Tripp Lite Power Supply 3U Rackmount User Manual

Owner’s Manual  
®
SmartPro 3U Rackmount  
(5000VA)  
Intelligent, Line-Interactive UPS Systems  
• 230V Input/Output  
• Extended-Run Options  
Not suitable for mobile applications.  
Important Safety Instructions  
2
3
4
5
7
Mounting  
Quick Installation  
Optional Installation  
Basic Operation  
11  
12  
13  
25  
37  
Storage and Service  
Battery Replacement  
Español  
Français  
Póññêèé  
1111 W. 35th Street Chicago, IL 60609 USA  
®
Copyright ©2005 Tripp Lite. All rights reserved. SmartPro is a registered trademark of Tripp Lite.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Important Safety Instructions  
Mounting  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
This manual contains important instructions that should be followed during the installation, operation  
Mount your equipment in either a 4-post or 2-post rack or rack enclosure. The user must determine  
the fitness of hardware and procedures before mounting. If hardware and procedures are not suit-  
able for your application, contact the manufacturer of your rack or rack enclosure. The procedures  
described in this manual are for common rack and rack enclosure types and may not be appropriate  
for all applications.  
and storage of all Tripp Lite UPS Systems. Failure to heed these warnings will void your warranty.  
UPS Location Warnings  
• Use caution when lifting your UPS. Because of the considerable weight of all rackmount UPS  
systems, at least two people should assist in lifting and installing them.  
4-Post Rack Mounting  
C
• Install your UPS indoors, away from excess moisture or heat, dust or direct sunlight.  
• For best performance, the ambient temperature near your UPS should be between 0° C and  
40° C (between 32° F and 104° F).  
A
Loosen the wingnuts  
on each of the two adjustable  
1
side supports B ; adjust the length of the supports to  
match the depth of your rack; tighten wingnuts. Mount  
both side supports in the lowest space of your rack on  
the inside surfaces of the rails with user-supplied #10-  
32 rack bolts and washers C . Note: Both support  
ledges should face inward. The side supports’ front  
and back holes are threaded and do not require nuts to  
secure rack bolts.  
• Leave adequate space around all sides of the UPS for proper ventilation. Do not obstruct its  
vents or fan openings.  
A
B
C
UPS Connection Warnings  
• The UPS contains its own energy source (battery). The output terminals may be live even  
1
2
when the UPS is not connected to an AC supply.  
E
Equipment Connection Warnings  
• Do not use Tripp Lite UPS Systems for life support applications in which a malfunction or  
failure of a Tripp Lite UPS System could cause failure or significantly alter the performance  
of a life-support device.  
D
Attach mounting ears  
to the front mounting holes  
2
3
E
of your UPS  
using the screws provided F . The  
ears should face forward.  
D
F
• Do not connect surge suppressors or extension cords to the output of your UPS. This might  
overload the UPS and will void the surge suppressor and UPS warranties.  
G
Battery Warnings  
• Batteries can present a risk of electrical shock and burn from high short-circuit current.  
Observe proper precautions. Do not dispose of the batteries in a fire. Do not open the UPS or  
batteries. Do not short or bridge the battery terminals with any object. Unplug and turn off the  
UPS before performing battery replacement. Use tools with insulated handles. There are no  
user-serviceable parts inside the UPS. Battery replacement should be performed only by  
authorized service personnel using the same number and type of batteries (sealed Lead-Acid).  
The batteries are recyclable. Refer to your local codes for disposal requirements. Tripp Lite  
offers a complete line of UPS System Replacement Battery Cartridges (R.B.C.). Visit Tripp  
Using an assistant if necessary, lift your UPS and slide  
it onto the mounting shelves (if your model includes  
the shelves). Attach your UPS to the rack by using the  
G
appropriate hardware  
and into the rack rails.  
through its mounting ears  
3
2-Post Rack (Telecom) Mounting  
If you mount 3U UPS models in 2-post racks, they require  
the addition of a Tripp Lite 2-Post Rackmount Installation  
Kit (model: 2POSTRMKIT, sold separately). See  
Installation Kit owner’s manual for installation procedure  
for 3U UPS models.  
• During hot-swap battery replacement, the UPS will not provide backup power in the event of  
a blackout or other power interruptions.  
• Do not operate UPS without batteries.  
• When adding external battery packs connect only Tripp Lite-recommended battery packs of  
the correct voltage and type. Do not connect or disconnect battery packs when the UPS is  
operating on battery power.  
Tower Mounting  
If you tower mount this UPS, it requires the addition of a  
Tripp Lite 2U to 9U tower stand (model: 2-9USTAND, sold  
separately). See owner's manual for installation procedure.  
Rotate the power module’s Control Panel to view it easier  
while the UPS is tower mounted. Insert a small screwdriver,  
or other tool, in the slots on either side of the Control Panel.  
Pop the panel out; rotate it; and pop the panel back into place.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2
3
continued  
Quick Installation  
Quick Installation  
2
Plug your equipment into the UPS.*  
Plug your equipment into the UPS using the addition-  
1
Hardwire the UPS System's input  
terminals to a utility power source.  
A
al power cord(s) that came with the UPS.  
Note: Additional interconnection cords (C13 to C14) are available  
from Tripp Lite. Call 773-869-1234 (Part # P004-006).  
DANGER!  
HIGH VOLTAGE! RISK OF SERIOUS INJURY OR  
DEATH! FOR QUALIFIED ELECTRICIANS ONLY!  
ELECTRICIANS MUST READ WARNINGS BELOW  
AND IN SAFETY SECTION PRIOR TO INSTALLATION.  
* Your UPS is designed to support only electronic equipment. You will  
overload the UPS if the total VA ratings for all the equipment you connect  
exceeds the UPS's Output Capacity. To find your equipment's VA rat-  
ings, look on their nameplates. If the equipment is listed in amps, mul-  
tiply the number of amps by 240 to determine VA. (Example: 1 amp ×  
240 = 240 VA). If you are unsure if you have overloaded the UPSs outlets,  
see “OUTPUT LOAD LEVEL” LED description.  
2
3
B
1
Before hardwiring, switch OFF the facility's circuit  
breaker which is supplying power to the circuit the  
UPS System will be connected to. Using a screwdriv-  
3
Turn the UPS ON.  
Press and hold the “ON/OFF/STANDBY” button for  
one second. The alarm will beep once briefly after one  
second has passed. Release the button.  
A
er, remove the top of the box  
covering the UPS  
System's input terminals. Pass user-supplied cable  
B
through the opening in the box  
and attach it to the  
terminals. After hardwiring is complete, switch ON the  
facility's circuit breaker which is supplying power to  
the circuit the UPS System is connected to. Note! after  
the UPS System is connected to a live utility power  
source, the UPS (in “Standby” mode) will automatical-  
ly charge its batteries,* but will not supply power to its  
outlets until it is turned ON (see Step 3 below).  
Optional Installation  
These connections are optional. Your UPS will function properly without these connections.  
* The BATTERY CHARGE LED will be the only LED illuminated.  
1 USB and RS-232 Serial  
Communications  
Use the included USB cable (see 1a ) and/or DB9 serial  
cable (see 1b ) to connect the communication port on  
your computer to the communication port of your  
UPS. Install on your computer the Tripp Lite  
PowerAlert Software appropriate to your computer’s  
HARDWIRE WARNINGS!  
• Wiring must be done by a qualified electrician.  
• When making wiring connections, observe the cable connection regulations appropriate  
to your area at all times. Be sure to install an easily accessible disconnect switch in your  
installation wiring so you may cut off the UPS's AC input during fires and other  
emergencies. Ensure that cables are fitted with cable sleeves and are secured by  
connector clamps. Tighten connections with a torque of not less than 10 inch-pounds  
(1.1 NM).  
operating system. Consult your PowerAlert manual for  
1a  
more information.  
• Make sure that your equipment is properly grounded.  
• Using cables of improper size may damage your equipment and cause fire hazards.  
Choose appropriate cabling and protection circuits to make wiring connections (Ground  
conductors must be the same size and type as the power conductors used).  
1b  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4
5
continued  
Optional Installation  
Basic Operation  
2
Relay Contact-Closure Connection  
Use the included DB9 cable (see 2a ) to connect spe-  
Buttons (Front Panel)  
“ON/OFF/STANDBY” Button  
cialized electronic equipment to the relay contact-clo-  
When the UPS system is connected to a live AC utility power source, the UPS  
System will operate in one of three modes: ON, OFF or STANDBY. Refer to  
the chart below for UPS System operating characteristics within each mode.  
2b  
sure port on your UPS System. See diagram  
and  
chart below to determine signals carried by this port.  
Relay Contact Closure Chart  
UPS Charges Battery  
UPS Supplies Power to Outlets  
Mode  
ON  
(when utility is present) (when utility is present or absent*)  
UPS Displays LEDs  
Line Fail  
Mid Battery  
Indication  
Low Battery  
Indication  
Yes  
Yes  
Yes (variety of LEDs,  
depending on conditions)  
Indication  
2a  
UPS Operating  
Conditions  
AC Input Voltage OK  
AC Input Out of Range  
Pins 1  
& 6  
Pins 2  
Pins 7  
Pins 8  
Pins 4  
& 9  
Pins 5  
& 9  
& 6  
& 3  
& 3  
OFF  
No  
No  
No  
No  
CLOSED  
OPEN  
OPEN  
CLOSED  
NO TE  
TOP OF DUAL  
DB9 (J5/J34)  
:
STANDBY  
Yes  
Yes ("BATTERY CHARGE"  
LED only)  
Battery More than 3 Min.  
OPEN  
CLOSED  
J5  
REMOTE CONTACTS  
Remaining Charge*  
Battery Less than 3 Min.  
Remaining Charge*  
Battery More than 2 Min.  
Remaining Charge*  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
CLOSED  
OPEN  
OPENS ON LINE FA IL  
COM  
To place the UPS in the ON mode: First, have a qualified electrician connect  
the UPS System to a utility power source as outlined in the Quick Installation  
section. Once the utility power source is live, the UPS System will automati-  
cally enter STANDBY mode. Press and hold the “ON/OFF/STANDBY” button  
for one second** and then release it to switch the UPS System from STAND-  
BY mode to ON mode.  
K1 A  
LINE FAIL  
OPEN CLOSED  
CLOSED OPEN  
CLOSE S ON LINE FAIL  
CLOSES BE LOW MID BAT TE RY  
COM  
Battery Less than 2 Min.  
Remaining Charge*  
K4 A  
MID BAT  
Open on  
Line  
Failure  
Close on  
Line  
Failure  
Battery  
Close  
Below  
Mid  
Open  
Below  
Mid  
Close  
Below  
Low  
Open  
Below  
Mid  
OPENS BELOW MID BATTERY  
CLOSES BELOW LOW BATTER Y  
COM  
K1 0A  
Contact Action  
Battery  
Battery  
Battery  
Battery  
LO BATT  
OPTIONAL: If the utility power source is not live, you can “cold-start” the  
UPS System (i.e.: switch it directly from the OFF mode to the ON mode by  
supplying power for a limited time from its batteries*) by pressing and hold-  
ing the “ON/OFF/STANDBY” button for one second** and then releasing it.  
OPENS BELOW LOW BATTERY  
* Times are approximate, at full load.  
2b  
3a  
3
EPO Port Connection  
This optional feature is only for those applications  
which require connection to a facility’s Emergency  
Power Off (EPO) circuit. When the UPS is connected  
to this circuit, it enables emergency shutdown of the  
UPS’s inverter.  
To place the UPS in the OFF mode: With the UPS System in the ON mode  
and receiving utility power, press and hold the “ON/OFF/STANDBY” button  
for one second** and then release it to switch the UPS System from ON mode  
to STANDBY mode. Switch OFF the facility's circuit breaker which is supply-  
ing power to the circuit the UPS System is connected to.  
* If batteries are fully charged. ** The alarm will beep once briefly after the interval has passed.  
Using the cable provided, connect the EPO port of  
your UPS (see 3a ) to a user-supplied normally closed or  
normally open switch according to the circuit diagram  
(see 3b ). The EPO port is not a phone line surge sup-  
pressor; do not connect a phone line to this port.  
“MUTE/TEST” Button  
4-5  
To Silence (or “Mute”) UPS Alarms: briefly press and release the  
MUTE/TEST button.*  
To Run a Self-Test: with your UPS connected to a live utility power source and  
turned ON, press and hold the MUTE/TEST button for two seconds.* Continue  
holding the button until the alarm beeps several times and the UPS performs a  
self test. See “Results of a Self-Test” below. Note: you can leave connected equip-  
ment on during a self-test. Your UPS, however, will not perform a self-test if the  
UPS is not turned on (see “ON/OFF/STANDBY” Button description).  
4
External Battery Connection  
All UPS models come with a robust internal battery  
system; select models feature connectors (see 4a ) that  
accept optional external battery packs (sold separately  
from Tripp Lite) to provide additional runtime. Adding  
external batteries will increase recharge time as well as  
runtime. See battery pack owner’s manual for complete  
installation instructions. Make sure cables are fully  
inserted into their connectors. Small sparks may result  
during battery connection; this is normal. Do not connect  
or disconnect battery packs when the UPS is running  
on battery power.  
3b  
Results of a Self-Test: the test will last approximately 10 seconds as the UPS  
switches to battery to test its load capacity and battery charge.  
• If the “OUTPUT LOAD LEVEL” LED remains lit red and the alarm continues to  
sound after the test, the UPS’s outlets are overloaded. To clear the overload,  
unplug some of your equipment and run the self-test repeatedly until the  
“OUTPUT LOAD LEVEL” LED is no longer lit red and the alarm is no  
longer sounding.  
CAUTION! Any overload that is not corrected by the user immediately  
following a self-test may cause the UPS to shut down and cease supplying  
output power in the event of a blackout or brownout.  
If you connect any external batteries, set the Battery  
Charge Level Switch (see 4b ) to the down position.  
This will increase your UPS’s charger output so the addi-  
tional batteries charge faster. Note: the switch to the right  
of the Battery Charge Level Switch is inactive and will  
not affect UPS operation regardless of its position.  
4a  
4b  
• If the “BATTERY WARNING” LED remains lit and the alarm continues to  
sound after the test, the UPS batteries need to be recharged or replaced.  
Allow the UPS to recharge continuously for 12 hours, and repeat the self-test.  
If the LED remains lit, contact Tripp Lite for service. If your UPS requires  
CAUTION! DO NOT set the Battery Charge Level Switch to the  
down position without an external battery connected. There is a risk  
replacement battery for your UPS.  
* The alarm will beep once briefly after the indicated interval has passed.  
of damaging the UPS’s internal battery system.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6
7
continued  
continued  
Basic Operation  
Basic Operation  
Indicator Lights (Front Panel)  
Other UPS Features (Rear Panel)  
All Indicator Light descriptions apply when the UPS is connected to a live utility  
AC Receptacles: Your UPS features IEC320-C13 outlets, and select models  
power source and turned ON.  
also feature IEC320-C19 outlets. These output receptacles provide your con-  
nected equipment with AC line power during normal operation and battery power  
during blackouts and brownouts. The UPS protects equipment connected to  
these receptacles against damaging surges and line noise. If you have a serial or  
USB connection to your UPS, you can remotely reboot connected equipment by  
turning the receptacles OFF and ON using Tripp Lite's PowerAlert Software.  
“POWER” LED: this green LED lights continuously when the UPS is ON and  
supplying connected equipment with AC power from a utility source. The LED  
flashes and an alarm sounds (4 short beeps followed by a pause) to indicate the  
UPS is operating from its internal batteries during a blackout or severe  
brownout. If the blackout or severe brownout is prolonged, you should save  
files and shut down your equipment since internal battery power will eventual-  
ly be depleted. See “BATTERY CHARGE” LED description below.  
IEC320-C13/230V  
IEC320-C19/230V  
“VOLTAGE CORRECTION” LED: this green LED lights continuously  
whenever the UPS is automatically correcting high or low AC voltage on the  
utility line without the assistance of battery power. The UPS will also emit a  
slight clicking noise. These are normal, automatic operations of the UPS, no  
action is required on your part.  
Input Terminal block: Use these terminals to connect the UPS System to  
utility power. Unscrew and remove the cover over the block for access.  
Communications Ports (USB or RS-232): These ports connect your UPS to any  
workstation or server. Use with Tripp Lite’s PowerAlert Software and included  
cables to enable your computer to automatically save open files and shut down  
equipment during a blackout. Also use PowerAlert Software to monitor a wide  
variety of AC line power and UPS operating conditions. Consult your  
PowerAlert Software manual or contact Tripp Lite Customer Support for more  
information. See “USB and RS-232 Serial Communications” in the “Optional  
Installation” section for installation instructions.  
“OUTPUT LOAD LEVEL” LED: this multicolored LED indicates the  
approximate electrical load of equipment connected to the UPS's AC outlets. It  
will turn from green (light load) to yellow (medium load) to red (overload). If  
the LED is red (either illuminated continuously or flashing), clear the overload  
immediately by unplugging some of your equipment from the outlets until the  
LED changes from red to yellow (or green). CAUTION! Any overload that is  
not corrected by the user immediately may cause the UPS to shut down and  
cease supplying output power in the event of a blackout or brownout.  
“BATTERY CHARGE” LED: when the UPS is operating from utility power,  
this LED indicates the approximate charge state of the UPS's internal batteries:  
red indicates the batteries are beginning to charge; yellow indicates the batteries  
are roughly midway through charging; and green indicates the batteries are fully  
charged. When the UPS is operating from battery power during a blackout or  
severe brownout, this LED indicates the approximate amount of energy (ulti-  
mately affecting runtime) which the UPS’s batteries will provide: red indicates  
a low level of energy; yellow indicates a medium level of energy; and green  
indicates a high level of energy. Since the runtime performance of all UPS bat-  
teries will gradually deplete over time, it is recommended that you periodically  
perform a self-test (see MUTE/TEST Button description) to determine the energy  
level of your UPS batteries BEFORE a blackout or severe brownout occurs.  
During a prolonged blackout or severe brownout, you should save files and shut  
down your equipment since battery power will eventually be depleted. When the  
LED turns red and an alarm sounds continuously, it indicates the UPS's batteries  
are nearly out of power and UPS shut down is imminent.  
Relay Contact Interface Port: This female DB9 port sends contact-closure  
signals to indicate line-fail and low battery status. See “Optional Installation”  
section for installation instructions.  
EPO (Emergency Power Off) Port: Your UPS features a EPO port that may  
be used to connect the UPS to a contact closure switch to enable emergency  
inverter shutdown. See Optional Connection.  
Battery Charge Level Switch: Controls the UPS system’s battery charge rate.  
If you connect any external batteries, set the Battery Charge Level Switch to the  
down position. This will increase your UPS’s charger output so the additional bat-  
teries charge faster. Note: the switch to the right of the Battery Charge Level  
Switch is inactive and will not affect UPS operation regardless of its position.  
Charge Rate Setting (when  
External Batteries are  
connected)  
“BATTERY WARNING” LED: this LED lights red and an alarm sounds  
intermittently after you complete a self test (See “MUTE/TEST” Button descrip-  
tion) to indicate the UPS batteries need to be recharged or replaced. Allow the  
UPS to recharge continuously for 12 hours, and repeat the self-test. If the LED  
continues to light, contact Tripp Lite for service. If your UPS requires battery  
battery for your UPS.  
CAUTION! DO NOT set the Battery Charge Level Switch to the down  
position without an external battery connected. There is a risk of damaging  
the UPS’s internal battery system.  
Charge Rate Setting  
(when External Batteries  
are not connected)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
8
9
continued  
Storage and Service  
Basic Operation  
Accessory Slot: Remove the small cover panel from this slot to install optional  
accessories to remotely monitor and control your UPS. Refer to your accessory’s  
manual for installation instructions. Contact Tripp Lite Customer Support at  
(773) 869-1234 for more information, including a list of available SNMP, network  
management and connectivity products.  
Storage  
Before storing your UPS, turn it completely OFF. If you store your UPS for an extended period of time,  
recharge the UPS batteries for 4 to 6 hours once every three months. Note: after you connect the UPS  
to utility power, it will automatically begin charging its batteries. If you leave your UPS batteries dis-  
charged for an extended period of time, they will suffer a permanent loss of capacity.  
Service  
Before returning your UPS for service, follow these steps:  
Power SensitivityAdjustment: This dial is normally set fully counter-clockwise,  
which enables the UPS to provide maximum protection against waveform distortions  
in its AC input. When such distortion occurs, the UPS will normally switch to  
providing sine wave power from its battery reserves for as long as the distortion  
is present. In areas with poor utility power or where the UPS’s input power  
comes from a backup generator, chronic waveform distortion could cause the  
UPS to switch to battery too frequently, draining its battery reserves. You may  
be able to reduce how often your UPS switches to battery due to moderate  
waveform distortion by experimenting with different settings for this dial. As the  
dial is turned clockwise, the UPS becomes more tolerant of variations in its input  
power’s AC waveform. NOTE: The further the dial is adjusted clockwise, the greater  
the degree of waveform distortion the UPS will allow to pass to connected equip-  
ment. When experimenting with different settings for this dial, operate connect-  
ed equipment in a safe test mode so that the effect on the equipment of any wave-  
form distortions in the UPS’s output can be evaluated without disrupting criti-  
cal operations.  
