valve core may de-  
form or loosen if excess pressure is  
applied. This may cause gas leak.  
Precautions when using  
the control valve  
9) Tighten cap of service port to obtain the initial status.  
10) Leak test  
A
Control  
valve  
Open  
Service port When attaching the control valve to  
the service port, make sure that the  
valve core is in closed position, and  
then tighten part A. Do not tighten  
Close  
part A or turn the body when valve  
Charge hose  
(for R410A)  
core is in open position.  
Body  
Union  
4-2. GAS CHARGE  
Stop valve  
Perform gas charge to unit.  
Liquid pipe  
1
2
Connect gas cylinder to the service port of stop valve.  
Perform air purge of the pipe (or hose) coming from refrigerant gas  
cylinder.  
3
Replenish specified amount of the refrigerant, while operating the air  
conditioner for cooling.  
Union  
Outdoor unit  
(MXZ-4A36NA)  
Indoor  
unit  
Note:  
D
C
B
A
In case of adding refrigerant, comply with the quantity specified for the  
refrigerating cycle.  
Union  
Stop valve with  
service port  
CAUTION:  
When charging the refrigerant system with additional refrigerant, be sure  
to use liquid refrigerant. Adding gas refrigerant may change the composi-  
tion of the refrigerant in the system and affect normal operation of the air  
conditioner. Also, charge the system slowly, otherwise the compressor  
will be locked.  
Gas pipe  
Union  
Refrigerant gas  
cylinder  
operating valve  
(for R410A)  
To maintain the high pressure of the gas cylinder, warm the gas cylinder  
with warm water [under 40°C (140°F)] during cold season. But never use  
naked fire or steam.  
Gauge manifold  
valve (for R410A)  
Charge hose (for R410A)  
Refrigerant gas cylinder  
for R410A with siphon  
Refrigerant (liquid)  
Electronic scale for  
refrigerant charging  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4-3. TEST RUN  
Be sure to perform the test run for each unit. Make sure each indoor  
unit operates properly following the installation manual attached to the  
unit.  
If you perform the test run for all indoor units at once, you cannot de-  
tect any erroneous connection, if any, of the refrigerant pipes and the  
indoor/outdoor unit connecting wires.  
About the restart protective mechanism  
Once the compressor stops, the restart preventive device operates so the  
compressor will not operate for 3 minutes to protect the air conditioner.  
Wiring/piping correction function  
This unit has a wiring/piping correction function which corrects wiring  
and piping combination. When there is possibility of incorrect wiring and  
piping combination, and confirming the combination is difficult, use this  
function to detect and correct the combination by following the proce-  
dures below.  
Make sure that the following is done.  
Power is supplied to the unit.  
Stop valves are open.  
Note:  
During detection, the operation of the indoor unit is controlled by the out-  
door unit. During detection, the indoor unit automatically stops operation.  
This is not a malfunction.  
Procedure  
Press the piping/wiring correction switch (SW871) 1 minute or more after  
turning on the power supply.  
LED indication during detection:  
LED  
1 (Red)  
2 (Yellow)  
3 (Green)  
Correction completes in 10 to 15 minutes. When the correction is com-  
pleted, its result is shown by LED indication. Details are described in  
the following table.  
Lighted  
Lighted  
Blinking  
To cancel this function during its operation, press the piping/wiring cor-  
rection switch (SW871) again.  
When the correction completed without error, do not press the piping/  
wiring correction switch (SW871) again.  
Result of piping/wiring correction function  
LED  
When the result was “cannot be corrected”, press the piping/wiring cor-  
rection switch (SW871) again to cancel this function. Then, confirm the  
wiring and piping combination in a conventional manner by operating the  
indoor units one by one.  
Result  
1 (Red) 2 (Yellow) 3 (Green)  
Lighted Not lighted Lighted Completed (Corrected successfully)  
Blinking Blinking Blinking Cannot be corrected  
Refer to “SAFETY PRECAUTIONS  
The operation is done while the power is supplied. Make sure not to  
contact parts other than the switch, including the P.C. board. This may  
cause electric shock or burn by hot parts and live parts around the  
switch. Contacting the live parts may cause P.C. board damage.  
To prevent electronic control P.C. board damage, make sure to per-  
form static elimination before operating this function.  
Other indications  
WHEN LED FLASHES” located  
behind the service panel.  
This function does not operate when the outside temperature is 0°C  
(32°F) or below.  
4-4. EXPLANATION TO THE USER  
Using the OPERATING INSTRUCTIONS, explain to the user how to  
use the air conditioner (how to use the remote controller, how to re-  
move the air filters, how to remove or put the remote controller in the  
remote controller holder, how to clean, precautions for operation, etc.)  
Recommend the user to read the OPERATING INSTRUCTIONS care-  
fully.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Acondicionadores de aire de tipo dividido  
MXZ-3A30NA  
MXZ-4A36NA  
MANUAL DE INSTALACIÓN  
Para la instalación de las unidades interiores, consulte el manual de instala-  
ción incluido en cada unidad interior.  
Español  
ATENCIÓN  
Este manual corresponde únicamente a la instalación de la unidad exterior (MXZ-  
3A30NA, MXZ-4A36NA) . Para la instalación de las unidades interiores (MSZ-A09NA,  
MSZ-A12NA, MSZ-A15NA, MSZ-A17NA y MSZ-A24NA), consulte el manual de ins-  
talación que se incluye en cada unidad interior.  
El manual de instalación detalla el método de instalación sugerido.  
Cualquier modificación estructural necesaria para llevar a cabo la instalación de-  
berá cumplir las normas de edificación locales.  
