Tripp Lite Switch B072 016 1 IP User Manual

User’s Guide  
NetCommanderIP KVM Switch  
Model: B072-016-1-IP  
Table of Contents  
1 – Introduction  
20 – Restore Factory Settings  
21 – Saving Changes & Logging Out  
22 – Starting a Remote Session  
23 – Taking Over a Busy Remote Session  
24 – Toolbar  
11  
11  
12  
12  
13  
17  
18  
20  
22  
22  
23  
23  
23  
2
2
3
3
3
4
4
2 – Important Safety Instructions  
3 – System Components  
4 – Compatibility  
5 – Features  
25 – Safe Mode  
6 – Rackmount Installation  
7 – Connection (Single KVM Switch)  
26 – On Screen Display (OSD)  
27 – Port Settings  
8 – Connection (Cascading Multiple KVM Switches) 5  
28 – Security  
9 – Initial Settings (Default IP Address)  
9.1 Networks with a DHCP Server  
9.2 Networks without a DHCP Server  
5
5
5
29 – User Settings  
30 – Scanning Computers (F4)  
31 – Tuning (F5)  
10 – Static IP Addresses for Multiple KVM Switches 5  
32 – Moving the Label (F6)  
11 – Logging into the Web Configuration Interface  
12 – Network (Configuration Screen)  
13 – Network (SNMP Settings)  
6
7
33 – Upgrading the NetCommander IP Firmware 23  
34 – Troubleshooting  
35 – Specifications  
36 – Storage and Service  
37 – Warranty & Warranty Registration  
Español  
26  
27  
27  
28  
29  
57  
8
14 – Administration (User Settings)  
15 – Administration (Switch Configuration)  
16 – Administration (User Targets)  
17 – Security (Settings)  
8
9
9
10  
10  
11  
Français  
18 – Security (SSL Certificate)  
19 – Maintenance (Firmware Upgrade)  
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA  
Copyright © 2008 Tripp Lite. All trademarks are the property of their respective owners.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3. System Components  
The NetCommander IP KVM Switch consists of:  
• B072-016-1-IP KVM switch  
• Rackmount hardware  
• 1 serial download cable (DB9 Female to RJ11 Male) for firmware upgrades  
Optional Accessories, available separately from Tripp Lite, include:  
• Server interface units (SIU)–PS/2 (model # B078-001-PS2) or USB (model # B078-001-USB)  
• Cat5 cables (model # series: N001-, N002-, N201- or N105-)  
4. Compatibility  
The NetCommander IP KVM Switch is compatible with:  
• PS/2 and USB computers/servers  
• VGA, SVGA or XGA monitors  
• Windows 2000 or higher, Linux, UNIX and other major operating systems  
• Internet Explorer 6.0 or later versions (128 bit encryption support is required).  
5. Features  
Front Panel Features  
Power LED Indicates the KVM switch is receiving AC power.  
netCOMMANDER  
16-port KVM SWITCH WITH IP  
MODEL:BO72-016-1-IP  
Remote LED Indicates the KVM switch is being remotely accessed.  
Power  
Remote  
Link  
Local Reset  
Link LED  
Indicates the KVM switch is connected to a LAN (Ethernet).  
Local Button Disconnects a remote session and restores control to the local console.  
Reset Button Resets the KVM switch (press and hold for more than 7 seconds).  
Back Panel Features  
Console (Keyboard,  
Monitor  
Serial port*  
HD15 and MiniDIN6 ports connect to local keyboard, monitor and  
Monitor and Mouse)  
mouse.  
SERIAL  
9
10  
11  
12  
13  
14  
15  
16  
I
0
CONSOLE  
Ports  
POWER  
100-240 VAC 50/60 Hz  
FLASH  
LAN  
1
2
3
4
5
6
7
8
Flash Port  
RJ11 port allows for firmware upgrades.  
Flash  
LAN (Ethernet)  
connector  
(download)  
connector  
RJ45 port connects to 10/100 Mb Ethernet. Link LED illuminates  
when connected to LAN. Remote LED illuminates when a remote  
session is in progress.  
Mouse  
Keyboard  
Server ports  
Power  
connector  
LAN Port  
RJ45 ports connect computers/servers to SIUs* (model #s: B078-  
001-PS2 & B078-001-USB) using Cat5e Cables* (model # series:  
N001-, N002-, N201- or N105-).  
Server Ports  
* Available separately from Tripp Lite.  
Power Connector Accepts included AC power cord.  
On/Off Switch Turns the KVM switch On and Off.  
* Serial port is not currently being used. It is provided for possible future functionality purposes, which will be available in future  
firmware upgrades.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6. Rackmount Installation  
Monitor  
Follow all instructions in the Safety section before rackmounting. Make sure  
to write down the MAC Address and Device Number listed on the bottom of  
the KVM switch before rackmounting. They will be useful when finding the  
IP Address from a DHCP Server.  
SERIAL  
LAN  
9
10  
11  
12  
13  
14  
15  
16  
I
CONSOLE  
0
POWER  
FLASH  
1
2
3
4
5
6
7
8
100-240 VAC 50/60 Hz  
Flash  
LAN (Ethernet)  
connector  
(download)  
connector  
Mouse  
Keyboard  
Server ports  
Power  
connector  
Use the L-shaped brackets and screws provided to mount the KVM switch in  
a server rack as illustrated below.  
7. Connection (Single KVM Switch)  
SERIAL  
9
10  
11  
12  
13  
14  
15  
16  
INTEGRATED  
CONSOLE PORTS  
Connecting Computers to the KVM Switch  
16-PORT CONSOLE KVM SWITCH  
MODEL: B070-016-19-IP  
100-240VAC, 50/60 Hz  
KVM CONSOLE PORTS  
UPGRADE  
LAN  
1
2
3
4
5
6
7
8
Connect each computer to the KVM switch using a Tripp Lite B078-001-  
PS2* or B078-001-USB* Server Interface Unit (SIU), and a Cat5e Patch  
Cable. (For best results, use a Tripp Lite N001-, N002-, N201- or N105-  
series cable.*)  
To LAN port  
hp workstation b2600  
*Available Separately from Tripp Lite.  
hp workstation b2600  
To servers  
M
O
C
I
N
I
M
Connecting a Keyboard, Monitor and Mouse to the KVM Switch  
Internet / VPN / LAN  
hp workstation b2600  
To operate the system locally, connect a keyboard, monitor and mouse to  
the KVM Switch. Shut down all PS/2 computers before connecting the  
keyboard, monitor and mouse to ensure they will be recognized by the  
computer.  
M
O
I
C
N
I
M
PS/2 or USB SIU  
hp workstation b2600  
User over IP  
hp workstation b2600  
1. Connect the keyboard’s connector to the KVM switch’s keyboard port.  
2. Connect the monitor connector to the KVM switch’s monitor port.  
3. Connect the mouse’s connector to the KVM switch’s mouse port.  
hp workstation b2600  
hp workstation b2600  
Connecting Server Interface Units (SIUs) to the KVM Switch  
Server Interface Units (SIU) draw their power from the connected computer. In  
the case of the PS/2 Server Interface Unit (model # B078-001-PS2), the power  
is drawn from the keyboard port. In the case of the USB Server Interface Unit  
(model # B078-001-USB), the power is drawn from the USB port.  
To computer’s  
keyboard port  
Connecting a PS/2 Server Interface Unit (SIU)  
(Model # B078-001-PS/2)  
1. Shut down the computer being connected to the SIU.  
To computer’s  
mouse port  
2. Connect the SIU’s VGA connector to the computer’s VGA port.  
NetCommander  
PS/2  
3. Connect the SIU’s PS/2 keyboard connector to the computer’s PS/2  
keyboard port.  
4. Connect the SIU’s PS/2 mouse connector to the computer’s PS/2 mouse port.  
To computer’s  
Video port  
5. Connect one end of a Cat5e patch cable to the SIU’s RJ45 port and the  
other end to the KVM switch’s RJ45 port. (Note: the Cat5e cable should  
be no longer than 33 ft. (10 m).  
SCSI  
PCI 33Mx32b  
CAT5 cable to  
B072-016-1-IP  
Server port  
PCI 33Mx32b  
PCI 33Mx32b  
PCI 33Mx32b  
6. Repeat steps 1 through 5 for each additional PS/2 computer/server you are  
connecting to the KVM switch.  
Connecting a USB Server Interface Unit (SIU) (Model # B078-001-USB)  
1. Connect the SIU’s VGA connector to the computer’s VGA port.  
2. Connect the SIU’s USB connector to the computer’s USB port.  
3. Connect one end of a Cat5e patch cable to the SIU’s RJ45 port and the  
other end to the KVM switch’s RJ45 port. (Note: the Cat5e cable should  
be no longer than 33 ft. (10 m).  
To USB Port  
To Video port  
4. Repeat steps 1 through 3 for each additional USB computer/server you are  
connecting to the KVM switch.  
NetCommander USB  
CAT5 cable to B072-016-1-IP  
Server port  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
8. Connection (Cascading Multiple KVM Switches)  
To cascade two or more NetCommander KVM switches off the  
NetCommander IP, follow the instructions below. Connect up to 256  
computers* using any combination of B072-008-1 and B072-016-1 KVM  
switches. You can only cascade 1 extra level of KVM switches onto the  
NetCommander IP KVM.  
SERIAL  
9
10  
11  
12  
13  
14  
15  
16  
16-PORT KVM SWITCH WITH IP  
MODEL: B072-016-1-IP  
100-240V AC 50/60Hz  
FLASH  
LAN  
1
2
3
4
5
6
7
8
Model: B072-016-1-IP  
* When all 16 ports have a B072-016-1 cascaded from them.  
Note: Access and Target Settings will be limited when cascading off of  
the NetCommander IP KVM Switch.  
Security for the computers/servers attached to a cascaded KVM cannot  
be set up using the Web Configuration Interface. The only security  
available is via the cascaded KVM’s OSD. If a user has access to the  
cascaded port, they will have access to all computers/servers attached to  
the cascaded KVM switch.  
Once the cascaded KVM Switch is accessed from the NetCommander IP  
KVM Switch, the only way to access the attached computers/servers is via the Keyboard Hotkeys or the OSD. If OSD security is set to on, the only  
way to access the attached computers/servers is by using your password to access the OSD. See changing the lower-level OSD Hotkeys on page 18.  
The NetCommander IP will not store the Video and Mouse settings for computers/servers attached to a cascaded KVM Switch. The user will need  
to adjust the Video and Mouse settings each time they access a computer/server attached to a cascaded KVM switch.  
9. Initial Settings (Default IP Address)  
9.1 Networks with a DHCP Server  
By default, the NetCommander IP automatically assigns an IP address from a DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol) server on the connected  
network. The DHCP server provides a valid IP address, gateway address and subnet mask. Have your Network Administrator identify the newly assigned  
IP Address from the DHCP server. To help locate the IP Address in the DHCP server, reference the MAC Address located on the underside of the  
NetCommander IP. The device number (D.N.) can be found in the same location.  
9.2 Networks without a DHCP Server  
If no DHCP server is found on the network, the NetCommander IP boots with the static IP address:192.168.0.155.  
Note! If a DHCP server later becomes available, the unit picks up the IP settings from DHCP server. To keep the static IP address, disable  
DHCP – explained on page 7.  
10. Static IP Addresses for Multiple KVM Switches  
When you want to connect more than one B072-016-1-IP KVM Switch to the same network, and there is no DHCP server; or, you want to use static IP  
addresses, do the following:  
Connect the NetCommander IPs, one at a time, and change the static IP address of each unit before connecting the next unit.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
11. Logging into the Web Configuration Interface  
Windows Vista Instructions  
In order to operate the NetCommander IP using Windows Vista, you must  
run Internet Explorer as an Administrator. To run Internet Explorer as an  
Administrator, right click on the Internet Explorer Icon on the Quick Launch  
toolbar or in the All Programs start menu and select Run as asministrator.  
The UAC (User Account Control) will request confirmation of the action.  
If you are an administrator, then you will have to confirm the action and  
run Internet Explorer. If you are a regular user, then you will have to  
provide an administrator’s password in order to run Internet Explorer as an  
administrator.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
11. Logging into the Web Configuration Interface (Continued)  
Logging In  
When first connecting to the NetCommander IP Web Configuration Interface,  
a browser security warning appears requesting you to download Tripp Lite’s  
SSL Security Certificate. Click Yes to proceed. The warning disappears upon  
first NetCommander IP client installation, when the Tripp Lite root certificate  
is installed.  
1. Open your Web browser (Internet Explorer version 6.0 or higher required).  
config, and press Enter. The login page appears, see the figure below.  
3. Type the default Administrator user name - admin - and password - access  
– (case sensitive).  
4. Press Enter. The Web interface opens at the Network Configuration page.  
See the figure below.  
Note: Bookmark the page for easy reference.  
12. Network (Configuration Screen)  
Consult your Network Administrator for the network settings.  
Device name: Type a name for the NetCommander IP. The default device  
name consists of the letter ‘D’ followed by the 6-digit device number (D.N.)  
found on the silver label on the underside of the NetCommander IP.  
First TCP Port: Choose 3 consecutive ports and type in the first port  
number of the series. The default port – 900 – is suitable for the majority of  
installations.  
Note: Firewall or router security access list must enable inbound  
communication through the selected TCP ports for the NetCommander  
IPs IP address.  
For Client computer access from a secured LAN, the selected ports  
should be open for outbound communication.  
Enable DHCP – When a DHCP server is active on the same network as the NetCommander IP, the IP Address is automatically assigned.  
Note: Where you have access to the server – your configured (or default) NetCommander IP device name will appear on the DHCP server’s  
interface, making it easy to locate.  
It is recommended that you disable DHCP, and assign a fixed IP address to the NetCommander IP. When DHCP is disabled, enter the IPAddress,  
Subnet Mask, and Default Gateway as given by your Network Administrator.  
When all changes to network settings have been made, click the Save & Restart button.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
13. Network (SNMP Settings)  
From the menu click SNMP settings. The following appears:  
From this page you can activate or deactivate SNMP logging.  
Enable traps: Check to enable SNMP traps of Smart IP Access events and  
operation.  
Community: Type the SNMP community  
SNMP Manager IP: Enter the SNMP Server IP address  
14. Administration (User Settings)  
From the menu click User Settings, the figure below appears.  
On this page an Administrator can create and edit users. There can be any  
combination of users (Administrator, User or View Only), with a limit of 200.  
There are 3 levels of user access:  
Administrator: An Administrator has unrestricted access to all windows  
and settings in the Web Configuration Interface and can take over any  
active session.  
User: A User can access/control Target Computers/Servers, but cannot use  
the advanced mouse settings (Any toolbar options that deal with manually  
changing settings.)  
A User has no access to the Web Configuration Interface.  
View Only: ‘View Only’ Users can only view the screen of the currently  
accessed Target Server, without access to the keyboard and mouse. A  
“view only” indicator appears on the viewer’s local mouse pointer. Target servers that ‘View Only’ Users are allowed to access are assigned by the  
Administrator.  
Adding a User  
1. Click Add and type a name and a password. The password must be at least 6 characters. (Letters or numbers, and must not include the user name, even if  
other characters are added.)  
Note: The following “special” characters: & < > ” { } cannot be used for either the user name or password. Depending on the security level  
chosen, the user name and password parameters are different. (See security settings on page 9 for details.)  
2. Select the permission type from the Permission box.  
3. Click Apply. The user appears in the list of users. Upon clicking Apply, red text will appear informing you that the operation was successful; or, that you  
need to alter one of your choices. (e.g. Password)  
Editing a User  
1. Select the user from the list.  
2. Click Edit. You can now change all the parameters. (User name, permission and password.)  
3. Click Apply. The changes are saved.  
Deleting a User—To delete a user  
1. Select the user from the list.  
2. Click Delete.  
3. Click Apply. The changes are saved.  
Blocking a User  
An alternative to deleting a user is blocking a user. This means that the user’s name and password is stored, but the user is unable to access the system.  
Check Block and then Apply to block a user. Uncheck Block then click Apply to allow the user access.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
15. Administration (Switch Configuration)  
The Switch Configuration Screen allows the Administrator to give each  
computer/server a unique name, making it easier to differentiate between  
them. By default, computers/servers are titled Server 1, Server 2, Server 3,  
etc. Follow the steps below to update the computer/server name.  
1. From the menu click Switch Configuration. The Switch Configuration  
window appears, see the figure below.  
2. In the Server Name section, change the name of the connected computers/  
servers by selecting the desired name and typing a new name. Click Apply  
to save changes.  
Install Switch Definition File  
Also included in the Switch Configuration Screen is a section to install a  
new switch definition file. In the event that Tripp Lite updates the Switch  
Definition file, the file will be available in the Support section of our website  
1. Click the Browse button next to the Install Switch Definition File box  
and select the new file.  
2. A download button will appear next to the selected file. Click on the  
button to download the new Switch Definition File.  
3. Click the Apply button.  
16. Administration (User Targets)  
By default, access is denied to all servers for all user types except  
Administrators. An Administrator must define the access rights of each  
user separately. Follow the instructions below to customize individual user  
access.  
Note: When cascading a NetCommander KVM Switch off of the  
NetCommander IP, any user that has access to the cascaded port will  
have access to all computers/servers connected to that port. Any security  
restrictions must be done using the cascaded KVMs OSD.  
1. From the menu click User Target. The User Targets Configuration  
window appears, see the figure below.  
2. Select a user from the User drop-down menu.  
3. Check the Target servers you want the selected user to have access to. To  
select all Target servers, press Select All.  
4. Click Apply, saving the selection(s).  
5. Repeat the above steps for each user.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
17. Security (Settings)  
The Security Settings Screen allows the Administrator to modify settings  
such as Account Blocking, Password Policy and Idle Timeout.  
From the Security section click Setting, the Security Settings Screen  
appears, see the figure below.  
Account Blocking: This allows the administrator to adjust the settings  
that cause a user to be blocked from access after entering an incorrect  
username and/or password. The administrator can select how many  
attempts the user gets to enter the correct information, the time frame  
within which those attempts must be made and how long the user is  
forbidden access after failing to enter the correct information in the given  
time period.  
Password Policy: You have the option of a standard or high security level  
password. The table below shows the parameters of the 2 options.  
Standard Security Policy  
High Security Policy  
8 characters or more must include at least 1 digit  
6 characters or more. Cannot and 1 upper case letter and 1 “special” character as  
include the user name.  
follows ! @ # $ % ^ * ( ) _ - + = [ ] ’ : ; ? / . Cannot  
include the username.  
Note: The following “special” characters: & < > ” { } cannot be used in either the user name or password. Check the box to enable the high security  
password policy. Unchecked, the standard security policy applies.  
Idle Timeout: Select the Timeout inactivity period after which the user is disconnected from the system. Choose No Timeout to disable Timeout. During  
a Timeout, a user will not be able to make changes in the Web Configuration Interface, nor will they be able to move throughout the Interface’s pages  
without re-entering their username and password.  
Click Save & Restart to save any configuration changes done to the Security Settings page. The NetCommander IP system restarts with the new changes.  
18. Security (SSL Certificate)  
This page gives you the option to install your own SSL certificate. Follow  
the steps below to install the new certificate.  
From the menu, select SSL Certificte, the install SSL Certificate page  
appears, see the figure below.  
Certificate File: Browse to locate the Certificate file.  
Private File: Browse to locate the Private Key file.  
Key Password: Type the Key password.  
Click Save & Restart.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
19. Maintenance (Firmware Upgrade)  
Upgrade the NetCommander IP firmware to take advantage of new features.  
When updated firmware is available, it will be posted in the Support section  
on the Tripp Lite website, there is not an updated version available.  
From the menu select Firmware Upgrade. The Firmware Upgrade window  
appears showing the current firmware version. See the figure below.  
1. Verify the current Firmware Version on your NetCommander IP and  
match it against the Firmware Upgrade available on Tripp Lite’s website.  
If they match, you are running the most current firmware and do not need  
to upgrade.  
2. If you are not running the most current firmware, locate the Firmware  
Upgrade File in the Support section of Tripp Lite’s website and save it to  
the currently selected computer.  
3. In the Firmware Upgrade screen of the Web Configuration Interface,  
click the Browse button and select the Firmware Upgrade File you just  
saved.  
4. Click Start Upgrade. The upgrade starts. On completion, click Reboot.  
The unit reboots. After about 30 seconds the Login page appears.  
Note: If during a firmware update there is a power failure and you can  
no longer access the system, you can restore the device firmware from  
the Safe mode. See the Restore Device Firmware section on page 16-17  
for instructions on how to do this.  
Depending on the type of firmware upgrade, the following settings may  
be erased: User settings, server names, mouse and video adjustments. The  
network settings remain intact. For more information refer to the firmware  
release notes.  
20. Restore Factory Settings  
You can restore the NetCommander IP unit to the factory settings. This  
restores the original NetCommander IP parameters, resetting all the  
information added by the administrators, including: Network settings*,  
Servers, Switches, Users, Passwords etc.  
* You have the option to preserve Network settings – explained below.  
Warning: Once reset, the data cannot be retrieved.  
To restore factory settings  
1. From the menu select Restore Factory Settings. Restore Factory  
Settings appears. See the figure below.  
2. Check the box if you want to preserve Network settings.  
3. Click Restore. Device settings are now restored to their defaults.  
21. Saving Changes & Logging Out  
Save & Restart: To save any configuration changes and restart the  
NetCommander IP click Save & Restart.  
Logout: To exit the Configuration menu and close the session, click Logout.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
22. Starting a Remote Session  
Note: Windows Vista users need to log out Internet Explorer as an  
administrator. See page 5 for details.  
At a Client computer, open Internet Explorer (6.0 and above is required) and  
connections are allowed, therefore type HTTPS, not HTTP before the IP  
address). The Login page appears. Type your username and password and  
press Enter.  
On first connection, install the Tripp Lite Certificate and ActiveX control.  
Once connected, the screen of the lowest numbered Target Server that the  
user has permission to access appears. The figure below illustrates the  
remote session window.  
On the remote console you have the following:  
Server Confirmation Label: This confirms the identity of the current server  
accessed and disappears by default after 30 seconds, (this period can be  
adjusted in the OSD – explained in Section II of the guide). It appears  
again when switching to a different server. The currently accessed server  
identity can be checked any time by looking at the Server Name on the  
Internet Explorer title bar.  
Toolbar Icon: This is the minimized toolbar from which you switch and  
configure the system. Features of the Toolbar are explained in more detail  
in the sections below.  
Tripp Lite Icon: Hold the mouse over the icon to view information about  
current server; connection time and video mode.  
23.Taking Over a Busy Remote Session  
While only one user can control the KVM and server, multiple remote users  
can connect to the KVM at the same time in a “View Only” Mode. All users  
will be connected to the same port. When connecting to a busy Target Server  
an Administrator has the option to take over the Target Server. A User only  
has this option when the current session is run by another User, but not by an  
Administrator. The following message appears:  
Take Over: Click the Take Over Button to gain full access to the Target  
Server. (This function works the same when taking over an attached  
computer/server or a cascaded KVM.) The current user will see a prompt  
stating they have been taken over, and they will be pushed into View  
Only Mode. Once being pushed into View Only Mode, the View Only  
session will be disconnected when the other user disconnects.  
View Only: Click the View Only Button to allow the current user to remain in  
control of the Target Server.  
Cancel: Click the Cancel Button to exit the Remote Session.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
24.Toolbar  
Maximize/Minimize the Toolbar  
Click the arrow to maximize or minimize the Toolbar  
Dragging the Toolbar to a New Location  
When maximized, the Toolbar can be dragged and dropped to anywhere on the screen. Simply drag the Toolbar by the icon  
and place it wherever you  
like. When minimized, the icon will always remain on the side of the screen, outside the Remote Screen Border. You can drag it to any location you want  
on either side of the screen.  
Hiding the Toolbar  
The Toolbar can be hidden by double-clicking the Netcommander IP System icon  
in the lower right corner of the screen. The Toolbar can also be  
hidden by pressing the F9 key. To re-display the Toolbar, repeat the above action. You can also set up the Remote Screen to automatically hide the Toolbar  
when a user accesses the Target Server via Remote Session.  
Switching to a different server  
1. From the Toolbar, click  
, or right-click  
. A list of available servers appears. The currently connected server is highlighted in bold. This area will  
allow you access to a cascaded KVM switch; however, once inside you will only be able to access the cascaded KVM’s connected computers/servers by  
using the cascaded KVM’s keyboard hotkeys or OSD.  
2. Click the desired name to switch to the new computer/server.  
Changing the performance settings  
From the Toolbar, click  
Right.  
. The Performance Settings Box appears, see  
The Performance Settings Box allows you to choose from the following  
settings:  
Adaptive: Automatically adapts to the best compression and colors  
according to the network conditions. (Not recommended because network  
parameters may change frequently, impacting the user experience).  
Low: Select Low for High Compression and 16 colors.  
Medium: Select Medium for Medium Compression and 256 colors.  
Medium is recommended when using a standard internet connection.  
High: For optimal performance when working on a LAN, select High. This  
gives a Low compression and High colors (16bit).  
Custom: You can choose your own Compression and Color levels.  
After choosing the desired settings, click OK. The screen of the last  
accessed Target Server appears.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
24.Toolbar (Continued)  
Adjusting the Video settings  
Note: The NetCommander IP will not store video settings for all of the computers/servers attached to a cascaded KVM  
switch. When accessing a computer/server attached to a cascaded KVM Switch, the user must re-adjust the Video  
Settings for the target server.  
From the Toolbar, click  
. You have the following options:  
Refresh: Select Refresh to refresh the Video image. Refresh may be needed when changing the display attributes of a  
Target Server.  
Manual Video Adjust: Use the manual video adjustment for fine-tuning the Target Server Video Settings after auto  
adjustment; or, for adapting to a noisy environment, a non-standard VGA signal or when in full-screen DOS/CLI mode.  
To adjust the Video manually click Manual Video Adjust. The manual controls appear, see figure below. Also a red frame  
appears around the screen. This represents the screen area according to the Server’s screen resolution. The various settings are  
described below.  
Brightness / Contrast: Use the scales to adjust the Brightness and Contrast of the displayed image.  
Horizontal Offset: Defines the starting position of each line on the displayed image.  
Vertical Offset: Defines the Vertical starting position of the displayed image.  
Phase: Defines the point at which each pixel is sampled.  
Scale: Defines the scale resolution of the session image.  
Select Filter: Defines the filter of the input video from the server. A higher filter reduces the noise level but makes the  
image heavier.  
Noise Level: Represents the Video “Noise” when a static screen is displayed.  
Auto Video Adjust: Click Auto Video Adjust. The process takes a few seconds. If the process runs for more than 3 times, there  
is an abnormal noise level.  
Check the video cable and verify that no dynamic video application is running on the Target Server’s desktop.  
Keyboard Key Sequences  
Click  
to display a list of defined keyboard sequences. When clicked,  
these transmit directly to the Target Server, and will not affect the Client  
computer. For example, select Ctrl-Alt-Del to send this three key sequence  
to the Target Server to initiate its Shutdown/Login process.  
To add a keyboard sequence click Add/Remove. The Special Key Manager  
box appears. See figure below.  
1. Click  
A list of sequences appears.  
.
2. Select the desired sequence and click OK. The sequence appears in the  
Special Key Manager box.  
3. Click OK. The sequence appears in the Keyboard Key sequence list.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
24.Toolbar (Continued)  
To record a New Key Sequence:  
1. From the Special Key Manager Box press Record Now. The Add  
Special Key Dialog box appears, see figure below.  
2. Give the key sequence a name in the Label field.  
3. Click Start Recording.  
4. Press the desired keys. The key sequence appears in the area provided.  
5. Click Stop Recording.  
6. Click OK.  
To edit a key sequence:  
1. From the Special Key Manager Dialog Box select the desired key.  
2. Click Edit.  
3. Click Start Recording.  
4. Press the desired keys. The keys appear in the area provided.  
5. Click Stop Recording.  
6. Click OK.  
Synchronizing Mouse Pointers  
When working at the Client computer, two mouse pointers appear: the  
Client computer’s and the Target computer’s. The Client computer’s  
mouse runs on top of the Target Server’s. The mouse pointers should be  
synchronized so you can only see the one mouse pointer when the mouse is stationary. The following explains what to do if they are not synchronized.  
Note: The NetCommander IP will not store Mouse Settings for computers/servers attached to a cascaded KVM Switch. The User will have to  
update these settings every time they access a target server connected to a cascaded KVM.  
Pre-Mouse Synchronization Tips:  
Before accessing a target server remotely, it is recommended that you go into the target servers mouse settings and uncheck the ‘Enhance Pointer Precision’  
box. If this box is checked, Mouse Synchronization will not work.  
If the Video Noise Level is above zero, calibration may not work. Go to Video Adjustment and try to eliminate the noise by pressing Auto video adjust and/  
or adjusting the bars in Manual video adjust.  
Calibrating the Mouse Pointers  
If the mouse settings on the Target Server were ever changed, or when the Operating System on the Target Server is Windows XP, 2003 Server, Vista,  
Linux, Novell, or SCO UNIX, you must synchronize the mouse pointers manually. See the Manual Mouse Synchronization section for details.  
To calibrate the mouse pointers (For Windows NT4, 98 or 2000) click the  
calibration is only needed once per Target Server.*  
Calibrate Button in the toolbar. NetCommander IP saves this alignment so  
* NetCommander IP will not save the Mouse Settings of units connected to a cascaded KVM switch. You will need to adjust the settings for these units each time you access them. Also, settings will be saved for the computer/server  
currently connected to that port on the NetCommander IP. If computers/servers are ever changed on a port, the Mouse Settings will need to be readjusted.  
Calibrating automatically discovers the mouse speed of the Target Server and aligns the two pointers. If the two mouse pointers don’t align after  
calibrating, try moving the mouse a little bit on the computer screen. If that does not work, click  
/ Align on the toolbar. If the mouse pointers still don’t  
align, follow the Manual Mouse Synchronization instructions in the following section. When aligned, it is possible that one mouse pointer will be faster  
(or slower) than the other, causing them to break apart when moving. If this occurs, go into the Mouse Settings of both the Client Computer (the computer  
you are using to remotely access the NetCommander IP) and the Target Server (the computer/server you are remotely accessing) and set the mouse pointer  
speed to the same value. If the mouse pointers are still not moving at the same speed, it may be that the settings on one computer were customized at one  
point, changing the values on the mouse pointers speed settings bar. You may need to try increasing/decreasing the mouse pointer speed on one of the  
computers to see how it affects the two mouse pointers. This will give you an idea of what adjustments need to be made to get the two pointers moving at  
the same speed.  
Note: There is normally some lag when moving the pointers . This natural latency comes from the time delay in the internet and can be affected  
by the speed of your internet connection as well as other internet related factors.  
If the NetCommander IP cannot automatically calibrate the two mouse pointers, it will pull up the Manual Mouse Synchronization box.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
24.Toolbar (Continued)  
Manual Mouse Synchronization  
If the mouse settings on the Target Server were ever changed, or when the  
Operating system on the Target Server is Windows XP / 2003 Server / Vista,  
Linux, Novell or SCO UNIX you must synchronize the mouse pointers  
manually.  
1. From the Toolbar click the  
Settings Dialog box appears. See figure below.  
Manual Settings Button. The Mouse  
2. Select the Target Server’s Operating System and click OK. The settings  
for the selected Operating System are displayed.  
3. Make sure that all of the settings are set to the same as those on the Target  
Server/Computer.  
For Windows NT4, 98, ME, 2000 (If Mouse Properties were ever changed  
for the Target Server – even if they have been returned to their original state)  
uncheck the default - Default box.  
4. The USB option in the Mouse Settings box is available for Target Servers/  
Computers that are connected to the NetCommander IP via USB and  
unsupported operating systems.  
5. In the Mouse Settings box, you can select the type of mouse connected  
to NetCommander IP’s local console by clicking the Advanced button.  
The Mouse Emulation Dialog box appears. See figure below.  
Select the mouse connected to the Local Console port on the  
NetCommander IP. (e.g. if the local mouse is a 2-button mouse or a 2-button  
touchpad, select Standard Mouse. Anything with more than 3 buttons  
should have Wheel Mouse checked)  
Max Rate: This defines the maximum mouse report rate. Default is  
compatible with the majority of operating systems.  
Once all settings are checked, the mouse pointers should automatically  
align. If they do not align right away, try moving the mouse around on the  
computer screen or clicking  
/ Align on the toolbar.  
Troubleshooting Tips  
If the mouse pointers do not align after following the Calibration and Manual Mouse Settings instructions above, try the following:  
Verify that the Enhanced Pointer Precision Box in the Mouse Settings Window of the computer/server you are trying to access is unselected. If this box is  
checked, Mouse Synchronization will not work.  
If the Video Noise Level is above zero, calibration may not work. Go to Video Adjustment and try to eliminate the noise by pressing Auto video adjust and/  
or adjusting the bars in Manual video adjust.  