1. Review the installation and operation instructions in this manual to ensure that the service  
problem does not originate from a misreading of the instructions. Also, check that the UPS  
System’s circuit breaker(s) are not tripped. This is the most common cause of service inquiries  
which can be easily remedied by following the resetting instructions in this manual.  
2. If the problem continues, do not contact or return the UPS to the dealer. Instead, call Tripp Lite  
at (773) 869-1233. A service technician will ask for the UPS's model number, serial number  
and purchase date and will attempt to correct the problem over the phone.  
3. If the problem requires service, the technician will issue you a Returned Material Authorization  
(RMA) number, which is required for service. If you require packaging, the technician can  
arrange to send you proper packaging. Securely pack the UPS to avoid damage during shipping.  
Do not use Styrofoam beads for packaging. Any damages (direct, indirect, special, incidental  
or consequential) to the UPS incurred during shipment to Tripp Lite or an authorized Tripp Lite  
service center is not covered under warranty. UPS Systems shipped to Tripp Lite or an authorized  
Tripp Lite service center must have transportation charges prepaid. Mark the RMA number on  
the outside of the package. If the UPS System is within the 2-year warranty period, enclose a  
copy of your sales receipt. Return the UPS for service using an insured carrier to the address  
given to you by the Tripp Lite service technician.  
External Battery Connector: Use to connect Tripp Lite external battery packs for  
additional runtime. Refer to instructions available with the battery pack for  
complete connection information and safety warnings.  
Output Breaker(s): Protect your UPS from output overload. If one or more  
breakers trip, remove some of the load on the circuit(s), then reset them by  
pressing the breaker switch(es) in.  
Ground Screw: Use this to connect any equipment that requires a chassis ground.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
10  
11  
Battery Replacement  
Manual del propietario  
Battery replacement should be performed only by authorized service personnel using the same num-  
ber and type of batteries (sealed Lead-Acid). Under normal conditions, the original batteries in your  
UPS will last many years. See Safety section before replacing batteries. The batteries are designed  
for hot-swap replacement (i.e. leaving the UPS in ON mode), but some qualified service personnel  
may wish to put the UPS in the OFF mode and disconnect equipment before proceeding.  
SmartPro® 3U Rackmount  
Procedure  
(5000VA)  
1
Remove Front Panel and Battery Holding Plate  
Sistemas de UPS Inteligentes e Interactivos en Línea  
2
• 230V Entrada/Salida  
Disconnect Batteries  
• Opciones de Operación Extendidas  
3
Remove/Dispose of Batteries  
No conveniente para los usos móviles.  
1
2
6
5
4
5
Add Batteries  
Instrucciones de seguridad importantes  
Montaje  
14  
15  
16  
17  
19  
23  
24  
Connect Batteries  
Attach connectors: black-to-black and red-to-red.  
6
Front Panel  
Replace  
Instalación rápida  
Instalación opcional  
Operación básica  
Almacenamiento y servicio  
Reemplazo de batería  
English  
WARNING!  
Batteries can present a risk of electrical shock and burn  
from high short-circuit current resulting in serious  
injury or death. Battery terminals are in close proximity  
to UPS cabinet and special care must be taken to avoid  
shorting the batteries including not touching metal  
cabinet and battery terminals simultaneously.  
3
4
1
Français  
25  
37  
The policy of Tripp Lite is one of continuous improvement. Specifications are subject to change without notice.  
Regulatory Compliance Identification Numbers  
For the purpose of regulatory compliance certifications and identification, your Tripp Lite product has been assigned a unique series number. The series number  
can be found on the product nameplate label, along with all required approval markings and information. When requesting compliance information for this product,  
always refer to the series number. The series number should not be confused with the marking name or model number of the product.  
Póññêèé  
This product designed and engineered in the USA.  
Note on Labeling  
Two symbols are used on the label.  
V~ : AC Voltage  
1111 W. 35th Street Chicago, IL 60609 USA  
Soporte al cliente: (773) 869-1234 • www.tripplite.com  
V
: DC Voltage  
Copyright ©2005 Tripp Lite. Todos los derechos reservados. SmartPro® es una marca comercial registrada de Tripp Lite.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
12  
Montaje  
Instrucciones de seguridad importantes  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
Este manual contiene importantes instrucciones que deben seguirse durante la instalación, operación y el  
Monte su equipo en un bastidor de 2 o 4 postes. El usuario debe determinar la idoneidad de los materiales y acce-  
sorios, así como de los procedimientos antes del montaje. Si los materiales y procedimientos no son adecuados  
para su aplicación, contacte con el fabricante de su bastidor. Los procedimientos descritos en este manual son  
para bastidores comunes y de tipo caja y podrían no ser apropiados para todas las aplicaciones.  
almacenamiento de todos los UPS de Tripp Lite. La no observancia de estas advertencias anulará su garantía.  
Advertencias sobre la ubicación del UPS  
• Tenga cuidado al levantar el UPS. Debido al gran peso de los UPS para montaje en bastidor, se requieren  
Montaje en bastidor de 4 postes  
por lo menos dos personas para que le ayuden a levantarlos e instalarlos.  
C
• Instale su UPS bajo techo, lejos de la humedad, el calor, el polvo o la luz solar directa.  
A
Afloje las tuercas de mariposa  
en los dos soportes lat-  
1
B
erales ajustables  
; ajuste la longitud de los soportes para  
• Para un mejor funcionamiento, la temperatura ambiente cerca de su UPS debe estar entre 0° C y 40° C  
(32° F - 104° F)  
que sea igual a la profundidad de su bastidor; apriete las tuer-  
cas de mariposa. Monte ambos soportes laterales en el espa-  
cio más bajo de su bastidor en la superficie interna de los  
rieles, con los pernos para bastidor #10-32 y las arandelas  
suministrados por el usuario C . Nota: Ambos bordes de  
apoyo deben mirar hacia adentro. Los agujeros delantero y  
posterior de los soportes laterales son roscados y no necesi-  
tan tuercas para asegurar los pernos del bastidor.  
• Deje una cantidad adecuada de espacio alrededor de todos los lados del UPS para sua adecuada  
ventilación. No obstruya sus respiraderos ni las aberturas de ventilación.  
A
B
C
1
2
Advertencias sobre la conexión del UPS  
• El UPS contiene su propia fuente de energía (batería). Los terminales de salida pueden estar con energía  
incluso cuando el UPS no está conectado a un suministro de corriente alterna.  
D
C
Fije las orejas de montaje  
a los agujeros de montaje de la  
2
3
Advertencias sobre la conexión de equipos  
• No utilice sistemas UPS de Tripp Lite para aplicaciones de soporte de vida en las que un funcionamiento  
defectuoso o una falla del UPS pudiera causar un mal funcionamiento o una alteración importante en el  
funcionamiento de un dispositivo de soporte de vida.  
D
parte delantera de su UPS  
usando los tornillos sumin-  
E
istrados . Las orejas deben mirar hacia adelante.  
C
E
• No conecte supresores de sobretensiones ni cordones de extensión a la salida de su UPS. Esto puede  
sobrecargarlo y anular su garantía y la del supresor de sobretensiones.  
Advertencias sobre la batería  
F
• Las baterías presentan un peligro de choque eléctrico y quemaduras debido a las altas corrientes de corto-  
circuito. Observe las precauciones apropiadas. No deseche las baterías en un incinerador. No abra el UPS  
ni las baterías. No ponga los terminales de la batería en corto o en puente con ningún objeto. Apague y  
desconecte el UPS antes de reemplazar la batería. Use herramientas con mangos aislados. No hay piezas  
que el usuario pueda reparar dentro del UPS. El reemplazo de baterías debe ser realizado solamente por  
personal de servicio autorizado usando el mismo número y tipo de baterías (plomo-ácido, selladas). Las  
baterías son reciclables. Consulte la reglamentación local para los requisitos de disposición de desechos.  
Tripp Lite ofrece una línea completa de cartuchos de reemplazo de batería para UPS (R.B.C.) Visite la  
su UPS.  
Utilizando la ayuda de otra persona, levante su UPS y  
colóquelo sobre los estantes de apoyo (si su modelo los  
incluye.) Fije su UPS al bastidor usando los accesorios sum-  
F
inistrados  
a través de las orejas de montaje y dentro de los  
rieles del bastidor.  
3
• Durante el reemplazo de baterías en operación (hot-swap), el UPS no proporcionará energía de respaldo  
en el caso de una falla del servicio eléctrico u otras interrupciones de energía.  
Montaje en bastidor de 2 postes  
Si monta un modelo de UPS de 3U en bastidores de 2 postes, necesi-  
tará agregar un kit de instalación para montaje en bastidor de 2 postes  
de Tripp Lite (modelo: 2POSTRMKIT, vendido por separado) Vea  
el manual del propietario del kit para conocer el procedimiento de  
instalación en los modelos de 3U.  
• No opere el UPS sin baterías.  
• Al agregar bancos de baterías externas, sólo emplee bancos recomendados por Tripp Lite del voltaje y  
tipo correctos. No conecte ni desconecte bancos de baterías cuando el UPS esté funcionando con energía  
de las baterías.  
Montaje de torre  
Si monta en torre este UPS, debe agregar un pedestal de torre Tripp  
Lite de 2U a 9U (modelo: 2-9USTAND, vendido por separado).  
Consulte el procedimiento de instalación en el manual del propi-  
etario.  
Gire el panel de control del módulo de potencia para obtener mejor  
visibilidad mientras el UPS esté montado en torre. Introduzca un  
pequeño destornillador u otra herramienta en las ranuras en  
cualquier lado del panel de control. Saque el panel, gírelo y  
colóquelo en posición nuevamente.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
14  
15  
(continúa)  
Instalación rápida  
Instalación rápida  
1
2
Enchufe su equipo en el UPS.*  
Usando los demás cables eléctricos que se adjuntaron con el  
UPS.  
Conecte los terminales de entra-  
da del UPS a una fuente de  
energía de la red.  
A
Nota: Se pueden obtener cables de interconexión adicionales (C13 a C14)  
través de Tripp Lite. Llame al 773-869-1234 (Repuesto # P004-006).  
¡PELIGRO!  
¡ALTO VOLTAJE! ¡RIESGO DE LESIONES GRAVES O  
* Su UPS sólo está diseñado para dar soporte a equipos electrónicos.  
Usted sobrecargará el UPS si el total del índice de los voltios/ ampe-  
rios para todo el equipo excede la capacidad de salida del UPS. Para  
averiguar el índice de voltios/amperios de su equipo, búsquelos en la  
placa del fabricante.Si el equipo está enumerado en amperios, multi-  
plique el número de amperios por 240 para determinar los  
voltios/amperios (Por ejemplo: 1 amp x 240 = 240 voltios/amperios).  
Si no está seguro de haber sobrecargado las tomas eléctricas del  
UPS, vea la descripción sobre el indicador “NIVEL DE SOBRECAR-  
GA DE SALIDA”.  
MUERTE! ¡SÓLO PARA ELECTRICISTAS  
B
EXPERIMENTADOS! LOS ELECTRICISTAS DEBEN  
LEER LAS ADVERTENCIAS DE LA SECCIÓN  
SEGURIDAD ANTES DE LA INSTALACIÓN.  
2
1
Antes de cablear, APAGUE el interruptor automático que  
suministra energía al circuito al que estará conectado el UPS.  
A
Con un destornillador, retire la parte superior de la caja  
que cubre los terminales de entrada del UPS. Pase el cable  
suministrado por el usuario a través de la abertura en la caja  
3
Encienda el UPS.  
Presione y mantenga presionado el botón “ON/OFF/STANDBY”  
(Encendido/Apagado/Reserva) durante un segundo. La alar-  
ma emitirá un pitido brevemente después de pasado un  
segundo. Suelte el botón.  
B
y conéctelo a los terminales. Después de completar el  
cableado, ENCIENDA el interruptor automático que sumin-  
istra energía al circuito al que está conectado el UPS. ¡Nota!  
después de que el UPS esté conectado a una fuente de energía  
de la red con tensión, el UPS -en modo “Standby”  
(“Reserva”), cargará automáticamente sus baterías,* pero no  
suministrará energía a sus salidas hasta que sea ENCENDI-  
DO (vea el Paso 3 más adelante).  
3
* El LED BATTERY CHARGE (CARGA DE BATERÍA) será el único  
iluminado.  
Instalación opcional  
¡ADVERTENCIAS DE CABLEADO!  
Estas conexiones son opcionales. Su UPS funcionará correcta-  
mente sin ellas.  
• El cableado debe ser realizado por un electricista calificado.  
• Al conectar conductores, observe en todo momento los reglamentos de conexión de cables  
adecuados para su área. Asegúrese de instalar un interruptor de desconexión fácilmente accesible en  
su cableado de modo que pueda cortar la entrada de corriente alterna al UPS durante incendios y  
otras emergencias. Asegúrese que los cables cuenten con mangas y estén asegurados con  
abrazaderas de conectores. Apriete las conexiones con un torque no menor que 10 libras-pulgada  
(1.1 Nm)  
1
Comunicaciones USB y serie RS-232  
Use el cable USB incluido (vea 1a ) y/o el cable serie DB9  
(vea 1b ) para conectar el puerto de comunicaciones de su  
computadora al puerto de comunicaciones de su UPS. Instale  
en su computadora el software PowerAlert de Tripp Lite  
apropiado para su sistema operativo. Consulte su manual de  
PowerAlert para mayor información.  
• Asegúrese que su equipo esté puesto a tierra adecuadamente.  
1a  
1b  
• El uso de cables de calibre inadecuado puede dañar su equipo y causar riesgos de incendio. Elija  
cables y circuitos de protección adecuados para realizar las conexiones de cableado (Los  
conductores de tierra deben ser del mismo tipo y calibre que los conductores de energía utilizados).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
16  
17  
(continúa)  
Instalación opcional  
Operación básica  
Conexión de cierre de contacto por relé  
Use el cable DB9 incluido (ref. 2a ) para conectar equipo elec-  
Botones (Panel frontal)  
2
Botón “ON/OFF/STANDBY” (Encendido/Apagado/Reserva)  
trónico especializado al puerto de transmisión y cierre de con-  
Cuando el UPS está conectado a una fuente de energía de CA de la red con tensión, oper-  
ará en uno de los tres modos siguientes: ON, OFF o STANDBY (ENCENDIDO, APA-  
GADO o RESERVA) Consulte las características de operación del UPS en la tabla sigu-  
iente dentro de cada modo.  
2b  
tacto en su Sistema UPS. Vea el diagrama  
y la tabla de abajo  
para determinar las señales transportadas por este puerto.  
Tabla de cierre de contactos de relé  
El UPS carga la batería  
(cuando hay energía  
de la red)  
El UPS suministra  
energía a las salidas  
(haya energía de la red o no*)  
Indicación de  
falla de línea  
Indicación de batería Indicación de batería  
con carga media con carga baja  
Se encienden  
LEDs en el UPS  
Modo  
Condiciones de  
Pines 1  
y 6  
Pines 2  
y 6  
Pines 7  
y 3  
Pines 8  
y 3  
Pines 4  
y 9  
Pines 5  
y 9  
2a  
ENCENDIDO  
Sí  
Sí  
Sí (varios LEDs,  
según las condiciones)  
operación del UPS  
Voltaje de entrada de  
CA correcto  
Entrada de CA fuera  
de rango  
Batería con más de 3 min.  
de carga restante*  
Batería con menos de  
3 min. de carga restante*  
Batería con más de  
2 min. de carga restante*  
Batería con menos de  
2 min. de carga restante*  
Acción del  
contacto  
CERRADO ABIERTO  
ABIERTO CERRADO  
Diagrama de interfaz de cierre de contactos de relé  
APAGADO  
RESERVA  
No  
Sí  
No  
No  
No  
NOTA: PARTE  
SUPERIOR DE  
Sí (sólo el LED  
"BATTERY CHARGE"  
(CARGA DE BATERÍA))  
DB9 DUAL  
J5  
(J5/J34)  
ABIERTO CERRADO  
CERRADO ABIERTO  
CONTACTOS REMOTOS  
1
ABRE CON FALLA DE LÍNEA  
K1 A  
Para colocar el UPS en modo ON (ENCENDIDO): En primer lugar, haga que un elec-  
tricista calificado conecte el UPS a una fuente de energía de la red como se indica en la  
sección Instalación rápida. En cuanto la fuente de energía de la red tenga tensión, el UPS  
entrará automáticamente al modo STANDBY (RESERVA). Presione y mantenga pre-  
sionado el botón “ON/OFF/STANDBY” (ENCENDIDO/APAGADO/RESERVA)  
durante un segundo** y luego suéltelo para cambiar el UPS del modo STANDBY  
(RESERVA) al modo ON (ENCENDIDO).  
6
COM  
FALLA DE LÍNEA  
2
ABIERTO CERRADO  
CERRADO ABIERTO  
CIERRA CON FALLA DE LÍNEA  
7
CIERRA DEBAJO DE BATERÍA MED.  
K4 A  
3
COM  
BAT. MED.  
8
ABRE DEBAJO DE BATERÍA MED.  
Abre con Cierra con  
Cierra  
debajo de  
bat. con  
Abre debajo Cierra  
Abre  
debajo de debajo de  
bat. con bat. con  
carga baja carga baja  
4
falla de  
línea  
falla  
de línea  
de bat.  
con carga  
media  
CIERRA DEBAJO DE BATERÍA BAJA  
K1 0A  
9
COM  
BAT. BAJA  
carga media  
5
ABRE DEBAJO DE BATERÍA BAJA  
OPCIONAL: Si la fuente de energía de la red no tiene tensión, puede “arrancar en  
frío” el UPS (es decir, pasar directamente del modo OFF (APAGADO) al modo ON  
(ENCENDIDO) suministrando energía por un tiempo limitado de sus baterías*) pre-  
sionando y manteniendo presionado el botón “ON/OFF/STANDBY” (ENCENDI-  
DO/APAGADO/RESERVA) durante un segundo** y luego soltándolo.  
* Tiempos aproximados a plena carga.  
2b  
Conexión de puerto EPO  
3
Esta característica opcional es sólo para aquellas aplica-  
ciones que requieran una conexión al circuito de desconexión  
de emergencia (EPO) de la instalación Cuando el UPS está  
conectado a este circuito, permite el apagado de emergencia  
del inversor del UPS.  
Para colocar el UPS en modo OFF (APAGADO): Con el UPS en modo ON (ENCEN-  
DIDO) y recibiendo energía de la red, presione y mantenga presionado el botón  
“ON/OFF/STANDBY” (ENCENDIDO/APAGADO/RESERVA) durante un segundo** y  
luego suéltelo para cambiar el UPS de modo ON (ENCENDIDO) a modo STANDBY  
(RESERVA). APAGUE el interruptor automático que suministra energía al circuito al que  
se conectará el UPS.  
Usando el cable suministrado, conecte el puerto EPO de su  
UPS (vea 3a ) a un contacto normalmente cerrado o normal-  
mente abierto suministrado por el usuario, de acuerdo con el  
diagrama del circuito (vea 3b ) El puerto EPO no es un  
supresor de sobretensiones de línea telefónica; no conecte  
una línea telefónica en este puerto.  
3a  
* Si las baterías están completamente cargadas. ** La alarma emitirá un pitido brevemente después de pasado el intervalo.  
Botón “MUTE/TEST” (SILENCIO/PRUEBA)  
4-5  
Para silenciar las alarmas UPS: Con su UPS conectado a una fuente de energía de la  
red con tensión, presione y mantenga presionado el botón MUTE/TEST (SILENCIO/  
PRUEBA) durante dos segundos.*  
Conexión de batería externa  
Todos los modelos de UPS incluyen un robusto sistema de  
4
Para ejecutar una auto-prueba: Con su UPS conectado y encendido, presione y mantenga  
presionado el botón MUTE/TEST (Silencio/Prueba) por dos segundos.*Siga presionando el  
botón hasta que la alarma suene varias veces y el UPS realice una auto-prueba. Vea  
“Resultados de una auto-prueba” más abajo. Nota: Puede dejar equipos conectados durante  
una auto-prueba. Sin embargo, el UPS, no realizará una auto-prueba si no está encendido  
(vea la descripción del Botón “ON/OFF/STANDBY”).  
batería interna; los modelos exclusivos tienen conectores  
4a  
(ver  
)
que permiten bancos de baterías externas  
3b  
opcionales (vendidos por separado por Tripp Lite) para pro-  
porcionar tiempo de respaldo adicional. Agregando baterías  
externas aumentará el tiempo de recarga así como el tiempo  
de respaldo. Consulte el manual del propietario del banco de  
baterías para obtener las instrucciones completas de insta-  
lación. Asegúrese que los cables estén introducidos comple-  
tamente en sus conectores. Pueden producir pequeñas chispas  
durante la conexión de la batería; esto es normal. No conecte ni  
desconecte bancos de baterías cuando el UPS esté funcionan-  
do con energía de las baterías.  