ÍNDICE  
1. ANTES DE LA INSTALACIÓN .....................................................................12  
2. INSTALACIÓN DE LA UNIDAD EXTERIOR................................................15  
3. TRABAJOS DE ABOCARDADO Y CONEXIÓN DE TUBERÍAS .................17  
4. PROCEDIMIENTOS DE PURGADO, PRUEBA DE FUGAS Y FUNCIONAMIENTO  
DE PRUEBA....................................................................................................................... 18  
PARA EL INSTALADOR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1. ANTES DE LA INSTALACIÓN  
1-1. POR RAZONES DE SEGURIDAD, DEBERÁ OBSERVARSE SIEMPRE LO SIGUIENTE  
Antes de instalar el acondicionador de aire, lea atentamente el apartado “POR RAZONES DE SEGURIDAD, DEBERÁ OBSERVARSE SIEMPRE LO SIGUIENTE”.  
Observe los mensajes de atención y cuidado indicados en él, ya que se refieren a cuestiones de seguridad importantes.  
Cuando haya acabado de leer el manual, no olvide dejarlo junto al MANUAL DE INSTRUCCIONES para su futura referencia.  
(Podría causar la muerte, lesiones graves, etc.)  
ATENCIÓN  
El usuario no debe instalar la unidad.  
Si hay polvo, obstrucciones o piezas sueltas en el enchufe de alimenta-  
ción o la toma, podría provocar incendios o descargas eléctricas. Si el  
enchufe de alimentación presenta piezas sueltas, sustitúyalo.  
Fije firmemente la cubierta de la instalación eléctrica a la unidad  
interior y el panel de servicio, a la unidad exterior.  
Si no se fijan con firmeza la cubierta eléctrica de la unidad interior y el  
panel de servicio de la unidad exterior, podría producirse un incendio o  
una descarga eléctrica a causa del polvo, el agua, etc.  
Al instalar o reubicar la unidad, asegúrese de que no entra ninguna  
otra sustancia excepto el refrigerante especificado (R410A) en el  
circuito de refrigeración.  
La presencia de cualquier otra sustancia extraña, como aire por ejemplo,  
puede provocar una elevación anómala de la presión o una explosión.  
No descargue el refrigerante en el ambiente. Si se producen fugas  
de refrigerante durante la instalación, ventile la habitación.  
Si el refrigerante entra en contacto con una llama, podría generarse gas  
nocivo.  
n
Una instalación defectuosa podría causar incendios, descargas eléc-  
tricas o lesiones debidos a una caída de la unidad o escapes de agua.  
Para hacer la instalación, consulte al concesionario en el que adquirió  
esta unidad o a un instalador cualificado.  
n
n
Para efectuar una instalación segura, consulte el manual de instala-  
ción.  
n
n
n
Una instalación defectuosa podría causar incendios, descargas eléctri-  
cas o lesiones debidos a una caída de la unidad o escapes de agua.  
Asegúrese de que el lugar de instalación puede aguantar el peso  
de la unidad.  
Si el lugar de instalación no puede aguantar el peso de la unidad, ésta  
podría caerse y causar daños.  
Realice la instalación eléctrica siguiendo las instrucciones del ma-  
nual de instalación y asegurándose de emplear un circuito exclusi-  
vo. No conecte otros dispositivos eléctricos al circuito.  
Si el circuito de alimentación no tiene suficiente capacidad o la instala-  
ción eléctrica es insuficiente, podría producirse un incendio o una des-  
carga eléctrica.  
n
n
Una vez acabada la instalación, compruebe que no haya fugas de  
gas refrigerante.  
Si se produjeran pérdidas de gas refrigerante en un interior y entraran  
en contacto con la llama de un calefactor con ventilador, un calentador,  
una estufa, etc. se generarían sustancias nocivas.  
Evite dañar los cables aplicando una presión excesiva con las  
piezas o tornillos.  
Unos cables dañados podrían provocar incendios.  
Asegúrese de desconectar el conmutador de alimentación general  
al instalar la placa de circuito impreso o manipular los cables de  
conexión.  
De no hacerlo, podría provocar una descarga eléctrica.  
Utilice los cables indicados para instalar de forma segura las uni-  
dades interior y exterior y conecte bien los cables en las seccio-  
nes de conexión del panel de terminales de modo que no queden  
tensos en dichas secciones.  
Una conexión y fijación defectuosas podrían provocar un incendio.  
No instale la unidad en un lugar donde haya fugas de gas inflama-  
ble.  
Si hay fugas de gas y se acumula en la zona que rodea la unidad, po-  
dría producirse una explosión.  
No emplee conexiones intermedias del cable de alimentación ni  
tampoco un cable de extensión; evite también conectar demasia-  
dos aparatos a una sola toma de CA.  
Esto podría provocar un incendio o una descarga eléctrica a causa de  
un contacto o un aislamiento defectuoso, un exceso de corriente, etc.  
Procure utilizar las piezas suministradas o indicadas para efectuar  
la instalación.  
n
n
Utilice las herramientas apropiadas y los materiales de conducción  
adecuados para la instalación.  
La presión del refrigerante R410A es 1,6 veces mayor que la del R22. Si  
no se utilizan herramientas o materiales apropiados, o si se realiza una  
instalación defectuosa, las tuberías podrían estallar o sufrir daños.  
Al bombear el refrigerante, detenga el compresor antes de desco-  
nectar las tuberías de refrigerante.  
Si las tuberías de refrigerante se desconectan con el compresor en mar-  
cha y la válvula de retención está abierta, podría entrar aire y la presión  
del ciclo de refrigeración aumentaría de forma anómala. Esto podría  
hacer que las tuberías estallaran o sufrieran daños.  