Although the chart at the back of this owner’s manual shows all of the compatible resolutions and their corresponding refresh rates, there are instances when  
lowering the refresh rate will help synchronize mouse pointers. If your mouse pointers are not aligning, and you notice a black bar on the top or side of the  
Remote Computer Screen Border, the Video may need to be manually adjusted or you may need to set the Target Server/Computer at a lower refresh rate.  
Try changing out the Cat5 cable connecting the Target Server/Computer to the KVM switch or use N105 series STP cable by Tripp Lite. Any noise that  
exists in a faulty cable can have a negative impact on mouse synchronization.  
Try changing out the SIU being used to connect the Target Server/Computer to the KVM switch.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
24.Toolbar (Continued)  
Disconnecting the Remote Session  
To disconnect the session, on the Toolbar, click the  
Tripp Lite Icon Menu Features  
button. The Login page appears, allowing you to re-login or close the browser window.  
Right-clicking the Tripp Lite Icon  
will pull up a menu. From this menu you can access the connected devices using the following features.  
Disconnect: Disconnect the remote session by clicking Disconnect. You can also Disconnect by using the Disconnect button on the Toolbar.  
About: This verifies the Client, Firmware, Keyboard/Mouse Emulation (KME) Firmware and Switch File Versions installed on your Netcommander IP.  
Local Settings: Click Local Settings to pull up the Client Configuration Dialog Box. See figure below.  
Pointer type: From the Drop-down menu you can change the appearance of the Client Computer Mouse Pointer. It can be set to appear as the Client  
Mouse Pointer directly on top of the Target Server Mouse Pointer (Default), as a dot or to not appear at all.  
Hide Toolbar: Check this option to hide the Toolbar from the next reconnection onwards. To toggle the Toolbar on and off, press F9 or double-click the  
System tray icon  
.
Full Screen Mode: Check this option to make the remote session screen appear in full screen mode from the next reconnection onwards.  
To work in full screen mode:  
1. Ensure that the Client computer has the same screen resolution as the Target Server.  
2. Select the Full Screen option from the Icon Menu or press F11. The Internet Explorer window disappears, leaving the Internet Explorer menu bar at the top.  
3. Right click the Internet Explorer menu bar and check Auto-Hide. The Internet Explorer menu bar disappears. You are in full screen mode.  
To exit full screen mode:  
Press F11. Or place the mouse at the top of the window to display the Internet Explorer toolbar and click Restore button.  
Configuration: This only appears in the menu when an Administrator is logged in. Click Configuration to access the Web configuration interface.  
25. Safe Mode  
If you are in a situation where you can’t access the Web Configuration Interface using the usual method, you can do the following while in Safe Mode:  
Restore Factory Defaults: When you cannot access the system (e.g. you have forgotten the Username or Password) you can restore the NetCommander  
IP’s factory defaults from the Safe Mode.  
Restore the Device Firmware: If during a firmware update there is a power failure and you can no longer access the system, you can restore the device  
firmware from the Safe Mode.  
Entering Safe Mode  
1. Turn the NetCommander IP KVM Switch Off .  
2. Press and hold down the Local button for 3-4 seconds, while at the same  
time powering up the Netcommander IP. The NetCommander IP boots up  
in Safe Mode.  
3. When the NetCommander IP has booted up in Safe Mode, and you are  
connected to a network with a DHCP server, a new IP Address will be  
pulled. Have your Network Administrator identify the newly assigned  
IP Address from the DHCP server. To help locate the IP Address in the  
DHCP server, reference the MAC Address located on the underside of the  
NetCommander IP. The device number (D.N.) can be found in the same  
location. If there is no DHCP server, the unit boots with the static IP  
address 192.168.2.155.  
4. Open Internet Explorer and type the following into the Address box:  
users need to log onto Internet Explorer in administrator mode. The  
Login Page appears. See figure below.  
5. Type Username: admin and Password: SAFEmode. (Case sensitive).  
This username and password works only in Safe mode. A menu appears,  
see figure below.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
25. Safe Mode (Continued)  
Restoring Factory Defaults  
1. From the Safe Mode Menu choose Restore Factory Settings. A warning  
appears, see figure below.  
2. Click Restore. A further warning appears, see figure below.  
3. Click OK, the factory defaults are restored. When the process finishes  
thefigure below appears.  
4. Click Reboot to restart the unit.  
Restoring the Device Firmware  
Contact Tripp Lite Technical Support at 773-869-1234 to receive the Upgrade firmware required to restore the device firmware. Save the Upgrade firmware  
on the hard disk of a computer connected to the network.  
To restore the device firmware:  
1. From the Safe Mode Menu choose Firmware Upgrade.  
2. Locate the Upgrade firmware and click Install, then click Start Upgrade. When the process finishes the figure below appears.  
3. Click Reboot to restart the unit.  
26. On Screen Display (OSD)  
Switching Between Computers  
When at the local console you can switch between connected computers using Keyboard Hotkeys and the OSD.  
Keyboard Hotkeys: To switch to the next computer, press and release the [Shift] key, then press the [+] key. To switch to the previous computer, press  
and release the [Shift] key, then press the [-] key.  
Note: You can use the [+] key of the alphanumeric section or of the numeric keypad on a US English keyboard. With a Non-US English keyboard,  
use the [+] key of the numeric keypad only.  
The On Screen Display (OSD)  
Before accessing the OSD, make sure that the NetCommander IP is not  
being accessed remotely. (The Remote LED on the front of the unit will be  
lit if a remote session is in progress.) To gain access to the NetCommander  
IP, press the Local button on the front of the unit.  
Press and release the Shift key twice to open the OSD Main Menu. Lines  
with Blue text represent ports that have a computer/server connected to  
them, which is currently turned on. Lines with Gray text represent ports that  
either have a computer/server connected to them, which is turned off; or  
they have no computer/server connected at all. The Type column indicates  
whether a computer/server (C) is connected to the port or a KVM Switch  
(S) is connected to the port. For the Type column to display S, the user must  
change the Hotkey setting for the cascaded KVM.  
Navigating the OSD: To move up and down, use the and arrow keys.  
To jump from one column to the next (when relevant), use the [Tab] key. To  
exit the OSD or to return to the previous OSD window, press [Esc].  
Port Number Appears here  
C=computer  
Instruction Keys  
Selecting a computer: To select a computer:  
1. Move to the desired computer line.  
2. Press the Enter key. The selected computer will be accessed and the OSD screen will close.  
Note: While the OSD Screen is active the Keyboard Hotkey Commands and Mouse will be deactivated.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
26. On Screen Display (OSD) (Continued)  
OSD Settings – F2  
Press F2 to open the OSD Settings Window. See the figure below.  
Note: If the OSD is password protected, only the Administrator will be  
able to get access to the F2 settings window by using the appropriate  
password.  
General Settings  
With the highlight line on the word GENERAL, press [Enter]. The General  
Settings window appears (see figure below).  
Security  
The Security option in the OSD General Settings Menu allows you to  
activate or deactivate the OSDs Password Security. By default, Password  
Security is set to Off. Only the Administrator will be able to activate/  
deactivate Password Security.  
To activate/deactivate Password Security:  
1. Highlight the Security option in the OSD General Settings Menu.  
2. Press the space bar to change Password Security On/Off.  
3. Pressing the space bar will display a prompt requiring you to enter the  
Security Password. (Security Password defaults as ‘Admin’)  
4. Once you’ve typed in the correct password and hit enter, the Password  
Security status will be changed.  
Note: Once Password Security is activated, Hotkey Commands will be deactivated, leaving you limited to the OSD Menu as your only way to  
select a port. Once you leave the OSD Menu, you will need to hit the ‘Shift, Shift’ command to access the OSD Menu and select another port. You  
will be required to enter your password each time you enter the OSD Menu. This does not affect Remote Access to the KVM Switch.  
OSD Security is separate from the security features set up in the Web Configuration Interface.  
Changing the OSD Hotkey  
By default the primary Hotkey is the Shift key. You have the ability to replace the Shift key with one of four different choices in the OSD General Settings Menu.  
(SH-SH): This represents the Shift key. To access the OSD Menu press ‘Shift, Shift.’ To access the next KVM in line press ‘Shift, +.’ To access the  
previous KVM in line press ‘Shift, -.’  
(CL-CL): This represents the Ctrl key. To access the OSD Menu you can either press the Left Ctrl key 2 times or you can press the Right Ctrl key once  
and then the Left Ctrl key. You can press either Ctrl key once and the + key to access the next KVM in line. You can press either Ctrl key once and the -  
key to access the previous KVM in line.  
(CLF11): This represents the Ctrl key and the F11 key. To access the OSD Menu you press either Ctrl key and then F11. You can press either Ctrl key  
once and the + key to access the next KVM in line. You can press either Ctrl key once and the - key to access the previous KVM in line.  
(PRSCR): This represents the Print Screen key. To access the OSD Menu you press the Print Screen key once. When you select Print Screen as your  
hotkey, the port selection hotkey commands are deactivated, leaving the OSD Main Menu as the only way to switch to another port.  
When you have cascaded KVM switches, a lower level Switch must have a different OSD display hotkey than a higher-level switch.  
To change the top-level switch hotkey:  
1. Highlight the Hotkey option in the OSD General Settings Menu.  
2. Press the space bar to toggle through the various options.  
3. When you’ve selected the desired hotkey, simply exit the OSD. Pressing the Enter key is not required to activate your selection.  
To change a lower level hotkey:  
1. Connect a keyboard and monitor to the lower level switch.  
2. Press Shift, Shift to open the OSD Menu.  
3. Press F2 to get to the General Settings Menu, and highlight the Hotkey option.  
4. Press the Space Bar to toggle through the various hotkeys  
5. When you’ve selected the desired hotkey, simply exit the OSD Menu. Pressing the Enter key is not required to activate your selection  
6. Follow the instructions in the Port Settings section on page 19 to update the Port Settings menu in the top-level KVMs OSD to reflect the lower-level  
KVMs new hotkey  
Note: When Password Security is activated, all port selection hotkey commands are deactivated, leaving the OSD Main Menu as the only way to  
switch to another port.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
26. On Screen Display (OSD) (Continued)  
Auto Skip  
The Auto Skip option allows you to choose whether you want Inactive ports to be selectable or not. If the Auto Skip option is turned on, Inactive ports will  
not be accessible via the OSD Main Menu or the Port Selection Hotkey Commands. If the Auto Skip option is turned on, you will be able to access Inactive  
ports using either the OSD Main Menu or the Port Selection Hotkey Commands.  
To change the Auto Skip setting:  
1. Highlight the Auto Skip option in the OSD General Settings Menu  
2. Press the space bar to turn the Auto Skip option On/Off  
Note: Changing the Auto Skip setting in the OSD does not affect what ports you can select when accessing the NetCommander IP remotely.  
Serial Port  
The Serial port is used for the Firmware upgrade. Serial port On means the program can be used.  
To change the Serial port setting:  
1. Highlight the Serial Port option in the OSD General Settings Menu.  
2. Press the space bar to turn the Serial Port option On/Off.  
Note: This reference to serial port has nothing to do with the port labeled “serial” port on the back of the KVM.  
Changing the Keyboard Language  
The keyboard is preset to US English. It can be changed to French (FR) or German (DE) by doing the following:  
1. Highlight the Keyboard language option in the OSD General Settings Menu  
2. Press the space bar to toggle through the various options.  
3. When you’ve selected the desired language, simply exit the OSD. Pressing the Enter key is not required to activate your selection  
Note: You can use the [+] key of the alphanumeric section or of the numeric keypad on a US English keyboard. With a Non-US English keyboard,  
use the [+] key of the numeric keypad only.  
Editing the Switch Name  
The KVM Switch Name appears at the bottom of the OSD General Settings Menu, and can be changed to whatever you want. When cascading KVMs onto  
the NetCommander IP, it is necessary to access the cascaded KVMs OSD using its own hotkey. Giving cascaded KVM OSDs unique names makes it easier  
when accessing them to verify which switches OSD you are accessing. To change this name simply type over the existing letters. You can create a name up  
to 18 characters in length, with spaces counting as characters.  
Reset OSD General Settings Menu to Defaults (F7)  
When in the OSD General Settings Menu, you can reset all of the options to the original default settings, erasing any changes you have made. If you have  
changed the Security Passwords, they will be reset to their defaults as well.  
27. Port Settings  
In the OSD Settings Menu (Access by pressing F2 in the OSD Main Menu),  
highlight the Ports option and press enter.  
Editing the computer name  
By default each port is named ‘Computer 01, Computer 02, etc.’ To  
personalize these names for each computer, highlight the desired port and  
type directly over the text that’s already there. Each name has a maximum  
of 15 characters, each space counting as one character. To delete a character,  
simply highlight it and press the space bar.  
Note: The computer name can also be edited in the web configuration  
interface. (See section 14.)  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
27. Port Settings (Continued)  
Editing the Keyboard (KB) Column  
The KVM operates with Windows, Linux, HP UX, Alpha UNIX, SGI, DOS, Novell, USB or Open VMS. By default the Keyboard Mode is set to PS for  
Intel Based computers. For a different keyboard mode, highlight the desired port and press the Tab key to highlight the KB column. Press the space bar to  
toggle through the following options:  
U1 - HP UX  
U2 - Alpha UNIX, SGI or Open VMS  
U3 - IBM AIX  
Adding/Changing a Hotkey (HKEY) for Cascaded KVM Switches  
When a KVM Switch is cascaded to the NetCommander IP, it is necessary to select a new hotkey in this field. The cascaded KVMs need to have a different  
hotkey than the NetCommander IP they are connected to. If the hotkeys are left the same, the OSD for the cascaded KVM will not work. For connected  
computers/servers this field should have “NO” selected.  
To add/change a hotkey:  
1. Highlight the desired port and press the Tab key until the HKEY column is highlighted  
2. Press the space bar to toggle through the various choices  
3. When you’ve selected the desired hotkey, simply exit the OSD. Hitting the Enter key is not required to activate your selection  
Time Settings  
In the Settings window navigate to the Time line and press [Enter]. The Time settings window appears (see figure below).  
SCN: Sets the amount of time spent on the selected computer when Auto  
Scanning.  
LBL: Sets the amount of time the OSD label that shows which computer  
is currently accessed is displayed.  
T/O: When password protection is activated, you can automatically  
disable the Keyboard, Mouse and Monitor after a set amount of inactive  
time, requiring a password to be entered to regain access to the KVM  
switch. When Timed Out, press the ‘Shift, Shift’ OSD Hotkey Command  
to pull up the password prompt, which will take you back to the OSD  
Main Menu once you enter your password.  
To set the above periods:  
1. On the desired line press Tab to jump to the desired column.  
2. Place the cursor over one of the 3 digits and type a new number. Enter a leading zero where necessary. For example, type 030 for 30 seconds.  
Enter 999 in the LBL column to have the label displayed continuously. Enter 000 if you do not want the label to appear.  
Enter 999 in the T/O column to disable the Timeout function.  
Enter 000 if you want the Timeout function to work immediately.*  
* This will literally cause the Timeout function to begin immediately when the computer port is selected. This will essentially freeze access to the KVM, not allowing the user enough time to hit the OSD Hotkey Command to pull up the  
password prompt. It is recommended that you always keep the T/O set to 5 seconds or higher. If you set the T/O at 000 and get locked out of the KVM, turn the B070-016-19 Console KVM Off and then back On.  
This will reset the KVM, leaving a blank screen on the monitor. Hit the ‘Shift, Shift’ OSD Hotkey Command to pull up the password prompt. Once you  
type in your password, you will again have access to the OSD Main Menu.  
Enter 999 in the SCN column to display the screen for 999 seconds.  
Enter 000 to skip the computer screen.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
28. Security  
The OSD offers an advanced password security system made up of three  
different security levels, each having its own access rights.  
Administrator (Status A): The Administrator has access to all features of  
the KVM, allowing them to Set/Modify all Passwords and Security Profiles  
and gain full access to any computer connected to the KVM and usage of all  
OSD features.  
Supervisor (Status S): The supervisor has full access to all computers  
connected to the KVM and can use the Auto Scan (F4), Tuning (F5) and  
Confirmation Label Moving (F6) functions in the OSD. The Supervisor  
can’t change any of the OSD Settings or Security Settings.  
User (Status U): There can be up to 6 Users set up by the Administrator  
for access to the KVM. Users are able to use the OSD Main Menu to access  
a connected computer and can use the Auto Scan (F4), Tuning (F5) and  
Confirmation Label Moving (F6) functions in the OSD. Users do not have the ability to use any other OSD features. The Administrator will choose which  
computers they have access to and which they do not. There are 3 types of access the Administrator can give a User:  
Y - This gives the user full access to a connected computer.  
V - This gives the user view only access to a computer. Keyboard and mouse functionality are not available.  
N - This means a user is not allowed to access a connected computer. If the User attempts to access a computer they are not allowed to, a blank screen  
will appear.  
Security Settings  
When Password Security is set to on, only the administrator can change the Security Settings of the KVM switch.  
Changing Security Settings:  
1. Highlight the Security option in the OSD Settings Menu and press the Enter key.  
2. To change the name of the Administrator, Supervisor or User, highlight the desired name and simply type over what’s already there. Any letters left  
over can be deleted by pressing the space bar.  
3. To change the password, hit the Tab key to highlight the Password column of the desired person and type in the new password.  
4. The last column (T) refers to the level of access; Administrator (A), Supervisor (S) or User (U). You can change these if you want, but there can only  
be 1 Administrator, 1 Supervisor and 6 Users.  
29. User Settings  
1. Highlight the Users option in the OSD Settings Menu and hit the Enter  
key.  
2. The Users will be represented in the 6 columns on the right side of the  
screen. To change the access for a given computer, highlight the desired  
computer and hit the Tab key until the desired user is highlighted.  
3. Press the space bar to toggle between the 3 access options (Y, V or N).  
See “User Status (U)” section for details on these 3 options.  
OSD HELP Window (F1)  
To access the HELP window press F1. The HELP window is displayed. See  
figure below.  
Note: All the functions in the Help window are performed from the  
OSD Main Menu. The Help window only serves as a reminder of the  
OSD function keys.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
30. Scanning Computers (F4)  
The amount of time spent on a computer when Auto Scanning is adjustable.  
To activate scanning:  
1. Press the [Shift] key twice to activate the OSD.  
2. Press the [F4] key.  
Each active computer will be displayed in sequence. A Scan label appears in the top left corner.  
To deactivate scanning:  
Press [F4].  
31.Tuning (F5)  
You can tune the image of any remote computer screen. To adjust the screen image:  
1. In the OSD Main Menu highlight the computer you want to adjust.  
2. Press the [F5] key. The screen image of the selected computer is displayed, along with the Image Tuning label.  
3. Adjust the image by using the Right and Left Arrow keys.  
4. When the image is satisfactory, press [Esc].  
Note: Distance affects picture quality. The further away a remote computer is from the KVM, the lower the image quality and the more tuning  
needed. Therefore put any higher resolution computers closer to the KVM.  
32. Moving the Label (F6)  
You can position the OSD label anywhere on the screen. To position the label from the Main window:  
1. Move to the desired computer using the Up and Down Arrow keys.  
2. Press the [F6] key. The selected screen image and Identification label are displayed.  
3. Use the arrow keys to move the label to the desired position.  
4. Press [Esc] to save and exit.  
33. Upgrading the NetCommander IP Firmware  
System Requirements for Firmware Upgrade  
• Pentium 166 or higher with 16MB RAM and 10MB free Hard Drive space  
• Free Serial port  
• Windows 2000 and later  
• To update the firmware the KVM system must be connected and switched on.  
Software  
With the NetCommander KVM Update software program you can upgrade the firmware for the:  
• OSD  
• B072-016-1-IP KVM  
• Server Interface Units  
KVM Update enables you to add new features and take advantage of product improvements in a quick and efficient manner.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
33. Upgrading the NetCommander IP Firmware (Continued)  
SERIAL  
9
10  
11  
12  
13  
14  
15  
16  
Connecting the RS-232 Serial Firmware Upgrade Cable  
INTEGRATED  
CONSOLE PORTS  
16-PORT CONSOLE KVM SWITCH  
MODEL: B070-016-19-IP  
To run the firmware upgrade software, you must first connect the RS-232  
Serial Firmware Upgrade cable between the B072-016-1-IP and a separate  
computer (One not connected to the KVM switch) containing the firmware  
upgrade software. Note: Each cascaded KVM Switch must be updated  
separately. When you’re done updating the first KVM Switch, attach the  
RS-232 Serial Firmware Upgrade cable between each cascaded KVM and  
the Update Computer. For the firmware upgrade to take place, the Serial  
Port option in the OSD General Settings Menu must be set to On. If it is set  
to Off, you will not be able to perform a firmware upgrade. When password  
security is turned on, the only person who can turn the Serial Port option On  
and Off is the administrator.  
KVM CONSOLE PORTS  
UPGRADE  
LAN  
1
2
3
4
5
6
7
8
100-240VAC, 50/60 Hz  
To Flash  
connector  
RS232 Download  
cable  
Update software  
installed here  
M
O
C
I
N
I
M
SIUs to servers  
[update the back panel to the correct artwork. It should be a straight  
on view.]  
M
O
C
I
N
I
M
Installing the Software  
To install the KVM Switch Update software:  
Starting and Configuring the KVM Update  
1. Start the KVM Update software. The KVM Update window appears (see  
figure below).  
The table below explains the functions of the buttons and boxes in the KVM  
Switch Update window.  
2. From the Options menu choose Com Port. The Com Port box appears  
(see figure below).  
3. Select the COM Port of the Upgrade Computer that you connected the  
RS232 Serial Firmware Upgrade Cable to. If it is not connected to the  
COM Port you’ve chosen, the Firmware Upgrade will fail.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
33. Upgrading the NetCommander IP Firmware (Continued)  
Verifying the Version Numbers  
Before upgrading your firmware, verify that you are not already using the most current firmware. To do this, obtain the firmware version number using  
the steps below, and compare it with the firmware version number on www.tripplite.com. You’ll also need to verify the hardware version number of your  
KVM Switch and SIU(s), in the case that the firmware upgrade is not compatible with your current unit. Compatible hardware version numbers will also  
the firmware upgrade unless you buy a new unit that is compatible with the upgrade.  
The OSD version number  
To verify the OSD Version Number  
1. Open the KVM Switch Update program.  
2. In the Switch Unit box, check the NetCommander Cat5 KVM Switch OSD option.  
3. Click F/W Version. The version number appears in the Switch box.  
The H/W Version button is grayed out, as there is no hardware relevant to the OSD.  
The KVM Manager Version Number  
To verify the KVM version number:  
1. Open the KVM Switch Update program.  
2. In the Switch Unit box, check the NetCommander Cat5 KVM Switch Manager option.  
3. Click F/W Version. The firmware version number appears in the Switch Unit box.  
4. Click H/W Version. The hardware version number appears in the Switch Unit box.  
Verifying the Server Interface Unit’s Version Number  
Before you can check a Server Interface Unit, you must uncheck the Switch Unit box options.  
To verify the Server Interface Unit version number:  
1. Open the KVM Switch Update program.  
2. Check one or more or all of the Server Interface Units.  
3. Click F/W Version. The firmware version number appears after the Server Interface Unit number.  
4. Click H/W Version. The hardware version number appears after the Server Interface Unit number.  
When “Not responding” appears, no computer is connected, or it is switched off.  
Obtaining New Firmware  
Updating the Firmware  
Warning: Never switch off any computer connected to the KVM system  
during the Firmware Upgrade process.  
1. Download the latest firmware for your NetCommander IP KVM  
2. Using the Update Computer, open up the Firmware Upgrade Software  
3. In the KVM Switch Update Window, select the KVM Switch, KVM  
Switch OSD or SIU(s) you would like to upgrade  
4. From the File Menu, choose Open to open up the firmware upgrade file  
5. Click the Start button to begin the update. When finished, the firmware  
version number will appear next to the unit you just updated  
6. Check to make sure the Firmware Version Number is correct by  
following the steps in the “Verifying the Version Numbers” section on  
page 24. If it does not show up as the most current Firmware Version Number, start the upgrade over again.  
Firmware Update generates one log file per session that displays a chronological list of actions. You can read the log file in any ASCII text editor. The log  
file is located in the Windows directory.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
33. Upgrading the NetCommander IP Firmware (Continued)  
Resetting the KVM Switch or SIU(s)  
In the event the KVM Switch or SIU(s) freezes during firmware upgrade or the KVM Console Mouse/Keyboard are not working properly, you can reset  
the unit using the Upgrade computer. This will not affect any of the settings on the KVM Switch or SIU. Follow the instructions below to reset your KVM  
Switch or SIU.  
1. Using the Upgrade Computer, select the KVM Switch or SIU(s) you wish to reset in the firmware upgrade software window.  
2. In the Options menu, select the Advanced/Reset option. This will reset the selected KVM Switch or SIU(s). You should now be able to use your KVM  
Switch or SIU(s).  
Setting Default Values for the OSD  
To return the OSD to the factory default settings:  
1. Using the Upgrade Computer, select the KVM Switch that you want to reset the OSD for in the firmware upgrade software window.  
2. In the Options Menu select the Advanced/Set Default option. A warning appears, click OK. The OSD returns to the factory default settings.  
Get Status  
If there is a break in communication between the Update software and the system, select Options/Get Status to get the current status of the computers in system.  
34.Troubleshooting  
Note: Disconnect device from AC mains before service operation!  
When using Firmware Update software you may at times get a Communication Error message.  
If a Communication Error message does appear during the update procedure, do the following:  
1. Ensure that the RS232 Serial cable’s RS232 connector is connected to the Switch’s Communication port.  
2. Ensure that the RS232 Serial cable’s DB9F connector is connected to the DB9M Serial port on the CPU’s rear panel.  
3. Verify there is no Remote session in progress by pressing the Local button.  
4. Restart the download process.  
Electricity Failure  
If the electricity fails during an update to the KVM firmware, do the following:  
1. If the electricity fails while the switch firmware is updating, a Communication Error message will appear. Simply resume the firmware update by opening the  
folder that contains the firmware update file and continue from there.  
2. If the electricity fails while the Server Interface Unit firmware is updating, a Not Responding or Upgrade Error message will appear. Restart the upgrade from  
the beginning.  
Monitor Screen Failure  
In the event that one of the connected computers does not display an image on the console monitor (your monitor may display an error message saying ‘Unable to  
Display Video Mode’), you may need to update the DDC Information from the console monitor. To do this, follow these steps:  
1. Remove the SIU VGA Connectors from all connected computers. Leave the USB or PS/2 connectors attached  
2. Open the OSD Main Menu and press the F10 key. The OSD will flash the message ‘Please Wait.When that message stops, the update has taken place  
3. Reconnect the SIU VGA Connectors of all the attached computers. You should now be able to display video from all computers  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
35. Specifications  
Technical Specifications  
Target Server – Windows, Linux, UNIX and other major operating systems  
Client Computer – Windows 2000 or higher with IE 6.0 or higher and ActiveX  
Operating systems  
Target Server – Up to 1600 x 1200 @ 85Hz  
Client Computer – Recommended - resolution should be higher than on Target Server  
Resolution  
Video and mouse synchronization  
Security  
Both auto and manual modes  
128-bit SSL encryption  
Ethernet – RJ45 – 10/100 Mbit/sec autosensing  
Serial – RJ45  
Connections  
Local KVM connection – Screen HDD15, Keyboard./Mouse – MiniDIN6  
Flash – RJ11  
Server – RJ45  
Weight  
2.54Kg / 5.6lbs  
Dimensions (H x D x W)  
Power input  
44mm x 220mm x 431 mm / 1.6” x 6.93” x 17”  
100 – 240 VAC 50 / 60 Hz  
Operating temperature  
Storage temperature  
Humidity  
0°C to 40°C / 32° to 104°F  
-40°C to 70°C / -40°F to 158°F  
80% non condensing relative humidity  
Video Resolution and Refresh Rates  
Hz  
56  
60  
x
65  
66  
x
70  
x
72  
x
73  
75  
x
76  
85  
x
86  
x
640x480  
720x400  
800x600  
1024x768  
1152x864  
1152x900  
1280x720  
1280x768  
1280x960  
1280x1024  
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
1600x1200  
x
x
x
x
36. Storage and Service  
Storage  
The KVM switch must be stored in a clean, secure environment with a temperature less than 40° C (104° F) and a relative humidity less than 90% (non-  
condensing). Store the KVM switch in its original shipping container if possible.  
Service  
The KVM switch is covered by the limited warranty described in this manual. For more information, call Tripp Lite Customer Service at (773) 869-1234.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
37. Warranty & Warranty Registration  
Limited Warranty  
Seller warrants this product, if used in accordance with all applicable instructions, to be free from original defects in material and workmanship for a period of  
2 years (except U.S., Canada and Mexico: 1 year) from the date of initial purchase. If the product should prove defective in material or workmanship within  
that period, Seller will repair or replace the product, in its sole discretion. Service under this Warranty includes parts and Tripp Lite service center labor. On-site  
service plans are available from Tripp Lite through authorized service partners (in most areas). Contact Tripp Lite Customer Service at (773) 869-1234 for details.  
International customers should contact Tripp Lite support at [email protected].  
THIS WARRANTY DOES NOT APPLY TO NORMAL WEAR OR TO DAMAGE RESULTING FROM ACCIDENT, MISUSE, ABUSE OR NEGLECT.  
SELLER MAKES NO EXPRESS WARRANTIES OTHER THAN THE WARRANTY EXPRESSLY SET FORTH HEREIN. EXCEPT TO THE EXTENT  
PROHIBITED BY APPLICABLE LAW, ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ALL WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS, ARE  
LIMITED IN DURATION TO THE WARRANTY PERIOD SET FORTH ABOVE; AND THIS WARRANTY EXPRESSLY EXCLUDES ALL INCIDENTAL  
AND CONSEQUENTIAL DAMAGES. (Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, and some states do not allow the exclusion  
or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This Warranty gives you specific legal rights, and  
you may have other rights which vary from jurisdiction to jurisdiction).  
Tripp Lite; 1111 W. 35th Street; Chicago IL 60609; USA  
WARNING: The individual user should take care to determine prior to use whether this device is suitable, adequate or safe for the use intended. Since  
individual applications are subject to great variation, the manufacturer makes no representation or warranty as to the suitability or fitness of these  
devices for any specific application.  
Warranty Registration  
Visit www.tripplite.com/warranty today to register the warranty for your new Tripp Lite product. You’ll be automatically entered into a drawing for a chance to win  
a FREE Tripp Lite product!*  
* No purchase necessary. Void where prohibited. Some restrictions apply. See website for details.  
WEEE Compliance Information forTripp Lite Customers and Recyclers  
Under the Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) Directive and implementing regulations, when customers buy new electrical and electronic  
equipment from Tripp Lite they are entitled to:  
• Send old equipment for recycling on a one-for-one, like-for-like basis (this varies depending on the country)  
• Send the new equipment back for recycling when this ultimately becomes waste  
Tripp Lite has a policy of continuous improvement. Specifications are subject to change without notice.  
Made in China.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manual del usuario  
Multiplexor KVM NetCommanderIP  
Modelo: B072-016-1-IP  
Índice  
1 – Introducción  
2
2
3
3
3
4
4
5
5
5
5
20 – Restauración de los ajustes de fábrica  
11  
2 – Instrucciones de seguridad importantes  
3 – Componentes del sistema  
21 – Procedimiento para guardar los cambios y cerrar  
la sesión  
11  
12  
4 – Compatibilidad  
22 – Inicio de una sesión remota  
5 – Características  
23 – Control de una sesión remota visitada por varios  
6 – Montaje en bastidor  
usuarios  
12  
7 – Conexión de un solo multiplexor KVM  
8 – Conexión de varios multiplexores KVM en cascada  
9 – Ajustes iniciales (dirección IP predefinida)  
9.1 Redes con un servidor DHCP  
9.2 Redes sin un servidor DHCP  
10 – Dirección IP estática para varios multiplexores  
KVM  
24 – Barra de herramientas  
25 – Modo seguro  
13  
17  
18  
20  
22  
22  
23  
23  
23  
26 – Despliegue en pantalla (OSD)  
27 – Ajustes del puerto  
28 – Seguridad  
29 – Ajustes del usuario  
30 – Exploración de las computadoras (F4)  
31 – Ajuste fino (F5)  
5
11 – Procedimiento para registrarse en la interfaz de  
configuración Web  
6
7
32 – Procedimiento para mover la etiqueta (F6)  
12 – Red (Pantalla de configuración)  
13 – Red (Ajustes SNMP)  
33 – Actualización del firmware del NetCommander IP 23  
8
34 – Solución de problemas  
35 – Especificaciones  
36 – Almacenamiento y servicio técnico  
37 – Garantía y registro de la garantía  
English  
26  
27  
27  
28  
1
14 – Administración (Ajustes del usuario)  
15 – Administración (Configuración del multiplexor)  
16 – Administración (Objetivos del usuario)  
17 – Seguridad (Ajustes)  
8
9
9
10  
10  
11  
18 – Seguridad (Certificado SSL)  
19 – Mantenimiento (Actualización del firmware)  
Francés  
57  
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 EE.UU.  