Resultados de una auto-prueba: La prueba durará cerca de 10 segundos mientras el  
UPS conmuta a batería para probar su capacidad de carga y la recarga de la batería.  
• Si el LED “OUTPUT LOAD LEVEL” (NIVEL DE CARGA DE SALIDA) per-  
manece encendido rojo y la alarma continúa sonando después de la prueba, las salidas  
del UPS están sobrecargadas. Para eliminar la sobrecarga, desconecte algo de su  
equipo y ejecute la auto-prueba repetidamente hasta que el LED ya no esté encendido  
rojo y la alarma ya no esté sonando.  
¡PRECAUCIÓN! Cualquier sobrecarga que no sea corregida por el usuario  
inmediatamente después de una auto-prueba puede causar que el UPS se apague  
y deje de suministrar energía de salida en el caso de una falla del servicio eléctrico  
o una baja de voltaje.  
Si conecta alguna batería externa, fije el Interruptor de nivel  
4a  
4b  
4b  
de carga de batería (ver  
) en la posición de abajo. Esto  
aumentará la salida del cargador del UPS a fin de cargar más  
rápido baterías adicionales. Nota: El interruptor a la derecha  
del interruptor de nivel de carga está inactivo y no afectará la  
operación del UPS, independientemente de su posición.  
¡PRECAUCIÓN! NO fije el Interruptor de nivel de carga de  
batería en la posición de abajo sin que haya conectada algu-  
na batería externa. Podría dañarse el sistema de la batería  
• Si el LED “BATTERY WARNING” (ADVERTENCIA DE BATERÍA) sigue encendido  
y la alarma continúa sonando después de la prueba, las baterías del UPS deben recargarse  
o reemplazarse. Permita que el UPS se recargue continuamente por 12 horas y repita  
la auto-prueba. Si el LED permanece encendido, contacte con Tripp Lite para obtener  
localizar la batería de reemplazo Tripp Lite específica para su UPS.  
* La alarma emitirá un pitido brevemente después de pasado el intervalo indicado.  
interna del UPS.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
18  
19  
(continúa)  
(continúa)  
Operación básica  
Operación básica  
Luces indicadoras (Panel frontal)  
Otras funciones del UPS (Panel posterior)  
Tomas de CA: Su UPS tiene salidas IEC320-C13, y ciertos modelos escogidos también cuentan  
Todas las descripciones de luces indicadoras se aplican cuando el UPS está conectado a  
con salidas IEC320-C19. Estas salidas proporcionan energía de la línea de corriente alterna a su  
equipo conectado durante operación normal, y energía de baterías durante fallas del servicio  
eléctrico y bajas de voltaje. El UPS protege al equipo conectado a estas tomas contra  
sobretensiones perjudiciales y ruido en la línea. Si tiene una conexión serie o USB a su  
UPS, puede reiniciar en forma remota el equipo conectado desactivando las salidas y  
activándolas nuevamente, usando el software PowerAlert de Tripp Lite. Vea las instruc-  
ciones del software para más detalles.  
una fuente de energía de la red con tensión.  
LED “POWER” (ALIMENTACIÓN): Este LED verde se enciende permanentemente  
cuando el UPS está encendido y proporcionando energía de CA al equipo conectado desde  
el suministro de red. El LED destella y una alarma suena (4 pitidos cortos seguidos de una  
pausa) para indicar que el UPS está operando con sus baterías internas durante una falla  
del servicio eléctrico o una severa baja de voltaje. Si la falla o la baja de voltaje es muy  
prolongada, debe guardar sus archivos y apagar su equipo ya que la energía de la batería  
interna finalmente se agotará. Vea la descripción del LED “BATTERY CHARGE”  
(CARGA DE BATERÍA)  
IEC320-C13/230V  
IEC320-C19/230V  
LED “VOLTAGE CORRECTION” (CORRECCIÓN DE VOLTAJE): Este LED  
verde se enciende en forma permanente cuando el UPS está corrigiendo automáticamente  
el voltaje de CA alto o bajo en la línea de la red sin la ayuda de energía de baterías. El  
UPS también emitirá un ligero clic. Estas son operaciones normales y automáticas del  
UPS y no requieren de ninguna acción de su parte.  
Bloque de terminales de entrada: Use estos terminales para conectar el UPS a la energía  
de la red. Destornille y retire la cubierta del bloque para tener acceso.  
LED “OUTPUT LOAD LEVEL” (NIVEL DE CARGA DE SALIDA): Este LED mul-  
ticolor indica la carga eléctrica aproximada del equipo conectado a las salidas de CA del  
UPS. Se encenderá desde verde (carga ligera) a amarillo (carga media) y a rojo (sobre-  
carga) Si el LED está rojo (ya sea iluminado permanentemente o destellando), elimine la  
sobrecarga de inmediato desconectando algo de su equipo de las salidas hasta que el LED  
cambie de rojo a amarillo (o verde). ¡PRECAUCIÓN! Cualquier sobrecarga que no sea  
corregida por el usuario inmediatamente puede causar que el UPS se apague y deje de sum-  
inistrar energía de salida en el caso de un falla del servicio eléctrico o una baja de voltaje.  
Puertos de comunicaciones (USB o RS-232): Estos puertos conectan su UPS a  
cualquier estación de trabajo o servidor. Úselos con el software PowerAlert de Tripp Lite  
y los cables incluidos para permitir que su computadora guarde automáticamente los  
archivos abiertos y apague el equipo durante una falla del servicio eléctrico. También utilice  
PowerAlert para vigilar una amplia variedad de condiciones de operación de la energía de  
la línea de CA y del UPS. Consulte su manual de PowerAlert o contacte con el Soporte  
al cliente de Tripp Lite para mayor información. Consulte “Comunicaciones USB y serie  
RS-232” en la sección “Instalación opcional” para obtener la información sobre las  
instrucciones de instalación.  
LED “BATTERY CHARGE” (CARGA DE BATERÍA): Cuando el UPS opera con la  
energía de la red, este LED indica el estado aproximado de carga de las baterías internas  
del UPS; el rojo indica que las baterías están comenzando a cargarse; el amarillo indica  
que las baterías están aproximadamente a media recarga; y el verde indica que las baterías  
están totalmente cargadas. Cuando el UPS opera con energía de las baterías durante una  
falla del servicio eléctrico o una baja de voltaje severa, este LED indica la cantidad aprox-  
imada de energía (que a fin de cuentas afecta el tiempo de respaldo) que proporcionarán  
las baterías del UPS; el rojo indica un bajo nivel de energía, el amarillo un nivel mediano  
y el verde un nivel alto de energía. Ya que el rendimiento del tiempo de respaldo de todas  
las baterías del UPS se reducirá gradualmente, se recomienda realizar una auto-prueba  
periódicamente (vea la descripción del botón MUTE/TEST (SILENCIO/PRUEBA)) para  
determinar el nivel de energía de las baterías de su UPS ANTES de que ocurra una falla  
del servicio eléctrico o una baja de voltaje severa. Durante una falla prolongada o una severa  
baja de voltaje, debe guardar sus archivos y apagar su equipo ya que la energía de baterías  
se agotará finalmente. Cuando el LED se enciende rojo y una alarma suena en forma continua,  
indica que las baterías del UPS están casi sin energía y es inminente que el UPS se apague.  
Puerto de interfaz de contacto de relé: Este puerto DB9 hembra envía señales de cierre  
de contacto para indicar una falla en la línea y un estado de batería baja. Consulte las  
instrucciones de instalación en la sección “Instalación opcional”.  
Puerto EPO (Desconexión de emergencia): Su UPS tiene un puerto EPO que puede usarse  
para conectar el UPS a un contacto de cierre para permitir el apagado de emergencia del  
inversor. Consulte Conexión opcional.  
Interruptor de nivel de carga de batería: Controla la velocidad de carga de baterías del  
UPS. Si conecta alguna batería externa, fije el Interruptor de nivel de carga de batería en  
la posición de abajo. Esto aumentará la salida del cargador del UPS a fin de cargar más  
rápido baterías adicionales. Nota: El interruptor a la derecha del interruptor de nivel de  
carga está inactivo y no afectará la operación del UPS, independientemente de su posi-  
ción. ¡PRECAUCIÓN! NO fije el Interruptor de nivel de carga de batería en la posición  
de abajo sin que haya conectada alguna batería externa. Podría dañarse el sistema de la  
batería interna del UPS.  
LED “BATTERY WARNING” (ADVERTENCIA DE BATERÍA): Este LED se  
enciende rojo y una alarma suena en forma intermitente después de iniciar una auto-prueba  
(vea la descripción del botón “MUTE/TEST” (SILENCIO/PRUEBA)) para indicar que  
las baterías del UPS deben ser recargadas o reemplazadas. Permita que el UPS se recargue  
continuamente por 12 horas y repita la auto-prueba. Si el LED sigue encendido, contacte  
con Tripp Lite para que le brinden servicio. Si su UPS requiere el reemplazo de su batería,  
su UPS.  
Ajuste de velocidad de  
carga (con baterías  
externas conectadas)  
Ajuste de velocidad de  
carga (sin baterías  
externas conectadas)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
20  
21  
(continúa)  
Almacenamiento y servicio  
Operación básica  
Ranura auxiliar: Retire el pequeño panel de cubierta de esta ranura para instalar los  
accesorios opcionales para vigilancia y control de su UPS en forma remota. Consulte el  
manual de sus accesorios para instrucciones de instalación. Contacte con el Soporte al  
cliente de Tripp Lite al (773) 869-1234 para mayor información, incluyendo una lista de  
productos disponibles para SNMP, administración de red y conectividad.  
Almacenamiento  
Antes de almacenar su UPS, apáguelo completamente. Si va a almacenar su UPS por un tiempo prolongado,  
recargue las baterías del UPS durante 4 a 6 horas, una vez cada tres meses. Nota: Después de que conecte el UPS  
a la energía de la red, comenzará automáticamente a cargar sus baterías. Si deja descargadas las baterías del UPS  
durante un período prolongado de tiempo, sufrirán una pérdida de capacidad permanente.  
Ajuste de sensibilidad de energía: Este dial está fijado normalmente totalmente contra  
el sentido del reloj, lo que permite que el UPS proporcione una protección máxima contra  
distorsiones de la forma de onda en su entrada de CA. Cuando ocurren dichas distorsiones,  
normalmente el UPS conmutará para proporcionar una onda sinusoidal de energía de sus  
baterías de reserva por tanto tiempo como la distorsión continúe. En áreas con un sumin-  
istro de energía de la red de baja calidad, o donde la energía de entrada del UPS proven-  
ga de un generador de respaldo, la distorsión crónica de la forma de onda puede causar  
que el UPS conmute a alimentación por baterías con demasiada frecuencia, agotando sus  
baterías de reserva. Es posible que reduzca la frecuencia con que su UPS conmuta a  
baterías moderando la distorsión de la forma de onda experimentando con diferentes ajustes  
para este dial. A medida que el dial es girado en el sentido del reloj, el UPS se vuelve más  
tolerante a las variaciones en la forma de onda de la energía de la CA de entrada. NOTA: A  
mayor ajuste del dial en el sentido del reloj, mayor será el grado de distorsión de la forma  
de onda que el UPS permitirá pasar al equipo conectado. Al experimentar con diferentes  
ajustes para este dial, opere el equipo conectado en un modo de prueba seguro, de modo  
que el efecto de cualquier distorsión de forma de onda en la salida del UPS sobre el  
equipo pueda evaluarse sin desestabilizar ninguna operación crítica.  
Servicio  
Antes de enviar su UPS para que le presten servicio, siga los siguientes pasos:  
1. Verifique las instrucciones de instalación y operación en este manual para asegurarse que el problema de  
servicio no sea causado por una mala interpretación de las instrucciones. Además, verifique que los inter-  
ruptores automáticos del UPS no hayan sido disparados. Esta es la causa más común de pedidos de servicio  
que pueden ser solucionados fácilmente siguiendo las instrucciones de restablecimiento en este manual.  
2. Si el problema continúa, no contacte con el distribuidor ni devuelva el UPS. En su lugar, llame a Tripp Lite  
al (773) 869-1233. Un técnico de servicio le pedirá el modelo, número de serie y fecha de compra del UPS  
y tratará de resolver el problema a través del teléfono.  
3. Si el problema requiere servicio, el técnico le emitirá un número de Autorización de devolución de mercadería  
(RMA), necesario para que le presten servicio. Si requiere embalaje, el técnico puede hacer arreglos para  
que le envíen el embalaje adecuado. Empaque el UPS firmemente para evitar daños durante el despacho. No  
use camas de Styrofoam para embalaje. Cualquier daño (directo, indirecto, especial, accidental o resultante)  
al UPS producido durante el despacho a Tripp Lite o a un centro autorizado de servicio Tripp Lite no está  
cubierto por la garantía. Los sistemas UPS enviados a Tripp Lite o a algún centro de servicio autorizado de  
Tripp Lite deben tener los cargos de transporte prepagados. Marque el número RMA en la parte externa del  
paquete embalado. Si el UPS está dentro del período de garantía de 2 años, adjunte una copia de su recibo  
de compra. Devuelva el UPS para servicio a la dirección dada por el técnico de Tripp Lite utilizando un  
transportista asegurado.  
Conector de la batería externa (Sólo en modelos exclusivos): Úselo para conectar los  
bancos de baterías externas de Tripp Lite para obtener tiempo de respaldo adicional.  
Consulte las instrucciones incluidas con el banco de baterías para obtener información  
completa sobre la conexión y las advertencias de seguridad.  
Interruptor(es) automático(s) de salida: Protege(n) su UPS contra sobrecargas en la sal-  
ida.. Si uno o más interruptores disparan, retire algo de carga de sus circuitos y  
restablézcalos presionándolos.  
Tornillo de tierra: Úselo para conectar cualquier equipo que requiera una conexión de  
tierra a chasis.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
22  
23  
Reemplazo de batería  
El reemplazo de baterías debe ser realizado solamente por personal de servicio autorizado usando el mismo  
número y tipo de baterías (plomo-ácido, selladas). Bajo circunstancias normales, las baterías originales de su  
UPS durarán muchos años. Vea la sección Seguridad antes de reemplazar las baterías. Las baterías están dis-  
eñadas para ser reemplazadas en operación (es decir, con el UPS encendido), pero cierto personal de servicio  
calificado puede preferir apagar el UPS y desconectar los equipos antes de proceder.  
Manuel du propriétaire  
®
SmartPro 3U Rackmount  
Procedimiento  
(5000VA)  
1
Retire el panel frontal y la placa de soporte de la  
Systémes UPS intelligent, en attente active  
batería  
• Entrée/Sortie 230 V  
• Options Fonctionnement Etendu  
2
Desconecte las baterías  
Non approprié aux applications mobiles.  
1
2
6
5
3
Retire/deseche las baterías  
Agregue las baterías  
Directives de sécurité importantes  
Montage  
26  
27  
28  
29  
31  
35  
36  
1
4
5
Conecte las baterías  
Asegure los conectores: Negro-a-negro y rojo-a-rojo.  
6
Coloque nuevamente el panel frontal  
Installation rapide  
Installation en option  
Fonctionnement de base  
Entreposage et service  
Remplacement de batterie  
English  
¡ADVERTENCIA!  
Las baterías pueden presentar riesgo de choque  
eléctrico y quemaduras debido a las altas corrientes de  
cortocircuito, que pueden causar lesiones graves o la  
muerte. Los terminales de baterías están muy cerca del  
gabinete del UPS por lo que debe tenerse cuidado  
especial para no poner en cortocircuito las baterías, lo  
que incluye no tocar el gabinete de metal y los  
terminales de batería simultáneamente.  
3
4
Español  
13  
37  
Tripp Lite tiene una política de mejoramiento continuo. Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.  
Póññêèé  
Cumplimiento de las normas de los números de identificación  
Para fines de identificación y certificación del cumplimiento de las normas, su producto Tripp Lite tiene asignado un número de serie único. Puede encontrar el  
número de serie en la etiqueta de la placa de identificación del producto, junto con los símbolos de aprobación e información requeridos. Al solicitar información  
sobre el cumplimiento de las normas para este producto, siempre mencione el número de serie. El número de serie no debe ser confundido con el nombre de  
identificación ni con el número de modelo del producto.  
Este producto ha sido creado y diseqado en EE.UU.  
Nota sobre el rotulado  
Se usan dos símbolos en la etiqueta.  
V~ : Voltaje CA  
1111 W. 35th Street Chicago, IL 60609 É.-U.  
V
: Voltaje CC  
Copyright ©2005 Tripp Lite. Tous droits réservés. SmartPro® est une marque de commerce enregistrée de Tripp Lite.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
24  
Montage  
Directives de sécurité importantes  
Installer votre équipement dans un bâti à quatre ou à deux montants ou dans une baie. L'utilisateur doit détermin-  
er la compatibilité de la quincaillerie et les procédures avant d'effectuer l'installation. Si la quincaillerie et les procé-  
dures ne conviennent pas à votre application, communiquer avec le fabricant de votre bâti ou baie. Les procé-  
dures décrites dans ce manuel s'appliquent à des types courants de bâti et baies et peuvent ne pas être appropriés  
pour toutes les applications.  
CONSERVER CES DIRECTIVES  
Ce manuel contient des directives importantes que vous devez respecter durant l'installation, l'utilisation et l'en-  
treposage de tous les systèmes UPS Tripp Lite. Ne pas tenir compte de ces mises en garde entraînera l'annulation  
de la garantie.  
Mises en garde : Emplacement de l'UPS  
• Faire attention en soulevant l'UPS. À cause du poids considérable de tous les systèmes UPS à montage en  
C
Bâti à quatre montants  
bâti, il faut au moins être deux pour les soulever et les installer.  
A
Desserrer les écrous à oreilles  
sur chacun des deux sup-  
1
• Installer votre UPS à l'intérieur, à l'abri de l'humidité ou de la chaleur excessives, de la poussière et de la  
lumière directe du soleil.  
B
ports latéraux ajustables ; ajuster la longueur des supports  
correspondant à la profondeur de votre bâti; resserrer les  
écrous à oreilles. Fixer les deux supports latéraux sur les sur-  
faces intérieures des rails dans l'espace inférieur de votre bâti  
• Pour une meilleure performance, la température ambiante autour de votre UPS doit se situer entre 0° C  
et 40° C (entre 32° F et 104° F).  
A
B
C
• Maintenez un dégagement adéquat autour de l'UPS pour garantir une bonne circulation d'air. Ne pas  
obstruer ses évents ou ses ouvertures de ventilateur.  
à l'aide des écrous à bâti 10-32 et des rondelles fournis par  
1
2
C
l'utilisateur  
. Remarque : Les deux traverses de soutien  
doivent faire face à l'intérieur. Les trous à l'avant et à l'arrière  
des supports latéraux sont filetés et la fixation des boulons du  
bâti ne nécessite pas d'écrou.  
Mises en garde : Connexions de l'UPS  
• L'UPS comprend sa propre source d'énergie (batterie). Les bornes de sortie pourraient être alimentées  
D
même quand l'UPS n'est pas branché sur le secteur.  
C
Fixer les oreilles de montage  
aux trous de montage de  
2
3
D
E
votre équipement  
en utilisant les vis fournies  
. Les  
Mises en garde : Connexion d'équipement  
• Ne pas utiliser les systèmes UPS Tripp Lite dans les applications médicales de survie où un mauvais  
fonctionnement ou une panne d'un système UPS Tripp Lite peuvent entraîner une panne de l'équipement  
médical de survie ou altérer sa performance de façon importante.  
oreilles doivent faire face vers l'avant.  
C
E
• Ne pas brancher d'éliminateurs de surtension ou de cordon prolongateur à la sortie de votre UPS. Cela  
pourrait surcharger l'UPS et annuler les garantie de l'éliminateur de surtension et de l'UPS.  
Mises en garde : Batterie  
F
• Les batteries peuvent présenter un risque de choc électrique et brûlures dues au courant élevé de court-cir-  
cuit. Prenez les précautions nécessaires. Ne pas jeter les batteries au feu. Ne pas ouvrir l'UPS ou les bat-  
teries.Ne pas établir de court-circuit ou de pont entre les bornes de la batterie avec un quelconque objet.  
Débrancher et éteindre l'UPS avant de remplacer la batterie. Utiliser des outils avec des poignées isolées.  
Aucune pièce interne de l'UPS ne peut être réparée par l'utilisateur. Seul le personnel de service autorisé  
peut remplacer les batteries par des batteries du même numéro et du même type (batterie sans entretien).  
Les batteries sont recyclables. Consulter les codes locaux pour les exigences d'élimination des déchets.  
Tripp Lite offre une gamme complète de cartouches de batterie de remplacement de système UPS  
ment spécifique pour votre UPS.  