Al instalar la unidad, conecte las tuberías de refrigerante de forma  
fija antes de poner en marcha el compresor.  
n
n
n
n
n
n
n
Si el compresor se pone en marcha antes de que las tuberías de refrige-  
rante estén conectadas y la válvula de retención se abra, podría entrar  
aire y la presión del ciclo de refrigeración aumentaría de forma anómala.  
Esto podría hacer que las tuberías estallaran o sufrieran daños.  
Apriete la tuerca abocardada con una llave dinamométrica tal y  
como se especifica en el presente manual.  
n
n
Si la aprieta demasiado, la tuerca abocardada podría romperse transcu-  
rrido un tiempo, causando pérdidas de refrigerante.  
El empleo de piezas defectuosas podría provocar lesiones o escapes  
de agua a causa de un incendio, una descarga eléctrica, la caída de la  
unidad, etc.  
Al conectar el enchufe de alimentación en la toma, asegúrese de  
que no hay polvo, obstrucciones o piezas sueltas ni en la toma ni  
en el enchufe. Asegúrese de que el enchufe de alimentación está  
completamente insertado en la toma.  
Instale la unidad de acuerdo con la normativa para instalaciones  
eléctricas.  
n
n
Conecte a tierra la unidad.  
No conecte el cable de tierra a una tubería de gas, de agua o al cable  
de tierra de un teléfono. Una conexión defectuosa podría provocar una  
descarga eléctrica.  
(Podría causar lesiones graves en ciertos entornos si se manipula incorrectamente).  
CUIDADO  
Instale un disyuntor de fuga a tierra en función de la zona de insta-  
lación.  
No toque la entrada de aire ni las aletas de aluminio de la unidad  
exterior.  
n
n
n
Si no se instala un disyuntor de fugas a tierra puede producirse una  
descarga eléctrica.  
Esto podría causar lesiones.  
No instale la unidad exterior donde puedan vivir animales pequeños.  
Si los animales penetran en la unidad y tocan las piezas eléctricas po-  
drían provocar fallos de funcionamiento, humos o incendios. Además,  
aconseje a los usuarios que mantengan limpia el área alrededor de la  
unidad.  
n
Para efectuar un drenaje y una instalación de tuberías seguros,  
siga las indicaciones del manual de instalación.  
Un drenaje o una instalación de tuberías defectuosos podría causar un es-  
cape de agua en la unidad que mojaría y estropearía los enseres del hogar.  
1-2. HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA LA INSTALACIÓN  
Destornillador Phillips  
Nivel  
Báscula  
Llave dinamométrica  
Válvula colectora de manómetro para R410A  
Bomba de vacío para R410A  
Manguera de carga para R410A  
Llave (o llave de tuercas)  
Llave hexagonal de 4 mm (5/32 pulg.)  
Abocardador para R410A  
Cuchilla o tijeras  
Cortador de tuberías con escariador  
1-3. ESPECIFICACIONES  
Alimentación  
Longitud de tubería y diferencia de altura *2, *3, *4, *8  
Longitud máxima del tubo  
Frecuencia por unidad interior / para  
sistema múltiple  
Nº máx. de codos por uni-  
dad interior / para sistema Ajuste de refrigerante A *5  
múltiple  
Modelo  
Tensión de  
régimen  
Diferencia  
máxima de altura  
MXZ-3A30NA  
MXZ-4A36NA  
208/  
230 V  
25 m (82 pies) /  
60 Hz  
20 g/m  
25 / 70  
15 m (49 pies)  
70 m (230 pies)  
(1,06 onzas por cada 5 pies)  
*1 Nunca utilice tuberías de grosor menor que el especificado. La resistencia  
a la presión sería insuficiente.  
*2 Utilice una tubería de cobre o una tubería de aleación de cobre sin costuras.  
*3 Tenga cuidado de no romper o doblar la tubería cuando la flexione.  
*4 El radio de curvatura de la tubería de refrigerante debe ser de 100 mm  
(4 pulg.) o más.  
*6 Material aislante: Plástico de espuma termorresistente con un peso espe-  
cífico de 0,045  
*7 Asegúrese de utilizar un aislamiento de grosor especificado. Un grosor  
excesivo puede alterar la correcta instalación de la unidad interior y un  
grosor insuficiente puede generar goteo de rocío.  
*8 Si la unidad exterior está instalada a mayor altura que la unidad inte-  
rior, la diferencia máxima de altura se reducirá a 10 m (33 pies).  
*5 Si la longitud de la tubería es superior a 40 m (131 pies) será necesario  
emplear más refrigerante (R410A). (Si la longitud de la tubería es inferior  
a 40 m (131 pies), no es necesario más refrigerante).  
Refrigerante adicional (m) = A × (longitud de la tubería (m) - 40)  
(
longitud de la tubería  
(pies) - 131)  
Refrigerante adicional (pies) = A ×  
5
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1-4. SELECCIÓN DE LAS MEDIDAS DE LOS TUBOS Y JUNTAS PARADISTINTOS DIÁMETROS OPCIONALES  
El diámetro de los tubos de conexión varía en función del tipo y capacidad de las unidades interiores. Trabaje con los valores de diámetro de la siguiente  
tabla para la conexión de los tubos en las unidades interiores y exteriores.  
Si el diámetro de los tubos de conexión no coincide con el de las conexiones de los extremos, utilice juntas para distintos diámetros opcionales.  
[mm (pulg.)]  