Copyright © 2008 Tripp Lite. Todas las marcas comerciales son propiedad de sus respectivos dueños.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1. Instrucciones  
El multiplexor KVM NetCommander™ IP de Tripp Lite es ideal para controlar varios servidores mediante un cable Cat5e de bajo costo desde una única  
consola (teclado, ratón y pantalla), y se destaca por las siguientes características:  
• Multiplexor KVM IP de 16 puertos.  
• Acceso y control de varias computadoras desde una única consola (local o remota).  
• Realiza un control a nivel BIOS de cualquier servidor, independientemente de su estado y de la conectividad de la red. Cubre el espectro total de  
escenarios de falla.  
• Compatible con los sistemas operativos más importantes. Admite diversas configuraciones de hardware y software para el cliente remoto, el servidor  
objetivo y el multiplexor KVM, e incluye conexiones de puertos USB y PS/2.*  
• Asegura el control del servidor objetivo desde cualquier ubicación, a través de un buscador Web y una conexión IP estándar.  
• Permite que varios usuarios visualicen simultáneamente sesiones remotas. El control remoto es transferible entre aquellos usuarios que cuenten con los  
permisos adecuados.  
• Admite los estándares de mayor seguridad para cifrado (SSL de 128 bit y HTTPS) y autenticación para usuarios remotos. Gestión OSD avanzada con  
seguridad multicapa para usuarios locales.  
• Utiliza cables de conexión Cat5 económicos y fáciles de conseguir (distancia máxima, 33 pies [10 m]) para conectar a cada computadora.  
* No admite conexiones a Mac a través del IP.  
2. Instrucciones de seguridad importantes  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
Este manual contiene instrucciones y advertencias que deben seguirse durante la instalación y la operación de este producto.  
Su incumplimiento puede anular la garantía y provocar daños materiales y lesiones personales.  
Advertencias acerca de la instalación  
• Instale el multiplexor KVM en interiores cuyas condiciones ambientales estén controladas, sin presencia de humedad, temperaturas extremas, líquidos y  
gases inflamables, contaminantes conductores de la electricidad, polvo y luz solar directa.  
• Utilice el multiplexor KVM en interiores cuya temperatura ambiente oscile entre 32° F y 104° F (0° C y 40° C).  
• Cuando conecte el multiplexor KVM al circuito de alimentación, asegúrese de no sobrecargar el circuito.  
Advertencias acerca del montaje en bastidor (rack)  
• Asegúrese de que haya un flujo de aire adecuado dentro del bastidor.  
• Monte el multiplexor KVM bien nivelado dentro del bastidor para eliminar condiciones de carga mecánica desparejas que podrían ser peligrosas.  
• Asegúrese de que todo el equipo para montaje en bastidor esté correctamente puesto a tierra.  
Advertencias acerca de las conexiones  
• No se recomienda el uso de este equipo en aplicaciones de soporte de vida, por ejemplo, de uso en medicina, en las que una falla en este equipo podría  
provocar la falla del equipamiento de soporte de vida o afectar de forma significativa su seguridad o efectividad. No use este equipo en presencia de  
una mezcla anestésica inflamable con aire, oxígeno u óxido nitroso.  
• Asegúrese de que los cables empleados con el multiplexor KVM estén alejados de cualquier fuente de interferencia eléctrica, como luces fluorescentes,  
sistemas de calefacción/ventilación/aire acondicionado o motores.  
• Asegúrese de que la distancia entre cualquier computadora y el multiplexor KVM no supere los 33 pies (10 m).  
• Antes de conectar el teclado, el monitor y el ratón, apague todas las computadoras con puertos PS/2 para asegurarse de que éstos sean reconocidos por  
la computadora.  
Advertencias acerca del mantenimiento  
• El multiplexor KVM no necesita mantenimiento periódico pues no contiene en su interior piezas que puedan ser reparadas por el usuario. Únicamente  
el personal del servicio técnico autorizado puede abrir la caja del equipo. Antes de realizar tareas de servicio técnico, desconecte la unidad de la  
entrada de CA.  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3. Componentes del sistema  
El multiplexor KVM NetCommander IP está compuesto por:  
• Multiplexor KVM B072-016-1-IP  
• Accesorios para montaje en bastidor  
• 1 cable serie (conector hembra DB9 a macho RJ11) para descargar las actualizaciones del firmware  
Accesorios opcionales, suministrados por separado por Tripp Lite:  
• Unidades de interfaz de servidor (SIU)–PS/2 (modelo # B078-001-PS2) o USB (modelo # B078-001-USB)  
• Cables Cat5 (número de serie del modelo: N001-, N002-, N201- o N105-)  
4. Compatibilidad  
El multiplexor KVM NetCommander IP es compatible con los siguientes equipos:  
• Computadoras/servidores PS/2 y USB  
• Monitores VGA, SVGA o XGA  
• Windows 2000 o superior, Linux, UNIX y otros importantes sistemas operativos  
• Internet Explorer versión 6.0 o posterior (requiere un soporte de cifrado de 128 bit).  
5. Características  
Características del panel delantero  
LED Power Indica que el multiplexor KVM está recibiendo suministro de CA.  
netCOMMANDER  
16-port KVM SWITCH WITH IP  
MODEL:BO72-016-1-IP  
LED Remote Indica que el multiplexor KVM está siendo visitado de forma remota.  
LED Link Indica que el multiplexor KVM está conectado a una LAN (Ethernet).  
Power  
Remote  
Link  
Local Reset  
Botón Local Desconecta una sesión remota y devuelve el control a la consola local.  
Botón Reset Restaura el multiplexor KVM (para ello, mantenga el botón  
presionado por más de 7 segundos).  
Características del panel trasero  
Monitor  
Serial port*  
Puertos de la  
consola (teclado,  
monitor y ratón)  
Puertos HD15 y MiniDIN6 a los cuales se conectan el teclado, el  
monitor y el ratón locales.  
SERIAL  
9
10  
11  
12  
13  
14  
15  
16  
I
0
CONSOLE  
POWER  
100-240 VAC 50/60 Hz  
FLASH  
LAN  
1
2
3
4
5
6
7
8
Puerto Flash  
Puerto LAN  
Puerto RJ11 que permite realizar actualizaciones del firmware.  
Flash  
(download)  
connector  
LAN (Ethernet)  
connector  
Puerto RJ45 que se conecta a una red Ethernet de 10/100 Mb. El  
LED Link se enciende cuando el multiplexor se conecta a la LAN.  
El LED Remote se enciende cuando se está llevando a cabo una  
sesión remota.  
Mouse  
Keyboard  
Server ports  
Power  
connector  
Puertos para  
servidores  
Puertos RJ45 que conectan las computadoras/servidores a las  
SIU* (números de modelo: B078-001-PS2 y B078-001-USB)  
mediante cables Cat5e* (números de serie de los modelos:  
N001-, N002-, N201- o N105-).  
* Suministradas por separado por Tripp Lite.  
Conector de  
alimentación  
Conecta el cable de suministro (incluido) de CA.  
Apaga y enciende el multiplexor KVM.  
Interruptor de  
encendido/apagado  
(I/0)  
* Actualmente el puerto serie no se utiliza. Se suministra para posibles funciones futuras, las cuales estarán disponibles en futuras  
actualizaciones de firmware.  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6. Montaje en bastidor  
Antes de realizar el montaje en bastidor, siga todas las instrucciones  
señaladas en la sección Seguridad y asegúrese de escribir la dirección MAC  
y el número de dispositivo indicados en la base de la caja del multiplexor  
KVM. Estos datos serán útiles cuando se encuentre la dirección IP desde un  
servidor DHCP.  
Monitor  
SERIAL  
LAN  
9
10  
11  
12  
13  
14  
15  
16  
I
CONSOLE  
0
POWER  
FLASH  
1
2
3
4
5
6
7
8
100-240 VAC 50/60 Hz  
Flash  
LAN (Ethernet)  
connector  
(download)  
connector  
Mouse  
Keyboard  
Server ports  
Power  
connector  
Utilice los soportes en L y los tornillos provistos para montar el multiplexor  
KVM en un bastidor para servidores como se ilustra en la figura.  
7. Conexión de un solo multiplexor KVM  
Conexión de computadoras al multiplexor KVM  
SERIAL  
9
10  
11  
12  
13  
14  
15  
16  
Conecte cada computadora al multiplexor KVM mediante una unidad de  
interfaz de servidor (SIU) B078-001-PS2* o B078-001-USB* de Tripp Lite,  
y un cable de conexión Cat5e. (Para obtener mejores resultados, utilice un  
cable de las series N001-, N002-, N201- o N105- de Tripp Lite.*)  
* Suministradas por separado por Tripp Lite.  
INTEGRATED  
CONSOLE PORTS  
16-PORT CONSOLE KVM SWITCH  
MODEL: B070-016-19-IP  
100-240VAC, 50/60 Hz  
KVM CONSOLE PORTS  
UPGRADE  
LAN  
1
2
3
4
5
6
7
8
To LAN port  
hp workstation b2600  
Conexión de un teclado, un monitor y un ratón al multiplexor  
KVM  
hp workstation b2600  
To servers  
M
O
C
I
N
I
M
Para utilizar el sistema de forma local, conecte un teclado, un monitor y  
un ratón al multiplexor KVM. Antes de conectar el teclado, el monitor y el  
ratón, apague todas las computadoras con puertos PS/2 para asegurarse de  
que éstos sean reconocidos por la computadora.  
Internet / VPN / LAN  
hp workstation b2600  
M
O
I
C
N
I
M
PS/2 or USB SIU  
hp workstation b2600  
User over IP  
1. Inserte el conector del teclado en el puerto correspondiente del  
multiplexor KVM.  
hp workstation b2600  
hp workstation b2600  
2. Inserte el conector del monitor en el puerto correspondiente del  
multiplexor KVM.  
hp workstation b2600  
3. Inserte el conector del ratón en el puerto correspondiente del multiplexor  
KVM.  
Conexión de las unidades de interfaz de servidor (SIU) al  
multiplexor KVM  
Las unidades de interfaz de servidor (SIU) se alimentan directamente de  
las computadoras a las cuales están conectadas. En el caso de la interfaz de  
servidor PS/2 (modelo Nº B078-001-PS2), la energía se obtiene del puerto del  
teclado. En el caso de la interfaz de servidor USB (modelo Nº B078-001-USB),  
la energía se obtiene del puerto USB.  
To computer’s  
keyboard port  
To computer’s  
mouse port  
Conexión de una interfaz de servidor (SIU) PS/2  
(Modelo No B078-001-PS/2)  
NetCommander  
PS/2  
1. Apague la computadora en la que conectará la SIU.  
2. Inserte el conector VGA de la SIU en el puerto VGA de la computadora.  
To computer’s  
Video port  
3. Inserte el conector PS/2 del teclado de la SIU en el puerto PS/2 para  
teclado de la computadora.  
SCSI  
PCI 33Mx32b  
CAT5 cable to  
B072-016-1-IP  
Server port  
4. Inserte el conector PS/2 del ratón de la SIU en el puerto PS/2 para ratón de  
la computadora.  
PCI 33Mx32b  
PCI 33Mx32b  
PCI 33Mx32b  
5. Conecte un extremo del cable de conexión Cat5e al puerto RJ45 de la  
SIU y el otro extremo al puerto RJ45 del multiplexor KVM. (Nota: la  
longitud del cable Cat5e no debe ser mayor de 33 pies (10 m).  
6. Repita los pasos 1 al 5 para cada computadora/servidor PS/2 adicional  
que quiera conectar al multiplexor KVM.  
Conexión de una interfaz de servidor (SIU) USB  
(Modelo Nº B078-001-USB)  
To USB Port  
To Video port  
1. Inserte el conector VGA de la SIU en el puerto VGA de la computadora.  
2. Inserte el conector USB de la SIU en el puerto USB de la computadora.  
3. Conecte un extremo de un cable de conexión Cat5e al puerto RJ45 de la  
SIU y el otro extremo al puerto RJ45 del multiplexor KVM. (Nota: la  
longitud del cable Cat5e no debe ser mayor de 33 pies (10 m).  
NetCommander USB  
CAT5 cable to B072-016-1-IP  
Server port  
4. Repita los pasos 1 al 3 para cada computadora/servidor USB adicional  
que quiera conectar al multiplexor KVM.  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
8. Conexión en cascada de varios multiplexores KVM  
Para conectar en cascada dos o más multiplexores KVM NetCommander  
al NetCommander IP, siga las instrucciones indicadas a continuación.  
Puede conectar hasta 256 computadoras* usando cualquier combinación  
de multiplexores KVM B072-008-1 y B072-016-1, pero sólo se puede  
conectar un nivel adicional de multiplexores KVM en cascada con el KVM  
NetCommander IP.  
SERIAL  
9
10  
11  
12  
13  
14  
15  
16  
16-PORT KVM SWITCH WITH IP  
MODEL: B072-016-1-IP  
100-240V AC 50/60Hz  
FLASH  
LAN  
1
2
3
4
5
6
7
8
Model: B072-016-1-IP  
* Cuando cada uno de los 16 puertos tiene conectado un multiplexor B072-016-1.  
Nota: si el multiplexor KVM NetCommander IP tiene multiplexores  
conectados en cascada, los ajustes de acceso y objetivo tienen ciertas  
limitaciones.  
La seguridad de las computadoras/servidores vinculados a un KVM  
conectado en cascada no puede configurarse mediante la interfaz de  
configuración web. La única seguridad disponible es la que brindan  
las funciones específicas del OSD del KVM conectado en cascada. Si  
un usuario tiene acceso al puerto conectado en cascada, podrá ingresar en todas las computadoras/servidores vinculados al multiplexor KVM  
conectado en cascada.  
Una vez que se accede al multiplexor KVM conectado en cascada desde el multiplexor KVM NetCommander IP, la única forma de ingresar a  
las computadoras/servidores es a través de las teclas de acceso directo del teclado o a través del OSD. Si las características de seguridad del OSD  
están activadas, la única forma de acceder a las computadoras/servidores vinculados es empleando su contraseña para ingresar al OSD. Consulte  
la página 18 para obtener información acerca de cómo modificar las teclas de acceso directo del OSD para un nivel inferior.  
El NetCommander IP no almacenará los ajustes de video y de ratón para las computadoras/servidores vinculados a un multiplexor KVM  
conectado en cascada. El usuario necesitará definir los ajustes de video y ratón cada vez que acceda a una computadora/servidor conectado a un  
multiplexor KVM en cascada.  
9. Ajustes iniciales (dirección IP predefinida)  
9.1 Redes con un servidor DHCP  
El NetCommander IP asigna automáticamente (configuración predefinida) una dirección IP desde un servidor DHCP (Protocolo de configuración dinámica  
de host) en la red conectada. El servidor DHCP proporciona una dirección IP, una dirección de acceso y una máscara de subred válidas. Haga que su  
Administrador de red identifique la última dirección IP asignada por el servidor DHCP. Para ayudar a localizar la dirección IP en el servidor DHCP,  
consulte la dirección MAC ubicada en la base de la caja del NetCommander IP. El número de dispositivo (D.N.) se encuentra en la misma ubicación.  
9.2 Redes sin un servidor DHCP  
Si no se encuentra ningún servidor DHCP en la red, el NetCommander IP se iniciará con la dirección IP estática:192.168.0.155.  
Nota importante: si más tarde, un servidor DHCP se encuentra nuevamente disponible, la unidad recogerá los ajustes de IP del servidor DHCP. Para  
mantener la dirección IP estática, desactive DHCP (vea la explicación en la página 7.)  
10. Dirección IP estática para varios multiplexores KVM  
Si desea conectar más de un multiplexor KVM B072-016-1-IP a la misma red, y no hay un servidor DHCP, o desea usar direcciones IP estáticas, haga lo  
siguiente:  
Conecte los NetCommander IP, uno a la vez, y cambie la dirección IP estática de cada unidad antes de conectar la siguiente.  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
11. Procedimiento para registrarse en la interfaz de configuración Web  
Instrucciones para Windows Vista  
Para usar el NetCommander IP empleando Windows Vista, debe ejecutar  
Internet Explorer como Administrador. Para ejecutar Internet Explorer  
como Administrador, haga clic con el botón derecho del ratón sobre el  
icono del Internet Explorer, ubicado en la barra de herramientas para inicio  
rápido o en la pestaña Todos los programas [All the programs] del menú  
Inicio y seleccione la opción Ejecutar como administrador [Run as  
administrator].  
El UAC (Control de cuenta de Usuario) le pedirá que confirme la acción. Si  
usted es un administrador, tendrá que confirmar la acción y ejecutar Internet  
Explorer. Si usted es un usuario habitual, deberá introducir una contraseña  
de administrador a fin de ejecutar Internet Explorer como administrador.  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
11. Procedimiento para registrarse en la interfaz de configuración Web  
(continuación)  
Inicio de sesión  
La primera vez que se conecte con la interfaz de configuración web del  
NetCommander IP, aparecerá una advertencia de seguridad del buscador que  
le pedirá que descargue el certificado de seguridad SSL de Tripp Lite. Haga  
clic en Sí [Yes] para continuar. La advertencia desaparecerá después de la  
primera instalación como cliente del NetCommander IP, una vez instalado el  
certificado raíz de Tripp Lite.  
1. Abra su buscador Web (requiere Internet Explorer versión 6.0 o superior).  
2. Introduzca la dirección IP del sistema del NetCommander IP,  
registro, ilustrada en la figura a su derecha.  
3. Introduzca el nombre de usuario predefinido del Administrador - admin - y  
la contraseña - access - (sensible a mayúsculas y minúsculas).  
4. Pulse la tecla Enter. La interfaz web se abrirá en la página Configuración  
de red [Network Configuration]. Vea la figura en la sección siguiente.  
Nota: guarde la página en sus “Favoritos” para tener un rápido acceso a  
la misma.  
12. Red (Pantalla de configuración)  
Consulte con su Administrador de red acerca de los ajustes de red.  
Nombre del dispositivo [Device name]: introduzca un nombre para el  
NetCommander IP. El nombre predefinido del dispositivo consta de la letra  
‘D’ seguida por el número de 6 dígitos del dispositivo (D.N.), escrito en la  
etiqueta plateada ubicada en la base de la caja del NetCommander IP.  
Primer puerto TCP: elija 3 puertos consecutivos e introduzca el número del  
primer puerto de la serie. El puerto predefinido – 900 – es adecuado para la  
mayoría de las instalaciones.  
Nota: la lista de acceso de seguridad del cortafuegos o del ruteador  
debe habilitar la comunicación entrante a través de los puertos TCP  
seleccionados para la dirección IP del NetCommander.  
Para acceder a una computadora cliente desde una LAN segura, los  
puertos seleccionados deben estar abiertos para la comunicación de  
salida.  
Habilitar DHCP [Enable DHCP]: cuando un servidor DHCP está activo en la misma red que el NetCommander IP, la dirección IP se asigna  
automáticamente.  
Nota: para facilitar su ubicación, el nombre configurado (o el predefinido) de su dispositivo NetCommander IP aparecerá en la interfaz de  
servidor DHCP donde usted tiene acceso al servidor.  
Se recomienda desactivar el servidor DHCP y asignar una dirección IP fija para el NetCommander IP. Cuando el DHCP esté deshabilitado,  
introduzca la Dirección IP [IPAddress], la Máscara de subred [Subnet Mask] y el Acceso predefinido [Default Gateway] como le fueron indicados  
por su Administrador de red.  
Una vez completados todos los ajustes de red, haga clic en el botón Guardar y reiniciar [Save & Restart].  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
13. Red (Ajustes SNMP)  
En el menú, haga clic en Ajustes SNMP [SNMP settings]. Aparecerá la  
página ilustrada a su derecha.  
Desde esta página, usted puede activar o desactivar el acceso a SNMP.  
Habilitar capturas [Enable traps]: marque la casilla para habilitar las  
capturas (trampas) SNMP de los eventos y operación del dispositivo  
Smart IP Access.  
Comunidad [Community]: introduzca la comunidad SNMP  
IP del gestor SNMP [SNMP Manager IP]: introduzca la dirección IP del  
Servidor SNMP.  
14. Administración (Ajustes del usuario)  
En el menú, haga clic en Ajustes del usuario [User Settings], aparecerá la  
pantalla ilustrada en la figura a su derecha.  
En esta página, el Administrador puede crear y modificar los datos de los  
usuarios. Puede haber cualquier combinación de usuarios (Administrador,  
Usuario o Visitante), con un límite de 200.  
Hay 3 niveles de acceso para usuarios:  
Administrador [Administrator]: un Administrador tiene acceso irrestricto  
a todas las ventanas y ajustes de la interfaz de configuración web y puede  
tomar el control de cualquier sesión activa.  
Usuario [User]: un Usuario puede acceder/controlar computadoras/  
servidores objetivo, pero no puede utilizar los ajustes avanzados del ratón  
(cualquiera de las opciones de la barra de herramientas que permiten  
modificar manualmente los ajustes.)  
Un Usuario no tiene acceso a la interfaz de configuración web.  
Visitante [View Only]: los Usuarios ‘Visitantes’ sólo pueden ver la pantalla del servidor objetivo al que han ingresado y no tienen acceso ni al teclado ni al  
ratón. Un indicador en el puntero del ratón del visitante identifica su condición de Visitante. El Administrador decide cuáles son los servidores a los que  
los usuarios ‘Visitantes’ pueden acceder.  
Procedimiento para agregar un Usuario  
1. Haga clic en Agregar [Add] e introduzca un nombre y una contraseña. La contraseña debe tener 6 caracteres como mínimo. (Pueden ser letras o  
números, y no debe incluir el nombre del usuario, aún cuando se agreguen otros caracteres.)  
Nota: no pueden utilizarse los siguientes caracteres “especiales”: & < > ” { } en el nombre del usuario ni en la contraseña. De acuerdo al nivel de  
seguridad seleccionado, los parámetros del nombre de usuario y la contraseña serán diferentes. (Si desea mayores detalles, consulte los ajustes de  
seguridad en la página 9.)  
2. Seleccione el tipo de permiso del cuadro Permiso [Permission].  
3. Haga clic en Aplicar [Apply]. El usuario aparecerá en la lista de usuarios. Luego de pulsar Aplicar, aparecerá un texto en rojo informando que la  
operación fue exitosa; o que debe modificar alguna de sus opciones (por ejemplo, la contraseña).  
Procedimiento para editar los datos de un Usuario  
1. Seleccione el usuario de la lista.  
2. Haga clic en Editar [Edit]. Ahora puede modificar todos los parámetros. (Nombre de usuario, permiso y contraseña.)  
3. Haga clic en Aplicar [Apply] para guardar los cambios.  
Procedimiento para eliminar un Usuario  
1. Seleccione el usuario de la lista.  
2. Haga clic en Eliminar [Delete].  
3. Haga clic en Aplicar [Apply] para guardar los cambios.  
Procedimiento para bloquear un Usuario  
Una alternativa a eliminar un usuario es bloquear su acceso. Esto significa que el nombre del usuario y la contraseña permanecerán guardados, pero el  
usuario no podrá acceder al sistema. Seleccione Bloquear [Block] y luego Aplicar [Apply] para bloquear un usuario. Si desea permitir el acceso del  
usuario, desactive la casilla Bloquear y luego haga clic en Aplicar.  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
15. Administración (Configuración del multiplexor)  
La pantalla de configuración del multiplexor le permite al Administrador  
asignar un nombre exclusivo a cada computadora/servidor para facilitar su  
diferenciación. Los nombres predefinidos de las computadoras/servidores son  
Servidor 1 [Server 1], Servidor 2 [Server 2], Servidor 3 [Server 3], etc. Siga  
los pasos indicados a continuación para actualizar el nombre de la  
computadora/servidor.  
1. En el menú, haga clic en Configuración del multiplexor [Switch  
Configuration]. Aparecerá la ventana de configuración del multiplexor,  
vea la figura a su derecha.  
2. En la sección Nombre del servidor [Server Name], seleccione el nombre  
de la computadora/servidor que desea modificar e introduzca un nombre  
nuevo. Haga clic en Aplicar [Apply] para guardar los cambios.  
Instalación del archivo de definición del multiplexor  
[Install Switch Definition File]  
En esta sección, incluida en la pantalla de configuración del multiplexor, se puede instalar un nuevo archivo de definición del multiplexor. En caso de que  
1. Haga clic en el botón Buscar [Browse] ubicado al lado de la opción Instalar archivo de definición del multiplexor [Install Switch Definition File] y  
seleccione el nuevo archivo.  
2. Aparecerá un botón de descarga [download] al lado del archivo seleccionado. Haga clic en el botón para descargar el nuevo archivo de definición del  
multiplexor.  
3. Haga clic en el botón Aplicar [Apply].  
16. Administración (Objetivos del usuario)  
En la configuración predefinida, el acceso a todos los servidores está  
denegado a todos los tipos de usuario, excepto a los Administradores. Un  
Administrador debe definir por separado los derechos de acceso para cada  
usuario. Siga las instrucciones indicadas a continuación para personalizar el  
acceso de cada usuario individual.  
Nota: cuando conecte en cascada un multiplexor KVM NetCommander  
con el NetCommander IP, cualquier usuario que tenga acceso al puerto  
conectado en cascada tendrá acceso a todas las computadoras/servidores  
conectados a ese puerto. Cualquier restricción de seguridad debe  
realizarse empleando las funciones del OSD de los KVM conectados en  
cascada.  
1. En el menú, haga clic en Objetivo del usuario [User Target]. Aparecerá  
la ventana de configuración de los objetivos del usuario, vea la figura a  
su derecha.  
2. Seleccione un Usuario del menú desplegable Usuario [User].  
3. Marque los servidores objetivo a los que usted desea que el usuario  
seleccionado tenga acceso. Para seleccionar todos los servidores, pulse  
Seleccionar todos [Select All].  
4. Haga clic en Aplicar [Apply] para guardar el(los) servidor(es)  
seleccionado(s).  
5. Repita el procedimiento para cada usuario.  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
17. Seguridad (Ajustes)  
La pantalla Ajustes de seguridad [Security Settings] le permite al  
Administrador modificar ajustes como el Bloqueo de cuentas [Account  
Blocking], Política de contraseñas [Password Policy] y Tiempo de espera  
inactivo [Idle Timeout].  
En la sección Seguridad [Security], haga clic en Ajustes [Setting];  
aparecerá la ventana Ajustes de seguridad [Security Settings], vea la  
figura a su derecha.  
Bloqueo de cuentas [Account Blocking]: esta opción le permite al  
administrador definir los ajustes que bloquean el acceso de un usuario  
después de que éste haya ingresado un nombre de usuario o contraseña  
incorrectos. El administrador puede seleccionar el número de intentos  
que el usuario dispone para ingresar la información correcta, el lapso de  
tiempo dentro del cual deben realizarse estos intentos y por cuánto tiempo  
el usuario no tendrá acceso al sistema si no ha introducido la información  
correcta en el período de tiempo establecido.  
Política de contraseñas [Password Policy]: esta opción le permite elegir  
una contraseña con nivel de seguridad estándar o de alta seguridad. La  
siguiente tabla muestra los parámetros de ambas opciones.  
Política de seguridad estándar  
Política de alta seguridad  
6 o más caracteres. No puede incluir el nombre de usuario.  
8 o más caracteres que deben incluir al menos un dígito, una letra mayúscula y  
un carácter “especial” como los siguientes: ! @ # $ % ^ * ( ) _ - + = [ ] ’ : ; ? / . No  
puede incluir el nombre de usuario.  
Nota: no pueden utilizarse los siguientes caracteres “especiales”: & < > ” { } en el nombre de usuario ni en la contraseña. Marque la casilla para  
habilitar la política de contraseña de alta seguridad. Si desactiva esta opción, se aplicará la política de contraseña de seguridad estándar.  
Tiempo de espera inactivo [Idle Timeout]: permite seleccionar el tiempo de espera en inactividad después del cual el usuario será desconectado del  
sistema. Seleccione la opción Sin tiempo de espera [No Timeout] para deshabilitar el tiempo de espera. Durante un tiempo de espera dado, el usuario  
no podrá realizar cambios en la interfaz de configuración web, ni podrá desplazarse entre las páginas de la interfaz sin volver a introducir su nombre de  
usuario y la contraseña.  
Haga clic en Guardar y reiniciar [Save & Restart] para guardar cualquier cambio en la configuración realizado en la página de Ajustes de seguridad.  
El sistema NetCommander IP se reiniciará con los nuevos cambios.  
18. Seguridad (Certificado SSL)  
Esta página le ofrece la opción de instalar su propio certificado SSL. Siga los  
pasos indicados a continuación para instalar el nuevo certificado.  
En el menú, seleccione Certificado SSL [SSL Certificate]. Aparecerá la  
página de instalación del certificado SSL, vea la figura a su derecha.  
Archivo del certificado [Certificate File]: haga clic en Búsqueda [Browse]  
para localizar el archivo del certificado.  
Archivo privado [Private File]: haga clic en Búsqueda [Browse] para  
localizar el archivo de clave privada.  
Contraseña de clave [Key Password]: introduzca la contraseña de clave.  
Haga clic en Guardar y reiniciar [Save & Restart].  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
19. Mantenimiento (Actualización del firmware)  
Actualice el firmware del NetCommander IP para aprovechar las ventajas de  
sus nuevas características. Cuando el firmware actualizado esté disponible,  
será publicado en la sección Apoyo [Support] del sitio web de Tripp Lite,  
Tripp Lite, significa que aún no se dispone de una versión actualizada.  
En el menú seleccione Actualización del firmware [Firmware Upgrade].  
Aparecerá la ventana de actualización del firmware mostrando la versión del  
firmware actual, vea la figura a su derecha.  
1. Verifique la versión actual del firmware en su NetCommander IP y  
compárela con la actualización disponible en el sitio web de Tripp Lite.  
Si coinciden, usted está ejecutando la última versión del firmware y no  
necesita una actualización.  
2. Si usted no está utilizando la última versión del firmware, localice el  
archivo de actualización del firmware en la sección Apoyo [Support] del  
sitio web de Tripp Lite y guárdelo en la computadora seleccionada.  
3. Haga clic en el botón Búsqueda [Browse] de la pantalla Actualización del  
firmware [Firmware Upgrade] de la interfaz de configuración web y seleccione el archivo de actualización que acaba de guardar.  
4. Haga clic en Iniciar actualización [Start Upgrade]. La actualización comenzará. Cuando se haya completado, haga clic en Reinicializar [Reboot]  
para reiniciar la unidad. Después de unos 30 segundos, aparecerá la página de registro.  
Nota: si se presenta una falla de alimentación durante una actualización del firmware y no le resulta posible acceder al sistema, puede restaurar el  
firmware del dispositivo desde el modo Seguro [Safe]. Consulte la sección Restaurar el firmware del dispositivo, en las páginas 16-17 para obtener  
instrucciones sobre cómo llevar esto a cabo.  
De acuerdo al tipo de actualización del firmware, es posible que se borren los siguientes ajustes: ajustes del usuario, nombres de servidor, ajustes de ratón y  
de video. Los ajustes de red permanecerán intactos. Si desea mayor información, consulte los documentos del firmware.  
20. Restauración de los ajustes de fábrica  
Usted puede restaurar los ajustes de fábrica del NetCommander IP. De  
este modo, se restaurarán sus parámetros originales y se reiniciará toda  
la información agregada por el administrador, incluso: Ajustes de red*,  
Servidores, Multiplexores, Usuarios, Contraseñas, etc.  
* Hay una opción para preservar los ajustes de red (se explica más adelante.)  
Advertencia: una vez restaurados los ajustes originales, la información  
borrada no podrá ser recuperada.  
Procedimiento para restaurar los ajustes de fábrica  
1. En el menú, seleccione Restaurar ajustes de fábrica [Restore Factory  
Settings]. Aparecerá la ventana Restaurar ajustes de fábrica [Restore  
Factory Settings], vea la figura a su derecha.  
2. Si desea preservar los ajustes de red, marque la casilla Preservar ajustes  
de red [Preserve Network Settings].  
3. Haga clic en Restaurar [Restore] para restaurar los ajustes predefinidos  
del dispositivo.  
21. Procedimiento para guardar los cambios y cerrar la sesión  
Guardar y reiniciar: para guardar los cambios en la configuración y  
reiniciar el NetCommander IP, haga clic en Guardar y reiniciar [Save &  
Restart].  
Cerrar sesión: para salir del menú Configuración [Configuration] y cerrar la  
sesión, haga clic en Cerrar sesión [Logout].  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
22. Inicio de una sesión remota  
Nota: los usuarios de Windows Vista necesitan cerrar la sesión de  
Internet Explorer como un administrador. Si necesita mayores detalles,  
vea la página 5.  
En una computadora cliente, abra Internet Explorer (requiere la versión  
6.0 o superior) e introduzca la dirección IP del Netcommander IP,  
escribir HTTPS, no HTTP, antes de la dirección IP). Aparecerá la página de  
registro. Introduzca su nombre de usuario, la contraseña y pulse Enter.  
En la primera conexión, instale el certificado Tripp Lite y el control ActiveX.  
Una vez conectado, aparecerá la pantalla del servidor objetivo con el número  
más bajo al que el usuario puede acceder. La figura a su derecha representa  
la ventana de sesión remota.  