Avec l'aide d'un assistant le cas échéant, lever votre UPS et le  
faire coulisser sur les étagères de montage (si votre modèle  
inclut les étagères). Fixer votre UPS au bâti en utilisant la  
F
quincaillerie appropriée  
à travers les oreilles de montage  
et dans les rails du bâti.  
3
Bâti à deux montants  
• Pendant un remplacement sous tension, l'UPS ne fournira pas d'alimentation de remplacement en cas de  
panne ou autres interruptions de l'alimentation.  
Si vous montez des modèles UPS 3U dans des bâti à 2 montants,  
vous aurez besoin du kit d'installation de montage en bâti à 2 mon-  
tants de Tripp Lite (modèle 2POSTRMKIT, vendu séparément).  
Voir le manuel du propriétaire du kit d'installation pour la procé-  
dure d'installation des modèles UPS 3U.  
• Ne pas faire fonctionner l'UPS sans batteries.  
• À l'ajout de blocs de batterie externes, brancher seulement des blocs de batterie Tripp Lite recommandés  
du bon type et du bon voltage. Ne pas brancher ou débrancher des blocs-batterie quand l'UPS fonctionne  
sur batterie.  
Montage d'une tour  
Si vous montez votre UPS en tour, vous aurez en plus besoin d'une  
base de tour Tripp Lite 2U à 9U (modèle : Base 2-9U, vendue  
séparément). Voir le manuel du propriétaire pour la procédure d'in-  
stallation.  
Faire tourner le Panneau de Commande du module d'alimentation  
pour le voir plus facilement quand le Système d'alimentation con-  
tinue sans coupure est monté en tour. Insérer un petit tournevis,  
ou un autre outil, dans les slots de chaque côté du Panneau de  
Commande. Dégager le panneau ; le faire tourner ; et remettre en  
place le panneau.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
26  
27  
suite  
Installation rapide  
Installation rapide  
1
Effectuer un raccordement fixe  
des bornes d'entrée du système  
UPS à une alimentation de secteur.  
2
Brancher votre équipement au système  
d'alimentation continue sans coupure.*  
Utilisant le(s) cordons(s) accompagnant le système d'alimen-  
tation continue sans coupure.  
A
Remarque : Les cordons d'interconnexion (C13 à C14) sont disponibles chez Tripp  
Lite. Appelez le 773-869-1234 (Pièce N° P004-006).  
DANGER!  
HAUTE TENSION RISQUE DE BLESSURE SÉRIEUSE  
OU DE MORT! POUR ÉLECTRICIENS QUALIFIÉS  
SEULEMENT! LES ÉLECTRICIENS DOIVENT LIRE  
LES MISES EN GARDE CI-DESSOUS ET DANS LA  
SECTION DE SÉCURITÉ AVANT L'INSTALLATION.  
* Votre UPS est conçu seulement pour protéger de l'équipement électronique.  
Vous surchargerez le système d'alimentation continue sans coupure si les valeurs  
nominales VA pour tout l'équipement que vous connectez dépasse la Capacité de  
Sortie du système d'alimentation continue sans coupure. Pour trouver les valeurs  
nominales VA de votre équipement, consulter leurs plaques d'identification. Si  
l'équipement est indiqué en amps, multiplier le nombre de amps par 240 pour  
déterminer la VA. (Exemple : 1 amp x 240 = 240 VA). Si vous ne savez pas si vous  
avez surchargé les sorties du système d'alimentation continue sans coupure, voir  
la description de la LED « NIVEAU DE CHARGE DE SORTIE ».  
B
1
2
Avant d'effectuer un raccordement fixe, fermer le disjoncteur  
de secteur qui alimente le circuit auquel le système UPS sera  
connecté. À l'aide d'un tournevis, enlever le couvercle du  
3
A
Mettre le système d'alimentation  
boîtier  
des bornes d'entrée du système UPS. Passer le  
B
câble fourni par l'utilisateur par l'ouverture dans le boîtier  
et le fixer aux bornes. Une fois le raccordement fixe effectué,  
enclencher le disjoncteur de secteur qui alimente le circuit  
auquel le système UPS sera connecté. REMARQUE! Après  
le branchement du système UPS au secteur, l'UPS (en mode  
“ Standby [attente] ”) mettra automatiquement en charge ses  
batteries*, mais ne fournira pas de courant à ses prises tant  
qu'il ne sera pas mis sur ON (Voir étape 3 ci-dessous).  
continue sans coupure sous tension.  
Appuyer sur le bouton “ ON/OFF/STANDBY ” et le main-  
tenir pendant une seconde. L'alarme bippera une fois briève-  
ment après une seconde. Relâcher le bouton.  
3
Installation en option  
* Le voyant DEL DE CHARGE DE BATTERIE sera le seul voyant de DEL allumé.  
Ces connexions sont optionnelles. Votre UPS fonctionnera cor-  
rectement sans ces connexions.  
MISE EN GARDE DE RACCORDEMENT!  
• Un électricien qualifié doit procéder au filage.  
1
Ports de communication de série USB et  
RS-232  
• En établissant les connexions du filage, suivre en tous temps les règlements propres à votre région  
concernant les connexions de câbles. S'assurer d'installer un commutateur facilement accessible  
pour déconnecter l'installation de filage de votre entrée CA de l'UPS cas d'incendie ou d'urgence.  
S'assurer que les câbles passent dans des gaines et sont fixés par des pinces à connecteur. Serrer les  
connexions avec un couple supérieur à 10 livres au pouce (1,1 NM).  
Utiliser le câble USB inclus (voir 1a ) et/ou le câble de série DB9  
(voir 1b ) pour brancher le port de communication de votre ordi-  
nateur au port de communication de votre UPS. Installer sur  
votre ordinateur le logiciel PowerAlert de Tripp Lite approprié au  
système d'opération de votre ordinateur. Consulter votre manuel  
PowerAlert pour plus de renseignements.  
1a  
1b  
• S'assurer que l'équipement est bien mis à la terre.  
• Utiliser des câbles de mauvais calibre peut causer des dommages à votre équipement et des risques  
d'incendie. Choisir le filage et les circuits de protection adéquats pour effectuer les connexions  
(le fil de mise à la terre doit être de même calibre et de même type que les fils conducteurs).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
28  
29  
suite  
Installation en option  
Fonctionnement de base  
Connexion du contacteur-disjoncteur  
Boutons (Panneau avant)  
2
2a  
Utilisez le cable DB9 inclus (voir  
) pour connecter le  
Bouton “ ON/OFF/STANDBY ” (Marche/Arrêt/Attente)  
matériel électronique spécialisé au port relai contact-ferme-  
ture de votre UPS. Voir le diagramme (voir 2b ) et le tableau  
ci-dessous pour déterminer les signaux supportés par ce port.  
Quand le système UPS est connecté à une alimentation de secteur, il fonctionnera dans  
l'un de ces trois modes : ON (Marche), OFF (Arrêt) ou STANDBY (Attente). Le tableau  
ci-dessous montre les caractéristiques de fonctionnement de chaque mode.  
Tableau du contacteur-disjoncteur  
L'UPS charge la batterie L'UPS alimente les prises  
Indication de  
Indication de batterie  
à mi-charge  
Indication de  
batterie faible  
(en présence de  
courant de secteur)  
(en présence ou absence*  
de courant de secteur)  
L'UPS allume les  
voyants de DEL  
défaillance de la ligne  
Mode  
Conditions de  
Broches Broches Broches Broches Broches Broches  
ON (Marche)  
Oui  
Oui  
Oui (différentes DEL  
selon les conditions)  
2a  
fonctionnement de l'UPS  
1 et 6  
2 et 6  
7 et 3  
8 et 3  
4 et 9  
5 et 9  
Bonne tension d'entrée CA  
Entrée CA hors échelle  
FERMÉ OUVERT  
OUVERT FERMÉ  
Diagramme de l'interface du contacteur-disjoncteur  
OFF (Arrêt)  
Non  
Oui  
Non  
Non  
Non  
REMARQUE : SOMMET  
DES DOUBLES  
Batterie avec charge  
OUVERT FERMÉ  
STANDBY (Attente)  
Oui (DEL " BATTERIE EN  
CHARGE " seulement)  
résiduelle de plus de 3 Min.*  
DB9  
J5  
(J34/J5)  
CONTACTS À DISTANCE  
Batterie avec charge  
résiduelle de moins de 3 Min.*  
Batterie avec charge  
résiduelle de plus de 2 Min.*  
Batterie avec charge  
résiduelle de moins de 2 Min.*  
FERMÉ OUVERT  
1
S’OUVRE EN CAS DE DÉFAILLANCE DE LA LIGNE  
Pour mettre l'UPS en mode ON : D'abord, un électricien qualifié doit brancher votre  
système UPS à une alimentation de secteur telle que définie dans la section Installation  
rapide. Une fois l'UPS connecté au secteur, il se mettra automatiquement en mode  
STANDBY. Appuyer sur le bouton “ON/OFF/STANDBY” pendant une seconde** puis  
le relâcher pour commuter le système UPS du mode STANDBY au mode ON.  
K1 A  
6
OUVERT FERMÉ  
FERMÉ OUVERT  
se ferme s'ouvre  
COM  
DÉFAILLANCE  
DE LA LIGNE  
2
3
SE FERME EN CAS DE DÉFAILLANCE DE LA LIGNE  
SE FERME SOUS BATTERIE À MI-CHARGE  
COM  
7
8
9
K4 A  
s'ouvre  
en cas de en cas de  
défaillance défaillance batterie à batterie à batterie batterie  
de la ligne de la ligne mi-charge mi-charge faible faible  
se ferme  
se ferme  
sous  
s'ouvre  
sous  
BATTERIE À MI-CHARGE  
S’OUVRE SOUS BATTERIE À MI-CHARGE  
SE FERME SOUS BATTERIE FAIBLE  
COM  
sous  
sous  
4
Action du contact  
K1 0A  
OPTIONNEL : S'il n'y a pas de courant, vous pouvez mettre en marche l'UPS “ à  
froid ” (c.-à-d. le commuter directement du mode OFF au mode ON en l'alimentant  
pendant un court moment à partir de ses batteries*) en appuyant sur le bouton  
“ ON/OFF/STANDBY ” pendant une seconde** puis en le relâchant.  
BATTERIE FAIBLE  
5
S’OUVRE SOUS BATTERIE FAIBLE  
* Les durées sont approximatives, a pleine charge  
2b  
3a  
Connexion au port EPO  
3
Pour mettre l'UPS en mode OFF : Le système UPS étant en mode ON et étant alimenté  
par le secteur, appuyer sur le bouton “ON/OFF/STANDBY” pendant une seconde** puis  
le relâcher pour commuter le système UPS du mode ON au mode STANDBY. Fermer le  
disjoncteur de secteur qui alimente le circuit auquel le système UPS est connecté.  
* Si la charge des batteries est pleine. **L'alarme bippera une fois brièvement après le temps indiqué.  
Ce dispositif en option est seulement pour les applications  
qui nécessite un branchement sur un circuit de mise hors ten-  
sion d'urgence (Emergency power off). Quand l'UPS est  
branché à ce circuit, cela permet la mise hors tension d'ur-  
gence de l'onduleur de l'UPS.  
À l'aide du câble fourni, brancher le port EPO de votre UPS  
Bouton SOURDINE/TEST  
3a  
(voir  
) à un commutateur, fourni par l'utilisateur, nor-  
Pour réduire au silence (ou “mettre en sourdine”) les alarmes de l'UPS : Votre UPS  
étant branché sur le secteur, appuyer sur le bouton MUTE/TEST (Sourdine/test) pendant  
deux secondes.*  
malement fermé ou normalement ouvert selon le diagramme  
du circuit (voir 3b ). Le port EPO n'est pas un éliminateur de  
surtension de la ligne téléphonique; ne pas brancher une  
ligne téléphonique à ce port.  
4-5  
Pour faire un auto-test : Votre UPS étant branché et en marche, appuyer sur le bouton  
SOURDINE/TEST pendant deux secondes.* Continuer à appuyer sur le bouton jusqu'à  
ce que l'alarme bippe plusieurs fois et que l'UPS exécute un autotest. Voir ci-dessous  
“ Résultats d'un autotest ”. Remarque : Vous pouvez laisser votre équipement branché  
pendant un auto-test. Cependant, votre UPS n'exécutera pas d'auto-test s'il n'est pas mis  
en marche (voir la description du bouton “ ON/OFF/STANDBY ”).  
Connexion de batterie externe  
Tous les modèles UPS viennent avec un solide système de  
4
batterie interne; les modèles sélect sont équipés de con-  
4a  
necteurs (voir  
qui acceptent des blocs de batterie  
)
Résultats d'un autotest : Le test durera environ 10 secondes, le temps que l'UPS passe  
externes en option (vendus séparément par Tripp Lite) pour  
fournir une durée supplémentaire de fonctionnement. L'ajout  
de batteries externes augmente le temps de charge ainsi que  
la durée de la batterie. Voir le manuel du propriétaire de bloc  
de batterie pour des directives d'installation complètes.  
S'assurer que les câbles sont bien insérés dans les con-  
necteurs. De petites étincelles peuvent avoir lieu durant le  
branchement de la batterie; c'est normal. Ne pas brancher ou  
débrancher des blocs de batterie quand l'UPS fonctionne sur  
batterie.  
3b  
sur batteries pour vérifier sa puissance et sa charge.  
• Si le voyant DEL de “NIVEAU DE PUISSANCE DE SORTIE” reste allumé en rouge  
et que l'alarme continue à sonner après le test, les prises de l'UPS sont surchargées.  
Pour éliminer la surcharge, débrancher une partie de votre équipement et exécuter  
l'autotest à plusieurs reprises jusqu'à ce que le voyant DEL de “NIVEAU DE PUIS-  
SANCE DE SORTIE” ne soit plus allumé en rouge et que l'alarme ne sonne plus.  
ATTENTION! Toute surcharge non corrigée immédiatement par l'utilisateur  
après l'auto-test peut entraîner l'arrêt de l'UPS et empêcher l'alimentation élec-  
trique en cas de panne ou de baisse de tension.  
Si vous connectez des batteries externes, placer le commuta-  
teur de niveau de charge de batterie (voir 4b ) en position  
bas. Cela augmentera la sortie du chargeur de votre UPS;  
ainsi la charge des batteries supplémentaires sera plus rapide.  
Remarque : Le commutateur à droite du commutateur de  
niveau de charge de batterie est inactif et n'affecte pas le  
fonctionnement de l'UPS quelle que soit sa position.  
ATTENTION! NE PAS placer le commutateur de niveau de  
charge de batterie en position bas sans batterie externe con-  
nectée. Il y a un risque d'endommager le système de batterie  
4a  
4b  
• Si le voyant DEL “ BATTERY WARNING (Avertissement batterie) ” reste allumé et  
que l'alarme continue de sonner après le test, les batteries de l'UPS doivent être  
rechargées ou remplacées. Laisser l'UPS en charge continue pendant 12 heures et  
recommencer l'autotest. Si le voyant DEL reste allumé, communiquer avec Tripp Lite  
pour le service. Si votre UPS nécessite un remplacement de batterie, rendez visite à  
pour votre UPS.  
* L'alarme bippera une fois brièvement après l'intervalle indiqué.  
interne de l'UPS.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
30  
31  
suite  
suite  
Fonctionnement de base  
Fonctionnement de base  
Voyants indicateurs (Panneau avant)  
Autres caractéristiques de l'UPS (panneau arrière)  
Toutes les descriptions de voyants lumineux s'appliquent quand le système UPS est con-  
necté à une alimentation de secteur.  
Prises d'alimentation c.a. : Votre système d'alimentation continue sans coupure comporte  
des sorties IEC320-C13, et les modèles de sélection comportent aussi des sorties IEC320-C19.  
L'équipement branché sur ces prises est alimenté par la puissance du secteur en fonction-  
nement normal et sur celle des batteries durant les pannes et les baisses de tension. L'UPS  
protège l'équipement branché sur ces prises contre les surtensions dommageables et le  
bruit de ligne. Si votre UPS est équipé d'un port de série ou d'un port USB, vous pouvez  
redémarrer votre équipement branché à distance en mettant les prises sous tension et hors  
tension à l'aide du logiciel PowerAlert de Tripp Lite. Voir les directives du logiciel pour  
les détails.  
Voyant DEL « POWER » : Ce voyant DEL vert est continuellement allumé pour indiquer  
que l'UPS est sous tension et alimente votre équipement en courant alternatif à partir du  
secteur. Le voyant DEL clignote et l'alarme sonne (4 bips courts suivis d'une pause) pour  
indiquer que l'UPS fonctionne à partir de ses batteries pendant une panne ou une baisse  
de tension sévère. Si la panne ou la baisse de tension se prolonge, vous devez sauvegarder  
vos fichiers et mettre votre équipement hors tension car la puissance des batteries va finir  
par baisser. Voir ci-dessous la description du voyant DEL « BATTERY CHARGE (Charge  
de la batterie) ».  
IEC320-C13/230V  
Voyant DEL « VOLTAGE CORRECTION (Correction du voltage) » : Ce voyant  
DEL vert reste continuellement allumé chaque fois que l'UPS corrige automatiquement le  
voltage c.a. du secteur sans l'assistance de la puissance de la batterie. L'UPS émettra aussi  
un léger cliquètement. Ce sont des opérations normales et automatiques de l'UPS; vous  
n'avez rien à faire.  
IEC320-C19/230V  
Bloc de jonction d'entrée : Utiliser ces bornes pour connecter votre UPS au secteur.  
Dévisser et enlever le couvercle au-dessus du bloc pour l'accès.  
Voyant DEL “OUTPUT LOAD LEVEL” : Ce voyant DEL à plusieurs couleurs indique  
la charge électrique approximative de l'équipement branché sur les prises c.a. de l'UPS. Il  
passera de vert (charge légère) à jaune (charge normale) à rouge (surcharge) si le voyant Del  
est rouge (soit allumé en continu, soit clignotant), éliminer la surcharge immédiatement  
en débranchant des prises une partie de votre équipement jusqu'à ce que le voyant DEL rouge  
passe au jaune (ou au vert). ATTENTION! Toute surcharge non corrigée immédiatement  
par l'utilisateur peut entraîner l'arrêt de l'UPS et empêcher l'alimentation électrique en cas  
de panne ou de baisse de tension.  
Ports de communication (USB ou RS-232) : Ces ports connectent votre UPS à n'importe  
quelle station de travail ou serveur. Les utiliser avec le logiciel PowerAlert de Tripp Lite  
et les câbles inclus pour permettre à votre ordinateur de sauvegarder automatiquement les  
fichiers ouverts et de mettre votre équipement hors tension pendant une panne. Utiliser  
aussi le logiciel PowerAlert pour surveiller une grande variété de conditions de fonction-  
nement du secteur et de l'UPS. Consulter votre manuel du logiciel PowerAlert ou com-  
muniquer avec le service à la clientèle de Tripp Lite pour plus de renseignements. Voir  
« Communications de série USB et RS-232 » dans la section « Installation en option »  
pour les directives d'installation.  
Voyant DEL « BATTERY CHARGE » : Quand l'UPS fonctionne à partir du secteur, ce  
voyant DEL indique l'état approximatif de la charge des batteries de l'UPS : Rouge  
indique le début de la charge des batteries, jaune que les batteries sont à peu près à mi-charge  
et vert que la charge est pleine. Quand l'UPS fonctionne sur la puissance des batteries pendant  
une panne ou une baisse de tension sévère, ce voyant DEL indique la quantité approxi-  
mative d'énergie (affectant en fin de compte la durée de fonctionnement) que les batter-  
ies de l'UPS peuvent fournir : Rouge indique un faible niveau d'énergie, jaune un niveau  
moyen et vert un niveau élevé d'énergie. Étant donné que la performance de la durée de  
fonctionnement de toutes les batteries de l'UPS vont graduellement diminuer avec le  
temps, il est recommandé d'exécuter régulièrement un autotest (voir la description du bouton  
MUTE/TEST) pour déterminer le niveau d'énergie des batteries de votre UPS AVANT  
une panne ou une baisse de tension sévère. Pendant une panne ou une baisse de tension  
prolongées, vous devez sauvegarder vos fichiers et éteindre votre équipement car la puis-  
sance des batteries va finir par baisser. Si le voyant DEL passe au rouge et que l'alarme  
sonne sans arrêt, cela indique que les batteries de l'UPS sont presque à plat et que l'ex-  
tinction de l'UPS est imminente.  
Port d'interface du contact de relais : Ce port femelle DB9 envoie des signaux de fer-  
meture de contact pour indiquer une défaillance de ligne et un état de batterie faible. Voir  
la section “ Installation optionnelle ” pour des directives d'installation.  
Port EPO ( Mise hors tension d'urgence) : Votre UPS est équipé d'un port EPO qui peut  
être utilisé pour brancher l'UPS sur un commutateur de mise hors tension qui permet la  
fermeture d'urgence de l'onduleur. Voir Connexion en option.  