Unidad interior  
15/17  
Unidad exterior  
09/12  
24  
Medida del tubo (líquido / gas)  
6,35 (1/4) / 12,7 (1/2)  
6,35 (1/4) / 9,52 (3/8)  
- / MAC-A455JP  
6,35 (1/4) / 12,7 (1/2)  
- / -  
6,35 (1/4) / 15,88 (5/8)  
- / MAC-A456JP  
UNIDAD A  
UNIDAD B  
UNIDAD C  
UNIDAD D  
6,35 (1/4) / 9,52 (3/8)  
- / -  
- / MAC-454JP  
- / PAC-SG76RJ  
1-5. SELECCIÓN DEL LUGAR DE INSTALACIÓN  
Donde no esté expuesta a un viento fuerte.  
Nota:  
Donde haya un buen flujo de aire sin polvo.  
Si utiliza el acondicionador de aire cuando la temperatura exterior sea  
baja, observe las instrucciones siguientes.  
Donde se pueda evitar todo lo posible la lluvia o la luz directa del sol.  
Donde el ruido o el aire caliente causados por el funcionamiento no  
moleste a los vecinos.  
Donde haya una pared o un punto de apoyo firme para evitar un mayor  
ruido o vibración durante el funcionamiento.  
Donde no exista riesgo de fugas de gas combustible.  
Si se instala la unidad en alto, asegúrese de fijar las patas de la uni-  
dad.  
No instale nunca la unidad exterior en un lugar en el que el lado de  
entrada/salida de aire quede expuesto directamente al viento.  
Para evitar la exposición al viento, instale la unidad exterior con el  
lado de entrada de aire hacia la pared.  
Para evitar la exposición al viento, se recomienda instalar una placa  
deflectora en el lado de salida de aire de la unidad exterior.  
Para instalar el aparato de aire acondicionado, evite los lugares si-  
guientes donde es más probable que ocurran problemas.  
Donde esté a una distancia mínima de 3 m (9,84 pies) de cualquier  
antena de televisión o radio. En las zonas con mala recepción, el fun-  
cionamiento del aparato de aire acondicionado puede provocar inter-  
ferencias en estos aparatos. Puede ser necesario conectar el receptor  
afectado a un amplificador.  
Donde pueda haber una fuga de gas inflamable.  
Donde haya demasiado aceite para maquinaria.  
En ambientes salobres, como las zonas costeras.  
Donde haya gas sulfúrico, como en zonas de baños termales.  
Donde haya algún equipo inalámbrico o de alta frecuencia.  
Instale la unidad en horizontal.  
Instálela en un área donde no sufra el efecto provocado por una neva-  
da, viento o nieve. En zonas de intensa nieve, le rogamos que instale  
un toldo, pedestal y/o algunas pantallas acústicas planas.  
Nota:  
Se recomienda establecer el circuito cerrado de la tubería cerca de la  
unidad exterior para reducir la vibración que pudiera transmitirse desde  
ese punto.  
ESPACIO LIBRE NECESARIO EN TORNO A LA UNIDAD EXTERIOR  
Obstáculos por la parte superior  
Parte frontal (ventilación) abierta  
1.  
2.  
100 (3,94) o más  
Si hay obstáculos únicamente por la  
parte trasera, no importa si hay algún  
obstáculo por encima de la unidad  
tal y como se muestra en la siguiente  
figura.  
Siempre que se mantenga  
libre un espacio como el que  
se muestra en la ilustración,  
no importa que haya obstá-  
culos en tres direcciones (si  
la parte superior queda libre).  
200 (7,87)  
o más  
500 (19,68)  
o más  
100 (3,94)  
o más  
350 (13,78)  
o más  
Obstáculos solamente por la parte frontal (ventilación)  
Obstáculos solamente por las partes frontal y trasera  
3.  
5.  
4.  
En este caso, la parte trasera, ambos  
lados y la parte superior deben que-  
dar libres.  
La unidad se puede utilizar  
100 (3,94) o  
más  
si se agrega una guía de  
ventilación exterior opcional  
(MAC-855SG) (si ambos  
lados y la parte superior  
están libres).  
más  
500 (19,68) o más  
Guía de ventilación (MAC-855SG)  
Espacio de servicio  
Mantenga el espacio de servicio que se muestra en la siguiente  
figura para permitir el mantenimiento de la unidad.  
Si la unidad se instala en un área cerrada por los cuatro lados, como una  
galería, asegúrese de dejar un espacio de más de 200 mm (7,87 pulg.)  
por detrás de la unidad tal y como se muestra.  
Cuando no haya flujo de aire o exista la posibilidad de que su ciclo  
sea corto, instale una guía de salida y asegúrese de que haya espacio  
suficiente en la parte trasera de la entrada de aire.  
Espacio de servicio  
100 (3,94) o  
más  
Nota:  
Nunca instale varias unidades exteriores juntas sin espacio entre sus  
laterales.  
500 (19,68) o  
más  
100 (3,94)  
o más  
Ventana  
Más de 200  
(7,87)  
500 (19,68)  
350 (13,78) o más  
o más  
Más de 350  
(13,78)  
Más de 100  
(3,94)  
Más de 200  
(7,87)  
Más de 200  
(7,87)  
Menos de 1.200 (47,3) de la superficie delantera  
[Unidad: mm (pulg.)]  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1-6. DIAGRAMA DE INSTALACIÓN  
COMPONENTES QUE DEBERÁ ADQUIRIR LO-  
CALMENTE  
(A) Cable de alimentación*  
1
1
1
1
1
(B) Cable de conexión interior/exterior*  
(C) Tubo de conexión (consulte 1-4.)  
(D) Cubierta del orificio de la pared  
(E) Cinta para las conexiones  
Después de la prueba de fugas,  
aplique material aislante de modo  
que no queden huecos.  