En la consola remota encontrará los siguientes elementos:  
Etiqueta de confirmación del servidor: esta etiqueta confirma la identidad  
del servidor al que ha ingresado; la misma desaparecerá después de  
30 segundos (este período predefinido puede ajustarse en el OSD, de  
acuerdo a lo explicado en la sección II de esta guía). La etiqueta aparecerá  
nuevamente cuando cambie a otro servidor. La identidad del servidor  
al que ha ingresado puede verificarse en cualquier momento; para ello,  
busque el nombre del servidor en la barra de títulos de Internet Explorer.  
Icono de la barra de herramientas: es la barra de herramientas  
minimizada, a partir de la cual usted puede cambiar y configurar el  
sistema. En las secciones subsiguientes se explican con más detalle las  
características de la barra de herramientas.  
Logotipo Tripp Lite: mantenga el ratón sobre el logotipo para ver  
información acerca del servidor actualmente empleado, el tiempo de  
conexión y el modo video.  
23. Control de una sesión remota visitada por varios usuarios  
Mientras que sólo un usuario puede controlar el KVM y el servidor, varios  
usuarios remotos pueden conectarse simultáneamente al KVM en el modo  
“Visitante” (View Only). Todos los usuarios estarán conectados al mismo  
puerto. Un Administrador conectado a un servidor ocupado, tiene la opción  
de tomar el control del servidor objetivo. Un Usuario sólo cuenta con esta  
opción cuando la sesión en curso es iniciada por otro Usuario, pero no por  
un Administrador.  
Aparecerá el siguiente mensaje: “El Usuario ‘admin’ está conectado” [User  
‘admin’ is currently connected.], ilustrado en la figura.  
Tomar el control: haga clic en el botón Tomar el control [Take Over]  
para obtener el acceso total al servidor objetivo. (Esta función trabaja  
del mismo modo cuando el usuario toma el control de una computadora/  
servidor vinculado a un KVM o de un KVM conectado en cascada.) El  
usuario verá una nota indicando que han tomado el control del servidor  
y que será cambiado al modo Visitante. Una vez en el modo Visitante,  
la sesión de visita se desconectará cuando el otro usuario se retire del  
sistema.  
Visitante: haga clic en el botón Visitante [View Only] para permitir que el  
usuario actual conserve el control del servidor objetivo.  
Cancelar: haga clic en el botón Cancelar [Cancel] para cerrar la sesión  
remota.  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
24. Barra de herramientas  
Procedimiento para maximizar / minimizar la barra de herramientas  
Haga clic en la flecha para maximizar o minimizar la barra de herramientas.  
Procedimiento para arrastrar la barra de herramientas a una nueva ubicación  
Si la barra de herramientas está maximizada, puede ser arrastrada y colocada en cualquier punto de la pantalla. Solo debe arrastrar el icono  
de la barra  
de herramientas hasta el punto que desee. Si la barra de herramientas está minimizada, el icono permanecerá al costado de la pantalla, fuera del límite de la  
pantalla remota. Usted puede arrastrarlo hacia cualquier punto en ambos lados de la pantalla.  
Procedimiento para ocultar la barra de herramientas  
Para ocultar la barra de herramientas, haga doble clic en el icono  
del sistema Netcommander IP, ubicado en la esquina inferior derecha de la pantalla.  
También puede ocultarla pulsando la tecla F9. Para volver a mostrar la barra de herramientas, repita el procedimiento anterior. También puede configurar la  
pantalla remota para que oculte automáticamente la barra de herramientas cuando un usuario accede al servidor objetivo a través de una sesión remota.  
Procedimiento para desplazarse a otro servidor  
1. En la barra de herramientas, haga clic en  
, o haga clic con el botón derecho en  
. Aparecerá una lista de los servidores disponibles. El servidor  
actualmente conectado está destacado en negrita. Esta área le permitirá acceder a un multiplexor KVM conectado en cascada; sin embargo, una vez  
dentro, sólo podrá acceder a los KVM en cascada conectados a las computadoras/servidores empleando el OSD o las teclas de acceso directo del  
teclado de los KVM en cascada.  
2. Haga clic en el nombre de la computadora/servidor al que desea desplazarse.  
Procedimiento para modificar los ajustes de desempeño  
En la barra de herramientas, haga clic en  
y aparecerá el cuadro Ajustes  
de desempeño [Performance Settings]; vea la figura a su derecha.  
El cuadro de Ajustes de desempeño le permite elegir de entre las siguientes  
opciones:  
Adaptativa [Adaptive]: esta opción adapta automáticamente los  
mejores colores y compresión de acuerdo a las condiciones de la red. (No  
se recomienda esta opción pues los parámetros de red pueden cambiar  
frecuentemente, afectando la experiencia del usuario).  
Baja [Low]: seleccione esta opción para obtener una compresión  
elevada (High) y 16 colores.  
Media [Medium]: seleccione esta opción para obtener una compresión  
media y 256 colores. Se recomienda esta opción cuando se utiliza una  
conexión de internet estándar.  
Alta [High]: seleccione esta opción para obtener un desempeño óptimo  
cuando trabaje en una LAN.  
Esta opción brinda una baja compresión y colores de alta densidad (16  
bit) [High].  
Personalizada [Custom]: esta opción le permite elegir sus propios  
niveles de compresión y color.  
Después de elegir los ajustes deseados, haga clic en OK. Aparecerá la pantalla del último servidor al que ingresó.  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
24. Barra de herramientas (continuación)  
Configuración de los ajustes de video  
Nota: el NetCommander IP no almacenará los ajustes de video para todas las computadoras/servidores vinculados a un  
multiplexor KVM conectado en cascada. Cuando acceda a una computadora/servidor vinculado a un multiplexor KVM  
conectado en cascada, el usuario deberá redefinir los ajustes de video para el servidor objetivo.  
En la barra de herramientas, haga clic en  
. Aparecerán las siguientes opciones:  
Actualizar [Refresh]: seleccione esta opción para actualizar la imagen de video. La actualización puede ser necesaria  
cuando se modifiquen los atributos de visualización de un servidor objetivo.  
Ajuste manual de video [Manual Video Adjust]: utilice el ajuste manual de video para hacer la puesta a punto de los  
parámetros de video del servidor después de realizar el ajuste automático, o para adaptar el equipo a un ambiente ruidoso, o  
a una señal VGA no estándar o cuando esté en el modo de pantalla completa DOS/CLI.  
Para ajustar el video de forma manual, haga clic en Ajuste manual de video [Manual Video Adjust]. Aparecerán los  
controles manuales, vea la figura a su derecha. Además, aparecerá un marco rojo alrededor de la pantalla que representa el  
área de la pantalla de acuerdo a la resolución de la pantalla del servidor. A continuación se describen los diferentes ajustes.  
Brillo [Brightness] / Contraste [Contrast]: use los controles deslizantes para ajustar el brillo y el contraste de la imagen  
visualizada.  
Desplazamiento horizontal [Horizontal Offset]: define la posición inicial de cada línea de la imagen visualizada.  
Desplazamiento vertical [Vertical Offset]: define la posición vertical inicial de la imagen visualizada.  
Fase [Phase]: define el punto en el que cada píxel es muestreado.  
Escala [Scale]: define la resolución de la escala de la imagen de la sesión.  
Seleccionar filtro [Select Filter]: define el filtro de la entrada de video del servidor. Un filtro más alto reduce el nivel de  
ruido pero hace que la imagen sea más “pesada”.  
Nivel de ruido [Noise Level]: representa el “ruido” de video cuando se muestra una pantalla estática.  
Ajuste automático de video [Auto Video Adjust]: haga clic en Ajuste automático de video [Auto Video Adjust]. El proceso tomará unos segundos. Si el  
proceso se ejecuta más de 3 veces, significa que hay un nivel anormal de ruido.  
Revise el cable de video y verifique que no haya ninguna aplicación dinámica de video en curso en el escritorio del servidor.  
Secuencias de teclas [Keyboard Key Sequences]  
Haga clic en  
para ver una lista de las secuencias de teclas definidas.  
Esto hará que las secuencias se transmitan directamente al servidor, sin  
afectar la computadora cliente. Por ejemplo, seleccione Ctrl-Alt-Del para  
enviar esta secuencia de tres teclas al servidor para comenzar su proceso de  
apagado/inicio de sesión.  
Para agregar una secuencia de teclas, haga clic en Agregar / Eliminar [Add  
/ Remove]. Aparecerá la ventana del Gestor de teclas especiales [Special  
Key Manager], vea la figura a su derecha.  
1. Haga clic en  
. Aparecerá una lista de secuencias.  
2. Seleccione la secuencia deseada y haga clic en OK. Esta secuencia  
aparecerá en el cuadro de la ventana del Gestor de teclas especiales.  
3. Haga clic en OK. La secuencia aparecerá en la lista de secuencias de  
teclas.  
42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
24. Barra de herramientas (continuación)  
Para grabar una nueva secuencia de teclas, siga los pasos indicados a  
continuación:  
1. En la ventana del Gestor de teclas especiales, pulse Grabar nueva  
[Record New]. Aparecerá el cuadro de diálogo Agregar tecla especial  
[Add Special Key]; vea la figura a su derecha.  
2. Asígnele un nombre a la secuencia de teclas en el campo Etiqueta [Label].  
3. Haga clic en Iniciar grabación [Start Recording].  
4. Pulse las teclas deseadas. La secuencia de teclas aparecerá en el área  
asignada.  
5. Haga clic en Detener grabación [Stop Recording].  
6. Haga clic en OK.  
Para editar una secuencia de teclas, siga los pasos indicados a continuación:  
1. En el cuadro de diálogo del Gestor de teclas especiales, seleccione la tecla  
deseada.  
2. Haga clic en Editar [Edit].  
3. Haga clic en Iniciar grabación [Start Recording].  
4. Pulse las teclas deseadas. Las teclas aparecerán en el área asignada.  
5. Haga clic en Detener grabación [Stop Recording].  
6. Haga clic en OK.  
Sincronización de los punteros de los ratones  
Cuando se trabaja en una computadora cliente, aparecen dos punteros de  
ratón, el de la computadora cliente y el de la computadora objetivo. El ratón de la computadora cliente se ubica por encima del ratón del servidor objetivo.  
Por ello, ambos punteros deben estar sincronizados para que usted vea sólo un puntero cuando el ratón está detenido. A continuación se explica qué hacer  
si los punteros no están sincronizados.  
Nota: el NetCommander IP no almacenará los ajustes del ratón para las computadoras/servidores conectados a un multiplexor KVM en cascada.  
El Usuario tendrá que actualizar estos ajustes cada vez que acceda a un servidor objetivo conectado a un KVM en cascada.  
Consejos previos a la sincronización de los ratones  
Antes de acceder a un servidor objetivo de forma remota, se recomienda entrar a los ajustes del ratón de los servidores objetivo y desactivar la casilla  
‘Mejorar la precisión del puntero’ [Enhance Pointer Precision]. Si la casilla está marcada, la sincronización del ratón no funcionará.  
Si el nivel de ruido de video está por encima de cero, la calibración puede no funcionar. Vaya a la ventana Ajustes de video [Video Adjustment] e intente  
eliminar el ruido pulsando la opción de ajuste automático de video o ajustando las barras en el ajuste manual de video.  
Calibración de los punteros de los ratones  
Si los ajustes del ratón del servidor objetivo han sido modificados alguna vez, o si el sistema operativo del servidor es Windows XP, 2003 Server, Vista,  
Linux, Novell, o SCO UNIX, usted deberá sincronizar los punteros de los ratones de forma manual. Si necesita mayores detalles, consulte la sección de  
sincronización manual del ratón.  
Para calibrar los punteros de los ratones (para Windows NT4, 98 ó 2000), haga clic en el botón  
NetCommander IP guarda está alineación por lo que la calibración debe hacerse sólo una vez para cada servidor objetivo.*  
Calibrar [Calibrate] de la barra de herramientas. El  
* El NetCommander IP no guardará los ajustes del ratón de las unidades conectadas a un multiplexor KVM en cascada. Usted tendrá que configurar los ajustes para estas unidades cada vez que acceda a ellas. Además, los ajustes  
se guardarán para las computadoras/servidores actualmente conectados a ese puerto en el NetCommander IP. Si las computadoras/servidores son modificados en un puerto, los ajustes del ratón deberán ser reconfigurados.  
La calibración detecta automáticamente la velocidad del ratón del servidor objetivo y alinea los dos punteros. Si los punteros de los dos ratones no se  
alinean luego de la calibración, intente mover un poco el ratón en la pantalla de la computadora. Si esto no funciona, haga clic en  
/ Alinear [Align],  
en la barra de herramientas. Si aún así los punteros de los ratones no se alinean, siga las instrucciones de sincronización manual del ratón indicadas en  
la sección siguiente. Una vez alineados, es posible que un puntero sea más rápido (o más lento) que el otro, lo cual provocará que se separen cuando se  
desplacen. Si esto sucede, entre en la ventana de ajustes del ratón, tanto de la computadora cliente (la computadora que está usando para acceder de forma  
remota al NetCommander IP) como la del servidor objetivo (la computadora/servidor a la que se está accediendo de forma remota), y defina la velocidad  
de ambos punteros en el mismo valor. Si los punteros aún no se desplazan a la misma velocidad, puede ser por que los ajustes de una computadora han  
sido personalizados en un punto, lo que produce cambios en los valores de la barra de ajuste de la velocidad de los punteros de los ratones. Puede intentar  
aumentar o disminuir la velocidad del puntero del ratón en una de las computadoras para ver cómo afecta esto a los dos punteros. Esto le dará una idea de  
los ajustes que necesita hacer para lograr que ambos punteros se muevan a la misma velocidad.  
Nota: normalmente hay algún retraso cuando se mueven los punteros. Este retraso natural se origina en el tiempo de demora en la Internet y  
puede ser afectado por la velocidad de su conexión a Internet así como por otros factores referidos a Internet.  
Si el NetCommander IP no puede calibrar automáticamente los dos punteros, abrirá la ventana Sincronización manual del ratón [Manual Mouse  
Synchronization].  
43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
24. Barra de herramientas (continuación)  
Sincronización manual del ratón [Manual Mouse  
Synchronization]  
Si los ajustes del ratón en el servidor objetivo han sido modificados alguna  
vez, o si el sistema operativo del servidor es Windows XP / 2003 Server /  
Vista, Linux, Novell, o SCO UNIX, usted deberá sincronizar los punteros de  
los ratones de forma manual.  
1. En la barra de herramientas, haga clic en el botón  
manuales [Manual Settings]. Se abrirá el cuadro de diálogo Ajustes del  
ratón [Mouse Settings]; vea la figura superior.  
Ajustes  
2. Seleccione el sistema operativo del servidor objetivo y haga clic en OK.  
Se visualizan los ajustes para el sistema operativo seleccionado.  
3. Asegúrese de que todos los ajustes estén configurados igual a los del  
servidor objetivo/computadora.  
Para Windows NT4, 98, ME, 2000 (si las propiedades del ratón han sido  
modificadas para el servidor objetivo, aún cuando hayan sido restauradas a  
su estado original) desactive la casilla Predefinido [Default].  
4. La opción USB en el cuadro de ajustes del ratón está disponible para  
los servidores objetivo/computadoras conectados al NetCommander IP  
mediante USB y sistemas operativos no compatibles.  
5. En el cuadro de ajustes del ratón, usted puede seleccionar el tipo de  
ratón conectado a la consola local del NetCommander IP haciendo  
clic en el botón Avanzado [Advanced]. Se abrirá el cuadro de diálogo  
Emulación de ratón [Mouse Emulation]; vea la figura inferior.  
Seleccione el ratón conectado al puerto de la consola local en el  
NetCommander IP. (Por ejemplo, si el ratón local es un ratón de 2 botones  
o un panel táctil de 2 botones, seleccione Ratón estándar [Standard  
Mouse]. Para cualquier elemento con 3 o más botones deberá activar la  
opción Ratón de rueda [Wheel Mouse].  
Velocidad máxima [Max Rate]: define la velocidad máxima de respuesta  
del ratón. El valor predefinido es compatible con la mayoría de los  
sistemas operativos.  
Una vez verificados todos los ajustes, los punteros de los ratones deberían  
alinearse automáticamente. Si no lo hacen, intente moviendo el ratón en  
círculos en la pantalla de la computadora o haciendo clic en el botón  
/
Alinear [Align] en la barra de herramientas.  
Consejos para solucionar problemas  
Si los punteros de los ratones no se alinean después de haber seguido las instrucciones de calibración y ajuste manual del ratón indicadas anteriormente,  
intente lo indicado a continuación.  
Verifique que no esté seleccionada la casilla Mejorar la precisión del puntero [Enhance Pointer Precision] de la ventana de propiedades del ratón de la  
computadora/servidor al que está intentando acceder. Si la casilla está marcada, la sincronización del ratón no funcionará.  
Si el nivel de ruido de video está por encima de cero, la calibración puede no funcionar. Vaya a la ventana Ajustes de video [Video Adjustment] e intente  
eliminar el ruido pulsando la opción de ajuste automático de video o ajustando las barras en el ajuste manual de video.  
A pesar de que la tabla que se encuentra en la última página de este manual del propietario muestra todas las resoluciones compatibles y sus velocidades  
de actualización, hay casos en los que bajar la velocidad de actualización ayuda a sincronizar los punteros de los ratones. Si los punteros de sus ratones  
no se alinean y usted observa una barra negra en la parte superior o al lado del límite de la pantalla de la computadora remota, puede ser necesario ajustar  
manualmente las opciones de video o ajustar la velocidad de actualización del servidor objetivo/computadora en un valor menor.  
Intente mediante el cambio del cable Cat5 que conecta el servidor objetivo/computadora con el multiplexor KVM o utilice un cable STP serie N105  
suministrado por Tripp Lite. Cualquier ruido que haya en un cable fallado puede incidir negativamente en la sincronización del ratón.  
Pruebe de resolver el problema cambiando la SIU utilizada para conectar el servidor objetivo/computadora al multiplexor KVM.  
44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
24. Barra de herramientas (continuación)  
Procedimiento para desconectar la sesión remota  
Para desconectar la sesión, haga clic en el botón  
cerrar la ventana del buscador.  
de la barra de herramientas. Aparecerá la página de registro, la cual le permitirá volver a registrarse o  
Características del menú del logotipo Tripp Lite  
Haga clic con el botón derecho del ratón sobre el logotipo Tripp Lite  
empleando las opciones indicadas a continuación.  
; se desplegará un menú que le permitirá acceder a los dispositivos conectados  
Desconectar: para cerrar la sesión remota, haga clic en Desconectar [Disconnect]. También puede desconectarse a través del botón Desconectar  
[Disconnect] ubicado en la barra de herramientas.  
Acerca de [About]: esta opción verifica las versiones del cliente, firmware, firmware del emulador de teclado/ratón (KME) y archivo del multiplexor  
instaladas en su Netcommander IP.  
Ajustes locales: haga clic en Ajustes locales [Local Settings] para desplegar el cuadro de diálogo Configuración del cliente [Client Configuration];  
vea la figura a continuación.  
Tipo de puntero [Pointer type]: del menú desplegable, usted puede cambiar la apariencia del puntero del ratón de la computadora cliente. También  
puede establecerse que el puntero del ratón de la computadora cliente aparezca como un punto justo encima del puntero del ratón del servidor objetivo  
(configuración predefinida), o que directamente no se vea.  
Ocultar barra de herramientas [Hide Toolbar]: marque esta opción para ocultar la barra de herramientas en las reconexiones subsiguientes. Para  
activar y desactivar la barra de herramientas, pulse la tecla F9 o haga doble clic en el icono Bandeja del sistema [System tray]  
.
Modo de pantalla completa [Full Screen Mode]: marque esta opción para que la pantalla de la sesión remota aparezca en el modo de pantalla  
completa en las reconexiones subsiguientes.  
Para trabajar en el modo de pantalla completa, siga los pasos indicados a continuación:  
1. Asegúrese de que la pantalla de la computadora cliente tenga la misma resolución que la del servidor objetivo.  
2. Seleccione la opción Pantalla completa [Full Screen] en el menú Icono [Icon] o pulse la tecla F11. La pantalla de Internet Explorer desaparecerá, dejando la  
barra de menú de Internet Explorer en la parte superior de la pantalla.  
3. Haga clic con el botón derecho del ratón sobre la barra de menú de Internet Explorer y marque Ocultar automáticamente [Auto-Hide]. La barra de  
menú de Internet Explorer desaparecerá. Ahora usted está en el modo de pantalla completa.  
Para salir del modo de pantalla completa pulse la tecla F11 o posicione el puntero del ratón en la parte superior de la pantalla para visualizar la barra de  
herramientas de Internet Explorer y haga clic en el botón Restaurar [Restore].  
Configuración: esta función aparecerá en el menú sólo cuando sea el Administrador quien haya ingresado al sistema. Haga clic en Configuración  
[Configuration] para acceder a la interfaz de configuración web.  
25. Modo Seguro [Safe]  
Si usted está en una situación en la cual no puede acceder a la interfaz de configuración web mediante el método usual, utilice el modo Seguro [Safe] que  
le permitirá hacer lo siguiente:  
Restaurar los ajustes predefinidos en fábrica: si no puede acceder al sistema (por ejemplo, por que ha olvidado el nombre de usuario o la  
contraseña), puede restaurar los ajustes del NetCommander IP predefinidos en fábrica desde el modo Modo Seguro [Safe].  
Restaurar el firmware del dispositivo: si se presenta una falla de alimentación durante una actualización del firmware y no le resulta posible acceder  
al sistema, puede restaurar el firmware del dispositivo desde el modo Seguro [Safe].  
Procedimiento para ingresar al modo Seguro [Safe]  
1. Apague el multiplexor KVM NetCommander IP.  
.
2. Pulse el botón Local y manténgalo presionado por 3 ó 4 segundos; al  
mismo tiempo, encienda el Netcommander IP. El NetCommander IP se  
iniciará en el Modo Seguro [Safe].  
3. Una vez que el NetCommander IP se haya iniciado en modo Seguro, y  
mientras usted esté conectado a una red con servidor DHCP, se asignará  
una nueva dirección IP. Haga que su Administrador de red identifique  
la última dirección IP asignada por el servidor DHCP. Para ayudar a  
localizar la dirección IP en el servidor DHCP, consulte la dirección  
MAC escrita en la base de la caja del NetCommander IP. El número de  
dispositivo (D.N.) se encuentra en la misma ubicación. Si no se cuenta  
con un servidor DHCP, la unidad se iniciará con la dirección IP estática  
192.168.2.155.  
4. Abra Internet Explorer e introduzca lo siguiente en el cuadro de dirección:  
Los usuarios de Vista deberán entrar a Internet Explorer como  
administradores. Aparecerá la página de registro; vea la figura superior.  
5. Introduzca el nombre de usuario: admin y la contraseña: SAFEmode  
(sensible a mayúsculas y minúsculas). Este nombre de usuario y contraseña  
funcionan únicamente en el modo Seguro. Aparecerá un menú; vea la figura inferior.  
45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
25. Modo Seguro [Safe] (continuación)  
Restauración de los ajustes predefinidos en fábrica  
1. En el menú Modo Seguro [Safe Mode], seleccione Restaurar ajustes  
de fábrica [Restore Factory Settings]. Aparecerá un mensaje de  
advertencia; vea la figura superior izquierda.  
2. Haga clic en Restaurar [Restore]. Aparecerá otro mensaje de  
advertencia; vea la figura superior central.  
3. Haga clic en OK; se restaurarán los ajustes predefinidos en fábrica.  
Cuando el proceso haya finalizado, aparecerá la figura superior derecha.  
4. Haga clic en Reboot (Reiniciar) para reiniciar la unidad.  
Restauración del firmware del dispositivo  
Comuníquese con el apoyo técnico de Tripp Lite al teléfono 1-773-869-1234 (en EE.UU.) para recibir el programa actualizado que se requiere para  
restaurar el firmware del dispositivo. Guarde la actualización del firmware en el disco duro de una computadora conectada a la red.  
Para restaurar el firmware del dispositivo, siga los pasos indicados a continuación:  
1. En el menú Modo Seguro [Safe Mode], seleccione Actualización de firmware [Firmware Upgrade].  
2. Ubique la actualización del firmware y haga clic en Instalar [Install], luego haga clic en Iniciar actualización [Start Upgrade].  
Cuando el proceso haya finalizado, aparecerá la figura a su derecha.  
3. Haga clic en Reiniciar [Reboot] para reiniciar la unidad.  
26. Despliegue en pantalla (OSD)  
Procedimiento para alternar entre computadoras  
Cuando se encuentre en la consola local, usted podrá alternar entre las computadoras conectadas mediante las teclas de acceso directo del teclado y el OSD.  
Teclas de acceso directo: para cambiar a la siguiente computadora, pulse y suelte la tecla [Shift], y luego pulse la tecla [+]. Para cambiar a la  
computadora anterior, pulse y suelte la tecla [Shift], y luego pulse la tecla [-].  
Nota: también puede usar la tecla [+] de la sección alfanumérica del teclado numérico de un teclado en inglés de EE.UU. Si tiene un teclado que  
no está en inglés de EE.UU., use únicamente la tecla [+] del teclado numérico.  
Despliegue en pantalla (OSD)  
Antes de acceder al OSD, asegúrese de que no haya nadie conectado de  
manera remota con el NetCommander IP (el LED Remote ubicado en el  
frente de la unidad se encenderá si hay una sesión remota en progreso.)  
Para acceder al NetCommander IP, pulse el botón Local ubicado en la parte  
delantera de la unidad.  
Pulse dos veces la tecla Shift para abrir el menú principal del OSD. Las  
líneas con texto azul representan puertos que tienen una computadora/  
servidor conectados a ellos, que normalmente estás encendidos. Las líneas  
con texto gris representan puertos que tienen una computadora/servidor  
conectado, pero apagado, o que no tienen ninguna computadora/servidor  
conectado. La columna Tipo [Type] indica si hay una computadora/servidor  
(C) o un multiplexor KVM (S) conectado al puerto. Para que la columna  
Tipo [Type] muestre S, el usuario debe modificar el ajuste de la tecla de  
acceso directo para el KVM en cascada.  
Aquí aparece el número de puerto  
C = computadora  
Teclas de instrucciones  
Navegación en el OSD: para desplazarse hacia arriba o hacia abajo, utilice  
las teclas de flecha y . Para ir de una columna a la siguiente (cuando sea  
necesario), use la tecla [Tab]. Para salir del OSD o regresar a la ventana del  
OSD anterior, pulse la tecla [Esc].  
Para seleccionar una computadora, siga los pasos indicados a continuación:  
1. Desplácese hacia la línea de la computadora que desea seleccionar.  
2. Pulse la tecla Enter. Accederá a la computadora seleccionada y la pantalla OSD se cerrará.  
Nota: mientras la pantalla OSD esté activa, las instrucciones provenientes de las teclas de acceso directo y del ratón estarán desactivadas.  
46  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
26. Despliegue en pantalla (OSD) (continuación)  
Ajustes del OSD, tecla F2  
Pulse la tecla F2 para abrir la ventana de ajustes del OSD; vea la figura superior.  
Nota: si el OSD está protegido por contraseña, sólo el Administrador  
podrá acceder a la ventana de ajustes, a través de F2, mediante la  
contraseña correcta.  
Ajustes generales  
Resalte la palabra GENERAL y pulse la tecla [Enter]. Aparecerá la ventana  
Ajustes generales [General Settings]; vea la figura inferior.  
Seguridad  
La opción Seguridad [Security] en el menú de ajustes generales del OSD le  
permitirá activar o desactivar la protección por contraseña del OSD. En la  
configuración predefinida, la protección por contraseña está Desactivada [Off].  
Únicamente el Administrador puede activar y desactivar la protección por  
contraseña.  
Para activar o desactivar la protección por contraseña, siga los pasos indicados a  
continuación:  
1. Resalte la opción Seguridad [Security] del menú de ajustes generales del OSD.  
2. Pulse la barra espaciadora para activar o desactivar [On/Off] la  
protección por contraseña.  
3. Al pulsar la barra espaciadora aparecerá una nota que le solicitará que ingrese  
la contraseña de seguridad. (En la configuración predefinida, la contraseña de  
seguridad es ‘Admin’).  
4. Una vez que haya introducido la contraseña correcta y pulsado la tecla Enter,  
cambiará el estado activado o desactivado de la protección por contraseña.  
Nota: una vez activada la protección por contraseña, los comandos de acceso directo se desactivarán, por lo que la única forma de seleccionar un  
puerto será a través del menú del OSD. Una vez que haya salido del menú OSD, deberá ingresar la instrucción ‘Shift, Shift’ para acceder al menú OSD  
y seleccionar otro puerto. Cada vez que entre al menú OSD tendrá que ingresar la contraseña. Esto no afecta el acceso remoto al multiplexor KVM.  
Los ajustes de seguridad del OSD no están incluidos entre las características de seguridad ajustadas en la interfaz de configuración web.  
Procedimiento para modificar la tecla de acceso directo del OSD  
En la configuración predefinida, la tecla de acceso directo es [Shift]. En el menú de ajustes generales del OSD, usted podrá reemplazar la tecla Shift por una de  
estas cuatro opciones.  
(SH-SH): esta opción representa la tecla Shift. Para acceder al menú OSD, pulse ‘Shift, Shift.’ Para acceder al siguiente KVM en línea, pulse ‘Shift, +.’  
Para acceder al KVM en línea anterior, pulse ‘Shift, -.’  
(CL-CL): esta opción representa la tecla Ctrl. Par acceder al menú OSD, puede pulsar dos veces la tecla Ctrl de la izquierda o una vez la tecla Ctrl de la  
derecha y luego la tecla Ctrl de la izquierda. Para acceder al siguiente KVM en línea, pulse una vez cualquier tecla Ctrl y luego la tecla +. Para  
acceder al anterior KVM en línea, pulse una vez cualquier tecla Ctrl y luego la tecla - .  
CLF11): esta opción representa las teclas Ctrl y F11. Para acceder al menú OSD, pulse cualquier tecla Ctrl y luego F11. Para acceder al siguiente KVM  
en línea, pulse una vez cualquier tecla Ctrl y luego la tecla +. Para acceder al anterior KVM en línea, pulse una vez cualquier tecla Ctrl y luego la tecla - .  
(PRSCR): esta opción representa la tecla Print Screen. Para acceder al menú OSD, pulse una vez la tecla Print Screen. Cuando seleccione Print Screen  
como tecla de acceso directo, se desactivarán los comandos de acceso directo para la selección de puerto, por lo que la única forma de cambiar a otro  
puerto será a través del menú principal del OSD.  
Cuando tenga multiplexores KVM en cascada, un multiplexor de nivel inferior deberá tener una tecla de acceso directo a la pantalla del OSD distinta a la de un  
multiplexor de nivel superior.  
Para cambiar la tecla de acceso directo del multiplexor de nivel superior, siga los pasos indicados a continuación:  
1. Resalte la opción Tecla de acceso directo [Hotkey] del menú de ajustes generales del OSD.  
2. Pulse la barra espaciadora para desplazarse entre las diferentes opciones.  
3. Cuando haya seleccionado la tecla de acceso directo deseada, simplemente salga del OSD. Para activar la selección, no es necesario pulsar la tecla Enter  
Para cambiar la tecla de acceso directo de un multiplexor de nivel inferior, siga los pasos indicados a continuación:  
1. Conecte un teclado y un monitor al multiplexor de menor nivel.  
2. Pulse Shift, Shift para abrir el menú OSD.  
3. Pulse F2 para entrar al menú de ajustes generales y seleccione la opción Tecla de acceso directo [Hotkey].  
4. Pulse la barra espaciadora para desplazarse entre las diferentes opciones de teclas de acceso directo  
5. Cuando haya seleccionado la tecla de acceso directo deseada, simplemente salga del menú OSD. Para activar la selección no necesita pulsar Enter.  
6. Siga las instrucciones de la sección Ajustes del puerto, en la página 19, para actualizar el menú Ajustes del puerto [Port Setting] en el OSD de los  
KVM de mayor nivel para diferenciar la nueva tecla de acceso directo de los KVM de nivel inferior  
Nota: cuando la protección por contraseña esté activada, todos las instrucciones de las teclas de acceso directo estarán desactivadas, por lo que la  
única forma de cambiar a otro puerto será a través del menú principal del OSD.  
47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
26. Despliegue en pantalla (OSD) (continuación)  
Salto automático  
La opción Salto automático [Auto Skip] le permite decidir si los puertos inactivos podrán o no ser seleccionados. Si la opción Salto automático está  
activada, no podrá acceder a los puertos inactivos a través del menú principal del OSD ni a través de las instrucciones de acceso directo para selección  
del puerto. Si la opción Salto automático está desactivada, podrá acceder a los puertos inactivos a través del menú principal del OSD o a través de las  
instrucciones de acceso directo para selección de puerto.  
Para cambiar el ajuste de la opción Salto automático [Auto Skip], siga los pasos indicados a continuación:  
1. Resalte la opción Salto automático del menú de ajustes generales del OSD  
2. Pulse la barra espaciadora para activar y desactivar la opción Salto automático [Auto Skip]  
Nota: el cambio del ajuste de la opción Salto automático no modificará cuáles puertos pueden seleccionarse cuando se acceda de forma remota al  
NetCommander IP.  