Commutateur de niveau de charge de batterie : Il contrôle le taux de charge de bat-  
terie des systèmes UPS. Si vous connectez des batteries externes, placer le commutateur  
de niveau de charge de batterie en position bas. Cela augmentera la sortie du chargeur de  
votre UPS; ainsi la charge des batteries supplémentaires sera plus rapide. Remarque : Le  
commutateur à droite du commutateur de niveau de charge de batterie est inactif et n'af-  
fecte pas le fonctionnement de l'UPS quelle que soit sa position. ATTENTION! Ne pas  
placer le commutateur de niveau de charge de batterie en position bas sans batterie  
externe connectée. Il y a un risque d'endommager le système de batterie interne de l'UPS.  
Voyant DEL « BATTERY WARNING » (Avertissement de la batterie) : Ce voyant  
DEL s'allume en rouge et une alarme sonne de façon intermittente après qu'un autotest ait  
été enclenché (voir la description du bouton « MUTE/TEST ») pour indiquer que les bat-  
teries ont besoin d'être rechargées ou changées. Laisser l'UPS en charge continue pendant  
12 heures et recommencer l'autotest. Si le voyant DEL reste allumé, communiquer avec  
Tripp Lite pour le service. Si votre UPS nécessite un remplacement de batterie, rendez  
fique pour votre UPS.  
Réglage du taux de charge  
(quand des batteries  
externes sont connectées)  
Réglage du taux de  
charge (quand des bat-  
teries externes ne sont  
pas connectées)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
32  
33  
suite  
Entreposage et service  
Fonctionnement de base  
Fente pour accessoires : Enlever le petit panneau fermant cette fente pour installer des  
accessoires en option permettant de surveiller et de contrôler votre UPS à distance. Vous  
référer au manuel des accessoires pour les directives d'installation. Communiquer avec le  
service à la clientèle de Tripp Lite au (773) 869-1234 pour plus de renseignements, y  
compris la liste des SNMP et des produits de gestion de réseau et de connectivité  
disponibles.  
Entreposage  
Avant d'entreposer votre UPS, l'éteindre complètement (OFF). Si vous entreposez votre UPS pendant une longue  
période, recharger complètement les batteries pendant quatre à six heures une fois tous les trois mois. Remarque :  
Après le branchement de l'UPS au secteur, l'UPS mettra automatiquement ses batteries en charge. Si vous laissez  
vos batteries UPS déchargées pendant une longue période, elles souffriront d'une perte permanente de capacité.  
Service  
Avant d'envoyer votre UPS pour réparations, suivre ces étapes ;  
Réglage de sensibilité d'alimentation : Le rotateur est normalement réglé à fond dans le sens  
anti-horaire; cela permet à l'UPS d'assurer une protection optimale contre les distorsions  
de forme d'onde à son entrée secteur. Quand une telle distorsion se produit, l'UPS passe  
normalement sur l'alimentation d'onde sinusoïdale à partir de ses réserves de batterie, aussi  
longtemps que durera la distorsion. Dans les régions où l'alimentation de secteur est déficiente  
ou quand l'alimentation de l'UPS provient d'une génératrice de secours, une distorsion  
chronique de forme d'onde peut entraîner un recours trop fréquent aux batteries, épuisant  
leurs réserves. Vous pourriez être en mesure de réduire le recours aux batteries de votre  
UPS dû à une distorsion modérée de forme d'onde en expérimentant différents réglages  
de ce rotateur. En tournant le rotateur dans le sens horaire, l'UPS devient plus tolérant aux  
variations de forme d'onde d'alimentation du secteur. NOTE : Plus le rotateur sera réglé  
dans le sens horaire, plus le degré de distorsion de forme d'onde que l'UPS laissera à passer  
à l'équipement connecté sera important. En expérimentant différents réglages de ce rotateur,  
faire fonctionner l'équipement en mode de test sécuritaire de façon à ce que l'effet des dis-  
torsions de forme d'onde à la sortie de l'UPS sur l'équipement puisse être évalué sans perturber  
les opérations critiques.  
1. Relire les directives d'installation et de fonctionnement dans ce manuel pour vous assurer que le problème  
n'a pas pour origine une mauvaise lecture des directives. Vérifier également que les disjoncteurs du circuit  
du système UPS n'ont pas sauté. C'est la cause la plus courante des demandes de service; on peut y remédier  
facilement en suivant les directives de remise en marche dans ce manuel.  
2. Si le problème persiste, ne pas communiquer ou renvoyer l'UPS au vendeur. À la place, appeler Tripp Lite  
au (773) 869-1233. Un technicien des réparations vous demandera le numéro de modèle de l'UPS, son  
numéro de série et sa date d'achat et essaiera de régler le problème au téléphone.  
3. Si le problème nécessite une réparation, le technicien vous émettra un numéro d'autorisation de retour de  
matériel (RMA) qui est exigée pour une réparation. Si vous avez besoin d'un emballage, le technicien peut  
vous faire envoyer un emballage approprié. Emballer soigneusement l'UPS pour éviter des dommages pendant  
l'expédition. Ne pas utiliser de billes de styrofoam pour emballer. Tout dommage (direct, indirect, spécial,  
accidentel ou fortuit) arrivé à l'UPS pendant le transport à Trip Lite ou à un centre de service autorisé Tripp Lite  
est exclu de la garantie. Les frais de transport des systèmes UPS envoyés à Trip Lite ou à un centre de service  
autorisé Tripp Lite doivent être prépayés. Inscrire le numéro de RMA sur le paquet. Si l'UPS est encore  
couvert par la garantie de deux ans, joindre une copie de votre facture d'achat. Renvoyer l'UPS pour réparation  
par un transporteur assuré à l'adresse que vous a donnée le technicien de service de Tripp Lite.  
Connexion de batterie externe (modèles sélect seulement) : Utilisée pour brancher des blocs  
de batterie externes pour une durée supplémentaire de fonctionnement. Vous référer aux  
directives jointes au bloc de batterie pour les renseignements complets sur le branchement  
et les mises en garde de sécurité.  
Disjoncteur de sortie : Protègent votre UPS d'une surintensité de sortie. Si un ou plusieurs  
de ces disjoncteurs sautent, enlever une partie de la charge du circuit, puis les remettre en  
marche en les réarmant.  
Vis de mise à la terre : L'utiliser pour connecter tout équipement qui nécessite une mise  
à la terre de châssis.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
34  
35  
Remplacement de batterie  
Seul le personnel de service autorisé peut remplacer les batteries par des batteries du même numéro et du même  
type (batterie sans entretien). Dans des conditions normales, la batterie d'origine de votre UPS durera plusieurs  
années. Voir la section sécurité avant de remplacer les batteries. Les batteries sont conçues pour le remplacement  
à chaud (c.-à-d. l'UPS étant en marche), mais du personnel qualifié de service préfèrera mettre l'UPS hors ten-  
sion et débrancher l'équipement avant de procéder.  
Ðóêîâîäñòâî ïîëüçîâàòåëÿ  
®
Ìîíòèðóåìûå  
SmartPro 3U  
Procédure  
â ñòîéêå (5000BA)  
óìíûå, âçàèìîäåéñòâóþùèå ñ ëèíèåé ñèñòåìû ÓÏÑ  
1
Enlever le panneau avant et la plaque support-  
230  âõîä/âûõîä  
ant la batterie  
Îïöèè óâåëè÷åííîãî âðåìåíè ðàáîòû  
2
Déconnecter les batteries  
Öåëåñîîáðàçíî äëÿ ïåðåäâèæíûõ ïðèìåíåíèé.  
1
2
6
5
3
Enlever les batteriesou les jeter  
Remettre des batteries  
4
5
Âàæíûå èíñòðóêöèè ïî òåõíèêå áåçîïàñíîñòè  
Ìîíòàæ  
38  
39  
40  
41  
Connecter les batteries  
Relier les connecteurs : noir-noir et rouge-rouge.  
6
Replacer le panneau avant  
Áûñòðàÿ óñòàíîâêà  
Äîïîëíèòåëüíàÿ ìîíòàæ  
Îñíîâíîé ðåæèì ðàáîòû  
Õðàíåíèå è îáñëóæèâàíèå  
Çàìåíà áàòàðåé  
MISE EN GARDE!  
Les batteries peuvent présenter un risque de choc  
électrique et de brûlures dues au courant élevé de  
court-circuit et pouvant entraîner des blessures  
sérieuses ou la mort. Les bornes des batteries sont  
43  
47  
48  
1
proches du boîtier de l'UPS et il faut prendre un soin  
particulier pour éviter de court-circuiter les batteries y  
compris en ne touchant pas le boîtier métallique et les  
bornes de batteries en même temps.  
3
4
English  
Español  
13  
25  
La politique de Tripp Lite en est une d'amélioration permanente. Les spécifications sont sujettes à changement sans avertissement.  
Français  
Numéros d'identification de conformité aux règlements  
Pour les besoins d'identification et de certifications de conformité aux règlements, votre produit de Tripp Lite a reçu un numéro de série unique. Ce numéro de série  
se trouve sur la plaque d'identification du produit ainsi que toutes les inscriptions d'approbation et renseignements exigés. Quand vous demandez des renseigne-  
ments sur la conformité du produit, faites toujours référence au numéro de série. Il ne faut pas confondre le numéro de série avec l'inscription ou le numéro de  
modèle du produit.  
Ce produit a été conçu et fabriqué aux États-Unis.  
Remarque sur étiquetage  
Deux symboles sont utilisés sur l'étiquette.  
V~ : Voltage CA  
1111W 35th Street Chicago, IL 60609 USA  
V
: Voltage CC  
Àâòîðñêîå ïðàâî ã 2005 Tripp Lite. Âñå ïðàâà îõðàíÿþòñÿ. SmartPro® - ýòî çàðåãèñòðèðîâàííàÿ òîðãîâàÿ ìàðêà Tripp Lite.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
36  
Âàæíûå èíñòðóêöèè ïî òåõíèêå áåçîïàñíîñòè  
Ìîíòàæ  
Ìîíòèðóéòå âàøå îáîðóäîâàíèå ëèáî â ðàìó íà 4 èëè íà 2 îïîðàõ, ëèáî â êàðêàñíûé êîðïóñ.  
Ïîëüçîâàòåëü äîëæåí ïåðåä ìîíòàæîì îïðåäåëèòü, ïîäõîäèò ëè èñïîëüçóåìîå óñòðîéñòâî è  
ìåòîäèêè. Åñëè èñïîëüçóåìîå óñòðîéñòâî è ìåòîäèêè íå ïîäõîäÿò äëÿ âàøåãî îáîðóäîâàíèÿ,  
ñâÿæèòåñü ñ èçãîòîâèòåëåì âàøåé ñòîéêè èëè êàðêàñíîãî êîðïóñà. Ìåòîäèêè, îïèñàííûå â äàííîì  
ðóêîâîäñòâå, - ýòî ðóêîâîäñòâà äëÿ îáùåãî òèïà ðàì è êàðêàñíûõ êîðïóñîâ, è îíè ìîãóò íå ïîäîéòè  
äëÿ âàøåãî êîíêðåòíîãî ñëó÷àÿ.  
ÑÎÕÐÀÍÈÒÅ ÝÒÈ ÈÍÑÒÐÓÊÖÈÈ  
Äàííîå ðóêîâîäñòâî ñîäåðæèò âàæíûå èíñòðóêöèè, êîòîðûå íóæíî âûïîëíÿòü ïðè óñòàíîâêå,  
ðàáîòå è õðàíåíèè âñåõ ñèñòåì ÓÏÑ ôèðìû Tripp Lite. Ïðåíåáðåæåíèå ýòèìè ïðåäóïðåæäåíèÿìè  
ïîâëå÷åò àííóëÿöèþ ãàðàíòèé.  
Ïðåäóïðåæäåíèÿ îòíîñèòåëüíî ðàçìåùåíèÿ ÓÏÑ  
Áóäüòå îñòîðîæíû ïðè ïîäúåìå ÓÏÑ. Ïîñêîëüêó âñå âñòðàèâàåìûå ñèñòåìû ÓÏÑ èìåþò  
çíà÷èòåëüíûé âåñ, ïî êðàéíåé ìåðå, äâà ÷åëîâåêà äîëæíû ó÷àñòâîâàòü â èõ ïîäúåìå è  
óñòàíîâêå.  
Ìîíòàæ íà ñòîéêå ñ 4 îïîðàìè  
A
Îñëàáüòå áàðàøêîâûå øàéáû íà îáåèõ  
1
C
ðåãóëèðóåìûõ  
îòðåãóëèðóéòå äëèíó îïîð òàê, ÷òîáû îíà ñîâïàäàëà  
ãëóáèíîé ñòîéêè, çàòåì çàòÿíèòå øàéáû.  
áîêîâûõ  
îïîðíûõ  
ïëàíêàõ,  
Óñòàíàâëèâàéòå ÓÏÑû â ïîìåùåíèÿõ, âäàëè îò ñèëüíûõ èñòî÷íèêîâ âëàãè èëè òåïëà,  
â ìåñòàõ, ãäå íå ñêàïëèâàåòñÿ ïûëü è êóäà íå ïîïàäàåò ïðÿìîé ñîëíå÷íûé ñâåò.  
ñ
Äëÿ ëó÷øèõ ýêñïëóàòàöèîííûõ õàðàêòåðèñòèê îêðóæàþùàÿ òåìïåðàòóðà âáëèçè ÓÏÑ äîëæíà  
áûòü îò 0°Ñ äî 40°Ñ (ìåæäó 32°F è 104°F).  
Óñòàíîâèòå îáå áîêîâûå îïîðíûå ïëàíêè â ñàìîé  
íèæíåé ÷àñòè ñòîéêè íà âíóòðåííåé ïîâåðõíîñòè  
Äëÿ õîðîøåé âåíòèëÿöèè âîêðóã âñåõ ñòîðîí ÓÏÑ íóæíî îñòàâèòü äîñòàòî÷íîå ïðîñòðàíñòâî.  
Íå çàêðûâàéòå åãî âåíòèëÿöèîííûå èëè âûõîäíûå îòâåðñòèÿ.  
A
ðååê ñ ïîìîùüþ ïðèîáðåòåííûõ îòäåëüíî âèíòîâ  
B
B
C
¹10-32 äëÿ ñòîéêè  
è
øàéá  
.
Ïðèìå÷àíèå:  
Îïîðíûå êðîìêè îáåèõ ïëàíîê äîëæíû áûòü  
îáðàùåíû âîâíóòðü. Ïåðåäíèå è çàäíèå îòâåðñòèÿ  
áîêîâûõ îïîð ñíàáæåíû ðåçüáîé, ïîýòîìó äëÿ  
çàêðåïëåíèÿ âèíòîâ äëÿ ñòîéêè ãàéêè íå òðåáóþòñÿ.  
1
2
Ïðåäóïðåæäåíèÿ îòíîñèòåëüíî ïîäêëþ÷åíèÿ ÓÏÑ  
ÓÏÑ ñîäåðæèò ñâîé ñîáñòâåííûé ýíåðãåòè÷åñêèé èñòî÷íèê (àêêóìóëÿòîð). Âûõîäíûå êëåììû  
ìîãóò áûòü ïîä íàïðÿæåíèåì, äàæå êîãäà ÓÏÑ íå ïîäêëþ÷åí ê èñòî÷íèêó ïèòàíèÿ  
ïåðåìåííîãî òîêà.  
D
C
Ê ïåðåäíèì ìîíòàæíûì îòâåðñòèÿì  
îáîðóäîâàíèÿ ïðèêðåïèòå ìîíòàæíûå  
âàøåãî  
óøêè,  
2
3
Ïðåäóïðåæäåíèÿ îòíîñèòåëüíî ïîäñîåäèíåíèÿ îáîðóäîâàíèÿ  
Íå èñïîëüçóéòå ñèñòåìû ÓÏÑ ôèðìû Tripp Line äëÿ ïðèìåíåíèÿ â ïðèáîðàõ  
æèçíåîáåñïå÷åíèÿ, êîãäà ïîð÷à èëè îòêàç ñèñòåìû ÓÏÑ Tripp Line ìîæåò âûçâàòü îòêàç èëè  
ñèëüíîå èçìåíåíèå ðàáî÷èõ õàðàêòåðèñòèê ïðèáîðà æèçíåîáåñïå÷åíèÿ.  
D
E
èñïîëüçóÿ ïðèëàãàåìûå âèíòû  
Óøêè äîëæíû  
.
áûòü îáðàùåíû ëèöåâîé ïîâåðõíîñòüþ âïåðåä.  
C
E
Íå ïîäñîåäèíÿéòå ïîäàâèòåëè âûáðîñîâ èëè óäëèíèòåëè ê âûõîäó âàøåãî ÓÏÑ. Ýòî ìîæåò  
ïðèâåñòè ê ïåðåãðóçêå ÓÏÑ è àííóëèðîâàòü ãàðàíòèè íà ÓÏÑ è ïîäàâèòåëü âûáðîñîâ.  
Ïðåäóïðåæäåíèÿ îòíîñèòåëüíî áàòàðåé  
Êðîìå çàìåíû àêêóìóëÿòîðà, âàø ÓÏÑ íå òðåáóåò íèêàêîãî óõîäà. Íè â êîåì ñëó÷àå íå  
F
Ïðè  
íåîáõîäèìîñòè  
èñïîëüçóÿ  
ïîìîùíèêà,  
îòêðûâàéòå âàø ÓÏÑ. Âíóòðè íåãî íåò äåòàëåé, òðåáóþùèõ âíèìàíèÿ ïîëüçîâàòåëÿ.  
ïîäíèìèòå âàø ïðèáîð è âñòàâüòå åãî â ìîíòàæíûå  
ïîëêè (åñëè â âàøó ìîäåëü âêëþ÷åíû ìîíòàæíûå  
ïîëêè). Ïðèêðåïèòå ïðèáîð ê ðàìå ñ ïîìîùüþ  
 ñâÿçè ñ ïðèñóòñòâèåì àêêóìóëÿòîðà ñóùåñòâóåò ðèñê ïîëó÷åíèÿ ýëåêòðè÷åñêîãî øîêà è  
îæîãà îò òîêà êîðîòêîãî çàìûêàíèÿ, è êâàëèôèöèðîâàííûé îáñëóæèâàþùèé ïåðñîíàë  
äîëæåí ñîáëþäàòü ñëåäóþùèå ìåðû ïðåäîñòîðîæíîñòè: èñïîëüçîâàòü èíñòðóìåíòû ñ  
èçîëèðîâàííûìè ðóêîÿòêàìè è çàìåíÿòü ñóùåñòâóþùèå àêêóìóëÿòîðû íîâûìè, èìåþùèìè  
òàêîå æå êîëè÷åñòâî íîâûõ áàòàðåé òàêîãî æå òèïà (ãåðìåòèçèðîâàííûå êèñëîòíî-  
ñâèíöîâûå). Íå îòêðûâàéòå àêêóìóëÿòîðû. Íå çàìûêàéòå è íå øóíòèðóéòå êëåììû  
àêêóìóëÿòîðîâ êàêèìè-ëèáî ïðåäìåòàìè. Ôèðìà Tripp Lite ïðåäëàãàåò ïîëíûé àññîðòèìåíò  
àêêóìóëÿòîðíûõ ýëåìåíòîâ äëÿ çàìåíû â ñèñòåìàõ ÓÏÑ (R.B.C.). Ïîñåòèòå ñàéò ôèðìû  
àêêóìóëÿòîð äëÿ çàìåíû â âàøåì ÓÏÑ.  
F
ñîîòâåòñòâóþùèõ ìåòàëëè÷åñêèõ  
èçäåëèé,  
âñòàâèâ èõ â ìîíòàæíûå óøêè è â ðåëüñû ðàìû.  
3
Ìîíòàæ íà ñòîéêå ñ 2 îïîðàìè  
Åñëè âû ìîíòèðóåòå ìîäåëè ÓÏÑ 3U â 2-îïîðíûå ðàìû,  
âàì ïîíàäîáèòñÿ äîïîëíèòåëüíî Êîìïëåêò ôèðìû Tripp  
Lite äëÿ óñòàíîâêè â 2-îïîðíóþ ðàìó (ìîäåëü: 3 POSTRMK-  
IT, ïðîäàâàåìàÿ îòäåëüíî). Ìåòîäèêà óñòàíîâêè äëÿ  
ìîäåëåé ÓÏÑ 3U îïèñàíà â ðóêîâîäñòâå äëÿ ïîëüçîâàòåëÿ  
Ìîíòàæíîãî êîìïëåêòà.  
Âî âðåìÿ "ãîðÿ÷åé" çàìåíû àêêóìóëÿòîðà ÓÏÑ íå äîëæåí îáåñïå÷èâàòü ðåçåðâíîé ìîùíîñòè  
â ñëó÷àå ïîëíîãî îòêëþ÷åíèÿ èëè äðóãèõ ïðåðûâàíèé ïèòàíèÿ.  
Íå âêëþ÷àéòå ÓÏÑ áåç àêêóìóëÿòîðîâ.  