Cuando los tubos deban instalar-  
se en una pared con contenido  
metálico (placas de latón) o  
rejillas metálicas, ponga un trozo  
de madera tratada químicamente  
de 20 mm (7,9 pulg.) o más de  
grosor entre la pared y los tubos  
o envuelva los tubos con 7 u 8  
vueltas de cinta aislante de vinilo.  
Para utilizar tuberías ya exis-  
tentes, active el modo COOL  
(REFRIGERACIÓN) y realice  
el bombeo de vaciado antes de  
retirar el acondicionador de aire  
antiguo. Adapte el abocardado  
a las dimensiones para el nuevo  
refrigerante.  
Prolongación del tubo de drenaje  
(tubería de PVC blando de 15 mm  
(19/32 pulg.) en el interior o tubería  
VP16 de PVC duro)  
(F)  
1
Poca  
cantidad  
(G) Aceite refrigerante  
(H) Masilla  
1
Normalmente abierto  
Más de 500 mm (19,69 pulg.)  
si la parte delantera y ambos  
lados están abiertos  
(I) Banda de fijación del tubo  
2 a 7  
MXZ-3A30NA  
(J) Tornillo de fijación para (I)  
2 a 7  
(K) Manguito del orificio de la pared  
1
1
Tubería de PVC blando de 25 mm  
(L) (31/32 pulg.) en el interior o tubería  
VP25 de PVC duro  
Más de  
100 mm (3,94 pulg.)  
Más de  
200 mm (7,87 pulg.) si hay obstá-  
culos a ambos lados  
* Nota:  
Más de 100 mm  
(3,94 pulg.)  
Tienda el cable de conexión de la unidad interior/  
exterior (B) y el cable de alimentación (A) al menos  
a 1 m (39,4 pulg.) de distancia del cable de la ante-  
na de televisión.  
Las “cantidades” referenciadas (B) y (K) indican el  
nº de componentes que deberá utilizar por unidad  
interior.  
Normalmente abierto  
Más de 500 mm (19,69 pulg.) si la parte  
trasera, los laterales y la parte superior están  
abiertos  
Más de 350 mm (13,78 pulg.)  
La unidad debe ser instalada por el servicio oficial de acuerdo con la normativa local.  
Instalación de la unidad exterior  
2 orificios rayados en forma de U  
(perno base M10)  
Entrada de aire  
Salida de  
aire  
2-12 (0,47) × 36 (1,42) orificios ovalados  
(perno base M10)  
[unidad: mm (pulg.)]  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2. INSTALACIÓN DE LA UNIDAD EXTERIOR  
2-1. INSTALACIÓN DE LA UNIDAD  
Asegúrese de fijar los pies de la unidad con tornillos cuando la instale.  
Asegúrese de instalar firmemente la unidad para evitar su desprendimiento en caso de terremoto o ráfaga de viento.  
Con respecto a la cimentación de hormigón, refiérase a la figura de la derecha.  
No utilice la boquilla de drenaje ni los tapones en zonas frías.  
La boquilla podría congelarse y el ventilador podría pararse.  
Pata de anclaje  
Fije la unidad  
aquí con  
tornillos M10.  
500  
(19,69)  
Longitud del perno  
de anclaje  
Paso del perno de anclaje  
Ajuste una pro-  
fundidad mayor.  
[Unidad: mm (pulg.)]  
Amplíe el ancho.  
2-2. CABLES DE CONEXIÓN PARA LA UNIDAD EXTERIOR  
Asegúrese de utilizar circuitos específicos para el aire acondicionado de la sala.  
Los trabajos de cableado se deben basar en los estándares técnicos aplicables.  
Las conexiones de cableado deben realizarse según el siguiente diagrama.  
Los tornillos deben apretarse de forma que no se suelten.  
ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS  
UNIDAD INTERIOR  
Alimentación (V, FASE, Hz)  
MSZ-A09NA  
MSZ-A12NA  
MSZ-A15NA  
208/230, 1, 60  
1,0  
MSZ-A17NA  
MSZ-A24NA  
Amperaje mín. del circuito (A)  
Motor del ventilador (F.L.A)  
1,0  
1,0  
1,0  
1,0  
0,76  
0,76  
0,76  
0,76  
0,76  
UNIDAD EXTERIOR  
MXZ-3A30NA  
MXZ-4A36NA  
Alimentación (V, FASE, Hz)  
Tamaño máx. fusible (retardo) (A)  
Amperaje mín. del circuito (A)  
Motor del ventilador (F.L.A)  
208/230, 1, 60  
20  
15  
20  
19  
0,93  
11  
0,93  
14,4  
15  
(R.L.A)  
(L.R.A)  
Compresor  
15  
Unidad interior-controlador remoto: (inalámbrico)  
Unidad interior-unidad exterior: 12-24 V CC  
Tensión de control  
1) Retire el panel de servicio.  
2) Fije el conector de conducción a la cubierta con la tuerca de bloqueo y, a  
continuación, fíjelo a la unidad con tornillos.  
3) Fije la cubierta a la unidad exterior y, a continuación, fíjela con tornillos.  
4) Conecte el cable de alimentación y el de conexión interior/exterior al panel  
de terminales.  
(Deje cierta holgura en los cables para facilitar su mantenimiento).  
5) Cierre firmemente el panel de servicio. Asegúrese de que 3-2. CONEXIÓN  
DE TUBERÍAS ha terminado.  
Bloque de terminales para la alimentación  
Panel de servicio  
4A36NA  
Alimentación  
Orden de conexión  
Conecte el bloque de terminales por  
orden, desde el lado de la unidad A,  
B y C.  
Bloque de termi-  
nales para unidad  
interior/exterior  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Puede que sea necesario un interruptor de desconexión. Consulte la normativa local.  