Puerto serie  
El puerto serie se utiliza para realizar las actualizaciones del firmware. Si el puerto serie está activado, se podrá usar el programa.  
Para cambiar el ajuste del puerto serie, siga los pasos indicados a continuación:  
1. Resalte la opción Puerto serie [Serial Port] del menú de ajustes generales del OSD.  
2. Pulse la barra espaciadora para activar y desactivar la opción Puerto serie [Serial Port].  
Nota: esta referencia al puerto serie no tiene relación con el puerto etiquetado como puerto “serie” en la parte trasera del KVM.  
Procedimiento para modificar el idioma del teclado  
El teclado predefinido está configurado en idioma inglés de EE.UU., pero puede cambiarse a francés (FR) o alemán (DE) mediante el siguiente  
procedimiento:  
1. Resalte la opción Idioma del teclado [Keyboard language] del menú de ajustes generales del OSD.  
2. Pulse la barra espaciadora para desplazarse entre las diferentes opciones.  
3. Cuando haya seleccionado el idioma deseado, simplemente salga del OSD. Para activar la selección no necesita pulsar Enter.  
Nota importante: también puede usar la tecla [+] de la sección alfanumérica del teclado numérico de un teclado en inglés de EE.UU. Si tiene un  
teclado que no está en inglés de EE.UU., use únicamente la tecla [+] del teclado numérico.  
Procedimiento para editar el nombre del multiplexor  
El nombre del multiplexor KVM aparece en la parte inferior del menú de ajustes generales del OSD y puede ser modificado según sus preferencias.  
Cuando haya varios KVM conectados en cascada al NetCommander IP, se deberá acceder al OSD de los KVM en cascada a través de sus propias teclas de  
acceso directo. La asignación de nombres exclusivos a los KVM en los OSD, le facilitará el acceso a los mismos para cuando deba verificar a cuál OSD  
de multiplexor está ingresando. Para modificar este nombre, escriba el nuevo nombre sobre el existente. Puede crear un nombre de hasta 18 caracteres,  
contado cada espacio como un carácter.  
Procedimiento para restaurar los ajustes predefinidos del menú de ajustes generales del OSD (tecla F7)  
Cuando esté en el menú de ajustes generales del OSD, podrá restaurar todas las opciones a sus valores predefinidos, borrando todos los cambios que haya  
realizado. Si ha cambiado las contraseñas de seguridad, éstas también se restaurarán a sus valores predefinidos.  
27. Ajustes del puerto  
En el menú Ajustes del OSD (acceda al mismo pulsando F2 en el menú  
principal del OSD), resalte la opción Puertos [Ports] y pulse la tecla Enter.  
Editar el nombre de la computadora  
En la configuración predefinida, cada puerto es denominado ‘Computer  
01, Computer 02, etc.’ Para cambiar estos nombres de acuerdo a sus  
preferencias personales para cada computadora, resalte el puerto deseado y  
escriba el nuevo nombre directamente sobre el anterior. Cada nombre tiene  
un máximo de 15 caracteres, contado cada espacio como un carácter. Para  
borrar un carácter, resáltelo y pulse la barra espaciadora.  
Nota: el nombre de una computadora también puede editarse en la  
interfaz de configuración web (consulte la sección 14.)  
48  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
27. Ajustes del puerto (continuación)  
Procedimiento para editar la columna Teclado [KB]  
El KVM opera con Windows, Linux, HP UX, Alpha UNIX, SGI, DOS, Novell, USB u Open VMS. En la configuración predefinida, el modo del teclado  
está definido en PS para computadoras con procesadores Intel. Para definir otro modo de teclado, resalte el puerto deseado y pulse la tecla Tab para resaltar  
la columna KB. Pulse la barra espaciadora para desplazarse entre las siguientes opciones:  
U1 - HP UX  
U2 - Alpha UNIX, SGI u Open VMS  
U3 - IBM AIX  
Procedimiento para agregar/modificar una tecla de acceso directo (columna HKEY) para multiplexores KVM en cascada  
Cuando un multiplexor KVM está conectado en cascada al NetCommander IP, será necesario seleccionar una nueva tecla de acceso directo en la columna  
HKEY. Los multiplexores KVM en cascada necesitan una tecla de acceso directo distinta de la del NetCommander IP al que están conectados. Si las teclas  
de acceso directo son iguales, el OSD para el KVM en cascada no funcionará. Para computadoras/servidores conectados debe seleccionar “NO”.  
Procedimiento para agregar o modificar una tecla de acceso directo:  
1. Resalte el puerto deseado y pulse la tecla Tab hasta que la columna HKEY quede destacada.  
2. Pulse la barra espaciadora para desplazarse entre las diferentes opciones  
3. Cuando haya seleccionado la tecla de acceso directo deseada, simplemente salga del OSD. Para activar la selección, no necesita pulsar Enter.  
Ajustes de tiempo  
En la ventana de ajustes, navegue hasta la opción Tiempo [Time] y pulse la tecla [Enter]. Aparecerá la ventana de ajustes de tiempo; vea la figura.  
SCN: ajusta la cantidad de tiempo pasado en la computadora  
seleccionada cuando se realiza la Exploración automática.  
LBL: ajusta la cantidad de tiempo durante el cual se visualiza la etiqueta del  
OSD que muestra cuál computadora está siendo visitada en ese momento.  
T/O: cuando la protección por contraseña está activada, puede  
deshabilitar automáticamente el teclado, el ratón y el monitor después  
de transcurrido un determinado lapso de tiempo en inactividad, por lo  
que luego se requerirá nuevamente la contraseña para volver a acceder  
al multiplexor KVM. Una vez transcurrido el tiempo de espera, pulse la  
secuencia de teclas de acceso directo del OSD, ‘Shift, Shift’, para desplegar  
el cuadro para introducir la contraseña. Una vez ingresada, volverá al menú  
principal del OSD.  
Para configurar los períodos explicados anteriormente, siga los pasos  
indicados a continuación:  
1. En la fila seleccionada, pulse la Tecla Tab para ir a la columna deseada.  
2. Posicione el cursor sobre uno de los 3 dígitos e introduzca un nuevo número. Si es necesario, comience con cero. Por ejemplo, escriba 030 para 30  
segundos.  
Introduzca 999 en la columna LBL para que la etiqueta siempre esté visible. Ingrese 000 si no quiere que la etiqueta aparezca.  
Introduzca 999 en la columna T/O para desactivar la función Tiempo de espera [Timeout].  
Introduzca 000 si quiere que la función Tiempo de espera [Timeout] actúe inmediatamente.*  
* Esto hará que la función Tiempo de espera [Timeout] actúe ni bien se selecciona el puerto de la computadora. Esencialmente, esto invalidará el acceso al KVM, al no darle al usuario tiempo suficiente para teclear la instrucción de  
acceso directo del OSD para desplegar el cuadro para introducir la contraseña. Se recomienda mantener siempre al parámetro T/O en 5 segundos o más. Si configuró el parámetro T/O en 000 y no puede acceder al KVM, apague la  
consola KVM B070-016-19 y vuelva a encenderla.  
Esto reiniciará al KVM, dejando la pantalla del monitor en blanco. Pulse la instrucción de teclas de acceso directo ‘Shift, Shift’ del OSD para desplegar el  
cuadro para introducir la contraseña. Una vez ingresada la contraseña, tendrá acceso al menú principal del OSD.  
Introduzca 999 en la columna SCN para visualizar la pantalla durante 999 segundos.  
Introduzca 000 para omitir la pantalla de la computadora.  
49  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
28. Seguridad  
El OSD ofrece un avanzado sistema de contraseñas constituido por tres  
niveles de seguridad, cada uno con sus propios derechos de acceso.  
Administrador [Administrator] (código A): el Administrador tiene  
acceso a todas las funciones del KVM, lo cual le permite definir y  
modificar todas las contraseñas y perfiles de seguridad, tener acceso  
total a cualquier computadora conectada al KVM y usar todas las  
características del OSD.  
Supervisor (código S): el Supervisor tiene acceso total a todas las  
computadoras conectadas al KVM y puede utilizar las funciones de  
Exploración automática (F4), Ajuste fino (F5) y Confirmación de  
movimiento de etiqueta (F6) del OSD. El Supervisor no puede modificar  
los ajustes del OSD ni los ajustes de seguridad.  
Usuario [User] (código U): el Administrador puede permitir el acceso  
al KVM de hasta 6 Usuarios. Los Usuarios pueden usar el menú principal del OSD para acceder a una computadora conectada y también emplear  
las funciones de Exploración automática (F4), Ajuste fino (F5) y Confirmación de movimiento de etiqueta (F6) del OSD. Los Usuarios no pueden  
utilizar ninguna otra función del OSD. El Administrador elegirá a qué computadoras tendrán acceso y a cuáles no. Existen 3 tipos de accesos que el  
Administrador puede brindar a un Usuario:  
Y - Le otorga al usuario acceso total a una computadora conectada.  
V - Le brinda al usuario acceso como visitante a una computadora. Las funciones del teclado y del ratón no están disponibles.  
N - Significa que el usuario no está autorizado para acceder a una computadora conectada. Si el Usuario intenta conectarse a una computadora para la cual  
no tiene permiso de acceso, aparecerá una pantalla en blanco  
.
Ajustes de seguridad  
Si la protección por contraseña está activada, sólo el Administrador podrá modificar los ajustes de seguridad del multiplexor KVM.  
Para modificar los ajustes de seguridad, siga los pasos indicados a continuación:  
1. Seleccione la opción Seguridad [Security] del menú Ajustes del OSD [OSD Settings] y pulse la tecla Enter.  
2. Para cambiar el nombre del Administrador, el Supervisor o el Usuario, seleccione el nombre que desea modificar y escriba el nuevo nombre sobre el  
anterior. Las letras sobrantes pueden borrarse pulsando la barra espaciadora.  
3. Para cambiar la contraseña, pulse la tecla Tab para resaltar la columna Contraseña [Password] de la persona deseada e introduzca la nueva  
contraseña.  
4. La última columna (T) se refiere al nivel de acceso: Administrador (A), Supervisor (S) o Usuario (U). Si lo desea, puede cambiar los niveles de acceso,  
29. Ajustes del usuario  
1. Resalte la opción Usuarios [Users] del menú Ajustes del OSD y pulse la  
tecla Enter.  
2. Los Usuarios serán mostrados en las 6 columnas a la derecha de la  
pantalla. Para modificar el acceso para una computadora determinada,  
seleccione la computadora deseada y pulse la tecla Tab hasta que el  
usuario deseado quede resaltado.  
3. Pulse la barra espaciadora para cambiar entre las 3 opciones de acceso  
(Y, V o N). Si necesita más detalles sobre estas 3 opciones, consulte la  
sección “Estado del usuario (U)” [User Status].  
Ventana de ayuda [HELP] del OSD (F1)  
Para acceder a la ventana de AYUDA [HELP], pulse F1. Aparecerá la  
ventana de AYUDA [HELP]; vea la figura inferior.  
Nota: todas las funciones de la ventana de ayuda se ejecutan desde  
el menú principal del OSD. La ventana de ayuda sólo sirve como  
recordatorio de las teclas de función del OSD.  
50  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
30. Exploración de computadoras (F4)  
La cantidad de tiempo transcurrido en una computadora con autoexploración puede ajustarse.  
Para activar la exploración, siga los pasos indicados a continuación:  
1. Pulse dos veces la tecla [Shift] para activar el OSD.  
2. Pulse la tecla [F4].  
Cada computadora activa se visualizará de forma secuencial. En la esquina superior izquierda aparecerá una Etiqueta de exploración.  
Para desactivar la exploración:  
Pulse la tecla [F4].  
31. Ajuste fino (F5)  
Usted puede optimizar la imagen de la pantalla de cualquier computadora. Para ajustar la imagen de la pantalla, siga los pasos indicados a continuación:  
1. En el menú principal del OSD, resalte la computadora que desea ajustar.  
2. Pulse la tecla [F5]. Se visualizará la pantalla de la computadora seleccionada, junto con la etiqueta Ajuste fino de imagen [Image Tuning].  
3. Ajuste la imagen mediante las teclas de flecha derecha e izquierda.  
4. Cuando la imagen sea satisfactoria, pulse la tecla [Esc].  
Nota importante: la distancia afecta la calidad de la imagen. Mientras más lejos esté la computadora respecto al KVM, menor será la calidad de la  
imagen y se necesitará realizar más ajustes finos. Por consiguiente, coloque las computadoras con mayor resolución cerca del KVM.  
32. Procedimiento para mover la etiqueta (F6)  
Usted puede ubicar la etiqueta del OSD en cualquier punto de la pantalla. Para ubicar la etiqueta desde la ventana principal, siga los pasos indicados a  
continuación:  
1. Muévase hacia la computadora deseada mediante las teclas de flecha Arriba y Abajo.  
2. Pulse la tecla [F6]. Se visualizarán la imagen de pantalla y la etiqueta de identificación seleccionadas.  
3. Utilice las teclas de flecha para desplazar la etiqueta hacia la posición deseada.  
4. Pulse la tecla [Esc] para guardar los cambios y salir de la aplicación.  
33. Actualización del firmware del NetCommander IP  
Requisitos del sistema para actualizar el firmware  
• Pentium 166 o superior, con RAM de 16 MB y 10 MB de espacio libre en el disco duro  
• Puerto serie libre  
• Windows 2000 y versiones posteriores  
• Para actualizar el firmware, el sistema del KVM debe estar conectado y encendido.  
Software  
Con el programa de actualización del NetCommander KVM, usted podrá actualizar el firmware de los siguientes elementos:  
• OSD  
• B072-016-1-IP KVM  
• Unidades de interfaz de servidor  
La actualización del KVM lo habilita para agregar nuevas características y aprovechar las ventajas de las mejoras introducidas al producto de manera  
rápida y eficiente.  
51  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
33. Actualización del firmware del NetCommander IP (continuación)  
SERIAL  
9
10  
11  
12  
13  
14  
15  
16  
Conexión del cable serie RS-232 para actualización del firmware  
INTEGRATED  
CONSOLE PORTS  
16-PORT CONSOLE KVM SWITCH  
MODEL: B070-016-19-IP  
Para ejecutar el software de actualización del firmware, deberá primero  
conectar el cable serie RS-232 para actualización del firmware entre el  
B072-016-1-IP y una computadora separada (no conectada al multiplexor  
KVM) que contenga el software de actualización. Nota: cada multiplexor  
KVM conectado en cascada debe ser actualizado por separado. Cuando  
haya terminado de actualizar el primer multiplexor KVM, conecte el cable  
serie RS-232 indicado entre cada KVM en cascada y la computadora de  
actualización. Para que la actualización del firmware tenga lugar, la opción  
Puerto serie [Serial Port] del menú de ajustes generales del OSD debe estar  
ajustada en Activado [On]. Si está ajustada en Desactivado [Off], no podrá  
llevar a cabo la actualización del firmware. Si la protección por contraseña  
esté activada, la única persona que podrá activar o desactivar la opción de  
Puerto serie será el Administrador.  
KVM CONSOLE PORTS  
UPGRADE  
LAN  
1
2
3
4
5
6
7
8
100-240VAC, 50/60 Hz  
To Flash  
connector  
RS232 Download  
cable  
Update software  
installed here  
M
O
C
I
N
I
M
SIUs to servers  
M
O
C
I
N
I
M
[update the back panel to the correct artwork. It should be a straight  
on view.]  
Instalación del software  
Para instalar el software de actualización del multiplexor KVM siga estos pasos:  
1. Descargue el software de actualización del KVM de la página web  
2. Ejecute el software. Si no hay ninguna actualización de firmware disponible, no habrá nada  
Procedimiento para iniciar y configurar la actualización del KVM  
1. Inicie el software de actualización del KVM. Aparecerá la ventana de  
actualización del KVM (vea la figura a su derecha).  
La tabla ilustrada en la figura inferior izquierda explica las funciones de los  
botones y cuadros de la ventana de actualización del multiplexor KVM.  
2. En el menú Opciones [Options], elija Puerto de comunicación [Com  
Port]. Aparecerá el cuadro Puerto de comunicación [Com Port] (vea la  
figura inferior derecha).  
3. Seleccione el puerto de comunicación de la computadora de  
actualización a la que conectó el cable serie RS232 para actualizar el  
software. Si la computadora no está conectada al puerto de  
comunicación seleccionado, la actualización del firmware fallará.  
Verificación de los números de versión  
Antes de actualizar su firmware, verifique que no esté utilizando la última  
52  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
33. Actualización del firmware del NetCommander IP (continuación)  
versión. Para ello, siga los pasos indicados a continuación para obtener el número de versión del firmware y compárelo con el número de versión que  
SIU, en caso de que la actualización no sea compatible con la unidad que está usando. Los números de versión de hardware compatibles también serán  
será posible instalar la actualización a menos que compre una nueva unidad compatible con dicha actualización.  
Número de versión del OSD  
Para verificar el número de versión del OSD, siga los pasos indicados a continuación:  
1. Abra el programa de actualización del multiplexor KVM.  
2. En el cuadro Unidad multiplexora [Switch Unit], marque la opción OSD del multiplexor KVM NetCommander Cat5 [NetCommander Cat5 KVM  
Switch OSD].  
3. Haga clic en Versión F/W [F/W Version]. El número de versión aparecerá en el cuadro del multiplexor.  
El botón Versión H/W [H/W Version] no se puede seleccionar pues no hay ningún elemento de hardware referido al OSD.  
Número de versión del gestor del KVM  
Para verificar el número de versión del KVM, siga los pasos indicados a continuación:  
1. Abra el programa de actualización del multiplexor KVM.  
2. En el cuadro Unidad multiplexora [Switch Unit], marque la opción Gestor del multiplexor KVM NetCommander Cat5 [NetCommander Cat5 KVM  
Switch Manager].  
3. Haga clic en Versión F/W [F/W Version]. El número de versión del firmware aparecerá en el cuadro Unidad multiplexora.  
4. Haga clic en Versión H/W [H/W Version]. El número de versión del hardware aparecerá en el cuadro Unidad multiplexora.  
Verificación del número de versión de la interfaz de servidor  
Antes de poder marcar una interfaz de servidor, debe desactivar las opciones del cuadro Unidad multiplexora [Switch Unit].  
Para verificar el número de versión de la interfaz de servidor, siga los pasos indicados a continuación:  
1. Abra el programa de actualización del multiplexor KVM.  
2. Marque una, varias o todas las unidades de interfaz de servidor.  
3. Haga clic en Versión F/W [F/W Version]. El número de versión del firmware aparecerá después del número de la interfaz de servidor.  
4. Haga clic en Versión H/W [H/W Version]. El número de versión del hardware aparecerá después del número de la interfaz de servidor.  
Si aparece el mensaje “Sin respuesta” [Not responding], significa que ninguna computadora está conectada o están apagadas.  
Procedimiento para obtener nuevo firmware  
Actualización del firmware  
Advertencia: nunca apague una computadora conectada al sistema  
KVM durante el proceso de actualización de firmware.  
1. Descargue la última versión del firmware para su multiplexor KVM  
2. En la computadora de actualización, abra el software de actualización  
del firmware.  
3. En la ventana Actualización del multiplexor KVM [KVM Switch  
Update], seleccione el multiplexor KVM, el OSD del multiplexor KVM  
o el de la(s) unidad(es) SIU que desea actualizar.  
4. En el menú Archivo [File], elija Abrir [Open] para abrir el archivo de  
y abra el archivo.  
5. Haga clic en el botón Iniciar [Start] para comenzar la actualización.  
Cuando la actualización haya finalizado, el número de versión del  
firmware aparecerá junto a la unidad que acaba de actualizar.  
6. Revise para asegurarse de que el número de versión del firmware es correcto; para ello, siga los pasos indicados en la sección “Verificación de los  
números de versión” en esta página. Si el número no corresponde a la última versión de firmware, realice nuevamente la actualización.  
La actualización del firmware genera un archivo de acceso de sesión, que muestra una lista cronológica de acciones. El archivo de acceso puede leerse en  
cualquier editor de texto ASCII. El archivo de acceso está ubicado en el directorio Windows.  
53  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
33. Actualización del firmware del NetCommander IP(continuación)  
Procedimiento para reiniciar el multiplexor KVM o la(s) unidad(es) SIU  
En caso de que el multiplexor KVM o la(s) unidad(es) SIU se bloquee(n) durante la actualización del firmware o de que el ratón o el teclado de la consola  
del KVM no estén funcionando correctamente, usted podrá reiniciar la unidad mediante la computadora de actualización. Esto no afectará ninguno de los  
ajustes del multiplexor KVM o de la SIU. Siga las instrucciones indicadas a continuación para reiniciar su multiplexor KVM o SIU.  
1. En la computadora de actualización, seleccione el multiplexor KVM o la(s) unidad(es) SIU que desee reiniciar en la ventana del software de  
actualización del firmware.  
2. En el menú Opciones [Options], seleccione Avanzada/Reiniciar [Advanced/Reset]. Esto reiniciará el multiplexor KVM o la(s) unidad(es) SIU  
seleccionada(s). Ahora podrá utilizar su multiplexor KVM o su(s) SIU.  
Procedimiento para reconfigurar el OSD con sus valores predefinidos  
Para restaurar el OSD a los ajustes predefinidos de fábrica, siga los pasos indicados a continuación:  
1. En la computadora de actualización, seleccione el multiplexor KVM para el cual desea reiniciar el OSD en la ventana del software de actualización  
de firmware.  
2. En el menú Opciones [Options], seleccione la opción Avanzada/Ajuste por defecto [Advanced/Set Default]. Aparecerá un mensaje de advertencia;  
haga clic en OK. El OSD retornará a los ajustes predefinidos en fábrica.  
Procedimiento para obtener información sobre el estado  
Si hay una interrupción en la comunicación entre el software de actualización y el sistema, seleccione Opciones/Obtener estado [Options/Get Status] para conocer  
el estado actual de las computadoras del sistema.  
34. Solución de problemas  
Nota: ¡Antes de realizar tareas de servicio técnico, desconecte el dispositivo del suministro de CA!  
Durante el uso del software de actualización de firmware, puede aparecer un mensaje de error de comunicación de vez en cuando.  
Si aparece un mensaje de error de comunicación durante el procedimiento de actualización, haga lo siguiente:  
1. Asegúrese de que el conector RS232 del cable serie RS232 esté conectado al puerto de comunicaciones del multiplexor.  
2. Asegúrese de que el conector DB9F del cable serie RS232 esté conectado al puerto serie DB9M ubicado en el panel posterior de la CPU.  
3. Pulse el botón Local para verificar que no haya ninguna sesión remota en progreso.  
4. Reinicie el proceso de descarga.  
Falla eléctrica  
Si se presenta una falla eléctrica durante una actualización del firmware del KVM, haga lo siguiente:  
1. Si la electricidad falla mientras el firmware del KVM está en el proceso de actualización, aparecerá un mensaje de error de comunicación. Haga una pausa en  
la actualización del firmware; para ello, abra la carpeta que contiene el archivo de actualización del firmware y continúe desde allí.  
2. Si la electricidad falla mientras el firmware de la interfaz de servidor está en el proceso de actualización, aparecerá el mensaje Error de actualización  
[Upgrade Error] o el mensaje Sin respuesta [Not Responding]. Reinicie la actualización desde el comienzo.  
Falla de la pantalla del monitor  
En caso de que una de las computadoras conectadas no muestre una imagen en el monitor de la consola (su monitor puede mostrar el mensaje de error ‘Incapaz de  
mostrar el modo video’ [Unable to Display Video Mode]), puede que necesite actualizar la información DDC desde el monitor de la consola. Para ello, siga estos  
pasos:  
1. Desenchufe los conectores VGA de la SIU de todas las computadoras conectadas. Deje los conectores USB o PS/2 enchufados.  
2. Abra el menú principal del OSD y pulse la tecla F10. El OSD mostrará el mensaje ‘Por favor, espere’ [Please Wait.] Cuando este mensaje desaparezca,  
significa que la actualización ha finalizado  
3. Vuelva a enchufar los conectores VGA de la SIU de todas las computadoras conectadas. Ahora podrá ver las imágenes desde todas las computadoras  
54  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
35. Especificaciones  
Especificaciones técnicas  
Sistemas operativos  
Servidor objetivo: Windows, Linux, UNIX y otros importantes sistemas operativos  
Computadora cliente: Windows 2000 o versión posterior con IE 6.0 o superior y ActiveX  
Resolución  
Servidor objetivo: hasta 1600 x 1200 @ 85 Hz  
Computadora cliente: se recomienda que la resolución sea superior a la del servidor objetivo  
Sincronización de video y ratón  
Seguridad  
En modos automático y manual  
Cifrado SSL de 128 bit  
Conexiones  
Ethernet: RJ45 – 10/100 Mbit/s con detección automática  
Serie: RJ45  
Conexión local de KVM – Pantalla: HDD15; Teclado/ratón: MiniDIN6  
Flash: RJ11  
Servidor: RJ45  
Peso  
2,54 kg / 5,6 libras  
Dimensiones (Altura x Profundidad x Ancho)  
Alimentación  
44 x 220 x 431 mm / 1,6 x 6,93 x 17 pulgada  
100 – 240 Vca 50 / 60 Hz  
Temperatura de funcionamiento  
Temperatura de almacenamiento  
Humedad  
0°C a 40°C / 32° a 104°F  
-40°C a 70°C / -40°F a 158°F  
80% de humedad relativa sin condensación  
Resolución de video y frecuencia de actualización  
Hz ꢂ  
56  
60  
x
65  
66  
x
70  
x
72  
x
73  
75  
x
76  
85  
x
86  
640x480  
720x400  
800x600  
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
1024x768  
1152x864  
1152x900  
1280x720  
1280x768  
1280x960  
1280x1024  
1600x1200  
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
36. Almacenamiento y servicio técnico  
Almacenamiento  
El multiplexor KVM debe ser almacenado en un ambiente limpio y seguro, bajo una temperatura menor a 40° C (104° F) y una humedad relativa menor a 90%  
(sin condensación). Si es posible, almacene el multiplexor KVM en su embalaje original.  
Servicio técnico  
El multiplexor KVM está cubierto por la garantía limitada descrita en este manual. Si desea mayor información, comuníquese con el Servicio de atención al cliente  
de Tripp Lite, al teléfono 1 (773) 869-1234 (en EE.UU).  
55  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
37. Garantía y registro de la garantía  
El vendedor garantiza que este producto, siempre que sea utilizado de acuerdo con las instrucciones aplicables, no presenta defectos de fábrica referidos al material  
LEA SU INSTRUCTIVO  
CONSULTE SUS CONDICIONES DE GARANTÍA POR PRODUCTO  
PÓLIZA DE GARANTÍA  
Este equipo marca Tripp Lite, modelo _______________ está garantizado por TRIPP LITE, que tiene su domicilio en la calle de Sierra Candela No.111-107,  
Col Lomas de Chapultepec, CP 11000, México, DF, y puede hacer efectiva su garantía así como obtener partes, componentes, consumibles y accesorios en el  
Centro de Servicio Q PLUS ubicado en Av Coyoacan 931, Col. Del Valle, C.P. 03120 México. D.F., tel. 50 00 27 00 contra cualquier defecto de fabricación y  
funcionamiento, imperfecciones de materiales, piezas, componentes y mano de obra al consumidor acorde a la siguiente tabla:  
Producto  
Modelo  
Vigencia  
2 Años  
1 Año  
Sistema de Energía Ininterrumpible (UPS)  
Sistema de Energía Ininterrumpible (UPS)  
Regulador y Acondicionador de Tensión  
Inversores  
Familia: BC, OMNI, SMART, SMARTONLINE MONOFASICOS  
Familia: SMARTONLINE 3PH  
Familia: LS, LC  
2 Años  
2 Años  
5 Años  
6 Meses  
25 Años  
Familia: APS, PV  
Multiplexor y Conmutador  
Conmutador  
Familia: KVM  
Modelo: B020-016  
Supresor de Picos de Tensión  
Familia: PROTECT IT, ISOBAR  
CONDICIONES  
Para hacer válida su garantía no podrán exigirse mayores requisitos que la presentación de esta póliza debidamente llenada y sellada por el establecimiento que lo  
vendió junto con el producto en el lugar donde fue adquirido.  
TRIPP LITE, se compromete a reparar, y en caso de que a su juicio no sea posible la reparación, a cambiar el equipo, así como las piezas y componentes  
defectuosos del mismo sin cargo alguno para el propietario durante el periodo de garantía, así como los gastos de transportación razonablemente erogados del  
producto que deriven de su cumplimiento, dentro de su red de servicio.  
El tiempo de reparación en ningún caso será mayor de 30 días contados a partir de la fecha de recepción del producto en el Centro Autorizado de Servicio, en  
donde también podrán adquirir refacciones y partes.  
En caso de que la presente póliza de garantía se extraviara, el consumidor puede recurrir a su proveedor para que expida un duplicado de la póliza de garantía,  
previa presentación de la nota de compra o factura correspondiente.  
EXCLUSIONES  
Esta garantía no es válida en los siguientes casos:  
Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a la normales.  
Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se le acompaña.  
Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por el fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo.  
Este equipo fue vendido por: _____________________________________  
con domicilio en ________________________________________________  
el día _____ de ___________ de ________, fecha a partir de la que inicia la presente garantía.  
Tripp Lite tiene una política de mejoramiento continuo. Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.  
Fabricado en China.  
56  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Guide de l’utilisateur  
Commutateur KVM NetCommander IP™  
Modèle : B072-016-1-IP  
Table des matières  
20 - Restaurer les paramètres par défaut  
21 - Enregistrer les modifications et Fermer une session 68  
22 - Lancer une session à distance 68  
23 - Prise en charge d'une session à distance encombrée 68  
67  
1 – Introduction  
58  
58  
58  
59  
59  
60  
60  
2 - Instructions de sécurité importantes  
3 - Composants du système  
4 - Compatibilité  
24 - Barre d'outils  
69  
73  
74  
76  
78  
78  
79  
79  
79  
5 - Caractéristiques  
25 - Mode sans échec  
6 - Installation en étagère  
7 - Connexion (Commutateur KVM simple)  
26 - Affichage à l'écran (A.E)  
27 - Paramètres de ports  
28 - Sécurité  
8 - Connexion (Commutateurs KVM multiples en guirlande) 61  
9 - Configuration initiale (Adresse IP par défaut)  
9.1 Réseaux avec serveur DHCP  
61  
61  
61  
29 - Paramètres de l'utilisateur  
30 - Balayage d'ordinateurs (F4)  
31 - Optimisation (F5)  
9.2 Réseaux sans serveur DHCP  
10 - Adresses IP statiques pour commutateurs KVM multiples 61  
32 - Déplacer l'étiquette (F6)  
11 - Connexion à l'interface de configuration Web  
12 - Réseau (Ecran de configuration)  
13 - Réseau (paramètres SNMP)  
62  
63  
64  
64  
65  
65  
66  
66  
67  
33 - Mise à niveau du microprogramme NetCommander IP 79  
34 - Dépannage  
82  
83  
83  
84  
1
35 - Caractéristiques  
36 - Entreposage et Service  
37 - Garantie et enregistrement de garantie  
Anglais  
14 - Administration (paramètres d'utilisateur)  
15 - Administration (configuration du commutateur)  
16 - Administration (utilisateurs cibles)  
17 - Sécurité (Paramètres)  
Español  
29  
18 - Sécurité (certificat SSL)  
19 - Entretien (mise à niveau de microprogramme)  
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 (É-U)  
Droits d'auteur (md) 2008 Tripp Lite. Toutes les marques commerciales sont la propriété de leurs titulaires respectifs.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1. Instructions  
Le commutateur KVM NetCommander™ IP de Tripp Lite est idéal pour contrôler plusieurs serveurs sur un câble Cat5e bon marché à partir d'une seule  
console (clavier, souris et affichage). Il comprend les propriétés de qualité suivantes :  
• Un commutateur KVM IP 16 ports  
• Accès et contrôle de plusieurs ordinateurs à partir d'une seule console (local ou à distance).  
• Un contrôle de niveau BIOS de n'importe quel serveur, indépendamment de la condition du serveur et de la connectivité du réseau.  
Couvre tous les scénarios de défaillance possibles.  
• Compatible avec tous les systèmes d’exploitation principaux. Supporte plusieurs configurations de systèmes et de logiciels pour le client à distance,  
le serveur cible et le commutateur KVM, y compris les connexions de ports USB et PS/2.*  
• Garantit le contrôle du serveur cible à partir de n'importe quel endroit via le navigateur Web et une connexion IP standard.  
• Permet à plusieurs utilisateurs un accès simultané aux sessions à distance. Le contrôle à distance est transférable entre les utilisateurs ayant les  
permissions appropriées.  
• Supporte les standards de sécurité les plus élevés pour le cryptage (128-bit SSL et HTTPS) et l'authentification pour les utilisateurs à distance.  
Gestion A.E avancée avec Sécurité multi-couches pour les utilisateurs locaux.  