Íå ñæèãàéòå áàòàðåè. Àêêóìóëÿòîðû (áàòàðåè) äëÿ ÓÏÑ ïåðåðàáàòûâàþòñÿ. Îáðàòèòåñü ê  
ìåñòíûì ïðàâèëàì óòèëèçàöèè.  
Âåðòèêàëüíàÿ óñòàíîâêà  
Ïðè äîáàâëåíèè äîïîëíèòåëüíûõ ïîðòàòèâíûõ áàòàðåé âûáèðàéòå ìîäåëè ñ íàðóæíûìè  
ðàçúåìàìè, ïîäêëþ÷àéòå òîëüêî ïîðòàòèâíûå áàòàðåè, ðåêîìåíäóåìûå ôèðìîé Tripp Lite,  
ïðàâèëüíî ïîäáèðàÿ òèï è íàïðÿæåíèå. Íå ïîäñîåäèíÿéòå è íå ðàçúåäèíÿéòå ïîðòàòèâíûå  
áàòàðåè, êîãäà ÓÏÑ ðàáîòàåò îò àêêóìóëÿòîðà.  
Ïðè âåðòèêàëüíîé óñòàíîâêå äàííîãî ÈÁÏ íåîáõîäèìî  
èñïîëüçîâàòü âåðòèêàëüíóþ ñòîéêó Tripp Lite âûñîòîé îò  
2U äî 9U (ìîäåëü: 2-9USTAND), êîòîðàÿ ïðîäàåòñÿ  
îòäåëüíî. Ïðîöåäóðà ìîíòàæà îïèñàíà â ðóêîâîäñòâå  
ïîëüçîâàòåëÿ.  
Ïîâåðíèòå Ïàíåëü Óïðàâëåíèÿ áëîêà ïèòàíèÿ, ÷òîáû å¸  
áûëî ëó÷øå âèäíî âî âðåìÿ áàøåííîé óñòàíîâêè ÈÁÏ.  
Âñòàâüòå ìàëåíüêóþ îòâ¸ðòêó, èëè äðóãîé èíñòðóìåíò, â  
âûðåçû íà ëþáîé ñòîðîíå Ïàíåëè Óïðàâëåíèÿ. Âûòàùèòå  
ïàíåëü; ïîâåðíèòå ïàíåëü è ïîñòàâüòå å¸ íà ìåñòî.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
38  
Áûñòðàÿ óñòàíîâêà  
Áûñòðàÿ óñòàíîâêà  
ïðîäîëæåíèå  
Ïîäñîåäèíèòå âõîäíûå ðàçúåìû ÈÁÏ ê  
ñåòåâîìó èñòî÷íèêó ïèòàíèÿ.  
1
Ïîäêëþ÷èòå âàøå îáîðóäîâàíèå ê ÓÏÑ.*  
Èñïîëüçóÿ äîïîëíèòåëüíûé êàáåëü(è) ïèòàíèÿ,  
êîòîðûé ïîëó÷åí âìåñòå ñ ÓÏÑ.  
2
A
ÎÏÀÑÍÎÑÒÜ!  
ÂÛÑÎÊÎÅ ÍÀÏÐßÆÅÍÈÅ! ÎÏÀÑÍÎÑÒÜ ÏÎËÓ×ÅÍÈß  
ÑÅÐÜÅÇÍÎÉ ÒÐÀÂÌÛ ÈËÈ ÑÌÅÐÒÈ! ÎÁÑËÓÆÈÂÀÍÈÅ  
ÒÎËÜÊÎ ÊÂÀËÈÔÈÖÈÐÎÂÀÍÍÛÌÈ  
ÝËÅÊÒÐÎÒÅÕÍÈÊÀÌÈ! ÏÅÐÅÄ ÌÎÍÒÀÆÎÌ  
ÝËÅÊÒÐÎÒÅÕÍÈÊ ÎÁßÇÀÍ ÏÐÎ×ÈÒÀÒÜ  
ÍÈÆÅÓÊÀÇÀÍÍÛÅ ÏÐÅÄÓÏÐÅÆÄÅÍÈß, À ÒÀÊÆÅ  
ÏÐÅÄÓÏÐÅÆÄÅÍÈß Â ÐÀÇÄÅËÅ “ÁÅÇÎÏÀÑÍÎÑÒÜ”.  
Ïðèìå÷àíèå: Äîïîëíèòåëüíûå ñîåäèíèòåëüíûå êàáåëè (Ñ13 - Ñ14) ìîæíî  
ïîëó÷èòü â ôèðìå Tripp Lite. Çâîíèòå ïî òåëåôîíó 773-869-1234 (Äåòàëü  
¹ Ð004-006).  
*Âàø ÈÁÏ ïðåäíàçíà÷åí òîëüêî äëÿ ðàáîòû ñ ýëåêòðîííûì îáîðóäîâàíèåì.  
ÓÏÑ áóäåò ïåðåãðóæåí, åñëè îáùàÿ ÂÀ íàãðóçêà ïîäêëþ÷åííîãî  
îáîðóäîâàíèÿ ïðåâûñèò âûõîäíóþ ìîùíîñòü ÓÏÑ. ×òîáû îïðåäåëèòü  
íîìèíàëüíóþ ÂÀ íàãðóçêó âàøåãî îáîðóäîâàíèÿ, ïðîâåðüòå åãî òàáëè÷êè ñ  
íîìèíàëàìè. Åñëè íîìèíàëû óêàçàíû â àìïåðàõ, ÷òîáû îïðåäåëèòü ÂÀ,  
óìíîæüòå ÷èñëî àìïåð íà 240. (Ïðèìåð: 1 àìï. õ 240 = 240 ÂÀ). Åñëè âû  
íå óâåðåíû, ïåðåãðóæåíû ëè âûõîäíûå ðàçúåìû ÓÏÑ, ïîñìîòðèòå îïèñàíèå  
ÑÂÅÒÎÄÈÎÄÀ "ÓÐÎÂÅÍÜ ÂÛÕÎÄÍÎÉ ÍÀÃÐÓÇÊÈ".  
B
1
2
3
Ïåðåä ïîäêëþ÷åíèåì íåîáõîäèìî âûêëþ÷èòü  
Âêëþ÷èòå ÓÏÑ.  
ïðåðûâàòåëü,  
êîòîðûé  
ñíàáæàåò  
ïèòàíèåì  
3
Íàæìèòå êíîïêó "ON/OFF/STANDBY" ("ÂÊË./  
ÂÛÊË./ÎÆÈÄÀÍÈÅ") è çàäåðæèòå åå â íàæàòîì  
ïîëîæåíèè îäíó ñåêóíäó. Ïî èñòå÷åíèè ñåêóíäû  
ïðîçâó÷èò êîðîòêèé çâóêîâîé ñèãíàë. Îòïóñòèòå  
êíîïêó.  
ýëåêòðè÷åñêóþ öåïü, ê êîòîðîé áóäåò ïîäêëþ÷åí  
ÈÁÏ. Ñ ïîìîùüþ îòâåðòêè óäàëèòå êðûøêó êîðîáêè  
A
, ïîä êîòîðîé íàõîäÿòñÿ âõîäíûå ðàçúåìû ÈÁÏ.  
Ïðîòÿíèòå ïðèîáðåòåííûé îòäåëüíî êàáåëü ÷åðåç  
B
îòâåðñòèå â êîðîáêå  
ðàçúåìàì. Ïîñëå  
è ïîäêëþ÷èòå åãî ê  
ïîäêëþ÷åíèÿ  
çàâåðøåíèÿ  
âêëþ÷èòå ïðåðûâàòåëü, êîòîðûé ñíàáæàåò ïèòàíèåì  
ýëåêòðè÷åñêóþ öåïü, ê êîòîðîé ïîäêëþ÷åí ÈÁÏ.  
ÏÐÈÌÅ×ÀÍÈÅ! Ïîñëå âêëþ÷åíèÿ ÈÁÏ â ðîçåòêó  
ýëåêòðè÷åñêîé ñåòè (â ðåæèìå îæèäàíèÿ)  
ïîäçàðÿäêà áàòàðåé áóäåò ïðîâåäåíà àâòîìàòè÷åñêè,*  
íî ñíàáæåíèå ðîçåòîê ÈÁÏ ýëåêòðè÷åñòâîì  
íà÷íåòñÿ òîëüêî ïîñëå âêëþ÷åíèÿ (ON) (ñì. Øàã 3  
íèæå).  
Äîïîëíèòåëüíûé ìîíòàæ  
Ýòè ñîåäèíåíèÿ ÿâëÿþòñÿ îïöèÿìè. Âàø ÓÏÑ áóäåò  
ïðàâèëüíî ðàáîòàòü è áåç íèõ.  
* Ñâåòèòüñÿ áóäåò òîëüêî ñâåòîäèîä BATTERY CHARGE (ÇÀÐßÄ ÁÀÒÀÐÅÈ).  
Ïîðòû ïîñëåäîâàòåëüíîé ñâÿçè  
1
1USB è RS-232  
ÏÐÅÄÓÏÐÅÆÄÅÍÈß, ÑÂßÇÀÍÍÛÅ Ñ ÏÎÄÊËÞ×ÅÍÈÅÌ!  
×òîáû ñîåäèíèòü ñâÿçíîé ïîðò íà âàøåì êîìïüþòåðå  
ñî ñâÿçíûì ïîðòîì ÓÏÑ, èñïîëüçóéòå ïðèëàãàåìûé  
êàáåëü USB (ñìîòðè 1a ) è/èëè ïîñëåäîâàòåëüíûé  
1b  
• Ìîíòàæ ïðîâîäêè äîëæåí ïðîèçâîäèòñÿ êâàëèôèöèðîâàííûì ýëåêòðîòåõíèêîì.  
• Ïðè ñîåäèíåíèè ïðîâîäêè âñåãäà ñîáëþäàéòå äåéñòâóþùèå â Âàøåì ðåãèîíå íîðìû è  
ïðàâèëà ñîåäèíåíèÿ êàáåëåé. Ïðè ìîíòàæå îáÿçàòåëüíî óñòàíîâèòå ëåãêî äîñòóïíûé  
âûêëþ÷àòåëü, ÷òîáû ìîæíî áûëî ïðåêðàòèòü ïîäà÷ó ïåðåìåííîãî òîêà ê ÈÁÏ â ñëó÷àå  
ïîæàðà èëè äðóãèõ ×Ï. Ïðîâåðüòå èçîëÿöèþ íà êàáåëÿõ è íàëè÷èå íàäåæíûõ çàæèìîâ.  
Çàòÿãèâàéòå ñîåäèíåíèÿ ñ âðàùàþùèì ìîìåíòîì íå ìåíåå ÷åì 10 äþéì-ôóíòîâ  
(1,1 Íì).  
êàáåëü DB9 (ñìîòðè  
). Óñòàíîâèòå íà âàøåì  
1a  
1b  
êîìïüþòåðå ïðîãðàììíîå îáåñïå÷åíèå ôèðìû Tripp  
Lite “Power Alert”, ñîîòâåòñòâóþùåå îïåðàöèîííîé  
ñèñòåìå âàøåãî êîìïüþòåðà. Áîëåå ïîäðîáíî ýòî  
îïèñàíî â ðóêîâîäñòâå ê ïðîãðàììå “Power Alert”.  
• Ïðîâåðüòå, ïðàâèëüíî ëè çàçåìëåíî îáîðóäîâàíèå.  
• Èñïîëüçîâàíèå êàáåëåé íåïðàâèëüíîãî ðàçìåðà ìîæåò ïðèâåñòè ê ïîâðåæäåíèþ  
îáîðóäîâàíèÿ è îïàñíîñòè âîçíèêíîâåíèÿ ïîæàðà. Âûáåðèòå ïîäõîäÿùèå êàáåëè è öåïè  
çàùèòû ïåðåä ñîåäèíåíèåì ïðîâîäêè (Çàçåìëÿþùèå ïðîâîäà äîëæíû áûòü òîãî æå  
ñàìîãî ðàçìåðà è òèïà, ÷òî è èñïîëüçóåìûå ñèëîâûå ïðîâîäà).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
40  
41  
Äîïîëíèòåëüíûé ìîíòàæ  
Îñíîâíîé ðåæèì ðàáîòû  
Ïîäñîåäèíåíèå êîíòàêòíî-çàìûêàþùåãî ðåëå  
Êíîïêè (Ïåðåäíÿÿ ïàíåëü)  
2
Èñïîëüçóéòå ïðèëîæåííûé DB9 êàáåëü (ñì. 2a ) äëÿ  
ïîäêëþ÷åíèÿ ñïåöèàëèçèðîâàííîãî ýëåêòðîííîãî  
îáîðóäîâàíèÿ ê ïîðòó êîíòàêòíî-çàìûêàþùåãî ðåëå  
ÈÁÏ. Ñèãíàëû, ïðîõîäÿùèå ÷åðåç ýòîò ïîðò, ìîæíî  
îïðåäåëèòü ñ ïîìîùüþ ïðèâåäåííûõ íèæå ãðàôèêà  
(ñìîòðè 2b ) è òàáëèöû.  
Êíîïêà “ON/OFF/STANDBY” (“ÂÊË./ÂÛÊË./ÎÆÈÄÀÍÈÅ”)  
Êîãäà ÈÁÏ ïîäêëþ÷åí ê äåéñòâóþùåìó èñòî÷íèêó ñåòåâîãî ïèòàíèÿ, ñèñòåìà ÈÁÏ áóäåò  
ôóíêöèîíèðîâàòü â îäíîì èç ñëåäóþùèõ òðåõ ðåæèìîâ: ON (ÂÊË.), OFF (ÂÛÊË.) èëè  
STANDBY (ÎÆÈÄÀÍÈÅ). Îçíàêîìüòåñü ñ ïðèâåäåííîé íèæå òàáëèöåé, â êîòîðîé  
îïèñàíû ðàáî÷èå õàðàêòåðèñòèêè ñèñòåìû ÈÁÏ â êàæäîì èç ðåæèìîâ.  
Òàáëèöà çàìûêàíèÿ êîíòàêòîâ ðåëå  
ÈÁÏ çàðÿæàåò áàòàðåþ  
(ïðè íàëè÷èè íàïðÿæåíèÿ  
â ýëåêòðîñåòè)  
ÈÁÏ ïîäàåò ïèòíèå íà  
ðîçåòêè(ïðè íàëè÷èèèëè  
îòñóòñòâèè* ïèòàíèÿ)  
Ñâåòîäèîäíûå èíäèêàòîðû  
íà ÈÁÏ ñâåòÿòñÿ  
Èíäèêàöèÿ îòñóòñòâèÿ  
ïèòàíèÿ îò ñåòè  
Èíäèêàöèÿ 1/2  
çàðÿäà áàòàðåè  
Èíäèêàöèÿ êðèòè÷åñêîãî  
ðàçðÿäà áàòåðåè  
Ðåæèì  
Èíñòðóêöèè ïî ý  
êñïëóàòàöèè ÈÁÏ  
Ïèíû  
1
Ïèíû  
2
Ïèíû  
7
Ïèíû  
8
Ïèíû  
Ïèíû  
5
2a  
ON (ÂÊË.)  
Äà  
Äà  
Äà (ðàçëè÷íûå ñâåòîäèîäû  
â çàâèñèìîñòè îò óñëîâèé)  
è
6
è
6
è
3
è
3
è
9
è
9
Âõîäíîå íàïðÿæåíèå  
ïåðåìåííîãî òîêà ÎÊ  
Âõîäíîå íàïðÿæåíèå  
ïåðåìåííîãî òîêà âíå  
äîïóñòèìîãî  
ÇÀÊÐÛTO  
ÎÒÊÐÛÒÎ  
ÎÒÊÐÛÒÎ  
ÇÀÊÐÛTO  
Ãðàôèê èíòåðôåéñà êîíòàêòíî-çàìûêàþùåãî ðåëå  
OFF (ÂÛÊË.)  
Íåò  
Äà  
Íåò  
Íåò  
Íåò  
STANDBY  
(ÎÆÈÄÀÍÈÅ)  
Äà (Òîëüêî ñâåòîäèîä "BATTERY  
CHARGE" (ÇÀÐßÄ ÁÀÒÀÐÅÈ))  
Çàðÿä áàòàðåè áîëåå  
3 ìèí. Îñòàòîê çàðÿäà*  
Çàðÿä áàòàðåè ìåíåå  
3 ìèí. Îñòàòîê çàðÿäà*  
Çàðÿä áàòàðåè áîëåå  
2 ìèí. Îñòàòîê çàðÿäà*  
Çàðÿä áàòàðåè ìåíåå  
2 ìèí. Îñòàòîê çàðÿäà*  
ÎÒÊÐÛÒÎ  
ÇÀÊÐÛTO  
Êàê ïîñòàâèòü ÈÁÏ  
êâàëèôèöèðîâàííûé ýëåêòðîòåõíèê ïîäñîåäèíèë ñèñòåìó ÈÁÏ  
â
ðåæèì ÂÊË: Ñíà÷àëà íåîáõîäèìî, ÷òîáû  
ñåòè  
ýëåêòðîïèòàíèÿ, êàê îïèñàíî â ðàçäåëå “Ìîíòàæ”. Ïðè íàëè÷èè ïèòàíèÿ îò  
ýëåêòðîñåòè ÈÁÏ àâòîìàòè÷åñêè ïåðåéäåò â ðåæèì ÎÆÈÄÀÍÈß. Íàæìèòå è  
óäåðæèâàéòå êíîïêó “ON/OFF/STANDBY” (ÂÊË./ÂÛÊË./ÎÆÈÄÀÍÈÅ)  
ÇÀÊÐÛTO  
ÎÒÊÐÛÒÎ  
ê
ÎÒÊÐÛÒÎ  
ÇÀÊÐÛTO  
ÇÀÊÐÛTO  
ÎÒÊÐÛÒÎ  
â
Îòêðûâàþòñÿ Çàêðûâàþòñÿ Çàêðûâàþòñÿ Îòêðûâàþòñÿ Çàêðûâàþòñÿ Îòêðûâàþòñÿ  
ïðè îòñóòñòâèè ïðè îòñóòñòâèè ïðè ïàäåíèè ïðè ïàäåíèè  
ïðè çàðÿäå  
íèæå  
êðèòè÷åñêîãî êðèòè÷åñêîãî  
ïðè çàðÿäå  
íèæå  
òå÷åíèè îäíîé ñåêóíäû** ïîñëå ÷åãî îòïóñòèòå, ÷òîáû ïåðåêëþ÷èòü ñèñòåìó ÈÁÏ  
èç ðåæèìà ÎÆÈÄÀÍÈß â ðåæèì ÂÊË.  
Êîíòàêòíîå âîçäåéñòâèå ïèòàíèÿ îò  
ñåòè  
ïèòàíèÿ  
îò ñåòè  
çàðÿäà íèæå çàðÿäà íèæå  
ïîëîâèíû ïîëîâèíû  
* Ïðèáëèçèòåëüíàÿ ïðîäîëæèòåëüíîñòü, ïðè ïîëíîì çàðÿäå  
ÏÎ ÆÅËÀÍÈÞ: Ïðè îòñóòñòâèè ýíåðãîñíàáæåíèÿ ÈÁÏ ìîæíî âêëþ÷èòü èç  
"õîëîäíîãî ñîñòîÿíèÿ" (ò.å. ïåðåêëþ÷èòü íåïîñðåäñòâåííî èç ðåæèìà ÂÛÊË. â  
ðåæèì ÂÊË., ïîäàâàÿ ïèòàíèå â òå÷åíèå îãðàíè÷åííîãî ïåðèîäà âðåìåíè îò åãî  
áàòàðåé*) íàæàâ êíîïêó “ON/OFF/STANDBY” (ÂÊË/ÂÛÊË/ÎÆÈÄÀÍÈÅ) è  
óäåðæàâ åå íàæàòîé îäíó ñåêóíäó,** ïîñëå ÷åãî îòïóñòèâ.  
Ñîåäèíåíèå ïîðòà 2 ÅÐÎ  
2b  
3a  
3
Ýòà äîïîëíèòåëüíàÿ âîçìîæíîñòü èìååòñÿ òîëüêî äëÿ  
òåõ ïðèìåíåíèé, êîòîðûå òðåáóþò ñîåäèíåíèÿ ñî  
ñõåìîé Àâàðèéíîãî îòêëþ÷åíèÿ ïèòàíèÿ (ÅÐÎ). Êîãäà  
ÓÏÑ ñîåäèíåí ñ ýòîé ñõåìîé, âîçìîæíî àâàðèéíîå  
îòêëþ÷åíèå îáðàòíîãî ïðåîáðàçîâàòåëÿ ÓÏÑ.  