Observación:  
* Puede que sea necesario un interruptor de desconexión. Consulte la normativa local.  
** Utilice un terminal en anillo para conectar el cable de tierra al terminal.  
UNIDAD INTERIOR  
UNIDAD INTERIOR  
UNIDAD INTERIOR  
UNIDAD INTERIOR  
È
É
Ê
Ë
Panel de terminales  
Panel de terminales  
Panel de terminales  
Panel de terminales  
Terminal de  
tierra**  
Terminal de  
tierra**  
Terminal de  
tierra**  
Terminal de  
tierra**  
Interruptor de  
208/230 V CA,  
monofásica,  
60 Hz  
208/230 V CA,  
monofásica,  
60 Hz  
208/230 V CA,  
monofásica, 60 Hz  
Interruptor de  
desconexión  
Interruptor de  
Interruptor de  
desconexión  
208/230 V CA,  
monofásica,  
60 Hz  
desconexión  
*
*
desconexión  
*
*
12-24 V CC  
(polarizado)  
12-24 V CC  
(polarizado)  
12-24 V CC  
(polarizado)  
12-24 V CC  
(polarizado)  
Terminal de  
tierra**  
Terminal de  
tierra**  
Terminal de  
tierra**  
Terminal de  
tierra**  
Panel de  
terminales 1  
Panel de terminales  
UNIDAD A  
Panel de terminales  
UNIDAD B  
Panel de terminales  
UNIDAD C  
Panel de terminales  
UNIDAD D  
UNIDAD EXTERIOR  
Tierra  
Conecte los cables al número correspondiente de terminales.  
Fuente de alimentación de 208/230 V CA  
monofásica, 2 conductores, 60Hz  
CONEXIÓN DE CABLES Y CONEXIÓN DEL CABLE DE TIERRA  
*
Use un conductor sólido AWG14 o un conductor trenzado AWG18, AWG16 o AWG14.  
Use un cable con aislamiento doble, aislamiento de 300 V.  
Use únicamente conductores de cobre.  
Siga la normativa eléctrica local.  
CABLE DE ALIMENTACIÓN Y CABLE DE TIERRA  
*
Utilice un conductor sólido o trenzado AWG14.  
Use únicamente conductores de cobre.  
Siga la normativa eléctrica local.  
ATENCIÓN:  
Conecte las unidades interior y exterior con el cable de conexión normalizado destinado a este fin y sujete bien el cable al panel de terminales  
de modo que no quede tenso en la zona de conexiones del panel. Una conexión y fijación defectuosas podrían provocar un incendio.  
Con vistas a un futuro mantenimiento, prolongue los cables de conexión.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3. TRABAJOS DE ABOCARDADO Y CONEXIÓN DE TUBERÍAS  
3-1. TAREAS DE ABOCARDAMIENTO  
1) Corte el tubo de cobre correctamente con un cortador de tubos.  
(Fig. 1, 2)  
2) Elimine completamente las rebabas del corte transversal del tubo. (Fig. 3)  
• Al eliminar las rebabas, ponga el extremo de la tubería de cobre hacia  
Bien  
Mal  
Tubería  
de cobre  
abajo para evitar que queden en el interior.  
3) Una vez eliminadas las rebabas, extraiga las tuercas abocardadas coloca-  
das en las unidades interior y exterior y póngalas en el tubo. (Cuando se  
ha terminado el proceso de abocardado ya no se pueden poner).  
4) Labores de abocardamiento (Fig. 4, 5). Sujete firmemente el tubo de cobre  
de la dimensión que se muestra en la tabla. Seleccione A mm en la tabla  
según la herramienta que emplee.  
5) Compruebe  
• Compare el abocardado con la Fig. 6.  
• Si el abocardado se ve defectuoso, corte la sección abocardada y repi-  
ta el proceso de abocardado.  
Inclinado Irregular Con  
rebabas  
Fig. 1  
Fig. 2  
Abocardador  
Tubería de cobre  
Rebaba  
Escariador de reserva  
Cortador  
de tuberías  
Tipo tuerca de  
aletas  
Tipo manguito  
de embrague  
Fig. 3  
Fig. 4  
Interior lustroso  
sin arañazos.  
Reborde liso  
Tubería de  
cobre  
Pieza de  
fijación  
Reborde de  
longitud unifor-  
me  
Tuerca abocardada  
Fig. 5  
Fig. 6  
A [mm (plug.)]  
Par de torsión  
Diámetro del tubo  
[mm (plug.)]  
Tuerca  
(mm)  
Herramienta tipo embra- Herramienta tipo embra-  
Herramienta tipo tuerca  
de mariposa para R22  
N•m  
kgf•cm  
pies•Ib  
gue para R410A  
gue para R22  
ø6,35 (1/4)  
ø9,52 (3/8)  
ø12,7 (1/2)  
ø15,88 (5/8)  
17  
22  
26  
29  
13,7 - 17,7  
34,3 - 41,2  
49,0 - 56,4  
73,5 - 78,4  
140 - 180  
350 - 420  
500 - 575  
750 - 800  
10 - 13  
25 - 30  
36 - 42  
54 - 58  
1,5 - 2,0  
(0,06 - 0,08)  
0 - 0,5  
(0 - 0,02)  
1,0 - 1,5  
(0,04 - 0,06)  
2,0 - 2,5  
(0,08 - 1,0)  
3-2. CONEXIÓN DE TUBERÍAS  
• Apriete una tuerca abocardada con una llave dinamométrica tal y como se espe-  
cifica en la tabla.  
• Si la aprieta demasiado, la tuerca abocardada podría romperse transcurrido un  
tiempo, causando pérdidas de refrigerante.  