• Utilise les câbles patch Cat5 bon marché et couramment disponibles (distance maximum de 10 m ou 33 pi.) pour la connexion à chaque ordinateur.  
* Mac non supporté sur IP.  
2. Instructions de sécurité importantes  
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS  
Le présent manuel contient des instructions et des mises en garde qui doivent être respectées lors de l'installation et de l'opération de ce produit.  
Toute dérogation aux instructions contenues dans ce manuel pourrait entraîner l'annulation de la garantie et causer des blessures et/ou dégâts  
matériels.  
Avertissements au sujet de l'installation  
• Installez le commutateur KVM dans un environnement contrôlé à l'intérieur, à l'abri de l'humidité, des températures extrêmes, des liquides et gazes  
inflammbles, des contaminants conducteurs, de la poussière et de la lumière directe du soleil.  
• Faites fonctionner le commutateur KVM à des températures intérieures entre 0° C et 40° C (32° F et 104° F).  
• Lorsque vous branchez le commutateur KVM au circuit d'alimentation électrique de votre établissement, assurez-vous que le circuit n'est pas surchargé.  
Avertissements au sujet de l'installation en étagère  
• Contrôlez que la circulation d'air est adéquate dans l'étagère.  
• Effectuez l'installation du commutateur KVM d'une manière homogène au sein de l'étagère afin d'éliminer les conditions de charges mécaniques non  
équilibrées, qui pourraient être dangereuses.  
Veillez à ce que tout l'équipement de l'étagère soit bien mis à terre.  
Avertissements au sujet de la connexion  
• L'utilisation de cet appareil dans des applications de réanimation où la panne de cet appareil peut de façon raisonnable causer la panne d'équipements de  
réanimation ou d'affecter leur sécurité de façon importante ou leur efficacité, n'est pas recommandée. Ne pas faire fonctionner le système en présence de  
produits anesthésiques inflammables mélangés avec de l'air, de l'oxygène ou de l'oxyde nitreux.  
Veillez à ce que le câble utilisé avec le commutateur KVM ne soit pas en proximité de toute source d'interférence électrique (parasite) comme  
les éclairages fluo et les systèmes de climatisation et de chauffage ou de moteurs.  
Veillez à ce que la distance entre tout ordinateur et le commutateur KVM ne dépasse pas les 10 m (33 pi.).  
• Eteignez tous les ordinateurs PS/2 avant de brancher le clavier, l'écran et la souris pour vous assurer qu'ils seront reconnus par l'ordinateur.  
Avertissements relatifs à l'Entretien  
• Le commutateur KVM ne nécessite pas d'entretien courant. Il n’y a pas de composants réparables par l’utilisateur à l'intérieur du système. Seul le  
personnel qualifié autorisé doit ouvrir la boîte pour une raison quelconque. Débranchez la machine de l’alimentation d’entrée CA avant tout entretien.  
58  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3. Composants du système  
Le commutateur KVM NetCommander IP est composé de :  
• Un commutateur KVM B072-016-1-IP  
• La quincaillerie d'installation en étagère  
• 1 câble de série (DB9 (M) à DB9 (F)) pour mise à niveau du microprogramme  
Les accessoires en option, disponibles séparément chez Tripp Lite, comprennent :  
• Unités d'interface serveur (SIU)-PS/2 (modèle no. B078-001-PS2) ou USB (modèle no. B078-001-USB)  
• Câbles Cat5 (modèle no. séries : N001-, N002-, N201- ou N105-)  
4. Compatibilité  
Le commutateur KVM NetCommander IP est compatible avec :  
• Les ordinateurs/serveurs PS/2 et USB  
• Les écrans VGA, SVGA ou XGA  
• Windows 2000 ou mieux, Linux, UNIX et d'autres systèmes d'exploitation principaux.  
• Internet Explorer version 6,0 ou les versions les plus récentes (l'encryptage à 128 bit est nécessaire).  
5. Caractéristiques  
Caractéristiques du Panneau avant  
Diode  
électroluminescente Indique que le commutateur KVM reçoit l'alimentation CA.  
d'alimentation  
netCOMMANDER  
16-port KVM SWITCH WITH IP  
MODEL:BO72-016-1-IP  
Power  
Remote  
Link  
Local Reset  
Indique qu'un accès à distance est effectué sur le commutateur  
KVM.  
DEL à distance  
Voyant DEL de  
connexion  
Indique que le commutateur KVM est connecté à un LAN  
(Ethernet).  
Déconnecte une session à distance et rétablit le contrôle à la  
console locale.  
Bouton Local  
Réinitialise le commutateur KVM (appuyez sans relâcher pour au  
moins 7 secondes).  
Bouton de Reset  
Caractéristiques du Panneau arrière  
Ecran  
Port série  
Ports de console  
(clavier, écran et  
souris)  
Ports HD15 et MiniDIN16 se connectent au clavier, écran et  
souris locaux.  
SERIAL  
9
10  
11  
12  
13  
14  
15  
16  
I
0
CONSOLE  
POWER  
100-240 VAC 50/60 Hz  
FLASH  
LAN  
1
2
3
4
5
6
7
8
Port Flash  
Le port RJ11 permet les mises à niveau du microprogramme  
Connecteur  
Le port RJ45 permet la connexion à un réseau Ethernet  
10/100 Mbps. Le voyant DEL de connexion s'illumine lors  
d'une connexion au LAN. Le voyant DEL de distance s'illumine  
lorsqu'une session à distance est en cours.  
dwnload)  
Connecteur  
Souris  
LAN (Ethernet)  
Ports des serveurs  
(de télé-  
de puissance  
Connecteur  
Clavier  
chargement)  
Flash  
Port LAN  
Les ports RJ45 permettent la connexion des ordinateurs/serveurs  
au SIU* (modèles no. : B078-001-PS2 et B078-001-USB) à l'aide  
des câbles Cat5e (modèl no. séries : N001-, N002-, N201- ou  
N105-)  
Ports des serveurs  
* Disponibles séparément chez Tripp Lite.  
Connecteur de  
puissance  
Accepte le cordon d'alimentation C.A. inclus.  
Allume/Éteint le commutateur KVM.  
Commutateur  
Marche/Arrêt  
* Le port de série n'est pas actuellement utilisé. Il est fourni pour des raisons de fonctionnalité éventuelles, qui seront disponibles  
dans les mises à niveau futures du microprogramme.  
59  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6. Installation en étagère  
Ecran  
Suivez toutes les instructions de la rubrique de sécurité avant l'installation  
en étagère. Veillez à copier l'adresse MAC et le numéro de l'appareil figurant  
au bas du commutateur KVM avant l'installation en étagère. Ils vous seront  
utiles pour trouver l'adresse IP à patir d'un serveur DHCP.  
Insérez  
les vis  
pour  
attacher  
l’étagère  
SERIAL  
LAN  
9
10  
11  
12  
13  
14  
15  
16  
I
CONSOLE  
0
POWER  
FLASH  
1
2
3
4
5
6
7
8
100-240 VAC 50/60 Hz  
Flsh  
Connecteur  
(download)  
Souris Connecteur  
Insérez les vis pour  
connecter au panneau  
latéral du commutateur  
Connecteur  
(de télé-
LAN (Ethernet)  
Ports des serveurs  
Clavier  
Utilisez les supports en L et les vis fournis pour monter le commutateur  
KVM sur une baie de serveur comme illustré ci-dessous.  
de puissance
chargement)  
Flash  
7. Connexion (Commutateur KVM simple)  
SERIAL  
9
10  
11  
12  
13  
14  
15  
16  
INTEGRATED  
CONSOLE PORTS  
Raccorder les ordinateurs au commutateur KVM  
16-PORT CONSOLE KVM SWITCH  
MODEL: B070-016-19-IP  
100-240VAC, 50/60 Hz  
KVM CONSOLE PORTS  
UPGRADE  
LAN  
1
2
3
4
5
6
7
8
Raccordez chaque ordinateur au commutateur KVM à l'aide d'une Unité  
d'Interface Serveur (SIU) B078-001-PS2* ou B078-001-USB*, et un câble  
Patch Cat5e. (pour de meilleurs résultats, utilisez les câbles de série N001-,  
N002-, N201- ou N105.*)  
To LAN port  
Pour le port LAN  
hp workstation b2600  
*Disponibles séparément chez Tripp Lite.  
hp workstation b2600  
To servers  
Pour les serveurs  
M
O
C
I
N
I
M
Raccorder un clavier, un écran et une souris au commutateur KVM  
Internet / VPN / LAN  
hp workstation b2600  
Pour faire fonctionner le système localement, raccordez un clavier, un écran  
et une souris au commutateur KVM. Eteignez tous les ordinateurs PS/2  
M
O
I
C
N
I
M
PS/2 or USB SIU  
hp workstation b2600  
avant de brancher le clavier, l'écran et la souris pour vous assurer qu'ils  
seront reconnus par l'ordinateur.  
User over IP  
Utilisateur sur IP  
SIU PS/2 ou USB  
hp workstation b2600  
1. Branchez le connecteur du clavier au port de clavier du commutateur KVM.  
2. Branchez le connecteur de l'écran au port de l'écran du commutateur KVM.  
3. Branchez le connecteur de la souris au port de la souris du commutateur KVM.  
hp workstation b2600  
hp workstation b2600  
Raccorder les Unités d'Interface Serveur (SIU) au commutateur KVM  
Les Unités d'Interface Serveur (SIU) sont alimentées par l'ordinateur branché.  
Dans le cas des Unités d'interface serveur PS/2 (modèle no.B078-001-PS2),  
l'alimentation se fait à partir du port du clavier. Dans le cas de l'Unité d'interface  
USB (modèle no.B078-001-USB), l'alimentation se fait à partir du port USB.  
Pour le  
po  
r
l
t
’o  
d
r
e
d
c
la  
a
v
i
e
u
r
r
Raccorder une Unité D'Interface Serveur PS/2 (SIU)  
(Modèle no. B078-001-PS/2)  
d
e
in te  
1. Eteignez l'ordinateur raccordé à SIU.  
t’s  
Pour le port de souris  
de l’ordinateur  
2. Branchez le connecteur VGA de la SIU au port VGA de l'ordinateur.  
NetCommander  
PS/2  
3. Branchez le connecteur du clavier PS/2 de la SIU au port du clavier  
PS/2 de l'ordinateur.  
4. Branchez le connecteur de la souris PS/2 de la SIU au port de la souris  
PS/2 de l'ordinateur.  
Pour le port de vidéo  
de l’ordinateur  
SCSI  
PCI 33Mx32b  
C
âb  
l
r
e
C
A
T
serv  
5
v
ers  
eur  
B072-016-1-IP  
5. Branchez une extrémité du câble patch Cat5e au port RJ45 de la SIU et  
l'autre extrémité au port RJ45 du commutateur KVM. (Remarque : le  
câble Cat5e ne doit pas dépasser 10 m de longueur (33 pds.).  
le  
p
o
t
d
e
PCI 33Mx32b  
PCI 33Mx32b  
PCI 33Mx32b  
6. Répétez les étapes de 1 à 5 pour chaque ordinateur/serveur PS/2  
supplémentaire que vous raccordez au commutateur KVM.  
Raccorder une Unité D'Interface Serveur USB (Modèle no. B078-001-USB)  
1. Branchez le connecteur VGA de la SIU au port VGA de l'ordinateur.  
2. Branchez le connecteur USB de la SIU au port USB de l'ordinateur.  
Pour port  
USB  
Pour port vidéo  
3. Branchez une extrémité du câble patch Cat5e au port RJ45 de la SIU et  
l'autre extrémité au port RJ45 du commutateur KVM. (Remarque : le  
câble Cat5e ne doit pas dépasser 10 m de longueur (33 pds.).  
4. Répétez les étapes de 1 à 3 pour chaque ordinateur/serveur USB  
supplémentaire que vous raccordez au commutateur KVM.  
NetCommander USB  
Câble CAT5 vers le port de serveur  
Server port  
B072-016-1-IP  
60  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
8. Connexion (Commutateurs KVM multiples en guirlande)  
Niveau supérieur  
Réglez la touche rapide du  
commutateur à Ctrl-Ctrl  
Pour raccorder en guirlande deux ou plusieurs commutateurs  
NetCommander KVM à partir du NetCommander IP, suivez les instructions  
SERIAL  
9
10  
11  
12  
13  
14  
15  
16  
16-PORT KVM SWITCH WITH IP  
MODEL: B072-016-1-IP  
100-240V AC 50/60Hz  
suivantes. Raccordez jusqu'à 256 ordinateurs* en guirlande à l'aide de la  
combinaison des commutateurs KVM B072-008-1 et B072-016-1. Vous  
pouvez raccorder en guirlande un seul autre niveau de commutateurs KVM  
au NetCommander IP KVM.  
FLASH  
LAN  
1
2
3
4
5
6
7
8
Model: B072-016-1-IP  
Second niveau  
Touche rapide du  
commutateur  
Shift-Shift  
(par défaut)  
* Lorsque tous les 16 ports sont raccordés à des B072-016-1.  
Pour les SIU  
Second niveau  
Touche rapide  
du commutateur  
Shift-Shift  
(par défaut)  
Remarque : Les paramètres cibles et d'accès seront limités lorsque vous  
raccordez en guirlande au commutateur NetCommander IP KVM.  
La sécurité des ordinateurs/serveurs attachés à un KVM en guirlande  
ne peut pas être configurée à l'aide de l'interface de configuration Web.  
La seule option de sécurité disponible est à partir de l'OSD de la KVM  
en guirlande. Si un utilisateur a accès au port en guirlande, il aura aussi  
Pour les SIU  
SIU - Unité d’interface du serveur  
accès à tous les ordinateurs/serveurs attachés au commutateur KVM en  
guirlande.  
Une fois qu'un accès au commutateur KVM en guirlande ait été établi à patir du commutateur KVM NetCommander IP, la seule manière  
d'accéder aux ordinateurs/serveurs attachés sera via les touches rapides du clavier ou l'OSD. Si la sécurité de l'OSD est activée, vous ne pourrez  
accéder aux ordinateurs/serveurs attachés qu'en utilisant votre mot de passe d'accès à l'OSD. Voir les modifications aux touches rapides OSD de  
faible niveau à la page 18.  
Le IP NetCommander ne conserve pas les paramètres Vidéo et Souris pour les les ordinateurs/serveurs attachés à un commutateur KVM en  
guirlande. L'utilisateur doit régler les paramètres Vidéo et Souris à chaque fois qu'il accède à un ordinateur/serveur attaché au commutateur  
KVM en guirlande.  
9. Configuration initiale (Adresse IP par défaut)  
9.1 Réseaux avec serveur DHCP  
Par défaut, le NetCommander IP désigne automatiquement une adresse IP à partir d'un serveur DHCP (protocole de configuration dynamique d’hôte) du  
réseau connecté. Le serveur DHCP fournit une adresse IP valide, une adresse passerelle et un masque de sous-réseau. Demandez à votre administrateur de  
réseau d'identifier la nouvelle adresse IP désignée à partir du serveur DHCP. Pour vous aider à retrouver l'adresse IP sur le serveur DHCP, reportez-vous à  
l'adresse MAC située sur le bas de NetCommander IP. Le numéro de l'appareil (D.N.) se trouve au même endroit.  
9.2 Réseaux sans serveur DHCP  
Si aucun serveur DHCP n'est retrouvé sur le réseau, le NetCommander IP redémarre avec l'adresse IP statique suivante : 192.168.0.155.  
Remarque ! Si un serveur DHCP devient disponible plus tard, l'appareil captera les paramètres IP à partir du serveur DHCP. Pour garder l'adresse IP  
statique, désactivez le DHCP - expliqué à la page 7.  
10. Adresses IP statiques pour commutateurs KVM multiples  
Si vous voulez raccorder plus d'un seul commutateur KVM B072-016-1-IP au même réseau, et qu'il n'existe pas un serveur DHCP, ou, si vous voulez  
utiliser des adresses IP statiques, suivez les démarches suivantes :  
Raccordez les NetCOmmander IP, un par un, et changez l'adresse IP statique de chaque unité avant de raccorder l'unité suivante.  
61  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
11. Connexion à l'interface de configuration Web  
Instructions pour Windows Vista  
Afin d'utiliser NetCOmmander IP avec Windows Vista, vous devez exécuter  
Internet Explorer en tant qu'Administrateur. Pour exécuter Internet Explorer  
en tant qu'Administrateur, cliquez avec le bouton droit de la souris sur  
l'icône d'Internet Explorer à partir de la barre d'outils Quick Launch ou dans  
le menu Démarrer de tous les Programmes et sélectionnez Exécuter en tant  
qu'Administrateur.  
Le UAC (Commande de compte utilisateur) demandera une confirmation  
de cette action. Si vous êtes un administrateur, vous pourrez alors confirmer  
cette action et exécuter Internet Explorer. Si vous êtes un simple utilisateur,  
vous devrez alors fournir un mot de passe d'administrateur afin d'exécuter  
Internet Explorer en tant qu'administrateur.  
62  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
11. Connexion à l'interface de configuration Web (Suite)  
Connexion  
Lorsque vous vous connectez à l'interface de configuration Web de  
NetCommander IP, un message d'avertissement de sécurité du navigateur  
s'affiche pour vous demander de télécharger le Certificat de sécurité SSL  
de Tripp Lite. Cliquez sur Oui pour continuer. Le message d'avertissement  
disparaît dès l'installation initiale de NetCommander IP, lorsque le certificat  
racine de Tripp Lite est installé.  
1. Ouvrez votre navigateur Web (Internet Explorer version 6,0 ou mieux).  
2. Entrez l'adresse IP du système NetCommander IP,  
La page Login apparaît, voir l'illustration ci-dessous.  
3. Entrez le nom d'Administrateur par défaut - admin - et le mot de passe  
par défaut - admin - (sensible à la casse).  
4. Appuyez sur RETOUR. L'interface Web s'ouvre à la page de  
configuration de réseau. Voir l'illustration ci-dessous.  
Remarque : Marquez la page d'un signet pour une référence facile.  
12. Réseau (Ecran de configuration)  
Consultez votre administrateur de réseau au sujet des paramètres du réseau.  
Libellé de l'appareil :Entrez un nom pour le NetCommander IP. Le nom  
de l'appareil par défaut est composé de la lettre « D » suivie du numéro à 6  
chiffres de l'appareil (D.N.) sur l'étiquette de couleur argent apposée au bas  
de NetCommander IP.  
Le premier Port TCP : Sélectionnez 3 ports consécutifs et entrez le premier  
numéro de port de la série. Le port par défaut - 900 - est approprié pour la  
plupart des installations.  
Remarque : La liste d'accès de sécurité du pare-feu ou du routeur  
doit permettre le trafic entrant par les ports TCP de l'adresse IP des  
NetCommander IP.  
Pour l'accès Client à partir d'un LAN sécurisé, les ports sélectionnés  
doivent permettre le trafic sortant.  
Activer le DHCP - Si un serveur DHCP est actif sur le même réseau que NetCommander IP, l'adresse IP est automatiquement assignée.  
Remarque : Lorsque vous avez accès au serveur - le nom de votre appareil NetCommander IP configuré (ou par défaut) apparaîtra sur l'interface  
de serveur du DHCP, le rendant plus facile à repérer.  
Il est conseillé de désactiver le DHCP, et d'assigner une adresse IP fixe au NetCommander IP. Lorsque le DHCP est désactivé, entrer l'adresse IP,  
le masque de sous-réseau et la passerelle par défaut qui vous ont été fournis par votre administrateur de réseau.  
Après avoir effectué toutes les modifications aux paramètres du réseau, cliquez sur le bouton Enregistrer et Redémarrer.  
63  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
13. Réseau (paramètres SNMP)  
Dans le menu, cliquez sur les paramètres SNMP. Le message suivant est  
affiché :  
A partir de cette page, vous pouvez activer ou désactiver l'enregistrement  
SNMP.  
Activer les Traps (Interruption) : Cochez pour activer les SNMP traps  
(Interruption SNMP) des évenements et fonctionnement de Smart IP  
Access.  
Communauté : Entrez la communauté SNMP.  
IP de SNMP MANAGER : Entrez l'adresse IP du Serveur SNMP.  
14. Administration (paramètres d'utilisateur)  
Dans le menu, cliquez sur les Paramètrers d'Utilisateur, l'illustration  
cidessous s'affichera.  
Un administrateur peut créer et modifier des utilisateurs à partir de cette  
page. On peut créer des combinaisons d'utilisateurs variées (Administrateur,  
Utilisateur ou Afficher Uniquement) avec une limite de 200.  
Il existe 3 niveaux d'accès d'utilisateur :  
Administrateur : Un Administrateur a un accès sans restrictions à toutes les  
fenêtres et tous les paramètres de l'interface de configuration Web et peut  
prendre en charge toute session active.  
Utilisateur : Un Utilisateur peut accéder/contrôler des ordinateurs/  
serveurs cibles, mais ne peut pas utiliser les paramètres avancés de la  
souris (Toutes les options de la barre d'outils qui servent à modifier les  
paramètres manuellement.)  
L'Utilisateur n'a pas accès à l'interface de configuration Web.  
Afficher uniquement : Les utilisateurs ayant un accès "Afficher Uniquement" peuvent seulement visualiser la page du Serveur cible affiché à l'écran,  
sans avoir aucun accès au clavier et à la souris. Un indicateur "View Only" apparaît sur le curseur local de l'utilisateur. Les Serveurs cibles auxquels les  
utilisateurs « Afficher Uniquement » peuvent accéder, sont assignés par l'Administrateur.  
Ajouter un utilisateur  
1. Cliquez sur Ajouter et entrez un nom d'utilisateur et un mot de passe. Le mot de passe doit être formé d'au moins 6 caractères.  
(Des lettres ou des chiffres, et ne doivent pas inclure le nom de l'utilisateur, même si d'autres caractères y sont ajoutés.)  
Remarque : Les caractères « spéciaux » suivants : & < > ” {} ne peuvent pas être utilisés pour le nom de l'utilisateur ou le mot de passe. Les  
paramètres du nom de l'utilisateur et du mot de passe diffèrent en fonction du niveau de sécurité sélectionné. (Voir les paramètres de sécurité à la  
page 9 pour plus de détails.)  
2. Sélectionnez le type de permission dans la case Permission.  
3. Cliquez sur Appliquer. L'utilisateur apparaît dans la liste d'utilisateurs. Dès que vous cliquez sur Appliquer, un texte en rouge s'affichera pour vous  
informer que l'opération a été réussie; ou, que vous avez besoin de modifier une de vos sélections. (ex. : Mot de passe)  
Modifier un utilisateur  
1. Sélectionnez un utilisateur à partir de la liste.  
2. Cliquez sur Modifier. Vous pouvez désormais modifier tous les paramètres. (Nom d'utilisateur, permission et mot de passe.)  
3. Cliquez sur Appliquer. Les modifications sont enregistrées.  
Supprimer un utilisateur - Pour supprimer un utilisateur  
1. Sélectionnez un utilisateur à partir de la liste.  
2. Cliquez sur Supprimer.  
3. Cliquez sur Appliquer. Les modifications sont enregistrées.  
Bloquer un utilisateur  
Au lieu de supprimer un utilisateur, il est possible de bloquer un utilisateur Ceci signifie que le nom de l'utilisateur et son mot de passe sont conservés,  
mais que l'utilisateur ne peut pas voir accès au système. Cochez Bloquer puis Appliquer pour bloquer un utilisateur. Décochez Bloquer puis cliquez sur  
Appliquer pour permettre l'accès à l'utilisateur.  
64  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
15. Administration (configuration du commutateur)  
L'écran de configuration du commutateur permet àl'Administrateur de  
donner à chaque ordinateur/serveur un nom unique pour les reconnaître  
plus facilement les uns des autres. Par défaut, les ordinateurs/serveurs sont  
intitulés Serveur 1, Serveur 2, Serveur 3, etc. Suivez les étapes suivantes  
pour la mise à niveau du nom de l'ordinateur/serveur.  
1. Dans le menu, cliquez Configuration du Commutateur. La fenêtre de  
Configuration du Commutateur apparaît, voir l'illustration ci-dessous.  
2. A partir de la section Nom du Serveur, modifiez le nom des ordinateurs/  
serveurs connectés en sélectionnant le nom souhaité et en tapant un  
nouveau nom. Cliquez sur Appliquer pour enregistrer vos modifications.  
Installer le dossier de définition du commutateur  
L'écran de Configuration du Commutateur comprend aussi une section  
pour installer un nouveau dossier de définition du commutateur. Au cas où  
le dossier de définition du commutateur est mis à niveau par Tripp Lite, le  
dossier sera disponible dans la section Support de notre site Web - www.  
tripplite.com.  
1. Cliquez sur le bouton Parcourir près de la case Installer le dossier de  
définition du commutateur et sélectionnez le nouveau dossier.  
2. Un bouton Téléchargerapparaîtra près du dossier sélectionné. Cliquez  
sur le bouton pour télécharger le nouveau dossier de définition du  
commutateur.  
3. Cliquez sur le bouton Appliquer.  
16. Administration (cibles utilisateurs)  
Par défaut, l'accès à tous les serveurs est défendu à tous les utilisateurs  
sauf aux Administrateurs. Un Administrateur doit définir les droits d'accès  
pour chaque utilisateur séparément. Suivez les instructions suivantes pour  
personnaliser l'accès individuel pour chaque utilisateur.  
Remarque : Lorsqu'un commutateur KVM NetCommander est attaché  
en guirlande au NetCommander IP, tout utilisateur ayant accès au port  
en guirlande aura aussi accès à tous les ordinateurs/serveurs raccordés  
à ce port. Toutes les restrictions relatives à la sécurité doivent être  
effectuées à l'aide de l'OSD des KVM en guirlande.  
1. Dans le menu, cliquez sur Cible Utilisateur. La fenêtre des Cibles  
Utilisateurs apparaît, voir l'illustration ci-dessous.  
2. Sélectionnez un utilisateur dans le menu Utilisateur déroulant.  
3. Cochez les réseaux cibles auxquels vous donnerez accès à l'utilisateur  
sélectionné. Pour sélectionner tous les serveurs cibles, appuyez sur  
Sélectionner Tous.  
4. Cliquer sur Appliquer, enregistrera la (les) sélection(s).  
5. Répétez les étapes susmentionnées pour chaque utilisateur.  
65  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
17. Sécurité (Paramètres)  
L'écran des paramètres de sécurité permet à l'administrateur de modifier les  
paramètres tels que le Blocage d'un Compte, la Politique des Mots de Passe  
et la temporisation de veille.  
A partir de la section Sécurité cliquez sur Paramètres, l'écran des  
paramètres de sécurité apparaît, voir l'illustration ci-dessous.  
Blocage de Compte : Cette fonction permet à l'administrateur de régler les  
paramètres qui permettent de bloquer l'accès d'un utilisateur au cas où il  
saisit le mauvais nom d'utilisateur ou mot de passe. L'administrateur peut  
choisir combien de tentatives l'utilisateur sera permis avant de saisir les  
bonnes informations, la tranche de temps pendant laquelle ces tentatives  
doivent être faites et pendant combien de temps l’accès de l'utilisateur  
sera interdit après s’il ne saisit pas les bonnes informations au cours de la  
période de temps donnée.  
Politique de mot de passe : Vous avez le choix entre un mot de passe dont  
le niveau de sécurité est standard ou élevé. Le tableau ci-dessous illustre  
les paramètres des 2 options.  
Politique de sécurité standard Politique de haute sécurité  
8 caractères ou plus qui doivent inclure au moins  
6 caractères ou plus. Ne  
1 chiffre et une lettre majuscule et 1 caractère «  
peuvent pas inclure le nom de  
spécial » comme suit ! @ # $ % ^ * ( ) _ - + = [ ] ’ : ;  
l’utilisateur.  
? / . Ne peuvent pas inclure le nom de l’utilisateur.  
Remarque : Les caractères « spéciaux » suivants : & < > ” {} ne peuvent pas être utilisés pour le nom de l'utilisateur ou le mot de passe. Cochez la  
case pour activer la politique de mot de passe de haute sécurité. Si cette case n'est pas cochée, la politique de sécurité standard sera appliquée.  
Temporisation de veille : Sélectionnez la période d'inactivité après laquelle l'utilisateur sera déconnecté du système. Sélectionnez No Timeout [Aucune  
Temporisation] pour désactiver la temporisation. Pendant une temporisation, un utilisateur ne pourra pas effectuer des modifications dans l'interface de  
configuration Web, ni pourra-t-il se déplacer à travers les pages de l'interface sans resaisir son nom d'utilisateur et son mot de passe.  
Cliquez sur Save & Restart [Enregistrer et Redémarrer] pour enregistrer les modifications effectués à la page de Security Settings [Paramètres de  
sécurité]. Le système NetCommander IP redémarre avec les nouvelles modifications.  
18. Sécurité (certificat SSL)  
Cette page vous donne l'option d'installer votre propre certificat SSL. Suivez  
les étapes suivantes pour installer le nouveau certificat.  
Dans le menu, sélectionnez SSL Certificte, la page installer SSL Certificate  
apparaît, voir l'illustration ci-dessous.  
Dossier de certificat : Cliquez sur Parcourir pour repérer le dossier du  
certificat.  
Dossier privé : Cliquez sur Parcourir pour repérer le dossier clé privé.  
Mot de passe clé : Entrez le mot de passe.  
Cliquez sur Enregistrer et Redémarrer.  
66  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
19. Entretien (mise à niveau de microprogramme)  
Effectuez une mise à niveau du microprogramme NetCommander IP  
pour profiter des nouvelles fonctionnalités. Dès que les mises à niveau de  
microprogramme seront disponibles, elles seront affichées dans la section  
de microprogramme n'est affiché sur le site Web de Tripp Lite, ceci signifie  
qu'aucune nouvelle version n'est disponible.  
Sélectionnez Mise à niveau de microprogramme dans le menu. La fenêtre  
de mise à niveau de microprogramme s'affiche avec la dernière version du  
microprogramme. Voir l'illustration ci-dessous.  
1. Examinez la version courante du microprogramme sur votre NetCommander  
IP et vérifiez qu'elle corresponde à la dernière version de microprogramme  
disponible sur le site Web de Tripp Lite. Si elles correspondent, ceci signifie  
que vous avez la dernière version du microprogramme et que vous n'avez pas  
besoin de le mettre à niveau.  
2. Si vous n'avez pas la dernière version du microprogramme, repérez le dossier  
de mise à niveau de microprogramme dans la section Support du site Web de  
Tripp Lite et sauvegardez-le dans l'ordinateur sélectionné.  
3. Dans l'écran de mise à niveau de microprogramme de l'interface de  
configuration Web, cliquez sur le bouton Browse [Parcourir] et sélectionnez le  
dossier de mise à niveau de microprogramme que vous venez de sauvegarder.  
4. Cliquez sur Start Upgrade [Commencer la mise à niveau]. La mise à  
niveau va démarrer. Finalement cliquez sur Reboot [Redémarrer]. L'unité va  
redémarrer. Après 30 secondes environ, la fenêtre Login [ouverture de session]  
apparaît.  
Remarque : Si une panne d'électricité survient au cours d'une mise à niveau  
de microprogramme, et que vous ne pouvez plus avoir accès au système,  
vous pouvez restaurer le microprogramme de la machine à partir du mode  
Sans Echéc. Consultez la rubrique Restaurer le microprogramme de la  
machine aux pages 16 et 17 pour les instructions.  
Les paramètres suivants pourraient être effacés en fonction du type de mise  
à niveau de microprogramme : Paramètres d'utilisateurs, noms des serveurs,  
réglages Souris et Vidéo. Les paramètres de réseau demeurent intacts. Pour plus  
d'informations, consultez les notices de mise à jour du microprogramme.  
20. Restaurer les réglages d'usine  
Vous pouvez restaurer les réglages usine de l'unité NetCommander IP. Ceci  
restaure les paramètres originaux de NetCommander IP, remettant ainsi à zéro  
toutes les informations ajoutées par les administrateurs, y compris : Paramètres  
de réseau*, Serveurs, Commutateurs, Utilisateurs, Mots de passe, etc.  
* Vous avez le choix de préserver les paramètres de réseau - expliqué ci-dessous.  
Avertissement : Une fois qu'elles sont remises à zéro, les données ne  
peuvent plus être récupérées.  
Pour restaurer les réglages d'usine  
1. Dans le menu, sélectionnez Restore Factory Settings [Restaurer  
les réglages d'usine]. Restaurer les réglages d'usine apparaît. Voir  
l'illustration ci-dessous.  
2. Cochez cette case si vous désirez préserver les paramètres de réseau.  
3. Cliquez sur Réstaurer. Les valeurs par défaut des paramètres de l'appareil  
sont à présent restaurés.  
67  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
21. Enregistrer les modifications et Fermer une session  
Enregistrer et Redémarrer : Pour enregistrer les modifications de  
réglage et redémarrer NetCommander IP cliquez sur Save & Restart  
[Enregistrer et Redémarrer].  
Logout [Fermer une session]: Pour quitter le menu de Configuration et  
fermer la session, cliquez sur Logout [Fermer la session].  