Êàê ïîñòàâèòü ÈÁÏ â ðåæèì ÂÛÊË: Êîãäà ÈÁÏ íàõîäèòñÿ â ðåæèì ÂÊË. è  
ïîëó÷àåò ïèòàíèå îò ñåòè, íàæìèòå êíîïêó “ON/OFF/STANDBY”  
(ÂÊË/ÂÛÊË/ÎÆÈÄÀÍÈÅ) è óäåðæèâàéòå åå íàæàòîé â òå÷åíèè ñåêóíäû**,  
ïîñëå ÷åãî îòïóñòèòå, ÷òîáû ïåðåâåñòè ñèñòåìó ÈÁÏ èç ðåæèìà ÂÊË. â ðåæèì  
ÎÆÈÄÀÍÈß. Âûêëþ÷èòå ïðåðûâàòåëü, êîòîðûé ñíàáæàåò ïèòàíèåì  
Èñïîëüçóÿ ïîñòàâëÿåìûé êàáåëü, ïîäñîåäèíèòå ïîðò  
3a  
ÅÐÎ âàøåãî ÓÏÑ (ñìîòðè  
) ê îáåñïå÷èâàåìîìó  
ïîëüçîâàòåëåì, îáû÷íî çàìêíóòîìó èëè îáû÷íî  
ðàçîìêíóòîìó, ïåðåêëþ÷àòåëþ â ñîîòâåòñòâèè ñ  
ýëåêòðè÷åñêîé ñõåìîé (ñìîòðè  
ÿâëÿåòñÿ ïîäàâèòåëåì âûáðîñîâ òåëåôîííîé ëèíèè;  
íå ïîäêëþ÷àéòå ê ýòîìó ïîðòó òåëåôîííóþ ëèíèþ.  
ýëåêòðè÷åñêóþ öåïü, ê êîòîðîé ïîäêëþ÷åí ÈÁÏ.  
*Êîãäà áàòàðåè ïîëíîñòüþ çàðÿæåíû. ** Ïî èñòå÷åíèè èíòåðâàëà ïðîçâó÷èò êîðîòêèé çâóêîâîé ñèãíàë.  
3b  
). Ïîðò ÅÐÎ íå  
Êíîïêà “MUTE/TEST” (“ÁÅÇ ÇÂÓÊÀ/ÒÅÑÒ”)  
Äëÿ òîãî, ÷òîáû ïîñòàâèòü ñèãíàëèçàòîð ÈÁÏ â áåççâó÷íûé ðåæèì íåîáõîäèìî: Êîãäà  
ÈÁÏ ïîäêëþ÷åí ê äåéñòâóþùåìó èñòî÷íèêó ñåòåâîãî ïèòàíèÿ, íàæìèòå êíîïêó  
MUTE/TEST ("ÁÅÇ ÇÂÓÊÀ/ÒÅÑÒ") è óäåðæèòå åå íàæàòîé â òå÷åíèè äâóõ ñåêóíä.*  
Äëÿ ïðîâåäåíèÿ ñàìîïðîâåðêè: ïðè ïîäêëþ÷åííîì è âêëþ÷åííîì ÈÁÏ íàæìèòå  
êíîïêó “MUTE/TEST” (“ÁÅÇ ÇÂÓÊÀ/ÒÅÑÒ”) è çàäåðæèòå åå â íàæàòîì ïîëîæåíèè  
äâå ñåêóíäû.* Ïðîäîëæàéòå äåðæàòü êíîïêó íàæàòîé äî òåõ ïîð, ïîêà íå óñëûøèòå  
ñèãíàë íåñêîëüêî ðàç, è ÈÁÏ ïðîâåäåò ñàìîïðîâåðêó. Ïîñìîòðèòå íèæå “Ðåçóëüòàòû  
ñàìîïðîâåðêè”. Ïðèìå÷àíèå: ïîäêëþ÷åííîå îáîðóäîâàíèå íå íóæíî ðàçúåäèíÿòü íà  
âðåìÿ ñàìîïðîâåðêè. Âàø ÈÁÏ íå ïðîâåäåò ñàìîïðîâåðêó, åñëè îí íå âêëþ÷åí  
(ñìîòðèòå îïèñàíèå êíîïêè “ON/OFF/STANDBY” (“ÂÊË./ÂÛÊË./ÎÆÈÄÀÍÈÅ”)  
Ðåçóëüòàòû ñàìîïðîâåðêè: òåñò áóäåò ïðîäîëæàòüñÿ îêîëî 10 ñåêóíä, â òå÷åíèå  
êîòîðûõ ÈÁÏ ïåðåêëþ÷èòñÿ íà áàòàðåè ñ òåì, ÷òîáû ïðîâåðèòü èõ  
ìàêñèìàëüíóþ íàãðóçêó è ñòåïåíü çàðÿæåííîñòè.  
Åñëè ïîñëå òåñòà ñâåòîäèîä “OUTPUT LOAD LEVEL” (“ÓÐÎÂÅÍÜ ÍÀÃÐÓÇÊÈ  
ÍÀ ÂÛÕÎÄÅ”) ïðîäîëæàåò ñâåòèòüñÿ (êðàñíûé ñâåò), à ñèãíàëüíîå óñòðîéñòâî  
ïðîäîëæàåò çâó÷àòü, ýòî çíà÷èò, ÷òî ðîçåòêè ÈÁÏ ïåðåãðóæåíû. Äëÿ óñòðàíåíèÿ  
ïåðåãðóçêè íåîáõîäèìî îòêëþ÷èòü ÷àñòü îáîðóäîâàíèÿ îò ðîçåòîê è ïðîâîäèòü  
ñàìîïðîâåðêó äî òåõ ïîð, ïîêà íå ïîãàñíåò ñâåòîäèîä “OUTPUT LOAD LEVEL”  
(“ÓÐÎÂÅÍÜ ÍÀÃÐÓÇÊÈ ÍÀ ÂÛÕÎÄÅ”) è ïåðåñòàíåò çâó÷àòü çâóêîâîé ñèãíàë.  
ïîäêëþ÷åíèå âíåøíåãî àêêóìóëÿòîðà  
4
4a  
Âñå ìîäåëè ÓÏÑ ïîñòóïàþò ñ íàäåæíîé âíóòðåííåé  
ñèñòåìîé àêêóìóëÿòîðîâ; îòäåëüíûå ìîäåëè âêëþ÷àþò  
ðàçúåìû, êîòîðûå ïðèíèìàþò äîïîëíèòåëüíûå âíåøíèå  
ïîðòàòèâíûå áàòàðåéíûå èñòî÷íèêè ïèòàíèÿ (ïðîäàâàåìûå  
îòäåëüíî ôèðìîé Tripp Lite) äëÿ îáåñïå÷åíèÿ  
äîïîëíèòåëüíîãî âðåìåíè ðàáîòû. Äîïîëíèòåëüíûå  
âíåøíèå ïîðòàòèâíûå èñòî÷íèêè ïèòàíèÿ óâåëè÷àò âðåìÿ  
ïåðåçàðÿäêè, à òàêæå è âðåìÿ ðàáî÷åãî öèêëà. Ïîäðîáíûå  
èíñòðóêöèè ïî óñòàíîâêå ïðèâåäåíû â ðóêîâîäñòâå  
ïîëüçîâàòåëÿ ïîðòàòèâíûõ áàòàðåéíûõ èñòî÷íèêîâ  
ïèòàíèÿ. Îáðàùàéòå âíèìàíèå íà òî, ÷òîáû êàáåëè äî  
êîíöà âñòàâëÿëèñü â ðàçúåìû. Íåáîëüøîå èñêðåíèå ìîæåò  
âîçíèêàòü âî âðåìÿ ïîäñîåäèíåíèÿ àêêóìóëÿòîðà; ýòî  
3b  
íîðìàëüíî. Íå ïîäñîåäèíÿéòå  
ïîðòàòèâíûå áàòàðåéíûå èñòî÷íèêè ïèòàíèÿ, êîãäà ÓÏÑ  
ðàáîòàåò îò àêêóìóëÿòîðà.  
è
íå ðàçúåäèíÿéòå  
4b  
Â
ñëó÷àå ïîäêëþ÷åíèÿ âíåøíèõ áàòàðåé  
ÂÍÈÌÀÍÈÅ! Ëþáàÿ ïåðåãðóçêà, íå óñòðàíåííàÿ ïîëüçîâàòåëåì ñðàçó ïîñëå  
ñàìîïðîâåðêè, ìîæåò ïðèâåñòè ê îòêëþ÷åíèþ ÈÁÏ è ïðåêðàùåíèþ ïîäà÷è àâàðèéíîãî  
ïèòàíèÿ ïðè àâàðèéíîì îòêëþ÷åíèè ýëåêòðè÷åñòâa èëè ïàäåíèè íàïðÿæåíèÿ.  
Åñëè ïîñëå òåñòà ñâåòîäèîä “BATTERYWARNING” (“ÐÀÇÐßÆÅÍÍÛÅ  
ÁÀÒÀÐÅÈ”) ïðîäîëæàåò ñâåòèòüñÿ, à çâóêîâîé ñèãíàëèçàòîð ïðîäîëæàåò  
çâó÷àòü, ýòî çíà÷èò, ÷òî íåîáõîäèìî ïåðåçàðÿäèòü èëè çàìåíèòü áàòàðåè ÈÁÏ.  
íåîáõîäèìî ïåðåâåñòè ïåðåêëþ÷àòåëü óðîâíÿ çàðÿäà  
áàòàðåè (ñì.) â âíèç ïîëîæåíèå. Ýòî ïîâûñèò ñèëó òîêà  
íà âûõîäå çàðÿäíîãî óñòðîéñòâà ÈÁÏ è, òàêèì  
îáðàçîì, âíåøíèå áàòàðåè áóäóò çàðÿæàòüñÿ áûñòðåå.  
Ïðèìå÷àíèå: Ïåðåêëþ÷àòåëü ñïðàâà îò ïåðåêëþ÷àòåëÿ  
óðîâíÿ çàðÿäà áàòàðåè íå èñïîëüçóåòñÿ è íå áóäåò  
âëèÿòü íà ðàáîòó ÈÁÏ, íåçàâèñèìî îò åãî ïîëîæåíèÿ.  
ÂÍÈÌÀÍÈÅ! ÍÅ ïåðåâîäèòå ïåðåêëþ÷àòåëü óðîâíÿ  
çàðÿäà áàòàðåè â âíèç ïîëîæåíèå ïðè îòñóòñòâèè  
ïîäêëþ÷åííîé âíåøíåé áàòàðåè. Ñóùåñòâóåò ðèñê  
ïîâðåæäåíèÿ ñèñòåìû âíóòðåííèõ áàòàðåé ÈÁÏ.  
4a  
4b  
Îñòàâüòå ÈÁÏ ïîäçàðÿæàòüñÿ  
â
ïðîäîëæåíèè 12 ÷àñîâ  
è
ïîâòîðèòå  
ñàìîïðîâåðêó. Åñëè ñâåòîäèîä ïðîäîëæàåò ñâåòèòüñÿ, ñâÿæèòåñü ñ Tripp Lite äëÿ  
ïîëó÷åíèÿ òåõíè÷åñêîãî îáñëóæèâàíèÿ. Åñëè Âàø ÈÁÏ íóæäàåòñÿ â çàìåíå  
ïîäõîäÿùóþ äëÿ Âàøåãî àêêóìóëÿòîðà ñìåííóþ áàòàðåþ Tripp Lite.  
* Ïî èñòå÷åíèè óêàçàííîãî èíòåðâàëà ïðîçâó÷èò êîðîòêèé çâóêîâîé ñèãíàë.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
42  
43  
Îñíîâíîé ðåæèì ðàáîòû  
ïðîäîëæåíèå  
Îñíîâíîé ðåæèì ðàáîòû  
ïðîäîëæåíèå  
Èíäèêàòîðíûå ëàìïî÷êè (Ïåðåäíÿÿ ïàíåëü)  
Äðóãèå âîçìîæíîñòè ÓÏÑ (Çàäíÿÿ ïàíåëü)  
Ãíåçäà ïåðåìåííîãî òîêà: Âàø ÓÏÑ èìååò ðàçúåìû IEC320-C13, à îòäåëüíûå  
Âñå îïèñàíèÿ öâåòîâ èíäèêàòîðîâ ïðèâåäåíû äëÿ ñîñòîÿíèÿ ÈÁÏ, êîãäà îí  
ïîäêëþ÷åí ê äåéñòâóþùåìó èñòî÷íèêó ñåòåâîãî ïèòàíèÿ.  
ìîäåëè èìåþò òàêæå ðàçúåìû IEC320-C19. Ýòè âûõîäíûå ãíåçäà ïîçâîëÿþò  
ñîåäèíÿòü âàøå îáîðóäîâàíèå ñ ëèíèåé ýëåêòðîýíåðãèè ïåðåìåííîãî òîêà âî  
âðåìÿ íîðìàëüíîé ðàáîòû è ñ ëèíèåé ïèòàíèÿ îò àêêóìóëÿòîðîâ âî âðåìÿ  
îòêëþ÷åíèÿ èëè ñèëüíîãî ïàäåíèÿ íàïðÿæåíèÿ ñåòè. ÓÏÑ çàùèùàåò  
îáîðóäîâàíèå, ïîäêëþ÷åííîå ê ýòèì ãíåçäàì, îò âðåäíûõ âûáðîñîâ è  
ëèíåéíûõ øóìîâ. Åñëè âû èìååòå ïîñëåäîâàòåëüíîå èëè USB ñîåäèíåíèå ñ  
âàøèì ÓÏÑ, âû ìîæåòå íà ðàññòîÿíèè ïåðåçàãðóæàòü ïîäêëþ÷åííîå  
îáîðóäîâàíèå ÂÛÊËÞ×Àß èëè ÂÊËÞ×Àß ãíåçäà, èñïîëüçóÿ ïðîãðàììó  
ôèðìû Tripp Lite “Power Alert”. Ïîäðîáíî îá ýòîì ñìîòðè â èíñòðóêöèè ê  
ïðîãðàììíîìó îáåñïå÷åíèþ.  
ÑÂÅÒÎÄÈÎÄ “ÌÎÙÍÎÑÒÜ”: ýòîò çåëåíûé ÑÂÅÒÎÄÈÎÄ ãîðèò ïîñòîÿííî,  
êîãäà ÓÏÑ âêëþ÷åí è îáåñïå÷èâàåò ïîäêëþ÷åííîå îáîðóäîâàíèå ìîùíîñòüþ  
ïåðåìåííîãî òîêà îò èñòî÷íèêà ýíåðãîñíàáæåíèÿ. Ýòîò ÑÂÅÒÎÄÈÎÄ ìèãàåò è  
çâó÷èò ñèãíàë òðåâîãè (4 êîðîòêèõ ãóäêà, ñîïðîâîæäàåìûå ïàóçîé), ÷òîáû  
ïîêàçàòü, ÷òî ÓÏÑ ðàáîòàåò îò âíóòðåííèõ àêêóìóëÿòîðîâ âî âðåìÿ ïîëíîãî  
îòêëþ÷åíèÿ èëè ñèëüíîãî ïàäåíèÿ ïèòàíèÿ. Åñëè îòêëþ÷åíèå èëè ñèëüíîå  
ïàäåíèå ïèòàíèÿ ïðîäîëæàåòñÿ, âû äîëæíû ñîõðàíèòü ôàéëû è âûêëþ÷èòü âàøå  
îáîðóäîâàíèå, òàê êàê ìîùíîñòü âíóòðåííåãî àêêóìóëÿòîðà ñî âðåìåíåì  
èñòîùèòñÿ. Ñìîòðè îïèñàíèå ÑÂÅÒÎÄÈÎÄÀ “ÇÀÐßÄ ÀÊÊÓÌÓËßÒÎÐÀ” äàëåå.  
IEC320-C13/230V  
ÑÂÒÎÄÈÎÄ “ÊÎÐÐÅÊÖÈß ÍÀÏÐÐßÆÅÍÈß”: ýòîò çåëåíûé ÑÂÅÒÎÄÈÎÄ  
ïîñòîÿííî ãîðèò çåëåíûì ñâåòîì, êîãäà ÓÏÑ àâòîìàòè÷åñêè êîððåêòèðóåòñÿ  
ïîä âûñîêîå èëè íèçêîå ïåðåìåííîå íàïðÿæåíèå ëèíèè ýíåðãîñíàáæåíèÿ áåç  
ïîääåðæêè ìîùíîñòè àêêóìóëÿòîðà. ÓÏÑ òàêæå èçäàåò ñëàáûé ùåëêàþùèé  
øóì. Ýòî íîðìàëüíî, àâòîìàòè÷åñêàÿ ðàáîòà ÓÏÑ íå òðåáóåò âàøåãî ó÷àñòèÿ.  
IEC320-C19/230V  
Áëîê âõîäíûõ ðàçúåìîâ ïèòàíèÿ: Èñïîëüçóéòå äàííûå ðàçúåìû äëÿ  
ïîäêëþ÷åíèÿ ÈÁÏ ê ñåòè ýëåêòðîïèòàíèÿ. Äëÿ äîñòóïà íåîáõîäèìî îòâèíòèòü  
âèíòû è óäàëèòü êðûøêó.  
ÑÂÅÒÎÄÈÎÄ “ÓÐÎÂÅÍÜ ÂÛÕÎÄÍÎÉ ÍÀÃÐÓÇÊÈ”: ýòîò ìíîãîöâåòíûé  
ÑÂÅÒÎÄÈÎÄ óêàçûâàåò ïðèáëèçèòåëüíóþ ýëåêòðè÷åñêóþ íàãðóçêó  
ïîäêëþ÷åííîãî ê âûõîäíûì ðàçúåìàì ïåðåìåííîãî òîêà ÓÏÑ îáîðóäîâàíèÿ.  
Îí ïåðåêëþ÷àåòñÿ îò çåëåíîãî öâåòà (ñëàáàÿ íàãðóçêà) ê æåëòîìó (ñðåäíÿÿ  
íàãðóçêà) è ê êðàñíîìó (ïåðåãðóçêà). Åñëè ýòîò ÑÂÅÒÎÄÈÎÄ ãîðèò êðàñíûì  
öâåòîì (ëèáî ãîðèò ïîñòîÿííî, ëèáî ìèãàåò), íåìåäëåííî ñíèìèòå ïåðåãðóçêó,  
îòêëþ÷èâ ÷àñòü îáîðóäîâàíèÿ, ñîåäèíåííîãî ñ âûõîäíûìè ðàçúåìàìè ÓÏÑ,  
ïîêà ÑÂÅÒÎÄÈÎÄ íå èçìåíèò ñâîåãî öâåòà ñ êðàñíîãî íà æåëòûé (èëè  
çåëåíûé). ÎÑÒÎÐÎÆÍÎ! Ëþáàÿ ïåðåãðóçêà, êîòîðàÿ íå îòêîððåêòèðîâàíà  
ïîëüçîâàòåëåì ñðàçó æå, ìîæåò âûçâàòü îòêëþ÷åíèå ÓÏÑ è ïðåêðàùåíèå  
ïîäà÷è âûõîäíîé ìîùíîñòè, ïîëíîå èëè ÷àñòè÷íîå.  
Ïîðòû ñâÿçè (USB èëè RS-232): Ýòè ïîðòû ñîåäèíÿþò âàø ÓÏÑ ñ êàêîé-ëèáî  
ðàáî÷åé ñòàíöèåé èëè ñåðâåðîì. Èñïîëüçóåìûå ñ ïðîãðàììíûì îáåñïå÷åíèåì  
ôèðìû Tripp Lite "Power Alert" è âêëþ÷àþùèå êàáåëè, îíè äàþò âîçìîæíîñòü  
àâòîìàòè÷åñêîãî ñîõðàíåíèÿ âàøèì êîìïüþòåðîì âñåõ îòêðûòûõ ôàéëîâ è  
îòêëþ÷åíèÿ îáîðóäîâàíèÿ, êîãäà ïðîèñõîäèò ñáîé ñåòåâîãî ïèòàíèÿ.  
Èñïîëüçîâàíèå ïðîãðàììû “Power Alert” ïîçâîëÿåò íàáëþäàòü øèðîêîå  
ðàçíîîáðàçèå ñîñòîÿíèÿ íàïðÿæåíèÿ ñåòè ïåðåìåííîãî òîêà è ðàáî÷åãî  
ñîñòîÿíèÿ ÓÏÑ. Äëÿ ïîëó÷åíèÿ áîëåå ïîäðîáíîé èíôîðìàöèè ïðî÷òèòå  
ðóêîâîäñòâî ê ïðîãðàììíîìó îáåñïå÷åíèþ “Power Alert” èëè ñâÿæèòåñü ñ  
îòäåëîì ïîääåðæêè êëèåíòîâ ôèðìû Tripp Lite. Äëÿ ïîëó÷åíèÿ èíñòðóêöèé ïî  
óñòàíîâêå ñìîòðèòå ïàðàãðàô “Ïîðòû ïîñëåäîâàòåëüíîé ñâÿçè USB è RS-232” â  
ðàçäåëå “Äîïîëíèòåëüíàÿ óñòàíîâêà”.  