Conexión de la unidad exterior  
Conecte las tuberías a las uniones de tubería de las válvulas de retención de la  
unidad exterior siguiendo el mismo procedimiento empleado en la unidad interior.  
• Para apretar, emplee una llave dinamométrica o una llave de tuercas y utilice el  
mismo par de torsión aplicado en la unidad interior.  
3-3. AISLAMIENTO TÉRMICO Y FORRADO CON CINTA  
1) Cubra las uniones de tuberías con cubiertas de tubería.  
2) En el lado de la unidad exterior, aísle bien cada una de las tuberías y válvulas.  
3) Aplique cinta de tuberías (E) a partir de la entrada de la unidad exterior.  
• Sujete con cinta (adhesiva) el extremo de la cinta de tuberías (E).  
• Cuando las tuberías deban colocarse por encima del techo, en un armario  
empotrado o en lugares con una temperatura y humedad elevadas, tendrá  
que aplicar una cantidad suplementaria de aislante para evitar la condensa-  
ción.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4. PROCEDIMIENTOS DE PURGADO, PRUEBA DE FUGAS Y FUNCIONAMIENTO DE PRUEBA  
–0,101 MPa  
[–760 mm Hg  
(–30 pulg. Hg)]  
Indicador de presión  
compuesto (para R410A)  
4-1. PROCEDIMIENTODEPURGADOYPRUEBADEFUGAS  
*4 a 5 vueltas  
Tapa de la válvula de  
retención  
(Par 19,6 a 29,4 N•m,  
200 a 300 kgf▪cm,  
15 a 22 pies•lb)  
1) Retire la tapa de la abertura de servicio de la válvula de retención si-  
tuada en el lado de la tubería de gas de la unidad exterior. (La válvula  
de retención no funcionará en su estado inicial, recién salida de fábri-  
ca [completamente cerrada y puesta la tapa]).  
Manómetro  
(para R410A)  
Válvula colectora  
de manómetro  
(para R410A)  
Manivela  
hacia arriba  
Manguera de carga  
(para R410A)  
*Cerrado  
*Abierta  
Válvula de  
retención para  
2) Conecte la válvula colectora de manómetro y la bomba de vacío al  
puerto de servicio de la válvula de retención en el lado de la tubería  
del gas de la unidad exterior.  
3) Ponga en funcionamiento la bomba de vacío. (Déjela funcionar duran-  
te más de 15 minutos).  
4) Compruebe el vacío con la válvula colectora de manómetro, cierre  
luego esta válvula y detenga la bomba de vacío.  
5) Espere así uno o dos minutos. Asegúrese de que la válvula colectora  
de manómetro permanece en la misma posición. Compruebe que el  
manómetro de presión marca –0,101 Mpa [manómetro] [–760 mm Hg  
(–30 pulg. Hg)].  
GAS  
Manivela  
hacia  
Llave hexagonal  
abajo  
Tapa de la abertura  
de servicio  
(Par 13,7 a 17,7 N•m,  
140 a 180 kgf•cm,  
10 a 13 pies•lb)  
Válvula de  
retención  
para  
Bomba de vacío  
(para R410A)  
LÍQUIDO  
6) Extraiga rápidamente la válvula colectora de manómetro del puerto de  
servicio de la válvula de retención.  
Al conectar la válvula de control al  
puerto de servicio, la pieza interior de  
la válvula podría deformarse o soltarse  
si se aplica demasiada presión. Esto  
podría provocar fugas de gas.  
Precauciones al utilizar  
la válvula de control  
7) Después de haber conectado y purgado los tubos de refrigeración,  
abra por completo todas las válvulas de retención de ambos lados del  
tubo de gas y del tubo de líquido. Si no se lleva a cabo esta operación  
abriendo dichas válvulas por completo, el rendimiento disminuirá y se  
producirán problemas.  
8) Consulte 1-4., e introduzca la cantidad indicada de refrigerante si  
fuera necesario. Introduzca el refrigerante líquido con lentitud. De lo  
contrario, la composición del refrigerante en el sistema puede cambiar  
y afectar al rendimiento del equipo de aire acondicionado.  
9) Apriete la tapa del puerto de servicio para volver al estado inicial.  
10) Prueba de fugas  
A
Válvula  
de control  
Abierta  
Puerto de  
servicio  
Al conectar la válvula de control al  
puerto de servicio, asegúrese de que  
la pieza interior de la válvula está  
cerrada, y a continuación apriete la  
pieza A. No apriete la pieza A ni gire  
la pieza interior cuando esté abierta  
la válvula.  
Cerrado  
Manguera de car-  
ga (para R410A)  
Cuerpo  
Unión  
4-2. CARGA DE GAS  
Válvula de retención  
Efectúe la carga de gas en la unidad.  
Tubería de líquido  
1
2
3
Conecte el cilindro de gas a la abertura de servicio de la válvula de  
retención.  
Purgue el aire de la tubería (o manguera) procedente del cilindro del  
refrigerante.  
Añada la cantidad de refrigerante indicada mientras el equipo de aire  
acondicionado funciona en modo de refrigeración.  
Unión  
Unidad  
exterior  
(MXZ-4A36NA)  
Unidad  
interior  
D
C
B
A
Nota:  
Si añade refrigerante, no sobrepase la cantidad especificada para el  
ciclo de refrigeración.  
Unión  
Válvula de retención con  
abertura de servicio  
Tubería de gas  
CUIDADO:  
Al añadir más refrigerante al sistema, asegúrese de utilizar refrigeran-  
te en estado liquido. Recuerde que si carga el refrigerante en estado  
gaseoso, su composición puede alterarse en el sistema y afectar a la  
operación normal del acondicionador del aire. Cargue el líquido refrige-  
rante poco a poco, porque si lo carga de una sola vez puede bloquear el  
compresor.  