22. Lancer une session à distance  
Remarque : Les utilisateurs de Windows Vista doivent fermer Internet  
Explorer en tant qu'administrateur. Consultez la page 5 pour les détails.  
Dans l'ordinateur Client, ouvrez Internet Explorer (version 6,0 ou mieux) et  
connexions SSL sont permises, il faut donc écrire HTTPS et non HTTP avant  
Nom du serveur  
l'adresse IP). La page de login s'affiche. Tapez votre nom d'utilisateur et votre  
mot de passe et appuyez sur la touche RETOUR.  
Etiquette de  
confirmation  
du serveur  
Icône de la  
Barre d’outils  
A la connexion initiale, installez Tripp Lite Certificate et le contrôle ActiveX.  
Une fois la connexion établie, l'écran du serveur cible ayant le numéro le plus  
bas, auquel l'utilisateur peut avoir accès, apparaîtra. Lillustration ci-dessous  
montre la fenêtre de la session à distance.  
Vous disposez des options suivantes sur la console à distance :  
L'étiquette de confirmation du serveur : Cette étiquette confirme l'identité  
du serveur actuel et elle disparaît par défaut après 30 secondes (cette  
période peut être ajustée dans l'OSD - expliqué dans la Rubrique II du  
présent guide). Elle apparaît à nouveau lorsqu'on change de serveur.  
L'identité du serveur actuel peut être vérifiée à tout moment en visualisant  
le nom du serveur dans la barre de titre de Internet Explorer.  
Bords de  
l’écran à  
distance  
Icône de la Barre d'outils : C'est la barre d'outils minimisée à partir de  
laquelle vous pouvez changer et configurer le système. Les fonctionnalités  
de la barre d'outils sont expliquées en plus de détails dans les sections  
suivantes.  
Icône Tripp Lite : Tenez le curseur de la souris sur l'icône afin de visualiser  
les informations au sujet du serveur actuel; le temps de connexion et le  
mode vidéo.  
23. Prise en charge d'une session à distance encombrée  
Bien qu'un seul utilisateur puisse contrôle le KVM et le serveur, plusieurs  
utilisateurs à distance peuvent se connecter au KVM en même temps en  
mode « Visualiser Uniquement ». Tous les utilisateurs seront connectés  
au même port. Lors d'une connexion vers un serveur cible encombré,  
un Administrateur a le choix de prendre en charge le serveur cible. Un  
Utilisateur peut avoir cette option seulement si la session actuelle est gérée  
par un autre Utilisateur, et non par un Administrateur. Le message suivant est  
affiché :  
Prise en charge : Cliquez sur le bouton Take Over [Prise en charge] pour  
avoir un accès complet au serveur cible. (Cette fonction agit de la même  
manière lors de la prise en charge d'un ordinateur/serveur attaché ou  
un KVM en guirlande.) Un message s'affichera pour avertir l'utilisateur  
actuel qu'il a été pris en charge, et sa session se changera en Mode  
Afficher Uniquement. La session en Mode Afficher Uniquement sera  
déconnectée lorsque l'autre utilisateur se déconnecte.  
Afficher uniquement : Cliquez sur le bouton View Only [Afficher  
Uniquement] pour permettre à l'utilisateur actuel de garder le contrôle du  
serveur cible.  
Annuler Cliquez sur Annuler pour quitter la session à distance.  
68  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
24. Barre d'outils  
Maximiser/Minimiser la barre d'outils  
Cliquez sur la flèche pour maximiser ou minimiser la barre d'outils  
Déplacer la barre d'outils à un nouvel endroit  
Lorsque la barre d'outils est maximisée, elle peut être glissée et laissée partout sur l'écran. Glissez la barre d'outils près de l'icône  
et laissez-la où vous  
le voulez. Lorsque la barre d'outils est minimisée, elle demeurera toujours sur le côté de l'écran, en dehors des bords de l'écran à distance. Vous pouvez la  
deplacer à tout endroit sur l'un ou l'autre côté de l'écran.  
Masquer la barre d'outils  
La barre d'outils peut être masquée en double-cliquant sur l'icône du système IP de Netcommander  
qui se trouve dans le coin inférieur droit de votre  
écran. La barre d'outils peut également être masquée en appuyant sur la touche F9. Répétez les actions susmentionnées pour afficher la barre d'outils de  
nouveau. Vous pouvez aussi configurer l'écran à distance de manière à masquer la barre d'outils lorsqu'un utilisateur accède au serveur cible via la session à  
distance.  
Changer de serveur  
1. A partir de la barre d'outils, cliquez sur  
, ou cliquez avec le bouton droit de la souris sur  
. Une liste des serveurs disponibles est affichée. Le  
serveur connecté actuellement est surligné en gras. Cette zone vous permettre d'accéder au commutateur KVM en guirlande; cependant, une fois la  
connexion établie, vous ne pourrez accéder aux ordinateurs/serverus des KVM en guirlande qu'en utilisant les touches rapides du clavier ou OSD des  
KVM en guirlande.  
2. Cliquez sur le nom souhaité pour commuter vers le nouveau serveur/ordinateur.  
Modifier les paramètres de performance  
Dans la barre d'outils, cliquez sur  
s'affiche, voir à Droite.  
. La case Paramètres de performance  
La case Paramètres de performance vous permet de sélectionner parmi  
les paramètres suivants :  
Adaptatif : S'adapte automatiquement aux meilleures compression et  
couleurs en fonction des conditions du serveur. (Cette opération n'est  
pas recommandée car les paramètres de réseau peuvent changer souvent,  
affectant ainsi l'expérience de l'utilisateur).  
Faible : Sélectionnez Low [faible] pour Haute Compression et 16 couleurs.  
Medium [Moyen] : Sélectionnez Medium [Moyen] pour Compression  
Moyenne et 256 couleurs. Medium [Moyen] est recommandé pour une  
connexion Internet standard.  
High [Haut] : Sélectionnez High [Huat] pour une performance optimale  
lorsque vous travaillez sur LAN. Ceci vous donnera une faible  
compression et des couleurs profondes (16 bits).  
Personnaliser : Vous pouvez également sélectionner vos propres  
compression et profondeur de couleurs.  
Sélectionnez les paramètres de votre choix, puis cliquez sur OK. L'écran du  
dernier serveur cible auquel vous avez eu accès s'affichera.  
69  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
24. Barre d'outils (Suite)  
Ajuster les paramètres Vidéo  
Remarque : Le NetCommander IP ne conserve pas les paramètres Vidéo pour tous les ordinateurs/serveurs attachés à  
un commutateur KVM en guirlande. Lorsque'un utilisateur accède à un ordinateur/serveur attaché à un commutateur  
KVM en guirlande, l'utilisateur doit prérégler les paramètres Vidéo du serveur cible.  
Dans la barre d'outils, cliquez sur  
. Vous avez les options suivantes :  
Actualiser : Sélectionnez Refresh [Actualiser] pour actualiser l'image Vidéo. Actualiser pourrait être nécessaire lorsque vous  
changer les attributs d'affichage d'un serveur cible.  
Réglage Vidéo manuel : Utilisez le réglage vidéo manuel pour affiner les réglages Vidéo du serveur cible après un auto-  
ajustement; ou pour une adaptation à un environnement bruyant, un signal VGA non standard ou lorsqu'on est en mode  
plein écran DOS/CLI.  
Pour ajuster la Vidéo manuellement, cliquez sur Manual Video Adjust [Réglage Vidéo Manule]. Les contrôles manuels  
apparaîssent, voir l'illustration ci-dessous. Un cadre rouge apparaît aussi autour de l'écran. Ceci représente la zone de l'écran  
relative à la résolution d'écran du serveur. Les différents paramètres sont décrits ci-dessous.  
Luminosité / Contraste : Utilisez les échelles pour ajuster la luminosité et le contraste de l'image affichée.  
Décalage horizontal : Définit la position de départ de chaque ligne dans l'image affichée.  
Décalage vertical : Définit la position de départ verticale de l'image affichée.  
Phase : Définit le point au niveau duquel chaque pixel est échantillonnée.  
Echelle : Définit la résolution de l'image adaptée de la session.  
Sélectionner le filtre : Définit le filtre de la vidéo entrante à partir du serveur. Un filtre plus important réduit les  
bruits mais rend l'image l'image plus sombre.  
Niveau sonore : Représente le « Son » de Vidéo lorsqu'un écran statique est affiché.  
Réglage Vidéo automatique :Cliquez sur Réglage Vidéo automatique. Cette opération prend quelques secondes.  
Si le procédé marche plus de 3 fois, il existe un niveau de son anormal.  
Examinez le câble vidéo et vérfiez qu'aucune application vidéo dynamique n'est en marche sur le bureau du serveur cible.  
Séquences des touches du clavier  
Cliquez sur  
pour afficher une liste de séquences de touches de  
clavier définies. Lorsqu'elles sont cliquées, celles transmettent directement  
au serveur cible, et n'affecteront pas l'ordinateur Client. Par exemple,  
sélectionnez Ctrl-Alt-Del pour envoyer cette séquence de trois touches au  
serveur cible afin d'initier son procédé d'Arrêt/Login.  
Pour ajouter une séquence de clavier cliquez sur Add/Remove [Ajouter/  
Enlever]. La case Gestion des Touches s’affiche. Voir l'illustration ci-  
dessous.  
1. Cliquez sur  
. Une liste de séquence est affichée.  
2. Sélectionnez la séquence de votre choix, puis cliquez sur OK.  
La séquence apparaît dans la case Gestion des Touches Spéciales.  
3. Cliquez sur OK. La séquence apparaît dans la liste des séquences  
de touches de clavier.  
70  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
24. Barre d'outils (Suite)  
Pour enregistrer une nouvelle séquence de touches :  
1. Dans la case Gestion des Touches Spéciales appuyez sur Record Now  
[Enregistrer]. La case de dialogue Ajouter une Séquence Spéciale  
apparaît, voir l'illustration ci-dessous.  
2. Donnez un nom à la séquence dans le champ Etiquette.  
3. Cliquez sur Start Recording [Commencer l'enregistrement].  
4. Appuyez sur les touches de votre choix. La séquence de touches apparaît  
dans l'emplacement fourni.  
5. Cliquez sur Stop Recording [Arrêter l'enregistrement].  
6. Cliquez sur OK.  
Pour éditer une séquence de touches :  
1. Dans la case de dialogue Gestion des Touches Spéciales sélectionnez  
la touche de votre choix.  
2. Cliquez sur Modifier.  
3. Cliquez sur Start Recording [Commencer l'enregistrement].  
4. Appuyez sur les touches de votre choix. La touche apparaît dans  
l'emplacement fourni.  
5. Cliquez sur Stop Recording [Arrêter l'enregistrement].  
6. Cliquez sur OK.  
Synchronisation des curseurs  
Lorsque vous travaillez sur l'ordinateur Client, deux curseurs apparaîssent : celui de l'ordinateur Client et celui de l'ordinateur Cible. La souris de  
l'ordinateur Client marche au-dessus de celle du serveur Cible. Les curseurs doivent être synchronisés de manière à ce qu'un seul curseur soit affiché  
lorsque la souris est stationnaire. S'ils ne sont pas synchronisés, suivez les étapes suivantes.  
Remarque : Le IP NetCommander ne conserve pas les paramètres Souris pour les les ordinateurs/serveurs attachés à un commutateur KVM  
en guirlande. L'utilisateur doit mettre ces paramètres à niveau à chaque fois qu'il accède à un serveur cible attaché au commutateur KVM en  
guirlande.  
Conseils de pré-synchronisation Souris :  
Avant d'accéder à un serveur cible à distance, il est conseillé d'avoir accès aux paramètres souris des serveurs cibles et de décocher la case « Enhance  
Pointer Precision » [Améliorer la précision du curseur]. Si cette case est cochée la synchronisation Souris ne marchera pas.  
Si le niveau de son Vidéo est au-dessus de zéro l'étalonnage pourrait ne pas marcher. Trouvez les réglages Vidéo et essayez d'eliminer le son en appuyant  
sur réglage vidéo automatique et/ou en ajustant les barres dans le réglage vidéo manuel.  
Etalonnage des curseurs  
Si les paramètres de souris dans le serveur cible ont été jamais modifiés, ou si le Système d'Exploitation du serveur cible est Windows XP, 2003 Server,  
Vista, Linux, Novell, ou SCO UNIX, vous devez synchroniser les curseurs manuellement. Voir la rubrique Synchronisation de Souris Manuels pour les  
détails.  
Pour étalonner les curseurs (Pour Windows NT4, 98 ou 2000) cliquez sur le  
Calibrate Button [bouton d'étalonnage] dans la barre d'outils.  
NetCOmmander IP enregistre cet alignement afin que l'étalonnage ne soit nécessaire qu'une seule fois par serveur cible.*  
* Le IP NetCommander ne conserve pas les paramètres Souris pour les unités attachées à un commutateur KVM en guirlande. Il vous faut régler les paramètres pour ces unités à chaque fois que vous les accédez. De plus, les  
paramètres seront enregistrés pour l'ordinateur/serveur attaché à ce port sur le NetCommander IP. Si des ordinateurs/serveurs différents sont attachées à un port, les Paramètres Souris doivent être réglés à nouveau.  
L'étalonnage automatique découvre la vitesse de souris du serveur cible et aligne les deux curseurs. Si les deux curseurs ne s'alignent pas après un  
étalonnage, essayez de déplacer la souris un peu sur l'écran de l'ordinateur. Si ceci ne marche pas, cliquez sur  
/Align [Aligner] dans la barre d'outils.  
Si les curseurs ne s'alignent toujours pas, suivez les instructions de Synchronisation de Souris Manuelle dans la section suivante. Lorsqu'ils sont alignés, il  
est possible qu'un curseur soit plus rapide (ou plus lent) que l'autre, causant une séparation lorsqu'on les déplace. Si ceci se produit, ouvrez les paramètres  
de Souris de l'ordinateur Client (l'ordinateur que vous utilisez pour un accès à distance à NetCommander IP) et le serrveur cible (l'ordinateur/serveur que  
vous essayez d'accéder à distance) et régler la vitesse des curseurs à la même valeur. Si les curseurs ne se déplacent pas à la même vitesse, ceci pourrait être  
dû au fait que les réglages sur un ordinateur aient été personnalisés à un certain moment, modifiant ainsi les valeurs de la barre de réglage des paramètres  
des curseurs. Vous auriez besoin d'essayer d'augmenter/diminuer la vitesse du curseur sur un des ordinateurs pour voir comment ça affecte les deux  
curseurs. Ceci vous donnera une idée des réglages à faire pour que les deux curseurs se déplacent à la même vitesse.  
Remarque : Il existe normalement un retard lorsqu'on déplace les deux curseurs. Ce retard naturel est dû au retard temporel de l'Intenet et peut  
être affecté par la vitesse de votre connexion Internet aussi bien que par d'autres facteurs relatifs à l'internet.  
Si NetCommander IP ne peut pas étalonner automatiquement les deux curseurs, il affichera la case de Synchronisation manuelle de Souris.  
71  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
24. Barre d'outils (Suite)  
Synchronisation Manuelle de Souris  
Si les paramètres de souris dans le serveur cible ont été jamais modifiés, ou  
si le système d'Exploitation du serveur cible est Windows XP, 2003 Server,  
Vista, Linux, Novell, ou SCO UNIX, vous devez synchroniser les curseurs  
manuellement.  
1. A partir de la barre d'outils, cliquez sur le bouton de  
Manual  
Settings [Paramètres manuels]. La case de dialogue Mouse Settings  
[Paramètres de Souris] s'affiche. Voir l'illustration ci-dessous.  
2. Sélectionnez le Système d'exploitation du serveur cible, puis cliquez  
sur OK. Les paramètres du Système d'Exploitation sélectionné seront  
affichés.  
3. Veillez à ce que tous les paramètres soient les mêmes que ceux du  
serveur/ordinateur cible.  
Pour Windows NT4, 98, ME, 2000 (Si les propriétés de la Souris ont jamais  
été changées pour le serveur cible - même si elles ont été retournées à leur  
état original) décochez la case Default [Défaut].  
4. L'option USB dans la case des paramètres de Souris est disponible pour  
les serveurs/ordinateurs cibles qui sont connectés à NetCommander IP  
via USB et les systèmes d'exploitation non supportés.  
5. Dans la case des paramètres de Souris, vous pouvez sélectionner le type  
de souris connecté à la console locale de NetCommander IP en cliquant  
sur le bouton Advanced [Avancé]. La case de dialogue d'Émulation de  
Souris apparaît. Voir l'illustration ci-dessous.  
Sélectionnez la souris connectée au port de la Console Locale sur  
NetCommander IP. (ex. si la souris locale est une souris à 2 boutons ou un  
pavé tactile à 2 boutons, sélectionnez Standard Mouse [Souris standard].  
Pour tous les périphériques avec plus de 3 boutons, sélectionnez Wheel  
Mouse [Souris à bille])  
Cadence Maxi : Ceci définit la cadence de rapport maximale de la souris.  
La valeur par défaut est compatible avec la plupart des systèmes  
d’exploitation principaux.  
Une fois tous les paramètres vérifiés, les curseurs doivent s'aligner  
automatiquement. S'il ne s'alignent pas tout de suite, essayez de déplacer la  
souris autour de l'écran de l'ordinateur ou de cliquer  
dans la barre d'outils.  
/Align [Aligner]  
Conseils de dépannage  
Si les curseurs ne s'alignent toujours pas après avoir suivi les instructions de Synchronisation de Souris Manuelle ci-dessus, essayez les actions suivantes :  
Vérifiez que la case « Enhance Pointer Precision » [Améliorer la précision du curseur] dans la fenêtre des paramètres de Souris du serveur/ordinateur  
auquel vous essayez d'accéder, n'est pas sélectionnée. Si cette case est cochée la synchronisation Souris ne marchera pas.  
Si le niveau de son Vidéo est au-dessus de zéro l'étalonnage pourrait ne pas marcher. Trouvez les réglages Vidéo et essayez d'eliminer le son en appuyant  
sur réglage vidéo automatique et/ou en ajustant les barres dans le réglage vidéo manuel.  
Bien que le tableau au dos de ce manuel de l'utilisateur montre toutes les résolutions compatibles et leurs taux de rafraîchissement correspondants, il existe des  
cas où le fait de diminuer le taux de afraîchissement aidera à synchroniser les curseurs de la souris. Si vos curseurs ne s'alignent pas et que vous remarquez une  
barre de couleur noire au haut ou sur le côté du bord de l'écran de l'ordinateur à distance, la Vidéo aurait besoin d'être ajustée manuellement ou vous pourrez  
avoir besoin de régler le serveur/ordinateur cible à un taux de rafraîchissement plus faible.  
Essayez de changer le câble Cat5 qui connecte le serveur/ordinateur cible au commutateur KVM ou d'utiliser un câble STP de série N105 par Tripp Lite.  
Tout bruit qui existe dans un câble défaillant pourrait avoir un impact négatif sur la synchronisation de la souris.  
Essayez de changer le SIU utilisé pour connecter le serveur/ordinateur cible au commutateur KVM.  
72  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
24. Barre d'outils (Suite)  
Déconnexion de la session à distance  
Dans la barre d'outils, cliquez sur le bouton  
la fenêtre du navigateur.  
pour déconnecter la session. La page Login apparaît, vous permettant de relancer la session ou de fermer  
Les caractéristiques de l'icône Tripp Lite.  
Si vous cliquez sur l'icône Tripp Lite  
un menu apparaîtra. Dans ce menu vous pouvez accéder aux machines connectées à l'aide des fonctionnalités suivantes.  
Déconnecter : Déconnectez la session a distance en cliquant sur Disconnect [Déconnectez]. Vous pouvez aussi déconnecter à l'aide du bouton  
Disconnect dans la barre d'outils.  
A propos de : Ceci vérifie le Client, le Microprogramme, le Microprogramme d'Emulation du Clavier/Souris (KME) et les Versions du Dossier de  
Commutateur installés sur NetCommander IP.  
Paramètres locaux : Cliquez sur Local Settings [Paramètres locaux] pour afficher la case de dialogue de configuration Client. Voir l'illustration ci-dessous.  
Type de curseur : Dans le menu déroulant vous pouvez modifier l'aspect du curseur de l'ordinateur Client. Il peut être réglé pour apparaître en tant que  
Curseur Client directement au-dessus du curseur du serveur cible (par défaut), en forme de point ou d'être complètement invisible.  
Masquer la barre d'outils : Cochez cette option pour masquer la barre d'outils pour les reconnexions suivantes. Pour activer et désactiver la barre d'outils,  
appuyez sur F9 ou double cliquez  
L'Icône dans la case système  
.
Mode Plein écran : Cochez cette option pour afficher la session à distance en mode plein écran pour les reconnexions suivantes.  
Pour travailler en mode plein écran.  
1. Veillez à ce que l'ordinateur Client ait la même résolution d'écran que le serveur cible.  
2. Sélectionnez l'option Plein Ecran dans le Menu Icône ou appuyez sur F11. La fenêtre Internet Explorer disparaît, laissant la barre menu de Internet  
Explorer au haut.  
3. Cliquez avec le bouton droit de la souris sur la barre menu de Internet Explorer et cochez Auto-Hide [auto-masquer]. La barre menu de Internet Explorer  
disparaît. Vous êtes en mode plein écran.  
Pour quitter le mode plein écran.  
Appuyer sur F11. Ou placez la souris par dessus la fenêtre pour afficher la barre d'outils de Internet Explorer et cliquez sur le bouton Restore [Restaurer].  
Configuration : Cette fonction s'affiche dans le menu si un Administrateur gère la session. Cliquez sur Configuration pour accéder à l'interface de  
configuration Web.  
25. Mode sans échec  
Au cas où vous n'arrivez pas à accéder à l'interface de configuration Web à l'aide de la méthode usuelle, vous pouvez suivre les étapes suivantes en Mode sans échec :  
Restauration des valeurs par défaut au départ d'usine : Lorsque vous n'arrivez pas à accéder au système (ex.: vous avez oublié le nom d'utilisateur ou le  
mot de passe) vous pouvez restaurer les valeurs par défaut de NetCommander IP à partir du mode sans échec.  
Restauration du microprogramme : Si une panne d'électricité survient au cours d'une mise à niveau de microprogramme, et que vous ne pouvez plus  
avoir accès au système, vous pouvez restaurer le microprogramme de la machine à partir du mode Sans Echéc.  
Entrer dans le Mode sans échec  
1. Eteignez le commutateur KVM de NetCommander IP.  
2. Appuyez sans relâcher le bouton Local pendant 3 à 4 secondes, tout  
en allumant en même temps le NetCommander IP. NetCommander IP  
démarrera en Mode sans échec.  
3. Lorsque NetCommander IP aura démarré en Mode sans échec, et que vous  
êtes connecté à un reseau avec un serveur DHCP, une nouvelle adresse  
IP s'affichera. Demandez à votre administrateur de réseau d'identifier la  
nouvelle adresse IP désignée à partir du serveur DHCP. Pour vous aider à  
retrouver l'adresse IP sur le serveur DHCP, reportez-vous à l'adresse MAC  
située sur le bas de NetCommander IP. Le numéro de l'appareil (D.N.) se  
trouve au même endroit. Si aucun serveur DHCP n'est retrouvé, l'unité  
redémarre avec l'adresse IP statique suivante : 192.168.2.155.  
4. Ouvrez Internet Explorer et entrer les valeurs suivantes dans la case d'adresse  
Les utilisateurs de Windows Vista doivent utiliser Internet Explorer en mode  
administrateur. La page de login s'affiche. Voir l'illustration ci-dessous.  
5. Entrez le nom d'utilisateur : admin et Mode de passe : SAFEmode.  
(Sensibles à la casse) Ce nom d'utilisateur et mot de passe fonctionne  
uniquement en mode sans échec. Un menu s'affiche, voir l'illustration ci-  
dessous.  
73  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
25. Mode sans échec (Suite)  
Restauration des valeurs par défaut au départ d'usine  
1. Dans le menu du mode sans échec, sélectionnez Restore Factory Settings  
[Restaurer les réglages d'usine]. Un message d'alerte s'affiche, voir  
l'illustration ci-dessous.  
2. Cliquez sur Restore [Restaurer]. Un deuxième message d'alerte  
s'affiche, voir l'illustration ci-dessous.  
3. Cliquez sur OK, les réglages d'usine sont restaurés. Lorsque le procédé  
est terminé l'illustration ci-dessous apparaît.  
4. Cliquez sur Reboot [Redémarrer] pour redémarrer l'unité.  
Restauration du microprogramme :  
Contactez le support technique de Tripp Lite au 773-869-1234 pour recevoir le microprogramme mis à niveau nécessaire pour restaurer le microprogramme  
de la machine. Enregistrez le microprogramme mis à niveau sur le disque dur d'un ordinateur connecté au réseau.  
Restauration du microprogramme :  
1. Dans le menu du mode sans échec, sélectionnez mise à niveau de microprogramme.  
2. Repérez la Mise à niveau de microprogramme et cliquez sur Install, puis cliquez sur Start Upgrade [Commncer la mise à  
niveau]. Lorsque le procédé est terminé l'illustration ci-dessous apparaît.  
3. Cliquez sur Reboot [Redémarrer] pour redémarrer l'unité.  
26. Affichage à l'écran (A.E)  
Changer d'ordinateur  
Lorsque vous vous trouvez à la console locale vous pouvez vous déplacer entre les ordinateurs connectés à l'aide des touches rapides du clavier et l'A.E  
Touches rapides clavier : Pour changer d'ordinateur, appuyez et relâchez la touche [Shift], puis appuyez sur la touche [+]. Pour revenir à l'ordinateur  
précédent, appuyez et relâchez la touche [Shift], puis appuyez sur la touche [-].  
Remarque : Vous pouvez utiliser la touche [+] de la section alphanumérique ou le clavier numérique d'un clavier Anglais Américain. Pour un  
clavier non Américain, utilisez la touche [+] sur le clavier numérique uniquement.  
L'Affichage à l'écran (A.E)  
Avant d'accéder à l'A.E, veillez à ce qu'il n'y ait aucun accès à distance au  
NetCommander IP. (Le DEL de distance à l'avant de l'unité sera illuminé si  
une session à distance est en cours.) Pour avoir accès au NetCommander IP,  
appuyez sur le bouton local situé à l'avant de l'unité .  
Appuyez et relâchez la touche [Shift] à deux reprises pour ouvrir le menu  
principal d'A.E. Les lignes avec le texte en bleu représentent les ports  
auxquels un ordinateur/serveur allumé est attaché. Les lignes avec le texte  
en gris représentent les ports auxquels un ordinateur/serveur éteint est  
attaché ou les ports libres. La colonne Type indique si un ordinateur/serveur  
(C) est connecté au port ou si un commutateur KVM (S) est connecté au  
port. Pour que la colonne Type affiche S, l'utilisateur doit modifier le réglage  
de la touche rapide pour le KVM en guirlande.  
Naviguer dans l'A.E. : Pour vous deplacer vers le haut et le bas, utilisez les  
Le numéro de port apparaît ici  
C=ordinateur  
Touches d'Instructions  
touches flèches et . Pour passer d'une colonne à l'autre (si nécessaire)  
utilisez la touche [Tab]. Pour quitter l'A.E ou pour revenir à la fenêtre  
d'A.E précédente, appuyez sur [Esc].  
Sélectionner un ordinateur : Pour sélectionner un ordinateur :  
1. Déplacez-vous vers la ligne de l'ordinateur désiré.  
2. Appuyez sur RETOUR. L'ordinateur sélectionné sera accédé et l'écran A.E se fermera.  
Remarque : Pendant que l'écran A.E est actif les Commandes des touches rapides du clavier seront désactivées.  
74  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
26. Affichage à l'écran (A.E) (Suite)  
Réglages A.E. - F2  
Appuyer sur la touche F2 pour faire apparaître la fenêtre de réglages A.E.  
Voir l'illustration ci-dessous.  
Remarque : Si l'A.E est protégé par un mot de passe, seul  
l'Administrateur pourra accéder à la fenêtre des réglages F2 à l'aide du  
mot de passe approprié.  
Paramètres généraux  
Tout en mettant le mot GENERAL en surbrillance, appuyez sur [RETOUR}.  
La fenêtre des Paramètres généraux apparaît, voir l'illustration ci-dessous.  
Sécurité  
L'option de sécurité dans le menu des paramètres généraux de l'A.E vous  
permet d'activer ou de désactiver le Mot de passe de sécurité de l'A.E. Par  
défaut, la sécurité du mot de passe est désactivée. Seul un administrateur  
pourra activer/désactiver le Mot de passe de sécurité.  
Pour activer/désactiver le Mot de passe de sécurité :  
1. Surlignez l'option de sécurité dans le menu des Paramètres généraux de l'A.E.  
2. Appuyez sur la barre d’espacement pour activer/désactiver le Mot de passe  
de sécurité.  
3. Le fait d'appuyer sur la barre d'espacement affichera un message vous  
demandant d'entrer le Mot de passe de sécurité. (Le mot de passe a la  
valeur par défaut « admin »)  
4. Une fois que vous aurez entré le bon mot de passe et que vous aurez appuyé  
sur RETOUR, le statut de sécurité du mot de passe sera modifié.  
Remarque : Une fois la sécurité du mot de passe est activée, les commandes des touches rapides seront désacitvées, ne vous laissant que le Menu A.E  
pour sélectionner un port. Dès que vous aurez quitté le menu A.E, vous aurez besoin d'appuyer sur la commande « Shift, Shift » pour accéder au  
Menu A.E et sélectionner un autre port. Vous devrez entrer votre mot de passe à chaque fois que vous entrez dans le Menu A.E. Ceci n'affecte pas  
l'accès au commutateur KVM.  
La sécurité de l'A.E est séparée des fonctions de sécurité mises en place dans l'interface de configuration Web.  
Modifier le raccourci clavier de l'A.E  
Par défaut la touche rapide principale est la touche Shift. Vous pouvez remplacer la touche Shift avec l'un des quatre choix dans le Menu des Paramètres généraux  
de l'A.E.  
(SH-SH) : Ceci représente la touche Shift. Pour accéder au menu A.E, appuyez sur « Shift, Shift ». Pour accéder au KVM suivant en ligne, appuyez sur  
« Shift, + ». Pour accéder au KVM précédent en ligne, appuyez sur « Shift, - ».  
(CL-CL) : Ceci représente la touche Ctrl. Pour accéder au menu A.E vous pouvez appuyer sur la touche Ctrl gauche 2 fois ou appuyer sur le touche Ctrl droite  
une seule fois et puis la touche Ctrl gauche. Vous pouvez appuyer sur l'une ou l'autre des touches Ctrl une seule fois et la touche + pour accéder au KVM  
suivant en ligne. Vous pouvez appuyer sur l'une ou l'autre des touches Ctrl une seule fois et la touche - pour accéder au KVM suivant en ligne.  
(CLF11) : Ceci représente la touche Ctrl et la touche F11. Pour accéder au menu A.E, vous pouvez appuyer sur l'une ou l'autre des touches Ctrl et puis sur  
F11. Vous pouvez appuyer sur l'une ou l'autre des touches Ctrl une seule fois et puis sur la touche + pour accéder au KVM suivant en ligne. Vous pouvez  
appuyer sur l'une ou l'autre des touches Ctrl une seule fois et la touche - pour accéder au KVM précédent en ligne.  
(PRSCR) : Ceci représente la touche Print Screen [Imprimer Ecran]. Pour accéder au menu A.E, vous pouvez appuyer sur Print Screen [Imprimer Ecran] une  
seule fois. Quand vous sélectionnez Print Screen [Imprimer Ecran] en tant que touche rapide, les commandes des touches rapides de la sélection de port  
seront désacitvées, ne vous laissant que le Menu A.E pour sélectionner un port.  
Lorsque vous aurez attaché les commutateurs KVM en guirlande, un commutateur de niveau inférieur doit avoir une touche rapide d'affichage A.E différente  
que celle du commutateur du niveau supérieur.  
Pour changer la touche rapide du commutateur du niveau supérieur :  
1. Surlignez l'option de la touche rapide dans le menu des Paramètres généraux de l'A.E.  
2. Appuyez sur la barre d’espacement pour dérouler les différentes options.  
3. Lorsque vous aurez sélectionné la touche rapide de votre choix, quittez l'A.E. Appuyer sur la touche RETOUR n'est pas nécessaire pour activer cette sélection.  
Pour changer la touche rapide du commutateur du niveau inférieur :  
1. Raccordez un clavier, un écran au commutateur du niveau inférieur.  
2. Pour accéder au menu A.E, appuyez sur « Shift, Shift ».  
3. Appuyez sur F2 pour accéder au menu des Paramètres généraux et surlignez l'option de la touche rapide.  
4. Appuyer sur la barre d’espacement pour choisir entre les différentes touches rapides.  
5. Lorsque vous aurez sélectionné la touche rapide de votre choix, quittez l'A.E. Appuyer sur la touche RETOUR n'est pas nécessaire pour activer cette sélection.  