ÑÂÅÒÎÄÈÎÄ “ÇÀÐßÄ ÀÊÊÓÌÓËßÒÎÐÀ”: êîãäà ÓÏÑ ðàáîòàåò îò ñåòåâîãî  
ïèòàíèÿ, ýòîò ÑÂÅÒÎÄÈÎÄ óêàçûâàåò ïðèáëèçèòåëüíîå ñîñòîÿíèå çàðÿäêè  
âíóòðåííåãî àêêóìóëÿòîðà ÓÏÑ: êðàñíûé öâåò óêàçûâàåò, ÷òî àêêóìóëÿòîð  
òîëüêî íà÷àë çàðÿæàòüñÿ; æåëòûé öâåò ñîîáùàåò, ÷òî àêêóìóëÿòîð çàðÿäèëñÿ  
íàïîëîâèíó; è çåëåíûé öâåò ãîâîðèò î òîì, ÷òî àêêóìóëÿòîð ïîëíîñòüþ  
çàðÿæåí. Êîãäà ÓÏÑ ðàáîòàåò îò ìîùíîñòè àêêóìóëÿòîðà ïðè îòêëþ÷åíèè èëè  
ñèëüíîì ïàäåíèè ñåòåâîãî ïèòàíèÿ, ýòîò ÑÂÅÒÎÄÈÎÄ óêàçûâàåò  
ïðèáëèçèòåëüíîå êîëè÷åñòâî ýíåðãèè (â êîíå÷íîì ñ÷åòå, âðåìÿ ðàáîòû),  
êîòîðîå îáåñïå÷àò àêêóìóëÿòîðû ÓÏÑ: êðàñíûé öâåò óêàçûâàåò íà òî, ÷òî  
ýíåðãèè ìàëî; æåëòûé öâåò ñîîáùàåò î ñðåäíåì óðîâíå ýíåðãèè, è çåëåíûé  
öâåò ãîâîðèò î òîì, ÷òî óðîâåíü ýíåðãèè âûñîêèé. Òàê êàê âðåìÿ ýêñïëóàòàöèè  
àêêóìóëÿòîðîâ âñåõ ÓÏÑ ïîñòåïåííî èñ÷åðïûâàåòñÿ, ðåêîìåíäóåòñÿ  
ïåðèîäè÷åñêè ïðîâîäèòü ñàìîòåñòèðîâàíèå (ñìîòðè îïèñàíèå êíîïêè  
MUTE/TEST), ÷òîáû îïðåäåëèòü ýíåðãåòè÷åñêèé óðîâåíü âàøèõ àêêóìóëÿòîðîâ  
ÄÎ òîãî, êàê âîçíèêíåò îòêëþ÷åíèå èëè ðåçêîå ïàäåíèå íàïðÿæåíèÿ ñåòè. Âî  
âðåìÿ ïðîäîëæèòåëüíîãî îòêëþ÷åíèÿ èëè ðåçêîãî ïàäåíèÿ íàïðÿæåíèÿ ñåòè  
âû äîëæíû ñîõðàíèòü ôàéëû è îòêëþ÷èòü âàøå îáîðóäîâàíèå, òàê êàê  
àêêóìóëÿòîðû ÓÏÑ ñî âðåìåíåì ðàçðÿäÿòñÿ. Êîãäà ýòîò ÑÂÅÒÎÄÈÎÄ  
çàãîðàåòñÿ êðàñíûì öâåòîì è ñèãíàë òðåâîãè íà÷èíàåò çâó÷àòü íåïðåðûâíî, ýòî  
îçíà÷àåò, ÷òî àêêóìóëÿòîðû ÓÏÑ èñòîùèëè ñâîé çàïàñ ýíåðãèè è áëèçêî  
îòêëþ÷åíèå ÓÏÑ.  
Ïîðò èíòåðôåéñà êîíòàêòíîãî ðåëå: Ýòîò îõâàòûâàþùèé ïîðò òèïà DB9  
ïîñûëàåò ñèãíàëû óâåäîìëåíèÿ î ïðåêðàùåíèè ïèòàíèÿ îò ñåòè è ðàçðÿäå  
áàòàðåè ïîñðåäñòâîì çàìûêàíèÿ êîíòàêòà. Èíñòðóêöèè ïî ìîíòàæó Âû ìîæåòå  
íàéòè â ðàçäåëå ”Ìîíòàæ ïî æåëàíèþ”.  
Ïîðò ÅÐÎ (Àâàðèéíîå îòêëþ÷åíèå ïèòàíèÿ): Âàø ÓÏÑ èìååò ïîðò ÅÐÎ,  
êîòîðûé ìîæíî èñïîëüçîâàòü äëÿ ñîåäèíåíèÿ ÓÏÑ ñ çàìûêàþùèì êîíòàêòû  
ïåðåêëþ÷àòåëåì äëÿ àâàðèéíîãî îòêëþ÷åíèÿ ïðåîáðàçîâàòåëÿ. Ñìîòðè  
ïàðàãðàô “Äîïîëíèòåëüíîå ïîäêëþ÷åíèå”.  
Ïåðåêëþ÷àòåëü óðîâíÿ çàðÿäà áàòàðåè: Êîíòðîëèðóåò ñêîðîñòü çàðÿäêè áàòàðåé  
ñèñòåìû ÈÁÏ.  ñëó÷àå ïîäêëþ÷åíèÿ âíåøíèõ áàòàðåè íåîáõîäèìî ïåðåâåñòè  
ïåðåêëþ÷àòåëü óðîâíÿ çàðÿäà áàòàðåè â âíèç ïîëîæåíèå. Ýòî ïîâûñèò ñèëó  
òîêà íà âûõîäå çàðÿäíîãî óñòðîéñòâà ÈÁÏ è, òàêèì îáðàçîì, âíåøíèå áàòàðåè  
áóäóò çàðÿæàòüñÿ áûñòðåå. Ïðèìå÷àíèå: Ïåðåêëþ÷àòåëü ñïðàâà îò  
ïåðåêëþ÷àòåëÿ óðîâíÿ çàðÿäà áàòàðåè íå èñïîëüçóåòñÿ è íå áóäåò âëèÿòü íà  
ðàáîòó ÈÁÏ, íåçàâèñèìî îò åãî ïîëîæåíèÿ. ÂÍÈÌÀÍÈÅ! ÍÅ ïåðåâîäèòå  
ïåðåêëþ÷àòåëü óðîâíÿ çàðÿäà áàòàðåè â âíèç ïîëîæåíèå ïðè îòñóòñòâèè  
ïîäêëþ÷åííîé âíåøíåé áàòàðåè. Ñóùåñòâóåò ðèñê ïîâðåæäåíèÿ ñèñòåìû  
âíóòðåííèõ áàòàðåé ÈÁÏ.  
Íàñòðîéêà ñêîðîñòè  
çàðÿäêè (ïðè íàëè÷èè  
ïîäêëþ÷åííûõ âíåøíèõ  
áàòàðåé)  
ÑÂÅÒÎÄÈÎÄ “ÂÍÈÌÀÍÈÅ, ÀÊÊÓÌÓËßÒÎД: ýòîò ÑÂÅÒÎÄÈÎÄ ãîðèò  
êðàñíûì öâåòîì è ïåðèîäè÷åñêè çâó÷èò ñèãíàë òðåâîãè, ïîñëå òîãî êàê âû  
çàêîí÷èëè ïðîöåäóðó ñàìîòåñòèðîâàíèÿ (ñìîòðè îïèñàíèå êíîïêè  
MUTE/TEST), ÷òîáû óêàçàòü íà òî, ÷òî àêêóìóëÿòîðû ÓÏÑ äîëæíû áûòü  
ïåðåçàðÿæåíû èëè çàìåíåíû. Îñòàâüòå ÓÏÑ çàðÿæàòüñÿ â òå÷åíèå 12 ÷àñîâ, è  
çàòåì ïîâòîðèòå ïðîöåäóðó ñàìîòåñòèðîâàíèÿ. Åñëè ýòîò ñâåòîäèîä  
ïðîäîëæàåò ãîðåòü, ñâÿæèòåñü ñî ñëóæáîé ôèðìû Tripp Lite. Åñëè òðåáóåòñÿ  
íàéòè ñïåöèàëüíûå òèïû çàìåíÿåìûõ àêêóìóëÿòîðîâ äëÿ âàøåãî ÓÏÑ.  
Íàñòðîéêà ñêîðîñòè  
çàðÿäêè (ïðè îòñóòñòâèè  
ïîäêëþ÷åííûõ âíåøíèõ  
áàòàðåé)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
44  
45  
Îñíîâíîé ðåæèì ðàáîòû  
ïðîäîëæåíèå  
Õðàíåíèå è îáñëóæèâàíèå  
Äîáàâî÷íàÿ ïðîðåçü: Ñíèìèòå ìàëåíüêóþ çàùèòíóþ ïàíåëü ñ ýòîé ïðîðåçè äëÿ  
óñòàíîâêè äîïîëíèòåëüíûõ àêñåññóàðîâ äëÿ äèñòàíöèîííîãî íàáëþäåíèÿ è  
óïðàâëåíèÿ âàøèì ÓÏÑ. Èíñòðóêöèè ïî óñòàíîâêå ñìîòðèòå â ðóêîâîäñòâàõ  
äëÿ ýòèõ àêñåññóàðîâ. Äëÿ ïîëó÷åíèÿ äîïîëíèòåëüíîé èíôîðìàöèè, âêëþ÷àÿ  
ñïèñîê èìåþùèõñÿ SNMP, ñåòåâîå óïðàâëåíèå è ñâÿçíîñòü ïðîäóêòîâ, çâîíèòå  
â ñëóæáó ïîääåðæêè êëèåíòîâ ôèðìû Tripp Lite ïî òåëåôîíó (773) 869-1234.  
Õðàíåíèå  
Ïðåæäå ÷åì ïîñòàâèòü ÈÁÏ íà õðàíåíèå, îòêëþ÷èòå åãî ïîëíîñòüþ (OFF). Åñëè Âû îñòàâëÿåòå  
ÈÁÏ íà õðàíåíèå â òå÷åíèå äîëãîãî âðåìåíè, êàæäûå òðè ìåñÿöà çàðÿæàéòå åãî áàòàðåè íà  
ïðîòÿæåíèè 4-6 ÷àñîâ. Ïðèìå÷àíèå: ïîñëå ïîäêëþ÷åíèÿ ÈÁÏ ê ñåòè ýëåêòðîïèòàíèÿ îí  
àâòîìàòè÷åñêè íà÷íåò çàðÿæàòü ñâîè áàòàðåè. Åñëè Âû îñòàâèòå áàòàðåè ÈÁÏ ðàçðÿæåííûìè â  
òå÷åíèè äîëãîãî âðåìåíè, ýòî ïðèâåäåò ê áåçâîçâðàòíîé ïîòåðå èõ ìîùíîñòè.  
Ðåãóëèðîâêà ýíåðãåòè÷åñêîé ÷óâñòâèòåëüíîñòè (îòäåëüíûå ìîäåëè): ýòî  
öèôåðáëàò, îáû÷íî óñòàíàâëèâàåìûé ïîëíûì îáîðîòîì ïî ÷àñîâîé ñòðåëêå,  
êîòîðûé ìîæåò îáåñïå÷èòü ÓÏÑ ìàêñèìàëüíîé çàùèòîé îò èñêàæåíèé ôîðìû  
ñèãíàëà, ïîñòóïàþùåãî îò ñåòè ïåðåìåííîãî òîêà. Êîãäà òàêîå èñêàæåíèå  
èìååò ìåñòî, ÓÏÑ áóäåò âêëþ÷àòüñÿ, ÷òîáû îáåñïå÷èòü ñèíóñîèäàëüíûé ñèãíàë  
îò ñâîèõ àêêóìóëÿòîðîâ, êîòîðûé ñîõðàíÿåòñÿ ñòîëüêî âðåìåíè, ñêîëüêî èìååò  
ìåñòî èñêàæåíèå ñåòåâîãî ñèãíàëà. Â ìåñòíîñòÿõ ñ ïëîõèì ýíåðãîñíàáæåíèåì  
èëè òàì, ãäå ÓÏÑ ïîëó÷àåò ýíåðãèþ îò ðåçåðâíîãî ãåíåðàòîðà, õðîíè÷åñêîå  
èñêàæåíèå ôîðìû ñèãíàëà ìîæåò âûçâàòü ñëèøêîì ÷àñòîå ïåðåêëþ÷åíèå íà  
àêêóìóëÿòîðû ÓÏÑ, ÷òî èñòîùèò çàïàñû àêêóìóëÿòîðà. Âû ìîæåòå óìåíüøèòü  
÷àñòîòó ïåðåêëþ÷åíèé ÓÏÑ íà àêêóìóëÿòîð èç-çà óìåðåííîãî èñêàæåíèÿ  
Îáñëóæèâàíèå  
Ïðåæäå ÷åì âîçâðàùàòü ÓÏÑ ê ðàáîòå, ïðîâåäèòå ñëåäóþùèå ýòàïû:  
1. Ïðîñìîòðèòå èíñòðóêöèè ïî óñòàíîâêå è ðàáîòå, ïðèâåäåííûå â äàííîì ðóêîâîäñòâå, ÷òîáû  
ãàðàíòèðîâàòü îòñóòñòâèå ïðîáëåì îáñëóæèâàíèÿ èç-çà íåñîáëþäåíèÿ äàííûõ èíñòðóêöèé.  
Êðîìå òîãî, ïðîâåðüòå, ÷òî ïðåðûâàòåëü(è) öåïè ÓÏÑ íå çàìêíóò(û). Ýòî ñàìûå îáùèå  
ïðè÷èíû, ïî êîòîðûì îáðàùàþòñÿ â ñåðâèñíûå öåíòðû, à îíè ìîãóò áûòü ëåãêî óñòðàíåíû,  
åñëè âû âíèìàòåëüíî ïðî÷òåòå äàííûå èíñòðóêöèè è áóäåòå èì ñëåäîâàòü.  
2. Åñëè ïðîáëåìà íå óñòðàíÿåòñÿ, íå ñâÿçûâàéòåñü ñî ñâîèì äèëåðîì è íå âîçâðàùàéòå åìó  
ÓÏÑ. Âìåñòî ýòîãî ïîçâîíèòå  
Îáñëóæèâàþùèé òåõíèê ñïðîñèò ó âàñ íîìåð ìîäåëè ÓÏÑ, ñåðèéíûé íîìåð ïðèáîðà è äàòó  
ïîêóïêè è ïîïûòàåòñÿ èñïðàâèòü âàøó ïðîáëåìó ïî òåëåôîíó.  
â
ôèðìó Tripp Lite ïî òåëåôîíó (773) 869-1233.  
ôîðìû ñèãíàëà, ýêñïåðèìåíòèðóÿ  
ñ
ðàçíûìè óñòàíîâêàìè äëÿ ýòîãî  
öèôåðáëàòà. Ïî ìåðå òîãî êàê ýòîò öèôåðáëàò ïîâîðà÷èâàåòñÿ ïî ÷àñîâîé  
ñòðåëêå, ÓÏÑ ñòàíîâèòñÿ áîëåå òåðïèìûì ê èçìåíåíèÿì ôîðìû âõîäíîãî  
ñèãíàëà ïåðåìåííîãî òîêà. ÏÐÈÌÅ×ÀÍÈÅ: ×åì äàëüøå âû ïîâîðà÷èâàåòå  
ýòîò öèôåðáëàò ïî ÷àñîâîé ñòðåëêå, òåì áîëüøå ñòåïåíü èñêàæåíèÿ ñèãíàëà,  
3. Åñëè æå âîçíèêøàÿ ïðîáëåìà òðåáóåò îáñëóæèâàíèÿ, òåõíèê ñîîáùèò âàì íîìåð  
"Ïîäòâåðæäàþùèé âîçâðàùåíèå ìàòåðèàëà" (RMA), êîòîðûé íåîáõîäèì äëÿ ïðîâåäåíèÿ  
îáñëóæèâàíèÿ. Åñëè âàì òðåáóåòñÿ óïàêîâêà, òåõíèê ìîæåò îðãàíèçîâàòü ïîñûëêó âàì  
íóæíîãî óïàêîâî÷íîãî ìàòåðèàëà. ÓÏÑ íóæíî íàäåæíî óïàêîâàòü, ÷òîáû èçáåæàòü  
ïîâðåæäåíèé ïðè òðàíñïîðòèðîâêå. Íå èñïîëüçóéòå äëÿ óïàêîâêè ïåíîïëàñò. Ëþáûå  
ïîâðåæäåíèÿ ÓÏÑ (ïðÿìûå, êîñâåííûå, ñïåöèàëüíûå, ñëó÷àéíûå èëè ñîïóòñòâóþùèå),  
âîçíèêøèå âî âðåìÿ òðàíñïîðòèðîâêè íà ôèðìó Tripp Lite èëè â îôèöèàëüíûé ñåðâèñíûé  
öåíòð Tripp Lite, íå ïîêðûâàþòñÿ ãàðàíòèéíûì îáñëóæèâàíèåì. Ñèñòåìû ÓÏÑ,  
îòïðàâëåííûå â ôèðìó Tripp Lite èëè â îôèöèàëüíûé ñåðâèñíûé öåíòð Tripp Lite,  
äîëæíûèìåòü ïðåäâàðèòåëüíóþ îïëàòó ðàñõîäîâ ïî òðàíñïîðòèðîâêå. Ñíàðóæè óïàêîâêè  
íóæíî íàïèñàòü íîìåð RMA. Åñëè ñèñòåìà ÓÏÑ èìååò íåçàêîí÷åííûé 2-õ ãîäè÷íûé ïåðèîä  
ãàðàíòèéíîãî îáñëóæèâàíèÿ, âëîæèòå êîïèþ âàøåãî ïðîäàæíîãî ÷åêà. Âîçâðàùàéòå ÓÏÑ  
äëÿ îáñëóæèâàíèÿ, èñïîëüçóÿ çàñòðàõîâàííîå òðàíñïîðòíîå ñðåäñòâî, ïî àäðåñó, äàííîìó  
âàì îáñëóæèâàþùèì òåõíèêîì ôèðìû Tripp Lite.  
ïðîïóñêàåìîãî ÓÏÑ  
ýêñïåðèìåíòèðóåòå  
ê
ïîäñîåäèíåííîìó îáîðóäîâàíèþ. Êîãäà âû  
ðàçëè÷íûìè óñòàíîâêàìè ýòîãî öèôåðáëàòà,  
ñ
ïîäêëþ÷åííîå îáîðóäîâàíèå äîëæíî íàõîäèòñÿ â áåçîïàñíîì ðåæèìå  
òåñòèðîâàíèÿ, ÷òîáû âëèÿíèå íà ïîäêëþ÷åííîå îáîðóäîâàíèå èñêàæåíèé  
ñèãíàëà, èäóùåãî îò ÓÏÑ, ìîæíî áûëî îöåíèòü áåç ðàçðóøèòåëüíûõ  
ïîñëåäñòâèé äëÿ ýòîãî îáîðóäîâàíèÿ.  
Ðàçúåì äëÿ âíåøíåãî àêêóìóëÿòîðà (Òîëüêî îòäåëüíûå ìîäåëè): äëÿ óâåëè÷åíèÿ  
âðåìåíè àâòîíîìíîé ðàáîòû èñïîëüçóéòå âíåøíèå àêêóìóëÿòîðû ôèðìû Tripp  
Lite. Äëÿ ïîëó÷åíèÿ ïîäðîáíîé èíôîðìàöèè ïî ïîäêëþ÷åíèþ è ïðàâèëàì  
áåçîïàñíîñòè îáðàòèòåñü ê èíñòðóêöèÿì äëÿ ïîðòàòèâíûõ áàòàðåéíûõ  
èñòî÷íèêîâ ïèòàíèÿ.  
Âûõîäíûå ïðåðûâàòåëè: Çàùèòà Âàøåãî ÈÁÏ îò ïåðåíàïðÿæåíèÿ íà âûõîäå.  
Ïðè ðàçìûêàíèè îäíîãî èëè íåñêîëüêèõ ïðåðûâàòåëåé îòêëþ÷èòå ÷àñòü  
íàãðóçêè íà öåïü/öåïè, ïîñëå ÷åãî âåðíèòå ïðåðûâàòåëè â èñõîäíîå ñîñòîÿíèå,  
íàæàâ íà èõ ïåðåêëþ÷àòåëè.  
Âèíò çàçåìëåíèÿ: Èñïîëüçóéòå åãî äëÿ ïîäêëþ÷åíèÿ ëþáîãî îáîðóäîâàíèÿ,  
òðåáóþùåãî çàçåìëåíèÿ øàññè.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
46  
47  

Technicolor Thomson Speaker Advent User Manual
Tiger Games 060 021 User Manual
Toastmaster Toaster T2010CTB User Manual
Toro Snow Blower CCR 2450 GTS User Manual
Toshiba Laptop A8 S8513 User Manual
Toshiba Laptop X75 A7295 User Manual
TP Link Switch TL SL3428 User Manual
Unitron Hearing Aid Hearing Aid Ziel BTE User Manual
Vulcan Hart Griddle VCRG24 T User Manual
Weber Gas Grill 56213 User Manual