Para mantener alta la presión del cilindro de gas, caliente el cilindro de  
gas con agua caliente [a menos de 40°C (140°F)] en las estaciones frías.  
Nunca utilice fuego o vapor.  
Unión  
Válvula múltiple  
Válvula de acciona-  
miento del cilindro  
de gas refrigerante  
(para R410A)  
del manómetro  
(para R410A)  
Manguera de carga  
(para R410A)  
Cilindro de gas refrigerante  
del R410A con sifón  
Refrigerante (líquido)  
Balanza electrónica para  
la carga de refrigerante  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4-3. COMPROBACIÓN DE FUNCIONAMIENTO  
Asegúrese de realizar el test en cada unidad. Compruebe que cada  
unidad interior funciona adecuadamente siguiendo el manual de insta-  
lación incluido en la unidad.  
Si efectúa el test en todas las unidades interiores a la vez, no podrá  
detectar ninguna conexión errónea, si existiera, en los tubos refrige-  
rantes y en los cables de conexión de la unidad interior/exterior.  
Acerca del mecanismo de protección de la reanudación  
Una vez se haya detenido el compresor, el dispositivo de prevención de  
la reanudación se activa de forma que el compresor no vuelve a ponerse  
en funcionamiento durante 3 minutos para proteger el acondicionador de  
aire.  
Función de corrección de conexiones/tuberías  
Esta unidad tiene una función de corrección de conexiones/tuberías que  
corrige la combinación de las mismas. Cuando exista la posibilidad de  
una combinación de conexiones y tuberías incorrecta y resulte difícil  
confirmarla, use esta función para detectarla y corregirla siguiendo estos  
procedimientos.  
Asegúrese de lo siguiente.  
La unidad recibe corriente.  
Las válvulas de retención están abiertas.  
Nota:  
Durante la detección, el funcionamiento de la unidad interior estará  
controlado por la unidad exterior. Durante la detección, la unidad interior  
dejará de funcionar automáticamente. Esto no es un fallo de funciona-  
miento.  
Procedimiento  
Mantenga presionado el interruptor de corrección de tuberías/conexiones  
(SW871) 1 minuto o más tras conectar la alimentación.  
Indicadores luminosos durante la detección:  
Indicador  
1 (rojo)  
2 (amarillo)  
3 (verde)  
La corrección tarda entre 10 y 15 minutos en efectuarse. Cuando la  
corrección ha finalizado, su resultado se muestra por medio de indica-  
dores luminosos. La tabla siguiente describe los detalles.  
Iluminado  
Iluminado  
Parpadea  
Para cancelar esta función antes de que finalice, vuelva a pulsar el  
interruptor de corrección de tuberías/conexiones (SW871).  
Cuando la corrección finalice sin error, no vuelva a pulsar el interrup-  
tor de corrección de tuberías/conexiones (SW871).  
Resultado de la función de corrección de tuberías/conexiones  
Cuando el resultado sea “imposible de corregir”, vuelva a pulsar el  
interruptor de corrección de tuberías/conexiones (SW871) para cancelar  
la función. Seguidamente, confirme la combinación de conexiones y  
tuberías de la forma habitual, haciendo funcionar las unidades interiores  
una a una.  
Indicador  
Resultado  
1 (rojo) 2 (amarillo) 3 (verde)  
No ilumina-  
do  
Finalizado (corregido satisfactoria-  
mente)  
Iluminado  
Iluminado  
Mientras la operación se lleva a cabo, la unidad recibe corriente. Ase-  
gúrese de no tocar nada más que el interruptor; tampoco la placa de  
circuito impreso. Podría sufrir una descarga eléctrica o quemaduras  
de las partes que reciben corriente o que están calientes en torno al  
interruptor. Si toca las partes que reciben corriente, puede dañar la  
placa de circuito impreso.  
Parpadea Parpadea Parpadea Imposible de corregir  
Consulte las “PRECAUCIONES  
DE SEGURIDAD CUANDO EL  
INDICADOR PARPADEA”, situadas  
detrás del panel de servicio.  
Otras indicaciones  
Para evitar dañar la placa de circuito impreso de control electrónico,  
elimine la electricidad estática antes de utilizar esta función.  
Esta función no se puede utilizar cuando la temperatura en el exte-  
rior es de 0°C (32°F) o menos.  
4-4. EXPLICACIÓN PARA EL USUARIO  
• Basándose en el MANUAL DE INSTRUCCIONES, explique al usuario  
cómo utilizar el equipo de aire acondicionado (cómo utilizar el contro-  
lador remoto, como retirar los filtros de aire, cómo retirar o colocar el  
control remoto en el soporte para el controlador remoto, cómo limpiar,  
precauciones para el funcionamiento, etc.)  
• Aconseje al usuario que lea atentamente el MANUAL DE INSTRUC-  
CIONES.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
HEAD OFFICE: TOKYO BLDG., 2-7-3, MARUNOUCHI, CHIYODA-KU, TOKYO  
100-8310, JAPAN  
JG79A073H01  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Teledex Telephone Diamond 3 User Manual
TP Link Computer Hardware TM IA5629V User Manual
Tripp Lite Network Cables N201 001 BL User Manual
Troy Bilt Lawn Mower TRU CUT 100 User Manual
Viking Double Oven VESO130SS User Manual
Viking Electronics Digital Camera AES 2005 User Manual
Vinotemp Refrigerator VT 36 User Manual
VistaQuest Camcorder VQ DV7 User Manual
Watlow Electric Network Card Series 97 User Manual
Weber Gas Grill S 660 User Manual