6. Suivez les instructions dans la rubrique des paramètres de Port à la page 19 pour mettre à niveau le menu des paramètres de Port dans l'A.E du KVM du  
niveau supérieur pour refléter la nouvelle touche rapide du KVM du niveu inférieur  
Remarque : Lorsque la sécurité de mot de passe est activée, toutes les commandes des touches rapides seront désacitvées, ne vous laissant que le  
Menu A.E pour sélectionner un port.  
75  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
26. Affichage à l'écran (A.E) (Suite)  
Auto Skip  
L'option Auto Skip vous permet de choisir si vous voulez que les ports inactifs soient sélectionnables ou non. Si l'option Auto Skip est activée, les ports  
inactifs ne seront pas accessibles via le menu principal de l'A.E. ou les commandes des touches rapides de la sélection de port. Si l'option Auto Skip est  
désactivée, les ports inactifs seront accessibles via le menu principal de l'A.E. ou les commandes des touches rapides de la sélection de port.  
Pour changer le paramètre de l'Auto Skip :  
1. Surlignez l'option Auto Skip dans le menu des Paramètres généraux de l'A.E.  
2. Appuyer sur la barre d’espacement pour activer/désactiver l'option Auto Skip.  
Remarque : Le fait de changer le paramètre Auto Skip dans l'A.E n'affecte pas les ports que vous pouvez sélectionner lorsque vous accédez a  
NetCommander IP à distance.  
Port série  
Le port de série est utilisé pour la mise à niveau du microprogramme. Lorsque le port de série est activé ceci signifie que le programme peut être utilisé.  
Pour modifier le paramètre du port de série :  
1. Surlignez l'option Port de série dans le menu des Paramètres généraux de l'A.E.  
2. Appuyer sur la barre d’espacement pour activer/désactiver l'option Port de série.  
Remarque : Cette référence au port de série n'a rien a voir avec le port marqué port « série » au dos du KVM.  
Modifier la langue du clavier  
Le clavier est préréglé pour l'Anglais Américain. Ceci peut être modifié en Français (FR) ou Allemand (DE) comme suit :  
1. Surlignez l'option Langue du clavier dans le menu des Paramètres généraux de l'A.E.  
2. Appuyez sur la barre d'espacement pour dérouler les différentes options.  
3. Lorsque vous aurez sélectionné la langue de votre choix, quittez l'A.E. Appuyer sur la touche RETOUR n'est pas nécessaire pour activer cette sélection.  
Remarque : Vous pouvez utiliser la touche [+] de la section alphanumérique ou le clavier numérique d'un clavier Anglais Américain. Pour un  
clavier non Américain, utilisez la touche [+] sur le clavier numérique uniquement.  
Modifier le nom du commutateur  
Le nom du commutateur KVM apparait au bas du Menu des Paramètres généraux de l'A.E., et peut être modifié selon votre choix. Lorsque vous attachez  
des KVM en guirlande au NetCommander IP, il est nécessaire d'accéder à l'A.E des KVM en guirlande à l'aide de sa propre touche rapide. Le fait de  
donner à l'A.E des KVM en guiralnde des nom uniques facilite rend plus facile de reconnaître à quel A.E vous avez accès lorsque vous accéder aux  
commutateurs. Pour changer ce nom tapez simplement par-dessus les lettres existantes. Vous pouvez créer un nom jusqu'à 18 caractères de longueur, avec  
les espaces comptant comme caractères.  
Remettre à zéro le Menu des Paramètres généraux (F7)  
Lorsque vous êtes dans le menu des Paramètres généraux de l'A.E, vous pouvez remettre à zéro toutes les options, effaçant ainsi toutes les modifications  
que vous avez effectuées. Si vous avez changé les mots de passe de sécurité, ils seront aussi bien remis à zéro.  
27. Paramètres de ports  
Appuyez sur F2 pour accéder au menu des Paramètres généraux de l'A.E et  
surlignez l'option des Ports et appuyez sur RETOUR.  
Modifier le nom de l'ordinateur  
Par défaut chaque port est appelé Ordinateur 01, Ordinateur 02, etc... Pour  
personnaliser ces noms pour chaque ordinateur, surlignez le port désiré et  
tapez le texte directement au-dessus du texte qui est déjà là. Chaque nom  
a un maximum de 15 caractères, chaque espace comptant en tant qu'un  
caractère. Pour supprimer un caractère, il suffit de le surligner et d'appuyer  
sur la barre d'espacement.  
Remarque : Le nom de l'ordinateur peut aussi être modifié dans  
l'interface de configuration Web. (Cf. section 14).  
76  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
27. Paramètres de ports (Suite)  
Modifier la Colonne du Clavier (KB)  
Le KVM fonctionne avec Windows, Linux, HP UX, alpha UNIX, SGI, DOS, Novell, USB ou Open VMS. Par défaut le mode de clavier est réglé à  
PS pour les ordinateurs basés sur Intel. Pour un mode de clavier différent, surlignez le port désiré et appuyez sur la touche d'étiquette pour surligner la  
colonne de KB. Appuyez sur la barre d’espacement pour choisir entre les options suivantes :  
U1 - HP UX  
U2 - Alpha UNIX, SGI ou Open VMS  
U3 - IBM AIX  
Ajouter/Changer une touche rapide (HKEY) pour les commutateurs KVM en guirlande  
Lorsque vous attachez des KVM en guirlande au NetCommander IP, il est nécessaire de sélectionner une nouvelle touche rapide dans ce champ. Les  
commutateurs KVM en guirlande ont besoin d'une touche rapide différente de celle du NetCommander IP auquel ils sont attachés. Si les touche rapides  
sont laissés les mêmes, l'A.E pour le KVM cascadé ne fonctionnera pas. Pour les ordinateurs/serverus connectés, « NO » doit être sélectionné pour ce  
champ.  
Pour ajouter/modifier une touche rapide :  
1. Surlignez le port désiré et appuyez sur la touche Tab jusqu'à ce que la colonne HKEY soit surlignée.  
2. Appuyez sur la barre d’espacement pour dérouler les différentes options  
3. Lorsque vous aurez sélectionné la touche rapide de votre choix, quittez l'A.E. Appuyer sur la touche RETOUR n'est pas nécessaire pour activer cette  
sélection.  
Paramètres temporels  
Dans la fenêtre des paramètres, naviguez vers la ligne temporelle et appuyez sur RETOUR. La fenêtre des Paramètres temporels apparaît, voir l'illustration  
ci-dessous.  
SCN : Régle la période de temps passée sur l'ordinateur sélectionné lors de  
l'auto Balayage.  
LBL : Régle la période de temps que l'étiquette de l'A.E qui affiche quel  
ordinateur est sélectionné actuellement.  
T/O : Lorsque la protection par mot de passe est activée, vous pouvez  
automatiquement désactiver le clavier, la souris et l'écran après une  
certaine période d'inactivité, ceci requiert que le mot de passe soit  
entré pour accéder de nouveau au commutateur KVM. Lors d'une  
temporisation, appuyez sur la touche rapide « Shift, Shift » de l'A.E  
pour afficher le message du mot de passe, qui vous ramènera au Menu  
Principal de l'A.E une fois que vous auriez entré votre mot de passe.  
Pour définir les périodes susmentionnées :  
1. Dans la ligne requise, appuyez sur Tab pour passer à la colonne  
de votre choix.  
2. Placez le curseur sur l'un des 3 chiffres et tapez un nouveau numéro. Entrez un zéro principal si besoin. Par exemple, entrez 030 pour 30 secondes.  
Entrez 999 dans la colonne LBL pour afficher l'étiquette sans interruption. Entrez 000 si vous ne voulez pas que l'étiquette apparaisse.  
Entrez 999 dans la colonne T/O pour désactiver la fonction de temporisation.  
Entrez 000 si vous voulez que la fonction de temporisation fonctionne immédiatement.*  
* Ceci fera marcher la fonction de temporisation immédiatement quand le port d'ordinateur est sélectionné. Ceci arrêtera essentiellement l'accès au KVM, n'accordant pas à l'utilisateur assez de temps pour toucher la commande  
de touche rapide de l'A.E afin d'afficher le message de sollicitation de mot de passe. Il est recommandé que vous mainteniez toujours le T/O réglé à 5 secondes ou plus. Si vous placez le T/O à 000 et devenez verrouillé hors du KVM,  
éteignez et rallumez la console B070-016-19.  
Ceci remettra à zéro le KVM, laissant une page vide sur l'écran. Touchez la Commande rapide de l'A.E Shift Shift pour afficher le message de sollicitation  
de mot de passe. Une fois que vous saisissez votre mot de passe, vous aurez de nouveau accès au menu principal d'A.E.  
Entrez 999 dans la colonne SCN pour afficher l'écran pour 999 secondes.  
Entrez 000 pour sauter l'écran de l'ordinateur.  
77  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
28. Sécurité  
L'A.E offre un système avancé de sécurité de mot de passe composé de trois  
niveaux différents de sécurité, chacun avec ses propres droits d'accès.  
Administrateur (Statut A) : L'administrateur a accès à tous les dispositifs  
du KVM, lui permettant à Régler/Modifier tous les mots de passe et profils  
de sécurité et avoir plein accès à n'importe quel ordinateur attaché au KVM  
et à l'utilisation de toutes les fonctionnalités de l'A.E.  
Surveillant (Statut S) : Le surveillant a plein accès à tous les ordinateurs  
attachés au KVM et peut employer le balayage automatique (F4),  
l'optimisation (F5) et les fonctions de confirmation de déplacement de  
l'étiquette (F6) dans l'A.E. Le surveillant ne peut changer aucun des  
paramètres de l'A.E ou les paramètres de sécurité.  
Utilisateur (Statut U) : Il peut y avoir jusqu'à 6 utilisateurs mise en  
place par l'administrateur pour l'accès au KVM. Les utilisateurs peuvent  
employer le menu principal de l'A.E pour accéder à un ordinateur attaché au KVM et peut employer le balayage automatique (F4), l'optimisation (F5)  
et les fonctions de confirmation de déplacement de l'étiquette (F6) dans l'A.E. Les utilisateurs ne peuven utiliser aucune autre fonctionnalité de l'A.E.  
L'administrateur choisira les ordinateurs auxquels ils ont accès et ceux auxquel ils n'auront aucun accès. Il y a 3 types d'accès que l'administrateur peut  
donner un utilisateur :  
Y - Ceci donne à l'utilisateur plein accès à un ordinateur connecté.  
Y - Ceci donne à l'utilisateur un accès Affichage Uniquement à un ordinateur. Les fonctions de clavier et de souris ne sont pas disponibles.  
N - Ceci signifie que l'utilisateur n'a pas le droit d'accès à un ordinateur connecté. Si l'utilisateur essaie d'accéder à un ordinateur auquel il n'a pas droit  
d'accès, un écran blanc s'affiche.  
Paramètres de sécurité  
Quand la sécurité de mot de passe est activée, seul l'administrateur peut changer les paramètres de sécurité du commutateur KVM.  
Modification des paramètres de sécurité :  
1. Surlignez l'option de sécurité dans le menu des Paramètres de l'A.E et appuyez sur RETOUR.  
2. Pour changer le nom de l'administrateur, le surveillant ou l'utilisateur, surlignez le nom et tapez le texte désiré par-dessus de ce qui est déjà là. Toutes les  
lettres restantes peuvent être supprimées en appuyant sur la barre d'espacement.  
3. Pour changer le mot de passe, touchez la touche Tab pour surligner la colonne de mot de passe de la personne de votre choix et entrez le nouveau mot de  
passe.  
4. La dernière colonne (T) se rapporte au niveau d'accès ; Administrateur (A), Surveillant (S) ou Utilisateur (U). Vous pouvez changer ces derniers si vous  
voulez, mais il peut seulement y avoir 1 Administrateur, 1 Surveillant et 6 Utilisateurs.  
29. Paramètres de l'utilisateur  
1. Surlignez l'option Utilisateurs dans le menu des Paramètres de l'A.E et  
appuyez sur RETOUR.  
2. Les utilisateurs seront représentés dans les 6 colonnes à droite de l'écran.  
Pour changer l'accès pour un ordinateur donné, surlignez l'ordinateur  
désiré et appuyez sur la touche Tab jusqu'à ce que l'utilisateur de votre  
choix soit surligné.  
3. Appuyez sur la barre d’espacement pour choisir entre les 3 options  
d'accès (Y, V ou N). Voir la rubrique « Statut de l'Utilisateur (U) » pour  
les détails sur ces 3 options.  
Fenêtre AIDE A.E (F1)  
Appuyez sur la touche F1 pour faire apparaître la fenêtre AIDE. La fenêtre  
AIDE est affichée. Voir l'illustration ci-dessous.  
Remarque : Toutes les fonctions dans la fenêtre Aide sont exécutées  
du menu principal d'A.E La fenêtre d'aide sert seulement comme un  
rappel des touches de fonction d'A.E.  
78  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
30. Balayage d'ordinateurs (F4)  
La période de temps passée sur l'ordinateur lorsque l'auto-balayage est réglable.  
Pour activer le balayage :  
1. Appuyez sur la touche [Shift] deux fois pour activer l'A.E.  
2. Appuyez sur la touche [F4].  
Chaque ordinateur en service sera montré en séquence. Une étiquette de balayage apparaît dans le coin gauche supérieur.  
Pour désactiver le balayage :  
Appuyer sur [F4].  
31. Optimisation (F5)  
Vous pouvez optimiser l'image de tout écran d'ordinateur à distance. Pour régler l'image de l'écran :  
1. Surlignez l'ordinateur que vous voulez régler dans le menu principal de l'A.E.  
2. Appuyez sur la touche [F5]. L'image de l'écran de l'ordinateur sélectionné s'affiche, avec l'étiquette d'optimisation de l'image.  
3. Régler l'image à l'aide des flèches GAUCHE et DROITE.  
4. Lorsque la qualité de l'image est satisfaisante, appuyez sur [Esc].  
Remarque : La distance affecte la qualité de l'image. Plus l'ordinateur à distance est éloigné du KVM, plus la qualité de l'image est inférieur,  
nécessitant ainsi plus de réglage. Il faut donc mettre les ordinateurs avec une plus haute résolution plus près du KVM.  
32. Déplacer l'étiquette (F6)  
Vous pouvez positionner l'étiquette de l'A.E partout sur l'écran. Pour positionner l'étiquette à partir de la fenêtre principale :  
1. Déplacez-vous vers l'ordinateur de votre choix à l'aide des flèches Up [Haut] et Down [Bas].  
2. Appuyez sur la touche [F6]. L'image de l'écran sélectionné et l'étiquette d'identification s'afficheront.  
3. Utilisez les flèches pour déplacer l’étiquette vers la position de votre choix.  
4. Pour sauvegarder et quitter, appuyez sur [Esc].  
33. Mise à niveau du microprogramme NetCommander IP  
Les Exigences système pour la mise à niveau de microprogramme  
• Pentium 166 ou mieux avec 16MB RAM et 10MB d'espace libre sur le disque dur  
• Port série libre  
• Windows 2000 ou mieux  
• Pour mettre à niveau le microprogramme, le système KVM doit être branché et allumé.  
Logiciel  
Avec le logiciel de mise à niveau du KVM de NetCommander, vous pouvez mettre le microprogramme à jour pour :  
• A.E  
• B072-016-1-IP KVM  
• Unités d'interface du serveur  
La mise à jour de KVM vous permet d'ajouter de nouvelles fonctions et de profiter des améliorations de produit d'une façon rapide et efficace.  
79  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
33. Mise à niveau du microprogramme NetCommander IP(Suite)  
SERIAL  
9
10  
11  
12  
13  
14  
15  
16  
Brancher le câble série de mise à niveau RS-232  
INTEGRATED  
CONSOLE PORTS  
16-PORT CONSOLE KVM SWITCH  
MODEL: B070-016-19-IP  
Pour exécuter le logiciel de mise à niveau, vous devez d'abord brancher  
le câble série de mise à niveau RS-232 entre le B072-016-1-IP et un  
ordinateur séparé (Un ordinateur non connecté au commutateur KVM)  
contenant le logiciel de mise à niveau du microprogramme. Remarque:  
Chaque commutateur KVM doit être actualisé séparément. Lorsque vous  
aurez terminé la mise à niveau du premier commutateur KVM, attachez  
le câble série de mise à niveau RS-232 entre chaque KVM en guirlande  
et l'ordinateur de mise à niveau. Pour que la mise à niveau prenne effet,  
l'option de porte série dans le menu des paramètres généraux de l'A.E doit  
être activée. Si elle est désactivée, vous ne pourrez pas exécuter la mise à  
niveau. Quand la sécurité de mot de passe est activée, la seule personne qui  
peut activer ou désactiver l'option de porte série est l'administrateur.  
KVM CONSOLE PORTS  
UPGRADE  
LAN  
1
2
3
4
5
6
7
8
100-240VAC, 50/60 Hz  
connecteur  
Flash  
Pour le  
Câble de  
téléchargement  
RS232  
Logiciel de  
mise à niveau  
M
O
C
I
N
I
M
installé ici  
SIUs to servers  
SIU vers les serveurs  
M
O
[mettre à niveau le panneau arrière pour la bonne image. Doit être  
droite.]  
C
I
N
I
M
Installation du logiciel  
Pour installer le programme de mise à niveau du KVM :  
2. Exécutez le logiciel. Si aucune mise à niveau de microprogramme n'est affiché sur le site Web de Tripp Lite, ceci signifie qu'aucune nouvelle version n'est disponible.  
Lancer et configurer la mise à niveau du KVM.  
1. Lancez le logiciel de mise à niveau du KVM. La fenêtre de mise à  
niveau du KVM apparaît, voir l'illustration ci-dessous.  
Le tableau ci-dessous explique les fonctions des boutons et cases dans la  
fenêtre de mise à niveau du commutateur KVM.  
Commutateur  
KVM  
2. Dans le menu des Options, sélectionnez Port Com. La case Port Com  
apparaît, voir l'illustration ci-dessous.  
3. Sélectionnez le Port COM de l'ordinateur de mise à niveau auquel vous  
avez branché le câble série de mise à niveau RS-232. S'il n'est pas  
branché au port de COM que vous avez choisi, la mise à niveau échouera.  
SIU  
Barre de  
Statut  
Bouton ou case Fonction  
Sélectionne toutes les unités d’interface du serveur  
Désélectionne toutes les unités d’interface du serveur  
Lance le téléchargement de microprogramme  
Affiche le numéro de version du microprogramme  
Affiche le numéro de version du système  
Annule la fonction sélectionnée  
Lheure de Système  
Affiche le statut de téléchargement  
Nom du fichier de mise à niveau  
80  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
33. Mise à niveau du microprogramme NetCommander IP(Suite)  
Vérifier les numéros de version  
Avant de mettre à niveau vos microprogrammes, vérifiez que vous n'employez pas déjà les microprogrammes les plus courants. Pour faire ceci, obtenez  
com. Vous devrez également vérifier numéro de version du microprogramme du système de votre commutateur KVM et le(s) SIU(s), au cas où la mise à  
niveau du microprogramme n'est pas compatible avec votre unité. Les numéros de version de systèmes compatibles seront également signalés sur www.  
tripplite.com. Au cas où votre commutateur KVM ou le(s) SIU(s) ne seraient pas compatible avec la mise à niveau du microprogramme, vous ne pourrez  
pas installer la mise à niveau du microprogramme à moins que vous achetiez une nouvelle unité qui est compatible avec la mise à niveau.  
* Si aucune mise à niveau de microprogramme n'est affiché sur le site Web de Tripp Lite, ceci signifie qu'aucune nouvelle version n'est disponible.  
Le numéro de version de l'A.E.  
Pour vérifier le numéro de version de l'A.E.  
1. Ouvrez le programme de mise à niveau du KVM.  
2. Dans la case de l'unité de commutateur, vérifiiez l'option A.E du commutateur NetCommander Cat5 KVM  
3. Cliquez sur F/W Version. Le numéro de version apparaît dans la case du Commutateur.  
Le bouton de Version du H/W [Système] est en gris, puisqu'il n'exsite aucun système approprié à l'A.E.  
Le numéro de version du KVM  
Pour vérifier le numéro de version du Manager KVM :  
1. Ouvrez le programme de mise à niveau du KVM.  
2. Dans la case de l'unité de commutateur, vérifiiez l'option Manager du commutateur NetCommander Cat5 KVM  
3. Cliquez sur F/W Version. Le numéro de version du microprogramme apparaît dans la case du Commutateur.  
4. Cliquez sur H/W Version. Le numéro de version du système apparaît dans la case du Commutateur.  
Vérifier le numéro de version de l'unité d'interface du serveur  
Avant de vérfier une unité d'interface de serveur, vous devez décocher les options de la case de l'unité de commutateur.  
Pour vérifier le numéro de version de l'unité d'interface de serveur :  
1. Ouvrez le programme de mise à niveau du KVM.  
2. Cochez une ou plusieurs ou toutes les unités d'interface de serveur.  
3. Cliquez sur F/W Version. Le numéro de version du microprogramme apparaît après le numéro de l'Unité d'Interface du Serveur.  
4. Cliquez sur H/W Version. Le numéro de version du système apparaît après le numéro de l'Unité d'Interface du Serveur.  
Lorsque « Not responding » [Aucune réponse] s'affiche, ceci signifie qu'aucun ordinateur n'est branché ou qu'il n'est pas allumé.  
Obtenir un nouveau microprogramme  
Téléchargez les derniers microprogrammes pour votre système à partir de  
Mise à niveau du microprogramme  
Avertissement : N'éteignez jamais aucun ordinateur attaché au système  
KVM au cours du procédé de mise à niveau de microprogramme.  
1. Téléchargez les derniers microprogrammes pour votre commutateur  
2. Tout en utilisant l'ordinateur de mise à niveau, ouvrez le logiciel de mise  
à niveau du microprogramme  
3. Dans la fenêtre de mise à niveau du commutateur KVM, sélectionnez  
le commutateur KVM, l'A.E du commutateur KVM ou le(s) SIU(s) que  
vous voulez mettre à niveau  
4. A partir du menu File [Dossier], sélectionnez Open [Ouvrir] pour ouvrir le  
dossier de mise à niveau du microprogramme que vous avez téléchargé à  
5. Cliquez sur le bouton Démarrer pour entamer la mise à niveau. Lorsque  
vous avez terminé, le numéro de version du microprogramme s'affichera à côté de l'unité que vous venez de mettre à niveau  
6. Assurez-vous que le numéro de version du microprogramme est correct en suivant les étapes dans la rubrique « Vérifier les numéros de version »  
à la page 24. Si le dernier numéro de version du microprogramme n'est pas affiché, relancez la mise à niveau.  
La mise à niveau de microprogramme génère un fichier journal par session qui affcihe une liste chronologique d'actions.  
Vous pouvez lire le fichier journal dans l'éditeur ASCII de votre choix. Le fichier journal se trouve dans le répertoire de Windows.  
81  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
33. Mise à niveau du microprogramme NetCommander IP(Suite)  
Remettre à zéro le commutateur KVM ou SIU(s)  
Au cas où le commutateur KVM ou le(s) SIU(s) gèle pendant la mise à niveau de microprogramme ou la console Souris/Clavier de KVM ne fonctionne  
pas correctement, vous pouvez remettre à zéro l'unité à l'aide de l'ordinateur de mise à niveau. Ceci n'affectera aucun des paramètres du commutateur  
KVM ou le SIU. Suivez les instructions ci-dessous pour remettre à zéro votre commutateur KVM ou SIU.  
1. En utilisant l'ordinateur de mise à niveau, choisissez le commutateur KVM ou le SIU(s) que vous souhaitez remettre à zéro dans la fenêtre du logiciel de  
mise à niveau de microprogramme.  
2. Dans le menu Options, sélectionnez l'option Avancé/Remettre à zéro. Ceci remettra à zéro le commutateur KVM ou SIU(s) de votre choix. Vous devez  
désormais pouvoir utiliser le commutateur KVM ou SIU(s).  
Mise en place des valeurs par défaut de l'A.E  
Pour restaurer les paramètres par défaut de l'A.E :  
1. En utilisant l'ordinateur de mise à niveau, choisissez le commutateur KVM dont vous souhaitez remettre l'A.E à zéro dans la fenêtre du logiciel de mise  
à niveau de microprogramme.  
2. Dans le menu Options, sélectionnez l'option Avancé/Remettre à zéro. Si un message d'avertissement s'affiche, cliquez sur Oui. les paramètres par défaut  
de l'A.E seront restaurés.  
Obtenir le Statut  
S'il y a une coupure de communication entre le logiciel de mise à jour et le système, choisissez Options/Obtenir Statut pour obtenir l'état actuel des ordinateurs  
dans le système.  
34. Dépannage  
Remarque : Débranchez la machine de l’alimentation d’entrée CA avant tout entretien !  
En utilisant le logiciel de mise à jour de microprogramme vous pouvez parfois recevoir un message d'erreur de communication.  
Si un message d'erreur de communication apparaît pendant le procédé de mise à jour, faites ce qui suit :  
1. Assurez-vous que le connecteur RS232 du câble de série RS232 est connecté au port de Communication du commutateur KVM.  
2. Assurez-vous que le connecteur DB9F du câble de série RS232 est connecté au port de série DB9M du panneau arrière du CPU.  
3. Vérfiez qu'aucune session à distance n'est en cours en appuyant sur le bouton local.  
4. Relancez le procédé de téléchargement.  
Panne d'électricité  
Si une panne d'électricité survient pendant le procédé de mise à jour du microprogramme du KVM, faites ce qui suit :  
1. Si une panne d'électricité survient pendant le procédé de mise à jour du microprogramme du commutateur, un message d'erreur s'affichera : Retournez  
simplement au procédé de mise à jour en ouvrant le dossier qui contient le fichier de mise à niveau du microprogramme et continuez le procédé.  
2. Si une panne d'électricité survient pendant le procédé de mise à jour de l'unité d'inerface du serveur, un message d'erreur de mise à jour ou Aucune Réponse  
s'affichera : Relancez le procédé de mise à jour dès le début.  
Panne d'écran  
Au cas où un des ordinateurs connectés ne montrerait pas une image sur l'écran de console (votre écran peut montrer un message d'erreur « Incapable de montrer le  
mode Vidéo ») vous devriez mettre à jour l'information de DDC de l'écran de la console. Pour cela, procédez comme suit :  
1. Enlevez les connecteurs SIU VGA de tous les ordinateurs connectés. Laissez les connecteurs USB ou PS/2 attachés.  
2. Ouvrez le menu A.E et appuyez sur la touche F10. L'A.E affichera le message clignotant « Please Wait [Veuillez attendre] » Lorsque le message n'est plus  
affiché, la mise à niveau s'est effectuée.  
3. Reconnectez les connecteurs SIU VGA de tous les ordinateurs connectés. Vous devriez maintenant pouvoir afficher la vidéo à partir de tous les ordinateurs.  
82  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
35. Caractéristiques  
Spécifications techniques  
Serveur Cible - Windows 2000 ou mieux, Linux, UNIX et d'autres systèmes d'exploitation principaux  
Ordinateur Client - Windows 2000 ou mieux avec IE 6,0 ou mieux et ActiveX  
Systèmes d'exploitation  
Serveur Cible – Jusqu'à 1600 x 1200 @ 85Hz  
Ordinateur Client - Recommandé - la résolution doit être plsu élevée que celle du Serveur Cible  
Résolution  
Synchronisation souris et vidéo.  
Sécurité  
Modes manuels et automatiques  
Encryptage SSL 128 bits  
Ethernet – RJ45 – 10/100 Mbit/sec autosensing [détection automatique]  
Serial – RJ45  
Connexions  
Connexion KVM locale – Ecran HDD15, Clavier/Souris – MiniDIN6  
Flash – RJ11  
Serveur – RJ45  
Poids  
2,54Kg / 5,6lbs  
Dimensions (H x P x L)  
Entrée d'alimentation  
Température d'exploitation  
Température de stockage  
Humidité  
44mm x 220mm x 431 mm / 1,6 po x 6,93 po x 17 po  
100 – 240 VAC 50 / 60 Hz  
0°C à 40°C / 32° à 40,00°C  
-40°C à 70°C / -40°F à 158°F  
80% humidité relative sans condensation  
Résolutions Vidéo et fréquences de rafraîchissement  
Hz É  
56  
60  
x
65  
66  
x
70  
x
72  
x
73  
75  
x
76  
85  
x
86  
x
640x480  
720 x 400  
800x600  
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
1024x768  
1152x864  
1152x900  
1280x720  
1280 x 768  
1280x960  
1280x1024  
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
1600x1200  
x
x
x
x
36. Entreposage et Service  
Entreposage  
Le commutateur KVM doit être entreposé dans un environnement propre et sécuritaire à une température inférieure à 40° C (104° F) et une humidité relative  
inférieure à 90% (sans condensation). Entreposez le commutateur KVM dans son emballage d'expédition original si possible.  
Service  
Le commutateur KVM est couvert par la garantie limitée décrite dans le présent manuel. Pour de plus amples informations, veuillez contacter le service à la  
clientèle de Tripp Lite au (773) 869-1234.  
83  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
37. Garantie et enregistrement de garantie  
Garantie limitée  
Le vendeur garantit que ce produit, s’il est utilisé conformément à toutes les instructions applicables, sera libre de défauts de matériel et de main d’œuvre pendant  
une période de 2 ans (sauf aux Etats-Unis, au Canada et au Mexique : 1 an) à compter de la date d’achat d’origine. Si ce produit tombe en panne en raison d’un  
défaut de matériel ou d’exécution au cours de cette période, le Vendeur à sa discrétion absolue, réparera ou remplacera l’unité gratuitement. Le service selon cette  
garantie comprend les pièces de rechange et la main d’oeuvre au centre de service de Tripp Lite. Les plans de service sur site sont disponibles de Tripp Lite à  
travers les partenaires de service authorisés (dans la plupart des endroits). Veuillez contacter le service à la clientèle de Tripp Lite au (773) 869-1234 pour plus de  
détails. Les clients internationaux doivent contacter le service de support Tripp Lite à [email protected].  
LA PRÉSENTE GARANTIE NE S’APPLIQUE PAS AUX DOMMAGES RÉSULTANT D’UNE USURE NORMALE OU D’UN ACCIDENT, UN  
MAUVAIS USAGE, A L’ABUS OU A LA NÉGLIGENCE. LE VENDEUR NE NE FAIT AUCUNE GARANTIE EXPRIMÉE EN DEHORS DE LA  
GARANTIE EXPRIMÉE DANS LE PRÉSENT DOCUMENT. EXCEPTÉ DANS LA MESURE OU LA LOI INTERDIT LEUR EXCLUSION, TOUTES LES  
GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS TOUTES LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADÉQUATION À UN BUT PARTICULIER,  
SONT LIMITÉES DANS LEUR DURÉE A LA PÉRIODE DE GARANTIE EXPRIMÉE CI-DESSUS, ET CETTE GARANTIE EXCLUT EXPRÉSSEMENT  
TOUS LES DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS. (Certains États ne permettent pas de limitations sur la durée d’une garantie implicite, et certains  
États ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects, par conséquent, les limitations ou exclusions susmentionnées peuvent  
ne pas s’appliquer à vous. Cette garantie vous donne des droits particuliers. Vous pouvez en disposer d’autres qui varient d’une juridiction à juridiction).  
Tripp Lite; 1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 (É-U)  
AVERTISSEMENT : Lutilisateur individuel doit veiller à déterminer avant l’usage si ce dispositif est approprié, adéquat et sécuritaire pour l’utilisation  
prévue. Puisque les applications individuelles sont sujettes à des variations importantes, le fabricant décline toute responsabilité et toute obligation de  
garantie quant à l’adaptation de ces dispositif à un usage particulier.  
Enregistrement de la garantie  
tirage qui vous donnera la chance de gagner un produit GRATUIT Tripp Lite!*  
* Aucun achat nécessaire. Nul là où c’est interdit. Certaines restrictions sont applicables. Consultez le site web pour des détails.  
Informations au sujet de la conformité à la DEEE pour les Clients deTripp Lite et les Recycleurs  
Sous la directive et les réglements de mise en place relatifs aux Déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE), lorsque les clients achètent des  
équipements électriques et électroniques nouveaux de chez Tripp Lite, ils ont droit à :  
• Envoyer l’équipement usagé pour le recyclage pour un échange égal (ceci varie selon le pays)  
• Envoyer le nouveau équipement pour le recyclage s’il faut le mettre au rebut  
Tripp Lite mène une politique d’amélioration constante. Les spécifications sont sujettes à changement sans préavis.  
Fabriqué en Chine.  
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 (É-U)  
84  
200801028  
93-2769  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Tektronix Computer Monitor WFM 300A User Manual
Tektronix Network Router HFS 9000 User Manual
Toastmaster Blender TMBL2 User Manual
Toshiba Personal Computer PORTG A600 User Manual
TP Link Webcam TL WA5110G User Manual
Tritton Technologies Video Gaming Accessories Gaming Headset User Manual
Ultratec Network Card INTELE MODEM User Manual
Victory Refrigeration Refrigerator VUR 72 SBS User Manual
Vivotek Security Camera IP32133 User Manual
Vizio Car Satellite TV System p502ui b1 User Manual